8d9e3bf7deec77f42e8c71dfaa10ec22fb8db8db
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesCy.php
1 <?php
2 /**
3 * @addtogroup Language
4 */
5
6 /* Cymraeg - Welsh */
7
8 $namespaceNames = array(
9 NS_MEDIA => "Media",
10 NS_SPECIAL => "Arbennig",
11 NS_MAIN => "",
12 NS_TALK => "Sgwrs",
13 NS_USER => "Defnyddiwr",
14 NS_USER_TALK => "Sgwrs_Defnyddiwr",
15 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
16 NS_PROJECT_TALK => "Sgwrs_$1",
17 NS_IMAGE => "Delwedd",
18 NS_IMAGE_TALK => "Sgwrs_Delwedd",
19 NS_MEDIAWIKI => "MediaWici",
20 NS_MEDIAWIKI_TALK => "Sgwrs_MediaWici",
21 NS_TEMPLATE => "Nodyn",
22 NS_TEMPLATE_TALK => "Sgwrs_Nodyn",
23 NS_CATEGORY => "Categori",
24 NS_CATEGORY_TALK => "Sgwrs_Categori",
25 NS_HELP => "Cymorth",
26 NS_HELP_TALK => "Sgwrs Cymorth"
27 );
28
29 $skinNames = array(
30 'standard' => "Safonol",
31 'nostalgia' => "Hiraeth",
32 'cologneblue' => "Glas Cwlen",
33 );
34
35 $datePreferences = false;
36
37 $bookstoreList = array(
38 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
39 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
40 "Barnes & Noble" => "http://search.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
41 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1",
42 "Amazon.co.uk" => "http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ISBN=$1"
43 );
44
45
46 $magicWords = array(
47 # ID CASE SYNONYMS
48 'redirect' => array( 0, "#redirect", "#ail-cyfeirio" ),
49 'notoc' => array( 0, "__NOTOC__", "__DIMTAFLENCYNNWYS__" ),
50 'noeditsection' => array( 0, "__NOEDITSECTION__", "__DIMADRANGOLYGU__" ),
51 'start' => array( 0, "__START__", "__DECHRAU__" ),
52 'currentmonth' => array( 1, "CURRENTMONTH", "MISCYFOES" ),
53 'currentmonthname' => array( 1, "CURRENTMONTHNAME", "ENWMISCYFOES" ),
54 'currentday' => array( 1, "CURRENTDAY", "DYDDIADCYFOES" ),
55 'currentdayname' => array( 1, "CURRENTDAYNAME", "ENWDYDDCYFOES" ),
56 'currentyear' => array( 1, "CURRENTYEAR", "FLWYDDYNCYFOES" ),
57 'currenttime' => array( 1, "CURRENTTIME", "AMSERCYFOES" ),
58 'numberofarticles' => array( 1, "NUMBEROFARTICLES","NIFEROERTHYGLAU" ),
59 'currentmonthnamegen' => array( 1, "CURRENTMONTHNAMEGEN", "GENENWMISCYFOES" ),
60 'subst' => array( 1, "SUBST:" ),
61 'msgnw' => array( 0, "MSGNW:" ),
62 'img_thumbnail' => array( 1, "ewin bawd", "bawd", "thumb", "thumbnail" ),
63 'img_right' => array( 1, "de", "right" ),
64 'img_left' => array( 1, "chwith", "left" ),
65 'img_none' => array( 1, "dim", "none" ),
66 'img_width' => array( 1, "$1px" ),
67 'img_center' => array( 1, "canol", "centre", "center" ),
68 'int' => array( 0, "INT:" )
69
70 );
71 $linkTrail = "/^([àáâèéêìíîïòóôûŵŷa-z]+)(.*)\$/sDu";
72
73 $messages = array(
74 # User preference toggles
75 'tog-underline' => 'Tanllinellu cysylltiadau',
76 'tog-highlightbroken' => 'Fformatio cysylltiadau wedi\'i dorri <a href="" class="new">fel hyn</a> (dewis arall: fel hyn<a href="" class="internal">?</a>).',
77 'tog-justify' => 'Unioni paragraffau',
78 'tog-hideminor' => 'Cuddiwch golygiadau bach mewn newidiadau diweddar',
79 'tog-usenewrc' => 'Newidiadau diweddar mwyhad (nid am pob porwr)',
80 'tog-numberheadings' => 'Rhifwch teiltau yn awtomatig',
81 'tog-showtoolbar' => 'Dangos bar erfynbocs golygu',
82 'tog-editondblclick' => 'Golygu tudalennau gyda clic dwbwl (JavaScript)',
83 'tog-editsection' => 'Galluogwch golygu adrannau trwy cysylltiadau [golygu]',
84 'tog-editsectiononrightclick' => 'Galluogwch golygu adrannau trwy dde-clicio ar teitlau adran (JavaScript)',
85 'tog-showtoc' => 'Dangoswch Taflen Cynnwys (am erthyglau gyda mwy na 3 pennawdau',
86 'tog-rememberpassword' => 'Cofiwch allweddair dros sesiwnau',
87 'tog-editwidth' => 'Mae gan bocs golygu lled llon',
88 'tog-watchdefault' => 'Gwiliwch erthyglau newydd ac wedi adnewid',
89 'tog-minordefault' => 'Marciwch pob golygiad fel un bach',
90 'tog-previewontop' => 'Dangos blaenwelediad cyn y bocs golygu, nid ar ol e',
91 'tog-nocache' => 'Anablwch casio tudanlen',
92
93 # Dates
94 'sunday' => 'Dydd Sul',
95 'monday' => 'Dydd Llun',
96 'tuesday' => 'Dydd Mawrth',
97 'wednesday' => 'Dydd Mercher',
98 'thursday' => 'Dydd Iau',
99 'friday' => 'Dydd Gwener',
100 'saturday' => 'Dydd Sadwrn',
101 'january' => 'Ionawr',
102 'february' => 'Chwefror',
103 'march' => 'Mawrth',
104 'april' => 'Ebrill',
105 'may_long' => 'Mai',
106 'june' => 'Mehefin',
107 'july' => 'Gorffennaf',
108 'august' => 'Awst',
109 'september' => 'Medi',
110 'october' => 'Hydref',
111 'november' => 'Tachwedd',
112 'december' => 'Rhagfyr',
113 'jan' => 'Ion',
114 'feb' => 'Chwe',
115 'mar' => 'Maw',
116 'apr' => 'Ebr',
117 'may' => 'Mai',
118 'jun' => 'Meh',
119 'jul' => 'Gor',
120 'aug' => 'Aws',
121 'sep' => 'Med',
122 'oct' => 'Hyd',
123 'nov' => 'Tach',
124 'dec' => 'Rhag',
125
126 # Bits of text used by many pages
127 'categories' => 'Categorïau tudalen',
128 'pagecategories' => 'Categorïau tudalen',
129 'category_header' => 'Erthyglau mewn categori "$1"',
130 'subcategories' => 'Is-categorïau',
131
132 'mainpagetext' => "Meddalwedd {{SITENAME}} wedi sefydlu'n llwyddiannus",
133
134 'about' => 'Amdano',
135 'cancel' => 'Dirymu',
136 'qbfind' => 'Cael',
137 'qbbrowse' => 'Pori',
138 'qbedit' => 'Golygu',
139 'qbpageoptions' => 'Dewysiadau tudalen',
140 'qbpageinfo' => 'Gwybodaeth tudalen',
141 'qbmyoptions' => 'Fy dewysiadau',
142 'qbspecialpages' => 'Tudalennau arbennig',
143 'moredotdotdot' => 'Mwy...',
144 'mypage' => 'Fy nhudalen',
145 'mytalk' => 'Sgwrs fi',
146
147 'errorpagetitle' => 'Gwall',
148 'returnto' => 'Ewch yn ôl i $1.',
149 'help' => 'Help',
150 'search' => 'Chwilio',
151 'searchbutton' => 'Chwilio',
152 'go' => 'Mynd',
153 'searcharticle' => 'Mynd',
154 'history' => 'Hanes y tudalen',
155 'printableversion' => 'Fersiwn argraffiol',
156 'editthispage' => 'Golygwch y tudalen hon',
157 'deletethispage' => 'Dileuwch y tudalen hon',
158 'protectthispage' => 'Amddiffynwch y tudalen hon',
159 'unprotectthispage' => 'Di-amddiffynwch y tudalen hon',
160 'newpage' => 'Tudalen newydd',
161 'talkpage' => "Sgwrsio amdano'r tudalen hon",
162 'postcomment' => 'Postiwch esboniad',
163 'articlepage' => 'Gwyliwch erthygl',
164 'userpage' => 'Gwyliwch tudalen defnyddiwr',
165 'projectpage' => 'Gwyliwch tudalen meta',
166 'imagepage' => 'Gwyliwch tudalen llun',
167 'viewtalkpage' => 'Gwyliwch sgwrs',
168 'otherlanguages' => 'Ieithoed eraill',
169 'redirectedfrom' => '(Ail-cyfeiriad oddiwrth $1)',
170 'lastmodifiedat' => 'Pryd cafodd ei newid diwethaf $2, $1.', # $1 date, $2 time
171 'viewcount' => "Mae'r tudalen hyn wedi cael ei gweld $1 o weithiau.",
172 'protectedpage' => 'Tudalen amddiffyniol',
173
174 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
175 'aboutsite' => 'Amdano {{SITENAME}}',
176 'aboutpage' => '{{ns:project}}:Amdano',
177 'bugreports' => 'Adroddiadau diffygion',
178 'bugreportspage' => '{{ns:project}}:Adroddiadau_diffygion',
179 'copyrightpagename' => 'Hawlfraint {{SITENAME}}',
180 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Hawlfraint',
181 'currentevents' => 'Digwyddiadau presennol',
182 'disclaimers' => 'Gwadiadau',
183 'disclaimerpage' => '{{ns:project}}:Gwadiad_cyffredin',
184 'edithelp' => 'Help gyda golygu',
185 'edithelppage' => "{{ns:project}}:Sut_ydy_chi'n_golygu_tudalen",
186 'faq' => 'COF',
187 'faqpage' => '{{ns:project}}:COF',
188 'helppage' => '{{ns:project}}:Help',
189 'mainpage' => 'Prif tudalen',
190 'policy-url' => 'Project:Polisi',
191 'sitesupport' => 'Rhoddion',
192
193 'ok' => 'OK',
194 'retrievedfrom' => 'Wedi dod o "$1"',
195 'newmessageslink' => 'Neges(eueon) newydd',
196 'editsection' => 'golygu',
197 'editold' => 'golygu',
198 'toc' => 'Taflen Cynnwys',
199 'showtoc' => 'dangos',
200 'hidetoc' => 'cuddio',
201 'thisisdeleted' => 'Edrychwch at, neu atgyweirio $1?',
202 'restorelink' => '$1 golygiadau wedi eu dileuo',
203
204 # Main script and global functions
205 'nosuchaction' => 'Does dim gweithred',
206 'nosuchactiontext' => "Dydy'r meddalwedd Mediawiki ddim yn deallt y gweithrediad mae'r URL yn gofyn iddo fe gwneud",
207 'nosuchspecialpage' => 'Does dim tudalen arbennig',
208 'nospecialpagetext' => "Yr ydych wedi gofyn am tudalen arbennig dydy'r meddalwedd Mediawiki ddim yn adnabod.",
209
210 # General errors
211 'error' => 'Gwall',
212 'databaseerror' => 'Databas ar gam',
213 'dberrortext' => 'Mae gwall cystrawen wedi digwydd ar y databas.
214 Y gofyniad olaf triodd y databas oedd:
215 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
216 oddiwrth ffwythiant "<tt>$2</tt>".
217 Dwedodd MySQL mae \'ne côd gwall "<tt>$3: $4</tt>".',
218 'dberrortextcl' => 'Mae gwall cystrawen wedi digwydd ar y databas.
219 Y gofyniad olaf triodd y databas oedd:
220 "$1"
221 oddiwrth ffwythiant "$2".
222 Dwedodd MySQL mae \'ne côd gwall "$3: $4".',
223 'noconnect' => "Ddim yn gallu cysylltu i'r databas ar $1",
224 'nodb' => 'Ddim yn gallu dewis databas $1',
225 'cachederror' => "Dyma copi o'r stôr o'r tudalen rydych wedi gofyn, ac efallai dydi hi ddim yn cyfoes.",
226 'readonly' => 'Databas ar gloi',
227 'enterlockreason' => "Rhowch reswm am paham mae'r databas yn cael eu gloi, yn cynnwys amcangyfrif pryd fydd y databas yn cael eu di-gloi",
228 'readonlytext' => "Mae'r databas {{SITENAME}} wedi eu cloi yn erbyn erthyglau newydd ac adnewidiadau eraill, yn tebygol am gofalaeth trefn y databas -- fydd y databas yn ôl cyn bo hir.
229 Mae'r gweinyddwr wedi dweud yr achos cloi'r databas oedd:
230 <p>$1",
231 'missingarticle' => 'Dydi\'r databas ddim wedi dod o hyd i testun tudalen ddyler hi ffindio, sef "$1".
232 Dydi hwn ddim yn gwall y databas, ond debyg byg yn y meddalwedd.
233 Adroddwch hwn i gweinyddwr os gwelwch yn dda, a cofiwch sylwi\'r URL.',
234 'internalerror' => 'Gwall mewnol',
235 'filecopyerror' => 'Ddim yn gallu copïo ffeil "$1" i "$2".',
236 'filerenameerror' => 'Ddim yn gallu ail-enw ffeil "$1" i "$2".',
237 'filedeleteerror' => 'Ddim yn gallu dileu ffeil "$1".',
238 'filenotfound' => 'Ddim yn gallu ffeindio ffeil "$1".',
239 'unexpected' => 'Gwerth annisgwyl: "$1"="$2".',
240 'formerror' => 'Gwall: ddim yn medru ymostwng y ffurflen',
241 'badarticleerror' => "Mae'n amhosib perfformio'r gweithred hwn ar tudalen hon.",
242 'cannotdelete' => "Mae'n amhosib dileu y tudalen neu llun hwn. (Wyrach mae rhywun arall eisoes wedi eu dileu.)",
243 'badtitle' => 'Teitl drwg',
244 'badtitletext' => "Mae'r teitl rydych wedi gofyn yn anilys, gwag, neu cysylltu'n anghywir rhwng ieithoedd neu wicïau.",
245 'perfdisabled' => "Sori! Mae'r nodwedd hon wedi cael eu anablo am achosion perfformiadau yn yr amserau brysyrach; dewch yn ôl rhwng 02:00 a 14:00 GMT a triwch eto.",
246 'wrong_wfQuery_params' => 'Incorrect parameters to wfQuery()<br />
247 Function: $1<br />
248 Query: $2',
249 'viewsource' => 'Gwyliwch y ffynhonnell',
250
251 # Login and logout pages
252 'logouttitle' => "Allgofnodi'r defnyddwr",
253 'logouttext' => "Yr ydych wedi allgofnodi.
254 Gallwch chi defnyddio'r {{SITENAME}} yn anhysbys, neu gallwch chi mewngofnodi eto fel yr un defnyddwr neu un arall.",
255 'welcomecreation' => '<h2>Croeso, $1!</h2><p>Mae eich accownt wedi gael eu creu. Peidiwch ac anghofio i personaleiddio eich ffafraethau defnyddwr {{SITENAME}}.',
256 'loginpagetitle' => "Mewngofnodi'r defnyddwr",
257 'yourname' => 'Eich enw defnyddwr',
258 'yourpassword' => 'Eich allweddair',
259 'yourpasswordagain' => 'Ail-teipiwch allweddair',
260 'remembermypassword' => 'Cofiwch fy allweddair dros mwy nag un sesiwn.',
261 'loginproblem' => "<b>Mae problem efo'ch mewngofnodi.</b><br />Triwch eto!",
262 'alreadyloggedin' => '<strong>Defnyddwr $1, yr ydych eisioes wedi mewngofnodi!</strong><br />',
263 'login' => 'Mewngofnodi',
264 'loginprompt' => 'Rhaid i chi galluogi cwcis i mewngofnodi i {{SITENAME}}.',
265 'userlogin' => 'Mewngofnodi',
266 'logout' => 'Allgofnodi',
267 'userlogout' => 'Allgofnodi',
268 'notloggedin' => 'Nid wedi mewngofnodi',
269 'createaccount' => 'Creuwch accownt newydd',
270 'createaccountmail' => 'gan e-post',
271 'badretype' => "Dydy'r allweddgeiriau ddim yn cymharu.",
272 'userexists' => 'Mae rhywun arall wedi dewis yr enw defnyddwr. Dewiswch un arall os gwelwch yn dda.',
273 'youremail' => 'Eich cyfeiriad e-bost',
274 'yournick' => 'Eich llysenw (am llofnod)',
275 'loginerror' => 'Problem mewngofnodi',
276 'nocookiesnew' => "Mae'r accownt defnyddiwr wedi gael eu creu, ond dydwch chi ddim wedi mewngofnodi. Mae {{SITENAME}} yn defnyddio cwcis i mewngofnodi defnyddwyr. Rydych chi wedi anablo cwcis. Galluogwch nhw os welwch yn dda, felly mewngofnodwch gyda'ch enw defnyddiwr a cyfrinair newydd.",
277 'nocookieslogin' => 'Mae {{SITENAME}} yn defnyddio cwcis i mewngofnodi defnyddwyr. Rydych chi wedi anablo cwcis. Galluogwch nhw os welwch yn dda, a triwch eto.',
278 'noname' => 'Dydi chi ddim wedi enwi enw defnyddwr dilys.',
279 'loginsuccesstitle' => 'Mewngofnod llwyddiannus',
280 'loginsuccess' => 'Yr ydych wedi mewngofnodi i {{SITENAME}} fel "$1".',
281 'nosuchuser' => 'Does dim defnyddwr gyda\'r enw "$1".
282 Sicrhau rydych chi wedi sillafu\'n iawn, neu creuwch accownt newydd gyda\'r ffurflen isod.',
283 'wrongpassword' => "Mae'r allweddair rydych wedi teipio ddim yn cywir. Triwch eto, os gwelwch yn dda.",
284 'mailmypassword' => 'E-postiwch allweddair newydd i fi',
285 'passwordremindertitle' => 'Nodyn atgoffa allweddair oddiwrth {{SITENAME}}',
286 'passwordremindertext' => 'Mae rhywun (chi, yn tebygol, oddiwrth cyfeiriad IP $1) wedi gofyn iddi ni danfon allweddair mewngofnodi newydd {{SITENAME}}.
287 Allweddair defnyddwr "$2" rwan yw "$3". Ddylwch chi mewngofnodi rwan a newid yr allweddair.',
288 'noemail' => 'Does dim cyfeiriad e-bost wedi cofrestru dros defnyddwr "$1".',
289 'passwordsent' => 'Mae allweddair newydd wedi gael eu ddanfon at y cyfeiriad e-bost cofrestredig am "$1". Mewngofnodwch eto, os gwelwch yn dda, ar ol i chi dderbyn yr allweddair.',
290
291 # Edit page toolbar
292 'bold_sample' => 'Testun cryf',
293 'bold_tip' => 'Testun cryf',
294 'italic_sample' => 'Testun italig',
295 'italic_tip' => 'Testun italig',
296 'link_sample' => 'Teitl cyswllt',
297 'link_tip' => 'Cyswllt mewnol',
298 'extlink_sample' => 'http://www.example.com cyswllt teitl',
299 'extlink_tip' => 'Cyswllt allanol (cofiwch y rhagddodiad http:// )',
300 'headline_sample' => 'Testun pennawd',
301 'headline_tip' => 'Pennawd safon 2',
302 'math_sample' => 'Mewnosodwch fformwla yma',
303 'math_tip' => 'Fformwla mathemategol (LaTeX)',
304 'nowiki_sample' => 'Mewnosodwch testun di-fformatedig yma',
305 'nowiki_tip' => 'Anwybyddwch fformatiaeth wiki',
306 'image_sample' => 'Example.jpg',
307 'image_tip' => 'Delwedd mewnosod',
308 'media_sample' => 'Example.mp3',
309 'media_tip' => 'Cyswllt ffeil media',
310 'sig_tip' => 'Eich llofnod gyda stamp amser',
311 'hr_tip' => 'Llinell llorweddol (defnyddiwch yn cynnil)',
312
313 # Edit pages
314 'summary' => 'Crynodeb',
315 'subject' => 'Testun/pennawd',
316 'minoredit' => 'Mae hwn yn golygiad bach',
317 'watchthis' => 'Gwyliwch erthygl hon',
318 'savearticle' => 'Cadw tudalen',
319 'preview' => 'Blaenwelediad',
320 'showpreview' => 'Gweler blaenwelediad',
321 'blockedtitle' => "Mae'r defnyddwr wedi gael eu blocio",
322 'blockedtext' => "Mae eich enw defnyddwr neu cyfeiriad IP wedi gael eu blocio gan $1. Y rheswm yw:<br />''$2''<p>Ellwch cysylltu $1 neu un o'r
323 [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|swyddogion]] eraill i trafodi'r bloc.",
324 'whitelistedittitle' => 'Rhaid mewngofnodi i golygu',
325 'whitelistedittext' => 'Rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]] i olygu erthyglau.',
326 'whitelistreadtitle' => 'Rhaid mewngofnodi i ddarllen',
327 'whitelistreadtext' => 'Rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]] i ddarllen erthyglau.',
328 'whitelistacctitle' => 'Ni chaniateir creu accownt',
329 'whitelistacctext' => 'I gael caniatâd i creu accownt yn y wiki hon, rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]] a chael y caniatâd priodol.',
330 'accmailtitle' => 'Wedi danfon cyfrinair.',
331 'accmailtext' => "Mae'r cyfrinair am '$1' wedi danfon i $2.",
332 'newarticle' => '(Newydd)',
333 'newarticletext' => "Yr ydych wedi dilyn cysylltiad i tudalen sydd ddim wedi gael eu creu eto.
334 I creuo'r tudalen, dechreuwch teipio yn y bocs isaf
335 (gwelwch y [[{{MediaWiki:helppage}}|tudalen help]] am mwy o hysbys).
336 Os ydych yma trwy camgymeriad, cliciwch eich botwm '''nol'''.",
337 'anontalkpagetext' => "---- ''Dyma tudalen sgwrsio am defnyddwr sydd ddim eto wedi creu accownt, neu ddim yn eu defnyddio. Rhaid i ni defnyddio'r cyfeiriad IP rhifiadol i adnabod fe neu hi. Mae'n posib i llawer o bobl siario'r un cyfeiriad IP. Os ydych chi'n defnyddwr anhysbys ac yn teimlo mae esboniadau amherthynol wedi cael eu gwneud arnach chi, creuwch accownt neu mewngofnodwch i osgoi anhrefn gyda defnyddwyr anhysbys yn y dyfodol.''",
338 'noarticletext' => '(Does dim testun yn y tudalen hon eto)',
339 'updated' => '(Diweddariad)',
340 'note' => '<strong>Sylwch:</strong>',
341 'previewnote' => 'Cofiwch blaenwelediad ydi hwn, a dydi e ddim wedi cael eu chadw!',
342 'previewconflict' => "Mae blaenwelediad hwn yn dangos y testun yn yr ardal golygu uchaf, fel y fydd hi'n edrych os dewyswch chi arbed.",
343 'editing' => 'Yn golygu $1',
344 'editinguser' => 'Yn golygu $1',
345 'editingsection' => 'Yn golygu $1 (rhan)',
346 'editingcomment' => 'Yn golygu $1 (esboniad)',
347 'editconflict' => 'Croestynnu golygyddol: $1',
348 'explainconflict' => 'Mae rhywun arall wedi newid y tudalen hon ers i chi dechrau golygu hi. Mae\'r ardal testun uchaf yn cynnwys testun y tudalen fel y mae hi rwan. Mae eich newidiadau yn ddangos yn yr ardal testun isaf.
349 Fydd rhaid i chi ymsoddi eich newidiadau i mewn i\'r testun sydd mewn bod.
350 <b>Dim ond</b> y testun yn yr ardal testun uchaf fydd yn cael eu cadw pan rydwch yn gwasgu "Cadw tudalen".<br />',
351 'yourtext' => 'Eich testun',
352 'storedversion' => 'Fersiwn wedi cadw',
353 'editingold' => '<strong>RHYBUDD: Rydych yn golygu hen fersiwn y tudalen hon. Os cadwch hi, fydd unrhyw newidiadau hwyrach yn gael eu colli!.</strong>',
354 'yourdiff' => 'Gwahaniaethau',
355 'longpagewarning' => "<strong>RHYBUDD: Mae hyd y tudalen hon yn $1 kilobyte; mae rhai porwyr yn cael problemau yn golygu tudalennau hirach na 32kb.<br />
356 Ystyriwch torri'r tudalen i mewn i ddarnau llai, os gwelwch yn dda.</strong>",
357 'readonlywarning' => "<strong>RHYBUDD: Mae'r databas wedi cloi i gael eu trwsio,
358 felly fyddwch chi ddim yn medru cadw eich olygiadau rwan. Efalle fyddwch chi'n eisio tori-a-pastio'r
359 testun i mewn i ffeil testun, a cadw hi tan hwyrach.</strong>",
360 'protectedpagewarning' => "<strong>RHYBUDD: Mae tudalen hon wedi eu gloi -- dim ond defnyddwyr
361 gyda braintiau 'sysop' sy'n medru eu olygu. Byddwch yn siwr rydych yn dilyn y
362 [[Project:Protected_page_guidelines|gwifrau tywys tudalen amddiffyn]].</strong>",
363
364 # History pages
365 'revhistory' => 'Hanes cywiriadau',
366 'nohistory' => 'Does dim hanes cywiriadau am tudalen hon.',
367 'revnotfound' => 'Cywiriad nid wedi darganfod',
368 'revnotfoundtext' => 'Ni ellir darganfod yr hen cywiriad y tudalen rydych wedi gofyn amdano. Gwiriwch yr URL rydych wedi defnyddio i darganfod y tudalen hon.',
369 'loadhist' => 'Yn llwytho hanes y tudalen',
370 'currentrev' => 'Diwygiad cyfoes',
371 'revisionasof' => 'Diwygiad $1',
372 'cur' => 'cyf',
373 'next' => 'nesaf',
374 'last' => 'olaf',
375 'orig' => 'gwreidd',
376 'histlegend' => 'Eglurhad: (cyf) = gwahaniaeth gyda fersiwn cyfoes,
377 (olaf) = gwahaniaeth gyda fersiwn gynt, M = golygiad mân',
378
379 # Diffs
380 'difference' => '(Gwahaniaethau rhwng fersiwnau)',
381 'loadingrev' => 'yn llwytho diwygiad am wahaniaeth',
382 'lineno' => 'Llinell $1:',
383 'editcurrent' => 'Golygwch fersiwn cyfoes tudalen hon',
384
385 # Search results
386 'searchresults' => 'Canlyniadau chwiliad',
387 'searchresulttext' => 'Am mwy o hysbys amdano chwilio {{SITENAME}}, gwelwch [[{{MediaWiki:helppage}}|{{int:help}}]].',
388 'searchsubtitle' => 'Am gofyniad "[[:$1]]"',
389 'searchsubtitleinvalid' => 'Am gofyniad "$1"',
390 'badquery' => 'Gofyniad chwilio drwg',
391 'badquerytext' => "Roedd yn amhosibl i prosesu'ch gofyniad.
392 Mae'n tebygol roedd hyn am achos yr ydych wedi trio chwilio a gair gyda llai na tri llythyrau. Hefyd, wyrach rydych wedi cam-teipio'r gofyniad. Triwch gofyniad arall.",
393 'matchtotals' => 'Mae\'r gofyniad "$1" wedi cyfatebu $2 teitlau erthyglau, a\'r testun oddiwrth $3 erthyglau.',
394 'titlematches' => 'Teitlau erthygl yn cyfateb',
395 'notitlematches' => 'Does dim teitlau erthygl yn cyfateb',
396 'textmatches' => 'Testun erthygl yn cyfateb',
397 'notextmatches' => 'Does dim testun erthyglau yn cyfateb',
398 'prevn' => '$1 gynt',
399 'nextn' => '$1 nesaf',
400 'viewprevnext' => 'Gweler ($1) ($2) ($3).',
401 'showingresults' => 'Yn dangos isod y <b>$1</b> canlyniadau yn dechrau gyda #<b>$2</b>.',
402 'nonefound' => '<strong>Sylwch</strong>: mae chwiliadau yn aml yn anlwyddiannus am achos mae\'r chwiliad yn edrych a geiriau cyffredin fel "y" ac "ac",
403 sydd ddim yn cael eu mynegai.',
404 'powersearch' => 'Chwilio',
405 'powersearchtext' => '
406 Edrychwch mewn lle-enw:<br />
407 $1<br />
408 $2 Rhestrwch ail-cyfeiriadau &nbsp; Chwiliwch am $3 $9',
409 'searchdisabled' => "<p>Mae'r peiriant chwilio'r holl databas wedi cael eu troi i ffwrdd i gwneud pethau'n hawddach ar y gwasanaethwr. Gobeithiwn fydd yn bosibl i troi'r peiriant ymlaen cyn bo hir, ond yn y cyfamser mae'n posibl gofyn Google:</p>",
410 'blanknamespace' => '(Prif)',
411
412 # Preferences page
413 'preferences' => 'ffafraethau',
414 'prefsnologin' => 'Nid wedi mewngofnodi',
415 'prefsnologintext' => 'Rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]]
416 i setio ffafraethau defnyddwr.',
417 'prefsreset' => 'Mae ffafraethau wedi gael eu ail-setio oddiwrth y storfa.',
418 'qbsettings' => 'Gosodiadau bar-gyflym',
419 'qbsettings-none' => 'Dim',
420 'qbsettings-fixedleft' => 'Sefydlog chwith',
421 'qbsettings-fixedright' => 'Sefydlog de',
422 'qbsettings-floatingleft' => 'Arnawf de',
423 'changepassword' => 'Newydwch allweddair',
424 'skin' => 'Croen',
425 'math' => 'Rendro mathemateg',
426 'math_failure' => 'wedi methu dosbarthu',
427 'math_unknown_error' => 'gwall anhysbys',
428 'math_unknown_function' => 'ffwythiant anhysbys',
429 'math_lexing_error' => 'gwall lecsio',
430 'math_syntax_error' => 'gwall cystrawen',
431 'saveprefs' => 'Cadw ffafraethau',
432 'resetprefs' => 'Ail-setio ffafraethau',
433 'oldpassword' => 'Hen allweddair',
434 'newpassword' => 'Allweddair newydd',
435 'retypenew' => 'Ail-teipiwch yr allweddair newydd',
436 'textboxsize' => 'Maint y bocs testun',
437 'rows' => 'Rhesi',
438 'columns' => 'Colofnau',
439 'searchresultshead' => 'Sefydliadau canlyniadau chwilio',
440 'resultsperpage' => 'Hitiau i ddangos ar pob tudalen',
441 'contextlines' => 'Llinellau i ddangos ar pob hit',
442 'contextchars' => 'Characters of context per line',
443 'recentchangescount' => 'Nifer o teitlau yn newidiadau diweddar',
444 'savedprefs' => 'Mae eich ffafraethau wedi cael eu chadw.',
445 'timezonetext' => "Teipiwch y nifer o oriau mae eich amsel lleol yn wahân o'r amser y gwasanaethwr (UTC/GMT).",
446 'localtime' => 'Amser lleol',
447 'timezoneoffset' => 'Atred',
448 'servertime' => 'Amser y gwasanaethwr yw',
449 'guesstimezone' => 'Llenwch oddiwrth y porwr',
450 'defaultns' => 'Gwyliwch yn llefydd-enw rhain:',
451
452 # Recent changes
453 'recentchanges' => 'Newidiadau diweddar',
454 'recentchangestext' => "Traciwch y newidiadau mor diweddar i'r {{SITENAME}} ac i'r tudalen hon.",
455 'rcnote' => "Isod yw'r newidiadau <strong>$1</strong> olaf yn y <strong>$2</strong> dyddiau olaf.",
456 'rcnotefrom' => "Isod yw'r newidiadau ers <b>$2</b> (dangosir i fynu i <b>$1</b>).",
457 'rclistfrom' => 'Dangos newidiadau newydd yn dechrau oddiwrth $1',
458 'rclinks' => 'Dangos y $1 newidiadau olaf yn y $2 dyddiau olaf.',
459 'diff' => 'gwahan',
460 'hist' => 'hanes',
461 'hide' => 'cuddio',
462 'show' => 'dangos',
463 'minoreditletter' => 'B',
464 'newpageletter' => 'N',
465
466 # Recent changes linked
467 'recentchangeslinked' => 'Newidiadau perthnasol',
468
469 # Upload
470 'upload' => 'Llwytho ffeil i fynu',
471 'uploadbtn' => 'Llwytho ffeil i fynu',
472 'reupload' => 'Ail-llwytho i fynu',
473 'reuploaddesc' => 'Return to the upload form.',
474 'uploadnologin' => 'Nid wedi mewngofnodi',
475 'uploadnologintext' => 'Rhaid i chi bod wedi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]]
476 i lwytho ffeiliau i fynu.',
477 'uploaderror' => 'Gwall yn llwytho ffeil i fynu',
478 'uploadtext' => "'''STOPIWCH!''' Cyn iddich chi llwytho lluniau yma, darllenwch a dilynwch [[Project:Polisi_defnyddio_lluniau|polisi defnyddio lluniau]] {{SITENAME}} os gwelwch yn dda.
479
480 I gweld neu chwilio hen lluniau ewch i'r
481 [[{{ns:special}}:Imagelist|rhestr lluniau wedi llwytho]].
482 Mae pob llwyth a dileuo ffeil yn cael eu recordio ar y
483 [[Special:Log/upload|log llwytho]].
484
485 Defnyddwch y ffurflen isod i llwytho ffeil llun newydd i darluno eich erthyglau.
486 Ar y mwyafrif o porwyr, fyddwch yn gweld botwm \"Pori/Browse...\" i agor y dialog agor ffeil arferol.
487 Fydd dewis ffeil y llenwi enw'r ffeil yn y cae testun nesaf i'r botwm.
488 Mae rhaid i chi hefyd ticio'r blaidd i addo rydych chi ddim yn torri hawlfraintiau rhywun arall trwy llwytho'r ffeil.
489 Gwasgwch y botwm \"Llwytho/Upload\" i gorffen y llwyth.
490 Ellith hwn cymyd dipyn o amser os mae gennych chi cysylltiad rhyngrwyd araf.
491
492 Y fformatiau gwell gennym ni yw JPEG am lluniau ffotograffiaeth, PNG
493 am lluniadau a delweddau iconydd eraill, ag OGG am seiniau.
494 Enwch eich ffeil yn disgrifiadol i osgoi anhrefn os gwelwch yn dda.
495 I cynnwys y llun mewn erthygl, defnyddwch cysylltiad yn y ffurf
496 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:ffeil.jpg]]</nowiki>''' neu
497 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:ffeil.png|testun arall]]</nowiki>''' neu
498 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:ffeil.ogg]]</nowiki>''' am sain.
499
500 Sylwch -- fel efo tudalennau {{SITENAME}}, ellith pobl eraill golygu neu dileu eich ffeil os ydyn nhw'n meddwl fyddynt yn helpu'r gwyddoniadur, ac ellwch chi cael eich gwaharddio os ydych chi'n sarhau'r system.",
501 'uploadlog' => 'log llwytho i fynu',
502 'uploadlogpage' => 'log_llwytho_i_fynu',
503 'uploadlogpagetext' => "Isod mae rhestr o'r llwythu ffeil diweddarach.
504 Pob amser sy'n dangos yw amser y gwasanaethwr (UTC).",
505 'filename' => 'Enw ffeil:',
506 'filedesc' => 'Crynodeb',
507 'filestatus' => 'Statws hawlfraint:',
508 'filesource' => 'Ffynhonnell:',
509 'uploadedfiles' => 'Ffeiliau wedi llwytho i fynu',
510 'minlength' => 'Rhaid enwau lluniau bod o leia tri llythrennau.',
511 'badfilename' => 'Mae enw\'r llun wedi newid i "$1".',
512 'successfulupload' => 'Llwyth i fynu yn llwyddiannus',
513 'fileuploaded' => "Mae ffeil \"\$1\" wedi llwytho'n llwyddiannnus.
514 Dilynwch y cyswllt hon: (\$2) i'r tudalen disgrifiad a llenwch gwybodaeth amdano'r ffeil (ble mae'n dod o, pwy a creu o, beth bynnag arall rydych chi'n gwybod amdano'r ffeil.",
515 'uploadwarning' => 'Rhybudd llwytho i fynu',
516 'savefile' => 'Cadw ffeil',
517 'uploadedimage' => '"[[$1]]" wedi llwytho',
518 'uploaddisabled' => 'Mae ddrwg gennym ni, mae uwchllwytho wedi anablo.',
519
520 # Image list
521 'imagelist' => 'Rhestr delweddau',
522 'imagelisttext' => 'Isod mae rhestr o $1 delweddau wedi trefnu $2.',
523 'getimagelist' => 'yn nôl rhestr delweddau',
524 'ilsubmit' => 'Chwilio',
525 'showlast' => 'Dangos y $1 delweddau olaf wedi trefnu $2.',
526 'byname' => 'gan enw',
527 'bydate' => 'gan dyddiad',
528 'bysize' => 'gan maint',
529 'imgdelete' => 'difl',
530 'imgdesc' => 'disg',
531 'imglegend' => 'Eglurhad: (disg) = dangos/golygu disgrifiad y delwedd.',
532 'imghistory' => 'Hanes y delwedd',
533 'revertimg' => 'dych',
534 'deleteimg' => 'dil',
535 'deleteimgcompletely' => 'dil',
536 'imghistlegend' => "Eglurhad: (cyf) = hon yw'r delwedd cyfoes, (dil) = dilewch yr hen fersiwn hon, (dych) = dychwelio i hen fersiwn hon.
537 <br /><i>Cliciwch ar dyddiad i weld y delwedd ag oedd llwythiad ar y dyddiad hon</i>.",
538 'imagelinks' => 'Cysylltiadau delwedd',
539 'linkstoimage' => "Mae'r tudalennau isod yn cysylltu i'r delwedd hon:",
540 'nolinkstoimage' => "Does dim tudalen yn cysylltu i'r delwedd hon.",
541
542 # Statistics
543 'statistics' => 'Ystadegau',
544 'sitestats' => "Ystadegau'r seit",
545 'userstats' => 'Ystadegau defnyddwyr',
546 'sitestatstext' => 'Mae <b>$1</b> tudalennau ar y databas.
547 Mae hyn yn cynnwys tudalennau "sgwrs", tudalennau amdano {{SITENAME}}, tudalennau "stwbyn" bach, ail-cyfeirnodau, ac eraill sydd dim yn cymwysoli fel erthyglau. Ag eithrio y rheini, mae <b>$2</b> tudalennau yn tebyg yn erthyglau iawn.<p>
548 Mae \'ne wedi bod <b>$3</b> golygon o tudalennau, a <b>$4</b> tudalennau wedi golygu ers i\'r meddalwedd gael eu sefydliad (12 Gorffennaf 2003).
549 Sef <b>$5</b> golygiadau pob tudalen, ar gyfartaledd, a <b>$6</b> golygon o bob golygiad.',
550 'userstatstext' => "Mae 'ne <b>$1</b> defnyddwyr wedi cofrestru.
551 (Mae <b>$2</b> yn gweinyddwyr (gwelwch $3)).",
552
553 # Miscellaneous special pages
554 'nbytes' => '$1 bytes',
555 'nlinks' => '$1 cysylltiadau',
556 'nviews' => '$1 golwgfeydd',
557 'lonelypages' => 'Erthyglau heb cysylltiadau',
558 'unusedimages' => 'Lluniau di-defnyddio',
559 'popularpages' => 'Erthyglau poblogol',
560 'wantedpages' => 'Erthyglau mewn eisiau',
561 'allpages' => 'Pob tudalennau',
562 'randompage' => 'Erthygl hapgyrch',
563 'shortpages' => 'Erthyglau byr',
564 'longpages' => 'Erthyglau hir',
565 'deadendpages' => 'Tudalennau heb cysylltiadau',
566 'listusers' => 'Rhestr defnyddwyr',
567 'specialpages' => 'Erthyglau arbennig',
568 'spheading' => 'Erthyglau arbennig',
569 'rclsub' => '(i erthyglau cysyllt oddiwrth "$1")',
570 'newpages' => 'Erthyglau newydd',
571 'ancientpages' => 'Erthyglau hynach',
572 'intl' => 'Cysylltiadau rhwng ieithau',
573 'movethispage' => 'Symydwch tudalen hon',
574 'unusedimagestext' => "<p>Sylwch mae gwefannau eraill, e.e. y {{SITENAME}}u Rhwngwladol, yn medru cysylltu at llun gyda URL uniongychol, felly mae'n bosibl dangos enw ffeil yma er gwaethaf mae hi'n dal mewn iws.",
575
576 # Book sources
577 'booksources' => 'Ffynonellau llyfrau',
578
579 'alphaindexline' => '$1 i $2',
580 'version' => 'Fersiwn',
581
582 # E-mail user
583 'mailnologin' => 'Dim cyfeiriad i anfon',
584 'mailnologintext' => 'Rhaid i chi wedi [[{{ns:special}}:Userlogin|mewngofnodi]]
585 a rhoi cyfeiriad e-bost dilyn yn eich [[{{ns:special}}:Preferences|ffafraethau]]
586 i anfon e-bost i ddefnyddwyr eraill.',
587 'emailuser' => 'Anfon e-bost i defnyddwr hwn',
588 'emailpage' => 'Anfon e-bost i defnyddwr',
589 'emailpagetext' => 'Os yw defnyddwr hwn wedi rhoi cyfeiriad e-bost yn eu ffafraethau, fydd y ffurf isod yn anfon un neges iddo ef. Fydd y cyfeiriad e-bost rydych chi wedi rhoi yn eich ffafraethau yn dangos yn yr "Oddiwrth" cyfeiriad yr e-bost, felly fydd y defnyddwr arall yn gallu ateb.',
590 'defemailsubject' => 'e-post {{SITENAME}}',
591 'noemailtitle' => 'Dim cyfeiriad e-bost',
592 'noemailtext' => 'Dydy defnyddwr hwn ddim wedi rhoi cyfeiriad e-bost dilys, neu mae e wedi dewis nid i dderbyn e-bost oddiwrth defnyddwyr eraill.',
593 'emailfrom' => 'Oddiwrth',
594 'emailto' => 'I',
595 'emailsubject' => 'Pwnc',
596 'emailmessage' => 'Neges',
597 'emailsend' => 'Anfon',
598 'emailsent' => 'Neges e-bost wedi danfon',
599 'emailsenttext' => 'Mae eich neges e-bost wedi gael ei anfon.',
600
601 # Watchlist
602 'watchlist' => 'Fy rhestr gwylio',
603 'mywatchlist' => 'Fy rhestr gwylio',
604 'nowatchlist' => 'Does ganddoch chi ddim eitem ar eich rhestr gwylio.',
605 'watchnologin' => 'Dydych chi ddim wedi mewngofnodi',
606 'watchnologintext' => 'Rhaid i chi bod wedi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]]
607 i adnewid eich rhestr gwylio.',
608 'addedwatch' => "Wedi adio i'ch rhestr gwylio",
609 'addedwatchtext' => 'Mae tudalen "$1" wedi gael eu ychwanegu i eich <a href="{{localurle:Arbennig:Rhestr_gwylio}}">rhestr gwylio</a>.
610 Pan fydd y tudalen hon, a\'i tudalen Sgwrs, yn newid, fyddynt yn dangos <b>yn cryf</b> yn y <a href="{{localurle:Arbennig:Newidiadau_diweddar}}">rhestr newidiadau diweddar</a>, i bod yn hawsach i gweld.
611
612 Os ydych chi\'n eisiau cael gwared ar y tudalen yn hwyrach, cliciwch ar "Stopiwch gwylio" yn y bar ar y chwith.',
613 'removedwatch' => 'Wedi diswyddo oddiwrth y rhestr gwylio',
614 'removedwatchtext' => 'Mae tudalen "$1" wedi cael ei diswyddo oddiwrth eich rhestr gwylio.',
615 'watchthispage' => 'Gwyliwch y tudalen hon',
616 'unwatchthispage' => 'Stopiwch gwylio',
617 'notanarticle' => 'Nid erthygl',
618 'watchnochange' => "Does dim o'r erthyglau rydych chi'n gwylio wedi golygu yn yr amser sy'n dangos.",
619 'watchdetails' => '(Yn gwylio $1 tudalennau, nid yn cyfri tudalennau sgwrs;
620 wedi olygu $2 tudalennau ers y toriad;
621 $3...
622 [$4 dangos ac olygu y rhestr cyfan].)',
623 'watchmethod-recent' => 'gwiriwch golygiadau diweddar am tudalennau gwyliad',
624 'watchmethod-list' => 'yn gwirio tudalennau gwyliad am olygiadau diweddar',
625 'removechecked' => "Dileuwch eitemau sydd gyda tic o'ch rhestr gwylio",
626 'watchlistcontains' => 'Mae eich rhestr gwylio yn cynnwys $1 tudalennau.',
627 'watcheditlist' => "Dyma rhestr wyddorol o'r tudalennau rydych yn wylio.
628 Ticiwch blwchau y tudalennau rydych eisiau symud o'ch rhestr gwylio, a cliciwch
629 y botwm 'dileu' ar gwaelod y sgrîn.",
630 'removingchecked' => "Yn dileu'r eitemau rydych wedi gofyn o'ch rhestr gwylio...",
631 'couldntremove' => "Wedi methu dileu eitem '$1'...",
632 'iteminvalidname' => "Problem gyda eitem '$1', enw annilys...",
633 'wlnote' => "Isod yw'r $1 newidiadau olaf yn y <b>$2</b> oriau diwethaf.",
634 'wlshowlast' => 'Dangos y $1 oriau $2 dyddiau $3 diwethaf',
635 'wlsaved' => "Dyma copi o'ch rhestr gwylio rydym ni wedi cadw.",
636
637 # Delete/protect/revert
638 'deletepage' => 'Dileuwch y tudalen',
639 'confirm' => 'Cadarnhau',
640 'excontent' => "y cynnwys oedd: '$1'",
641 'exbeforeblank' => "y cynnwys cyn blancio oedd: '$1'",
642 'exblank' => 'y tudalen oedd yn wâg',
643 'confirmdelete' => 'Cadarnhaewch y dileuad',
644 'deletesub' => '(Yn dileuo "$1")',
645 'historywarning' => 'Rhubydd: Mae hanes gan y tudalen yr ydych yn mynd i dileuo:',
646 'confirmdeletetext' => "Rydych chi'n mynd i dileu erthygl neu llun yn parhaol, hefyd gyda'u hanes, oddiwrth y databas.
647 Cadarnhaewch yr ydych yn bwriadu gwneud hwn, ac yr ydych yn ddeallt y canlyniad, ac yr ydych yn gwneud hwn yn ôl [[{{MediaWiki:policy-url}}]].",
648 'actioncomplete' => 'Gweithred llwyr',
649 'deletedtext' => 'Mae "$1" wedi eu dileu.
650 Gwelwch $2 am cofnod o dileuon diweddar.',
651 'deletedarticle' => 'wedi dileu "$1"',
652 'dellogpage' => 'Log_dileuo',
653 'dellogpagetext' => "Isod mae rhestr o'r dileuon diweddarach.",
654 'deletionlog' => 'Log dileuon',
655 'reverted' => 'Wedi mynd nôl i fersiwn gynt',
656 'deletecomment' => 'Achos dileuad',
657 'imagereverted' => 'Gwrthdroad i fersiwn gynt yn llwyddiannus.',
658 'rollback' => 'Roliwch golygon yn ôl',
659 'rollbacklink' => 'rolio nôl',
660 'cantrollback' => 'Ddim yn gallu gwrthdroi golygiad; y cyfrannwr olaf oedd yr unrhyw awdur yr erthygl hon.',
661 'alreadyrolled' => 'Amhosib rolio nôl golygiad olaf [[:$1]]
662 gan [[{{ns:user}}:$2|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$2|Sgwrs]]); mae rhywun arall yn barod wedi olygu neu rolio nôl yr erthygl.
663
664 [[{{ns:user}}:$3|$3]] ([[{{ns:user_talk}}:$3|Sgwrs]] gwneuthoedd yr olygiad olaf).',
665 'editcomment' => 'Crynodeb y golygiad oedd: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
666 'revertpage' => 'Wedi gwrthdroi i golygiad olaf gan $1',
667 'protectlogpage' => 'Log_amdiffyno',
668 'protectlogtext' => 'Isod mae rhestr o cloion/datgloion tudalennau.
669 Gwelwch [[Project:Tudalen amddiffynol]] am mwy o wybodaeth.',
670 'protectedarticle' => 'wedi amddiffyno [[$1]]',
671 'unprotectedarticle' => 'wedi di-amddiffyno [[$1]]',
672
673 # Undelete
674 'undelete' => 'Gwrthdroi tudalen wedi dileuo',
675 'undeletepage' => 'Gwyliwch ac adferiwch tudalennau wedi dileuo',
676 'undeletepagetext' => "Mae'r tudalennau isod wedi cael eu dileuo ond mae nhw'n dal yn yr archif ac maen bosibl adferio nhw. Mae'r archif yn cael eu glanhau o dro i dro.",
677 'undeleterevisions' => '$1 fersiwnau yn yr archif',
678 'undeletehistory' => "Os adferiwch y tudalen, fydd holl y fersiwnau yn gael eu adferio yn yr hanes. Os mae tudalen newydd wedi gael eu creu ers i'r tudalen bod yn dileu, fydd y fersiwnau adferol yn dangos yn yr hanes gynt ond ni fydd y fersiwn cyfoes yn gael eu allosodi.",
679 'undeletebtn' => 'Adferiwch!',
680 'undeletedarticle' => 'wedi adferio "$1"',
681
682 # Contributions
683 'contributions' => 'Cyfraniadau defnyddwr',
684 'mycontris' => 'Fy nghyfraniadau',
685 'contribsub2' => 'Dros $1 ($2)',
686 'nocontribs' => 'Dim wedi dod o hyd i newidiadau gyda criterion hyn.',
687 'ucnote' => 'Isod mae y <b>$1</b> newidiadau yn y <b>$2</b> dyddiau olaf am defnyddwr hwn.',
688 'uclinks' => 'Gwelwch y $1 newidiadau olaf; gwelwch y $2 dyddiau olaf.',
689 'uctop' => ' (top)',
690
691 # What links here
692 'whatlinkshere' => "Beth sy'n cysylltu yma",
693 'notargettitle' => 'Dim targed',
694 'notargettext' => 'Dydych chi ddim wedi dewis tudalen targed neu defnyddwr.',
695 'linklistsub' => '(Rhestr cysylltiadau)',
696 'linkshere' => "Mae'r tudalennau isod yn cysylltu yma:",
697 'nolinkshere' => 'Does dim tudalennau yn cysylltu yma.',
698 'isredirect' => 'tudalen ail-cyfeirnod',
699
700 # Block/unblock
701 'blockip' => 'Blociwch cyfeiriad IP',
702 'blockiptext' => 'Defnyddwch y ffurflen isod i blocio mynedfa ysgrifenol oddiwrth cyfeiriad IP cymharol.
703 Ddylwch dim ond gwneud hwn i stopio fandaliaeth, yn dilyn a [[{{MediaWiki:policy-url}}|polisi {{SITENAME}}]].
704 Llenwch rheswm am y bloc, isod (e.e. enwch y tudalennau a oedd wedi fandalo).',
705 'ipaddress' => 'Cyfeiriad IP',
706 'ipbexpiry' => 'Diwedd',
707 'ipbreason' => 'Achos',
708 'ipbsubmit' => 'Blociwch y cyfeiriad hwn',
709 'badipaddress' => "Dydy'r cyfeiriad IP ddim yn ddilys.",
710 'blockipsuccesssub' => 'Bloc yn llwyddiannus',
711 'blockipsuccesstext' => 'Mae cyfeiriad IP "$1" wedi cael eu blocio.
712 <br />Gwelwch [[{{ns:special}}:Ipblocklist|rhestr bloc IP]] i arolygu blociau.',
713 'unblockip' => 'Di-blociwch cyfeiriad IP',
714 'unblockiptext' => "Defnyddwch y ffurflen isod i di-blocio mynedfa ysgrifenol i cyfeiriad IP sydd wedi cael eu blocio'n gynt.",
715 'ipusubmit' => 'Di-blociwch y cyfeiriad hwn',
716 'ipblocklist' => 'Rhestr cyfeiriadau IP wedi blocio',
717 'blocklistline' => '$1, $2 wedi blocio $3 ($4)',
718 'blocklink' => 'bloc',
719 'unblocklink' => 'di-bloc',
720 'contribslink' => 'cyfraniadau',
721 'autoblocker' => 'Wedi cloi\'n awtomatig am achos rydych chi\'n rhannu cyfeiriad IP gyda "$1". Rheswm "$2".',
722 'blocklogpage' => 'Log_blociau',
723 'blocklogentry' => 'wedi blocio "$1" efo amser diwedd o $2',
724 'blocklogtext' => "Dyma log o pryd mae cyfeiriadau wedi cael eu blocio a datblocio. Dydy cyfeiriad
725 a sydd wedi blocio'n awtomatig ddim yn cael eu ddangos yma. Gwelwch [[Special:Ipblocklist|rhestr block IP]] am
726 y rhestr o blociau a gwaharddiadau sydd yn effeithiol rwan.",
727 'unblocklogentry' => 'wedi datblocio "$1"',
728 'range_block_disabled' => 'Mae gallu sysop i creu dewis o blociau wedi anablo.',
729 'ipb_expiry_invalid' => 'Amser diwedd ddim yn dilys.',
730 'ip_range_invalid' => 'Dewis IP annilys.',
731
732 # Move page
733 'movepage' => 'Symud tudalen',
734 'movepagetext' => "Fydd defnyddio'r ffurflen isod yn ail-enwi tudalen, symud eu hanes gyfan i'r enw newydd.
735 Fydd yr hen teitl yn dod tudalen ail-cyfeiriad i'r teitl newydd.
736 Ni fydd cysylltiadau i'r hen teitl yn newid; mae rhaid i chi gwirio mae cysylltau'n dal yn mynd i'r lle mae angen iddyn nhw mynd!
737
738 Sylwch fydd y tudalen '''ddim''' yn symud os mae 'ne tudalen efo'r enw newydd yn barod ar y databas (sef os mae hi'n gwâg neu yn ail-cyfeiriad heb unrhyw hanes golygu). Mae'n posibl i chi ail-enwi tudalen yn ôl i lle oedd hi os ydych chi wedi gwneud camgymeriad, ac mae'n amhosibl i ysgrifennu dros tudalen sydd barod yn bodoli.
739
740 <b>RHYBUDD!</b>
741 Ellith hwn bod newid sydyn a llym i tudalen poblogol; byddwch yn siwr rydych chi'n deallt y canlyniadau cyn iddich chi mynd ymlaen gyda hwn.",
742 'movepagetalktext' => "Fydd y tudalen sgwrs , os oes ne un, yn symud gyda tudalen hon '''ac eithrio:'''
743 *rydych yn symud y tudalen wrth llefydd-enw,
744 *mae tudalen sgwrs di-wâg yn barod efo'r enw newydd, neu
745 *rydych chi'n di-ticio'r blwch isod.",
746 'movearticle' => 'Symud tudalen',
747 'movenologin' => 'Nid wedi mewngofnodi',
748 'movenologintext' => 'Rhaid i chi bod defnyddwr cofrestredig ac wedi [[{{ns:special}}:Userlogin|mewngofnodi]]
749 to move a page.',
750 'newtitle' => 'i teitl newydd',
751 'movepagebtn' => 'Symud tudalen',
752 'pagemovedsub' => 'Symud yn llwyddiannus',
753 'pagemovedtext' => 'Mae tudalen "[[$1]]" wedi symud i "[[$2]]".',
754 'articleexists' => "Mae tudalen gyda'r enw newydd yn bodoli'n barod, neu mae eich enw newydd ddim yn dilys.
755 Dewiswch enw newydd os gwelwch yn dda.",
756 'talkexists' => "Mae'r tudalen wedi symud yn llwyddiannus, ond roedd hi'n amhosibl symud y tudalen sgwrs am achos roedd ne un efo'r teitl newydd yn bodoli'n barod. Cysylltwch nhw eich hun, os gwelwch yn dda.",
757 'movedto' => 'symud i',
758 'movetalk' => 'Symud tudalen "sgwrs" hefyd, os oes un.',
759 'talkpagemoved' => "Mae'r tudalen sgwrs hefyd wedi symud.",
760 'talkpagenotmoved' => "Dydy'r tudalen sgwrs <strong>ddim</strong> wedi symud.",
761 '1movedto2' => '$1 wedi symud i $2',
762
763 # Export
764 'export' => 'Export pages',
765 'exporttext' => 'You can export the text and editing history of a particular
766 page or set of pages wrapped in some XML; this can then be imported into another
767 wiki running MediaWiki software, transformed, or just kept for your private
768 amusement.',
769 'exportcuronly' => 'Include only the current revision, not the full history',
770
771 # Namespace 8 related
772 'allmessages' => 'Holl_negeseuon',
773 'allmessagestext' => 'Dyma rhestr holl y negeseuon ar gael yn y lle-enw MediaWiki:',
774
775 # Thumbnails
776 'thumbnail-more' => 'Helaethwch',
777
778 # Math options
779 'mw_math_png' => 'Rendrwch PNG o hyd',
780 'mw_math_simple' => 'HTML os yn syml iawn, PNG fel arall',
781 'mw_math_html' => 'HTML os bosibl, PNG fel arall',
782 'mw_math_source' => 'Gadewch fel TeX (am porwyr testun)',
783 'mw_math_modern' => 'Cymeradwedig am porwyr modern',
784 'mw_math_mathml' => 'MathML',
785
786 );
787
788