232a3caa7d50115c0574a46ee3856231bf540929
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesFrp.php
1 <?php
2 /** Franco-Provençal (Arpetan)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author ChrisPtDe
11 * @author לערי ריינהארט
12 */
13
14 $fallback = 'fr';
15
16 $bookstoreList = array(
17 'Amazon.fr' => 'http://www.amazon.fr/exec/obidos/ISBN=$1',
18 'alapage.fr' => 'http://www.alapage.com/mx/?tp=F&type=101&l_isbn=$1&donnee_appel=ALASQ&devise=&',
19 'fnac.com' => 'http://www3.fnac.com/advanced/book.do?isbn=$1',
20 'chapitre.com' => 'http://www.chapitre.com/frame_rec.asp?isbn=$1',
21 );
22
23 $namespaceNames = array(
24 NS_MEDIA => 'Mèdia',
25 NS_SPECIAL => 'Spèciâl',
26 NS_TALK => 'Discussion',
27 NS_USER => 'Utilisator',
28 NS_USER_TALK => 'Discussion_utilisator',
29 NS_PROJECT_TALK => 'Discussion_$1',
30 NS_FILE => 'Fichiér',
31 NS_FILE_TALK => 'Discussion_fichiér',
32 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
33 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discussion_MediaWiki',
34 NS_TEMPLATE => 'Modèlo',
35 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discussion_modèlo',
36 NS_HELP => 'Éde',
37 NS_HELP_TALK => 'Discussion_éde',
38 NS_CATEGORY => 'Catègorie',
39 NS_CATEGORY_TALK => 'Discussion_catègorie',
40 );
41
42 $namespaceAliases = array(
43 'Discutar' => NS_TALK,
44 'Discussion_Utilisator' => NS_USER_TALK,
45 'Émâge' => NS_FILE,
46 'Discussion_Émâge' => NS_FILE_TALK,
47 'Discussion_Modèlo' => NS_TEMPLATE_TALK,
48 'Discussion_Éde' => NS_HELP_TALK,
49 'Discussion_Catègorie' => NS_CATEGORY_TALK
50 );
51
52 $specialPageAliases = array(
53 'DoubleRedirects' => array( 'Redirèccions dobles', 'RedirèccionsDobles' ),
54 'BrokenRedirects' => array( 'Redirèccions câsses', 'RedirèccionsCâsses' ),
55 'Disambiguations' => array( 'Homonimia', 'Homonimies', 'Pâges d\'homonimia', 'PâgesDHomonimia' ),
56 'Userlogin' => array( 'Branchiér', 'Branchement' ),
57 'Userlogout' => array( 'Dèbranchiér', 'Dèbranchement' ),
58 'CreateAccount' => array( 'Fâre un compto', 'FâreUnCompto' ),
59 'Preferences' => array( 'Prèferences' ),
60 'Watchlist' => array( 'Lista de survelyence', 'ListaDeSurvelyence', 'Survelyence' ),
61 'Recentchanges' => array( 'Dèrriérs changements', 'DèrriérsChangements' ),
62 'Upload' => array( 'Tèlèchargiér', 'Tèlèchargement' ),
63 'Listfiles' => array( 'Lista des fichiérs', 'ListaDesFichiérs', 'Lista de les émâges', 'ListaDeLesÉmâges' ),
64 'Newimages' => array( 'Novéls fichiérs', 'NovélsFichiérs', 'Novèles émâges', 'NovèlesÉmâges' ),
65 'Listusers' => array( 'Lista des utilisators', 'ListaDesUtilisators', 'Utilisators' ),
66 'Listgrouprights' => array( 'Lista des drêts de les tropes d\'utilisators', 'ListaDesDrêtsDeLesTropesDUtilisators' ),
67 'Statistics' => array( 'Statistiques' ),
68 'Randompage' => array( 'Pâge a l\'hasârd', 'PâgeALHasârd' ),
69 'Lonelypages' => array( 'Pâges orfenes', 'PâgesOrfenes' ),
70 'Uncategorizedpages' => array( 'Pâges sen catègorie', 'PâgesSenCatègorie' ),
71 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catègories sen catègorie', 'CatègoriesSenCatègorie' ),
72 'Uncategorizedimages' => array( 'Fichiérs sen catègorie', 'FichiérsSenCatègorie', 'Émâges sen catègorie', 'ÉmâgesSenCatègorie' ),
73 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Modèlos sen catègorie', 'ModèlosSenCatègorie' ),
74 'Unusedcategories' => array( 'Catègories inutilisâs', 'CatègoriesInutilisâs' ),
75 'Unusedimages' => array( 'Fichiérs inutilisâs', 'FichiérsInutilisâs', 'Émâges inutilisâs', 'ÉmâgesInutilisâs' ),
76 'Wantedpages' => array( 'Pâges les ples demandâs', 'PâgesLesPlesDemandâs', 'Lims câssos', 'LimsCâssos' ),
77 'Wantedcategories' => array( 'Catègories les ples demandâs', 'CatègoriesLesPlesDemandâs' ),
78 'Wantedfiles' => array( 'Fichiérs los ples demandâs', 'FichiérsLosPlesDemandâs' ),
79 'Wantedtemplates' => array( 'Modèlos los ples demandâs', 'ModèlosLosPlesDemandâs' ),
80 'Mostlinked' => array( 'Pâges les ples liyês', 'PâgesLesPlesLiyês' ),
81 'Mostlinkedcategories' => array( 'Catègories les ples liyês', 'CatègoriesLesPlesLiyês', 'Catègories les ples utilisâs', 'CatègoriesLesPlesUtilisâs' ),
82 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Modèlos los ples liyês', 'ModèlosLosPlesLiyês', 'Modèlos los ples utilisâs', 'ModèlosLosPlesUtilisâs' ),
83 'Mostimages' => array( 'Fichiérs los ples liyês', 'FichiérsLosPlesLiyês', 'Fichiérs los ples utilisâs', 'FichiérsLosPlesUtilisâs', 'Émâges les ples liyês', 'ÉmâgesLesPlesLiyês', 'Émâges les ples utilisâs', 'ÉmâgesLesPlesUtilisâs' ),
84 'Mostcategories' => array( 'Pâges utilisent lo més de catègories', 'PâgesUtilisentLoMésDeCatègories' ),
85 'Mostrevisions' => array( 'Pâges les ples changiês', 'PâgesLesPlesChangiês' ),
86 'Fewestrevisions' => array( 'Pâges les muens changiês', 'PâgesLesMuensChangiês' ),
87 'Shortpages' => array( 'Pâges côrtes', 'PâgesCôrtes' ),
88 'Longpages' => array( 'Pâges longes', 'PâgesLonges' ),
89 'Newpages' => array( 'Novèles pâges', 'NovèlesPâges' ),
90 'Ancientpages' => array( 'Pâges les muens dèrriérement changiês', 'PâgesLesMuensDèrriérementChangiês' ),
91 'Deadendpages' => array( 'Pâges en cul-de-sac', 'PâgesEnCulDeSac' ),
92 'Protectedpages' => array( 'Pâges protègiês', 'PâgesProtègiês' ),
93 'Protectedtitles' => array( 'Titros protègiês', 'TitrosProtègiês' ),
94 'Allpages' => array( 'Totes les pâges', 'TotesLesPâges' ),
95 'Prefixindex' => array( 'Endèxo des prèfixos', 'EndèxoDesPrèfixos' ),
96 'Ipblocklist' => array( 'Lista des blocâjos', 'ListaDesBlocâjos', 'Blocâjos', 'Utilisators blocâs', 'UtilisatorsBlocâs', 'Adrèces IP blocâs', 'AdrècesIPBlocâs' ),
97 'Specialpages' => array( 'Pâges spèciâles', 'PâgesSpèciâles' ),
98 'Contributions' => array( 'Contribucions' ),
99 'Emailuser' => array( 'Emmandar un mèl', 'EmmandarUnMèl', 'Mèl' ),
100 'Confirmemail' => array( 'Confirmar l\'adrèce de mèl', 'ConfirmarLAdrèceDeMèl' ),
101 'Whatlinkshere' => array( 'Pâges liyês', 'PâgesLiyês' ),
102 'Recentchangeslinked' => array( 'Survelyence des lims', 'SurvelyenceDesLims' ),
103 'Movepage' => array( 'Renomar una pâge', 'RenomarUnaPâge', 'Changement de nom', 'ChangementDeNom' ),
104 'Blockme' => array( 'Blocâd-mè', 'BlocâdMè' ),
105 'Booksources' => array( 'Ôvres de refèrence', 'ÔvresDeRefèrence' ),
106 'Categories' => array( 'Catègories' ),
107 'Export' => array( 'Èxportar', 'Èxportacion' ),
108 'Version' => array( 'Vèrsion' ),
109 'Allmessages' => array( 'Mèssâjos sistèmo', 'MèssâjosSistèmo' ),
110 'Log' => array( 'Jornal', 'Jornals' ),
111 'Blockip' => array( 'Blocar', 'Blocâjo' ),
112 'Undelete' => array( 'Refâre', 'Rèstoracion' ),
113 'Import' => array( 'Importar', 'Importacion' ),
114 'Lockdb' => array( 'Vèrrolyér la bâsa de balyês', 'VèrrolyérLaBâsaDeBalyês' ),
115 'Unlockdb' => array( 'Dèvèrrolyér la bâsa de balyês', 'DèvèrrolyérLaBâsaDeBalyês' ),
116 'Userrights' => array( 'Drêts d\'utilisator', 'DrêtsDUtilisator' ),
117 'MIMEsearch' => array( 'Rechèrche per tipo de contegnu MIME', 'RechèrchePerTipoDeContegnuMIME' ),
118 'FileDuplicateSearch' => array( 'Rechèrche des fichiérs en doblo', 'RechèrcheDesFichiérsEnDoblo' ),
119 'Unwatchedpages' => array( 'Pâges pas siuvues', 'PâgesPasSiuvues' ),
120 'Listredirects' => array( 'Lista de les redirèccions', 'ListaDeLesRedirèccions' ),
121 'Revisiondelete' => array( 'Vèrsions suprimâs', 'VèrsionsSuprimâs' ),
122 'Unusedtemplates' => array( 'Modèlos inutilisâs', 'ModèlosInutilisâs' ),
123 'Randomredirect' => array( 'Redirèccion a l\'hasârd', 'RedirèccionALHasârd' ),
124 'Mypage' => array( 'Ma pâge', 'MaPâge' ),
125 'Mytalk' => array( 'Mes discussions', 'MesDiscussions' ),
126 'Mycontributions' => array( 'Mes contribucions', 'MesContribucions' ),
127 'Listadmins' => array( 'Lista des administrators', 'ListaDesAdministrators' ),
128 'Listbots' => array( 'Lista des bots', 'ListaDesBots' ),
129 'Popularpages' => array( 'Pâges les ples consultâs', 'PâgesLesPlesConsultâs' ),
130 'Search' => array( 'Rechèrchiér', 'Rechèrche' ),
131 'Resetpass' => array( 'Changement de mot de pâssa', 'ChangementDeMotDePâssa', 'Rèinicialisacion du mot de pâssa', 'RèinicialisacionDuMotDePâssa' ),
132 'Withoutinterwiki' => array( 'Pâges sen lims entèrlengoues', 'PâgesSenLimsEntèrlengoues', 'Pâges sen lims entèrvouiqui', 'PâgesSenLimsEntèrvouiqui' ),
133 'MergeHistory' => array( 'Fusionar los historicos', 'FusionarLosHistoricos' ),
134 'Filepath' => array( 'Chemin d\'accès du fichiér', 'CheminDAccèsDuFichiér' ),
135 'Invalidateemail' => array( 'Envalidar l\'adrèce de mèl', 'EnvalidarLAdrèceDeMèl' ),
136 'Blankpage' => array( 'Pâge voueda', 'PâgeVoueda' ),
137 'LinkSearch' => array( 'Rechèrche de lims', 'RechèrcheDeLims' ),
138 'DeletedContributions' => array( 'Contribucions suprimâs', 'ContribucionsSuprimâs' ),
139 'Tags' => array( 'Balises' ),
140 );
141
142 $magicWords = array(
143 'redirect' => array( '0', '#REDIRÈCCION', '#REDIRECTION', '#REDIRECT' ),
144 'notoc' => array( '0', '__NION_SOMÈRO__', '__NIONA_TRÂBLA__', '__AUCUNSOMMAIRE__', '__AUCUNETDM__', '__NOTOC__' ),
145 'nogallery' => array( '0', '__NIONA_GALERIE__', '__AUCUNEGALERIE__', '__NOGALLERY__' ),
146 'forcetoc' => array( '0', '__FORCIÉR_LO_SOMÈRO__', '__FORCIÉR_LA_TRÂBLA__', '__FORCERSOMMAIRE__', '__FORCERTDM__', '__FORCETOC__' ),
147 'toc' => array( '0', '__SOMÈRO__', '__TRÂBLA__', '__SOMMAIRE__', '__TDM__', '__TOC__' ),
148 'noeditsection' => array( '0', '__SÈCCION_QUE_PÔT_PAS_ÉTRE_CHANGIÊ__', '__SECTIONNONEDITABLE__', '__NOEDITSECTION__' ),
149 'noheader' => array( '0', '__NION_EN_TÉTA__', '__AUCUNENTETE__', '__NOHEADER__' ),
150 'currentmonth' => array( '1', 'MÊS_D_ORA', 'MOISACTUEL', 'CURRENTMONTH' ),
151 'currentmonthname' => array( '1', 'NOM_DU_MÊS_D_ORA', 'NOMMOISACTUEL', 'CURRENTMONTHNAME' ),
152 'currentmonthnamegen' => array( '1', 'GÈNITIF_DU_NOM_DU_MÊS_D_ORA', 'NOMGENMOISACTUEL', 'CURRENTMONTHNAMEGEN' ),
153 'currentmonthabbrev' => array( '1', 'ABRÈV_DU_MÊS_D_ORA', 'ABREVMOISACTUEL', 'CURRENTMONTHABBREV' ),
154 'currentday' => array( '1', 'JORN_D_ORA', 'JOURACTUEL', 'CURRENTDAY' ),
155 'currentday2' => array( '1', 'JORN_D_ORA_2', 'JOUR2ACTUEL', 'CURRENTDAY2' ),
156 'currentdayname' => array( '1', 'NOM_DU_JORN_D_ORA', 'NOMJOURACTUEL', 'CURRENTDAYNAME' ),
157 'currentyear' => array( '1', 'AN_D_ORA', 'ANNEEACTUELLE', 'CURRENTYEAR' ),
158 'currenttime' => array( '1', 'HORÈRO_D_ORA', 'HORAIREACTUEL', 'CURRENTTIME' ),
159 'currenthour' => array( '1', 'HORA_D_ORA', 'HEUREACTUELLE', 'CURRENTHOUR' ),
160 'localmonth' => array( '1', 'MÊS_LOCAL', 'MOISLOCAL', 'LOCALMONTH' ),
161 'localmonthname' => array( '1', 'NOM_DU_MÊS_LOCAL', 'NOMMOISLOCAL', 'LOCALMONTHNAME' ),
162 'localmonthnamegen' => array( '1', 'GÈNITIF_DU_NOM_DU_MÊS_LOCAL', 'NOMGENMOISLOCAL', 'LOCALMONTHNAMEGEN' ),
163 'localmonthabbrev' => array( '1', 'ABRÈV_DU_MÊS_LOCAL', 'ABREVMOISLOCAL', 'LOCALMONTHABBREV' ),
164 'localday' => array( '1', 'JORN_LOCAL', 'JOURLOCAL', 'LOCALDAY' ),
165 'localday2' => array( '1', 'JORN_LOCAL_2', 'JOUR2LOCAL', 'LOCALDAY2' ),
166 'localdayname' => array( '1', 'NOM_DU_JORN_LOCAL', 'NOMJOURLOCAL', 'LOCALDAYNAME' ),
167 'localyear' => array( '1', 'AN_LOCAL', 'ANNEELOCALE', 'LOCALYEAR' ),
168 'localtime' => array( '1', 'HORÈRO_LOCAL', 'HORAIRELOCAL', 'LOCALTIME' ),
169 'localhour' => array( '1', 'HORA_LOCALA', 'HEURELOCALE', 'LOCALHOUR' ),
170 'numberofpages' => array( '1', 'NOMBRO_DE_PÂGES', 'NOMBREPAGES', 'NUMBEROFPAGES' ),
171 'numberofarticles' => array( '1', 'NOMBRO_D_ARTICLLOS', 'NOMBREARTICLES', 'NUMBEROFARTICLES' ),
172 'numberoffiles' => array( '1', 'NOMBRO_DE_FICHIÉRS', 'NOMBREFICHIERS', 'NUMBEROFFILES' ),
173 'numberofusers' => array( '1', 'NOMBRO_D_UTILISATORS', 'NOMBREUTILISATEURS', 'NUMBEROFUSERS' ),
174 'numberofactiveusers' => array( '1', 'NOMBRO_D_UTILISATORS_ACTIFS', 'NOMBREUTILISATEURSACTIFS', 'NUMBEROFACTIVEUSERS' ),
175 'numberofedits' => array( '1', 'NOMBRO_DE_CHANGEMENTS', 'NOMBREMODIFS', 'NUMBEROFEDITS' ),
176 'numberofviews' => array( '1', 'NOMBRO_DE_VUES', 'NOMBREVUES', 'NUMBEROFVIEWS' ),
177 'pagename' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE', 'NOMPAGE', 'PAGENAME' ),
178 'pagenamee' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_URL', 'NOMPAGEX', 'PAGENAMEE' ),
179 'namespace' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DE_NOM', 'ESPACENOMMAGE', 'NAMESPACE' ),
180 'namespacee' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DE_NOM_URL', 'ESPACENOMMAGEX', 'NAMESPACEE' ),
181 'talkspace' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DE_DISCUSSION', 'ESPACEDISCUSSION', 'TALKSPACE' ),
182 'talkspacee' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DE_DISCUSSION_URL', 'ESPACEDISCUSSIONX', 'TALKSPACEE' ),
183 'subjectspace' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DU_SUJÈT', 'ÈSPÂÇO_DE_L_ARTICLLO', 'ESPACESUJET', 'ESPACEARTICLE', 'SUBJECTSPACE', 'ARTICLESPACE' ),
184 'subjectspacee' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DU_SUJÈT_URL', 'ÈSPÂÇO_DE_L_ARTICLLO_URL', 'ESPACESUJETX', 'ESPACEARTICLEX', 'SUBJECTSPACEE', 'ARTICLESPACEE' ),
185 'fullpagename' => array( '1', 'NOM_COMPLÈT_DE_LA_PÂGE', 'NOMPAGECOMPLET', 'FULLPAGENAME' ),
186 'fullpagenamee' => array( '1', 'NOM_COMPLÈT_DE_LA_PÂGE_URL', 'NOMPAGECOMPLETX', 'FULLPAGENAMEE' ),
187 'subpagename' => array( '1', 'NOM_DE_LA_SOT_PÂGE', 'NOMSOUSPAGE', 'SUBPAGENAME' ),
188 'subpagenamee' => array( '1', 'NOM_DE_LA_SOT_PÂGE_URL', 'NOMSOUSPAGEX', 'SUBPAGENAMEE' ),
189 'basepagename' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_BÂSA', 'NOMBASEDEPAGE', 'BASEPAGENAME' ),
190 'basepagenamee' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_BÂSA_URL', 'NOMBASEDEPAGEX', 'BASEPAGENAMEE' ),
191 'talkpagename' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_DISCUSSION', 'NOMPAGEDISCUSSION', 'TALKPAGENAME' ),
192 'talkpagenamee' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_DISCUSSION_URL', 'NOMPAGEDISCUSSIONX', 'TALKPAGENAMEE' ),
193 'subjectpagename' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DU_SUJÈT', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_L_ARTICLLO', 'NOMPAGESUJET', 'NOMPAGEARTICLE', 'SUBJECTPAGENAME', 'ARTICLEPAGENAME' ),
194 'subjectpagenamee' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DU_SUJÈT_URL', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_L_ARTICLLO_URL', 'NOMPAGESUJETX', 'NOMPAGEARTICLEX', 'SUBJECTPAGENAMEE', 'ARTICLEPAGENAMEE' ),
195 'msg' => array( '0', 'MSJ:', 'MSG:' ),
196 'msgnw' => array( '0', 'MSJNW:', 'MSGNW:' ),
197 'img_thumbnail' => array( '1', 'figura', 'vignette', 'thumbnail', 'thumb' ),
198 'img_manualthumb' => array( '1', 'figura=$1', 'vignette=$1', 'thumbnail=$1', 'thumb=$1' ),
199 'img_right' => array( '1', 'drêta', 'droite', 'right' ),
200 'img_left' => array( '1', 'gôche', 'gauche', 'left' ),
201 'img_none' => array( '1', 'vouedo', 'néant', 'neant', 'none' ),
202 'img_center' => array( '1', 'centrâ', 'centré', 'center', 'centre' ),
203 'img_framed' => array( '1', 'encâdrâ', 'câdro', 'cadre', 'encadré', 'encadre', 'framed', 'enframed', 'frame' ),
204 'img_frameless' => array( '1', 'sen câdro', 'sans_cadre', 'sans cadre', 'non encadré', 'non encadre', 'frameless' ),
205 'img_page' => array( '1', 'pâge=$1', 'pâge $1', 'page=$1', 'page $1' ),
206 'img_upright' => array( '1', 'drêt', 'drêt=$1', 'drêt $1', 'redresse', 'redresse=$1', 'redresse $1', 'upright', 'upright=$1', 'upright $1' ),
207 'img_border' => array( '1', 'bordura', 'bordure', 'border' ),
208 'img_baseline' => array( '1', 'legne de bâsa', 'ligne de base', 'baseline' ),
209 'img_sub' => array( '1', 'segno', 'indice', 'ind', 'sub' ),
210 'img_super' => array( '1', 'èxposent', 'èxp', 'exposant', 'exp', 'super', 'sup' ),
211 'img_top' => array( '1', 'd\'amont', 'haut', 'top' ),
212 'img_text_top' => array( '1', 'tèxte-d\'amont', 'haut-texte', 'haut-txt', 'text-top' ),
213 'img_middle' => array( '1', 'entre-mié', 'milieu', 'middle' ),
214 'img_bottom' => array( '1', 'd\'avâl', 'bas', 'bottom' ),
215 'img_text_bottom' => array( '1', 'tèxte-d\'avâl', 'bas-texte', 'bas-txt', 'text-bottom' ),
216 'img_link' => array( '1', 'lim=$1', 'lien=$1', 'link=$1' ),
217 'int' => array( '0', 'ENT:', 'INT:' ),
218 'sitename' => array( '1', 'NOM_DU_SETO', 'NOMSITE', 'SITENAME' ),
219 'ns' => array( '0', 'ÈDN:', 'ESPACEN:', 'NS:' ),
220 'localurl' => array( '0', 'URL_LOCALA:', 'URLLOCALE:', 'LOCALURL:' ),
221 'localurle' => array( '0', 'URL_LOCALA_URL:', 'URLLOCALEX:', 'LOCALURLE:' ),
222 'server' => array( '0', 'SÈRVOR', 'SERVEUR', 'SERVER' ),
223 'servername' => array( '0', 'NOM_DU_SÈRVOR', 'NOMSERVEUR', 'SERVERNAME' ),
224 'scriptpath' => array( '0', 'CHEMIN_DE_SCRIPT', 'CHEMINSCRIPT', 'SCRIPTPATH' ),
225 'grammar' => array( '0', 'GRAMÈRE:', 'GRAMMAIRE:', 'GRAMMAR:' ),
226 'gender' => array( '0', 'GENRO:', 'GENRE:', 'GENDER:' ),
227 'currentweek' => array( '1', 'SEMANA_D_ORA', 'SEMAINEACTUELLE', 'CURRENTWEEK' ),
228 'currentdow' => array( '1', 'JDS_D_ORA', 'JDSACTUEL', 'CURRENTDOW' ),
229 'localweek' => array( '1', 'SEMANA_LOCALA', 'SEMAINELOCALE', 'LOCALWEEK' ),
230 'localdow' => array( '1', 'JDS_LOCAL', 'JDSLOCAL', 'LOCALDOW' ),
231 'revisionid' => array( '1', 'ID_DE_LA_VÈRSION', 'IDVERSION', 'REVISIONID' ),
232 'revisionday' => array( '1', 'JORN_DE_LA_VÈRSION', 'JOURVERSION', 'REVISIONDAY' ),
233 'revisionday2' => array( '1', 'JORN_DE_LA_VÈRSION_2', 'JOUR2VERSION', 'REVISIONDAY2' ),
234 'revisionmonth' => array( '1', 'MÊS_DE_LA_VÈRSION', 'MOISVERSION', 'REVISIONMONTH' ),
235 'revisionyear' => array( '1', 'AN_DE_LA_VÈRSION', 'ANNEEVERSION', 'REVISIONYEAR' ),
236 'revisiontimestamp' => array( '1', 'DÂTA_ET_HORA_DE_LA_VÈRSION', 'INSTANTVERSION', 'REVISIONTIMESTAMP' ),
237 'revisionuser' => array( '1', 'UTILISATOR_DE_LA_VÈRSION', 'REVISIONUSER' ),
238 'plural' => array( '0', 'PLURÂL:', 'PLURIEL:', 'PLURAL:' ),
239 'fullurl' => array( '0', 'URL_COMPLÈTA:', 'URLCOMPLETE:', 'FULLURL:' ),
240 'fullurle' => array( '0', 'URL_COMPLÈTA_URL:', 'URLCOMPLETEX:', 'FULLURLE:' ),
241 'lcfirst' => array( '0', 'PREMIÉRE_PETIÔTA_LÈTRA:', 'INITMINUS:', 'LCFIRST:' ),
242 'ucfirst' => array( '0', 'PREMIÉRE_GRANTA_LÈTRA:', 'INITMAJUS:', 'INITCAPIT:', 'UCFIRST:' ),
243 'lc' => array( '0', 'PETIÔTA_LÈTRA:', 'MINUS:', 'LC:' ),
244 'uc' => array( '0', 'GRANTA_LÈTRA:', 'MAJUS:', 'CAPIT:', 'UC:' ),
245 'raw' => array( '0', 'BRUTO:', 'BRUT:', 'RAW:' ),
246 'displaytitle' => array( '1', 'FÂRE_VÊRE_LO_TITRO', 'AFFICHERTITRE', 'DISPLAYTITLE' ),
247 'rawsuffix' => array( '1', 'B', 'BRUT', 'B', 'R' ),
248 'newsectionlink' => array( '1', '__LIM_DE_NOVÈLA_SÈCCION__', '__LIENNOUVELLESECTION__', '__NEWSECTIONLINK__' ),
249 'nonewsectionlink' => array( '1', '__NION_LIM_DE_NOVÈLA_SÈCCION__', '__AUCUNLIENNOUVELLESECTION__', '__NONEWSECTIONLINK__' ),
250 'currentversion' => array( '1', 'VÈRSION_D_ORA', 'VERSIONACTUELLE', 'CURRENTVERSION' ),
251 'urlencode' => array( '0', 'URL_ENCODÂ:', 'ENCODEURL:', 'URLENCODE:' ),
252 'anchorencode' => array( '0', 'ANCRO_ENCODÂ', 'ENCODEANCRE', 'ANCHORENCODE' ),
253 'currenttimestamp' => array( '1', 'DÂTA_ET_HORA_D_ORA', 'INSTANTACTUEL', 'CURRENTTIMESTAMP' ),
254 'localtimestamp' => array( '1', 'DÂTA_ET_HORA_LOCALA', 'INSTANTLOCAL', 'LOCALTIMESTAMP' ),
255 'directionmark' => array( '1', 'MÂRCA_DE_DIRÈCCION', 'MARQUEDIRECTION', 'MARQUEDIR', 'DIRECTIONMARK', 'DIRMARK' ),
256 'language' => array( '0', '#LENGOUA:', '#LANGUE:', '#LANGUAGE:' ),
257 'contentlanguage' => array( '1', 'LENGOUA_DU_CONTEGNU', 'LANGUECONTENU', 'LANGCONTENU', 'CONTENTLANGUAGE', 'CONTENTLANG' ),
258 'pagesinnamespace' => array( '1', 'PÂGES_DENS_L_ÈSPÂÇO_DE_NOM:', 'PÂGES_DENS_L_ÈDN:', 'PAGESDANSESPACE:', 'PAGESINNAMESPACE:', 'PAGESINNS:' ),
259 'numberofadmins' => array( '1', 'NOMBRO_D_ADMINS', 'NOMBREADMINS', 'NUMBEROFADMINS' ),
260 'formatnum' => array( '0', 'FORMAT_NOMBRO', 'FORMATNOMBRE', 'FORMATNUM' ),
261 'padleft' => array( '0', 'BORRÂJO_A_GÔCHE', 'BOURRAGEGAUCHE', 'PADLEFT' ),
262 'padright' => array( '0', 'BORRÂJO_A_DRÊTA', 'BOURRAGEDROITE', 'PADRIGHT' ),
263 'special' => array( '0', 'spèciâl', 'spécial', 'special' ),
264 'defaultsort' => array( '1', 'CLLÂF_DE_CHOUÈX:', 'CLEFDETRI:', 'CLEDETRI:', 'DEFAULTSORT:', 'DEFAULTSORTKEY:', 'DEFAULTCATEGORYSORT:' ),
265 'filepath' => array( '0', 'CHEMIN_D_ACCÈS:', 'CHEMIN:', 'FILEPATH:' ),
266 'tag' => array( '0', 'balisa', 'balise', 'tag' ),
267 'hiddencat' => array( '1', '__CATÈGORIE_CACHIÊ__', '__CATCACHEE__', '__HIDDENCAT__' ),
268 'pagesincategory' => array( '1', 'PÂGES_DENS_LA_CATÈGORIE', 'PAGESDANSCAT', 'PAGESINCATEGORY', 'PAGESINCAT' ),
269 'pagesize' => array( '1', 'TALYE_DE_LA_PÂGE', 'TAILLEPAGE', 'PAGESIZE' ),
270 'index' => array( '1', '__ENDÈXO__', '__INDEX__' ),
271 'noindex' => array( '1', '__NION_ENDÈXO__', '__AUCUNINDEX__', '__NOINDEX__' ),
272 'numberingroup' => array( '1', 'NOMBRO_D_UTILISATORS_DENS_LA_TROPA', 'NUMBERINGROUP', 'NUMINGROUP' ),
273 'staticredirect' => array( '1', '__REDIRÈCCION_IMOBILA__', '__REDIRECTIONSTATIQUE__', '__STATICREDIRECT__' ),
274 'protectionlevel' => array( '1', 'NIVÉL_DE_PROTÈCCION', 'NIVEAUDEPROTECTION', 'PROTECTIONLEVEL' ),
275 'formatdate' => array( '0', 'format de dâta', 'formatdate', 'dateformat' ),
276 );
277
278 $linkTrail = '/^([a-zàâçéèêîœôû·’æäåāăëēïīòöōùü‘]+)(.*)$/sDu';
279
280 $dateFormats = array(
281 'mdy time' => 'H:i',
282 'mdy date' => 'F j, Y',
283 'mdy both' => 'F j, Y "a" H:i',
284
285 'dmy time' => 'H:i',
286 'dmy date' => 'j F Y',
287 'dmy both' => 'j F Y "a" H:i',
288
289 'ymd time' => 'H:i',
290 'ymd date' => 'Y F j',
291 'ymd both' => 'Y F j "a" H:i',
292 );
293
294 $separatorTransformTable = array( ',' => "\xc2\xa0", '.' => ',' );
295
296 $messages = array(
297 # User preference toggles
298 'tog-underline' => 'Solegnér los lims :',
299 'tog-highlightbroken' => 'Fâre ressortir <a href="" class="new">en rojo</a> los lims vers les pâges pas ègzistentes (ôtrament : d’ense<a href="" class="internal">?</a>)',
300 'tog-justify' => 'Èxplicar los paragrafos',
301 'tog-hideminor' => 'Cachiér los petiôts changements des dèrriérs changements',
302 'tog-hidepatrolled' => 'Cachiér los changements survelyês des dèrriérs changements',
303 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Cachiér les pâges survelyês de la lista de les novèles pâges',
304 'tog-extendwatchlist' => 'Ètendre la lista de survelyence por fâre vêre tôs los changements et pas ren que los ples novéls',
305 'tog-usenewrc' => 'Utilisar los dèrriérs changements mèlyorâs (JavaScript dêt étre activâ)',
306 'tog-numberheadings' => 'Numerotar ôtomaticament los titros de sèccion',
307 'tog-showtoolbar' => 'Montrar la bârra de menu d’èdicion (JavaScript dêt étre activâ)',
308 'tog-editondblclick' => 'Doblo-clicar pèrmèt de changiér una pâge (JavaScript dêt étre activâ)',
309 'tog-editsection' => 'Activar los lims « [changiér] » por changiér una sèccion',
310 'tog-editsectiononrightclick' => 'Fâre un clic drêt sur un titro de sèccion pèrmèt de changiér ceta (JavaScript dêt étre activâ)',
311 'tog-showtoc' => 'Fâre vêre la trâbla de les matiéres (por les pâges qu’ont més de 3 sèccions)',
312 'tog-rememberpassword' => "Sè rapelar de mon mot de pâssa sur ceti ordenator (tèmouen (''cookie''))",
313 'tog-editwidth' => 'Fâre vêre la fenétra d’èdicion en plêna largior',
314 'tog-watchcreations' => 'Apondre les pâges que fé a ma lista de survelyence',
315 'tog-watchdefault' => 'Apondre les pâges que chanjo a ma lista de survelyence',
316 'tog-watchmoves' => 'Apondre les pâges que renomo a ma lista de survelyence',
317 'tog-watchdeletion' => 'Apondre les pâges que suprimo a ma lista de survelyence',
318 'tog-minordefault' => 'Marcar mos changements coment petiôts per dèfôt',
319 'tog-previewontop' => 'Montrar la prèvisualisacion en-dessus de la bouèta d’èdicion',
320 'tog-previewonfirst' => 'Montrar la prèvisualisacion pendent la premiére èdicion',
321 'tog-nocache' => 'Dèsactivar lo cache de les pâges',
322 'tog-enotifwatchlistpages' => 'M’avèrtir per mèl quand una pâge de ma lista de survelyence est changiê',
323 'tog-enotifusertalkpages' => 'M’avèrtir per mèl quand ma pâge de discussion est changiê',
324 'tog-enotifminoredits' => 'M’avèrtir per mèl mémo en câs de petiôts changements',
325 'tog-enotifrevealaddr' => 'Fâre vêre mon adrèce de mèl dens los mèls d’avèrtissement',
326 'tog-shownumberswatching' => 'Fâre vêre lo nombro d’utilisators que siuvont les pâges',
327 'tog-fancysig' => 'Trètar la signatura coment de vouiquitèxto (sen lim ôtomatico)',
328 'tog-externaleditor' => 'Utilisar un èditor de tèxto de defôr per dèfôt (por los utilisators avanciês, at fôta des règllâjos spèciâls sur voutron ordenator)',
329 'tog-externaldiff' => 'Utilisar un comparator de defôr per dèfôt (por los utilisators avanciês, at fôta des règllâjos spèciâls sur voutron ordenator)',
330 'tog-showjumplinks' => 'Activar los lims « navigacion » et « rechèrche » d’amont la pâge',
331 'tog-uselivepreview' => 'Utilisar la vua vito fêta (JavaScript dêt étre activâ) (èxpèrimentâl)',
332 'tog-forceeditsummary' => 'M’avèrtir quand j’é pas spècefiâ de rèsumâ de changement',
333 'tog-watchlisthideown' => 'Cachiér mos prôpros changements de la lista de survelyence',
334 'tog-watchlisthidebots' => 'Cachiér los changements fêts per los bots de la lista de survelyence',
335 'tog-watchlisthideminor' => 'Cachiér los petiôts changements de la lista de survelyence',
336 'tog-watchlisthideliu' => 'Cachiér los changements fêts per los utilisators enregistrâs de la lista de survelyence',
337 'tog-watchlisthideanons' => 'Cachiér los changements fêts per los utilisators pas enregistrâs de la lista de survelyence',
338 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Cachiér los changements survelyês de la lista de survelyence',
339 'tog-nolangconversion' => 'Dèsactivar la convèrsion de les variantes de lengoua',
340 'tog-ccmeonemails' => 'Mè mandar una copia des mèls que mando ux ôtros utilisators',
341 'tog-diffonly' => 'Pas montrar lo contegnu de les pâges desot los difs',
342 'tog-showhiddencats' => 'Fâre vêre les catègories cachiês',
343 'tog-norollbackdiff' => 'Pas montrar lo dif aprés avêr fêt una rèvocacion',
344
345 'underline-always' => 'tojorn',
346 'underline-never' => 'jamés',
347 'underline-default' => 'd’aprés lo navigator',
348
349 # Dates
350 'sunday' => 'demenge',
351 'monday' => 'delon',
352 'tuesday' => 'demârs',
353 'wednesday' => 'demécro',
354 'thursday' => 'dejô',
355 'friday' => 'devendro',
356 'saturday' => 'dessando',
357 'sun' => 'dg',
358 'mon' => 'dl',
359 'tue' => 'dr',
360 'wed' => 'dc',
361 'thu' => 'dj',
362 'fri' => 'dv',
363 'sat' => 'ds',
364 'january' => 'de janviér',
365 'february' => 'de fevriér',
366 'march' => 'de mârs',
367 'april' => 'd’avril',
368 'may_long' => 'de mê',
369 'june' => 'de jouen',
370 'july' => 'de julyèt',
371 'august' => 'd’oût',
372 'september' => 'de septembro',
373 'october' => 'd’octobro',
374 'november' => 'de novembro',
375 'december' => 'de dècembro',
376 'january-gen' => 'de janviér',
377 'february-gen' => 'de fevriér',
378 'march-gen' => 'de mârs',
379 'april-gen' => 'd’avril',
380 'may-gen' => 'de mê',
381 'june-gen' => 'de jouen',
382 'july-gen' => 'de julyèt',
383 'august-gen' => 'd’oût',
384 'september-gen' => 'de septembro',
385 'october-gen' => 'd’octobro',
386 'november-gen' => 'de novembro',
387 'december-gen' => 'de dècembro',
388 'jan' => 'jan',
389 'feb' => 'fev',
390 'mar' => 'mâr',
391 'apr' => 'avr',
392 'may' => 'mê',
393 'jun' => 'jou',
394 'jul' => 'jul',
395 'aug' => 'oût',
396 'sep' => 'sep',
397 'oct' => 'oct',
398 'nov' => 'nov',
399 'dec' => 'dèc',
400
401 # Categories related messages
402 'pagecategories' => 'Catègorie{{PLURAL:$1||s}}',
403 'category_header' => 'Pâges dens la catègorie « $1 »',
404 'subcategories' => 'Sot-catègories',
405 'category-media-header' => 'Fichiérs multimèdia dens la catègorie « $1 »',
406 'category-empty' => "''Orendrêt, ceta catègorie contint gins de pâge, de sot-catègorie ou ben de fichiér multimèdia.''",
407 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catègorie cachiê|Catègories cachiês}}',
408 'hidden-category-category' => 'Catègories cachiês',
409 'category-subcat-count' => 'Ceta catègorie at {{PLURAL:$2|ren que la sot-catègorie|$2 sot-catègories, que {{PLURAL:$1|cela|les $1}}}} ce-desot.',
410 'category-subcat-count-limited' => 'Ceta catègorie at {{PLURAL:$1|la sot-catègorie|les $1 sot-catègories}} ce-desot.',
411 'category-article-count' => 'Ceta catègorie contint {{PLURAL:$2|ren que la pâge|$2 pâges, que {{PLURAL:$1|cela|les $1}}}} ce-desot.',
412 'category-article-count-limited' => '{{PLURAL:$1|Ceta pâge figure|Cetes $1 pâges figuront}} dens la presenta catègorie.',
413 'category-file-count' => 'Ceta catègorie contint {{PLURAL:$2|ren que lo fichiér|$2 fichiérs, que {{PLURAL:$1|celi|los $1}}}} ce-desot.',
414 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|Ceti fichiér figure|Cetos $1 fichiérs figuront}} dens la presenta catègorie.',
415 'listingcontinuesabbrev' => '(suita)',
416
417 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki at étâ enstalâ avouéc reusséta.'''</big>",
418 'mainpagedocfooter' => 'Vêde lo [http://meta.wikimedia.org/wiki/Aide:Contenu guido d’utilisator] por més d’enformacions sur l’usâjo de la programeria vouiqui.
419
420 == Dèmarrar avouéc MediaWiki ==
421
422 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Lista des paramètres de configuracion]
423 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ/fr FDQ sur MediaWiki]
424 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista de discussion sur les distribucions de MediaWiki]',
425
426 'about' => 'A propôs',
427 'article' => 'Pâge de contegnu',
428 'newwindow' => '(ôvre una fenétra novèla)',
429 'cancel' => 'Anular',
430 'moredotdotdot' => 'Et ples...',
431 'mypage' => 'Ma pâge',
432 'mytalk' => 'Pâge de discussion',
433 'anontalk' => 'Discussion avouéc ceta adrèce IP',
434 'navigation' => 'Navigacion',
435 'and' => '&#32;et',
436
437 # Cologne Blue skin
438 'qbfind' => 'Rechèrchiér',
439 'qbbrowse' => 'Dèfelar',
440 'qbedit' => 'Changiér',
441 'qbpageoptions' => 'Pâge de chouèx',
442 'qbpageinfo' => 'Pâge d’enformacion',
443 'qbmyoptions' => 'Mos chouèx',
444 'qbspecialpages' => 'Pâges spèciâles',
445 'faq' => 'FDQ',
446 'faqpage' => 'Project:FDQ',
447
448 # Metadata in edit box
449 'metadata_help' => 'Mètabalyês :',
450
451 'errorpagetitle' => 'Èrror',
452 'returnto' => 'Tornar a la pâge $1.',
453 'tagline' => 'De {{SITENAME}}.',
454 'help' => 'Éde',
455 'search' => 'Rechèrche',
456 'searchbutton' => 'Rechèrchiér',
457 'go' => 'Alar trovar',
458 'searcharticle' => 'Liére',
459 'history' => 'Historico de la pâge',
460 'history_short' => 'Historico',
461 'updatedmarker' => 'betâ a jorn dês ma dèrriére visita',
462 'info_short' => 'Enformacions',
463 'printableversion' => 'Vèrsion emprimâbla',
464 'permalink' => 'Lim historico',
465 'print' => 'Emprimar',
466 'edit' => 'Changiér',
467 'create' => 'Fâre',
468 'editthispage' => 'Changiér ceta pâge',
469 'create-this-page' => 'Fâre ceta pâge',
470 'delete' => 'Suprimar',
471 'deletethispage' => 'Suprimar ceta pâge',
472 'undelete_short' => 'Refâre {{PLURAL:$1|yon changement|$1 changements}}',
473 'protect' => 'Protègiér',
474 'protect_change' => 'changiér',
475 'protectthispage' => 'Protègiér ceta pâge',
476 'unprotect' => 'Dèprotègiér',
477 'unprotectthispage' => 'Dèprotègiér ceta pâge',
478 'newpage' => 'Novèla pâge',
479 'talkpage' => 'Pâge de discussion',
480 'talkpagelinktext' => 'Discutar',
481 'specialpage' => 'Pâge spèciâla',
482 'personaltools' => 'Outils a sè',
483 'postcomment' => 'Novèla sèccion',
484 'articlepage' => 'Vêde la pâge de contegnu',
485 'talk' => 'Discussion',
486 'views' => 'Visualisacions',
487 'toolbox' => 'Bouèta d’outils',
488 'userpage' => 'Pâge utilisator',
489 'projectpage' => 'Pâge mèta',
490 'imagepage' => 'Vêde la pâge du fichiér',
491 'mediawikipage' => 'Vêde la pâge du mèssâjo',
492 'templatepage' => 'Vêde la pâge du modèlo',
493 'viewhelppage' => 'Vêde la pâge d’éde',
494 'categorypage' => 'Vêde la pâge de catègorie',
495 'viewtalkpage' => 'Pâge de discussion',
496 'otherlanguages' => 'Ôtres lengoues',
497 'redirectedfrom' => '(Redirigiê dês $1)',
498 'redirectpagesub' => 'Pâge de redirèccion',
499 'lastmodifiedat' => 'Dèrriér changement de ceta pâge lo $1 a $2.<br />',
500 'viewcount' => 'Ceta pâge at étâ visualisâ {{PLURAL:$1|yon côp|$1 côps}}.',
501 'protectedpage' => 'Pâge protègiê',
502 'jumpto' => 'Alar a :',
503 'jumptonavigation' => 'Navigacion',
504 'jumptosearch' => 'Rechèrche',
505
506 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
507 'aboutsite' => 'A propôs de {{SITENAME}}',
508 'aboutpage' => 'Project:A propôs',
509 'copyright' => 'Lo contegnu est disponiblo desot los tèrmos de la licence $1.',
510 'copyrightpagename' => 'Drêts d’ôtor de {{SITENAME}}',
511 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Drêt d’ôtor',
512 'currentevents' => 'Novèles',
513 'currentevents-url' => 'Project:Novèles',
514 'disclaimers' => 'Avèrtissements',
515 'disclaimerpage' => 'Project:Avèrtissements g·ènèrals',
516 'edithelp' => 'Éde',
517 'edithelppage' => 'Help:Coment changiér una pâge',
518 'helppage' => 'Help:Somèro',
519 'mainpage' => 'Reçua',
520 'mainpage-description' => 'Reçua',
521 'policy-url' => 'Project:Règlles de dedens',
522 'portal' => 'Comunôtât',
523 'portal-url' => 'Project:Reçua',
524 'privacy' => 'Politica de confidencialitât',
525 'privacypage' => 'Project:Politica de confidencialitât',
526
527 'badaccess' => 'Èrror de pèrmission',
528 'badaccess-group0' => 'Vos avéd pas los drêts sufisents por rèalisar l’accion que vos demandâd.',
529 'badaccess-groups' => 'L’accion que vos tâchiéd de rèalisar est accèssibla ren qu’ux utilisators de {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} : $1.',
530
531 'versionrequired' => 'Vèrsion $1 de MediaWiki nècèssèra',
532 'versionrequiredtext' => 'La vèrsion $1 de MediaWiki est nècèssèra por utilisar ceta pâge.
533 Vêde la [[Special:Version|pâge de les vèrsions]].',
534
535 'ok' => 'D’acôrd',
536 'retrievedfrom' => 'Rècupèrâ de « $1 »',
537 'youhavenewmessages' => 'Vos avéd de $1 ($2).',
538 'newmessageslink' => 'mèssâjos novéls',
539 'newmessagesdifflink' => 'dèrriér changement',
540 'youhavenewmessagesmulti' => 'Vos avéd de mèssâjos novéls dessus $1.',
541 'editsection' => 'changiér',
542 'editold' => 'changiér',
543 'viewsourceold' => 'vêre la sôrsa',
544 'editlink' => 'changiér',
545 'viewsourcelink' => 'vêre la sôrsa',
546 'editsectionhint' => 'Changiér la sèccion : $1',
547 'toc' => 'Somèro',
548 'showtoc' => 'fâre vêre',
549 'hidetoc' => 'cachiér',
550 'thisisdeleted' => 'Dèsirâd-vos fâre vêre ou ben refâre $1 ?',
551 'viewdeleted' => 'Vêre $1 ?',
552 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|yon changement suprimâ|$1 changements suprimâs}}',
553 'feedlinks' => 'Flux :',
554 'feed-invalid' => 'Tipo de flux envalido.',
555 'feed-unavailable' => 'Los flux de sindicacion sont pas disponiblos',
556 'site-rss-feed' => 'Flux RSS de $1',
557 'site-atom-feed' => 'Flux Atom de $1',
558 'page-rss-feed' => 'Flux RSS de « $1 »',
559 'page-atom-feed' => 'Flux Atom de « $1 »',
560 'red-link-title' => '$1 (pâge pas ègzistenta)',
561
562 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
563 'nstab-main' => 'Pâge',
564 'nstab-user' => 'Pâge utilisator',
565 'nstab-media' => 'Mèdia',
566 'nstab-special' => 'Pâge spèciâla',
567 'nstab-project' => 'A propôs',
568 'nstab-image' => 'Fichiér',
569 'nstab-mediawiki' => 'Mèssâjo',
570 'nstab-template' => 'Modèlo',
571 'nstab-help' => 'Éde',
572 'nstab-category' => 'Catègorie',
573
574 # Main script and global functions
575 'nosuchaction' => 'Accion encognua',
576 'nosuchactiontext' => 'L’accion spècefiâ dens l’URL est envalida.
577 Vos éd pôt-étre mâl-buchiê l’URL ou ben siuvu un lim fôx.
578 Pôt asse-ben étre quèstion d’una cofierie dens la programeria utilisâ per {{SITENAME}}.',
579 'nosuchspecialpage' => 'Pâge spèciâla pas ègzistenta',
580 'nospecialpagetext' => "<big>'''Vos éd demandâ una pâge spèciâla qu’ègziste pas.'''</big>
581
582 Una lista de les pâges spèciâles valides sè trove dessus [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
583
584 # General errors
585 'error' => 'Èrror',
586 'databaseerror' => 'Èrror de la bâsa de balyês',
587 'dberrortext' => 'Una èrror de sintaxa de la requéta dens la bâsa de balyês est arrevâ.
588 Cen pôt endicar una cofierie dens la programeria.
589 La dèrriére requéta trètâ per la bâsa de balyês ére :
590 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
591 dês la fonccion « <tt>$2</tt> ».
592 MySQL at retornâ l’èrror « <tt>$3 : $4</tt> ».',
593 'dberrortextcl' => 'Una èrror de sintaxa de la requéta dens la bâsa de balyês est arrevâ.
594 La dèrriére requéta trètâ per la bâsa de balyês ére :
595 « $1 »
596 dês la fonccion « $2 ».
597 MySQL at retornâ l’èrror « $3 : $4 ».',
598 'laggedslavemode' => 'Atencion : cela pâge pôt pas contegnir tôs los dèrriérs changements fêts.',
599 'readonly' => 'Bâsa de balyês vèrrolyê',
600 'enterlockreason' => 'Endicâd la rêson du vèrrolyâjo et pués una èstimacion de son temps',
601 'readonlytext' => 'Ora, les aponses et les mises a jorn de la bâsa de balyês sont blocâs, probâblament por pèrmetre la mantegnence de la bâsa, aprés què, tot rentrerat dedens l’ôrdre.
602
603 L’administrator qu’at vèrrolyê la bâsa de balyês at balyê ceta èxplicacion : $1',
604 'missing-article' => 'La bâsa de balyês at pas trovâ lo tèxto d’una pâge qu’el arêt diu trovar, avouéc lo titro « $1 » $2.
605
606 G·ènèralament, cen arreve en siuvent un lim vers un dif dèpassâ ou ben vers l’historico d’una pâge suprimâ.
607
608 S’o est pas lo câs, pôt étre quèstion d’una cofierie dens la programeria.
609 Volyéd la signalar a un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]] sen oubliar de lui endicar l’URL du lim.',
610 'missingarticle-rev' => '(numerô de vèrsion : $1)',
611 'missingarticle-diff' => '(Dif : $1, $2)',
612 'readonly_lag' => 'La bâsa de balyês at étâ ôtomaticament vèrrolyê pendent que los sèrvors secondèros ratrapont lor retârd sur lo sèrvor principâl.',
613 'internalerror' => 'Èrror de dedens',
614 'internalerror_info' => 'Èrror de dedens : $1',
615 'filecopyerror' => 'Empossiblo de copiyér lo fichiér « $1 » vers « $2 ».',
616 'filerenameerror' => 'Empossiblo de renomar lo fichiér « $1 » en « $2 ».',
617 'filedeleteerror' => 'Empossiblo de suprimar lo fichiér « $1 ».',
618 'directorycreateerror' => 'Empossiblo de fâre lo dossiér « $1 ».',
619 'filenotfound' => 'Empossiblo de trovar lo fichiér « $1 ».',
620 'fileexistserror' => 'Empossiblo d’ècrire dens lo dossiér « $1 » : lo fichiér ègziste.',
621 'unexpected' => 'Valor emprèvua : « $1 » = « $2 ».',
622 'formerror' => 'Èrror : empossiblo de sometre lo formulèro',
623 'badarticleerror' => 'Cela accion pôt pas étre fêta sur ceta pâge.',
624 'cannotdelete' => 'Empossiblo de suprimar la pâge ou lo fichiér endicâ.
625 La suprèssion at pôt-étre ja étâ fêta per quârqu’un d’ôtro.',
626 'badtitle' => 'Crouyo titro',
627 'badtitletext' => 'Lo titro de la pâge demandâ est fôx, vouedo, ou ben o est un titro entèrlengoua ou entèrvouiqui mâl-liyê.
628 Contint sûrement yon ou plusiors caractèros que pôvont pas étre utilisâs dens los titros.',
629 'perfcached' => 'Cetes balyês sont en cache et pôvont pas étre a jorn.',
630 'perfcachedts' => 'Cetes balyês sont en cache, sont vêr pas forciêment a jorn. La dèrriére actualisacion dâte du $1.',
631 'querypage-no-updates' => 'Ora, les mises a jorn por ceta pâge sont dèsactivâs. Les balyês ce-desot sont pas betâs a jorn.',
632 'wrong_wfQuery_params' => 'Paramètres fôx dessus wfQuery()<br />
633 Fonccion : $1<br />
634 Requéta : $2',
635 'viewsource' => 'Vêre lo tèxto sôrsa',
636 'viewsourcefor' => 'por $1',
637 'actionthrottled' => 'Accion limitâ',
638 'actionthrottledtext' => 'Por combatre lo spame, la frèquence d’ègzécucion de cela accion est limitâ dens un moment prod côrt, et vos éd dèpassâ ceta limita.
639 Volyéd tornar èprovar dens doux-três menutes.',
640 'protectedpagetext' => 'Ceta pâge at étâ protègiê por empachiér son changement.',
641 'viewsourcetext' => 'Vos pouede vêre et copiyér lo contegnu de la pâge :',
642 'protectedinterface' => 'Ceta pâge fât de tèxto d’entèrface por la programeria et est protègiê por èvitar los abus.',
643 'editinginterface' => "'''Atencion :''' vos éte aprés changiér una pâge utilisâ por fâre lo tèxto d’entèrface por la programeria.
644 Los changements sè cognetront, d’aprés lo contèxto, sur totes ou ben quârques pâges visibles per los ôtros utilisators.
645 Por les traduccions, nos vos envitens a utilisar lo seto [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=frp translatewiki.net], lo projèt de localisacion g·ènèrica de MediaWiki.",
646 'sqlhidden' => '(Requéta SQL cachiê)',
647 'cascadeprotected' => 'Ora, cela pâge est protègiê perce qu’el est encllua dens {{PLURAL:$1|ceta pâge|cetes pâges}}, {{PLURAL:$1|qu’at étâ protègiê|qu’ont étâ protègiês}} avouéc lo chouèx « protèccion en cascâda » activâ :
648 $2',
649 'namespaceprotected' => "Vos avéd pas la pèrmission de changiér les pâges de l’èspâço de nom '''« $1 »'''.",
650 'customcssjsprotected' => 'Vos avéd pas la pèrmission de changiér ceta pâge perce que contint les prèferences d’un ôtro utilisator.',
651 'ns-specialprotected' => 'Les pâges dens l’èspâço de nom « {{ns:special}} » pôvont pas étre changiês.',
652 'titleprotected' => "Cél titro at étâ protègiê a la crèacion per [[User:$1|$1]].
653 La rêson avanciê est « ''$2'' ».",
654
655 # Virus scanner
656 'virus-badscanner' => "Crouye configuracion : scanor de virus encognu : ''$1''",
657 'virus-scanfailed' => 'Falyita de la rechèrche (code $1)',
658 'virus-unknownscanner' => 'antivirus encognu :',
659
660 # Login and logout pages
661 'logouttext' => "'''Orendrêt, vos éte dèbranchiê.'''
662
663 Vos pouede continuar a utilisar {{SITENAME}} de façon anonima, ou ben [[Special:UserLogin|vos tornar branchiér]] desot lo mémo nom ou ben un ôtro.
664 Notâd que quârques pâges pôvont étre adés montrâs coment se vos érâd tojorn branchiê, tant que vos èfaciéd lo cache de voutron navigator.",
665 'welcomecreation' => '== Benvegnua, $1 ! ==
666
667 Voutron compto utilisator at étâ fêt.
668 Oubliâd pas de pèrsonalisar voutres [[Special:Preferences|prèferences dessus {{SITENAME}}]].',
669 'yourname' => 'Voutron nom d’utilisator :',
670 'yourpassword' => 'Voutron mot de pâssa :',
671 'yourpasswordagain' => 'Tornâd buchiér voutron mot de pâssa :',
672 'remembermypassword' => "Sè rapelar de mon mot de pâssa sur ceti ordenator (tèmouen (''cookie''))",
673 'yourdomainname' => 'Voutron domêno :',
674 'externaldberror' => 'Ou ben una èrror est arrevâ avouéc la bâsa de balyês d’ôtentificacion de defôr, ou ben vos éte pas ôtorisâ a betar a jorn voutron compto de defôr.',
675 'login' => 'Branchement',
676 'nav-login-createaccount' => 'Fâre un compto ou sè branchiér',
677 'loginprompt' => "Vos dête activar los tèmouens (''cookies'') por vos branchiér a {{SITENAME}}.",
678 'userlogin' => 'Fâre un compto ou sè branchiér',
679 'logout' => 'Sè dèbranchiér',
680 'userlogout' => 'Dèbranchement',
681 'notloggedin' => 'Pas branchiê',
682 'nologin' => 'Vos avéd pas un compto ? $1.',
683 'nologinlink' => 'Féte un compto',
684 'createaccount' => 'Fâre un compto',
685 'gotaccount' => 'Vos avéd ja un compto ? $1.',
686 'gotaccountlink' => 'Branchiéd-vos',
687 'createaccountmail' => 'per mèl',
688 'badretype' => 'Los mots de pâssa que vos éd buchiês sont pas pariérs.',
689 'userexists' => 'Lo nom d’utilisator que vos éd buchiê est ja utilisâ.
690 Volyéd nen chouèsir un ôtro.',
691 'loginerror' => 'Èrror de branchement',
692 'nocookiesnew' => "Lo compto utilisator at étâ fêt, mas vos éte pas branchiê.
693 {{SITENAME}} utilise des tèmouens (''cookies'') por lo branchement mas vos los éd dèsactivâs.
694 Volyéd los activar et pués vos tornar branchiér avouéc lo mémo nom et lo mémo mot de pâssa.",
695 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} utilise des tèmouens (''cookies'') por lo branchement mas vos los éd dèsactivâs.
696 Volyéd los activar et pués vos tornar branchiér.",
697 'noname' => 'Vos éd pas buchiê un nom d’utilisator valido.',
698 'loginsuccesstitle' => 'Branchement reussi.',
699 'loginsuccess' => "'''Orendrêt, vos éte branchiê a {{SITENAME}} coment « $1 ».'''",
700 'nosuchuser' => 'L’utilisator « $1 » ègziste pas.
701 Los noms d’utilisator sont sensiblos a la câssa.
702 Controlâd l’ortografia, ou ben [[Special:UserLogin/signup|féte un novél compto]].',
703 'nosuchusershort' => 'Y at pas de contributor avouéc lo nom « <nowiki>$1</nowiki> ».
704 Volyéd controlar l’ortografia.',
705 'nouserspecified' => 'Vos dête buchiér un nom d’utilisator.',
706 'wrongpassword' => 'Lo mot de pâssa est fôx.
707 Volyéd tornar èprovar.',
708 'wrongpasswordempty' => 'Vos éd pas buchiê de mot de pâssa.
709 Volyéd tornar èprovar.',
710 'passwordtooshort' => 'Voutron mot de pâssa est trop côrt.
711 Dêt contegnir u muens $1 caractèro{{PLURAL:$1||s}} et étre difèrent de voutron nom d’utilisator.',
712 'mailmypassword' => 'Recêvre un novél mot de pâssa per mèl',
713 'passwordremindertitle' => 'Voutron novél mot de pâssa temporèro dessus {{SITENAME}}',
714 'passwordremindertext' => 'Quârqu’un (probâblament vos, avouéc l’adrèce IP $1) at demandâ un novél mot de
715 pâssa por {{SITENAME}} ($4). Un mot de pâssa temporèro at étâ fêt por
716 l’utilisator « $2 » et est « $3 ». Se cen ére voutra entencion, vos devréd
717 vos branchiér et pués chouèsir un novél mot de pâssa.
718 Voutron mot de pâssa temporèro èxpirerat dens $5 {{PLURAL:$5|jorn|jorns}}.
719
720 Se vos éte pas l’ôtor de cela demanda, ou ben se vos vos rapelâd ora
721 de voutron viely mot de pâssa et que vos souhètâd pas més nen changiér, vos
722 pouede ignorar ceti mèssâjo et continuar a utilisar voutron viely mot de pâssa.',
723 'noemail' => 'Niona adrèce de mèl at étâ enregistrâ por l’utilisator « $1 ».',
724 'passwordsent' => 'Un novél mot de pâssa at étâ mandâ a l’adrèce de mèl de l’utilisator « $1 ».
725 Volyéd vos tornar branchiér aprés l’avêr reçu.',
726 'blocked-mailpassword' => 'Voutra adrèce IP est blocâ en ècritura, la fonccion de rapèl du mot de pâssa est vêr dèsactivâ por èvitar los abus.',
727 'eauthentsent' => 'Un mèl de confirmacion at étâ mandâ a l’adrèce endicâ.
728 Devant qu’un ôtro mèl seye mandâ a ceti compto, vos devréd siuvre les enstruccions du mèl et confirmar que lo compto est franc lo voutro.',
729 'throttled-mailpassword' => 'Un mèl de rapèl de voutron mot de pâssa at ja étâ mandâ pendent {{PLURAL:$1|l’hora passâ|les $1 hores passâs}}.
730 Por èvitar los abus, solament yon mèl de rapèl serat mandâ per {{PLURAL:$1|hora|entèrvalo de $1 hores}}.',
731 'mailerror' => 'Èrror pendent l’èxpèdicion du mèl : $1',
732 'acct_creation_throttle_hit' => 'Quârqu’un qu’utilise voutra adrèce IP at fêt {{PLURAL:$1|yon compto|$1 comptos}} pendent les 24 hores passâs, cen qu’est la limita ôtorisâ dens ceti temps.
733 Du côp, la crèacion de compto at étâ temporèrament dèsactivâ por cela adrèce IP.',
734 'emailauthenticated' => 'Voutra adrèce de mèl at étâ ôtentifiâ lo $2 a $3.',
735 'emailnotauthenticated' => 'Voutra adrèce de mèl est <strong>p’oncor ôtentifiâ</strong>.
736 Nion mèl serat mandâ por châcuna de cetes fonccions.',
737 'noemailprefs' => 'Spècefiâd una adrèce de mèl dens voutres prèferences por utilisar cetes fonccions.',
738 'emailconfirmlink' => 'Confirmâd voutra adrèce de mèl',
739 'invalidemailaddress' => 'Ceta adrèce de mèl pôt pas étre accèptâ perce que semble avêr un format fôx.
740 Buchiéd una adrèce bien formatâ ou ben lèssiéd cél champ vouedo.',
741 'accountcreated' => 'Compto fêt.',
742 'accountcreatedtext' => 'Lo compto utilisator por $1 at étâ fêt.',
743 'createaccount-title' => 'Crèacion d’un compto por {{SITENAME}}',
744 'createaccount-text' => 'Quârqu’un at fêt un compto por voutra adrèce de mèl dessus {{SITENAME}} ($4) avouéc lo titro « $2 » et lo mot de pâssa « $3 ».
745 Vos devriâd vos branchiér et pués changiér dês ora voutron mot de pâssa.
746
747 Ignorâd ceti mèssâjo se cél compto at étâ fêt per èrror.',
748 'login-throttled' => 'Vos éd dèrriérement fêt trop de tentatives de mot de pâssa sur ceti compto.
749 Volyéd atendre devant que tornar èprovar.',
750 'loginlanguagelabel' => 'Lengoua : $1',
751
752 # Password reset dialog
753 'resetpass' => 'Changiér lo mot de pâssa',
754 'resetpass_announce' => 'Vos vos éte branchiê avouéc un mot de pâssa temporèro mandâ per mèl.
755 Por chavonar lo branchement, vos dête buchiér un novél mot de pâssa ique :',
756 'resetpass_text' => '<!-- Apond de tèxte ique -->',
757 'resetpass_header' => 'Changiér lo mot de pâssa du compto',
758 'oldpassword' => 'Viely mot de pâssa :',
759 'newpassword' => 'Novél mot de pâssa :',
760 'retypenew' => 'Confirmar lo novél mot de pâssa :',
761 'resetpass_submit' => 'Changiér lo mot de pâssa et sè branchiér',
762 'resetpass_success' => 'Voutron mot de pâssa at étâ changiê avouéc reusséta ! Branchement en cors...',
763 'resetpass_forbidden' => 'Los mots de pâssa pôvont pas étre changiês.',
764 'resetpass-no-info' => 'Vos dête étre branchiê por avêr accès a cela pâge.',
765 'resetpass-submit-loggedin' => 'Changiér lo mot de pâssa',
766 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Mot de pâssa d’ora ou temporèro envalido.
767 Vos éd pôt-étre ja changiê voutron mot de pâssa avouéc reusséta ou ben demandâ un novél mot de pâssa temporèro.',
768 'resetpass-temp-password' => 'Mot de pâssa temporèro :',
769
770 # Edit page toolbar
771 'bold_sample' => 'Tèxto grâs',
772 'bold_tip' => 'Tèxto grâs',
773 'italic_sample' => 'Tèxto étalico',
774 'italic_tip' => 'Tèxto étalico',
775 'link_sample' => 'Titro du lim',
776 'link_tip' => 'Lim de dedens',
777 'extlink_sample' => 'http://www.example.com titro du lim',
778 'extlink_tip' => 'Lim de defôr (oubliâd pas lo prèfixo http://)',
779 'headline_sample' => 'Tèxto de sot-titro',
780 'headline_tip' => 'Sot-titro nivél 2',
781 'math_sample' => 'Buchiéd voutra formula ique',
782 'math_tip' => 'Formula matèmatica (LaTeX)',
783 'nowiki_sample' => 'Buchiéd lo tèxto pas formatâ ique',
784 'nowiki_tip' => 'Ignorar la sintaxa vouiqui',
785 'image_sample' => 'Ègzemplo.jpg',
786 'image_tip' => 'Fichiér entrebetâ',
787 'media_sample' => 'Ègzemplo.ogg',
788 'media_tip' => 'Lim vers un fichiér multimèdia',
789 'sig_tip' => 'Voutra signatura avouéc la dâta',
790 'hr_tip' => 'Legne plana (pas nen abusar)',
791
792 # Edit pages
793 'summary' => 'Rèsumâ :',
794 'subject' => 'Sujèt / titro :',
795 'minoredit' => 'Petiôt changement',
796 'watchthis' => 'Siuvre ceta pâge',
797 'savearticle' => 'Sôvar ceta pâge',
798 'preview' => 'Prèvisualisacion',
799 'showpreview' => 'Prèvisualisacion',
800 'showlivepreview' => 'Vua vito fêta',
801 'showdiff' => 'Changements en cors',
802 'anoneditwarning' => "'''Atencion :''' vos éte pas branchiê.
803 Voutra adrèce IP serat enregistrâ dens l’historico de ceta pâge.",
804 'missingsummary' => "'''Rapèl :''' vos éd p’oncor balyê lo rèsumâ de voutron changement.
805 Se vos tornâd clicar dessus « Sôvar ceta pâge », voutron changement serat sôvâ sen novél avèrtissement.",
806 'missingcommenttext' => 'Volyéd fâre voutron comentèro ce-desot.',
807 'missingcommentheader' => "'''Rapèl :''' vos éd p’oncor balyê de sujèt ou ben de titro a ceti comentèro.
808 Se vos tornâd clicar dessus « Sôvar ceta pâge », voutron changement serat sôvâ sen novél avèrtissement.",
809 'summary-preview' => 'Prèvisualisacion du rèsumâ :',
810 'subject-preview' => 'Prèvisualisacion du sujèt / titro :',
811 'blockedtitle' => 'L’utilisator est blocâ.',
812 'blockedtext' => "<big>'''Voutron compto utilisator ou ben voutra adrèce IP at étâ blocâ.'''</big>
813
814 Lo blocâjo at étâ fêt per $1.
815 La rêson balyê est ceta : ''$2''.
816
817 * Comencement du blocâjo : $8
818 * Èxpiracion du blocâjo : $6
819 * Compto blocâ : $7
820
821 Vos pouede vos veriér vers $1 ou ben yon des ôtros [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrators]] por nen discutar.
822 Vos pouede pas utilisar la fonccionalitât « Lui mandar un mèl » a muens que vos èyâd una adrèce de mèl valida enregistrâ dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] et que la fonccionalitât èye pas étâ dèsactivâ.
823 Voutra adrèce IP d’ora est $3, et lo numerô de blocâjo est $5.
824 Volyéd spècefiar cetes endicacions dens totes les requétes que vos faréd.",
825 'autoblockedtext' => "Voutra adrèce IP at étâ blocâ ôtomaticament perce qu’el at étâ utilisâ per un ôtro utilisator, lui-mémo blocâ per $1.
826 La rêson balyê est ceta :
827
828 :''$2''
829
830 * Comencement du blocâjo : $8
831 * Èxpiracion du blocâjo : $6
832 * Compto blocâ : $7
833
834 Vos pouede vos veriér vers $1 ou ben yon des ôtros [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrators]] por nen discutar.
835
836 Notâd que vos porréd pas utilisar la fonccionalitât « Lui mandar un mèl » a muens que vos èyâd una adrèce de mèl valida enregistrâ dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] et que la fonccionalitât èye pas étâ dèsactivâ.
837
838 Voutra adrèce IP d’ora est $3, et lo numerô de blocâjo est $5.
839 Volyéd spècefiar cetes endicacions dens totes les requétes que vos faréd.",
840 'blockednoreason' => 'niona rêson balyê',
841 'blockedoriginalsource' => "Lo code sôrsa de '''$1''' est endicâ ce-desot :",
842 'blockededitsource' => "Lo contegnu de '''voutros changements''' aplicâs a '''$1''' est endicâ ce-desot :",
843 'whitelistedittitle' => 'Branchement nècèssèro por changiér lo contegnu',
844 'whitelistedittext' => 'Vos dête étre $1 por avêr la pèrmission de changiér lo contegnu.',
845 'confirmedittext' => 'Vos dête confirmar voutra adrèce de mèl devant que changiér les pâges.
846 Volyéd buchiér et validar voutra adrèce de mèl dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]].',
847 'nosuchsectiontitle' => 'Sèccion manquenta',
848 'nosuchsectiontext' => 'Vos éd tâchiê de changiér una sèccion qu’ègziste pas.
849 Puésqu’y at pas de sèccion $1, y at pas d’endrêt yô que sôvar voutros changements.',
850 'loginreqtitle' => 'Branchement nècèssèro',
851 'loginreqlink' => 'branchiér',
852 'loginreqpagetext' => 'Vos dête vos $1 por vêre les ôtres pâges.',
853 'accmailtitle' => 'Mot de pâssa mandâ.',
854 'accmailtext' => "Un mot de pâssa fêt per hasârd por [[User talk:$1|$1]] at étâ mandâ a $2.
855
856 Lo mot de pâssa por cél novél compto pôt étre changiê sur la pâge de ''[[Special:ChangePassword|changement de mot de pâssa]]'' aprés s’étre branchiê.",
857 'newarticle' => '(Novél)',
858 'newarticletext' => "Vos éd siuvu un lim vers una pâge qu’ègziste p’oncor ou ben qu’at étâ [{{fullurl:Special:Log|type=delete&page={{FULLPAGENAMEE}}}} suprimâ].
859 Por fâre cela pâge, buchiéd voutron tèxto dens la bouèta ce-desot (vos pouede vêre la [[{{MediaWiki:Helppage}}|pâge d’éde]] por més d’enformacions).
860 Se vos éte arrevâ ice per èrror, clicâd sur lo boton '''Devant''' de voutron navigator.",
861 'anontalkpagetext' => "---- ''Vos éte sur la pâge de discussion d’un utilisator pas enregistrâ qu’at p’oncor fêt un compto ou ben que nen utilise pas.
862 Por celes rêsons, nos devens utilisar son adrèce IP por l’identifiar.
863 Una adrèce IP pôt étre partagiê per plusiors utilisators.
864 Se vos éte un utilisator pas enregistrâ et se vos constatâd que des comentèros que vos regârdont pas vos ont étâ adrèciês, vos pouede [[Special:UserLogin/signup|fâre un compto]] ou ben [[Special:UserLogin|vos branchiér]] por èvitar tota confusion que vint avouéc d’ôtros contributors pas enregistrâs.''",
865 'noarticletext' => 'Y at por lo moment gins de tèxto sur ceta pâge.
866 Vos pouede [[Special:Search/{{PAGENAME}}|fâre una rechèrche de ceti titro de pâge]] dens les ôtres pâges,
867 <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}} rechèrchiér dens los jornals liyês]
868 ou ben [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} fâre cela pâge]</span>.',
869 'userpage-userdoesnotexist' => 'Lo compto utilisator « $1 » est pas enregistrâ.
870 Volyéd controlar que vos voléd fâre ou ben changiér cela pâge.',
871 'clearyourcache' => "'''Nota :''' aprés avêr enregistrâ voutres prèferences, vos devréd forciér lo rechargement complèt du cache de voutron navigator por vêre los changements.
872 '''Mozilla / Firefox / Konqueror / Safari :''' mantegnéd la toche ''Granta Lètra'' (''Shift'') en cliquent sur lo boton ''Actualisar'' (''Reload'') ou ben prèssâd ''Maj-Ctrl-R'' (''Maj-Cmd-R'' dessus Apple Mac) ;
873 '''Internet Explorer / Opera :''' mantegnéd la toche ''Ctrl'' en cliquent sur lo boton ''Actualisar'' ou ben prèssâd ''Ctrl-F5''.",
874 'usercssjsyoucanpreview' => "'''Combina :''' utilisâd lo boton « Prèvisualisacion » por èprovar voutra novèla fôlye CSS / JS devant que la sôvar.",
875 'usercsspreview' => "'''Rapelâd-vos que vos éte aprés prèvisualisar voutra prôpra fôlye CSS.'''
876 '''El at p’oncor étâ sôvâ !'''",
877 'userjspreview' => "'''Rapelâd-vos que vos éte aprés prèvisualisar ou ben èprovar voutron code JavaScript.'''
878 '''Il at p’oncor étâ sôvâ !'''",
879 'userinvalidcssjstitle' => "'''Atencion :''' ègziste pas d’habelyâjo « $1 ».
880 Rapelâd-vos que les pâges a sè avouéc èxtensions .css et .js utilisont des titros en petiôtes lètres, per ègzemplo {{ns:user}}:Foo/monobook.css et pas {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
881 'updated' => '(Betâ a jorn)',
882 'note' => "'''Nota :'''",
883 'previewnote' => "'''Rapelâd-vos que ceti tèxto est ren qu’una prèvisualisacion.'''
884 '''Il at p’oncor étâ sôvâ !'''",
885 'previewconflict' => 'Ceta prèvisualisacion montre lo tèxto de la bouèta d’èdicion de d’amont coment aparètrat se vos chouèsésséd de lo sôvar.',
886 'session_fail_preview' => "'''Dèsolâ ! Nos povens pas enregistrar voutron changement a côsa d’una pèrta d’enformacions en rapôrt avouéc voutra sèssion.'''
887 Volyéd tornar èprovar.
888 Se cen tôrne pas reussir, volyéd [[Special:UserLogout|vos dèbranchiér]], et pués vos tornar branchiér.",
889 'session_fail_preview_html' => "'''Dèsolâ ! Nos povens pas enregistrar voutron changement a côsa d’una pèrta d’enformacions en rapôrt avouéc voutra sèssion.'''
890
891 ''Perce que {{SITENAME}} at activâ l’HTML bruto, la prèvisualisacion at étâ cachiê por prèvegnir les ataques per JavaScript.''
892
893 '''Se la tentativa de changement ére lèg·itima, volyéd tornar èprovar.'''
894 Se cen tôrne pas reussir, volyéd [[Special:UserLogout|vos dèbranchiér]], et pués vos tornar branchiér.",
895 'token_suffix_mismatch' => "'''Voutron changement at pas étâ accèptâ perce que voutron navigator at mècllâ los caractèros de ponctuacion dens l’identifiant de changement.'''
896 Lo changement at étâ refusâ por empachiér la corrupcion du tèxto de la pâge.
897 Ceti problèmo arreve quand vos utilisâd un sèrvor mandatèro (''proxy'') anonimo qu’est pas de sûr.",
898 'editing' => 'Changement de $1',
899 'editingsection' => 'Changement de $1 (sèccion)',
900 'editingcomment' => 'Changement de $1 (novèla sèccion)',
901 'editconflict' => 'Conflit de changement : $1',
902 'explainconflict' => "Ceta pâge at étâ sôvâ aprés que vos vos éte betâ a la changiér.
903 La zona d’èdicion de d’amont contint lo tèxto coment il est enregistrâ ora dens la bâsa de balyês.
904 Voutros changements aparèssont dens la zona d’èdicion de desot.
905 Vos voléd devêr fusionar voutros changements dens lo tèxto ègzistent.
906 '''Solament''' lo tèxto de la zona de d’amont serat sôvâ quand vos cliqueréd dessus « Sôvar ceta pâge ».",
907 'yourtext' => 'Voutron tèxto',
908 'storedversion' => 'Vèrsion enregistrâ',
909 'nonunicodebrowser' => "'''ATENCION : voutron navigator supôrte pas l’Unicode.'''
910 Una solucion de rechanjo at étâ trovâ por vos pèrmetre de changiér en tota suretât una pâge : los caractèros nan-ASCII aparètront dens voutra bouèta d’èdicion coment codes hèxadècimâls.
911 Vos devriâd utilisar un navigator ples novél.",
912 'editingold' => "'''ATENCION : vos éte aprés changiér una vielye vèrsion de cela pâge.'''
913 Se vos la sôvâd, tôs los changements fêts dês ceta vèrsion seront pèrdues.",
914 'yourdiff' => 'Difèrences',
915 'copyrightwarning' => "Totes les contribucions a {{SITENAME}} sont considèrâs coment publeyês desot los tèrmos de la $2 (vêde $1 por més de dètalys).
916 Se vos dèsirâd pas que voutros ècrits seyont changiês et distribuâs a volontât, marci de pas los sometre ique.<br />
917 Vos nos assurâd asse-ben que vos éd cen ècrit vos-mémo, ou ben que vos l’éd copiyê d’una sôrsa que vint du domêno publico, ou ben d’una ressôrsa abada.<br />
918 '''UTILISÂD PAS D’ÔVRES DESOT DRÊT D’ÔTOR SEN ÔTORISACION ÈXPRÈSSA !'''",
919 'copyrightwarning2' => "Totes les contribucions a {{SITENAME}} pôvont étre changiês ou ben suprimâs per d’ôtros utilisators.
920 Se vos dèsirâd pas que voutros ècrits seyont changiês et distribuâs a volontât, marci de pas los sometre ique.<br />
921 Vos nos assurâd asse-ben que vos éd cen ècrit vos-mémo, ou ben que vos l’éd copiyê d’una sôrsa que vint du domêno publico, ou ben d’una ressôrsa abada (vêde $1 por més de dètalys).<br />
922 '''UTILISÂD PAS D’ÔVRES DESOT DRÊT D’ÔTOR SEN ÔTORISACION ÈXPRÈSSA !'''",
923 'longpagewarning' => "'''ATENCION :''' ceta pâge at una longior de $1 ko ;
924 quârques navigators g·èront mâl lo changement de les pâges aprochient ou ben dèpassent 32 ko.
925 Pôt-étre devriâd-vos divisar la pâge en sèccions ples petiôtes.",
926 'longpageerror' => "'''ÈRROR : lo tèxto que vos éd somês fât $1 ko, cen que dèpâsse la limita fixâ a $2 ko.'''
927 Lo tèxto pôt pas étre sôvâ.",
928 'readonlywarning' => "'''ATENCION : la bâsa de balyês at étâ vèrrolyê por mantegnence, vos porréd vêr pas sôvar voutros changements d’abôrd.'''
929 Vos pouede copiyér lo tèxto dens un fichiér tèxto et pués lo sôvar por ples târd.
930
931 L’administrator qu’at vèrrolyê la bâsa de balyês at balyê ceta èxplicacion : $1",
932 'protectedpagewarning' => "'''ATENCION : ceta pâge at étâ protègiê de façon que solament los utilisators qu’ont lo statut d’administrator pouessont la changiér.'''",
933 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota :''' ceta pâge at étâ protègiê de façon que solament los utilisators enregistrâs pouessont la changiér.",
934 'cascadeprotectedwarning' => "'''ATENCION :''' ceta pâge at étâ protègiê por cen que solament los administrators pouessont la changiér.
935 Cela protèccion at étâ fêta perce que ceta pâge est encllua dens {{PLURAL:$1|ceta pâge protègiê|cetes pâges protègiês}} avouéc la « protèccion en cascâda » activâ :",
936 'titleprotectedwarning' => "'''ATENCION : ceta pâge at étâ protègiê de façon que des [[Special:ListGroupRights|drêts spèceficos]] sont nècèssèros por la povêr fâre.'''",
937 'templatesused' => 'Modèlos utilisâs sur ceta pâge :',
938 'templatesusedpreview' => 'Modèlos utilisâs dens ceta prèvisualisacion :',
939 'templatesusedsection' => 'Modèlos utilisâs dens ceta sèccion :',
940 'template-protected' => '(protègiê)',
941 'template-semiprotected' => '(mié-protègiê)',
942 'hiddencategories' => '{{PLURAL:$1|Catègorie cachiê|Catègories cachiês}} que ceta pâge est avouéc :',
943 'edittools' => '<!-- Tot tèxte entrâ ique serat afichiê desot les bouètes d’èdicion ou d’impôrt de fichiér. -->',
944 'nocreatetitle' => 'Crèacion de pâge limitâ',
945 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} at rètrent la possibilitât de fâre de novèles pâges.
946 Vos pouede tornar arriér et pués changiér una pâge ègzistenta, ou ben [[Special:UserLogin|vos branchiér ou fâre un compto]].',
947 'nocreate-loggedin' => 'Vos avéd pas la pèrmission de fâre de novèles pâges.',
948 'permissionserrors' => 'Èrror de pèrmissions',
949 'permissionserrorstext' => 'Vos avéd pas la pèrmission de fâre l’opèracion demandâ por {{PLURAL:$1|ceta rêson|cetes rêsons}} :',
950 'permissionserrorstext-withaction' => 'Vos éte pas ôtorisâ a $2, por {{PLURAL:$1|ceta rêson|cetes rêsons}} :',
951 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Atencion : vos éte aprés refâre una pâge qu’at étâ suprimâ dês devant.'''
952
953 Demandâd-vos s’o est franc favorâblo de continuar son changement.
954 Los jornals de les suprèssions et des changements de nom de cela pâge sont montrâs ce-desot :",
955 'moveddeleted-notice' => 'Ceta pâge at étâ suprimâ.
956 Los jornals de les suprèssions et des changements de nom sont montrâs ce-desot coment refèrence.',
957 'log-fulllog' => 'Vêre lo jornal complèt',
958 'edit-hook-aborted' => 'Falyita du changement per una èxtension.
959 Niona rêson balyê.',
960 'edit-gone-missing' => 'La pâge at pas possu étre betâ a jorn.
961 Semble qu’el èye étâ suprimâ.',
962 'edit-conflict' => 'Conflit de changement.',
963 'edit-no-change' => 'Voutron changement at étâ ignorâ perce que nion changement at étâ fêt u tèxto.',
964 'edit-already-exists' => 'La novèla pâge at pas possu étre fêta.
965 Ègziste ja.',
966
967 # Parser/template warnings
968 'expensive-parserfunction-warning' => 'Atencion : ceta pâge contint trop d’apèls que revegnont chiers de fonccions du parsor.
969
970 Devrêt y avêr muens de $2 apèl{{PLURAL:$2||s}}, pendent qu’y en at ora $1.',
971 'expensive-parserfunction-category' => 'Pâges avouéc trop d’apèls que revegnont chiers de fonccions du parsor',
972 'post-expand-template-inclusion-warning' => 'Atencion : ceta pâge contint trop d’encllusions de modèlos.
973 Quârques encllusions seront pas fêtes.',
974 'post-expand-template-inclusion-category' => 'Pâges que contegnont trop d’encllusions de modèlos',
975 'post-expand-template-argument-warning' => 'Atencion : ceta pâge contint u muens yon paramètre de modèlo que l’encllusion est rendua empossibla.
976 Aprés èxtension, ceti arêt balyê un rèsultat trop long, il at vêr pas étâ encllu.',
977 'post-expand-template-argument-category' => 'Pâges que contegnont u muens yon paramètre de modèlo pas encllu',
978 'parser-template-loop-warning' => 'Modèlo en boclla dècelâ : [[$1]]',
979 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Limita de provondior des apèls de modèlos dèpassâ ($1)',
980
981 # "Undo" feature
982 'undo-success' => 'Ceti changement vôt étre dèfêt.
983 Volyéd controlar los changements ce-desot, et pués sôvar s’o est franc cen que vos voléd fâre.',
984 'undo-failure' => 'Cél changement pôt pas étre dèfêt : cen rentrerêt en conflit avouéc los changements entèrmèdièros.',
985 'undo-norev' => 'Lo changement at pas possu étre dèfêt perce qu’il est pas ègzistent ou ben qu’il at étâ suprimâ.',
986 'undo-summary' => 'Anulacion des changements $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discutar]])',
987
988 # Account creation failure
989 'cantcreateaccounttitle' => 'Vos pouede pas fâre un compto.',
990 'cantcreateaccount-text' => "La crèacion de compto dês ceta adrèce IP ('''$1''') at étâ blocâ per [[User:$3|$3]].
991
992 La rêson balyê per $3 ére ''$2''.",
993
994 # History pages
995 'viewpagelogs' => 'Vêde los jornals de ceta pâge',
996 'nohistory' => 'Ègziste pas d’historico por ceta pâge.',
997 'currentrev' => 'Vèrsion d’ora',
998 'currentrev-asof' => 'Vèrsion d’ora en dâta du $1',
999 'revisionasof' => 'Vèrsion du $1',
1000 'revision-info' => 'Vèrsion du $1 per $2',
1001 'previousrevision' => '← Vèrsion devant',
1002 'nextrevision' => 'Vèrsion aprés →',
1003 'currentrevisionlink' => 'vêde la vèrsion d’ora',
1004 'cur' => 'ora',
1005 'next' => 'aprés',
1006 'last' => 'dif',
1007 'page_first' => 'premiére',
1008 'page_last' => 'dèrriére',
1009 'histlegend' => "Lègenda : '''({{int:cur}})''' = difèrence avouéc la vèrsion d’ora,
1010 '''({{int:last}})''' = difèrence avouéc la vèrsion devant, '''{{int:minoreditletter}}''' = petiôt changement.",
1011 'history-fieldset-title' => 'Navegar dens l’historico',
1012 'deletedrev' => '[suprimâ]',
1013 'histfirst' => 'Tota premiére',
1014 'histlast' => 'Tota dèrriére',
1015 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 octèt|$1 octèts}})',
1016 'historyempty' => '(vouedo)',
1017
1018 # Revision feed
1019 'history-feed-title' => 'Historico de les vèrsions',
1020 'history-feed-description' => 'Historico por ceta pâge sur lo vouiqui',
1021 'history-feed-item-nocomment' => '$1 lo $2',
1022 'history-feed-empty' => 'La pâge demandâ ègziste pas.
1023 El at pôt-étre étâ suprimâ ou ben renomâ.
1024 Tâchiéd de [[Special:Search|rechèrchiér sur lo vouiqui]] por trovar des novèles pâges que vont avouéc.',
1025
1026 # Revision deletion
1027 'rev-deleted-comment' => '(comentèro suprimâ)',
1028 'rev-deleted-user' => '(nom d’utilisator suprimâ)',
1029 'rev-deleted-event' => '(entrâ suprimâ)',
1030 'rev-deleted-text-permission' => "Ceta vèrsion de la pâge at étâ '''suprimâ'''.
1031 Pôt y avêr més de dètalys dens lo [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].",
1032 'rev-deleted-text-unhide' => "Ceta vèrsion de la pâge at étâ '''suprimâ'''.
1033 Pôt y avêr més de dètalys dens lo [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].
1034 Coment administrator, vos pouede adés [$1 vêre cela vèrsion] se vos lo voléd.",
1035 'rev-deleted-text-view' => "Ceta vèrsion de la pâge at étâ '''suprimâ'''.
1036 Coment administrator, vos pouede la visualisar ;
1037 pôt y avêr més de dètalys dens lo [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].",
1038 'rev-deleted-no-diff' => "Vos pouede pas vêre ceti dif perce que yona de les vèrsions at étâ '''suprimâ'''.
1039 Pôt y avêr més de dètalys dens lo [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].",
1040 'rev-deleted-unhide-diff' => "Yona de les vèrsions de ceti dif at étâ '''suprimâ'''.
1041 Pôt y avêr més de dètalys dens lo [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].
1042 Coment administrator, vos pouede adés [$1 vêre cél dif] se vos lo voléd.",
1043 'rev-delundel' => 'fâre vêre / cachiér',
1044 'revisiondelete' => 'Suprimar / refâre des vèrsions',
1045 'revdelete-nooldid-title' => 'Vèrsion ciba envalida',
1046 'revdelete-nooldid-text' => 'Vos éd pas spècefiâ la vèrsion ciba ou ben les vèrsions cibes de cela fonccion,
1047 la vèrsion ciba ègziste pas, ou ben o est la vèrsion d’ora.',
1048 'revdelete-nologtype-title' => 'Nion tipo de jornal spècefiâ',
1049 'revdelete-nologtype-text' => 'Vos éd pas spècefiâ un tipo de jornal sur loquint cela accion dêt étre rèalisâ.',
1050 'revdelete-toomanytargets-title' => 'Trop de cibes',
1051 'revdelete-toomanytargets-text' => 'Vos éd spècefiâ trop de tipos de cibes difèrentes sur lesquintes cela accion dêt étre rèalisâ.',
1052 'revdelete-nologid-title' => 'Entrâ du jornal envalida',
1053 'revdelete-nologid-text' => 'Ou ben vos éd pas spècefiâ una entrâ du jornal sur laquinta cela accion dêt étre rèalisâ, ou ben l’entrâ ègziste pas.',
1054 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Vèrsion chouèsia|Vèrsions chouèsies}} de [[:$1]] :'''",
1055 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Entrâ du jornal chouèsia|Entrâs du jornal chouèsies}} :'''",
1056 'revdelete-text' => "'''Les vèrsions et les entrâs suprimâs aparètront adés dens l’historico de la pâge et dens los jornals, mas lor contegnu tèxtuèl serat pas accèssiblo u publico.'''
1057
1058 Los ôtros administrators de {{SITENAME}} porront tojorn arrevar u contegnu cachiê et lo refâre per cela méma entèrface, a muens que des rèstriccions de ples seyont betâs en place.
1059
1060 Volyéd confirmar qu’o est franc cen que vos voléd fâre, que vos en compregnéd les consèquences et pués que vos féte cen en acôrd avouéc les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|règlles de dedens]].",
1061 'revdelete-suppress-text' => "La suprèssion dêt étre utilisâ '''ren que''' dens cetos câs :
1062 * enformacions a sè que vont pas avouéc
1063 *: ''adrèce, numerô de tèlèfone, numerô de sècuritât sociâla, ...''",
1064 'revdelete-legend' => 'Betar en place des rèstriccions de visibilitât :',
1065 'revdelete-hide-text' => 'Cachiér lo tèxto de la vèrsion',
1066 'revdelete-hide-name' => 'Cachiér l’accion et la ciba',
1067 'revdelete-hide-comment' => 'Cachiér lo comentèro de changement',
1068 'revdelete-hide-user' => 'Cachiér lo nom ou l’adrèce IP du contributor.',
1069 'revdelete-hide-restricted' => 'Suprimar les balyês ux administrators et pués ux ôtros',
1070 'revdelete-suppress' => 'Suprimar les balyês des administrators et pués des ôtros',
1071 'revdelete-hide-image' => 'Cachiér lo contegnu du fichiér',
1072 'revdelete-unsuppress' => 'Enlevar les rèstriccions sur les vèrsions refêtes',
1073 'revdelete-log' => 'Comentèro por lo jornal :',
1074 'revdelete-submit' => 'Aplicar a la vèrsion chouèsia',
1075 'revdelete-logentry' => 'at changiê la visibilitât de la vèrsion de [[$1]]',
1076 'logdelete-logentry' => 'at changiê la visibilitât de l’entrâ de [[$1]]',
1077 'revdelete-success' => "'''Visibilitât de la vèrsion changiê avouéc reusséta.'''",
1078 'revdelete-failure' => "'''La visibilitât de la vèrsion at pas possu étre dèfenia.'''",
1079 'logdelete-success' => "'''Visibilitât du jornal paramètrâ avouéc reusséta.'''",
1080 'revdel-restore' => 'Changiér la visibilitât',
1081 'pagehist' => 'Historico de la pâge',
1082 'deletedhist' => 'Historico suprimâ',
1083 'revdelete-content' => 'contegnu',
1084 'revdelete-summary' => 'rèsumâ de changement',
1085 'revdelete-uname' => 'nom d’utilisator',
1086 'revdelete-restricted' => 'at aplicâ les rèstriccions ux administrators',
1087 'revdelete-unrestricted' => 'rèstriccions enlevâs por los administrators',
1088 'revdelete-hid' => 'at cachiê $1',
1089 'revdelete-unhid' => 'at montrâ $1',
1090 'revdelete-log-message' => '$1 por $2 {{PLURAL:$2|vèrsion|vèrsions}}',
1091 'logdelete-log-message' => '$1 sur $2 {{PLURAL:$2|entrâ|entrâs}}',
1092
1093 # Suppression log
1094 'suppressionlog' => 'Jornal de les suprèssions',
1095 'suppressionlogtext' => 'Vê-que la lista de les suprèssions et des blocâjos qu’ont de contegnu cachiê ux administrators.
1096 Vêde la [[Special:IPBlockList|lista des utilisators et de les adrèces IP blocâs]] por vêre los banissements et los blocâjos orendrêt opèracionèls.',
1097
1098 # History merging
1099 'mergehistory' => 'Fusionar los historicos de les pâges',
1100 'mergehistory-header' => 'Ceta pâge vos pèrmèt de fusionar des vèrsions de l’historico d’una pâge d’origina vers una novèla pâge.
1101 Assurâd-vos que cela opèracion consèrverat la continuitât de l’historico de la pâge.',
1102 'mergehistory-box' => 'Fusionar les vèrsions de doves pâges :',
1103 'mergehistory-from' => 'Pâge d’origina :',
1104 'mergehistory-into' => 'Pâge de dèstinacion :',
1105 'mergehistory-list' => 'Historico de les vèrsions fusionâbles',
1106 'mergehistory-merge' => 'Cetes vèrsions de [[:$1]] pôvont étre fusionâs dedens [[:$2]].
1107 Utilisâd la colona de botons de chouèx por fusionar ren que les vèrsions fêtes du comencement tant qu’a la dâta endicâ.
1108 Notâd bien que l’usâjo des lims de navigacion tornerat inicialisar cela colona.',
1109 'mergehistory-go' => 'Vêre les vèrsions fusionâbles',
1110 'mergehistory-submit' => 'Fusionar les vèrsions',
1111 'mergehistory-empty' => 'Niona vèrsion pôt étre fusionâ.',
1112 'mergehistory-success' => '$3 {{PLURAL:$3|vèrsion|vèrsions}} de [[:$1]] {{PLURAL:$3|fusionâ|fusionâs}} avouéc reusséta dedens [[:$2]].',
1113 'mergehistory-fail' => 'Empossiblo de fâre la fusion des historicos. Tornâd chouèsir la pâge et los paramètres de dâta.',
1114 'mergehistory-no-source' => 'La pâge d’origina $1 ègziste pas.',
1115 'mergehistory-no-destination' => 'La pâge de dèstinacion $1 ègziste pas.',
1116 'mergehistory-invalid-source' => 'La pâge d’origina dêt avêr un titro valido.',
1117 'mergehistory-invalid-destination' => 'La pâge de dèstinacion dêt avêr un titro valido.',
1118 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] fusionâ dedens [[:$2]]',
1119 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] fusionâ dedens [[:$2]] : $3',
1120 'mergehistory-same-destination' => 'Les pâges d’origina et de dèstinacion pôvont pas étre la méma',
1121 'mergehistory-reason' => 'Rêson :',
1122
1123 # Merge log
1124 'mergelog' => 'Jornal de les fusions',
1125 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] fusionâ dedens [[$2]] (vèrsions tant qu’u $3)',
1126 'revertmerge' => 'Sèparar',
1127 'mergelogpagetext' => 'Vê-que la lista de les fusions les ples novèles de l’historico d’una pâge dedens celi d’una ôtra.',
1128
1129 # Diffs
1130 'history-title' => 'Historico de les vèrsions de « $1 »',
1131 'difference' => '(Difèrences entre les vèrsions)',
1132 'lineno' => 'Legne $1 :',
1133 'compareselectedversions' => 'Comparar les vèrsions chouèsies',
1134 'showhideselectedversions' => 'Fâre vêre / cachiér les vèrsions chouèsies',
1135 'visualcomparison' => 'Comparèson visuèla',
1136 'wikicodecomparison' => 'Comparèson du vouiquitèxto',
1137 'editundo' => 'dèfâre',
1138 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Yona vèrsion entèrmèdièra cachiê|$1 vèrsions entèrmèdières cachiês}}.)',
1139 'diff-movedto' => 'dèplaciê vers $1',
1140 'diff-styleadded' => 'stilo $1 apondu',
1141 'diff-added' => '$1 apondu',
1142 'diff-changedto' => 'changiê vers $1',
1143 'diff-movedoutof' => 'dèplaciê en defôr de $1',
1144 'diff-styleremoved' => 'stilo $1 enlevâ',
1145 'diff-removed' => '$1 enlevâ',
1146 'diff-changedfrom' => 'changiê dês $1',
1147 'diff-src' => 'sôrsa',
1148 'diff-withdestination' => 'avouéc la dèstinacion $1',
1149 'diff-with' => '&#32;avouéc $1 $2',
1150 'diff-with-final' => '&#32;et $1 $2',
1151 'diff-width' => 'largior',
1152 'diff-height' => 'hôtior',
1153 'diff-p' => "un '''paragrafo'''",
1154 'diff-blockquote' => "una '''citacion'''",
1155 'diff-h1' => "un '''en-téta (nivél 1)'''",
1156 'diff-h2' => "un '''en-téta (nivél 2)'''",
1157 'diff-h3' => "un '''en-téta (nivél 3)'''",
1158 'diff-h4' => "un '''en-téta (nivél 4)'''",
1159 'diff-h5' => "un '''en-téta (nivél 5)'''",
1160 'diff-pre' => "un '''bloco prèformatâ'''",
1161 'diff-div' => "una '''division'''",
1162 'diff-ul' => "una '''lista pas ordonâ'''",
1163 'diff-ol' => "una '''lista ordonâ'''",
1164 'diff-li' => "un '''èlèment de lista'''",
1165 'diff-table' => "un '''tablô'''",
1166 'diff-tbody' => "lo '''contegnu d’un tablô'''",
1167 'diff-tr' => "una '''legne'''",
1168 'diff-td' => "una '''cèlula'''",
1169 'diff-th' => "un '''en-téta'''",
1170 'diff-br' => "una '''cassura'''",
1171 'diff-hr' => "una '''règlla plana'''",
1172 'diff-code' => "un '''bloco de code d’ordenator'''",
1173 'diff-dl' => "una '''lista de dèfinicion'''",
1174 'diff-dt' => "un '''tèrmo de dèfinicion'''",
1175 'diff-dd' => "una '''dèfinicion'''",
1176 'diff-input' => "una '''entrâ'''",
1177 'diff-form' => "un '''formulèro'''",
1178 'diff-img' => "una '''émâge'''",
1179 'diff-span' => "una '''portâ'''",
1180 'diff-a' => "un '''lim'''",
1181 'diff-i' => "'''étalico'''",
1182 'diff-b' => "'''grâs'''",
1183 'diff-strong' => "'''fôrt'''",
1184 'diff-em' => "'''emfâsa'''",
1185 'diff-font' => "'''police'''",
1186 'diff-big' => "'''grant'''",
1187 'diff-del' => "'''suprimâ'''",
1188 'diff-tt' => "'''largior fixâ'''",
1189 'diff-sub' => "'''sot-script'''",
1190 'diff-sup' => "'''sur-script'''",
1191 'diff-strike' => "'''barrâ'''",
1192
1193 # Search results
1194 'searchresults' => 'Rèsultats de la rechèrche',
1195 'searchresults-title' => 'Rèsultats de la rechèrche por « $1 »',
1196 'searchresulttext' => 'Por més d’enformacions sur la rechèrche dens {{SITENAME}}, vêde [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
1197 'searchsubtitle' => "Vos éd rechèrchiê « '''[[:$1]]''' » ([[Special:Prefixindex/$1|totes les pâges que començont per « $1 »]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|totes les pâges qu’ont un lim vers « $1 »]])",
1198 'searchsubtitleinvalid' => "Vos éd rechèrchiê « '''$1''' »",
1199 'noexactmatch' => "'''Niona pâge avouéc lo titro « $1 » ègziste.'''
1200 Vos pouede [[:$1|fâre cela pâge]].",
1201 'noexactmatch-nocreate' => "'''Ègziste gins de pâge avouéc lo titro « $1 ».'''",
1202 'toomanymatches' => 'Un trop grant nombro d’ocasions at étâ retornâ, volyéd sometre una requéta difèrenta.',
1203 'titlematches' => 'Corrèspondances dens los titros de les pâges',
1204 'notitlematches' => 'Nion titro de pâge corrèspond a la rechèrche.',
1205 'textmatches' => 'Corrèspondances dens lo tèxto de les pâges',
1206 'notextmatches' => 'Nion tèxto de pâge corrèspond a la rechèrche.',
1207 'prevn' => '$1 devant',
1208 'nextn' => '$1 aprés',
1209 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|rèsultat|rèsultats}} devant',
1210 'nextn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|rèsultat|rèsultats}} aprés',
1211 'shown-title' => 'Fâre vêre $1 {{PLURAL:$1|rèsultat|rèsultats}} per pâge',
1212 'viewprevnext' => 'Vêre ($1) ($2) ($3).',
1213 'searchmenu-legend' => 'Chouèx de rechèrche',
1214 'searchmenu-exists' => "'''Y at una pâge avouéc lo titro « [[:$1]] » sur ceti vouiqui.'''",
1215 'searchmenu-new' => "'''Fâre la pâge « [[:$1|$1]] » sur ceti vouiqui !'''",
1216 'searchhelp-url' => 'Help:Somèro',
1217 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Rechèrchiér les pâges que començont per ceti prèfixo]]',
1218 'searchprofile-articles' => 'Pâges de contegnu',
1219 'searchprofile-project' => 'Pâges d’éde et du projèt',
1220 'searchprofile-images' => 'Fichiérs multimèdia',
1221 'searchprofile-everything' => 'Tot',
1222 'searchprofile-advanced' => 'Rechèrche avanciê',
1223 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Rechèrchiér dens $1',
1224 'searchprofile-project-tooltip' => 'Rechèrchiér dens $1',
1225 'searchprofile-images-tooltip' => 'Rechèrchiér des fichiérs multimèdia',
1226 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Rechèrchiér dens tot lo seto (les pâges de discussion avouéc)',
1227 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Chouèsir los èspâços de nom por la rechèrche',
1228 'search-result-size' => '$1 ($2 mot{{PLURAL:$2||s}})',
1229 'search-result-score' => 'Rapôrt : $1%',
1230 'search-redirect' => '(redirèccion dês $1)',
1231 'search-section' => '(sèccion $1)',
1232 'search-suggest' => 'Vos éd volu dére : $1',
1233 'search-interwiki-caption' => 'Projèts frâres',
1234 'search-interwiki-default' => 'Rèsultats dessus $1 :',
1235 'search-interwiki-more' => '(més)',
1236 'search-mwsuggest-enabled' => 'avouéc consèlys',
1237 'search-mwsuggest-disabled' => 'sen consèlys',
1238 'search-relatedarticle' => 'Raportâ',
1239 'mwsuggest-disable' => 'Dèsactivar los consèlys AJAX',
1240 'searchrelated' => 'raportâ',
1241 'searchall' => 'Tôs',
1242 'showingresults' => 'Visualisacion de <b>$1</b> {{PLURAL:$1|rèsultat|rèsultats}} dês lo #<b>$2</b>.',
1243 'showingresultsnum' => 'Visualisacion de <b>$3</b> {{PLURAL:$3|rèsultat|rèsultats}} dês lo #<b>$2</b>.',
1244 'showingresultstotal' => "Visualisacion {{PLURAL:$4|du rèsultat '''$1'''|des rèsultats '''$1 $2'''}} sur '''$3'''",
1245 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Rèsultat '''$1'''|Rèsultats '''$1 - $2'''}} de '''$3''' por '''$4'''",
1246 'nonefound' => "'''Nota :''' solament quârques èspâços de nom sont rechèrchiês per dèfôt.
1247 Èprovâd en utilisent lo prèfixo ''all:'' por rechèrchiér dens tot lo contegnu (les pâges de discussion, los modèlos, ... avouéc) ou ben utilisâd l’èspâço de nom souhètâ coment prèfixo.",
1248 'search-nonefound' => 'Y at gins de rèsultat corrèspondent a la requéta.',
1249 'powersearch' => 'Rechèrche avanciê',
1250 'powersearch-legend' => 'Rechèrche avanciê',
1251 'powersearch-ns' => 'Rechèrchiér dens los èspâços de nom :',
1252 'powersearch-redir' => 'Fâre vêre les redirèccions',
1253 'powersearch-field' => 'Rechèrchiér',
1254 'search-external' => 'Rechèrche de defôr',
1255 'searchdisabled' => 'La rechèrche dessus {{SITENAME}} est dèsactivâ.
1256 En atendent la rèactivacion, vos pouede fâre una rechèrche per Google.
1257 Atencion, lor endèxacion du contegnu de {{SITENAME}} pôt pas étre a jorn.',
1258
1259 # Quickbar
1260 'qbsettings' => 'Bârra d’outils',
1261 'qbsettings-none' => 'Niona',
1262 'qbsettings-fixedleft' => 'Gôche',
1263 'qbsettings-fixedright' => 'Drêta',
1264 'qbsettings-floatingleft' => 'Fllotenta a gôche',
1265 'qbsettings-floatingright' => 'Fllotenta a drêta',
1266
1267 # Preferences page
1268 'preferences' => 'Prèferences',
1269 'mypreferences' => 'Prèferences',
1270 'prefs-edits' => 'Nombro de changements :',
1271 'prefsnologin' => 'Pas branchiê',
1272 'prefsnologintext' => 'Vos dête étre <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}} branchiê]</span> por changiér voutres prèferences d’utilisator.',
1273 'changepassword' => 'Changement du mot de pâssa',
1274 'prefs-skin' => 'Habelyâjo',
1275 'skin-preview' => 'Prèvisualisar',
1276 'prefs-math' => 'Rendu de les formules matèmatiques',
1277 'datedefault' => 'Niona prèference',
1278 'prefs-datetime' => 'Dâta et hora',
1279 'prefs-personal' => 'Enformacions a sè',
1280 'prefs-rc' => 'Dèrriérs changements',
1281 'prefs-watchlist' => 'Lista de survelyence',
1282 'prefs-watchlist-days' => 'Nombro de jorns a fâre vêre dens la lista de survelyence :',
1283 'prefs-watchlist-days-max' => '(tot u ples 7 jorns)',
1284 'prefs-watchlist-edits' => 'Nombro de changements a fâre vêre dens la lista de survelyence ètendua :',
1285 'prefs-watchlist-edits-max' => '(nombro lo ples grant : 1000)',
1286 'prefs-misc' => 'Prèferences de totes sôrtes',
1287 'prefs-resetpass' => 'Changiér lo mot de pâssa',
1288 'prefs-email' => 'Chouèx des mèls',
1289 'prefs-rendering' => 'Aparence',
1290 'saveprefs' => 'Enregistrar les prèferences',
1291 'resetprefs' => 'Rètablir les prèferences',
1292 'restoreprefs' => 'Rètablir totes les valors per dèfôt',
1293 'prefs-editing' => 'Fenétra d’èdicion',
1294 'prefs-edit-boxsize' => 'Talye de la fenétra d’èdicion.',
1295 'rows' => 'Renchiês :',
1296 'columns' => 'Colones :',
1297 'searchresultshead' => 'Rechèrche',
1298 'resultsperpage' => 'Nombro de rèponses per pâge :',
1299 'contextlines' => 'Nombro de legnes per rèponsa :',
1300 'contextchars' => 'Nombro de caractèros de contèxto per legne :',
1301 'stub-threshold' => 'Limita de d’amont por los <a href="#" class="stub">lims vers los començons</a> (octèts) :',
1302 'recentchangesdays' => 'Nombro de jorns a fâre vêre dens los dèrriérs changements :',
1303 'recentchangesdays-max' => '(tot u ples $1 {{PLURAL:$1|jorn|jorns}})',
1304 'recentchangescount' => 'Nombro de changements a fâre vêre per dèfôt :',
1305 'prefs-help-recentchangescount' => 'Cen encllut los dèrriérs changements, los historicos de les pâges et los jornals.',
1306 'savedprefs' => 'Les prèferences ont étâ enregistrâs.',
1307 'timezonelegend' => 'Fus horèro :',
1308 'localtime' => 'Hora locala :',
1309 'timezoneuseserverdefault' => 'Utilisar la valor du sèrvor',
1310 'timezoneuseoffset' => 'Ôtro (spècefiar lo dècalâjo)',
1311 'timezoneoffset' => 'Dècalâjo horèro¹ :',
1312 'servertime' => 'Hora du sèrvor :',
1313 'guesstimezone' => 'Utilisar la valor du navigator',
1314 'timezoneregion-africa' => 'Africa',
1315 'timezoneregion-america' => 'Amèriques',
1316 'timezoneregion-antarctica' => 'Antartica',
1317 'timezoneregion-arctic' => 'Artico',
1318 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1319 'timezoneregion-atlantic' => 'Ocèan atlantico',
1320 'timezoneregion-australia' => 'Ôstralie',
1321 'timezoneregion-europe' => 'Eropa',
1322 'timezoneregion-indian' => 'Ocèan endien',
1323 'timezoneregion-pacific' => 'Ocèan pacefico',
1324 'allowemail' => 'Ôtorisar l’èxpèdicion de mèl vegnent d’ôtros utilisators',
1325 'prefs-searchoptions' => 'Chouèx de rechèrche',
1326 'prefs-namespaces' => 'Èspâços de nom',
1327 'defaultns' => 'Rechèrchiér per dèfôt dens cetos èspâços de nom :',
1328 'default' => 'dèfôt',
1329 'prefs-files' => 'Fichiérs',
1330 'prefs-custom-css' => 'CSS pèrsonalisâ',
1331 'prefs-custom-js' => 'JavaScript pèrsonalisâ',
1332 'prefs-reset-intro' => 'Vos pouede utilisar ceta pâge por rètablir voutres prèferences a les valors per dèfôt du seto.
1333 Cen pôt pas étre dèfêt.',
1334 'prefs-emailconfirm-label' => 'Confirmacion du mèl :',
1335 'prefs-textboxsize' => 'Talye de la fenétra d’èdicion',
1336 'youremail' => 'Adrèce de mèl :',
1337 'username' => 'Nom d’utilisator :',
1338 'uid' => 'Numerô d’utilisator :',
1339 'prefs-memberingroups' => 'Membro de {{PLURAL:$1|la tropa|les tropes}} :',
1340 'prefs-registration' => 'Dâta d’enregistrament :',
1341 'yourrealname' => 'Veré nom :',
1342 'yourlanguage' => 'Lengoua de l’entèrface :',
1343 'yourvariant' => 'Varianta :',
1344 'yournick' => 'Signatura por les discussions :',
1345 'badsig' => 'Signatura bruta fôssa.
1346 Controlâd voutres balises HTML.',
1347 'badsiglength' => 'Voutra signatura est trop longe.
1348 Dêt pas dèpassar $1 caractèro{{PLURAL:$1||s}}.',
1349 'yourgender' => 'Sèxo :',
1350 'gender-unknown' => 'Pas rensègnê',
1351 'gender-male' => 'Masculin',
1352 'gender-female' => 'Femenin',
1353 'prefs-help-gender' => 'U chouèx : utilisâ por acordar en genro los mèssâjos de l’entèrface.
1354 Ceta enformacion serat publica.',
1355 'email' => 'Mèl',
1356 'prefs-help-realname' => 'U chouèx : se vos lo spècefiâd, serat utilisâ por vos atribuar voutres contribucions.',
1357 'prefs-help-email' => 'U chouèx : endicar voutra adrèce de mèl pèrmèt de vos mandar un novél mot de pâssa se vos oubliâd lo voutro.
1358 Vos pouede asse-ben dècidar de lèssiér los ôtros sè veriér vers vos avouéc voutra pâge de discussion, sen avêr fôta de dèvouèlar voutra identitât.',
1359 'prefs-help-email-required' => 'Una adrèce de mèl est nècèssèra.',
1360 'prefs-info' => 'Enformacion de bâsa',
1361 'prefs-i18n' => 'Entèrnacionalisacion',
1362 'prefs-signature' => 'Signatura',
1363 'prefs-dateformat' => 'Format de les dâtes',
1364 'prefs-timeoffset' => 'Dècalâjo horèro',
1365 'prefs-advancedediting' => 'Chouèx avanciês',
1366 'prefs-advancedrc' => 'Chouèx avanciês',
1367 'prefs-advancedrendering' => 'Chouèx avanciês',
1368 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Chouèx avanciês',
1369 'prefs-advancedwatchlist' => 'Chouèx avanciês',
1370 'prefs-display' => 'Chouèx de visualisacion',
1371 'prefs-diffs' => 'Difèrences',
1372
1373 # User rights
1374 'userrights' => 'Administracion des drêts d’utilisator',
1375 'userrights-lookup-user' => 'Administracion de les tropes d’utilisators',
1376 'userrights-user-editname' => 'Buchiéd un nom d’utilisator :',
1377 'editusergroup' => 'Changiér les tropes de l’utilisator',
1378 'editinguser' => "Changement des drêts d’utilisator de '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1379 'userrights-editusergroup' => 'Changement de les tropes de l’utilisator',
1380 'saveusergroups' => 'Sôvar les tropes de l’utilisator',
1381 'userrights-groupsmember' => 'Membro de :',
1382 'userrights-groups-help' => 'Vos pouede changiér les tropes a lesquintes apartint ceti utilisator.
1383 * Una câsa pouentâ vôt dére que l’utilisator sè trove dens cela tropa.
1384 * Una câsa pas pouentâ vôt dére que s’y trove pas.
1385 * Una ètêla (*) endique que vos porréd pas enlevar cela tropa setout que vos l’aréd apondua et l’un l’ôtro.',
1386 'userrights-reason' => 'Rêson du changement :',
1387 'userrights-no-interwiki' => 'Vos avéd pas la pèrmission de changiér des drêts d’utilisator dessus d’ôtros vouiquis.',
1388 'userrights-nodatabase' => 'La bâsa de balyês « $1 » ègziste pas ou ben el est pas locala.',
1389 'userrights-nologin' => 'Vos dête [[Special:UserLogin|vos branchiér]] avouéc un compto d’administrator por balyér des drêts d’utilisator.',
1390 'userrights-notallowed' => 'Voutron compto at pas la pèrmission de balyér des drêts d’utilisator.',
1391 'userrights-changeable-col' => 'Les tropes que vos pouede changiér',
1392 'userrights-unchangeable-col' => 'Les tropes que vos pouede pas changiér',
1393
1394 # Groups
1395 'group' => 'Tropa :',
1396 'group-user' => 'Utilisators',
1397 'group-autoconfirmed' => 'Utilisators enregistrâs',
1398 'group-bot' => 'Bots',
1399 'group-sysop' => 'Administrators',
1400 'group-bureaucrat' => 'Grata-papiérs',
1401 'group-suppress' => 'Supèrvisors',
1402 'group-all' => 'Tôs',
1403
1404 'group-user-member' => 'Utilisator',
1405 'group-autoconfirmed-member' => 'Utilisator enregistrâ',
1406 'group-bot-member' => 'Bot',
1407 'group-sysop-member' => 'Administrator',
1408 'group-bureaucrat-member' => 'Grata-papiér',
1409 'group-suppress-member' => 'Supèrvisor',
1410
1411 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utilisators',
1412 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Utilisators enregistrâs',
1413 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
1414 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administrators',
1415 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Grata-papiérs',
1416 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supèrvisors',
1417
1418 # Rights
1419 'right-read' => 'Liére les pâges',
1420 'right-edit' => 'Changiér les pâges',
1421 'right-createpage' => 'Fâre des pâges (que sont pas des pâges de discussion)',
1422 'right-createtalk' => 'Fâre des pâges de discussion',
1423 'right-createaccount' => 'Fâre des novéls comptos utilisator',
1424 'right-minoredit' => 'Marcar sos changements coment petiôts',
1425 'right-move' => 'Renomar des pâges',
1426 'right-move-subpages' => 'Renomar des pâges avouéc lors sot-pâges',
1427 'right-move-rootuserpages' => 'Renomar la pâge principâla d’un utilisator',
1428 'right-movefile' => 'Renomar des fichiérs',
1429 'right-suppressredirect' => 'Pas fâre de redirèccion dês lo titro d’origina en renoment una pâge',
1430 'right-upload' => 'Tèlèchargiér des fichiérs',
1431 'right-reupload' => 'Ècrasar un fichiér ègzistent',
1432 'right-reupload-own' => 'Ècrasar un fichiér qu’on at sè-mémo tèlèchargiê',
1433 'right-reupload-shared' => 'Ècrasar localament un fichiér present sur un dèpôt de fichiérs partagiê',
1434 'right-upload_by_url' => 'Tèlèchargiér un fichiér dês una adrèce URL',
1435 'right-purge' => 'Purgiér lo cache de les pâges sen demanda de confirmacion',
1436 'right-autoconfirmed' => 'Changiér les pâges mié-protègiês',
1437 'right-bot' => 'Étre trètâ coment una pratica ôtomatisâ',
1438 'right-nominornewtalk' => 'Pas dècllenchiér la notificacion de mèssâjo novél quand on fât un petiôt changement sur la pâge de discussion d’un utilisator',
1439 'right-apihighlimits' => 'Utilisar des limites ples hôtes dens les requétes API',
1440 'right-writeapi' => 'Utilisar l’API d’ècritura',
1441 'right-delete' => 'Suprimar des pâges',
1442 'right-bigdelete' => 'Suprimar des pâges qu’ont un grant historico',
1443 'right-deleterevision' => 'Suprimar ou refâre una vèrsion spècefica d’una pâge',
1444 'right-deletedhistory' => 'Vêre les entrâs des historicos suprimâs mas sen lor tèxto',
1445 'right-browsearchive' => 'Rechèrchiér des pâges suprimâs',
1446 'right-undelete' => 'Refâre una pâge suprimâ',
1447 'right-suppressrevision' => 'Revêre et refâre les vèrsions cachiês ux administrators',
1448 'right-suppressionlog' => 'Vêre los jornals privâs',
1449 'right-block' => 'Blocar en ècritura d’ôtros utilisators',
1450 'right-blockemail' => 'Empachiér un utilisator de mandar des mèls',
1451 'right-hideuser' => 'Blocar un utilisator en cachient son nom u publico',
1452 'right-ipblock-exempt' => 'Pas étre afèctâ per les IP blocâs, los blocâjos ôtomaticos et los blocâjos de plages d’IP',
1453 'right-proxyunbannable' => "Pas étre afèctâ per los blocâjos ôtomaticos de sèrvors mandatèros (''proxies'')",
1454 'right-protect' => 'Changiér lo nivél de protèccion de les pâges et changiér les pâges protègiês',
1455 'right-editprotected' => 'Changiér les pâges protègiês (sen protèccion en cascâda)',
1456 'right-editinterface' => 'Changiér l’entèrface de la programeria',
1457 'right-editusercssjs' => 'Changiér los fichiérs CSS et JS d’ôtros utilisators',
1458 'right-rollback' => 'Rèvocar vito los changements du dèrriér contributor d’una pâge spècefica',
1459 'right-markbotedits' => 'Marcar des changements rèvocâs coment èyent étâ fêts per un bot',
1460 'right-noratelimit' => 'Pas étre afèctâ per les limites de quota',
1461 'right-import' => 'Importar des pâges dês d’ôtros vouiquis',
1462 'right-importupload' => 'Importar des pâges dês un fichiér tèlèchargiê',
1463 'right-patrol' => 'Marcar des changements des ôtros coment survelyês',
1464 'right-autopatrol' => 'Avêr sos changements ôtomaticament marcâs coment survelyês',
1465 'right-patrolmarks' => 'Vêre los marcâjos de survelyence dens los dèrriérs changements',
1466 'right-unwatchedpages' => 'Vêre la lista de les pâges pas siuvues',
1467 'right-trackback' => 'Apondre des rètrolims',
1468 'right-mergehistory' => 'Fusionar los historicos de les pâges',
1469 'right-userrights' => 'Changiér tôs los drêts d’un utilisator',
1470 'right-userrights-interwiki' => 'Changiér los drêts des utilisators sur d’ôtros vouiquis',
1471 'right-siteadmin' => 'Vèrrolyér ou dèvèrrolyér la bâsa de balyês',
1472 'right-reset-passwords' => 'Changiér lo mot de pâssa d’ôtros utilisators',
1473 'right-override-export-depth' => 'Èxportar les pâges en encllusent les pâges liyês tant qu’a una provondior de 5 nivéls',
1474
1475 # User rights log
1476 'rightslog' => 'Jornal des changements de statut d’utilisator',
1477 'rightslogtext' => 'Vê-que lo jornal des changements de statut d’utilisator.',
1478 'rightslogentry' => 'at changiê los drêts de l’utilisator « $1 » de $2 a $3',
1479 'rightsnone' => '(nion)',
1480
1481 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1482 'action-read' => 'liére cela pâge',
1483 'action-edit' => 'changiér cela pâge',
1484 'action-createpage' => 'fâre des pâges',
1485 'action-createtalk' => 'fâre des pâges de discussion',
1486 'action-createaccount' => 'fâre cél compto utilisator',
1487 'action-minoredit' => 'marcar cél changement coment petiôt',
1488 'action-move' => 'renomar cela pâge',
1489 'action-move-subpages' => 'renomar cela pâge et ses sot-pâges',
1490 'action-move-rootuserpages' => 'renomar la pâge principâla d’un utilisator',
1491 'action-movefile' => 'renomar cél fichiér',
1492 'action-upload' => 'tèlèchargiér cél fichiér',
1493 'action-reupload' => 'ècrasar cél fichiér ègzistent',
1494 'action-reupload-shared' => 'ècrasar localament cél fichiér present sur un dèpôt de fichiérs partagiê',
1495 'action-upload_by_url' => 'tèlèchargiér cél fichiér dês una adrèce URL',
1496 'action-writeapi' => 'utilisar l’API d’ècritura',
1497 'action-delete' => 'suprimar cela pâge',
1498 'action-deleterevision' => 'suprimar cela vèrsion',
1499 'action-deletedhistory' => 'vêre l’historico suprimâ de cela pâge',
1500 'action-browsearchive' => 'rechèrchiér des pâges suprimâs',
1501 'action-undelete' => 'refâre cela pâge',
1502 'action-suppressrevision' => 'revêre et refâre cela vèrsion cachiê',
1503 'action-suppressionlog' => 'vêre cél jornal privâ',
1504 'action-block' => 'blocar en ècritura cél utilisator',
1505 'action-protect' => 'changiér los nivéls de protèccion por cela pâge',
1506 'action-import' => 'importar cela pâge dês un ôtro vouiqui',
1507 'action-importupload' => 'importar cela pâge dês un fichiér tèlèchargiê',
1508 'action-patrol' => 'marcar lo changement des ôtros coment survelyê',
1509 'action-autopatrol' => 'avêr voutron changement marcâ coment survelyê',
1510 'action-unwatchedpages' => 'vêre la lista de les pâges pas siuvues',
1511 'action-trackback' => 'apondre un rètrolim',
1512 'action-mergehistory' => 'fusionar l’historico de cela pâge',
1513 'action-userrights' => 'changiér tôs los drêts d’utilisator',
1514 'action-userrights-interwiki' => 'changiér los drêts des utilisators sur d’ôtros vouiquis',
1515 'action-siteadmin' => 'vèrrolyér ou ben dèvèrrolyér la bâsa de balyês',
1516
1517 # Recent changes
1518 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|changement|changements}}',
1519 'recentchanges' => 'Dèrriérs changements',
1520 'recentchanges-legend' => 'Chouèx des dèrriérs changements',
1521 'recentchangestext' => 'Siude los dèrriérs changements du vouiqui sur ceta pâge.',
1522 'recentchanges-feed-description' => 'Siude los dèrriérs changements du vouiqui dens ceti flux.',
1523 'rcnote' => "Vê-que {{PLURAL:$1|lo dèrriér changement fêt|los '''$1''' dèrriérs changements fêts}} pendent {{PLURAL:$2|lo jorn passâ|los '''$2''' jorns passâs}} tant qu’a $5 lo $4.",
1524 'rcnotefrom' => "Vê-que los changements fêts dês lo '''$2''' ('''$1''' tot u ples).",
1525 'rclistfrom' => 'Fâre vêre los novéls changements dês lo $1.',
1526 'rcshowhideminor' => '$1 los petiôts changements',
1527 'rcshowhidebots' => '$1 los bots',
1528 'rcshowhideliu' => '$1 los utilisators enregistrâs',
1529 'rcshowhideanons' => '$1 los utilisators pas enregistrâs',
1530 'rcshowhidepatr' => '$1 los changements survelyês',
1531 'rcshowhidemine' => '$1 mos changements',
1532 'rclinks' => 'Fâre vêre los $1 dèrriérs changements fêts pendent los $2 jorns passâs ;<br/ >$3.',
1533 'diff' => 'dif',
1534 'hist' => 'hist',
1535 'hide' => 'cachiér',
1536 'show' => 'fâre vêre',
1537 'minoreditletter' => 'p',
1538 'newpageletter' => 'N',
1539 'boteditletter' => 'b',
1540 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|utilisator qu’est|utilisators que sont}} aprés siuvre]',
1541 'rc_categories' => 'Limita de les catègories (sèparacion avouéc « | »)',
1542 'rc_categories_any' => 'Totes',
1543 'newsectionsummary' => '/* $1 */ novèla sèccion',
1544 'rc-enhanced-expand' => 'Vêde los dètalys (JavaScript dêt étre activâ)',
1545 'rc-enhanced-hide' => 'Cachiér los dètalys',
1546
1547 # Recent changes linked
1548 'recentchangeslinked' => 'Changements de les pâges liyês',
1549 'recentchangeslinked-title' => 'Changements de les pâges liyês a « $1 »',
1550 'recentchangeslinked-noresult' => 'Y at pas de changement sur les pâges liyês pendent lo temps chouèsi.',
1551 'recentchangeslinked-summary' => "Ceta pâge spèciâla montre los dèrriérs changements sur les pâges que sont liyês.
1552 Les pâges de voutra [[Special:Watchlist|lista de survelyence]] sont '''en grâs'''.",
1553 'recentchangeslinked-page' => 'Nom de la pâge :',
1554 'recentchangeslinked-to' => 'Fâre vêre los changements de les pâges qu’ont un lim vers la pâge balyê pletout que l’envèrsa',
1555
1556 # Upload
1557 'upload' => 'Tèlèchargiér un fichiér',
1558 'uploadbtn' => 'Tèlèchargiér lo fichiér',
1559 'reupload' => 'Tornar tèlèchargiér',
1560 'reuploaddesc' => 'Anular lo tèlèchargement et tornar u formulèro de tèlèchargement.',
1561 'uploadnologin' => 'Pas branchiê',
1562 'uploadnologintext' => 'Vos dête étre [[Special:UserLogin|branchiê]] por tèlèchargiér des fichiérs sur lo sèrvor.',
1563 'upload_directory_missing' => 'Lo rèpèrtouèro de tèlèchargement ($1) est entrovâblo et at pas possu étre fêt per lo sèrvor Vouèbe.',
1564 'upload_directory_read_only' => 'Lo rèpèrtouèro de tèlèchargement ($1) est pas accèssiblo en ècritura dês lo sèrvor Vouèbe.',
1565 'uploaderror' => 'Èrror de tèlèchargement',
1566 'uploadtext' => "Utilisâd ceti formulèro por tèlèchargiér des fichiérs sur lo sèrvor.
1567 Por vêre ou rechèrchiér des émâges mandâs dês devant, vêde la [[Special:FileList|lista de les émâges]].
1568 Los tèlèchargements sont asse-ben enregistrâs dens lo [[Special:Log/upload|jornal des tèlèchargements]], et les suprèssions dens lo [[Special:Log/delete|jornal de les suprèssions]].
1569
1570 Por encllure un fichiér dens una pâge, utilisâd un lim de la fôrma :
1571 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichiér.jpg]]</nowiki></code>''' por fâre vêre lo fichiér en plêna rèsolucion (dens lo câs d’una émâge) ;
1572 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichiér.png|200px|thumb|left|tèxto dèscriptif]]</nowiki></code>''' por utilisar una figura de 200 pixèls de lârjo dens una bouèta a gôche avouéc « tèxto dèscriptif » coment dèscripcion ;
1573 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fichiér.ogg]]</nowiki></code>''' por liyér tot drêt vers lo fichiér sen lo fâre vêre.",
1574 'upload-permitted' => 'Formats de fichiérs ôtorisâs : $1.',
1575 'upload-preferred' => 'Formats de fichiérs prèferâs : $1.',
1576 'upload-prohibited' => 'Formats de fichiérs dèfendus : $1.',
1577 'uploadlog' => 'Jornal des tèlèchargements',
1578 'uploadlogpage' => 'Jornal des tèlèchargements de fichiérs multimèdia',
1579 'uploadlogpagetext' => 'Vê-que la lista des dèrriérs fichiérs tèlèchargiês sur lo sèrvor.
1580 Vêde la [[Special:NewFiles|galerie de les novèles émâges]] por una presentacion ples visuèla.',
1581 'filename' => 'Nom du fichiér',
1582 'filedesc' => 'Dèscripcion',
1583 'fileuploadsummary' => 'Dèscripcion :',
1584 'filereuploadsummary' => 'Changements du fichiér :',
1585 'filestatus' => 'Statut des drêts d’ôtor :',
1586 'filesource' => 'Sôrsa :',
1587 'uploadedfiles' => 'Fichiérs tèlèchargiês',
1588 'ignorewarning' => 'Ignorar l’avèrtissement et sôvar lo fichiér',
1589 'ignorewarnings' => 'Ignorar tôs los avèrtissements',
1590 'minlength1' => 'Los noms de fichiér dêvont comprendre u muens yona lètra.',
1591 'illegalfilename' => 'Lo nom de fichiér « $1 » contint des caractèros dèfendus dens los titros de pâges.
1592 Marci de lo renomar et de lo tornar tèlèchargiér.',
1593 'badfilename' => 'Lo fichiér at étâ renomâ en « $1 ».',
1594 'filetype-badmime' => 'Los fichiérs du tipo MIME « $1 » pôvont pas étre tèlèchargiês.',
1595 'filetype-bad-ie-mime' => 'Lo fichiér pôt pas étre tèlèchargiê perce que serêt dècelâ coment « $1 » per Internet Explorer, cen que corrèspond a un tipo de fichiér dèfendu perce que pôt-étre dangerox.',
1596 'filetype-unwanted-type' => "'''« .$1 »''' est un format de fichiér pas dèsirâ.
1597 {{PLURAL:$3|Lo tipo de fichiérs recomandâ est|Los tipos de fichiérs recomandâs sont}} $2.",
1598 'filetype-banned-type' => "'''« .$1 »''' est un format de fichiér pas ôtorisâ.
1599 {{PLURAL:$3|Lo tipo de fichiérs accèptâ est|Los tipos de fichiérs accèptâs sont}} $2.",
1600 'filetype-missing' => 'Lo fichiér at gins d’èxtension (coment « .jpg » per ègzemplo).',
1601 'large-file' => 'Los fichiérs tèlèchargiês devriant pas étre ples grant que $1 ;
1602 cél fichiér fât $2.',
1603 'largefileserver' => 'La talye de cél fichiér est d’amont lo nivél lo ples hôt ôtorisâ.',
1604 'emptyfile' => 'Lo fichiér que vos voléd tèlèchargiér semble vouedo.
1605 Cen pôt étre diu a una èrror dedens lo nom du fichiér.
1606 Volyéd controlar que vos dèsirâd franc tèlèchargiér cél fichiér.',
1607 'fileexists' => "Un fichiér avouéc cél nom ègziste ja. Marci de controlar '''<tt>$1</tt>'''. Éte-vos de sûr de volêr lo changiér ?",
1608 'filepageexists' => "La pâge de dèscripcion por cél fichiér at ja étâ fêta ique '''<tt>$1</tt>''', mas nion fichiér de cél nom ègziste ora.
1609 Lo rèsumâ que vos voléd ècrire remplacierat pas cél tèxto.
1610 Por cen fâre vos devréd changiér la pâge a la man.",
1611 'fileexists-extension' => "Un fichiér avouéc un nom d’ense ègziste ja :<br />
1612 Nom du fichiér a tèlèchargiér : '''<tt>$1</tt>'''<br />
1613 Nom du fichiér ègzistent : '''<tt>$2</tt>'''<br />
1614 La solèta difèrence est la câssa (grantes lètres / petiôtes lètres) de l’èxtension. Volyéd controlar que lo fichiér est difèrent et changiér son nom.",
1615 'fileexists-thumb' => "<center>'''Fichiér ègzistent'''</center>",
1616 'fileexists-thumbnail-yes' => "Lo fichiér semble étre una émâge en talye rèduita ''(figura)''.
1617 Volyéd controlar lo fichiér '''<tt>$1</tt>'''.<br />
1618 Se lo fichiér controlâ est la méma émâge (dens una rèsolucion mèlyora), y at pas fôta de tèlèchargiér una vèrsion rèduita.",
1619 'file-thumbnail-no' => "Lo nom du fichiér comence per '''<tt>$1</tt>'''.
1620 O est possiblo que seye una vèrsion rèduita ''(figura)''.
1621 Se vos avéd lo fichiér en rèsolucion hôta, tèlèchargiéd-lo, ôtrament volyéd changiér son nom.",
1622 'fileexists-forbidden' => 'Un fichiér avouéc cél nom ègziste ja et pôt pas étre ècrasâ.
1623 Se vos voléd adés tèlèchargiér voutron fichiér, volyéd tornar arriér et pués utilisar un ôtro nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1624 'fileexists-shared-forbidden' => 'Un fichiér avouéc cél nom ègziste ja dens lo dèpôt de fichiérs partagiê.
1625 Se vos voléd adés tèlèchargiér voutron fichiér, volyéd tornar arriér et pués utilisar un ôtro nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1626 'file-exists-duplicate' => 'Cél fichiér est un doblo {{PLURAL:$1|de ceti fichiér|de cetos fichiérs}} :',
1627 'file-deleted-duplicate' => 'Un fichiér pariér a ceti ([[$1]]) at ja étâ suprimâ.
1628 Vos devriâd controlar lo jornal de les suprèssions de cél fichiér devant que lo tornar tèlèchargiér.',
1629 'successfulupload' => 'Tèlèchargement fêt avouéc reusséta',
1630 'uploadwarning' => 'Atencion !',
1631 'savefile' => 'Sôvar lo fichiér',
1632 'uploadedimage' => 'at tèlèchargiê « [[$1]] »',
1633 'overwroteimage' => 'at tèlèchargiê una novèla vèrsion de « [[$1]] »',
1634 'uploaddisabled' => 'Tèlèchargements dèsactivâs',
1635 'uploaddisabledtext' => 'Lo tèlèchargement de fichiérs est dèsactivâ.',
1636 'php-uploaddisabledtext' => 'Lo tèlèchargement de fichiérs at étâ dèsactivâ dens PHP.
1637 Controlâd lo chouèx de configuracion file_uploads.',
1638 'uploadscripted' => 'Cél fichiér contint de code HTML ou ben un script que porrêt étre entèrprètâ de façon fôssa per un navigator Malyâjo.',
1639 'uploadcorrupt' => 'Cél fichiér est corrompu, il at una talye nula ou ben una èxtension envalida.
1640 Volyéd controlar lo fichiér devant que lo tornar tèlèchargiér.',
1641 'uploadvirus' => 'Cél fichiér contint un virus ! Por més de dètalys, vêde : $1',
1642 'sourcefilename' => 'Nom du fichiér sôrsa :',
1643 'destfilename' => 'Nom desot loquint lo fichiér serat enregistrâ :',
1644 'upload-maxfilesize' => 'Talye la ples granta du fichiér : $1',
1645 'watchthisupload' => 'Siuvre ceti fichiér',
1646 'filewasdeleted' => 'Un fichiér avouéc cél nom at ja étâ tèlèchargiê, et pués suprimâ.
1647 Vos devriâd controlar lo $1 devant que lo tornar tèlèchargiér.',
1648 'upload-wasdeleted' => "'''Atencion : vos éte aprés tèlèchargiér un fichiér qu’at étâ suprimâ dês devant.'''
1649
1650 Demandâd-vos s’o est franc favorâblo de continuar son tèlèchargement.
1651 Lo jornal de les suprèssions de cél fichiér est montrâ ce-desot :",
1652 'filename-bad-prefix' => "Lo nom du fichiér que vos tèlèchargiéd comence per '''« $1 »''' qu’est tipicament un nom balyê ôtomaticament per los aparèlys-fotô numericos.
1653 Volyéd chouèsir un nom de fichiér dèscriptif.",
1654 'filename-prefix-blacklist' => ' #<!-- lèssiéd ceta legne justo d’ense --> <pre>
1655 # La sintaxa est la siuventa :
1656 # * Tot caractèro siuvent « # » tant qu’a la fin de la legne serat entèrprètâ coment un comentèro.
1657 # * Tota legne pas voueda est un prèfixe por noms de fichiér qu’est g·ènèralament balyê per los aparèlys-fotô numericos.
1658 CIMG # Casio
1659 DSC_ # Nikon
1660 DSCF # Fuji
1661 DSCN # Nikon
1662 DUW # cèrtins enfatâblos
1663 IMG # comon
1664 JD # Jenoptik
1665 MGP # Pentax
1666 PICT # de totes sôrtes
1667 #</pre> <!-- lèssiéd ceta legne justo d’ense -->',
1668
1669 'upload-proto-error' => 'Protocolo fôx',
1670 'upload-proto-error-text' => 'Lo tèlèchargement a distance at fôta des URLs que començont per <code>http://</code> ou ben <code>ftp://</code>.',
1671 'upload-file-error' => 'Èrror de dedens',
1672 'upload-file-error-text' => 'Una èrror de dedens est arrevâ en volent fâre un fichiér temporèro sur lo sèrvor.
1673 Volyéd vos veriér vers un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].',
1674 'upload-misc-error' => 'Èrror encognua pendent lo tèlèchargement',
1675 'upload-misc-error-text' => 'Una èrror encognua est arrevâ pendent lo tèlèchargement.
1676 Volyéd controlar que l’URL est valida et accèssibla, et pués tornâd èprovar.
1677 Se lo problèmo continue, veriéd-vos vers un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].',
1678
1679 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1680 'upload-curl-error6' => 'URL pas juegnâbla',
1681 'upload-curl-error6-text' => 'L’URL balyê pôt pas étre juenta.
1682 Volyéd controlar que l’URL est justa et que lo seto est en legne.',
1683 'upload-curl-error28' => 'Dèpassement du dèlê pendent lo tèlèchargement',
1684 'upload-curl-error28-text' => 'Lo seto at betâ trop grant-temps a rèpondre.
1685 Controlâd que lo seto est en legne, atendéd un pou et pués tornâd èprovar.
1686 Vos pouede asse-ben tornar èprovar a una hora de muendra afluence.',
1687
1688 'license' => 'Licence :',
1689 'nolicense' => 'Niona licence chouèsia',
1690 'license-nopreview' => '(Prèvisualisacion pas disponibla)',
1691 'upload_source_url' => ' (una URL valida et accèssibla publicament)',
1692 'upload_source_file' => ' (un fichiér sur voutron ordenator)',
1693
1694 # Special:ListFiles
1695 'listfiles-summary' => 'Ceta pâge spèciâla montre tôs los fichiérs tèlèchargiês.
1696 Per dèfôt, los dèrriérs fichiérs tèlèchargiês sont montrâs d’amont la lista.
1697 Clicar sur un en-téta de colona pèrmèt de changiér l’ôrdre de visualisacion.',
1698 'listfiles_search_for' => 'Rechèrchiér un nom de mèdia :',
1699 'imgfile' => 'fichiér',
1700 'listfiles' => 'Lista des fichiérs',
1701 'listfiles_date' => 'Dâta',
1702 'listfiles_name' => 'Nom',
1703 'listfiles_user' => 'Utilisator',
1704 'listfiles_size' => 'Talye (en octèts)',
1705 'listfiles_description' => 'Dèscripcion',
1706 'listfiles_count' => 'Vèrsions',
1707
1708 # File description page
1709 'filehist' => 'Historico du fichiér',
1710 'filehist-help' => 'Clicar sur una dâta et hora por vêre lo fichiér coment il ére a cél moment.',
1711 'filehist-deleteall' => 'suprimar tot',
1712 'filehist-deleteone' => 'suprimar',
1713 'filehist-revert' => 'rètablir',
1714 'filehist-current' => 'ora',
1715 'filehist-datetime' => 'Dâta et hora',
1716 'filehist-thumb' => 'Figura',
1717 'filehist-thumbtext' => 'Figura por la vèrsion du $1',
1718 'filehist-nothumb' => 'Pas de figura',
1719 'filehist-user' => 'Utilisator',
1720 'filehist-dimensions' => 'Dimensions',
1721 'filehist-filesize' => 'Talye du fichiér',
1722 'filehist-comment' => 'Comentèro',
1723 'imagelinks' => 'Usâjos du fichiér',
1724 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Ceta pâge utilise|Cetes $1 pâges utilisont}} ceti fichiér :',
1725 'linkstoimage-more' => 'Més de {{PLURAL:$1|yona pâge utilise|$1 pâges utilisont}} ceti fichiér.
1726 Ceta lista montre ren que {{PLURAL:$1|la premiére pâge qu’utilise|les $1 premiéres pâges qu’utilisont}} ceti fichiér.
1727 Una [[Special:WhatLinksHere/$2|lista complèta]] est disponibla.',
1728 'nolinkstoimage' => 'Niona pâge utilise ceti fichiér.',
1729 'morelinkstoimage' => 'Vêde [[Special:WhatLinksHere/$1|més de lims]] vers ceti fichiér.',
1730 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|Ceti fichiér redirige|Cetos fichiérs redirijont}} vers ceti :',
1731 'duplicatesoffile' => '{{PLURAL:$1|Ceti fichiér est un doblo|Cetos fichiérs sont des doblos}} de ceti ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|més de dètalys]]) :',
1732 'sharedupload' => 'Ceti fichiér vint de $1 et pôt étre utilisâ per d’ôtros projèts.',
1733 'sharedupload-desc-there' => 'Ceti fichiér vint de $1 et pôt étre utilisâ per d’ôtros projèts.
1734 Vêde sa [$2 pâge de dèscripcion] por més d’enformacions.',
1735 'sharedupload-desc-here' => 'Ceti fichiér vint de $1 et pôt étre utilisâ per d’ôtros projèts.
1736 La dèscripcion de sa [$2 pâge de dèscripcion] est montrâ ce-desot.',
1737 'noimage' => 'Nion fichiér ègziste desot cél nom, mas vos pouede $1.',
1738 'noimage-linktext' => 'nen tèlèchargiér yon',
1739 'uploadnewversion-linktext' => 'Tèlèchargiér una novèla vèrsion de ceti fichiér',
1740 'shared-repo-from' => 'de $1',
1741 'shared-repo' => 'un dèpôt de fichiérs partagiê',
1742
1743 # File reversion
1744 'filerevert' => 'Rètablir $1',
1745 'filerevert-legend' => 'Rètablir lo fichiér',
1746 'filerevert-intro' => "Vos éte prèst a rètablir lo fichiér '''[[Media:$1|$1]]''' a la [$4 vèrsion du $2 a $3].",
1747 'filerevert-comment' => 'Comentèro :',
1748 'filerevert-defaultcomment' => 'Vèrsion du $1 a $2 rètablia',
1749 'filerevert-submit' => 'Rètablir',
1750 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' at étâ rètabli a la [$4 vèrsion du $2 a $3].",
1751 'filerevert-badversion' => 'Y at pas de vèrsion ples vielye du fichiér avouéc la dâta balyê.',
1752
1753 # File deletion
1754 'filedelete' => 'Suprimar $1',
1755 'filedelete-legend' => 'Suprimar lo fichiér',
1756 'filedelete-intro' => "Vos éte prèst a suprimar '''[[Media:$1|$1]]''' et pués tot son historico.",
1757 'filedelete-intro-old' => "Vos éte aprés suprimar la vèrsion de '''[[Media:$1|$1]]''' du [$4 $2 a $3].",
1758 'filedelete-comment' => 'Rêson de la suprèssion :',
1759 'filedelete-submit' => 'Suprimar',
1760 'filedelete-success' => "'''$1''' at étâ suprimâ.",
1761 'filedelete-success-old' => "La vèrsion de '''[[Media:$1|$1]]''' du $2 a $3 at étâ suprimâ.",
1762 'filedelete-nofile' => "'''$1''' ègziste pas.",
1763 'filedelete-nofile-old' => "Ègziste gins de vèrsion arch·ivâ de '''$1''' avouéc los atributs endicâs.",
1764 'filedelete-otherreason' => 'Ôtra rêson / rêson de ples :',
1765 'filedelete-reason-otherlist' => 'Ôtra rêson',
1766 'filedelete-reason-dropdown' => '* Rêsons de suprèssion comenes
1767 ** Violacion du drêt d’ôtor
1768 ** Fichiér en doblo',
1769 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Changiér les rêsons de suprèssion',
1770
1771 # MIME search
1772 'mimesearch' => 'Rechèrche per tipo de contegnu MIME',
1773 'mimesearch-summary' => "Ceta pâge vos pèrmèt de listar los fichiérs accèssiblos per ceti vouiqui d’aprés lor tipo de contegnu MIME.
1774 Entrâ : ''tipo de contegnu''/''sot-tipo'', per ègzemplo <tt>image/jpeg</tt>.",
1775 'mimetype' => 'Tipo de contegnu MIME :',
1776 'download' => 'Tèlèchargiér',
1777
1778 # Unwatched pages
1779 'unwatchedpages' => 'Pâges pas siuvues',
1780
1781 # List redirects
1782 'listredirects' => 'Lista de les redirèccions',
1783
1784 # Unused templates
1785 'unusedtemplates' => 'Modèlos inutilisâs',
1786 'unusedtemplatestext' => 'Ceta pâge liste totes les pâges de l’èspâço de nom « {{ns:template}} » que sont pas encllues dens niona ôtra pâge.
1787 Oubliâd pas de controlar s’y at pas d’ôtros lims vers los modèlos devant que los suprimar.',
1788 'unusedtemplateswlh' => 'ôtros lims',
1789
1790 # Random page
1791 'randompage' => 'Pâge a l’hasârd',
1792 'randompage-nopages' => 'Y at gins de pâge dens l’èspâço de nom « $1 ».',
1793
1794 # Random redirect
1795 'randomredirect' => 'Pâge de redirèccion a l’hasârd',
1796 'randomredirect-nopages' => 'Y at gins de pâge de redirèccion dens l’èspâço de nom « $1 ».',
1797
1798 # Statistics
1799 'statistics' => 'Statistiques',
1800 'statistics-header-pages' => 'Statistiques de les pâges',
1801 'statistics-header-edits' => 'Statistiques des changements',
1802 'statistics-header-views' => 'Statistiques de les visualisacions',
1803 'statistics-header-users' => 'Statistiques des utilisators',
1804 'statistics-articles' => 'Pâges de contegnu',
1805 'statistics-pages' => 'Pâges',
1806 'statistics-pages-desc' => 'Totes les pâges du vouiqui, les pâges de discussion, les redirèccions, ... avouéc',
1807 'statistics-files' => 'Fichiérs tèlèchargiês',
1808 'statistics-edits' => 'Changements de pâges dês l’enstalacion de {{SITENAME}}',
1809 'statistics-edits-average' => 'Nombro moyen de changements per pâge',
1810 'statistics-views-total' => 'Visualisacions',
1811 'statistics-views-peredit' => 'Visualisacions per changement',
1812 'statistics-jobqueue' => 'Longior de la [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue lista d’atenta de trètament]',
1813 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utilisators]] enregistrâs',
1814 'statistics-users-active' => 'Utilisators actifs',
1815 'statistics-users-active-desc' => 'Utilisators qu’ont fêt u muens una accion pendent {{PLURAL:$1|lo jorn passâ|los $1 jorns passâs}}',
1816 'statistics-mostpopular' => 'Pâges les ples visualisâs',
1817
1818 'disambiguations' => 'Pâges d’homonimia',
1819 'disambiguationspage' => 'Template:Homonimia',
1820 'disambiguations-text' => "Cetes pâges ont un lim vers una '''pâge d’homonimia'''.
1821 Devriant pletout pouentar vers una pâge que vat avouéc.<br />
1822 Una pâge est trètâ coment una pâge d’homonimia s’encllut (tot drêt ou ben rècursivament) yon des modèlos listâs dessus [[MediaWiki:Disambiguationspage]].",
1823
1824 'doubleredirects' => 'Redirèccions dobles',
1825 'doubleredirectstext' => 'Vê-que la lista de les pâges que redirijont vers des pâges que sont lor-mémes des pâges de redirèccion.
1826 Châque entrâ contint des lims vers la premiére et la seconda redirèccion, et pués la premiére legne de tèxto de la seconda pâge, cen que balye habituèlament la « veré » pâge ciba, vers laquinta la premiére redirèccion devrêt redirigiér.',
1827 'double-redirect-fixed-move' => 'Cela redirèccion, que la ciba [[$1]] at étâ renomâ, mène ora vers [[$2]].',
1828 'double-redirect-fixer' => 'Corrèctor de redirèccion',
1829
1830 'brokenredirects' => 'Redirèccions câsses',
1831 'brokenredirectstext' => 'Cetes redirèccions mènont vers des pâges pas ègzistentes :',
1832 'brokenredirects-edit' => '(changiér)',
1833 'brokenredirects-delete' => '(suprimar)',
1834
1835 'withoutinterwiki' => 'Pâges sen lims entèrlengoues',
1836 'withoutinterwiki-summary' => 'Cetes pâges ont pas de lims vers d’ôtres lengoues :',
1837 'withoutinterwiki-legend' => 'Prèfixo',
1838 'withoutinterwiki-submit' => 'Fâre vêre',
1839
1840 'fewestrevisions' => 'Pâges les muens changiês',
1841
1842 # Miscellaneous special pages
1843 'nbytes' => '$1 octèt{{PLURAL:$1||s}}',
1844 'ncategories' => '$1 catègorie{{PLURAL:$1||s}}',
1845 'nlinks' => '$1 lim{{PLURAL:$1||s}}',
1846 'nmembers' => '$1 membro{{PLURAL:$1||s}}',
1847 'nrevisions' => '$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}',
1848 'nviews' => '$1 visualisacion{{PLURAL:$1||s}}',
1849 'specialpage-empty' => 'Y at gins de rèsultat a fâre vêre.',
1850 'lonelypages' => 'Pâges orfenes',
1851 'lonelypagestext' => 'Cetes pâges sont pas liyês ou ben encllues dês d’ôtres pâges de {{SITENAME}}.',
1852 'uncategorizedpages' => 'Pâges sen catègorie',
1853 'uncategorizedcategories' => 'Catègories sen catègorie',
1854 'uncategorizedimages' => 'Fichiérs sen catègorie',
1855 'uncategorizedtemplates' => 'Modèlos sen catègorie',
1856 'unusedcategories' => 'Catègories inutilisâs',
1857 'unusedimages' => 'Fichiérs inutilisâs',
1858 'popularpages' => 'Pâges les ples visualisâs',
1859 'wantedcategories' => 'Catègories les ples demandâs',
1860 'wantedpages' => 'Pâges les ples demandâs',
1861 'wantedpages-badtitle' => 'Titro envalido dens los rèsultats : $1',
1862 'wantedfiles' => 'Fichiérs los ples demandâs',
1863 'wantedtemplates' => 'Modèlos los ples demandâs',
1864 'mostlinked' => 'Pâges les ples liyês',
1865 'mostlinkedcategories' => 'Catègories les ples utilisâs',
1866 'mostlinkedtemplates' => 'Modèlos los ples utilisâs',
1867 'mostcategories' => 'Pâges utilisent lo més de catègories',
1868 'mostimages' => 'Fichiérs los ples utilisâs',
1869 'mostrevisions' => 'Pâges les ples changiês',
1870 'prefixindex' => 'Totes les pâges que començont per...',
1871 'shortpages' => 'Pâges côrtes',
1872 'longpages' => 'Pâges longes',
1873 'deadendpages' => 'Pâges en cul-de-sac',
1874 'deadendpagestext' => 'Cetes pâges ont gins de lim vers d’ôtres pâges de {{SITENAME}}.',
1875 'protectedpages' => 'Pâges protègiês',
1876 'protectedpages-indef' => 'Ren que les protèccions sen fin',
1877 'protectedpages-cascade' => 'Ren que les protèccions en cascâda',
1878 'protectedpagestext' => 'Cetes pâges sont protègiês contre los changements et/ou lo changement de nom :',
1879 'protectedpagesempty' => 'Orendrêt, niona pâge est protègiê.',
1880 'protectedtitles' => 'Titros protègiês',
1881 'protectedtitlestext' => 'Cetos titros sont protègiês a la crèacion :',
1882 'protectedtitlesempty' => 'Orendrêt, nion titro est protègiê avouéc celos paramètres.',
1883 'listusers' => 'Lista des utilisators',
1884 'listusers-editsonly' => 'Montrar ren que los utilisators qu’ont u muens yona contribucion',
1885 'listusers-creationsort' => 'Triyér per dâta de crèacion',
1886 'usereditcount' => '$1 changement{{PLURAL:$1||s}}',
1887 'usercreated' => 'Fêt lo $1 a $2',
1888 'newpages' => 'Novèles pâges',
1889 'newpages-username' => 'Utilisator :',
1890 'ancientpages' => 'Pâges les muens dèrriérement changiês',
1891 'move' => 'Renomar',
1892 'movethispage' => 'Renomar ceta pâge',
1893 'unusedimagestext' => 'Volyéd notar que d’ôtros setos pôvont avêr un lim drêt vers un fichiér, et donc qu’un fichiér pôt étre listâ coment inutilisâ ique pendent qu’il est en rèalitât utilisâ sur celos setos.',
1894 'unusedcategoriestext' => 'Cetes catègories ègzistont mas gins de pâge ou ben de catègorie les utilise.',
1895 'notargettitle' => 'Pas de ciba',
1896 'notargettext' => 'Vos éd pas endicâ una pâge ciba ou ben un utilisator ciba sur laquinta/loquint vos souhètâd fâre cela accion.',
1897 'nopagetitle' => 'Niona pâge ciba',
1898 'nopagetext' => 'La pâge ciba que vos éd endicâ ègziste pas.',
1899 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 ples novèla|$1 ples novèles}}',
1900 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 ples vielye|$1 ples vielyes}}',
1901 'suppress' => 'Supèrvisar',
1902
1903 # Book sources
1904 'booksources' => 'Ôvres de refèrence',
1905 'booksources-search-legend' => 'Rechèrchiér permié des ôvres de refèrence',
1906 'booksources-isbn' => 'ISBN :',
1907 'booksources-go' => 'Listar',
1908 'booksources-text' => 'Vê-que la lista endicativa et pas èxcllusiva de lims vers d’ôtros setos que vendont des lévros nôfs et d’ocasion et sur losquints vos troveréd pôt-étre des enformacions sur les ôvres que vos chèrchiéd :',
1909 'booksources-invalid-isbn' => 'L’ISBN balyê semble pas étre valido ; controlâd se vos éd fêt una èrror en copiyent la sôrsa originâla.',
1910
1911 # Special:Log
1912 'specialloguserlabel' => 'Utilisator :',
1913 'speciallogtitlelabel' => 'Titro :',
1914 'log' => 'Jornals',
1915 'all-logs-page' => 'Tôs los jornals',
1916 'alllogstext' => 'Visualisacion combinâ de tôs los jornals disponiblos dessus {{SITENAME}}.
1917 Vos pouede rètrendre la vua en chouèséssent un tipo de jornal, un nom d’utilisator (sensiblo a la câssa) ou ben una pâge afèctâ (sensibla a la câssa avouéc).',
1918 'logempty' => 'Nion èlèment corrèspondent dens lo jornal.',
1919 'log-title-wildcard' => 'Chèrchiér permié los titros que començont per ceti tèxto',
1920
1921 # Special:AllPages
1922 'allpages' => 'Totes les pâges',
1923 'alphaindexline' => 'de $1 a $2',
1924 'nextpage' => 'Pâge aprés ($1)',
1925 'prevpage' => 'Pâge devant ($1)',
1926 'allpagesfrom' => 'Fâre vêre les pâges dês :',
1927 'allpagesto' => 'Fâre vêre les pâges tant qu’a :',
1928 'allarticles' => 'Totes les pâges',
1929 'allinnamespace' => 'Totes les pâges (dens l’èspâço de nom $1)',
1930 'allnotinnamespace' => 'Totes les pâges (en defôr de l’èspâço de nom $1)',
1931 'allpagesprev' => 'Devant',
1932 'allpagesnext' => 'Aprés',
1933 'allpagessubmit' => 'Listar',
1934 'allpagesprefix' => 'Fâre vêre les pâges que començont per lo prèfixo :',
1935 'allpagesbadtitle' => 'Lo titro de la pâge endicâ est fôx ou ben at un prèfixo entèrlengoua ou entèrvouiqui resèrvâ.
1936 Contint sûrement yon ou plusiors caractèros que pôvont pas étre utilisâs dens los titros.',
1937 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} at pas d’èspâço de nom « $1 ».',
1938
1939 # Special:Categories
1940 'categories' => 'Catègories',
1941 'categoriespagetext' => '{{PLURAL:$1|Ceta catègorie est utilisâ|Cetes catègories sont utilisâs}} per des pâges ou des fichiérs multimèdia.
1942 Les [[Special:UnusedCategories|catègories inutilisâs]] sont pas montrâs ique.
1943 Vêde asse-ben les [[Special:WantedCategories|catègories les ples demandâs]].',
1944 'categoriesfrom' => 'Fâre vêre les catègories dês :',
1945 'special-categories-sort-count' => 'tri per nombro d’èlèments',
1946 'special-categories-sort-abc' => 'tri alfabètico',
1947
1948 # Special:DeletedContributions
1949 'deletedcontributions' => 'Contribucions suprimâs',
1950 'deletedcontributions-title' => 'Contribucions suprimâs',
1951
1952 # Special:LinkSearch
1953 'linksearch' => 'Lims de defôr',
1954 'linksearch-pat' => 'Èxprèssion rechèrchiê :',
1955 'linksearch-ns' => 'Èspâço de nom :',
1956 'linksearch-ok' => 'Rechèrchiér',
1957 'linksearch-text' => 'Des caractèros « j·oquèr » pôvont étre utilisâs, per ègzemplo <code>*.wikipedia.org</code>.<br />
1958 Protocolos recognus : <tt>$1</tt>.',
1959 'linksearch-line' => '$1 est liyê dês $2',
1960 'linksearch-error' => 'Los caractèros « j·oquèr » pôvont étre utilisâs ren qu’u comencement du nom de domêno de l’hôto.',
1961
1962 # Special:ListUsers
1963 'listusersfrom' => 'Fâre vêre los utilisators dês :',
1964 'listusers-submit' => 'Listar',
1965 'listusers-noresult' => 'Nion utilisator trovâ.
1966 Controlâd asse-ben les variantes de câssa.',
1967
1968 # Special:Log/newusers
1969 'newuserlogpage' => 'Jornal de les crèacions de comptos utilisator',
1970 'newuserlogpagetext' => 'Cen est un jornal de les crèacions de comptos utilisator.',
1971 'newuserlog-byemail' => 'mot de pâssa mandâ per mèl',
1972 'newuserlog-create-entry' => 'Novél compto utilisator',
1973 'newuserlog-create2-entry' => 'at fêt lo novél compto $1',
1974 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Compto fêt ôtomaticament',
1975
1976 # Special:ListGroupRights
1977 'listgrouprights' => 'Drêts de les tropes d’utilisators',
1978 'listgrouprights-summary' => 'Ceta pâge contint una lista de les tropes dèfenies sur ceti vouiqui et pués los drêts d’accès que lor sont associyês.
1979 Pôt y avêr [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|més d’enformacions]] sur los drêts particuliérs.',
1980 'listgrouprights-group' => 'Tropa',
1981 'listgrouprights-rights' => 'Drêts associyês',
1982 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drêts de les tropes',
1983 'listgrouprights-members' => '(lista des membros)',
1984 'listgrouprights-addgroup' => 'Apondre des membros a {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} : $1',
1985 'listgrouprights-removegroup' => 'Enlevar des membros de {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} : $1',
1986 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Apondre des membros a totes les tropes',
1987 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Enlevar des membros de totes les tropes',
1988 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Sè pôt apondre {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} a son prôpro compto : $1',
1989 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Sè pôt enlevar {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} de son prôpro compto : $1',
1990 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Sè pôt apondre totes les tropes a son prôpro compto',
1991 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Sè pôt enlevar totes les tropes de son prôpro compto',
1992
1993 # E-mail user
1994 'mailnologin' => 'Pas d’adrèce d’èxpèdior',
1995 'mailnologintext' => 'Vos dête étre [[Special:UserLogin|branchiê]] et avêr endicâ una adrèce de mèl valida dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] por povêr mandar des mèls a d’ôtros utilisators.',
1996 'emailuser' => 'Lui mandar un mèl',
1997 'emailpage' => 'Mandar un mèl a l’utilisator',
1998 'emailpagetext' => 'Vos pouede utilisar lo formulèro ce-desot por mandar un mèl a ceti utilisator.
1999 L’adrèce de mèl que vos éd endicâ dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] aparètrat dedens lo champ « Èxpèdior » de voutron mèssâjo ; d’ense, lo dèstinatèro porrat vos rèpondre tot drêt.',
2000 'usermailererror' => 'Èrror dens lo sujèt du mèl :',
2001 'defemailsubject' => 'Mèl de {{SITENAME}}',
2002 'noemailtitle' => 'Dèstinatèro sen adrèce de mèl',
2003 'noemailtext' => 'Ceti utilisator at pas spècefiâ una adrèce de mèl valida.',
2004 'nowikiemailtitle' => 'Pas de mèl ôtorisâ',
2005 'nowikiemailtext' => 'Ceti utilisator at chouèsi de pas recêvre de mèl de la pârt d’ôtros utilisators.',
2006 'email-legend' => 'Mandar un mèl a un ôtro utilisator de {{SITENAME}}',
2007 'emailfrom' => 'Èxpèdior :',
2008 'emailto' => 'Dèstinatèro :',
2009 'emailsubject' => 'Sujèt :',
2010 'emailmessage' => 'Mèssâjo :',
2011 'emailsend' => 'Mandar',
2012 'emailccme' => 'Mè mandar per mèl una copia de mon mèssâjo.',
2013 'emailccsubject' => 'Copia de voutron mèssâjo a $1 : $2',
2014 'emailsent' => 'Mèl mandâ',
2015 'emailsenttext' => 'Voutron mèssâjo at étâ mandâ per mèl.',
2016 'emailuserfooter' => 'Ceti mèl at étâ mandâ per « $1 » a « $2 » per la fonccion « Mandar un mèl a l’utilisator » de {{SITENAME}}.',
2017
2018 # Watchlist
2019 'watchlist' => 'Lista de survelyence',
2020 'mywatchlist' => 'Lista de survelyence',
2021 'watchlistfor' => "(por '''$1''')",
2022 'nowatchlist' => 'Voutra lista de survelyence contint gins d’èlèment.',
2023 'watchlistanontext' => 'Volyéd vos $1 por fâre vêre ou changiér los èlèments de voutra lista de survelyence.',
2024 'watchnologin' => 'Pas branchiê',
2025 'watchnologintext' => 'Vos dête étre [[Special:UserLogin|branchiê]] por changiér voutra lista de survelyence.',
2026 'addedwatch' => 'Apondua a la lista de survelyence',
2027 'addedwatchtext' => "La pâge « [[:$1]] » at étâ apondua a voutra [[Special:Watchlist|lista de survelyence]].
2028 Los changements que vegnont de ceta pâge et de sa pâge de discussion y seront listâs et la pâge aparètrat '''en grâs''' dedens la [[Special:RecentChanges|lista des dèrriérs changements]] por étre repèrâ ples facilament.",
2029 'removedwatch' => 'Enlevâ de la lista de survelyence',
2030 'removedwatchtext' => 'La pâge « [[:$1]] » at étâ enlevâ de voutra [[Special:Watchlist|lista de survelyence]].',
2031 'watch' => 'Siuvre',
2032 'watchthispage' => 'Siuvre ceta pâge',
2033 'unwatch' => 'Pas més siuvre',
2034 'unwatchthispage' => 'Pas més siuvre',
2035 'notanarticle' => 'Pas una pâge de contegnu',
2036 'notvisiblerev' => 'La vèrsion at étâ suprimâ',
2037 'watchnochange' => 'Nion des èlèments que vos siude at étâ changiê pendent lo temps montrâ.',
2038 'watchlist-details' => 'Voutra lista de survelyence contint $1 pâge{{PLURAL:$1||s}}, sen comptar les pâges de discussion.',
2039 'wlheader-enotif' => '* La notificacion per mèl est activâ.',
2040 'wlheader-showupdated' => "* Les pâges qu’ont étâ changiês dês voutra dèrriére visita sont montrâs en '''grâs'''.",
2041 'watchmethod-recent' => 'contrôlo des novéls changements por y trovar des pâges siuvues',
2042 'watchmethod-list' => 'contrôlo de les pâges siuvues por y trovar des novéls changements',
2043 'watchlistcontains' => 'Voutra lista de survelyence contint $1 pâge{{PLURAL:$1||s}}.',
2044 'iteminvalidname' => 'Problèmo avouéc l’èlèment « $1 » : lo nom est envalido.',
2045 'wlnote' => "Vê-que {{PLURAL:$1|lo dèrriér changement fêt|los '''$1''' dèrriérs changements fêts}} pendent {{PLURAL:$2|l’hora passâ|les '''$2''' hores passâs}}.",
2046 'wlshowlast' => 'Fâre vêre les $1 hores passâs, los $2 jorns passâs ou ben $3 ;',
2047 'watchlist-options' => 'Chouèx de la lista de survelyence',
2048
2049 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2050 'watching' => 'Survelyence...',
2051 'unwatching' => 'Fin de la survelyence...',
2052
2053 'enotif_mailer' => 'Sistèmo de notificacion per mèl de {{SITENAME}}',
2054 'enotif_reset' => 'Marcar totes les pâges coment visitâs',
2055 'enotif_newpagetext' => 'Cen est una novèla pâge.',
2056 'enotif_impersonal_salutation' => 'Utilisator de {{SITENAME}}',
2057 'changed' => 'changiê',
2058 'created' => 'fêta',
2059 'enotif_subject' => 'La pâge « $PAGETITLE » de {{SITENAME}} at étâ $CHANGEDORCREATED per $PAGEEDITOR',
2060 'enotif_lastvisited' => 'Vêde $1 por tôs los changements dês voutra dèrriére visita.',
2061 'enotif_lastdiff' => 'Vêde $1 por visualisar cél changement.',
2062 'enotif_anon_editor' => 'utilisator pas enregistrâ $1',
2063 'enotif_body' => 'Chier(a) $WATCHINGUSERNAME,
2064
2065 la pâge « $PAGETITLE » de {{SITENAME}} at étâ $CHANGEDORCREATED lo $PAGEEDITDATE per $PAGEEDITOR, vêde $PAGETITLE_URL por visualisar la vèrsion d’ora.
2066
2067 $NEWPAGE
2068
2069 Rèsumâ du contributor : $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2070
2071 Veriéd-vos vers cél contributor :
2072 mèl : $PAGEEDITOR_EMAIL
2073 vouiqui : $PAGEEDITOR_WIKI
2074
2075 Y arat pas d’ôtres notificacions en câs de changements que vegnont, a muens que vos visitâd cela pâge.
2076 Vos pouede asse-ben tornar inicialisar lo notifior por totes les pâges de voutra lista de survelyence.
2077
2078 Voutron sistèmo de notificacion de {{SITENAME}}
2079
2080 --
2081 Por changiér los paramètres de voutra lista de survelyence, visitâd
2082 {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
2083
2084 Retôrn et assistance :
2085 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2086
2087 # Delete
2088 'deletepage' => 'Suprimar la pâge',
2089 'confirm' => 'Confirmar',
2090 'excontent' => 'contegnéve « $1 »',
2091 'excontentauthor' => 'contegnéve « $1 » (et son solèt contributor ére « [[Special:Contributions/$2|$2]] »)',
2092 'exbeforeblank' => 'contegnéve devant blanchiment « $1 »',
2093 'exblank' => 'la pâge ére voueda',
2094 'delete-confirm' => 'Suprimar « $1 »',
2095 'delete-legend' => 'Suprimar',
2096 'historywarning' => 'Atencion : la pâge que vos éte prèst a suprimar at un historico :',
2097 'confirmdeletetext' => 'Vos éte prèst a suprimar una pâge ou ben un fichiér et pués tot son historico.
2098 Volyéd confirmar qu’o est franc cen que vos voléd fâre, que vos en compregnéd les consèquences et pués que vos féte cen en acôrd avouéc les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|règlles de dedens]].',
2099 'actioncomplete' => 'Accion fêta',
2100 'actionfailed' => 'L’accion at pas reussia',
2101 'deletedtext' => '« <nowiki>$1</nowiki> » at étâ suprimâ.
2102 Vêde lo $2 por una lista de les novèles suprèssions.',
2103 'deletedarticle' => 'at suprimâ « [[$1]] »',
2104 'suppressedarticle' => 'at suprimâ « [[$1]] »',
2105 'dellogpage' => 'Jornal de les suprèssions',
2106 'dellogpagetext' => 'Vê-que la lista de les suprèssions les ples novèles.',
2107 'deletionlog' => 'jornal de les suprèssions',
2108 'reverted' => 'Vèrsion devant rètablia',
2109 'deletecomment' => 'Rêson de la suprèssion :',
2110 'deleteotherreason' => 'Ôtra rêson / rêson de ples :',
2111 'deletereasonotherlist' => 'Ôtra rêson',
2112 'deletereason-dropdown' => '* Rêsons de suprèssion comenes
2113 ** Demanda de l’ôtor
2114 ** Violacion du drêt d’ôtor
2115 ** Vandalismo
2116 ** Lengoua fôssa
2117 ** Mèssâjo betâ a jorn de façon de defôr',
2118 'delete-edit-reasonlist' => 'Changiér les rêsons de suprèssion',
2119 'delete-toobig' => 'Ceta pâge at un historico important, dèpassent $1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}.
2120 La suprèssion de tâles pâges at étâ limitâ por èvitar des pèrturbacions emprèvues de {{SITENAME}}.',
2121 'delete-warning-toobig' => 'Ceta pâge at un historico important, dèpassent $1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}.
2122 La suprimar pôt troblar lo fonccionement de la bâsa de balyês de {{SITENAME}} ;
2123 a fâre avouéc prudence.',
2124
2125 # Rollback
2126 'rollback' => 'Rèvocar los changements',
2127 'rollback_short' => 'Rèvocar',
2128 'rollbacklink' => 'rèvocar',
2129 'rollbackfailed' => 'La rèvocacion at pas reussia',
2130 'cantrollback' => 'Empossiblo de rèvocar lo changement ;
2131 lo dèrriér contributor est lo solèt ôtor de ceta pâge.',
2132 'alreadyrolled' => 'Empossiblo de rèvocar lo dèrriér changement de la pâge « [[:$1]] » fêt per [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Discutar]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]) ;
2133 quârqu’un d’ôtro at ja changiê ou ben rèvocâ la pâge.
2134
2135 Lo dèrriér changement de la pâge at étâ fêt per [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Discutar]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
2136 'editcomment' => "Lo rèsumâ du changement ére : « ''$1'' ».",
2137 'revertpage' => 'Rèvocacion des changements de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discutar]]) vers la dèrriére vèrsion de [[User:$1|$1]]',
2138 'rollback-success' => 'Rèvocacion des changements fêts per $1 ;
2139 rètablissement de la dèrriére vèrsion per $2.',
2140 'sessionfailure' => 'Voutra sèssion de branchement semble avêr des problèmos ;
2141 cela accion at étâ anulâ en prèvencion d’un piratâjo de sèssion.
2142 Volyéd clicar dessus « Devant », rechargiér la pâge de yô que vos vegnéd, et pués tornar èprovar.',
2143
2144 # Protect
2145 'protectlogpage' => 'Jornal de les protèccions',
2146 'protectlogtext' => 'Vê-que una lista de les protèccions et de les dèprotèccions de pâges.
2147 Vêde la [[Special:ProtectedPages|lista de les pâges protègiês]] por la lista de les protèccions orendrêt opèracionèles.',
2148 'protectedarticle' => 'at protègiê « [[$1]] »',
2149 'modifiedarticleprotection' => 'at changiê lo nivél de protèccion de « [[$1]] »',
2150 'unprotectedarticle' => 'at dèprotègiê « [[$1]] »',
2151 'movedarticleprotection' => 'at dèplaciê los paramètres de protèccion dês « [[$2]] » vers « [[$1]] »',
2152 'protect-title' => 'Changiér lo nivél de protèccion por « $1 »',
2153 'prot_1movedto2' => 'at renomâ [[$1]] en [[$2]]',
2154 'protect-legend' => 'Confirmar la protèccion',
2155 'protectcomment' => 'Rêson de la protèccion :',
2156 'protectexpiry' => 'Dâta d’èxpiracion :',
2157 'protect_expiry_invalid' => 'La dâta d’èxpiracion est envalida.',
2158 'protect_expiry_old' => 'La dâta d’èxpiracion est ja passâ.',
2159 'protect-unchain' => 'Dèblocar les pèrmissions de changement de nom',
2160 'protect-text' => "Vos pouede vêre et changiér lo nivél de protèccion de la pâge '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
2161 'protect-locked-blocked' => "Vos pouede pas changiér los nivéls de protèccion tant que vos éte blocâ.
2162 Vê-que los règllâjos d’ora de la pâge '''$1''' :",
2163 'protect-locked-dblock' => "Los nivéls de protèccion pôvont pas étre changiês perce que la bâsa de balyês est vèrrolyê.
2164 Vê-que los règllâjos d’ora de la pâge '''$1''' :",
2165 'protect-locked-access' => "Vos avéd pas los drêts nècèssèros por changiér los nivéls de protèccion de pâges.
2166 Vê-que los règllâjos d’ora de la pâge '''$1''' :",
2167 'protect-cascadeon' => 'Ora, ceta pâge est protègiê perce qu’el est encllua dens {{PLURAL:$1|ceta pâge|cetes pâges}}, {{PLURAL:$1|qu’at étâ protègiê|qu’ont étâ protègiês}} avouéc lo chouèx « Protèccion en cascâda » activâ.
2168 Vos pouede changiér lo nivél de protèccion de ceta pâge sen que cen afècte la protèccion en cascâda.',
2169 'protect-default' => 'Ôtorisar tôs los utilisators',
2170 'protect-fallback' => 'At fôta de la pèrmission « $1 »',
2171 'protect-level-autoconfirmed' => 'Blocar los novéls utilisators et los utilisators pas enregistrâs',
2172 'protect-level-sysop' => 'Ren que los administrators',
2173 'protect-summary-cascade' => 'protèccion en cascâda',
2174 'protect-expiring' => 'èxpire lo $1 (UTC)',
2175 'protect-expiry-indefinite' => 'sen fin',
2176 'protect-cascade' => 'Protège asse-ben les pâges encllues dens ceta (protèccion en cascâda).',
2177 'protect-cantedit' => 'Vos pouede pas changiér los nivéls de protèccion de ceta pâge perce que vos avéd pas la pèrmission de la changiér.',
2178 'protect-othertime' => 'Ôtra dâta d’èxpiracion :',
2179 'protect-othertime-op' => 'ôtra dâta d’èxpiracion',
2180 'protect-existing-expiry' => 'Dâta d’èxpiracion ègzistenta : $2 a $3',
2181 'protect-otherreason' => 'Ôtra rêson / rêson de ples :',
2182 'protect-otherreason-op' => 'ôtra rêson / rêson de ples',
2183 'protect-dropdown' => '* Rêsons de protèccion comenes
2184 ** Vandalismo èxcèssif
2185 ** Spame èxcèssif
2186 ** Conflits de changements contre-productifs
2187 ** Pâge a trafic fôrt',
2188 'protect-edit-reasonlist' => 'Changiér les rêsons de protèccion',
2189 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 jorn:1 day,1 semana:1 week,2 semanes:2 weeks,1 mês:1 month,3 mês:3 months,6 mês:6 months,1 an:1 year,sen fin:infinite',
2190 'restriction-type' => 'Pèrmission :',
2191 'restriction-level' => 'Nivél de rèstriccion :',
2192 'minimum-size' => 'Talye la ples petiôta',
2193 'maximum-size' => 'Talye la ples granta :',
2194 'pagesize' => '(octèts)',
2195
2196 # Restrictions (nouns)
2197 'restriction-edit' => 'Changiér',
2198 'restriction-move' => 'Renomar',
2199 'restriction-create' => 'Fâre',
2200 'restriction-upload' => 'Tèlèchargiér',
2201
2202 # Restriction levels
2203 'restriction-level-sysop' => 'Protèccion complèta',
2204 'restriction-level-autoconfirmed' => 'Mié-protèccion',
2205 'restriction-level-all' => 'Tôs los nivéls',
2206
2207 # Undelete
2208 'undelete' => 'Vêre les pâges suprimâs',
2209 'undeletepage' => 'Vêre et refâre des pâges suprimâs',
2210 'undeletepagetitle' => "'''Ceta lista contint des vèrsions suprimâs de [[:$1|$1]].'''",
2211 'viewdeletedpage' => 'Vêre les pâges suprimâs',
2212 'undeletepagetext' => '{{PLURAL:$1|Ceta pâge at étâ suprimâ et sè trove|Cetes pâges ont étâ suprimâs et sè trovont}} dens les arch·ives, de yô que pô{{PLURAL:$1||von}}t adés étre refêt{{PLURAL:$1|a|es}}.
2213 Les arch·ives pôvont étre èfaciês règuliérement.',
2214 'undelete-fieldset-title' => 'Refâre les vèrsions',
2215 'undeleteextrahelp' => "Por refâre l’historico complèt de cela pâge, lèssiéd totes les câses pas pouentâs et pués clicâd dessus '''''Refâre'''''.
2216 Por fâre una rèstoracion encomplèta, pouentâd les câses que corrèspondont a les vèrsions a refâre, et pués clicâd dessus '''''Refâre'''''.
2217 Clicar dessus '''''Tornar inicialisar''''' èfacierat la bouèta de rèsumâ et tornerat inicialisar totes les câses a pouentar.",
2218 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|vèrsion arch·ivâ|vèrsions arch·ivâs}}',
2219 'undeletehistory' => 'Se vos reféte la pâge, totes les vèrsions seront replaciês dens l’historico.
2220 S’una novèla pâge avouéc lo mémo nom at étâ fêta dês la suprèssion, les vèrsions refêtes aparètront dens l’historico devant et la vèrsion d’ora serat pas ôtomaticament remplaciê.',
2221 'undeleterevdel' => 'La rèstoracion serat pas fêta se, a la fin, la vèrsion la ples novèla de la pâge ou ben du fichiér réste a mêtiêt suprimâ.
2222 Dens celos câs, vos dête pas pouentar ou ben pas cachiér les vèrsions suprimâs les ples novèles (d’amont la lista).',
2223 'undeletehistorynoadmin' => 'Ceta pâge at étâ suprimâ.
2224 La rêson de la suprèssion est endicâ dens lo rèsumâ ce-desot, avouéc los dètalys des utilisators que l’ont changiê devant sa suprèssion.
2225 Lo contegnu èfèctif de celes vèrsions suprimâs est accèssiblo ren qu’ux administrators.',
2226 'undelete-revision' => 'Vèrsion suprimâ de $1 (vèrsion du $4 a $5) per $3 :',
2227 'undeleterevision-missing' => 'Vèrsion fôssa ou manquenta.
2228 Vos avéd pôt-étre un crouyo lim, ou ben la vèrsion at possu étre refêta ou ben suprimâ de les arch·ives.',
2229 'undelete-nodiff' => 'Niona vèrsion devant trovâ.',
2230 'undeletebtn' => 'Refâre',
2231 'undeletelink' => 'vêre / refâre',
2232 'undeletereset' => 'Tornar inicialisar',
2233 'undeleteinvert' => 'Envèrsar lo chouèx',
2234 'undeletecomment' => 'Rèsumâ :',
2235 'undeletedarticle' => 'at refêt « [[$1]] »',
2236 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|vèrsion refêta|vèrsions refêtes}}',
2237 'undeletedrevisions-files' => '$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}} et $2 fichiér{{PLURAL:$2||s}} refêts',
2238 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|fichiér refêt|fichiérs refêts}}',
2239 'cannotundelete' => 'La rèstoracion at pas reussia ;
2240 un ôtro utilisator at probâblament ja refêt la pâge.',
2241 'undeletedpage' => "<big>'''La pâge $1 at étâ refêta.'''</big>
2242
2243 Vêde lo [[Special:Log/delete|jornal de les suprèssions]] por obtegnir la lista de les novèles suprèssions et de les novèles rèstoracions.",
2244 'undelete-header' => 'Vêde lo [[Special:Log/delete|jornal de les suprèssions]] por listar les pâges dèrriérement suprimâs.',
2245 'undelete-search-box' => 'Rechèrchiér des pâges suprimâs',
2246 'undelete-search-prefix' => 'Montrar les pâges que començont per :',
2247 'undelete-search-submit' => 'Rechèrchiér',
2248 'undelete-no-results' => 'Niona pâge corrèspondenta at étâ trovâ dens les arch·ives de suprèssion.',
2249 'undelete-filename-mismatch' => 'Empossiblo de refâre la vèrsion du fichiér datâ du $1 : lo nom de fichiér corrèspond pas.',
2250 'undelete-bad-store-key' => 'Empossiblo de refâre la vèrsion du fichiér datâ du $1 : lo fichiér ére absent devant la suprèssion.',
2251 'undelete-cleanup-error' => 'Èrror pendent la suprèssion du fichiér de les arch·ives inutilisâ « $1 ».',
2252 'undelete-missing-filearchive' => 'Empossiblo de refâre lo fichiér de les arch·ives avouéc l’identifiant $1 perce qu’il est pas dens la bâsa de balyês.
2253 Il at pôt-étre ja étâ refêt.',
2254 'undelete-error-short' => 'Èrror pendent la rèstoracion du fichiér : $1',
2255 'undelete-error-long' => 'Des èrrors ont étâ rencontrâs pendent la rèstoracion du fichiér :
2256
2257 $1',
2258 'undelete-show-file-confirm' => 'Éte-vos de sûr de volêr vêre una vèrsion suprimâ du fichiér « <nowiki>$1</nowiki> » que dâte du $2 a $3 ?',
2259 'undelete-show-file-submit' => 'Ouè',
2260
2261 # Namespace form on various pages
2262 'namespace' => 'Èspâço de nom :',
2263 'invert' => 'Envèrsar lo chouèx',
2264 'blanknamespace' => '(Principâl)',
2265
2266 # Contributions
2267 'contributions' => 'Contribucions de l’utilisator',
2268 'contributions-title' => 'Lista de les contribucions de l’utilisator $1',
2269 'mycontris' => 'Contribucions',
2270 'contribsub2' => 'Por $1 ($2)',
2271 'nocontribs' => 'Nion changement corrèspondent a cetos critèros at étâ trovâ.',
2272 'uctop' => '(dèrriére)',
2273 'month' => 'Dês lo mês (et devant) :',
2274 'year' => 'Dês l’an (et devant) :',
2275
2276 'sp-contributions-newbies' => 'Montrar ren que les contribucions des novéls utilisators',
2277 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Permié los novéls comptos',
2278 'sp-contributions-newbies-title' => 'Contribucions d’utilisators permié los novéls comptos',
2279 'sp-contributions-blocklog' => 'jornal des blocâjos',
2280 'sp-contributions-deleted' => 'contribucions suprimâs',
2281 'sp-contributions-logs' => 'jornals',
2282 'sp-contributions-talk' => 'discutar',
2283 'sp-contributions-userrights' => 'administrar los drêts d’utilisator',
2284 'sp-contributions-search' => 'Rechèrchiér les contribucions',
2285 'sp-contributions-username' => 'Adrèce IP ou ben nom d’utilisator :',
2286 'sp-contributions-submit' => 'Rechèrchiér',
2287
2288 # What links here
2289 'whatlinkshere' => 'Pâges liyês',
2290 'whatlinkshere-title' => 'Pâges que pouentont vers « $1 »',
2291 'whatlinkshere-page' => 'Pâge :',
2292 'linkshere' => 'Les pâges ce-desot contegnont un lim vers <b>[[:$1]]</b> :',
2293 'nolinkshere' => "Niona pâge contint de lim vers '''[[:$1]]'''.",
2294 'nolinkshere-ns' => "Niona pâge contint de lim vers '''[[:$1]]''' dens l’èspâço de nom chouèsi.",
2295 'isredirect' => 'pâge de redirèccion',
2296 'istemplate' => 'encllusion',
2297 'isimage' => 'fichiér liyê',
2298 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|devant|$1 devant}}',
2299 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|aprés|$1 aprés}}',
2300 'whatlinkshere-links' => '← lims',
2301 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 les redirèccions',
2302 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 les encllusions',
2303 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 los lims',
2304 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 los fichiérs liyês',
2305 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
2306
2307 # Block/unblock
2308 'blockip' => 'Blocar l’utilisator',
2309 'blockip-legend' => 'Blocar l’utilisator',
2310 'blockiptext' => 'Utilisâd lo formulèro ce-desot por blocar l’accès en ècritura dês una adrèce IP spècefica ou ben un nom d’utilisator.
2311 Una tâla mesera devrêt étre prêsa ren que por empachiér lo vandalismo et en acôrd avouéc les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|règlles de dedens]].
2312 Balyéd ce-desot una rêson justa (per ègzemplo en citent les pâges qu’ont étâ vandalisâs).',
2313 'ipaddress' => 'Adrèce IP :',
2314 'ipadressorusername' => 'Adrèce IP ou ben nom d’utilisator :',
2315 'ipbexpiry' => 'Temps devant èxpiracion :',
2316 'ipbreason' => 'Rêson :',
2317 'ipbreasonotherlist' => 'Ôtra rêson',
2318 'ipbreason-dropdown' => '* Rêsons de blocâjo comenes
2319 ** Entrebetâ d’enformacions fôsses
2320 ** Suprèssion pas èxplicâ de contegnu de les pâges
2321 ** Entrebetâ rèpètâ de lims de defôr publicitèros (spame)
2322 ** Entrebetâ de contegnu sen niona significacion et d’ècovelyes dens les pâges
2323 ** Tentativa d’entimidacion ou ben de torment
2324 ** Abus d’usâjo de comptos multiplos
2325 ** Nom d’utilisator pas accèptâblo, ofensent ou ben difament',
2326 'ipbanononly' => 'Blocar ren que los utilisators pas enregistrâs',
2327 'ipbcreateaccount' => 'Empachiér la crèacion de compto',
2328 'ipbemailban' => 'Empachiér l’utilisator de mandar des mèls',
2329 'ipbenableautoblock' => 'Blocar ôtomaticament la dèrriére adrèce IP utilisâ per l’utilisator et pués totes ses adrèces IP que vegnont et que porrêt èprovar',
2330 'ipbsubmit' => 'Blocar ceti utilisator',
2331 'ipbother' => 'Ôtro temps :',
2332 'ipboptions' => '2 hores:2 hours,1 jorn:1 day,3 jorns:3 days,1 semana:1 week,2 semanes:2 weeks,1 mês:1 month,3 mês:3 months,6 mês:6 months,1 an:1 year,sen fin:infinite',
2333 'ipbotheroption' => 'ôtra',
2334 'ipbotherreason' => 'Ôtra rêson / rêson de ples :',
2335 'ipbhidename' => 'Cachiér lo nom d’utilisator des changements et de les listes',
2336 'ipbwatchuser' => 'Siuvre les pâges utilisator et de discussion de ceti utilisator',
2337 'ipballowusertalk' => 'Pèrmèt a ceti utilisator de changiér sa prôpra pâge de discussion pendent son temps de blocâjo',
2338 'ipb-change-block' => 'Tornar blocar ceti utilisator avouéc celos paramètres',
2339 'badipaddress' => 'L’adrèce IP est fôssa.',
2340 'blockipsuccesssub' => 'Blocâjo reussi',
2341 'blockipsuccesstext' => '[[Special:Contributions/$1|$1]] at étâ blocâ.<br />
2342 Vêde la [[Special:IPBlockList|lista des utilisators et de les adrèces IP blocâs]] por revêre los blocâjos.',
2343 'ipb-edit-dropdown' => 'Changiér les rêsons de blocâjo',
2344 'ipb-unblock-addr' => 'Dèblocar $1',
2345 'ipb-unblock' => 'Dèblocar un compto utilisator ou ben una adrèce IP',
2346 'ipb-blocklist-addr' => 'Blocâjos ègzistents por $1',
2347 'ipb-blocklist' => 'Vêde los blocâjos ègzistents',
2348 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribucions por $1',
2349 'unblockip' => 'Dèblocar un utilisator ou ben una adrèce IP',
2350 'unblockiptext' => 'Utilisâd lo formulèro ce-desot por rètablir l’accès en ècritura dês una adrèce IP spècefica ou ben un nom d’utilisator.',
2351 'ipusubmit' => 'Enlevar ceti blocâjo',
2352 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] at étâ dèblocâ',
2353 'unblocked-id' => 'Lo blocâjo $1 at étâ enlevâ',
2354 'ipblocklist' => 'Adrèces IP et utilisators blocâs',
2355 'ipblocklist-legend' => 'Chèrchiér un utilisator blocâ',
2356 'ipblocklist-username' => 'Nom d’utilisator ou ben adrèce IP :',
2357 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 los blocâjos de comptos',
2358 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 los blocâjos temporèros',
2359 'ipblocklist-sh-addressblocks' => '$1 los blocâjos d’adrèces IP solètes',
2360 'ipblocklist-submit' => 'Rechèrchiér',
2361 'blocklistline' => '$1 : $2 at blocâ $3 ; $4',
2362 'infiniteblock' => 'sen fin',
2363 'expiringblock' => 'èxpire lo $1',
2364 'anononlyblock' => 'ren que los utilisators pas enregistrâs',
2365 'noautoblockblock' => 'blocâjo ôtomatico dèsactivâ',
2366 'createaccountblock' => 'crèacion de compto blocâ',
2367 'emailblock' => 'mèl blocâ',
2368 'blocklist-nousertalk' => 'pôt pas changiér sa prôpra pâge de discussion',
2369 'ipblocklist-empty' => 'Orendrêt, la lista de les adrèces IP blocâs est voueda.',
2370 'ipblocklist-no-results' => 'L’adrèce IP ou ben l’utilisator demandâ est pas blocâ.',
2371 'blocklink' => 'blocar',
2372 'unblocklink' => 'dèblocar',
2373 'change-blocklink' => 'changiér lo blocâjo',
2374 'contribslink' => 'contribucions',
2375 'autoblocker' => 'Vos avéd étâ blocâ ôtomaticament perce que voutra adrèce IP at étâ dèrriérement utilisâ per « [[User:$1|$1]] ».
2376 La rêson balyê por lo blocâjo de $1 est : « $2 ».',
2377 'blocklogpage' => 'Jornal des blocâjos',
2378 'blocklog-fulllog' => 'Jornal complèt des blocâjos',
2379 'blocklogentry' => 'at blocâ [[$1]] ; èxpiracion : $2 $3',
2380 'reblock-logentry' => 'at changiê los paramètres du blocâjo de [[$1]] avouéc una èxpiracion u $2 $3',
2381 'blocklogtext' => 'Cen est lo jornal des blocâjos et dèblocâjos des utilisators.
2382 Les adrèces IP ôtomaticament blocâs sont pas listâs.
2383 Vêde la [[Special:IPBlockList|lista des utilisators et de les adrèces IP blocâs]] por vêre los banissements et los blocâjos orendrêt opèracionèls.',
2384 'unblocklogentry' => 'at dèblocâ $1',
2385 'block-log-flags-anononly' => 'ren que los utilisators pas enregistrâs',
2386 'block-log-flags-nocreate' => 'crèacion de compto dèfendua',
2387 'block-log-flags-noautoblock' => 'ôtoblocâjo de les adrèces IP dèsactivâ',
2388 'block-log-flags-noemail' => 'èxpèdicion de mèl dèfendua',
2389 'block-log-flags-nousertalk' => 'pôt pas changiér sa prôpra pâge de discussion',
2390 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'ôtoblocâjo mèlyorâ activâ',
2391 'block-log-flags-hiddenname' => 'nom d’utilisator cachiê',
2392 'range_block_disabled' => 'Lo povêr d’administrator de fâre des blocâjos de plages d’adrèces IP est dèsactivâ.',
2393 'ipb_expiry_invalid' => 'Temps d’èxpiracion fôx.',
2394 'ipb_expiry_temp' => 'Los blocâjos de noms d’utilisator cachiês dêvont étre sen fin.',
2395 'ipb_hide_invalid' => 'Empossiblo de suprimar ceti compto ; semble avêr trop de changements.',
2396 'ipb_already_blocked' => $1 » est ja blocâ',
2397 'ipb-needreblock' => '== Ja blocâ ==
2398 $1 est ja blocâ. Voléd-vos changiér los paramètres ?',
2399 'ipb_cant_unblock' => 'Èrror : identifiant de blocâjo $1 pas trovâ.
2400 O est possiblo qu’un dèblocâjo èye ja étâ fêt.',
2401 'ipb_blocked_as_range' => 'Èrror : l’adrèce IP $1 est pas blocâ tot drêt et pôt vêr pas étre dèblocâ.
2402 Portant, el est avouéc la plage $2 que pôt étre dèblocâ.',
2403 'ip_range_invalid' => 'Plage d’adrèces IP fôssa.',
2404 'blockme' => 'Blocâd-mè',
2405 'proxyblocker' => "Bloquior de sèrvors mandatèros (''proxies'')",
2406 'proxyblocker-disabled' => 'Cela fonccion est dèsactivâ.',
2407 'proxyblockreason' => "Voutra adrèce IP at étâ blocâ perce qu’o est un sèrvor mandatèro (''proxy'') uvèrt.
2408 Volyéd vos veriér vers voutron fornissor d’accès u Malyâjo ou ben voutron supôrt tècnico et l’enformar de cél problèmo de sècuritât sèriox.",
2409 'proxyblocksuccess' => 'Chavonâ.',
2410 'sorbsreason' => "Voutra adrèce IP est listâ coment sèrvor mandatèro (''proxy'') uvèrt dens lo DNSBL utilisâ per {{SITENAME}}.",
2411 'sorbs_create_account_reason' => "Voutra adrèce IP est listâ coment sèrvor mandatèro (''proxy'') uvèrt dens lo DNSBL utilisâ per {{SITENAME}}.
2412 Vos pouede pas fâre un compto.",
2413 'cant-block-while-blocked' => 'Vos pouede pas blocar d’ôtros utilisators tant que vos éte blocâ.',
2414
2415 # Developer tools
2416 'lockdb' => 'Vèrrolyér la bâsa de balyês',
2417 'unlockdb' => 'Dèvèrrolyér la bâsa de balyês',
2418 'lockdbtext' => 'Lo vèrrolyâjo de la bâsa de balyês empachierat tôs los utilisators de changiér des pâges, d’enregistrar lors prèferences, de changiér lor lista de survelyence et pués de fâre totes les ôtres opèracions qu’ont fôta des changements dens la bâsa de balyês.
2419 Volyéd confirmar qu’o est franc cen que vos voléd fâre et que vos dèvèrrolyeréd la bâsa setout que voutra opèracion de mantegnence serat chavonâ.',
2420 'unlockdbtext' => 'Lo dèvèrrolyâjo de la bâsa de balyês tornerat pèrmetre a tôs los utilisators de changiér des pâges, d’enregistrar lors prèferences, de changiér lor lista de survelyence et pués de fâre totes les ôtres opèracions qu’ont fôta des changements dens la bâsa de balyês.
2421 Volyéd confirmar qu’o est franc cen que vos voléd fâre.',
2422 'lockconfirm' => 'Ouè, confirmo que souhèto vèrrolyér la bâsa de balyês.',
2423 'unlockconfirm' => 'Ouè, confirmo que souhèto dèvèrrolyér la bâsa de balyês.',
2424 'lockbtn' => 'Vèrrolyér la bâsa de balyês',
2425 'unlockbtn' => 'Dèvèrrolyér la bâsa de balyês',
2426 'locknoconfirm' => 'Vos éd pas pouentâ la câsa de confirmacion.',
2427 'lockdbsuccesssub' => 'Vèrrolyâjo de la bâsa de balyês reussi',
2428 'unlockdbsuccesssub' => 'Vèrrolyâjo de la bâsa de balyês enlevâ',
2429 'lockdbsuccesstext' => 'La bâsa de balyês at étâ vèrrolyê.<br />
2430 Oubliâd pas de [[Special:UnlockDB|la dèvèrrolyér]] quand vos aréd chavonâ voutra opèracion de mantegnence.',
2431 'unlockdbsuccesstext' => 'La bâsa de balyês at étâ dèvèrrolyê.',
2432 'lockfilenotwritable' => 'Lo fichiér de vèrrolyâjo de la bâsa de balyês est pas enscriptiblo.
2433 Por vèrrolyér ou ben dèvèrrolyér la bâsa de balyês, dêt étre accèssiblo en ècritura dês lo sèrvor Vouèbe.',
2434 'databasenotlocked' => 'La bâsa de balyês est pas vèrrolyê.',
2435
2436 # Move page
2437 'move-page' => 'Renomar $1',
2438 'move-page-legend' => 'Renomar una pâge',
2439 'movepagetext' => "Utilisâd lo formulèro ce-desot por renomar una pâge, en dèplacient tot son historico vers lo novél nom.
2440 Lo viely titro vindrat una pâge de redirèccion vers lo novél titro.
2441 Vos pouede betar a jorn ôtomaticament les redirèccions d’ora que pouentont vers lo titro originâl.
2442 Se vos chouèsésséd de pas lo fâre, assurâd-vos de controlar tota [[Special:DoubleRedirects|redirèccion dobla]] ou [[Special:BrokenRedirects|câssa]].
2443 Vos avéd la rèsponsabilitât de vos assurar que los lims continuont de pouentar vers lor dèstinacion suposâ.
2444
2445 Notâd que la pâge serat '''pas''' dèplaciê s’y at ja una pâge avouéc lo novél titro, a muens que cela dèrriére seye voueda ou ben seye ren qu’una redirèccion et que son historico des changements seye vouedo.
2446 Cen vôt dére que vos pouede renomar una pâge vers sa posicion d’origina se vos éd fêt una èrror, mas que vos pouede pas ècrasar una pâge ja ègzistenta.
2447
2448 '''ATENCION !'''
2449 Cen pôt provocar un changement fôrt et emprèvu por una pâge sovent visualisâ ;
2450 assurâd-vos de nen avêr comprês les consèquences devant que continuar.",
2451 'movepagetalktext' => "La pâge de discussion associyê, se presente, serat ôtomaticament renomâ avouéc '''a muens que :'''
2452 * una pâge de discussion pas voueda ègziste ja avouéc lo novél nom, ou ben
2453 * vos pouentâd pas la câsa ce-desot.
2454
2455 Dens celos câs, vos devréd renomar ou ben fusionar la pâge a la man se vos lo dèsirâd.",
2456 'movearticle' => 'Renomar la pâge :',
2457 'movenologin' => 'Pas branchiê',
2458 'movenologintext' => 'Por povêr renomar una pâge, vos dête étre [[Special:UserLogin|branchiê]] coment utilisator enregistrâ.',
2459 'movenotallowed' => 'Vos avéd pas la pèrmission de renomar les pâges.',
2460 'movenotallowedfile' => 'Vos avéd pas la pèrmission de renomar los fichiérs.',
2461 'cant-move-user-page' => 'Vos avéd pas la pèrmission de renomar les pâges principâles d’utilisators (en defôr de lors sot-pâges).',
2462 'cant-move-to-user-page' => 'Vos avéd pas la pèrmission de renomar una pâge vers una pâge utilisator (a l’èxcèpcion d’una sot-pâge).',
2463 'newtitle' => 'Vers lo novél titro :',
2464 'move-watch' => 'Siuvre ceta pâge',
2465 'movepagebtn' => 'Renomar la pâge',
2466 'pagemovedsub' => 'Changement de nom reussi',
2467 'movepage-moved' => "<big>'''« $1 » at étâ renomâ en « $2 »'''</big>",
2468 'movepage-moved-redirect' => 'Una redirèccion dês lo viely nom at étâ fêta.',
2469 'movepage-moved-noredirect' => 'La crèacion d’una redirèccion dês lo viely nom at étâ anulâ.',
2470 'articleexists' => 'Ègziste ja una pâge que pôrte cél titro, ou ben lo titro que vos éd chouèsi est fôx.
2471 Volyéd nen chouèsir un ôtro.',
2472 'cantmove-titleprotected' => 'Vos pouede pas dèplaciér una pâge vers cél emplacement perce que lo novél titro at étâ protègiê a la crèacion.',
2473 'talkexists' => "'''La pâge lyé-méma at étâ dèplaciê avouéc reusséta, mas la pâge de discussion at pas possu étre dèplaciê perce que nen ègzistâve ja yona desot lo novél nom.'''
2474 '''Volyéd les fusionar a la man.'''",
2475 'movedto' => 'renomâ en',
2476 'movetalk' => 'Renomar avouéc la pâge de discussion associyê',
2477 'move-subpages' => 'Renomar les sot-pâges (tant qu’a $1 pâges)',
2478 'move-talk-subpages' => 'Renomar les sot-pâges de la pâge de discussion (tant qu’a $1 pâges)',
2479 'movepage-page-exists' => 'La pâge $1 ègziste ja et pôt pas étre ècrasâ ôtomaticament.',
2480 'movepage-page-moved' => 'La pâge $1 at étâ renomâ en $2.',
2481 'movepage-page-unmoved' => 'La pâge $1 at pas possu étre renomâ en $2.',
2482 'movepage-max-pages' => 'Lo més de $1 {{PLURAL:$1|pâge at étâ renomâ|pâges ont étâ renomâs}} et niona ôtra pâge serat renomâ ôtomaticament.',
2483 '1movedto2' => 'at renomâ [[$1]] en [[$2]]',
2484 '1movedto2_redir' => 'at dèplaciê [[$1]] vers [[$2]] en ècrasent sa redirèccion',
2485 'move-redirect-suppressed' => 'redirèccion suprimâ',
2486 'movelogpage' => 'Jornal des changements de nom',
2487 'movelogpagetext' => 'Vê-que la lista de totes les pâges renomâs ou dèplaciês.',
2488 'movesubpage' => 'Sot-pâge{{PLURAL:$1||s}}',
2489 'movesubpagetext' => 'Cela pâge at $1 {{PLURAL:$1|sot-pâge montrâ|sot-pâges montrâs}} ce-desot.',
2490 'movenosubpage' => 'Cela pâge at gins de sot-pâge.',
2491 'movereason' => 'Rêson du changement de nom :',
2492 'revertmove' => 'rètablir',
2493 'delete_and_move' => 'Suprimar et renomar',
2494 'delete_and_move_text' => '== Suprèssion nècèssèra ==
2495 La pâge de dèstinacion « [[:$1]] » ègziste ja.
2496 Voléd-vos franc la suprimar por pèrmetre lo changement de nom ?',
2497 'delete_and_move_confirm' => 'Ouè, j’accèpto de suprimar la pâge de dèstinacion por pèrmetre lo changement de nom.',
2498 'delete_and_move_reason' => 'Pâge suprimâ ôtomaticament por pèrmetre un changement de nom',
2499 'selfmove' => 'Los titros d’origina et de dèstinacion sont los mémos ;
2500 empossiblo de renomar una pâge sur lyé-méma.',
2501 'immobile-source-namespace' => 'Vos pouede pas renomar les pâges dens l’èspâço de nom « $1 »',
2502 'immobile-target-namespace' => 'Vos pouede pas renomar des pâges vers l’èspâço de nom « $1 »',
2503 'immobile-target-namespace-iw' => 'Los lims entèrvouiquis sont pas una ciba valida por los changements de nom.',
2504 'immobile-source-page' => 'Cela pâge est pas renomâbla.',
2505 'immobile-target-page' => 'Empossiblo de renomar la pâge vers cél titro.',
2506 'imagenocrossnamespace' => 'Empossiblo de renomar un fichiér vers un èspâço de nom ôtro que fichiér.',
2507 'imagetypemismatch' => 'La novèla èxtension de cél fichiér corrèspond pas a son tipo.',
2508 'imageinvalidfilename' => 'Lo nom du fichiér ciba est fôx',
2509 'fix-double-redirects' => 'Betar a jorn les redirèccions que pouentont vers lo titro originâl',
2510 'move-leave-redirect' => 'Lèssiér una redirèccion vers lo novél titro',
2511 'protectedpagemovewarning' => "'''ATENCION :''' ceta pâge at étâ protègiê de façon que solament los utilisators qu’ont lo statut d’administrator pouessont la renomar.",
2512 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nota :''' ceta pâge at étâ protègiê de façon que solament los utilisators enregistrâs pouessont la renomar.",
2513
2514 # Export
2515 'export' => 'Èxportar des pâges',
2516 'exporttext' => 'Vos pouede èxportar en XML lo tèxto et l’historico d’una pâge ou ben d’un ensemblo de pâges ;
2517 lo rèsultat pôt adonc étre importâ dens un ôtro vouiqui qu’utilise la programeria MediaWiki avouéc la [[Special:Import|pâge d’importacion]].
2518
2519 Por èxportar des pâges, buchiéd lors titros dens la bouèta de tèxto ce-desot, yon titro per legne, et pués chouèsésséd se vos dèsirâd ou pas la vèrsion d’ora avouéc totes les vielyes vèrsions, avouéc les legnes de l’historico de la pâge, ou ben simplament la pâge d’ora avouéc des enformacions sur lo dèrriér changement.
2520
2521 Dens cél dèrriér câs, vos pouede asse-ben utilisar un lim, coment [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] por la pâge « [[{{MediaWiki:Mainpage}}]] ».',
2522 'exportcuronly' => 'Èxportar ren que la vèrsion d’ora, sen l’historico complèt',
2523 'exportnohistory' => "----
2524 '''Nota :''' l’èxportacion de l’historico complèt de les pâges avouéc ceti formulèro at étâ dèsactivâ por des rêsons de pèrformences.",
2525 'export-submit' => 'Èxportar',
2526 'export-addcattext' => 'Apondre les pâges de la catègorie :',
2527 'export-addcat' => 'Apondre',
2528 'export-addnstext' => 'Apondre les pâges dens l’èspâço de nom :',
2529 'export-addns' => 'Apondre',
2530 'export-download' => 'Enregistrar dens un fichiér',
2531 'export-templates' => 'Encllure los modèlos',
2532 'export-pagelinks' => 'Encllure les pâges liyês a una provondior de :',
2533
2534 # Namespace 8 related
2535 'allmessages' => 'Mèssâjos sistèmo',
2536 'allmessagesname' => 'Nom du mèssâjo',
2537 'allmessagesdefault' => 'Tèxto per dèfôt',
2538 'allmessagescurrent' => 'Tèxto d’ora',
2539 'allmessagestext' => 'Cen est la lista des mèssâjos sistèmo disponiblos dens l’èspâço MediaWiki.
2540 Volyéd visitar la [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation Localisacion de MediaWiki] et pués [http://translatewiki.net translatewiki.net] se vos dèsirâd contribuar a la localisacion g·ènèrica de MediaWiki.',
2541 'allmessagesnotsupportedDB' => "Ceta pâge '''{{ns:special}}:Allmessages''' est inutilisâbla perce que '''\$wgUseDatabaseMessages''' at étâ dèsactivâ.",
2542 'allmessagesfilter' => 'Filtro de noms de mèssâjo (èxprèssion racionèla) :',
2543 'allmessagesmodified' => 'Fâre vêre ren que los changements',
2544
2545 # Thumbnails
2546 'thumbnail-more' => 'Agrantir',
2547 'filemissing' => 'Fichiér manquent',
2548 'thumbnail_error' => 'Èrror pendent la crèacion de la figura : $1',
2549 'djvu_page_error' => 'Pâge DjVu en defôr de les limites',
2550 'djvu_no_xml' => 'Empossiblo d’obtegnir lo XML por lo fichiér DjVu',
2551 'thumbnail_invalid_params' => 'Paramètres de la figura fôx',
2552 'thumbnail_dest_directory' => 'Empossiblo de fâre lo rèpèrtouèro de dèstinacion',
2553 'thumbnail_image-type' => 'Tipo d’émâge pas recognu',
2554 'thumbnail_gd-library' => 'Configuracion encomplèta de la bibliotèca GD : fonccion $1 entrovâbla',
2555 'thumbnail_image-missing' => 'Ceti fichiér est entrovâblo : $1',
2556
2557 # Special:Import
2558 'import' => 'Importar des pâges',
2559 'importinterwiki' => 'Impôrt entèrvouiqui',
2560 'import-interwiki-text' => 'Sèlèccionâd un vouiqui et un titro de pâge a importar.
2561 Les dâtes de les vèrsions et los noms des èditors seront presèrvâs.
2562 Totes les accions d’importacion entèrvouiqui sont consèrvâs dens lo [[Special:Log/import|jornal d’impôrt]].',
2563 'import-interwiki-history' => 'Copiyér totes les vèrsions de l’historico de ceta pâge',
2564 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
2565 'import-interwiki-namespace' => 'Transferar les pâges dens l’èspâço de nom :',
2566 'import-comment' => 'Comentèro :',
2567 'importtext' => 'Volyéd èxportar lo fichiér dês lo vouiqui d’origina en utilisent l’outil [[Special:Export]], lo sôvar sur voutron disco dur et pués lo copiyér ique.',
2568 'importstart' => 'Impôrt de les pâges...',
2569 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|vèrsion|vèrsions}}',
2570 'importnopages' => 'Niona pâge a importar.',
2571 'importfailed' => 'Falyita de l’impôrt : $1',
2572 'importunknownsource' => 'Tipo de la sôrsa d’impôrt encognu',
2573 'importcantopen' => 'Empossiblo d’uvrir lo fichiér a importar',
2574 'importbadinterwiki' => 'Môvés lim entèrvouiqui',
2575 'importnotext' => 'Vouedo ou sen tèxte',
2576 'importsuccess' => 'L’impôrt at reussi !',
2577 'importhistoryconflict' => 'Y at un conflit dens l’historico de les vèrsions (ceta pâge at possu étre importâ dês devant).',
2578 'importnosources' => 'Niona sôrsa entèrvouiqui at étâ dèfenia et la copia drêta d’historico est dèsactivâ.',
2579 'importnofile' => 'Nion fichiér at étâ importâ.',
2580 'importuploaderrorsize' => 'Lo tèlèchargement du fichiér a importar at pas reussi. Sa talye est ples granta que cela ôtorisâ.',
2581 'importuploaderrorpartial' => 'Lo tèlèchargement du fichiér a importar at pas reussi. Ceti l’at étâ ren qu’a mêtiêt.',
2582 'importuploaderrortemp' => 'Lo tèlèchargement du fichiér a importar at pas reussi. Un dossiér temporèro est manquent.',
2583 'import-parse-failure' => 'Arrét dens l’analisa de l’impôrt XML',
2584 'import-noarticle' => 'Niona pâge a importar !',
2585 'import-nonewrevisions' => 'Totes les vèrsions ont étâ importâs dês devant.',
2586 'xml-error-string' => '$1 a la legne $2, col $3 (octèt $4) : $5',
2587
2588 # Import log
2589 'importlogpage' => 'Historico de les importacions de pâges',
2590 'importlogpagetext' => 'Impôrts administratifs de pâges avouéc l’historico dês los ôtros vouiquis.',
2591 'import-logentry-upload' => 'at importâ (tèlèchargement) [[$1]]',
2592 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|vèrsion|vèrsions}}',
2593 'import-logentry-interwiki' => 'at importâ (entèrvouiqui) [[$1]]',
2594 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|vèrsion|vèrsions}} dês $2',
2595
2596 # Tooltip help for the actions
2597 'tooltip-pt-userpage' => 'Voutra pâge utilisator',
2598 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'La pâge utilisator de l’IP avouéc laquinta vos contribuâd',
2599 'tooltip-pt-mytalk' => 'Voutra pâge de discussion',
2600 'tooltip-pt-anontalk' => 'La pâge de discussion por ceta adrèce IP',
2601 'tooltip-pt-preferences' => 'Mes prèferences',
2602 'tooltip-pt-watchlist' => 'La lista de les pâges que vos siude',
2603 'tooltip-pt-mycontris' => 'La lista de voutres contribucions',
2604 'tooltip-pt-login' => 'Vos éte envitâ a vos identifiar, mas cen est pas oblegatouèro.',
2605 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Vos éte envitâ a vos identifiar, mas cen est pas oblegatouèro.',
2606 'tooltip-pt-logout' => 'Sè dèconèctar',
2607 'tooltip-ca-talk' => 'Discussion a propôs de ceta pâge',
2608 'tooltip-ca-edit' => 'Vos pouede modifiar ceta pâge. Marci de prèvisualisar devant qu’enregistrar.',
2609 'tooltip-ca-addsection' => 'Comenciér una novèla sèccion',
2610 'tooltip-ca-viewsource' => 'Ceta pâge est protègiê. Portant vos pouede nen vêre lo contegnu.',
2611 'tooltip-ca-history' => 'Los ôtors et les vèrsions prècèdentes de ceta pâge',
2612 'tooltip-ca-protect' => 'Protègiér ceta pâge',
2613 'tooltip-ca-delete' => 'Suprimar ceta pâge',
2614 'tooltip-ca-undelete' => 'Rèstorar ceta pâge',
2615 'tooltip-ca-move' => 'Renomar ceta pâge',
2616 'tooltip-ca-watch' => 'Apondéd ceta pâge a voutra lista de siuvu.',
2617 'tooltip-ca-unwatch' => 'Enlevâd ceta pâge de voutra lista de siuvu.',
2618 'tooltip-search' => 'Chèrchiér dens {{SITENAME}}',
2619 'tooltip-search-go' => 'Alâd vers una pâge portent justo ceti nom s’ègziste.',
2620 'tooltip-search-fulltext' => 'Chèrchiéd les pâges presentent ceti tèxte.',
2621 'tooltip-p-logo' => 'Pâge principâla',
2622 'tooltip-n-mainpage' => 'Visitâd la pâge principâla.',
2623 'tooltip-n-portal' => 'A propôs du projèt',
2624 'tooltip-n-currentevents' => 'Trovar des enformacions sur les dèrriéres novèles',
2625 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lista des dèrriérs changements sur lo vouiqui',
2626 'tooltip-n-randompage' => 'Afichiér una pâge a l’hasârd',
2627 'tooltip-n-help' => 'Éde a propôs du projèt',
2628 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de les pâges liyês a ceta',
2629 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Lista des dèrriérs changements de les pâges liyês a ceta',
2630 'tooltip-feed-rss' => 'Flux RSS por ceta pâge',
2631 'tooltip-feed-atom' => 'Flux Atom por ceta pâge',
2632 'tooltip-t-contributions' => 'Vêde la lista de les contribucions de ceti utilisator.',
2633 'tooltip-t-emailuser' => 'Emmandâd un mèl a ceti utilisator.',
2634 'tooltip-t-upload' => 'Importâd una émâge ou un fichiér multimèdia sur lo sèrvior.',
2635 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de totes les pâges spèciâles',
2636 'tooltip-t-print' => 'Vèrsion emprimâbla de ceta pâge',
2637 'tooltip-t-permalink' => 'Lim fixo vers ceta vèrsion de la pâge',
2638 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vêre l’articllo',
2639 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Vêre la pâge utilisator',
2640 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Vêre la pâge mèdia',
2641 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Cen est una pâge spèciâla, vos pouede pas la modifiar.',
2642 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vêre la pâge du projèt',
2643 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Vêre la pâge de l’émâge',
2644 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vêre lo mèssâjo sistèmo',
2645 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vêre lo modèlo',
2646 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Vêre la pâge d’éde',
2647 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vêre la pâge de la catègorie',
2648 'tooltip-minoredit' => 'Marcar mes modificacions coment minores',
2649 'tooltip-save' => 'Sôve les modificacions (éd-vos prèvisualisâ dês devant ?).',
2650 'tooltip-preview' => 'Marci de prèvisualisar voutres modificacions devant que sôvar !',
2651 'tooltip-diff' => 'Pèrmèt de visualisar los changements que vos éd fêts.',
2652 'tooltip-compareselectedversions' => 'Afichiér les difèrences entre doves vèrsions de ceta pâge',
2653 'tooltip-watch' => 'Apondre ceta pâge a voutra lista de siuvu',
2654 'tooltip-recreate' => 'Recrèar la pâge mémo se ceta at étâ èfaciê',
2655 'tooltip-upload' => 'Comenciér l’impôrt',
2656 'tooltip-rollback' => '« Rèvocar » anule en yon clic lo ou ben los changement(s) de ceta pâge per son dèrriér contributor.',
2657 'tooltip-undo' => '« Dèfâre » rèvoque ceti changement et ôvre la fenétra d’èdicion en môdo de prèvisualisacion.
2658 Pèrmèt de rètablir la vèrsion devant et pués d’apondre una rêson dens la bouèta de rèsumâ.',
2659
2660 # Stylesheets
2661 'common.css' => '/* Lo CSS placiê ique serat aplicâ a totes les entèrfaces. */',
2662 'monobook.css' => '/* Lo CSS placiê ique afècterat los utilisators de l’entèrface Monobook. */',
2663
2664 # Scripts
2665 'common.js' => '/* Quint que seye lo JavaScript placiê ique serat chargiê por tôs los utilisators et por châque pâge accèdâ. */',
2666 'monobook.js' => '/* Dèplaciê vers [[MediaWiki:Common.js]]. */',
2667
2668 # Metadata
2669 'nodublincore' => 'Les mètabalyês « Dublin Core RDF » sont dèsactivâs sur ceti sèrvior.',
2670 'nocreativecommons' => 'Les mètabalyês « Creative Commons RDF » sont dèsactivâs sur ceti sèrvior.',
2671 'notacceptable' => 'Lo sèrvior vouiqui pôt pas fornir les balyês dens un format que voutron cliant est capâblo de liére.',
2672
2673 # Attribution
2674 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Utilisator pas enregistrâ|Utilisators pas enregistrâs}} dessus {{SITENAME}}',
2675 'siteuser' => 'Utilisator $1 de {{SITENAME}}',
2676 'lastmodifiedatby' => 'Ceta pâge at étâ modifiâ por lo dèrriér côp lo $1 a $2 per $3.',
2677 'othercontribs' => 'Basâ sur l’ôvra de $1.',
2678 'others' => 'ôtros',
2679 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|l’utilisator|los utilisators}} $1 dessus {{SITENAME}}',
2680 'creditspage' => 'Pâge de crèdits',
2681 'nocredits' => 'Y at pas d’enformacions d’atribucion disponibles por ceta pâge.',
2682
2683 # Spam protection
2684 'spamprotectiontitle' => 'Pâge ôtomaticament protègiê a côsa de spame',
2685 'spamprotectiontext' => 'La pâge que vos éd tâchiê de sôvar at étâ blocâ per lo filtro antispame. Cen est probâblament côsâ per un lim vers un seto de defôr.',
2686 'spamprotectionmatch' => "La chêna de caractèros '''« $1 »''' at dècllenchiê lo dècelior de spame.",
2687 'spambot_username' => 'Neteyâjo de spame per MediaWiki',
2688 'spam_reverting' => 'Rèstoracion de la dèrriére vèrsion contegnent pas de lim vers $1.',
2689 'spam_blanking' => 'Totes les vèrsions contegnent des lims vers $1 sont blanchies.',
2690
2691 # Info page
2692 'infosubtitle' => 'Enformacions por la pâge',
2693 'numedits' => 'Nombro de modificacions : $1',
2694 'numtalkedits' => 'Nombro de modificacions (pâge de discussion) : $1',
2695 'numwatchers' => 'Nombro de contributors èyent la pâge dens lor lista de siuvu : $1',
2696 'numauthors' => 'Nombro d’ôtors difèrents : $1',
2697 'numtalkauthors' => 'Nombro d’ôtors difèrents (pâge de discussion) : $1',
2698
2699 # Skin names
2700 'skinname-standard' => 'Estandârd',
2701 'skinname-nostalgia' => 'Cafârd',
2702 'skinname-cologneblue' => 'Blu de Cologne',
2703 'skinname-monobook' => 'MonoBook',
2704 'skinname-myskin' => 'MySkin',
2705 'skinname-chick' => 'Pugin',
2706 'skinname-simple' => 'Simplo',
2707 'skinname-modern' => 'Modèrno',
2708
2709 # Math options
2710 'mw_math_png' => 'Tojorn fâre una émâge PNG',
2711 'mw_math_simple' => 'HTML se prod simplo, ôtrament PNG',
2712 'mw_math_html' => 'HTML se possiblo, ôtrament PNG',
2713 'mw_math_source' => 'Lèssiér lo code TeX originâl',
2714 'mw_math_modern' => 'Por los navigators modèrnos',
2715 'mw_math_mathml' => 'MathML se possiblo (èxpèrimentâl)',
2716
2717 # Math errors
2718 'math_failure' => 'Èrror d’analisa sintaxica',
2719 'math_unknown_error' => 'èrror endètèrmenâ',
2720 'math_unknown_function' => 'fonccion encognua',
2721 'math_lexing_error' => 'èrror lèxicâla',
2722 'math_syntax_error' => 'èrror de sintaxa',
2723 'math_image_error' => 'La convèrsion en PNG at pas reussia ; controlâd l’enstalacion de LaTeX, dvips, gs et convert',
2724 'math_bad_tmpdir' => 'Empossiblo de crèar ou d’ècrire dens lo rèpèrtouèro math temporèro',
2725 'math_bad_output' => 'Empossiblo de crèar ou d’ècrire dens lo rèpèrtouèro math de sortia',
2726 'math_notexvc' => 'L’ègzécutâblo « texvc » est entrovâblo. Liéséd math/README por lo configurar.',
2727
2728 # Patrolling
2729 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar coment étent pas un vandalismo',
2730 'markaspatrolledtext' => 'Marcar ceti articllo coment pas vandalisâ',
2731 'markedaspatrolled' => 'Marcâ coment pas vandalisâ',
2732 'markedaspatrolledtext' => 'La vèrsion sèlèccionâ at étâ marcâ coment pas vandalisâ.',
2733 'rcpatroldisabled' => 'La fonccion de patrolye des dèrriérs changements est pas activâ.',
2734 'rcpatroldisabledtext' => 'La fonccionalitât de survelyence des dèrriérs changements est pas activâ.',
2735 'markedaspatrollederror' => 'Pôt pas étre marcâ coment pas vandalisâ.',
2736 'markedaspatrollederrortext' => 'Vos dête sèlèccionar una vèrsion por povêr la marcar coment pas vandalisâ.',
2737 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Vos avéd pas lo drêt de marcar voutres prôpres modificacions coment survelyês.',
2738
2739 # Patrol log
2740 'patrol-log-page' => 'Historico de les vèrsions patrolyês',
2741 'patrol-log-line' => 'at marcâ la vèrsion $1 de $2 coment survelyê $3',
2742 'patrol-log-auto' => '(ôtomatico)',
2743 'patrol-log-diff' => '$1',
2744
2745 # Image deletion
2746 'deletedrevision' => 'La vielye vèrsion $1 at étâ suprimâ.',
2747 'filedeleteerror-short' => 'Èrror pendent la suprèssion du fichiér : $1',
2748 'filedeleteerror-long' => 'Des èrrors ont étâ rencontrâs pendent la suprèssion du fichiér :\\n\\n$1\\n',
2749 'filedelete-missing' => 'Lo fichiér « $1 » pôt pas étre suprimâ perce qu’ègziste pas.',
2750 'filedelete-old-unregistered' => 'La vèrsion du fichiér spècefiâ « $1 » est pas dens la bâsa de balyês.',
2751 'filedelete-current-unregistered' => 'Lo fichiér spècefiâ « $1 » est pas dens la bâsa de balyês.',
2752 'filedelete-archive-read-only' => 'Lo dossiér d’arch·ivâjo « $1 » est pas modifiâblo per lo sèrvior.',
2753
2754 # Browsing diffs
2755 'previousdiff' => '← Changement devant',
2756 'nextdiff' => 'Changement aprés →',
2757
2758 # Media information
2759 'mediawarning' => '<b>Atencion :</b> ceti fichiér pôt contegnir de code mâlvelyent, voutron sistèmo pôt étre betâ en dangiér per son ègzécucion.
2760 <hr />',
2761 'imagemaxsize' => 'Format lo ples grant por les émâges dens les pâges de dèscripcion d’émâges :',
2762 'thumbsize' => 'Talye de la figura :',
2763 'widthheightpage' => '$1 × $2, $3 pâge{{PLURAL:$3||s}}',
2764 'file-info' => '(Talye du fichiér : $1, tipo MIME : $2)',
2765 'file-info-size' => '($1 × $2 pixèles, talye du fichiér : $3, tipo MIME : $4)',
2766 'file-nohires' => '<small>Pas de rèsolucion ples hôta disponibla.</small>',
2767 'svg-long-desc' => '(Fichiér SVG, rèsolucion de $1 × $2 pixèles, talye : $3)',
2768 'show-big-image' => 'Émâge en rèsolucion ples hôta',
2769 'show-big-image-thumb' => '<small>Talye de ceta vua : $1 × $2 pixèles</small>',
2770
2771 # Special:NewFiles
2772 'newimages' => 'Galerie des novéls fichiérs',
2773 'imagelisttext' => "Vê-que una lista de '''$1''' {{PLURAL:$1|fichiér cllassiê|fichiérs cllassiês}} $2.",
2774 'showhidebots' => '($1 bots)',
2775 'noimages' => 'Niona émâge a afichiér.',
2776 'ilsubmit' => 'Chèrchiér',
2777 'bydate' => 'per dâta',
2778 'sp-newimages-showfrom' => 'Fâre vêre los novéls fichiérs dês lo $1 a $2',
2779
2780 # Bad image list
2781 'bad_image_list' => 'Lo format est lo siuvent :
2782
2783 Solament les listes d’ènumèracion (les legnes comencient per *) sont tegnues compto. Lo premiér lim d’una legne dêt étre vers celi d’una môvésa émâge.
2784 Los ôtros lims sur la méma legne sont considèrâs coment des èxcèpcions, per ègzemplo des articllos sur losquints l’émâge dêt aparêtre.',
2785
2786 # Metadata
2787 'metadata' => 'Mètabalyês',
2788 'metadata-help' => 'Ceti fichiér contint des enformacions suplèmentères probâblament apondues per l’aparèly-fotô numerico ou lo scanor que l’at fêt. Se lo fichiér at étâ modifiâ dês son ètat originâl, cèrtins dètalys pôvont pas reflètar a chavon l’émâge modifiâ.',
2789 'metadata-expand' => 'Montrar les enformacions dètalyês',
2790 'metadata-collapse' => 'Cachiér les enformacions dètalyês',
2791 'metadata-fields' => 'Los champs de mètabalyês d’EXIF listâs dens ceti mèssâjo seront
2792 encllus dens la pâge de dèscripcion de l’émâge quand la trâbla de mètabalyês
2793 serat rèduita. Los ôtros champs seront cachiês per dèfôt.
2794 * make
2795 * model
2796 * datetimeoriginal
2797 * exposuretime
2798 * fnumber
2799 * focallength',
2800
2801 # EXIF tags
2802 'exif-imagewidth' => 'Largior',
2803 'exif-imagelength' => 'Hôtior',
2804 'exif-bitspersample' => 'Bits per èchantelyon',
2805 'exif-compression' => 'Tipo de comprèssion',
2806 'exif-photometricinterpretation' => 'Modèlo colorimètrico',
2807 'exif-orientation' => 'Oriantacion',
2808 'exif-samplesperpixel' => 'Composentes per pixèle',
2809 'exif-planarconfiguration' => 'Arrengement de les balyês',
2810 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Quota d’èchantelyonâjo de les composentes de la crominance',
2811 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posicionement YCbCr',
2812 'exif-xresolution' => 'Rèsolucion plana',
2813 'exif-yresolution' => 'Rèsolucion drêta',
2814 'exif-resolutionunit' => 'Unitât de rèsolucion',
2815 'exif-stripoffsets' => 'Emplacement de les balyês de l’émâge',
2816 'exif-rowsperstrip' => 'Nombro de legnes per benda',
2817 'exif-stripbytecounts' => 'Talye en octèts per benda',
2818 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Posicion du SOI JPEG',
2819 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Talye en octèts de les balyês JPEG',
2820 'exif-transferfunction' => 'Fonccion de transfèrt',
2821 'exif-whitepoint' => 'Cromaticitât du pouent blanc',
2822 'exif-primarychromaticities' => 'Cromaticitât de les colors primères',
2823 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coèficients YCbCr',
2824 'exif-referenceblackwhite' => 'Valors de refèrence nêr et blanc',
2825 'exif-datetime' => 'Dâta et hora de changement du fichiér',
2826 'exif-imagedescription' => 'Dèscripcion de l’émâge',
2827 'exif-make' => 'Fabrecant de l’aparèly',
2828 'exif-model' => 'Modèlo de l’aparèly',
2829 'exif-software' => 'Programeria utilisâ',
2830 'exif-artist' => 'Ôtor',
2831 'exif-copyright' => 'Dètentor du drêt d’ôtor',
2832 'exif-exifversion' => 'Vèrsion EXIF',
2833 'exif-flashpixversion' => 'Vèrsion FlashPix',
2834 'exif-colorspace' => 'Èspâço colorimètrico',
2835 'exif-componentsconfiguration' => 'Configuracion de les composentes',
2836 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Valor de comprèssion de l’émâge',
2837 'exif-pixelydimension' => 'Hôtior d’émâge valida',
2838 'exif-pixelxdimension' => 'Largior d’émâge valida',
2839 'exif-makernote' => 'Notes du fabrecant',
2840 'exif-usercomment' => 'Comentèros de l’utilisator',
2841 'exif-relatedsoundfile' => 'Fichiér ôdiô associyê',
2842 'exif-datetimeoriginal' => 'Dâta et hora de la g·ènèracion de balyês',
2843 'exif-datetimedigitized' => 'Dâta et hora de numerisacion',
2844 'exif-subsectime' => 'Dâta de dèrriére modificacion',
2845 'exif-subsectimeoriginal' => 'Dâta de la prêsa originèla',
2846 'exif-subsectimedigitized' => 'Dâta de la numerisacion',
2847 'exif-exposuretime' => 'Temps d’èxposicion',
2848 'exif-exposuretime-format' => '$1 s ($2)',
2849 'exif-fnumber' => 'Nombro f',
2850 'exif-exposureprogram' => 'Programe d’èxposicion',
2851 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilitât spèctrâla',
2852 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilitât ISO',
2853 'exif-oecf' => 'Fonccion de convèrsion optoèlèctronica',
2854 'exif-shutterspeedvalue' => 'Vitèsse d’ètopâ',
2855 'exif-aperturevalue' => 'Uvèrtura',
2856 'exif-brightnessvalue' => 'Luminositât',
2857 'exif-exposurebiasvalue' => 'Corrèccion d’èxposicion',
2858 'exif-maxaperturevalue' => 'Uvèrtura la ples granta',
2859 'exif-subjectdistance' => 'Distance du sujèt',
2860 'exif-meteringmode' => 'Fôrma de mesera',
2861 'exif-lightsource' => 'Sôrsa de lumiére',
2862 'exif-flash' => 'Èludo',
2863 'exif-focallength' => 'Longior focâla',
2864 'exif-subjectarea' => 'Emplacement du sujèt',
2865 'exif-flashenergy' => 'Ènèrg·ie de l’èludo',
2866 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Frèquence espaciâla',
2867 'exif-focalplanexresolution' => 'Rèsolucion X de focâla plana',
2868 'exif-focalplaneyresolution' => 'Rèsolucion Y de focâla plana',
2869 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unitât de rèsolucion de focâla plana',
2870 'exif-subjectlocation' => 'Posicion du sujèt',
2871 'exif-exposureindex' => 'Endèxe d’èxposicion',
2872 'exif-sensingmethod' => 'Tipo de captior',
2873 'exif-filesource' => 'Sôrsa du fichiér',
2874 'exif-scenetype' => 'Tipo de scèna',
2875 'exif-cfapattern' => 'Matrice de filtrâjo de color',
2876 'exif-customrendered' => 'Rendu pèrsonalisâ',
2877 'exif-exposuremode' => 'Fôrma d’èxposicion',
2878 'exif-whitebalance' => 'Balance des blancs',
2879 'exif-digitalzoomratio' => 'Quota d’agrantissement numerica (zoom)',
2880 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Longior de focâla por un filme 35 mm',
2881 'exif-scenecapturetype' => 'Tipo de prêsa de la scèna',
2882 'exif-gaincontrol' => 'Contrôlo de luminositât',
2883 'exif-contrast' => 'Contraste',
2884 'exif-saturation' => 'Saturacion',
2885 'exif-sharpness' => 'Prècision',
2886 'exif-devicesettingdescription' => 'Dèscripcion de la configuracion du dispositif',
2887 'exif-subjectdistancerange' => 'Distance du sujèt',
2888 'exif-imageuniqueid' => 'Identifiant unico de l’émâge',
2889 'exif-gpsversionid' => 'Vèrsion du tag GPS',
2890 'exif-gpslatituderef' => 'Refèrence por la latituda',
2891 'exif-gpslatitude' => 'Latituda',
2892 'exif-gpslongituderef' => 'Refèrence por la longituda',
2893 'exif-gpslongitude' => 'Longituda',
2894 'exif-gpsaltituderef' => 'Refèrence d’hôtior',
2895 'exif-gpsaltitude' => 'Hôtior',
2896 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (relojo atomico)',
2897 'exif-gpssatellites' => 'Satèlites utilisâs por la mesera',
2898 'exif-gpsstatus' => 'Statut recevior',
2899 'exif-gpsmeasuremode' => 'Fôrma de mesera',
2900 'exif-gpsdop' => 'Prècision de la mesera',
2901 'exif-gpsspeedref' => 'Unitât de vitèsse du recevior GPS',
2902 'exif-gpsspeed' => 'Vitèsse du recevior GPS',
2903 'exif-gpstrackref' => 'Refèrence por la dirèccion du mouvement',
2904 'exif-gpstrack' => 'Dirèccion du mouvement',
2905 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Refèrence por l’oriantacion de l’émâge',
2906 'exif-gpsimgdirection' => 'Oriantacion de l’émâge',
2907 'exif-gpsmapdatum' => 'Sistèmo g·eodèsico utilisâ',
2908 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Refèrence por la latituda de la dèstinacion',
2909 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latituda de la dèstinacion',
2910 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Refèrence por la longituda de la dèstinacion',
2911 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longituda de la dèstinacion',
2912 'exif-gpsdestbearingref' => 'Refèrence por lo relevament de la dèstinacion',
2913 'exif-gpsdestbearing' => 'Relevament de la dèstinacion',
2914 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Refèrence por la distance a la dèstinacion',
2915 'exif-gpsdestdistance' => 'Distance a la dèstinacion',
2916 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nom de la mètoda de trètament du GPS',
2917 'exif-gpsareainformation' => 'Nom de la zona GPS',
2918 'exif-gpsdatestamp' => 'Dâta GPS',
2919 'exif-gpsdifferential' => 'Corrèccion difèrencièla GPS',
2920
2921 # EXIF attributes
2922 'exif-compression-1' => 'Pas comprèssâ',
2923
2924 'exif-unknowndate' => 'Dâta encognua',
2925
2926 'exif-orientation-1' => 'Normala',
2927 'exif-orientation-2' => 'Envèrsâ d’aplan',
2928 'exif-orientation-3' => 'Veriê de 180°',
2929 'exif-orientation-4' => 'Envèrsâ d’aplomb',
2930 'exif-orientation-5' => 'Veriê de 90° a gôche et envèrsâ d’aplomb',
2931 'exif-orientation-6' => 'Veriê de 90° a drêta',
2932 'exif-orientation-7' => 'Veriê de 90° a drêta et envèrsâ d’aplomb',
2933 'exif-orientation-8' => 'Veriê de 90° a gôche',
2934
2935 'exif-planarconfiguration-1' => 'Balyês ategnentes',
2936 'exif-planarconfiguration-2' => 'Balyês sèparâs',
2937
2938 'exif-colorspace-ffff.h' => 'Pas calibrâ',
2939
2940 'exif-componentsconfiguration-0' => 'Ègziste pas',
2941
2942 'exif-exposureprogram-0' => 'Pas dèfeni',
2943 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuèl',
2944 'exif-exposureprogram-2' => 'Programe normal',
2945 'exif-exposureprogram-3' => 'Prioritât a l’uvèrtura',
2946 'exif-exposureprogram-4' => 'Prioritât a l’ètopior',
2947 'exif-exposureprogram-5' => 'Programe crèacion (prèference a la provondior de champ)',
2948 'exif-exposureprogram-6' => 'Programe accion (prèference a la vitèsse d’ètopâ)',
2949 'exif-exposureprogram-7' => 'Môdo portrèt (por clich·ês de prés avouéc fond troblo)',
2950 'exif-exposureprogram-8' => 'Môdo payisâjo (por des clich·ês de payisâjos nèts)',
2951
2952 'exif-subjectdistance-value' => '{{PLURAL:$1|$1 mètre|$1 mètres}}',
2953
2954 'exif-meteringmode-0' => 'Encognua',
2955 'exif-meteringmode-1' => 'Moyena',
2956 'exif-meteringmode-2' => 'Mesera centrâla moyena',
2957 'exif-meteringmode-3' => 'Pouent',
2958 'exif-meteringmode-4' => 'MultiPouent',
2959 'exif-meteringmode-5' => 'Palèta',
2960 'exif-meteringmode-6' => 'Parcièla',
2961 'exif-meteringmode-255' => 'Ôtra',
2962
2963 'exif-lightsource-0' => 'Encognua',
2964 'exif-lightsource-1' => 'Lumiére du jorn',
2965 'exif-lightsource-2' => 'Fluorèscenta',
2966 'exif-lightsource-3' => 'Tungstène (lumiére chôdâ a blanc)',
2967 'exif-lightsource-4' => 'Èludo',
2968 'exif-lightsource-9' => 'Temps cllâr',
2969 'exif-lightsource-10' => 'Temps enneblo',
2970 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
2971 'exif-lightsource-12' => 'Ècllèrâjo fluorèscent « lumiére du jorn » (D 5700 – 7100K)',
2972 'exif-lightsource-13' => 'Ècllèrâjo fluorèscent blanc « jorn » (N 4600 – 5400K)',
2973 'exif-lightsource-14' => 'Ècllèrâjo fluorèscent blanc « frêd » (W 3900 – 4500K)',
2974 'exif-lightsource-15' => 'Ècllèrâjo fluorèscent blanc (WW 3200 – 3700K)',
2975 'exif-lightsource-17' => 'Lumiére estandârd A',
2976 'exif-lightsource-18' => 'Lumiére estandârd B',
2977 'exif-lightsource-19' => 'Lumiére estandârd C',
2978 'exif-lightsource-24' => 'Tungstène ISO de studiô',
2979 'exif-lightsource-255' => 'Ôtra sôrsa de lumiére',
2980
2981 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pôjos',
2982
2983 'exif-sensingmethod-1' => 'Pas dèfeni',
2984 'exif-sensingmethod-2' => 'Captior de zona de colors monocromatiques',
2985 'exif-sensingmethod-3' => 'Captior de zona de colors bicromatiques',
2986 'exif-sensingmethod-4' => 'Captior de zona de colors tricromatiques',
2987 'exif-sensingmethod-5' => 'Captior color sèquencièl',
2988 'exif-sensingmethod-7' => 'Captior trilinèâr',
2989 'exif-sensingmethod-8' => 'Captior color linèâr sèquencièl',
2990
2991 'exif-filesource-3' => 'Aparèly-fotô numerico',
2992
2993 'exif-scenetype-1' => 'Émâge tot drêt fotografiâ',
2994
2995 'exif-customrendered-0' => 'Mètoda normala',
2996 'exif-customrendered-1' => 'Mètoda pèrsonalisâ',
2997
2998 'exif-exposuremode-0' => 'Ôtomatica',
2999 'exif-exposuremode-1' => 'Manuèla',
3000 'exif-exposuremode-2' => 'Misa entre-mié parentèses ôtomatica',
3001
3002 'exif-whitebalance-0' => 'Ôtomatica',
3003 'exif-whitebalance-1' => 'Manuèla',
3004
3005 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estandârd',
3006 'exif-scenecapturetype-1' => 'Payisâjo',
3007 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portrèt',
3008 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scèna de nuet',
3009
3010 'exif-gaincontrol-0' => 'Nion',
3011 'exif-gaincontrol-1' => 'Ôgmentacion fêbla de l’aquis',
3012 'exif-gaincontrol-2' => 'Ôgmentacion fôrta de l’aquis',
3013 'exif-gaincontrol-3' => 'Rèduccion fêbla de l’aquis',
3014 'exif-gaincontrol-4' => 'Rèduccion fôrta de l’aquis',
3015
3016 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3017 'exif-contrast-1' => 'Fêblo',
3018 'exif-contrast-2' => 'Fôrt',
3019
3020 'exif-saturation-0' => 'Normala',
3021 'exif-saturation-1' => 'Fêbla',
3022 'exif-saturation-2' => 'Hôta',
3023
3024 'exif-sharpness-0' => 'Normala',
3025 'exif-sharpness-1' => 'Doce',
3026 'exif-sharpness-2' => 'Dura',
3027
3028 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Encognua',
3029 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Vision en grôs',
3030 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Vision de prés',
3031 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Vision de luen',
3032
3033 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3034 'exif-gpslatitude-n' => "Bise (''nord'')",
3035 'exif-gpslatitude-s' => "Mié-jorn (''sud'')",
3036
3037 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3038 'exif-gpslongitude-e' => "Levant (''èst'')",
3039 'exif-gpslongitude-w' => "Ponant (''ouèst'')",
3040
3041 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesera en cors',
3042 'exif-gpsstatus-v' => 'Entèropèrabilitât de la mesera',
3043
3044 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Mesera a 2 dimensions',
3045 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Mesera a 3 dimensions',
3046
3047 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3048 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilomètre per hora',
3049 'exif-gpsspeed-m' => 'Mile per hora',
3050 'exif-gpsspeed-n' => 'Nuod',
3051
3052 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3053 'exif-gpsdirection-t' => 'Veré dirèccion',
3054 'exif-gpsdirection-m' => "Bise magnètica (''nord magnètico'')",
3055
3056 # External editor support
3057 'edit-externally' => 'Modifiar ceti fichiér en utilisent una aplicacion de defôr',
3058 'edit-externally-help' => '(Consultâd les [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors enstruccions d’enstalacion] por més d’enformacions)',
3059
3060 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3061 'recentchangesall' => 'totes',
3062 'imagelistall' => 'totes',
3063 'watchlistall2' => 'tot',
3064 'namespacesall' => 'Tôs',
3065 'monthsall' => 'tôs',
3066
3067 # E-mail address confirmation
3068 'confirmemail' => 'Confirmar l’adrèce de mèl',
3069 'confirmemail_noemail' => 'L’adrèce de mèl configurâ dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] est envalida.',
3070 'confirmemail_text' => '{{SITENAME}} at fôta du contrôlo de voutra adrèce de mèl devant que povêr utilisar tota fonccion de mèssageria. Utilisâd lo boton ce-desot por emmandar un mèl de confirmacion a voutra adrèce. Lo mèl contindrat un lim contegnent un code, chargiéd cél lim dens voutron navigator por validar voutra adrèce.',
3071 'confirmemail_pending' => 'Un code de confirmacion vos at ja étâ emmandâ per mèl ; se vos vegnéd de crèar voutron compto, volyéd atendre doux-três menutes que lo mèl arreve devant que demandar un code novél.',
3072 'confirmemail_send' => 'Emmandar un code de confirmacion',
3073 'confirmemail_sent' => 'Mèl de confirmacion emmandâ.',
3074 'confirmemail_oncreate' => 'Un code de confirmacion at étâ emmandâ a voutra adrèce de mèl. Cél code est pas requis por sè conèctar, mas vos en aréd fôta por activar les fonccionalitâts liyês ux mèls sur ceti vouiqui.',
3075 'confirmemail_sendfailed' => 'Empossiblo d’emmandar lo mèl de confirmacion. Controlâd voutra adrèce.
3076
3077 Retôrn du programe de mèl : $1',
3078 'confirmemail_invalid' => 'Code de confirmacion fôx. Lo code at pôt-étre èxpirâ.',
3079 'confirmemail_needlogin' => 'Vos dête vos $1 por confirmar voutra adrèce de mèl.',
3080 'confirmemail_success' => 'Voutra adrèce de mèl est confirmâ. Orendrêt, vos pouede vos conèctar et profitar du vouiqui.',
3081 'confirmemail_loggedin' => 'Voutra adrèce est confirmâ ora.',
3082 'confirmemail_error' => 'Un problèmo est arrevâ en volent enregistrar voutra confirmacion.',
3083 'confirmemail_subject' => 'Confirmacion d’adrèce de mèl por {{SITENAME}}',
3084 'confirmemail_body' => 'Quârqu’un, probâblament vos, avouéc l’adrèce IP $1,
3085 at enregistrâ un compto « $2 » avouéc ceta adrèce de mèl
3086 sur lo seto {{SITENAME}}.
3087
3088 Por confirmar que cél compto est franc a vos et por
3089 activar les fonccions de mèssageria dessus {{SITENAME}},
3090 volyéd siuvre ceti lim dens voutron navigator :
3091
3092 $3
3093
3094 Se vos éd *pas* enregistrâ cél compto, uvréd pas ceti lim ;
3095 vos pouede siuvre l’ôtro lim ce-desot por anular la
3096 confirmacion de voutra adrèce de mèl :
3097
3098 $5
3099
3100 Cél code de confirmacion èxpirerat lo $4.',
3101
3102 # Scary transclusion
3103 'scarytranscludedisabled' => '[La transcllusion entèrvouiqui est dèsactivâ]',
3104 'scarytranscludefailed' => '[La rècupèracion de modèlo at pas reussia por $1 ; dèsolâ]',
3105 'scarytranscludetoolong' => '[L’URL est trop longe ; dèsolâ]',
3106
3107 # Trackbacks
3108 'trackbackbox' => 'Rètrolims vers ceti articllo :<br />
3109 $1',
3110 'trackbackremove' => '([$1 Suprimar])',
3111 'trackbacklink' => 'Rètrolim',
3112 'trackbackdeleteok' => 'Lo rètrolim at étâ suprimâ avouéc reusséta.',
3113
3114 # Delete conflict
3115 'deletedwhileediting' => 'Atencion : ceta pâge at étâ suprimâ aprés que vos éd comenciê a la modifiar !',
3116 'confirmrecreate' => "L’utilisator [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Discussion]]) at suprimâ ceta pâge, pendent que vos aviâd comenciê a l’èditar, por la rêson siuventa :
3117 : ''$2''
3118 Volyéd confirmar que vos dèsirâd recrèar ceti articllo.",
3119 'recreate' => 'Recrèar',
3120
3121 # action=purge
3122 'confirm_purge_button' => 'Confirmar',
3123 'confirm-purge-top' => 'Voléd-vos rafrèchir ceta pâge (purgiér lo cache) ?',
3124
3125 # Multipage image navigation
3126 'imgmultipageprev' => '← pâge prècèdenta',
3127 'imgmultipagenext' => 'pâge siuventa →',
3128 'imgmultigo' => 'Accèdar !',
3129
3130 # Table pager
3131 'ascending_abbrev' => 'crès',
3132 'descending_abbrev' => 'dècr',
3133 'table_pager_next' => 'Pâge siuventa',
3134 'table_pager_prev' => 'Pâge prècèdenta',
3135 'table_pager_first' => 'Premiére pâge',
3136 'table_pager_last' => 'Dèrriére pâge',
3137 'table_pager_limit' => 'Montrar $1 èlèments per pâge',
3138 'table_pager_limit_submit' => 'Accèdar',
3139 'table_pager_empty' => 'Nion rèsultat',
3140
3141 # Auto-summaries
3142 'autosumm-blank' => 'Rèsumâ ôtomatico : blanchiment',
3143 'autosumm-replace' => 'Rèsumâ ôtomatico : contegnu remplaciê per « $1 ».',
3144 'autoredircomment' => 'Redirèccion vers [[$1]]',
3145 'autosumm-new' => 'Novèla pâge : $1',
3146
3147 # Size units
3148 'size-bytes' => '$1 o',
3149 'size-kilobytes' => '$1 ko',
3150 'size-megabytes' => '$1 Mo',
3151 'size-gigabytes' => '$1 Go',
3152
3153 # Live preview
3154 'livepreview-loading' => 'Chargement…',
3155 'livepreview-ready' => 'Chargement… chavonâ !',
3156 'livepreview-failed' => 'La vua rapida at pas reussia !
3157 Èprovâd la prèvisualisacion normala.',
3158 'livepreview-error' => 'Empossiblo de sè conèctar : $1 « $2 ».
3159 Èprovâd la prèvisualisacion normala.',
3160
3161 # Friendlier slave lag warnings
3162 'lag-warn-normal' => 'Los changements que dâtont de muens de $1 {{PLURAL:$1|seconda|secondes}} pôvont pas aparêtre dens ceta lista.',
3163 'lag-warn-high' => 'En rêson d’una fôrta charge de les bâses de balyês, los changements que dâtont de muens de $1 {{PLURAL:$1|seconda|secondes}} pôvont pas aparêtre dens ceta lista.',
3164
3165 # Watchlist editor
3166 'watchlistedit-numitems' => 'Voutra lista de siuvu contint {{PLURAL:$1|yona pâge|$1 pâges}}, sen comptar les pâges de discussion.',
3167 'watchlistedit-noitems' => 'Voutra lista de siuvu contint gins de pâge.',
3168 'watchlistedit-normal-title' => 'Modificacion de la lista de siuvu',
3169 'watchlistedit-normal-legend' => 'Enlevar des pâges de la lista de siuvu',
3170 'watchlistedit-normal-explain' => 'Les pâges de voutra lista de siuvu sont visibles ce-desot, cllassiês per èspâço de nom. Por enlevar una pâge (et sa pâge de discussion) de la lista, sèlèccionâd la câsa a coutâ et pués clicâd sur lo boton d’avâl. Vos pouede asse-ben [[Special:Watchlist/raw|la modifiar en fôrma bruta]].',
3171 'watchlistedit-normal-submit' => 'Enlevar les pâges sèlèccionâs',
3172 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|Yona pâge at étâ enlevâ|$1 pâges ont étâ enlevâs}} de voutra lista de siuvu :',
3173 'watchlistedit-raw-title' => 'Modificacion de la lista de siuvu (fôrma bruta)',
3174 'watchlistedit-raw-legend' => 'Modificacion de la lista de siuvu en fôrma bruta',
3175 'watchlistedit-raw-explain' => 'La lista de les pâges de voutra lista de siuvu est montrâ ce-desot, sen les pâges de discussion (ôtomaticament encllues) et triyês per èspâço de nom. Vos pouede modifiar la lista : apondéd les pâges que vos voléd siuvre (yô que seye), yona pâge per legne, et enlevâd les pâges que vos voléd pas més siuvre. Quand vos éd feni, clicâd sur lo boton d’avâl por betar la lista a jorn. Vos pouede asse-ben utilisar l’[[Special:Watchlist/edit|èditor normal]].',
3176 'watchlistedit-raw-titles' => 'Pâges :',
3177 'watchlistedit-raw-submit' => 'Betar a jorn la lista de siuvu',
3178 'watchlistedit-raw-done' => 'Voutra lista de siuvu at étâ betâ a jorn.',
3179 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|Yona pâge at étâ apondua|$1 pâges ont étâ apondues}} :',
3180 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|Yona pâge at étâ enlevâ|$1 pâges ont étâ enlevâs}} :',
3181
3182 # Watchlist editing tools
3183 'watchlisttools-view' => 'Lista de siuvu',
3184 'watchlisttools-edit' => 'Vêre et modifiar la lista de siuvu',
3185 'watchlisttools-raw' => 'Modifiar la lista de siuvu (fôrma bruta)',
3186
3187 # Iranian month names
3188 'iranian-calendar-m1' => 'de farvardin',
3189 'iranian-calendar-m2' => 'd’ordibehèch·et',
3190 'iranian-calendar-m3' => 'de c’hordād',
3191 'iranian-calendar-m4' => 'de tir',
3192 'iranian-calendar-m5' => 'de mordād',
3193 'iranian-calendar-m6' => 'de ch·ahrivar',
3194 'iranian-calendar-m7' => 'de mèhr',
3195 'iranian-calendar-m8' => 'd’ābān',
3196 'iranian-calendar-m9' => 'd’āzar',
3197 'iranian-calendar-m10' => 'de dèy',
3198 'iranian-calendar-m11' => 'de bahman',
3199 'iranian-calendar-m12' => 'd’èsfand',
3200
3201 # Hebrew month names
3202 'hebrew-calendar-m1' => 'de tich·eri',
3203 'hebrew-calendar-m2' => 'd’hèch·evan',
3204 'hebrew-calendar-m3' => 'de quislèv',
3205 'hebrew-calendar-m4' => 'de tevèt',
3206 'hebrew-calendar-m5' => 'de ch·evât',
3207 'hebrew-calendar-m6' => 'd’adâr',
3208 'hebrew-calendar-m6a' => 'd’adâr I',
3209 'hebrew-calendar-m6b' => 'd’adâr II',
3210 'hebrew-calendar-m7' => 'de nissan',
3211 'hebrew-calendar-m8' => 'd’iyâr',
3212 'hebrew-calendar-m9' => 'de sivan',
3213 'hebrew-calendar-m10' => 'de tamouz',
3214 'hebrew-calendar-m11' => 'd’âv',
3215 'hebrew-calendar-m12' => 'd’èloul',
3216 'hebrew-calendar-m1-gen' => 'de tich·eri',
3217 'hebrew-calendar-m2-gen' => 'd’hèch·evan',
3218 'hebrew-calendar-m3-gen' => 'de quislèv',
3219 'hebrew-calendar-m4-gen' => 'de tevèt',
3220 'hebrew-calendar-m5-gen' => 'de ch·evât',
3221 'hebrew-calendar-m6-gen' => 'd’adâr',
3222 'hebrew-calendar-m6a-gen' => 'd’adâr I',
3223 'hebrew-calendar-m6b-gen' => 'd’adâr II',
3224 'hebrew-calendar-m7-gen' => 'de nissan',
3225 'hebrew-calendar-m8-gen' => 'd’iyâr',
3226 'hebrew-calendar-m9-gen' => 'de sivan',
3227 'hebrew-calendar-m10-gen' => 'de tamouz',
3228 'hebrew-calendar-m11-gen' => 'd’âv',
3229 'hebrew-calendar-m12-gen' => 'd’èloul',
3230
3231 # Core parser functions
3232 'unknown_extension_tag' => 'Balisa d’èxtension « $1 » encognua',
3233
3234 # Special:Version
3235 'version' => 'Vèrsion',
3236 'version-extensions' => 'Vèrsions enstalâs',
3237 'version-specialpages' => 'Pâges spèciâles',
3238 'version-parserhooks' => 'Apèls d’analises',
3239 'version-variables' => 'Variâbles',
3240 'version-other' => 'De totes sôrtes',
3241 'version-mediahandlers' => 'Maneyors de mèdia',
3242 'version-hooks' => 'Apèls',
3243 'version-extension-functions' => 'Fonccions de les èxtensions',
3244 'version-parser-extensiontags' => 'Balises d’analises vegnent de les èxtensions',
3245 'version-parser-function-hooks' => 'Apèls de les fonccions d’analisa',
3246 'version-skin-extension-functions' => 'Fonccions d’entèrface d’èxtensions',
3247 'version-hook-name' => 'Nom de l’apèl',
3248 'version-hook-subscribedby' => 'Dèfeni per',
3249 'version-version' => '(Vèrsion $1)',
3250 'version-license' => 'Licence',
3251 'version-software' => 'Programeria enstalâ',
3252 'version-software-product' => 'Produit',
3253 'version-software-version' => 'Vèrsion',
3254
3255 # Special:FilePath
3256 'filepath' => 'Chemin d’accès d’un fichiér',
3257 'filepath-page' => 'Fichiér :',
3258 'filepath-submit' => 'Chemin d’accès',
3259 'filepath-summary' => 'Ceta pâge afiche lo chemin d’accès complèt d’un fichiér ; les émâges sont montrâs en rèsolucion hôta, los fichiérs ôdiô et vidèô s’ègzécutont avouéc lor programe associyê.
3260
3261 Entrâd lo nom du fichiér sen lo prèfixe « {{ns:file}}: ».',
3262
3263 # Special:SpecialPages
3264 'specialpages' => 'Pâges spèciâles',
3265
3266 );