Localisation updates for special page aliases from http://translatewiki.net.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesCa.php
1 <?php
2 /** Catalan (Català)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Aleator
11 * @author BroOk
12 * @author Cedric31
13 * @author Davidpar
14 * @author El libre
15 * @author Iradigalesc
16 * @author Jordi Roqué
17 * @author Juanpabl
18 * @author Martorell
19 * @author McDutchie
20 * @author Pasqual (ca)
21 * @author Paucabot
22 * @author PerroVerd
23 * @author Pérez
24 * @author Qllach
25 * @author SMP
26 * @author Smeira
27 * @author Solde
28 * @author Spacebirdy
29 * @author Ssola
30 * @author Toniher
31 * @author Vriullop
32 * @author לערי ריינהארט
33 */
34
35 $bookstoreList = array(
36 'Catàleg Col·lectiu de les Universitats de Catalunya' => 'http://ccuc.cbuc.es/cgi-bin/vtls.web.gateway?searchtype=control+numcard&searcharg=$1',
37 'Totselsllibres.com' => 'http://www.totselsllibres.com/tel/publi/busquedaAvanzadaLibros.do?ISBN=$1',
38 'inherit' => true,
39 );
40
41 $namespaceNames = array(
42 NS_MEDIA => 'Media',
43 NS_SPECIAL => 'Especial',
44 NS_TALK => 'Discussió',
45 NS_USER => 'Usuari',
46 NS_USER_TALK => 'Usuari_Discussió',
47 NS_PROJECT_TALK => '$1_Discussió',
48 NS_FILE => 'Fitxer',
49 NS_FILE_TALK => 'Fitxer_Discussió',
50 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
51 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Discussió',
52 NS_TEMPLATE => 'Plantilla',
53 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plantilla_Discussió',
54 NS_HELP => 'Ajuda',
55 NS_HELP_TALK => 'Ajuda_Discussió',
56 NS_CATEGORY => 'Categoria',
57 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoria_Discussió',
58 );
59
60 $namespaceAliases = array(
61 'Imatge' => NS_FILE,
62 'Imatge_Discussió' => NS_FILE_TALK,
63 );
64
65 $separatorTransformTable = array( ',' => '.', '.' => ',' );
66
67 $dateFormats = array(
68 'mdy time' => 'H:i',
69 'mdy date' => 'M j, Y',
70 'mdy both' => 'H:i, M j, Y',
71
72 'dmy time' => 'H:i',
73 'dmy date' => 'j M Y',
74 'dmy both' => 'H:i, j M Y',
75
76 'ymd time' => 'H:i',
77 'ymd date' => 'Y M j',
78 'ymd both' => 'H:i, Y M j',
79 );
80
81 $magicWords = array(
82 'numberofarticles' => array( '1', 'NOMBRED\'ARTICLES', 'NUMBEROFARTICLES' ),
83 'numberoffiles' => array( '1', 'NOMBRED\'ARXIUS', 'NUMBEROFFILES' ),
84 'numberofusers' => array( '1', 'NOMBRED\'USUARIS', 'NUMBEROFUSERS' ),
85 'numberofedits' => array( '1', 'NOMBRED\'EDICIONS', 'NUMBEROFEDITS' ),
86 'pagename' => array( '1', 'NOMDELAPLANA', 'PAGENAME' ),
87 'img_right' => array( '1', 'dreta', 'right' ),
88 'img_left' => array( '1', 'esquerra', 'left' ),
89 'img_border' => array( '1', 'vora', 'border' ),
90 'img_link' => array( '1', 'enllaç=$1', 'link=$1' ),
91 'displaytitle' => array( '1', 'TÍTOL', 'DISPLAYTITLE' ),
92 'language' => array( '0', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
93 'special' => array( '0', 'especial', 'special' ),
94 'defaultsort' => array( '1', 'ORDENA:', 'DEFAULTSORT:', 'DEFAULTSORTKEY:', 'DEFAULTCATEGORYSORT:' ),
95 'pagesize' => array( '1', 'MIDADELAPLANA', 'PAGESIZE' ),
96 );
97
98 $specialPageAliases = array(
99 'Allmessages' => array( 'Missatges', 'MediaWiki' ),
100 'Allpages' => array( 'Llista de pàgines' ),
101 'Ancientpages' => array( 'Pàgines velles' ),
102 'Blankpage' => array( 'Pàgina en blanc', 'Blanc' ),
103 'Block' => array( 'Bloca' ),
104 'Blockme' => array( 'Bloca\'m' ),
105 'Booksources' => array( 'Fonts bibliogràfiques' ),
106 'BrokenRedirects' => array( 'Redireccions rompudes' ),
107 'ChangePassword' => array( 'Reinicia contrasenya' ),
108 'Confirmemail' => array( 'Confirma adreça' ),
109 'Contributions' => array( 'Contribucions' ),
110 'CreateAccount' => array( 'Crea compte' ),
111 'Deadendpages' => array( 'Atzucacs' ),
112 'DeletedContributions' => array( 'Contribucions esborrades' ),
113 'Disambiguations' => array( 'Desambiguacions' ),
114 'DoubleRedirects' => array( 'Redireccions dobles' ),
115 'Emailuser' => array( 'Envia missatge' ),
116 'Export' => array( 'Exporta' ),
117 'Fewestrevisions' => array( 'Pàgines menys editades' ),
118 'FileDuplicateSearch' => array( 'Cerca fitxers duplicats' ),
119 'Import' => array( 'Importa' ),
120 'BlockList' => array( 'Usuaris blocats' ),
121 'LinkSearch' => array( 'Enllaços web', 'Busca enllaços', 'Recerca d\'enllaços web' ),
122 'Listadmins' => array( 'Administradors' ),
123 'Listbots' => array( 'Bots' ),
124 'Listfiles' => array( 'Imatges' ),
125 'Listgrouprights' => array( 'Drets dels grups d\'usuaris' ),
126 'Listredirects' => array( 'Redireccions' ),
127 'Listusers' => array( 'Usuaris' ),
128 'Lockdb' => array( 'Bloca bd' ),
129 'Log' => array( 'Registre' ),
130 'Lonelypages' => array( 'Pàgines òrfenes' ),
131 'Longpages' => array( 'Pàgines llargues' ),
132 'MergeHistory' => array( 'Fusiona historial' ),
133 'MIMEsearch' => array( 'Cerca MIME' ),
134 'Mostcategories' => array( 'Pàgines amb més categories' ),
135 'Mostimages' => array( 'Imatges més útils' ),
136 'Mostlinked' => array( 'Pàgines més enllaçades' ),
137 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categories més útils' ),
138 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Plantilles més útils' ),
139 'Mostrevisions' => array( 'Pàgines més editades' ),
140 'Movepage' => array( 'Reanomena' ),
141 'Mycontributions' => array( 'Contribucions pròpies' ),
142 'Mypage' => array( 'Pàgina personal' ),
143 'Mytalk' => array( 'Discussió personal' ),
144 'Newimages' => array( 'Imatges noves' ),
145 'Newpages' => array( 'Pàgines noves' ),
146 'Popularpages' => array( 'Pàgines populars' ),
147 'Preferences' => array( 'Preferències' ),
148 'Prefixindex' => array( 'Cerca per prefix' ),
149 'Protectedpages' => array( 'Pàgines protegides' ),
150 'Protectedtitles' => array( 'Títols protegits' ),
151 'Randompage' => array( 'Article aleatori', 'Atzar', 'Aleatori' ),
152 'Randomredirect' => array( 'Redirecció aleatòria' ),
153 'Recentchanges' => array( 'Canvis recents' ),
154 'Recentchangeslinked' => array( 'Seguiment' ),
155 'Revisiondelete' => array( 'Esborra versió' ),
156 'Search' => array( 'Cerca' ),
157 'Shortpages' => array( 'Pàgines curtes' ),
158 'Specialpages' => array( 'Pàgines especials' ),
159 'Statistics' => array( 'Estadístiques' ),
160 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categories sense categoria' ),
161 'Uncategorizedimages' => array( 'Imatges sense categoria' ),
162 'Uncategorizedpages' => array( 'Pàgines sense categoria' ),
163 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Plantilles sense categoria' ),
164 'Undelete' => array( 'Restaura' ),
165 'Unlockdb' => array( 'Desbloca bd' ),
166 'Unusedcategories' => array( 'Categories no usades' ),
167 'Unusedimages' => array( 'Imatges no usades' ),
168 'Unusedtemplates' => array( 'Plantilles no usades' ),
169 'Unwatchedpages' => array( 'Pàgines desateses' ),
170 'Upload' => array( 'Carrega' ),
171 'Userlogin' => array( 'Registre i entrada' ),
172 'Userlogout' => array( 'Finalitza sessió' ),
173 'Userrights' => array( 'Drets' ),
174 'Version' => array( 'Versió' ),
175 'Wantedcategories' => array( 'Categories demanades' ),
176 'Wantedfiles' => array( 'Arxius demanats' ),
177 'Wantedpages' => array( 'Pàgines demanades' ),
178 'Watchlist' => array( 'Llista de seguiment' ),
179 'Whatlinkshere' => array( 'Enllaços' ),
180 'Withoutinterwiki' => array( 'Sense interwiki' ),
181 );
182
183 $linkTrail = "/^((?:[a-zàèéíòóúç·ïü]|'(?!'))+)(.*)$/sDu";
184
185 $messages = array(
186 # User preference toggles
187 'tog-underline' => 'Subratlla els enllaços:',
188 'tog-highlightbroken' => 'Formata els enllaços trencats <a href="" class="new">d\'aquesta manera</a> (altrament, es faria d\'aquesta altra manera<a href="" class="internal">?</a>).',
189 'tog-justify' => 'Alineació justificada dels paràgrafs',
190 'tog-hideminor' => 'Amaga les edicions menors en la pàgina de canvis recents',
191 'tog-hidepatrolled' => 'Amaga edicions patrullades als canvis recents',
192 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Amaga pàgines patrullades de la llista de pàgines noves',
193 'tog-extendwatchlist' => 'Desplega la llista de seguiment per a mostrar tots els canvis afectats, no només els més recents',
194 'tog-usenewrc' => 'Usa la presentació millorada dels canvis recents (cal JavaScript)',
195 'tog-numberheadings' => 'Enumera automàticament els encapçalaments',
196 'tog-showtoolbar' => "Mostra la barra d'eines d'edició (cal JavaScript)",
197 'tog-editondblclick' => 'Edita les pàgines amb un doble clic (cal JavaScript)',
198 'tog-editsection' => 'Activa la modificació de seccions mitjançant els enllaços [modifica]',
199 'tog-editsectiononrightclick' => "Habilita l'edició per seccions en clicar amb el botó dret sobre els títols de les seccions (cal JavaScript)",
200 'tog-showtoc' => 'Mostra la taula de continguts (per pàgines amb més de 3 seccions)',
201 'tog-rememberpassword' => 'Recorda la sessió al navegador (per un màxim de {{PLURAL:$1|dia|dies}})',
202 'tog-watchcreations' => 'Vigila les pàgines que he creat',
203 'tog-watchdefault' => 'Afegeix les pàgines que edito a la meua llista de seguiment',
204 'tog-watchmoves' => 'Afegeix les pàgines que reanomeni a la llista de seguiment',
205 'tog-watchdeletion' => 'Afegeix les pàgines que elimini a la llista de seguiment',
206 'tog-minordefault' => 'Marca totes les contribucions com a edicions menors per defecte',
207 'tog-previewontop' => "Mostra una previsualització abans del quadre d'edició",
208 'tog-previewonfirst' => 'Mostra una previsualització en la primera modificació',
209 'tog-nocache' => 'Inhabilita la memòria cau de les pàgines',
210 'tog-enotifwatchlistpages' => "Notifica'm per correu electrònic dels canvis a les pàgines que vigili",
211 'tog-enotifusertalkpages' => "Notifica'm per correu quan hi hagi modificacions a la pàgina de discussió del meu compte d'usuari",
212 'tog-enotifminoredits' => "Notifica'm per correu també en casos d'edicions menors",
213 'tog-enotifrevealaddr' => "Mostra la meua adreça electrònica en els missatges d'avís per correu",
214 'tog-shownumberswatching' => "Mostra el nombre d'usuaris que hi vigilen",
215 'tog-oldsig' => 'Previsualització de la signatura:',
216 'tog-fancysig' => 'Tractar la signatura com a text wiki (sense enllaç automàtic)',
217 'tog-externaleditor' => "Utilitza per defecte un editor extern (opció per a experts, requereix la configuració adient de l'ordinador, [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors consulteu-ho al manual])",
218 'tog-externaldiff' => "Utilitza per defecte un altre visualitzador de diferències (opció per a experts, requereix la configuració adient de l'ordinador, [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors consulteu-ho al manual])",
219 'tog-showjumplinks' => "Habilita els enllaços de dreceres d'accessibilitat",
220 'tog-uselivepreview' => 'Utilitza la previsualització automàtica (cal JavaScript) (experimental)',
221 'tog-forceeditsummary' => "Avisa'm en introduir un camp de resum en blanc",
222 'tog-watchlisthideown' => 'Amaga les meues edicions de la llista de seguiment',
223 'tog-watchlisthidebots' => 'Amaga de la llista de seguiment les edicions fetes per usuaris bots',
224 'tog-watchlisthideminor' => 'Amaga les edicions menors de la llista de seguiment',
225 'tog-watchlisthideliu' => "Amaga a la llista les edicions d'usuaris registrats",
226 'tog-watchlisthideanons' => "Amaga a la llista les edicions d'usuaris anònims",
227 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Amaga edicions patrullades de la llista de seguiment',
228 'tog-nolangconversion' => 'Desactiva la conversió de variants',
229 'tog-ccmeonemails' => "Envia'm còpies dels missatges que enviï als altres usuaris.",
230 'tog-diffonly' => 'Amaga el contingut de la pàgina davall de la taula de diferències',
231 'tog-showhiddencats' => 'Mostra les categories ocultes',
232 'tog-norollbackdiff' => 'Omet la pàgina de diferències després de realitzar una reversió',
233
234 'underline-always' => 'Sempre',
235 'underline-never' => 'Mai',
236 'underline-default' => 'Configuració per defecte del navegador',
237
238 # Font style option in Special:Preferences
239 'editfont-style' => "Editeu l'estil de la lletra:",
240 'editfont-default' => 'Per defecte del navegador',
241 'editfont-monospace' => 'Font monoespaiada',
242 'editfont-sansserif' => 'Font de pal sec',
243 'editfont-serif' => 'Lletra amb gràcia',
244
245 # Dates
246 'sunday' => 'diumenge',
247 'monday' => 'dilluns',
248 'tuesday' => 'dimarts',
249 'wednesday' => 'dimecres',
250 'thursday' => 'dijous',
251 'friday' => 'divendres',
252 'saturday' => 'dissabte',
253 'sun' => 'dg',
254 'mon' => 'dl',
255 'tue' => 'dt',
256 'wed' => 'dc',
257 'thu' => 'dj',
258 'fri' => 'dv',
259 'sat' => 'ds',
260 'january' => 'gener',
261 'february' => 'febrer',
262 'march' => 'març',
263 'april' => 'abril',
264 'may_long' => 'maig',
265 'june' => 'juny',
266 'july' => 'juliol',
267 'august' => 'agost',
268 'september' => 'setembre',
269 'october' => 'octubre',
270 'november' => 'novembre',
271 'december' => 'desembre',
272 'january-gen' => 'gener',
273 'february-gen' => 'febrer',
274 'march-gen' => 'març',
275 'april-gen' => 'abril',
276 'may-gen' => 'maig',
277 'june-gen' => 'juny',
278 'july-gen' => 'juliol',
279 'august-gen' => 'agost',
280 'september-gen' => 'setembre',
281 'october-gen' => 'octubre',
282 'november-gen' => 'novembre',
283 'december-gen' => 'desembre',
284 'jan' => 'gen',
285 'feb' => 'feb',
286 'mar' => 'març',
287 'apr' => 'abr',
288 'may' => 'maig',
289 'jun' => 'juny',
290 'jul' => 'jul',
291 'aug' => 'ago',
292 'sep' => 'set',
293 'oct' => 'oct',
294 'nov' => 'nov',
295 'dec' => 'des',
296
297 # Categories related messages
298 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoria|Categories}}',
299 'category_header' => 'Pàgines a la categoria «$1»',
300 'subcategories' => 'Subcategories',
301 'category-media-header' => 'Contingut multimèdia en la categoria «$1»',
302 'category-empty' => "''Aquesta categoria no té cap pàgina ni fitxer.''",
303 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoria oculta|Categories ocultes}}',
304 'hidden-category-category' => 'Categories ocultes',
305 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té la següent subcategoria.|Aquesta categoria conté {{PLURAL:$1|la següent subcategoria|les següents $1 subcategories}}, d'un total de $2.}}",
306 'category-subcat-count-limited' => 'Aquesta categoria conté {{PLURAL:$1|la següent subcategoria|les següents $1 subcategories}}.',
307 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té la següent pàgina.|{{PLURAL:$1|La següent pàgina és|Les següents $1 pàgines són}} dins d'aquesta categoria, d'un total de $2.}}",
308 'category-article-count-limited' => '{{PLURAL:$1|La següent pàgina és|Les següents $1 pàgines són}} dins la categoria actual.',
309 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té el següent fitxer.|{{PLURAL:$1|El següent fitxer és|Els següents $1 fitxers són}} dins d'aquesta categoria, d'un total de $2.}}",
310 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|El següent fitxer és|Els següents $1 fitxers són}} dins la categoria actual.',
311 'listingcontinuesabbrev' => ' cont.',
312 'index-category' => 'Pàgines indexades',
313 'noindex-category' => 'Pàgines no indexades',
314 'broken-file-category' => 'Pàgines amb enllaços a fitxer trencats',
315
316 'mainpagetext' => "'''El programari del MediaWiki s'ha instaŀlat correctament.'''",
317 'mainpagedocfooter' => "Consulteu la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guia d'Usuari] per a més informació sobre com utilitzar-lo.
318
319 == Per a començar ==
320
321 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Llista de característiques configurables]
322 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ PMF del MediaWiki]
323 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Llista de correu (''listserv'') per a anuncis del MediaWiki]",
324
325 'about' => 'Quant a',
326 'article' => 'Pàgina de contingut',
327 'newwindow' => '(obre en una nova finestra)',
328 'cancel' => 'Anuŀla',
329 'moredotdotdot' => 'Més...',
330 'mypage' => 'Pàgina personal',
331 'mytalk' => 'Discussió',
332 'anontalk' => "Discussió d'aquesta IP",
333 'navigation' => 'Navegació',
334 'and' => '&#32;i',
335
336 # Cologne Blue skin
337 'qbfind' => 'Cerca',
338 'qbbrowse' => 'Navega',
339 'qbedit' => 'Modifica',
340 'qbpageoptions' => 'Opcions de pàgina',
341 'qbpageinfo' => 'Informació de pàgina',
342 'qbmyoptions' => 'Pàgines pròpies',
343 'qbspecialpages' => 'Pàgines especials',
344 'faq' => 'PMF',
345 'faqpage' => 'Project:PMF',
346
347 # Vector skin
348 'vector-action-addsection' => 'Nova secció',
349 'vector-action-delete' => 'Esborra',
350 'vector-action-move' => 'Reanomena',
351 'vector-action-protect' => 'Protegeix',
352 'vector-action-undelete' => 'Restaura',
353 'vector-action-unprotect' => 'Desprotegeix',
354 'vector-simplesearch-preference' => 'Habilitar suggeriments de recerca millorats (només aparença Vector)',
355 'vector-view-create' => 'Inicia',
356 'vector-view-edit' => 'Modifica',
357 'vector-view-history' => "Mostra l'historial",
358 'vector-view-view' => 'Mostra',
359 'vector-view-viewsource' => 'Mostra la font',
360 'actions' => 'Accions',
361 'namespaces' => 'Espais de noms',
362 'variants' => 'Variants',
363
364 'errorpagetitle' => 'Error',
365 'returnto' => 'Torna cap a $1.',
366 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
367 'help' => 'Ajuda',
368 'search' => 'Cerca',
369 'searchbutton' => 'Cerca',
370 'go' => 'Vés-hi',
371 'searcharticle' => 'Vés-hi',
372 'history' => 'Historial de canvis',
373 'history_short' => 'Historial',
374 'updatedmarker' => 'actualitzat des de la darrera visita',
375 'info_short' => 'Informació',
376 'printableversion' => 'Versió per a impressora',
377 'permalink' => 'Enllaç permanent',
378 'print' => "Envia aquesta pàgina a la cua d'impressió",
379 'view' => 'Mostra',
380 'edit' => 'Modifica',
381 'create' => 'Crea',
382 'editthispage' => 'Modifica la pàgina',
383 'create-this-page' => 'Crea aquesta pàgina',
384 'delete' => 'Elimina',
385 'deletethispage' => 'Elimina la pàgina',
386 'undelete_short' => "Restaura {{PLURAL:$1|l'edició eliminada|$1 edicions eliminades}}",
387 'viewdeleted_short' => 'Mostra {{PLURAL:$1|una edició eliminada|$1 edicions eliminades}}',
388 'protect' => 'Protecció',
389 'protect_change' => 'canvia',
390 'protectthispage' => 'Protecció de la pàgina',
391 'unprotect' => 'Desprotecció',
392 'unprotectthispage' => 'Desprotecció de la pàgina',
393 'newpage' => 'Pàgina nova',
394 'talkpage' => 'Discussió de la pàgina',
395 'talkpagelinktext' => 'Discussió',
396 'specialpage' => 'Pàgina especial',
397 'personaltools' => "Eines de l'usuari",
398 'postcomment' => 'Nova secció',
399 'articlepage' => 'Mostra la pàgina',
400 'talk' => 'Discussió',
401 'views' => 'Vistes',
402 'toolbox' => 'Eines',
403 'userpage' => "Visualitza la pàgina d'usuari",
404 'projectpage' => 'Visualitza la pàgina del projecte',
405 'imagepage' => 'Visualitza la pàgina del fitxer',
406 'mediawikipage' => 'Visualitza la pàgina de missatges',
407 'templatepage' => 'Visualitza la pàgina de plantilla',
408 'viewhelppage' => "Visualitza la pàgina d'ajuda",
409 'categorypage' => 'Visualitza la pàgina de la categoria',
410 'viewtalkpage' => 'Visualitza la pàgina de discussió',
411 'otherlanguages' => 'En altres llengües',
412 'redirectedfrom' => "(S'ha redirigit des de: $1)",
413 'redirectpagesub' => 'Pàgina de redirecció',
414 'lastmodifiedat' => 'Darrera modificació de la pàgina: $1 a les $2.',
415 'viewcount' => 'Aquesta pàgina ha estat visitada {{PLURAL:$1|una vegada|$1 vegades}}.',
416 'protectedpage' => 'Pàgina protegida',
417 'jumpto' => 'Dreceres ràpides:',
418 'jumptonavigation' => 'navegació',
419 'jumptosearch' => 'cerca',
420 'view-pool-error' => "Disculpeu, els servidors es troben sobrecarregats.
421 Massa usuaris estan tractant d'accedir a aquesta pàgina.
422 Per favor, esperau una mica abans de tornar a accedir a aquesta pàgina.
423
424 $1",
425 'pool-timeout' => "Temps d'espera per al blocatge",
426 'pool-queuefull' => 'La cua de treball és plena',
427 'pool-errorunknown' => 'Error desconegut',
428
429 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
430 'aboutsite' => 'Quant al projecte {{SITENAME}}',
431 'aboutpage' => 'Project:Quant a',
432 'copyright' => "El contingut és disponible sota els termes d'una llicència $1",
433 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Drets d'autor",
434 'currentevents' => 'Actualitat',
435 'currentevents-url' => 'Project:Actualitat',
436 'disclaimers' => 'Avís general',
437 'disclaimerpage' => 'Project:Avís general',
438 'edithelp' => 'Ajuda',
439 'edithelppage' => "Help:Com s'edita una pàgina",
440 'helppage' => 'Help:Ajuda',
441 'mainpage' => 'Pàgina principal',
442 'mainpage-description' => 'Pàgina principal',
443 'policy-url' => 'Project:Polítiques',
444 'portal' => 'Portal comunitari',
445 'portal-url' => 'Project:Portal',
446 'privacy' => 'Política de privadesa',
447 'privacypage' => 'Project:Política de privadesa',
448
449 'badaccess' => 'Error de permisos',
450 'badaccess-group0' => "No teniu permisos per a executar l'acció que heu soŀlicitat.",
451 'badaccess-groups' => "L'acció que heu soŀlicitat es limita als usuaris {{PLURAL:$2|del grup|dels grups}}: $1.",
452
453 'versionrequired' => 'Cal la versió $1 del MediaWiki',
454 'versionrequiredtext' => 'Cal la versió $1 del MediaWiki per a utilitzar aquesta pàgina. Vegeu [[Special:Version]]',
455
456 'ok' => 'OK',
457 'retrievedfrom' => 'Obtingut de «$1»',
458 'youhavenewmessages' => 'Teniu $1 ($2).',
459 'newmessageslink' => 'nous missatges',
460 'newmessagesdifflink' => 'últims canvis',
461 'youhavenewmessagesmulti' => 'Teniu nous missatges a $1',
462 'editsection' => 'modifica',
463 'editold' => 'modifica',
464 'viewsourceold' => 'mostra codi font',
465 'editlink' => 'modifica',
466 'viewsourcelink' => 'mostra codi font',
467 'editsectionhint' => 'Modifica la secció: $1',
468 'toc' => 'Contingut',
469 'showtoc' => 'desplega',
470 'hidetoc' => 'amaga',
471 'collapsible-collapse' => 'Tanca',
472 'collapsible-expand' => 'Amplia',
473 'thisisdeleted' => 'Voleu mostrar o restaurar $1?',
474 'viewdeleted' => 'Voleu mostrar $1?',
475 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una versió esborrada|$1 versions esborrades}}',
476 'feedlinks' => 'Sindicament:',
477 'feed-invalid' => 'La subscripció no és vàlida pel tipus de sindicament.',
478 'feed-unavailable' => 'Els canals de sindicació no estan disponibles',
479 'site-rss-feed' => 'Canal RSS $1',
480 'site-atom-feed' => 'Canal Atom $1',
481 'page-rss-feed' => $1» RSS Feed',
482 'page-atom-feed' => 'Canal Atom «$1»',
483 'red-link-title' => '$1 (encara no existeix)',
484
485 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
486 'nstab-main' => 'Pàgina',
487 'nstab-user' => "Pàgina d'usuari",
488 'nstab-media' => 'Pàgina de multimèdia',
489 'nstab-special' => 'Pàgina especial',
490 'nstab-project' => 'Pàgina del projecte',
491 'nstab-image' => 'Fitxer',
492 'nstab-mediawiki' => 'Missatge',
493 'nstab-template' => 'Plantilla',
494 'nstab-help' => 'Ajuda',
495 'nstab-category' => 'Categoria',
496
497 # Main script and global functions
498 'nosuchaction' => 'No es reconeix aquesta operació',
499 'nosuchactiontext' => "L'acció especificada per la URL no és vàlida.
500 Potser heu escrit malament la URL o heu seguit un enllaç incorrecte.
501 Això també pot ser causat per un error al programari utilitzat pel projecte {{SITENAME}}.",
502 'nosuchspecialpage' => 'No es troba la pàgina especial que busqueu',
503 'nospecialpagetext' => '<strong>La pàgina especial que demaneu no és vàlida.</strong>
504
505 Vegeu la llista de pàgines especials a [[Special:SpecialPages]].',
506
507 # General errors
508 'error' => 'Error',
509 'databaseerror' => "S'ha produït un error en la base de dades",
510 'dberrortext' => "S'ha produït un error de sintaxi en una consulta a la base de dades.
511 Açò podria indicar un error en el programari.
512 La darrera consulta que s'ha intentat fer ha estat:
513 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
514 des de la funció «<tt>$2</tt>».
515 L'error de retorn ha estat «<tt>$3: $4</tt>».",
516 'dberrortextcl' => "S'ha produït un error de sintaxi en una consulta a la base de dades.
517 La darrera consulta que s'ha intentat fer ha estat:
518 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
519 des de la funció «<tt>$2</tt>».
520 L'error de retorn ha estat «<tt>$3: $4</tt>».",
521 'laggedslavemode' => 'Avís: La pàgina podria mancar de modificacions recents.',
522 'readonly' => 'La base de dades es troba bloquejada',
523 'enterlockreason' => 'Escriviu una raó pel bloqueig, així com una estimació de quan tindrà lloc el desbloqueig',
524 'readonlytext' => "La base de dades està temporalment bloquejada segurament per tasques de manteniment, després de les quals es tornarà a la normalitat.
525
526 L'administrador que l'ha bloquejada ha donat aquesta explicació: $1",
527 'missing-article' => "La base de dades no ha trobat el text d'una pàgina que hauria d'haver trobat, anomenada «$1» $2.
528
529 Normalment això passa perquè s'ha seguit una diferència desactualitzada o un enllaç d'historial a una pàgina que s'ha suprimit.
530
531 Si no fos el cas, podríeu haver trobat un error en el programari.
532 Aviseu-ho llavors a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]], deixant-li clar l'adreça URL causant del problema.",
533 'missingarticle-rev' => '(revisió#: $1)',
534 'missingarticle-diff' => '(dif: $1, $2)',
535 'readonly_lag' => "La base de dades s'ha bloquejat automàticament mentre els servidors esclaus se sincronitzen amb el mestre",
536 'internalerror' => 'Error intern',
537 'internalerror_info' => 'Error intern: $1',
538 'fileappenderrorread' => 'No s\'ha pogut llegir "$1" durant la inserció.',
539 'fileappenderror' => 'No he pogut afegir "$1" a "$2".',
540 'filecopyerror' => "No s'ha pogut copiar el fitxer «$1» com «$2».",
541 'filerenameerror' => "No s'ha pogut reanomenar el fitxer «$1» com «$2».",
542 'filedeleteerror' => "No s'ha pogut eliminar el fitxer «$1».",
543 'directorycreateerror' => "No s'ha pogut crear el directori «$1».",
544 'filenotfound' => "No s'ha pogut trobar el fitxer «$1».",
545 'fileexistserror' => "No s'ha pogut escriure al fitxer «$1»: ja existeix",
546 'unexpected' => "S'ha trobat un valor imprevist: «$1»=«$2».",
547 'formerror' => "Error: no s'ha pogut enviar les dades del formulari",
548 'badarticleerror' => 'Aquesta operació no es pot dur a terme en aquesta pàgina',
549 'cannotdelete' => "No s'ha pogut esborrar la pàgina o fitxer «$1».
550 Potser ja ha estat esborrat per algú altre.",
551 'badtitle' => 'El títol no és correcte',
552 'badtitletext' => 'El títol de la pàgina que heu introduït no és correcte, és en blanc o conté un enllaç trencat amb un altre projecte. També podria contenir algun caràcter no acceptat als títols de pàgina.',
553 'perfcached' => 'Tot seguit es mostren les dades que es troben a la memòria cau, i podria no tenir els últims canvis del dia:',
554 'perfcachedts' => 'Tot seguit es mostra les dades que es troben a la memòria cau, la darrera actualització de la qual fou el $1.',
555 'querypage-no-updates' => "S'ha inhabilitat l'actualització d'aquesta pàgina. Les dades que hi contenen podrien no estar al dia.",
556 'wrong_wfQuery_params' => 'Paràmetres incorrectes per a wfQuery()<br />
557 Funció: $1<br />
558 Consulta: $2',
559 'viewsource' => 'Mostra la font',
560 'viewsourcefor' => 'per a $1',
561 'actionthrottled' => 'Acció limitada',
562 'actionthrottledtext' => "Com a mesura per a prevenir la propaganda indiscriminada (spam), no podeu fer aquesta acció tantes vegades en un període de temps tan curt. Torneu-ho a intentar d'ací uns minuts.",
563 'protectedpagetext' => 'Aquesta pàgina està protegida per evitar modificacions.',
564 'viewsourcetext' => "Podeu visualitzar i copiar la font d'aquesta pàgina:",
565 'protectedinterface' => "Aquesta pàgina conté cadenes de text per a la interfície del programari, i és protegida per a previndre'n abusos.",
566 'editinginterface' => "'''Avís:''' Esteu editant una pàgina que conté cadenes de text per a la interfície d'aquest programari. Tingueu en compte que els canvis que es fan a aquesta pàgina afecten a l'aparença de la interfície d'altres usuaris. Pel que fa a les traduccions, plantegeu-vos utilitzar la [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=ca translatewiki.net], el projecte de traducció de MediaWiki.",
567 'sqlhidden' => '(consulta SQL oculta)',
568 'cascadeprotected' => "Aquesta pàgina està protegida i no es pot modificar perquè està inclosa en {{PLURAL:$1|la següent pàgina, que té|les següents pàgines, que tenen}} activada l'opció de «protecció en cascada»:
569 $2",
570 'namespaceprotected' => "No teniu permís per a modificar pàgines en l'espai de noms '''$1'''.",
571 'customcssjsprotected' => "No teniu permís per modificar aquesta pàgina, perquè conté paràmetres personals d'un altre usuari.",
572 'ns-specialprotected' => 'No es poden modificar les pàgines especials.',
573 'titleprotected' => "La creació d'aquesta pàgina està protegida per [[User:$1|$1]].
574 Els seus motius han estat: «''$2''».",
575
576 # Virus scanner
577 'virus-badscanner' => "Mala configuració: antivirus desconegut: ''$1''",
578 'virus-scanfailed' => 'escaneig fallit (codi $1)',
579 'virus-unknownscanner' => 'antivirus desconegut:',
580
581 # Login and logout pages
582 'logouttext' => "'''Heu finalitzat la vostra sessió.'''
583
584 Podeu continuar utilitzant {{SITENAME}} de forma anònima, o podeu [[Special:UserLogin|iniciar una sessió una altra vegada]] amb el mateix o un altre usuari.
585 Tingueu en compte que algunes pàgines poden continuar mostrant-se com si encara estiguéssiu en una sessió, fins que buideu la memòria cau del vostre navegador.",
586 'welcomecreation' => "== Us donem la benvinguda, $1! ==
587
588 S'ha creat el vostre compte.
589 No oblideu de canviar les vostres [[Special:Preferences|preferències de {{SITENAME}}]].",
590 'yourname' => "Nom d'usuari",
591 'yourpassword' => 'Contrasenya',
592 'yourpasswordagain' => 'Escriviu una altra vegada la contrasenya',
593 'remembermypassword' => 'Recorda la contrasenya entre sessions (per un màxim de $1 {{PLURAL:$1|dia|dies}})',
594 'securelogin-stick-https' => "Roman connectat via HTTPS desprès d'autenticar-se",
595 'yourdomainname' => 'El vostre domini',
596 'externaldberror' => "Hi ha hagut una fallida en el servidor d'autenticació externa de la base de dades i no teniu permís per a actualitzar el vostre compte d'accès extern.",
597 'login' => 'Inici de sessió',
598 'nav-login-createaccount' => 'Inicia una sessió / crea un compte',
599 'loginprompt' => 'Heu de tenir les galetes habilitades per a poder iniciar una sessió a {{SITENAME}}.',
600 'userlogin' => 'Inicia una sessió / crea un compte',
601 'userloginnocreate' => 'Inici de sessió',
602 'logout' => 'Finalitza la sessió',
603 'userlogout' => 'Finalitza la sessió',
604 'notloggedin' => 'No us heu identificat',
605 'nologin' => "No teniu un compte? '''$1'''.",
606 'nologinlink' => 'Crea un compte',
607 'createaccount' => 'Crea un compte',
608 'gotaccount' => 'Ja teniu un compte? $1.',
609 'gotaccountlink' => 'Inicia una sessió',
610 'userlogin-resetlink' => "Heu oblidat les vostres dades d'accés?",
611 'createaccountmail' => 'per correu electrònic',
612 'createaccountreason' => 'Motiu:',
613 'badretype' => 'Les contrasenyes que heu introduït no coincideixen.',
614 'userexists' => 'El nom que heu entrat ja és en ús. Escolliu-ne un de diferent.',
615 'loginerror' => "Error d'inici de sessió",
616 'createaccounterror' => "No s'ha pogut crear el compte: $1",
617 'nocookiesnew' => "S'ha creat el compte d'usuari, però no esteu enregistrat. El projecte {{SITENAME}} usa galetes per enregistrar els usuaris. Si us plau activeu-les, per a poder enregistrar-vos amb el vostre nom d'usuari i la clau.",
618 'nocookieslogin' => 'El programari {{SITENAME}} utilitza galetes per enregistrar usuaris. Teniu les galetes desactivades. Activeu-les i torneu a provar.',
619 'nocookiesfornew' => "No s'ha creat el compte d'usuari, ja que no es podia confirmar el seu origen.
620 Verifiqueu que teniu habilitades les galetes al vostre navegador, torneu a carregar aquesta pàgina i intenteu-lo de nou.",
621 'noname' => "No heu especificat un nom vàlid d'usuari.",
622 'loginsuccesstitle' => "S'ha iniciat la sessió amb èxit",
623 'loginsuccess' => 'Heu iniciat la sessió a {{SITENAME}} com a «$1».',
624 'nosuchuser' => "No hi ha cap usuari anomenat «$1».
625 Reviseu-ne l'ortografia (recordeu que es distingeixen les majúscules i minúscules), o [[Special:UserLogin/signup|creeu un compte d'usuari nou]].",
626 'nosuchusershort' => 'No hi ha cap usuari anomenat «<nowiki>$1</nowiki>». Comproveu que ho hàgiu escrit correctament.',
627 'nouserspecified' => "Heu d'especificar un nom d'usuari.",
628 'login-userblocked' => 'Aquest usuari està bloquejat. Inici de sessió no permès.',
629 'wrongpassword' => 'La contrasenya que heu introduït és incorrecta. Torneu-ho a provar.',
630 'wrongpasswordempty' => "La contrasenya que s'ha introduït estava en blanc. Torneu-ho a provar.",
631 'passwordtooshort' => "La contrasenya ha de tenir un mínim {{PLURAL:$1|d'un caràcter|de $1 caràcters}}.",
632 'password-name-match' => "La contrasenya ha de ser diferent al vostre nom d'usuari.",
633 'password-login-forbidden' => "No és permès d'utilitzar aquest nom d'usuari i contrasenya.",
634 'mailmypassword' => "Envia'm una nova contrasenya per correu electrònic",
635 'passwordremindertitle' => 'Nova contrasenya temporal per al projecte {{SITENAME}}',
636 'passwordremindertext' => "Algú (vós mateix segurament, des de l'adreça l'IP $1) ha soŀlicitat que us enviéssim una nova contrasenya per a iniciar la sessió al projecte {{SITENAME}} ($4).
637 La nova contrasenya temporal per a l'usuari «$2» és ara «$3». Si aquesta fou la vostra intenció, ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar-la. Tingueu present que és temporal i caducarà d'aquí {{PLURAL:$5|un dia|$5 dies}}.
638
639 Si algú altre hagués fet aquesta soŀlicitud o si ja haguéssiu recordat la vostra contrasenya i
640 no volguéssiu canviar-la, ignoreu aquest missatge i continueu utilitzant
641 la vostra antiga contrasenya.",
642 'noemail' => "No hi ha cap adreça electrònica registrada de l'usuari «$1».",
643 'noemailcreate' => "Has d'indicar una adreça de correu electrònic vàlida",
644 'passwordsent' => "S'ha enviat una nova contrasenya a l'adreça electrònica registrada per «$1».
645 Inicieu una sessió després que la rebeu.",
646 'blocked-mailpassword' => 'La vostra adreça IP ha estat blocada. Se us ha desactivat la funció de recuperació de contrasenya per a prevenir abusos.',
647 'eauthentsent' => "S'ha enviat un correu electrònic a la direcció especificada. Abans no s'envïi cap altre correu electrònic a aquesta adreça, cal verificar que és realment vostra. Per tant, cal que seguiu les instruccions presents en el correu electrònic que se us ha enviat.",
648 'throttled-mailpassword' => "Ja se us ha enviat un recordatori de contrasenya en {{PLURAL:$1|l'última hora|les últimes $1 hores}}. Per a prevenir abusos, només s'envia un recordatori de contrasenya cada {{PLURAL:$1|hora|$1 hores}}.",
649 'mailerror' => "S'ha produït un error en enviar el missatge: $1",
650 'acct_creation_throttle_hit' => "Des de la vostra adreça IP ja {{PLURAL:$1|s'ha creat un compte|s'han creat $1 comptes}} en l'últim dia i aquest és el màxim permès en aquest wiki per aquest període de temps.
651 Així, des d'aquesta adreça IP no es poden crear més comptes actualment.",
652 'emailauthenticated' => "S'ha autenticat la vostra adreça electrònica el $2 a les $3.",
653 'emailnotauthenticated' => 'La vostra adreça de correu electrònic <strong>encara no està autenticada</strong>. No rebrà cap missatge de correu electrònic per a cap de les següents funcionalitats.',
654 'noemailprefs' => 'Especifiqueu una adreça electrònica per a activar aquestes característiques.',
655 'emailconfirmlink' => 'Confirmeu la vostra adreça electrònica',
656 'invalidemailaddress' => "No es pot acceptar l'adreça electrònica perquè sembla que té un format no vàlid.
657 Introduïu una adreça amb un format adequat o bé buideu el camp.",
658 'accountcreated' => "S'ha creat el compte",
659 'accountcreatedtext' => "S'ha creat el compte d'usuari de $1.",
660 'createaccount-title' => "Creació d'un compte a {{SITENAME}}",
661 'createaccount-text' => "Algú ha creat un compte d'usuari anomenat $2 al projecte {{SITENAME}}
662 ($4) amb la vostra adreça de correu electrònic. La contrasenya per a l'usuari «$2» és «$3». Hauríeu d'accedir al compte i canviar-vos aquesta contrasenya quan abans millor.
663
664 Si no hi teniu cap relació i aquest compte ha estat creat per error, simplement ignoreu el missatge.",
665 'usernamehasherror' => "El nom d'usuari no pot contenir caràcters hash",
666 'login-throttled' => "Heu realitzat massa intents d'accés a la sessió.
667 Si us plau, esperi abans de tornar-ho a intentar.",
668 'login-abort-generic' => "L'entrada al compte d'usuari no ha reeixit - Abortada",
669 'loginlanguagelabel' => 'Llengua: $1',
670 'suspicious-userlogout' => "S'ha denegat la vostra petició per tancar la sessió ja què sembla que va ser enviada per un navegador defectuós o un proxy cau.",
671
672 # E-mail sending
673 'php-mail-error-unknown' => 'Error desconegut en la funció mail() de PHP',
674
675 # Change password dialog
676 'resetpass' => 'Canvia la contrasenya',
677 'resetpass_announce' => 'Heu iniciat la sessió amb un codi temporal enviat per correu electrònic. Per a finalitzar-la, heu de definir una nova contrasenya ací:',
678 'resetpass_text' => '<!-- Afegiu-hi un text -->',
679 'resetpass_header' => 'Canvia la contrasenya del compte',
680 'oldpassword' => 'Contrasenya antiga',
681 'newpassword' => 'Contrasenya nova',
682 'retypenew' => 'Torneu a escriure la nova contrasenya:',
683 'resetpass_submit' => 'Definiu una contrasenya i inicieu una sessió',
684 'resetpass_success' => "S'ha canviat la vostra contrasenya amb èxit! Ara ja podeu iniciar-hi una sessió...",
685 'resetpass_forbidden' => 'No poden canviar-se les contrasenyes',
686 'resetpass-no-info' => "Heu d'estar registrats en un compte per a poder accedir directament a aquesta pàgina.",
687 'resetpass-submit-loggedin' => 'Canvia la contrasenya',
688 'resetpass-submit-cancel' => 'Canceŀla',
689 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Contrasenya actual o temporal no vàlida.
690 Deveu haver canviat la vostra contrasenya o demanat una nova contrasenya temporal.',
691 'resetpass-temp-password' => 'Contrasenya temporal:',
692
693 # Special:PasswordReset
694 'passwordreset' => 'Restablir contrasenya',
695 'passwordreset-text' => 'Completeu el següent formulari per rebre un recordatori per correu electrònic amb els detalls del vostre compte.',
696 'passwordreset-legend' => 'Restablir contrasenya',
697 'passwordreset-disabled' => "S'ha desactivat el restabliment de contranyes en aquest wiki.",
698 'passwordreset-username' => "Nom d'usuari:",
699 'passwordreset-email' => 'Adreça de correu electrònic:',
700
701 # Edit page toolbar
702 'bold_sample' => 'Text en negreta',
703 'bold_tip' => 'Text en negreta',
704 'italic_sample' => 'Text en cursiva',
705 'italic_tip' => 'Text en cursiva',
706 'link_sample' => "Títol de l'enllaç",
707 'link_tip' => 'Enllaç intern',
708 'extlink_sample' => "http://www.example.com títol de l'enllaç",
709 'extlink_tip' => 'Enllaç extern (recordeu el prefix http://)',
710 'headline_sample' => "Text per a l'encapçalament",
711 'headline_tip' => 'Encapçalat de secció de 2n nivell',
712 'nowiki_sample' => 'Inseriu ací text sense format',
713 'nowiki_tip' => 'Ignora el format wiki',
714 'image_sample' => 'Exemple.jpg',
715 'image_tip' => 'Fitxer incrustat',
716 'media_sample' => 'Exemple.ogg',
717 'media_tip' => 'Enllaç del fitxer',
718 'sig_tip' => 'La vostra signatura amb marca horària',
719 'hr_tip' => 'Línia horitzontal (feu-la servir amb moderació)',
720
721 # Edit pages
722 'summary' => 'Resum:',
723 'subject' => 'Tema/capçalera:',
724 'minoredit' => 'Aquesta és una modificació menor',
725 'watchthis' => 'Vigila aquesta pàgina',
726 'savearticle' => 'Desa la pàgina',
727 'preview' => 'Previsualització',
728 'showpreview' => 'Mostra una previsualització',
729 'showlivepreview' => 'Vista ràpida',
730 'showdiff' => 'Mostra els canvis',
731 'anoneditwarning' => "'''Avís:''' No esteu identificats amb un compte d'usuari. Es mostrarà la vostra adreça IP en l'historial d'aquesta pàgina.",
732 'anonpreviewwarning' => "''No us heu identificat amb un compte d'usuari. La vostra adreça IP quedarà registrada a l'historial d'aquesta pàgina.''",
733 'missingsummary' => "'''Recordatori''': Heu deixat en blanc el resum de l'edició. Si torneu a clicar al botó de desar, l'edició es guardarà sense resum.",
734 'missingcommenttext' => 'Introduïu un comentari a continuació.',
735 'missingcommentheader' => "'''Recordatori:''' No heu proporcionat un assumpte/encapçalament per al comentari. Si cliqueu de nou al botó \"{{int:savearticle}}\", la vostra contribució se desarà sense cap.",
736 'summary-preview' => 'Previsualització del resum:',
737 'subject-preview' => 'Previsualització de tema/capçalera:',
738 'blockedtitle' => "L'usuari està blocat",
739 'blockedtext' => "'''S'ha procedit al blocatge del vostre compte d'usuari o la vostra adreça IP.'''
740
741 El blocatge l'ha dut a terme l'usuari $1.
742 El motiu donat és ''$2''.
743
744 * Inici del blocatge: $8
745 * Final del blocatge: $6
746 * Compte blocat: $7
747
748 Podeu contactar amb $1 o un dels [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administradors]] per a discutir-ho.
749
750 Tingueu en compte que no podeu fer servir el formulari d'enviament de missatges de correu electrònic a cap usuari, a menys que tingueu una adreça de correu vàlida registrada a les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]] i no ho tingueu tampoc blocat.
751
752 La vostra adreça IP actual és $3, i el número d'identificació del blocatge és #$5.
753 Si us plau, incloeu aquestes dades en totes les consultes que feu.",
754 'autoblockedtext' => "La vostra adreça IP ha estat blocada automàticament perquè va ser usada per un usuari actualment bloquejat. Aquest usuari va ser blocat per l'{{GENDER:$1|administrador|administradora}} $1. El motiu donat per al bloqueig ha estat:
755
756 :''$2''
757
758 * Inici del bloqueig: $8
759 * Final del bloqueig: $6
760 * Usuari bloquejat: $7
761
762 Podeu contactar l'usuari $1 o algun altre dels [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administradors]] per a discutir el bloqueig.
763
764 Recordeu que per a poder usar l'opció «Envia un missatge de correu electrònic a aquest usuari» haureu d'haver validat una adreça de correu electrònic a les vostres [[Special:Preferences|preferències]].
765
766 El número d'identificació de la vostra adreça IP és $3, i l'ID del bloqueig és #$5. Si us plau, incloeu aquestes dades en totes les consultes que feu.",
767 'blockednoreason' => "no s'ha donat cap motiu",
768 'blockedoriginalsource' => "La font de '''$1''' es mostra a sota:",
769 'blockededitsource' => "El text de les vostres edicions a '''$1''' es mostra a continuació:",
770 'whitelistedittitle' => 'Cal iniciar una sessió per a poder modificar el contingut',
771 'whitelistedittext' => 'Heu de $1 per modificar pàgines.',
772 'confirmedittext' => "Heu de confirmar la vostra adreça electrònica abans de poder modificar les pàgines. Definiu i valideu la vostra adreça electrònica a través de les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]].",
773 'nosuchsectiontitle' => 'No es pot trobar la secció',
774 'nosuchsectiontext' => 'Heu intentat editar una secció que no existeix.
775 Potser ha estat moguda o eliminada mentre estàveu veient la pàgina.',
776 'loginreqtitle' => 'Cal que inicieu una sessió',
777 'loginreqlink' => 'inicia una sessió',
778 'loginreqpagetext' => 'Heu de ser $1 per a visualitzar altres pàgines.',
779 'accmailtitle' => "S'ha enviat una contrasenya.",
780 'accmailtext' => "S'ha enviat una contrasenya aleatòria a $2 per a l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[User talk:$1|$1]].
781
782 La contrasenya per aquest nou compte pot ser canviada a la pàgina de ''[[Special:ChangePassword|canvi de contrasenya]]'' un cop connectat.",
783 'newarticle' => '(Nou)',
784 'newarticletext' => "Heu seguit un enllaç a una pàgina que encara no existeix.
785 Per a crear-la, comenceu a escriure en l'espai de sota
786 (vegeu l'[[{{MediaWiki:Helppage}}|ajuda]] per a més informació).
787 Si sou ací per error, simplement cliqueu al botó «Enrere» del vostre navegador.",
788 'anontalkpagetext' => "----''Aquesta és la pàgina de discussió d'un usuari anònim que encara no ha creat un compte o que no fa servir el seu nom registrat. Per tant, hem de fer servir la seua adreça IP numèrica per a identificar-lo. Una adreça IP pot ser compartida per molts usuaris. Si sou un usuari anònim, i trobeu que us han adreçat comentaris inoportuns, si us plau, [[Special:UserLogin/signup|creeu-vos un compte]], o [[Special:UserLogin|entreu en el vostre compte]] si ja en teniu un, per a evitar futures confusions amb altres usuaris anònims.''",
789 'noarticletext' => 'Actualment no hi ha text en aquesta pàgina.
790 Podeu [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar aquest títol]] en altres pàgines,
791 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cercar en els registres]
792 o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} crear-la ara]</span>.',
793 'noarticletext-nopermission' => 'Actualment no hi ha text en aquesta pàgina.
794 Podeu [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar aquest títol]] en altres pàgines o bé <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cercar en els registres relacionats]</span>.',
795 'userpage-userdoesnotexist' => "Atenció: El compte d'usuari «$1» no està registrat. En principi no hauríeu de crear ni editar aquesta pàgina.",
796 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'El compte d\'usuari "$1" no està registrat.',
797 'blocked-notice-logextract' => "En aquests moments aquest compte d'usuari es troba blocat.
798 Per més detalls, la darrera entrada del registre es mostra a continuació:",
799 'clearyourcache' => "'''Nota:''' Després de desar, heu de posar al dia la memòria cau del vostre navegador per veure els canvis. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' Premeu ''Shift'' mentre cliqueu ''Actualitza'' (Reload), o premeu ''Ctrl+F5'' o ''Ctrl+R'' (''Cmd+R'' en un Mac Apple); '''Internet Explorer:''' premeu ''Ctrl'' mentre cliqueu ''Actualitza'' (Refresh), o premeu ''Ctrl+F5''; '''Konqueror:''': simplement cliqueu el botó ''Recarregar'' (Reload), o premeu ''F5''; '''Opera''' haureu d'esborrar completament la vostra memòria cau (caché) a ''Tools→Preferences''.",
800 'usercssyoucanpreview' => "'''Consell:''' Utilitzeu el botó \"{{int:showpreview}}\" per provar el vostre nou CSS abans de desar-lo.",
801 'userjsyoucanpreview' => "'''Consell:''' Utilitzeu el botó \"{{int:showpreview}}\" per provar el vostre nou JavaScript abans de desar-lo.",
802 'usercsspreview' => "'''Recordeu que esteu previsualitzant el vostre CSS d'usuari.'''
803 '''Encara no s'ha desat!'''",
804 'userjspreview' => "'''Recordeu que només estau provant/previsualitzant el vostre JavaScript, encara no ho heu desat!'''",
805 'sitecsspreview' => "'''Adoneu-vos que esteu veient una vista prèvia d'aquest full d'estil CSS.'''
806 '''No n'hi ha estat encara gravada!'''",
807 'sitejspreview' => "'''Adoneu-vos que esteu veient una vista prèvia d'aquest codi Javascript.'''
808 '''No n'hi ha estat encara gravat!'''",
809 'userinvalidcssjstitle' => "'''Atenció:''' No existeix l'aparença «$1». Recordeu que les subpàgines personalitzades amb extensions .css i .js utilitzen el títol en minúscules, per exemple, {{ns:user}}:NOM/vector.css no és el mateix que {{ns:user}}:NOM/Vector.css.",
810 'updated' => '(Actualitzat)',
811 'note' => "'''Nota:'''",
812 'previewnote' => "'''Açò només és una previsualització, els canvis de la qual encara no s'han desat!'''",
813 'previewconflict' => "Aquesta previsualització reflecteix, a l'àrea
814 d'edició superior, el text tal i com apareixerà si trieu desar-lo.",
815 'session_fail_preview' => "'''No s'ha pogut processar la vostra modificació a causa d'una pèrdua de dades de la sessió.
816 Si us plau, proveu-ho una altra vegada. Si continués sense funcionar, proveu de [[Special:UserLogout|finalitzar la sessió]] i torneu a iniciar-ne una.'''",
817 'session_fail_preview_html' => "'''Ho sentim, no s'han pogut processar les vostres modificacions a causa d'una pèrdua de dades de la sessió.'''
818
819 ''Com que el projecte {{SITENAME}} té habilitat l'ús de codi HTML cru, s'ha amagat la previsualització com a prevenció contra atacs mitjançant codis JavaScript.''
820
821 '''Si es tracta d'una contribució legítima, si us plau, intenteu-ho una altra vegada. Si continua havent-hi problemes, [[Special:UserLogout|finalitzeu la sessió]] i torneu a iniciar-ne una.'''",
822 'token_suffix_mismatch' => "'''S'ha rebutjat la vostra modificació perquè el vostre client ha fet malbé els caràcters de puntuació en el testimoni d'edició. S'ha rebutjat la modificació per a evitar la corrupció del text de la pàgina. Açò passa a vegades quan s'utilitza un servei web de servidor intermediari anònim amb problemes.'''",
823 'edit_form_incomplete' => "'''Certes parts del formulari de modificació no han arribat al servidor, verifiqueu que les vostres modificacions estan intactes i proveu-ho de nou.'''",
824 'editing' => "S'està editant $1",
825 'editingsection' => "S'està editant $1 (secció)",
826 'editingcomment' => "S'està editant $1 (nova secció)",
827 'editconflict' => "Conflicte d'edició: $1",
828 'explainconflict' => "Algú més ha canviat aquesta pàgina des que l'heu editada.
829 L'àrea de text superior conté el text de la pàgina com existeix actualment.
830 Els vostres canvis es mostren en l'àrea de text inferior.
831 Haureu de fusionar els vostres canvis en el text existent.
832 '''Només''' el text de l'àrea superior es desarà quan premeu el botó «{{int:savearticle}}».",
833 'yourtext' => 'El vostre text',
834 'storedversion' => 'Versió emmagatzemada',
835 'nonunicodebrowser' => "'''Alerta: El vostre navegador no és compatible amb unicode.'''
836 S'ha activat una alternativa que us permetrà modificar pàgines amb seguretat: el caràcters que no són ASCII us apareixeran en la caixa d'edició com a codis hexadecimals.",
837 'editingold' => "'''AVÍS: Esteu editant una revisió desactualitzada de la pàgina.
838 Si la deseu, es perdran els canvis que hàgiu fet des de llavors.'''",
839 'yourdiff' => 'Diferències',
840 'copyrightwarning' => "Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions per al projecte {{SITENAME}} es consideren com a publicades sota els termes de la llicència $2 (vegeu-ne més detalls a $1). Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br />
841 A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o recursos lliures similars. Heu de saber que aquest '''no''' és el cas de la majoria de pàgines que hi ha a Internet.
842 '''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!'''",
843 'copyrightwarning2' => "Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions al projecte {{SITENAME}} poden ser corregides, alterades o esborrades per altres usuaris. Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br />
844 A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o altres recursos lliures similars (consulteu $1 per a més detalls).
845 '''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!'''",
846 'longpageerror' => "'''ERROR: El text que heu introduït és de $1 kB i sobrepassa el màxim permès de $2 kB. Per tant, no es desarà.'''",
847 'readonlywarning' => "'''ADVERTÈNCIA: La base de dades està tancada per manteniment
848 i no podeu desar les vostres contribucions en aquests moments. Podeu retallar i enganxar el codi
849 en un fitxer de text i desar-lo més tard.'''
850
851 L'administrador que l'ha tancada n'ha donat aquesta justificació: $1",
852 'protectedpagewarning' => "'''ATENCIÓ: Aquesta pàgina està bloquejada i només els usuaris amb drets d'administrador la poden modificar.
853 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
854 'semiprotectedpagewarning' => "'''Avís:''' Aquesta pàgina està bloquejada i només pot ser modificada per usuaris registrats.
855 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
856 'cascadeprotectedwarning' => "'''Atenció:''' Aquesta pàgina està protegida de forma que només la poden modificar els administradors, ja que està inclosa a {{PLURAL:$1|la següent pàgina|les següents pàgines}} amb l'opció de «protecció en cascada» activada:",
857 'titleprotectedwarning' => "'''ATENCIÓ: Aquesta pàgina està protegida de tal manera que es necessiten uns [[Special:ListGroupRights|drets específics]] per a poder crear-la.'''
858 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
859 'templatesused' => 'Aquesta pàgina fa servir {{PLURAL:$1|la següent plantilla|les següents plantilles}}:',
860 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Plantilla usada|Plantilles usades}} en aquesta previsualització:',
861 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Plantilla usada|Plantilles usades}} en aquesta secció:',
862 'template-protected' => '(protegida)',
863 'template-semiprotected' => '(semiprotegida)',
864 'hiddencategories' => 'Aquesta pàgina forma part de {{PLURAL:$1|la següent categoria oculta|les següents categories ocultes}}:',
865 'edittools' => "<!-- Es mostrarà als formularis d'edició i de càrrega el text que hi haja després d'aquesta línia. -->",
866 'nocreatetitle' => "S'ha limitat la creació de pàgines",
867 'nocreatetext' => "El projecte {{SITENAME}} ha restringit la possibilitat de crear noves pàgines.
868 Podeu modificar les planes ja existents o bé [[Special:UserLogin|entrar en un compte d'usuari]].",
869 'nocreate-loggedin' => 'No teniu permisos per a crear pàgines noves.',
870 'sectioneditnotsupported-title' => 'Edició de la secció no suportada',
871 'sectioneditnotsupported-text' => "L'edició de la secció no està suportada en aquesta pàgina.",
872 'permissionserrors' => 'Error de permisos',
873 'permissionserrorstext' => 'No teniu permisos per a fer-ho, {{PLURAL:$1|pel següent motiu|pels següents motius}}:',
874 'permissionserrorstext-withaction' => 'No teniu permís per a $2, {{PLURAL:$1|pel motiu següent|pels motius següents}}:',
875 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Avís: Esteu creant una pàgina que ha estat prèviament esborrada.'''
876
877 Hauríeu de considerar si és realment necessari continuar editant aquesta pàgina.
878 A continuació s'ofereix el registre d'esborraments i de reanomenaments de la pàgina:",
879 'moveddeleted-notice' => "Aquesta pàgina ha estat esborrada.
880 A continuació us mostrem com a referència el registre d'esborraments i reanomenaments de la pàgina.",
881 'log-fulllog' => 'Veure tot el registre',
882 'edit-hook-aborted' => "Modificació avortada pel hook.
883 No s'ha donat cap explicació.",
884 'edit-gone-missing' => "No s'ha pogut actualitzar la pàgina.
885 Sembla haver estat esborrada.",
886 'edit-conflict' => "Conflicte d'edició.",
887 'edit-no-change' => 'La vostra modificació ha estat ignorada perquè no feia cap canvi al text.',
888 'edit-already-exists' => "No s'ha pogut crear una pàgina.
889 Ja existeix.",
890
891 # Parser/template warnings
892 'expensive-parserfunction-warning' => "Atenció: Aquesta pàgina conté massa crides a funcions parserfunction complexes.
893
894 Actualment n'hi ha {{PLURAL:$1|$1|$1}} i, com a molt, {{PLURAL:$2|hauria|haurien}} de ser $2.",
895 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàgines amb massa crides de parser function',
896 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Avís: La mida d'inclusió de la plantilla és massa gran.
897 No s'inclouran algunes plantilles.",
898 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàgines on s'excedeix la mida d'inclusió de les plantilles",
899 'post-expand-template-argument-warning' => "Avís: Aquesta pàgina conté com a mínim un argument de plantilla que té una mida d'expansió massa llarga.
900 Se n'han omès els arguments.",
901 'post-expand-template-argument-category' => "Pàgines que contenen arguments de plantilla que s'han omès",
902 'parser-template-loop-warning' => "S'ha detectat un bucle de plantilla: [[$1]]",
903 'parser-template-recursion-depth-warning' => "S'ha excedit el límit de recursivitat de plantilles ($1)",
904 'language-converter-depth-warning' => "El límit de la profunditat del conversor d'idiomes ha excedit ($1)",
905
906 # "Undo" feature
907 'undo-success' => "Pot desfer-se la modificació. Si us plau, reviseu la comparació de sota per a assegurar-vos que és el que voleu fer; llavors deseu els canvis per a finalitzar la desfeta de l'edició.",
908 'undo-failure' => 'No pot desfer-se la modificació perquè hi ha edicions entre mig que hi entren en conflicte.',
909 'undo-norev' => "No s'ha pogut desfer l'edició perquè no existeix o ha estat esborrada.",
910 'undo-summary' => 'Es desfà la revisió $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]])',
911
912 # Account creation failure
913 'cantcreateaccounttitle' => 'No es pot crear el compte',
914 'cantcreateaccount-text' => "[[User:$3|$3]] ha bloquejat la creació de comptes des d'aquesta adreça IP ('''$1''').
915
916 El motiu donat per $3 és ''$2''",
917
918 # History pages
919 'viewpagelogs' => "Visualitza els registres d'aquesta pàgina",
920 'nohistory' => 'No hi ha un historial de revisions per a aquesta pàgina.',
921 'currentrev' => 'Revisió actual',
922 'currentrev-asof' => 'Revisió de $1',
923 'revisionasof' => 'Revisió de $1',
924 'revision-info' => 'Revisió de $1; $2',
925 'previousrevision' => '←Versió més antiga',
926 'nextrevision' => 'Versió més nova→',
927 'currentrevisionlink' => 'Versió actual',
928 'cur' => 'act',
929 'next' => 'seg',
930 'last' => 'prev',
931 'page_first' => 'primera',
932 'page_last' => 'última',
933 'histlegend' => 'Simbologia: (act) = diferència amb la versió actual,
934 (prev) = diferència amb la versió anterior, m = modificació menor',
935 'history-fieldset-title' => "Cerca a l'historial",
936 'history-show-deleted' => 'Només esborrats',
937 'histfirst' => 'El primer',
938 'histlast' => 'El darrer',
939 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 octet|$1 octets}})',
940 'historyempty' => '(buit)',
941
942 # Revision feed
943 'history-feed-title' => 'Historial de revisió',
944 'history-feed-description' => 'Historial de revisió per a aquesta pàgina del wiki',
945 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
946 'history-feed-empty' => 'La pàgina demanada no existeix.
947 Potser ha estat esborrada o reanomenada.
948 Intenteu [[Special:Search|cercar al mateix wiki]] per a noves pàgines rellevants.',
949
950 # Revision deletion
951 'rev-deleted-comment' => "(resum d'edició eliminat)",
952 'rev-deleted-user' => "(s'ha suprimit el nom d'usuari)",
953 'rev-deleted-event' => "(s'ha suprimit el registre d'accions)",
954 'rev-deleted-user-contribs' => "[nom d'usuari o adreça IP esborrada - modificació ocultada de les contribucions]",
955 'rev-deleted-text-permission' => "Aquesta versió de la pàgina ha estat '''eliminada'''.
956 Hi poden haver més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
957 'rev-deleted-text-unhide' => "La revisió d'aquesta pàgina ha estat '''eliminada'''.
958 Hi poden haver més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].
959 Com a {{GENDER:|administrador|administradora}} encara podeu [$1 veure aquesta revisió] si així ho desitgeu.",
960 'rev-suppressed-text-unhide' => "Aquesta versió de la pàgina ha estat '''eliminada'''.
961 Hi poden haver més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].
962 Com a administrador, encara podeu [$1 veure aquesta revisió].",
963 'rev-deleted-text-view' => "Aquesta versió de la pàgina ha estat '''eliminada'''.
964 Com a administrador podeu veure-la; vegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
965 'rev-suppressed-text-view' => "Aquesta versió de la pàgina ha estat '''eliminada'''.
966 Com a administrador podeu veure-la; vegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
967 'rev-deleted-no-diff' => "No podeu veure aquesta comparativa perquè una de les versions ha estat '''esborrada'''.
968 Potser trobareu detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
969 'rev-suppressed-no-diff' => "No podeu veure aquesta diferència perquè una de les revisions ha estat '''esborrada'''.",
970 'rev-deleted-unhide-diff' => "Una de les revisions d'aquesta comparativa ha estat '''eliminada'''.
971 Potser trobareu detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].
972 Com a administrador encara podeu [$1 veure aquesta comparativa] si així ho desitgeu.",
973 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Una de les revisions d'aquest diff ha estat '''esborrada'''.
974 Podeu veure'n més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions]. Com a administrador, podeu seguir [$1 veient aquest diff] si voleu continuar.",
975 'rev-deleted-diff-view' => "Una de les revisions d'aquest diff ha estat '''esborrada'''.
976 Com a administrador pot veure aquest diff; poden haver-hi més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborraments].",
977 'rev-suppressed-diff-view' => "Una de les revisions d'aquest diff ha estat '''esborrada'''.
978 Com a administrador pot veure aquest diff; pot haver-hi més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborraments].",
979 'rev-delundel' => 'mostra/amaga',
980 'rev-showdeleted' => 'mostra',
981 'revisiondelete' => 'Esborrar/restaurar revisions',
982 'revdelete-nooldid-title' => 'La revisió objectiu no és vàlida',
983 'revdelete-nooldid-text' => "No heu especificat unes revisions objectius per a realitzar aquesta
984 funció, la revisió especificada no existeix, o bé esteu provant d'amagar l'actual revisió.",
985 'revdelete-nologtype-title' => "No s'ha donat el tipus de registre",
986 'revdelete-nologtype-text' => 'No heu especificat un tipus de registre on dur a terme aquesta acció.',
987 'revdelete-nologid-title' => 'Entrada de registre no vàlida',
988 'revdelete-nologid-text' => 'Heu especificat un esdeveniment del registre que no existeix o al que no se li pot aplicar aquesta funció.',
989 'revdelete-no-file' => 'El fitxer especificat no existeix.',
990 'revdelete-show-file-confirm' => 'Esteu segurs que voleu veure una revisió esborrada del fitxer «<nowiki>$1</nowiki>» de $2 a $3?',
991 'revdelete-show-file-submit' => 'Sí',
992 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revisió seleccionada|Revisions seleccionades}} de [[:$1]]:'''",
993 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Esdeveniment del registre seleccionat|Esdeveniments del registre seleccionats}}:'''",
994 'revdelete-text' => "'''Les revisions esborrades es mostraran encara als historials de les pàgines i als registres, si bé part del seu contingut serà inaccessible al públic.'''
995 Els altres administradors de {{SITENAME}} encara podran accedir al contingut amagat i restituir-lo de nou mitjançant aquesta mateixa interfície, si no hi ha cap altra restricció addicional.",
996 'revdelete-confirm' => "Si us plau, confirmeu que és això el que desitjeu fer, que enteneu les conseqüències, i que esteu fent-ho d'acord amb [[{{MediaWiki:Policy-url}}|les polítiques acordades]].",
997 'revdelete-suppress-text' => "Les supressions '''només''' han de ser portades a terme en els següents casos:
998 * Informació personal inapropiada
999 *: ''adreces personals, números de telèfon, números de la seguretat social, etc.''",
1000 'revdelete-legend' => 'Defineix restriccions en la visibilitat',
1001 'revdelete-hide-text' => 'Amaga el text de revisió',
1002 'revdelete-hide-image' => 'Amaga el contingut del fitxer',
1003 'revdelete-hide-name' => "Acció d'amagar i objectiu",
1004 'revdelete-hide-comment' => "Amaga el comentari de l'edició",
1005 'revdelete-hide-user' => "Amaga el nom d'usuari o la IP de l'editor",
1006 'revdelete-hide-restricted' => 'Suprimir les dades als administradors així com a la resta.',
1007 'revdelete-radio-same' => '(no modificar)',
1008 'revdelete-radio-set' => 'Si',
1009 'revdelete-radio-unset' => 'No',
1010 'revdelete-suppress' => 'Suprimeix també les dades dels administradors',
1011 'revdelete-unsuppress' => 'Suprimir les restriccions de les revisions restaurades',
1012 'revdelete-log' => 'Motiu:',
1013 'revdelete-submit' => 'Aplica a {{PLURAL:$1|la revisió seleccionada|les revisions seleccionades}}',
1014 'revdelete-logentry' => "s'ha canviat la visibilitat de la revisió de [[$1]]",
1015 'logdelete-logentry' => "s'ha canviat la visibilitat de [[$1]]",
1016 'revdelete-success' => "'''La visibilitat d'aquesta revisió s'ha actualitzat correctament.'''",
1017 'revdelete-failure' => "'''La visibilitat de la revisió no ha pogut actualitzar-se:'''
1018 $1",
1019 'logdelete-success' => "'''S'ha establert correctament la visibilitat d'aquest element.'''",
1020 'logdelete-failure' => "'''No s'ha pogut establir la visibilitat del registre:'''
1021 $1",
1022 'revdel-restore' => "Canvia'n la visibilitat",
1023 'revdel-restore-deleted' => 'revisions esborrades',
1024 'revdel-restore-visible' => 'revisions visibles',
1025 'pagehist' => 'Historial',
1026 'deletedhist' => "Historial d'esborrat",
1027 'revdelete-content' => 'el contingut',
1028 'revdelete-summary' => "el resum d'edició",
1029 'revdelete-uname' => "el nom d'usuari",
1030 'revdelete-restricted' => 'ha aplicat restriccions al administradors',
1031 'revdelete-unrestricted' => 'ha esborrat les restriccions per a administradors',
1032 'revdelete-hid' => 'ha amagat $1',
1033 'revdelete-unhid' => 'ha tornat a mostrar $1',
1034 'revdelete-log-message' => '$1 de {{PLURAL:$2|la revisió|les revisions}}
1035 $2',
1036 'logdelete-log-message' => "$1 per {{PLURAL:$2|l'esdeveniment|els esdeveniments}} $2",
1037 'revdelete-hide-current' => "Error en amagar l'edició del $1 a les $2: és la revisió actual.
1038 No es pot amagar.",
1039 'revdelete-show-no-access' => "Error en mostrar l'element del $1 a les $2: està marcat com a ''restringit''.
1040 No hi tens accés.",
1041 'revdelete-modify-no-access' => "Error en modificar l'element del $1 a les $2: aquest element ha estat marcat com a ''restringit''.
1042 No hi tens accés.",
1043 'revdelete-modify-missing' => "Error en modificar l'element ID $1: no figura a la base de dades!",
1044 'revdelete-no-change' => "'''Atenció:''' la revisió del $1 a les $2 ja té les restriccions de visibilitat sol·licitades.",
1045 'revdelete-concurrent-change' => "Error en modificar l'element del $1 a les $2: el seu estat sembla haver estat canviat per algú altre quan intentaves modificar-lo.
1046 Si us plau, verifica els registres.",
1047 'revdelete-only-restricted' => 'Error amagant els ítems $2, $1: no pots suprimir elements a la vista dels administradors sense seleccionar alhora una de les altres opcions de supressió.',
1048 'revdelete-reason-dropdown' => "*Raons d'esborrament comunes
1049 ** Violació del copyright
1050 ** Informació personal inapropiada
1051 ** Informació potencialment calumniosa",
1052 'revdelete-otherreason' => 'Altre motiu / motiu suplementari:',
1053 'revdelete-reasonotherlist' => 'Altres raons',
1054 'revdelete-edit-reasonlist' => "Editar el motiu d'esborrament",
1055 'revdelete-offender' => 'Autor de la revisió:',
1056
1057 # Suppression log
1058 'suppressionlog' => 'Registre de supressió',
1059 'suppressionlogtext' => 'A continuació hi ha una llista de les eliminacions i bloquejos que impliquen un contingut amagat als administradors. Vegeu la [[Special:IPBlockList|llista de bloquejos]] per a consultar la llista de bandejos i bloquejos actualment en curs.',
1060
1061 # History merging
1062 'mergehistory' => 'Fusiona els historials de les pàgines',
1063 'mergehistory-header' => "Aquesta pàgina us permet fusionar les revisions de l'historial d'una pàgina origen en una més nova.
1064 Assegureu-vos que aquest canvi mantindrà la continuïtat històrica de la pàgina.",
1065 'mergehistory-box' => 'Fusiona les revisions de dues pàgines:',
1066 'mergehistory-from' => "Pàgina d'origen:",
1067 'mergehistory-into' => 'Pàgina de destinació:',
1068 'mergehistory-list' => "Historial d'edició que es pot fusionar",
1069 'mergehistory-merge' => "Les revisions següents de [[:$1]] poden fusionar-se en [[:$2]]. Feu servir la columna de botó d'opció per a fusionar només les revisions creades en el moment especificat o anteriors. Teniu en comptes que els enllaços de navegació reiniciaran aquesta columna.",
1070 'mergehistory-go' => 'Mostra les edicions que es poden fusionar',
1071 'mergehistory-submit' => 'Fusiona les revisions',
1072 'mergehistory-empty' => 'No pot fusionar-se cap revisió.',
1073 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|revisió|revisions}} de [[:$1]] s'han fusionat amb èxit a [[:$2]].",
1074 'mergehistory-fail' => "No s'ha pogut realitzar la fusió de l'historial, comproveu la pàgina i els paràmetres horaris.",
1075 'mergehistory-no-source' => "La pàgina d'origen $1 no existeix.",
1076 'mergehistory-no-destination' => 'La pàgina de destinació $1 no existeix.',
1077 'mergehistory-invalid-source' => "La pàgina d'origen ha de tenir un títol vàlid.",
1078 'mergehistory-invalid-destination' => 'La pàgina de destinació ha de tenir un títol vàlid.',
1079 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] fusionat en [[:$2]]',
1080 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] fusionat en [[:$2]]: $3',
1081 'mergehistory-same-destination' => "Les pàgines d'origen i de destinació no poden ser la mateixa",
1082 'mergehistory-reason' => 'Motiu:',
1083
1084 # Merge log
1085 'mergelog' => 'Registre de fusions',
1086 'pagemerge-logentry' => "s'ha fusionat [[$1]] en [[$2]] (revisions fins a $3)",
1087 'revertmerge' => 'Desfusiona',
1088 'mergelogpagetext' => "A sota hi ha una llista de les fusions més recents d'una pàgina d'historial en una altra.",
1089
1090 # Diffs
1091 'history-title' => 'Historial de versions de «$1»',
1092 'difference' => '(Diferència entre revisions)',
1093 'difference-multipage' => '(Diferència entre pàgines)',
1094 'lineno' => 'Línia $1:',
1095 'compareselectedversions' => 'Compara les versions seleccionades',
1096 'showhideselectedversions' => 'Mostra/oculta les versions seleccionades',
1097 'editundo' => 'desfés',
1098 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Hi ha una revisió intermèdia |Hi ha $1 revisions intermèdies}} sense mostrar fetes per {{PLURAL:$2|un usuari|$2 usuaris}})',
1099 'diff-multi-manyusers' => "({{PLURAL:$1|Hi ha una revisió intermèdia|Hi ha $1 revisions intermèdies}} sense mostrar fetes per més {{PLURAL:$2|d'un usuari|de $2 usuaris}})",
1100
1101 # Search results
1102 'searchresults' => 'Resultats de la cerca',
1103 'searchresults-title' => 'Resultats de la recerca de «$1»',
1104 'searchresulttext' => 'Per a més informació de les cerques del projecte {{SITENAME}}, aneu a [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
1105 'searchsubtitle' => "Heu cercat '''[[:$1]]''' ([[Special:Prefixindex/$1|totes les pàgines que comencen amb «$1»]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|totes les pàgines que enllacen amb «$1»]])",
1106 'searchsubtitleinvalid' => "Heu cercat '''$1'''",
1107 'toomanymatches' => "S'han retornat masses coincidències. Proveu-ho amb una consulta diferent.",
1108 'titlematches' => 'Coincidències de títol de la pàgina',
1109 'notitlematches' => 'No hi ha cap coincidència de títol de pàgina',
1110 'textmatches' => 'Coincidències de text de pàgina',
1111 'notextmatches' => 'No hi ha cap coincidència de text de pàgina',
1112 'prevn' => 'anteriors {{PLURAL:$1|$1}}',
1113 'nextn' => 'següents {{PLURAL:$1|$1}}',
1114 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} anteriors',
1115 'nextn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} següents',
1116 'shown-title' => 'Mostra $1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} per pàgina',
1117 'viewprevnext' => 'Vés a ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
1118 'searchmenu-legend' => 'Opcions de cerca',
1119 'searchmenu-exists' => "'''Hi ha una pàgina anomenada «[[:$1]]» en aquest wiki'''",
1120 'searchmenu-new' => "'''Creeu la pàgina «[[:$1]]» en aquest wiki!'''",
1121 'searchmenu-new-nocreate' => $1» és un nom de pàgina no vàlid o que no podeu crear.',
1122 'searchhelp-url' => 'Help:Ajuda',
1123 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Mostra pàgines amb aquest prefix]]',
1124 'searchprofile-articles' => 'Pàgines de contingut',
1125 'searchprofile-project' => "Pàgines d'ajuda i de projecte",
1126 'searchprofile-images' => 'Multimèdia',
1127 'searchprofile-everything' => 'Tot',
1128 'searchprofile-advanced' => 'Avançat',
1129 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Cerca a $1',
1130 'searchprofile-project-tooltip' => 'Cerca a $1',
1131 'searchprofile-images-tooltip' => 'Cerca fitxers',
1132 'searchprofile-everything-tooltip' => "Cerca tot tipus de contingut (s'hi inclouen pàgines de discussió)",
1133 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Cerca als espais de noms predefinits',
1134 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 paraula|$2 paraules}})',
1135 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 membre|$1 membres}} ({{PLURAL:$2|1 subcategoria|$2 subcategories}}, {{PLURAL:$3|1 fitxer|$3 fitxers}})',
1136 'search-result-score' => 'Rellevància: $1%',
1137 'search-redirect' => '(redirigit des de $1)',
1138 'search-section' => '(secció $1)',
1139 'search-suggest' => 'Volíeu dir: $1',
1140 'search-interwiki-caption' => 'Projectes germans',
1141 'search-interwiki-default' => '$1 resultats:',
1142 'search-interwiki-more' => '(més)',
1143 'search-mwsuggest-enabled' => 'amb suggeriments',
1144 'search-mwsuggest-disabled' => 'cap suggeriment',
1145 'search-relatedarticle' => 'Relacionat',
1146 'mwsuggest-disable' => 'Inhabilita els suggeriments en AJAX',
1147 'searcheverything-enable' => 'Cerca a tots els espais de noms',
1148 'searchrelated' => 'relacionat',
1149 'searchall' => 'tots',
1150 'showingresults' => 'Tot seguit es {{PLURAL:$1|mostra el resultat|mostren els <b>$1</b> resultats començant pel número <b>$2</b>}}.',
1151 'showingresultsnum' => 'Tot seguit es {{PLURAL:$3|llista el resultat|llisten els <b>$3</b> resultats començant pel número <b>$2</b>}}.',
1152 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Resultat '''$1''' de '''$3'''|Resultats '''$1 - $2''' de '''$3'''}} per '''$4'''",
1153 'nonefound' => "'''Nota''': Només se cerca en alguns espais de noms per defecte. Proveu d'afegir el prefix ''all:'' a la vostra consulta per a cercar a tot el contingut (incloent-hi les pàgines de discussió, les plantilles, etc.), o feu servir l'espai de noms on vulgueu cercar com a prefix.",
1154 'search-nonefound' => 'La cerca no ha donat cap resultat.',
1155 'powersearch' => 'Cerca avançada',
1156 'powersearch-legend' => 'Cerca avançada',
1157 'powersearch-ns' => 'Cerca als espais de noms:',
1158 'powersearch-redir' => 'Mostra redireccions',
1159 'powersearch-field' => 'Cerca',
1160 'powersearch-togglelabel' => 'Activar:',
1161 'powersearch-toggleall' => 'Tots',
1162 'powersearch-togglenone' => 'Cap',
1163 'search-external' => 'Cerca externa',
1164 'searchdisabled' => 'La cerca dins el projecte {{SITENAME}} està inhabilitada. Mentrestant, podeu cercar a través de Google, però tingueu en compte que la seua base de dades no estarà actualitzada.',
1165
1166 # Quickbar
1167 'qbsettings' => 'Quickbar',
1168 'qbsettings-none' => 'Cap',
1169 'qbsettings-fixedleft' => "Fixa a l'esquerra",
1170 'qbsettings-fixedright' => 'Fixa a la dreta',
1171 'qbsettings-floatingleft' => "Surant a l'esquerra",
1172 'qbsettings-floatingright' => 'Surant a la dreta',
1173
1174 # Preferences page
1175 'preferences' => 'Preferències',
1176 'mypreferences' => 'Preferències',
1177 'prefs-edits' => "Nombre d'edicions:",
1178 'prefsnologin' => 'No heu iniciat cap sessió',
1179 'prefsnologintext' => 'Heu d\'estar <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} autenticats]</span> per a seleccionar les preferències d\'usuari.',
1180 'changepassword' => 'Canvia la contrasenya',
1181 'prefs-skin' => 'Aparença',
1182 'skin-preview' => 'prova',
1183 'datedefault' => 'Cap preferència',
1184 'prefs-datetime' => 'Data i hora',
1185 'prefs-personal' => "Perfil d'usuari",
1186 'prefs-rc' => 'Canvis recents',
1187 'prefs-watchlist' => 'Llista de seguiment',
1188 'prefs-watchlist-days' => 'Nombre de dies per mostrar en la llista de seguiment:',
1189 'prefs-watchlist-days-max' => 'Màxim set dies',
1190 'prefs-watchlist-edits' => 'Nombre de modificacions a mostrar en una llista estesa de seguiment:',
1191 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Nombre màxim: 1000',
1192 'prefs-watchlist-token' => 'Fitxa de llista de seguiment:',
1193 'prefs-misc' => 'Altres preferències',
1194 'prefs-resetpass' => 'Canvia la contrasenya',
1195 'prefs-email' => 'Opcions de correu electrònic',
1196 'prefs-rendering' => 'Aparença',
1197 'saveprefs' => 'Desa les preferències',
1198 'resetprefs' => 'Esborra els canvis no guardats',
1199 'restoreprefs' => 'Restaura les preferències per defecte',
1200 'prefs-editing' => "Caixa d'edició",
1201 'prefs-edit-boxsize' => "Mida de la finestra d'edició.",
1202 'rows' => 'Files',
1203 'columns' => 'Columnes',
1204 'searchresultshead' => 'Preferències de la cerca',
1205 'resultsperpage' => 'Resultats a mostrar per pàgina',
1206 'stub-threshold' => 'Límit per a formatar l\'enllaç com <a href="#" class="stub">esborrany</a> (en octets):',
1207 'stub-threshold-disabled' => 'Deshabilitat',
1208 'recentchangesdays' => 'Dies a mostrar en els canvis recents:',
1209 'recentchangesdays-max' => '(màxim $1 {{PLURAL:$1|dia|dies}})',
1210 'recentchangescount' => "Nombre d'edicions a mostrar per defecte:",
1211 'prefs-help-recentchangescount' => 'Inclou els canvis recents, els historials de pàgines i els registres.',
1212 'prefs-help-watchlist-token' => 'Si ompliu aquest camp amb una clau secreta es generarà un fil RSS per a la vostra llista de seguiment.
1213 Aquell qui conegui aquesta clau serà capaç de llegir la vostra llista de seguiment, per tant esculliu un valor segur.
1214 A continuació es mostra un valor generat de forma aleatòria que podeu fer servir: $1',
1215 'savedprefs' => "S'han desat les vostres preferències",
1216 'timezonelegend' => 'Fus horari:',
1217 'localtime' => 'Hora local:',
1218 'timezoneuseserverdefault' => 'Usa hora del servidor',
1219 'timezoneuseoffset' => 'Altres (especifiqueu la diferència)',
1220 'timezoneoffset' => 'Diferència¹:',
1221 'servertime' => 'Hora del servidor:',
1222 'guesstimezone' => 'Omple-ho des del navegador',
1223 'timezoneregion-africa' => 'Àfrica',
1224 'timezoneregion-america' => 'Amèrica',
1225 'timezoneregion-antarctica' => 'Antàrtida',
1226 'timezoneregion-arctic' => 'Àrtic',
1227 'timezoneregion-asia' => 'Àsia',
1228 'timezoneregion-atlantic' => 'Oceà Atlàntic',
1229 'timezoneregion-australia' => 'Austràlia',
1230 'timezoneregion-europe' => 'Europa',
1231 'timezoneregion-indian' => 'Oceà Índic',
1232 'timezoneregion-pacific' => 'Oceà Pacífic',
1233 'allowemail' => "Habilita el correu electrònic des d'altres usuaris",
1234 'prefs-searchoptions' => 'Preferències de la cerca',
1235 'prefs-namespaces' => 'Espais de noms',
1236 'defaultns' => 'Cerca per defecte en els següents espais de noms:',
1237 'default' => 'per defecte',
1238 'prefs-files' => 'Fitxers',
1239 'prefs-custom-css' => 'CSS personalitzat',
1240 'prefs-custom-js' => 'JS personalitzat',
1241 'prefs-common-css-js' => 'CSS/JS compartit per tots els skins:',
1242 'prefs-reset-intro' => 'Podeu usar aquesta pàgina per a restablir les vostres preferències als valors per defecte.
1243 No es podrà desfer el canvi.',
1244 'prefs-emailconfirm-label' => 'Confirmació de correu electrònic:',
1245 'prefs-textboxsize' => "Mida de la caixa d'edició",
1246 'youremail' => 'Correu electrònic:',
1247 'username' => "Nom d'usuari:",
1248 'uid' => "Identificador d'usuari:",
1249 'prefs-memberingroups' => 'Membre dels {{PLURAL:$1|grup|grups}}:',
1250 'prefs-registration' => 'Hora de registre:',
1251 'yourrealname' => 'Nom real *',
1252 'yourlanguage' => 'Idioma:',
1253 'yourvariant' => 'Variant lingüística:',
1254 'yournick' => 'Signatura:',
1255 'prefs-help-signature' => "Els comentaris a les pàgines d'usuari s'han de signar amb \"<nowiki>~~~~</nowiki>\", que serà convertit en la vostra signatura i la data i l'hora.",
1256 'badsig' => 'La signatura que heu inserit no és vàlida; verifiqueu les etiquetes HTML que heu emprat.',
1257 'badsiglength' => 'La signatura és massa llarga.
1258 Ha de tenir com a molt {{PLURAL:$1|un caràcter|$1 caràcters}}.',
1259 'yourgender' => 'Sexe:',
1260 'gender-unknown' => 'No especificat',
1261 'gender-male' => 'Masculí',
1262 'gender-female' => 'Femení',
1263 'prefs-help-gender' => "Opcional: s'usa perquè el programari se us adreci amb missatges amb el gènere adient. Aquesta informació serà pública.",
1264 'email' => 'Correu electrònic',
1265 'prefs-help-realname' => "* Nom real (opcional): si escolliu donar aquesta informació serà utilitzada per a donar-vos l'atribució de la vostra feina.",
1266 'prefs-help-email' => "L'adreça electrònica és opcional, però permet l'enviament d'una nova contrasenya en cas que oblideu l'actual.",
1267 'prefs-help-email-others' => 'També podeu optar per deixar que els altres contactin amb vós a través de la pàgina personal de discussió, sense necessitat de desvetllar la vostra identitat.',
1268 'prefs-help-email-required' => 'Cal una adreça de correu electrònic.',
1269 'prefs-info' => 'Informació bàsica',
1270 'prefs-i18n' => 'Internacionalització',
1271 'prefs-signature' => 'Signatura',
1272 'prefs-dateformat' => 'Format de la data',
1273 'prefs-timeoffset' => "Duració de l'acció",
1274 'prefs-advancedediting' => 'Opcions avançades',
1275 'prefs-advancedrc' => 'Opcions avançades',
1276 'prefs-advancedrendering' => 'Opcions avançades',
1277 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opcions avançades',
1278 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opcions avançades',
1279 'prefs-displayrc' => "Opcions d'aparença",
1280 'prefs-displaysearchoptions' => 'Opcions de visualització',
1281 'prefs-displaywatchlist' => 'Opcions de visualització',
1282 'prefs-diffs' => 'Difs',
1283
1284 # User preference: e-mail validation using jQuery
1285 'email-address-validity-valid' => "L'adreça de correu electrònic sembla vàlida",
1286 'email-address-validity-invalid' => 'Escriviu una adreça vàlida de correu electrònic',
1287
1288 # User rights
1289 'userrights' => "Gestió dels permisos d'usuari",
1290 'userrights-lookup-user' => "Gestiona els grups d'usuari",
1291 'userrights-user-editname' => "Introduïu un nom d'usuari:",
1292 'editusergroup' => "Edita els grups d'usuaris",
1293 'editinguser' => "S'està canviant els permisos de l'usuari '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1294 'userrights-editusergroup' => "Edita els grups d'usuaris",
1295 'saveusergroups' => "Desa els grups d'usuari",
1296 'userrights-groupsmember' => 'Membre de:',
1297 'userrights-groupsmember-auto' => 'Membre implícit de:',
1298 'userrights-groups-help' => "Podeu modificar els grups als quals pertany aquest usuari.
1299 * Els requadres marcats indiquen que l'usuari és dins del grup.
1300 * Els requadres sense marcar indiquen que l'usuari no hi pertany.
1301 * Un asterisc (*) indica que no el podreu treure del grup una vegada l'hàgiu afegit o viceversa.",
1302 'userrights-reason' => 'Motiu:',
1303 'userrights-no-interwiki' => "No teniu permisos per a editar els permisos d'usuari d'altres wikis.",
1304 'userrights-nodatabase' => 'La base de dades $1 no existeix o no és local.',
1305 'userrights-nologin' => "Heu [[Special:UserLogin|d'iniciar una sessió]] amb un compte d'administrador per a poder assignar permisos d'usuari.",
1306 'userrights-notallowed' => "El vostre compte no té permisos per a assignar permisos d'usuari.",
1307 'userrights-changeable-col' => 'Grups que podeu canviar',
1308 'userrights-unchangeable-col' => 'Grups que no podeu canviar',
1309
1310 # Groups
1311 'group' => 'Grup:',
1312 'group-user' => 'Usuaris',
1313 'group-autoconfirmed' => 'Usuaris autoconfirmats',
1314 'group-bot' => 'Bots',
1315 'group-sysop' => 'Administradors',
1316 'group-bureaucrat' => 'Buròcrates',
1317 'group-suppress' => 'Oversights',
1318 'group-all' => '(tots)',
1319
1320 'group-user-member' => 'usuari',
1321 'group-autoconfirmed-member' => 'usuari autoconfirmat',
1322 'group-bot-member' => 'bot',
1323 'group-sysop-member' => 'administrador',
1324 'group-bureaucrat-member' => 'buròcrata',
1325 'group-suppress-member' => 'oversight',
1326
1327 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Usuaris',
1328 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usuaris autoconfirmats',
1329 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
1330 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administradors',
1331 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Buròcrates',
1332 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Oversight',
1333
1334 # Rights
1335 'right-read' => 'Llegir pàgines',
1336 'right-edit' => 'Modificar pàgines',
1337 'right-createpage' => 'Crear pàgines (que no són de discussió)',
1338 'right-createtalk' => 'Crear pàgines de discussió',
1339 'right-createaccount' => 'Crear nous comptes',
1340 'right-minoredit' => 'Marcar les edicions com a menors',
1341 'right-move' => 'Moure pàgines',
1342 'right-move-subpages' => 'Moure pàgines amb les seves subpàgines',
1343 'right-move-rootuserpages' => "Moure pàgines d'usuari root",
1344 'right-movefile' => 'Moure fitxers',
1345 'right-suppressredirect' => 'No crear redireccions quan es reanomena una pàgina',
1346 'right-upload' => 'Carregar fitxers',
1347 'right-reupload' => "Carregar al damunt d'un fitxer existent",
1348 'right-reupload-own' => "Carregar al damunt d'un fitxer que havia carregat el propi usuari",
1349 'right-reupload-shared' => 'Carregar localment fitxers amb un nom usat en el repostori multimèdia compartit',
1350 'right-upload_by_url' => "Carregar un fitxer des de l'adreça URL",
1351 'right-purge' => 'Purgar la memòria cau del lloc web sense pàgina de confirmació',
1352 'right-autoconfirmed' => 'Modificar pàgines semi-protegides',
1353 'right-bot' => 'Ésser tractat com a procés automatitzat',
1354 'right-nominornewtalk' => "Que les modificacions menors que facin en pàgines de discussió d'usuari no generin l'avís de nous missatges",
1355 'right-apihighlimits' => "Tenir límits més alts en les consultes a l'API",
1356 'right-writeapi' => "Fer servir l'escriptura a l'API",
1357 'right-delete' => 'Esborrar pàgines',
1358 'right-bigdelete' => 'Esborrar pàgines amb historials grans',
1359 'right-deleterevision' => 'Esborrar i restaurar versions específiques de pàgines',
1360 'right-deletedhistory' => 'Veure els historials esborrats sense consultar-ne el text',
1361 'right-deletedtext' => 'Veure el text esborrat i els canvis entre revisions esborrades',
1362 'right-browsearchive' => 'Cercar pàgines esborrades',
1363 'right-undelete' => 'Restaurar pàgines esborrades',
1364 'right-suppressrevision' => 'Revisar i restaurar les versions amagades als administradors',
1365 'right-suppressionlog' => 'Veure registres privats',
1366 'right-block' => "Blocar altres usuaris per a impedir-los l'edició",
1367 'right-blockemail' => 'Impedir que un usuari envii correu electrònic',
1368 'right-hideuser' => "Blocar un nom d'usuari amagant-lo del públic",
1369 'right-ipblock-exempt' => "Evitar blocatges d'IP, de rang i automàtics",
1370 'right-proxyunbannable' => 'Evitar els blocatges automàtics a proxies',
1371 'right-unblockself' => 'Desblocar-se a si mateixos',
1372 'right-protect' => 'Canviar el nivell de protecció i modificar pàgines protegides',
1373 'right-editprotected' => 'Editar pàgines protegides (sense protecció de cascada)',
1374 'right-editinterface' => "Editar la interfície d'usuari",
1375 'right-editusercssjs' => "Editar els fitxers de configuració CSS i JS d'altres usuaris",
1376 'right-editusercss' => "Editar els fitxers de configuració CSS d'altres usuaris",
1377 'right-edituserjs' => "Editar els fitxers de configuració JS d'altres usuaris",
1378 'right-rollback' => "Revertir ràpidament l'últim editor d'una pàgina particular",
1379 'right-markbotedits' => 'Marcar les reversions com a edicions de bot',
1380 'right-noratelimit' => "No veure's afectat pels límits d'accions",
1381 'right-import' => "Importar pàgines d'altres wikis",
1382 'right-importupload' => "Importar pàgines carregant-les d'un fitxer",
1383 'right-patrol' => 'Marcar com a patrullades les edicions',
1384 'right-autopatrol' => 'Que les edicions pròpies es marquin automàticament com a patrullades',
1385 'right-patrolmarks' => 'Veure les marques de patrulla als canvis recents',
1386 'right-unwatchedpages' => 'Veure la llista de les pàgines no vigilades',
1387 'right-trackback' => 'Trametre un trackback',
1388 'right-mergehistory' => "Fusionar l'historial de les pàgines",
1389 'right-userrights' => 'Editar els drets dels usuaris',
1390 'right-userrights-interwiki' => "Editar els drets dels usuaris d'altres wikis",
1391 'right-siteadmin' => 'Blocar i desblocar la base de dades',
1392 'right-reset-passwords' => "Reiniciar la contrasenya d'altres usuaris",
1393 'right-override-export-depth' => 'Exportar pàgines incloent aquelles enllaçades fins a una fondària de 5',
1394 'right-sendemail' => 'Enviar missatges de correu electrònic a altres usuaris',
1395
1396 # User rights log
1397 'rightslog' => "Registre dels permisos d'usuari",
1398 'rightslogtext' => "Aquest és un registre de canvis dels permisos d'usuari.",
1399 'rightslogentry' => 'ha modificat els drets de $1 del grup $2 a $3',
1400 'rightsnone' => '(cap)',
1401
1402 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1403 'action-read' => 'llegir aquesta pàgina',
1404 'action-edit' => 'modificar aquesta pàgina',
1405 'action-createpage' => 'crear pàgines',
1406 'action-createtalk' => 'crear pàgines de discussió',
1407 'action-createaccount' => "crear aquest compte d'usuari",
1408 'action-minoredit' => 'marcar aquesta modificació com a menor',
1409 'action-move' => 'moure aquesta pàgina',
1410 'action-move-subpages' => 'moure aquesta pàgina, i llurs subpàgines',
1411 'action-move-rootuserpages' => "moure pàgines d'usuari root",
1412 'action-movefile' => 'moure aquest fitxer',
1413 'action-upload' => 'carregar aquest fitxer',
1414 'action-reupload' => 'substituir aquest fitxer',
1415 'action-reupload-shared' => 'substituir aquest fitxer en un dipòsit compartit',
1416 'action-upload_by_url' => "carregar aquest fitxer des d'una adreça URL",
1417 'action-writeapi' => "fer servir l'API d'escriptura",
1418 'action-delete' => 'esborrar aquesta pàgina',
1419 'action-deleterevision' => 'esborrar aquesta revisió',
1420 'action-deletedhistory' => "visualitzar l'historial esborrat d'aquesta pàgina",
1421 'action-browsearchive' => 'cercar pàgines esborrades',
1422 'action-undelete' => 'recuperar aquesta pàgina',
1423 'action-suppressrevision' => 'revisar i recuperar aquesta revisió oculta',
1424 'action-suppressionlog' => 'visualitzar aquest registre privat',
1425 'action-block' => 'blocar aquest usuari per a què no pugui editar',
1426 'action-protect' => "canviar els nivells de protecció d'aquesta pàgina",
1427 'action-import' => "importar aquesta pàgina des d'un altre wiki",
1428 'action-importupload' => "importar aquesta pàgina mitjançant la càrrega des d'un fitxer",
1429 'action-patrol' => 'marcar les edicions dels altres com a supervisades',
1430 'action-autopatrol' => 'marcar les vostres edicions com a supervisades',
1431 'action-unwatchedpages' => 'visualitzar la llista de pàgines no vigilades',
1432 'action-trackback' => 'enviar una referència',
1433 'action-mergehistory' => "fusionar l'historial d'aquesta pàgina",
1434 'action-userrights' => "modificar tots els permisos d'usuari",
1435 'action-userrights-interwiki' => "modificar permisos d'usuari en altres wikis",
1436 'action-siteadmin' => 'bloquejar o desbloquejar la base de dades',
1437
1438 # Recent changes
1439 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}',
1440 'recentchanges' => 'Canvis recents',
1441 'recentchanges-legend' => 'Opcions de canvis recents',
1442 'recentchangestext' => 'Seguiu els canvis recents del projecte {{SITENAME}} en aquesta pàgina.',
1443 'recentchanges-feed-description' => 'Segueix en aquest canal els canvis més recents del wiki.',
1444 'recentchanges-label-newpage' => 'Aquesta modificació inicià una pàgina',
1445 'recentchanges-label-minor' => 'Aquesta és una modificació menor',
1446 'recentchanges-label-bot' => 'Aquesta modificació fou feta per un bot',
1447 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Aquesta modificació encara no ha estat patrullada',
1448 'rcnote' => 'A continuació hi ha {{PLURAL:$1|el darrer canvi|els darrers <strong>$1</strong> canvis}} en {{PLURAL:$2|el darrer dia|els darrers <strong>$2</strong> dies}}, actualitzats a les $5 del $4.',
1449 'rcnotefrom' => 'A sota hi ha els canvis des de <b>$2</b> (es mostren fins <b>$1</b>).',
1450 'rclistfrom' => 'Mostra els canvis nous des de $1',
1451 'rcshowhideminor' => '$1 edicions menors',
1452 'rcshowhidebots' => '$1 bots',
1453 'rcshowhideliu' => '$1 usuaris identificats',
1454 'rcshowhideanons' => '$1 usuaris anònims',
1455 'rcshowhidepatr' => '$1 edicions supervisades',
1456 'rcshowhidemine' => '$1 edicions pròpies',
1457 'rclinks' => 'Mostra els darrers $1 canvis en els darrers $2 dies<br />$3',
1458 'diff' => 'dif',
1459 'hist' => 'hist',
1460 'hide' => 'amaga',
1461 'show' => 'mostra',
1462 'minoreditletter' => 'm',
1463 'newpageletter' => 'N',
1464 'boteditletter' => 'b',
1465 'number_of_watching_users_pageview' => '[{{PLURAL:$1|Un usuari vigila|$1 usuaris vigilen}} aquesta pàgina]',
1466 'rc_categories' => 'Limita a les categories (separades amb "|")',
1467 'rc_categories_any' => 'Qualsevol',
1468 'newsectionsummary' => '/* $1 */ secció nova',
1469 'rc-enhanced-expand' => 'Mostra detalls (requereix JavaScript)',
1470 'rc-enhanced-hide' => 'Amagar detalls',
1471
1472 # Recent changes linked
1473 'recentchangeslinked' => "Seguiment d'enllaços",
1474 'recentchangeslinked-feed' => 'Canvis relacionats',
1475 'recentchangeslinked-toolbox' => "Seguiment d'enllaços",
1476 'recentchangeslinked-title' => 'Canvis relacionats amb «$1»',
1477 'recentchangeslinked-noresult' => 'No ha hagut cap canvi a les pàgines enllaçades durant el període de temps.',
1478 'recentchangeslinked-summary' => "A continuació trobareu una llista dels canvis recents a les pàgines enllaçades des de la pàgina donada (o entre els membres d'una categoria especificada).
1479 Les pàgines de la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]] apareixen en '''negreta'''.",
1480 'recentchangeslinked-page' => 'Nom de la pàgina:',
1481 'recentchangeslinked-to' => 'Mostra els canvis de les pàgines enllaçades amb la pàgina donada',
1482
1483 # Upload
1484 'upload' => 'Carrega',
1485 'uploadbtn' => 'Carrega un fitxer',
1486 'reuploaddesc' => 'Torna al formulari per apujar.',
1487 'upload-tryagain' => 'Envia la descripció del fitxer modificat',
1488 'uploadnologin' => 'No heu iniciat una sessió',
1489 'uploadnologintext' => "Heu d'[[Special:UserLogin|iniciar una sessió]]
1490 per a penjar-hi fitxers.",
1491 'upload_directory_missing' => "No s'ha trobat el directori de càrrega ($1) i tampoc no ha pogut ser creat pel servidor web.",
1492 'upload_directory_read_only' => 'El servidor web no pot escriure al directori de càrrega ($1)',
1493 'uploaderror' => "S'ha produït un error en l'intent de carregar",
1494 'upload-recreate-warning' => "'''Atenció: S'ha eliminat o reanomenat un fitxer amb aquest mateix nom.'''
1495
1496 A continuació es mostren els registres de supressió i reanomenament d'aquesta pàgina:",
1497 'uploadtext' => "Feu servir el formulari de sota per a carregar fitxers.
1498 Per a visualitzar o cercar fitxers que s'hagen carregat prèviament, aneu a la [[Special:FileList|llista de fitxers carregats]]. Les càrregues es registren en el [[Special:Log/upload|registre de càrregues]] i els fitxers esborrats en el [[Special:Log/delete|registre d'esborrats]].
1499
1500 Per a incloure una imatge en una pàgina, feu un enllaç en una de les formes següents:
1501 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fitxer.jpg]]</nowiki></tt>''' per a usar la versió completa del fitxer;
1502 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fitxer.png|200px|thumb|esquerra|text alternatiu]]</nowiki></tt>''' per una presentació de 200 píxels d'amplada en un requadre justificat a l'esquerra amb «text alternatiu» com a descripció;
1503 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fitxer.ogg]]</nowiki></tt>''' per a enllaçar directament amb un fitxer de so.",
1504 'upload-permitted' => 'Tipus de fitxer permesos: $1.',
1505 'upload-preferred' => 'Tipus de fitxer preferits: $1.',
1506 'upload-prohibited' => 'Tipus de fitxer prohibits: $1.',
1507 'uploadlog' => 'registre de càrregues',
1508 'uploadlogpage' => 'Registre de càrregues',
1509 'uploadlogpagetext' => "A sota hi ha una llista dels fitxers que s'han carregat més recentment.
1510 Vegeu la [[Special:NewFiles|galeria de nous fitxers]] per a una presentació més visual.",
1511 'filename' => 'Nom de fitxer',
1512 'filedesc' => 'Resum',
1513 'fileuploadsummary' => 'Resum:',
1514 'filereuploadsummary' => 'Canvis al fitxer:',
1515 'filestatus' => "Situació dels drets d'autor:",
1516 'filesource' => 'Font:',
1517 'uploadedfiles' => 'Fitxers carregats',
1518 'ignorewarning' => 'Ignora qualsevol avís i desa el fitxer igualment',
1519 'ignorewarnings' => 'Ignora qualsevol avís',
1520 'minlength1' => "Els noms de fitxer han de ser de com a mínim d'una lletra.",
1521 'illegalfilename' => 'El nom del fitxer «$1» conté caràcters que no estan permesos en els títols de pàgines. Si us plau, canvieu el nom al fitxer i torneu a carregar-lo.',
1522 'badfilename' => "El nom de la imatge s'ha canviat a «$1».",
1523 'filetype-mime-mismatch' => "L'extensió de fitxer «.$1» no coincideix amb el tipus MIME del fitxer ($2).",
1524 'filetype-badmime' => 'No es poden carregar fitxers del tipus MIME «$1».',
1525 'filetype-bad-ie-mime' => 'No es pot carregar aquest fitxer perquè Internet Explorer el detectaria com a «$1», que és un tipus de fitxer prohibit i potencialment perillós.',
1526 'filetype-unwanted-type' => "Els fitxers del tipus «'''.$1'''» no són desitjats. {{PLURAL:$3|Es prefereix el tipus de fitxer|Els tipus de fitxer preferits són}} $2.",
1527 'filetype-banned-type' => "{{PLURAL:$4|Els fitxers del tipus «'''.$1'''»|Els fitxers dels tipus '''$1'''}} no estan permesos. {{PLURAL:$3|Només s'admeten els fitxers del tipus|Els tipus de fitxer permesos són}} $2.",
1528 'filetype-missing' => 'El fitxer no té extensió (com ara «.jpg»).',
1529 'empty-file' => 'El fitxer que vau submetre estava buit.',
1530 'file-too-large' => 'El fitxer que vau submetre era massa gran.',
1531 'filename-tooshort' => 'El nom del fitxer és massa curt.',
1532 'filetype-banned' => 'Aquest tipus de fitxer està prohibit.',
1533 'verification-error' => 'Aquest fitxer no ha passat la verificació de fitxers.',
1534 'hookaborted' => "La modificació que vau tractar de fer ha estat cancel.lada per un lligam d'extensió.",
1535 'illegal-filename' => 'El nom del fitxer no està permès.',
1536 'overwrite' => 'No es permet sobreescriure un fitxer existent.',
1537 'unknown-error' => "S'ha produït un error desconegut.",
1538 'tmp-create-error' => "No s'ha pogut crear el fitxer temporal.",
1539 'tmp-write-error' => 'Error en escriure el fitxer temporal.',
1540 'large-file' => 'Els fitxers importants no haurien de ser més grans de $1; aquest fitxer ocupa $2.',
1541 'largefileserver' => 'Aquest fitxer és més gran del que el servidor permet.',
1542 'emptyfile' => 'El fitxer que heu carregat sembla estar buit.
1543 Açò por ser degut a un mal caràcter en el nom del fitxer.
1544 Comproveu si realment voleu carregar aquest fitxer.',
1545 'fileexists' => "Ja hi existeix un fitxer amb aquest nom, si us plau, verifiqueu '''<tt>[[:$1]]</tt>''' si no esteu segurs de voler substituir-lo.
1546 [[$1|thumb]]",
1547 'filepageexists' => "La pàgina de descripció d'aquest fitxer ja ha estat creada ('''<tt>[[:$1]]</tt>'''), però de moment no hi ha cap fitxer amb aquest nom. La descripció que heu posat no apareixerà a la pàgina de descripció. Si voleu que hi aparegui haureu d'editar-la manualment.
1548 [[$1|thumb]]",
1549 'fileexists-extension' => "Ja existeix un fitxer amb un nom semblant: [[$2|thumb]]
1550 * Nom del fitxer que es puja: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1551 * Nom del fitxer existent: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1552 Si us plau, trieu un nom diferent.",
1553 'fileexists-thumbnail-yes' => "Aquest fitxer sembla ser una imatge en mida reduïda (<em>miniatura</em>). [[$1|thumb]]
1554 Comproveu si us plau el fitxer '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1555 Si el fitxer és la mateixa imatge a mida original, no cal carregar cap miniatura més.",
1556 'file-thumbnail-no' => "El nom del fitxer comença per '''<tt>$1</tt>'''.
1557 Sembla ser una imatge de mida reduïda ''(miniatura)''.
1558 Si teniu la imatge en resolució completa, pugeu-la, sinó mireu de canviar-li el nom, si us plau.",
1559 'fileexists-forbidden' => 'Ja hi existeix un fitxer amb aquest nom i no es pot sobreescriure.
1560 Si us plau, torneu enrere i carregueu aquest fitxer sota un altre nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1561 'fileexists-shared-forbidden' => 'Ja hi ha un fitxer amb aquest nom al fons comú de fitxers.
1562 Si us plau, si encara desitgeu carregar el vostre fitxer, torneu enrera i carregueu-ne una còpia amb un altre nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1563 'file-exists-duplicate' => 'Aquest fitxer és un duplicat {{PLURAL:$1|del fitxer |dels següents fitxers:}}',
1564 'file-deleted-duplicate' => "Un fitxer idèntic a aquest ([[:$1]]) ha estat esborrat amb anterioritat. Hauríeu de comprovar el registre d'esborrat del fitxer abans de tornar-lo a carregar.",
1565 'uploadwarning' => 'Avís de càrrega',
1566 'uploadwarning-text' => 'Modifiqueu la descripció de la imatge i torneu a intentar-ho.',
1567 'savefile' => 'Desa el fitxer',
1568 'uploadedimage' => 'ha carregat [[$1]]',
1569 'overwroteimage' => 'ha carregat una nova versió de «[[$1]]»',
1570 'uploaddisabled' => "S'ha inhabilitat la càrrega",
1571 'copyuploaddisabled' => 'Càrrega per URL deshabilitada.',
1572 'uploadfromurl-queued' => "S'ha encuat la vostra càrrega.",
1573 'uploaddisabledtext' => "S'ha inhabilitat la càrrega de fitxers.",
1574 'php-uploaddisabledtext' => 'La càrrega de fitxer està desactivada al PHP. Comproveu les opcions del fitxer file_uploads.',
1575 'uploadscripted' => 'Aquest fitxer conté codi HTML o de seqüències que pot ser interpretat equivocadament per un navegador.',
1576 'uploadvirus' => 'El fitxer conté un virus! Detalls: $1',
1577 'uploadjava' => 'El fitxer és un arxiu ZIP que conté un fitxer .class de Java. No està permesa la càrrega de fitxers Java, perquè poden passar per alt les restriccions de seguretat.',
1578 'upload-source' => 'Fitxer font',
1579 'sourcefilename' => 'Nom del fitxer font:',
1580 'sourceurl' => "URL d'origen:",
1581 'destfilename' => 'Nom del fitxer de destinació:',
1582 'upload-maxfilesize' => 'Mida màxima de fitxer: $1',
1583 'upload-description' => 'Descripció del fitxer',
1584 'upload-options' => 'Opcions de càrrega',
1585 'watchthisupload' => 'Vigila aquest fitxer',
1586 'filewasdeleted' => "Prèviament es va carregar un fitxer d'aquest nom i després va ser esborrat. Hauríeu de verificar $1 abans de procedir a carregar-lo una altra vegada.",
1587 'upload-wasdeleted' => "'''Atenció: Esteu carregant un fitxer que s'havia eliminat abans.'''
1588
1589 Hauríeu de considerar si és realment adequat continuar carregant aquest fitxer, perquè potser també acaba eliminat.
1590 A continuació teniu el registre d'eliminació per a que pugueu comprovar els motius que van portar a la seua eliminació:",
1591 'filename-bad-prefix' => "El nom del fitxer que esteu penjant comença amb '''«$1»''', que és un nom no descriptiu que les càmeres digitals normalment assignen de forma automàtica. Trieu un de més descriptiu per al vostre fitxer.",
1592 'upload-success-subj' => "El fitxer s'ha carregat amb èxit",
1593 'upload-success-msg' => 'El material carregat de [$2] està disponible ací: [[:{{ns:file}}:$1]]',
1594 'upload-failure-subj' => 'Problema en la càrrega',
1595 'upload-failure-msg' => 'Hi ha hagut un problema amb la vostra càrrega des de [$2]:
1596
1597 $1',
1598 'upload-warning-subj' => 'Avís de càrrega',
1599 'upload-warning-msg' => 'Hi ha hagut un problema amb la teva càrrega de [$2]. Pots tornar a [[Special:Upload/stash/$1|formulari de càrrega]] per corregir aquest problema.',
1600
1601 'upload-proto-error' => 'El protocol és incorrecte',
1602 'upload-proto-error-text' => 'Per a les càrregues remotes cal que els URL comencin amb <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.',
1603 'upload-file-error' => "S'ha produït un error intern",
1604 'upload-file-error-text' => "S'ha produït un error de càrrega desconegut quan s'intentava crear un fitxer temporal al servidor. Poseu-vos en contacte amb un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]].",
1605 'upload-misc-error' => "S'ha produït un error de càrrega desconegut",
1606 'upload-misc-error-text' => "S'ha produït un error desconegut durant la càrrega. Verifiqueu que l'URL és vàlid i accessible, i torneu-ho a provar. Si el problema persisteix, adreceu-vos a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]].",
1607 'upload-too-many-redirects' => 'La URL conté massa redireccions',
1608 'upload-unknown-size' => 'Mida desconeguda',
1609 'upload-http-error' => 'Ha ocorregut un error HTTP: $1',
1610
1611 # ZipDirectoryReader
1612 'zip-file-open-error' => "S'ha trobat un error en obrir l'arxiu ZIP per a fer-hi comprovacions.",
1613 'zip-wrong-format' => 'El fitxer especificat no és un arxiu ZIP.',
1614 'zip-bad' => "El fitxer està corrupte o és un arxiu ZIP iŀlegible.
1615 No s'hi ha pogut comprovar la seguretat.",
1616 'zip-unsupported' => "El fitxer és un arxiu ZIP que utilitza facilitats no acceptades pel MediaWiki. No s'hi ha pogut realitzar la comprovació de seguretat.",
1617
1618 # Special:UploadStash
1619 'uploadstash' => 'Carrega fitxers en reserva',
1620 'uploadstash-summary' => "Aquesta pàgina permet accedir als fitxers que han estat carregats (o estan en procés de ser carregats), però que encara no s'han publicat al wiki. Aquests fitxers només són visibles per a l'usuari que els ha carregats.",
1621 'uploadstash-clear' => 'Esborra els fitxers en reserva',
1622 'uploadstash-nofiles' => 'No teniu fitxers en reserva',
1623 'uploadstash-badtoken' => "No s'ha pogut realitzar l'acció, possiblement perquè han caducat la vostra identificació. Intenteu-ho de nou.",
1624 'uploadstash-errclear' => "No ha estat possible l'esborrat dels fitxers.",
1625 'uploadstash-refresh' => 'Actualitza la llista de fitxers',
1626
1627 # img_auth script messages
1628 'img-auth-accessdenied' => 'Accés denegat',
1629 'img-auth-nopathinfo' => 'Falta PATH_INFO.
1630 El vostre servidor no està configurat per a tractar aquesta informació.
1631 Pot estar basat en CGI i no soportar img_auth.
1632 Vegeu http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.',
1633 'img-auth-notindir' => "No s'ha trobat la ruta sol·licitada al directori de càrrega configurat.",
1634 'img-auth-badtitle' => 'No s\'ha pogut construir un títol vàlid a partir de "$1".',
1635 'img-auth-nologinnWL' => 'No has iniciat sessió i "$1" no està a la llista blanca.',
1636 'img-auth-nofile' => 'No existeix el fitxer "$1".',
1637 'img-auth-isdir' => 'Esteu intentant accedir al directori «$1».
1638 Només teniu permès accedir als fitxers.',
1639 'img-auth-streaming' => 'Lectura corrent de "$1".',
1640 'img-auth-public' => "La funció de img_auth.php és de sortida de fitxers d'un lloc wiki privat.
1641 Aquest wiki està configurat com a wiki públic.
1642 Per seguretat, img_auth.php està desactivat.",
1643 'img-auth-noread' => 'L\'usuari no té accés a la lectura de "$1".',
1644 'img-auth-bad-query-string' => 'La direcció té una cadena de consulta invàlid.',
1645
1646 # HTTP errors
1647 'http-invalid-url' => 'URL incorrecta: $1',
1648 'http-invalid-scheme' => 'Les URLs amb l\'esquema "$1" no són compatibles.',
1649 'http-request-error' => 'La petició HTTP ha fallat per un error desconegut.',
1650 'http-read-error' => 'Error de lectura HTTP.',
1651 'http-timed-out' => 'La petició HTTP ha expirat.',
1652 'http-curl-error' => "Error en recuperar l'URL: $1",
1653 'http-host-unreachable' => "No s'ha pogut accedir a l'URL.",
1654 'http-bad-status' => 'Hi ha hagut un problema durant la petició HTTP: $1 $2',
1655
1656 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1657 'upload-curl-error6' => "No s'ha pogut accedir a l'URL",
1658 'upload-curl-error6-text' => "No s'ha pogut accedir a l'URL que s'ha proporcionat. Torneu a comprovar que sigui correcte i que el lloc estigui funcionant.",
1659 'upload-curl-error28' => "S'ha excedit el temps d'espera de la càrrega",
1660 'upload-curl-error28-text' => "El lloc ha trigat massa a respondre. Comproveu que està funcionant, espereu una estona i torneu-ho a provar. Podeu mirar d'intentar-ho quan hi hagi menys trànsit a la xarxa.",
1661
1662 'license' => 'Llicència:',
1663 'license-header' => 'Llicència',
1664 'nolicense' => "No se n'ha seleccionat cap",
1665 'license-nopreview' => '(La previsualització no està disponible)',
1666 'upload_source_url' => ' (un URL vàlid i accessible públicament)',
1667 'upload_source_file' => ' (un fitxer en el vostre ordinador)',
1668
1669 # Special:ListFiles
1670 'listfiles-summary' => "Aquesta pàgina especial mostra tots els fitxers carregats.
1671 Per defecte, els darrers en ser carregats apareixen al principi de la llista.
1672 Clicant al capdamunt de les columnes podeu canviar-ne l'ordenació.",
1673 'listfiles_search_for' => "Cerca el nom d'un fitxer de medis:",
1674 'imgfile' => 'fitxer',
1675 'listfiles' => 'Llista de fitxers',
1676 'listfiles_thumb' => 'Miniatura',
1677 'listfiles_date' => 'Data',
1678 'listfiles_name' => 'Nom',
1679 'listfiles_user' => 'Usuari',
1680 'listfiles_size' => 'Mida (octets)',
1681 'listfiles_description' => 'Descripció',
1682 'listfiles_count' => 'Versions',
1683
1684 # File description page
1685 'file-anchor-link' => 'Fitxer',
1686 'filehist' => 'Historial del fitxer',
1687 'filehist-help' => 'Cliqueu una data/hora per veure el fitxer tal com era aleshores.',
1688 'filehist-deleteall' => 'elimina-ho tot',
1689 'filehist-deleteone' => 'elimina',
1690 'filehist-revert' => 'reverteix',
1691 'filehist-current' => 'actual',
1692 'filehist-datetime' => 'Data/hora',
1693 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
1694 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura per a la versió de $1',
1695 'filehist-nothumb' => 'Sense miniatura',
1696 'filehist-user' => 'Usuari',
1697 'filehist-dimensions' => 'Dimensions',
1698 'filehist-filesize' => 'Mida del fitxer',
1699 'filehist-comment' => 'Comentari',
1700 'filehist-missing' => 'Fitxer que falta',
1701 'imagelinks' => 'Enllaços a la imatge',
1702 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|La següent pàgina enllaça|Les següents pàgines enllacen}} a aquesta imatge:',
1703 'linkstoimage-more' => "Hi ha més de $1 {{PLURAL:$1|pàgina que enllaça|pàgines que enllaçen}} a aquest fitxer.
1704 La següent llista només mostra {{PLURAL:$1|la primera d'elles|les primeres $1 d'aquestes pàgines}}.
1705 Podeu consultar la [[Special:WhatLinksHere/$2|llista completa]].",
1706 'nolinkstoimage' => 'No hi ha pàgines que enllacin aquesta imatge.',
1707 'morelinkstoimage' => 'Visualitza [[Special:WhatLinksHere/$1|més enllaços]] que porten al fitxer.',
1708 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|El fitxer següent redirigeix cap aquest fitxer|Els següents $1 fitxers redirigeixen cap aquest fitxer:}}',
1709 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|Aquest fitxer és un duplicat del que apareix a continuació|A continuació s'indiquen els $1 duplicats d'aquest fitxer}} ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|vegeu-ne més detalls]]):",
1710 'sharedupload' => 'Aquest fitxer prové de $1 i pot ser utilitzat per altres projectes.',
1711 'sharedupload-desc-there' => 'Aquest fitxer prové de $1 i pot ser utilitzat per altres projectes.
1712 Si us plau vegeu la [$2 pàgina de descripció del fitxer] per a més informació.',
1713 'sharedupload-desc-here' => 'Aquest fitxer prové de $1 i pot ser usat per altres projectes.
1714 La descripció de la seva [$2 pàgina de descripció] es mostra a continuació.',
1715 'filepage-nofile' => 'No hi ha cap fitxer amb aquest nom.',
1716 'filepage-nofile-link' => 'No existeix cap fitxer amb aquest nom, però podeu [$1 carregar-lo].',
1717 'uploadnewversion-linktext' => "Carrega una nova versió d'aquest fitxer",
1718 'shared-repo-from' => 'des de $1',
1719 'shared-repo' => 'un repositori compartit',
1720
1721 # File reversion
1722 'filerevert' => 'Reverteix $1',
1723 'filerevert-legend' => 'Reverteix el fitxer',
1724 'filerevert-intro' => "Esteu revertint '''[[Media:$1|$1]]''' a la [$4 versió de $3, $2].",
1725 'filerevert-comment' => 'Motiu:',
1726 'filerevert-defaultcomment' => "S'ha revertit a la versió com de $2, $1",
1727 'filerevert-submit' => 'Reverteix',
1728 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' ha estat revertit a la [$4 versió de $3, $2].",
1729 'filerevert-badversion' => "No hi ha cap versió local anterior d'aquest fitxer amb la marca horària que es proporciona.",
1730
1731 # File deletion
1732 'filedelete' => 'Suprimeix $1',
1733 'filedelete-legend' => 'Suprimeix el fitxer',
1734 'filedelete-intro' => "Esteu eliminant el fitxer '''[[Media:$1|$1]]''' juntament amb el seu historial.",
1735 'filedelete-intro-old' => "Esteu eliminant la versió de '''[[Media:$1|$1]]''' com de [$4 $3, $2].",
1736 'filedelete-comment' => 'Motiu:',
1737 'filedelete-submit' => 'Suprimeix',
1738 'filedelete-success' => "'''$1''' s'ha eliminat.",
1739 'filedelete-success-old' => "<span class=\"plainlinks\">La versió de '''[[Media:\$1|\$1]]''' s'ha eliminat el \$2 a les \$3.</span>",
1740 'filedelete-nofile' => "'''$1''' no existeix.",
1741 'filedelete-nofile-old' => "No hi ha cap versió arxivada de '''$1''' amb els atributs especificats.",
1742 'filedelete-otherreason' => 'Motius alternatius/addicionals:',
1743 'filedelete-reason-otherlist' => 'Altres motius',
1744 'filedelete-reason-dropdown' => "*Motius d'eliminació comuns
1745 ** Violació dels drets d'autor / copyright
1746 ** Fitxer duplicat",
1747 'filedelete-edit-reasonlist' => "Edita els motius d'eliminació",
1748 'filedelete-maintenance' => "L'esborrament i recuperació de fitxers està temporalment deshabilitada durant el manteniment.",
1749
1750 # MIME search
1751 'mimesearch' => 'Cerca per MIME',
1752 'mimesearch-summary' => 'Aquesta pàgina habilita el filtratge de fitxers per llur tipus MIME. Contingut: contenttype/subtype, ex. <tt>image/jpeg</tt>.',
1753 'mimetype' => 'Tipus MIME:',
1754 'download' => 'baixada',
1755
1756 # Unwatched pages
1757 'unwatchedpages' => 'Pàgines desateses',
1758
1759 # List redirects
1760 'listredirects' => 'Llista de redireccions',
1761
1762 # Unused templates
1763 'unusedtemplates' => 'Plantilles no utilitzades',
1764 'unusedtemplatestext' => "Aquesta pàgina mostra les pàgines en l'espai de noms {{ns:template}}, que no estan incloses en cap altra pàgina. Recordeu de comprovar les pàgines que hi enllacen abans d'esborrar-les.",
1765 'unusedtemplateswlh' => 'altres enllaços',
1766
1767 # Random page
1768 'randompage' => "Pàgina a l'atzar",
1769 'randompage-nopages' => "No hi ha cap pàgina en {{PLURAL:$2|l'espai de noms següent|els espais de noms següents}}: $1.",
1770
1771 # Random redirect
1772 'randomredirect' => "Redirecció a l'atzar",
1773 'randomredirect-nopages' => "No hi ha cap redirecció a l'espai de noms «$1».",
1774
1775 # Statistics
1776 'statistics' => 'Estadístiques',
1777 'statistics-header-pages' => 'Estadístiques de pàgines',
1778 'statistics-header-edits' => "Estadístiques d'edicions",
1779 'statistics-header-views' => 'Visualitza estadístiques',
1780 'statistics-header-users' => "Estadístiques d'usuari",
1781 'statistics-header-hooks' => 'Altres estadístiques',
1782 'statistics-articles' => 'Pàgines de contingut',
1783 'statistics-pages' => 'Pàgines',
1784 'statistics-pages-desc' => 'Totes les pàgines del wiki, incloent les pàgines de discussió, redireccions, etc.',
1785 'statistics-files' => 'Fitxers carregats',
1786 'statistics-edits' => 'Edicions en pàgines des que el projecte {{SITENAME}} fou instaŀlat',
1787 'statistics-edits-average' => 'Edicions per pàgina de mitjana',
1788 'statistics-views-total' => 'Visualitzacions totals',
1789 'statistics-views-total-desc' => "No hom inclou l'accès a pàgines inexistents o pàgines especials",
1790 'statistics-views-peredit' => 'Visualitzacions per modificació',
1791 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Usuaris]] registrats',
1792 'statistics-users-active' => 'Usuaris actius',
1793 'statistics-users-active-desc' => "Usuaris que han dut a terme alguna acció en {{PLURAL:$1|l'últim dia|els últims $1 dies}}",
1794 'statistics-mostpopular' => 'Pàgines més visualitzades',
1795
1796 'disambiguations' => 'Pàgines de desambiguació',
1797 'disambiguationspage' => 'Template:Desambiguació',
1798 'disambiguations-text' => "Les següents pàgines enllacen a una '''pàgina de desambiguació'''.
1799 Per això, caldria que enllacessin al tema apropiat.<br />
1800 Una pàgina es tracta com de desambiguació si utilitza una plantilla que està enllaçada a [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1801
1802 'doubleredirects' => 'Redireccions dobles',
1803 'doubleredirectstext' => 'Aquesta pàgina llista les pàgines que redirigeixen a altres pàgines de redirecció.
1804 Cada fila conté enllaços a la primera i segona redireccions, així com el destí de la segona redirecció, què generalment és la pàgina destí "real", a la què hauria d\'apuntar la primera redirecció.
1805 Les entrades <del>ratllades</del> s\'han resolt.',
1806 'double-redirect-fixed-move' => "S'ha reanomenat [[$1]], ara és una redirecció a [[$2]]",
1807 'double-redirect-fixed-maintenance' => "S'ha arreglat la redirecció doble [[$1]] - [[$2]].",
1808 'double-redirect-fixer' => 'Supressor de dobles redireccions',
1809
1810 'brokenredirects' => 'Redireccions rompudes',
1811 'brokenredirectstext' => 'Les següents redireccions enllacen a pàgines inexistents:',
1812 'brokenredirects-edit' => 'modifica',
1813 'brokenredirects-delete' => 'elimina',
1814
1815 'withoutinterwiki' => 'Pàgines sense enllaços a altres llengües',
1816 'withoutinterwiki-summary' => "Les pàgines següents no enllacen a versions d'altres llengües:",
1817 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefix',
1818 'withoutinterwiki-submit' => 'Mostra',
1819
1820 'fewestrevisions' => 'Pàgines amb menys revisions',
1821
1822 # Miscellaneous special pages
1823 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|octet|octets}}',
1824 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoria|categories}}',
1825 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|enllaç|enllaços}}',
1826 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membres}}',
1827 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}',
1828 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visita|visites}}',
1829 'nimagelinks' => "S'utilitza en {{PLURAL:$1|una pàgina|$1 pàgines}}",
1830 'ntransclusions' => 'utilitzada en {{PLURAL:$1|una pàgina|$1 pàgines}}',
1831 'specialpage-empty' => 'Aquesta pàgina és buida.',
1832 'lonelypages' => 'Pàgines òrfenes',
1833 'lonelypagestext' => "Les següents pàgines no s'enllacen ni s'inclouen en cap altra pàgina del projecte {{SITENAME}}.",
1834 'uncategorizedpages' => 'Pàgines sense categoria',
1835 'uncategorizedcategories' => 'Categories sense categoria',
1836 'uncategorizedimages' => 'Fitxers sense categoria',
1837 'uncategorizedtemplates' => 'Plantilles sense categoria',
1838 'unusedcategories' => 'Categories sense cap ús',
1839 'unusedimages' => 'Fitxers no utilitzats',
1840 'popularpages' => 'Pàgines populars',
1841 'wantedcategories' => 'Categories demanades',
1842 'wantedpages' => 'Pàgines demanades',
1843 'wantedpages-badtitle' => 'Títol invàlid al conjunt de resultats: $1',
1844 'wantedfiles' => 'Fitxers demanats',
1845 'wantedtemplates' => 'Plantilles demanades',
1846 'mostlinked' => 'Pàgines més enllaçades',
1847 'mostlinkedcategories' => 'Categories més utilitzades',
1848 'mostlinkedtemplates' => 'Plantilles més usades',
1849 'mostcategories' => 'Pàgines amb més categories',
1850 'mostimages' => 'Fitxers més enllaçats',
1851 'mostrevisions' => 'Pàgines més modificades',
1852 'prefixindex' => 'Totes les pàgines per prefix',
1853 'shortpages' => 'Pàgines curtes',
1854 'longpages' => 'Pàgines llargues',
1855 'deadendpages' => 'Pàgines atzucac',
1856 'deadendpagestext' => "Aquestes pàgines no tenen enllaços a d'altres pàgines del projecte {{SITENAME}}.",
1857 'protectedpages' => 'Pàgines protegides',
1858 'protectedpages-indef' => 'Només proteccions indefinides',
1859 'protectedpages-cascade' => 'Només proteccions en cascada',
1860 'protectedpagestext' => 'Les pàgines següents estan protegides perquè no es puguin modificar o reanomenar',
1861 'protectedpagesempty' => 'No hi ha cap pàgina protegida per ara',
1862 'protectedtitles' => 'Títols protegits',
1863 'protectedtitlestext' => 'Els títols següents estan protegits de crear-se',
1864 'protectedtitlesempty' => 'No hi ha cap títol protegit actualment amb aquests paràmetres.',
1865 'listusers' => "Llista d'usuaris",
1866 'listusers-editsonly' => 'Mostra només usuaris amb edicions',
1867 'listusers-creationsort' => 'Ordena per data de creació',
1868 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|modificació|modificacions}}',
1869 'usercreated' => 'Creat el $1 a $2',
1870 'newpages' => 'Pàgines noves',
1871 'newpages-username' => "Nom d'usuari:",
1872 'ancientpages' => 'Pàgines més antigues',
1873 'move' => 'Reanomena',
1874 'movethispage' => 'Trasllada la pàgina',
1875 'unusedimagestext' => 'Els següents fitxers existeixen però estan incorporats en cap altra pàgina.
1876 Tingueu en compte que altres llocs web poden enllaçar un fitxer amb un URL directe i estar llistat ací tot i estar en ús actiu.',
1877 'unusedcategoriestext' => 'Les pàgines de categoria següents existeixen encara que cap altra pàgina o categoria les utilitza.',
1878 'notargettitle' => 'No hi ha pàgina en blanc',
1879 'notargettext' => 'No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció.',
1880 'nopagetitle' => 'No existeix aquesta pàgina',
1881 'nopagetext' => 'La pàgina que heu especificat no existeix.',
1882 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 posterior|$1 posteriors}}',
1883 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|anterior|$1 anteriors}}',
1884 'suppress' => 'Oversight',
1885 'querypage-disabled' => 'Aquesta pàgina especial està desactivada per a no perjudicar el rendiment.',
1886
1887 # Book sources
1888 'booksources' => 'Obres de referència',
1889 'booksources-search-legend' => 'Cerca fonts de llibres',
1890 'booksources-go' => 'Vés-hi',
1891 'booksources-text' => "A sota hi ha una llista d'enllaços d'altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també podrien tenir més informació dels llibres que esteu cercant:",
1892 'booksources-invalid-isbn' => "El codi ISBN donat no és vàlid. Comproveu si l'heu copiat correctament.",
1893
1894 # Special:Log
1895 'specialloguserlabel' => 'Usuari:',
1896 'speciallogtitlelabel' => 'Títol:',
1897 'log' => 'Registres',
1898 'all-logs-page' => 'Tots els registres públics',
1899 'alllogstext' => "Presentació combinada de tots els registres disponibles de {{SITENAME}}.
1900 Podeu reduir l'extensió seleccionant el tipus de registre, el nom del usuari (distingeix entre majúscules i minúscules), o la pàgina afectada (també en distingeix).",
1901 'logempty' => 'No hi ha cap coincidència en el registre.',
1902 'log-title-wildcard' => 'Cerca els títols que comencin amb aquest text',
1903
1904 # Special:AllPages
1905 'allpages' => 'Totes les pàgines',
1906 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1907 'nextpage' => 'Pàgina següent ($1)',
1908 'prevpage' => 'Pàgina anterior ($1)',
1909 'allpagesfrom' => 'Mostra les pàgines que comencin per:',
1910 'allpagesto' => 'Mostra pàgines que acabin en:',
1911 'allarticles' => 'Totes les pàgines',
1912 'allinnamespace' => "Totes les pàgines (de l'espai de noms $1)",
1913 'allnotinnamespace' => "Totes les pàgines (que no són a l'espai de noms $1)",
1914 'allpagesprev' => 'Anterior',
1915 'allpagesnext' => 'Següent',
1916 'allpagessubmit' => 'Vés-hi',
1917 'allpagesprefix' => 'Mostra les pàgines amb prefix:',
1918 'allpagesbadtitle' => "El títol de la pàgina que heu inserit no és vàlid o conté un prefix d'enllaç amb un altre projecte. També pot passar que contingui un o més caràcters que no es puguin fer servir en títols de pàgina.",
1919 'allpages-bad-ns' => "El projecte {{SITENAME}} no disposa de l'espai de noms «$1».",
1920
1921 # Special:Categories
1922 'categories' => 'Categories',
1923 'categoriespagetext' => "{{PLURAL:$1|La següent categoria conté|Les següents categories contenen}} pàgines, o fitxers multimèdia.
1924 [[Special:UnusedCategories|Les categories no usades]] no s'hi mostren.
1925 Vegeu també [[Special:WantedCategories|les categories soŀlicitades]].",
1926 'categoriesfrom' => 'Mostra les categories que comencen a:',
1927 'special-categories-sort-count' => 'ordena per recompte',
1928 'special-categories-sort-abc' => 'ordena alfabèticament',
1929
1930 # Special:DeletedContributions
1931 'deletedcontributions' => 'Contribucions esborrades',
1932 'deletedcontributions-title' => 'Contribucions esborrades',
1933 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribucions',
1934
1935 # Special:LinkSearch
1936 'linksearch' => 'Enllaços externs',
1937 'linksearch-pat' => 'Patró de cerca:',
1938 'linksearch-ns' => 'Espai de noms:',
1939 'linksearch-ok' => 'Cerca',
1940 'linksearch-text' => 'Es poden fer servir caràcters comodí com «*.wikipedia.org».<br />Protocols admesos: <tt>$1</tt>',
1941 'linksearch-line' => '$1 enllaçat a $2',
1942 'linksearch-error' => "Els caràcters comodí només poden aparèixer a l'inici de l'url.",
1943
1944 # Special:ListUsers
1945 'listusersfrom' => 'Mostra usuaris començant per:',
1946 'listusers-submit' => 'Mostra',
1947 'listusers-noresult' => "No s'han trobat coincidències de noms d'usuaris. Si us plau, busqueu també amb variacions per majúscules i minúscules.",
1948 'listusers-blocked' => '({{GENDER:$1|blocat|blocada}})',
1949
1950 # Special:ActiveUsers
1951 'activeusers' => "Llista d'usuaris actius",
1952 'activeusers-intro' => "Aquí hi ha una llista d'usuaris que han tingut algun tipus d'activitat en {{PLURAL:$1|el darrer dia|els darrers $1 dies}}.",
1953 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|modificació|modificacions}} en {{PLURAL:$3|el darrer dia|els $3 darrers dies}}',
1954 'activeusers-from' => 'Mostra els usuaris començant per:',
1955 'activeusers-hidebots' => 'Amaga bots',
1956 'activeusers-hidesysops' => 'Amaga administradors',
1957 'activeusers-noresult' => "No s'han trobat usuaris.",
1958
1959 # Special:Log/newusers
1960 'newuserlogpage' => "Registre de creació de l'usuari",
1961 'newuserlogpagetext' => 'Aquest és un registre de creació de nous usuaris.',
1962 'newuserlog-byemail' => 'contrasenya enviada per correu electrònic',
1963 'newuserlog-create-entry' => 'Nou usuari',
1964 'newuserlog-create2-entry' => 'ha creat un compte per a $1',
1965 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Compte creat automàticament',
1966
1967 # Special:ListGroupRights
1968 'listgrouprights' => "Drets dels grups d'usuaris",
1969 'listgrouprights-summary' => "A continuació hi ha una llista dels grups d'usuaris definits en aquest wiki, així com dels seus drets d'accés associats.
1970 Pot ser que hi hagi més informació sobre drets individuals [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|aquí]].",
1971 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Drets concedits</span>
1972 * <span class="listgrouprights-revoked">Drets revocats</span>',
1973 'listgrouprights-group' => 'Grup',
1974 'listgrouprights-rights' => 'Drets',
1975 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drets del grup',
1976 'listgrouprights-members' => '(llista de membres)',
1977 'listgrouprights-addgroup' => 'Pot afegir {{PLURAL:$2|grup|grups}}: $1',
1978 'listgrouprights-removegroup' => 'Treu membres {{PLURAL:$2|grup|grups}}: $1',
1979 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Poder afegir tots els grups',
1980 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Poder treure tots els grups',
1981 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Entrar {{PLURAL:$2|al grup|als grups}} $1',
1982 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Abandona {{PLURAL:$2|el grup|els grups:}} $1',
1983 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Afegir-se a qualsevol grup',
1984 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Abandona tots els grups',
1985
1986 # E-mail user
1987 'mailnologin' => "No enviïs l'adreça",
1988 'mailnologintext' => "Heu d'haver [[Special:UserLogin|entrat]]
1989 i tenir una direcció electrònica vàlida en les vostres [[Special:Preferences|preferències]]
1990 per enviar un correu electrònic a altres usuaris.",
1991 'emailuser' => 'Envia un missatge de correu electrònic a aquest usuari',
1992 'emailpage' => 'Correu electrònic a usuari',
1993 'emailpagetext' => "Podeu usar el següent formulari per a enviar un missatge de correu electrònic a aquest usuari.
1994 L'adreça electrònica que heu entrat en [[Special:Preferences|les vostres preferències d'usuari]] apareixerà com a remitent del correu electrònic, de manera que el destinatari us podrà respondre directament.",
1995 'usermailererror' => "L'objecte de correu ha retornat un error:",
1996 'defemailsubject' => 'Adreça correl de {{SITENAME}}',
1997 'usermaildisabled' => "Correu electrònic d'usuaris deshabilitat",
1998 'usermaildisabledtext' => 'No podeu enviar correus electrònics a altres usuaris en aquest wiki',
1999 'noemailtitle' => 'No hi ha cap adreça electrònica',
2000 'noemailtext' => 'Aquest usuari no ha especificat una adreça electrònica vàlida.',
2001 'nowikiemailtitle' => 'No es permet el correu electrònic',
2002 'nowikiemailtext' => "Aquest usuari ha escollit no rebre missatges electrònics d'altres usuaris.",
2003 'emailnotarget' => "Nom d'usuari inexistent o no vàlid per al destinatari.",
2004 'emailtarget' => "Introduïu el nom d'usuari del destinatari",
2005 'emailusername' => "Nom d'usuari:",
2006 'emailusernamesubmit' => 'Enviar',
2007 'email-legend' => 'Enviar un correu electrònic a un altre usuari de {{SITENAME}}',
2008 'emailfrom' => 'De:',
2009 'emailto' => 'Per a:',
2010 'emailsubject' => 'Assumpte:',
2011 'emailmessage' => 'Missatge:',
2012 'emailsend' => 'Envia',
2013 'emailccme' => "Envia'm una còpia del meu missatge.",
2014 'emailccsubject' => 'Còpia del vostre missatge a $1: $2',
2015 'emailsent' => 'Correu electrònic enviat',
2016 'emailsenttext' => 'El vostre correu electrònic ha estat enviat.',
2017 'emailuserfooter' => "Aquest missatge de correu electrònic l'ha enviat $1 a $2 amb la funció «e-mail» del projecte {{SITENAME}}.",
2018
2019 # User Messenger
2020 'usermessage-summary' => 'Deixant missatges de sistema.',
2021 'usermessage-editor' => 'Missatger del sistema',
2022
2023 # Watchlist
2024 'watchlist' => 'Llista de seguiment',
2025 'mywatchlist' => 'Llista de seguiment',
2026 'watchlistfor2' => 'Per $1 $2',
2027 'nowatchlist' => 'No teniu cap element en la vostra llista de seguiment.',
2028 'watchlistanontext' => 'Premeu $1 per a visualitzar o modificar elements de la vostra llista de seguiment.',
2029 'watchnologin' => 'No heu iniciat la sessió',
2030 'watchnologintext' => "Heu d'[[Special:UserLogin|entrar]]
2031 per modificar el vostre llistat de seguiment.",
2032 'addedwatch' => "S'ha afegit la pàgina a la llista de seguiment",
2033 'addedwatchtext' => "S'ha afegit la pàgina «[[:$1]]» a la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]].
2034
2035 Els canvis futurs que tenen lloc en aquesta pàgina i la corresponent discussió es mostraran en la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]]. A més la pàgina estarà ressaltada '''en negreta''' dins la [[Special:RecentChanges|llista de canvis recents]] perquè pugueu adonar-vos dels canvis amb més facilitat.
2036
2037 Si voleu deixar de vigilar la pàgina, cliqueu sobre l'enllaç de «Desatén» de la barra lateral.",
2038 'removedwatch' => "S'ha tret de la llista de seguiment",
2039 'removedwatchtext' => "S'ha tret la pàgina «[[:$1]]» de la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]].",
2040 'watch' => 'Vigila',
2041 'watchthispage' => 'Vigila aquesta pàgina',
2042 'unwatch' => 'Desatén',
2043 'unwatchthispage' => 'Desatén',
2044 'notanarticle' => 'No és una pàgina amb contingut',
2045 'notvisiblerev' => 'La versió ha estat esborrada',
2046 'watchnochange' => "No s'ha editat cap dels elements que vigileu en el període de temps que es mostra.",
2047 'watchlist-details' => 'Teniu $1 {{PLURAL:$1|pàgina vigilada|pàgines vigilades}}, sense comptar les pàgines de discussió.',
2048 'wlheader-enotif' => "* S'ha habilitat la notificació per correu electrònic.",
2049 'wlheader-showupdated' => "* Les pàgines que s'han canviat des de la vostra darrera visita es mostren '''en negreta'''",
2050 'watchmethod-recent' => "s'està comprovant si hi ha pàgines vigilades en les edicions recents",
2051 'watchmethod-list' => "s'està comprovant si hi ha edicions recents en les pàgines vigilades",
2052 'watchlistcontains' => 'La vostra llista de seguiment conté {{PLURAL:$1|una única pàgina|$1 pàgines}}.',
2053 'iteminvalidname' => "Hi ha un problema amb l'element '$1': el nom no és vàlid...",
2054 'wlnote' => 'A sota hi ha {{PLURAL:$1|el darrer canvi|els darrers $1 canvis}} en {{PLURAL:$2|la darrera hora|les darreres $2 hores}}.',
2055 'wlshowlast' => '<small>- Mostra les darreres $1 hores, els darrers $2 dies o $3</small>',
2056 'watchlist-options' => 'Opcions de la llista de seguiment',
2057
2058 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2059 'watching' => "S'està vigilant...",
2060 'unwatching' => "S'està desatenent...",
2061
2062 'enotif_mailer' => 'Sistema de notificació per correl de {{SITENAME}}',
2063 'enotif_reset' => 'Marca totes les pàgines com a visitades',
2064 'enotif_newpagetext' => 'Aquesta és una nova pàgina.',
2065 'enotif_impersonal_salutation' => 'usuari de la {{SITENAME}}',
2066 'changed' => 'modificada',
2067 'created' => 'creada',
2068 'enotif_subject' => 'La pàgina $PAGETITLE a {{SITENAME}} ha estat $CHANGEDORCREATED per $PAGEEDITOR',
2069 'enotif_lastvisited' => "Vegeu $1 per a tots els canvis que s'han fet d'ença de la vostra darrera visita.",
2070 'enotif_lastdiff' => 'Consulteu $1 per a visualitzar aquest canvi.',
2071 'enotif_anon_editor' => 'usuari anònim $1',
2072 'enotif_body' => 'Benvolgut $WATCHINGUSERNAME,
2073
2074 La pàgina $PAGETITLE del projecte {{SITENAME}} ha estat $CHANGEDORCREATED el dia $PAGEEDITDATE per $PAGEEDITOR, vegeu la versió actual a $PAGETITLE_URL.
2075
2076 $NEWPAGE
2077
2078 Resum de l\'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2079
2080 Contacteu amb l\'editor:
2081 correu: $PAGEEDITOR_EMAIL
2082 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
2083
2084 No rebreu més notificacions de futurs canvis si no visiteu la pàgina. També podeu canviar el mode de notificació de les pàgines que vigileu en la vostra llista de seguiment.
2085
2086 El servei de notificacions del projecte {{SITENAME}}
2087
2088 --
2089 Per a canviar les opcions de la vostra llista de seguiment aneu a
2090 {{fullurl:{{#special:Watchlist}}/edit}}
2091
2092 Per eliminar la pàgina de la vostra llista de seguiment aneu a
2093 $UNWATCHURL
2094
2095 Suggeriments i ajuda:
2096 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2097
2098 # Delete
2099 'deletepage' => 'Elimina la pàgina',
2100 'confirm' => 'Confirma',
2101 'excontent' => 'el contingut era: «$1»',
2102 'excontentauthor' => "el contingut era: «$1» (i l'únic coŀlaborador era [[Special:Contributions/$2|$2]])",
2103 'exbeforeblank' => "el contingut abans de buidar era: '$1'",
2104 'exblank' => 'la pàgina estava en blanc',
2105 'delete-confirm' => 'Elimina «$1»',
2106 'delete-legend' => 'Elimina',
2107 'historywarning' => "'''Avís:''' La pàgina que eliminareu té un historial amb aproximadament {{PLURAL:$1|una modificació|$1 modificacions}}:",
2108 'confirmdeletetext' => "Esteu a punt d'esborrar de forma permanent una pàgina o imatge i tot el seu historial de la base de dades.
2109 Confirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les
2110 conseqüències, i que el que esteu fent està d'acord amb la [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política]] del projecte.",
2111 'actioncomplete' => "S'ha realitzat l'acció de manera satisfactòria.",
2112 'actionfailed' => "L'acció ha fallat",
2113 'deletedtext' => '«<nowiki>$1</nowiki>» ha estat esborrat.
2114 Vegeu $2 per a un registre dels esborrats més recents.',
2115 'deletedarticle' => 'ha esborrat «[[$1]]»',
2116 'suppressedarticle' => "s'ha suprimit «[[$1]]»",
2117 'dellogpage' => "Registre d'eliminació",
2118 'dellogpagetext' => 'Davall hi ha una llista dels esborraments més recents.',
2119 'deletionlog' => "Registre d'esborrats",
2120 'reverted' => 'Invertit amb una revisió anterior',
2121 'deletecomment' => 'Motiu:',
2122 'deleteotherreason' => 'Motius diferents o addicionals:',
2123 'deletereasonotherlist' => 'Altres motius',
2124 'deletereason-dropdown' => "*Motius freqüents d'esborrat
2125 ** Demanada per l'autor
2126 ** Violació del copyright
2127 ** Vandalisme",
2128 'delete-edit-reasonlist' => "Edita els motius d'eliminació",
2129 'delete-toobig' => "Aquesta pàgina té un historial d'edicions molt gran, amb més de $1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}. L'eliminació d'aquestes pàgines està restringida per a prevenir que hi pugui haver un desajustament seriós de la base de dades de tot el projecte {{SITENAME}} per accident.",
2130 'delete-warning-toobig' => "Aquesta pàgina té un historial d'edicions molt gran, amb més de $1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}. Eliminar-la podria suposar un seriós desajustament de la base de dades de tot el projecte {{SITENAME}}; aneu en compte abans dur a terme l'acció.",
2131
2132 # Rollback
2133 'rollback' => 'Reverteix edicions',
2134 'rollback_short' => 'Revoca',
2135 'rollbacklink' => 'Reverteix',
2136 'rollbackfailed' => "No s'ha pogut revocar",
2137 'cantrollback' => "No s'ha pogut revertir les edicions; el darrer coŀlaborador és l'únic autor de la pàgina.",
2138 'alreadyrolled' => "No es pot revertir la darrera modificació de [[:$1]]
2139 de l'usuari [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]). Algú altre ja ha modificat o revertit la pàgina.
2140
2141 La darrera modificació ha estat feta per l'usuari [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Discussió]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2142 'editcomment' => "El resum d'edició ha estat: «$1».",
2143 'revertpage' => "Revertides les edicions de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discussió]]). S'ha recuperat la darrera versió de l'usuari [[User:$1|$1]]",
2144 'revertpage-nouser' => "Desfetes les edicions de (nom d'usuari eliminat) a l'última revisió feta per [[User:$1|$1]]",
2145 'rollback-success' => "Edicions revertides de $1; s'ha canviat a la darrera versió de $2.",
2146
2147 # Edit tokens
2148 'sessionfailure-title' => 'Error de sessió',
2149 'sessionfailure' => "Sembla que hi ha problema amb la vostra sessió. Aquesta acció ha estat anuŀlada en prevenció de pirateig de sessió. Si us plau, pitgeu «Torna», i recarregueu la pàgina des d'on veniu, després intenteu-ho de nou.",
2150
2151 # Protect
2152 'protectlogpage' => 'Registre de protecció',
2153 'protectlogtext' => 'Aquest és el registre de proteccions i desproteccions. Vegeu la [[Special:ProtectedPages|llista de pàgines protegides]] per a la llista de les pàgines que actualment tenen alguna protecció.',
2154 'protectedarticle' => 'ha protegit «[[$1]]»',
2155 'modifiedarticleprotection' => 'ha canviat el nivell de protecció de «[[$1]]»',
2156 'unprotectedarticle' => 'ha desprotegit «[[$1]]»',
2157 'movedarticleprotection' => 'ha traslladat els ajustaments de protecció des de «[[$2]]» a «[[$1]]»',
2158 'protect-title' => 'Canviant la protecció de «$1»',
2159 'prot_1movedto2' => '[[$1]] mogut a [[$2]]',
2160 'protect-legend' => 'Confirmeu la protecció',
2161 'protectcomment' => 'Motiu:',
2162 'protectexpiry' => "Data d'expiració",
2163 'protect_expiry_invalid' => "Data d'expiració no vàlida",
2164 'protect_expiry_old' => 'El temps de termini ja ha passat.',
2165 'protect-unchain-permissions' => 'Desbloqueja les opcions de protecció avançades',
2166 'protect-text' => 'Aquí podeu visualitzar i canviar el nivell de protecció de la pàgina «<nowiki>$1</nowiki>». Assegureu-vos de seguir les polítiques existents.',
2167 'protect-locked-blocked' => "No podeu canviar els nivells de protecció mentre estigueu bloquejats. Ací hi ha els
2168 paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
2169 'protect-locked-dblock' => "No poden canviar-se els nivells de protecció a casa d'un bloqueig actiu de la base de dades.
2170 Ací hi ha els paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
2171 'protect-locked-access' => "El vostre compte no té permisos per a canviar els nivells de protecció de la pàgina.
2172 Ací es troben els paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
2173 'protect-cascadeon' => "Aquesta pàgina es troba protegida perquè està inclosa en {{PLURAL:$1|la següent pàgina que té|les següents pàgines que tenen}} activada una protecció en cascada. Podeu canviar el nivell de protecció d'aquesta pàgina però això no afectarà la protecció en cascada.",
2174 'protect-default' => 'Permet tots els usuaris',
2175 'protect-fallback' => 'Cal el permís de «$1»',
2176 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloca els usuaris novells i no registrats',
2177 'protect-level-sysop' => 'Bloqueja tots els usuaris excepte administradors',
2178 'protect-summary-cascade' => 'en cascada',
2179 'protect-expiring' => 'expira el dia $1 (UTC)',
2180 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinit',
2181 'protect-cascade' => 'Protecció en cascada: protegeix totes les pàgines i plantilles incloses en aquesta.',
2182 'protect-cantedit' => "No podeu canviar els nivells de protecció d'aquesta pàgina, perquè no teniu permisos per a editar-la.",
2183 'protect-othertime' => 'Un altre termini:',
2184 'protect-othertime-op' => 'un altre termini',
2185 'protect-existing-expiry' => "Data d'expiració existent: $2 a les $3",
2186 'protect-otherreason' => 'Altres motius:',
2187 'protect-otherreason-op' => 'Altres motius',
2188 'protect-dropdown' => "*Motius comuns de protecció
2189 ** Vandalisme excessiu
2190 ** Spam excessiu
2191 ** Guerra d'edicions improductiva
2192 ** Pàgina amb alt trànsit",
2193 'protect-edit-reasonlist' => 'Edita motius de protecció',
2194 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 dia:1 day,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite',
2195 'restriction-type' => 'Permís:',
2196 'restriction-level' => 'Nivell de restricció:',
2197 'minimum-size' => 'Mida mínima',
2198 'maximum-size' => 'Mida màxima:',
2199 'pagesize' => '(bytes)',
2200
2201 # Restrictions (nouns)
2202 'restriction-edit' => 'Modifica',
2203 'restriction-move' => 'Reanomena',
2204 'restriction-create' => 'Crea',
2205 'restriction-upload' => 'Carrega',
2206
2207 # Restriction levels
2208 'restriction-level-sysop' => 'protegida',
2209 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotegida',
2210 'restriction-level-all' => 'qualsevol nivell',
2211
2212 # Undelete
2213 'undelete' => 'Restaura una pàgina esborrada',
2214 'undeletepage' => 'Mostra i restaura pàgines esborrades',
2215 'undeletepagetitle' => "'''A continuació teniu revisions eliminades de [[:$1]]'''.",
2216 'viewdeletedpage' => 'Visualitza les pàgines eliminades',
2217 'undeletepagetext' => "S'ha eliminat {{PLURAL:|la pàgina $1, però encara és a l'arxiu i pot ser restaurada|les pàgines $1, però encara són a l'arxiu i poden ser restaurades}}. Es Pot netejar l'arxiu periòdicament.",
2218 'undelete-fieldset-title' => 'Restaura revisions',
2219 'undeleteextrahelp' => "Per a restaurar la pàgina sencera, deixeu totes les caselles sense seleccionar i
2220 cliqueu a '''''Restaura'''''.
2221 Per a realitzar una restauració selectiva, marqueu les caselles que corresponguin
2222 a les revisions que voleu recuperar, i feu clic a '''''Restaura'''''.
2223 Si cliqueu '''''Reinicia''''' es netejarà el camp de comentari i es desmarcaran totes les caselles.",
2224 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|Una revisió arxivada|$1 revisions arxivades}}',
2225 'undeletehistory' => "Si restaureu la pàgina, totes les revisions seran restaurades a l'historial.
2226
2227 Si s'hagués creat una nova pàgina amb el mateix nom d'ençà que la vàreu esborrar, les versions restaurades apareixeran abans a l'historial.",
2228 'undeleterevdel' => "No es revertirà l'eliminació si això provoca la supressió parcial de la pàgina superior.
2229
2230 En aqueixos casos, heu de desmarcar o mostrar les revisions eliminades més noves.",
2231 'undeletehistorynoadmin' => "S'ha eliminat la pàgina. El motiu es mostra
2232 al resum a continuació, juntament amb detalls dels usuaris que l'havien editat abans de la seua eliminació. El text de les revisions eliminades només és accessible als administradors.",
2233 'undelete-revision' => "S'ha eliminat la revisió de $1 (des del dia $4 a les $5), revisat per $3:",
2234 'undeleterevision-missing' => "La revisió no és vàlida o no hi és. Podeu tenir-hi un enllaç incorrecte, o bé pot haver-se restaurat o eliminat de l'arxiu.",
2235 'undelete-nodiff' => "No s'ha trobat cap revisió anterior.",
2236 'undeletebtn' => 'Restaura!',
2237 'undeletelink' => 'mira/restaura',
2238 'undeleteviewlink' => 'veure',
2239 'undeletereset' => 'Reinicia',
2240 'undeleteinvert' => 'Invertir selecció',
2241 'undeletecomment' => 'Motiu:',
2242 'undeletedarticle' => 'ha restaurat «[[$1]]»',
2243 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|Una revisió restaurada|$1 revisions restaurades}}',
2244 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|Una revisió|$1 revisions}} i {{PLURAL:$2|un fitxer|$2 fitxers}} restaurats',
2245 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|fitxer restaurat|fitxers restaurats}}',
2246 'cannotundelete' => "No s'ha pogut restaurar; algú altre pot estar restaurant la mateixa pàgina.",
2247 'undeletedpage' => "'''S'ha restaurat «$1»'''
2248
2249 Consulteu el [[Special:Log/delete|registre d'esborraments]] per a veure els esborraments i els restauraments més recents.",
2250 'undelete-header' => "Vegeu [[Special:Log/delete|el registre d'eliminació]] per a veure les pàgines eliminades recentment.",
2251 'undelete-search-box' => 'Cerca pàgines esborrades',
2252 'undelete-search-prefix' => 'Mostra pàgines que comencin:',
2253 'undelete-search-submit' => 'Cerca',
2254 'undelete-no-results' => "Amb aquest criteri de cerca, no s'ha trobat cap pàgina a l'arxiu de supressions",
2255 'undelete-filename-mismatch' => "No es pot revertir l'eliminació de la revisió de fitxer amb marca horària $1: no coincideix el nom de fitxer",
2256 'undelete-bad-store-key' => 'No es pot revertir la revisió de fitxer amb marca horària $1: el fitxer no hi era abans i tot de ser eliminat.',
2257 'undelete-cleanup-error' => "S'ha produït un error en eliminar el fitxer d'arxiu sense utilitzar «$1».",
2258 'undelete-missing-filearchive' => "No s'ha pogut restaurar l'identificador $1 d'arxiu de fitxers perquè no es troba a la base de dades. Podria ser que ja s'hagués revertit l'eliminació.",
2259 'undelete-error-short' => "S'ha produït un error en revertir l'eliminació del fitxer: $1",
2260 'undelete-error-long' => "S'han produït errors en revertir la supressió del fitxer:
2261
2262 $1",
2263 'undelete-show-file-confirm' => 'Segur que voleu veure la revisió esborrada del fitxer «<nowiki>$1</nowiki>» corresponent a les $3 del $2?',
2264 'undelete-show-file-submit' => 'Sí',
2265
2266 # Namespace form on various pages
2267 'namespace' => 'Espai de noms:',
2268 'invert' => 'Inverteix la selecció',
2269 'namespace_association' => 'Espai de noms associat',
2270 'blanknamespace' => '(Principal)',
2271
2272 # Contributions
2273 'contributions' => "Contribucions de l'usuari",
2274 'contributions-title' => "Contribucions de l'usuari $1",
2275 'mycontris' => 'Contribucions',
2276 'contribsub2' => 'Per $1 ($2)',
2277 'nocontribs' => "No s'ha trobat canvis que encaixessin amb aquests criteris.",
2278 'uctop' => '(actual)',
2279 'month' => 'Mes (i anteriors):',
2280 'year' => 'Any (i anteriors):',
2281
2282 'sp-contributions-newbies' => 'Mostra les contribucions dels usuaris novells',
2283 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Per a novells',
2284 'sp-contributions-newbies-title' => "Contribucions dels comptes d'usuari més nous",
2285 'sp-contributions-blocklog' => 'Registre de bloquejos',
2286 'sp-contributions-deleted' => "contribucions d'usuari esborrades",
2287 'sp-contributions-uploads' => 'pujades',
2288 'sp-contributions-logs' => 'registres',
2289 'sp-contributions-talk' => 'discussió',
2290 'sp-contributions-userrights' => "gestió de drets d'usuari",
2291 'sp-contributions-blocked-notice' => "En aquests moments, aquest compte d'usuari es troba blocat.
2292 Per més detalls, la última entrada del registre es mostra a continuació:",
2293 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => 'En aquests moments, aquesta adreça IP es troba blocada.
2294 Per més detalls, la última entrada del registre es mostra a continuació:',
2295 'sp-contributions-search' => 'Cerca les contribucions',
2296 'sp-contributions-username' => "Adreça IP o nom d'usuari:",
2297 'sp-contributions-toponly' => 'Mostra només revisions superiors',
2298 'sp-contributions-submit' => 'Cerca',
2299
2300 # What links here
2301 'whatlinkshere' => 'Què hi enllaça',
2302 'whatlinkshere-title' => 'Pàgines que enllacen amb $1',
2303 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
2304 'linkshere' => "Les següents pàgines enllacen amb '''[[:$1]]''':",
2305 'nolinkshere' => "Cap pàgina no enllaça amb '''[[:$1]]'''.",
2306 'nolinkshere-ns' => "No s'enllaça cap pàgina a '''[[:$1]]''' en l'espai de noms triat.",
2307 'isredirect' => 'pàgina redirigida',
2308 'istemplate' => 'inclosa',
2309 'isimage' => 'enllaç a imatge',
2310 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|anteriors $1}}',
2311 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|següent|següents $1}}',
2312 'whatlinkshere-links' => '← enllaços',
2313 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 redireccions',
2314 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 inclusions',
2315 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 enllaços',
2316 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 enllaços a imatge',
2317 'whatlinkshere-filters' => 'Filtres',
2318
2319 # Block/unblock
2320 'autoblockid' => 'Autoblocatge #$1',
2321 'block' => "Blocatge d'usuaris",
2322 'unblock' => "Desblocatge d'usuaris",
2323 'blockip' => "Bloqueig d'usuaris",
2324 'blockip-title' => "Bloquejar l'usuari",
2325 'blockip-legend' => "Bloca l'usuari",
2326 'blockiptext' => "Empreu el següent formulari per blocar l'accés
2327 d'escriptura des d'una adreça IP específica o des d'un usuari determinat.
2328 això només s'hauria de fer per prevenir el vandalisme, i
2329 d'acord amb la [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política del projecte]].
2330 Empleneu el diàleg de sota amb un motiu específic (per exemple, citant
2331 quines pàgines en concret estan sent vandalitzades).",
2332 'ipadressorusername' => "Adreça IP o nom de l'usuari",
2333 'ipbexpiry' => 'Venciment',
2334 'ipbreason' => 'Motiu:',
2335 'ipbreasonotherlist' => 'Un altre motiu',
2336 'ipbreason-dropdown' => "*Motius de bloqueig més freqüents
2337 ** Inserció d'informació falsa
2338 ** Supressió de contingut sense justificació
2339 ** Inserció d'enllaços promocionals (spam)
2340 ** Inserció de contingut sense cap sentit
2341 ** Conducta intimidatòria o hostil
2342 ** Abús de comptes d'usuari múltiples
2343 ** Nom d'usuari no acceptable",
2344 'ipb-hardblock' => "Impedeix que els usuaris registrats puguin editar des d'aquesta adreça IP",
2345 'ipbcreateaccount' => 'Evita la creació de comptes',
2346 'ipbemailban' => "Evita que l'usuari enviï correu electrònic",
2347 'ipbenableautoblock' => "Bloca l'adreça IP d'aquest usuari, i totes les subseqüents adreces des de les quals intenti registrar-se",
2348 'ipbsubmit' => 'Bloqueja aquesta adreça',
2349 'ipbother' => 'Un altre termini',
2350 'ipboptions' => '2 hores:2 hours,1 dia:1 day,3 dies:3 days,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite',
2351 'ipbotheroption' => 'un altre',
2352 'ipbotherreason' => 'Altres motius o addicionals:',
2353 'ipbhidename' => "Amaga el nom d'usuari de les edicions i llistes",
2354 'ipbwatchuser' => "Vigila les pàgines d'usuari i de discussió de l'usuari",
2355 'ipb-disableusertalk' => 'Impedeix que aquest usuari pugui modificar la seva pàgina de discussió mentre dura el blocatge',
2356 'ipb-change-block' => "Torna a blocar l'usuari amb aquests paràmetres",
2357 'ipb-confirm' => 'Confirma el blocatge',
2358 'badipaddress' => "L'adreça IP no té el format correcte.",
2359 'blockipsuccesssub' => "S'ha blocat amb èxit",
2360 'blockipsuccesstext' => "L'usuari «[[Special:Contributions/$1|$1]]» ha estat blocat.
2361 <br />Vegeu la [[Special:IPBlockList|llista d'IP blocades]] per revisar els bloquejos.",
2362 'ipb-blockingself' => 'Esteu a punt de blocar-vos a vós mateix! Esteu segurs de voler-ho fer?',
2363 'ipb-confirmhideuser' => "Esteu a punt de bloquejar un usuari que està marcat amb l'opció «amaga l'usuari». Això suprimirà el seu nom a totes les llistes i registres. Esteu segurs de voler-ho fer?",
2364 'ipb-edit-dropdown' => 'Edita les raons per a blocar',
2365 'ipb-unblock-addr' => 'Desbloca $1',
2366 'ipb-unblock' => 'Desbloca un usuari o una adreça IP',
2367 'ipb-blocklist' => 'Llista els bloquejos existents',
2368 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribucions de $1',
2369 'unblockip' => "Desbloca l'usuari",
2370 'unblockiptext' => "Empreu el següent formulari per restaurar
2371 l'accés a l'escriptura a una adreça IP o un usuari prèviament bloquejat.",
2372 'ipusubmit' => 'Desbloca aquesta adreça',
2373 'unblocked' => "S'ha desbloquejat l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[User:$1|$1]]",
2374 'unblocked-range' => '$1 ha estat desblocat',
2375 'unblocked-id' => "S'ha eliminat el bloqueig de $1",
2376 'blocklist' => 'Usuaris blocats',
2377 'ipblocklist' => 'Usuaris blocats',
2378 'ipblocklist-legend' => 'Cerca un usuari blocat',
2379 'blocklist-userblocks' => 'Amaga bloquejos de compte',
2380 'blocklist-tempblocks' => 'Amaga bloquejos temporals',
2381 'blocklist-addressblocks' => "Amaga bloquejos d'una sola IP",
2382 'blocklist-timestamp' => 'Marca horària',
2383 'blocklist-target' => 'Usuari blocat',
2384 'blocklist-expiry' => 'Caduca',
2385 'blocklist-by' => 'Administrador del blocatge',
2386 'blocklist-params' => 'Paràmetres del blocatge',
2387 'blocklist-reason' => 'Motiu',
2388 'ipblocklist-submit' => 'Cerca',
2389 'ipblocklist-localblock' => 'Bloqueig local',
2390 'ipblocklist-otherblocks' => 'Altres {{PLURAL:$1|bloquejos|bloquejos}}',
2391 'infiniteblock' => 'infinit',
2392 'expiringblock' => 'venç el $1 a $2',
2393 'anononlyblock' => 'només usuari anònim',
2394 'noautoblockblock' => "S'ha inhabilitat el bloqueig automàtic",
2395 'createaccountblock' => "s'ha blocat la creació de nous comptes",
2396 'emailblock' => "s'ha blocat l'enviament de correus electrònics",
2397 'blocklist-nousertalk' => 'no podeu modificar la pàgina de discussió pròpia',
2398 'ipblocklist-empty' => 'La llista de bloqueig està buida.',
2399 'ipblocklist-no-results' => "La adreça IP soŀlicitada o nom d'usuari està bloquejada.",
2400 'blocklink' => 'bloca',
2401 'unblocklink' => 'desbloca',
2402 'change-blocklink' => 'canvia el blocatge',
2403 'contribslink' => 'contribucions',
2404 'autoblocker' => "Heu estat blocat automàticament perquè la vostra adreça IP ha estat recentment utilitzada per l'usuari ''[[User:$1|$1]]''.
2405 El motiu del bloqueig de $1 és: ''$2''.",
2406 'blocklogpage' => 'Registre de bloquejos',
2407 'blocklog-showlog' => 'Aquest usuari ha estat blocat prèviament.
2408 Per més detalls, a sota es mostra el registre de bloquejos:',
2409 'blocklog-showsuppresslog' => 'Aquest usuari ha estat blocat i amagat prèviament.
2410 Per més detalls, a sota es mostra el registre de supressions:',
2411 'blocklogentry' => "ha blocat l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[$1]] per un període de: $2 $3",
2412 'reblock-logentry' => 'canviades les opcions del blocatge a [[$1]] amb caducitat a $2, $3',
2413 'blocklogtext' => "Això és una relació de accions de bloqueig i desbloqueig. Les adreces IP bloquejades automàticament no apareixen. Vegeu la [[Special:BlockList|llista d'usuaris actualment bloquejats]].",
2414 'unblocklogentry' => 'ha desblocat $1',
2415 'block-log-flags-anononly' => 'només els usuaris anònims',
2416 'block-log-flags-nocreate' => "s'ha desactivat la creació de comptes",
2417 'block-log-flags-noautoblock' => 'sense bloqueig automàtic',
2418 'block-log-flags-noemail' => 'correu-e blocat',
2419 'block-log-flags-nousertalk' => 'no podeu modificar la pàgina de discussió pròpia',
2420 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'autoblocatge avançat activat',
2421 'block-log-flags-hiddenname' => "nom d'usuari ocult",
2422 'range_block_disabled' => 'La facultat dels administradors per a crear bloquejos de rang està desactivada.',
2423 'ipb_expiry_invalid' => "Data d'acabament no vàlida.",
2424 'ipb_expiry_temp' => "Els blocatges amb ocultació de nom d'usuari haurien de ser permanents.",
2425 'ipb_hide_invalid' => "No s'ha pogut eliminar el compte; potser té massa edicions.",
2426 'ipb_already_blocked' => $1» ja està blocat',
2427 'ipb-needreblock' => "L'usuari $1 ja està blocat. Voleu canviar-ne els paràmetres del blocatge?",
2428 'ipb-otherblocks-header' => 'Altres {{PLURAL:$1|bloquejos|bloquejos}}',
2429 'unblock-hideuser' => "No podeu desblocar aquest usuari, perquè el seu nom d'usuari està ocult.",
2430 'ipb_cant_unblock' => "Errada: No s'ha trobat el núm. ID de bloqueig $1. És possible que ja s'haguera desblocat.",
2431 'ipb_blocked_as_range' => "Error: L'adreça IP $1 no està blocada directament i per tant no pot ésser desbloquejada. Ara bé, sí que ho està per formar part del rang $2 que sí que pot ser desblocat.",
2432 'ip_range_invalid' => 'Rang de IP no vàlid.',
2433 'ip_range_toolarge' => 'No estan permesos el bloquejos de rangs més grans que /$1.',
2434 'blockme' => "Bloca'm",
2435 'proxyblocker' => 'Bloqueig de proxy',
2436 'proxyblocker-disabled' => "S'ha inhabilitat la funció.",
2437 'proxyblockreason' => "La vostra adreça IP ha estat bloquejada perquè és un proxy obert. Si us plau contactau el vostre proveïdor d'Internet o servei tècnic i informau-los d'aquest seriós problema de seguretat.",
2438 'proxyblocksuccess' => 'Fet.',
2439 'sorbsreason' => "La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari (''proxy'') obert dins la llista negra de DNS que fa servir el projecte {{SITENAME}}.",
2440 'sorbs_create_account_reason' => "La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari (''proxy'') obert a la llista negra de DNS que utilitza el projecte {{SITENAME}}. No podeu crear-vos-hi un compte",
2441 'cant-block-while-blocked' => 'No podeu blocar altres usuaris quan esteu bloquejat.',
2442 'cant-see-hidden-user' => "L'usuari que esteu intentant blocar ja ha estat blocat i ocultat. Com que no teniu el permís hideuser no podeu veure ni modificar el seu blocatge.",
2443 'ipbblocked' => 'No podeu blocar o desblocar altres usuaris, perquè vós {{GENDER:|mateix|mateixa|mateix}} esteu {{GENDER:|blocat|blocada|blocat}}.',
2444 'ipbnounblockself' => 'No teniu permís per a treure el vostre bloqueig',
2445
2446 # Developer tools
2447 'lockdb' => 'Bloca la base de dades',
2448 'unlockdb' => 'Desbloca la base de dades',
2449 'lockdbtext' => "Si es bloca la base de dades impedirà la capacitat a tots els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar la llista de seguiment i altres canvis que calen de modificacions a la base de dades.
2450 Confirmeu que això és el que voleu fer, i sobretot no us oblideu de desblocar la base de dades quan acabeu el manteniment.",
2451 'unlockdbtext' => "Desblocant la base de dades es restaurarà l'habilitat de tots
2452 els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i
2453 altres accions que requereixen canvis en la base de dades.
2454 Confirmeu que això és el que voleu fer.",
2455 'lockconfirm' => 'Sí, realment vull blocar la base de dades.',
2456 'unlockconfirm' => 'Sí, realment vull desblocar la base dades.',
2457 'lockbtn' => 'Bloca la base de dades',
2458 'unlockbtn' => 'Desbloca la base de dades',
2459 'locknoconfirm' => 'No heu respost al diàleg de confirmació.',
2460 'lockdbsuccesssub' => "S'ha bloquejat la base de dades",
2461 'unlockdbsuccesssub' => "S'ha eliminat el bloqueig de la base de dades",
2462 'lockdbsuccesstext' => "S'ha bloquejat la base de dades.<br />
2463 Recordeu-vos de [[Special:UnlockDB|treure el bloqueig]] quan hàgiu acabat el manteniment.",
2464 'unlockdbsuccesstext' => "S'ha desbloquejat la base de dades del projecte {{SITENAME}}.",
2465 'lockfilenotwritable' => 'No es pot modificar el fitxer de la base de dades de bloquejos. Per a blocar o desblocar la base de dades, heu de donar-ne permís de modificació al servidor web.',
2466 'databasenotlocked' => 'La base de dades no està bloquejada.',
2467
2468 # Move page
2469 'move-page' => 'Mou $1',
2470 'move-page-legend' => 'Reanomena la pàgina',
2471 'movepagetext' => "Amb el formulari següent reanomenareu una pàgina, movent tot el seu historial al nou nom.
2472 El títol anterior es convertirà en una redirecció al títol que hàgiu creat.
2473 Podeu actualitzar automàticament els enllaços a l'antic títol de la pàgina.
2474 Si no ho feu, assegureu-vos de verificar que no deixeu redireccions [[Special:DoubleRedirects|dobles]] o [[Special:BrokenRedirects|trencades]].
2475 Serà de la vostra responsabilitat verificar que els enllaços seguirien apuntant cap a on se suposa que ho han de fer.
2476
2477 Tingueu en compte que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, a no ser que sigui una pàgina buida o una ''redirecció'' sense historial.
2478 Això significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina existent.
2479
2480 '''ADVERTÈNCIA!'''
2481 Açò pot ser un canvi dràstic i inesperat en una pàgina que sigui popular; assegureu-vos d'entendre les conseqüències que comporta abans de seguir endavant.",
2482 'movepagetext-noredirectfixer' => "El títol anterior es convertirà en un redireccionament al nou títol.
2483
2484 Assegureu-vos de verificar els redireccionaments [[Special:DoubleRedirects|doble]]s i els [[Special:BrokenRedirects|trencat]]s.
2485
2486 Sigueu responsable de fer que els enllaços continuen apuntant cap a on se suposa que han d'anar.
2487
2488 Tingueu en compte que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou proposat, tret del cas que la pàgina és buida o no n'hi ha un historial de redireccionaments.
2489
2490 Això significa que si reanomeneu per equivocació una pàgina amb el seu nom anterior no ho podreu fer, ja que no es pot sobreescriure una pàgina existent.
2491
2492 '''Avís:''' Això pot ser un canvi dràstic i inesperat per una pàgina popular; si us plau, assegureu-vos que sabeu el que féu abans de continuar.",
2493 'movepagetalktext' => "La pàgina de discussió associada, si existeix, serà traslladada automàticament '''tret dels següents casos''':
2494 * Ja hi existeix una pàgina de discussió no buida amb el nou nom, o si
2495 * la opció de davall es troba desactivada
2496
2497 En aquests casos, haureu de traslladar o fusionar la pàgina manualment si ho desitgeu.",
2498 'movearticle' => 'Reanomena la pàgina',
2499 'moveuserpage-warning' => "'''Atenció:''' Esteu a punt de moure una pàgina d'usuari. Tingueu en compte que només la pàgina es desplaçarà i que el compte d'usuari ''no'' canviarà de nom.",
2500 'movenologin' => "No sou a dins d'una sessió",
2501 'movenologintext' => "Heu de ser un usuari registrat i estar [[Special:UserLogin|dintre d'una sessió]]
2502 per reanomenar una pàgina.",
2503 'movenotallowed' => 'No teniu permís per a moure pàgines.',
2504 'movenotallowedfile' => 'No teniu el permís per a moure fitxers.',
2505 'cant-move-user-page' => "No teniu permís per a moure pàgines d'usuari (independentment de les subpàgines).",
2506 'cant-move-to-user-page' => "No teniu permís per a moure una pàgina a una pàgina d'usuari (independentment de poder fer-ho cap a una subpàgina d'usuari).",
2507 'newtitle' => 'A títol nou',
2508 'move-watch' => 'Vigila aquesta pàgina',
2509 'movepagebtn' => 'Reanomena la pàgina',
2510 'pagemovedsub' => 'Reanomenament amb èxit',
2511 'movepage-moved' => "'''«$1» s'ha mogut a «$2»'''",
2512 'movepage-moved-redirect' => "S'ha creat una redirecció.",
2513 'movepage-moved-noredirect' => "La creació d'una redirecció s'ha suprimit.",
2514 'articleexists' => 'Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heu triat no és vàlid.
2515 Trieu-ne un altre, si us plau.',
2516 'cantmove-titleprotected' => "No podeu moure una pàgina a aquesta ubicació, perquè s'ha protegit la creació del títol nou",
2517 'talkexists' => "S'ha reanomenat la pàgina amb èxit, però la pàgina de discussió no s'ha pogut moure car ja no existeix en el títol nou.
2518
2519 Incorporeu-les manualment, si us plau.",
2520 'movedto' => 'reanomenat a',
2521 'movetalk' => 'Mou la pàgina de discussió associada',
2522 'move-subpages' => "Desplaça'n també les subpàgines (fins a $1)",
2523 'move-talk-subpages' => 'Desplaça també les subpàgines de la pàgina de discussió (fins un màxim de $1)',
2524 'movepage-page-exists' => "La pàgina $1 ja existeix i no pot sobreescriure's automàticament.",
2525 'movepage-page-moved' => 'La pàgina $1 ha estat traslladada a $2.',
2526 'movepage-page-unmoved' => "La pàgina $1 no s'ha pogut moure a $2.",
2527 'movepage-max-pages' => "{{PLURAL:$1|S'ha mogut una pàgina|S'han mogut $1 pàgines}} que és el nombre màxim, i per tant no se'n mourà automàticament cap més.",
2528 '1movedto2' => 'ha reanomenat [[$1]] com a [[$2]]',
2529 '1movedto2_redir' => 'ha reanomenat [[$1]] com a [[$2]] sobre una redirecció',
2530 'move-redirect-suppressed' => 'redirecció suprimida',
2531 'movelogpage' => 'Registre de reanomenaments',
2532 'movelogpagetext' => 'Vegeu la llista de les darreres pàgines reanomenades.',
2533 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Subpàgina|Subpàgines}}',
2534 'movesubpagetext' => 'Aquesta pàgina té {{PLURAL:$1|una subpàgina|$1 subpàgines}} que es mostren a continuació.',
2535 'movenosubpage' => 'Aquesta pàgina no té subpàgines.',
2536 'movereason' => 'Motiu:',
2537 'revertmove' => 'reverteix',
2538 'delete_and_move' => 'Elimina i trasllada',
2539 'delete_and_move_text' => "==Cal l'eliminació==
2540
2541 La pàgina de destinació, «[[:$1]]», ja existeix. Voleu eliminar-la per a fer lloc al trasllat?",
2542 'delete_and_move_confirm' => 'Sí, esborra la pàgina',
2543 'delete_and_move_reason' => "S'ha eliminat per a permetre el reanomenament",
2544 'selfmove' => "Els títols d'origen i de destinació coincideixen: no és possible de reanomenar una pàgina a si mateixa.",
2545 'immobile-source-namespace' => 'No es poden moure pàgines de l\'espai de noms "$1"',
2546 'immobile-target-namespace' => 'No es poden moure pàgines cap a l\'espai de noms "$1"',
2547 'immobile-target-namespace-iw' => "No es poden moure pàgines a l'enllaç interwiki",
2548 'immobile-source-page' => 'Aquesta pàgina no es pot moure.',
2549 'immobile-target-page' => 'No es pot moure cap a una destinació amb aquest títol.',
2550 'imagenocrossnamespace' => 'No es pot moure la imatge a un espai de noms on no li correspon',
2551 'nonfile-cannot-move-to-file' => 'No es pot moure la imatge a un espai de noms on no li correspon',
2552 'imagetypemismatch' => 'La nova extensió de fitxer no coincideix amb el seu tipus',
2553 'imageinvalidfilename' => 'El nom de fitxer indicat no és vàlid',
2554 'fix-double-redirects' => "Actualitza també les redireccions que apuntin a l'article original",
2555 'move-leave-redirect' => 'Deixa enrere una redirecció',
2556 'protectedpagemovewarning' => "'''AVÍS: Aquesta pàgina està bloquejada i només els usuaris que tenen drets d'administrador la poden reanomenar.
2557 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
2558 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nota:''' Aquesta pàgina està bloquejada i només els usuaris registrats la poden moure.
2559 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
2560 'move-over-sharedrepo' => "== El fitxer ja existeix ==
2561 [[:$1]] ja existeix al dipòsit compartit. Moure un fitxer a aquest títol impedirà d'ús del fitxer compartit.",
2562 'file-exists-sharedrepo' => "El nom de fitxer escollit ja s'utilitza al dipòsit compartit. Escolliu un altre nom.",
2563
2564 # Export
2565 'export' => 'Exporta les pàgines',
2566 'exporttext' => "Podeu exportar a XML el text i l'historial d'una pàgina en concret o d'un conjunt de pàgines; aleshores el resultat pot importar-se en un altre lloc web basat en wiki amb programari de MediaWiki mitjançant la [[Special:Import|pàgina d'importació]].
2567
2568 Per a exportar pàgines, escriviu els títols que desitgeu al quadre de text de sota, un títol per línia, i seleccioneu si desitgeu o no la versió actual juntament amb totes les versions antigues, amb la pàgina d'historial, o només la pàgina actual amb la informació de la darrera modificació.
2569
2570 En el darrer cas, podeu fer servir un enllaç com ara [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] per a la pàgina «[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]».",
2571 'exportcuronly' => "Exporta únicament la versió actual en voltes de l'historial sencer",
2572 'exportnohistory' => "----
2573 '''Nota:''' s'ha inhabilitat l'exportació sencera d'historial de pàgines mitjançant aquest formulari a causa de problemes de rendiment del servidor.",
2574 'export-submit' => 'Exporta',
2575 'export-addcattext' => 'Afegeix pàgines de la categoria:',
2576 'export-addcat' => 'Afegeix',
2577 'export-addnstext' => "Afegeix pàgines de l'espai de noms:",
2578 'export-addns' => 'Afegir',
2579 'export-download' => 'Ofereix desar com a fitxer',
2580 'export-templates' => 'Inclou les plantilles',
2581 'export-pagelinks' => 'Inclou pàgines enllaçades fins una profunditat de:',
2582
2583 # Namespace 8 related
2584 'allmessages' => 'Tots els missatges del sistema',
2585 'allmessagesname' => 'Nom',
2586 'allmessagesdefault' => 'Text per defecte',
2587 'allmessagescurrent' => 'Text actual',
2588 'allmessagestext' => "Tot seguit hi ha una llista dels missatges del sistema que es troben a l'espai de noms ''MediaWiki''. La traducció genèrica d'aquests missatges no s'hauria de fer localment sinó a la traducció del programari MediaWiki. Si voleu ajudar-hi visiteu [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisation] i [http://translatewiki.net translatewiki.net].",
2589 'allmessagesnotsupportedDB' => "No es pot processar '''{{ns:special}}:Allmessages''' perquè la variable '''\$wgUseDatabaseMessages''' està desactivada.",
2590 'allmessages-filter-legend' => 'Filtre',
2591 'allmessages-filter' => "Filtra per l'estat de personalització:",
2592 'allmessages-filter-unmodified' => 'Sense modificar',
2593 'allmessages-filter-all' => 'Tots',
2594 'allmessages-filter-modified' => 'Modificat',
2595 'allmessages-prefix' => 'Filtra per prefix:',
2596 'allmessages-language' => 'Idioma:',
2597 'allmessages-filter-submit' => 'Vés-hi',
2598
2599 # Thumbnails
2600 'thumbnail-more' => 'Amplia',
2601 'filemissing' => 'Fitxer inexistent',
2602 'thumbnail_error' => "S'ha produït un error en crear la miniatura: $1",
2603 'djvu_page_error' => "La pàgina DjVu està fora de l'abast",
2604 'djvu_no_xml' => "No s'ha pogut recollir l'XML per al fitxer DjVu",
2605 'thumbnail_invalid_params' => 'Els paràmetres de les miniatures no són vàlids',
2606 'thumbnail_dest_directory' => "No s'ha pogut crear el directori de destinació",
2607 'thumbnail_image-type' => "Tipus d'imatge no contemplat",
2608 'thumbnail_gd-library' => 'Configuració de la biblioteca GD incompleta: falta la funció $1',
2609 'thumbnail_image-missing' => 'Sembla que falta el fitxer: $1',
2610
2611 # Special:Import
2612 'import' => 'Importa les pàgines',
2613 'importinterwiki' => 'Importa interwiki',
2614 'import-interwiki-text' => "Trieu un web basat en wiki i un títol de pàgina per a importar.
2615 Es conservaran les dates de les versions i els noms dels editors.
2616 Totes les accions d'importació interwiki es conserven al [[Special:Log/import|registre d'importacions]].",
2617 'import-interwiki-source' => "Pàgina/wiki d'origen:",
2618 'import-interwiki-history' => "Copia totes les versions de l'historial d'aquesta pàgina",
2619 'import-interwiki-templates' => 'Inclou totes les plantilles',
2620 'import-interwiki-submit' => 'Importa',
2621 'import-interwiki-namespace' => 'Espai de noms de destinació:',
2622 'import-upload-filename' => 'Nom de fitxer:',
2623 'import-comment' => 'Comentari:',
2624 'importtext' => "Exporteu el fitxer des del wiki d'origen utilitzant l'[[Special:Export|eina d'exportació]].
2625 Deseu-lo al vostre ordinador i carregueu-ne una còpia ací.",
2626 'importstart' => "S'estan important pàgines...",
2627 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}',
2628 'importnopages' => 'No hi ha cap pàgina per importar.',
2629 'imported-log-entries' => "{{PLURAL:$1|S'ha importat una entrada del registre|S'han importat $1 entrades del registre}}.",
2630 'importfailed' => 'La importació ha fallat: $1',
2631 'importunknownsource' => "No es reconeix el tipus de la font d'importació",
2632 'importcantopen' => "No ha estat possible d'obrir el fitxer a importar",
2633 'importbadinterwiki' => "Enllaç d'interwiki incorrecte",
2634 'importnotext' => 'Buit o sense text',
2635 'importsuccess' => "S'ha acabat d'importar.",
2636 'importhistoryconflict' => "Hi ha un conflicte de versions en l'historial (la pàgina podria haver sigut importada abans)",
2637 'importnosources' => "No s'ha definit cap font d'origen interwiki i s'ha inhabilitat la càrrega directa d'una còpia de l'historial",
2638 'importnofile' => "No s'ha pujat cap fitxer d'importació.",
2639 'importuploaderrorsize' => "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. El fitxer és més gran que la mida de càrrega permesa.",
2640 'importuploaderrorpartial' => "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. El fitxer s'ha penjat només parcialment.",
2641 'importuploaderrortemp' => "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. Manca una carpeta temporal.",
2642 'import-parse-failure' => "error a en importar l'XML",
2643 'import-noarticle' => 'No hi ha cap pàgina per importar!',
2644 'import-nonewrevisions' => "Totes les revisions s'havien importat abans.",
2645 'xml-error-string' => '$1 a la línia $2, columna $3 (byte $4): $5',
2646 'import-upload' => 'Carrega dades XML',
2647 'import-token-mismatch' => 'Pèrdua de dades de sessió. Torneu-ho a intentar.',
2648 'import-invalid-interwiki' => 'No es pot importar des del wiki especificat.',
2649
2650 # Import log
2651 'importlogpage' => "Registre d'importació",
2652 'importlogpagetext' => "Importacions administratives de pàgines amb l'historial des d'altres wikis.",
2653 'import-logentry-upload' => 'ha importat [[$1]] per càrrega de fitxers',
2654 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}',
2655 'import-logentry-interwiki' => "s'ha importat $1 via interwiki",
2656 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}} de $2',
2657
2658 # Tooltip help for the actions
2659 'tooltip-pt-userpage' => "La vostra pàgina d'usuari",
2660 'tooltip-pt-anonuserpage' => "La pàgina d'usuari per la ip que utilitzeu",
2661 'tooltip-pt-mytalk' => 'La vostra pàgina de discussió.',
2662 'tooltip-pt-anontalk' => 'Discussió sobre les edicions per aquesta adreça ip.',
2663 'tooltip-pt-preferences' => 'Les vostres preferències.',
2664 'tooltip-pt-watchlist' => 'La llista de pàgines de les que estau vigilant els canvis.',
2665 'tooltip-pt-mycontris' => 'Llista de les vostres contribucions.',
2666 'tooltip-pt-login' => 'Us animem a registrar-vos, però no és obligatori.',
2667 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Us animem a registrar-vos, però no és obligatori.',
2668 'tooltip-pt-logout' => "Finalitza la sessió d'usuari",
2669 'tooltip-ca-talk' => "Discussió sobre el contingut d'aquesta pàgina.",
2670 'tooltip-ca-edit' => 'Podeu modificar aquesta pàgina. Si us plau, previsualitzeu-la abans de desar.',
2671 'tooltip-ca-addsection' => 'Comença una nova secció',
2672 'tooltip-ca-viewsource' => 'Aquesta pàgina està protegida. Podeu veure el seu codi font.',
2673 'tooltip-ca-history' => "Versions antigues d'aquesta pàgina.",
2674 'tooltip-ca-protect' => 'Protegeix aquesta pàgina.',
2675 'tooltip-ca-unprotect' => 'Desprotegeix la pàgina',
2676 'tooltip-ca-delete' => 'Elimina aquesta pàgina',
2677 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaura les edicions fetes a aquesta pàgina abans de que fos esborrada.',
2678 'tooltip-ca-move' => 'Reanomena aquesta pàgina',
2679 'tooltip-ca-watch' => 'Afegiu aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment.',
2680 'tooltip-ca-unwatch' => 'Suprimiu aquesta pàgina de la vostra llista de seguiment',
2681 'tooltip-search' => 'Cerca en el projecte {{SITENAME}}',
2682 'tooltip-search-go' => 'Vés a una pàgina amb aquest nom exacte si existeix',
2683 'tooltip-search-fulltext' => 'Cerca a les pàgines aquest text',
2684 'tooltip-p-logo' => 'Pàgina principal',
2685 'tooltip-n-mainpage' => 'Visiteu la pàgina principal.',
2686 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Vegeu la pàgina principal',
2687 'tooltip-n-portal' => 'Sobre el projecte, què podeu fer, on podeu trobar coses.',
2688 'tooltip-n-currentevents' => "Per trobar informació general sobre l'actualitat.",
2689 'tooltip-n-recentchanges' => 'La llista de canvis recents a la wiki.',
2690 'tooltip-n-randompage' => 'Vés a una pàgina aleatòria.',
2691 'tooltip-n-help' => 'El lloc per esbrinar.',
2692 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Llista de totes les pàgines viqui que enllacen ací.',
2693 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Canvis recents a pàgines que enllacen amb aquesta pàgina.',
2694 'tooltip-feed-rss' => "Canal RSS d'aquesta pàgina",
2695 'tooltip-feed-atom' => "Canal Atom d'aquesta pàgina",
2696 'tooltip-t-contributions' => "Vegeu la llista de contribucions d'aquest usuari.",
2697 'tooltip-t-emailuser' => 'Envia un correu en aquest usuari.',
2698 'tooltip-t-upload' => "Càrrega d'imatges o altres fitxers.",
2699 'tooltip-t-specialpages' => 'Llista de totes les pàgines especials.',
2700 'tooltip-t-print' => "Versió per a impressió d'aquesta pàgina",
2701 'tooltip-t-permalink' => 'Enllaç permanent a aquesta versió de la pàgina',
2702 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vegeu el contingut de la pàgina.',
2703 'tooltip-ca-nstab-user' => "Vegeu la pàgina de l'usuari.",
2704 'tooltip-ca-nstab-media' => "Vegeu la pàgina de l'element multimèdia",
2705 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Aquesta és una pàgina especial, no podeu modificar-la',
2706 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vegeu la pàgina del projecte',
2707 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Visualitza la pàgina del fitxer',
2708 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vegeu el missatge de sistema',
2709 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vegeu la plantilla',
2710 'tooltip-ca-nstab-help' => "Vegeu la pàgina d'ajuda",
2711 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vegeu la pàgina de la categoria',
2712 'tooltip-minoredit' => 'Marca-ho com una modificació menor',
2713 'tooltip-save' => 'Desa els vostres canvis',
2714 'tooltip-preview' => 'Reviseu els vostres canvis, feu-ho abans de desar res!',
2715 'tooltip-diff' => 'Mostra quins canvis heu fet al text',
2716 'tooltip-compareselectedversions' => "Vegeu les diferències entre les dues versions seleccionades d'aquesta pàgina.",
2717 'tooltip-watch' => 'Afegiu aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment',
2718 'tooltip-recreate' => 'Recrea la pàgina malgrat hagi estat suprimida',
2719 'tooltip-upload' => 'Inicia la càrrega',
2720 'tooltip-rollback' => "«Rollback» reverteix les edicions del darrer contribuïdor d'aquesta pàgina en un clic.",
2721 'tooltip-undo' => '«Desfés» reverteix aquesta modificació i obre un formulari de previsualització.
2722 Permet afegir un motiu al resum.',
2723 'tooltip-preferences-save' => 'Desa preferències',
2724 'tooltip-summary' => 'Afegiu un breu resum',
2725
2726 # Stylesheets
2727 'common.css' => '/* Editeu aquest fitxer per personalitzar totes les aparences per al lloc sencer */',
2728 'monobook.css' => "/* Editeu aquest fitxer per personalitzar l'aparença del monobook per a tot el lloc sencer */",
2729
2730 # Scripts
2731 'common.js' => "/* Es carregarà per a tots els usuaris, i per a qualsevol pàgina, el codi JavaScript que hi haja després d'aquesta línia. */",
2732
2733 # Metadata
2734 'nodublincore' => "S'han inhabilitat les metadades RDF de Dublin Core del servidor.",
2735 'nocreativecommons' => "S'han inhabilitat les metadades RDF de Creative Commons del servidor.",
2736 'notacceptable' => 'El servidor wiki no pot oferir dades en un format que el client no pot llegir.',
2737
2738 # Attribution
2739 'anonymous' => 'Usuari{{PLURAL:$1| anònim|s anònims}} del projecte {{SITENAME}}',
2740 'siteuser' => "{{GENDER:$2|l'usuari|la usuària}} $1 del projecte {{SITENAME}}",
2741 'anonuser' => '$1, usuari anònim de {{SITENAME}}',
2742 'lastmodifiedatby' => "Aquesta pàgina s'ha modificat per darrera vegada el dia $1 a les $2 per $3.",
2743 'othercontribs' => 'Basat en les contribucions de $1.',
2744 'others' => 'altres',
2745 'siteusers' => 'Usuari{{PLURAL:$2||s}} $1 de {{SITENAME}}',
2746 'anonusers' => '$1, {{PLURAL:$2|usuari anònim|usuaris anònims}} de {{SITENAME}}',
2747 'creditspage' => 'Crèdits de la pàgina',
2748 'nocredits' => 'No hi ha títols disponibles per aquesta pàgina.',
2749
2750 # Spam protection
2751 'spamprotectiontitle' => 'Filtre de protecció de brossa',
2752 'spamprotectiontext' => 'La pàgina que volíeu desar va ser blocada pel filtre de brossa.
2753 Això deu ser degut per un enllaç a un lloc extern inclòs a la llista negra.',
2754 'spamprotectionmatch' => 'El següent text és el que va disparar el nostre filtre de brossa: $1',
2755 'spambot_username' => 'Neteja de brossa del MediaWiki',
2756 'spam_reverting' => 'Es reverteix a la darrera versió que no conté enllaços a $1',
2757 'spam_blanking' => "Totes les revisions contenien enllaços $1, s'està deixant en blanc",
2758
2759 # Info page
2760 'infosubtitle' => 'Informació de la pàgina',
2761 'numedits' => "Nombre d'edicions (pàgina): $1",
2762 'numtalkedits' => "Nombre d'edicions (pàgina de discussió): $1",
2763 'numwatchers' => "Nombre d'usuaris que l'estan vigilant: $1",
2764 'numauthors' => "Nombre d'autors (pàgina): $1",
2765 'numtalkauthors' => "Nombre d'autors (pàgina de discussió): $1",
2766
2767 # Skin names
2768 'skinname-standard' => 'Clàssic',
2769 'skinname-nostalgia' => 'Nostàlgia',
2770 'skinname-cologneblue' => 'Colònia blava',
2771
2772 # Patrolling
2773 'markaspatrolleddiff' => 'Marca com a supervisat',
2774 'markaspatrolledtext' => 'Marca la pàgina com a supervisada',
2775 'markedaspatrolled' => 'Marca com a supervisat',
2776 'markedaspatrolledtext' => 'La revisió seleccionada de [[:$1]] ha estat marcada com a patrullada.',
2777 'rcpatroldisabled' => "S'ha inhabilitat la supervisió dels canvis recents",
2778 'rcpatroldisabledtext' => 'La funció de supervisió de canvis recents està actualment inhabilitada.',
2779 'markedaspatrollederror' => 'No es pot marcar com a supervisat',
2780 'markedaspatrollederrortext' => 'Cal que especifiqueu una versió per a marcar-la com a supervisada.',
2781 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'No podeu marcar les vostres pròpies modificacions com a supervisades.',
2782
2783 # Patrol log
2784 'patrol-log-page' => 'Registre de supervisió',
2785 'patrol-log-header' => 'Això és un registre de les revisions patrullades.',
2786 'patrol-log-line' => 'ha marcat $3 la $1 de «$2» com a supervisada',
2787 'patrol-log-auto' => '(automàticament)',
2788 'patrol-log-diff' => 'revisió $1',
2789 'log-show-hide-patrol' => '$1 el registre de patrulla',
2790
2791 # Image deletion
2792 'deletedrevision' => "S'ha eliminat la revisió antiga $1.",
2793 'filedeleteerror-short' => "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: $1",
2794 'filedeleteerror-long' => "S'han produït errors en suprimir el fitxer:
2795
2796 $1",
2797 'filedelete-missing' => 'No es pot suprimir el fitxer «$1», perquè no existeix.',
2798 'filedelete-old-unregistered' => 'La revisió de fitxer especificada «$1» no es troba a la base de dades.',
2799 'filedelete-current-unregistered' => 'El fitxer especificat «$1» no es troba a la base de dades.',
2800 'filedelete-archive-read-only' => "El directori d'arxiu «$1» no té permisos d'escriptura per al servidor web.",
2801
2802 # Browsing diffs
2803 'previousdiff' => "← Vés a l'edició anterior",
2804 'nextdiff' => "Vés a l'edició següent →",
2805
2806 # Media information
2807 'mediawarning' => "'''Advertència''': Aquest fitxer podria contenir codi maliciós.
2808 Si l'executeu, podeu comprometre la seguretat del vostre sistema.",
2809 'imagemaxsize' => "Límit de mida d'imatges:<br />''(per a pàgines de descripció de fitxers)''",
2810 'thumbsize' => 'Mida de la miniatura:',
2811 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|pàgina|pàgines}}',
2812 'file-info' => 'mida: $1, tipus MIME: $2',
2813 'file-info-size' => '$1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3, tipus MIME: $4',
2814 'file-nohires' => '<small>No hi ha cap versió amb una resolució més gran.</small>',
2815 'svg-long-desc' => 'fitxer SVG, nominalment $1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3',
2816 'show-big-image' => 'Imatge en màxima resolució',
2817 'show-big-image-preview' => "<small>Mida d'aquesta previsualització: $1.</small>",
2818 'show-big-image-other' => '<small>Altres resolucions: $1.</small>',
2819 'show-big-image-size' => '$1 × $2 píxels',
2820 'file-info-gif-looped' => 'embuclat',
2821 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogrames}}',
2822 'file-info-png-looped' => 'embuclat',
2823 'file-info-png-repeat' => "s'ha reproduït $1 {{PLURAL:$1|vegada|vegades}}",
2824 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogrames}}',
2825
2826 # Special:NewFiles
2827 'newimages' => 'Galeria de nous fitxers',
2828 'imagelisttext' => "Llista {{PLURAL:$1|d'un sol fitxer|de '''$1''' fitxers ordenats $2}}.",
2829 'newimages-summary' => 'Aquesta pàgina especial mostra els darrers fitxers carregats.',
2830 'newimages-legend' => 'Nom del fitxer',
2831 'newimages-label' => "Nom de fitxer (o part d'ell):",
2832 'showhidebots' => '($1 bots)',
2833 'noimages' => 'Res per veure.',
2834 'ilsubmit' => 'Cerca',
2835 'bydate' => 'per data',
2836 'sp-newimages-showfrom' => 'Mostra fitxers nous des del $1 a les $2',
2837
2838 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
2839 'minutes-abbrev' => 'min',
2840
2841 # Bad image list
2842 'bad_image_list' => "El format ha de ser el següent:
2843
2844 Només els elements de llista (les línies que comencin amb un *) es prenen en consideració. El primer enllaç de cada línia ha de ser el d'un fitxer dolent.
2845 La resta d'enllaços de la línia són les excepcions, és a dir, les pàgines on s'hi pot encabir el fitxer.",
2846
2847 # Metadata
2848 'metadata' => 'Metadades',
2849 'metadata-help' => "Aquest fitxer conté informació addicional, probablement afegida per la càmera digital o l'escàner utilitzat per a crear-lo o digitalitzar-lo. Si s'ha modificat posteriorment, alguns detalls poden no reflectir les dades reals del fitxer modificat.",
2850 'metadata-expand' => 'Mostra els detalls estesos',
2851 'metadata-collapse' => 'Amaga els detalls estesos',
2852 'metadata-fields' => "Els camps de metadades de la imatge llistats en aquest missatge s'inclouran en la pàgina de descripció de la imatge fins i tot quan la taula estigui plegada. La resta estaran ocults però es podran desplegar.
2853 * make
2854 * model
2855 * datetimeoriginal
2856 * exposuretime
2857 * fnumber
2858 * isospeedratings
2859 * focallength
2860 * artist
2861 * copyright
2862 * imagedescription
2863 * gpslatitude
2864 * gpslongitude
2865 * gpsaltitude",
2866
2867 # EXIF tags
2868 'exif-imagewidth' => 'Amplada',
2869 'exif-imagelength' => 'Alçada',
2870 'exif-bitspersample' => 'Octets per component',
2871 'exif-compression' => 'Esquema de compressió',
2872 'exif-photometricinterpretation' => 'Composició dels píxels',
2873 'exif-orientation' => 'Orientació',
2874 'exif-samplesperpixel' => 'Nombre de components',
2875 'exif-planarconfiguration' => 'Ordenament de dades',
2876 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Proporció de mostreig secundari de Y amb C',
2877 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posició YCbCr',
2878 'exif-xresolution' => 'Resolució horitzontal',
2879 'exif-yresolution' => 'Resolució vertical',
2880 'exif-stripoffsets' => 'Ubicació de les dades de la imatge',
2881 'exif-rowsperstrip' => 'Nombre de fileres per franja',
2882 'exif-stripbytecounts' => 'Octets per franja comprimida',
2883 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Ancorament del JPEG SOI',
2884 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Octets de dades JPEG',
2885 'exif-whitepoint' => 'Cromositat del punt blanc',
2886 'exif-primarychromaticities' => 'Coordenada cromàtica del color primari',
2887 'exif-ycbcrcoefficients' => "Quoficients de la matriu de transformació de l'espai colorimètric",
2888 'exif-referenceblackwhite' => 'Valors de referència negre i blanc',
2889 'exif-datetime' => 'Data i hora de modificació del fitxer',
2890 'exif-imagedescription' => 'Títol de la imatge',
2891 'exif-make' => 'Fabricant de la càmera',
2892 'exif-model' => 'Model de càmera',
2893 'exif-software' => 'Programari utilitzat',
2894 'exif-artist' => 'Autor',
2895 'exif-copyright' => "Titular dels drets d'autor",
2896 'exif-exifversion' => 'Versió Exif',
2897 'exif-flashpixversion' => 'Versió Flashpix admesa',
2898 'exif-colorspace' => 'Espai de color',
2899 'exif-componentsconfiguration' => 'Significat de cada component',
2900 'exif-compressedbitsperpixel' => "Mode de compressió d'imatge",
2901 'exif-pixelydimension' => 'Amplada de la imatge',
2902 'exif-pixelxdimension' => 'Alçada de la imatge',
2903 'exif-usercomment' => "Comentaris de l'usuari",
2904 'exif-relatedsoundfile' => "Fitxer d'àudio relacionat",
2905 'exif-datetimeoriginal' => 'Dia i hora de generació de les dades',
2906 'exif-datetimedigitized' => 'Dia i hora de digitalització',
2907 'exif-subsectime' => 'Data i hora, fraccions de segon',
2908 'exif-subsectimeoriginal' => 'Data i hora de creació, fraccions de segon',
2909 'exif-subsectimedigitized' => 'Data i hora de digitalització, fraccions de segon',
2910 'exif-exposuretime' => "Temps d'exposició",
2911 'exif-exposuretime-format' => '$1 s ($2)',
2912 'exif-fnumber' => 'Obertura del diafragma',
2913 'exif-exposureprogram' => "Programa d'exposició",
2914 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilitat espectral',
2915 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilitat ISO',
2916 'exif-shutterspeedvalue' => "APEX velocitat d'obturació",
2917 'exif-aperturevalue' => 'APEX obertura',
2918 'exif-brightnessvalue' => 'APEX brillantor',
2919 'exif-exposurebiasvalue' => "Correcció d'exposició",
2920 'exif-maxaperturevalue' => "Camp d'obertura màxim",
2921 'exif-subjectdistance' => 'Distància del subjecte',
2922 'exif-meteringmode' => 'Mode de mesura',
2923 'exif-lightsource' => 'Font de llum',
2924 'exif-flash' => 'Flaix',
2925 'exif-focallength' => 'Longitud focal de la lent',
2926 'exif-subjectarea' => 'Enquadre del subjecte',
2927 'exif-flashenergy' => 'Energia del flaix',
2928 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolució X del pla focal',
2929 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolució Y del pla focal',
2930 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unitat de resolució del pla focal',
2931 'exif-subjectlocation' => 'Posició del subjecte',
2932 'exif-exposureindex' => "Índex d'exposició",
2933 'exif-sensingmethod' => 'Mètode de detecció',
2934 'exif-filesource' => 'Font del fitxer',
2935 'exif-scenetype' => "Tipus d'escena",
2936 'exif-customrendered' => "Processament d'imatge personalitzat",
2937 'exif-exposuremode' => "Mode d'exposició",
2938 'exif-whitebalance' => 'Balanç de blancs',
2939 'exif-digitalzoomratio' => "Escala d'ampliació digital (zoom)",
2940 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Distància focal per a peŀlícula de 35 mm',
2941 'exif-scenecapturetype' => "Tipus de captura d'escena",
2942 'exif-gaincontrol' => "Control d'escena",
2943 'exif-contrast' => 'Contrast',
2944 'exif-saturation' => 'Saturació',
2945 'exif-sharpness' => 'Nitidesa',
2946 'exif-devicesettingdescription' => 'Descripció dels paràmetres del dispositiu',
2947 'exif-subjectdistancerange' => 'Escala de distància del subjecte',
2948 'exif-imageuniqueid' => 'Identificador únic de la imatge',
2949 'exif-gpsversionid' => 'Versió del tag GPS',
2950 'exif-gpslatituderef' => 'Latitud nord o sud',
2951 'exif-gpslatitude' => 'Latitud',
2952 'exif-gpslongituderef' => 'Longitud est o oest',
2953 'exif-gpslongitude' => 'Longitud',
2954 'exif-gpsaltituderef' => "Referència d'altitud",
2955 'exif-gpsaltitude' => 'Altitud',
2956 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (rellotge atòmic)',
2957 'exif-gpssatellites' => 'Satèŀlits utilitzats en la mesura',
2958 'exif-gpsstatus' => 'Estat del receptor',
2959 'exif-gpsmeasuremode' => 'Mode de mesura',
2960 'exif-gpsdop' => 'Precisió de la mesura',
2961 'exif-gpsspeedref' => 'Unitats de velocitat',
2962 'exif-gpsspeed' => 'Velocitat del receptor GPS',
2963 'exif-gpstrackref' => 'Referència per la direcció del moviment',
2964 'exif-gpstrack' => 'Direcció del moviment',
2965 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referència per la direcció de la imatge',
2966 'exif-gpsimgdirection' => 'Direcció de la imatge',
2967 'exif-gpsmapdatum' => "S'han utilitzat dades d'informes geodètics",
2968 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referència per a la latitud de la destinació',
2969 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitud de la destinació',
2970 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referència per a la longitud de la destinació',
2971 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitud de la destinació',
2972 'exif-gpsdestbearingref' => "Referència per a l'orientació de la destinació",
2973 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientació de la destinació',
2974 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referència de la distància a la destinació',
2975 'exif-gpsdestdistance' => 'Distància a la destinació',
2976 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nom del mètode de processament GPS',
2977 'exif-gpsareainformation' => "Nom de l'àrea GPS",
2978 'exif-gpsdatestamp' => 'Data GPS',
2979 'exif-gpsdifferential' => 'Correcció diferencial GPS',
2980 'exif-jpegfilecomment' => 'Comentari del fitxer JPEG',
2981 'exif-keywords' => 'Paraules clau',
2982 'exif-worldregioncreated' => 'Regió del món on la foto va ser presa',
2983 'exif-countrycreated' => 'País on la foto va ser presa',
2984 'exif-countrycodecreated' => 'Codi del país on la foto va ser presa',
2985 'exif-provinceorstatecreated' => 'Província o estat on la foto va ser presa',
2986 'exif-citycreated' => 'Ciutat on la foto va ser presa',
2987 'exif-sublocationcreated' => 'Sublocalització de la ciutat on la foto va ser presa',
2988 'exif-worldregiondest' => 'Regió del món que mostra',
2989 'exif-countrydest' => 'País que mostra',
2990 'exif-countrycodedest' => 'Codi del país que mostra',
2991 'exif-provinceorstatedest' => 'Província o estat que mostra',
2992 'exif-citydest' => 'Ciutat que mostra',
2993 'exif-sublocationdest' => 'Sublocalització de la ciutat que mostra',
2994 'exif-objectname' => 'Títol abreujat',
2995 'exif-specialinstructions' => 'Instruccions especials',
2996 'exif-headline' => 'Encapçalament',
2997 'exif-credit' => 'Crèdit / Proveïdor',
2998 'exif-source' => 'Font',
2999 'exif-editstatus' => 'Estat de redacció de la imatge',
3000 'exif-urgency' => 'Urgència',
3001 'exif-fixtureidentifier' => "Nom de l'accessori",
3002 'exif-locationdest' => 'Ubicació representada',
3003 'exif-locationdestcode' => 'Codi de la ubicació que mostra',
3004 'exif-objectcycle' => 'Hora del dia que els mitjans estan destinats a',
3005 'exif-contact' => 'Informació de contacte',
3006 'exif-writer' => 'Escriptor',
3007 'exif-languagecode' => 'Idioma',
3008 'exif-iimversion' => 'IIM versió',
3009 'exif-iimcategory' => 'Categoria',
3010 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Categories suplementàries',
3011 'exif-datetimeexpires' => 'No utilitzar després',
3012 'exif-datetimereleased' => 'Data de llançament',
3013 'exif-originaltransmissionref' => 'Transmissió original del codi de la ubicació',
3014 'exif-identifier' => 'Identificador',
3015 'exif-lens' => 'Objectiu utilitzat',
3016 'exif-serialnumber' => 'Número de sèrie de la càmera',
3017 'exif-cameraownername' => 'Propietari de la càmera',
3018 'exif-label' => 'Etiqueta',
3019 'exif-datetimemetadata' => 'Data que la metadata ha estat modificada per última vegada',
3020 'exif-nickname' => "Nom informal de l'imatge",
3021 'exif-rating' => 'Valoració (sobre 5)',
3022 'exif-rightscertificate' => 'Certificat de gestió de drets',
3023 'exif-copyrighted' => "Estat dels drets d'autor",
3024 'exif-copyrightowner' => "Propietari dels drets d'autor",
3025 'exif-usageterms' => "Termes d'ús",
3026 'exif-webstatement' => "Declaració de drets d'autor en línia",
3027 'exif-originaldocumentid' => 'ID únic del document original',
3028 'exif-licenseurl' => "Direcció de llicències de drets d'autor",
3029 'exif-morepermissionsurl' => 'Alternativa informació de llicència',
3030 'exif-attributionurl' => 'Quan re-utilitzis aquest treball, si us plau posa un enllaç a',
3031 'exif-preferredattributionname' => 'Quan re-utilitzis aquest treball, si us plau posa un credit a',
3032 'exif-pngfilecomment' => 'Comentari del fitxer PNG',
3033 'exif-disclaimer' => 'Avís general',
3034 'exif-contentwarning' => 'Advertència de contingut',
3035 'exif-giffilecomment' => 'Comentari del fitxer GIF',
3036 'exif-intellectualgenre' => "Tipus d'article",
3037 'exif-subjectnewscode' => 'Codi del subjecte',
3038
3039 # EXIF attributes
3040 'exif-compression-1' => 'Sense compressió',
3041
3042 'exif-copyrighted-false' => 'de domini públic',
3043
3044 'exif-unknowndate' => 'Data desconeguda',
3045
3046 'exif-orientation-1' => 'Normal',
3047 'exif-orientation-2' => 'Invertit horitzontalment',
3048 'exif-orientation-3' => 'Girat 180°',
3049 'exif-orientation-4' => 'Invertit verticalment',
3050 'exif-orientation-5' => 'Rotat 90° en sentit antihorari i invertit verticalment',
3051 'exif-orientation-6' => 'Rotat 90° en sentit horari',
3052 'exif-orientation-7' => 'Rotat 90° en sentit horari i invertit verticalment',
3053 'exif-orientation-8' => 'Rotat 90° en sentit antihorari',
3054
3055 'exif-planarconfiguration-1' => 'a blocs densos (chunky)',
3056 'exif-planarconfiguration-2' => 'format pla',
3057
3058 'exif-xyresolution-i' => '$1 ppp',
3059 'exif-xyresolution-c' => '$1 ppc',
3060
3061 'exif-componentsconfiguration-0' => 'no existeix',
3062
3063 'exif-exposureprogram-0' => 'No definit',
3064 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
3065 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
3066 'exif-exposureprogram-3' => "amb prioritat d'obertura",
3067 'exif-exposureprogram-4' => "amb prioritat de velocitat d'obturació",
3068 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa creatiu (preferència a la profunditat de camp)',
3069 'exif-exposureprogram-6' => "Programa acció (preferència a la velocitat d'obturació)",
3070 'exif-exposureprogram-7' => 'Mode retrat (per primers plans amb fons desenfocat)',
3071 'exif-exposureprogram-8' => 'Mode paisatge (per fotos de paisatges amb el fons enfocat)',
3072
3073 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metres',
3074
3075 'exif-meteringmode-0' => 'Desconegut',
3076 'exif-meteringmode-1' => 'Mitjana',
3077 'exif-meteringmode-2' => 'Mesura central mitjana',
3078 'exif-meteringmode-3' => 'Puntual',
3079 'exif-meteringmode-4' => 'Multipuntual',
3080 'exif-meteringmode-5' => 'Patró',
3081 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
3082 'exif-meteringmode-255' => 'Altres',
3083
3084 'exif-lightsource-0' => 'Desconegut',
3085 'exif-lightsource-1' => 'Llum de dia',
3086 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescent',
3087 'exif-lightsource-3' => 'Tungstè (llum incandescent)',
3088 'exif-lightsource-4' => 'Flaix',
3089 'exif-lightsource-9' => 'Clar',
3090 'exif-lightsource-10' => 'Ennuvolat',
3091 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
3092 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescent de llum del dia (D 5700 – 7100K)',
3093 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescent de llum blanca (N 4600 – 5400K)',
3094 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescent blanc fred (W 3900 – 4500K)',
3095 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescent blanc (WW 3200 – 3700K)',
3096 'exif-lightsource-17' => 'Llum estàndard A',
3097 'exif-lightsource-18' => 'Llum estàndard B',
3098 'exif-lightsource-19' => 'Llum estàndard C',
3099 'exif-lightsource-24' => "Bombeta de tungstè d'estudi ISO",
3100 'exif-lightsource-255' => 'Altre font de llum',
3101
3102 # Flash modes
3103 'exif-flash-fired-0' => "No s'ha disparat el flaix",
3104 'exif-flash-fired-1' => 'Flaix disparat',
3105 'exif-flash-return-0' => 'no hi ha funció de detecció del retorn de la llum estroboscòpica',
3106 'exif-flash-return-2' => "no s'ha detectat retorn de llum estroboscòpica",
3107 'exif-flash-return-3' => "s'ha detectat retorn de llum estroboscòpica",
3108 'exif-flash-mode-1' => 'disparada de flaix obligatòria',
3109 'exif-flash-mode-2' => 'tret de flash suprimit',
3110 'exif-flash-mode-3' => 'mode automàtic',
3111 'exif-flash-function-1' => 'Sense funció de flaix',
3112 'exif-flash-redeye-1' => "reducció d'ulls vermells",
3113
3114 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'polzades',
3115
3116 'exif-sensingmethod-1' => 'Indefinit',
3117 'exif-sensingmethod-2' => "Sensor d'àrea de color a un xip",
3118 'exif-sensingmethod-3' => "Sensor d'àrea de color a dos xips",
3119 'exif-sensingmethod-4' => "Sensor d'àrea de color a tres xips",
3120 'exif-sensingmethod-5' => "Sensor d'àrea de color per seqüències",
3121 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilineal',
3122 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor linear de color per seqüències',
3123
3124 'exif-scenetype-1' => 'Una imatge fotografiada directament',
3125
3126 'exif-customrendered-0' => 'Procés normal',
3127 'exif-customrendered-1' => 'Processament personalitzat',
3128
3129 'exif-exposuremode-0' => 'Exposició automàtica',
3130 'exif-exposuremode-1' => 'Exposició manual',
3131 'exif-exposuremode-2' => 'Bracketting automàtic',
3132
3133 'exif-whitebalance-0' => 'Balanç automàtic de blancs',
3134 'exif-whitebalance-1' => 'Balanç manual de blancs',
3135
3136 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estàndard',
3137 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisatge',
3138 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrat',
3139 'exif-scenecapturetype-3' => 'Escena nocturna',
3140
3141 'exif-gaincontrol-0' => 'Cap',
3142 'exif-gaincontrol-1' => 'Baix augment del guany',
3143 'exif-gaincontrol-2' => 'Fort augment del guany',
3144 'exif-gaincontrol-3' => 'Baixa reducció del guany',
3145 'exif-gaincontrol-4' => 'Fort augment del guany',
3146
3147 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3148 'exif-contrast-1' => 'Suau',
3149 'exif-contrast-2' => 'Fort',
3150
3151 'exif-saturation-0' => 'Normal',
3152 'exif-saturation-1' => 'Baixa saturació',
3153 'exif-saturation-2' => 'Alta saturació',
3154
3155 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
3156 'exif-sharpness-1' => 'Suau',
3157 'exif-sharpness-2' => 'Fort',
3158
3159 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Desconeguda',
3160 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
3161 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Subjecte a prop',
3162 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Subjecte lluny',
3163
3164 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3165 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitud nord',
3166 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitud sud',
3167
3168 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3169 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitud est',
3170 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitud oest',
3171
3172 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesura en curs',
3173 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilitat de mesura',
3174
3175 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Mesura bidimensional',
3176 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Mesura tridimensional',
3177
3178 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3179 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilòmetres per hora',
3180 'exif-gpsspeed-m' => 'Milles per hora',
3181 'exif-gpsspeed-n' => 'Nusos',
3182
3183 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3184 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Quilòmetres',
3185 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Milles',
3186 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Milles nàutiques',
3187
3188 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3189 'exif-gpsdirection-t' => 'Direcció real',
3190 'exif-gpsdirection-m' => 'Direcció magnètica',
3191
3192 # External editor support
3193 'edit-externally' => 'Edita aquest fitxer fent servir una aplicació externa',
3194 'edit-externally-help' => '(Vegeu les [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors instruccions de configuració] per a més informació)',
3195
3196 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3197 'watchlistall2' => 'totes',
3198 'namespacesall' => 'tots',
3199 'monthsall' => 'tots',
3200 'limitall' => 'tots',
3201
3202 # E-mail address confirmation
3203 'confirmemail' => "Confirma l'adreça de correu electrònic",
3204 'confirmemail_noemail' => "No heu introduït una direcció vàlida de correu electrònic en les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]].",
3205 'confirmemail_text' => "El projecte {{SITENAME}} necessita que valideu la vostra adreça de correu
3206 electrònic per a poder gaudir d'algunes facilitats. Cliqueu el botó inferior
3207 per a enviar un codi de confirmació a la vostra adreça. Seguiu l'enllaç que
3208 hi haurà al missatge enviat per a confirmar que el vostre correu és correcte.",
3209 'confirmemail_pending' => "Ja s'ha enviat el vostre codi de confirmació per correu electrònic; si
3210 fa poc hi heu creat el vostre compte, abans de mirar de demanar un nou
3211 codi, primer hauríeu d'esperar alguns minuts per a rebre'l.",
3212 'confirmemail_send' => 'Envia per correu electrònic un codi de confirmació',
3213 'confirmemail_sent' => "S'ha enviat un missatge de confirmació.",
3214 'confirmemail_oncreate' => "S'ha enviat un codi de confirmació a la vostra adreça de correu electrònic.
3215 No es requereix aquest codi per a autenticar-s'hi, però vos caldrà proporcionar-lo
3216 abans d'activar qualsevol funcionalitat del wiki basada en missatges
3217 de correu electrònic.",
3218 'confirmemail_sendfailed' => "{{SITENAME}} no ha pogut enviar el vostre missatge de confirmació.
3219 Comproveu que l'adreça no tingui caràcters no vàlids.
3220
3221 El programari de correu retornà el següent missatge: $1",
3222 'confirmemail_invalid' => 'El codi de confirmació no és vàlid. Aquest podria haver vençut.',
3223 'confirmemail_needlogin' => 'Necessiteu $1 per a confirmar la vostra adreça electrònica.',
3224 'confirmemail_success' => "S'ha confirmat la vostra adreça electrònica.
3225 Ara podeu [[Special:UserLogin|iniciar una sessió]] i gaudir del wiki.",
3226 'confirmemail_loggedin' => "Ja s'ha confirmat la vostra adreça electrònica.",
3227 'confirmemail_error' => 'Quelcom ha fallat en desar la vostra confirmació.',
3228 'confirmemail_subject' => "Confirmació de l'adreça electrònica del projecte {{SITENAME}}",
3229 'confirmemail_body' => "Algú, segurament vós, ha registrat el compte «$2» al projecte {{SITENAME}}
3230 amb aquesta adreça electrònica des de l'adreça IP $1.
3231
3232 Per a confirmar que aquesta adreça electrònica us pertany realment
3233 i així activar les opcions de correu del programari, seguiu aquest enllaç:
3234
3235 $3
3236
3237 Si *no* heu estat qui ho ha fet, seguiu aquest altre enllaç per a canceŀlar la confirmació demanada:
3238
3239 $5
3240
3241 Aquest codi de confirmació caducarà a $4.",
3242 'confirmemail_body_changed' => 'Algú, segurament vós, des de l\'adreça IP $1, ha canviat al projecte {{SITENAME}} l\'adreça de correu del compte "$2" a aquesta adreça.
3243
3244 Per confirmar que aquest compte realment us pertany i per reactivar
3245 les opcions de correu a {{SITENAME}}, obriu el següent enllaç al vostre navegador:
3246
3247 $3
3248
3249 Si el compte *no* us pertany, seguiu l\'enllaç següent
3250 per a cancel·lar la confirmació d\'adreça de correu:
3251
3252 $5
3253
3254 Aquest codi de confirmació expirarà el $4.',
3255 'confirmemail_body_set' => "Algú, probablement vós, des de l'adreça IP $1,
3256 ha establert aquesta adreça de correu electrònic com la del compte «$2» del lloc {{SITENAME}}.
3257
3258 Per confirmar que aquest compte realment us pertany i reactivar
3259 les facilitats de correu electrònic a {{SITENAME}}, cal que obriu al navegador aquest enllaç:
3260
3261 $3
3262
3263 Si el compte *no* us pertany, canceŀleu l'adreça de correu electrònic seguint aquest enllaç:
3264
3265 $5
3266
3267 Aquest codi de confirmació caducarà el $4.",
3268 'confirmemail_invalidated' => "Confirmació d'adreça electrònica canceŀlada",
3269 'invalidateemail' => "Canceŀlació d'adreça electrònica",
3270
3271 # Scary transclusion
3272 'scarytranscludedisabled' => "[S'ha inhabilitat la transclusió interwiki]",
3273 'scarytranscludefailed' => '[Ha fallat la recuperació de la plantilla per a $1]',
3274 'scarytranscludetoolong' => "[L'URL és massa llarg]",
3275
3276 # Trackbacks
3277 'trackbackbox' => "Referències d'aquesta pàgina:<br />
3278 $1",
3279 'trackbackremove' => '([$1 eliminada])',
3280 'trackbacklink' => 'Referència',
3281 'trackbackdeleteok' => "La referència s'ha eliminat amb èxit.",
3282
3283 # Delete conflict
3284 'deletedwhileediting' => "'''Avís''': S'ha eliminat aquesta pàgina després que haguéssiu començat a modificar-la!",
3285 'confirmrecreate' => "L'usuari [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussió]]) va eliminar aquesta pàgina que havíeu creat donant-ne el següent motiu:
3286 : ''$2''
3287 Confirmeu que realment voleu tornar-la a crear.",
3288 'confirmrecreate-noreason' => "L'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussió]]) va esborrar aquesta pàgina després que la comencéssiu a modificar. Si us plau, confirmeu que realment voleu tornar-la a crear.",
3289 'recreate' => 'Torna a crear',
3290
3291 # action=purge
3292 'confirm_purge_button' => 'OK',
3293 'confirm-purge-top' => "Voleu buidar la memòria cau d'aquesta pàgina?",
3294 'confirm-purge-bottom' => "Purgar una pàgina força que hi aparegui la versió més actual i n'esborra la memòria cau.",
3295
3296 # Multipage image navigation
3297 'imgmultipageprev' => '← pàgina anterior',
3298 'imgmultipagenext' => 'pàgina següent →',
3299 'imgmultigo' => 'Vés-hi!',
3300 'imgmultigoto' => 'Vés a la pàgina $1',
3301
3302 # Table pager
3303 'ascending_abbrev' => 'asc',
3304 'descending_abbrev' => 'desc',
3305 'table_pager_next' => 'Pàgina següent',
3306 'table_pager_prev' => 'Pàgina anterior',
3307 'table_pager_first' => 'Primera pàgina',
3308 'table_pager_last' => 'Darrera pàgina',
3309 'table_pager_limit' => 'Mostra $1 elements per pàgina',
3310 'table_pager_limit_label' => 'Ítems per pàgina:',
3311 'table_pager_limit_submit' => 'Vés-hi',
3312 'table_pager_empty' => 'Sense resultats',
3313
3314 # Auto-summaries
3315 'autosumm-blank' => 'Pàgina blanquejada',
3316 'autosumm-replace' => 'Contingut canviat per «$1».',
3317 'autoredircomment' => 'Redirecció a [[$1]]',
3318 'autosumm-new' => 'Es crea la pàgina amb «$1».',
3319
3320 # Live preview
3321 'livepreview-loading' => "S'està carregant…",
3322 'livepreview-ready' => "S'està carregant… Preparat!",
3323 'livepreview-failed' => 'Ha fallat la vista ràpida!
3324 Proveu-ho amb la previsualització normal.',
3325 'livepreview-error' => 'La connexió no ha estat possible: $1 «$2»
3326 Proveu-ho amb la previsualització normal.',
3327
3328 # Friendlier slave lag warnings
3329 'lag-warn-normal' => 'Els canvis més nous de $1 {{PLURAL:$1|segon|segons}} podrien no mostrar-se a la llista.',
3330 'lag-warn-high' => 'A causa de la lenta resposta del servidor de base de dades, els canvis més nous de $1 {{PLURAL:$1|segon|segons}} potser no es mostren aquesta llista.',
3331
3332 # Watchlist editor
3333 'watchlistedit-numitems' => 'La vostra llista de seguiment conté {{PLURAL:$1|1 títol|$1 títols}}, excloent-ne les pàgines de discussió.',
3334 'watchlistedit-noitems' => 'La vostra llista de seguiment no té cap títol.',
3335 'watchlistedit-normal-title' => 'Edita la llista de seguiment',
3336 'watchlistedit-normal-legend' => 'Esborra els títols de la llista de seguiment',
3337 'watchlistedit-normal-explain' => 'Els títols de les pàgines que estan en la vostra llista de seguiment es mostren a continuació.
3338 Per a eliminar algun element, marqueu el quadre del seu costat, i feu clic al botó «{{int:Watchlistedit-normal-submit}}». També podeu [[Special:EditWatchlist/raw|editar-ne la llista en text pla]].',
3339 'watchlistedit-normal-submit' => 'Elimina entrades',
3340 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} eliminat de la vostra llista de seguiment:",
3341 'watchlistedit-raw-title' => 'Edita la llista de seguiment crua',
3342 'watchlistedit-raw-legend' => 'Edita la llista de seguiment crua',
3343 'watchlistedit-raw-explain' => "Els títols de la vostra llista de seguiment es mostren a continuació, i poden modificar-se afegint-los o suprimint-los de la llista;
3344 un títol per línia.
3345 En acabar, feu clic a «{{int:Watchlistedit-raw-submit}}».
3346 També podeu [[Special:EditWatchlist|utilitzar l'editor estàndard]].",
3347 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títols:',
3348 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualitza la llista de seguiment',
3349 'watchlistedit-raw-done' => "S'ha actualitzat la vostra llista de seguiment.",
3350 'watchlistedit-raw-added' => "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} afegit:",
3351 'watchlistedit-raw-removed' => "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} eliminat:",
3352
3353 # Watchlist editing tools
3354 'watchlisttools-view' => 'Visualitza els canvis rellevants',
3355 'watchlisttools-edit' => 'Visualitza i edita la llista de seguiment',
3356 'watchlisttools-raw' => 'Edita la llista de seguiment sense format',
3357
3358 # Core parser functions
3359 'unknown_extension_tag' => "Etiqueta d'extensió desconeguda «$1»",
3360 'duplicate-defaultsort' => 'Atenció: La clau d\'ordenació per defecte "$2" invalida l\'anterior clau "$1".',
3361
3362 # Special:Version
3363 'version' => 'Versió',
3364 'version-extensions' => 'Extensions instaŀlades',
3365 'version-specialpages' => 'Pàgines especials',
3366 'version-parserhooks' => "Extensions de l'analitzador",
3367 'version-variables' => 'Variables',
3368 'version-antispam' => 'Prevenció spam',
3369 'version-skins' => 'Aparences',
3370 'version-other' => 'Altres',
3371 'version-mediahandlers' => 'Connectors multimèdia',
3372 'version-hooks' => 'Lligams',
3373 'version-extension-functions' => "Funcions d'extensió",
3374 'version-parser-extensiontags' => "Etiquetes d'extensió de l'analitzador",
3375 'version-parser-function-hooks' => "Lligams funcionals de l'analitzador",
3376 'version-hook-name' => 'Nom del lligam',
3377 'version-hook-subscribedby' => 'Subscrit per',
3378 'version-version' => '(Versió $1)',
3379 'version-license' => 'Llicència',
3380 'version-poweredby-credits' => "El wiki funciona gràcies a '''[http://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3381 'version-poweredby-others' => 'altres',
3382 'version-license-info' => "MediaWiki és programari lliure, podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free Software Foundation, ja sigui de la seva versió 2 o (a elecció vostra) qualsevol versió posterior.
3383
3384 MediaWiki es distribueix en l'esperança de ser d'utilitat, però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA. En trobareu més detalls a la Llicència Pública General GNU.
3385
3386 Amb aquest programa heu d'haver rebut [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING una còpia de la Llicència Pública General GNU]; si no és així, adreceu-vos a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA o bé [http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html llegiu-la en línia].",
3387 'version-software' => 'Programari instaŀlat',
3388 'version-software-product' => 'Producte',
3389 'version-software-version' => 'Versió',
3390
3391 # Special:FilePath
3392 'filepath' => 'Camí del fitxer',
3393 'filepath-page' => 'Fitxer:',
3394 'filepath-submit' => 'Vés-hi',
3395 'filepath-summary' => "Aquesta pàgina especial retorna un camí complet d'un fitxer.
3396 Les imatges es mostren en plena resolució; altres tipus de fitxer s'inicien directament amb el seu programa associat.
3397
3398 Introduïu el nom del fitxer sense el prefix «{{ns:file}}:»",
3399
3400 # Special:FileDuplicateSearch
3401 'fileduplicatesearch' => 'Cerca fitxers duplicats',
3402 'fileduplicatesearch-summary' => "Cerca fitxers duplicats d'acord amb el seu valor de resum.",
3403 'fileduplicatesearch-legend' => 'Cerca duplicats',
3404 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nom del fitxer:',
3405 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cerca',
3406 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 píxels<br />Mida del fitxer: $3<br />Tipus MIME: $4',
3407 'fileduplicatesearch-result-1' => 'El fitxer «$1» no té cap duplicació idèntica.',
3408 'fileduplicatesearch-result-n' => 'El fitxer «$1» té {{PLURAL:$2|1 duplicació idèntica|$2 duplicacions idèntiques}}.',
3409 'fileduplicatesearch-noresults' => "No s'ha trobat cap fitxer anomenat «$1».",
3410
3411 # Special:SpecialPages
3412 'specialpages' => 'Pàgines especials',
3413 'specialpages-note' => '----
3414 * Pàgines especials normals.
3415 * <span class="mw-specialpagerestricted">Pàgines especials restringides.</span>
3416 * <span class="mw-specialpagecached">Pàgines especials amb memòria cau.</span>',
3417 'specialpages-group-maintenance' => 'Informes de manteniment',
3418 'specialpages-group-other' => 'Altres pàgines especials',
3419 'specialpages-group-login' => 'Inici de sessió / Registre',
3420 'specialpages-group-changes' => 'Canvis recents i registres',
3421 'specialpages-group-media' => 'Informes multimèdia i càrregues',
3422 'specialpages-group-users' => 'Usuaris i drets',
3423 'specialpages-group-highuse' => "Pàgines d'alt ús",
3424 'specialpages-group-pages' => 'Llistes de pàgines',
3425 'specialpages-group-pagetools' => "Pàgines d'eines",
3426 'specialpages-group-wiki' => 'Eines i dades del wiki',
3427 'specialpages-group-redirects' => 'Pàgines especials de redirecció',
3428 'specialpages-group-spam' => 'Eines de spam',
3429
3430 # Special:BlankPage
3431 'blankpage' => 'Pàgina en blanc',
3432 'intentionallyblankpage' => 'Pàgina intencionadament en blanc',
3433
3434 # External image whitelist
3435 'external_image_whitelist' => " #Deixeu aquesta línia exactament igual com està<pre>
3436 #Poseu fragments d'expressions regulars (regexps) (només la part entre els //) a sota
3437 #Aquests fragments es correspondran amb les URL d'imatges externes
3438 #Se'n mostraran com a imatges si coincideixen, i sinó es mostraran com a enllaços
3439 #Les línies que comencen amb un # es tracten com a comentaris
3440 #S'hi distingeixen majúscules i minúscules
3441
3442 #Poseu tots els fragments regex al damunt d'aquesta línia. Deixeu aquesta línia exactament com està</pre>",
3443
3444 # Special:Tags
3445 'tags' => 'Etiquetes de canvi vàlides',
3446 'tag-filter' => "Filtre d'[[Special:Tags|Etiquetes]]:",
3447 'tag-filter-submit' => 'Filtra',
3448 'tags-title' => 'Etiquetes',
3449 'tags-intro' => 'Aquesta pàgina llista les etiquetes amb les què el programari pot marcar una modificació, i llur significat.',
3450 'tags-tag' => "Nom de l'etiqueta",
3451 'tags-display-header' => 'Aparença de la llista de canvis',
3452 'tags-description-header' => 'Descripció completa del significat',
3453 'tags-hitcount-header' => 'Canvis etiquetats',
3454 'tags-edit' => 'modifica',
3455 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}',
3456
3457 # Special:ComparePages
3458 'comparepages' => 'Comparar pàgines',
3459 'compare-selector' => 'Comparar revisions de pàgines',
3460 'compare-page1' => 'Pàgina 1',
3461 'compare-page2' => 'Pàgina 2',
3462 'compare-rev1' => 'Revisió 1',
3463 'compare-rev2' => 'Revisió 2',
3464 'compare-submit' => 'Compara',
3465
3466 # Database error messages
3467 'dberr-header' => 'Aquest wiki té un problema',
3468 'dberr-problems' => 'Ho sentim. Aquest lloc web està experimentant dificultats tècniques.',
3469 'dberr-again' => 'Intenteu esperar uns minuts i tornar a carregar.',
3470 'dberr-info' => '(No es pot contactar amb el servidor de dades: $1)',
3471 'dberr-usegoogle' => 'Podeu intentar fer la cerca via Google mentrestant.',
3472 'dberr-outofdate' => 'Tingueu en compte que la seva indexació del nostre contingut pot no estar actualitzada.',
3473 'dberr-cachederror' => 'A continuació hi ha una còpia emmagatzemada de la pàgina demanada, que pot no estar actualitzada.',
3474
3475 # HTML forms
3476 'htmlform-invalid-input' => 'Hi ha problemes amb alguna de les seves entrades',
3477 'htmlform-select-badoption' => 'El valor que heu especificat no és una opció vàlida.',
3478 'htmlform-int-invalid' => 'El valor que heu especificat no és un nombre enter.',
3479 'htmlform-float-invalid' => 'El valor especificat no és un nombre.',
3480 'htmlform-int-toolow' => 'El valor que heu especifcat està per sota del mínim de $1',
3481 'htmlform-int-toohigh' => 'El valor que heu especificat està per sobre del màxim de $1',
3482 'htmlform-required' => 'Aquest valor és necessari',
3483 'htmlform-submit' => 'Tramet',
3484 'htmlform-reset' => 'Desfés els canvis',
3485 'htmlform-selectorother-other' => 'Altres',
3486
3487 # SQLite database support
3488 'sqlite-has-fts' => '$1, amb suport de búsqueda de text íntegre',
3489 'sqlite-no-fts' => '$1, sense supor de búsqueda de text íntegre',
3490
3491 );