Merge "Make show/hide link in RC individually localizable"
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesFrp.php
1 <?php
2 /** Franco-Provençal (arpetan)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Cedric31
11 * @author ChrisPtDe
12 * @author Reedy
13 * @author לערי ריינהארט
14 */
15
16 $fallback = 'fr';
17
18 $bookstoreList = array(
19 'Amazon.fr' => 'http://www.amazon.fr/exec/obidos/ISBN=$1',
20 'alapage.fr' => 'http://www.alapage.com/mx/?tp=F&type=101&l_isbn=$1&donnee_appel=ALASQ&devise=&',
21 'fnac.com' => 'http://www3.fnac.com/advanced/book.do?isbn=$1',
22 'chapitre.com' => 'http://www.chapitre.com/frame_rec.asp?isbn=$1',
23 );
24
25 $namespaceNames = array(
26 NS_MEDIA => 'Mèdia',
27 NS_SPECIAL => 'Spèciâl',
28 NS_TALK => 'Discussion',
29 NS_USER => 'Utilisator',
30 NS_USER_TALK => 'Discussion_utilisator',
31 NS_PROJECT_TALK => 'Discussion_$1',
32 NS_FILE => 'Fichiér',
33 NS_FILE_TALK => 'Discussion_fichiér',
34 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
35 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discussion_MediaWiki',
36 NS_TEMPLATE => 'Modèlo',
37 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discussion_modèlo',
38 NS_HELP => 'Éde',
39 NS_HELP_TALK => 'Discussion_éde',
40 NS_CATEGORY => 'Catègorie',
41 NS_CATEGORY_TALK => 'Discussion_catègorie',
42 );
43
44 $namespaceAliases = array(
45 'Discutar' => NS_TALK,
46 'Usanciér' => NS_USER,
47 'Discussion_usanciér' => NS_USER_TALK,
48 'Émâge' => NS_FILE,
49 'Discussion_Émâge' => NS_FILE_TALK,
50 'Discussion_Modèlo' => NS_TEMPLATE_TALK,
51 'Discussion_Éde' => NS_HELP_TALK,
52 'Discussion_Catègorie' => NS_CATEGORY_TALK
53 );
54
55 // Remove French aliases
56 $namespaceGenderAliases = array();
57
58 $specialPageAliases = array(
59 'Activeusers' => array( 'Usanciérs_actifs', 'UsanciérsActifs' ),
60 'Allmessages' => array( 'Mèssâjos_sistèmo', 'MèssâjosSistèmo' ),
61 'Allpages' => array( 'Totes_les_pâges', 'TotesLesPâges' ),
62 'Ancientpages' => array( 'Pâges_les_muens_dèrriérement_changiês', 'PâgesLesMuensDèrriérementChangiês' ),
63 'Blankpage' => array( 'Pâge_voueda', 'PâgeVoueda' ),
64 'Block' => array( 'Blocar', 'Blocâjo' ),
65 'Booksources' => array( 'Ôvres_de_refèrence', 'ÔvresDeRefèrence' ),
66 'BrokenRedirects' => array( 'Redirèccions_câsses', 'RedirèccionsCâsses' ),
67 'Categories' => array( 'Catègories' ),
68 'ChangePassword' => array( 'Changement_de_contresegno', 'ChangementDeContresegno' ),
69 'Confirmemail' => array( 'Confirmar_l\'adrèce_èlèctronica', 'ConfirmarLAdrèceÈlèctronica' ),
70 'Contributions' => array( 'Contribucions' ),
71 'CreateAccount' => array( 'Fâre_un_compto', 'FâreUnCompto' ),
72 'Deadendpages' => array( 'Pâges_en_cul-de-sac', 'PâgesEnCulDeSac' ),
73 'DeletedContributions' => array( 'Contribucions_suprimâs', 'ContribucionsSuprimâs' ),
74 'DoubleRedirects' => array( 'Redirèccions_dobles', 'RedirèccionsDobles' ),
75 'Emailuser' => array( 'Mandar_un_mèssâjo', 'MandarUnMèssâjo', 'Mèssâjo' ),
76 'ExpandTemplates' => array( 'Èxpension_des_modèlos', 'ÈxpensionDesModèlos' ),
77 'Export' => array( 'Èxportar', 'Èxportacion' ),
78 'Fewestrevisions' => array( 'Pâges_les_muens_changiês', 'PâgesLesMuensChangiês' ),
79 'FileDuplicateSearch' => array( 'Rechèrche_des_fichiérs_en_doblo', 'RechèrcheDesFichiérsEnDoblo' ),
80 'Filepath' => array( 'Chemin_d\'accès_du_fichiér', 'CheminDAccèsDuFichiér' ),
81 'Import' => array( 'Importar', 'Importacion' ),
82 'Invalidateemail' => array( 'Envalidar_l\'adrèce_èlèctronica', 'EnvalidarLAdrèceÈlèctronica' ),
83 'BlockList' => array( 'Lista_des_blocâjos', 'ListaDesBlocâjos', 'Blocâjos', 'Usanciérs_blocâs', 'UsanciérsBlocâs', 'Adrèces_IP_blocâs', 'AdrècesIPBlocâs' ),
84 'LinkSearch' => array( 'Rechèrche_de_lims', 'RechèrcheDeLims' ),
85 'Listadmins' => array( 'Lista_ux_administrators', 'ListaUxAdministrators' ),
86 'Listbots' => array( 'Lista_ux_bots', 'ListaUxBots' ),
87 'Listfiles' => array( 'Lista_des_fichiérs', 'ListaDesFichiérs', 'Lista_de_les_émâges', 'ListaDeLesÉmâges' ),
88 'Listgrouprights' => array( 'Lista_des_drêts_a_les_tropes_d\'usanciérs', 'ListaDesDrêtsALesTropesDUsanciérs' ),
89 'Listredirects' => array( 'Lista_de_les_redirèccions', 'ListaDeLesRedirèccions' ),
90 'Listusers' => array( 'Lista_ux_usanciérs', 'ListaUxUsanciérs', 'Usanciérs' ),
91 'Lockdb' => array( 'Vèrrolyér_la_bâsa_de_balyês', 'VèrrolyérLaBâsaDeBalyês' ),
92 'Log' => array( 'Jornal', 'Jornals' ),
93 'Lonelypages' => array( 'Pâges_orfenes', 'PâgesOrfenes' ),
94 'Longpages' => array( 'Pâges_longes', 'PâgesLonges' ),
95 'MergeHistory' => array( 'Fusionar_los_historicos', 'FusionarLosHistoricos' ),
96 'MIMEsearch' => array( 'Rechèrche_per_tipo_de_contegnu_MIME', 'RechèrchePerTipoDeContegnuMIME' ),
97 'Mostcategories' => array( 'Pâges_utilisent_lo_més_de_catègories', 'PâgesUtilisentLoMésDeCatègories' ),
98 'Mostimages' => array( 'Fichiérs_los_ples_liyês', 'FichiérsLosPlesLiyês', 'Fichiérs_los_ples_utilisâs', 'FichiérsLosPlesUtilisâs', 'Émâges_les_ples_liyês', 'ÉmâgesLesPlesLiyês', 'Émâges_les_ples_utilisâs', 'ÉmâgesLesPlesUtilisâs' ),
99 'Mostlinked' => array( 'Pâges_les_ples_liyês', 'PâgesLesPlesLiyês' ),
100 'Mostlinkedcategories' => array( 'Catègories_les_ples_liyês', 'CatègoriesLesPlesLiyês', 'Catègories_les_ples_utilisâs', 'CatègoriesLesPlesUtilisâs' ),
101 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Modèlos_los_ples_liyês', 'ModèlosLosPlesLiyês', 'Modèlos_los_ples_utilisâs', 'ModèlosLosPlesUtilisâs' ),
102 'Mostrevisions' => array( 'Pâges_les_ples_changiês', 'PâgesLesPlesChangiês' ),
103 'Movepage' => array( 'Renomar_una_pâge', 'RenomarUnaPâge', 'Changement_de_nom', 'ChangementDeNom' ),
104 'Mycontributions' => array( 'Mes_contribucions', 'MesContribucions' ),
105 'Mypage' => array( 'Ma_pâge', 'MaPâge' ),
106 'Mytalk' => array( 'Mes_discussions', 'MesDiscussions' ),
107 'Newimages' => array( 'Novéls_fichiérs', 'NovélsFichiérs', 'Émâges_novèles', 'ÉmâgesNovèles' ),
108 'Newpages' => array( 'Pâges_novèles', 'PâgesNovèles' ),
109 'PermanentLink' => array( 'Lim_fixo', 'LimFixo' ),
110 'Popularpages' => array( 'Pâges_les_ples_consultâs', 'PâgesLesPlesConsultâs' ),
111 'Preferences' => array( 'Prèferences' ),
112 'Prefixindex' => array( 'Endèxe_des_prèfixos', 'EndèxeDesPrèfixos' ),
113 'Protectedpages' => array( 'Pâges_protègiês', 'PâgesProtègiês' ),
114 'Protectedtitles' => array( 'Titros_protègiês', 'TitrosProtègiês' ),
115 'Randompage' => array( 'Pâge_a_l\'hasârd', 'PâgeALHasârd' ),
116 'RandomInCategory' => array( 'Pâge_a_l\'hasârd_dens_una_catègorie', 'PâgeALHasârdDensUnaCatègorie' ),
117 'Randomredirect' => array( 'Redirèccion_a_l\'hasârd', 'RedirèccionALHasârd' ),
118 'Recentchanges' => array( 'Dèrriérs_changements', 'DèrriérsChangements' ),
119 'Recentchangeslinked' => array( 'Survelyence_des_lims', 'SurvelyenceDesLims' ),
120 'Revisiondelete' => array( 'Vèrsions_suprimâs', 'VèrsionsSuprimâs' ),
121 'Search' => array( 'Rechèrchiér', 'Rechèrche' ),
122 'Shortpages' => array( 'Pâges_côrtes', 'PâgesCôrtes' ),
123 'Specialpages' => array( 'Pâges_spèciâles', 'PâgesSpèciâles' ),
124 'Statistics' => array( 'Statistiques' ),
125 'Tags' => array( 'Balises' ),
126 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catègories_sen_catègorie', 'CatègoriesSenCatègorie' ),
127 'Uncategorizedimages' => array( 'Fichiérs_sen_catègorie', 'FichiérsSenCatègorie', 'Émâges_sen_catègorie', 'ÉmâgesSenCatègorie' ),
128 'Uncategorizedpages' => array( 'Pâges_sen_catègorie', 'PâgesSenCatègorie' ),
129 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Modèlos_sen_catègorie', 'ModèlosSenCatègorie' ),
130 'Undelete' => array( 'Refâre', 'Rèstoracion' ),
131 'Unlockdb' => array( 'Dèvèrrolyér_la_bâsa_de_balyês', 'DèvèrrolyérLaBâsaDeBalyês' ),
132 'Unusedcategories' => array( 'Catègories_inutilisâs', 'CatègoriesInutilisâs' ),
133 'Unusedimages' => array( 'Fichiérs_inutilisâs', 'FichiérsInutilisâs', 'Émâges_inutilisâs', 'ÉmâgesInutilisâs' ),
134 'Unusedtemplates' => array( 'Modèlos_inutilisâs', 'ModèlosInutilisâs' ),
135 'Unwatchedpages' => array( 'Pâges_pas_siuvues', 'PâgesPasSiuvues' ),
136 'Upload' => array( 'Tèlèchargiér', 'Tèlèchargement' ),
137 'Userlogin' => array( 'Branchiér', 'Branchement' ),
138 'Userlogout' => array( 'Dèbranchiér', 'Dèbranchement' ),
139 'Userrights' => array( 'Drêts_d\'usanciér', 'DrêtsDUsanciér' ),
140 'Version' => array( 'Vèrsion' ),
141 'Wantedcategories' => array( 'Catègories_les_ples_demandâs', 'CatègoriesLesPlesDemandâs' ),
142 'Wantedfiles' => array( 'Fichiérs_los_ples_demandâs', 'FichiérsLosPlesDemandâs' ),
143 'Wantedpages' => array( 'Pâges_les_ples_demandâs', 'PâgesLesPlesDemandâs', 'Lims_câssos', 'LimsCâssos' ),
144 'Wantedtemplates' => array( 'Modèlos_los_ples_demandâs', 'ModèlosLosPlesDemandâs' ),
145 'Watchlist' => array( 'Lista_de_survelyence', 'ListaDeSurvelyence', 'Survelyence' ),
146 'Whatlinkshere' => array( 'Pâges_liyês', 'PâgesLiyês' ),
147 'Withoutinterwiki' => array( 'Pâges_sen_lims_entèrlengoues', 'PâgesSenLimsEntèrlengoues', 'Pâges_sen_lims_entèrvouiqui', 'PâgesSenLimsEntèrvouiqui' ),
148 );
149
150 $magicWords = array(
151 'redirect' => array( '0', '#REDIRÈCCION', '#REDIRECTION', '#REDIRECT' ),
152 'notoc' => array( '0', '__NION_SOMÈRO__', '__NIONA_TRÂBLA__', '__AUCUNSOMMAIRE__', '__AUCUNETDM__', '__NOTOC__' ),
153 'nogallery' => array( '0', '__NIONA_GALERIE__', '__AUCUNEGALERIE__', '__NOGALLERY__' ),
154 'forcetoc' => array( '0', '__FORCIÉR_LO_SOMÈRO__', '__FORCIÉR_LA_TRÂBLA__', '__FORCERSOMMAIRE__', '__FORCERTDM__', '__FORCETOC__' ),
155 'toc' => array( '0', '__SOMÈRO__', '__TRÂBLA__', '__SOMMAIRE__', '__TDM__', '__TOC__' ),
156 'noeditsection' => array( '0', '__SÈCCION_QUE_PÔT_PAS_ÉTRE_CHANGIÊ__', '__SECTIONNONEDITABLE__', '__NOEDITSECTION__' ),
157 'currentmonth' => array( '1', 'MÊS_D_ORA', 'MÊS_D_ORA_2', 'MOISACTUEL', 'MOIS2ACTUEL', 'CURRENTMONTH', 'CURRENTMONTH2' ),
158 'currentmonth1' => array( '1', 'MÊS_D_ORA_1', 'MOIS1ACTUEL', 'CURRENTMONTH1' ),
159 'currentmonthname' => array( '1', 'NOM_DU_MÊS_D_ORA', 'NOMMOISACTUEL', 'CURRENTMONTHNAME' ),
160 'currentmonthnamegen' => array( '1', 'GÈNITIF_DU_NOM_DU_MÊS_D_ORA', 'NOMGENMOISACTUEL', 'CURRENTMONTHNAMEGEN' ),
161 'currentmonthabbrev' => array( '1', 'ABRÈV_DU_MÊS_D_ORA', 'ABREVMOISACTUEL', 'CURRENTMONTHABBREV' ),
162 'currentday' => array( '1', 'JORN_D_ORA', 'JOURACTUEL', 'JOUR1ACTUEL', 'CURRENTDAY' ),
163 'currentday2' => array( '1', 'JORN_D_ORA_2', 'JOUR2ACTUEL', 'CURRENTDAY2' ),
164 'currentdayname' => array( '1', 'NOM_DU_JORN_D_ORA', 'NOMJOURACTUEL', 'CURRENTDAYNAME' ),
165 'currentyear' => array( '1', 'AN_D_ORA', 'ANNEEACTUELLE', 'CURRENTYEAR' ),
166 'currenttime' => array( '1', 'HORÈRO_D_ORA', 'HORAIREACTUEL', 'CURRENTTIME' ),
167 'currenthour' => array( '1', 'HORA_D_ORA', 'HEUREACTUELLE', 'CURRENTHOUR' ),
168 'localmonth' => array( '1', 'MÊS_LOCAL', 'MÊS_LOCAL_2', 'MOISLOCAL', 'MOIS2LOCAL', 'LOCALMONTH', 'LOCALMONTH2' ),
169 'localmonth1' => array( '1', 'MÊS_LOCAL_1', 'MOIS1LOCAL', 'LOCALMONTH1' ),
170 'localmonthname' => array( '1', 'NOM_DU_MÊS_LOCAL', 'NOMMOISLOCAL', 'LOCALMONTHNAME' ),
171 'localmonthnamegen' => array( '1', 'GÈNITIF_DU_NOM_DU_MÊS_LOCAL', 'NOMGENMOISLOCAL', 'LOCALMONTHNAMEGEN' ),
172 'localmonthabbrev' => array( '1', 'ABRÈV_DU_MÊS_LOCAL', 'ABREVMOISLOCAL', 'LOCALMONTHABBREV' ),
173 'localday' => array( '1', 'JORN_LOCAL', 'JOURLOCAL', 'JOUR1LOCAL', 'LOCALDAY' ),
174 'localday2' => array( '1', 'JORN_LOCAL_2', 'JOUR2LOCAL', 'LOCALDAY2' ),
175 'localdayname' => array( '1', 'NOM_DU_JORN_LOCAL', 'NOMJOURLOCAL', 'LOCALDAYNAME' ),
176 'localyear' => array( '1', 'AN_LOCAL', 'ANNEELOCALE', 'LOCALYEAR' ),
177 'localtime' => array( '1', 'HORÈRO_LOCAL', 'HORAIRELOCAL', 'LOCALTIME' ),
178 'localhour' => array( '1', 'HORA_LOCALA', 'HEURELOCALE', 'LOCALHOUR' ),
179 'numberofpages' => array( '1', 'NOMBRO_DE_PÂGES', 'NOMBREPAGES', 'NUMBEROFPAGES' ),
180 'numberofarticles' => array( '1', 'NOMBRO_D_ARTICLLOS', 'NOMBREARTICLES', 'NUMBEROFARTICLES' ),
181 'numberoffiles' => array( '1', 'NOMBRO_DE_FICHIÉRS', 'NOMBREFICHIERS', 'NUMBEROFFILES' ),
182 'numberofusers' => array( '1', 'NOMBRO_D_USANCIÉRS', 'NOMBREUTILISATEURS', 'NUMBEROFUSERS' ),
183 'numberofactiveusers' => array( '1', 'NOMBRO_D_USANCIÉRS_ACTIFS', 'NOMBREUTILISATEURSACTIFS', 'NUMBEROFACTIVEUSERS' ),
184 'numberofedits' => array( '1', 'NOMBRO_DE_CHANGEMENTS', 'NOMBREMODIFS', 'NUMBEROFEDITS' ),
185 'numberofviews' => array( '1', 'NOMBRO_DE_VUES', 'NOMBREVUES', 'NUMBEROFVIEWS' ),
186 'pagename' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE', 'NOMPAGE', 'PAGENAME' ),
187 'pagenamee' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_URL', 'NOMPAGEX', 'PAGENAMEE' ),
188 'namespace' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DE_NOMS', 'ESPACENOMMAGE', 'NAMESPACE' ),
189 'namespacee' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DE_NOMS_URL', 'ESPACENOMMAGEX', 'NAMESPACEE' ),
190 'talkspace' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DE_DISCUSSION', 'ESPACEDISCUSSION', 'TALKSPACE' ),
191 'talkspacee' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DE_DISCUSSION_URL', 'ESPACEDISCUSSIONX', 'TALKSPACEE' ),
192 'subjectspace' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DU_SUJÈT', 'ÈSPÂÇO_DE_L_ARTICLLO', 'ESPACESUJET', 'ESPACEARTICLE', 'SUBJECTSPACE', 'ARTICLESPACE' ),
193 'subjectspacee' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DU_SUJÈT_URL', 'ÈSPÂÇO_DE_L_ARTICLLO_URL', 'ESPACESUJETX', 'ESPACEARTICLEX', 'SUBJECTSPACEE', 'ARTICLESPACEE' ),
194 'fullpagename' => array( '1', 'NOM_COMPLÈT_DE_LA_PÂGE', 'NOMPAGECOMPLET', 'FULLPAGENAME' ),
195 'fullpagenamee' => array( '1', 'NOM_COMPLÈT_DE_LA_PÂGE_URL', 'NOMPAGECOMPLETX', 'FULLPAGENAMEE' ),
196 'subpagename' => array( '1', 'NOM_DE_LA_SOT_PÂGE', 'NOMSOUSPAGE', 'SUBPAGENAME' ),
197 'subpagenamee' => array( '1', 'NOM_DE_LA_SOT_PÂGE_URL', 'NOMSOUSPAGEX', 'SUBPAGENAMEE' ),
198 'basepagename' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_BÂSA', 'NOMBASEDEPAGE', 'BASEPAGENAME' ),
199 'basepagenamee' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_BÂSA_URL', 'NOMBASEDEPAGEX', 'BASEPAGENAMEE' ),
200 'talkpagename' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_DISCUSSION', 'NOMPAGEDISCUSSION', 'TALKPAGENAME' ),
201 'talkpagenamee' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_DISCUSSION_URL', 'NOMPAGEDISCUSSIONX', 'TALKPAGENAMEE' ),
202 'subjectpagename' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DU_SUJÈT', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_L_ARTICLLO', 'NOMPAGESUJET', 'NOMPAGEARTICLE', 'SUBJECTPAGENAME', 'ARTICLEPAGENAME' ),
203 'subjectpagenamee' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DU_SUJÈT_URL', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_L_ARTICLLO_URL', 'NOMPAGESUJETX', 'NOMPAGEARTICLEX', 'SUBJECTPAGENAMEE', 'ARTICLEPAGENAMEE' ),
204 'msg' => array( '0', 'MSJ:', 'MSG:' ),
205 'msgnw' => array( '0', 'MSJNV:', 'MSGNW:' ),
206 'img_thumbnail' => array( '1', 'figura', 'vignette', 'thumbnail', 'thumb' ),
207 'img_manualthumb' => array( '1', 'figura=$1', 'vignette=$1', 'thumbnail=$1', 'thumb=$1' ),
208 'img_right' => array( '1', 'drêta', 'droite', 'right' ),
209 'img_left' => array( '1', 'gôche', 'gauche', 'left' ),
210 'img_none' => array( '1', 'vouedo', 'néant', 'neant', 'none' ),
211 'img_center' => array( '1', 'centrâ', 'centré', 'center', 'centre' ),
212 'img_framed' => array( '1', 'encâdrâ', 'câdro', 'cadre', 'encadré', 'encadre', 'framed', 'enframed', 'frame' ),
213 'img_frameless' => array( '1', 'sen_câdro', 'pas_encâdrâ', 'sans_cadre', 'non_encadré', 'non_encadre', 'frameless' ),
214 'img_page' => array( '1', 'pâge=$1', 'pâge $1', 'page=$1', 'page $1' ),
215 'img_upright' => array( '1', 'drêt', 'drêt=$1', 'drêt $1', 'redresse', 'redresse=$1', 'redresse $1', 'upright', 'upright=$1', 'upright $1' ),
216 'img_border' => array( '1', 'bordura', 'bordure', 'border' ),
217 'img_baseline' => array( '1', 'legne_de_bâsa', 'ligne_de_base', 'base', 'baseline' ),
218 'img_sub' => array( '1', 'segno', 'indice', 'ind', 'sub' ),
219 'img_super' => array( '1', 'èxposent', 'èxp', 'exposant', 'exp', 'super', 'sup' ),
220 'img_top' => array( '1', 'd\'amont', 'haut', 'top' ),
221 'img_text_top' => array( '1', 'tèxto-d\'amont', 'haut-texte', 'haut-txt', 'text-top' ),
222 'img_middle' => array( '1', 'entre-mié', 'milieu', 'middle' ),
223 'img_bottom' => array( '1', 'd\'avâl', 'bas', 'bottom' ),
224 'img_text_bottom' => array( '1', 'tèxto-d\'avâl', 'bas-texte', 'bas-txt', 'text-bottom' ),
225 'img_link' => array( '1', 'lim=$1', 'lien=$1', 'link=$1' ),
226 'int' => array( '0', 'ENT:', 'INT:' ),
227 'sitename' => array( '1', 'NOM_DU_SETO', 'NOMSITE', 'SITENAME' ),
228 'ns' => array( '0', 'ÈDN:', 'ESPACEN:', 'NS:' ),
229 'nse' => array( '0', 'ÈDN_URL:', 'ESPACENX:', 'NSE:' ),
230 'localurl' => array( '0', 'URL_LOCALA:', 'URLLOCALE:', 'LOCALURL:' ),
231 'localurle' => array( '0', 'URL_LOCALA_URL:', 'URLLOCALEX:', 'LOCALURLE:' ),
232 'articlepath' => array( '0', 'CHEMIN_DE_L_ARTICLLO', 'CHEMINARTICLE', 'ARTICLEPATH' ),
233 'server' => array( '0', 'SÈRVOR', 'SERVEUR', 'SERVER' ),
234 'servername' => array( '0', 'NOM_DU_SÈRVOR', 'NOMSERVEUR', 'SERVERNAME' ),
235 'scriptpath' => array( '0', 'CHEMIN_DU_SCRIPTE', 'CHEMINSCRIPT', 'SCRIPTPATH' ),
236 'stylepath' => array( '0', 'CHEMIN_DU_STILO', 'CHEMINSTYLE', 'STYLEPATH' ),
237 'grammar' => array( '0', 'GRAMÈRE:', 'GRAMMAIRE:', 'GRAMMAR:' ),
238 'gender' => array( '0', 'GENRO:', 'GENRE:', 'GENDER:' ),
239 'notitleconvert' => array( '0', '__SEN_CONVÈRSION_DE_TITRO__', '__SENCDT__', '__SANSCONVERSIONTITRE__', '__SANSCT__', '__NOTITLECONVERT__', '__NOTC__' ),
240 'nocontentconvert' => array( '0', '__SEN_CONVÈRSION_DE_CONTEGNU__', '__SENCDC__', '__SANSCONVERSIONCONTENU__', '__SANSCC__', '__NOCONTENTCONVERT__', '__NOCC__' ),
241 'currentweek' => array( '1', 'SEMANA_D_ORA', 'SEMAINEACTUELLE', 'CURRENTWEEK' ),
242 'currentdow' => array( '1', 'JDS_D_ORA', 'JDSACTUEL', 'CURRENTDOW' ),
243 'localweek' => array( '1', 'SEMANA_LOCALA', 'SEMAINELOCALE', 'LOCALWEEK' ),
244 'localdow' => array( '1', 'JDS_LOCAL', 'JDSLOCAL', 'LOCALDOW' ),
245 'revisionid' => array( '1', 'NUMERÔ_DE_LA_VÈRSION', 'IDVERSION', 'REVISIONID' ),
246 'revisionday' => array( '1', 'JORN_DE_LA_VÈRSION', 'JOURVERSION', 'JOUR1VERSION', 'REVISIONDAY' ),
247 'revisionday2' => array( '1', 'JORN_DE_LA_VÈRSION_2', 'JOUR2VERSION', 'REVISIONDAY2' ),
248 'revisionmonth' => array( '1', 'MÊS_DE_LA_VÈRSION', 'MOISVERSION', 'REVISIONMONTH' ),
249 'revisionmonth1' => array( '1', 'MÊS_DE_LA_VÈRSION_1', 'MOISVERSION1', 'REVISIONMONTH1' ),
250 'revisionyear' => array( '1', 'AN_DE_LA_VÈRSION', 'ANNEEVERSION', 'REVISIONYEAR' ),
251 'revisiontimestamp' => array( '1', 'DÂTA_ET_HORA_DE_LA_VÈRSION', 'INSTANTVERSION', 'REVISIONTIMESTAMP' ),
252 'revisionuser' => array( '1', 'USANCIÉR_DE_LA_VÈRSION', 'UTILISATEURVERSION', 'REVISIONUSER' ),
253 'plural' => array( '0', 'PLURÂL:', 'PLURIEL:', 'PLURAL:' ),
254 'fullurl' => array( '0', 'URL_COMPLÈTA:', 'URLCOMPLETE:', 'FULLURL:' ),
255 'fullurle' => array( '0', 'URL_COMPLÈTA_URL:', 'URLCOMPLETEX:', 'FULLURLE:' ),
256 'lcfirst' => array( '0', 'PREMIÉRE_PETIÔTA_LÈTRA:', 'INITMINUS:', 'LCFIRST:' ),
257 'ucfirst' => array( '0', 'PREMIÉRE_GRANTA_LÈTRA:', 'INITMAJUS:', 'INITCAPIT:', 'UCFIRST:' ),
258 'lc' => array( '0', 'PETIÔTA_LÈTRA:', 'MINUS:', 'LC:' ),
259 'uc' => array( '0', 'GRANTA_LÈTRA:', 'MAJUS:', 'CAPIT:', 'UC:' ),
260 'raw' => array( '0', 'BRUTO:', 'BRUT:', 'RAW:' ),
261 'displaytitle' => array( '1', 'FÂRE_VÊRE_LO_TITRO', 'AFFICHERTITRE', 'DISPLAYTITLE' ),
262 'rawsuffix' => array( '1', 'B', 'BRUT', 'R' ),
263 'newsectionlink' => array( '1', '__LIM_DE_NOVÈLA_SÈCCION__', '__LIENNOUVELLESECTION__', '__NEWSECTIONLINK__' ),
264 'nonewsectionlink' => array( '1', '__NION_LIM_DE_NOVÈLA_SÈCCION__', '__AUCUNLIENNOUVELLESECTION__', '__NONEWSECTIONLINK__' ),
265 'currentversion' => array( '1', 'VÈRSION_D_ORA', 'VERSIONACTUELLE', 'CURRENTVERSION' ),
266 'urlencode' => array( '0', 'URL_ENCODÂ:', 'ENCODEURL:', 'URLENCODE:' ),
267 'anchorencode' => array( '0', 'ANCRO_ENCODÂ', 'ENCODEANCRE', 'ANCHORENCODE' ),
268 'currenttimestamp' => array( '1', 'DÂTA_ET_HORA_D_ORA', 'INSTANTACTUEL', 'CURRENTTIMESTAMP' ),
269 'localtimestamp' => array( '1', 'DÂTA_ET_HORA_LOCALA', 'INSTANTLOCAL', 'LOCALTIMESTAMP' ),
270 'directionmark' => array( '1', 'MÂRCA_DE_DIRÈCCION', 'MARQUEDIRECTION', 'MARQUEDIR', 'DIRECTIONMARK', 'DIRMARK' ),
271 'language' => array( '0', '#LENGOUA:', '#LANGUE:', '#LANGUAGE:' ),
272 'contentlanguage' => array( '1', 'LENGOUA_DU_CONTEGNU', 'LANGUECONTENU', 'LANGCONTENU', 'CONTENTLANGUAGE', 'CONTENTLANG' ),
273 'pagesinnamespace' => array( '1', 'PÂGES_DENS_L_ÈSPÂÇO_DE_NOMS:', 'PÂGES_DENS_L_ÈDN:', 'PAGESDANSESPACE:', 'PAGESINNAMESPACE:', 'PAGESINNS:' ),
274 'numberofadmins' => array( '1', 'NOMBRO_D_ADMINS', 'NOMBREADMINS', 'NUMBEROFADMINS' ),
275 'formatnum' => array( '0', 'FORMAT_NOMBRO', 'FORMATNOMBRE', 'FORMATNUM' ),
276 'padleft' => array( '0', 'BORRÂJO_A_GÔCHE', 'BOURRAGEGAUCHE', 'BOURREGAUCHE', 'PADLEFT' ),
277 'padright' => array( '0', 'BORRÂJO_A_DRÊTA', 'BOURRAGEDROITE', 'BOURREDROITE', 'PADRIGHT' ),
278 'special' => array( '0', 'spèciâl', 'spécial', 'special' ),
279 'defaultsort' => array( '1', 'CLLÂF_DE_TRI:', 'CLEFDETRI:', 'CLEDETRI:', 'DEFAULTSORT:', 'DEFAULTSORTKEY:', 'DEFAULTCATEGORYSORT:' ),
280 'filepath' => array( '0', 'CHEMIN_D_ACCÈS:', 'CHEMIN:', 'FILEPATH:' ),
281 'tag' => array( '0', 'balisa', 'balise', 'tag' ),
282 'hiddencat' => array( '1', '__CATÈGORIE_CACHIÊ__', '__CATCACHEE__', '__HIDDENCAT__' ),
283 'pagesincategory' => array( '1', 'PÂGES_DENS_LA_CATÈGORIE', 'PAGESDANSCAT', 'PAGESINCATEGORY', 'PAGESINCAT' ),
284 'pagesize' => array( '1', 'TALYE_DE_LA_PÂGE', 'TAILLEPAGE', 'PAGESIZE' ),
285 'index' => array( '1', '__ENDÈXE__', '__INDEX__' ),
286 'noindex' => array( '1', '__NION_ENDÈXE__', '__AUCUNINDEX__', '__NOINDEX__' ),
287 'numberingroup' => array( '1', 'NOMBRO_D_USANCIÉRS_DENS_LA_TROPA', 'NOMBREDANSGROUPE', 'NBDANSGROUPE', 'NUMBERINGROUP', 'NUMINGROUP' ),
288 'staticredirect' => array( '1', '__REDIRÈCCION_IMOBILA__', '__REDIRECTIONSTATIQUE__', '__STATICREDIRECT__' ),
289 'protectionlevel' => array( '1', 'NIVÉL_DE_PROTÈCCION', 'NIVEAUDEPROTECTION', 'PROTECTIONLEVEL' ),
290 'formatdate' => array( '0', 'format_de_dâta', 'formatdate', 'dateformat' ),
291 'url_path' => array( '0', 'CHEMIN', 'PATH' ),
292 'url_wiki' => array( '0', 'VOUIQUI', 'WIKI' ),
293 );
294
295 $linkTrail = '/^([a-zàâçéèêîœôû·’æäåāăëēïīòöōùü‘]+)(.*)$/sDu';
296
297 $dateFormats = array(
298 'mdy time' => 'H:i',
299 'mdy date' => 'F j, Y',
300 'mdy both' => 'F j, Y "a" H:i',
301
302 'dmy time' => 'H:i',
303 'dmy date' => 'j F Y',
304 'dmy both' => 'j F Y "a" H:i',
305
306 'ymd time' => 'H:i',
307 'ymd date' => 'Y F j',
308 'ymd both' => 'Y F j "a" H:i',
309 );
310
311 $separatorTransformTable = array( ',' => "\xc2\xa0", '.' => ',' );
312
313 $messages = array(
314 # User preference toggles
315 'tog-underline' => 'Solegnér los lims :',
316 'tog-hideminor' => 'Cachiér los petiôts changements dedens los dèrriérs changements',
317 'tog-hidepatrolled' => 'Cachiér los changements gouardâs dedens los dèrriérs changements',
318 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Cachiér les pâges gouardâyes entre-mié la lista de les pâges novèles',
319 'tog-extendwatchlist' => 'Ètendre la lista de siuvu por montrar tôs los changements et pas ren que los ples novéls',
320 'tog-usenewrc' => 'Rassemblar los changements per pâge dedens los dèrriérs changements et la lista de siuvu (at fôta de JavaScript)',
321 'tog-numberheadings' => 'Numerotar ôtomaticament los titros de sèccion',
322 'tog-showtoolbar' => 'Montrar la bârra d’outils de changement (at fôta de JavaScript)',
323 'tog-editondblclick' => 'Changiér des pâges sur doblo-clic (at fôta de JavaScript)',
324 'tog-editsectiononrightclick' => 'Activar lo changement de sèccions per clic drêt sur lors titros (at fôta de JavaScript)',
325 'tog-rememberpassword' => 'Sè rapelar de mon contresegno sur ceti navigator (por lo més $1 jorn{{PLURAL:$1||s}})',
326 'tog-watchcreations' => 'Apondre les pâges que fé et pués los fichiérs que tèlèchârjo a ma lista de siuvu',
327 'tog-watchdefault' => 'Apondre les pâges et los fichiérs que chanjo a ma lista de siuvu',
328 'tog-watchmoves' => 'Apondre les pâges et los fichiérs que dèplaço a ma lista de siuvu',
329 'tog-watchdeletion' => 'Apondre les pâges et los fichiérs que suprimo a ma lista de siuvu',
330 'tog-minordefault' => 'Marcar per dèfôt tôs los changements coment petiôts',
331 'tog-previewontop' => 'Montrar l’apèrçu d’amont la zona de changement',
332 'tog-previewonfirst' => 'Montrar l’apèrçu pendent lo premiér changement',
333 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Mè mandar un mèssâjo quand na pâge un fichiér de ma lista de siuvu est changiê(e)',
334 'tog-enotifusertalkpages' => 'Mè mandar un mèssâjo quand ma pâge de discussion est changiêe',
335 'tog-enotifminoredits' => 'Mè mandar un mèssâjo mémo en câs de petiôts changements de les pâges et des fichiérs',
336 'tog-enotifrevealaddr' => 'Rèvèlar mon adrèce èlèctronica dedens los mèssâjos de notificacion',
337 'tog-shownumberswatching' => 'Montrar lo nombro d’utilisators que siuvont na pâge',
338 'tog-oldsig' => 'Signatura ègzistenta :',
339 'tog-fancysig' => 'Trètar la signatura coment de vouiquitèxto (sen lim ôtomatico)',
340 'tog-uselivepreview' => 'Empleyér l’apèrçu rapido (at fôta de JavaScript) (èxpèrimentâl)',
341 'tog-forceeditsummary' => 'Mè balyér na semonce quand j’é pas buchiê de rèsumâ de changement',
342 'tog-watchlisthideown' => 'Cachiér los mins changements dedens la lista de siuvu',
343 'tog-watchlisthidebots' => 'Cachiér los changements fêts per des robots dedens la lista de siuvu',
344 'tog-watchlisthideminor' => 'Cachiér los petiôts changements dedens la lista de siuvu',
345 'tog-watchlisthideliu' => 'Cachiér los changements fêts per des utilisators branchiês dedens la lista de siuvu',
346 'tog-watchlisthideanons' => 'Cachiér los changements fêts per des utilisators anonimos dedens la lista de siuvu',
347 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Cachiér los changements gouardâs dedens la lista de siuvu',
348 'tog-ccmeonemails' => 'Mè mandar na copia des mèssâjos que mando ux ôtros utilisators',
349 'tog-diffonly' => 'Pas montrar lo contegnu de les pâges desot les difs',
350 'tog-showhiddencats' => 'Montrar les catègories cachiêes',
351 'tog-noconvertlink' => 'Dèsactivar la convèrsion des titros des lims',
352 'tog-norollbackdiff' => 'Pas fâre vêre la dif pendent na rèvocacion',
353 'tog-useeditwarning' => 'M’avèrtir quand quito una pâge de changement sen sôvar los changements',
354
355 'underline-always' => 'Tojorn',
356 'underline-never' => 'Jamés',
357 'underline-default' => 'Valor de l’habelyâjo du navigator per dèfôt',
358
359 # Font style option in Special:Preferences
360 'editfont-style' => 'Stilo de police de la zona de changement :',
361 'editfont-default' => 'Police du navigator per dèfôt',
362 'editfont-monospace' => 'Police de chace fixa',
363 'editfont-sansserif' => 'Police sen empiotament',
364 'editfont-serif' => 'Police avouéc empiotament',
365
366 # Dates
367 'sunday' => 'demenge',
368 'monday' => 'delon',
369 'tuesday' => 'demârs',
370 'wednesday' => 'demécro',
371 'thursday' => 'dejô',
372 'friday' => 'devendro',
373 'saturday' => 'dessando',
374 'sun' => 'dg',
375 'mon' => 'dl',
376 'tue' => 'dr',
377 'wed' => 'dc',
378 'thu' => 'dj',
379 'fri' => 'dv',
380 'sat' => 'ds',
381 'january' => 'janviér',
382 'february' => 'fevriér',
383 'march' => 'mârs',
384 'april' => 'd’avril',
385 'may_long' => 'de mê',
386 'june' => 'de jouen',
387 'july' => 'julyèt',
388 'august' => 'oût',
389 'september' => 'septembro',
390 'october' => 'octobro',
391 'november' => 'novembro',
392 'december' => 'dècembro',
393 'january-gen' => 'de janviér',
394 'february-gen' => 'de fevriér',
395 'march-gen' => 'de mârs',
396 'april-gen' => 'd’avril',
397 'may-gen' => 'de mê',
398 'june-gen' => 'de jouen',
399 'july-gen' => 'de julyèt',
400 'august-gen' => 'd’oût',
401 'september-gen' => 'de septembro',
402 'october-gen' => 'd’octobro',
403 'november-gen' => 'de novembro',
404 'december-gen' => 'de dècembro',
405 'jan' => 'jan',
406 'feb' => 'fev',
407 'mar' => 'mâr',
408 'apr' => 'avr',
409 'may' => 'mê',
410 'jun' => 'jou',
411 'jul' => 'jul',
412 'aug' => 'oût',
413 'sep' => 'sep',
414 'oct' => 'oct',
415 'nov' => 'nov',
416 'dec' => 'dèc',
417 'january-date' => '$1 de janviér',
418 'february-date' => '$1 de fevriér',
419 'march-date' => '$1 de mârs',
420 'april-date' => '$1 d’avril',
421 'may-date' => '$1 de mê',
422 'june-date' => '$1 de jouen',
423 'july-date' => '$1 de julyèt',
424 'august-date' => '$1 d’oût',
425 'september-date' => '$1 de septembro',
426 'october-date' => '$1 d’octobro',
427 'november-date' => '$1 de novembro',
428 'december-date' => '$1 de dècembro',
429
430 # Categories related messages
431 'pagecategories' => 'Catègorie{{PLURAL:$1||s}}',
432 'category_header' => 'Pâges dedens la catègorie « $1 »',
433 'subcategories' => 'Sot-catègories',
434 'category-media-header' => 'Fichiérs mèdia dedens la catègorie « $1 »',
435 'category-empty' => "''Ora ceta catègorie contint gins de pâge de fichiér mèdia.''",
436 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catègorie cachiêe|Catègories cachiêes}}',
437 'hidden-category-category' => 'Catègories cachiêes',
438 'category-subcat-count' => 'Cela catègorie-que at {{PLURAL:$2|ren que ceta sot-catègorie.|{{PLURAL:$1|ceta sot-catègorie|cetes $1 sot-catègories}}, sur na soma de $2.}}',
439 'category-subcat-count-limited' => 'Cela catègorie-que at {{PLURAL:$1|ceta sot-catègorie|cetes $1 sot-catègories}}.',
440 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Cela catègorie-que contint ren que ceta pâge.|{{PLURAL:$1|Ceta pâge figure|Cetes $1 pâges figuront}} dedens cela catègorie-que, sur na soma de $2.}}',
441 'category-article-count-limited' => '{{PLURAL:$1|Ceta pâge figure|Cetes $1 pâges figuront}} dedens la presenta catègorie.',
442 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Cela catègorie-que contint ren que ceti fichiér.|{{PLURAL:$1|Ceti fichiér figure|Cetos $1 fichiérs figuront}} dedens cela catègorie-que, sur na soma de $2.}}',
443 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|Ceti fichiér figure|Cetos $1 fichiérs figuront}} dedens la presenta catègorie.',
444 'listingcontinuesabbrev' => '(suita)',
445 'index-category' => 'Pâges endèxâyes',
446 'noindex-category' => 'Pâges pas endèxâyes',
447 'broken-file-category' => 'Pâges avouéc des lims de fichiérs câssos',
448
449 'about' => 'A propôs',
450 'article' => 'Pâge de contegnu',
451 'newwindow' => '(ôvre na fenétra novèla)',
452 'cancel' => 'Anular',
453 'moredotdotdot' => 'Més...',
454 'morenotlisted' => 'Més pas listâ...',
455 'mypage' => 'Pâge',
456 'mytalk' => 'Discussion',
457 'anontalk' => 'Discussion avouéc cet’adrèce IP',
458 'navigation' => 'Navigacion',
459 'and' => '&#32;et',
460
461 # Cologne Blue skin
462 'qbfind' => 'Trovar',
463 'qbbrowse' => 'Fâre dèfelar',
464 'qbedit' => 'Changiér',
465 'qbpageoptions' => 'Ceta pâge',
466 'qbmyoptions' => 'Mes pâges',
467 'faq' => 'Quèstions sovent posâyes',
468 'faqpage' => 'Project:Quèstions sovent posâyes',
469
470 # Vector skin
471 'vector-action-addsection' => 'Apondre na chousa',
472 'vector-action-delete' => 'Suprimar',
473 'vector-action-move' => 'Dèplaciér',
474 'vector-action-protect' => 'Protègiér',
475 'vector-action-undelete' => 'Refâre',
476 'vector-action-unprotect' => 'Changiér la protèccion',
477 'vector-view-create' => 'Fâre',
478 'vector-view-edit' => 'Changiér',
479 'vector-view-history' => 'Vêre l’historico',
480 'vector-view-view' => 'Liére',
481 'vector-view-viewsource' => 'Vêre lo tèxto sôrsa',
482 'actions' => 'Accions',
483 'namespaces' => 'Èspâços de noms',
484 'variants' => 'Variantes',
485
486 'navigation-heading' => 'Menu de navigacion',
487 'errorpagetitle' => 'Fôta',
488 'returnto' => 'Tornar a la pâge $1.',
489 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
490 'help' => 'Éde',
491 'search' => 'Rechèrche',
492 'searchbutton' => 'Rechèrchiér',
493 'go' => 'Alar trovar',
494 'searcharticle' => 'Liére',
495 'history' => 'Historico de la pâge',
496 'history_short' => 'Historico',
497 'updatedmarker' => 'betâye a jorn dês la mina dèrriére visita',
498 'printableversion' => 'Vèrsion emprimâbla',
499 'permalink' => 'Lim fixo',
500 'print' => 'Emprimar',
501 'view' => 'Liére',
502 'edit' => 'Changiér',
503 'create' => 'Fâre',
504 'editthispage' => 'Changiér ceta pâge',
505 'create-this-page' => 'Fâre cela pâge',
506 'delete' => 'Suprimar',
507 'deletethispage' => 'Suprimar ceta pâge',
508 'undeletethispage' => 'Refâre cela pâge',
509 'undelete_short' => 'Refâre {{PLURAL:$1|un changement|$1 changements}}',
510 'viewdeleted_short' => 'Vêre {{PLURAL:$1|un changement suprimâ|$1 changements suprimâs}}',
511 'protect' => 'Protègiér',
512 'protect_change' => 'changiér',
513 'protectthispage' => 'Protègiér ceta pâge',
514 'unprotect' => 'Changiér la protèccion',
515 'unprotectthispage' => 'Changiér la protèccion de ceta pâge',
516 'newpage' => 'Pâge novèla',
517 'talkpage' => 'Discussion sur ceta pâge',
518 'talkpagelinktext' => 'discutar',
519 'specialpage' => 'Pâge spèciâla',
520 'personaltools' => 'Outils a sè',
521 'postcomment' => 'Novèla sèccion',
522 'articlepage' => 'Vêde la pâge de contegnu',
523 'talk' => 'Discussion',
524 'views' => 'Vues',
525 'toolbox' => 'Bouèta d’outils',
526 'userpage' => 'Vêde la pâge utilisator',
527 'projectpage' => 'Vêde la pâge projèt',
528 'imagepage' => 'Vêde la pâge du fichiér',
529 'mediawikipage' => 'Vêde la pâge du mèssâjo',
530 'templatepage' => 'Vêde la pâge du modèlo',
531 'viewhelppage' => 'Vêde la pâge d’éde',
532 'categorypage' => 'Vêde la pâge de catègorie',
533 'viewtalkpage' => 'Vêde la pâge de discussion',
534 'otherlanguages' => 'Ôtres lengoues',
535 'redirectedfrom' => '(Redirigiêe dês $1)',
536 'redirectpagesub' => 'Pâge de redirèccion',
537 'lastmodifiedat' => 'Dèrriér changement de ceta pâge lo $1 a $2.',
538 'viewcount' => 'Ceta pâge est étâye vua {{PLURAL:$1|un côp|$1 côps}}.',
539 'protectedpage' => 'Pâge protègiêe',
540 'jumpto' => 'Alar vers :',
541 'jumptonavigation' => 'navigacion',
542 'jumptosearch' => 'rechèrche',
543 'view-pool-error' => 'Dèconsolâ, los sèrviors sont lapidâs d’ôvra cetos temps.
544 Trop d’utilisators èprôvont de vêre ceta pâge.
545 Se vos plét, atende un moment devant que tornar èprovar d’arrevar a ceta pâge.
546
547 $1',
548 'pool-timeout' => 'Dèlê dèpassâ pendent l’atenta du vèrroly',
549 'pool-queuefull' => 'La renche d’ôvra est plêna',
550 'pool-errorunknown' => 'Fôta encognua',
551
552 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage).
553 'aboutsite' => 'Sur {{SITENAME}}',
554 'aboutpage' => 'Project:A propôs',
555 'copyright' => 'Lo contegnu est disponiblo desot licence $1.',
556 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Drêts d’ôtor',
557 'currentevents' => 'Novèles',
558 'currentevents-url' => 'Project:Novèles',
559 'disclaimers' => 'Semonces',
560 'disclaimerpage' => 'Project:Semonces g·ènèrales',
561 'edithelp' => 'Éde',
562 'helppage' => 'Help:Somèro',
563 'mainpage' => 'Reçua',
564 'mainpage-description' => 'Reçua',
565 'policy-url' => 'Project:Règlles de dedens',
566 'portal' => 'Comunôtât',
567 'portal-url' => 'Project:Reçua de la comunôtât',
568 'privacy' => 'Politica de confidencialitât',
569 'privacypage' => 'Project:Politica de confidencialitât',
570
571 'badaccess' => 'Fôta de pèrmission',
572 'badaccess-group0' => 'Vos éte pas ôtorisâ a fâre l’accion demandâye.',
573 'badaccess-groups' => 'L’accion demandâye est limitâye ux utilisators de {{PLURAL:$2|la tropa|yona de les tropes}} : $1.',
574
575 'versionrequired' => 'Vèrsion $1 de MediaWiki nècèssèra',
576 'versionrequiredtext' => 'La vèrsion $1 de MediaWiki est nècèssèra por empleyér ceta pâge.
577 Vêde la [[Special:Version|pâge de les vèrsions]].',
578
579 'ok' => 'D’acôrd',
580 'retrievedfrom' => 'Rècupèrâye de « $1 »',
581 'youhavenewmessages' => 'Vos éd de $1 ($2).',
582 'youhavenewmessagesfromusers' => 'Vos éd $1 {{PLURAL:$3|d’un ôtr’utilisator|de $3 ôtros utilisators}} ($2).',
583 'youhavenewmessagesmanyusers' => 'Vos éd $1 d’un mouél d’utilisators ($2).',
584 'newmessageslinkplural' => '{{PLURAL:$1|un mèssâjo novél|de mèssâjos novéls}}',
585 'newmessagesdifflinkplural' => '{{PLURAL:$1|dèrriér changement|dèrriérs changements}}',
586 'youhavenewmessagesmulti' => 'Vos éd de mèssâjos novéls sur $1',
587 'editsection' => 'changiér',
588 'editold' => 'changiér',
589 'viewsourceold' => 'vêre lo tèxto sôrsa',
590 'editlink' => 'changiér',
591 'viewsourcelink' => 'vêre lo tèxto sôrsa',
592 'editsectionhint' => 'Changiér la sèccion : $1',
593 'toc' => 'Somèro',
594 'showtoc' => 'montrar',
595 'hidetoc' => 'cachiér',
596 'collapsible-collapse' => 'repleyér',
597 'collapsible-expand' => 'dèpleyér',
598 'thisisdeleted' => 'Est-o que vos voléd vêre ou ben refâre $1 ?',
599 'viewdeleted' => 'Est-o que vos voléd vêre $1 ?',
600 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|un changement suprimâ|$1 changements suprimâs}}',
601 'feedlinks' => 'Flux :',
602 'feed-invalid' => 'Tipo d’abonement du flux pas justo.',
603 'feed-unavailable' => 'Los flux de sindicacion sont pas disponiblos',
604 'site-rss-feed' => 'Flux RSS de $1',
605 'site-atom-feed' => 'Flux Atom de $1',
606 'page-rss-feed' => 'Flux RSS de « $1 »',
607 'page-atom-feed' => 'Flux Atom de « $1 »',
608 'red-link-title' => '$1 (pâge pas ègzistenta)',
609 'sort-descending' => 'Betar per ôrdre dèscendent',
610 'sort-ascending' => 'Betar per ôrdre montent',
611
612 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
613 'nstab-main' => 'Pâge',
614 'nstab-user' => 'Pâge utilisator',
615 'nstab-media' => 'Fichiér mèdia',
616 'nstab-special' => 'Pâge spèciâla',
617 'nstab-project' => 'Pâge projèt',
618 'nstab-image' => 'Fichiér',
619 'nstab-mediawiki' => 'Mèssâjo',
620 'nstab-template' => 'Modèlo',
621 'nstab-help' => 'Éde',
622 'nstab-category' => 'Catègorie',
623
624 # Main script and global functions
625 'nosuchaction' => 'Accion encognua',
626 'nosuchactiontext' => 'L’accion spècifiâye dens l’URL est pas justa.
627 Pôt-étre vos éd mâl-buchiê l’URL ou ben siuvu un lim fôx.
628 Pôt asse-ben étre na cofierie dedens la programeria empleyêe per {{SITENAME}}.',
629 'nosuchspecialpage' => 'Pâge spèciâla pas ègzistenta',
630 'nospecialpagetext' => '<strong>Vos éd demandâ na pâge spèciâla qu’ègziste pas.</strong>
631
632 Na lista de les pâges spèciâles justes sè trôve dessus [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].',
633
634 # General errors
635 'error' => 'Fôta',
636 'databaseerror' => 'Fôta de la bâsa de balyês',
637 'laggedslavemode' => "'''Atencion :''' cela pâge pôt pas contegnir tôs los dèrriérs changements fêts.",
638 'readonly' => 'Bâsa de balyês vèrrolyêe',
639 'enterlockreason' => 'Buchiéd na rêson du vèrroly et pués un’èstimacion de la sina durâ',
640 'readonlytext' => 'Ora la bâsa de balyês est vèrrolyêe por les entrâs novèles et los ôtros changements, de sûr por pèrmetre la sina mantegnence, dês cen tot tornerat en ôrdre.
641
642 L’administrator que l’at vèrrolyê at balyê cet’èxplicacion : $1',
643 'missing-article' => 'La bâsa de balyês at pas trovâ lo tèxto d’una pâge qu’el arêt diu trovar, apelâye « $1 » $2.
644
645 En g·ènèral cen arreve en siuvent un lim d’una dif d’un historico dèpassâ(ye) de vers na pâge qu’est étâye suprimâye.
646
647 S’o est pas lo câs, pôt étre na cofierie dedens la programeria.
648 Se vos plét, signalâd-la a un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]] sen oubliar de lui endicar l’URL du lim.',
649 'missingarticle-rev' => '(numerô de vèrsion : $1)',
650 'missingarticle-diff' => '(dif : $1, $2)',
651 'readonly_lag' => 'La bâsa de balyês est étâye vèrrolyêe ôtomaticament pendent que los sèrviors secondèros ratrapont lor retârd sur lo sèrvior principâl.',
652 'internalerror' => 'Fôta de dedens',
653 'internalerror_info' => 'Fôta de dedens : $1',
654 'fileappenderrorread' => 'Y at pas moyen de liére « $1 » pendent l’aponsa.',
655 'fileappenderror' => 'Y at pas moyen d’apondre « $1 » a « $2 ».',
656 'filecopyerror' => 'Y at pas moyen de copiyér lo fichiér « $1 » vers « $2 ».',
657 'filerenameerror' => 'Y at pas moyen de renomar lo fichiér « $1 » en « $2 ».',
658 'filedeleteerror' => 'Y at pas moyen de suprimar lo fichiér « $1 ».',
659 'directorycreateerror' => 'Y at pas moyen de fâre lo rèpèrtouèro « $1 ».',
660 'filenotfound' => 'Y at pas moyen de trovar lo fichiér « $1 ».',
661 'fileexistserror' => 'Y at pas moyen d’ècrire lo fichiér « $1 » : lo fichiér ègziste.',
662 'unexpected' => 'Valor emprèvua : « $1 » = « $2 ».',
663 'formerror' => 'Fôta : y at pas moyen de mandar lo formulèro.',
664 'badarticleerror' => 'Cel’accion pôt pas étre fêta sur ceta pâge.',
665 'cannotdelete' => 'Y at pas moyen de suprimar la pâge lo fichiér « $1 ».
666 Pôt-étre la suprèssion est ja étâye fêta per un ôtro.',
667 'cannotdelete-title' => 'Y at pas moyen de suprimar la pâge « $1 »',
668 'delete-hook-aborted' => 'Suprèssion anulâye per un grèfon.
669 Nion’èxplicacion est étâye balyêe.',
670 'badtitle' => 'Crouyo titro',
671 'badtitletext' => 'Lo titro de la pâge demandâye est pas justo, vouedo ou ben o est un titro entèrlengoua ou entèrvouiqui mâl-liyê.
672 Contint de sûr yon ou ben un mouél de caractèros que pôvont pas étre empleyês dedens los titros.',
673 'perfcached' => 'Cetes balyês sont en cacho et pôvont pas étre a jorn. Por lo més {{PLURAL:$1|un rèsultat est disponiblo|$1 rèsultats sont disponiblos}} dedens lo cacho.',
674 'perfcachedts' => 'Cetes balyês sont en cacho et sont étâyes betâyes a jorn por lo dèrriér côp a $1. Por lo més {{PLURAL:$1|un rèsultat est disponiblo|$1 rèsultats sont disponiblos}} dedens lo cacho.',
675 'querypage-no-updates' => 'Ora les mêses a jorn por ceta pâge sont dèsactivâyes.
676 Les balyês ique seront pas betâyes a jorn.',
677 'viewsource' => 'Vêre lo tèxto sôrsa',
678 'viewsource-title' => 'Vêre lo tèxto sôrsa de $1',
679 'actionthrottled' => 'Accion limitâye',
680 'actionthrottledtext' => 'Por combatre lo spame, l’usâjo de cel’accion est limitâ a doux-três côps dens un moment prod côrt. S’acomplét que vos éd dèpassâ ceta limita.
681 Se vos plét, tornâd èprovar dens un tôrn.',
682 'protectedpagetext' => 'Ceta pâge est étâye protègiêe por empachiér son changement ou ben d’ôtres accions.',
683 'viewsourcetext' => 'Vos pouede vêre et copiyér lo tèxto sôrsa de ceta pâge :',
684 'viewyourtext' => "Vos pouede vêre et copiyér lo tèxto sôrsa de '''voutros changements''' a ceta pâge :",
685 'protectedinterface' => 'Cela pâge-que balye de tèxto d’entèrface por la programeria sur ceti vouiqui et est vêr protègiêe por èvitar los abus.
686 Por apondre ou ben changiér des traduccions sur tôs los vouiquis, se vos plét empleyéd [//translatewiki.net/ translatewiki.net], lo projèt de localisacion de MediaWiki.',
687 'editinginterface' => "'''Atencion :''' vos éte aprés changiér na pâge empleyêe por fâre lo tèxto d’entèrface de la programeria.
688 Los changements sè cognetront sur l’aparence de l’entèrface utilisator por los ôtros utilisators de ceti vouiqui.
689 Por apondre ou ben changiér des traduccions sur tôs los vouiquis, se vos plét empleyéd [//translatewiki.net/ translatewiki.net], lo projèt de localisacion de MediaWiki.",
690 'cascadeprotected' => 'Cela pâge-que est protègiêe, el est entrebetâye dedens {{PLURAL:$1|ceta pâge qu’est étâye protègiêe|cetes pâges que sont étâyes protègiêes}} avouéc lo chouèx « protèccion en cascâda » activâ :
691 $2',
692 'namespaceprotected' => "Vos éd pas la pèrmission de changiér les pâges de l’èspâço de noms « '''$1''' ».",
693 'customcssprotected' => 'Vos éd pas la pèrmission de changiér cela pâge CSS, contint la configuracion a sè d’un ôtr’utilisator.',
694 'customjsprotected' => 'Vos éd pas la pèrmission de changiér cela pâge JavaScript, contint la configuracion a sè d’un ôtr’utilisator.',
695 'mycustomcssprotected' => 'Vos éd pas la pèrmission de changiér cela pâge CSS.',
696 'mycustomjsprotected' => 'Vos éd pas la pèrmission de changiér cela pâge JavaScript.',
697 'myprivateinfoprotected' => 'Vos éd pas la pèrmission de changiér voutres enformacions a sè.',
698 'mypreferencesprotected' => 'Vos éd pas la pèrmission de changiér voutres prèferences.',
699 'ns-specialprotected' => 'Les pâges spèciâles pôvont pas étre changiêes.',
700 'titleprotected' => "Cél titro est étâ protègiê a la crèacion per [[User:$1|$1]].
701 La rêson balyêe est « ''$2'' ».",
702 'filereadonlyerror' => 'Y at pas moyen de changiér lo fichiér « $1 » perce que lo dèpôt de fichiérs « $2 » est justo en lèctura.
703
704 L’administrator que l’at vèrrolyê at balyê cet’èxplicacion : « $3 ».',
705 'invalidtitle-knownnamespace' => 'Titro pas justo avouéc l’èspâço de noms « $2 » et lo tèxto « $3 »',
706 'invalidtitle-unknownnamespace' => 'Titro pas justo avouéc lo numerô d’èspâço de noms encognu $1 et lo tèxto « $2 »',
707 'exception-nologin' => 'Pas branchiê',
708 'exception-nologin-text' => 'Cela pâge cel’accion at fôta d’étre branchiê sur ceti vouiqui.',
709
710 # Virus scanner
711 'virus-badscanner' => "Crouye configuracion : scanor de virus encognu : ''$1''",
712 'virus-scanfailed' => 'Falyita de la rechèrche (code $1)',
713 'virus-unknownscanner' => 'antivirus encognu :',
714
715 # Login and logout pages
716 'logouttext' => "'''Ora vos éte dèbranchiê{{GENDER:||e|(e)}}.'''
717
718 Vos pouede continuar a empleyér {{SITENAME}} de façon anonima ou ben <span class='plainlinks'>[$1 vos tornar branchiér]</span> desot lo mémo nom ou un ôtro.
719 Notâd qu’y at des pâges que pôvont étre oncor fêtes vêre coment se vos érâd adés branchiê{{GENDER:||e|(e)}}, tant que vos èfaciéd lo cacho de voutron navigator.",
720 'welcomeuser' => 'Benvegnua, $1 !',
721 'welcomecreation-msg' => 'Voutron compto est étâ fêt.
722 Oubliâd pas de changiér voutres [[Special:Preferences|prèferences dessus {{SITENAME}}]].',
723 'yourname' => 'Nom d’utilisator :',
724 'userlogin-yourname' => 'Nom d’utilisator',
725 'userlogin-yourname-ph' => 'Buchiéd voutron nom d’utilisator',
726 'createacct-another-username-ph' => 'Buchiéd lo nom d’utilisator',
727 'yourpassword' => 'Contresegno :',
728 'userlogin-yourpassword' => 'Contresegno',
729 'userlogin-yourpassword-ph' => 'Buchiéd voutron contresegno',
730 'createacct-yourpassword-ph' => 'Buchiéd un contresegno',
731 'yourpasswordagain' => 'Confirmâd lo contresegno :',
732 'createacct-yourpasswordagain' => 'Confirmâd lo contresegno',
733 'createacct-yourpasswordagain-ph' => 'Tornâd buchiér lo contresegno',
734 'remembermypassword' => 'Sè rapelar de mon contresegno sur ceti navigator (por lo més $1 jorn{{PLURAL:$1||s}})',
735 'userlogin-remembermypassword' => 'Gouardar ma sèance activa',
736 'userlogin-signwithsecure' => 'Empleyér un branchement sècurisâ',
737 'yourdomainname' => 'Voutron domêno :',
738 'password-change-forbidden' => 'Vos pouede pas changiér los contresegnos sur ceti vouiqui.',
739 'externaldberror' => 'Ou ben na fôta est arrevâye avouéc la bâsa de balyês d’ôtentificacion de defôr ou ben vos éte pas ôtorisâ{{GENDER:||ye|(ye)}} a betar a jorn voutron compto de defôr.',
740 'login' => 'Branchement',
741 'nav-login-createaccount' => 'Sè branchiér / fâre un compto',
742 'loginprompt' => "Vos dête activar los tèmouens (''cookies'') por vos branchiér a {{SITENAME}}.",
743 'userlogin' => 'Sè branchiér / fâre un compto',
744 'userloginnocreate' => 'Sè branchiér',
745 'logout' => 'Sè dèbranchiér',
746 'userlogout' => 'Dèbranchement',
747 'notloggedin' => 'Pas branchiê',
748 'userlogin-noaccount' => 'Vos éd p’oncor un compto ?',
749 'userlogin-joinproject' => 'Rejuegnéd {{SITENAME}}',
750 'nologin' => "Vos éd p’oncor un compto ? '''$1.'''",
751 'nologinlink' => 'Féte un compto',
752 'createaccount' => 'Fâre un compto',
753 'gotaccount' => "Vos éd ja un compto ? '''$1.'''",
754 'gotaccountlink' => 'Branchiéd-vos',
755 'userlogin-resetlink' => 'Vos éd oubliâ voutros dètalys de branchement ?',
756 'userlogin-resetpassword-link' => 'Rebetar a zérô lo contresegno',
757 'helplogin-url' => 'Help:Branchement',
758 'userlogin-helplink' => '[[{{MediaWiki:helplogin-url}}|Éde u branchement]]',
759 'createacct-join' => 'Buchiéd voutres enformacions ce-desot.',
760 'createacct-another-join' => 'Buchiéd les enformacions sur lo compto novél ce-desot.',
761 'createacct-emailrequired' => 'Adrèce èlèctronica',
762 'createacct-emailoptional' => 'Adrèce èlèctronica (u chouèx)',
763 'createacct-email-ph' => 'Buchiéd voutron adrèce èlèctronica',
764 'createacct-another-email-ph' => 'Buchiéd l’adrèce èlèctronica',
765 'createaccountmail' => 'Empleyér un contresegno temporèro fêt per hasârd et lo mandar a l’adrèce èlèctronica spècifiâye ce-desot',
766 'createacct-realname' => 'Veré nom (u chouèx)',
767 'createaccountreason' => 'Rêson :',
768 'createacct-reason' => 'Rêson',
769 'createacct-reason-ph' => 'Porquè féte-vos un ôtro compto',
770 'createacct-captcha' => 'Contrôlo de sècuritât',
771 'createacct-imgcaptcha-ph' => 'Buchiéd lo tèxto que vos vêde ce-dessus',
772 'createacct-submit' => 'Féte voutron compto',
773 'createacct-another-submit' => 'Féte un ôtro compto',
774 'createacct-benefit-heading' => '{{SITENAME}} est ècrit per des coment vos.',
775 'createacct-benefit-body1' => 'changement{{PLURAL:$1||s}}',
776 'createacct-benefit-body2' => 'pâge{{PLURAL:$1||s}}',
777 'createacct-benefit-body3' => '{{PLURAL:$1|novél contributor|novéls contributors}}',
778 'badretype' => 'Los contresegnos que vos éd buchiês sont pas pariérs.',
779 'userexists' => 'Lo nom d’utilisator buchiê est ja empleyê.
780 Se vos plét, chouèsésséd-nen un ôtro.',
781 'loginerror' => 'Fôta de branchement',
782 'createacct-error' => 'Fôta pendent la crèacion du compto',
783 'createaccounterror' => 'Y at pas moyen de fâre lo compto : $1',
784 'nocookiesnew' => "Lo compto utilisator est étâ fêt, mas vos éte pas branchiê{{GENDER:||e|(e)}}.
785 {{SITENAME}} emplèye des tèmouens (''cookies'') por lo branchement mas vos los éd dèsactivâs.
786 Se vos plét, activâd-los et pués tornâd-vos branchiér avouéc voutron novél nom d’utilisator et voutron contresegno.",
787 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} emplèye des tèmouens (''cookies'') por lo branchement mas vos los éd dèsactivâs.
788 Se vos plét, activâd-los et pués tornâd èprovar.",
789 'nocookiesfornew' => "Lo compto utilisator est pas étâ fêt, nos ens pas possu confirmar la sina sôrsa.
790 Controlâd que vos éd activâ los tèmouens (''cookies''), rechargiéd la pâge et pués tornâd èprovar.",
791 'noname' => 'Vos éd pas spècifiâ un nom d’utilisator justo.',
792 'loginsuccesstitle' => 'Branchement reussi',
793 'loginsuccess' => "'''Ora vos éte branchiê{{GENDER:||e|(e)}} a {{SITENAME}} por « $1 ».'''",
794 'nosuchuser' => 'L’utilisator « $1 » ègziste pas.
795 Los noms d’utilisator sont sensiblos a la câssa.
796 Controlâd l’ortografia ou ben [[Special:UserLogin/signup|féte un compto novél]].',
797 'nosuchusershort' => 'Y at pas un utilisator avouéc lo nom « $1 ».
798 Se vos plét, controlâd l’ortografia.',
799 'nouserspecified' => 'Vos dête spècifiar un nom d’utilisator.',
800 'login-userblocked' => 'Cet’utilisator est blocâ. Branchement pas ôtorisâ.',
801 'wrongpassword' => 'Lo contresegno buchiê est fôx.
802 Se vos plét, tornâd èprovar.',
803 'wrongpasswordempty' => 'Vos éd pas buchiê de contresegno.
804 Se vos plét, tornâd èprovar.',
805 'passwordtooshort' => 'Voutron contresegno dêt contegnir por lo muens $1 caractèro{{PLURAL:$1||s}}.',
806 'password-name-match' => 'Voutron contresegno dêt étre difèrent de voutron nom d’utilisator.',
807 'password-login-forbidden' => 'L’usâjo de cél nom d’utilisator et de cél contresegno est étâ dèfendu.',
808 'mailmypassword' => 'Recêvre un contresegno novél per mèssageria èlèctronica',
809 'passwordremindertitle' => 'Contresegno temporèro novél por {{SITENAME}}',
810 'passwordremindertext' => 'Yon (probâblament vos, dês l’adrèce IP $1) at demandâ un contresegno
811 novél por {{SITENAME}} ($4). Un contresegno temporèro est étâ fêt por
812 l’utilisator « $2 » et est « $3 ». S’o ére voutron entencion, vos vos devréd
813 branchiér et pués chouèsir un contresegno novél.
814 Voutron contresegno temporèro èxpirerat dens {{PLURAL:$5|un jorn|$5 jorns}}.
815
816 Se cela demanda vint pas de vos ou ben que vos vos éte rapelâ
817 de voutron contresegno et que vos souhètâd pas més lo changiér, vos
818 pouede ignorar ceti mèssâjo et continuar a empleyér voutron viely contresegno.',
819 'noemail' => 'Nion’adrèce èlèctronica est étâye encartâye por l’utilisator « $1 ».',
820 'noemailcreate' => 'Vos dête balyér un’adrèce èlèctronica justa',
821 'passwordsent' => 'Un contresegno novél est étâ mandâ a l’adrèce èlèctronica de l’utilisator « $1 ».
822 Se vos plét, tornâd-vos branchiér aprés l’avêr reçu.',
823 'blocked-mailpassword' => 'Voutron adrèce IP est blocâye en ècritura, la fonccion de sovegnence du contresegno est vêr dèsactivâye por èvitar los abus.',
824 'eauthentsent' => 'Un mèssâjo de confirmacion est étâ mandâ a l’adrèce èlèctronica endicâye.
825 Devant qu’un ôtro mèssâjo seye mandâ a ceti compto, vos devréd siuvre les enstruccions du mèssâjo et pués confirmar que lo compto est franc lo voutro.',
826 'throttled-mailpassword' => 'Un mèssâjo de remês’a zérô de voutron contresegno est ja étâ mandâ pendent {{PLURAL:$1|l’hora passâye|les $1 hores passâyes}}.
827 Por èvitar los abus, ren que yon serat mandâ per {{PLURAL:$1|hora|entèrvalo de $1 hores}}.',
828 'mailerror' => 'Fôta pendent l’èxpèdicion du mèssâjo : $1',
829 'acct_creation_throttle_hit' => 'Des visitors de cél vouiqui-que qu’emplèyont voutron adrèce IP ant fêt $1 compto{{PLURAL:$1||s}} pendent lo jorn passâ, cen qu’est lo més ôtorisâ dens ceti temps.
830 Du côp los visitors qu’emplèyont cel’adrèce IP pôvont fâre gins de compto por lo moment.',
831 'emailauthenticated' => 'Voutron adrèce èlèctronica est étâye ôtentifiâye lo $2 a $3.',
832 'emailnotauthenticated' => 'Voutron adrèce èlèctronica est p’oncor ôtentifiâye.
833 Nion mèssâjo serat mandâ por châcuna de cetes fonccionalitâts.',
834 'noemailprefs' => 'Spècifiâd un’adrèce èlèctronica dens voutres prèferences por empleyér cetes fonccionalitâts.',
835 'emailconfirmlink' => 'Confirmâd voutron adrèce èlèctronica',
836 'invalidemailaddress' => 'Cet’adrèce èlèctronica pôt pas étre accèptâye, semble avêr un format pas justo.
837 Se vos plét, buchiéd un’adrèce bien formatâye ou ben lèssiéd cél champ vouedo.',
838 'cannotchangeemail' => 'Les adrèces èlèctroniques des comptos pôvont pas étre changiêes sur ceti vouiqui.',
839 'emaildisabled' => 'Ceti seto pôt pas mandar des mèssâjos.',
840 'accountcreated' => 'Compto fêt',
841 'accountcreatedtext' => 'Lo compto utilisator por [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|discussion]]) est étâ fêt.',
842 'createaccount-title' => 'Crèacion d’un compto por {{SITENAME}}',
843 'createaccount-text' => 'Yon at fêt un compto por voutron adrèce èlèctronica dessus {{SITENAME}} ($4) apelâ « $2 », avouéc lo contresegno « $3 ».
844 Vos vos devriâd branchiér et pués changiér dês ora voutron contresegno.
845
846 Ignorâd ceti mèssâjo se cél compto est étâ fêt per fôta.',
847 'usernamehasherror' => 'Lo nom d’utilisator pôt pas contegnir des caractèros de chaplâjo',
848 'login-throttled' => 'Dês pou vos éd èprovâ un mouél de branchements.
849 Se vos plét, atende devant que tornar èprovar.',
850 'login-abort-generic' => 'Voutra tentativa de branchement at pas reussi - Anulâye',
851 'loginlanguagelabel' => 'Lengoua : $1',
852 'suspicious-userlogout' => 'Voutra demanda de dèbranchement est étâye refusâye, semble qu’el est étâye mandâye per un navigator câsso ou ben la mêsa en cacho d’un proxi.',
853
854 # Email sending
855 'php-mail-error-unknown' => 'Fôta encognua dens la fonccion mail() de PHP.',
856 'user-mail-no-addy' => 'Èprôva de mandar un mèssâjo sen adrèce èlèctronica.',
857 'user-mail-no-body' => 'Èprôva de mandar un mèssâjo avouéc un côrp vouedo ou ben dèrêsonâblament côrt.',
858
859 # Change password dialog
860 'changepassword' => 'Changiér lo contresegno',
861 'resetpass_announce' => 'Vos vos éte branchiê{{GENDER:||e|(e)}} avouéc un contresegno temporèro mandâ per mèssageria èlèctronica.
862 Por chavonar lo branchement, vos dête buchiér un contresegno novél ique :',
863 'resetpass_text' => '<!-- Apondéd lo tèxto ique -->',
864 'resetpass_header' => 'Changiér lo contresegno du compto',
865 'oldpassword' => 'Viely contresegno :',
866 'newpassword' => 'Contresegno novél :',
867 'retypenew' => 'Confirmar lo contresegno novél :',
868 'resetpass_submit' => 'Changiér lo contresegno et pués sè branchiér',
869 'changepassword-success' => 'Voutron contresegno est étâ changiê avouéc reusséta !
870 Branchement en côrs...',
871 'resetpass_forbidden' => 'Los contresegnos pôvont pas étre changiês',
872 'resetpass-no-info' => 'Vos dête étre branchiê por arrevar tot drêt a cela pâge.',
873 'resetpass-submit-loggedin' => 'Changiér lo contresegno',
874 'resetpass-submit-cancel' => 'Anular',
875 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Contresegno temporèro ou ben d’ora pas justo.
876 Pôt-étre vos éd ja changiê voutron contresegno avouéc reusséta ou ben demandâ un contresegno temporèro novél.',
877 'resetpass-temp-password' => 'Contresegno temporèro :',
878 'resetpass-abort-generic' => 'Lo changement du contresegno est étâ anulâ per un’èxtension.',
879
880 # Special:PasswordReset
881 'passwordreset' => 'Remês’a zérô du contresegno',
882 'passwordreset-text-one' => 'Rempléd ceti formulèro por rebetar a zérô voutron contresegno.',
883 'passwordreset-text-many' => '{{PLURAL:$1|Rempléd yon des champs por rebetar a zérô voutron contresegno.}}',
884 'passwordreset-legend' => 'Rebetar a zérô lo contresegno',
885 'passwordreset-disabled' => 'La remês’a zérô des contresegnos est étâye dèsactivâye sur ceti vouiqui.',
886 'passwordreset-emaildisabled' => 'Les fonccionalitâts de mèssageria èlèctronica sont étâyes dèsactivâyes sur ceti vouiqui.',
887 'passwordreset-username' => 'Nom d’utilisator :',
888 'passwordreset-domain' => 'Domêno :',
889 'passwordreset-capture' => 'Est-o que vos voléd vêre lo mèssâjo que rèsulte ?',
890 'passwordreset-capture-help' => 'Se vos pouentâd cela câsa, lo mèssâjo (avouéc lo contresegno temporèro) vos serat montrâ quand serat mandâ a l’utilisator.',
891 'passwordreset-email' => 'Adrèce èlèctronica :',
892 'passwordreset-emailtitle' => 'Dètalys du compto dessus {{SITENAME}}',
893 'passwordreset-emailtext-ip' => 'Yon (probâblament vos, dês l’adrèce IP $1) at demandâ na remês’a zérô de voutron
894 contresegno por {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Ceti compto utilisator est associyê|Cetos comptos utilisators sont associyês}}
895 a cel’adrèce èlèctronica :
896
897 $2
898
899 {{PLURAL:$3|Cél contresegno temporèro èxpirerat|Celos contresegnos temporèros èxpireront}} dens {{PLURAL:$5|un jorn|$5 jorns}}.
900 Ora vos vos dête branchiér et pués chouèsir un contresegno novél. Se cela demanda vint pas de vos
901 ou ben que vos vos éte rapelâ de voutron contresegno originâl et que vos souhètâd pas més lo changiér,
902 vos pouede ignorar ceti mèssâjo et continuar a empleyér voutron viely contresegno.',
903 'passwordreset-emailtext-user' => 'L’utilisator $1 dessus {{SITENAME}} at demandâ na remês’a zérô de voutron contresegno por {{SITENAME}}
904 ($4). {{PLURAL:$3|Ceti compto utilisator est associyê|Cetos comptos utilisators sont associyês}}
905 a cel’adrèce èlèctronica :
906
907 $2
908
909 {{PLURAL:$3|Cél contresegno temporèro èxpirerat|Celos contresegnos temporèros èxpireront}} dens {{PLURAL:$5|un jorn|$5 jorns}}.
910 Ora vos vos dête branchiér et pués chouèsir un contresegno novél. Se cela demanda vint pas de vos
911 ou ben que vos vos éte rapelâ de voutron contresegno originâl et que vos souhètâd pas més lo changiér,
912 vos pouede ignorar ceti mèssâjo et continuar a empleyér voutron viely contresegno.',
913 'passwordreset-emailelement' => 'Nom d’utilisator : $1
914 Contresegno temporèro : $2',
915 'passwordreset-emailsent' => 'Un mèssâjo de remês’a zérô de contresegno est étâ mandâ.',
916 'passwordreset-emailsent-capture' => 'Un mèssâjo de remês’a zérô de contresegno est étâ mandâ, qu’est montrâ ce-desot.',
917 'passwordreset-emailerror-capture' => 'Un mèssâjo de remês’a zérô de contresegno est étâ fêt, qu’est montrâ ce-desot, mas l’èxpèdicion a l’utilisat{{GENDER:$2|or|rice}} at pas reussi : $1',
918
919 # Special:ChangeEmail
920 'changeemail' => 'Changiér l’adrèce èlèctronica',
921 'changeemail-header' => 'Changiér l’adrèce èlèctronica du compto',
922 'changeemail-text' => 'Rempléd ceti formulèro por changiér voutron adrèce èlèctronica. Vos devréd buchiér voutron contresegno por confirmar cél changement.',
923 'changeemail-no-info' => 'Vos dête étre branchiê por arrevar tot drêt a cela pâge.',
924 'changeemail-oldemail' => 'Adrèce èlèctronica d’ora :',
925 'changeemail-newemail' => 'Novèl’adrèce èlèctronica :',
926 'changeemail-none' => '(pas yona)',
927 'changeemail-password' => 'Voutron contresegno dessus {{SITENAME}} :',
928 'changeemail-submit' => 'Changiér l’adrèce èlèctronica',
929 'changeemail-cancel' => 'Anular',
930
931 # Edit page toolbar
932 'bold_sample' => 'Tèxto grâs',
933 'bold_tip' => 'Tèxto grâs',
934 'italic_sample' => 'Tèxto étalico',
935 'italic_tip' => 'Tèxto étalico',
936 'link_sample' => 'Titro du lim',
937 'link_tip' => 'Lim de dedens',
938 'extlink_sample' => 'http://www.example.com titro du lim',
939 'extlink_tip' => 'Lim de defôr (oubliâd pas lo prèfixo http://)',
940 'headline_sample' => 'Tèxto du titro',
941 'headline_tip' => 'Sot-titro nivél 2',
942 'nowiki_sample' => 'Buchiéd lo tèxto pas formatâ ique',
943 'nowiki_tip' => 'Ignorar lo formatâjo vouiqui',
944 'image_sample' => 'Ègzemplo.jpg',
945 'image_tip' => 'Fichiér apondu',
946 'media_sample' => 'Ègzemplo.ogg',
947 'media_tip' => 'Lim de vers un fichiér',
948 'sig_tip' => 'Voutra signatura avouéc l’horodatâjo',
949 'hr_tip' => 'Legne plana (pas nen abusar)',
950
951 # Edit pages
952 'summary' => 'Rèsumâ :',
953 'subject' => 'Chousa / titro :',
954 'minoredit' => 'O est un petiôt changement',
955 'watchthis' => 'Siuvre ceta pâge',
956 'savearticle' => 'Encartar la pâge',
957 'preview' => 'Apèrçu',
958 'showpreview' => 'Montrar un apèrçu',
959 'showlivepreview' => 'Apèrçu drêt',
960 'showdiff' => 'Montrar los changements',
961 'anoneditwarning' => "'''Atencion :''' vos éte pas branchiê(e).
962 Voutron adrèce IP serat encartâye dedens l’historico des changements de ceta pâge.",
963 'anonpreviewwarning' => "''Vos éte pas branchiê(e). Sôvar encarterat voutron adrèce IP dedens l’historico des changements de ceta pâge.''",
964 'missingsummary' => "'''Sovegnence :''' vos éd balyê gins de rèsumâ de changement.
965 Se vos tornâd clicar sur lo boton « {{int:savearticle}} », voutron changement serat encartâ sen rèsumâ.",
966 'missingcommenttext' => 'Se vos plét, buchiéd un comentèro ce-desot.',
967 'missingcommentheader' => "'''Sovegnence :''' vos éd balyê gins de chousa / titro a ceti comentèro.
968 Se vos tornâd clicar sur lo boton « {{int:savearticle}} », voutron changement serat encartâ sen chousa / titro.",
969 'summary-preview' => 'Apèrçu du rèsumâ :',
970 'subject-preview' => 'Apèrçu de la chousa / du titro :',
971 'blockedtitle' => 'L’utilisator est blocâ',
972 'blockedtext' => "'''Voutron nom d’utilisator voutron adrèce IP est étâ(ye) blocâ(ye).'''
973
974 Lo blocâjo est étâ fêt per $1.
975 La rêson balyêe est ''$2''.
976
977 * Comencement du blocâjo : $8
978 * Èxpiracion du blocâjo : $6
979 * Compto blocâ : $7
980
981 Vos vos pouede veriér vers $1 ou ben un ôtr’[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrator]] por nen discutar.
982 Vos pouede pas empleyér la fonccionalitât « Lui mandar un mèssâjo » du muens qu’un’adrèce èlèctronica justa seye spècifiâye dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] et que vos seyâd pas étâ blocâ de l’empleyér.
983 Voutron adrèce IP d’ora est $3, et l’identifient de blocâjo est $5.
984 Se vos plét, entrebetâd tôs los dètalys ce-dessus dedens na demanda la quinta que seye que vos faréd.",
985 'autoblockedtext' => "Voutron adrèce IP est étâye blocâye ôtomaticament, el est étâye empleyêe per un ôtr’utilisator, lui-mémo blocâ per $1.
986 La rêson balyêe est :
987
988 :''$2''
989
990 * Comencement du blocâjo : $8
991 * Èxpiracion du blocâjo : $6
992 * Compto blocâ : $7
993
994 Vos vos pouede veriér vers $1 ou ben yon des ôtros [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrators]] por nen discutar.
995
996 Notâd que vos porréd pas empleyér la fonccionalitât « Lui mandar un mèssâjo » du muens que vos èyâd un’adrèce èlèctronica justa encartâye dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] et que vos seyâd pas étâ blocâ de l’empleyér.
997
998 Voutron adrèce IP d’ora est $3, et l’identifient de blocâjo est $5.
999 Se vos plét, entrebetâd tôs los dètalys ce-dessus dedens na demanda la quinta que seye que vos faréd.",
1000 'blockednoreason' => 'niona rêson balyêe',
1001 'whitelistedittext' => 'Vos vos dête $1 por povêr changiér les pâges.',
1002 'confirmedittext' => 'Vos dête confirmar voutron adrèce èlèctronica devant que changiér les pâges.
1003 Se vos plét, buchiéd et pués validâd voutron adrèce èlèctronica dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]].',
1004 'nosuchsectiontitle' => 'Y at pas moyen de trovar la sèccion',
1005 'nosuchsectiontext' => 'Vos éd èprovâ de changiér na sèccion qu’ègziste pas.
1006 Pôt-étre el est étâye dèplaciêe ou ben ôtâye dês que vos éd liesu cela pâge.',
1007 'loginreqtitle' => 'Branchement nècèssèro',
1008 'loginreqlink' => 'branchiér',
1009 'loginreqpagetext' => 'Vos vos dête $1 por povêr vêre les ôtres pâges.',
1010 'accmailtitle' => 'Contresegno mandâ.',
1011 'accmailtext' => "Un contresegno fêt per hasârd por [[User talk:$1|$1]] est étâ mandâ a $2.
1012
1013 Lo contresegno por cél compto novél pôt étre changiê sur la pâge de ''[[Special:ChangePassword|changement de contresegno]]'' aprés s’étre branchiê.",
1014 'newarticle' => '(Novél)',
1015 'newarticletext' => "Vos éd siuvu un lim de vers na pâge qu’ègziste p’oncor.
1016 Por fâre cela pâge, buchiéd voutron tèxto dedens la bouèta ce-desot (vêde la [[{{MediaWiki:Helppage}}|pâge d’éde]] por més d’enformacions).
1017 Se vos éte arrevâ{{GENDER:||ye|(ye)}} ice per fôta, clicâd sur lo boton '''Devant''' de voutron navigator.",
1018 'anontalkpagetext' => "----''O est la pâge de discussion d’un utilisator anonimo qu’at p’oncor fêt un compto ou ben que nen emplèye pas.
1019 Por cen nos devens empleyér la sin’adrèce IP numerica por lo recognetre.
1020 Un’adrèce IP d’ense pôt étre partagiêe per un mouél d’utilisators.
1021 Se vos éte {{GENDER:|un utilisator|un’utilisatrice|un utilisator}} anonim{{GENDER:|o|a|o}} et pués se vos constatâd que des comentèros que vos regârdont pas vos sont étâs adrèciês, se vos plét [[Special:UserLogin/signup|féte un compto]] ou ben [[Special:UserLogin|branchiéd-vos]] por èvitar tota confusion que vint avouéc d’ôtros utilisators anonimos.''",
1022 'noarticletext' => 'Ora y at gins de tèxto dedens cela pâge.
1023 Vos pouede [[Special:Search/{{PAGENAME}}|fâre na rechèrche sur cél titro]] dedens les ôtres pâges,
1024 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rechèrchiér dedens los jornals liyês]
1025 ou ben [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} fâre cela pâge]</span>.',
1026 'noarticletext-nopermission' => 'Ora y at gins de tèxto dedens cela pâge.
1027 Vos pouede [[Special:Search/{{PAGENAME}}|fâre na rechèrche sur cél titro]] dedens les ôtres pâges ou ben <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rechèrchiér dedens los jornals liyês]</span>, mas vos éd pas la pèrmission de fâre cela pâge.',
1028 'missing-revision' => 'La vèrsion numerô $1 de la pâge apelâye « {{PAGENAME}} » ègziste pas.
1029
1030 En g·ènèral cen arreve en siuvent un lim d’un historico dèpassâ de vers na pâge qu’est étâye suprimâye.
1031 Vos pouede trovar més de dètalys sur lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].',
1032 'userpage-userdoesnotexist' => 'Lo compto utilisator « $1 » est pas encartâ.
1033 Se vos plét, controlâd que vos voléd fâre / changiér cela pâge.',
1034 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'Lo compto utilisator « $1 » est pas encartâ.',
1035 'blocked-notice-logextract' => '{{GENDER:$1|Cél utilisator|Cel’utilisatrice|Cél utilisator}} est ora blocâ{{GENDER:$1||ye|}}.
1036 La dèrriére entrâ du jornal des blocâjos est disponibla ce-desot :',
1037 'clearyourcache' => "'''Nota :''' aprés avêr encartâ, vos devréd forciér lo rechargement complèt du cacho de voutron navigator por vêre los changements.
1038 * '''Firefox / Safari :''' mantegnéd la toche ''Granta Lètra'' (''Shift'') en cliquent sur lo boton ''Rechargiér'' (''Reload'') ou ben prèssâd ''Ctrl-F5'' ou ''Ctrl-R'' (''⌘-R'' sur un Mac)
1039 * '''Google Chrome :''' prèssâd ''Ctrl-Shift-R'' (''⌘-Shift-R'' sur un Mac)
1040 * '''Internet Explorer :''' mantegnéd la toche ''Ctrl'' en cliquent sur lo boton ''Rafrèchir'' (''Refresh'') ou ben prèssâd ''Ctrl-F5''
1041 * '''Opera :''' èfaciéd lo cacho dedens ''Outils → Prèferences''",
1042 'usercssyoucanpreview' => "'''Combina :''' empleyéd lo boton « {{int:showpreview}} » por èprovar voutra fôlye CSS novèla devant que l’encartar.",
1043 'userjsyoucanpreview' => "'''Combina :''' empleyéd lo boton « {{int:showpreview}} » por èprovar voutra fôlye JavaScript novèla devant que l’encartar.",
1044 'usercsspreview' => "'''Rapelâd-vos que vos éte ren qu’aprés prèvêre voutra prôpra fôlye CSS.'''
1045 '''El est p’oncor étâye encartâye !'''",
1046 'userjspreview' => "'''Rapelâd-vos que vos éte ren qu’aprés èprovar / prèvêre voutron code JavaScript.'''
1047 '''Il est p’oncor étâ encartâ !'''",
1048 'sitecsspreview' => "'''Rapelâd-vos que vos éte ren qu’aprés prèvêre cela fôlye CSS.'''
1049 '''El est p’oncor étâye encartâye !'''",
1050 'sitejspreview' => "'''Rapelâd-vos que vos éte ren qu’aprés prèvêre cél code JavaScript.'''
1051 '''Il est p’oncor étâ encartâ !'''",
1052 'userinvalidcssjstitle' => "'''Atencion :''' ègziste gins d’habelyâjo « $1 ».
1053 Rapelâd-vos que les pâges a sè avouéc èxtensions .css et .js emplèyont des titros en petiôtes lètres, per ègzemplo {{ns:user}}:Foo/vector.css et pas {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
1054 'updated' => '(Betâ a jorn)',
1055 'note' => "'''Nota :'''",
1056 'previewnote' => "'''Rapelâd-vos qu’o est ren qu’un apèrçu.'''
1057 Voutros changements sont p’oncor étâs encartâs !",
1058 'continue-editing' => 'Alar vers la zona de changement',
1059 'previewconflict' => 'Cet’apèrçu fât vêre lo tèxto de la zona de changement de d’amont coment aparêtrat se vos chouèsésséd de l’encartar.',
1060 'session_fail_preview' => "'''Dèconsolâ ! Nos povens pas encartar voutron changement a côsa d’una pèrta d’enformacions sur voutra sèance.'''
1061 Se vos plét, tornâd èprovar.
1062 Se cen tôrne pas reussir, [[Special:UserLogout|dèbranchiéd-vos]] et pués tornâd-vos branchiér.",
1063 'session_fail_preview_html' => "'''Dèconsolâ ! Nos povens pas encartar voutron changement a côsa d’una pèrta d’enformacions sur voutra sèance.'''
1064
1065 ''Perce que {{SITENAME}} at activâ l’HTML bruto, l’apèrçu est étâ cachiê por prèvegnir les ataques per JavaScript.''
1066
1067 '''Se la tentativa de changement ére lèg·itima, se vos plét tornâd èprovar.'''
1068 Se cen tôrne pas reussir, [[Special:UserLogout|dèbranchiéd-vos]] et pués tornâd-vos branchiér.",
1069 'token_suffix_mismatch' => "'''Voutron changement est pas étâ accèptâ, voutron cliant at mècllâ los caractèros de ponctuacion dedens lo jeton de changement.'''
1070 Lo changement est étâ refusâ por empachiér la corrupcion du tèxto de la pâge.
1071 Des côps ceti problèmo arreve quand vos empleyéd un sèrviço de proxi Vouèbe anonimo qu’est pas de sûr.",
1072 'edit_form_incomplete' => "'''Quârques parties du formulèro de changement ant pas avengiê lo sèrvior ; controlâd que voutros changements sont entiérs et pués tornâd èprovar.'''",
1073 'editing' => 'Changement de $1',
1074 'creating' => 'Crèacion de $1',
1075 'editingsection' => 'Changement de $1 (sèccion)',
1076 'editingcomment' => 'Changement de $1 (novèla sèccion)',
1077 'editconflict' => 'Conflit de changement : $1',
1078 'explainconflict' => "Un ôtro at changiê ceta pâge aprés que vos vos seyâd betâ a la changiér.
1079 La zona de changement de d’amont contint lo tèxto de la pâge coment ègziste orendrêt.
1080 Voutros changements aparèssont dedens la zona de changement de desot.
1081 Vos voléd devêr fusionar voutros changements dedens lo tèxto ègzistent.
1082 '''Solament''' lo tèxto de la zona de changement de d’amont serat encartâ se vos clicâd dessus « {{int:savearticle}} ».",
1083 'yourtext' => 'Voutron tèxto',
1084 'storedversion' => 'Vèrsion encartâye',
1085 'nonunicodebrowser' => "'''Atencion : voutron navigator recognêt pas l’Unicode.'''
1086 Na solucion de rechanjo est étâye trovâye por vos pèrmetre de changiér en tota suretât na pâge : los caractèros nan-ASCII aparêtront dedens la zona de changement por codes hègzadècimâls.",
1087 'editingold' => "'''Atencion : vos éte aprés changiér na vèrsion dèpassâye de cela pâge.'''
1088 Se vos l’encartâd, tôs los changements fêts dês ceta vèrsion seront pèrdus.",
1089 'yourdiff' => 'Difèrences',
1090 'copyrightwarning' => "Se vos plét, notâd que totes les contribucions a {{SITENAME}} sont considèrâyes coment publeyêes desot los tèrmos de la $2 (vêde $1 por més de dètalys).
1091 Se vos voléd pas que voutros ècrits seyont changiês sen pouent de rèstriccion et rebalyês a volontât, adonc mandâd-los pas ique.<br />
1092 Vos nos assurâd asse-ben que vos éd cen ècrit vos-mémo ou ben que vos l’éd copiyê d’una sôrsa que vint du domêno publico ou d’un’ôtra ressôrsa libra.
1093 '''Empleyéd gins d’ôvra desot drêt d’ôtor sen pèrmission èxprèssa !'''",
1094 'copyrightwarning2' => "Se vos plét, notâd que totes les contribucions a {{SITENAME}} pôvont étre changiêes ou ben enlevâyes per d’ôtros contributors.
1095 Se vos voléd pas que voutros ècrits seyont changiês sen pouent de rèstriccion, adonc mandâd-los pas ique.<br />
1096 Vos nos assurâd asse-ben que vos éd cen ècrit vos-mémo ou ben que vos l’éd copiyê d’una sôrsa que vint du domêno publico ou d’un’ôtra ressôrsa libra (vêde $1 por més de dètalys).
1097 '''Empleyéd gins d’ôvra desot drêt d’ôtor sen pèrmission èxprèssa !'''",
1098 'longpageerror' => "'''Fôta : lo tèxto que vos éd mandâ fât {{PLURAL:$1|un Kio|$1 Kio}}, cen que dèpâsse la limita fixâye a {{PLURAL:$2|un Kio|$2 Kio}}.'''
1099 Pôt pas étre encartâ.",
1100 'readonlywarning' => "'''Atencion : la bâsa de balyês est étâye vèrrolyêe por mantegnence, vos porréd vêr pas encartar voutros changements d’abôrd.'''
1101 Vos pouede copiyér et côlar voutron tèxto dedens un fichiér tèxto et pués l’encartar por ples târd.
1102
1103 L’administrator qu’at vèrrolyê la bâsa de balyês at balyê cet’èxplicacion : $1",
1104 'protectedpagewarning' => "'''Atencion : ceta pâge est étâye protègiêe de façon que solament los utilisators qu’ant lo statut d’administrator la pouessont changiér.'''
1105 Por refèrence, la dèrriére entrâ du jornal est balyêe ce-desot :",
1106 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota :''' ceta pâge est étâye protègiêe de façon que solament los utilisators encartâs la pouessont changiér.
1107 Por refèrence, la dèrriére entrâ du jornal est balyêe ce-desot :",
1108 'cascadeprotectedwarning' => "'''Atencion :''' cela pâge-que est étâye protègiêe de façon que solament los utilisators qu’ant lo statut d’administrator la pouessont changiér, perce qu’el est entrebetâye dedens {{PLURAL:$1|ceta pâge protègiêe|cetes pâges protègiêes}} avouéc la « protèccion en cascâda » activâye :",
1109 'titleprotectedwarning' => "'''Atencion : ceta pâge est étâye protègiêe de façon que des [[Special:ListGroupRights|drêts spècificos]] sont nècèssèros por la povêr fâre.'''
1110 Por refèrence, la dèrriére entrâ du jornal est balyêe ce-desot :",
1111 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Modèlo empleyê|Modèlos empleyês}} per ceta pâge :',
1112 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Modèlo empleyê|Modèlos empleyês}} dedens cet’apèrçu :',
1113 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Modèlo empleyê|Modèlos empleyês}} dedens ceta sèccion :',
1114 'template-protected' => '(protègiê)',
1115 'template-semiprotected' => '(mié-protègiê)',
1116 'hiddencategories' => '{{PLURAL:$1|Catègorie cachiêe|Catègories cachiêes}} que ceta pâge est avouéc :',
1117 'edittools' => '<!-- Tot tèxto buchiê ique serat montrâ desot les bouètes d’èdicion ou ben los formulèros de tèlèchargement de fichiér. -->',
1118 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} at rètrent la possibilitât de fâre de pâges novèles.
1119 Vos pouede tornar arriér et pués changiér na pâge ègzistenta ou ben [[Special:UserLogin|vos branchiér ou fâre un compto]].',
1120 'nocreate-loggedin' => 'Vos éd pas la pèrmission de fâre de pâges novèles.',
1121 'sectioneditnotsupported-title' => 'Changement de sèccion pas recognu',
1122 'sectioneditnotsupported-text' => 'Lo changement d’una sèccion est pas recognu dens cela pâge.',
1123 'permissionserrors' => 'Fôta de pèrmission',
1124 'permissionserrorstext' => 'Vos éd pas la pèrmission de fâre l’accion demandâye por {{PLURAL:$1|ceta rêson|cetes rêsons}} :',
1125 'permissionserrorstext-withaction' => 'Vos éd pas la pèrmission de $2 por {{PLURAL:$1|ceta rêson|cetes rêsons}} :',
1126 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Atencion : vos éte aprés refâre na pâge qu’est étâye suprimâye dês devant.'''
1127
1128 Demandâd-vos se fôt franc continuar son changement.
1129 Por comoditât, lo jornal de les suprèssions et des dèplacements de cela pâge est balyê ce-desot :",
1130 'moveddeleted-notice' => 'Ceta pâge est étâye suprimâye.
1131 Por refèrence, lo jornal de les suprèssions et des dèplacements de cela pâge est balyê ce-desot.',
1132 'log-fulllog' => 'Vêre lo jornal complèt',
1133 'edit-hook-aborted' => 'Changement anulâ per un grèfon.
1134 Nion’èxplicacion est étâye balyêe.',
1135 'edit-gone-missing' => 'Y at pas moyen de betar a jorn la pâge.
1136 Semble que seye étâye suprimâye.',
1137 'edit-conflict' => 'Conflit de changement.',
1138 'edit-no-change' => 'Voutron changement est étâ ignorâ, nion changement est étâ fêt u tèxto.',
1139 'postedit-confirmation' => 'Voutron changement est étâ encartâ.',
1140 'edit-already-exists' => 'Y at pas moyen de fâre na pâge novèla.
1141 Ègziste ja.',
1142 'defaultmessagetext' => 'Mèssâjo per dèfôt',
1143 'content-failed-to-parse' => 'Falyita de l’analisa du contegnu de $2 por lo modèlo $1 : $3',
1144 'invalid-content-data' => 'Balyês du contegnu pas justes',
1145 'content-not-allowed-here' => 'Lo contegnu « $1 » est pas ôtorisâ sur la pâge [[$2]]',
1146 'editwarning-warning' => 'Quitar ceta pâge vos farat pèrdre tôs los changements que vos éd fêts.
1147 Se vos éte branchiê, vos pouede enlevar ceti avèrtissement dens la sèccion « Fenétra d’èdicion » de voutres prèferences.',
1148
1149 # Content models
1150 'content-model-wikitext' => 'vouiquitèxto',
1151 'content-model-text' => 'tèxto bruto',
1152 'content-model-javascript' => 'JavaScript',
1153 'content-model-css' => 'CSS',
1154
1155 # Parser/template warnings
1156 'expensive-parserfunction-warning' => "'''Atencion :''' cela pâge contint trop d’apèls a des fonccions du parsor que revegnont chieres.
1157
1158 Y devrêt avêr muens de $2 apèl{{PLURAL:$2||s}}, pendent qu’y en at ora $1.",
1159 'expensive-parserfunction-category' => 'Pâges avouéc trop d’apèls a des fonccions du parsor que revegnont chieres',
1160 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Atencion :''' la talye des modèlos entrebetâs est trop grôssa.
1161 Quârques modèlos seront pas entrebetâs.",
1162 'post-expand-template-inclusion-category' => 'Pâges yô que la talye des modèlos entrebetâs est dèpassâye',
1163 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Atencion :''' cela pâge contint por lo muens un argument de modèlo qu’at na talye d’èxpension trop grôssa.
1164 Celos arguments sont pas étâs betâs.",
1165 'post-expand-template-argument-category' => 'Pâges que contegnont des arguments de modèlo pas betâs',
1166 'parser-template-loop-warning' => 'Modèlo en boclla dècelâ : [[$1]]',
1167 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Limita de provondior des apèls de modèlos dèpassâye ($1)',
1168 'language-converter-depth-warning' => 'Limita de provondior du convèrtissor de lengoua dèpassâye ($1)',
1169 'node-count-exceeded-category' => 'Pâges yô que lo nombro de nuods est dèpassâ',
1170 'node-count-exceeded-warning' => 'Pâge que dèpâsse lo nombro de nuods',
1171 'expansion-depth-exceeded-category' => 'Pâges yô que la provondior d’èxpension est dèpassâye',
1172 'expansion-depth-exceeded-warning' => 'Pâge que dèpâsse la provondior d’èxpension',
1173 'parser-unstrip-loop-warning' => 'Boclla pas dèmontâbla dècelâye',
1174 'parser-unstrip-recursion-limit' => 'Limita de rècursion pas dèmontâbla dèpassâye ($1)',
1175 'converter-manual-rule-error' => 'Fôta dècelâye dens la règlla de convèrsion de lengoua manuèla',
1176
1177 # "Undo" feature
1178 'undo-success' => 'Lo changement pôt étre dèfêt.
1179 Se vos plét, controlâd la comparèson ce-desot por vos assurar qu’o est franc cen que vos voléd fâre et pués encartâd los changements ce-desot por chavonar la sina dèfêta.',
1180 'undo-failure' => 'Lo changement at pas possu étre dèfêt a côsa d’un conflit avouéc des changements entèrmèdièros.',
1181 'undo-norev' => 'Lo changement at pas possu étre dèfêt perce qu’il est pas ègzistent ou ben qu’il est étâ suprimâ.',
1182 'undo-summary' => 'Dèfêta du changement $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discutar]])',
1183 'undo-summary-username-hidden' => 'Dèfêta du changement $1 d’un utilisator cachiê',
1184
1185 # Account creation failure
1186 'cantcreateaccounttitle' => 'Y at pas moyen de fâre lo compto',
1187 'cantcreateaccount-text' => "La crèacion de compto dês cet’adrèce IP ('''$1''') est étâye blocâye per [[User:$3|$3]].
1188
1189 La rêson balyêe per $3 ére ''$2''.",
1190
1191 # History pages
1192 'viewpagelogs' => 'Vêde los jornals de ceta pâge',
1193 'nohistory' => 'Ègziste gins d’historico por ceta pâge.',
1194 'currentrev' => 'Vèrsion d’ora',
1195 'currentrev-asof' => 'Vèrsion d’ora du $2 a $3',
1196 'revisionasof' => 'Vèrsion du $2 a $3',
1197 'revision-info' => 'Vèrsion du $4 a $5 per $2',
1198 'previousrevision' => '← Vèrsion ples vielye',
1199 'nextrevision' => 'Vèrsion ples novèla →',
1200 'currentrevisionlink' => 'Vèrsion d’ora',
1201 'cur' => 'd’ora',
1202 'next' => 'aprés',
1203 'last' => 'devant',
1204 'page_first' => 'premiére',
1205 'page_last' => 'dèrriére',
1206 'histlegend' => "Chouèx de difs : pouentâd les câses de les vèrsions a comparar et pués apoyéd dessus « Entrâ » ou ben lo boton d’avâl.<br />
1207 Lègenda : '''({{int:cur}})''' = difèrence avouéc la vèrsion d’ora, '''({{int:last}})''' = difèrence avouéc la vèrsion devant, '''{{int:minoreditletter}}''' = petiôt changement.",
1208 'history-fieldset-title' => 'Fâre dèfelar l’historico',
1209 'history-show-deleted' => 'Ren que les suprimâyes',
1210 'histfirst' => 'la ples vielye',
1211 'histlast' => 'La ples novèla',
1212 'historysize' => '($1 octèt{{PLURAL:$1||s}})',
1213 'historyempty' => '(voueda)',
1214
1215 # Revision feed
1216 'history-feed-title' => 'Historico de les vèrsions',
1217 'history-feed-description' => 'Historico por ceta pâge sur lo vouiqui',
1218 'history-feed-item-nocomment' => '$1 lo $3 a $4',
1219 'history-feed-empty' => 'La pâge demandâye ègziste pas.
1220 Pôt-étre el est étâye suprimâye du vouiqui ou ben renomâye.
1221 Èprovâd de [[Special:Search|rechèrchiér sur lo vouiqui]] por trovar des pâges novèles que vant avouéc.',
1222
1223 # Revision deletion
1224 'rev-deleted-comment' => '(rèsumâ de changement enlevâ)',
1225 'rev-deleted-user' => '(nom d’utilisator enlevâ)',
1226 'rev-deleted-event' => '(accion du jornal enlevâye)',
1227 'rev-deleted-user-contribs' => '[nom d’utilisator ou ben adrèce IP enlevâ(ye) - changement cachiê sur les contribucions]',
1228 'rev-deleted-text-permission' => "Ceta vèrsion de la pâge est étâye '''suprimâye'''.
1229 Y pôt avêr més de dètalys sur lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].",
1230 'rev-deleted-text-unhide' => "Ceta vèrsion de la pâge est étâye '''suprimâye'''.
1231 Y pôt avêr més de dètalys sur lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].
1232 Vos pouede adés [$1 vêre cela vèrsion] se vos o voléd.",
1233 'rev-suppressed-text-unhide' => "Ceta vèrsion de la pâge est étâye '''rèprimâye'''.
1234 Y pôt avêr més de dètalys sur lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les rèprèssions].
1235 Vos pouede adés [$1 vêre cela vèrsion] se vos o voléd.",
1236 'rev-deleted-text-view' => "Ceta vèrsion de la pâge est étâye '''suprimâye'''.
1237 Vos la pouede vêre ; y pôt avêr més de dètalys sur lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].",
1238 'rev-suppressed-text-view' => "Ceta vèrsion de la pâge est étâye '''rèprimâye'''.
1239 Vos la pouede vêre ; y pôt avêr més de dètalys sur lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les rèprèssions].",
1240 'rev-deleted-no-diff' => "Vos pouede pas vêre ceta dif perce que yona de les vèrsions est étâye '''suprimâye'''.
1241 Y pôt avêr més de dètalys sur lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].",
1242 'rev-suppressed-no-diff' => "Vos pouede pas vêre ceta dif, yona de les vèrsions est étâye '''suprimâye'''.",
1243 'rev-deleted-unhide-diff' => "Yona de les vèrsions de ceta dif est étâye '''suprimâye'''.
1244 Y pôt avêr més de dètalys sur lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].
1245 Vos pouede adés [$1 vêre cela dif] se vos o voléd.",
1246 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Yona de les vèrsions de ceta dif est étâye '''rèprimâye'''.
1247 Y pôt avêr més de dètalys sur lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les rèprèssions].
1248 Vos pouede adés [$1 vêre cela dif] se vos o voléd.",
1249 'rev-deleted-diff-view' => "Yona de les vèrsions de ceta dif est étâye '''suprimâye'''.
1250 Vos pouede vêre ceta dif ; y pôt avêr més de dètalys sur lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].",
1251 'rev-suppressed-diff-view' => "Yona de les vèrsions de ceta dif est étâye '''rèprimâye'''.
1252 Vos pouede vêre ceta dif ; y pôt avêr més de dètalys sur lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les rèprèssions].",
1253 'rev-delundel' => 'montrar / cachiér',
1254 'rev-showdeleted' => 'montrar',
1255 'revisiondelete' => 'Suprimar / refâre des vèrsions',
1256 'revdelete-nooldid-title' => 'Vèrsion ciba pas justa',
1257 'revdelete-nooldid-text' => 'Vos éd pas spècifiâ na vèrsion ciba (des vèrsions cibes) por fâre cela
1258 fonccion, la vèrsion spècifiâye ègziste pas ou ben vos èprovâd de cachiér la vèrsion d’ora.',
1259 'revdelete-no-file' => 'Lo fichiér spècifiâ ègziste pas.',
1260 'revdelete-show-file-confirm' => 'Est-o que vos éte de sûr de volêr vêre na vèrsion suprimâye du fichiér « <nowiki>$1</nowiki> » du $2 a $3 ?',
1261 'revdelete-show-file-submit' => 'Ouè',
1262 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Vèrsion chouèsia|Vèrsions chouèsies}} de [[:$1]] :'''",
1263 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Èvènement du jornal chouèsi|Èvènements du jornal chouèsis}} :'''",
1264 'revdelete-text' => "'''Les vèrsions et los èvènements suprimâ(ye)s aparètront adés dedens l’historico de la pâge et pués sur los jornals, mas quârques parties de lor contegnu seront inaccèssibles u publico.'''
1265 Los ôtros administrators de {{SITENAME}} porront tojorn arrevar u contegnu cachiê et lo refâre per cela mém’entèrface, du muens que des rèstriccions de ples seyont pas dèfenies.",
1266 'revdelete-confirm' => 'Se vos plét, confirmâd qu’o est franc cen que vos voléd fâre, que vos en compregnéd les consèquences et pués que vos o féte en acôrd avouéc les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|règlles de dedens]].',
1267 'revdelete-suppress-text' => "La rèprèssion dêt étre empleyêe '''ren que''' dens cetos câs :
1268 * Enformacions que pôvont étre difamatouères
1269 * Enformacions a sè que vant pas avouéc
1270 *: ''adrèces et numerôs de tèlèfono, numerôs de sècuritât sociâla, et tot cen que vat avouéc''",
1271 'revdelete-legend' => 'Dèfenir des rèstriccions de visibilitât',
1272 'revdelete-hide-text' => 'Cachiér lo tèxto de la vèrsion',
1273 'revdelete-hide-image' => 'Cachiér lo contegnu du fichiér',
1274 'revdelete-hide-name' => 'Cachiér l’accion et la ciba',
1275 'revdelete-hide-comment' => 'Cachiér lo rèsumâ de changement',
1276 'revdelete-hide-user' => 'Cachiér lo nom d’utilisator / l’adrèce IP du contributor',
1277 'revdelete-hide-restricted' => 'Rèprimar celes balyês ux administrators et pués ux ôtros',
1278 'revdelete-radio-same' => '(pas changiér)',
1279 'revdelete-radio-set' => 'Ouè',
1280 'revdelete-radio-unset' => 'Nan',
1281 'revdelete-suppress' => 'Rèprimar celes balyês ux administrators et pués ux ôtros',
1282 'revdelete-unsuppress' => 'Enlevar les rèstriccions sur les vèrsions refêtes',
1283 'revdelete-log' => 'Rêson :',
1284 'revdelete-submit' => 'Aplicar a {{PLURAL:$1|la vèrsion chouèsia|les vèrsions chouèsies}}',
1285 'revdelete-success' => "'''Visibilitât de la vèrsion betâye a jorn avouéc reusséta.'''",
1286 'revdelete-failure' => "'''La visibilitât de la vèrsion at pas possu étre betâye a jorn :'''
1287 $1",
1288 'logdelete-success' => "'''Visibilitât du jornal dèfenia avouéc reusséta.'''",
1289 'logdelete-failure' => "'''La visibilitât du jornal at pas possu étre dèfenia :'''
1290 $1",
1291 'revdel-restore' => 'changiér la visibilitât',
1292 'pagehist' => 'Historico de la pâge',
1293 'deletedhist' => 'Historico suprimâ',
1294 'revdelete-hide-current' => 'Fôta en cachient la piéce datâye du $1 a $2 : o est la vèrsion d’ora.
1295 Pôt pas étre cachiêe.',
1296 'revdelete-show-no-access' => 'Fôta en montrent la piéce datâye du $1 a $2 : el est marcâye coment « rètrenta ».
1297 Vos y éd pas accès.',
1298 'revdelete-modify-no-access' => 'Fôta en changient la piéce datâye du $1 a $2 : el est marcâye coment « rètrenta ».
1299 Vos y éd pas accès.',
1300 'revdelete-modify-missing' => 'Fôta en changient la piéce avouéc l’identifient $1 : el est manquenta dedens la bâsa de balyês !',
1301 'revdelete-no-change' => "'''Atencion :''' la piéce datâye du $1 a $2 at ja la configuracion de visibilitât demandâye.",
1302 'revdelete-concurrent-change' => 'Fôta en changient la piéce datâye du $1 a $2 : lo sin statut semble étre étâ changiê per un ôtro justo que vos èprovâvâd d’o changiér.
1303 Se vos plét, controlâd los jornals.',
1304 'revdelete-only-restricted' => 'Fôta en cachient la piéce datâye du $1 a $2 : vos pouede pas rèprimar celes piéces de la vua ux administrators sen chouèsir avouéc des ôtros chouèx de visibilitât.',
1305 'revdelete-reason-dropdown' => '*Rêsons corentes de suprèssion
1306 ** Violacion du drêt d’ôtor
1307 ** Comentèros ou ben enformacions a sè que vant pas avouéc
1308 ** Nom d’utilisator que vat pas avouéc
1309 ** Enformacions que pôvont étre difamatouères',
1310 'revdelete-otherreason' => 'Ôtra rêson / rêson de ples :',
1311 'revdelete-reasonotherlist' => 'Ôtra rêson',
1312 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Changiér les rêsons de suprèssion',
1313 'revdelete-offender' => 'Ôtor de la vèrsion :',
1314
1315 # Suppression log
1316 'suppressionlog' => 'Jornal de les suprèssions',
1317 'suppressionlogtext' => 'Vê-que na lista de les suprèssions et des blocâjos qu’ant de contegnu cachiê ux administrators.
1318 Vêde la [[Special:BlockList|lista des blocâjos]] por la lista des banissements et des blocâjos que sont ora actifs.',
1319
1320 # History merging
1321 'mergehistory' => 'Fusionar los historicos de les pâges',
1322 'mergehistory-header' => 'Ceta pâge vos pèrmèt de fusionar des vèrsions de l’historico d’una pâge d’origina vers na pâge novèla.
1323 Assurâd-vos que cél changement consèrverat la continuitât de l’historico de la pâge.',
1324 'mergehistory-box' => 'Fusionar les vèrsions de doves pâges :',
1325 'mergehistory-from' => 'Pâge d’origina :',
1326 'mergehistory-into' => 'Pâge de dèstinacion :',
1327 'mergehistory-list' => 'Historico des changements que pôvont étre fusionâs',
1328 'mergehistory-merge' => 'Cetes vèrsions de [[:$1]] pôvont étre fusionâyes dedens [[:$2]].
1329 Empleyéd la colona de botons de chouèx por fusionar ren que les vèrsions fêtes du comencement tant qu’a la dâta spècifiâye.
1330 Notâd que l’usâjo des lims de navigacion rebeterat a zérô cela colona.',
1331 'mergehistory-go' => 'Montrar los changements que pôvont étre fusionâs',
1332 'mergehistory-submit' => 'Fusionar les vèrsions',
1333 'mergehistory-empty' => 'Niona vèrsion pôt étre fusionâye.',
1334 'mergehistory-success' => '$3 vèrsion{{PLURAL:$3||s}} de [[:$1]] fusionâye{{PLURAL:$3||s}} avouéc reusséta dedens [[:$2]].',
1335 'mergehistory-fail' => 'Y at pas moyen de fâre la fusion des historicos, se vos plét tornâd chouèsir la pâge et pués los paramètros de dâta.',
1336 'mergehistory-no-source' => 'La pâge d’origina $1 ègziste pas.',
1337 'mergehistory-no-destination' => 'La pâge de dèstinacion $1 ègziste pas.',
1338 'mergehistory-invalid-source' => 'La pâge d’origina dêt avêr un titro justo.',
1339 'mergehistory-invalid-destination' => 'La pâge de dèstinacion dêt avêr un titro justo.',
1340 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] fusionâye dedens [[:$2]]',
1341 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] fusionâye dedens [[:$2]] : $3',
1342 'mergehistory-same-destination' => 'Les pâges d’origina et de dèstinacion pôvont pas étre la méma',
1343 'mergehistory-reason' => 'Rêson :',
1344
1345 # Merge log
1346 'mergelog' => 'Jornal de les fusions',
1347 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] fusionâye dedens [[$2]] (vèrsions tant qu’u $3)',
1348 'revertmerge' => 'Sèparar',
1349 'mergelogpagetext' => 'Vê-que na lista de les fusions les ples novèles de l’historico d’una pâge dedens celi d’un’ôtra.',
1350
1351 # Diffs
1352 'history-title' => 'Historico de les vèrsions de « $1 »',
1353 'difference-title' => 'Difèrences entre les vèrsions de « $1 »',
1354 'difference-title-multipage' => 'Difèrences entre les pâges « $1 » et « $2 »',
1355 'difference-multipage' => '(Difèrences entre les pâges)',
1356 'lineno' => 'Legne $1 :',
1357 'compareselectedversions' => 'Comparar les vèrsions chouèsies',
1358 'showhideselectedversions' => 'Montrar / cachiér les vèrsions chouèsies',
1359 'editundo' => 'dèfâre',
1360 'diff-empty' => '(Niona difèrence)',
1361 'diff-multi-manyusers' => '({{PLURAL:$1|Na vèrsion entèrmèdièra|$1 vèrsions entèrmèdières}} per més de $2 utilisator{{PLURAL:$2||s}} {{PLURAL:$1|est pas montrâye|sont pas montrâyes}})',
1362 'difference-missing-revision' => '{{PLURAL:$2|Na vèrsion|$2 vèrsions}} de cela difèrence ($1) {{PLURAL:$2|est pas étâye trovâye|sont pas étâyes trovâyes}}.
1363
1364 En g·ènèral cen arreve en siuvent un lim d’una dif dèpassâye de vers na pâge qu’est étâye suprimâye.
1365 Vos pouede trovar més de dètalys sur lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].',
1366
1367 # Search results
1368 'searchresults' => 'Rèsultats de la rechèrche',
1369 'searchresults-title' => 'Rèsultats de la rechèrche por « $1 »',
1370 'toomanymatches' => 'Un mouél de corrèspondances est étâ retornâ, se vos plét èprovâd na rechèrche difèrenta',
1371 'titlematches' => 'Corrèspondances dedens los titros de les pâges',
1372 'textmatches' => 'Corrèspondances dedens lo tèxto de les pâges',
1373 'notextmatches' => 'Niona corrèspondance dedens lo tèxto de les pâges',
1374 'prevn' => '{{PLURAL:$1|$1}} devant',
1375 'nextn' => '{{PLURAL:$1|$1}} aprés',
1376 'prevn-title' => '$1 rèsultat{{PLURAL:$1||s}} devant',
1377 'nextn-title' => '$1 rèsultat{{PLURAL:$1||s}} aprés',
1378 'shown-title' => 'Montrar $1 rèsultat{{PLURAL:$1||s}} per pâge',
1379 'viewprevnext' => 'Vêre ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
1380 'searchmenu-exists' => "'''Y at na pâge apelâye « [[:$1]] » sur ceti vouiqui.'''",
1381 'searchmenu-new' => "'''Fâre la pâge « [[:$1|$1]] » sur ceti vouiqui !'''",
1382 'searchprofile-articles' => 'Pâges de contegnu',
1383 'searchprofile-project' => 'Pâges d’éde et pâges projèt',
1384 'searchprofile-images' => 'Multimèdia',
1385 'searchprofile-everything' => 'Tot',
1386 'searchprofile-advanced' => 'Rechèrche avanciêe',
1387 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Rechèrchiér dedens $1',
1388 'searchprofile-project-tooltip' => 'Rechèrchiér dedens $1',
1389 'searchprofile-images-tooltip' => 'Rechèrchiér des fichiérs',
1390 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Rechèrchiér dedens tot lo contegnu (les pâges de discussion avouéc)',
1391 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Chouèsir los èspâços de noms por la rechèrche',
1392 'search-result-size' => '$1 ($2 mot{{PLURAL:$2||s}})',
1393 'search-result-category-size' => '$1 membro{{PLURAL:$1||s}} ($2 sot-catègorie{{PLURAL:$2||s}}, $3 fichiér{{PLURAL:$3||s}})',
1394 'search-result-score' => 'Rapôrt : $1%',
1395 'search-redirect' => '(redirèccion dês $1)',
1396 'search-section' => '(sèccion $1)',
1397 'search-suggest' => 'Voléd-vos dére : $1',
1398 'search-interwiki-caption' => 'Projèts frâres',
1399 'search-interwiki-default' => 'Rèsultats dessus $1 :',
1400 'search-interwiki-more' => '(més)',
1401 'search-relatedarticle' => 'Aparentâ',
1402 'searcheverything-enable' => 'Rechèrchiér dedens tôs los èspâços de noms',
1403 'searchrelated' => 'aparentâ',
1404 'searchall' => 'tot',
1405 'showingresults' => "Vua de '''$1''' rèsultat{{PLURAL:$1||s}} dês lo numerô '''$2'''.",
1406 'showingresultsnum' => "Vua de '''$3''' rèsultat{{PLURAL:$3||s}} dês lo numerô '''$2'''.",
1407 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Rèsultat '''$1'''|Rèsultats '''$1 - $2'''}} de '''$3''' por '''$4'''",
1408 'search-nonefound' => 'Y at gins de rèsultat que corrèspond a la rechèrche.',
1409 'powersearch-legend' => 'Rechèrche avanciêe',
1410 'powersearch-ns' => 'Rechèrchiér dedens los èspâços de noms :',
1411 'powersearch-redir' => 'Listar les redirèccions',
1412 'powersearch-togglelabel' => 'Chouèsir :',
1413 'powersearch-toggleall' => 'Tôs',
1414 'powersearch-togglenone' => 'Pas yon',
1415 'search-external' => 'Rechèrche de defôr',
1416 'searchdisabled' => 'La rechèrche dessus {{SITENAME}} est dèsactivâye.
1417 Pendent cél temps, vos pouede fâre na rechèrche avouéc Google.
1418 Notâd que lor endèxacion du contegnu de {{SITENAME}} pôt pas étre a jorn.',
1419 'search-error' => 'Na fôta est arrevâye en rechèrchient : $1',
1420
1421 # Preferences page
1422 'preferences' => 'Prèferences',
1423 'mypreferences' => 'Prèferences',
1424 'prefs-edits' => 'Nombro de changements :',
1425 'prefs-skin' => 'Habelyâjo',
1426 'skin-preview' => 'Prèvêre',
1427 'datedefault' => 'Niona prèference',
1428 'prefs-beta' => 'Fonccionalitâts « Bèta »',
1429 'prefs-datetime' => 'Dâta et hora',
1430 'prefs-labs' => 'Fonccionalitâts « Laboratiors »',
1431 'prefs-user-pages' => 'Pâges utilisator',
1432 'prefs-personal' => 'Enformacions a sè',
1433 'prefs-rc' => 'Dèrriérs changements',
1434 'prefs-watchlist' => 'Lista de siuvu',
1435 'prefs-watchlist-days' => 'Nombro de jorns a montrar dedens la lista de siuvu :',
1436 'prefs-watchlist-days-max' => 'Por lo més $1 jorn{{PLURAL:$1||s}}',
1437 'prefs-watchlist-edits' => 'Nombro maximon de changements a montrar dedens la lista de siuvu ètendua :',
1438 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Nombro maximon : 1000',
1439 'prefs-watchlist-token' => 'Jeton por la lista de siuvu :',
1440 'prefs-misc' => 'De totes sôrtes',
1441 'prefs-resetpass' => 'Changiér lo contresegno',
1442 'prefs-changeemail' => 'Changiér l’adrèce èlèctronica',
1443 'prefs-setemail' => 'Dèfenir un’adrèce èlèctronica',
1444 'prefs-email' => 'Chouèx de mèssageria èlèctronica',
1445 'prefs-rendering' => 'Aparence',
1446 'saveprefs' => 'Encartar',
1447 'restoreprefs' => 'Rètablir tota la configuracion per dèfôt',
1448 'prefs-editing' => 'Changement',
1449 'rows' => 'Renches :',
1450 'columns' => 'Colones :',
1451 'searchresultshead' => 'Rechèrche',
1452 'stub-threshold' => 'Limita d’amont por los <a href="#" class="stub">lims de vers los començons</a> (octèts) :',
1453 'stub-threshold-disabled' => 'Dèsactivâ',
1454 'recentchangesdays' => 'Nombro de jorns a montrar dedens los dèrriérs changements :',
1455 'recentchangesdays-max' => 'Por lo més $1 jorn{{PLURAL:$1||s}}',
1456 'recentchangescount' => 'Nombro de changements a montrar per dèfôt :',
1457 'prefs-help-recentchangescount' => 'Los dèrriérs changements, los historicos de pâges et los jornals avouéc.',
1458 'savedprefs' => 'Voutres prèferences sont étâyes encartâyes.',
1459 'timezonelegend' => 'Fus horèro :',
1460 'localtime' => 'Hora locâla :',
1461 'timezoneuseserverdefault' => 'Empleyér la valor du vouiqui per dèfôt ($1)',
1462 'timezoneuseoffset' => 'Ôtro (spècifiar lo dècalâjo)',
1463 'servertime' => 'Hora du sèrvior :',
1464 'guesstimezone' => 'Empleyér la valor du navigator',
1465 'timezoneregion-africa' => 'Africa',
1466 'timezoneregion-america' => 'Amèriques',
1467 'timezoneregion-antarctica' => 'Antartica',
1468 'timezoneregion-arctic' => 'Artico',
1469 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1470 'timezoneregion-atlantic' => 'Ocèan atlantico',
1471 'timezoneregion-australia' => 'Ôstralie',
1472 'timezoneregion-europe' => 'Eropa',
1473 'timezoneregion-indian' => 'Ocèan endien',
1474 'timezoneregion-pacific' => 'Ocèan pacifico',
1475 'allowemail' => 'Activar l’èxpèdicion de mèssâjos que vegnont d’ôtros utilisators',
1476 'prefs-searchoptions' => 'Rechèrche',
1477 'prefs-namespaces' => 'Èspâços de noms',
1478 'defaultns' => 'Ôtrament rechèrchiér dedens cetos èspâços de noms :',
1479 'default' => 'dèfôt',
1480 'prefs-files' => 'Fichiérs',
1481 'prefs-custom-css' => 'CSS pèrsonalisâ',
1482 'prefs-custom-js' => 'JavaScript pèrsonalisâ',
1483 'prefs-common-css-js' => 'CSS / JS partagiê por tôs los habelyâjos :',
1484 'prefs-reset-intro' => 'Vos pouede empleyér ceta pâge por rètablir voutres prèferences a les valors du seto per dèfôt.
1485 Cen pôt pas étre dèfêt.',
1486 'prefs-emailconfirm-label' => 'Confirmacion de l’adrèce èlèctronica :',
1487 'youremail' => 'Adrèce èlèctronica :',
1488 'username' => 'Nom d’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}} :',
1489 'uid' => 'Identifient d’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}} :',
1490 'prefs-memberingroups' => '{{GENDER:$2|Membro}} de l{{PLURAL:$1|a tropa|es tropes}} :',
1491 'prefs-registration' => 'Dâta d’encartâjo :',
1492 'yourrealname' => 'Veré nom :',
1493 'yourlanguage' => 'Lengoua :',
1494 'yourvariant' => 'Varianta de la lengoua du contegnu :',
1495 'prefs-help-variant' => 'Voutra varianta voutron ortografia prèferâye por fâre vêre les pâges de contegnu de ceti vouiqui.',
1496 'yournick' => 'Signatura novèla :',
1497 'prefs-help-signature' => 'Los comentèros sur les pâges de discussion dêvont étre signês avouéc « <nowiki>~~~~</nowiki> » que serat convèrti per voutra signatura et un horodatâjo.',
1498 'badsig' => 'Signatura bruta pas justa.
1499 Controlâd les balises HTML.',
1500 'badsiglength' => 'Voutra signatura est trop longe.
1501 Dêt pas dèpassar $1 caractèro{{PLURAL:$1||s}}.',
1502 'yourgender' => 'Sèxo :',
1503 'gender-unknown' => 'Pas rensègnê',
1504 'gender-male' => 'Masculin',
1505 'gender-female' => 'Femenin',
1506 'prefs-help-gender' => 'U chouèx : empleyê por acordar en sèxo los mèssâjos de la programeria.
1507 Cel’enformacion serat publica.',
1508 'email' => 'Mèssageria èlèctronica',
1509 'prefs-help-realname' => 'L’endicacion du veré nom est u chouèx.
1510 Se vos chouèsésséd de lo balyér, serat empleyê por vos atribuar voutres ôvres.',
1511 'prefs-help-email' => 'L’endicacion de l’adrèce èlèctronica est u chouèx, mas el est nècèssèra por rebetar a zérô voutron contresegno, se vos vegnévâd a l’oubliar.',
1512 'prefs-help-email-others' => 'Vos porriâd asse-ben chouèsir de lèssiér los ôtros sè veriér vers vos per mèssageria èlèctronica avouéc un lim sur voutra pâge utilisator ou ben de discussion sen que seye nècèssèro de rèvèlar voutron identitât.',
1513 'prefs-help-email-required' => 'Un’adrèce èlèctronica est nècèssèra.',
1514 'prefs-info' => 'Enformacions de bâsa',
1515 'prefs-i18n' => 'Entèrnacionalisacion',
1516 'prefs-signature' => 'Signatura',
1517 'prefs-dateformat' => 'Format de la dâta',
1518 'prefs-timeoffset' => 'Dècalâjo horèro',
1519 'prefs-advancedediting' => 'Chouèx avanciês',
1520 'prefs-advancedrc' => 'Chouèx avanciês',
1521 'prefs-advancedrendering' => 'Chouèx avanciês',
1522 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Chouèx avanciês',
1523 'prefs-advancedwatchlist' => 'Chouèx avanciês',
1524 'prefs-displayrc' => 'Chouèx de vua',
1525 'prefs-displaysearchoptions' => 'Chouèx de vua',
1526 'prefs-displaywatchlist' => 'Chouèx de vua',
1527 'prefs-diffs' => 'Difèrences',
1528
1529 # User preference: email validation using jQuery
1530 'email-address-validity-valid' => 'L’adrèce èlèctronica semble justa',
1531 'email-address-validity-invalid' => 'Buchiéd un’adrèce èlèctronica justa',
1532
1533 # User rights
1534 'userrights' => 'Administracion des drêts d’utilisator',
1535 'userrights-lookup-user' => 'Administracion de les tropes d’utilisators',
1536 'userrights-user-editname' => 'Buchiéd un nom d’utilisator :',
1537 'editusergroup' => 'Changiér les tropes d’utilisators',
1538 'editinguser' => "Changement des drêts d’utilisator de l’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}} '''[[User:$1|$1]]''' $2",
1539 'userrights-editusergroup' => 'Changiér les tropes d’utilisators',
1540 'saveusergroups' => 'Encartar les tropes d’utilisators',
1541 'userrights-groupsmember' => 'Membr{{GENDER:$2|o|a}} de :',
1542 'userrights-groupsmember-auto' => '{{GENDER:$2|Membro tacito|Membra tacita}} de :',
1543 'userrights-groups-help' => 'Vos pouede changiér les tropes a lesquintes est cet’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}} :
1544 * Na câsa pouentâye vôt dére que l’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}} sè trôve dedens cela tropa.
1545 * Na câsa pas pouentâye vôt dére qu’y sè trôve pas.
1546 * Na petiôt’ètêla (*) endique que vos pouede pas enlevar cela tropa setout que vos l’éd apondua ou ben l’una l’ôtra.',
1547 'userrights-reason' => 'Rêson :',
1548 'userrights-no-interwiki' => 'Vos éd pas la pèrmission de changiér des drêts d’utilisator dessus d’ôtros vouiquis.',
1549 'userrights-nodatabase' => 'La bâsa de balyês « $1 » ègziste pas ou ben est pas locâla.',
1550 'userrights-nologin' => 'Vos vos dête [[Special:UserLogin|branchiér]] avouéc un compto d’administrator por balyér des drêts d’utilisator.',
1551 'userrights-notallowed' => 'Voutron compto at pas la pèrmission de balyér ou ben enlevar des drêts d’utilisator.',
1552 'userrights-changeable-col' => 'Les tropes que vos pouede changiér',
1553 'userrights-unchangeable-col' => 'Les tropes que vos pouede pas changiér',
1554
1555 # Groups
1556 'group' => 'Tropa :',
1557 'group-user' => 'Utilisators',
1558 'group-autoconfirmed' => 'Utilisators ôtoconfirmâs',
1559 'group-bot' => 'Robots',
1560 'group-sysop' => 'Administrators',
1561 'group-bureaucrat' => 'Grata-papiérs',
1562 'group-suppress' => 'Supèrvisors',
1563 'group-all' => '(tôs)',
1564
1565 'group-user-member' => 'utilisat{{GENDER:$1|or|rice}}',
1566 'group-autoconfirmed-member' => 'utilisat{{GENDER:$1|or ôtoconfirmâ|rice ôtoconfirmâye}}',
1567 'group-bot-member' => '{{GENDER:$1|robot}}',
1568 'group-sysop-member' => 'administrat{{GENDER:$1|or|rice}}',
1569 'group-bureaucrat-member' => '{{GENDER:$1|grata-papiér}}',
1570 'group-suppress-member' => 'supèrviso{{GENDER:$1|r|sa}}',
1571
1572 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utilisators',
1573 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Utilisators ôtoconfirmâs',
1574 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Robots',
1575 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administrators',
1576 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Grata-papiérs',
1577 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supèrvisors',
1578
1579 # Rights
1580 'right-read' => 'Liére les pâges',
1581 'right-edit' => 'Changiér les pâges',
1582 'right-createpage' => 'Fâre des pâges (que sont pas des pâges de discussion)',
1583 'right-createtalk' => 'Fâre des pâges de discussion',
1584 'right-createaccount' => 'Fâre des comptos utilisator novéls',
1585 'right-minoredit' => 'Marcar los changements coment petiôts',
1586 'right-move' => 'Dèplaciér des pâges',
1587 'right-move-subpages' => 'Dèplaciér des pâges avouéc lors sot-pâges',
1588 'right-move-rootuserpages' => 'Dèplaciér des pâges utilisator principâles',
1589 'right-movefile' => 'Dèplaciér des fichiérs',
1590 'right-suppressredirect' => 'Pas fâre de redirèccion dês la pâge d’origina en dèplacient na pâge',
1591 'right-upload' => 'Tèlèchargiér des fichiérs',
1592 'right-reupload' => 'Ècllafar un fichiér ègzistent',
1593 'right-reupload-own' => 'Ècllafar un fichiér ègzistent tèlèchargiê per sè-mémo',
1594 'right-reupload-shared' => 'Ècllafar localament un fichiér present sur un dèpôt de fichiérs mèdia partagiê',
1595 'right-upload_by_url' => 'Tèlèchargiér un fichiér dês un’URL',
1596 'right-purge' => 'Purgiér lo cacho du seto d’una pâge sen confirmacion',
1597 'right-autoconfirmed' => 'Changiér les pâges mié-protègiêes',
1598 'right-bot' => 'Étre trètâ coment na mètoda ôtomatisâye',
1599 'right-nominornewtalk' => 'Pas dècllenchiér la notificacion de mèssâjo novél quand fant un petiôt changement sur la pâge de discussion d’un utilisator',
1600 'right-apihighlimits' => 'Empleyér des limites ples hôtes dedens les demandes API',
1601 'right-writeapi' => 'Empleyér l’API d’ècritura',
1602 'right-delete' => 'Suprimar des pâges',
1603 'right-bigdelete' => 'Suprimar des pâges qu’ant un grôs historico',
1604 'right-deletelogentry' => 'Suprimar et refâre un’entrâ spècifica du jornal',
1605 'right-deleterevision' => 'Suprimar et refâre na vèrsion spècifica d’una pâge',
1606 'right-deletedhistory' => 'Vêre les entrâs suprimâyes de l’historico sen lor tèxto',
1607 'right-deletedtext' => 'Vêre lo tèxto suprimâ et los changements entre les vèrsions suprimâyes',
1608 'right-browsearchive' => 'Rechèrchiér des pâges suprimâyes',
1609 'right-undelete' => 'Refâre na pâge',
1610 'right-suppressrevision' => 'Revêre et refâre les vèrsions cachiêes ux administrators',
1611 'right-suppressionlog' => 'Vêre los jornals privâs',
1612 'right-block' => 'Blocar en ècritura d’ôtros utilisators',
1613 'right-blockemail' => 'Empachiér un utilisator de mandar des mèssâjos',
1614 'right-hideuser' => 'Blocar un utilisator en cachient son nom u publico',
1615 'right-ipblock-exempt' => 'Èvitar los blocâjos d’adrèces IP, los blocâjos ôtomaticos et los blocâjos de plages d’adrèces IP',
1616 'right-proxyunbannable' => 'Èvitar los blocâjos ôtomaticos de proxis',
1617 'right-unblockself' => 'Sè dèblocar lor-mémos',
1618 'right-protect' => 'Changiér lo nivél de protèccion et pués changiér les pâges protègiêes',
1619 'right-editprotected' => 'Changiér les pâges protègiêes (sen protèccion en cascâda)',
1620 'right-editinterface' => 'Changiér l’entèrface utilisator',
1621 'right-editusercssjs' => 'Changiér los fichiérs CSS et JavaScript d’ôtros utilisators',
1622 'right-editusercss' => 'Changiér los fichiérs CSS d’ôtros utilisators',
1623 'right-edituserjs' => 'Changiér los fichiérs JavaScript d’ôtros utilisators',
1624 'right-rollback' => 'Rèvocar rêdo los changements du dèrriér utilisator qu’at changiê na pâge particuliére',
1625 'right-markbotedits' => 'Marcar des changements rèvocâs coment étent étâs fêts per un robot',
1626 'right-noratelimit' => 'Pas étre afèctâ per les limites de quota',
1627 'right-import' => 'Importar des pâges dês d’ôtros vouiquis',
1628 'right-importupload' => 'Importar des pâges dês un fichiér tèlèchargiê',
1629 'right-patrol' => 'Marcar los changements des ôtros coment gouardâs',
1630 'right-autopatrol' => 'Avêr los sins changements marcâs ôtomaticament coment gouardâs',
1631 'right-patrolmarks' => 'Vêre les mârques de gouârda dedens los dèrriérs changements',
1632 'right-unwatchedpages' => 'Vêre na lista de les pâges pas siuvues',
1633 'right-mergehistory' => 'Fusionar los historicos de les pâges',
1634 'right-userrights' => 'Changiér tôs los drêts d’un utilisator',
1635 'right-userrights-interwiki' => 'Changiér los drêts d’utilisator des utilisators que sont sur un ôtro vouiqui',
1636 'right-siteadmin' => 'Vèrrolyér et dèvèrrolyér la bâsa de balyês',
1637 'right-override-export-depth' => 'Èxportar les pâges avouéc les pâges liyêes tant qu’a na provondior de 5 nivéls',
1638 'right-sendemail' => 'Mandar un mèssâjo ux ôtros utilisators',
1639 'right-passwordreset' => 'Vêre los mèssâjos de remês’a zérô des contresegnos',
1640
1641 # Special:Log/newusers
1642 'newuserlogpage' => 'Jornal de les crèacions d’utilisators',
1643 'newuserlogpagetext' => 'O est un jornal de les crèacions d’utilisators.',
1644
1645 # User rights log
1646 'rightslog' => 'Jornal des drêts d’utilisator',
1647 'rightslogtext' => 'O est un jornal des changements des drêts d’utilisator.',
1648
1649 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1650 'action-read' => 'liére cela pâge',
1651 'action-edit' => 'changiér cela pâge',
1652 'action-createpage' => 'fâre des pâges',
1653 'action-createtalk' => 'fâre des pâges de discussion',
1654 'action-createaccount' => 'fâre cél compto utilisator',
1655 'action-minoredit' => 'marcar cél changement coment petiôt',
1656 'action-move' => 'dèplaciér cela pâge',
1657 'action-move-subpages' => 'dèplaciér cela pâge et les sines sot-pâges',
1658 'action-move-rootuserpages' => 'dèplaciér les pâges utilisator principâles',
1659 'action-movefile' => 'dèplaciér cél fichiér',
1660 'action-upload' => 'tèlèchargiér cél fichiér',
1661 'action-reupload' => 'ècllafar cél fichiér ègzistent',
1662 'action-reupload-shared' => 'ècllafar localament cél fichiér present sur un dèpôt partagiê',
1663 'action-upload_by_url' => 'tèlèchargiér cél fichiér dês un’URL',
1664 'action-writeapi' => 'empleyér l’API d’ècritura',
1665 'action-delete' => 'suprimar cela pâge',
1666 'action-deleterevision' => 'suprimar cela vèrsion',
1667 'action-deletedhistory' => 'vêre l’historico suprimâ de cela pâge',
1668 'action-browsearchive' => 'rechèrchiér des pâges suprimâyes',
1669 'action-undelete' => 'refâre cela pâge',
1670 'action-suppressrevision' => 'revêre et refâre cela vèrsion cachiêe',
1671 'action-suppressionlog' => 'vêre cél jornal privâ',
1672 'action-block' => 'blocar en ècritura cél utilisator',
1673 'action-protect' => 'changiér los nivéls de protèccion por cela pâge',
1674 'action-rollback' => 'rèvocar rêdo los changements du dèrriér utilisator qu’at changiê na pâge particuliére',
1675 'action-import' => 'importar cela pâge dês un ôtro vouiqui',
1676 'action-importupload' => 'importar cela pâge dês un fichiér tèlèchargiê',
1677 'action-patrol' => 'marcar lo changement des ôtros coment gouardâ',
1678 'action-autopatrol' => 'avêr voutron changement marcâ coment gouardâ',
1679 'action-unwatchedpages' => 'vêre la lista de les pâges pas siuvues',
1680 'action-mergehistory' => 'fusionar l’historico de cela pâge',
1681 'action-userrights' => 'changiér tôs los drêts d’utilisator',
1682 'action-userrights-interwiki' => 'changiér los drêts d’utilisator des utilisators que sont sur un ôtro vouiqui',
1683 'action-siteadmin' => 'vèrrolyér ou ben dèvèrrolyér la bâsa de balyês',
1684 'action-sendemail' => 'mandar des mèssâjos',
1685
1686 # Recent changes
1687 'nchanges' => '$1 changement{{PLURAL:$1||s}}',
1688 'recentchanges' => 'Dèrriérs changements',
1689 'recentchanges-legend' => 'Chouèx des dèrriérs changements',
1690 'recentchanges-summary' => 'Siude los dèrriérs changements du vouiqui sur ceta pâge.',
1691 'recentchanges-feed-description' => 'Siude los dèrriérs changements du vouiqui dedens ceti flux.',
1692 'recentchanges-label-newpage' => 'Ceti changement at fêt na pâge novèla',
1693 'recentchanges-label-minor' => 'O est un petiôt changement',
1694 'recentchanges-label-bot' => 'Ceti changement est étâ fêt per un robot',
1695 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Ceti changement est p’oncor étâ gouardâ',
1696 'recentchanges-legend-newpage' => '$1 - pâge novèla',
1697 'rcnotefrom' => "Vê-que los changements fêts dês lo '''$2''' (tant qu’a '''$1''' montrâs).",
1698 'rclistfrom' => 'Montrar los novéls changements dês lo $1',
1699 'rcshowhideminor' => '$1 los petiôts changements',
1700 'rcshowhidebots' => '$1 los robots',
1701 'rcshowhideliu' => '$1 los utilisators branchiês',
1702 'rcshowhideanons' => '$1 los utilisators anonimos',
1703 'rcshowhidepatr' => '$1 los changements gouardâs',
1704 'rcshowhidemine' => '$1 los mins changements',
1705 'rclinks' => 'Montrar los $1 dèrriérs changements fêts pendent los $2 jorns passâs<br />$3',
1706 'diff' => 'dif',
1707 'hist' => 'hist',
1708 'hide' => 'Cachiér',
1709 'show' => 'Montrar',
1710 'minoreditletter' => 'p',
1711 'newpageletter' => 'N',
1712 'boteditletter' => 'r',
1713 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|utilisator qu’est|utilisators que sont}} aprés siuvre]',
1714 'rc_categories' => 'Limita de les catègories (sèparacion avouéc « | »)',
1715 'rc_categories_any' => 'Totes',
1716 'rc-change-size-new' => '$1 octèt{{PLURAL:$1||s}} aprés changement',
1717 'newsectionsummary' => '/* $1 */ novèla sèccion',
1718 'rc-enhanced-expand' => 'Montrar los dètalys (at fôta de JavaScript)',
1719 'rc-enhanced-hide' => 'Cachiér los dètalys',
1720 'rc-old-title' => 'fêta avouéc lo titro originâl « $1 »',
1721
1722 # Recent changes linked
1723 'recentchangeslinked' => 'Changements liyês',
1724 'recentchangeslinked-feed' => 'Changements liyês',
1725 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Changements liyês',
1726 'recentchangeslinked-title' => 'Changements liyês a « $1 »',
1727 'recentchangeslinked-summary' => "O est na lista des dèrriérs changements sur les pâges liyêes a na pâge spècifiâye (sur los membros d’una catègorie spècifiâye).
1728 Les pâges de voutra [[Special:Watchlist|lista de siuvu]] sont en '''grâs'''.",
1729 'recentchangeslinked-page' => 'Nom de la pâge :',
1730 'recentchangeslinked-to' => 'Montrar pletout los changements sur les pâges liyêes a la pâge balyêe',
1731
1732 # Upload
1733 'upload' => 'Tèlèchargiér un fichiér',
1734 'uploadbtn' => 'Tèlèchargiér lo fichiér',
1735 'reuploaddesc' => 'Anular lo tèlèchargement et pués tornar u formulèro de tèlèchargement',
1736 'upload-tryagain' => 'Mandar la dèscripcion du fichiér changiê',
1737 'uploadnologin' => 'Pas branchiê(ye)',
1738 'uploadnologintext' => 'Vos dête étre [[Special:UserLogin|branchiê(ye)]] por povêr tèlèchargiér des fichiérs.',
1739 'upload_directory_missing' => 'Lo rèpèrtouèro de tèlèchargement ($1) est manquent et at pas possu étre fêt per lo sèrvior Vouèbe.',
1740 'upload_directory_read_only' => 'Lo rèpèrtouèro de tèlèchargement ($1) est pas accèssiblo en ècritura dês lo sèrvior Vouèbe.',
1741 'uploaderror' => 'Fôta pendent lo tèlèchargement',
1742 'upload-recreate-warning' => "'''Atencion : un fichiér avouéc cél nom est étâ suprimâ ou ben dèplaciê.'''
1743
1744 Por comoditât, lo jornal de les suprèssions et des dèplacements de cela pâge est balyê ce-desot :",
1745 'uploadtext' => "Empleyéd lo formulèro ce-desot por tèlèchargiér des fichiérs.
1746 Por vêre ou ben rechèrchiér des fichiérs tèlèchargiês dês devant, vêde la [[Special:FileList|lista des fichiérs tèlèchargiês]]. Los (re-)tèlèchargements sont asse-ben encartâs sur lo [[Special:Log/upload|jornal des tèlèchargements]], et les suprèssions sur lo [[Special:Log/delete|jornal de les suprèssions]].
1747
1748 Por entrebetar un fichiér dedens na pâge, empleyéd un lim de yona de cetes fôrmes :
1749 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichiér.jpg]]</nowiki></code>''' por empleyér la vèrsion en plêna largior du fichiér
1750 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichiér.png|200px|thumb|left|tèxto dèscriptif]]</nowiki></code>''' por empleyér na figura de 200 pixèls de lârjo dedens na bouèt’a gôche avouéc « tèxto dèscriptif » coment dèscripcion
1751 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fichiér.ogg]]</nowiki></code>''' por liyér tot drêt vers lo fichiér sen lo fâre vêre",
1752 'upload-permitted' => 'Tipos de fichiérs ôtorisâs : $1.',
1753 'upload-preferred' => 'Tipos de fichiérs prèferâs : $1.',
1754 'upload-prohibited' => 'Tipos de fichiérs dèfendus : $1.',
1755 'uploadlog' => 'jornal des tèlèchargements',
1756 'uploadlogpage' => 'Jornal des tèlèchargements',
1757 'uploadlogpagetext' => 'Vê-que na lista des dèrriérs fichiérs tèlèchargiês.
1758 Vêde la [[Special:NewFiles|galerie des novéls fichiérs]] por un apèrçu ples visuâl.',
1759 'filename' => 'Nom du fichiér',
1760 'filedesc' => 'Dèscripcion',
1761 'fileuploadsummary' => 'Dèscripcion :',
1762 'filereuploadsummary' => 'Changements du fichiér :',
1763 'filestatus' => 'Statut du drêt d’ôtor :',
1764 'filesource' => 'Sôrsa :',
1765 'uploadedfiles' => 'Fichiérs tèlèchargiês',
1766 'ignorewarning' => 'Ignorar la semonce et pués encartar lo fichiér dens tôs los câs',
1767 'ignorewarnings' => 'Ignorar totes les semonces',
1768 'minlength1' => 'Los noms de fichiérs dêvont contegnir por lo muens na lètra.',
1769 'illegalfilename' => 'Lo nom de fichiér « $1 » contint des caractèros dèfendus dedens los titros de pâges.
1770 Se vos plét, renomâd-lo et pués tornâd-lo tèlèchargiér.',
1771 'filename-toolong' => 'Los noms de fichiérs pôvont pas dèpassar 240 octèts.',
1772 'badfilename' => 'Lo nom du fichiér est étâ changiê en « $1 ».',
1773 'filetype-mime-mismatch' => 'L’èxtension du fichiér « .$1 » corrèspond pas u tipo MIME dècelâ du fichiér ($2).',
1774 'filetype-badmime' => 'Los fichiérs du tipo MIME « $1 » pôvont pas étre tèlèchargiês.',
1775 'filetype-bad-ie-mime' => 'Lo fichiér pôt pas étre tèlèchargiê perce que serêt dècelâ coment « $1 » per Internet Explorer, cen que corrèspond a un tipo de fichiér dèfendu et pués pôt-étre dangerox.',
1776 'filetype-unwanted-type' => "'''« .$1 »''' est un tipo de fichiér pas volu.
1777 {{PLURAL:$3|Lo tipo de fichiér prèferâ est|Los tipos de fichiérs prèferâs sont}} $2.",
1778 'filetype-banned-type' => "'''« .$1 »''' {{PLURAL:$4|est pas un tipo de fichiér ôtorisâ|sont pas des tipos de fichiérs ôtorisâs}}.
1779 {{PLURAL:$3|Lo tipo de fichiér ôtorisâ est|Los tipos de fichiérs ôtorisâs sont}} $2.",
1780 'filetype-missing' => 'Lo fichiér at gins d’èxtension (coment « .jpg » per ègzemplo).',
1781 'empty-file' => 'Lo fichiér que vos éd mandâ ére vouedo.',
1782 'file-too-large' => 'Lo fichiér que vos éd mandâ ére trop grôs.',
1783 'filename-tooshort' => 'Lo nom du fichiér est trop côrt.',
1784 'filetype-banned' => 'Cél tipo de fichiér est dèfendu.',
1785 'verification-error' => 'Cél fichiér pâsse pas lo contrôlo des fichiérs.',
1786 'hookaborted' => 'Lo changement que vos éd èprovâ de fâre est étâ anulâ per un’èxtension.',
1787 'illegal-filename' => 'Lo nom du fichiér est pas ôtorisâ.',
1788 'overwrite' => 'Ècllafar un fichiér ègzistent est pas ôtorisâ.',
1789 'unknown-error' => 'Na fôta encognua est arrevâ.',
1790 'tmp-create-error' => 'Y at pas moyen de fâre lo fichiér temporèro.',
1791 'tmp-write-error' => 'Fôta d’ècritura du fichiér temporèro.',
1792 'large-file' => 'O est recomandâ que los fichiérs seyont pas ples grôs que $1 ;
1793 cél fichiér fât $2.',
1794 'largefileserver' => 'Cél fichiér est ples grôs que lo sèrvior est configurâ por l’ôtorisar.',
1795 'emptyfile' => 'Lo fichiér que vos éd tèlèchargiê semble étre vouedo.
1796 Cen pôt étre diu a na fôta dedens lo nom du fichiér.
1797 Se vos plét, controlâd que vos voléd franc tèlèchargiér cél fichiér.',
1798 'windows-nonascii-filename' => 'Ceti vouiqui recognêt pas los noms de fichiérs avouéc des caractèros spèciâls.',
1799 'fileexists' => 'Un fichiér avouéc cél nom ègziste ja, se vos plét controlâd <strong>[[:$1]]</strong> se vos éte pas de sûr de lo volêr changiér.
1800 [[$1|thumb]]',
1801 'filepageexists' => 'La pâge de dèscripcion por cél fichiér est ja étâye fêta ique <strong>[[:$1]]</strong>, mas nion fichiér avouéc cél nom ègziste ora.
1802 Lo rèsumâ que vos voléd buchiér aparêtrat pas sur la pâge de dèscripcion.
1803 Por o fâre, vos la devréd changiér a la man.
1804 [[$1|thumb]]',
1805 'fileexists-extension' => 'Un fichiér avouéc un nom d’ense ègziste ja : [[$2|thumb]]
1806 * Nom du fichiér a tèlèchargiér : <strong>[[:$1]]</strong>
1807 * Nom du fichiér ègzistent : <strong>[[:$2]]</strong>
1808 Se vos plét, chouèsésséd-nen un ôtro.',
1809 'fileexists-thumbnail-yes' => "Lo fichiér semble étre un’émâge en talye rèduita ''(figura)''.
1810 [[$1|thumb]]
1811 Se vos plét, controlâd lo fichiér <strong>[[:$1]]</strong>.
1812 Se lo fichiér controlâ est la mém’émâge avouéc la talye originâla, y at pas fôta de tèlèchargiér na figura.",
1813 'file-thumbnail-no' => "Lo nom du fichiér comence per <strong>$1</strong>.
1814 Semble étre un’émâge en talye rèduita ''(figura)''.
1815 Se vos éd cel’émâge en plêna rèsolucion, tèlèchargiéd-la, ôtrament changiéd lo sin nom, se vos plét.",
1816 'fileexists-forbidden' => 'Un fichiér avouéc cél nom ègziste ja et pôt pas étre ècllafâ.
1817 Se vos voléd adés tèlèchargiér voutron fichiér, se vos plét tornâd arriér et pués empleyéd un novél nom.
1818 [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1819 'fileexists-shared-forbidden' => 'Un fichiér avouéc cél nom ègziste ja dedens lo dèpôt de fichiérs partagiê.
1820 Se vos voléd adés tèlèchargiér voutron fichiér, se vos plét tornâd arriér et pués empleyéd un novél nom.
1821 [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1822 'file-exists-duplicate' => 'Cél fichiér est un doblo {{PLURAL:$1|de ceti fichiér|de cetos fichiérs}} :',
1823 'file-deleted-duplicate' => 'Un fichiér pariér a ceti ([[:$1]]) est ja étâ suprimâ.
1824 Vos devriâd controlar lo jornal de les suprèssions de cél fichiér devant que lo tornar tèlèchargiér.',
1825 'uploadwarning' => 'Semonce pendent lo tèlèchargement',
1826 'uploadwarning-text' => 'Se vos plét, changiéd la dèscripcion du fichiér ce-desot et pués tornâd èprovar.',
1827 'savefile' => 'Encartar lo fichiér',
1828 'uploadedimage' => 'at tèlèchargiê « [[$1]] »',
1829 'overwroteimage' => 'at tèlèchargiê na novèla vèrsion de « [[$1]] »',
1830 'uploaddisabled' => 'Tèlèchargements dèsactivâs.',
1831 'copyuploaddisabled' => 'Tèlèchargement per URL dèsactivâ.',
1832 'uploadfromurl-queued' => 'Voutron tèlèchargement est étâ betâ dedens la renche d’atenta.',
1833 'uploaddisabledtext' => 'Los tèlèchargements de fichiérs sont dèsactivâs.',
1834 'php-uploaddisabledtext' => 'Los tèlèchargements de fichiérs sont dèsactivâs dedens PHP.
1835 Se vos plét, controlâd la configuracion de « file_uploads ».',
1836 'uploadscripted' => 'Cél fichiér contint de code HTML ou ben un scripte que porrêt étre entèrprètâ a tôrt per un navigator Vouèbe.',
1837 'uploadvirus' => 'Cél fichiér contint un virus !
1838 Dètalys : $1',
1839 'uploadjava' => 'O est un fichiér ZIP que contint un fichiér Java « .class ».
1840 Lo tèlèchargement de fichiérs Java est pas ôtorisâ, pôvont èvitar des rèstriccions de sècuritât.',
1841 'upload-source' => 'Fichiér sôrsa',
1842 'sourcefilename' => 'Nom du fichiér sôrsa :',
1843 'sourceurl' => 'URL sôrsa :',
1844 'destfilename' => 'Nom du fichiér de dèstinacion :',
1845 'upload-maxfilesize' => 'Talye maximon du fichiér : $1',
1846 'upload-description' => 'Dèscripcion du fichiér',
1847 'upload-options' => 'Chouèx de tèlèchargement',
1848 'watchthisupload' => 'Siuvre ceti fichiér',
1849 'filewasdeleted' => 'Un fichiér avouéc cél nom est ja étâ tèlèchargiê et pués suprimâ.
1850 Vos devriâd controlar lo $1 devant que lo tornar tèlèchargiér.',
1851 'filename-bad-prefix' => "Lo nom du fichiér que vos tèlèchargiéd comence per '''« $1 »''' qu’est en g·ènèral un nom pas dèscriptif balyê ôtomaticament per los aparèlys-fotô numericos.
1852 Se vos plét, chouèsésséd un nom ples dèscriptif por voutron fichiér.",
1853 'filename-prefix-blacklist' => ' #<!-- lèssiéd ceta legne justo d’ense --> <pre>
1854 # La sintaxa est ceta :
1855 # * Tot tèxto que siut un « # » tant qu’a la fin de la legne est un comentèro.
1856 # * Tota legne pas voueda est un prèfixo tipico de nom de fichiér balyê ôtomaticament per los aparèlys-fotô numericos :
1857 CIMG # Casio
1858 DSC_ # Nikon
1859 DSCF # Fuji
1860 DSCN # Nikon
1861 DUW # quârques enfatâblos
1862 IMG # g·ènèrico
1863 JD # Jenoptik
1864 MGP # Pentax
1865 PICT # de totes sôrtes
1866 #</pre> <!-- lèssiéd ceta legne justo d’ense -->',
1867 'upload-success-subj' => 'Tèlèchargement fêt avouéc reusséta',
1868 'upload-success-msg' => 'Voutron tèlèchargement dês [$2] at reussi. Il est disponiblo ique : [[:{{ns:file}}:$1]]',
1869 'upload-failure-subj' => 'Problèmo pendent lo tèlèchargement',
1870 'upload-failure-msg' => 'Y at avu un problèmo avouéc voutron tèlèchargement dês [$2] :
1871
1872 $1',
1873 'upload-warning-subj' => 'Semonce pendent lo tèlèchargement',
1874 'upload-warning-msg' => 'Y at avu un problèmo avouéc voutron tèlèchargement dês [$2]. Vos pouede tornar u [[Special:Upload/stash/$1|formulèro de tèlèchargement]] por trovar la sina solucion.',
1875
1876 'upload-proto-error' => 'Protocolo fôx',
1877 'upload-proto-error-text' => 'Lo tèlèchargement a distance at fôta d’URLs que començont per <code>http://</code> ou ben <code>ftp://</code>.',
1878 'upload-file-error' => 'Fôta de dedens',
1879 'upload-file-error-text' => 'Na fôta de dedens est arrevâye en volent fâre un fichiér temporèro sur lo sèrvior.
1880 Se vos plét, veriéd-vos vers un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].',
1881 'upload-misc-error' => 'Fôta encognua pendent lo tèlèchargement',
1882 'upload-misc-error-text' => 'Na fôta encognua est arrevâye pendent lo tèlèchargement.
1883 Se vos plét, controlâd que l’URL est justa et accèssibla et pués tornâd èprovar.
1884 Se lo problèmo continue, veriéd-vos vers un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].',
1885 'upload-too-many-redirects' => 'L’URL contint trop de redirèccions',
1886 'upload-unknown-size' => 'Talye encognua',
1887 'upload-http-error' => 'Na fôta HTTP est arrevâye : $1',
1888 'upload-copy-upload-invalid-domain' => 'Los tèlèchargements de copies sont pas disponiblos dês ceti domêno.',
1889
1890 # File backend
1891 'backend-fail-stream' => 'Y at pas moyen de tramandar lo fichiér « $1 ».',
1892 'backend-fail-backup' => 'Y at pas moyen d’encartar lo fichiér « $1 ».',
1893 'backend-fail-notexists' => 'Lo fichiér $1 ègziste pas.',
1894 'backend-fail-hashes' => 'Y at pas moyen d’avêr los chaplâjos du fichiér por comparèson.',
1895 'backend-fail-notsame' => 'Un fichiér pas pariér ègziste ja a « $1 ».',
1896 'backend-fail-invalidpath' => $1 » est pas un chemin de stocâjo justo.',
1897 'backend-fail-delete' => 'Y at pas moyen de suprimar lo fichiér « $1 ».',
1898 'backend-fail-describe' => 'Y at pas moyen de changiér les mètabalyês du fichiér « $1 ».',
1899 'backend-fail-alreadyexists' => 'Lo fichiér « $1 » ègziste ja.',
1900 'backend-fail-store' => 'Y at pas moyen de stocar lo fichiér « $1 » dedens « $2 ».',
1901 'backend-fail-copy' => 'Y at pas moyen de copiyér lo fichiér « $1 » vers « $2 ».',
1902 'backend-fail-move' => 'Y at pas moyen de dèplaciér lo fichiér « $1 » vers « $2 ».',
1903 'backend-fail-opentemp' => 'Y at pas moyen d’uvrir lo fichiér temporèro.',
1904 'backend-fail-writetemp' => 'Y at pas moyen d’ècrire dedens lo fichiér temporèro.',
1905 'backend-fail-closetemp' => 'Y at pas moyen de cllôre lo fichiér temporèro.',
1906 'backend-fail-read' => 'Y at pas moyen de liére lo fichiér « $1 ».',
1907 'backend-fail-create' => 'Y at pas moyen d’ècrire lo fichiér « $1 ».',
1908 'backend-fail-maxsize' => 'Y at pas moyen d’ècrire lo fichiér « $1 » perce qu’il est ples grôs {{PLURAL:$2|qu’un octèt|que $2 octèts}}.',
1909 'backend-fail-readonly' => "Ora lo sistèmo de stocâjo « $1 » est justo en lèctura. La rêson balyêe est : « ''$2'' »",
1910 'backend-fail-synced' => 'Lo fichiér « $1 » est dens un ètat dèsordonâ dedens los sistèmos de stocâjo de dedens',
1911 'backend-fail-connect' => 'Y at pas moyen de sè branchiér u sistèmo de stocâjo « $1 ».',
1912 'backend-fail-internal' => 'Na fôta encognua est arrevâye dedens lo sistèmo de stocâjo « $1 ».',
1913 'backend-fail-contenttype' => 'Y at pas moyen de dètèrmenar lo tipo de contegnu du fichiér a stocar dedens « $1 ».',
1914 'backend-fail-batchsize' => 'Lo sistèmo de stocâjo at balyê na pârt de $1 {{PLURAL:$1|opèracion|opèracions}} de fichiér ; la limita est $2 {{PLURAL:$2|opèracion|opèracions}}.',
1915 'backend-fail-usable' => 'Y at pas moyen de liére d’ècrire lo fichiér « $1 » a côsa de pèrmissions ensufisentes ou ben de rèpèrtouèros / conteniors manquents.',
1916
1917 # File journal errors
1918 'filejournal-fail-dbconnect' => 'Y at pas moyen de sè branchiér a la bâsa de balyês du jornal por lo sistèmo de stocâjo « $1 ».',
1919 'filejournal-fail-dbquery' => 'Y at pas moyen de betar a jorn la bâsa de balyês du jornal por lo sistèmo de stocâjo « $1 ».',
1920
1921 # Lock manager
1922 'lockmanager-notlocked' => 'Y at pas moyen de dèvèrrolyér « $1 » ; il est pas vèrrolyê.',
1923 'lockmanager-fail-closelock' => 'Y at pas moyen de cllôre lo fichiér de vèrroly por « $1 ».',
1924 'lockmanager-fail-deletelock' => 'Y at pas moyen de suprimar lo fichiér de vèrroly por « $1 ».',
1925 'lockmanager-fail-acquirelock' => 'Y at pas moyen d’avêr lo vèrroly por « $1 ».',
1926 'lockmanager-fail-openlock' => 'Y at pas moyen d’uvrir lo fichiér de vèrroly por « $1 ».',
1927 'lockmanager-fail-releaselock' => 'Y at pas moyen de relâchiér lo vèrroly por « $1 ».',
1928 'lockmanager-fail-db-bucket' => 'Y at pas moyen de sè veriér vers prod de bâses de balyês de vèrroly dedens la sèlye $1.',
1929 'lockmanager-fail-db-release' => 'Y at pas moyen de relâchiér los vèrrolys sur la bâsa de balyês $1.',
1930 'lockmanager-fail-svr-acquire' => 'Y at pas moyen d’avêr des vèrrolys sur lo sèrvior $1.',
1931 'lockmanager-fail-svr-release' => 'Y at pas moyen de relâchiér los vèrrolys sur lo sèrvior $1.',
1932
1933 # ZipDirectoryReader
1934 'zip-file-open-error' => 'Na fôta est arrevâye pendent l’uvèrtura du fichiér por los contrôlos ZIP.',
1935 'zip-wrong-format' => 'Lo fichiér spècifiâ est pas un fichiér ZIP.',
1936 'zip-bad' => 'Lo fichiér est un fichiér ZIP corrompu ou ben ôtrament iliésiblo.
1937 Pôt pas étre controlâ coment fôt por la sècuritât.',
1938 'zip-unsupported' => 'Lo fichiér est un fichiér ZIP qu’emplèye des fonccionalitâts ZIP pas recognues per MediaWiki.
1939 Pôt pas étre controlâ coment fôt por la sècuritât.',
1940
1941 # Special:UploadStash
1942 'uploadstash' => 'Cacho de tèlèchargement',
1943 'uploadstash-summary' => 'Ceta pâge balye accès ux fichiérs que sont tèlèchargiês ou ben en côrs de tèlèchargement, mas sont p’oncor publeyês dedens lo vouiqui. Celos fichiérs sont p’oncor visiblos, solament por l’utilisator que los at tèlèchargiês.',
1944 'uploadstash-clear' => 'Èfaciér los fichiérs en cacho',
1945 'uploadstash-nofiles' => 'Vos éd gins de fichiér en cacho.',
1946 'uploadstash-badtoken' => 'L’ègzécucion de cel’accion at pas reussi, pôt-étre perce que voutros identifients de changement ant èxpirâ. Tornâd èprovar.',
1947 'uploadstash-errclear' => 'L’èfacement des fichiérs at pas reussi.',
1948 'uploadstash-refresh' => 'Rafrèchir la lista des fichiérs',
1949 'invalid-chunk-offset' => 'Dèplacement de bocon pas justo',
1950
1951 # img_auth script messages
1952 'img-auth-accessdenied' => 'Accès refusâ',
1953 'img-auth-nopathinfo' => 'PATH_INFO manquenta.
1954 Voutron sèrvior est pas configurâ por passar cel’enformacion.
1955 Pôt étre bâsâye sur CGI et vêr pas recognetre « img_auth ».
1956 Vêde https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.',
1957 'img-auth-notindir' => 'Lo chemin demandâ est pas lo rèpèrtouèro de tèlèchargement configurâ.',
1958 'img-auth-badtitle' => 'Y at pas moyen de construire un titro justo dês « $1 ».',
1959 'img-auth-nologinnWL' => 'Vos éte pas branchiê et pués « $1 » est pas dedens la lista blanche.',
1960 'img-auth-nofile' => 'Lo fichiér « $1 » ègziste pas.',
1961 'img-auth-isdir' => 'Vos èprovâd d’arrevar u rèpèrtouèro « $1 ».
1962 Solament l’accès ux fichiérs est pèrmês.',
1963 'img-auth-streaming' => 'Lèctura en continu de « $1 ».',
1964 'img-auth-public' => 'La fonccion de img_auth.php est de sortir des fichiérs d’un vouiqui privâ.
1965 Ceti vouiqui est configurâ coment un vouiqui publico.
1966 Por na sècuritât pèrfèta, img_auth.php est dèsactivâ.',
1967 'img-auth-noread' => 'L’utilisator at pas accès a la lèctura de « $1 ».',
1968 'img-auth-bad-query-string' => 'L’URL at na chêna de demanda pas justa.',
1969
1970 # HTTP errors
1971 'http-invalid-url' => 'URL pas justa : $1',
1972 'http-invalid-scheme' => 'Les URLs avouéc lo plan « $1 » sont pas recognues.',
1973 'http-request-error' => 'La demanda HTTP at pas reussi a côsa d’una fôta encognua.',
1974 'http-read-error' => 'Fôta de lèctura HTTP.',
1975 'http-timed-out' => 'La demanda HTTP at èxpirâ.',
1976 'http-curl-error' => 'Fôta pendent la rècupèracion de l’URL : $1',
1977 'http-bad-status' => 'Y at avu un problèmo pendent la demanda HTTP : $1 $2',
1978
1979 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1980 'upload-curl-error6' => 'Y at pas moyen d’avengiér l’URL',
1981 'upload-curl-error6-text' => 'L’URL balyêe pôt pas étre avengiêe.
1982 Se vos plét, tornâd controlar que l’URL est justa et pués que lo seto est en legne.',
1983 'upload-curl-error28' => 'Dèlê dèpassâ pendent lo tèlèchargement',
1984 'upload-curl-error28-text' => 'Lo seto at tardâ bien a rèpondre.
1985 Se vos plét, controlâd que lo seto est en legne, atende un pou et pués tornâd èprovar.
1986 Vos pouede asse-ben èprovar a un’hora de muendra afluence.',
1987
1988 'license' => 'Licence :',
1989 'license-header' => 'Licence',
1990 'nolicense' => 'Pas yona chouèsia',
1991 'license-nopreview' => '(Apèrçu pas disponiblo)',
1992 'upload_source_url' => ' (un’URL justa et accèssibla publicament)',
1993 'upload_source_file' => ' (un fichiér sur voutron ordenator)',
1994
1995 # Special:ListFiles
1996 'listfiles-summary' => 'Ceta pâge spèciâla montre tôs los fichiérs tèlèchargiês.
1997 Quand el est filtrâye per utilisator, solament los fichiérs que la vèrsion la ples novèla est étâye tèlèchargiêe per cél utilisator sont montrâs.',
1998 'listfiles_search_for' => 'Rechèrchiér un nom de fichiér mèdia :',
1999 'imgfile' => 'fichiér',
2000 'listfiles' => 'Lista de fichiérs',
2001 'listfiles_thumb' => 'Figura',
2002 'listfiles_date' => 'Dâta',
2003 'listfiles_name' => 'Nom',
2004 'listfiles_user' => 'Utilisator',
2005 'listfiles_size' => 'Talye',
2006 'listfiles_description' => 'Dèscripcion',
2007 'listfiles_count' => 'Vèrsions',
2008
2009 # File description page
2010 'file-anchor-link' => 'Fichiér',
2011 'filehist' => 'Historico du fichiér',
2012 'filehist-help' => 'Clicar sur na dâta / hora por vêre lo fichiér coment il ére a cél moment.',
2013 'filehist-deleteall' => 'suprimar tot',
2014 'filehist-deleteone' => 'suprimar',
2015 'filehist-revert' => 'rèvocar',
2016 'filehist-current' => 'd’ora',
2017 'filehist-datetime' => 'Dâta / hora',
2018 'filehist-thumb' => 'Figura',
2019 'filehist-thumbtext' => 'Figura por la vèrsion du $2 a $3',
2020 'filehist-nothumb' => 'Niona figura',
2021 'filehist-user' => 'Utilisator',
2022 'filehist-dimensions' => 'Dimensions',
2023 'filehist-filesize' => 'Talye du fichiér',
2024 'filehist-comment' => 'Comentèro',
2025 'filehist-missing' => 'Fichiér manquent',
2026 'imagelinks' => 'Usâjo du fichiér',
2027 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Cela pâge-que emplèye|Celes $1 pâges-que emplèyont}} ceti fichiér :',
2028 'linkstoimage-more' => 'Més {{PLURAL:$1|d’una pâge emplèye|de $1 pâges emplèyont}} ceti fichiér.
2029 Ceta lista montre ren que {{PLURAL:$1|la premiére pâge qu’emplèye|les $1 premiéres pâges qu’emplèyont}} ceti fichiér.
2030 Na [[Special:WhatLinksHere/$2|lista complèta]] est disponibla.',
2031 'nolinkstoimage' => 'Niona pâge emplèye ceti fichiér.',
2032 'morelinkstoimage' => 'Vêde [[Special:WhatLinksHere/$1|més de lims]] de vers ceti fichiér.',
2033 'linkstoimage-redirect' => '$1 (redirèccion de fichiér) $2',
2034 'duplicatesoffile' => '{{PLURAL:$1|Cél fichiér-que est un doblo|Celos $1 fichiérs-que sont des doblos}} de ceti ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|més de dètalys]]) :',
2035 'sharedupload' => 'Ceti fichiér vint de $1 et pôt étre empleyê per d’ôtros projèts.',
2036 'sharedupload-desc-there' => 'Ceti fichiér vint de $1 et pôt étre empleyê per d’ôtros projèts.
2037 Se vos plét, vêde la sina [$2 pâge de dèscripcion] por més d’enformacions.',
2038 'sharedupload-desc-here' => 'Ceti fichiér vint de $1 et pôt étre empleyê per d’ôtros projèts.
2039 La dèscripcion de la sina [$2 pâge de dèscripcion] est montrâye ce-desot.',
2040 'sharedupload-desc-edit' => 'Ceti fichiér vint de $1 et pôt étre empleyê per d’ôtros projèts.
2041 Pôt-étre vos voléd changiér la dèscripcion sur la sina [$2 pâge de dèscripcion].',
2042 'sharedupload-desc-create' => 'Ceti fichiér vint de $1 et pôt étre empleyê per d’ôtros projèts.
2043 Pôt-étre vos voléd changiér la dèscripcion sur la sina [$2 pâge de dèscripcion].',
2044 'filepage-nofile' => 'Nion fichiér de cél nom ègziste.',
2045 'filepage-nofile-link' => 'Nion fichiér de cél nom ègziste, mas vos en pouede [$1 tèlèchargiér yon].',
2046 'uploadnewversion-linktext' => 'Tèlèchargiér na novèla vèrsion de ceti fichiér',
2047 'shared-repo-from' => 'de : $1',
2048 'shared-repo' => 'un dèpôt partagiê',
2049 'filepage.css' => '/* Lo code CSS betâ ique est encllu dens la pâge de dèscripcion du fichiér, et pués dens los vouiquis cliants ètrangiérs. */',
2050 'upload-disallowed-here' => 'Vos pouede pas ècllafar ceti fichiér.',
2051
2052 # File reversion
2053 'filerevert' => 'Rèvocar $1',
2054 'filerevert-legend' => 'Rèvocar lo fichiér',
2055 'filerevert-intro' => "Vos éte prèst a rèvocar lo fichiér '''[[Media:$1|$1]]''' a la [$4 vèrsion du $2 a $3].",
2056 'filerevert-comment' => 'Rêson :',
2057 'filerevert-defaultcomment' => 'Rèvocâ a la vèrsion du $1 a $2',
2058 'filerevert-submit' => 'Rèvocar',
2059 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' est étâ rèvocâ a la [$4 vèrsion du $2 a $3].",
2060 'filerevert-badversion' => 'Y at gins de vèrsion locâla devant de cél fichiér avouéc l’horodatâjo balyê.',
2061
2062 # File deletion
2063 'filedelete' => 'Suprimar $1',
2064 'filedelete-legend' => 'Suprimar lo fichiér',
2065 'filedelete-intro' => "Vos éte prèst a suprimar lo fichiér '''[[Media:$1|$1]]''' et pués tot lo sin historico.",
2066 'filedelete-intro-old' => "Vos éte aprés suprimar la vèrsion de '''[[Media:$1|$1]]''' du [$4 $2 a $3].",
2067 'filedelete-comment' => 'Rêson :',
2068 'filedelete-submit' => 'Suprimar',
2069 'filedelete-success' => "'''$1''' est étâ suprimâ.",
2070 'filedelete-success-old' => "La vèrsion de '''[[Media:$1|$1]]''' du $2 a $3 est étâye suprimâye.",
2071 'filedelete-nofile' => "'''$1''' ègziste pas.",
2072 'filedelete-nofile-old' => "Ègziste gins de vèrsion arch·ivâye de '''$1''' avouéc los atributs spècifiâs.",
2073 'filedelete-otherreason' => 'Ôtra rêson / rêson de ples :',
2074 'filedelete-reason-otherlist' => 'Ôtra rêson',
2075 'filedelete-reason-dropdown' => '*Rêsons corentes de suprèssion
2076 ** Violacion du drêt d’ôtor
2077 ** Fichiér en doblo',
2078 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Changiér les rêsons de suprèssion',
2079 'filedelete-maintenance' => 'La suprèssion et la rèstoracion de fichiérs est dèsactivâye por un moment pendent la mantegnence.',
2080 'filedelete-maintenance-title' => 'Y at pas moyen de suprimar lo fichiér',
2081
2082 # MIME search
2083 'mimesearch' => 'Rechèrche per tipo MIME',
2084 'mimesearch-summary' => "Ceta pâge pèrmèt de filtrar los fichiérs per lor tipo MIME.
2085 Entrâ : ''tipodecontegnu''/''sot-tipo'', per ègzemplo <code>image/jpeg</code>.",
2086 'mimetype' => 'Tipo MIME :',
2087 'download' => 'tèlèchargiér',
2088
2089 # Unwatched pages
2090 'unwatchedpages' => 'Pâges pas siuvues',
2091
2092 # List redirects
2093 'listredirects' => 'Lista de les redirèccions',
2094
2095 # Unused templates
2096 'unusedtemplates' => 'Modèlos pas empleyês',
2097 'unusedtemplatestext' => 'Ceta pâge liste totes les pâges de l’èspâço de noms « {{ns:template}} » que sont pas entrebetâyes dedens nion’ôtra pâge.
2098 Oubliâd pas de controlar s’y at gins d’ôtro lim de vers los modèlos devant que los suprimar.',
2099 'unusedtemplateswlh' => 'ôtros lims',
2100
2101 # Random page
2102 'randompage' => 'Pâge per hasârd',
2103 'randompage-nopages' => 'Y at gins de pâge dedens {{PLURAL:$2|cet’èspâço|cetos èspâços}} de noms : $1.',
2104
2105 # Random redirect
2106 'randomredirect' => 'Redirèccion per hasârd',
2107 'randomredirect-nopages' => 'Y at gins de pâge de redirèccion dedens l’èspâço de noms « $1 ».',
2108
2109 # Statistics
2110 'statistics' => 'Statistiques',
2111 'statistics-header-pages' => 'Statistiques de les pâges',
2112 'statistics-header-edits' => 'Statistiques des changements',
2113 'statistics-header-views' => 'Statistiques de les vues',
2114 'statistics-header-users' => 'Statistiques des utilisators',
2115 'statistics-header-hooks' => 'Ôtres statistiques',
2116 'statistics-articles' => 'Pâges de contegnu',
2117 'statistics-pages' => 'Pâges',
2118 'statistics-pages-desc' => 'Totes les pâges du vouiqui, les pâges de discussion, les redirèccions, et tot cen que vat avouéc',
2119 'statistics-files' => 'Fichiérs tèlèchargiês',
2120 'statistics-edits' => 'Changements de pâges dês l’enstalacion de {{SITENAME}}',
2121 'statistics-edits-average' => 'Nombro moyen de changements per pâge',
2122 'statistics-views-total' => 'Soma de les vues',
2123 'statistics-views-total-desc' => 'Les vues de les pâges pas ègzistentes et de les pâges spèciâles sont pas avouéc',
2124 'statistics-views-peredit' => 'Vues per changement',
2125 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utilisators]] encartâs',
2126 'statistics-users-active' => 'Utilisators actifs',
2127 'statistics-users-active-desc' => 'Utilisators qu’ant fêt por lo muens un’accion pendent {{PLURAL:$1|lo jorn passâ|los $1 jorns passâs}}',
2128 'statistics-mostpopular' => 'Pâges les ples vues',
2129
2130 'pageswithprop' => 'Pâges avouéc na propriètât de pâge',
2131 'pageswithprop-legend' => 'Pâges avouéc na propriètât de pâge',
2132 'pageswithprop-text' => 'Ceta pâge liste les pâges qu’emplèyont na propriètât de pâge particuliére.',
2133 'pageswithprop-prop' => 'Nom de la propriètât :',
2134 'pageswithprop-submit' => 'Alar trovar',
2135
2136 'doubleredirects' => 'Redirèccions dobles',
2137 'doubleredirectstext' => 'Ceta pâge liste les pâges que redirijont vers d’ôtres pâges de redirèccion.
2138 Châque renche contint des lims de vers la premiére et la seconda redirèccion, et pués la ciba de la seconda redirèccion, cen que balye habituèlament la « veré » pâge ciba, de vers laquinta la premiére redirèccion devrêt pouentar.
2139 Les entrâs <del>barrâyes</del> sont étâyes solucionâyes.',
2140 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] est étâye dèplaciêe.
2141 Ora redirige vers [[$2]].',
2142 'double-redirect-fixed-maintenance' => 'Correge la redirèccion dobla de [[$1]] vers [[$2]].',
2143 'double-redirect-fixer' => 'Corrèctor de redirèccion',
2144
2145 'brokenredirects' => 'Redirèccions câsses',
2146 'brokenredirectstext' => 'Cetes redirèccions mènont vers des pâges pas ègzistentes :',
2147 'brokenredirects-edit' => 'changiér',
2148 'brokenredirects-delete' => 'suprimar',
2149
2150 'withoutinterwiki' => 'Pâges sen lims entèrlengoues',
2151 'withoutinterwiki-summary' => 'Cetes pâges ant gins de lim de vers d’ôtres lengoues.',
2152 'withoutinterwiki-legend' => 'Prèfixo',
2153 'withoutinterwiki-submit' => 'Montrar',
2154
2155 'fewestrevisions' => 'Pâges avouéc lo muens de vèrsions',
2156
2157 # Miscellaneous special pages
2158 'nbytes' => '$1 octèt{{PLURAL:$1||s}}',
2159 'ncategories' => '$1 catègorie{{PLURAL:$1||s}}',
2160 'ninterwikis' => '$1 {{PLURAL:$1|lim entèrvouiqui|lims entèrvouiquis}}',
2161 'nlinks' => '$1 lim{{PLURAL:$1||s}}',
2162 'nmembers' => '$1 membro{{PLURAL:$1||s}}',
2163 'nrevisions' => '$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}',
2164 'nviews' => '$1 vu{{PLURAL:$1|a|es}}',
2165 'nimagelinks' => 'Empleyê dessus $1 pâge{{PLURAL:$1||s}}',
2166 'ntransclusions' => 'empleyê dessus $1 pâge{{PLURAL:$1||s}}',
2167 'specialpage-empty' => 'Y at gins de rèsultat a fâre vêre.',
2168 'lonelypages' => 'Pâges orfenes',
2169 'lonelypagestext' => 'Cetes pâges sont ni pouentâyes ni entrebetâyes per d’ôtres pâges de {{SITENAME}}.',
2170 'uncategorizedpages' => 'Pâges sen catègories',
2171 'uncategorizedcategories' => 'Catègories sen catègories',
2172 'uncategorizedimages' => 'Fichiérs sen catègories',
2173 'uncategorizedtemplates' => 'Modèlos sen catègories',
2174 'unusedcategories' => 'Catègories pas empleyêes',
2175 'unusedimages' => 'Fichiérs pas empleyês',
2176 'popularpages' => 'Pâges populères',
2177 'wantedcategories' => 'Catègories demandâyes',
2178 'wantedpages' => 'Pâges demandâyes',
2179 'wantedpages-badtitle' => 'Titro pas justo dedens l’ensemblo de rèsultats : $1',
2180 'wantedfiles' => 'Fichiérs demandâs',
2181 'wantedfiletext-cat' => 'Cetos fichiérs sont empleyês, mas ègzistont pas. Los fichiérs de dèpôts de defôr pôvont étre listâs mémo s’ègzistont. Tôs celos fôx positifs seront <del>barrâs</del>. Et pués les pâges qu’apondont des fichiérs qu’ègzistont pas sont listâs dedens [[:$1]].',
2182 'wantedfiletext-nocat' => 'Cetos fichiérs sont empleyês, mas ègzistont pas. Los fichiérs de dèpôts de defôr pôvont étre listâs mémo s’ègzistont. Tôs celos fôx positifs seront <del>barrâs</del>.',
2183 'wantedtemplates' => 'Modèlos demandâs',
2184 'mostlinked' => 'Pâges les ples liyêes',
2185 'mostlinkedcategories' => 'Catègories les ples liyêes',
2186 'mostlinkedtemplates' => 'Modèlos los ples liyês',
2187 'mostcategories' => 'Pâges avouéc lo més de catègories',
2188 'mostimages' => 'Fichiérs los ples liyês',
2189 'mostinterwikis' => 'Pâges avouéc lo més de lims entèrvouiquis',
2190 'mostrevisions' => 'Pâges avouéc lo més de vèrsions',
2191 'prefixindex' => 'Totes les pâges que començont per...',
2192 'prefixindex-namespace' => 'Totes les pâges avouéc prèfixo (èspâço de noms $1)',
2193 'shortpages' => 'Pâges côrtes',
2194 'longpages' => 'Pâges longes',
2195 'deadendpages' => 'Pâges en cul-de-sac',
2196 'deadendpagestext' => 'Cetes pâges contegnont gins de lim de vers d’ôtres pâges de {{SITENAME}}.',
2197 'protectedpages' => 'Pâges protègiêes',
2198 'protectedpages-indef' => 'Ren que les protèccions sen fin',
2199 'protectedpages-cascade' => 'Ren que les protèccions en cascâda',
2200 'protectedpagesempty' => 'Ora niona pâge est protègiêe avouéc celos paramètros.',
2201 'protectedtitles' => 'Titros protègiês',
2202 'protectedtitlesempty' => 'Ora nion titro est protègiê avouéc celos paramètros.',
2203 'listusers' => 'Lista des utilisators',
2204 'listusers-editsonly' => 'Montrar ren que los utilisators avouéc des contribucions',
2205 'listusers-creationsort' => 'Betar per dâta de crèacion',
2206 'usereditcount' => '$1 changement{{PLURAL:$1||s}}',
2207 'usercreated' => 'Fêt{{GENDER:$3||a}} lo $1 a $2',
2208 'newpages' => 'Pâges novèles',
2209 'newpages-username' => 'Nom d’utilisator :',
2210 'ancientpages' => 'Pâges les ples vielyes',
2211 'move' => 'Dèplaciér',
2212 'movethispage' => 'Dèplaciér ceta pâge',
2213 'unusedimagestext' => 'Cetos fichiérs ègzistont, mas sont pas entrebetâs dedens niona pâge.
2214 Se vos plét, notâd que d’ôtros setos Vouèbe pôvont avêr un lim de vers un fichiér avouéc un’URL drêta, donc un fichiér pôt adés étre listâ ique pendent qu’il est en usâjo actif.',
2215 'unusedcategoriestext' => 'Cetes catègories ègzistont, mas nion’ôtra pâge niona catègorie les emplèye.',
2216 'notargettitle' => 'Niona ciba',
2217 'notargettext' => 'Vos éd pas spècifiâ na pâge un utilisator ciba sur laquinta / loquint vos souhètâd fâre cel’accion.',
2218 'nopagetitle' => 'Niona pâge ciba d’ense',
2219 'nopagetext' => 'La pâge ciba que vos éd spècifiâye ègziste pas.',
2220 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|ples novèla|$1 ples novèles}}',
2221 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|ples vielye|$1 ples vielyes}}',
2222 'suppress' => 'Ôtar',
2223 'querypage-disabled' => 'Ceta pâge spèciâla est dèsactivâye por des rêsons de capacitât.',
2224
2225 # Book sources
2226 'booksources' => 'Ôvres de refèrence',
2227 'booksources-search-legend' => 'Rechèrchiér entre-mié les ôvres de refèrence',
2228 'booksources-isbn' => 'ISBN :',
2229 'booksources-go' => 'Listar',
2230 'booksources-text' => 'Vê-que na lista de lims de vers d’ôtros setos que vendont des lévros nôfs et d’ocasion, et pués pôvont avêr des enformacions de ples sur les ôvres que vos chèrchiéd :',
2231 'booksources-invalid-isbn' => 'L’ISBN balyê semble pas étre justo ; controlâd se vos éd fêt na fôta en copiyent la sôrsa originâla.',
2232
2233 # Special:Log
2234 'specialloguserlabel' => 'Ôtor :',
2235 'speciallogtitlelabel' => 'Ciba (titro ou ben utilisator) :',
2236 'log' => 'Jornals',
2237 'all-logs-page' => 'Tôs los jornals publicos',
2238 'alllogstext' => 'Vua combinâye de tôs los jornals disponiblos dessus {{SITENAME}}.
2239 Vos pouede rètrendre la vua en chouèséssent un tipo de jornal, lo nom d’utilisator (sensiblo a la câssa) la pâge regardâye (sensibl’a la câssa avouéc).',
2240 'logempty' => 'Niona piéce que corrèspond sur lo jornal.',
2241 'log-title-wildcard' => 'Chèrchiér entre-mié los titros que començont per cél tèxto',
2242 'showhideselectedlogentries' => 'Montrar / cachiér les entrâs de jornal chouèsies',
2243
2244 # Special:AllPages
2245 'allpages' => 'Totes les pâges',
2246 'alphaindexline' => 'de $1 a $2',
2247 'nextpage' => 'Pâge aprés ($1)',
2248 'prevpage' => 'Pâge devant ($1)',
2249 'allpagesfrom' => 'Fâre vêre les pâges dês :',
2250 'allpagesto' => 'Fâre vêre les pâges tant qu’a :',
2251 'allarticles' => 'Totes les pâges',
2252 'allinnamespace' => 'Totes les pâges (dedens l’èspâço de noms « $1 »)',
2253 'allpagessubmit' => 'Listar',
2254 'allpagesprefix' => 'Fâre vêre les pâges que començont per lo prèfixo :',
2255 'allpagesbadtitle' => 'Lo titro de la pâge balyêe est pas justo ou ben contint un prèfixo entèrlengoua ou entèrvouiqui resèrvâ.
2256 Contint de sûr yon ou ben un mouél de caractèros que pôvont pas étre empleyês dedens los titros.',
2257 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} at gins d’èspâço de noms « $1 ».',
2258 'allpages-hide-redirects' => 'Cachiér les redirèccions',
2259
2260 # SpecialCachedPage
2261 'cachedspecial-viewing-cached-ttl' => 'Vos vêde na vèrsion betâye en cacho de cela pâge, que pôt étre vielye por lo més $1.',
2262 'cachedspecial-viewing-cached-ts' => 'Vos vêde na vèrsion betâye en cacho de cela pâge, que porrêt pas étre tot a fêt a jorn.',
2263 'cachedspecial-refresh-now' => 'Vêre la ples novèla.',
2264
2265 # Special:Categories
2266 'categories' => 'Catègories',
2267 'categoriespagetext' => '{{PLURAL:$1|Ceta catègorie contint|Cetes catègories contegnont}} des pâges des fichiérs mèdia.
2268 Les [[Special:UnusedCategories|catègories pas empleyêes]] sont pas montrâyes ique.
2269 Vêde asse-ben les [[Special:WantedCategories|catègories demandâyes]].',
2270 'categoriesfrom' => 'Fâre vêre les catègories dês :',
2271 'special-categories-sort-count' => 'tri per nombro de piéces',
2272 'special-categories-sort-abc' => 'tri alfabètico',
2273
2274 # Special:DeletedContributions
2275 'deletedcontributions' => 'Contribucions suprimâyes',
2276 'deletedcontributions-title' => 'Contribucions suprimâyes',
2277 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribucions',
2278
2279 # Special:LinkSearch
2280 'linksearch' => 'Rechèrche de lims de defôr',
2281 'linksearch-pat' => 'Modèlo de rechèrche :',
2282 'linksearch-ns' => 'Èspâço de noms :',
2283 'linksearch-ok' => 'Rechèrchiér',
2284 'linksearch-text' => 'Des caractèros j·oquères coment « *.wikipedia.org » pôvont étre empleyês.
2285 Ils ant fôta de por lo muens un domêno de nivél de dessus, per ègzemplo « *.org ».<br />
2286 {{PLURAL:$2|Protocolo recognu|Protocolos recognus}} : <code>$1</code> (http:// per dèfôt se nion protocolo est spècifiâ).',
2287 'linksearch-line' => '$1 est liyê dês $2',
2288 'linksearch-error' => 'Los caractèros j·oquères pôvont étre empleyês ren qu’u comencement du nom de domêno de l’hôto.',
2289
2290 # Special:ListUsers
2291 'listusersfrom' => 'Fâre vêre los utilisators dês :',
2292 'listusers-submit' => 'Listar',
2293 'listusers-noresult' => 'Nion utilisator trovâ.',
2294 'listusers-blocked' => '(blocâ{{GENDER:$1||ye|(ye)}})',
2295
2296 # Special:ActiveUsers
2297 'activeusers' => 'Lista des utilisators actifs',
2298 'activeusers-intro' => 'O est na lista des utilisators qu’ant ègzèrciê un’activitât la quinta que seye pendent {{PLURAL:$1|lo jorn passâ|los $1 jorns passâs}}.',
2299 'activeusers-count' => '$1 accion{{PLURAL:$1||s}} pendent {{PLURAL:$3|lo jorn passâ|los $3 jorns passâs}}',
2300 'activeusers-from' => 'Fâre vêre los utilisators dês :',
2301 'activeusers-hidebots' => 'Cachiér los robots',
2302 'activeusers-hidesysops' => 'Cachiér los administrators',
2303 'activeusers-noresult' => 'Nion utilisator trovâ.',
2304
2305 # Special:ListGroupRights
2306 'listgrouprights' => 'Drêts de les tropes d’utilisators',
2307 'listgrouprights-summary' => 'Vê-que na lista de les tropes d’utilisators dèfenies sur ceti vouiqui et pués los sins drêts d’accès.
2308 Y pôt avêr [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|més d’enformacions]] sur los drêts endividuèls.',
2309 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Drêt balyê</span>
2310 * <span class="listgrouprights-revoked">Drêt cassâ</span>',
2311 'listgrouprights-group' => 'Tropa',
2312 'listgrouprights-rights' => 'Drêts',
2313 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drêts de les tropes',
2314 'listgrouprights-members' => '(lista des membros)',
2315 'listgrouprights-addgroup' => 'Apondre a {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} : $1',
2316 'listgrouprights-removegroup' => 'Enlevar de {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} : $1',
2317 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Apondre a totes les tropes',
2318 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Enlevar de totes les tropes',
2319 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Sè pôt apondre {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} a son prôpro compto : $1',
2320 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Sè pôt enlevar {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} de son prôpro compto : $1',
2321 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Sè pôt apondre totes les tropes a son prôpro compto',
2322 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Sè pôt enlevar totes les tropes de son prôpro compto',
2323
2324 # Email user
2325 'mailnologin' => 'Nion’adrèce d’èxpèdior',
2326 'mailnologintext' => 'Vos dête étre [[Special:UserLogin|branchiê]] et avêr spècifiâ un’adrèce èlèctronica justa dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] por povêr mandar des mèssâjos a d’ôtros utilisators.',
2327 'emailuser' => 'Lui mandar un mèssâjo',
2328 'emailuser-title-target' => 'Mandar un mèssâjo a cet’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}}',
2329 'emailuser-title-notarget' => 'Mandar un mèssâjo a l’utilisator',
2330 'emailpage' => 'Mandar un mèssâjo a l’utilisator',
2331 'emailpagetext' => 'Vos pouede empleyér lo formulèro ce-desot por mandar un mèssâjo a cet’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}}.
2332 L’adrèce èlèctronica que vos éd buchiêe dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] aparêtrat dedens lo champ « Èxpèdior » de voutron mèssâjo ; d’ense, lo dèstinatèro vos porrat rèpondre tot drêt.',
2333 'usermailererror' => 'Fôta dens la chousa du mèssâjo :',
2334 'defemailsubject' => 'Mèssâjo de {{SITENAME}} de l’utilisator « $1 »',
2335 'usermaildisabled' => 'L’èxpèdicion de mèssâjos entre utilisators est dèsactivâye',
2336 'usermaildisabledtext' => 'Vos pouede pas mandar de mèssâjos a d’ôtros utilisators sur ceti vouiqui',
2337 'noemailtitle' => 'Nion’adrèce èlèctronica',
2338 'noemailtext' => 'Cet’utilisator at pas spècifiâ un’adrèce èlèctronica justa.',
2339 'nowikiemailtitle' => 'Niona mèssageria èlèctronica ôtorisâye',
2340 'nowikiemailtext' => 'Cél utilisator at chouèsi de pas recêvre de mèssâjos de la pârt d’ôtros utilisators.',
2341 'emailnotarget' => 'Nom d’utilisator du dèstinatèro pas ègzistent pas justo.',
2342 'emailtarget' => 'Buchiéd lo nom d’utilisator du dèstinatèro',
2343 'emailusername' => 'Nom d’utilisator :',
2344 'emailusernamesubmit' => 'Mandar',
2345 'email-legend' => 'Mandar un mèssâjo a un ôtr’utilisator de {{SITENAME}}',
2346 'emailfrom' => 'De :',
2347 'emailto' => 'A :',
2348 'emailsubject' => 'Chousa :',
2349 'emailmessage' => 'Mèssâjo :',
2350 'emailsend' => 'Mandar',
2351 'emailccme' => 'Mè mandar per mèssageria èlèctronica na copia de mon mèssâjo.',
2352 'emailccsubject' => 'Copia de voutron mèssâjo a $1 : $2',
2353 'emailsent' => 'Mèssâjo mandâ',
2354 'emailsenttext' => 'Voutron mèssâjo est étâ mandâ per mèssageria èlèctronica.',
2355 'emailuserfooter' => 'Ceti mèssâjo est étâ mandâ per « $1 » a « $2 » per la fonccion « Lui mandar un mèssâjo » de {{SITENAME}}.',
2356
2357 # User Messenger
2358 'usermessage-summary' => 'At lèssiê un mèssâjo sistèmo.',
2359 'usermessage-editor' => 'Mèssagiér du sistèmo',
2360 'usermessage-template' => 'MediaWiki:MèssâjoUtilisator',
2361
2362 # Watchlist
2363 'watchlist' => 'Lista de siuvu',
2364 'mywatchlist' => 'Lista de siuvu',
2365 'watchlistfor2' => 'Por $1 $2',
2366 'nowatchlist' => 'Vos éd gins de piéce dedens voutra lista de siuvu.',
2367 'watchlistanontext' => 'Se vos plét, vos vos dête $1 por povêr vêre ou ben changiér les piéces de voutra lista de siuvu.',
2368 'watchnologin' => 'Pas branchiê',
2369 'watchnologintext' => 'Vos dête étre [[Special:UserLogin|branchiê(ye)]] por povêr changiér voutra lista de siuvu.',
2370 'addwatch' => 'Apondre a la lista de siuvu',
2371 'addedwatchtext' => 'La pâge « [[:$1]] » est étâye apondua a voutra [[Special:Watchlist|lista de siuvu]].
2372 Los changements que vegnont de ceta pâge et de la sina pâge de discussion y seront listâs.',
2373 'removewatch' => 'Enlevar de la lista de siuvu',
2374 'removedwatchtext' => 'La pâge « [[:$1]] » est étâye enlevâye de voutra [[Special:Watchlist|lista de siuvu]].',
2375 'watch' => 'Siuvre',
2376 'watchthispage' => 'Siuvre ceta pâge',
2377 'unwatch' => 'Pas més siuvre',
2378 'unwatchthispage' => 'Pas més siuvre',
2379 'notanarticle' => 'O est pas na pâge de contegnu',
2380 'notvisiblerev' => 'La dèrriére vèrsion per un ôtr’utilisator est étâye suprimâye',
2381 'watchlist-details' => 'Y at $1 pâge{{PLURAL:$1||s}} dedens voutra lista de siuvu, sen comptar les pâges de discussion.',
2382 'wlheader-enotif' => 'La notificacion per mèssageria èlèctronica est activâye.',
2383 'wlheader-showupdated' => "Les pâges que sont étâyes changiêes dês voutra dèrriére visita sont montrâyes en '''grâs'''.",
2384 'watchmethod-recent' => 'contrôlo des novéls changements por y trovar des pâges siuvues',
2385 'watchmethod-list' => 'contrôlo de les pâges siuvues por y trovar des novéls changements',
2386 'watchlistcontains' => 'Voutra lista de siuvu contint $1 pâge{{PLURAL:$1||s}}.',
2387 'iteminvalidname' => 'Problèmo avouéc la piéce « $1 », nom pas justo...',
2388 'wlshowlast' => 'Montrar les $1 hores passâyes, los $2 jorns passâs ou ben $3',
2389 'watchlist-options' => 'Chouèx de la lista de siuvu',
2390
2391 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2392 'watching' => 'Siuvu...',
2393 'unwatching' => 'Fin du siuvu...',
2394 'watcherrortext' => 'Na fôta est arrevâye pendent lo changement de la configuracion de voutra lista de siuvu por « $1 ».',
2395
2396 'enotif_mailer' => 'Sistèmo de notificacion per mèssageria èlèctronica de {{SITENAME}}',
2397 'enotif_reset' => 'Marcar totes les pâges coment visitâyes',
2398 'enotif_impersonal_salutation' => 'Utilisator de {{SITENAME}}',
2399 'enotif_subject_deleted' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye suprimâye per {{GENDER:$2|$2}}',
2400 'enotif_subject_created' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye fêta per {{GENDER:$2|$2}}',
2401 'enotif_subject_moved' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye dèplaciêe per {{GENDER:$2|$2}}',
2402 'enotif_subject_restored' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye refêta per {{GENDER:$2|$2}}',
2403 'enotif_subject_changed' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye changiêe per {{GENDER:$2|$2}}',
2404 'enotif_body_intro_deleted' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye suprimâye lo $PAGEEDITDATE per {{GENDER:$2|$2}}, vêde $3.',
2405 'enotif_body_intro_created' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye fêta lo $PAGEEDITDATE per {{GENDER:$2|$2}}, vêde $3 por la vèrsion d’ora.',
2406 'enotif_body_intro_moved' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye dèplaciêe lo $PAGEEDITDATE per {{GENDER:$2|$2}}, vêde $3 por la vèrsion d’ora.',
2407 'enotif_body_intro_restored' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye refêta lo $PAGEEDITDATE per {{GENDER:$2|$2}}, vêde $3 por la vèrsion d’ora.',
2408 'enotif_body_intro_changed' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye changiêe lo $PAGEEDITDATE per {{GENDER:$2|$2}}, vêde $3 por la vèrsion d’ora.',
2409 'enotif_lastvisited' => 'Vêde $1 por tôs los changements dês voutra dèrriére visita.',
2410 'enotif_lastdiff' => 'Vêde $1 por vêre cél changement.',
2411 'enotif_anon_editor' => 'utilisator anonimo $1',
2412 'enotif_body' => 'Chier(a) $WATCHINGUSERNAME,
2413
2414 $PAGEINTRO $NEWPAGE
2415
2416 Rèsumâ du contributor : $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2417
2418 Veriéd-vos vers lo contributor :
2419 mèl. : $PAGEEDITOR_EMAIL
2420 vouiqui : $PAGEEDITOR_WIKI
2421
2422 Y arat gins d’ôtra notificacion en câs de changements a vegnir, du muens que vos visiteyâd cela pâge. Vos pouede asse-ben rebetar a zérô los segnalements de notificacion por totes les pâges de voutra lista de siuvu.
2423
2424 Voutron sistèmo de notificacion de {{SITENAME}}
2425
2426 --
2427 Por changiér la configuracion de notificacion per mèssageria èlèctronica, visitâd
2428 {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}
2429
2430 Por changiér la configuracion de voutra lista de siuvu, visitâd
2431 {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}
2432
2433 Por suprimar la pâge de voutra lista de siuvu, visitâd
2434 $UNWATCHURL
2435
2436 Avis et assistance de ples :
2437 {{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2438 'created' => 'fêta',
2439 'changed' => 'changiê',
2440
2441 # Delete
2442 'deletepage' => 'Suprimar la pâge',
2443 'confirm' => 'Confirmar',
2444 'excontent' => 'lo contegnu ére : « $1 »',
2445 'excontentauthor' => 'lo contegnu ére : « $1 » (et lo solèt contributor ére « [[Special:Contributions/$2|$2]] »)',
2446 'exbeforeblank' => 'lo contegnu devant blanchiment ére : « $1 »',
2447 'exblank' => 'la pâge ére voueda',
2448 'delete-confirm' => 'Suprimar « $1 »',
2449 'delete-legend' => 'Suprimar',
2450 'historywarning' => "'''Atencion :''' la pâge que vos éte prèst a suprimar at un historico avouéc a pou prés $1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}} :",
2451 'confirmdeletetext' => 'Vos éte prèst a suprimar na pâge et pués tot lo sin historico.
2452 Se vos plét, confirmâd qu’o est franc cen que vos voléd fâre, que vos en compregnéd les consèquences et pués que vos o féte en acôrd avouéc les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|règlles de dedens]].',
2453 'actioncomplete' => 'Accion fêta',
2454 'actionfailed' => 'L’accion at pas reussi',
2455 'deletedtext' => $1 » est étâye suprimâye.
2456 Vêde lo $2 por na lista de les novèles suprèssions.',
2457 'dellogpage' => 'Jornal de les suprèssions',
2458 'dellogpagetext' => 'Vê-que na lista de les suprèssions les ples novèles.',
2459 'deletionlog' => 'jornal de les suprèssions',
2460 'reverted' => 'Vèrsion devant rètablia',
2461 'deletecomment' => 'Rêson :',
2462 'deleteotherreason' => 'Ôtra rêson / rêson de ples :',
2463 'deletereasonotherlist' => 'Ôtra rêson',
2464 'deletereason-dropdown' => '*Rêsons corentes de suprèssion
2465 ** Demanda de l’ôtor
2466 ** Violacion du drêt d’ôtor
2467 ** Vandalismo',
2468 'delete-edit-reasonlist' => 'Changiér les rêsons de suprèssion',
2469 'delete-toobig' => 'Ceta pâge at un grôs historico de changements avouéc més de $1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}.
2470 La suprèssion de pâges d’ense est étâye rètrenta por prèvegnir des pèrturbacions emprèvues de {{SITENAME}}.',
2471 'delete-warning-toobig' => 'Ceta pâge at un grôs historico de changements avouéc més de $1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}.
2472 La suprimar pôt troblar la mârche de la bâsa de balyês de {{SITENAME}} ;
2473 a fâre avouéc prudence.',
2474
2475 # Rollback
2476 'rollback' => 'Rèvocar los changements',
2477 'rollback_short' => 'Rèvocar',
2478 'rollbacklink' => 'rèvocar',
2479 'rollbacklinkcount' => 'rèvocar $1 changement{{PLURAL:$1||s}}',
2480 'rollbacklinkcount-morethan' => 'rèvocar més de $1 changement{{PLURAL:$1||s}}',
2481 'rollbackfailed' => 'La rèvocacion at pas reussi',
2482 'cantrollback' => 'Y at pas moyen de rèvocar lo changement ;
2483 lo dèrriér contributor est lo solèt ôtor de ceta pâge.',
2484 'alreadyrolled' => 'Y at pas moyen de rèvocar lo dèrriér changement de la pâge « [[:$1]] » fêt per [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|discutar]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]) ;
2485 un ôtro at ja changiê ou ben rèvocâ la pâge.
2486
2487 Lo dèrriér changement de la pâge est étâ fêt per [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|discutar]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
2488 'editcomment' => "Lo rèsumâ de changement ére : « ''$1'' ».",
2489 'revertpage' => 'Rèvocacion des changements de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discutar]]) de vers la dèrriére vèrsion de [[User:$1|$1]]',
2490 'revertpage-nouser' => 'Rèvocacion des changements de (nom d’utilisator enlevâ) de vers la dèrriére vèrsion de [[User:$1|$1]]',
2491 'rollback-success' => 'Rèvocacion des changements de $1 ;
2492 rèstoracion de la dèrriére vèrsion de $2.',
2493
2494 # Edit tokens
2495 'sessionfailure-title' => 'Falyita de sèance',
2496 'sessionfailure' => 'Voutra sèance de branchement semble avêr des problèmos ;
2497 cel’accion est étâye anulâye en prèvencion d’un piratâjo de sèance.
2498 Se vos plét, clicâd dessus « Devant », rechargiéd la pâge de yô que vos vegnéd et pués tornâd èprovar.',
2499
2500 # Protect
2501 'protectlogpage' => 'Jornal de les protèccions',
2502 'protectlogtext' => 'Vê-que na lista des changements de les protèccions de pâges.
2503 Vêde la [[Special:ProtectedPages|lista de les pâges protègiêes]] por la lista de les protèccions que sont ora actives.',
2504 'protectedarticle' => 'at protègiê « [[$1]] »',
2505 'modifiedarticleprotection' => 'at changiê lo nivél de protèccion de « [[$1]] »',
2506 'unprotectedarticle' => 'at enlevâ la protèccion de « [[$1]] »',
2507 'movedarticleprotection' => 'at dèplaciê la configuracion de protèccion dês « [[$2]] » vers « [[$1]] »',
2508 'protect-title' => 'Changiér lo nivél de protèccion de « $1 »',
2509 'protect-title-notallowed' => 'Vêre lo nivél de protèccion de « $1 »',
2510 'prot_1movedto2' => 'at dèplaciê [[$1]] vers [[$2]]',
2511 'protect-badnamespace-title' => 'Èspâço de noms pas protèjâblo',
2512 'protect-badnamespace-text' => 'Les pâges dedens cet’èspâço de noms pôvont pas étre protègiêes.',
2513 'protect-norestrictiontypes-text' => 'Cela pâge pôt pas étre protègiêe, y at gins de tipo de rèstriccion disponiblo.',
2514 'protect-norestrictiontypes-title' => 'Pâge pas protèjâbla',
2515 'protect-legend' => 'Confirmar la protèccion',
2516 'protectcomment' => 'Rêson :',
2517 'protectexpiry' => 'Dâta d’èxpiracion :',
2518 'protect_expiry_invalid' => 'La dâta d’èxpiracion est pas justa.',
2519 'protect_expiry_old' => 'La dâta d’èxpiracion est ja passâye.',
2520 'protect-unchain-permissions' => 'Dèvèrrolyér adés més de chouèx de protèccion',
2521 'protect-text' => "Ique vos pouede vêre et changiér lo nivél de protèccion de la pâge '''$1'''.",
2522 'protect-locked-blocked' => "Vos pouede pas changiér los nivéls de protèccion tant que vos éte blocâ{{GENDER:||ye|(ye)}}.
2523 Vê-que la configuracion d’ora de la pâge '''$1''' :",
2524 'protect-locked-dblock' => "Los nivéls de protèccion pôvont pas étre changiês, la bâsa de balyês est vèrrolyêe.
2525 Vê-que la configuracion d’ora de la pâge '''$1''' :",
2526 'protect-locked-access' => "Voutron compto at pas los drêts nècèssèros por changiér los nivéls de protèccion de pâges.
2527 Vê-que la configuracion d’ora de la pâge '''$1''' :",
2528 'protect-cascadeon' => 'Ora cela pâge-que est protègiêe, el est entrebetâye dedens {{PLURAL:$1|ceta pâge qu’est étâye protègiêe|cetes pâges que sont étâyes protègiêes}} avouéc lo chouèx « protèccion en cascâda » activâ.
2529 Vos pouede changiér lo nivél de protèccion de cela pâge sen que cen afècte la protèccion en cascâda.',
2530 'protect-default' => 'Ôtorisar tôs los utilisators',
2531 'protect-fallback' => 'Ôtorisar ren que los utilisators avouéc lo drêt « $1 »',
2532 'protect-level-autoconfirmed' => 'Ôtorisar ren que los utilisators ôtoconfirmâs',
2533 'protect-level-sysop' => 'Ôtorisar ren que los administrators',
2534 'protect-summary-cascade' => 'protèccion en cascâda',
2535 'protect-expiring' => 'èxpire lo $2 a $3 (UTC)',
2536 'protect-expiring-local' => 'èxpire lo $1',
2537 'protect-expiry-indefinite' => 'sen fin',
2538 'protect-cascade' => 'Protègiér les pâges entrebetâyes dedens ceta (protèccion en cascâda)',
2539 'protect-cantedit' => 'Vos pouede pas changiér los nivéls de protèccion de ceta pâge, vos éd pas la pèrmission de la changiér.',
2540 'protect-othertime' => 'Ôtra dâta d’èxpiracion :',
2541 'protect-othertime-op' => 'ôtra dâta d’èxpiracion',
2542 'protect-existing-expiry' => 'Dâta d’èxpiracion ègzistenta : $2 a $3',
2543 'protect-otherreason' => 'Ôtra rêson / rêson de ples :',
2544 'protect-otherreason-op' => 'Ôtra rêson',
2545 'protect-dropdown' => '*Rêsons corentes de protèccion
2546 ** Vandalismo èxcèssif
2547 ** Spame èxcèssif
2548 ** Guèrres de changements contre-productives
2549 ** Pâge a trafic fôrt',
2550 'protect-edit-reasonlist' => 'Changiér les rêsons de protèccion',
2551 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 jorn:1 day,1 semana:1 week,2 semanes:2 weeks,1 mês:1 month,3 mês:3 months,6 mês:6 months,1 an:1 year,sen fin:infinite',
2552 'restriction-type' => 'Pèrmission :',
2553 'restriction-level' => 'Nivél de rèstriccion :',
2554 'minimum-size' => 'Talye minimon',
2555 'maximum-size' => 'Talye maximon :',
2556 'pagesize' => '(octèts)',
2557
2558 # Restrictions (nouns)
2559 'restriction-edit' => 'Changiér',
2560 'restriction-move' => 'Dèplaciér',
2561 'restriction-create' => 'Fâre',
2562 'restriction-upload' => 'Tèlèchargiér',
2563
2564 # Restriction levels
2565 'restriction-level-sysop' => 'protèccion complèta',
2566 'restriction-level-autoconfirmed' => 'mié-protèccion',
2567 'restriction-level-all' => 'tôs los nivéls',
2568
2569 # Undelete
2570 'undelete' => 'Vêre les pâges suprimâyes',
2571 'undeletepage' => 'Vêre et refâre des pâges suprimâyes',
2572 'undeletepagetitle' => "'''Ceta lista contint des vèrsions suprimâyes de [[:$1|$1]].'''",
2573 'viewdeletedpage' => 'Vêre les pâges suprimâyes',
2574 'undeletepagetext' => '{{PLURAL:$1|Ceta pâge est étâye suprimâye et pués sè trôve|Cetes pâges sont étâyes suprimâyes et pués sè trôvont}} adés dedens les arch·ives, de yô que pô{{PLURAL:$1||von}}t étre refêt{{PLURAL:$1|a|es}}.
2575 Les arch·ives pôvont étre èfaciêes règuliérement.',
2576 'undelete-fieldset-title' => 'Refâre les vèrsions',
2577 'undeleteextrahelp' => "Por refâre l’historico complèt de la pâge, lèssiéd totes les câses pas pouentâyes et pués clicâd dessus '''''{{int:undeletebtn}}'''''.
2578 Por fâre na rèstoracion a mêtiêt, pouentâd les câses que corrèspondont a les vèrsions a refâre et pués clicâd dessus '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2579 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|vèrsion arch·ivâye|vèrsions arch·ivâyes}}',
2580 'undeletehistory' => 'Se vos reféte la pâge, totes les vèrsions seront rebetâyes dedens l’historico.
2581 S’una pâge novèla avouéc lo mémo nom est étâye fêta dês la suprèssion, les vèrsions refêtes aparêtront dedens l’historico devant.',
2582 'undeleterevdel' => 'La rèstoracion serat pas fêta s’a la fin la vèrsion la ples novèla de la pâge du fichiér réste a mêtiêt suprimâye.
2583 Dens celos câs, vos dête pas pouentar ou ben cachiér la vèrsion suprimâye la ples novèla.',
2584 'undeletehistorynoadmin' => 'Ceta pâge est étâye suprimâye.
2585 La rêson de la suprèssion est montrâye dens lo rèsumâ ce-desot, avouéc los dètalys des utilisators que l’ant changiê devant la sina suprèssion.
2586 Lo contegnu èfèctif de celes vèrsions suprimâyes est accèssiblo ren qu’ux administrators.',
2587 'undelete-revision' => 'Vèrsion suprimâye de $1 (du $4 a $5) per $3 :',
2588 'undeleterevision-missing' => 'Vèrsion pas justa ou ben manquenta.
2589 Pôt-étre vos éd un crouyo lim ou ben la vèrsion at possu étre refêta ou enlevâye de les arch·ives.',
2590 'undelete-nodiff' => 'Niona vèrsion devant trovâye.',
2591 'undeletebtn' => 'Refâre',
2592 'undeletelink' => 'vêre / refâre',
2593 'undeleteviewlink' => 'vêre',
2594 'undeleteinvert' => 'Envèrsar lo chouèx',
2595 'undeletecomment' => 'Rêson :',
2596 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|vèrsion refêta|vèrsions refêtes}}',
2597 'undeletedrevisions-files' => '$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}} et $2 fichiér{{PLURAL:$2||s}} refêts',
2598 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|fichiér refêt|fichiérs refêts}}',
2599 'cannotundelete' => 'Falyita de la rèstoracion :
2600 $1',
2601 'undeletedpage' => "'''$1 est étâye refêta'''
2602
2603 Vêde lo [[Special:Log/delete|jornal de les suprèssions]] por avêr na lista de les novèles suprèssions et rèstoracions.",
2604 'undelete-header' => 'Vêde lo [[Special:Log/delete|jornal de les suprèssions]] por avêr les pâges suprimâyes dês pou.',
2605 'undelete-search-title' => 'Rechèrchiér des pâges suprimâs',
2606 'undelete-search-box' => 'Rechèrchiér des pâges suprimâs',
2607 'undelete-search-prefix' => 'Montrar les pâges que començont per :',
2608 'undelete-search-submit' => 'Rechèrchiér',
2609 'undelete-no-results' => 'Niona pâge d’ense at étâ trovâ dens les arch·ives de suprèssion.',
2610 'undelete-filename-mismatch' => 'Empossiblo de refâre la vèrsion du fichiér datâ du $1 : lo nom de fichiér corrèspond pas.',
2611 'undelete-bad-store-key' => 'Empossiblo de refâre la vèrsion du fichiér datâ du $1 : lo fichiér ére absent devant la suprèssion.',
2612 'undelete-cleanup-error' => 'Èrror pendent la suprèssion du fichiér de les arch·ives inutilisâ « $1 ».',
2613 'undelete-missing-filearchive' => 'Empossiblo de refâre lo fichiér de les arch·ives avouéc lo numerô $1 perce qu’il est pas dens la bâsa de balyês.
2614 Il at pôt-étre ja étâ refêt.',
2615 'undelete-error' => 'Èrror pendent la rèstoracion de la pâge',
2616 'undelete-error-short' => 'Èrror pendent la rèstoracion du fichiér : $1',
2617 'undelete-error-long' => 'Des èrrors ont étâ rencontrâs pendent la rèstoracion du fichiér :
2618
2619 $1',
2620 'undelete-show-file-confirm' => 'Éte-vos de sûr de volêr vêre una vèrsion suprimâ du fichiér « <nowiki>$1</nowiki> » que dâte du $2 a $3 ?',
2621 'undelete-show-file-submit' => 'Ouè',
2622
2623 # Namespace form on various pages
2624 'namespace' => 'Èspâço de noms :',
2625 'invert' => 'Envèrsar lo chouèx',
2626 'tooltip-invert' => 'Pouentâd ceta câsa por cachiér los changements de les pâges dens l’èspâço de noms chouèsi (et l’èspâço de noms associyê avouéc se pouentâ)',
2627 'namespace_association' => 'Èspâço de noms associyê',
2628 'tooltip-namespace_association' => 'Pouentâd ceta câsa por encllure avouéc l’èspâço de noms de discussion associyê a l’èspâço de noms chouèsi',
2629 'blanknamespace' => '(Principâl)',
2630
2631 # Contributions
2632 'contributions' => 'Contribucions de l’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}}',
2633 'contributions-title' => 'Lista de les contribucions a l’usanciér $1',
2634 'mycontris' => 'Contribucions',
2635 'contribsub2' => 'Por $1 ($2)',
2636 'nocontribs' => 'Y at gins de changement que corrèspond a cetos critèros.',
2637 'uctop' => '(dèrriére)',
2638 'month' => 'Dês lo mês (et devant) :',
2639 'year' => 'Dês l’an (et devant) :',
2640
2641 'sp-contributions-newbies' => 'Montrar ren que les contribucions des novéls utilisators',
2642 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Permié los comptos novéls',
2643 'sp-contributions-newbies-title' => 'Contribucions d’usanciérs permié los comptos novéls',
2644 'sp-contributions-blocklog' => 'jornal des blocâjos',
2645 'sp-contributions-deleted' => 'contribucions suprimâs',
2646 'sp-contributions-uploads' => 'tèlèchargements',
2647 'sp-contributions-logs' => 'jornals',
2648 'sp-contributions-talk' => 'discutar',
2649 'sp-contributions-userrights' => 'administrar los drêts d’usanciér',
2650 'sp-contributions-blocked-notice' => 'Ceti usanciér est ora blocâ.
2651 La dèrriére entrâ du jornal des blocâjos est disponibla ce-desot :',
2652 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => 'Ceta adrèce IP est ora blocâ.
2653 La dèrriére entrâ du jornal des blocâjos est disponibla ce-desot :',
2654 'sp-contributions-search' => 'Rechèrchiér les contribucions',
2655 'sp-contributions-username' => 'Adrèce IP ou ben nom d’usanciér :',
2656 'sp-contributions-toponly' => 'Montrar ren que les novèles vèrsions',
2657 'sp-contributions-submit' => 'Rechèrchiér',
2658
2659 # What links here
2660 'whatlinkshere' => 'Pâges liyês',
2661 'whatlinkshere-title' => 'Pâges que pouentont vers « $1 »',
2662 'whatlinkshere-page' => 'Pâge :',
2663 'linkshere' => "Les pâges ce-desot contegnont un lim de vers '''[[:$1]]''' :",
2664 'nolinkshere' => "Niona pâge contint de lim de vers '''[[:$1]]'''.",
2665 'nolinkshere-ns' => "Niona pâge contint de lim de vers '''[[:$1]]''' dens l’èspâço de noms chouèsi.",
2666 'isredirect' => 'pâge de redirèccion',
2667 'istemplate' => 'encllusion',
2668 'isimage' => 'lim de vers lo fichiér',
2669 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|devant|$1 devant}}',
2670 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|aprés|$1 aprés}}',
2671 'whatlinkshere-links' => '← lims',
2672 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 les redirèccions',
2673 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 les encllusions',
2674 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 los lims',
2675 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 los fichiérs liyês',
2676 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
2677
2678 # Block/unblock
2679 'autoblockid' => 'Blocâjo ôtomatico #$1',
2680 'block' => 'Blocar l’usanciér',
2681 'unblock' => 'Dèblocar l’usanciér',
2682 'blockip' => 'Blocar l’usanciér',
2683 'blockip-legend' => 'Blocar l’usanciér',
2684 'blockiptext' => 'Utilisâd lo formulèro ce-desot por blocar l’accès en ècritura dês una adrèce IP spècefica ou ben un nom d’usanciér.
2685 Una tâla mesera devrêt étre prêsa ren que por empachiér lo vandalismo et en acôrd avouéc les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|règlles de dedens]].
2686 Balyéd ce-desot una rêson justa (per ègzemplo en citent les pâges qu’ont étâ vandalisâs).',
2687 'ipadressorusername' => 'Adrèce IP ou ben nom d’usanciér :',
2688 'ipbexpiry' => 'Temps devant èxpiracion :',
2689 'ipbreason' => 'Rêson :',
2690 'ipbreason-dropdown' => '*Rêsons corentes de blocâjo
2691 ** Entrebetâ d’enformacions fôsses
2692 ** Suprèssion de contegnu de les pâges
2693 ** Entrebetâ de lims de defôr publicitèros (spame)
2694 ** Entrebetâ de contegnu sen gins de significacion et d’ècovelyes dedens les pâges
2695 ** Tentativa d’entimidacion ou ben de torment
2696 ** Abus d’usâjo d’un mouél de comptos
2697 ** Nom d’utilisator pas accèptâblo',
2698 'ipb-hardblock' => 'Empache los changements des usanciérs encartâs qu’utilisont cela adrèce IP',
2699 'ipbcreateaccount' => 'Empachiér la crèacion de compto',
2700 'ipbemailban' => 'Empachiér l’usanciér de mandar des mèssâjos',
2701 'ipbenableautoblock' => 'Blocar ôtomaticament la dèrriére adrèce IP utilisâ per l’usanciér et pués totes ses adrèces IP a vegnir que porrêt èprovar',
2702 'ipbsubmit' => 'Blocar ceti usanciér',
2703 'ipbother' => 'Ôtro temps :',
2704 'ipboptions' => '2 hores:2 hours,1 jorn:1 day,3 jorns:3 days,1 semana:1 week,2 semanes:2 weeks,1 mês:1 month,3 mês:3 months,6 mês:6 months,1 an:1 year,sen fin:infinite',
2705 'ipbhidename' => 'Cachiér lo nom d’usanciér des changements et de les listes',
2706 'ipbwatchuser' => 'Siuvre les pâges usanciér et de discussion a ceti usanciér',
2707 'ipb-disableusertalk' => 'Empache cél usanciér de changiér sa prôpra pâge de discussion pendent lo temps de son blocâjo',
2708 'ipb-change-block' => 'Tornar blocar ceti usanciér avouéc celos paramètres',
2709 'ipb-confirm' => 'Confirmar lo blocâjo',
2710 'badipaddress' => 'L’adrèce IP est fôssa.',
2711 'blockipsuccesssub' => 'Blocâjo reussi',
2712 'blockipsuccesstext' => '[[Special:Contributions/$1|$1]] at étâ blocâ.<br />
2713 Vêde la [[Special:BlockList|lista des blocâjos]] por revêre los blocâjos.',
2714 'ipb-blockingself' => 'Vos éte prèst a vos blocar vos-mémo ! Éte-vos de sûr de lo volêr fâre ?',
2715 'ipb-confirmhideuser' => 'Vos éte prèst a blocar un usanciér avouéc « cachiér l’usanciér » activâ. Cen suprime lo nom a l’usanciér dens totes les listes et les entrâs du jornal. Éte-vos de sûr de lo volêr fâre ?',
2716 'ipb-edit-dropdown' => 'Changiér les rêsons de blocâjo',
2717 'ipb-unblock-addr' => 'Dèblocar $1',
2718 'ipb-unblock' => 'Dèblocar un usanciér ou ben una adrèce IP',
2719 'ipb-blocklist' => 'Vêde los blocâjos ègzistents',
2720 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribucions por $1',
2721 'unblockip' => 'Dèblocar l’usanciér',
2722 'unblockiptext' => 'Utilisâd lo formulèro ce-desot por rètablir l’accès en ècritura dês una adrèce IP spècefica ou ben un nom d’usanciér.',
2723 'ipusubmit' => 'Enlevar ceti blocâjo',
2724 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] at étâ dèblocâ',
2725 'unblocked-range' => '$1 at étâ dèblocâ',
2726 'unblocked-id' => 'Lo blocâjo $1 at étâ enlevâ',
2727 'blocklist' => 'Usanciérs blocâs',
2728 'ipblocklist' => 'Usanciérs blocâs',
2729 'ipblocklist-legend' => 'Chèrchiér un usanciér blocâ',
2730 'blocklist-userblocks' => 'Cachiér los blocâjos de comptos',
2731 'blocklist-tempblocks' => 'Cachiér los blocâjos temporèros',
2732 'blocklist-addressblocks' => 'Cachiér los blocâjos d’adrèces IP solètes',
2733 'blocklist-rangeblocks' => 'Cachiér los blocos de portâ',
2734 'blocklist-timestamp' => 'Dâta et hora',
2735 'blocklist-target' => 'Ciba',
2736 'blocklist-expiry' => 'Dâta d’èxpiracion',
2737 'blocklist-by' => 'Administrator qu’at fêt lo blocâjo',
2738 'blocklist-params' => 'Paramètres de blocâjo',
2739 'blocklist-reason' => 'Rêson',
2740 'ipblocklist-submit' => 'Rechèrchiér',
2741 'ipblocklist-localblock' => 'Blocâjo locâl',
2742 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Ôtro blocâjo|Ôtros blocâjos}}',
2743 'infiniteblock' => 'sen fin',
2744 'expiringblock' => 'èxpire lo $1 a $2',
2745 'anononlyblock' => 'solament los usanciérs pas encartâs',
2746 'noautoblockblock' => 'blocâjo ôtomatico dèsactivâ',
2747 'createaccountblock' => 'crèacion de compto dèfendua',
2748 'emailblock' => 'mèssageria èlèctronica blocâ',
2749 'blocklist-nousertalk' => 'pôt pas changiér sa prôpra pâge de discussion',
2750 'ipblocklist-empty' => 'Ora, la lista a les adrèces IP blocâs est voueda.',
2751 'ipblocklist-no-results' => 'L’adrèce IP ou ben l’usanciér demandâ est pas blocâ.',
2752 'blocklink' => 'blocar',
2753 'unblocklink' => 'dèblocar',
2754 'change-blocklink' => 'changiér lo blocâjo',
2755 'contribslink' => 'contribucions',
2756 'emaillink' => 'mandar un mèssâjo',
2757 'autoblocker' => 'Vos avéd étâ blocâ ôtomaticament perce que voutra adrèce IP at étâ utilisâ dèrriérement per « [[User:$1|$1]] ».
2758 La rêson balyê por lo blocâjo a $1 est : « $2 ».',
2759 'blocklogpage' => 'Jornal des blocâjos',
2760 'blocklog-showlog' => 'Ceti usanciér at étâ blocâ dês devant.
2761 Lo jornal des blocâjos est disponiblo ce-desot :',
2762 'blocklog-showsuppresslog' => 'Ceti usanciér at étâ blocâ et pués cachiê dês devant.
2763 Lo jornal de les suprèssions est disponiblo ce-desot :',
2764 'blocklogentry' => 'at blocâ [[$1]] ; èxpiracion : $2 $3',
2765 'reblock-logentry' => 'at changiê los paramètres du blocâjo a [[$1]] avouéc una èxpiracion u $2 $3',
2766 'blocklogtext' => 'O est lo jornal de les accions de blocâjo et dèblocâjo d’utilisators.
2767 Les adrèces IP blocâyes ôtomaticament sont pas listâyes.
2768 Vêde la [[Special:BlockList|lista des blocâjos]] por la lista des banissements et des blocâjos que sont ora actifs.',
2769 'unblocklogentry' => 'at dèblocâ $1',
2770 'block-log-flags-anononly' => 'solament los usanciérs pas encartâs',
2771 'block-log-flags-nocreate' => 'crèacion de compto dèfendua',
2772 'block-log-flags-noautoblock' => 'ôtoblocâjo a les adrèces IP dèsactivâ',
2773 'block-log-flags-noemail' => 'èxpèdicion de mèssâjo dèfendua',
2774 'block-log-flags-nousertalk' => 'pôt pas changiér sa prôpra pâge de discussion',
2775 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'ôtoblocâjo mèlyorâ activâ',
2776 'block-log-flags-hiddenname' => 'nom d’usanciér cachiê',
2777 'range_block_disabled' => 'Lo povêr d’administrator de fâre des blocâjos de plages d’adrèces IP est dèsactivâ.',
2778 'ipb_expiry_invalid' => 'Temps d’èxpiracion fôx.',
2779 'ipb_expiry_temp' => 'Los blocâjos de noms d’usanciér cachiês dêvont étre sen fin.',
2780 'ipb_hide_invalid' => 'Empossiblo de suprimar ceti compto ; semble avêr trop de changements.',
2781 'ipb_already_blocked' => $1 » est ja blocâ',
2782 'ipb-needreblock' => '$1 est ja blocâ.
2783 Voléd-vos changiér los paramètres ?',
2784 'ipb-otherblocks-header' => '{{PLURAL:$1|Ôtro blocâjo|Ôtros blocâjos}}',
2785 'unblock-hideuser' => 'Vos pouede pas dèblocar cél usanciér, perce que son nom d’usanciér at étâ cachiê.',
2786 'ipb_cant_unblock' => 'Èrror : numerô de blocâjo $1 pas trovâ.
2787 O est possiblo qu’un dèblocâjo èye ja étâ fêt.',
2788 'ipb_blocked_as_range' => 'Èrror : l’adrèce IP $1 est pas blocâ tot drêt et pôt vêr pas étre dèblocâ.
2789 Portant, el est avouéc la plage $2 que pôt étre dèblocâ.',
2790 'ip_range_invalid' => 'Plage d’adrèces IP fôssa.',
2791 'ip_range_toolarge' => 'Los blocâjos de plages d’adrèces IP ples grantes que /$1 sont pas ôtorisâs.',
2792 'proxyblocker' => "Bloquior de sèrvors mandatèros (''proxies'')",
2793 'proxyblockreason' => "Voutra adrèce IP at étâ blocâ perce qu’o est un sèrvor mandatèro (''proxy'') uvèrt.
2794 Vos volyéd veriér vers voutron fornissor d’accès u Malyâjo ou ben voutra assistance tècnica et l’enformar de cél problèmo de sècuritât sèriox.",
2795 'sorbsreason' => "Voutra adrèce IP est listâ coment sèrvor mandatèro (''proxy'') uvèrt dens lo DNSBL utilisâ per {{SITENAME}}.",
2796 'sorbs_create_account_reason' => "Voutra adrèce IP est listâ coment sèrvor mandatèro (''proxy'') uvèrt dens lo DNSBL utilisâ per {{SITENAME}}.
2797 Vos pouede pas fâre un compto.",
2798 'cant-see-hidden-user' => 'L’usanciér que vos tâchiéd de blocar at ja étâ blocâ et cachiê.
2799 Pas èyent lo drêt hideuser, vos pouede pas vêre ou ben changiér lo blocâjo a l’usanciér.',
2800 'ipbblocked' => 'Vos pouede pas blocar ou ben dèblocar d’ôtros usanciérs, perce que vos éte vos-mémo blocâ',
2801 'ipbnounblockself' => 'Vos éte pas ôtorisâ a vos dèblocar vos-mémo',
2802
2803 # Developer tools
2804 'lockdb' => 'Vèrrolyér la bâsa de balyês',
2805 'unlockdb' => 'Dèvèrrolyér la bâsa de balyês',
2806 'lockdbtext' => 'Lo vèrrolyâjo de la bâsa de balyês empachierat tôs los usanciérs de changiér des pâges, d’encartar lors prèferences, de changiér lor lista de survelyence et pués de fâre totes les ôtres opèracions qu’ont fôta des changements dens la bâsa de balyês.
2807 Volyéd confirmar qu’o est franc cen que vos voléd fâre et que vos dèvèrrolyeréd la bâsa setout que voutra opèracion de mantegnence serat chavonâ.',
2808 'unlockdbtext' => 'Lo dèvèrrolyâjo de la bâsa de balyês tornerat pèrmetre a tôs los usanciérs de changiér des pâges, d’encartar lors prèferences, de changiér lor lista de survelyence et pués de fâre totes les ôtres opèracions qu’ont fôta des changements dens la bâsa de balyês.
2809 Volyéd confirmar qu’o est franc cen que vos voléd fâre.',
2810 'lockconfirm' => 'Ouè, confirmo que souhèto vèrrolyér la bâsa de balyês.',
2811 'unlockconfirm' => 'Ouè, confirmo que souhèto dèvèrrolyér la bâsa de balyês.',
2812 'lockbtn' => 'Vèrrolyér la bâsa de balyês',
2813 'unlockbtn' => 'Dèvèrrolyér la bâsa de balyês',
2814 'locknoconfirm' => 'Vos éd pas pouentâ la câsa de confirmacion.',
2815 'lockdbsuccesssub' => 'Vèrrolyâjo de la bâsa de balyês reussi',
2816 'unlockdbsuccesssub' => 'Vèrrolyâjo de la bâsa de balyês enlevâ',
2817 'lockdbsuccesstext' => 'La bâsa de donâs est étâye vèrrolyêye.<br />
2818 Oubliâd pas de [[Special:UnlockDB|la dèvèrrolyér]] quand vos aréd chavonâ voutra opèracion de mantegnence.',
2819 'unlockdbsuccesstext' => 'La bâsa de balyês at étâ dèvèrrolyê.',
2820 'lockfilenotwritable' => 'Lo fichiér de vèrrolyâjo de la bâsa de balyês est pas enscriptiblo.
2821 Por vèrrolyér ou ben dèvèrrolyér la bâsa de balyês, dêt étre accèssiblo en ècritura dês lo sèrvor vouèbe.',
2822 'databasenotlocked' => 'La bâsa de balyês est pas vèrrolyê.',
2823 'lockedbyandtime' => '(per $1 lo $2 a $3)',
2824
2825 # Move page
2826 'move-page' => 'Renomar $1',
2827 'move-page-legend' => 'Renomar una pâge',
2828 'movepagetext' => "Utilisâd lo formulèro ce-desot por renomar una pâge, en dèplacient tot son historico vers lo novél nom.
2829 Lo viely titro vindrat una pâge de redirèccion de vers lo titro novél.
2830 Vos pouede betar a jorn ôtomaticament les redirèccions d’ora que pouentont vers lo titro originâl.
2831 Se vos chouèsésséd de pas lo fâre, assurâd-vos de controlar tota [[Special:DoubleRedirects|redirèccion dobla]] ou ben [[Special:BrokenRedirects|câssa]].
2832 Vos avéd la rèsponsabilitât de vos assurar que los lims continuont de pouentar vers lor dèstinacion suposâ.
2833
2834 Notâd que la pâge serat '''pas''' dèplaciê s’y at ja una pâge avouéc lo titro novél, a muens que cela dèrriére seye voueda ou ben seye ren qu’una redirèccion et que son historico des changements seye vouedo.
2835 Cen vôt dére que vos pouede renomar una pâge vers sa posicion d’origina se vos éd fêt una èrror, mas que vos pouede pas ècllafar una pâge ja ègzistenta.
2836
2837 '''ATENCION !'''
2838 Cen pôt provocar un changement fôrt et emprèvu por una pâge sovent vua ;
2839 assurâd-vos de nen avêr comprês les consèquences devant que continuar.",
2840 'movepagetext-noredirectfixer' => "Utilisâd lo formulèro ce-desot por renomar una pâge, en dèplacient tot son historico vers lo novél nom.
2841 Lo viely titro vindrat una pâge de redirèccion de vers lo titro novél.
2842 Controlâd bien les [[Special:DoubleRedirects|redirèccions dobles]] ou ben [[Special:BrokenRedirects|câsses]].
2843 Vos avéd la rèsponsabilitât de vos assurar que los lims continuont de pouentar vers lor dèstinacion suposâ.
2844
2845 Notâd que la pâge serat '''pas''' dèplaciê s’y at ja una pâge avouéc lo titro novél, a muens que cela dèrriére seye voueda ou ben seye ren qu’una redirèccion et que son historico des changements seye vouedo.
2846 Cen vôt dére que vos pouede renomar una pâge vers sa posicion d’origina se vos éd fêt una èrror, mas que vos pouede pas ècllafar una pâge ja ègzistenta.
2847
2848 '''ATENCION !'''
2849 Cen pôt provocar un changement fôrt et emprèvu por una pâge sovent vua ;
2850 assurâd-vos de nen avêr comprês les consèquences devant que continuar.",
2851 'movepagetalktext' => "La pâge de discussion associyê, se presente, serat renomâ ôtomaticament avouéc '''a muens que :'''
2852 * una pâge de discussion pas voueda ègziste ja avouéc lo novél nom, ou ben
2853 * vos pouentâd pas la câsa ce-desot.
2854
2855 Dens celos câs, vos devréd renomar ou ben fusionar la pâge a la man se vos lo voléd.",
2856 'movearticle' => 'Renomar la pâge :',
2857 'moveuserpage-warning' => "'''Atencion :''' vos éte prèst a renomar una pâge usanciér. Volyéd notar que solament la pâge serat renomâ et que l’usanciér serat '''pas''' renomâ.",
2858 'movenologintext' => 'Por povêr renomar una pâge, vos dête étre [[Special:UserLogin|branchiê]] coment usanciér encartâ.',
2859 'movenotallowed' => 'Vos avéd pas la pèrmission de renomar les pâges.',
2860 'movenotallowedfile' => 'Vos avéd pas la pèrmission de renomar los fichiérs.',
2861 'cant-move-user-page' => 'Vos avéd pas la pèrmission de renomar les pâges principâles d’usanciérs (en defôr de lors sot-pâges).',
2862 'cant-move-to-user-page' => 'Vos avéd pas la pèrmission de renomar una pâge vers una pâge usanciér (a l’èxcèpcion d’una sot-pâge).',
2863 'newtitle' => 'De vers lo titro novél :',
2864 'move-watch' => 'Siuvre les pâges sôrsa et ciba',
2865 'movepagebtn' => 'Renomar la pâge',
2866 'pagemovedsub' => 'Changement de nom reussi',
2867 'movepage-moved' => "'''« $1 » at étâ renomâ en « $2 »'''",
2868 'movepage-moved-redirect' => 'Una redirèccion dês lo viely nom at étâ fêta.',
2869 'movepage-moved-noredirect' => 'La crèacion d’una redirèccion dês lo viely nom at étâ anulâ.',
2870 'articleexists' => 'Ègziste ja una pâge que pôrte cél titro, ou ben lo titro que vos éd chouèsi est fôx.
2871 Nen volyéd chouèsir un ôtro.',
2872 'cantmove-titleprotected' => 'Vos pouede pas dèplaciér una pâge vers cél emplacement perce que lo titro novél at étâ protègiê a la crèacion.',
2873 'movetalk' => 'Renomar avouéc la pâge de discussion associyê',
2874 'move-subpages' => 'Renomar les sot-pâges (tant qu’a $1 pâges)',
2875 'move-talk-subpages' => 'Renomar les sot-pâges de la pâge de discussion (tant qu’a $1 pâges)',
2876 'movepage-page-exists' => 'La pâge $1 ègziste ja et pôt pas étre ècrasâ ôtomaticament.',
2877 'movepage-page-moved' => 'La pâge $1 at étâ renomâ en $2.',
2878 'movepage-page-unmoved' => 'La pâge $1 at pas possu étre renomâ en $2.',
2879 'movepage-max-pages' => 'Lo més de $1 {{PLURAL:$1|pâge at étâ renomâ|pâges ont étâ renomâs}} et niona ôtra pâge serat renomâ ôtomaticament.',
2880 'movelogpage' => 'Jornal des changements de nom',
2881 'movelogpagetext' => 'Vê-que la lista de totes les pâges renomâs ou dèplaciês.',
2882 'movesubpage' => 'Sot-pâge{{PLURAL:$1||s}}',
2883 'movesubpagetext' => 'Cela pâge at $1 {{PLURAL:$1|sot-pâge montrâ|sot-pâges montrâs}} ce-desot.',
2884 'movenosubpage' => 'Ceta pâge at gins de sot-pâge.',
2885 'movereason' => 'Rêson :',
2886 'revertmove' => 'rètablir',
2887 'delete_and_move' => 'Suprimar et renomar',
2888 'delete_and_move_text' => '== Suprèssion nècèssèra ==
2889 La pâge de dèstinacion « [[:$1]] » ègziste ja.
2890 La voléd-vos suprimar por pèrmetre lo changement de nom ?',
2891 'delete_and_move_confirm' => 'Ouè, j’accèpto de suprimar la pâge de dèstinacion por pèrmetre lo changement de nom.',
2892 'delete_and_move_reason' => 'Pâge suprimâ por pèrmetre lo changement de nom dês « [[$1]] »',
2893 'selfmove' => 'Los titros d’origina et de dèstinacion sont los mémos ;
2894 empossiblo de renomar una pâge sur lyé-méma.',
2895 'immobile-source-namespace' => 'Vos pouede pas renomar les pâges dens l’èspâço de noms « $1 »',
2896 'immobile-target-namespace' => 'Vos pouede pas renomar des pâges vers l’èspâço de noms « $1 »',
2897 'immobile-target-namespace-iw' => 'Los lims entèrvouiquis sont pas una ciba valida por los changements de nom.',
2898 'immobile-source-page' => 'Cela pâge est pas renomâbla.',
2899 'immobile-target-page' => 'Empossiblo de renomar la pâge vers cél titro.',
2900 'imagenocrossnamespace' => 'Empossiblo de renomar un fichiér vers un èspâço de noms ôtro que « {{ns:file}} ».',
2901 'nonfile-cannot-move-to-file' => 'Empossiblo de renomar quârque-ren d’ôtro qu’un fichiér vers l’èspâço de noms « {{ns:file}} ».',
2902 'imagetypemismatch' => 'La novèla èxtension de cél fichiér corrèspond pas a son tipo.',
2903 'imageinvalidfilename' => 'Lo nom du fichiér ciba est fôx',
2904 'fix-double-redirects' => 'Betar a jorn les redirèccions que pouentont vers lo titro originâl',
2905 'move-leave-redirect' => 'Lèssiér una redirèccion de vers lo titro novél',
2906 'protectedpagemovewarning' => "'''ATENCION :''' ceta pâge at étâ protègiê de façon que solament los usanciérs qu’ont lo statut d’administrator la pouessont renomar.
2907 La dèrriére entrâ du jornal est montrâ ce-desot coment refèrence :",
2908 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nota :''' ceta pâge at étâ protègiê de façon que solament los usanciérs encartâs la pouessont renomar.
2909 La dèrriére entrâ du jornal est montrâ ce-desot coment refèrence :",
2910 'move-over-sharedrepo' => '== Lo fichiér ègziste ==
2911 [[:$1]] ègziste ja sur un dèpôt partagiê. Renomar cél fichiér rendrat lo fichiér sur lo dèpôt partagiê pas accèssiblo.',
2912 'file-exists-sharedrepo' => 'Lo nom chouèsi est ja utilisâ per un fichiér sur un dèpôt partagiê.
2913 Nen volyéd chouèsir un ôtro.',
2914
2915 # Export
2916 'export' => 'Èxportar des pâges',
2917 'exporttext' => 'Vos pouede èxportar en XML lo tèxto et l’historico d’una pâge ou ben d’un ensemblo de pâges ;
2918 lo rèsultat pôt adonc étre importâ dens un ôtro vouiqui qu’utilise la programeria MediaWiki avouéc la [[Special:Import|pâge d’importacion]].
2919
2920 Por èxportar des pâges, buchiéd lors titros dens la bouèta de tèxto ce-desot, yon titro per legne, et pués chouèsésséd se vos voléd ou pas la vèrsion d’ora avouéc totes les vielyes vèrsions, avouéc les legnes de l’historico de la pâge, ou ben simplament la pâge d’ora avouéc des enformacions sur lo dèrriér changement.
2921
2922 Dens cél dèrriér câs, vos pouede asse-ben utilisar un lim, coment [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] por la pâge « [[{{MediaWiki:Mainpage}}]] ».',
2923 'exportall' => 'Èxportar totes les pâges',
2924 'exportcuronly' => 'Èxportar ren que la vèrsion d’ora, sen l’historico complèt',
2925 'exportnohistory' => "----
2926 '''Nota :''' l’èxportacion de l’historico complèt de les pâges avouéc ceti formulèro at étâ dèsactivâ por des rêsons de capacitât.",
2927 'exportlistauthors' => 'Encllure una lista complèta ux contributors por châque pâge',
2928 'export-submit' => 'Èxportar',
2929 'export-addcattext' => 'Apondre les pâges de la catègorie :',
2930 'export-addcat' => 'Apondre',
2931 'export-addnstext' => 'Apondre des pâges dens l’èspâço de noms :',
2932 'export-addns' => 'Apondre',
2933 'export-download' => 'Encartar dens un fichiér',
2934 'export-templates' => 'Encllure los modèlos',
2935 'export-pagelinks' => 'Encllure les pâges liyês a una provondior de :',
2936
2937 # Namespace 8 related
2938 'allmessages' => 'Mèssâjos sistèmo',
2939 'allmessagesname' => 'Nom du mèssâjo',
2940 'allmessagesdefault' => 'Mèssâjo per dèfôt',
2941 'allmessagescurrent' => 'Tèxto d’ora',
2942 'allmessagestext' => 'O est la lista des mèssâjos sistèmo disponiblos dens l’èspâço MediaWiki.
2943 Volyéd visitar la [https://www.mediawiki.org/wiki/Localisation localisacion de MediaWiki] et pués [//translatewiki.net translatewiki.net] se vos voléd contribuar a la localisacion g·ènèrica de MediaWiki.',
2944 'allmessagesnotsupportedDB' => "Ceta pâge '''{{ns:special}}:Allmessages''' est inutilisâbla perce que '''\$wgUseDatabaseMessages''' at étâ dèsactivâ.",
2945 'allmessages-filter-legend' => 'Filtro',
2946 'allmessages-filter' => 'Filtrar per ètat de changement :',
2947 'allmessages-filter-unmodified' => 'Pas changiê',
2948 'allmessages-filter-all' => 'Tôs',
2949 'allmessages-filter-modified' => 'Changiê',
2950 'allmessages-prefix' => 'Filtrar per prèfixo :',
2951 'allmessages-language' => 'Lengoua :',
2952 'allmessages-filter-submit' => 'Aplicar',
2953
2954 # Thumbnails
2955 'thumbnail-more' => 'Agrantir',
2956 'filemissing' => 'Fichiér manquent',
2957 'thumbnail_error' => 'Èrror pendent la crèacion de la figura : $1',
2958 'djvu_page_error' => 'Pâge DjVu en defôr de les limites',
2959 'djvu_no_xml' => 'Empossiblo de rècupèrar lo XML por lo fichiér DjVu',
2960 'thumbnail-temp-create' => 'Empossiblo de fâre lo fichiér de figura temporèra',
2961 'thumbnail-dest-create' => 'Empossiblo d’encartar la figura sur la dèstinacion',
2962 'thumbnail_invalid_params' => 'Paramètres de la figura fôx',
2963 'thumbnail_dest_directory' => 'Empossiblo de fâre lo rèpèrtouèro de dèstinacion',
2964 'thumbnail_image-type' => 'Tipo d’émâge pas recognu',
2965 'thumbnail_gd-library' => 'Configuracion encomplèta de la bibliotèca GD : fonccion $1 entrovâbla',
2966 'thumbnail_image-missing' => 'Ceti fichiér est entrovâblo : $1',
2967
2968 # Special:Import
2969 'import' => 'Importar des pâges',
2970 'importinterwiki' => 'Importacion entèrvouiqui',
2971 'import-interwiki-text' => 'Chouèsésséd un vouiqui et un titro de pâge a importar.
2972 Les dâtes de les vèrsions et los noms ux contributors seront presèrvâs.
2973 Totes les accions d’importacion entèrvouiqui sont consignês dens lo [[Special:Log/import|jornal de les importacions]].',
2974 'import-interwiki-source' => 'Vouiqui / pâge d’origina :',
2975 'import-interwiki-history' => 'Copiyér totes les vèrsions de l’historico de ceta pâge',
2976 'import-interwiki-templates' => 'Encllure tôs los modèlos',
2977 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
2978 'import-interwiki-namespace' => 'Èspâço de noms de dèstinacion :',
2979 'import-interwiki-rootpage' => 'Pâge racena de dèstinacion (u chouèx) :',
2980 'import-upload-filename' => 'Nom du fichiér :',
2981 'import-comment' => 'Comentèro :',
2982 'importtext' => 'Volyéd èxportar lo fichiér dês lo vouiqui d’origina en utilisent son [[Special:Export|outil d’èxportacion]].
2983 Sôvâd-lo sur voutron ordenator et pués tèlèchargiéd-lo ique.',
2984 'importstart' => 'Importacion de les pâges...',
2985 'import-revision-count' => '$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}',
2986 'importnopages' => 'Gins de pâge a importar.',
2987 'imported-log-entries' => '$1 entrâ{{PLURAL:$1||s}} du jornal importâ{{PLURAL:$1||s}}.',
2988 'importfailed' => 'Falyita de l’importacion : <nowiki>$1</nowiki>',
2989 'importunknownsource' => 'Tipo de la sôrsa a importar encognu',
2990 'importcantopen' => 'Empossiblo d’uvrir lo fichiér a importar',
2991 'importbadinterwiki' => 'Crouyo lim entèrvouiqui',
2992 'importnotext' => 'Vouedo ou ben sen tèxto',
2993 'importsuccess' => 'L’importacion at reussia !',
2994 'importhistoryconflict' => 'Un conflit at étâ dècelâ dens l’historico de les vèrsions (ceta pâge at possu étre importâ dês devant).',
2995 'importnosources' => 'Niona sôrsa d’importacion entèrvouiqui at étâ dèfenia et los tèlèchargements drêts d’historicos sont dèsactivâs.',
2996 'importnofile' => 'Nion fichiér a importar at étâ tèlèchargiê.',
2997 'importuploaderrorsize' => 'Lo tèlèchargement du fichiér a importar at pas reussi.
2998 Sa talye est ples granta que cela ôtorisâ.',
2999 'importuploaderrorpartial' => 'Lo tèlèchargement du fichiér a importar at pas reussi.
3000 Son contegnu at étâ tèlèchargiê ren qu’a mêtiêt.',
3001 'importuploaderrortemp' => 'Lo tèlèchargement du fichiér a importar at pas reussi.
3002 Un dossiér temporèro est manquent.',
3003 'import-parse-failure' => 'Falyita pendent l’analise du XML a importar',
3004 'import-noarticle' => 'Gins de pâge a importar !',
3005 'import-nonewrevisions' => 'Totes les vèrsions ont étâ importâs dês devant.',
3006 'xml-error-string' => '$1 a la legne $2, colona $3 (octèt $4) : $5',
3007 'import-upload' => 'Tèlèchargement de balyês XML',
3008 'import-token-mismatch' => 'Pèrta de les balyês de sèance.
3009 Volyéd tornar èprovar.',
3010 'import-invalid-interwiki' => 'Empossiblo d’importar dês lo vouiqui spècefiâ.',
3011 'import-error-edit' => 'La pâge « $1 » est pas importâ perce que vos éte pas ôtorisâ a la changiér.',
3012 'import-error-create' => 'La pâge « $1 » est pas importâ perce que vos éte pas ôtorisâ a la fâre.',
3013 'import-options-wrong' => '{{PLURAL:$2|Crouyo chouèx|Crouyos chouèx}} : <nowiki>$1</nowiki>',
3014
3015 # Import log
3016 'importlogpage' => 'Jornal de les importacions',
3017 'importlogpagetext' => 'Importacions administratives de pâges avouéc lor historico de changements dês d’ôtros vouiquis.',
3018 'import-logentry-upload' => 'at importâ [[$1]] per tèlèchargement de fichiér',
3019 'import-logentry-upload-detail' => '$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}',
3020 'import-logentry-interwiki' => 'at importâ $1 per entèrvouiqui',
3021 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}} dês $2',
3022
3023 # JavaScriptTest
3024 'javascripttest' => 'Èprôva de JavaScript',
3025 'javascripttest-title' => 'Èprôves de $1 en cors',
3026 'javascripttest-qunit-intro' => 'Vêde la [$1 documentacion de les èprôves] dessus mediawiki.org.',
3027 'javascripttest-qunit-heading' => 'Suita d’èprôva QUnit de JavaScript dessus MediaWiki',
3028
3029 # Tooltip help for the actions
3030 'tooltip-pt-userpage' => 'Voutra pâge usanciér',
3031 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'La pâge usanciér de l’adrèce IP avouéc laquinta vos contribuâd',
3032 'tooltip-pt-mytalk' => 'Voutra pâge de discussion',
3033 'tooltip-pt-anontalk' => 'La pâge de discussion por les contribucions dês cela adrèce IP',
3034 'tooltip-pt-preferences' => 'Voutres prèferences',
3035 'tooltip-pt-watchlist' => 'La lista de les pâges que vos siude los changements',
3036 'tooltip-pt-mycontris' => 'La lista de voutres contribucions',
3037 'tooltip-pt-login' => 'Vos éte encoragiê a vos branchiér ; portant, o est pas oblegatouèro.',
3038 'tooltip-pt-logout' => 'Sè dèbranchiér',
3039 'tooltip-ca-talk' => 'Discussion sur ceta pâge de contegnu',
3040 'tooltip-ca-edit' => 'Vos pouede changiér ceta pâge.
3041 Volyéd utilisar lo boton de prèvisualisacion devant que sôvar.',
3042 'tooltip-ca-addsection' => 'Comenciér una novèla sèccion',
3043 'tooltip-ca-viewsource' => 'Ceta pâge est protègiêye.
3044 Portant vos en pouede vêre lo sin tèxto sôrsa',
3045 'tooltip-ca-history' => 'Les vèrsions passâs de ceta pâge (avouéc lors contributors)',
3046 'tooltip-ca-protect' => 'Protègiér ceta pâge',
3047 'tooltip-ca-unprotect' => 'Changiér la protèccion de ceta pâge',
3048 'tooltip-ca-delete' => 'Suprimar ceta pâge',
3049 'tooltip-ca-undelete' => 'Refâre los changements fêts sur ceta pâge devant sa suprèssion',
3050 'tooltip-ca-move' => 'Renomar ceta pâge',
3051 'tooltip-ca-watch' => 'Apondre ceta pâge a voutra lista de survelyence',
3052 'tooltip-ca-unwatch' => 'Enlevar ceta pâge de voutra lista de survelyence',
3053 'tooltip-search' => 'Rechèrchiér dens {{SITENAME}}',
3054 'tooltip-search-go' => 'Alar vers una pâge que pôrte justo ceti nom s’ègziste.',
3055 'tooltip-search-fulltext' => 'Rechèrchiér les pâges que presentont ceti tèxto.',
3056 'tooltip-p-logo' => 'Pâge principâla',
3057 'tooltip-n-mainpage' => 'Visitar la pâge de reçua du seto',
3058 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Alar a la reçua',
3059 'tooltip-n-portal' => 'Sur lo projèt, cen que vos pouede fâre, yô que trovar les chouses',
3060 'tooltip-n-currentevents' => 'Trovar les enformacions de fond sur les dèrriéres novèles',
3061 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lista des dèrriérs changements sur lo vouiqui',
3062 'tooltip-n-randompage' => 'Fâre vêre na pâge a l’hasârd',
3063 'tooltip-n-help' => 'Éde',
3064 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de les pâges liyês a ceta',
3065 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Lista des dèrriérs changements de les pâges liyês a ceta',
3066 'tooltip-feed-rss' => 'Flux RSS por ceta pâge',
3067 'tooltip-feed-atom' => 'Flux Atom por ceta pâge',
3068 'tooltip-t-contributions' => 'Vêre la lista de les contribucions de cet’utilisator',
3069 'tooltip-t-emailuser' => 'Mandar un mèssâjo a ceti usanciér',
3070 'tooltip-t-upload' => 'Tèlèchargiér des fichiérs',
3071 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de totes les pâges spèciâles',
3072 'tooltip-t-print' => 'Vèrsion emprimâbla de ceta pâge',
3073 'tooltip-t-permalink' => 'Lim fixo de vers ceta vèrsion de la pâge',
3074 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vêre la pâge de contegnu',
3075 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Vêre la pâge utilisator',
3076 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Vêre la pâge du fichiér mèdia',
3077 'tooltip-ca-nstab-special' => 'O est una pâge spèciâla, vos la pouede pas changiér.',
3078 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vêre la pâge projèt',
3079 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Vêre la pâge du fichiér',
3080 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vêre lo mèssâjo sistèmo',
3081 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vêre lo modèlo',
3082 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Vêre la pâge d’éde',
3083 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vêre la pâge de la catègorie',
3084 'tooltip-minoredit' => 'Marcar mos changements coment petiôts',
3085 'tooltip-save' => 'Sôvar voutros changements',
3086 'tooltip-preview' => 'Volyéd prèvisualisar voutros changements devant que los sôvar !',
3087 'tooltip-diff' => 'Pèrmèt de montrar los changements que vos éd fêts',
3088 'tooltip-compareselectedversions' => 'Fâre ressortir les difèrences entre doves vèrsions de ceta pâge',
3089 'tooltip-watch' => 'Apondre ceta pâge a voutra lista de survelyence',
3090 'tooltip-watchlistedit-normal-submit' => 'Enlevar los titros',
3091 'tooltip-watchlistedit-raw-submit' => 'Betar a jorn la lista de survelyence',
3092 'tooltip-recreate' => 'Refâre la pâge mémo se ceta at étâ suprimâ',
3093 'tooltip-upload' => 'Emmodar lo tèlèchargement',
3094 'tooltip-rollback' => '« Rèvocar » anule en yon clic lo ou ben los changement(s) de ceta pâge per son dèrriér contributor.',
3095 'tooltip-undo' => '« Dèfâre » rèvoque ceti changement et ôvre la fenétra d’èdicion en fôrma de prèvisualisacion.
3096 Pèrmèt de rètablir la vèrsion devant et pués d’apondre una rêson dens la bouèta de rèsumâ.',
3097 'tooltip-preferences-save' => 'Encartar les prèferences',
3098 'tooltip-summary' => 'Buchiéd un côrt rèsumâ',
3099
3100 # Stylesheets
3101 'common.css' => '/* Lo code CSS betâ ique serat aplicâ a tôs los habelyâjos. */',
3102 'cologneblue.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat los usanciérs de l’habelyâjo « Blu de Cologne ». */',
3103 'monobook.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat los usanciérs de l’habelyâjo « MonoBook ». */',
3104 'modern.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat los usanciérs de l’habelyâjo « Modèrno ». */',
3105 'vector.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat los usanciérs de l’habelyâjo « Vèctor ». */',
3106 'print.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat les emprèssions. */',
3107 'noscript.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat los usanciérs qu’ont dèsactivâ lo code JavaScript. */',
3108 'group-autoconfirmed.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat ren que los usanciérs encartâs. */',
3109 'group-bot.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat ren que los bots. */',
3110 'group-sysop.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat ren que los administrators. */',
3111 'group-bureaucrat.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat ren que los grata-papiérs. */',
3112
3113 # Scripts
3114 'common.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê per tôs los usanciérs avouéc châque chargement de pâge. */',
3115 'cologneblue.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê per los usanciérs de l’habelyâjo « Blu de Cologne ». */',
3116 'monobook.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê per los usanciérs de l’habelyâjo « MonoBook ». */',
3117 'modern.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê per los usanciérs de l’habelyâjo « Modèrno ». */',
3118 'vector.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê per los usanciérs de l’habelyâjo « Vèctor ». */',
3119 'group-autoconfirmed.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê ren que por los usanciérs encartâs. */',
3120 'group-bot.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê ren que por los bots. */',
3121 'group-sysop.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê ren que por los administrators. */',
3122 'group-bureaucrat.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê ren que por los grata-papiérs. */',
3123
3124 # Metadata
3125 'notacceptable' => 'Lo sèrvor vouiqui pôt pas balyér les balyês dens un format que voutron cliant est capâblo de liére.',
3126
3127 # Attribution
3128 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Usanciér pas encartâ|Usanciérs pas encartâs}} dessus {{SITENAME}}',
3129 'siteuser' => 'l’usanciér{{GENDER:$2||e}} $1 de {{SITENAME}}',
3130 'anonuser' => 'l’usanciér pas encartâ $1 de {{SITENAME}}',
3131 'lastmodifiedatby' => 'Ceta pâge at étâ changiê por lo dèrriér côp lo $1 a $2 per $3.',
3132 'othercontribs' => 'Basâ sur l’ôvra a $1.',
3133 'others' => 'ôtros',
3134 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|l’usanciér|los usanciérs}} $1 de {{SITENAME}}',
3135 'anonusers' => '{{PLURAL:$2|l’usanciér pas encartâ|los usanciérs pas encartâs}} $1 de {{SITENAME}}',
3136 'creditspage' => 'Crèdits de la pâge',
3137 'nocredits' => 'Y at gins d’enformacion d’atribucion disponibla por ceta pâge.',
3138
3139 # Spam protection
3140 'spamprotectiontitle' => 'Pâge protègiê ôtomaticament a côsa de spame',
3141 'spamprotectiontext' => 'La pâge que vos éd tâchiê de sôvar at étâ blocâ per lo filtro anti-spame.
3142 O est probâblament diu a un lim de vers un seto de defôr qu’aparêt sur la lista nêre.',
3143 'spamprotectionmatch' => "La chêna de caractèros « '''$1''' » at dècllenchiê lo dècelior de spame.",
3144 'spambot_username' => 'Neteyâjo de spame per MediaWiki',
3145 'spam_reverting' => 'Rètablissement de la dèrriére vèrsion que contint gins de lim de vers $1',
3146 'spam_blanking' => 'Totes les vèrsions que contegnont des lims de vers $1 sont blanchies',
3147 'spam_deleting' => 'Totes les vèrsions que contegnont des lims de vers $1 sont suprimâs',
3148 'simpleantispam-label' => "Contrôlo anti-spame.
3149 Enscrîde '''REN''' ique !",
3150
3151 # Info page
3152 'pageinfo-title' => 'Enformacions por « $1 »',
3153 'pageinfo-header-basic' => 'Enformacions de bâsa',
3154 'pageinfo-header-edits' => 'Historico des changements',
3155 'pageinfo-header-restrictions' => 'Protèccion de la pâge',
3156 'pageinfo-header-properties' => 'Propriètâts de la pâge',
3157 'pageinfo-display-title' => 'Titro montrâ',
3158 'pageinfo-default-sort' => 'Cllâf de tri per dèfôt',
3159 'pageinfo-length' => 'Talye de la pâge (en octèts)',
3160 'pageinfo-article-id' => 'Numerô de la pâge',
3161 'pageinfo-language' => 'Lengoua du contegnu de la pâge',
3162 'pageinfo-robot-policy' => 'Statut de motor de rechèrche',
3163 'pageinfo-robot-index' => 'Endèxâblo',
3164 'pageinfo-robot-noindex' => 'Pas endèxâblo',
3165 'pageinfo-views' => 'Nombro de visualisacions',
3166 'pageinfo-watchers' => 'Nombro de contributors qu’ont la pâge dedens lor lista de survelyence',
3167 'pageinfo-redirects-name' => 'Redirèccions de vers ceta pâge',
3168 'pageinfo-subpages-name' => 'Sot-pâges de ceta pâge',
3169 'pageinfo-subpages-value' => '$1 ($2 redirèccion{{PLURAL:$2||s}} ; $3 nan-redirèccion{{PLURAL:$3||s}})',
3170 'pageinfo-firstuser' => 'Crèator de la pâge',
3171 'pageinfo-firsttime' => 'Dâta de crèacion de la pâge',
3172 'pageinfo-lastuser' => 'Dèrriér contributor',
3173 'pageinfo-lasttime' => 'Dâta du dèrriér changement',
3174 'pageinfo-edits' => 'Soma totâla de changements',
3175 'pageinfo-authors' => 'Soma totâla d’ôtors difèrents',
3176 'pageinfo-recent-edits' => 'Nombro de novéls changements (dedens los $1 passâs)',
3177 'pageinfo-recent-authors' => 'Nombro de novéls ôtors difèrents',
3178 'pageinfo-magic-words' => '{{PLURAL:$1|Mot magico|Mots magicos}} ($1)',
3179 'pageinfo-hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catègorie cachiêye|Catègories cachiêyes}} ($1)',
3180 'pageinfo-templates' => '{{PLURAL:$1|Modèlo encllu|Modèlos encllus}} ($1)',
3181 'pageinfo-toolboxlink' => 'Enformacions sur la pâge',
3182 'pageinfo-redirectsto' => 'Redirige vers',
3183 'pageinfo-redirectsto-info' => 'enfô',
3184 'pageinfo-contentpage' => 'Comptâ coment pâge de contegnu',
3185 'pageinfo-contentpage-yes' => 'Ouè',
3186 'pageinfo-protect-cascading-yes' => 'Ouè',
3187
3188 # Skin names
3189 'skinname-cologneblue' => 'Blu de Cologne',
3190 'skinname-monobook' => 'MonoBook',
3191 'skinname-modern' => 'Modèrno',
3192 'skinname-vector' => 'Vèctor',
3193
3194 # Patrolling
3195 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar coment survelyê',
3196 'markaspatrolledtext' => 'Marcar ceta pâge coment survelyê',
3197 'markedaspatrolled' => 'Marcâye coment survelyêye',
3198 'markedaspatrolledtext' => 'La vèrsion chouèsia de [[:$1]] est étâye marcâye coment survelyêye.',
3199 'rcpatroldisabled' => 'La fonccion de survelyence des dèrriérs changements est pas activâ.',
3200 'rcpatroldisabledtext' => 'La fonccionalitât de survelyence des dèrriérs changements est pas activâ.',
3201 'markedaspatrollederror' => 'Pôt pas étre marcâye coment survelyêye',
3202 'markedaspatrollederrortext' => 'Vos dête chouèsir una vèrsion por la povêr marcar coment survelyê.',
3203 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Vos avéd pas lo drêt de marcar voutros prôpros changements coment survelyês.',
3204
3205 # Patrol log
3206 'patrol-log-page' => 'Jornal de les vèrsions survelyês',
3207 'patrol-log-header' => 'Vê-que un jornal de les vèrsions survelyês.',
3208 'log-show-hide-patrol' => '$1 lo jornal de les vèrsions survelyês',
3209
3210 # Image deletion
3211 'deletedrevision' => 'La vielye vèrsion $1 at étâ suprimâ.',
3212 'filedeleteerror-short' => 'Èrror pendent la suprèssion du fichiér : $1',
3213 'filedeleteerror-long' => 'Des èrrors ont étâ rencontrâs pendent la suprèssion du fichiér :
3214
3215 $1',
3216 'filedelete-missing' => 'Lo fichiér « $1 » pôt pas étre suprimâ perce qu’ègziste pas.',
3217 'filedelete-old-unregistered' => 'La vèrsion du fichiér spècefiâ « $1 » est pas dens la bâsa de balyês.',
3218 'filedelete-current-unregistered' => 'Lo fichiér spècefiâ « $1 » est pas dens la bâsa de balyês.',
3219 'filedelete-archive-read-only' => 'Lo dossiér d’arch·ivâjo « $1 » pôt pas étre changiê per lo sèrvor.',
3220
3221 # Browsing diffs
3222 'previousdiff' => '← Changement devant',
3223 'nextdiff' => 'Changement aprés →',
3224
3225 # Media information
3226 'mediawarning' => "'''Atencion :''' ceti tipo de fichiér pôt contegnir de code mâlvelyent.
3227 Se vos l’ègzécutâd, voutron sistèmo pôt étre compromês.",
3228 'imagemaxsize' => "Format lo ples grant de les émâges :<br />''(por les pâges de dèscripcion d’émâges)''",
3229 'thumbsize' => 'Talye de la figura :',
3230 'widthheightpage' => '$1 × $2, $3 pâge{{PLURAL:$3||s}}',
3231 'file-info' => 'Talye du fichiér : $1, tipo MIME : $2',
3232 'file-info-size' => '$1 × $2 pixèls, talye du fichiér : $3, tipo MIME : $4',
3233 'file-info-size-pages' => '$1 × $2 pixèls, talye du fichiér : $3, tipo MIME : $4, $5 pâge{{PLURAL:$5||s}}',
3234 'file-nohires' => 'Gins de rèsolucion ples hôta disponibla.',
3235 'svg-long-desc' => 'Fichiér SVG, rèsolucion de $1 × $2 pixèls, talye : $3',
3236 'svg-long-error' => 'Fichiér SVG envalido : $1',
3237 'show-big-image' => 'Émâge en rèsolucion ples hôta',
3238 'show-big-image-preview' => 'Talye de ceti apèrçu : $1.',
3239 'show-big-image-other' => '{{PLURAL:$2|Ôtra rèsolucion|Ôtres rèsolucions}} : $1.',
3240 'show-big-image-size' => '$1 × $2 pixèls',
3241 'file-info-gif-looped' => 'en boclla',
3242 'file-info-gif-frames' => '$1 émâge{{PLURAL:$1||s}}',
3243 'file-info-png-looped' => 'en boclla',
3244 'file-info-png-repeat' => 'jouyê $1 côp{{PLURAL:$1||s}}',
3245 'file-info-png-frames' => '$1 émâge{{PLURAL:$1||s}}',
3246
3247 # Special:NewFiles
3248 'newimages' => 'Galerie des novéls fichiérs',
3249 'imagelisttext' => "Vê-que una lista de '''$1''' {{PLURAL:$1|fichiér rengiê|fichiérs rengiês}} $2.",
3250 'newimages-summary' => 'Ceta pâge spèciâla montre los dèrriérs fichiérs tèlèchargiês.',
3251 'newimages-legend' => 'Nom du fichiér',
3252 'newimages-label' => 'Nom du fichiér (ou ben una partia de ceti) :',
3253 'showhidebots' => '($1 los bots)',
3254 'noimages' => 'Gins de fichiér a fâre vêre.',
3255 'ilsubmit' => 'Rechèrchiér',
3256 'bydate' => 'per dâta',
3257 'sp-newimages-showfrom' => 'Montrar los novéls fichiérs dês lo $1 a $2',
3258
3259 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
3260 'days-abbrev' => '$1j',
3261 'seconds' => '$1 second{{PLURAL:$1|a|es}}',
3262 'minutes' => '$1 menut{{PLURAL:$1|a|es}}',
3263 'hours' => '$1 hor{{PLURAL:$1|a|es}}',
3264 'days' => '$1 jorn{{PLURAL:$1||s}}',
3265 'ago' => 'cen fât $1',
3266 'just-now' => 'drêt-ora',
3267
3268 # Bad image list
3269 'bad_image_list' => 'Lo format est ceti :
3270
3271 Solament les listes d’ènumèracion (que començont per *) sont considèrâs.
3272 Lo premiér lim d’una legne dêt étre vers celi d’una crouye émâge.
3273 Los ôtros lims sur la méma legne sont considèrâs coment des èxcèpcions, per ègzemplo des pâges sur lesquintes l’émâge pôt aparêtre.',
3274
3275 # Metadata
3276 'metadata' => 'Mètabalyês',
3277 'metadata-help' => 'Ceti fichiér contint des enformacions de ples, probâblament apondues per l’aparèly-fotô numerico ou ben lo scanor utilisâ por lo fâre.
3278 Se lo fichiér at étâ changiê dês son ètat originâl, quârques dètalys pôvont pas reflètar a chavon l’émâge changiê.',
3279 'metadata-expand' => 'Montrar los dètalys ètendus',
3280 'metadata-collapse' => 'Cachiér los dètalys ètendus',
3281 'metadata-fields' => 'Los champs de mètabalyês d’émâge listâs dens ceti mèssâjo seront encllus dens la pâge de dèscripcion de l’émâge quand la trâbla de mètabalyês serat rèduita.
3282 Los ôtros champs seront cachiês per dèfôt.
3283 * make
3284 * model
3285 * datetimeoriginal
3286 * exposuretime
3287 * fnumber
3288 * isospeedratings
3289 * focallength
3290 * artist
3291 * copyright
3292 * imagedescription
3293 * gpslatitude
3294 * gpslongitude
3295 * gpsaltitude',
3296 'metadata-langitem' => "'''$2 :''' $1",
3297
3298 # Exif tags
3299 'exif-imagewidth' => 'Largior',
3300 'exif-imagelength' => 'Hôtior',
3301 'exif-bitspersample' => 'Bits per composenta',
3302 'exif-compression' => 'Tipo de comprèssion',
3303 'exif-photometricinterpretation' => 'Composicion des pixèls',
3304 'exif-orientation' => 'Oriantacion',
3305 'exif-samplesperpixel' => 'Nombro de composentes',
3306 'exif-planarconfiguration' => 'Arrengement de les balyês',
3307 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Quota de sot-èchantelyonâjo de Y a C',
3308 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posicionement Y et C',
3309 'exif-xresolution' => 'Rèsolucion plana',
3310 'exif-yresolution' => 'Rèsolucion drêta',
3311 'exif-stripoffsets' => 'Emplacement de les balyês de l’émâge',
3312 'exif-rowsperstrip' => 'Nombro de legnes per benda',
3313 'exif-stripbytecounts' => 'Talye en octèts per benda',
3314 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Posicion du SOI JPEG',
3315 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Talye en octèts de les balyês JPEG',
3316 'exif-whitepoint' => 'Cromaticitât du pouent blanc',
3317 'exif-primarychromaticities' => 'Cromaticitât de les colors primères',
3318 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Factors de la matrice de transformacion de l’èspâço colorimètrico',
3319 'exif-referenceblackwhite' => 'Valors de refèrence nêr et blanc',
3320 'exif-datetime' => 'Dâta et hora de changement du fichiér',
3321 'exif-imagedescription' => 'Titro de l’émâge',
3322 'exif-make' => 'Fabrecant de l’aparèly-fotô',
3323 'exif-model' => 'Modèlo de l’aparèly-fotô',
3324 'exif-software' => 'Programeria utilisâ',
3325 'exif-artist' => 'Ôtor',
3326 'exif-copyright' => 'Dètentor du drêt d’ôtor',
3327 'exif-exifversion' => 'Vèrsion Exif',
3328 'exif-flashpixversion' => 'Vèrsion FlashPix recognua',
3329 'exif-colorspace' => 'Èspâço colorimètrico',
3330 'exif-componentsconfiguration' => 'Significacion de châque composenta',
3331 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Fôrma de comprèssion de l’émâge',
3332 'exif-pixelydimension' => 'Largior de l’émâge',
3333 'exif-pixelxdimension' => 'Hôtior de l’émâge',
3334 'exif-usercomment' => 'Comentèros a l’usanciér',
3335 'exif-relatedsoundfile' => 'Fichiér ôdiô associyê',
3336 'exif-datetimeoriginal' => 'Dâta et hora de la g·ènèracion de les balyês',
3337 'exif-datetimedigitized' => 'Dâta et hora de la numerisacion',
3338 'exif-subsectime' => 'Dâta et hora en fraccions de secondes de changement du fichiér',
3339 'exif-subsectimeoriginal' => 'Dâta et hora en fraccions de secondes de la g·ènèracion de les balyês',
3340 'exif-subsectimedigitized' => 'Dâta et hora en fraccions de secondes de la numerisacion',
3341 'exif-exposuretime' => 'Temps d’èxposicion',
3342 'exif-exposuretime-format' => '$1 s ($2)',
3343 'exif-fnumber' => 'Nombro f',
3344 'exif-exposureprogram' => 'Programo d’èxposicion',
3345 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilitât spèctrâla',
3346 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilitât ISO',
3347 'exif-shutterspeedvalue' => 'Vitèsse d’ètopâ de l’APEX',
3348 'exif-aperturevalue' => 'Uvèrtura de l’APEX',
3349 'exif-brightnessvalue' => 'Luminance APEX',
3350 'exif-exposurebiasvalue' => 'Corrèccion d’èxposicion',
3351 'exif-maxaperturevalue' => 'Uvèrtura la ples granta',
3352 'exif-subjectdistance' => 'Distance du sujèt',
3353 'exif-meteringmode' => 'Fôrma de mesera',
3354 'exif-lightsource' => 'Sôrsa de lumiére',
3355 'exif-flash' => 'Èludo',
3356 'exif-focallength' => 'Longior focâla',
3357 'exif-subjectarea' => 'Emplacement du sujèt',
3358 'exif-flashenergy' => 'Nèrf de l’èludo',
3359 'exif-focalplanexresolution' => 'Rèsolucion plana de la vision focâla',
3360 'exif-focalplaneyresolution' => 'Rèsolucion drêta de la vision focâla',
3361 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unitât de rèsolucion de la vision focâla',
3362 'exif-subjectlocation' => 'Posicion du sujèt',
3363 'exif-exposureindex' => 'Endèxe d’èxposicion',
3364 'exif-sensingmethod' => 'Tipo de captior',
3365 'exif-filesource' => 'Sôrsa du fichiér',
3366 'exif-scenetype' => 'Tipo de scèna',
3367 'exif-customrendered' => 'Rendu d’émâge pèrsonalisâ',
3368 'exif-exposuremode' => 'Fôrma d’èxposicion',
3369 'exif-whitebalance' => 'Balance des blancs',
3370 'exif-digitalzoomratio' => "Quota d’agrantissement numerico (''zoom'')",
3371 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Longior focâla por un filme 35 mm',
3372 'exif-scenecapturetype' => 'Tipo de prêsa de la scèna',
3373 'exif-gaincontrol' => 'Contrôlo de scèna',
3374 'exif-contrast' => 'Contraste',
3375 'exif-saturation' => 'Saturacion',
3376 'exif-sharpness' => 'Prècision',
3377 'exif-devicesettingdescription' => 'Dèscripcion de la configuracion du dispositif',
3378 'exif-subjectdistancerange' => 'Distance du sujèt',
3379 'exif-imageuniqueid' => 'Numerô solèt de l’émâge',
3380 'exif-gpsversionid' => 'Vèrsion de la balisa GPS',
3381 'exif-gpslatituderef' => "Latituda bise (''nord'') ou mié-jorn (''sud'')",
3382 'exif-gpslatitude' => 'Latituda',
3383 'exif-gpslongituderef' => "Longituda levant (''èst'') ou ponant (''ouèst'')",
3384 'exif-gpslongitude' => 'Longituda',
3385 'exif-gpsaltituderef' => 'Refèrence d’hôtior',
3386 'exif-gpsaltitude' => 'Hôtior',
3387 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (relojo atomico)',
3388 'exif-gpssatellites' => 'Satèlites utilisâs por la mesera',
3389 'exif-gpsstatus' => 'Ètat du recevior',
3390 'exif-gpsmeasuremode' => 'Fôrma de mesera',
3391 'exif-gpsdop' => 'Prècision de la mesera',
3392 'exif-gpsspeedref' => 'Unitât de vitèsse du recevior GPS',
3393 'exif-gpsspeed' => 'Vitèsse du recevior GPS',
3394 'exif-gpstrackref' => 'Refèrence por la dirèccion du mouvement',
3395 'exif-gpstrack' => 'Dirèccion du mouvement',
3396 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Refèrence por la dirèccion de l’émâge',
3397 'exif-gpsimgdirection' => 'Dirèccion de l’émâge',
3398 'exif-gpsmapdatum' => 'Sistèmo g·eodèsico utilisâ',
3399 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Refèrence por la latituda de la dèstinacion',
3400 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latituda de la dèstinacion',
3401 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Refèrence por la longituda de la dèstinacion',
3402 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longituda de la dèstinacion',
3403 'exif-gpsdestbearingref' => 'Refèrence por lo relèvament de la dèstinacion',
3404 'exif-gpsdestbearing' => 'Relèvament de la dèstinacion',
3405 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Refèrence por la distance a la dèstinacion',
3406 'exif-gpsdestdistance' => 'Distance a la dèstinacion',
3407 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nom du tipo de trètament du GPS',
3408 'exif-gpsareainformation' => 'Nom de la zona GPS',
3409 'exif-gpsdatestamp' => 'Dâta GPS',
3410 'exif-gpsdifferential' => 'Corrèccion difèrencièla GPS',
3411 'exif-jpegfilecomment' => 'Comentèro de fichiér JPEG',
3412 'exif-keywords' => 'Mots-cllâfs',
3413 'exif-worldregioncreated' => 'Règ·ion du mondo que la fotô at étâ prêsa',
3414 'exif-countrycreated' => 'Payis que la fotô at étâ prêsa',
3415 'exif-countrycodecreated' => 'Code du payis que la fotô at étâ prêsa',
3416 'exif-provinceorstatecreated' => 'Province ou ben ètat que la fotô at étâ prêsa',
3417 'exif-citycreated' => 'Vela que la fotô at étâ prêsa',
3418 'exif-sublocationcreated' => 'Partia de la vela que la fotô at étâ prêsa',
3419 'exif-worldregiondest' => 'Règ·ion du mondo montrâ',
3420 'exif-countrydest' => 'Payis montrâ',
3421 'exif-countrycodedest' => 'Code du payis montrâ',
3422 'exif-provinceorstatedest' => 'Province ou ben ètat montrâ',
3423 'exif-citydest' => 'Vela montrâ',
3424 'exif-sublocationdest' => 'Partia de la vela montrâ',
3425 'exif-objectname' => 'Titro côrt',
3426 'exif-specialinstructions' => 'Enstruccions spèciâles',
3427 'exif-headline' => 'Titro',
3428 'exif-credit' => 'Crèdit / fornissor',
3429 'exif-source' => 'Sôrsa',
3430 'exif-editstatus' => 'Statut èditoriâl de l’émâge',
3431 'exif-urgency' => 'Urgence',
3432 'exif-fixtureidentifier' => 'Nom de l’outil',
3433 'exif-locationdest' => 'Endrêt fotografiâ',
3434 'exif-locationdestcode' => 'Code de l’endrêt fotografiâ',
3435 'exif-objectcycle' => 'Moment de la jornâ que ceti mèdia est dèstinâ',
3436 'exif-contact' => 'Enformacions de contacte',
3437 'exif-writer' => 'Ôtor',
3438 'exif-languagecode' => 'Lengoua',
3439 'exif-iimversion' => 'Vèrsion IIM',
3440 'exif-iimcategory' => 'Catègorie',
3441 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Catègories de ples',
3442 'exif-datetimeexpires' => 'Pas utilisar aprés',
3443 'exif-datetimereleased' => 'Paru lo',
3444 'exif-originaltransmissionref' => 'Code de l’endrêt de la transmission originâla',
3445 'exif-identifier' => 'Numerô',
3446 'exif-lens' => 'Lentelye utilisâ',
3447 'exif-serialnumber' => 'Numerô de sèria de l’aparèly-fotô',
3448 'exif-cameraownername' => 'Propriètèro de l’aparèly-fotô',
3449 'exif-label' => 'Lambél',
3450 'exif-datetimemetadata' => 'Dâta du dèrriér changement de les mètabalyês',
3451 'exif-nickname' => 'Nom enformèl de l’émâge',
3452 'exif-rating' => 'Nota (sur 5)',
3453 'exif-rightscertificate' => 'Cèrtificat d’administracion des drêts',
3454 'exif-copyrighted' => 'Statut des drêts d’ôtor',
3455 'exif-copyrightowner' => 'Propriètèro du drêt d’ôtor',
3456 'exif-usageterms' => 'Condicions d’usâjo',
3457 'exif-webstatement' => 'Dècllaracion des drêts d’ôtor en legne',
3458 'exif-originaldocumentid' => 'Numerô solèt du document originâl',
3459 'exif-licenseurl' => 'URL de la licence',
3460 'exif-morepermissionsurl' => 'Enformacions sur les licences altèrnatives',
3461 'exif-attributionurl' => 'Pendent lo reusâjo de cela ôvra, volyéd liyér a',
3462 'exif-preferredattributionname' => 'Pendent lo reusâjo de cela ôvra, volyéd crèditar',
3463 'exif-pngfilecomment' => 'Comentèro de fichiér PNG',
3464 'exif-disclaimer' => 'Avèrtissement',
3465 'exif-contentwarning' => 'Avèrtissement sur lo contegnu',
3466 'exif-giffilecomment' => 'Comentèro de fichiér GIF',
3467 'exif-intellectualgenre' => 'Tipo d’èlèment',
3468 'exif-subjectnewscode' => 'Code du sujèt',
3469 'exif-scenecode' => 'Code de scèna IPTC',
3470 'exif-event' => 'Èvènement fotografiâ',
3471 'exif-organisationinimage' => 'Organisacion fotografiâ',
3472 'exif-personinimage' => 'Pèrsona fotografiâ',
3473 'exif-originalimageheight' => 'Hôtior de l’émâge devant qu’el èye étâ tornâ cadrar',
3474 'exif-originalimagewidth' => 'Largior de l’émâge devant qu’el èye étâ tornâ cadrar',
3475
3476 # Exif attributes
3477 'exif-compression-1' => 'Pas comprèssâ',
3478 'exif-compression-2' => 'CCITT tropa 3 longior du codâjo Huffman changiê de dimension 1',
3479 'exif-compression-3' => 'CCITT tropa 3 codâjo du faxe',
3480 'exif-compression-4' => 'CCITT tropa 4 codâjo du faxe',
3481 'exif-compression-6' => 'JPEG (viely)',
3482
3483 'exif-copyrighted-true' => 'Somês a drêt d’ôtor',
3484 'exif-copyrighted-false' => 'Domêno publico',
3485
3486 'exif-unknowndate' => 'Dâta encognua',
3487
3488 'exif-orientation-1' => 'Normala',
3489 'exif-orientation-2' => 'Envèrsâ d’aplan',
3490 'exif-orientation-3' => 'Veriê de 180°',
3491 'exif-orientation-4' => 'Envèrsâ d’aplomb',
3492 'exif-orientation-5' => 'Veriê de 90° dens la dirèccion antihorèra et envèrsâ d’aplomb',
3493 'exif-orientation-6' => 'Veriê de 90° dens la dirèccion antihorèra',
3494 'exif-orientation-7' => 'Veriê de 90° dens la dirèccion horèra et envèrsâ d’aplomb',
3495 'exif-orientation-8' => 'Veriê de 90° dens la dirèccion horèra',
3496
3497 'exif-planarconfiguration-1' => 'Balyês ategnentes',
3498 'exif-planarconfiguration-2' => 'Balyês sèparâs',
3499
3500 'exif-colorspace-65535' => 'Pas calibrâ',
3501
3502 'exif-componentsconfiguration-0' => 'Ègziste pas',
3503 'exif-componentsconfiguration-5' => 'V',
3504
3505 'exif-exposureprogram-0' => 'Pas dèfeni',
3506 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuèl',
3507 'exif-exposureprogram-2' => 'Programo normal',
3508 'exif-exposureprogram-3' => 'Prioritât a l’uvèrtura',
3509 'exif-exposureprogram-4' => 'Prioritât a l’ètopior',
3510 'exif-exposureprogram-5' => 'Programo crèacion (prèference a la provondior de champ)',
3511 'exif-exposureprogram-6' => 'Programo accion (prèference a la vitèsse d’ètopâ)',
3512 'exif-exposureprogram-7' => 'Fôrma portrèt (por clich·ês de prés avouéc fond pas nèt)',
3513 'exif-exposureprogram-8' => 'Fôrma payisâjo (por des clich·ês de payisâjos nèts)',
3514
3515 'exif-subjectdistance-value' => '$1 mètre{{PLURAL:$1||s}}',
3516
3517 'exif-meteringmode-0' => 'Encognua',
3518 'exif-meteringmode-1' => 'Moyena',
3519 'exif-meteringmode-2' => 'Moyena èquilibrâ u centro',
3520 'exif-meteringmode-3' => 'Pouent',
3521 'exif-meteringmode-4' => 'MultiPouent',
3522 'exif-meteringmode-5' => 'Modèlo',
3523 'exif-meteringmode-6' => 'Encomplèta',
3524 'exif-meteringmode-255' => 'Ôtra',
3525
3526 'exif-lightsource-0' => 'Encognua',
3527 'exif-lightsource-1' => 'Lumiére du jorn',
3528 'exif-lightsource-2' => 'Fluorèscenta',
3529 'exif-lightsource-3' => 'Tungstène (lumiére chôdâ a blanc)',
3530 'exif-lightsource-4' => 'Èludo',
3531 'exif-lightsource-9' => 'Temps cllâr',
3532 'exif-lightsource-10' => 'Temps enneblo',
3533 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
3534 'exif-lightsource-12' => 'Lumiére fluorèscenta « lumiére du jorn » (D 5700 – 7100 K)',
3535 'exif-lightsource-13' => 'Lumiére fluorèscenta blanche « jorn » (N 4600 – 5400 K)',
3536 'exif-lightsource-14' => 'Lumiére fluorèscenta blanche « frêd » (W 3900 – 4500 K)',
3537 'exif-lightsource-15' => 'Lumiére fluorèscenta blanche (WW 3200 – 3700 K)',
3538 'exif-lightsource-17' => 'Lumiére estandârd A',
3539 'exif-lightsource-18' => 'Lumiére estandârd B',
3540 'exif-lightsource-19' => 'Lumiére estandârd C',
3541 'exif-lightsource-24' => 'Tungstène ISO de studiô',
3542 'exif-lightsource-255' => 'Ôtra sôrsa de lumiére',
3543
3544 # Flash modes
3545 'exif-flash-fired-0' => 'Èludo pas dècllenchiê',
3546 'exif-flash-fired-1' => 'Èludo dècllenchiê',
3547 'exif-flash-return-0' => 'nion stroboscopo retorne una fonccion de dètèccion',
3548 'exif-flash-return-2' => 'lo stroboscopo retorne una lumiére pas dècelâ',
3549 'exif-flash-return-3' => 'lo stroboscopo retorne una lumiére dècelâ',
3550 'exif-flash-mode-1' => 'lumiére de l’èludo oblegatouèra',
3551 'exif-flash-mode-2' => 'suprèssion de l’èludo oblegatouèra',
3552 'exif-flash-mode-3' => 'fôrma ôtomatica',
3553 'exif-flash-function-1' => 'Gins de fonccion d’èludo',
3554 'exif-flash-redeye-1' => 'fôrma anti-uelys rojos',
3555
3556 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pôjos',
3557
3558 'exif-sensingmethod-1' => 'Pas dèfeni',
3559 'exif-sensingmethod-2' => 'Captior de color a yona puge',
3560 'exif-sensingmethod-3' => 'Captior de color a doves puges',
3561 'exif-sensingmethod-4' => 'Captior de color a três puges',
3562 'exif-sensingmethod-5' => 'Captior de color sèquencièl',
3563 'exif-sensingmethod-7' => 'Captior trilinèâr',
3564 'exif-sensingmethod-8' => 'Captior de color linèâr sèquencièl',
3565
3566 'exif-filesource-3' => 'Aparèly-fotô numerico',
3567
3568 'exif-scenetype-1' => 'Émâge fotografiâ tot drêt',
3569
3570 'exif-customrendered-0' => 'Maniére normala',
3571 'exif-customrendered-1' => 'Maniére pèrsonalisâ',
3572
3573 'exif-exposuremode-0' => 'Èxposicion ôtomatica',
3574 'exif-exposuremode-1' => 'Èxposicion manuèla',
3575 'exif-exposuremode-2' => 'Forchèta ôtomatica',
3576
3577 'exif-whitebalance-0' => 'Balance des blancs ôtomatica',
3578 'exif-whitebalance-1' => 'Balance des blancs manuèla',
3579
3580 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estandârd',
3581 'exif-scenecapturetype-1' => 'Payisâjo',
3582 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portrèt',
3583 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scèna de nuet',
3584
3585 'exif-gaincontrol-0' => 'Nion',
3586 'exif-gaincontrol-1' => 'Guen fêblament positif',
3587 'exif-gaincontrol-2' => 'Guen fôrtament positif',
3588 'exif-gaincontrol-3' => 'Guen fêblament nègatif',
3589 'exif-gaincontrol-4' => 'Guen fôrtament nègatif',
3590
3591 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3592 'exif-contrast-1' => 'Fêblo',
3593 'exif-contrast-2' => 'Fôrt',
3594
3595 'exif-saturation-0' => 'Normala',
3596 'exif-saturation-1' => 'Saturacion fêbla',
3597 'exif-saturation-2' => 'Saturacion hôta',
3598
3599 'exif-sharpness-0' => 'Normala',
3600 'exif-sharpness-1' => 'Doce',
3601 'exif-sharpness-2' => 'Dura',
3602
3603 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Encognua',
3604 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Vision en grôs',
3605 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Vision de prés',
3606 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Vision de luen',
3607
3608 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3609 'exif-gpslatitude-n' => "Latituda bise (''nord'')",
3610 'exif-gpslatitude-s' => "Latituda mié-jorn (''sud'')",
3611
3612 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3613 'exif-gpslongitude-e' => "Longituda levant (''èst'')",
3614 'exif-gpslongitude-w' => "Longituda ponant (''ouèst'')",
3615
3616 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3617 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => '$1 mètre{{PLURAL:$1||s}} en-d’amont du nivél de la mar',
3618 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => '$1 mètre{{PLURAL:$1||s}} en-desot du nivél de la mar',
3619
3620 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesera en cors',
3621 'exif-gpsstatus-v' => 'Entèropèrabilitât de la mesera',
3622
3623 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Mesera a 2 dimensions',
3624 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Mesera a 3 dimensions',
3625
3626 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3627 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilomètres per hora',
3628 'exif-gpsspeed-m' => 'Miles per hora',
3629 'exif-gpsspeed-n' => 'Nuods',
3630
3631 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3632 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Kilomètres',
3633 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Miles',
3634 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Miles marins',
3635
3636 'exif-gpsdop-excellent' => 'Famosa ($1)',
3637 'exif-gpsdop-good' => 'Bôna ($1)',
3638 'exif-gpsdop-moderate' => 'Moyena ($1)',
3639 'exif-gpsdop-fair' => 'Passâbla ($1)',
3640 'exif-gpsdop-poor' => 'Crouye ($1)',
3641
3642 'exif-objectcycle-a' => 'Matin solament',
3643 'exif-objectcycle-p' => 'Nuet solament',
3644 'exif-objectcycle-b' => 'Matin et nuet',
3645
3646 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3647 'exif-gpsdirection-t' => 'Veré dirèccion',
3648 'exif-gpsdirection-m' => 'Dirèccion magnètica',
3649
3650 'exif-ycbcrpositioning-1' => 'Centrâ',
3651 'exif-ycbcrpositioning-2' => 'Co-situâ',
3652
3653 'exif-dc-contributor' => 'Contributors',
3654 'exif-dc-coverage' => 'Portâ espaciâla ou ben temporèla du mèdia',
3655 'exif-dc-date' => 'Dâta(/-es)',
3656 'exif-dc-publisher' => 'Èditor',
3657 'exif-dc-relation' => 'Mèdias liyês',
3658 'exif-dc-rights' => 'Drêts',
3659 'exif-dc-source' => 'Mèdia sôrsa',
3660 'exif-dc-type' => 'Tipo de mèdia',
3661
3662 'exif-rating-rejected' => 'Refusâ',
3663
3664 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Ples grant que 65535',
3665
3666 'exif-iimcategory-ace' => 'Ârts, cultura et amusament',
3667 'exif-iimcategory-clj' => 'Crimo et drêt',
3668 'exif-iimcategory-dis' => 'Catastrofes et accidents',
3669 'exif-iimcategory-fin' => 'Èconomia et afâres',
3670 'exif-iimcategory-edu' => 'Èducacion',
3671 'exif-iimcategory-evn' => 'Enveronance',
3672 'exif-iimcategory-hth' => 'Santât',
3673 'exif-iimcategory-hum' => 'Entèrèt de l’homo',
3674 'exif-iimcategory-lab' => 'Travâly',
3675 'exif-iimcategory-lif' => 'Fôrma de via et pâssa-temps',
3676 'exif-iimcategory-pol' => 'Politica',
3677 'exif-iimcategory-rel' => 'Religion et creyences',
3678 'exif-iimcategory-sci' => 'Science et tècnolog·ie',
3679 'exif-iimcategory-soi' => 'Quèstions sociâles',
3680 'exif-iimcategory-spo' => 'Sports',
3681 'exif-iimcategory-war' => 'Guèrra, conflit et troblo',
3682 'exif-iimcategory-wea' => 'Mètèô',
3683
3684 'exif-urgency-normal' => 'Normala ($1)',
3685 'exif-urgency-low' => 'Fêbla ($1)',
3686 'exif-urgency-high' => 'Hôta ($1)',
3687 'exif-urgency-other' => 'Prioritât dèfenia per l’usanciér ($1)',
3688
3689 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3690 'watchlistall2' => 'tot',
3691 'namespacesall' => 'tôs',
3692 'monthsall' => 'tôs',
3693
3694 # Email address confirmation
3695 'confirmemail' => 'Confirmar l’adrèce èlèctronica',
3696 'confirmemail_noemail' => 'Vos éd pas dèfeni una adrèce èlèctronica valida dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]].',
3697 'confirmemail_text' => '{{SITENAME}} at fôta du contrôlo de voutra adrèce èlèctronica devant que povêr utilisar tota fonccion de mèssageria.
3698 Utilisâd lo boton ce-desot por mandar un mèssâjo de confirmacion a voutra adrèce.
3699 Lo mèssâjo encllurat un lim que contint un code a usâjo solèt et limitâ dens lo temps ;
3700 chargiéd cél lim dens voutron navigator por confirmar que voutra adrèce èlèctronica est valida.',
3701 'confirmemail_pending' => 'Un code de confirmacion vos at ja étâ mandâ per mèssageria èlèctronica ;
3702 se vos vegnéd de fâre voutron compto, volyéd atendre doux-três menutes que lo mèssâjo arreve devant que demandar un code novél.',
3703 'confirmemail_send' => 'Mandar un code de confirmacion',
3704 'confirmemail_sent' => 'Mèssâjo de confirmacion mandâ.',
3705 'confirmemail_oncreate' => 'Un code de confirmacion at étâ mandâ a voutra adrèce èlèctronica.
3706 Cél code est pas nècèssèro por sè branchiér, mas vos lo devréd balyér por activar tota fonccionalitât liyê a la mèssageria èlèctronica sur ceti vouiqui.',
3707 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} vos at pas possu mandar lo mèssâjo de confirmacion.
3708 Volyéd controlar que voutra adrèce èlèctronica contint gins de caractèro dèfendu.
3709
3710 Lo programo d’èxpèdicion de mèssâjo at retornâ ceta endicacion : $1',
3711 'confirmemail_invalid' => 'Code de confirmacion fôx.
3712 Ceti at pôt-étre èxpirâ.',
3713 'confirmemail_needlogin' => 'Vos vos dête $1 por confirmar voutra adrèce èlèctronica.',
3714 'confirmemail_success' => 'Voutra adrèce èlèctronica at étâ confirmâ.
3715 Ora, vos vos pouede [[Special:UserLogin|branchiér]] et profitar du vouiqui.',
3716 'confirmemail_loggedin' => 'Ora, voutra adrèce èlèctronica est confirmâ.',
3717 'confirmemail_subject' => 'Confirmacion d’adrèce èlèctronica por {{SITENAME}}',
3718 'confirmemail_body' => 'Quârqu’un, probâblament vos, avouéc l’adrèce IP $1,
3719 at encartâ un compto « $2 » avouéc cela adrèce èlèctronica dessus {{SITENAME}}.
3720
3721 Por confirmar que cél compto est franc a vos et por
3722 activar les fonccions de mèssageria dessus {{SITENAME}},
3723 volyéd uvrir ceti lim dens voutron navigator :
3724
3725 $3
3726
3727 Se vos éd *pas* encartâ lo compto, siude ceti lim
3728 por anular la confirmacion de l’adrèce èlèctronica :
3729
3730 $5
3731
3732 Cél code de confirmacion èxpirerat lo $4.',
3733 'confirmemail_body_changed' => 'Quârqu’un, probâblament vos, avouéc l’adrèce IP $1,
3734 at changiê l’adrèce èlèctronica du compto « $2 » a cela adrèce dessus {{SITENAME}}.
3735
3736 Por confirmar que cél compto est franc a vos et por
3737 reactivar les fonccions de mèssageria dessus {{SITENAME}},
3738 volyéd uvrir ceti lim dens voutron navigator :
3739
3740 $3
3741
3742 Se lo compto est *pas* a vos, siude ceti lim
3743 por anular la confirmacion de l’adrèce èlèctronica :
3744
3745 $5
3746
3747 Cél code de confirmacion èxpirerat lo $4.',
3748 'confirmemail_body_set' => 'Quârqu’un, probâblament vos, avouéc l’adrèce IP $1,
3749 at changiê l’adrèce èlèctronica du compto « $2 » a cela adrèce dessus {{SITENAME}}.
3750
3751 Por confirmar que cél compto est franc a vos et por
3752 reactivar les fonccions de mèssageria dessus {{SITENAME}},
3753 volyéd uvrir ceti lim dens voutron navigator :
3754
3755 $3
3756
3757 Se lo compto est *pas* a vos, siude ceti lim
3758 por anular la confirmacion de l’adrèce èlèctronica :
3759
3760 $5
3761
3762 Cél code de confirmacion èxpirerat lo $4.',
3763 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmacion de l’adrèce èlèctronica anulâ',
3764 'invalidateemail' => 'Anular la confirmacion de l’adrèce èlèctronica',
3765
3766 # Scary transclusion
3767 'scarytranscludedisabled' => '[La transcllusion entèrvouiqui est dèsactivâ]',
3768 'scarytranscludefailed' => '[La rècupèracion de modèlo at pas reussia por $1]',
3769 'scarytranscludetoolong' => '[L’URL est trop longe]',
3770
3771 # Delete conflict
3772 'deletedwhileediting' => "'''Atencion :''' ceta pâge at étâ suprimâ aprés que vos vos éte betâ a la changiér !",
3773 'confirmrecreate' => "L’usanciér [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Discussion]]) at suprimâ ceta pâge, pendent que vos vos érâd betâ a la changiér, por ceta rêson :
3774 : ''$2''
3775 Volyéd confirmar que vos voléd franc refâre cela pâge.",
3776 'confirmrecreate-noreason' => 'L’usanciér [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Discussion]]) at suprimâ ceta pâge, pendent que vos vos érâd betâ a la changiér. Volyéd confirmar que vos voléd franc refâre cela pâge.',
3777 'recreate' => 'Refâre',
3778
3779 # action=purge
3780 'confirm_purge_button' => 'Confirmar',
3781 'confirm-purge-top' => 'Voléd-vos purgiér lo cache de ceta pâge ?',
3782 'confirm-purge-bottom' => 'Purgiér una pâge èface lo cache et pués fôrce la dèrriére vèrsion a étre montrâ.',
3783
3784 # action=watch/unwatch
3785 'confirm-watch-button' => 'D’acôrd',
3786 'confirm-watch-top' => 'Apondre ceta pâge a voutra lista de survelyence ?',
3787 'confirm-unwatch-button' => 'D’acôrd',
3788 'confirm-unwatch-top' => 'Enlevar ceta pâge de voutra lista de survelyence ?',
3789
3790 # Separators for various lists, etc.
3791 'semicolon-separator' => '&nbsp;;&#32;',
3792 'colon-separator' => '&nbsp;:&#32;',
3793 'percent' => '$1&#160;%',
3794
3795 # Multipage image navigation
3796 'imgmultipageprev' => '← pâge devant',
3797 'imgmultipagenext' => 'pâge aprés →',
3798 'imgmultigo' => 'Listar !',
3799 'imgmultigoto' => 'Alar a la pâge $1',
3800
3801 # Table pager
3802 'ascending_abbrev' => 'que crêt',
3803 'descending_abbrev' => 'que dècrêt',
3804 'table_pager_next' => 'Pâge aprés',
3805 'table_pager_prev' => 'Pâge devant',
3806 'table_pager_first' => 'Premiére pâge',
3807 'table_pager_last' => 'Dèrriére pâge',
3808 'table_pager_limit' => 'Montrar $1 èlèment{{PLURAL:$1||s}} per pâge',
3809 'table_pager_limit_label' => 'Rèsultats per pâge :',
3810 'table_pager_limit_submit' => 'Listar',
3811 'table_pager_empty' => 'Gins de rèsultat',
3812
3813 # Auto-summaries
3814 'autosumm-blank' => 'Pâge blanchia',
3815 'autosumm-replace' => 'Contegnu remplaciê per « $1 »',
3816 'autoredircomment' => 'Pâge redirigiê vers [[$1]]',
3817 'autosumm-new' => 'Pâge fêta avouéc « $1 »',
3818
3819 # Size units
3820 'size-bytes' => '$1 o',
3821 'size-kilobytes' => '$1 Kio',
3822 'size-megabytes' => '$1 Mio',
3823 'size-gigabytes' => '$1 Gio',
3824
3825 # Live preview
3826 'livepreview-loading' => 'Chargement...',
3827 'livepreview-ready' => 'Chargement... chavonâ !',
3828 'livepreview-failed' => 'L’apèrçu vito fêt at pas reussi !
3829 Èprovâd la prèvisualisacion normala.',
3830 'livepreview-error' => 'Empossiblo de sè branchiér : $1 « $2 ».
3831 Èprovâd la prèvisualisacion normala.',
3832
3833 # Friendlier slave lag warnings
3834 'lag-warn-normal' => 'Los changements que dâtont de muens de $1 {{PLURAL:$1|seconda|secondes}} pôvont pas aparêtre dens ceta lista.',
3835 'lag-warn-high' => 'En rêson d’un retârd important du sèrvor de bâsa de balyês, los changements que dâtont de muens de $1 {{PLURAL:$1|seconda|secondes}} pôvont pas aparêtre dens ceta lista.',
3836
3837 # Watchlist editor
3838 'watchlistedit-numitems' => 'Voutra lista de survelyence contint {{PLURAL:$1|yon titro|$1 titros}}, sen comptar les pâges de discussion.',
3839 'watchlistedit-noitems' => 'Voutra lista de survelyence contint gins de titro.',
3840 'watchlistedit-normal-title' => 'Changiér la lista de survelyence',
3841 'watchlistedit-normal-legend' => 'Enlevar des titros de la lista de survelyence',
3842 'watchlistedit-normal-explain' => 'Los titros de voutra lista de survelyence sont montrâs ce-desot.
3843 Por enlevar un titro (et sa pâge de discussion), pouentâd la câsa a coutâ et pués clicâd sur lo boton « {{int:Watchlistedit-normal-submit}} ».
3844 Vos pouede asse-ben changiér la [[Special:EditWatchlist/raw|lista en fôrma bruta]].',
3845 'watchlistedit-normal-submit' => 'Enlevar los titros',
3846 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|Yon titro at étâ enlevâ|$1 titros ont étâ enlevâs}} de voutra lista de survelyence :',
3847 'watchlistedit-raw-title' => 'Changiér la lista de survelyence en fôrma bruta',
3848 'watchlistedit-raw-legend' => 'Changement de la lista de survelyence en fôrma bruta',
3849 'watchlistedit-raw-explain' => 'Los titros de voutra lista de survelyence sont montrâs ce-desot et pôvont étre changiês en los apondent ou ben en los enlevent de la lista ;
3850 yon titro per legne.
3851 Quand vos éd feni, clicâd sur lo boton « {{int:Watchlistedit-raw-submit}} ».
3852 Vos pouede asse-ben utilisar l’[[Special:EditWatchlist|èditor normal]].',
3853 'watchlistedit-raw-titles' => 'Titros :',
3854 'watchlistedit-raw-submit' => 'Betar a jorn la lista de survelyence',
3855 'watchlistedit-raw-done' => 'Voutra lista de survelyence at étâ betâ a jorn.',
3856 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|Yon titro at étâ apondu|$1 titros ont étâ apondus}} :',
3857 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|Yon titro at étâ enlevâ|$1 titros ont étâ enlevâs}} :',
3858
3859 # Watchlist editing tools
3860 'watchlisttools-view' => 'Lista de survelyence',
3861 'watchlisttools-edit' => 'Vêre et changiér la lista de survelyence',
3862 'watchlisttools-raw' => 'Changiér la lista de survelyence en fôrma bruta',
3863
3864 # Iranian month names
3865 'iranian-calendar-m1' => 'de farvardin',
3866 'iranian-calendar-m2' => 'd’ordibehèch·ete',
3867 'iranian-calendar-m3' => 'de c’hordâde',
3868 'iranian-calendar-m4' => 'de tir',
3869 'iranian-calendar-m5' => 'de mordâde',
3870 'iranian-calendar-m6' => 'de ch·ahrivar',
3871 'iranian-calendar-m7' => 'de mèhr',
3872 'iranian-calendar-m8' => 'd’âbâne',
3873 'iranian-calendar-m9' => 'd’âzar',
3874 'iranian-calendar-m10' => 'de dê',
3875 'iranian-calendar-m11' => 'de bahmane',
3876 'iranian-calendar-m12' => 'd’èsfande',
3877
3878 # Hijri month names
3879 'hijri-calendar-m1' => 'de mouharrame',
3880 'hijri-calendar-m2' => 'de safar',
3881 'hijri-calendar-m3' => 'de rabîʿ al-aval',
3882 'hijri-calendar-m4' => 'de rabîʿ at-tânî',
3883 'hijri-calendar-m5' => 'de j·oumâda al-oula',
3884 'hijri-calendar-m6' => 'de j·oumâda at-tâniya',
3885 'hijri-calendar-m7' => 'de raj·abe',
3886 'hijri-calendar-m8' => 'de ch·aʿbâne',
3887 'hijri-calendar-m9' => 'de ramadâne',
3888 'hijri-calendar-m10' => 'de ch·avâl',
3889 'hijri-calendar-m11' => 'de dou l-quaʿda',
3890 'hijri-calendar-m12' => 'de dou l-hij·a',
3891
3892 # Hebrew month names
3893 'hebrew-calendar-m1' => 'de tich·eri',
3894 'hebrew-calendar-m2' => 'd’hèch·evane',
3895 'hebrew-calendar-m3' => 'de quislèv',
3896 'hebrew-calendar-m4' => 'de tevèt',
3897 'hebrew-calendar-m5' => 'de ch·evat',
3898 'hebrew-calendar-m6' => 'd’adar',
3899 'hebrew-calendar-m6a' => 'd’adar-rich·one',
3900 'hebrew-calendar-m6b' => 'd’adar-bèt',
3901 'hebrew-calendar-m7' => 'de nissane',
3902 'hebrew-calendar-m8' => 'd’iyar',
3903 'hebrew-calendar-m9' => 'de sivane',
3904 'hebrew-calendar-m10' => 'de tamouz',
3905 'hebrew-calendar-m11' => 'd’av',
3906 'hebrew-calendar-m12' => 'd’èloul',
3907 'hebrew-calendar-m1-gen' => 'de tich·eri',
3908 'hebrew-calendar-m2-gen' => 'd’hèch·evane',
3909 'hebrew-calendar-m3-gen' => 'de quislèv',
3910 'hebrew-calendar-m4-gen' => 'de tevèt',
3911 'hebrew-calendar-m5-gen' => 'de ch·evat',
3912 'hebrew-calendar-m6-gen' => 'd’adar',
3913 'hebrew-calendar-m6a-gen' => 'd’adar-rich·one',
3914 'hebrew-calendar-m6b-gen' => 'd’adar-bèt',
3915 'hebrew-calendar-m7-gen' => 'de nissane',
3916 'hebrew-calendar-m8-gen' => 'd’iyar',
3917 'hebrew-calendar-m9-gen' => 'de sivane',
3918 'hebrew-calendar-m10-gen' => 'de tamouz',
3919 'hebrew-calendar-m11-gen' => 'd’av',
3920 'hebrew-calendar-m12-gen' => 'd’èloul',
3921
3922 # Signatures
3923 'signature' => '[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|discutar]])',
3924
3925 # Core parser functions
3926 'unknown_extension_tag' => 'Balisa d’èxtension « $1 » encognua',
3927 'duplicate-defaultsort' => "'''Atencion :''' la cllâf de tri per dèfôt « $2 » ècllafe cela « $1 ».",
3928
3929 # Special:Version
3930 'version' => 'Vèrsion',
3931 'version-extensions' => 'Èxtensions enstalâs',
3932 'version-specialpages' => 'Pâges spèciâles',
3933 'version-parserhooks' => 'Grèfons du parsor',
3934 'version-variables' => 'Variâbles',
3935 'version-antispam' => 'Prèvencion du spame',
3936 'version-skins' => 'Habelyâjos',
3937 'version-other' => 'De totes sôrtes',
3938 'version-mediahandlers' => 'Maneyors de mèdia',
3939 'version-hooks' => 'Grèfons',
3940 'version-parser-extensiontags' => 'Balises d’èxtension du parsor',
3941 'version-parser-function-hooks' => 'Grèfons de les fonccions du parsor',
3942 'version-hook-name' => 'Nom du grèfon',
3943 'version-hook-subscribedby' => 'Soscrit per',
3944 'version-version' => '(Vèrsion $1)',
3945 'version-svn-revision' => '(v$2)',
3946 'version-license' => 'Licence',
3947 'version-poweredby-credits' => "Ceti vouiqui fonccione grâce a '''[https://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3948 'version-poweredby-others' => 'ôtros',
3949 'version-license-info' => 'MediaWiki est una programeria libra ; vos la pouede tornar distribuar et / ou changiér d’aprés los tèrmos de la Licence publica g·ènèrala GNU coment publeyê per la Free Software Foundation ; seye la vèrsion 2 de la Licence, ou ben (a voutron chouèx) tota novèla vèrsion.
3950
3951 MediaWiki est distribuâ dens l’èsperance que serat utila, mas SEN GINS DE GARANTIA ; sen mémo la garantia emplicita de COMÈRCIALISACION ou ben d’ADAPTACION A UN USÂJO PARTICULIÉR. Vêde la Licence publica g·ènèrala GNU por més de dètalys.
3952
3953 Vos devriâd avêr reçu un [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING ègzemplèro de la Licence publica g·ènèrala GNU] avouéc ceti programo ; ôtrament, ècrîde a la « Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA » ou ben [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html liéséd-la en legne].',
3954 'version-software' => 'Programeries enstalâs',
3955 'version-software-product' => 'Marchandie',
3956 'version-software-version' => 'Vèrsion',
3957 'version-entrypoints' => 'URL de pouent d’entrâ',
3958 'version-entrypoints-header-entrypoint' => 'Pouent d’entrâ',
3959 'version-entrypoints-header-url' => 'URL',
3960
3961 # Special:FileDuplicateSearch
3962 'fileduplicatesearch' => 'Rechèrche des fichiérs en doblo',
3963 'fileduplicatesearch-summary' => 'Rechèrche des fichiérs en doblo d’aprés lor mârca de chaplâjo.',
3964 'fileduplicatesearch-legend' => 'Rechèrche d’un doblo',
3965 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nom du fichiér :',
3966 'fileduplicatesearch-submit' => 'Rechèrchiér',
3967 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 pixèls<br />Talye du fichiér : $3<br />Tipo MIME : $4',
3968 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Lo fichiér « $1 » at gins de doblo pariér.',
3969 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Lo fichiér « $1 » at $2 {{PLURAL:$2|doblo pariér|doblos pariérs}}.',
3970 'fileduplicatesearch-noresults' => 'Nion fichiér apelâ « $1 » at étâ trovâ.',
3971
3972 # Special:SpecialPages
3973 'specialpages' => 'Pâges spèciâles',
3974 'specialpages-note' => '* Pâges spèciâles normales.
3975 * <span class="mw-specialpagerestricted">Pâges spèciâles rètrentes.</span>
3976 * <span class="mw-specialpagecached">Pâges spèciâles solament en cache (porriant étre dèpassâs).</span>',
3977 'specialpages-group-maintenance' => 'Rapôrts de mantegnence',
3978 'specialpages-group-other' => 'Ôtres pâges spèciâles',
3979 'specialpages-group-login' => 'Sè branchiér / fâre un compto',
3980 'specialpages-group-changes' => 'Dèrriérs changements et jornals',
3981 'specialpages-group-media' => 'Rapôrts et tèlèchargements de fichiérs mèdia',
3982 'specialpages-group-users' => 'Usanciérs et drêts apondus',
3983 'specialpages-group-highuse' => 'Pâges d’usâjo important',
3984 'specialpages-group-pages' => 'Listes de pâges',
3985 'specialpages-group-pagetools' => 'Outils por les pâges',
3986 'specialpages-group-wiki' => 'Balyês du vouiqui et outils',
3987 'specialpages-group-redirects' => 'Pâges spèciâles redirigiês',
3988 'specialpages-group-spam' => 'Outils anti-spame',
3989
3990 # Special:BlankPage
3991 'blankpage' => 'Pâge voueda',
3992 'intentionallyblankpage' => 'Ceta pâge est lèssiê èxprès voueda.',
3993
3994 # External image whitelist
3995 'external_image_whitelist' => ' #Lèssiéd ceta legne justo d’ense.<pre>
3996 #Endicâd los bocons d’èxprèssions racionèles (solament la partia endicâ entre-mié los //) ce-desot.
3997 #Corrèspondront avouéc los lims hipèrtèxtos de les émâges (ben liyês) de defôr.
3998 #Celos que corrèspondont sè montreront coment des émâges, ôtrament solament un lim de vers l’émâge serat montrâ.
3999 #Les legnes que començont per un # seront considèrâs coment des comentèros.
4000 #Ceta lista est pas sensibla a la câssa.
4001
4002 #Betâd tôs los bocons d’èxprèssions racionèles (*RegEx*) en-dessus de ceta legne. Lèssiéd ceta legne justo d’ense.</pre>',
4003
4004 # Special:Tags
4005 'tags' => 'Balises des changements valides',
4006 'tag-filter' => 'Filtrar les [[Special:Tags|balises]] :',
4007 'tag-filter-submit' => 'Filtrar',
4008 'tags-title' => 'Balises',
4009 'tags-intro' => 'Ceta pâge liste les balises que la programeria pôt utilisar por marcar un changement et lor significacion.',
4010 'tags-tag' => 'Nom de la balisa',
4011 'tags-display-header' => 'Aparence dens les listes de changements',
4012 'tags-description-header' => 'Dèscripcion complèta de la balisa',
4013 'tags-hitcount-header' => 'Changements balisâs',
4014 'tags-edit' => 'changiér',
4015 'tags-hitcount' => '$1 changement{{PLURAL:$1||s}}',
4016
4017 # Special:ComparePages
4018 'comparepages' => 'Comparar des pâges',
4019 'compare-page1' => 'Pâge 1',
4020 'compare-page2' => 'Pâge 2',
4021 'compare-rev1' => 'Vèrsion 1',
4022 'compare-rev2' => 'Vèrsion 2',
4023 'compare-submit' => 'Comparar',
4024 'compare-invalid-title' => 'Lo titro que vos éd spècifiâ est envalido.',
4025 'compare-title-not-exists' => 'Lo titro que vos éd spècefiâ ègziste pas.',
4026 'compare-revision-not-exists' => 'La vèrsion que vos éd spècefiâ ègziste pas.',
4027
4028 # Database error messages
4029 'dberr-header' => 'Ceti vouiqui at un problèmo',
4030 'dberr-problems' => 'Dèsolâ ! Ceti seto rencontre des dificultâts tècniques.',
4031 'dberr-again' => 'Tâchiéd d’atendre doux-três menutes et pués rechargiéd.',
4032 'dberr-info' => '(Branchement u sèrvor de bâsa de balyês empossiblo : $1)',
4033 'dberr-usegoogle' => 'Vos pouede tâchiér de chèrchiér avouéc Google pendent cél temps.',
4034 'dberr-outofdate' => 'Notâd que lors endèxes de noutron contegnu pôvont étre dèpassâs.',
4035 'dberr-cachederror' => 'O est una copia cachiê de la pâge demandâ et pôt étre dèpassâ.',
4036
4037 # HTML forms
4038 'htmlform-invalid-input' => 'Des problèmos sont arrevâs avouéc quârques valors',
4039 'htmlform-select-badoption' => 'La valor que vos éd spècefiâ est pas un chouèx valido.',
4040 'htmlform-int-invalid' => 'La valor que vos éd spècefiâ est pas un entiér.',
4041 'htmlform-float-invalid' => 'La valor que vos éd spècefiâ est pas un nombro.',
4042 'htmlform-int-toolow' => 'La valor que vos éd spècefiâ est en-desot du muens de $1',
4043 'htmlform-int-toohigh' => 'La valor que vos éd spècefiâ est en-dessus du més de $1',
4044 'htmlform-required' => 'Ceta valor est nècèssèra',
4045 'htmlform-submit' => 'Sometre',
4046 'htmlform-reset' => 'Dèfâre los changements',
4047 'htmlform-selectorother-other' => 'Ôtro',
4048
4049 # SQLite database support
4050 'sqlite-has-fts' => '$1 avouéc rechèrche en tèxto complèt recognua',
4051 'sqlite-no-fts' => '$1 sen rechèrche en tèxto complèt recognua',
4052
4053 # New logging system
4054 'logentry-delete-delete' => '$1 at suprimâ la pâge $3',
4055 'logentry-delete-restore' => '$1 at refêt la pâge $3',
4056 'logentry-delete-event' => '$1 at changiê la visibilitât {{PLURAL:$5|d’un èvènement|de $5 èvènements}} du jornal dessus $3 : $4',
4057 'logentry-delete-revision' => '$1 at changiê la visibilitât {{PLURAL:$5|d’una vèrsion|de $5 vèrsions}} sur la pâge $3 : $4',
4058 'logentry-delete-event-legacy' => '$1 at changiê la visibilitât des èvènements du jornal dessus $3',
4059 'logentry-delete-revision-legacy' => '$1 at changiê la visibilitât de les vèrsions sur la pâge $3',
4060 'logentry-suppress-delete' => '$1 at suprimâ la pâge $3',
4061 'logentry-suppress-event' => '$1 at changiê a cachon la visibilitât {{PLURAL:$5|d’un èvènement|de $5 èvènements}} du jornal dessus $3 : $4',
4062 'logentry-suppress-revision' => '$1 at changiê a cachon la visibilitât {{PLURAL:$5|d’una vèrsion|de $5 vèrsions}} sur la pâge $3 : $4',
4063 'logentry-suppress-event-legacy' => '$1 at changiê a cachon la visibilitât des èvènements du jornal dessus $3',
4064 'logentry-suppress-revision-legacy' => '$1 at changiê a cachon la visibilitât de les vèrsions sur la pâge $3',
4065 'revdelete-content-hid' => 'contegnu cachiê',
4066 'revdelete-summary-hid' => 'rèsumâ de changement cachiê',
4067 'revdelete-uname-hid' => 'nom d’usanciér cachiê',
4068 'revdelete-content-unhid' => 'contegnu pas més cachiê',
4069 'revdelete-summary-unhid' => 'rèsumâ de changement pas més cachiê',
4070 'revdelete-uname-unhid' => 'nom d’usanciér pas més cachiê',
4071 'revdelete-restricted' => 'at aplicâ les rèstriccions ux administrators',
4072 'revdelete-unrestricted' => 'rèstriccions enlevâs por los administrators',
4073 'logentry-move-move' => '$1 at dèplaciê la pâge $3 vers $4',
4074 'logentry-move-move-noredirect' => '$1 at dèplaciê la pâge $3 vers $4 sen lèssiér una redirèccion',
4075 'logentry-move-move_redir' => '$1 at dèplaciê la pâge $3 vers $4 en ècrasent sa redirèccion',
4076 'logentry-move-move_redir-noredirect' => '$1 at dèplaciê la pâge $3 vers $4 en ècrasent sa redirèccion sen lèssiér una redirèccion',
4077 'logentry-patrol-patrol' => '$1 at marcâ la vèrsion $4 de la pâge $3 coment controlâye',
4078 'logentry-patrol-patrol-auto' => '$1 at marcâ ôtomaticament la vèrsion $4 de la pâge $3 coment controlâye',
4079 'logentry-newusers-newusers' => 'Lo compto utilisator $1 est étâ fêt',
4080 'logentry-newusers-create' => 'Lo compto utilisator $1 est étâ fêt',
4081 'logentry-newusers-create2' => 'Lo compto utilisator $3 est étâ fêt per $1',
4082 'logentry-newusers-autocreate' => 'Lo compto $1 at étâ fêt ôtomaticament',
4083 'logentry-rights-rights' => '$1 at changiê l’apartegnence a la tropa por « $3 » de $4 a $5',
4084 'logentry-rights-rights-legacy' => '$1 at changiê l’apartegnence a la tropa por « $3 »',
4085 'logentry-rights-autopromote' => '$1 est étâ nomâ ôtomaticament de $4 a $5',
4086 'rightsnone' => '(nion)',
4087
4088 # Feedback
4089 'feedback-bugornote' => 'Se vos éte prèst a dècrire un problèmo tècnico en dètaly, volyéd [$1 signalar una cofierie].
4090 Ôtrament, vos pouede utilisar lo formulèro simplifiâ ce-desot. Voutron comentèro serat apondu a la pâge « [$3 $2] », avouéc voutron nom d’usanciér et lo navigator que vos utilisâd.',
4091 'feedback-subject' => 'Sujèt :',
4092 'feedback-message' => 'Mèssâjo :',
4093 'feedback-cancel' => 'Anular',
4094 'feedback-submit' => 'Mandar voutron avis',
4095 'feedback-adding' => 'Aponsa de voutros avis a la pâge...',
4096 'feedback-error1' => 'Èrror : rèsultat de l’API pas recognu',
4097 'feedback-error2' => 'Èrror : lo changement at pas reussi',
4098 'feedback-error3' => 'Èrror : gins de rèponsa de l’API',
4099 'feedback-thanks' => 'Grant-marci ! Voutron avis at étâ postâ sur la pâge « [$2 $1] ».',
4100 'feedback-close' => 'Fêt',
4101 'feedback-bugcheck' => 'Formidâblo ! Controlâd simplament qu’o est pas yona de les [$1 cofieries ja cognues].',
4102 'feedback-bugnew' => 'J’é controlâ. Signalar una cofierie novèla',
4103
4104 # Search suggestions
4105 'searchsuggest-search' => 'Rechèrchiér',
4106 'searchsuggest-containing' => 'que contint...',
4107
4108 # API errors
4109 'api-error-badaccess-groups' => 'Vos éte pas ôtorisâ a tèlèchargiér des fichiérs sur ceti vouiqui.',
4110 'api-error-badtoken' => 'Èrror de dedens : crouyo « jeton ».',
4111 'api-error-copyuploaddisabled' => 'Los tèlèchargements per URL sont dèsactivâs sur cél sèrvor.',
4112 'api-error-duplicate' => 'Y at {{PLURAL:$1|[$2 un ôtro fichiér]|[$2 d’ôtros fichiérs]}} ja sur lo seto avouéc lo mémo contegnu.',
4113 'api-error-duplicate-archive' => 'Y avéve {{PLURAL:$1|[$2 un ôtro fichiér]|[$2 d’ôtros fichiérs]}} ja sur lo seto avouéc lo mémo contegnu, mas {{PLURAL:$1|il at étâ suprimâ|ils ont étâ suprimâs}}.',
4114 'api-error-duplicate-archive-popup-title' => 'Duplicar {{PLURAL:$1|lo fichiér|los fichiérs}} qu’{{PLURAL:$1|at ja étâ suprimâ|ont ja étâ suprimâs}}',
4115 'api-error-duplicate-popup-title' => 'Fichiér{{PLURAL:$1||s}} en doblo',
4116 'api-error-empty-file' => 'Lo fichiér que vos éd somês ére vouedo.',
4117 'api-error-emptypage' => 'La crèacion de pâges novèles vouedes est pas ôtorisâ.',
4118 'api-error-fetchfileerror' => 'Èrror de dedens : quârque-ren s’est mâl passâ pendent la rècupèracion du fichiér.',
4119 'api-error-file-too-large' => 'Lo fichiér que vos éd somês ére trop grant.',
4120 'api-error-filename-tooshort' => 'Lo nom du fichiér est trop côrt.',
4121 'api-error-filetype-banned' => 'Cél tipo de fichiér est dèfendu.',
4122 'api-error-filetype-banned-type' => '$1 {{PLURAL:$4|est pas un tipo de fichiér ôtorisâ|sont pas des tipos de fichiérs ôtorisâs}}. {{PLURAL:$3|Lo tipo de fichiér ôtorisâ est|Los tipos de fichiérs ôtorisâs sont}} $2.',
4123 'api-error-filetype-missing' => 'L’èxtension du fichiér est manquenta.',
4124 'api-error-hookaborted' => 'Lo changement que vos éd tâchiê de fâre est étâ anulâ per n’èxtension.',
4125 'api-error-http' => 'Èrror de dedens : sè pôt pas branchiér u sèrvor.',
4126 'api-error-illegal-filename' => 'Lo nom du fichiér est pas ôtorisâ.',
4127 'api-error-internal-error' => 'Èrror de dedens : quârque-ren s’est mâl passâ pendent lo trètament de voutron tèlèchargement sur lo vouiqui.',
4128 'api-error-invalid-file-key' => 'Èrror de dedens : gins de fichiér trovâ dens lo stocâjo temporèro.',
4129 'api-error-missingparam' => 'Èrror de dedens : manque des paramètres dens la requéta.',
4130 'api-error-missingresult' => 'Èrror de dedens : nos ens pas possu dètèrmenar se la copia avéve reussia.',
4131 'api-error-mustbeloggedin' => 'Vos dête étre branchiê por tèlèchargiér des fichiérs.',
4132 'api-error-mustbeposted' => 'Èrror de dedens : la requéta at fôta d’HTTP POST.',
4133 'api-error-noimageinfo' => 'Lo tèlèchargement at reussi, mas lo sèrvor at pas balyê d’enformacions sur lo fichiér.',
4134 'api-error-nomodule' => 'Èrror de dedens : gins de modulo de tèlèchargement dèfeni.',
4135 'api-error-ok-but-empty' => 'Èrror de dedens : lo sèrvor at pas rèpondu.',
4136 'api-error-overwrite' => 'Ècllafar un fichiér ègzistent est pas ôtorisâ.',
4137 'api-error-stashfailed' => 'Èrror de dedens : lo sèrvor at pas possu encartar lo fichiér temporèro.',
4138 'api-error-timeout' => 'Lo sèrvor at pas rèpondu dens lo dèlê atendu.',
4139 'api-error-unclassified' => 'Una èrror encognua est arrevâ',
4140 'api-error-unknown-code' => 'Èrror encognua : « $1 ».',
4141 'api-error-unknown-error' => 'Èrror de dedens : quârque-ren s’est mâl passâ pendent lo tèlèchargement de voutron fichiér.',
4142 'api-error-unknown-warning' => 'Avèrtissement encognu : $1',
4143 'api-error-unknownerror' => 'Èrror encognua : « $1 ».',
4144 'api-error-uploaddisabled' => 'Lo tèlèchargement est dèsactivâ sur ceti vouiqui.',
4145 'api-error-verification-error' => 'Cél fichiér pôt étre corrompu, ou ben son èxtension est fôssa.',
4146
4147 # Durations
4148 'duration-seconds' => '$1 second{{PLURAL:$1|a|es}}',
4149 'duration-minutes' => '$1 menut{{PLURAL:$1|a|es}}',
4150 'duration-hours' => '$1 hor{{PLURAL:$1|a|es}}',
4151 'duration-days' => '$1 jorn{{PLURAL:$1||s}}',
4152 'duration-weeks' => '$1 seman{{PLURAL:$1|a|es}}',
4153 'duration-years' => '$1 an{{PLURAL:$1||s}}',
4154 'duration-decades' => '$1 dècèni{{PLURAL:$1|a|es}}',
4155 'duration-centuries' => '$1 sièclo{{PLURAL:$1||s}}',
4156 'duration-millennia' => '$1 milènèro{{PLURAL:$1||s}}',
4157
4158 # Special:ExpandTemplates
4159 'expandtemplates' => 'Èxpension des modèlos',
4160 'expand_templates_intro' => 'Ceta pâge spèciâla accèpte un vouiquitèxto sôrsa et pèrmèt de rèalisar rècursivament l’èxpension des modèlos que contint.
4161 Rèalise asse-ben l’èxpension de les fonccions du parsor coment
4162 <code><nowiki>{{</nowiki>#language:...<nowiki>}}</nowiki></code> et de les variâbles prèdèfenies coment
4163 <code><nowiki>{{</nowiki>CURRENTDAY<nowiki>}}</nowiki></code> — en veré praticament tot cen qu’est encâdrâ per des dobles colâdes.
4164 Rèalise cen en apelent los étâjos succèssifs que vont avouéc du parsor de MediaWiki lui-mémo.',
4165 'expand_templates_title' => 'Titro de la pâge, se lo code utilise {{FULLPAGENAME}}, etc. :',
4166 'expand_templates_input' => 'Vouiquitèxto sôrsa :',
4167 'expand_templates_output' => 'Rèsultat',
4168 'expand_templates_xml_output' => 'Rèsultat u format XML',
4169 'expand_templates_ok' => 'D’acôrd',
4170 'expand_templates_remove_comments' => 'Suprimar los comentèros',
4171 'expand_templates_remove_nowiki' => 'Suprime les balises <nowiki> dens lo rèsultat',
4172 'expand_templates_generate_xml' => 'Fâre vêre l’âbro du parsor u format XML',
4173 'expand_templates_preview' => 'Prèvisualisacion du rendu',
4174
4175 );