Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2011...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesCa.php
1 <?php
2 /** Catalan (Català)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Aleator
11 * @author BroOk
12 * @author Cedric31
13 * @author Davidpar
14 * @author El libre
15 * @author Iradigalesc
16 * @author Jordi Roqué
17 * @author Juanpabl
18 * @author Martorell
19 * @author McDutchie
20 * @author Pasqual (ca)
21 * @author Paucabot
22 * @author PerroVerd
23 * @author Pérez
24 * @author Qllach
25 * @author SMP
26 * @author Smeira
27 * @author Solde
28 * @author Spacebirdy
29 * @author Ssola
30 * @author Toniher
31 * @author Vriullop
32 * @author לערי ריינהארט
33 */
34
35 $bookstoreList = array(
36 'Catàleg Col·lectiu de les Universitats de Catalunya' => 'http://ccuc.cbuc.es/cgi-bin/vtls.web.gateway?searchtype=control+numcard&searcharg=$1',
37 'Totselsllibres.com' => 'http://www.totselsllibres.com/tel/publi/busquedaAvanzadaLibros.do?ISBN=$1',
38 'inherit' => true,
39 );
40
41 $namespaceNames = array(
42 NS_MEDIA => 'Media',
43 NS_SPECIAL => 'Especial',
44 NS_TALK => 'Discussió',
45 NS_USER => 'Usuari',
46 NS_USER_TALK => 'Usuari_Discussió',
47 NS_PROJECT_TALK => '$1_Discussió',
48 NS_FILE => 'Fitxer',
49 NS_FILE_TALK => 'Fitxer_Discussió',
50 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
51 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Discussió',
52 NS_TEMPLATE => 'Plantilla',
53 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plantilla_Discussió',
54 NS_HELP => 'Ajuda',
55 NS_HELP_TALK => 'Ajuda_Discussió',
56 NS_CATEGORY => 'Categoria',
57 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoria_Discussió',
58 );
59
60 $namespaceAliases = array(
61 'Imatge' => NS_FILE,
62 'Imatge_Discussió' => NS_FILE_TALK,
63 );
64
65 $separatorTransformTable = array( ',' => '.', '.' => ',' );
66
67 $dateFormats = array(
68 'mdy time' => 'H:i',
69 'mdy date' => 'M j, Y',
70 'mdy both' => 'H:i, M j, Y',
71
72 'dmy time' => 'H:i',
73 'dmy date' => 'j M Y',
74 'dmy both' => 'H:i, j M Y',
75
76 'ymd time' => 'H:i',
77 'ymd date' => 'Y M j',
78 'ymd both' => 'H:i, Y M j',
79 );
80
81 $magicWords = array(
82 'numberofarticles' => array( '1', 'NOMBRED\'ARTICLES', 'NUMBEROFARTICLES' ),
83 'numberoffiles' => array( '1', 'NOMBRED\'ARXIUS', 'NUMBEROFFILES' ),
84 'numberofusers' => array( '1', 'NOMBRED\'USUARIS', 'NUMBEROFUSERS' ),
85 'numberofedits' => array( '1', 'NOMBRED\'EDICIONS', 'NUMBEROFEDITS' ),
86 'pagename' => array( '1', 'NOMDELAPLANA', 'PAGENAME' ),
87 'img_right' => array( '1', 'dreta', 'right' ),
88 'img_left' => array( '1', 'esquerra', 'left' ),
89 'img_border' => array( '1', 'vora', 'border' ),
90 'img_link' => array( '1', 'enllaç=$1', 'link=$1' ),
91 'displaytitle' => array( '1', 'TÍTOL', 'DISPLAYTITLE' ),
92 'language' => array( '0', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
93 'special' => array( '0', 'especial', 'special' ),
94 'defaultsort' => array( '1', 'ORDENA:', 'DEFAULTSORT:', 'DEFAULTSORTKEY:', 'DEFAULTCATEGORYSORT:' ),
95 'pagesize' => array( '1', 'MIDADELAPLANA', 'PAGESIZE' ),
96 );
97
98 $specialPageAliases = array(
99 'Allmessages' => array( 'Missatges', 'MediaWiki' ),
100 'Allpages' => array( 'Llista de pàgines' ),
101 'Ancientpages' => array( 'Pàgines velles' ),
102 'Blankpage' => array( 'Pàgina en blanc', 'Blanc' ),
103 'Block' => array( 'Bloca' ),
104 'Blockme' => array( 'Bloca\'m' ),
105 'Booksources' => array( 'Fonts bibliogràfiques' ),
106 'BrokenRedirects' => array( 'Redireccions rompudes' ),
107 'ChangePassword' => array( 'Reinicia contrasenya' ),
108 'Confirmemail' => array( 'Confirma adreça' ),
109 'Contributions' => array( 'Contribucions' ),
110 'CreateAccount' => array( 'Crea compte' ),
111 'Deadendpages' => array( 'Atzucacs' ),
112 'DeletedContributions' => array( 'Contribucions esborrades' ),
113 'Disambiguations' => array( 'Desambiguacions' ),
114 'DoubleRedirects' => array( 'Redireccions dobles' ),
115 'Emailuser' => array( 'Envia missatge' ),
116 'Export' => array( 'Exporta' ),
117 'Fewestrevisions' => array( 'Pàgines menys editades' ),
118 'FileDuplicateSearch' => array( 'Cerca fitxers duplicats' ),
119 'Import' => array( 'Importa' ),
120 'BlockList' => array( 'Usuaris blocats' ),
121 'LinkSearch' => array( 'Enllaços web', 'Busca enllaços', 'Recerca d\'enllaços web' ),
122 'Listadmins' => array( 'Administradors' ),
123 'Listbots' => array( 'Bots' ),
124 'Listfiles' => array( 'Imatges' ),
125 'Listgrouprights' => array( 'Drets dels grups d\'usuaris' ),
126 'Listredirects' => array( 'Redireccions' ),
127 'Listusers' => array( 'Usuaris' ),
128 'Lockdb' => array( 'Bloca bd' ),
129 'Log' => array( 'Registre' ),
130 'Lonelypages' => array( 'Pàgines òrfenes' ),
131 'Longpages' => array( 'Pàgines llargues' ),
132 'MergeHistory' => array( 'Fusiona historial' ),
133 'MIMEsearch' => array( 'Cerca MIME' ),
134 'Mostcategories' => array( 'Pàgines amb més categories' ),
135 'Mostimages' => array( 'Imatges més útils' ),
136 'Mostlinked' => array( 'Pàgines més enllaçades' ),
137 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categories més útils' ),
138 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Plantilles més útils' ),
139 'Mostrevisions' => array( 'Pàgines més editades' ),
140 'Movepage' => array( 'Reanomena' ),
141 'Mycontributions' => array( 'Contribucions pròpies' ),
142 'Mypage' => array( 'Pàgina personal' ),
143 'Mytalk' => array( 'Discussió personal' ),
144 'Newimages' => array( 'Imatges noves' ),
145 'Newpages' => array( 'Pàgines noves' ),
146 'Popularpages' => array( 'Pàgines populars' ),
147 'Preferences' => array( 'Preferències' ),
148 'Prefixindex' => array( 'Cerca per prefix' ),
149 'Protectedpages' => array( 'Pàgines protegides' ),
150 'Protectedtitles' => array( 'Títols protegits' ),
151 'Randompage' => array( 'Article aleatori', 'Atzar', 'Aleatori' ),
152 'Randomredirect' => array( 'Redirecció aleatòria' ),
153 'Recentchanges' => array( 'Canvis recents' ),
154 'Recentchangeslinked' => array( 'Seguiment' ),
155 'Revisiondelete' => array( 'Esborra versió' ),
156 'Search' => array( 'Cerca' ),
157 'Shortpages' => array( 'Pàgines curtes' ),
158 'Specialpages' => array( 'Pàgines especials' ),
159 'Statistics' => array( 'Estadístiques' ),
160 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categories sense categoria' ),
161 'Uncategorizedimages' => array( 'Imatges sense categoria' ),
162 'Uncategorizedpages' => array( 'Pàgines sense categoria' ),
163 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Plantilles sense categoria' ),
164 'Undelete' => array( 'Restaura' ),
165 'Unlockdb' => array( 'Desbloca bd' ),
166 'Unusedcategories' => array( 'Categories no usades' ),
167 'Unusedimages' => array( 'Imatges no usades' ),
168 'Unusedtemplates' => array( 'Plantilles no usades' ),
169 'Unwatchedpages' => array( 'Pàgines desateses' ),
170 'Upload' => array( 'Carrega' ),
171 'Userlogin' => array( 'Registre i entrada' ),
172 'Userlogout' => array( 'Finalitza sessió' ),
173 'Userrights' => array( 'Drets' ),
174 'Version' => array( 'Versió' ),
175 'Wantedcategories' => array( 'Categories demanades' ),
176 'Wantedfiles' => array( 'Arxius demanats' ),
177 'Wantedpages' => array( 'Pàgines demanades' ),
178 'Watchlist' => array( 'Llista de seguiment' ),
179 'Whatlinkshere' => array( 'Enllaços' ),
180 'Withoutinterwiki' => array( 'Sense interwiki' ),
181 );
182
183 $linkTrail = "/^((?:[a-zàèéíòóúç·ïü]|'(?!'))+)(.*)$/sDu";
184
185 $messages = array(
186 # User preference toggles
187 'tog-underline' => 'Subratlla els enllaços:',
188 'tog-highlightbroken' => 'Formata els enllaços trencats <a href="" class="new">d\'aquesta manera</a> (altrament, es faria d\'aquesta altra manera<a href="" class="internal">?</a>).',
189 'tog-justify' => 'Alineació justificada dels paràgrafs',
190 'tog-hideminor' => 'Amaga les edicions menors en la pàgina de canvis recents',
191 'tog-hidepatrolled' => 'Amaga edicions patrullades als canvis recents',
192 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Amaga pàgines patrullades de la llista de pàgines noves',
193 'tog-extendwatchlist' => 'Desplega la llista de seguiment per a mostrar tots els canvis afectats, no només els més recents',
194 'tog-usenewrc' => 'Usa la presentació millorada dels canvis recents (cal JavaScript)',
195 'tog-numberheadings' => 'Enumera automàticament els encapçalaments',
196 'tog-showtoolbar' => "Mostra la barra d'eines d'edició (cal JavaScript)",
197 'tog-editondblclick' => 'Edita les pàgines amb un doble clic (cal JavaScript)',
198 'tog-editsection' => 'Activa la modificació de seccions mitjançant els enllaços [modifica]',
199 'tog-editsectiononrightclick' => "Habilita l'edició per seccions en clicar amb el botó dret sobre els títols de les seccions (cal JavaScript)",
200 'tog-showtoc' => 'Mostra la taula de continguts (per pàgines amb més de 3 seccions)',
201 'tog-rememberpassword' => 'Recorda la sessió al navegador (per un màxim de {{PLURAL:$1|dia|dies}})',
202 'tog-watchcreations' => 'Vigila les pàgines que he creat',
203 'tog-watchdefault' => 'Afegeix les pàgines que edito a la meua llista de seguiment',
204 'tog-watchmoves' => 'Afegeix les pàgines que reanomeni a la llista de seguiment',
205 'tog-watchdeletion' => 'Afegeix les pàgines que elimini a la llista de seguiment',
206 'tog-minordefault' => 'Marca totes les contribucions com a edicions menors per defecte',
207 'tog-previewontop' => "Mostra una previsualització abans del quadre d'edició",
208 'tog-previewonfirst' => 'Mostra una previsualització en la primera modificació',
209 'tog-nocache' => 'Inhabilita la memòria cau de les pàgines',
210 'tog-enotifwatchlistpages' => "Notifica'm per correu electrònic dels canvis a les pàgines que vigili",
211 'tog-enotifusertalkpages' => "Notifica'm per correu quan hi hagi modificacions a la pàgina de discussió del meu compte d'usuari",
212 'tog-enotifminoredits' => "Notifica'm per correu també en casos d'edicions menors",
213 'tog-enotifrevealaddr' => "Mostra la meua adreça electrònica en els missatges d'avís per correu",
214 'tog-shownumberswatching' => "Mostra el nombre d'usuaris que hi vigilen",
215 'tog-oldsig' => 'Previsualització de la signatura:',
216 'tog-fancysig' => 'Tractar la signatura com a text wiki (sense enllaç automàtic)',
217 'tog-externaleditor' => "Utilitza per defecte un editor extern (opció per a experts, requereix la configuració adient de l'ordinador, [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors consulteu-ho al manual])",
218 'tog-externaldiff' => "Utilitza per defecte un altre visualitzador de diferències (opció per a experts, requereix la configuració adient de l'ordinador, [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors consulteu-ho al manual])",
219 'tog-showjumplinks' => "Habilita els enllaços de dreceres d'accessibilitat",
220 'tog-uselivepreview' => 'Utilitza la previsualització automàtica (cal JavaScript) (experimental)',
221 'tog-forceeditsummary' => "Avisa'm en introduir un camp de resum en blanc",
222 'tog-watchlisthideown' => 'Amaga les meues edicions de la llista de seguiment',
223 'tog-watchlisthidebots' => 'Amaga de la llista de seguiment les edicions fetes per usuaris bots',
224 'tog-watchlisthideminor' => 'Amaga les edicions menors de la llista de seguiment',
225 'tog-watchlisthideliu' => "Amaga a la llista les edicions d'usuaris registrats",
226 'tog-watchlisthideanons' => "Amaga a la llista les edicions d'usuaris anònims",
227 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Amaga edicions patrullades de la llista de seguiment',
228 'tog-nolangconversion' => 'Desactiva la conversió de variants',
229 'tog-ccmeonemails' => "Envia'm còpies dels missatges que enviï als altres usuaris.",
230 'tog-diffonly' => 'Amaga el contingut de la pàgina davall de la taula de diferències',
231 'tog-showhiddencats' => 'Mostra les categories ocultes',
232 'tog-norollbackdiff' => 'Omet la pàgina de diferències després de realitzar una reversió',
233
234 'underline-always' => 'Sempre',
235 'underline-never' => 'Mai',
236 'underline-default' => 'Configuració per defecte del navegador',
237
238 # Font style option in Special:Preferences
239 'editfont-style' => "Editeu l'estil de la lletra:",
240 'editfont-default' => 'Per defecte del navegador',
241 'editfont-monospace' => 'Font monoespaiada',
242 'editfont-sansserif' => 'Font de pal sec',
243 'editfont-serif' => 'Lletra amb gràcia',
244
245 # Dates
246 'sunday' => 'diumenge',
247 'monday' => 'dilluns',
248 'tuesday' => 'dimarts',
249 'wednesday' => 'dimecres',
250 'thursday' => 'dijous',
251 'friday' => 'divendres',
252 'saturday' => 'dissabte',
253 'sun' => 'dg',
254 'mon' => 'dl',
255 'tue' => 'dt',
256 'wed' => 'dc',
257 'thu' => 'dj',
258 'fri' => 'dv',
259 'sat' => 'ds',
260 'january' => 'gener',
261 'february' => 'febrer',
262 'march' => 'març',
263 'april' => 'abril',
264 'may_long' => 'maig',
265 'june' => 'juny',
266 'july' => 'juliol',
267 'august' => 'agost',
268 'september' => 'setembre',
269 'october' => 'octubre',
270 'november' => 'novembre',
271 'december' => 'desembre',
272 'january-gen' => 'gener',
273 'february-gen' => 'febrer',
274 'march-gen' => 'març',
275 'april-gen' => 'abril',
276 'may-gen' => 'maig',
277 'june-gen' => 'juny',
278 'july-gen' => 'juliol',
279 'august-gen' => 'agost',
280 'september-gen' => 'setembre',
281 'october-gen' => 'octubre',
282 'november-gen' => 'novembre',
283 'december-gen' => 'desembre',
284 'jan' => 'gen',
285 'feb' => 'feb',
286 'mar' => 'març',
287 'apr' => 'abr',
288 'may' => 'maig',
289 'jun' => 'juny',
290 'jul' => 'jul',
291 'aug' => 'ago',
292 'sep' => 'set',
293 'oct' => 'oct',
294 'nov' => 'nov',
295 'dec' => 'des',
296
297 # Categories related messages
298 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoria|Categories}}',
299 'category_header' => 'Pàgines a la categoria «$1»',
300 'subcategories' => 'Subcategories',
301 'category-media-header' => 'Contingut multimèdia en la categoria «$1»',
302 'category-empty' => "''Aquesta categoria no té cap pàgina ni fitxer.''",
303 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoria oculta|Categories ocultes}}',
304 'hidden-category-category' => 'Categories ocultes',
305 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té la següent subcategoria.|Aquesta categoria conté {{PLURAL:$1|la següent subcategoria|les següents $1 subcategories}}, d'un total de $2.}}",
306 'category-subcat-count-limited' => 'Aquesta categoria conté {{PLURAL:$1|la següent subcategoria|les següents $1 subcategories}}.',
307 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té la següent pàgina.|{{PLURAL:$1|La següent pàgina és|Les següents $1 pàgines són}} dins d'aquesta categoria, d'un total de $2.}}",
308 'category-article-count-limited' => '{{PLURAL:$1|La següent pàgina és|Les següents $1 pàgines són}} dins la categoria actual.',
309 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té el següent fitxer.|{{PLURAL:$1|El següent fitxer és|Els següents $1 fitxers són}} dins d'aquesta categoria, d'un total de $2.}}",
310 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|El següent fitxer és|Els següents $1 fitxers són}} dins la categoria actual.',
311 'listingcontinuesabbrev' => ' cont.',
312 'index-category' => 'Pàgines indexades',
313 'noindex-category' => 'Pàgines no indexades',
314 'broken-file-category' => 'Pàgines amb enllaços a fitxer trencats',
315
316 'mainpagetext' => "'''El programari del MediaWiki s'ha instaŀlat correctament.'''",
317 'mainpagedocfooter' => "Consulteu la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guia d'Usuari] per a més informació sobre com utilitzar-lo.
318
319 == Per a començar ==
320
321 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Llista de característiques configurables]
322 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ PMF del MediaWiki]
323 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Llista de correu (''listserv'') per a anuncis del MediaWiki]",
324
325 'about' => 'Quant a',
326 'article' => 'Pàgina de contingut',
327 'newwindow' => '(obre en una nova finestra)',
328 'cancel' => 'Anuŀla',
329 'moredotdotdot' => 'Més...',
330 'mypage' => 'Pàgina personal',
331 'mytalk' => 'Discussió',
332 'anontalk' => "Discussió d'aquesta IP",
333 'navigation' => 'Navegació',
334 'and' => '&#32;i',
335
336 # Cologne Blue skin
337 'qbfind' => 'Cerca',
338 'qbbrowse' => 'Navega',
339 'qbedit' => 'Modifica',
340 'qbpageoptions' => 'Opcions de pàgina',
341 'qbpageinfo' => 'Informació de pàgina',
342 'qbmyoptions' => 'Pàgines pròpies',
343 'qbspecialpages' => 'Pàgines especials',
344 'faq' => 'PMF',
345 'faqpage' => 'Project:PMF',
346
347 # Vector skin
348 'vector-action-addsection' => 'Nova secció',
349 'vector-action-delete' => 'Esborra',
350 'vector-action-move' => 'Reanomena',
351 'vector-action-protect' => 'Protegeix',
352 'vector-action-undelete' => 'Restaura',
353 'vector-action-unprotect' => 'Desprotegeix',
354 'vector-simplesearch-preference' => 'Habilitar suggeriments de recerca millorats (només aparença Vector)',
355 'vector-view-create' => 'Inicia',
356 'vector-view-edit' => 'Modifica',
357 'vector-view-history' => "Mostra l'historial",
358 'vector-view-view' => 'Mostra',
359 'vector-view-viewsource' => 'Mostra la font',
360 'actions' => 'Accions',
361 'namespaces' => 'Espais de noms',
362 'variants' => 'Variants',
363
364 'errorpagetitle' => 'Error',
365 'returnto' => 'Torna cap a $1.',
366 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
367 'help' => 'Ajuda',
368 'search' => 'Cerca',
369 'searchbutton' => 'Cerca',
370 'go' => 'Vés-hi',
371 'searcharticle' => 'Vés-hi',
372 'history' => 'Historial de canvis',
373 'history_short' => 'Historial',
374 'updatedmarker' => 'actualitzat des de la darrera visita',
375 'info_short' => 'Informació',
376 'printableversion' => 'Versió per a impressora',
377 'permalink' => 'Enllaç permanent',
378 'print' => "Envia aquesta pàgina a la cua d'impressió",
379 'view' => 'Mostra',
380 'edit' => 'Modifica',
381 'create' => 'Crea',
382 'editthispage' => 'Modifica la pàgina',
383 'create-this-page' => 'Crea aquesta pàgina',
384 'delete' => 'Elimina',
385 'deletethispage' => 'Elimina la pàgina',
386 'undelete_short' => "Restaura {{PLURAL:$1|l'edició eliminada|$1 edicions eliminades}}",
387 'viewdeleted_short' => 'Mostra {{PLURAL:$1|una edició eliminada|$1 edicions eliminades}}',
388 'protect' => 'Protecció',
389 'protect_change' => 'canvia',
390 'protectthispage' => 'Protecció de la pàgina',
391 'unprotect' => 'Desprotecció',
392 'unprotectthispage' => 'Desprotecció de la pàgina',
393 'newpage' => 'Pàgina nova',
394 'talkpage' => 'Discussió de la pàgina',
395 'talkpagelinktext' => 'Discussió',
396 'specialpage' => 'Pàgina especial',
397 'personaltools' => "Eines de l'usuari",
398 'postcomment' => 'Nova secció',
399 'articlepage' => 'Mostra la pàgina',
400 'talk' => 'Discussió',
401 'views' => 'Vistes',
402 'toolbox' => 'Eines',
403 'userpage' => "Visualitza la pàgina d'usuari",
404 'projectpage' => 'Visualitza la pàgina del projecte',
405 'imagepage' => 'Visualitza la pàgina del fitxer',
406 'mediawikipage' => 'Visualitza la pàgina de missatges',
407 'templatepage' => 'Visualitza la pàgina de plantilla',
408 'viewhelppage' => "Visualitza la pàgina d'ajuda",
409 'categorypage' => 'Visualitza la pàgina de la categoria',
410 'viewtalkpage' => 'Visualitza la pàgina de discussió',
411 'otherlanguages' => 'En altres llengües',
412 'redirectedfrom' => "(S'ha redirigit des de: $1)",
413 'redirectpagesub' => 'Pàgina de redirecció',
414 'lastmodifiedat' => 'Darrera modificació de la pàgina: $1 a les $2.',
415 'viewcount' => 'Aquesta pàgina ha estat visitada {{PLURAL:$1|una vegada|$1 vegades}}.',
416 'protectedpage' => 'Pàgina protegida',
417 'jumpto' => 'Dreceres ràpides:',
418 'jumptonavigation' => 'navegació',
419 'jumptosearch' => 'cerca',
420 'view-pool-error' => "Disculpeu, els servidors es troben sobrecarregats.
421 Massa usuaris estan tractant d'accedir a aquesta pàgina.
422 Per favor, esperau una mica abans de tornar a accedir a aquesta pàgina.
423
424 $1",
425 'pool-timeout' => "Temps d'espera per al blocatge",
426 'pool-queuefull' => 'La cua de treball és plena',
427 'pool-errorunknown' => 'Error desconegut',
428
429 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
430 'aboutsite' => 'Quant al projecte {{SITENAME}}',
431 'aboutpage' => 'Project:Quant a',
432 'copyright' => "El contingut és disponible sota els termes d'una llicència $1",
433 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Drets d'autor",
434 'currentevents' => 'Actualitat',
435 'currentevents-url' => 'Project:Actualitat',
436 'disclaimers' => 'Avís general',
437 'disclaimerpage' => 'Project:Avís general',
438 'edithelp' => 'Ajuda',
439 'edithelppage' => "Help:Com s'edita una pàgina",
440 'helppage' => 'Help:Ajuda',
441 'mainpage' => 'Pàgina principal',
442 'mainpage-description' => 'Pàgina principal',
443 'policy-url' => 'Project:Polítiques',
444 'portal' => 'Portal comunitari',
445 'portal-url' => 'Project:Portal',
446 'privacy' => 'Política de privadesa',
447 'privacypage' => 'Project:Política de privadesa',
448
449 'badaccess' => 'Error de permisos',
450 'badaccess-group0' => "No teniu permisos per a executar l'acció que heu soŀlicitat.",
451 'badaccess-groups' => "L'acció que heu soŀlicitat es limita als usuaris {{PLURAL:$2|del grup|dels grups}}: $1.",
452
453 'versionrequired' => 'Cal la versió $1 del MediaWiki',
454 'versionrequiredtext' => 'Cal la versió $1 del MediaWiki per a utilitzar aquesta pàgina. Vegeu [[Special:Version]]',
455
456 'ok' => 'OK',
457 'retrievedfrom' => 'Obtingut de «$1»',
458 'youhavenewmessages' => 'Teniu $1 ($2).',
459 'newmessageslink' => 'nous missatges',
460 'newmessagesdifflink' => 'últims canvis',
461 'youhavenewmessagesmulti' => 'Teniu nous missatges a $1',
462 'editsection' => 'modifica',
463 'editold' => 'modifica',
464 'viewsourceold' => 'mostra codi font',
465 'editlink' => 'modifica',
466 'viewsourcelink' => 'mostra codi font',
467 'editsectionhint' => 'Modifica la secció: $1',
468 'toc' => 'Contingut',
469 'showtoc' => 'desplega',
470 'hidetoc' => 'amaga',
471 'collapsible-collapse' => 'Tanca',
472 'collapsible-expand' => 'Amplia',
473 'thisisdeleted' => 'Voleu mostrar o restaurar $1?',
474 'viewdeleted' => 'Voleu mostrar $1?',
475 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una versió esborrada|$1 versions esborrades}}',
476 'feedlinks' => 'Sindicament:',
477 'feed-invalid' => 'La subscripció no és vàlida pel tipus de sindicament.',
478 'feed-unavailable' => 'Els canals de sindicació no estan disponibles',
479 'site-rss-feed' => 'Canal RSS $1',
480 'site-atom-feed' => 'Canal Atom $1',
481 'page-rss-feed' => $1» RSS Feed',
482 'page-atom-feed' => 'Canal Atom «$1»',
483 'red-link-title' => '$1 (encara no existeix)',
484 'sort-descending' => 'Ordena descendentment',
485 'sort-ascending' => 'Ordena ascendentment',
486
487 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
488 'nstab-main' => 'Pàgina',
489 'nstab-user' => "Pàgina d'usuari",
490 'nstab-media' => 'Pàgina de multimèdia',
491 'nstab-special' => 'Pàgina especial',
492 'nstab-project' => 'Pàgina del projecte',
493 'nstab-image' => 'Fitxer',
494 'nstab-mediawiki' => 'Missatge',
495 'nstab-template' => 'Plantilla',
496 'nstab-help' => 'Ajuda',
497 'nstab-category' => 'Categoria',
498
499 # Main script and global functions
500 'nosuchaction' => 'No es reconeix aquesta operació',
501 'nosuchactiontext' => "L'acció especificada per la URL no és vàlida.
502 Potser heu escrit malament la URL o heu seguit un enllaç incorrecte.
503 Això també pot ser causat per un error al programari utilitzat pel projecte {{SITENAME}}.",
504 'nosuchspecialpage' => 'No es troba la pàgina especial que busqueu',
505 'nospecialpagetext' => '<strong>La pàgina especial que demaneu no és vàlida.</strong>
506
507 Vegeu la llista de pàgines especials a [[Special:SpecialPages]].',
508
509 # General errors
510 'error' => 'Error',
511 'databaseerror' => "S'ha produït un error en la base de dades",
512 'dberrortext' => "S'ha produït un error de sintaxi en una consulta a la base de dades.
513 Açò podria indicar un error en el programari.
514 La darrera consulta que s'ha intentat fer ha estat:
515 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
516 des de la funció «<tt>$2</tt>».
517 L'error de retorn ha estat «<tt>$3: $4</tt>».",
518 'dberrortextcl' => "S'ha produït un error de sintaxi en una consulta a la base de dades.
519 La darrera consulta que s'ha intentat fer ha estat:
520 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
521 des de la funció «<tt>$2</tt>».
522 L'error de retorn ha estat «<tt>$3: $4</tt>».",
523 'laggedslavemode' => 'Avís: La pàgina podria mancar de modificacions recents.',
524 'readonly' => 'La base de dades es troba bloquejada',
525 'enterlockreason' => 'Escriviu una raó pel bloqueig, així com una estimació de quan tindrà lloc el desbloqueig',
526 'readonlytext' => "La base de dades està temporalment bloquejada segurament per tasques de manteniment, després de les quals es tornarà a la normalitat.
527
528 L'administrador que l'ha bloquejada ha donat aquesta explicació: $1",
529 'missing-article' => "La base de dades no ha trobat el text d'una pàgina que hauria d'haver trobat, anomenada «$1» $2.
530
531 Normalment això passa perquè s'ha seguit una diferència desactualitzada o un enllaç d'historial a una pàgina que s'ha suprimit.
532
533 Si no fos el cas, podríeu haver trobat un error en el programari.
534 Aviseu-ho llavors a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]], deixant-li clar l'adreça URL causant del problema.",
535 'missingarticle-rev' => '(revisió#: $1)',
536 'missingarticle-diff' => '(dif: $1, $2)',
537 'readonly_lag' => "La base de dades s'ha bloquejat automàticament mentre els servidors esclaus se sincronitzen amb el mestre",
538 'internalerror' => 'Error intern',
539 'internalerror_info' => 'Error intern: $1',
540 'fileappenderrorread' => 'No s\'ha pogut llegir "$1" durant la inserció.',
541 'fileappenderror' => 'No he pogut afegir "$1" a "$2".',
542 'filecopyerror' => "No s'ha pogut copiar el fitxer «$1» com «$2».",
543 'filerenameerror' => "No s'ha pogut reanomenar el fitxer «$1» com «$2».",
544 'filedeleteerror' => "No s'ha pogut eliminar el fitxer «$1».",
545 'directorycreateerror' => "No s'ha pogut crear el directori «$1».",
546 'filenotfound' => "No s'ha pogut trobar el fitxer «$1».",
547 'fileexistserror' => "No s'ha pogut escriure al fitxer «$1»: ja existeix",
548 'unexpected' => "S'ha trobat un valor imprevist: «$1»=«$2».",
549 'formerror' => "Error: no s'ha pogut enviar les dades del formulari",
550 'badarticleerror' => 'Aquesta operació no es pot dur a terme en aquesta pàgina',
551 'cannotdelete' => "No s'ha pogut esborrar la pàgina o fitxer «$1».
552 Potser ja ha estat esborrat per algú altre.",
553 'badtitle' => 'El títol no és correcte',
554 'badtitletext' => 'El títol de la pàgina que heu introduït no és correcte, és en blanc o conté un enllaç trencat amb un altre projecte. També podria contenir algun caràcter no acceptat als títols de pàgina.',
555 'perfcached' => 'Tot seguit es mostren les dades que es troben a la memòria cau, i podria no tenir els últims canvis del dia:',
556 'perfcachedts' => 'Tot seguit es mostra les dades que es troben a la memòria cau, la darrera actualització de la qual fou el $1.',
557 'querypage-no-updates' => "S'ha inhabilitat l'actualització d'aquesta pàgina. Les dades que hi contenen podrien no estar al dia.",
558 'wrong_wfQuery_params' => 'Paràmetres incorrectes per a wfQuery()<br />
559 Funció: $1<br />
560 Consulta: $2',
561 'viewsource' => 'Mostra la font',
562 'viewsourcefor' => 'per a $1',
563 'actionthrottled' => 'Acció limitada',
564 'actionthrottledtext' => "Com a mesura per a prevenir la propaganda indiscriminada (spam), no podeu fer aquesta acció tantes vegades en un període de temps tan curt. Torneu-ho a intentar d'ací uns minuts.",
565 'protectedpagetext' => 'Aquesta pàgina està protegida per evitar modificacions.',
566 'viewsourcetext' => "Podeu visualitzar i copiar la font d'aquesta pàgina:",
567 'protectedinterface' => "Aquesta pàgina conté cadenes de text per a la interfície del programari, i és protegida per a previndre'n abusos.",
568 'editinginterface' => "'''Avís:''' Esteu editant una pàgina que conté cadenes de text per a la interfície d'aquest programari. Tingueu en compte que els canvis que es fan a aquesta pàgina afecten a l'aparença de la interfície d'altres usuaris. Pel que fa a les traduccions, plantegeu-vos utilitzar la [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=ca translatewiki.net], el projecte de traducció de MediaWiki.",
569 'sqlhidden' => '(consulta SQL oculta)',
570 'cascadeprotected' => "Aquesta pàgina està protegida i no es pot modificar perquè està inclosa en {{PLURAL:$1|la següent pàgina, que té|les següents pàgines, que tenen}} activada l'opció de «protecció en cascada»:
571 $2",
572 'namespaceprotected' => "No teniu permís per a modificar pàgines en l'espai de noms '''$1'''.",
573 'customcssprotected' => "No teniu permisos per editar la pàgina CSS perquè conté els paràmetres personals d'un altre usuari.",
574 'customjsprotected' => "No teniu permisos per editar la pàgina JavaScript perquè conté els paràmetres personals d'un altre usuari.",
575 'ns-specialprotected' => 'No es poden modificar les pàgines especials.',
576 'titleprotected' => "La creació d'aquesta pàgina està protegida per [[User:$1|$1]].
577 Els seus motius han estat: «''$2''».",
578
579 # Virus scanner
580 'virus-badscanner' => "Mala configuració: antivirus desconegut: ''$1''",
581 'virus-scanfailed' => 'escaneig fallit (codi $1)',
582 'virus-unknownscanner' => 'antivirus desconegut:',
583
584 # Login and logout pages
585 'logouttext' => "'''Heu finalitzat la vostra sessió.'''
586
587 Podeu continuar utilitzant {{SITENAME}} de forma anònima, o podeu [[Special:UserLogin|iniciar una sessió una altra vegada]] amb el mateix o un altre usuari.
588 Tingueu en compte que algunes pàgines poden continuar mostrant-se com si encara estiguéssiu en una sessió, fins que buideu la memòria cau del vostre navegador.",
589 'welcomecreation' => "== Us donem la benvinguda, $1! ==
590
591 S'ha creat el vostre compte.
592 No oblideu de canviar les vostres [[Special:Preferences|preferències de {{SITENAME}}]].",
593 'yourname' => "Nom d'usuari",
594 'yourpassword' => 'Contrasenya',
595 'yourpasswordagain' => 'Escriviu una altra vegada la contrasenya',
596 'remembermypassword' => 'Recorda la contrasenya entre sessions (per un màxim de $1 {{PLURAL:$1|dia|dies}})',
597 'securelogin-stick-https' => "Roman connectat via HTTPS desprès d'autenticar-se",
598 'yourdomainname' => 'El vostre domini',
599 'externaldberror' => "Hi ha hagut una fallida en el servidor d'autenticació externa de la base de dades i no teniu permís per a actualitzar el vostre compte d'accès extern.",
600 'login' => 'Inici de sessió',
601 'nav-login-createaccount' => 'Inicia una sessió / crea un compte',
602 'loginprompt' => 'Heu de tenir les galetes habilitades per a poder iniciar una sessió a {{SITENAME}}.',
603 'userlogin' => 'Inicia una sessió / crea un compte',
604 'userloginnocreate' => 'Inici de sessió',
605 'logout' => 'Finalitza la sessió',
606 'userlogout' => 'Finalitza la sessió',
607 'notloggedin' => 'No us heu identificat',
608 'nologin' => "No teniu un compte? '''$1'''.",
609 'nologinlink' => 'Crea un compte',
610 'createaccount' => 'Crea un compte',
611 'gotaccount' => 'Ja teniu un compte? $1.',
612 'gotaccountlink' => 'Inicia una sessió',
613 'userlogin-resetlink' => "Heu oblidat les vostres dades d'accés?",
614 'createaccountmail' => 'per correu electrònic',
615 'createaccountreason' => 'Motiu:',
616 'badretype' => 'Les contrasenyes que heu introduït no coincideixen.',
617 'userexists' => 'El nom que heu entrat ja és en ús. Escolliu-ne un de diferent.',
618 'loginerror' => "Error d'inici de sessió",
619 'createaccounterror' => "No s'ha pogut crear el compte: $1",
620 'nocookiesnew' => "S'ha creat el compte d'usuari, però no esteu enregistrat. El projecte {{SITENAME}} usa galetes per enregistrar els usuaris. Si us plau activeu-les, per a poder enregistrar-vos amb el vostre nom d'usuari i la clau.",
621 'nocookieslogin' => 'El programari {{SITENAME}} utilitza galetes per enregistrar usuaris. Teniu les galetes desactivades. Activeu-les i torneu a provar.',
622 'nocookiesfornew' => "No s'ha creat el compte d'usuari, ja que no es podia confirmar el seu origen.
623 Verifiqueu que teniu habilitades les galetes al vostre navegador, torneu a carregar aquesta pàgina i intenteu-lo de nou.",
624 'noname' => "No heu especificat un nom vàlid d'usuari.",
625 'loginsuccesstitle' => "S'ha iniciat la sessió amb èxit",
626 'loginsuccess' => 'Heu iniciat la sessió a {{SITENAME}} com a «$1».',
627 'nosuchuser' => "No hi ha cap usuari anomenat «$1».
628 Reviseu-ne l'ortografia (recordeu que es distingeixen les majúscules i minúscules), o [[Special:UserLogin/signup|creeu un compte d'usuari nou]].",
629 'nosuchusershort' => 'No hi ha cap usuari anomenat «<nowiki>$1</nowiki>». Comproveu que ho hàgiu escrit correctament.',
630 'nouserspecified' => "Heu d'especificar un nom d'usuari.",
631 'login-userblocked' => 'Aquest usuari està bloquejat. Inici de sessió no permès.',
632 'wrongpassword' => 'La contrasenya que heu introduït és incorrecta. Torneu-ho a provar.',
633 'wrongpasswordempty' => "La contrasenya que s'ha introduït estava en blanc. Torneu-ho a provar.",
634 'passwordtooshort' => "La contrasenya ha de tenir un mínim {{PLURAL:$1|d'un caràcter|de $1 caràcters}}.",
635 'password-name-match' => "La contrasenya ha de ser diferent al vostre nom d'usuari.",
636 'password-login-forbidden' => "No és permès d'utilitzar aquest nom d'usuari i contrasenya.",
637 'mailmypassword' => "Envia'm una nova contrasenya per correu electrònic",
638 'passwordremindertitle' => 'Nova contrasenya temporal per al projecte {{SITENAME}}',
639 'passwordremindertext' => "Algú (vós mateix segurament, des de l'adreça l'IP $1) ha soŀlicitat que us enviéssim una nova contrasenya per a iniciar la sessió al projecte {{SITENAME}} ($4).
640 La nova contrasenya temporal per a l'usuari «$2» és ara «$3». Si aquesta fou la vostra intenció, ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar-la. Tingueu present que és temporal i caducarà d'aquí {{PLURAL:$5|un dia|$5 dies}}.
641
642 Si algú altre hagués fet aquesta soŀlicitud o si ja haguéssiu recordat la vostra contrasenya i
643 no volguéssiu canviar-la, ignoreu aquest missatge i continueu utilitzant
644 la vostra antiga contrasenya.",
645 'noemail' => "No hi ha cap adreça electrònica registrada de l'usuari «$1».",
646 'noemailcreate' => "Has d'indicar una adreça de correu electrònic vàlida",
647 'passwordsent' => "S'ha enviat una nova contrasenya a l'adreça electrònica registrada per «$1».
648 Inicieu una sessió després que la rebeu.",
649 'blocked-mailpassword' => 'La vostra adreça IP ha estat blocada. Se us ha desactivat la funció de recuperació de contrasenya per a prevenir abusos.',
650 'eauthentsent' => "S'ha enviat un correu electrònic a la direcció especificada. Abans no s'envïi cap altre correu electrònic a aquesta adreça, cal verificar que és realment vostra. Per tant, cal que seguiu les instruccions presents en el correu electrònic que se us ha enviat.",
651 'throttled-mailpassword' => "Ja se us ha enviat un recordatori de contrasenya en {{PLURAL:$1|l'última hora|les últimes $1 hores}}. Per a prevenir abusos, només s'envia un recordatori de contrasenya cada {{PLURAL:$1|hora|$1 hores}}.",
652 'mailerror' => "S'ha produït un error en enviar el missatge: $1",
653 'acct_creation_throttle_hit' => "Des de la vostra adreça IP ja {{PLURAL:$1|s'ha creat un compte|s'han creat $1 comptes}} en l'últim dia i aquest és el màxim permès en aquest wiki per aquest període de temps.
654 Així, des d'aquesta adreça IP no es poden crear més comptes actualment.",
655 'emailauthenticated' => "S'ha autenticat la vostra adreça electrònica el $2 a les $3.",
656 'emailnotauthenticated' => 'La vostra adreça de correu electrònic <strong>encara no està autenticada</strong>. No rebrà cap missatge de correu electrònic per a cap de les següents funcionalitats.',
657 'noemailprefs' => 'Especifiqueu una adreça electrònica per a activar aquestes característiques.',
658 'emailconfirmlink' => 'Confirmeu la vostra adreça electrònica',
659 'invalidemailaddress' => "No es pot acceptar l'adreça electrònica perquè sembla que té un format no vàlid.
660 Introduïu una adreça amb un format adequat o bé buideu el camp.",
661 'accountcreated' => "S'ha creat el compte",
662 'accountcreatedtext' => "S'ha creat el compte d'usuari de $1.",
663 'createaccount-title' => "Creació d'un compte a {{SITENAME}}",
664 'createaccount-text' => "Algú ha creat un compte d'usuari anomenat $2 al projecte {{SITENAME}}
665 ($4) amb la vostra adreça de correu electrònic. La contrasenya per a l'usuari «$2» és «$3». Hauríeu d'accedir al compte i canviar-vos aquesta contrasenya quan abans millor.
666
667 Si no hi teniu cap relació i aquest compte ha estat creat per error, simplement ignoreu el missatge.",
668 'usernamehasherror' => "El nom d'usuari no pot contenir caràcters hash",
669 'login-throttled' => "Heu realitzat massa intents d'accés a la sessió.
670 Si us plau, esperi abans de tornar-ho a intentar.",
671 'login-abort-generic' => "L'entrada al compte d'usuari no ha reeixit - Abortada",
672 'loginlanguagelabel' => 'Llengua: $1',
673 'suspicious-userlogout' => "S'ha denegat la vostra petició per tancar la sessió ja què sembla que va ser enviada per un navegador defectuós o un proxy cau.",
674
675 # E-mail sending
676 'php-mail-error-unknown' => 'Error desconegut en la funció mail() de PHP',
677
678 # Change password dialog
679 'resetpass' => 'Canvia la contrasenya',
680 'resetpass_announce' => 'Heu iniciat la sessió amb un codi temporal enviat per correu electrònic. Per a finalitzar-la, heu de definir una nova contrasenya ací:',
681 'resetpass_text' => '<!-- Afegiu-hi un text -->',
682 'resetpass_header' => 'Canvia la contrasenya del compte',
683 'oldpassword' => 'Contrasenya antiga',
684 'newpassword' => 'Contrasenya nova',
685 'retypenew' => 'Torneu a escriure la nova contrasenya:',
686 'resetpass_submit' => 'Definiu una contrasenya i inicieu una sessió',
687 'resetpass_success' => "S'ha canviat la vostra contrasenya amb èxit! Ara ja podeu iniciar-hi una sessió...",
688 'resetpass_forbidden' => 'No poden canviar-se les contrasenyes',
689 'resetpass-no-info' => "Heu d'estar registrats en un compte per a poder accedir directament a aquesta pàgina.",
690 'resetpass-submit-loggedin' => 'Canvia la contrasenya',
691 'resetpass-submit-cancel' => 'Canceŀla',
692 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Contrasenya actual o temporal no vàlida.
693 Deveu haver canviat la vostra contrasenya o demanat una nova contrasenya temporal.',
694 'resetpass-temp-password' => 'Contrasenya temporal:',
695
696 # Special:PasswordReset
697 'passwordreset' => 'Restablir contrasenya',
698 'passwordreset-text' => 'Completeu el següent formulari per rebre un recordatori per correu electrònic amb els detalls del vostre compte.',
699 'passwordreset-legend' => 'Restablir contrasenya',
700 'passwordreset-disabled' => "S'ha desactivat el restabliment de contranyes en aquest wiki.",
701 'passwordreset-username' => "Nom d'usuari:",
702 'passwordreset-email' => 'Adreça de correu electrònic:',
703 'passwordreset-emailtitle' => 'Detalls del compte a {{SITENAME}}',
704 'passwordreset-emailelement' => "Nom d'usuari: $1
705 Contrasenya temporal: $2",
706 'passwordreset-emailsent' => "S'ha enviat un correu de recordatori.",
707
708 # Edit page toolbar
709 'bold_sample' => 'Text en negreta',
710 'bold_tip' => 'Text en negreta',
711 'italic_sample' => 'Text en cursiva',
712 'italic_tip' => 'Text en cursiva',
713 'link_sample' => "Títol de l'enllaç",
714 'link_tip' => 'Enllaç intern',
715 'extlink_sample' => "http://www.example.com títol de l'enllaç",
716 'extlink_tip' => 'Enllaç extern (recordeu el prefix http://)',
717 'headline_sample' => "Text per a l'encapçalament",
718 'headline_tip' => 'Encapçalat de secció de 2n nivell',
719 'nowiki_sample' => 'Inseriu ací text sense format',
720 'nowiki_tip' => 'Ignora el format wiki',
721 'image_sample' => 'Exemple.jpg',
722 'image_tip' => 'Fitxer incrustat',
723 'media_sample' => 'Exemple.ogg',
724 'media_tip' => 'Enllaç del fitxer',
725 'sig_tip' => 'La vostra signatura amb marca horària',
726 'hr_tip' => 'Línia horitzontal (feu-la servir amb moderació)',
727
728 # Edit pages
729 'summary' => 'Resum:',
730 'subject' => 'Tema/capçalera:',
731 'minoredit' => 'Aquesta és una modificació menor',
732 'watchthis' => 'Vigila aquesta pàgina',
733 'savearticle' => 'Desa la pàgina',
734 'preview' => 'Previsualització',
735 'showpreview' => 'Mostra una previsualització',
736 'showlivepreview' => 'Vista ràpida',
737 'showdiff' => 'Mostra els canvis',
738 'anoneditwarning' => "'''Avís:''' No esteu identificats amb un compte d'usuari. Es mostrarà la vostra adreça IP en l'historial d'aquesta pàgina.",
739 'anonpreviewwarning' => "''No us heu identificat amb un compte d'usuari. La vostra adreça IP quedarà registrada a l'historial d'aquesta pàgina.''",
740 'missingsummary' => "'''Recordatori''': Heu deixat en blanc el resum de l'edició. Si torneu a clicar al botó de desar, l'edició es guardarà sense resum.",
741 'missingcommenttext' => 'Introduïu un comentari a continuació.',
742 'missingcommentheader' => "'''Recordatori:''' No heu proporcionat un assumpte/encapçalament per al comentari. Si cliqueu de nou al botó \"{{int:savearticle}}\", la vostra contribució se desarà sense cap.",
743 'summary-preview' => 'Previsualització del resum:',
744 'subject-preview' => 'Previsualització de tema/capçalera:',
745 'blockedtitle' => "L'usuari està blocat",
746 'blockedtext' => "'''S'ha procedit al blocatge del vostre compte d'usuari o la vostra adreça IP.'''
747
748 El blocatge l'ha dut a terme l'usuari $1.
749 El motiu donat és ''$2''.
750
751 * Inici del blocatge: $8
752 * Final del blocatge: $6
753 * Compte blocat: $7
754
755 Podeu contactar amb $1 o un dels [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administradors]] per a discutir-ho.
756
757 Tingueu en compte que no podeu fer servir el formulari d'enviament de missatges de correu electrònic a cap usuari, a menys que tingueu una adreça de correu vàlida registrada a les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]] i no ho tingueu tampoc blocat.
758
759 La vostra adreça IP actual és $3, i el número d'identificació del blocatge és #$5.
760 Si us plau, incloeu aquestes dades en totes les consultes que feu.",
761 'autoblockedtext' => "La vostra adreça IP ha estat blocada automàticament perquè va ser usada per un usuari actualment bloquejat. Aquest usuari va ser blocat per l'{{GENDER:$1|administrador|administradora}} $1. El motiu donat per al bloqueig ha estat:
762
763 :''$2''
764
765 * Inici del bloqueig: $8
766 * Final del bloqueig: $6
767 * Usuari bloquejat: $7
768
769 Podeu contactar l'usuari $1 o algun altre dels [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administradors]] per a discutir el bloqueig.
770
771 Recordeu que per a poder usar l'opció «Envia un missatge de correu electrònic a aquest usuari» haureu d'haver validat una adreça de correu electrònic a les vostres [[Special:Preferences|preferències]].
772
773 El número d'identificació de la vostra adreça IP és $3, i l'ID del bloqueig és #$5. Si us plau, incloeu aquestes dades en totes les consultes que feu.",
774 'blockednoreason' => "no s'ha donat cap motiu",
775 'blockedoriginalsource' => "La font de '''$1''' es mostra a sota:",
776 'blockededitsource' => "El text de les vostres edicions a '''$1''' es mostra a continuació:",
777 'whitelistedittitle' => 'Cal iniciar una sessió per a poder modificar el contingut',
778 'whitelistedittext' => 'Heu de $1 per modificar pàgines.',
779 'confirmedittext' => "Heu de confirmar la vostra adreça electrònica abans de poder modificar les pàgines. Definiu i valideu la vostra adreça electrònica a través de les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]].",
780 'nosuchsectiontitle' => 'No es pot trobar la secció',
781 'nosuchsectiontext' => 'Heu intentat editar una secció que no existeix.
782 Potser ha estat moguda o eliminada mentre estàveu veient la pàgina.',
783 'loginreqtitle' => 'Cal que inicieu una sessió',
784 'loginreqlink' => 'inicia una sessió',
785 'loginreqpagetext' => 'Heu de ser $1 per a visualitzar altres pàgines.',
786 'accmailtitle' => "S'ha enviat una contrasenya.",
787 'accmailtext' => "S'ha enviat una contrasenya aleatòria a $2 per a l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[User talk:$1|$1]].
788
789 La contrasenya per aquest nou compte pot ser canviada a la pàgina de ''[[Special:ChangePassword|canvi de contrasenya]]'' un cop connectat.",
790 'newarticle' => '(Nou)',
791 'newarticletext' => "Heu seguit un enllaç a una pàgina que encara no existeix.
792 Per a crear-la, comenceu a escriure en l'espai de sota
793 (vegeu l'[[{{MediaWiki:Helppage}}|ajuda]] per a més informació).
794 Si sou ací per error, simplement cliqueu al botó «Enrere» del vostre navegador.",
795 'anontalkpagetext' => "----''Aquesta és la pàgina de discussió d'un usuari anònim que encara no ha creat un compte o que no fa servir el seu nom registrat. Per tant, hem de fer servir la seua adreça IP numèrica per a identificar-lo. Una adreça IP pot ser compartida per molts usuaris. Si sou un usuari anònim, i trobeu que us han adreçat comentaris inoportuns, si us plau, [[Special:UserLogin/signup|creeu-vos un compte]], o [[Special:UserLogin|entreu en el vostre compte]] si ja en teniu un, per a evitar futures confusions amb altres usuaris anònims.''",
796 'noarticletext' => 'Actualment no hi ha text en aquesta pàgina.
797 Podeu [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar aquest títol]] en altres pàgines,
798 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cercar en els registres]
799 o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} crear-la ara]</span>.',
800 'noarticletext-nopermission' => 'Actualment no hi ha text en aquesta pàgina.
801 Podeu [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar aquest títol]] en altres pàgines o bé <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cercar en els registres relacionats]</span>.',
802 'userpage-userdoesnotexist' => "Atenció: El compte d'usuari «<nowiki>$1</nowiki>» no està registrat. En principi no hauríeu de crear ni editar aquesta pàgina.",
803 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'El compte d\'usuari "<nowiki>$1</nowiki>" no està registrat.',
804 'blocked-notice-logextract' => "En aquests moments aquest compte d'usuari es troba blocat.
805 Per més detalls, la darrera entrada del registre es mostra a continuació:",
806 'clearyourcache' => "'''Nota:''' Després de desar, heu de posar al dia la memòria cau del vostre navegador per veure els canvis. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' Premeu ''Shift'' mentre cliqueu ''Actualitza'' (Reload), o premeu ''Ctrl+F5'' o ''Ctrl+R'' (''Cmd+R'' en un Mac Apple); '''Internet Explorer:''' premeu ''Ctrl'' mentre cliqueu ''Actualitza'' (Refresh), o premeu ''Ctrl+F5''; '''Konqueror:''': simplement cliqueu el botó ''Recarregar'' (Reload), o premeu ''F5''; '''Opera''' haureu d'esborrar completament la vostra memòria cau (caché) a ''Tools→Preferences''.",
807 'usercssyoucanpreview' => "'''Consell:''' Utilitzeu el botó \"{{int:showpreview}}\" per provar el vostre nou CSS abans de desar-lo.",
808 'userjsyoucanpreview' => "'''Consell:''' Utilitzeu el botó \"{{int:showpreview}}\" per provar el vostre nou JavaScript abans de desar-lo.",
809 'usercsspreview' => "'''Recordeu que esteu previsualitzant el vostre CSS d'usuari.'''
810 '''Encara no s'ha desat!'''",
811 'userjspreview' => "'''Recordeu que només estau provant/previsualitzant el vostre JavaScript, encara no ho heu desat!'''",
812 'sitecsspreview' => "'''Adoneu-vos que esteu veient una vista prèvia d'aquest full d'estil CSS.'''
813 '''No n'hi ha estat encara gravada!'''",
814 'sitejspreview' => "'''Adoneu-vos que esteu veient una vista prèvia d'aquest codi Javascript.'''
815 '''No n'hi ha estat encara gravat!'''",
816 'userinvalidcssjstitle' => "'''Atenció:''' No existeix l'aparença «$1». Recordeu que les subpàgines personalitzades amb extensions .css i .js utilitzen el títol en minúscules, per exemple, {{ns:user}}:NOM/vector.css no és el mateix que {{ns:user}}:NOM/Vector.css.",
817 'updated' => '(Actualitzat)',
818 'note' => "'''Nota:'''",
819 'previewnote' => "'''Açò només és una previsualització, els canvis de la qual encara no s'han desat!'''",
820 'previewconflict' => "Aquesta previsualització reflecteix, a l'àrea
821 d'edició superior, el text tal i com apareixerà si trieu desar-lo.",
822 'session_fail_preview' => "'''No s'ha pogut processar la vostra modificació a causa d'una pèrdua de dades de la sessió.
823 Si us plau, proveu-ho una altra vegada. Si continués sense funcionar, proveu de [[Special:UserLogout|finalitzar la sessió]] i torneu a iniciar-ne una.'''",
824 'session_fail_preview_html' => "'''Ho sentim, no s'han pogut processar les vostres modificacions a causa d'una pèrdua de dades de la sessió.'''
825
826 ''Com que el projecte {{SITENAME}} té habilitat l'ús de codi HTML cru, s'ha amagat la previsualització com a prevenció contra atacs mitjançant codis JavaScript.''
827
828 '''Si es tracta d'una contribució legítima, si us plau, intenteu-ho una altra vegada. Si continua havent-hi problemes, [[Special:UserLogout|finalitzeu la sessió]] i torneu a iniciar-ne una.'''",
829 'token_suffix_mismatch' => "'''S'ha rebutjat la vostra modificació perquè el vostre client ha fet malbé els caràcters de puntuació en el testimoni d'edició. S'ha rebutjat la modificació per a evitar la corrupció del text de la pàgina. Açò passa a vegades quan s'utilitza un servei web de servidor intermediari anònim amb problemes.'''",
830 'edit_form_incomplete' => "'''Certes parts del formulari de modificació no han arribat al servidor, verifiqueu que les vostres modificacions estan intactes i proveu-ho de nou.'''",
831 'editing' => "S'està editant $1",
832 'editingsection' => "S'està editant $1 (secció)",
833 'editingcomment' => "S'està editant $1 (nova secció)",
834 'editconflict' => "Conflicte d'edició: $1",
835 'explainconflict' => "Algú més ha canviat aquesta pàgina des que l'heu editada.
836 L'àrea de text superior conté el text de la pàgina com existeix actualment.
837 Els vostres canvis es mostren en l'àrea de text inferior.
838 Haureu de fusionar els vostres canvis en el text existent.
839 '''Només''' el text de l'àrea superior es desarà quan premeu el botó «{{int:savearticle}}».",
840 'yourtext' => 'El vostre text',
841 'storedversion' => 'Versió emmagatzemada',
842 'nonunicodebrowser' => "'''Alerta: El vostre navegador no és compatible amb unicode.'''
843 S'ha activat una alternativa que us permetrà modificar pàgines amb seguretat: el caràcters que no són ASCII us apareixeran en la caixa d'edició com a codis hexadecimals.",
844 'editingold' => "'''AVÍS: Esteu editant una revisió desactualitzada de la pàgina.
845 Si la deseu, es perdran els canvis que hàgiu fet des de llavors.'''",
846 'yourdiff' => 'Diferències',
847 'copyrightwarning' => "Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions per al projecte {{SITENAME}} es consideren com a publicades sota els termes de la llicència $2 (vegeu-ne més detalls a $1). Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br />
848 A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o recursos lliures similars. Heu de saber que aquest '''no''' és el cas de la majoria de pàgines que hi ha a Internet.
849 '''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!'''",
850 'copyrightwarning2' => "Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions al projecte {{SITENAME}} poden ser corregides, alterades o esborrades per altres usuaris. Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br />
851 A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o altres recursos lliures similars (consulteu $1 per a més detalls).
852 '''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!'''",
853 'longpageerror' => "'''ERROR: El text que heu introduït és de $1 kB i sobrepassa el màxim permès de $2 kB. Per tant, no es desarà.'''",
854 'readonlywarning' => "'''ADVERTÈNCIA: La base de dades està tancada per manteniment
855 i no podeu desar les vostres contribucions en aquests moments. Podeu retallar i enganxar el codi
856 en un fitxer de text i desar-lo més tard.'''
857
858 L'administrador que l'ha tancada n'ha donat aquesta justificació: $1",
859 'protectedpagewarning' => "'''ATENCIÓ: Aquesta pàgina està bloquejada i només els usuaris amb drets d'administrador la poden modificar.
860 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
861 'semiprotectedpagewarning' => "'''Avís:''' Aquesta pàgina està bloquejada i només pot ser modificada per usuaris registrats.
862 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
863 'cascadeprotectedwarning' => "'''Atenció:''' Aquesta pàgina està protegida de forma que només la poden modificar els administradors, ja que està inclosa a {{PLURAL:$1|la següent pàgina|les següents pàgines}} amb l'opció de «protecció en cascada» activada:",
864 'titleprotectedwarning' => "'''ATENCIÓ: Aquesta pàgina està protegida de tal manera que es necessiten uns [[Special:ListGroupRights|drets específics]] per a poder crear-la.'''
865 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
866 'templatesused' => 'Aquesta pàgina fa servir {{PLURAL:$1|la següent plantilla|les següents plantilles}}:',
867 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Plantilla usada|Plantilles usades}} en aquesta previsualització:',
868 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Plantilla usada|Plantilles usades}} en aquesta secció:',
869 'template-protected' => '(protegida)',
870 'template-semiprotected' => '(semiprotegida)',
871 'hiddencategories' => 'Aquesta pàgina forma part de {{PLURAL:$1|la següent categoria oculta|les següents categories ocultes}}:',
872 'edittools' => "<!-- Es mostrarà als formularis d'edició i de càrrega el text que hi haja després d'aquesta línia. -->",
873 'nocreatetitle' => "S'ha limitat la creació de pàgines",
874 'nocreatetext' => "El projecte {{SITENAME}} ha restringit la possibilitat de crear noves pàgines.
875 Podeu modificar les planes ja existents o bé [[Special:UserLogin|entrar en un compte d'usuari]].",
876 'nocreate-loggedin' => 'No teniu permisos per a crear pàgines noves.',
877 'sectioneditnotsupported-title' => 'Edició de la secció no suportada',
878 'sectioneditnotsupported-text' => "L'edició de la secció no està suportada en aquesta pàgina.",
879 'permissionserrors' => 'Error de permisos',
880 'permissionserrorstext' => 'No teniu permisos per a fer-ho, {{PLURAL:$1|pel següent motiu|pels següents motius}}:',
881 'permissionserrorstext-withaction' => 'No teniu permís per a $2, {{PLURAL:$1|pel motiu següent|pels motius següents}}:',
882 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Avís: Esteu creant una pàgina que ha estat prèviament esborrada.'''
883
884 Hauríeu de considerar si és realment necessari continuar editant aquesta pàgina.
885 A continuació s'ofereix el registre d'esborraments i de reanomenaments de la pàgina:",
886 'moveddeleted-notice' => "Aquesta pàgina ha estat esborrada.
887 A continuació us mostrem com a referència el registre d'esborraments i reanomenaments de la pàgina.",
888 'log-fulllog' => 'Veure tot el registre',
889 'edit-hook-aborted' => "Modificació avortada pel hook.
890 No s'ha donat cap explicació.",
891 'edit-gone-missing' => "No s'ha pogut actualitzar la pàgina.
892 Sembla haver estat esborrada.",
893 'edit-conflict' => "Conflicte d'edició.",
894 'edit-no-change' => 'La vostra modificació ha estat ignorada perquè no feia cap canvi al text.',
895 'edit-already-exists' => "No s'ha pogut crear una pàgina.
896 Ja existeix.",
897
898 # Parser/template warnings
899 'expensive-parserfunction-warning' => "Atenció: Aquesta pàgina conté massa crides a funcions parserfunction complexes.
900
901 Actualment n'hi ha {{PLURAL:$1|$1|$1}} i, com a molt, {{PLURAL:$2|hauria|haurien}} de ser $2.",
902 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàgines amb massa crides de parser function',
903 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Avís: La mida d'inclusió de la plantilla és massa gran.
904 No s'inclouran algunes plantilles.",
905 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàgines on s'excedeix la mida d'inclusió de les plantilles",
906 'post-expand-template-argument-warning' => "Avís: Aquesta pàgina conté com a mínim un argument de plantilla que té una mida d'expansió massa llarga.
907 Se n'han omès els arguments.",
908 'post-expand-template-argument-category' => "Pàgines que contenen arguments de plantilla que s'han omès",
909 'parser-template-loop-warning' => "S'ha detectat un bucle de plantilla: [[$1]]",
910 'parser-template-recursion-depth-warning' => "S'ha excedit el límit de recursivitat de plantilles ($1)",
911 'language-converter-depth-warning' => "El límit de la profunditat del conversor d'idiomes ha excedit ($1)",
912
913 # "Undo" feature
914 'undo-success' => "Pot desfer-se la modificació. Si us plau, reviseu la comparació de sota per a assegurar-vos que és el que voleu fer; llavors deseu els canvis per a finalitzar la desfeta de l'edició.",
915 'undo-failure' => 'No pot desfer-se la modificació perquè hi ha edicions entre mig que hi entren en conflicte.',
916 'undo-norev' => "No s'ha pogut desfer l'edició perquè no existeix o ha estat esborrada.",
917 'undo-summary' => 'Es desfà la revisió $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]])',
918
919 # Account creation failure
920 'cantcreateaccounttitle' => 'No es pot crear el compte',
921 'cantcreateaccount-text' => "[[User:$3|$3]] ha bloquejat la creació de comptes des d'aquesta adreça IP ('''$1''').
922
923 El motiu donat per $3 és ''$2''",
924
925 # History pages
926 'viewpagelogs' => "Visualitza els registres d'aquesta pàgina",
927 'nohistory' => 'No hi ha un historial de revisions per a aquesta pàgina.',
928 'currentrev' => 'Revisió actual',
929 'currentrev-asof' => 'Revisió de $1',
930 'revisionasof' => 'Revisió de $1',
931 'revision-info' => 'Revisió de $1; $2',
932 'previousrevision' => '←Versió més antiga',
933 'nextrevision' => 'Versió més nova→',
934 'currentrevisionlink' => 'Versió actual',
935 'cur' => 'act',
936 'next' => 'seg',
937 'last' => 'prev',
938 'page_first' => 'primera',
939 'page_last' => 'última',
940 'histlegend' => 'Simbologia: (act) = diferència amb la versió actual,
941 (prev) = diferència amb la versió anterior, m = modificació menor',
942 'history-fieldset-title' => "Cerca a l'historial",
943 'history-show-deleted' => 'Només esborrats',
944 'histfirst' => 'El primer',
945 'histlast' => 'El darrer',
946 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 octet|$1 octets}})',
947 'historyempty' => '(buit)',
948
949 # Revision feed
950 'history-feed-title' => 'Historial de revisió',
951 'history-feed-description' => 'Historial de revisió per a aquesta pàgina del wiki',
952 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
953 'history-feed-empty' => 'La pàgina demanada no existeix.
954 Potser ha estat esborrada o reanomenada.
955 Intenteu [[Special:Search|cercar al mateix wiki]] per a noves pàgines rellevants.',
956
957 # Revision deletion
958 'rev-deleted-comment' => "(resum d'edició eliminat)",
959 'rev-deleted-user' => "(s'ha suprimit el nom d'usuari)",
960 'rev-deleted-event' => "(s'ha suprimit el registre d'accions)",
961 'rev-deleted-user-contribs' => "[nom d'usuari o adreça IP esborrada - modificació ocultada de les contribucions]",
962 'rev-deleted-text-permission' => "Aquesta versió de la pàgina ha estat '''eliminada'''.
963 Hi poden haver més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
964 'rev-deleted-text-unhide' => "La revisió d'aquesta pàgina ha estat '''eliminada'''.
965 Hi poden haver més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].
966 Com a {{GENDER:|administrador|administradora}} encara podeu [$1 veure aquesta revisió] si així ho desitgeu.",
967 'rev-suppressed-text-unhide' => "Aquesta versió de la pàgina ha estat '''eliminada'''.
968 Hi poden haver més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].
969 Com a administrador, encara podeu [$1 veure aquesta revisió].",
970 'rev-deleted-text-view' => "Aquesta versió de la pàgina ha estat '''eliminada'''.
971 Com a administrador podeu veure-la; vegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
972 'rev-suppressed-text-view' => "Aquesta versió de la pàgina ha estat '''eliminada'''.
973 Com a administrador podeu veure-la; vegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
974 'rev-deleted-no-diff' => "No podeu veure aquesta comparativa perquè una de les versions ha estat '''esborrada'''.
975 Potser trobareu detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
976 'rev-suppressed-no-diff' => "No podeu veure aquesta diferència perquè una de les revisions ha estat '''esborrada'''.",
977 'rev-deleted-unhide-diff' => "Una de les revisions d'aquesta comparativa ha estat '''eliminada'''.
978 Potser trobareu detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].
979 Com a administrador encara podeu [$1 veure aquesta comparativa] si així ho desitgeu.",
980 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Una de les revisions d'aquest diff ha estat '''esborrada'''.
981 Podeu veure'n més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions]. Com a administrador, podeu seguir [$1 veient aquest diff] si voleu continuar.",
982 'rev-deleted-diff-view' => "Una de les revisions d'aquest diff ha estat '''esborrada'''.
983 Com a administrador pot veure aquest diff; poden haver-hi més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborraments].",
984 'rev-suppressed-diff-view' => "Una de les revisions d'aquest diff ha estat '''esborrada'''.
985 Com a administrador pot veure aquest diff; pot haver-hi més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborraments].",
986 'rev-delundel' => 'mostra/amaga',
987 'rev-showdeleted' => 'mostra',
988 'revisiondelete' => 'Esborrar/restaurar revisions',
989 'revdelete-nooldid-title' => 'La revisió objectiu no és vàlida',
990 'revdelete-nooldid-text' => "No heu especificat unes revisions objectius per a realitzar aquesta
991 funció, la revisió especificada no existeix, o bé esteu provant d'amagar l'actual revisió.",
992 'revdelete-nologtype-title' => "No s'ha donat el tipus de registre",
993 'revdelete-nologtype-text' => 'No heu especificat un tipus de registre on dur a terme aquesta acció.',
994 'revdelete-nologid-title' => 'Entrada de registre no vàlida',
995 'revdelete-nologid-text' => 'Heu especificat un esdeveniment del registre que no existeix o al que no se li pot aplicar aquesta funció.',
996 'revdelete-no-file' => 'El fitxer especificat no existeix.',
997 'revdelete-show-file-confirm' => 'Esteu segurs que voleu veure una revisió esborrada del fitxer «<nowiki>$1</nowiki>» de $2 a $3?',
998 'revdelete-show-file-submit' => 'Sí',
999 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revisió seleccionada|Revisions seleccionades}} de [[:$1]]:'''",
1000 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Esdeveniment del registre seleccionat|Esdeveniments del registre seleccionats}}:'''",
1001 'revdelete-text' => "'''Les revisions esborrades es mostraran encara als historials de les pàgines i als registres, si bé part del seu contingut serà inaccessible al públic.'''
1002 Els altres administradors de {{SITENAME}} encara podran accedir al contingut amagat i restituir-lo de nou mitjançant aquesta mateixa interfície, si no hi ha cap altra restricció addicional.",
1003 'revdelete-confirm' => "Si us plau, confirmeu que és això el que desitjeu fer, que enteneu les conseqüències, i que esteu fent-ho d'acord amb [[{{MediaWiki:Policy-url}}|les polítiques acordades]].",
1004 'revdelete-suppress-text' => "Les supressions '''només''' han de ser portades a terme en els següents casos:
1005 * Informació personal inapropiada
1006 *: ''adreces personals, números de telèfon, números de la seguretat social, etc.''",
1007 'revdelete-legend' => 'Defineix restriccions en la visibilitat',
1008 'revdelete-hide-text' => 'Amaga el text de revisió',
1009 'revdelete-hide-image' => 'Amaga el contingut del fitxer',
1010 'revdelete-hide-name' => "Acció d'amagar i objectiu",
1011 'revdelete-hide-comment' => "Amaga el comentari de l'edició",
1012 'revdelete-hide-user' => "Amaga el nom d'usuari o la IP de l'editor",
1013 'revdelete-hide-restricted' => 'Suprimir les dades als administradors així com a la resta.',
1014 'revdelete-radio-same' => '(no modificar)',
1015 'revdelete-radio-set' => 'Si',
1016 'revdelete-radio-unset' => 'No',
1017 'revdelete-suppress' => 'Suprimeix també les dades dels administradors',
1018 'revdelete-unsuppress' => 'Suprimir les restriccions de les revisions restaurades',
1019 'revdelete-log' => 'Motiu:',
1020 'revdelete-submit' => 'Aplica a {{PLURAL:$1|la revisió seleccionada|les revisions seleccionades}}',
1021 'revdelete-logentry' => "s'ha canviat la visibilitat de la revisió de [[$1]]",
1022 'logdelete-logentry' => "s'ha canviat la visibilitat de [[$1]]",
1023 'revdelete-success' => "'''La visibilitat d'aquesta revisió s'ha actualitzat correctament.'''",
1024 'revdelete-failure' => "'''La visibilitat de la revisió no ha pogut actualitzar-se:'''
1025 $1",
1026 'logdelete-success' => "'''S'ha establert correctament la visibilitat d'aquest element.'''",
1027 'logdelete-failure' => "'''No s'ha pogut establir la visibilitat del registre:'''
1028 $1",
1029 'revdel-restore' => "Canvia'n la visibilitat",
1030 'revdel-restore-deleted' => 'revisions esborrades',
1031 'revdel-restore-visible' => 'revisions visibles',
1032 'pagehist' => 'Historial',
1033 'deletedhist' => "Historial d'esborrat",
1034 'revdelete-content' => 'el contingut',
1035 'revdelete-summary' => "el resum d'edició",
1036 'revdelete-uname' => "el nom d'usuari",
1037 'revdelete-restricted' => 'ha aplicat restriccions al administradors',
1038 'revdelete-unrestricted' => 'ha esborrat les restriccions per a administradors',
1039 'revdelete-hid' => 'ha amagat $1',
1040 'revdelete-unhid' => 'ha tornat a mostrar $1',
1041 'revdelete-log-message' => '$1 de {{PLURAL:$2|la revisió|les revisions}}
1042 $2',
1043 'logdelete-log-message' => "$1 per {{PLURAL:$2|l'esdeveniment|els esdeveniments}} $2",
1044 'revdelete-hide-current' => "Error en amagar l'edició del $1 a les $2: és la revisió actual.
1045 No es pot amagar.",
1046 'revdelete-show-no-access' => "Error en mostrar l'element del $1 a les $2: està marcat com a ''restringit''.
1047 No hi tens accés.",
1048 'revdelete-modify-no-access' => "Error en modificar l'element del $1 a les $2: aquest element ha estat marcat com a ''restringit''.
1049 No hi tens accés.",
1050 'revdelete-modify-missing' => "Error en modificar l'element ID $1: no figura a la base de dades!",
1051 'revdelete-no-change' => "'''Atenció:''' la revisió del $1 a les $2 ja té les restriccions de visibilitat sol·licitades.",
1052 'revdelete-concurrent-change' => "Error en modificar l'element del $1 a les $2: el seu estat sembla haver estat canviat per algú altre quan intentaves modificar-lo.
1053 Si us plau, verifica els registres.",
1054 'revdelete-only-restricted' => 'Error amagant els ítems $2, $1: no pots suprimir elements a la vista dels administradors sense seleccionar alhora una de les altres opcions de supressió.',
1055 'revdelete-reason-dropdown' => "*Raons d'esborrament comunes
1056 ** Violació del copyright
1057 ** Informació personal inapropiada
1058 ** Informació potencialment calumniosa",
1059 'revdelete-otherreason' => 'Altre motiu / motiu suplementari:',
1060 'revdelete-reasonotherlist' => 'Altres raons',
1061 'revdelete-edit-reasonlist' => "Editar el motiu d'esborrament",
1062 'revdelete-offender' => 'Autor de la revisió:',
1063
1064 # Suppression log
1065 'suppressionlog' => 'Registre de supressió',
1066 'suppressionlogtext' => 'A continuació hi ha una llista de les eliminacions i bloquejos que impliquen un contingut amagat als administradors. Vegeu la [[Special:IPBlockList|llista de bloquejos]] per a consultar la llista de bandejos i bloquejos actualment en curs.',
1067
1068 # History merging
1069 'mergehistory' => 'Fusiona els historials de les pàgines',
1070 'mergehistory-header' => "Aquesta pàgina us permet fusionar les revisions de l'historial d'una pàgina origen en una més nova.
1071 Assegureu-vos que aquest canvi mantindrà la continuïtat històrica de la pàgina.",
1072 'mergehistory-box' => 'Fusiona les revisions de dues pàgines:',
1073 'mergehistory-from' => "Pàgina d'origen:",
1074 'mergehistory-into' => 'Pàgina de destinació:',
1075 'mergehistory-list' => "Historial d'edició que es pot fusionar",
1076 'mergehistory-merge' => "Les revisions següents de [[:$1]] poden fusionar-se en [[:$2]]. Feu servir la columna de botó d'opció per a fusionar només les revisions creades en el moment especificat o anteriors. Teniu en comptes que els enllaços de navegació reiniciaran aquesta columna.",
1077 'mergehistory-go' => 'Mostra les edicions que es poden fusionar',
1078 'mergehistory-submit' => 'Fusiona les revisions',
1079 'mergehistory-empty' => 'No pot fusionar-se cap revisió.',
1080 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|revisió|revisions}} de [[:$1]] s'han fusionat amb èxit a [[:$2]].",
1081 'mergehistory-fail' => "No s'ha pogut realitzar la fusió de l'historial, comproveu la pàgina i els paràmetres horaris.",
1082 'mergehistory-no-source' => "La pàgina d'origen $1 no existeix.",
1083 'mergehistory-no-destination' => 'La pàgina de destinació $1 no existeix.',
1084 'mergehistory-invalid-source' => "La pàgina d'origen ha de tenir un títol vàlid.",
1085 'mergehistory-invalid-destination' => 'La pàgina de destinació ha de tenir un títol vàlid.',
1086 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] fusionat en [[:$2]]',
1087 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] fusionat en [[:$2]]: $3',
1088 'mergehistory-same-destination' => "Les pàgines d'origen i de destinació no poden ser la mateixa",
1089 'mergehistory-reason' => 'Motiu:',
1090
1091 # Merge log
1092 'mergelog' => 'Registre de fusions',
1093 'pagemerge-logentry' => "s'ha fusionat [[$1]] en [[$2]] (revisions fins a $3)",
1094 'revertmerge' => 'Desfusiona',
1095 'mergelogpagetext' => "A sota hi ha una llista de les fusions més recents d'una pàgina d'historial en una altra.",
1096
1097 # Diffs
1098 'history-title' => 'Historial de versions de «$1»',
1099 'difference' => '(Diferència entre revisions)',
1100 'difference-multipage' => '(Diferència entre pàgines)',
1101 'lineno' => 'Línia $1:',
1102 'compareselectedversions' => 'Compara les versions seleccionades',
1103 'showhideselectedversions' => 'Mostra/oculta les versions seleccionades',
1104 'editundo' => 'desfés',
1105 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Hi ha una revisió intermèdia |Hi ha $1 revisions intermèdies}} sense mostrar fetes per {{PLURAL:$2|un usuari|$2 usuaris}})',
1106 'diff-multi-manyusers' => "({{PLURAL:$1|Hi ha una revisió intermèdia|Hi ha $1 revisions intermèdies}} sense mostrar fetes per més {{PLURAL:$2|d'un usuari|de $2 usuaris}})",
1107
1108 # Search results
1109 'searchresults' => 'Resultats de la cerca',
1110 'searchresults-title' => 'Resultats de la recerca de «$1»',
1111 'searchresulttext' => 'Per a més informació de les cerques del projecte {{SITENAME}}, aneu a [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
1112 'searchsubtitle' => "Heu cercat '''[[:$1]]''' ([[Special:Prefixindex/$1|totes les pàgines que comencen amb «$1»]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|totes les pàgines que enllacen amb «$1»]])",
1113 'searchsubtitleinvalid' => "Heu cercat '''$1'''",
1114 'toomanymatches' => "S'han retornat masses coincidències. Proveu-ho amb una consulta diferent.",
1115 'titlematches' => 'Coincidències de títol de la pàgina',
1116 'notitlematches' => 'No hi ha cap coincidència de títol de pàgina',
1117 'textmatches' => 'Coincidències de text de pàgina',
1118 'notextmatches' => 'No hi ha cap coincidència de text de pàgina',
1119 'prevn' => 'anteriors {{PLURAL:$1|$1}}',
1120 'nextn' => 'següents {{PLURAL:$1|$1}}',
1121 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} anteriors',
1122 'nextn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} següents',
1123 'shown-title' => 'Mostra $1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} per pàgina',
1124 'viewprevnext' => 'Vés a ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
1125 'searchmenu-legend' => 'Opcions de cerca',
1126 'searchmenu-exists' => "'''Hi ha una pàgina anomenada «[[:$1]]» en aquest wiki'''",
1127 'searchmenu-new' => "'''Creeu la pàgina «[[:$1]]» en aquest wiki!'''",
1128 'searchmenu-new-nocreate' => $1» és un nom de pàgina no vàlid o que no podeu crear.',
1129 'searchhelp-url' => 'Help:Ajuda',
1130 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Mostra pàgines amb aquest prefix]]',
1131 'searchprofile-articles' => 'Pàgines de contingut',
1132 'searchprofile-project' => "Pàgines d'ajuda i de projecte",
1133 'searchprofile-images' => 'Multimèdia',
1134 'searchprofile-everything' => 'Tot',
1135 'searchprofile-advanced' => 'Avançat',
1136 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Cerca a $1',
1137 'searchprofile-project-tooltip' => 'Cerca a $1',
1138 'searchprofile-images-tooltip' => 'Cerca fitxers',
1139 'searchprofile-everything-tooltip' => "Cerca tot tipus de contingut (s'hi inclouen pàgines de discussió)",
1140 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Cerca als espais de noms predefinits',
1141 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 paraula|$2 paraules}})',
1142 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 membre|$1 membres}} ({{PLURAL:$2|1 subcategoria|$2 subcategories}}, {{PLURAL:$3|1 fitxer|$3 fitxers}})',
1143 'search-result-score' => 'Rellevància: $1%',
1144 'search-redirect' => '(redirigit des de $1)',
1145 'search-section' => '(secció $1)',
1146 'search-suggest' => 'Volíeu dir: $1',
1147 'search-interwiki-caption' => 'Projectes germans',
1148 'search-interwiki-default' => '$1 resultats:',
1149 'search-interwiki-more' => '(més)',
1150 'search-mwsuggest-enabled' => 'amb suggeriments',
1151 'search-mwsuggest-disabled' => 'cap suggeriment',
1152 'search-relatedarticle' => 'Relacionat',
1153 'mwsuggest-disable' => 'Inhabilita els suggeriments en AJAX',
1154 'searcheverything-enable' => 'Cerca a tots els espais de noms',
1155 'searchrelated' => 'relacionat',
1156 'searchall' => 'tots',
1157 'showingresults' => 'Tot seguit es {{PLURAL:$1|mostra el resultat|mostren els <b>$1</b> resultats començant pel número <b>$2</b>}}.',
1158 'showingresultsnum' => 'Tot seguit es {{PLURAL:$3|llista el resultat|llisten els <b>$3</b> resultats començant pel número <b>$2</b>}}.',
1159 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Resultat '''$1''' de '''$3'''|Resultats '''$1 - $2''' de '''$3'''}} per '''$4'''",
1160 'nonefound' => "'''Nota''': Només se cerca en alguns espais de noms per defecte. Proveu d'afegir el prefix ''all:'' a la vostra consulta per a cercar a tot el contingut (incloent-hi les pàgines de discussió, les plantilles, etc.), o feu servir l'espai de noms on vulgueu cercar com a prefix.",
1161 'search-nonefound' => 'La cerca no ha donat cap resultat.',
1162 'powersearch' => 'Cerca avançada',
1163 'powersearch-legend' => 'Cerca avançada',
1164 'powersearch-ns' => 'Cerca als espais de noms:',
1165 'powersearch-redir' => 'Mostra redireccions',
1166 'powersearch-field' => 'Cerca',
1167 'powersearch-togglelabel' => 'Activar:',
1168 'powersearch-toggleall' => 'Tots',
1169 'powersearch-togglenone' => 'Cap',
1170 'search-external' => 'Cerca externa',
1171 'searchdisabled' => 'La cerca dins el projecte {{SITENAME}} està inhabilitada. Mentrestant, podeu cercar a través de Google, però tingueu en compte que la seua base de dades no estarà actualitzada.',
1172
1173 # Quickbar
1174 'qbsettings' => 'Quickbar',
1175 'qbsettings-none' => 'Cap',
1176 'qbsettings-fixedleft' => "Fixa a l'esquerra",
1177 'qbsettings-fixedright' => 'Fixa a la dreta',
1178 'qbsettings-floatingleft' => "Surant a l'esquerra",
1179 'qbsettings-floatingright' => 'Surant a la dreta',
1180
1181 # Preferences page
1182 'preferences' => 'Preferències',
1183 'mypreferences' => 'Preferències',
1184 'prefs-edits' => "Nombre d'edicions:",
1185 'prefsnologin' => 'No heu iniciat cap sessió',
1186 'prefsnologintext' => 'Heu d\'estar <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} autenticats]</span> per a seleccionar les preferències d\'usuari.',
1187 'changepassword' => 'Canvia la contrasenya',
1188 'prefs-skin' => 'Aparença',
1189 'skin-preview' => 'prova',
1190 'datedefault' => 'Cap preferència',
1191 'prefs-datetime' => 'Data i hora',
1192 'prefs-personal' => "Perfil d'usuari",
1193 'prefs-rc' => 'Canvis recents',
1194 'prefs-watchlist' => 'Llista de seguiment',
1195 'prefs-watchlist-days' => 'Nombre de dies per mostrar en la llista de seguiment:',
1196 'prefs-watchlist-days-max' => 'Màxim set dies',
1197 'prefs-watchlist-edits' => 'Nombre de modificacions a mostrar en una llista estesa de seguiment:',
1198 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Nombre màxim: 1000',
1199 'prefs-watchlist-token' => 'Fitxa de llista de seguiment:',
1200 'prefs-misc' => 'Altres preferències',
1201 'prefs-resetpass' => 'Canvia la contrasenya',
1202 'prefs-email' => 'Opcions de correu electrònic',
1203 'prefs-rendering' => 'Aparença',
1204 'saveprefs' => 'Desa les preferències',
1205 'resetprefs' => 'Esborra els canvis no guardats',
1206 'restoreprefs' => 'Restaura les preferències per defecte',
1207 'prefs-editing' => "Caixa d'edició",
1208 'prefs-edit-boxsize' => "Mida de la finestra d'edició.",
1209 'rows' => 'Files',
1210 'columns' => 'Columnes',
1211 'searchresultshead' => 'Preferències de la cerca',
1212 'resultsperpage' => 'Resultats a mostrar per pàgina',
1213 'stub-threshold' => 'Límit per a formatar l\'enllaç com <a href="#" class="stub">esborrany</a> (en octets):',
1214 'stub-threshold-disabled' => 'Deshabilitat',
1215 'recentchangesdays' => 'Dies a mostrar en els canvis recents:',
1216 'recentchangesdays-max' => '(màxim $1 {{PLURAL:$1|dia|dies}})',
1217 'recentchangescount' => "Nombre d'edicions a mostrar per defecte:",
1218 'prefs-help-recentchangescount' => 'Inclou els canvis recents, els historials de pàgines i els registres.',
1219 'prefs-help-watchlist-token' => 'Si ompliu aquest camp amb una clau secreta es generarà un fil RSS per a la vostra llista de seguiment.
1220 Aquell qui conegui aquesta clau serà capaç de llegir la vostra llista de seguiment, per tant esculliu un valor segur.
1221 A continuació es mostra un valor generat de forma aleatòria que podeu fer servir: $1',
1222 'savedprefs' => "S'han desat les vostres preferències",
1223 'timezonelegend' => 'Fus horari:',
1224 'localtime' => 'Hora local:',
1225 'timezoneuseserverdefault' => "Utilitza l'hora per defecte del wiki ($1)",
1226 'timezoneuseoffset' => 'Altres (especifiqueu la diferència)',
1227 'timezoneoffset' => 'Diferència¹:',
1228 'servertime' => 'Hora del servidor:',
1229 'guesstimezone' => 'Omple-ho des del navegador',
1230 'timezoneregion-africa' => 'Àfrica',
1231 'timezoneregion-america' => 'Amèrica',
1232 'timezoneregion-antarctica' => 'Antàrtida',
1233 'timezoneregion-arctic' => 'Àrtic',
1234 'timezoneregion-asia' => 'Àsia',
1235 'timezoneregion-atlantic' => 'Oceà Atlàntic',
1236 'timezoneregion-australia' => 'Austràlia',
1237 'timezoneregion-europe' => 'Europa',
1238 'timezoneregion-indian' => 'Oceà Índic',
1239 'timezoneregion-pacific' => 'Oceà Pacífic',
1240 'allowemail' => "Habilita el correu electrònic des d'altres usuaris",
1241 'prefs-searchoptions' => 'Preferències de la cerca',
1242 'prefs-namespaces' => 'Espais de noms',
1243 'defaultns' => 'Cerca per defecte en els següents espais de noms:',
1244 'default' => 'per defecte',
1245 'prefs-files' => 'Fitxers',
1246 'prefs-custom-css' => 'CSS personalitzat',
1247 'prefs-custom-js' => 'JS personalitzat',
1248 'prefs-common-css-js' => 'CSS/JS compartit per tots els skins:',
1249 'prefs-reset-intro' => 'Podeu usar aquesta pàgina per a restablir les vostres preferències als valors per defecte.
1250 No es podrà desfer el canvi.',
1251 'prefs-emailconfirm-label' => 'Confirmació de correu electrònic:',
1252 'prefs-textboxsize' => "Mida de la caixa d'edició",
1253 'youremail' => 'Correu electrònic:',
1254 'username' => "Nom d'usuari:",
1255 'uid' => "Identificador d'usuari:",
1256 'prefs-memberingroups' => 'Membre dels {{PLURAL:$1|grup|grups}}:',
1257 'prefs-registration' => 'Hora de registre:',
1258 'yourrealname' => 'Nom real *',
1259 'yourlanguage' => 'Idioma:',
1260 'yourvariant' => 'Variant lingüística:',
1261 'yournick' => 'Signatura:',
1262 'prefs-help-signature' => "Els comentaris a les pàgines d'usuari s'han de signar amb \"<nowiki>~~~~</nowiki>\", que serà convertit en la vostra signatura i la data i l'hora.",
1263 'badsig' => 'La signatura que heu inserit no és vàlida; verifiqueu les etiquetes HTML que heu emprat.',
1264 'badsiglength' => 'La signatura és massa llarga.
1265 Ha de tenir com a molt {{PLURAL:$1|un caràcter|$1 caràcters}}.',
1266 'yourgender' => 'Sexe:',
1267 'gender-unknown' => 'No especificat',
1268 'gender-male' => 'Masculí',
1269 'gender-female' => 'Femení',
1270 'prefs-help-gender' => "Opcional: s'usa perquè el programari se us adreci amb missatges amb el gènere adient. Aquesta informació serà pública.",
1271 'email' => 'Correu electrònic',
1272 'prefs-help-realname' => "* Nom real (opcional): si escolliu donar aquesta informació serà utilitzada per a donar-vos l'atribució de la vostra feina.",
1273 'prefs-help-email' => "L'adreça electrònica és opcional, però permet l'enviament d'una nova contrasenya en cas que oblideu l'actual.",
1274 'prefs-help-email-others' => 'També podeu optar per deixar que els altres contactin amb vós a través de la pàgina personal de discussió, sense necessitat de desvetllar la vostra identitat.',
1275 'prefs-help-email-required' => 'Cal una adreça de correu electrònic.',
1276 'prefs-info' => 'Informació bàsica',
1277 'prefs-i18n' => 'Internacionalització',
1278 'prefs-signature' => 'Signatura',
1279 'prefs-dateformat' => 'Format de la data',
1280 'prefs-timeoffset' => "Duració de l'acció",
1281 'prefs-advancedediting' => 'Opcions avançades',
1282 'prefs-advancedrc' => 'Opcions avançades',
1283 'prefs-advancedrendering' => 'Opcions avançades',
1284 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opcions avançades',
1285 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opcions avançades',
1286 'prefs-displayrc' => "Opcions d'aparença",
1287 'prefs-displaysearchoptions' => 'Opcions de visualització',
1288 'prefs-displaywatchlist' => 'Opcions de visualització',
1289 'prefs-diffs' => 'Difs',
1290
1291 # User preference: e-mail validation using jQuery
1292 'email-address-validity-valid' => "L'adreça de correu electrònic sembla vàlida",
1293 'email-address-validity-invalid' => 'Escriviu una adreça vàlida de correu electrònic',
1294
1295 # User rights
1296 'userrights' => "Gestió dels permisos d'usuari",
1297 'userrights-lookup-user' => "Gestiona els grups d'usuari",
1298 'userrights-user-editname' => "Introduïu un nom d'usuari:",
1299 'editusergroup' => "Edita els grups d'usuaris",
1300 'editinguser' => "S'està canviant els permisos de l'usuari '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1301 'userrights-editusergroup' => "Edita els grups d'usuaris",
1302 'saveusergroups' => "Desa els grups d'usuari",
1303 'userrights-groupsmember' => 'Membre de:',
1304 'userrights-groupsmember-auto' => 'Membre implícit de:',
1305 'userrights-groups-help' => "Podeu modificar els grups als quals pertany aquest usuari.
1306 * Els requadres marcats indiquen que l'usuari és dins del grup.
1307 * Els requadres sense marcar indiquen que l'usuari no hi pertany.
1308 * Un asterisc (*) indica que no el podreu treure del grup una vegada l'hàgiu afegit o viceversa.",
1309 'userrights-reason' => 'Motiu:',
1310 'userrights-no-interwiki' => "No teniu permisos per a editar els permisos d'usuari d'altres wikis.",
1311 'userrights-nodatabase' => 'La base de dades $1 no existeix o no és local.',
1312 'userrights-nologin' => "Heu [[Special:UserLogin|d'iniciar una sessió]] amb un compte d'administrador per a poder assignar permisos d'usuari.",
1313 'userrights-notallowed' => "El vostre compte no té permisos per a assignar permisos d'usuari.",
1314 'userrights-changeable-col' => 'Grups que podeu canviar',
1315 'userrights-unchangeable-col' => 'Grups que no podeu canviar',
1316
1317 # Groups
1318 'group' => 'Grup:',
1319 'group-user' => 'Usuaris',
1320 'group-autoconfirmed' => 'Usuaris autoconfirmats',
1321 'group-bot' => 'Bots',
1322 'group-sysop' => 'Administradors',
1323 'group-bureaucrat' => 'Buròcrates',
1324 'group-suppress' => 'Oversights',
1325 'group-all' => '(tots)',
1326
1327 'group-user-member' => 'usuari',
1328 'group-autoconfirmed-member' => 'usuari autoconfirmat',
1329 'group-bot-member' => 'bot',
1330 'group-sysop-member' => 'administrador',
1331 'group-bureaucrat-member' => 'buròcrata',
1332 'group-suppress-member' => 'oversight',
1333
1334 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Usuaris',
1335 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usuaris autoconfirmats',
1336 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
1337 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administradors',
1338 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Buròcrates',
1339 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Oversight',
1340
1341 # Rights
1342 'right-read' => 'Llegir pàgines',
1343 'right-edit' => 'Modificar pàgines',
1344 'right-createpage' => 'Crear pàgines (que no són de discussió)',
1345 'right-createtalk' => 'Crear pàgines de discussió',
1346 'right-createaccount' => 'Crear nous comptes',
1347 'right-minoredit' => 'Marcar les edicions com a menors',
1348 'right-move' => 'Moure pàgines',
1349 'right-move-subpages' => 'Moure pàgines amb les seves subpàgines',
1350 'right-move-rootuserpages' => "Moure pàgines d'usuari root",
1351 'right-movefile' => 'Moure fitxers',
1352 'right-suppressredirect' => 'No crear redireccions quan es reanomena una pàgina',
1353 'right-upload' => 'Carregar fitxers',
1354 'right-reupload' => "Carregar al damunt d'un fitxer existent",
1355 'right-reupload-own' => "Carregar al damunt d'un fitxer que havia carregat el propi usuari",
1356 'right-reupload-shared' => 'Carregar localment fitxers amb un nom usat en el repostori multimèdia compartit',
1357 'right-upload_by_url' => "Carregar un fitxer des de l'adreça URL",
1358 'right-purge' => 'Purgar la memòria cau del lloc web sense pàgina de confirmació',
1359 'right-autoconfirmed' => 'Modificar pàgines semi-protegides',
1360 'right-bot' => 'Ésser tractat com a procés automatitzat',
1361 'right-nominornewtalk' => "Que les modificacions menors que facin en pàgines de discussió d'usuari no generin l'avís de nous missatges",
1362 'right-apihighlimits' => "Tenir límits més alts en les consultes a l'API",
1363 'right-writeapi' => "Fer servir l'escriptura a l'API",
1364 'right-delete' => 'Esborrar pàgines',
1365 'right-bigdelete' => 'Esborrar pàgines amb historials grans',
1366 'right-deleterevision' => 'Esborrar i restaurar versions específiques de pàgines',
1367 'right-deletedhistory' => 'Veure els historials esborrats sense consultar-ne el text',
1368 'right-deletedtext' => 'Veure el text esborrat i els canvis entre revisions esborrades',
1369 'right-browsearchive' => 'Cercar pàgines esborrades',
1370 'right-undelete' => 'Restaurar pàgines esborrades',
1371 'right-suppressrevision' => 'Revisar i restaurar les versions amagades als administradors',
1372 'right-suppressionlog' => 'Veure registres privats',
1373 'right-block' => "Blocar altres usuaris per a impedir-los l'edició",
1374 'right-blockemail' => 'Impedir que un usuari envii correu electrònic',
1375 'right-hideuser' => "Blocar un nom d'usuari amagant-lo del públic",
1376 'right-ipblock-exempt' => "Evitar blocatges d'IP, de rang i automàtics",
1377 'right-proxyunbannable' => 'Evitar els blocatges automàtics a proxies',
1378 'right-unblockself' => 'Desblocar-se a si mateixos',
1379 'right-protect' => 'Canviar el nivell de protecció i modificar pàgines protegides',
1380 'right-editprotected' => 'Editar pàgines protegides (sense protecció de cascada)',
1381 'right-editinterface' => "Editar la interfície d'usuari",
1382 'right-editusercssjs' => "Editar els fitxers de configuració CSS i JS d'altres usuaris",
1383 'right-editusercss' => "Editar els fitxers de configuració CSS d'altres usuaris",
1384 'right-edituserjs' => "Editar els fitxers de configuració JS d'altres usuaris",
1385 'right-rollback' => "Revertir ràpidament l'últim editor d'una pàgina particular",
1386 'right-markbotedits' => 'Marcar les reversions com a edicions de bot',
1387 'right-noratelimit' => "No veure's afectat pels límits d'accions",
1388 'right-import' => "Importar pàgines d'altres wikis",
1389 'right-importupload' => "Importar pàgines carregant-les d'un fitxer",
1390 'right-patrol' => 'Marcar com a patrullades les edicions',
1391 'right-autopatrol' => 'Que les edicions pròpies es marquin automàticament com a patrullades',
1392 'right-patrolmarks' => 'Veure les marques de patrulla als canvis recents',
1393 'right-unwatchedpages' => 'Veure la llista de les pàgines no vigilades',
1394 'right-trackback' => 'Trametre un trackback',
1395 'right-mergehistory' => "Fusionar l'historial de les pàgines",
1396 'right-userrights' => 'Editar els drets dels usuaris',
1397 'right-userrights-interwiki' => "Editar els drets dels usuaris d'altres wikis",
1398 'right-siteadmin' => 'Blocar i desblocar la base de dades',
1399 'right-reset-passwords' => "Reiniciar la contrasenya d'altres usuaris",
1400 'right-override-export-depth' => 'Exportar pàgines incloent aquelles enllaçades fins a una fondària de 5',
1401 'right-sendemail' => 'Enviar missatges de correu electrònic a altres usuaris',
1402
1403 # User rights log
1404 'rightslog' => "Registre dels permisos d'usuari",
1405 'rightslogtext' => "Aquest és un registre de canvis dels permisos d'usuari.",
1406 'rightslogentry' => 'ha modificat els drets de $1 del grup $2 a $3',
1407 'rightsnone' => '(cap)',
1408
1409 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1410 'action-read' => 'llegir aquesta pàgina',
1411 'action-edit' => 'modificar aquesta pàgina',
1412 'action-createpage' => 'crear pàgines',
1413 'action-createtalk' => 'crear pàgines de discussió',
1414 'action-createaccount' => "crear aquest compte d'usuari",
1415 'action-minoredit' => 'marcar aquesta modificació com a menor',
1416 'action-move' => 'moure aquesta pàgina',
1417 'action-move-subpages' => 'moure aquesta pàgina, i llurs subpàgines',
1418 'action-move-rootuserpages' => "moure pàgines d'usuari root",
1419 'action-movefile' => 'moure aquest fitxer',
1420 'action-upload' => 'carregar aquest fitxer',
1421 'action-reupload' => 'substituir aquest fitxer',
1422 'action-reupload-shared' => 'substituir aquest fitxer en un dipòsit compartit',
1423 'action-upload_by_url' => "carregar aquest fitxer des d'una adreça URL",
1424 'action-writeapi' => "fer servir l'API d'escriptura",
1425 'action-delete' => 'esborrar aquesta pàgina',
1426 'action-deleterevision' => 'esborrar aquesta revisió',
1427 'action-deletedhistory' => "visualitzar l'historial esborrat d'aquesta pàgina",
1428 'action-browsearchive' => 'cercar pàgines esborrades',
1429 'action-undelete' => 'recuperar aquesta pàgina',
1430 'action-suppressrevision' => 'revisar i recuperar aquesta revisió oculta',
1431 'action-suppressionlog' => 'visualitzar aquest registre privat',
1432 'action-block' => 'blocar aquest usuari per a què no pugui editar',
1433 'action-protect' => "canviar els nivells de protecció d'aquesta pàgina",
1434 'action-import' => "importar aquesta pàgina des d'un altre wiki",
1435 'action-importupload' => "importar aquesta pàgina mitjançant la càrrega des d'un fitxer",
1436 'action-patrol' => 'marcar les edicions dels altres com a supervisades',
1437 'action-autopatrol' => 'marcar les vostres edicions com a supervisades',
1438 'action-unwatchedpages' => 'visualitzar la llista de pàgines no vigilades',
1439 'action-trackback' => 'enviar una referència',
1440 'action-mergehistory' => "fusionar l'historial d'aquesta pàgina",
1441 'action-userrights' => "modificar tots els permisos d'usuari",
1442 'action-userrights-interwiki' => "modificar permisos d'usuari en altres wikis",
1443 'action-siteadmin' => 'bloquejar o desbloquejar la base de dades',
1444
1445 # Recent changes
1446 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}',
1447 'recentchanges' => 'Canvis recents',
1448 'recentchanges-legend' => 'Opcions de canvis recents',
1449 'recentchangestext' => 'Seguiu els canvis recents del projecte {{SITENAME}} en aquesta pàgina.',
1450 'recentchanges-feed-description' => 'Segueix en aquest canal els canvis més recents del wiki.',
1451 'recentchanges-label-newpage' => 'Aquesta modificació inicià una pàgina',
1452 'recentchanges-label-minor' => 'Aquesta és una modificació menor',
1453 'recentchanges-label-bot' => 'Aquesta modificació fou feta per un bot',
1454 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Aquesta modificació encara no ha estat patrullada',
1455 'rcnote' => 'A continuació hi ha {{PLURAL:$1|el darrer canvi|els darrers <strong>$1</strong> canvis}} en {{PLURAL:$2|el darrer dia|els darrers <strong>$2</strong> dies}}, actualitzats a les $5 del $4.',
1456 'rcnotefrom' => 'A sota hi ha els canvis des de <b>$2</b> (es mostren fins <b>$1</b>).',
1457 'rclistfrom' => 'Mostra els canvis nous des de $1',
1458 'rcshowhideminor' => '$1 edicions menors',
1459 'rcshowhidebots' => '$1 bots',
1460 'rcshowhideliu' => '$1 usuaris identificats',
1461 'rcshowhideanons' => '$1 usuaris anònims',
1462 'rcshowhidepatr' => '$1 edicions supervisades',
1463 'rcshowhidemine' => '$1 edicions pròpies',
1464 'rclinks' => 'Mostra els darrers $1 canvis en els darrers $2 dies<br />$3',
1465 'diff' => 'dif',
1466 'hist' => 'hist',
1467 'hide' => 'amaga',
1468 'show' => 'mostra',
1469 'minoreditletter' => 'm',
1470 'newpageletter' => 'N',
1471 'boteditletter' => 'b',
1472 'number_of_watching_users_pageview' => '[{{PLURAL:$1|Un usuari vigila|$1 usuaris vigilen}} aquesta pàgina]',
1473 'rc_categories' => 'Limita a les categories (separades amb "|")',
1474 'rc_categories_any' => 'Qualsevol',
1475 'newsectionsummary' => '/* $1 */ secció nova',
1476 'rc-enhanced-expand' => 'Mostra detalls (requereix JavaScript)',
1477 'rc-enhanced-hide' => 'Amagar detalls',
1478
1479 # Recent changes linked
1480 'recentchangeslinked' => "Seguiment d'enllaços",
1481 'recentchangeslinked-feed' => 'Canvis relacionats',
1482 'recentchangeslinked-toolbox' => "Seguiment d'enllaços",
1483 'recentchangeslinked-title' => 'Canvis relacionats amb «$1»',
1484 'recentchangeslinked-noresult' => 'No ha hagut cap canvi a les pàgines enllaçades durant el període de temps.',
1485 'recentchangeslinked-summary' => "A continuació trobareu una llista dels canvis recents a les pàgines enllaçades des de la pàgina donada (o entre els membres d'una categoria especificada).
1486 Les pàgines de la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]] apareixen en '''negreta'''.",
1487 'recentchangeslinked-page' => 'Nom de la pàgina:',
1488 'recentchangeslinked-to' => 'Mostra els canvis de les pàgines enllaçades amb la pàgina donada',
1489
1490 # Upload
1491 'upload' => 'Carrega',
1492 'uploadbtn' => 'Carrega un fitxer',
1493 'reuploaddesc' => 'Torna al formulari per apujar.',
1494 'upload-tryagain' => 'Envia la descripció del fitxer modificat',
1495 'uploadnologin' => 'No heu iniciat una sessió',
1496 'uploadnologintext' => "Heu d'[[Special:UserLogin|iniciar una sessió]]
1497 per a penjar-hi fitxers.",
1498 'upload_directory_missing' => "No s'ha trobat el directori de càrrega ($1) i tampoc no ha pogut ser creat pel servidor web.",
1499 'upload_directory_read_only' => 'El servidor web no pot escriure al directori de càrrega ($1)',
1500 'uploaderror' => "S'ha produït un error en l'intent de carregar",
1501 'upload-recreate-warning' => "'''Atenció: S'ha eliminat o reanomenat un fitxer amb aquest mateix nom.'''
1502
1503 A continuació es mostren els registres de supressió i reanomenament d'aquesta pàgina:",
1504 'uploadtext' => "Feu servir el formulari de sota per a carregar fitxers.
1505 Per a visualitzar o cercar fitxers que s'hagen carregat prèviament, aneu a la [[Special:FileList|llista de fitxers carregats]]. Les càrregues es registren en el [[Special:Log/upload|registre de càrregues]] i els fitxers esborrats en el [[Special:Log/delete|registre d'esborrats]].
1506
1507 Per a incloure una imatge en una pàgina, feu un enllaç en una de les formes següents:
1508 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fitxer.jpg]]</nowiki></tt>''' per a usar la versió completa del fitxer;
1509 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fitxer.png|200px|thumb|esquerra|text alternatiu]]</nowiki></tt>''' per una presentació de 200 píxels d'amplada en un requadre justificat a l'esquerra amb «text alternatiu» com a descripció;
1510 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fitxer.ogg]]</nowiki></tt>''' per a enllaçar directament amb un fitxer de so.",
1511 'upload-permitted' => 'Tipus de fitxer permesos: $1.',
1512 'upload-preferred' => 'Tipus de fitxer preferits: $1.',
1513 'upload-prohibited' => 'Tipus de fitxer prohibits: $1.',
1514 'uploadlog' => 'registre de càrregues',
1515 'uploadlogpage' => 'Registre de càrregues',
1516 'uploadlogpagetext' => "A sota hi ha una llista dels fitxers que s'han carregat més recentment.
1517 Vegeu la [[Special:NewFiles|galeria de nous fitxers]] per a una presentació més visual.",
1518 'filename' => 'Nom de fitxer',
1519 'filedesc' => 'Resum',
1520 'fileuploadsummary' => 'Resum:',
1521 'filereuploadsummary' => 'Canvis al fitxer:',
1522 'filestatus' => "Situació dels drets d'autor:",
1523 'filesource' => 'Font:',
1524 'uploadedfiles' => 'Fitxers carregats',
1525 'ignorewarning' => 'Ignora qualsevol avís i desa el fitxer igualment',
1526 'ignorewarnings' => 'Ignora qualsevol avís',
1527 'minlength1' => "Els noms de fitxer han de ser de com a mínim d'una lletra.",
1528 'illegalfilename' => 'El nom del fitxer «$1» conté caràcters que no estan permesos en els títols de pàgines. Si us plau, canvieu el nom al fitxer i torneu a carregar-lo.',
1529 'badfilename' => "El nom de la imatge s'ha canviat a «$1».",
1530 'filetype-mime-mismatch' => "L'extensió de fitxer «.$1» no coincideix amb el tipus MIME del fitxer ($2).",
1531 'filetype-badmime' => 'No es poden carregar fitxers del tipus MIME «$1».',
1532 'filetype-bad-ie-mime' => 'No es pot carregar aquest fitxer perquè Internet Explorer el detectaria com a «$1», que és un tipus de fitxer prohibit i potencialment perillós.',
1533 'filetype-unwanted-type' => "Els fitxers del tipus «'''.$1'''» no són desitjats. {{PLURAL:$3|Es prefereix el tipus de fitxer|Els tipus de fitxer preferits són}} $2.",
1534 'filetype-banned-type' => "{{PLURAL:$4|Els fitxers del tipus «'''.$1'''»|Els fitxers dels tipus '''$1'''}} no estan permesos. {{PLURAL:$3|Només s'admeten els fitxers del tipus|Els tipus de fitxer permesos són}} $2.",
1535 'filetype-missing' => 'El fitxer no té extensió (com ara «.jpg»).',
1536 'empty-file' => 'El fitxer que heu tramès està buit.',
1537 'file-too-large' => 'El fitxer que heu tramès és massa gran.',
1538 'filename-tooshort' => 'El nom del fitxer és massa curt.',
1539 'filetype-banned' => 'Aquest tipus de fitxer està prohibit.',
1540 'verification-error' => 'Aquest fitxer no ha passat la verificació de fitxers.',
1541 'hookaborted' => "La modificació que vau tractar de fer ha estat canceŀlada per un lligam d'extensió.",
1542 'illegal-filename' => 'El nom del fitxer no està permès.',
1543 'overwrite' => 'No es permet sobreescriure un fitxer existent.',
1544 'unknown-error' => "S'ha produït un error desconegut.",
1545 'tmp-create-error' => "No s'ha pogut crear el fitxer temporal.",
1546 'tmp-write-error' => 'Error en escriure el fitxer temporal.',
1547 'large-file' => 'Els fitxers importants no haurien de ser més grans de $1; aquest fitxer ocupa $2.',
1548 'largefileserver' => 'Aquest fitxer és més gran del que el servidor permet.',
1549 'emptyfile' => 'El fitxer que heu carregat sembla estar buit.
1550 Açò por ser degut a un mal caràcter en el nom del fitxer.
1551 Comproveu si realment voleu carregar aquest fitxer.',
1552 'windows-nonascii-filename' => 'Aquest wiki no permet noms de fitxer amb caràcters especials.',
1553 'fileexists' => "Ja hi existeix un fitxer amb aquest nom, si us plau, verifiqueu '''<tt>[[:$1]]</tt>''' si no esteu segurs de voler substituir-lo.
1554 [[$1|thumb]]",
1555 'filepageexists' => "La pàgina de descripció d'aquest fitxer ja ha estat creada ('''<tt>[[:$1]]</tt>'''), però de moment no hi ha cap fitxer amb aquest nom. La descripció que heu posat no apareixerà a la pàgina de descripció. Si voleu que hi aparegui haureu d'editar-la manualment.
1556 [[$1|thumb]]",
1557 'fileexists-extension' => "Ja existeix un fitxer amb un nom semblant: [[$2|thumb]]
1558 * Nom del fitxer que es puja: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1559 * Nom del fitxer existent: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1560 Si us plau, trieu un nom diferent.",
1561 'fileexists-thumbnail-yes' => "Aquest fitxer sembla ser una imatge en mida reduïda (<em>miniatura</em>). [[$1|thumb]]
1562 Comproveu si us plau el fitxer '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1563 Si el fitxer és la mateixa imatge a mida original, no cal carregar cap miniatura més.",
1564 'file-thumbnail-no' => "El nom del fitxer comença per '''<tt>$1</tt>'''.
1565 Sembla ser una imatge de mida reduïda ''(miniatura)''.
1566 Si teniu la imatge en resolució completa, pugeu-la, sinó mireu de canviar-li el nom, si us plau.",
1567 'fileexists-forbidden' => 'Ja hi existeix un fitxer amb aquest nom i no es pot sobreescriure.
1568 Si us plau, torneu enrere i carregueu aquest fitxer sota un altre nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1569 'fileexists-shared-forbidden' => 'Ja hi ha un fitxer amb aquest nom al fons comú de fitxers.
1570 Si us plau, si encara desitgeu carregar el vostre fitxer, torneu enrera i carregueu-ne una còpia amb un altre nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1571 'file-exists-duplicate' => 'Aquest fitxer és un duplicat {{PLURAL:$1|del fitxer |dels següents fitxers:}}',
1572 'file-deleted-duplicate' => "Un fitxer idèntic a aquest ([[:$1]]) ha estat esborrat amb anterioritat. Hauríeu de comprovar el registre d'esborrat del fitxer abans de tornar-lo a carregar.",
1573 'uploadwarning' => 'Avís de càrrega',
1574 'uploadwarning-text' => 'Modifiqueu la descripció de la imatge i torneu a intentar-ho.',
1575 'savefile' => 'Desa el fitxer',
1576 'uploadedimage' => 'ha carregat [[$1]]',
1577 'overwroteimage' => 'ha carregat una nova versió de «[[$1]]»',
1578 'uploaddisabled' => "S'ha inhabilitat la càrrega",
1579 'copyuploaddisabled' => 'Càrrega per URL deshabilitada.',
1580 'uploadfromurl-queued' => "S'ha encuat la vostra càrrega.",
1581 'uploaddisabledtext' => "S'ha inhabilitat la càrrega de fitxers.",
1582 'php-uploaddisabledtext' => 'La càrrega de fitxer està desactivada al PHP. Comproveu les opcions del fitxer file_uploads.',
1583 'uploadscripted' => 'Aquest fitxer conté codi HTML o de seqüències que pot ser interpretat equivocadament per un navegador.',
1584 'uploadvirus' => 'El fitxer conté un virus! Detalls: $1',
1585 'uploadjava' => 'El fitxer és un arxiu ZIP que conté un fitxer .class de Java. No està permesa la càrrega de fitxers Java, perquè poden passar per alt les restriccions de seguretat.',
1586 'upload-source' => 'Fitxer font',
1587 'sourcefilename' => 'Nom del fitxer font:',
1588 'sourceurl' => "URL d'origen:",
1589 'destfilename' => 'Nom del fitxer de destinació:',
1590 'upload-maxfilesize' => 'Mida màxima de fitxer: $1',
1591 'upload-description' => 'Descripció del fitxer',
1592 'upload-options' => 'Opcions de càrrega',
1593 'watchthisupload' => 'Vigila aquest fitxer',
1594 'filewasdeleted' => "Prèviament es va carregar un fitxer d'aquest nom i després va ser esborrat. Hauríeu de verificar $1 abans de procedir a carregar-lo una altra vegada.",
1595 'upload-wasdeleted' => "'''Atenció: Esteu carregant un fitxer que s'havia eliminat abans.'''
1596
1597 Hauríeu de considerar si és realment adequat continuar carregant aquest fitxer, perquè potser també acaba eliminat.
1598 A continuació teniu el registre d'eliminació per a que pugueu comprovar els motius que van portar a la seua eliminació:",
1599 'filename-bad-prefix' => "El nom del fitxer que esteu penjant comença amb '''«$1»''', que és un nom no descriptiu que les càmeres digitals normalment assignen de forma automàtica. Trieu un de més descriptiu per al vostre fitxer.",
1600 'upload-success-subj' => "El fitxer s'ha carregat amb èxit",
1601 'upload-success-msg' => 'El material carregat de [$2] està disponible ací: [[:{{ns:file}}:$1]]',
1602 'upload-failure-subj' => 'Problema en la càrrega',
1603 'upload-failure-msg' => 'Hi ha hagut un problema amb la vostra càrrega des de [$2]:
1604
1605 $1',
1606 'upload-warning-subj' => 'Avís de càrrega',
1607 'upload-warning-msg' => 'Hi ha hagut un problema amb la teva càrrega de [$2]. Pots tornar a [[Special:Upload/stash/$1|formulari de càrrega]] per corregir aquest problema.',
1608
1609 'upload-proto-error' => 'El protocol és incorrecte',
1610 'upload-proto-error-text' => 'Per a les càrregues remotes cal que els URL comencin amb <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.',
1611 'upload-file-error' => "S'ha produït un error intern",
1612 'upload-file-error-text' => "S'ha produït un error de càrrega desconegut quan s'intentava crear un fitxer temporal al servidor. Poseu-vos en contacte amb un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]].",
1613 'upload-misc-error' => "S'ha produït un error de càrrega desconegut",
1614 'upload-misc-error-text' => "S'ha produït un error desconegut durant la càrrega. Verifiqueu que l'URL és vàlid i accessible, i torneu-ho a provar. Si el problema persisteix, adreceu-vos a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]].",
1615 'upload-too-many-redirects' => 'La URL conté massa redireccions',
1616 'upload-unknown-size' => 'Mida desconeguda',
1617 'upload-http-error' => 'Ha ocorregut un error HTTP: $1',
1618
1619 # ZipDirectoryReader
1620 'zip-file-open-error' => "S'ha trobat un error en obrir l'arxiu ZIP per a fer-hi comprovacions.",
1621 'zip-wrong-format' => 'El fitxer especificat no és un arxiu ZIP.',
1622 'zip-bad' => "El fitxer està corrupte o és un arxiu ZIP iŀlegible.
1623 No s'hi ha pogut comprovar la seguretat.",
1624 'zip-unsupported' => "El fitxer és un arxiu ZIP que utilitza facilitats no acceptades pel MediaWiki. No s'hi ha pogut realitzar la comprovació de seguretat.",
1625
1626 # Special:UploadStash
1627 'uploadstash' => 'Carrega fitxers en reserva',
1628 'uploadstash-summary' => "Aquesta pàgina permet accedir als fitxers que han estat carregats (o estan en procés de ser carregats), però que encara no s'han publicat al wiki. Aquests fitxers només són visibles per a l'usuari que els ha carregats.",
1629 'uploadstash-clear' => 'Esborra els fitxers en reserva',
1630 'uploadstash-nofiles' => 'No teniu fitxers en reserva',
1631 'uploadstash-badtoken' => "No s'ha pogut realitzar l'acció, possiblement perquè han caducat la vostra identificació. Intenteu-ho de nou.",
1632 'uploadstash-errclear' => "No ha estat possible l'esborrat dels fitxers.",
1633 'uploadstash-refresh' => 'Actualitza la llista de fitxers',
1634
1635 # img_auth script messages
1636 'img-auth-accessdenied' => 'Accés denegat',
1637 'img-auth-nopathinfo' => 'Falta PATH_INFO.
1638 El vostre servidor no està configurat per a tractar aquesta informació.
1639 Pot estar basat en CGI i no soportar img_auth.
1640 Vegeu http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.',
1641 'img-auth-notindir' => "No s'ha trobat la ruta sol·licitada al directori de càrrega configurat.",
1642 'img-auth-badtitle' => 'No s\'ha pogut construir un títol vàlid a partir de "$1".',
1643 'img-auth-nologinnWL' => 'No has iniciat sessió i "$1" no està a la llista blanca.',
1644 'img-auth-nofile' => 'No existeix el fitxer "$1".',
1645 'img-auth-isdir' => 'Esteu intentant accedir al directori «$1».
1646 Només teniu permès accedir als fitxers.',
1647 'img-auth-streaming' => 'Lectura corrent de "$1".',
1648 'img-auth-public' => "La funció de img_auth.php és de sortida de fitxers d'un lloc wiki privat.
1649 Aquest wiki està configurat com a wiki públic.
1650 Per seguretat, img_auth.php està desactivat.",
1651 'img-auth-noread' => 'L\'usuari no té accés a la lectura de "$1".',
1652 'img-auth-bad-query-string' => 'La direcció té una cadena de consulta invàlid.',
1653
1654 # HTTP errors
1655 'http-invalid-url' => 'URL incorrecta: $1',
1656 'http-invalid-scheme' => 'Les URLs amb l\'esquema "$1" no són compatibles.',
1657 'http-request-error' => 'La petició HTTP ha fallat per un error desconegut.',
1658 'http-read-error' => 'Error de lectura HTTP.',
1659 'http-timed-out' => 'La petició HTTP ha expirat.',
1660 'http-curl-error' => "Error en recuperar l'URL: $1",
1661 'http-host-unreachable' => "No s'ha pogut accedir a l'URL.",
1662 'http-bad-status' => 'Hi ha hagut un problema durant la petició HTTP: $1 $2',
1663
1664 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1665 'upload-curl-error6' => "No s'ha pogut accedir a l'URL",
1666 'upload-curl-error6-text' => "No s'ha pogut accedir a l'URL que s'ha proporcionat. Torneu a comprovar que sigui correcte i que el lloc estigui funcionant.",
1667 'upload-curl-error28' => "S'ha excedit el temps d'espera de la càrrega",
1668 'upload-curl-error28-text' => "El lloc ha trigat massa a respondre. Comproveu que està funcionant, espereu una estona i torneu-ho a provar. Podeu mirar d'intentar-ho quan hi hagi menys trànsit a la xarxa.",
1669
1670 'license' => 'Llicència:',
1671 'license-header' => 'Llicència',
1672 'nolicense' => "No se n'ha seleccionat cap",
1673 'license-nopreview' => '(La previsualització no està disponible)',
1674 'upload_source_url' => ' (un URL vàlid i accessible públicament)',
1675 'upload_source_file' => ' (un fitxer en el vostre ordinador)',
1676
1677 # Special:ListFiles
1678 'listfiles-summary' => "Aquesta pàgina especial mostra tots els fitxers carregats.
1679 Per defecte, els darrers en ser carregats apareixen al principi de la llista.
1680 Clicant al capdamunt de les columnes podeu canviar-ne l'ordenació.",
1681 'listfiles_search_for' => "Cerca el nom d'un fitxer de medis:",
1682 'imgfile' => 'fitxer',
1683 'listfiles' => 'Llista de fitxers',
1684 'listfiles_thumb' => 'Miniatura',
1685 'listfiles_date' => 'Data',
1686 'listfiles_name' => 'Nom',
1687 'listfiles_user' => 'Usuari',
1688 'listfiles_size' => 'Mida (octets)',
1689 'listfiles_description' => 'Descripció',
1690 'listfiles_count' => 'Versions',
1691
1692 # File description page
1693 'file-anchor-link' => 'Fitxer',
1694 'filehist' => 'Historial del fitxer',
1695 'filehist-help' => 'Cliqueu una data/hora per veure el fitxer tal com era aleshores.',
1696 'filehist-deleteall' => 'elimina-ho tot',
1697 'filehist-deleteone' => 'elimina',
1698 'filehist-revert' => 'reverteix',
1699 'filehist-current' => 'actual',
1700 'filehist-datetime' => 'Data/hora',
1701 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
1702 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura per a la versió de $1',
1703 'filehist-nothumb' => 'Sense miniatura',
1704 'filehist-user' => 'Usuari',
1705 'filehist-dimensions' => 'Dimensions',
1706 'filehist-filesize' => 'Mida del fitxer',
1707 'filehist-comment' => 'Comentari',
1708 'filehist-missing' => 'Fitxer que falta',
1709 'imagelinks' => 'Enllaços a la imatge',
1710 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|La següent pàgina enllaça|Les següents pàgines enllacen}} a aquesta imatge:',
1711 'linkstoimage-more' => "Hi ha més de $1 {{PLURAL:$1|pàgina que enllaça|pàgines que enllaçen}} a aquest fitxer.
1712 La següent llista només mostra {{PLURAL:$1|la primera d'elles|les primeres $1 d'aquestes pàgines}}.
1713 Podeu consultar la [[Special:WhatLinksHere/$2|llista completa]].",
1714 'nolinkstoimage' => 'No hi ha pàgines que enllacin aquesta imatge.',
1715 'morelinkstoimage' => 'Visualitza [[Special:WhatLinksHere/$1|més enllaços]] que porten al fitxer.',
1716 'linkstoimage-redirect' => '$1 (fitxer redirigit) $2',
1717 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|Aquest fitxer és un duplicat del que apareix a continuació|A continuació s'indiquen els $1 duplicats d'aquest fitxer}} ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|vegeu-ne més detalls]]):",
1718 'sharedupload' => 'Aquest fitxer prové de $1 i pot ser utilitzat per altres projectes.',
1719 'sharedupload-desc-there' => 'Aquest fitxer prové de $1 i pot ser utilitzat per altres projectes.
1720 Si us plau vegeu la [$2 pàgina de descripció del fitxer] per a més informació.',
1721 'sharedupload-desc-here' => 'Aquest fitxer prové de $1 i pot ser usat per altres projectes.
1722 La descripció de la seva [$2 pàgina de descripció] es mostra a continuació.',
1723 'filepage-nofile' => 'No hi ha cap fitxer amb aquest nom.',
1724 'filepage-nofile-link' => 'No existeix cap fitxer amb aquest nom, però podeu [$1 carregar-lo].',
1725 'uploadnewversion-linktext' => "Carrega una nova versió d'aquest fitxer",
1726 'shared-repo-from' => 'des de $1',
1727 'shared-repo' => 'un repositori compartit',
1728
1729 # File reversion
1730 'filerevert' => 'Reverteix $1',
1731 'filerevert-legend' => 'Reverteix el fitxer',
1732 'filerevert-intro' => "Esteu revertint '''[[Media:$1|$1]]''' a la [$4 versió de $3, $2].",
1733 'filerevert-comment' => 'Motiu:',
1734 'filerevert-defaultcomment' => "S'ha revertit a la versió com de $2, $1",
1735 'filerevert-submit' => 'Reverteix',
1736 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' ha estat revertit a la [$4 versió de $3, $2].",
1737 'filerevert-badversion' => "No hi ha cap versió local anterior d'aquest fitxer amb la marca horària que es proporciona.",
1738
1739 # File deletion
1740 'filedelete' => 'Suprimeix $1',
1741 'filedelete-legend' => 'Suprimeix el fitxer',
1742 'filedelete-intro' => "Esteu eliminant el fitxer '''[[Media:$1|$1]]''' juntament amb el seu historial.",
1743 'filedelete-intro-old' => "Esteu eliminant la versió de '''[[Media:$1|$1]]''' com de [$4 $3, $2].",
1744 'filedelete-comment' => 'Motiu:',
1745 'filedelete-submit' => 'Suprimeix',
1746 'filedelete-success' => "'''$1''' s'ha eliminat.",
1747 'filedelete-success-old' => "<span class=\"plainlinks\">La versió de '''[[Media:\$1|\$1]]''' s'ha eliminat el \$2 a les \$3.</span>",
1748 'filedelete-nofile' => "'''$1''' no existeix.",
1749 'filedelete-nofile-old' => "No hi ha cap versió arxivada de '''$1''' amb els atributs especificats.",
1750 'filedelete-otherreason' => 'Motius alternatius/addicionals:',
1751 'filedelete-reason-otherlist' => 'Altres motius',
1752 'filedelete-reason-dropdown' => "*Motius d'eliminació comuns
1753 ** Violació dels drets d'autor / copyright
1754 ** Fitxer duplicat",
1755 'filedelete-edit-reasonlist' => "Edita els motius d'eliminació",
1756 'filedelete-maintenance' => "L'esborrament i recuperació de fitxers està temporalment deshabilitada durant el manteniment.",
1757
1758 # MIME search
1759 'mimesearch' => 'Cerca per MIME',
1760 'mimesearch-summary' => 'Aquesta pàgina habilita el filtratge de fitxers per llur tipus MIME. Contingut: contenttype/subtype, ex. <tt>image/jpeg</tt>.',
1761 'mimetype' => 'Tipus MIME:',
1762 'download' => 'baixada',
1763
1764 # Unwatched pages
1765 'unwatchedpages' => 'Pàgines desateses',
1766
1767 # List redirects
1768 'listredirects' => 'Llista de redireccions',
1769
1770 # Unused templates
1771 'unusedtemplates' => 'Plantilles no utilitzades',
1772 'unusedtemplatestext' => "Aquesta pàgina mostra les pàgines en l'espai de noms {{ns:template}}, que no estan incloses en cap altra pàgina. Recordeu de comprovar les pàgines que hi enllacen abans d'esborrar-les.",
1773 'unusedtemplateswlh' => 'altres enllaços',
1774
1775 # Random page
1776 'randompage' => "Pàgina a l'atzar",
1777 'randompage-nopages' => "No hi ha cap pàgina en {{PLURAL:$2|l'espai de noms següent|els espais de noms següents}}: $1.",
1778
1779 # Random redirect
1780 'randomredirect' => "Redirecció a l'atzar",
1781 'randomredirect-nopages' => "No hi ha cap redirecció a l'espai de noms «$1».",
1782
1783 # Statistics
1784 'statistics' => 'Estadístiques',
1785 'statistics-header-pages' => 'Estadístiques de pàgines',
1786 'statistics-header-edits' => "Estadístiques d'edicions",
1787 'statistics-header-views' => 'Visualitza estadístiques',
1788 'statistics-header-users' => "Estadístiques d'usuari",
1789 'statistics-header-hooks' => 'Altres estadístiques',
1790 'statistics-articles' => 'Pàgines de contingut',
1791 'statistics-pages' => 'Pàgines',
1792 'statistics-pages-desc' => 'Totes les pàgines del wiki, incloent les pàgines de discussió, redireccions, etc.',
1793 'statistics-files' => 'Fitxers carregats',
1794 'statistics-edits' => 'Edicions en pàgines des que el projecte {{SITENAME}} fou instaŀlat',
1795 'statistics-edits-average' => 'Edicions per pàgina de mitjana',
1796 'statistics-views-total' => 'Visualitzacions totals',
1797 'statistics-views-total-desc' => "No hom inclou l'accès a pàgines inexistents o pàgines especials",
1798 'statistics-views-peredit' => 'Visualitzacions per modificació',
1799 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Usuaris]] registrats',
1800 'statistics-users-active' => 'Usuaris actius',
1801 'statistics-users-active-desc' => "Usuaris que han dut a terme alguna acció en {{PLURAL:$1|l'últim dia|els últims $1 dies}}",
1802 'statistics-mostpopular' => 'Pàgines més visualitzades',
1803
1804 'disambiguations' => 'Pàgines de desambiguació',
1805 'disambiguationspage' => 'Template:Desambiguació',
1806 'disambiguations-text' => "Les següents pàgines enllacen a una '''pàgina de desambiguació'''.
1807 Per això, caldria que enllacessin al tema apropiat.<br />
1808 Una pàgina es tracta com de desambiguació si utilitza una plantilla que està enllaçada a [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1809
1810 'doubleredirects' => 'Redireccions dobles',
1811 'doubleredirectstext' => 'Aquesta pàgina llista les pàgines que redirigeixen a altres pàgines de redirecció.
1812 Cada fila conté enllaços a la primera i segona redireccions, així com el destí de la segona redirecció, què generalment és la pàgina destí "real", a la què hauria d\'apuntar la primera redirecció.
1813 Les entrades <del>ratllades</del> s\'han resolt.',
1814 'double-redirect-fixed-move' => "S'ha reanomenat [[$1]], ara és una redirecció a [[$2]]",
1815 'double-redirect-fixed-maintenance' => "S'ha arreglat la redirecció doble [[$1]] - [[$2]].",
1816 'double-redirect-fixer' => 'Supressor de dobles redireccions',
1817
1818 'brokenredirects' => 'Redireccions rompudes',
1819 'brokenredirectstext' => 'Les següents redireccions enllacen a pàgines inexistents:',
1820 'brokenredirects-edit' => 'modifica',
1821 'brokenredirects-delete' => 'elimina',
1822
1823 'withoutinterwiki' => 'Pàgines sense enllaços a altres llengües',
1824 'withoutinterwiki-summary' => "Les pàgines següents no enllacen a versions d'altres llengües:",
1825 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefix',
1826 'withoutinterwiki-submit' => 'Mostra',
1827
1828 'fewestrevisions' => 'Pàgines amb menys revisions',
1829
1830 # Miscellaneous special pages
1831 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|octet|octets}}',
1832 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoria|categories}}',
1833 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|enllaç|enllaços}}',
1834 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membres}}',
1835 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}',
1836 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visita|visites}}',
1837 'nimagelinks' => "S'utilitza en {{PLURAL:$1|una pàgina|$1 pàgines}}",
1838 'ntransclusions' => 'utilitzada en {{PLURAL:$1|una pàgina|$1 pàgines}}',
1839 'specialpage-empty' => 'Aquesta pàgina és buida.',
1840 'lonelypages' => 'Pàgines òrfenes',
1841 'lonelypagestext' => "Les següents pàgines no s'enllacen ni s'inclouen en cap altra pàgina del projecte {{SITENAME}}.",
1842 'uncategorizedpages' => 'Pàgines sense categoria',
1843 'uncategorizedcategories' => 'Categories sense categoria',
1844 'uncategorizedimages' => 'Fitxers sense categoria',
1845 'uncategorizedtemplates' => 'Plantilles sense categoria',
1846 'unusedcategories' => 'Categories sense cap ús',
1847 'unusedimages' => 'Fitxers no utilitzats',
1848 'popularpages' => 'Pàgines populars',
1849 'wantedcategories' => 'Categories demanades',
1850 'wantedpages' => 'Pàgines demanades',
1851 'wantedpages-badtitle' => 'Títol invàlid al conjunt de resultats: $1',
1852 'wantedfiles' => 'Fitxers demanats',
1853 'wantedtemplates' => 'Plantilles demanades',
1854 'mostlinked' => 'Pàgines més enllaçades',
1855 'mostlinkedcategories' => 'Categories més utilitzades',
1856 'mostlinkedtemplates' => 'Plantilles més usades',
1857 'mostcategories' => 'Pàgines amb més categories',
1858 'mostimages' => 'Fitxers més enllaçats',
1859 'mostrevisions' => 'Pàgines més modificades',
1860 'prefixindex' => 'Totes les pàgines per prefix',
1861 'shortpages' => 'Pàgines curtes',
1862 'longpages' => 'Pàgines llargues',
1863 'deadendpages' => 'Pàgines atzucac',
1864 'deadendpagestext' => "Aquestes pàgines no tenen enllaços a d'altres pàgines del projecte {{SITENAME}}.",
1865 'protectedpages' => 'Pàgines protegides',
1866 'protectedpages-indef' => 'Només proteccions indefinides',
1867 'protectedpages-cascade' => 'Només proteccions en cascada',
1868 'protectedpagestext' => 'Les pàgines següents estan protegides perquè no es puguin modificar o reanomenar',
1869 'protectedpagesempty' => 'No hi ha cap pàgina protegida per ara',
1870 'protectedtitles' => 'Títols protegits',
1871 'protectedtitlestext' => 'Els títols següents estan protegits de crear-se',
1872 'protectedtitlesempty' => 'No hi ha cap títol protegit actualment amb aquests paràmetres.',
1873 'listusers' => "Llista d'usuaris",
1874 'listusers-editsonly' => 'Mostra només usuaris amb edicions',
1875 'listusers-creationsort' => 'Ordena per data de creació',
1876 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|modificació|modificacions}}',
1877 'usercreated' => 'Creat el $1 a $2',
1878 'newpages' => 'Pàgines noves',
1879 'newpages-username' => "Nom d'usuari:",
1880 'ancientpages' => 'Pàgines més antigues',
1881 'move' => 'Reanomena',
1882 'movethispage' => 'Trasllada la pàgina',
1883 'unusedimagestext' => 'Els següents fitxers existeixen però estan incorporats en cap altra pàgina.
1884 Tingueu en compte que altres llocs web poden enllaçar un fitxer amb un URL directe i estar llistat ací tot i estar en ús actiu.',
1885 'unusedcategoriestext' => 'Les pàgines de categoria següents existeixen encara que cap altra pàgina o categoria les utilitza.',
1886 'notargettitle' => 'No hi ha pàgina en blanc',
1887 'notargettext' => 'No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció.',
1888 'nopagetitle' => 'No existeix aquesta pàgina',
1889 'nopagetext' => 'La pàgina que heu especificat no existeix.',
1890 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 posterior|$1 posteriors}}',
1891 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|anterior|$1 anteriors}}',
1892 'suppress' => 'Oversight',
1893 'querypage-disabled' => 'Aquesta pàgina especial està desactivada per a no perjudicar el rendiment.',
1894
1895 # Book sources
1896 'booksources' => 'Obres de referència',
1897 'booksources-search-legend' => 'Cerca fonts de llibres',
1898 'booksources-go' => 'Vés-hi',
1899 'booksources-text' => "A sota hi ha una llista d'enllaços d'altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també podrien tenir més informació dels llibres que esteu cercant:",
1900 'booksources-invalid-isbn' => "El codi ISBN donat no és vàlid. Comproveu si l'heu copiat correctament.",
1901
1902 # Special:Log
1903 'specialloguserlabel' => 'Usuari:',
1904 'speciallogtitlelabel' => 'Títol:',
1905 'log' => 'Registres',
1906 'all-logs-page' => 'Tots els registres públics',
1907 'alllogstext' => "Presentació combinada de tots els registres disponibles de {{SITENAME}}.
1908 Podeu reduir l'extensió seleccionant el tipus de registre, el nom del usuari (distingeix entre majúscules i minúscules), o la pàgina afectada (també en distingeix).",
1909 'logempty' => 'No hi ha cap coincidència en el registre.',
1910 'log-title-wildcard' => 'Cerca els títols que comencin amb aquest text',
1911
1912 # Special:AllPages
1913 'allpages' => 'Totes les pàgines',
1914 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1915 'nextpage' => 'Pàgina següent ($1)',
1916 'prevpage' => 'Pàgina anterior ($1)',
1917 'allpagesfrom' => 'Mostra les pàgines que comencin per:',
1918 'allpagesto' => 'Mostra pàgines que acabin en:',
1919 'allarticles' => 'Totes les pàgines',
1920 'allinnamespace' => "Totes les pàgines (de l'espai de noms $1)",
1921 'allnotinnamespace' => "Totes les pàgines (que no són a l'espai de noms $1)",
1922 'allpagesprev' => 'Anterior',
1923 'allpagesnext' => 'Següent',
1924 'allpagessubmit' => 'Vés-hi',
1925 'allpagesprefix' => 'Mostra les pàgines amb prefix:',
1926 'allpagesbadtitle' => "El títol de la pàgina que heu inserit no és vàlid o conté un prefix d'enllaç amb un altre projecte. També pot passar que contingui un o més caràcters que no es puguin fer servir en títols de pàgina.",
1927 'allpages-bad-ns' => "El projecte {{SITENAME}} no disposa de l'espai de noms «$1».",
1928
1929 # Special:Categories
1930 'categories' => 'Categories',
1931 'categoriespagetext' => "{{PLURAL:$1|La següent categoria conté|Les següents categories contenen}} pàgines, o fitxers multimèdia.
1932 [[Special:UnusedCategories|Les categories no usades]] no s'hi mostren.
1933 Vegeu també [[Special:WantedCategories|les categories soŀlicitades]].",
1934 'categoriesfrom' => 'Mostra les categories que comencen a:',
1935 'special-categories-sort-count' => 'ordena per recompte',
1936 'special-categories-sort-abc' => 'ordena alfabèticament',
1937
1938 # Special:DeletedContributions
1939 'deletedcontributions' => 'Contribucions esborrades',
1940 'deletedcontributions-title' => 'Contribucions esborrades',
1941 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribucions',
1942
1943 # Special:LinkSearch
1944 'linksearch' => 'Enllaços externs',
1945 'linksearch-pat' => 'Patró de cerca:',
1946 'linksearch-ns' => 'Espai de noms:',
1947 'linksearch-ok' => 'Cerca',
1948 'linksearch-text' => 'Es poden fer servir caràcters comodí com «*.wikipedia.org».<br />Protocols admesos: <tt>$1</tt>',
1949 'linksearch-line' => '$1 enllaçat a $2',
1950 'linksearch-error' => "Els caràcters comodí només poden aparèixer a l'inici de l'url.",
1951
1952 # Special:ListUsers
1953 'listusersfrom' => 'Mostra usuaris començant per:',
1954 'listusers-submit' => 'Mostra',
1955 'listusers-noresult' => "No s'han trobat coincidències de noms d'usuaris. Si us plau, busqueu també amb variacions per majúscules i minúscules.",
1956 'listusers-blocked' => '({{GENDER:$1|blocat|blocada}})',
1957
1958 # Special:ActiveUsers
1959 'activeusers' => "Llista d'usuaris actius",
1960 'activeusers-intro' => "Aquí hi ha una llista d'usuaris que han tingut algun tipus d'activitat en {{PLURAL:$1|el darrer dia|els darrers $1 dies}}.",
1961 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|modificació|modificacions}} en {{PLURAL:$3|el darrer dia|els $3 darrers dies}}',
1962 'activeusers-from' => 'Mostra els usuaris començant per:',
1963 'activeusers-hidebots' => 'Amaga bots',
1964 'activeusers-hidesysops' => 'Amaga administradors',
1965 'activeusers-noresult' => "No s'han trobat usuaris.",
1966
1967 # Special:Log/newusers
1968 'newuserlogpage' => "Registre de creació de l'usuari",
1969 'newuserlogpagetext' => 'Aquest és un registre de creació de nous usuaris.',
1970 'newuserlog-byemail' => 'contrasenya enviada per correu electrònic',
1971 'newuserlog-create-entry' => 'Nou usuari',
1972 'newuserlog-create2-entry' => 'ha creat un compte per a $1',
1973 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Compte creat automàticament',
1974
1975 # Special:ListGroupRights
1976 'listgrouprights' => "Drets dels grups d'usuaris",
1977 'listgrouprights-summary' => "A continuació hi ha una llista dels grups d'usuaris definits en aquest wiki, així com dels seus drets d'accés associats.
1978 Pot ser que hi hagi més informació sobre drets individuals [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|aquí]].",
1979 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Drets concedits</span>
1980 * <span class="listgrouprights-revoked">Drets revocats</span>',
1981 'listgrouprights-group' => 'Grup',
1982 'listgrouprights-rights' => 'Drets',
1983 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drets del grup',
1984 'listgrouprights-members' => '(llista de membres)',
1985 'listgrouprights-addgroup' => 'Pot afegir {{PLURAL:$2|grup|grups}}: $1',
1986 'listgrouprights-removegroup' => 'Treu membres {{PLURAL:$2|grup|grups}}: $1',
1987 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Poder afegir tots els grups',
1988 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Poder treure tots els grups',
1989 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Entrar {{PLURAL:$2|al grup|als grups}} $1',
1990 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Abandona {{PLURAL:$2|el grup|els grups:}} $1',
1991 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Afegir-se a qualsevol grup',
1992 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Abandona tots els grups',
1993
1994 # E-mail user
1995 'mailnologin' => "No enviïs l'adreça",
1996 'mailnologintext' => "Heu d'haver [[Special:UserLogin|entrat]]
1997 i tenir una direcció electrònica vàlida en les vostres [[Special:Preferences|preferències]]
1998 per enviar un correu electrònic a altres usuaris.",
1999 'emailuser' => 'Envia un missatge de correu electrònic a aquest usuari',
2000 'emailpage' => 'Correu electrònic a usuari',
2001 'emailpagetext' => "Podeu usar el següent formulari per a enviar un missatge de correu electrònic a aquest usuari.
2002 L'adreça electrònica que heu entrat en [[Special:Preferences|les vostres preferències d'usuari]] apareixerà com a remitent del correu electrònic, de manera que el destinatari us podrà respondre directament.",
2003 'usermailererror' => "L'objecte de correu ha retornat un error:",
2004 'defemailsubject' => 'Adreça correl de {{SITENAME}}',
2005 'usermaildisabled' => "Correu electrònic d'usuaris deshabilitat",
2006 'usermaildisabledtext' => 'No podeu enviar correus electrònics a altres usuaris en aquest wiki',
2007 'noemailtitle' => 'No hi ha cap adreça electrònica',
2008 'noemailtext' => 'Aquest usuari no ha especificat una adreça electrònica vàlida.',
2009 'nowikiemailtitle' => 'No es permet el correu electrònic',
2010 'nowikiemailtext' => "Aquest usuari ha escollit no rebre missatges electrònics d'altres usuaris.",
2011 'emailnotarget' => "Nom d'usuari inexistent o no vàlid per al destinatari.",
2012 'emailtarget' => "Introduïu el nom d'usuari del destinatari",
2013 'emailusername' => "Nom d'usuari:",
2014 'emailusernamesubmit' => 'Enviar',
2015 'email-legend' => 'Enviar un correu electrònic a un altre usuari de {{SITENAME}}',
2016 'emailfrom' => 'De:',
2017 'emailto' => 'Per a:',
2018 'emailsubject' => 'Assumpte:',
2019 'emailmessage' => 'Missatge:',
2020 'emailsend' => 'Envia',
2021 'emailccme' => "Envia'm una còpia del meu missatge.",
2022 'emailccsubject' => 'Còpia del vostre missatge a $1: $2',
2023 'emailsent' => 'Correu electrònic enviat',
2024 'emailsenttext' => 'El vostre correu electrònic ha estat enviat.',
2025 'emailuserfooter' => "Aquest missatge de correu electrònic l'ha enviat $1 a $2 amb la funció «e-mail» del projecte {{SITENAME}}.",
2026
2027 # User Messenger
2028 'usermessage-summary' => 'Deixant missatges de sistema.',
2029 'usermessage-editor' => 'Missatger del sistema',
2030
2031 # Watchlist
2032 'watchlist' => 'Llista de seguiment',
2033 'mywatchlist' => 'Llista de seguiment',
2034 'watchlistfor2' => 'Per $1 $2',
2035 'nowatchlist' => 'No teniu cap element en la vostra llista de seguiment.',
2036 'watchlistanontext' => 'Premeu $1 per a visualitzar o modificar elements de la vostra llista de seguiment.',
2037 'watchnologin' => 'No heu iniciat la sessió',
2038 'watchnologintext' => "Heu d'[[Special:UserLogin|entrar]]
2039 per modificar el vostre llistat de seguiment.",
2040 'addedwatch' => "S'ha afegit la pàgina a la llista de seguiment",
2041 'addedwatchtext' => "S'ha afegit la pàgina «[[:$1]]» a la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]].
2042
2043 Els canvis futurs que tenen lloc en aquesta pàgina i la corresponent discussió es mostraran en la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]]. A més la pàgina estarà ressaltada '''en negreta''' dins la [[Special:RecentChanges|llista de canvis recents]] perquè pugueu adonar-vos dels canvis amb més facilitat.
2044
2045 Si voleu deixar de vigilar la pàgina, cliqueu sobre l'enllaç de «Desatén» de la barra lateral.",
2046 'removedwatch' => "S'ha tret de la llista de seguiment",
2047 'removedwatchtext' => "S'ha tret la pàgina «[[:$1]]» de la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]].",
2048 'watch' => 'Vigila',
2049 'watchthispage' => 'Vigila aquesta pàgina',
2050 'unwatch' => 'Desatén',
2051 'unwatchthispage' => 'Desatén',
2052 'notanarticle' => 'No és una pàgina amb contingut',
2053 'notvisiblerev' => 'La versió ha estat esborrada',
2054 'watchnochange' => "No s'ha editat cap dels elements que vigileu en el període de temps que es mostra.",
2055 'watchlist-details' => 'Teniu $1 {{PLURAL:$1|pàgina vigilada|pàgines vigilades}}, sense comptar les pàgines de discussió.',
2056 'wlheader-enotif' => "* S'ha habilitat la notificació per correu electrònic.",
2057 'wlheader-showupdated' => "* Les pàgines que s'han canviat des de la vostra darrera visita es mostren '''en negreta'''",
2058 'watchmethod-recent' => "s'està comprovant si hi ha pàgines vigilades en les edicions recents",
2059 'watchmethod-list' => "s'està comprovant si hi ha edicions recents en les pàgines vigilades",
2060 'watchlistcontains' => 'La vostra llista de seguiment conté {{PLURAL:$1|una única pàgina|$1 pàgines}}.',
2061 'iteminvalidname' => "Hi ha un problema amb l'element '$1': el nom no és vàlid...",
2062 'wlnote' => 'A sota hi ha {{PLURAL:$1|el darrer canvi|els darrers $1 canvis}} en {{PLURAL:$2|la darrera hora|les darreres $2 hores}}.',
2063 'wlshowlast' => '<small>- Mostra les darreres $1 hores, els darrers $2 dies o $3</small>',
2064 'watchlist-options' => 'Opcions de la llista de seguiment',
2065
2066 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2067 'watching' => "S'està vigilant...",
2068 'unwatching' => "S'està desatenent...",
2069 'watcherrortext' => "S'ha produït un error en canviar els paràmetres de la vostra llista de seguiment de «$1».",
2070
2071 'enotif_mailer' => 'Sistema de notificació per correl de {{SITENAME}}',
2072 'enotif_reset' => 'Marca totes les pàgines com a visitades',
2073 'enotif_newpagetext' => 'Aquesta és una nova pàgina.',
2074 'enotif_impersonal_salutation' => 'usuari de la {{SITENAME}}',
2075 'changed' => 'modificada',
2076 'created' => 'creada',
2077 'enotif_subject' => 'La pàgina $PAGETITLE a {{SITENAME}} ha estat $CHANGEDORCREATED per $PAGEEDITOR',
2078 'enotif_lastvisited' => "Vegeu $1 per a tots els canvis que s'han fet d'ença de la vostra darrera visita.",
2079 'enotif_lastdiff' => 'Consulteu $1 per a visualitzar aquest canvi.',
2080 'enotif_anon_editor' => 'usuari anònim $1',
2081 'enotif_body' => 'Benvolgut $WATCHINGUSERNAME,
2082
2083 La pàgina $PAGETITLE del projecte {{SITENAME}} ha estat $CHANGEDORCREATED el dia $PAGEEDITDATE per $PAGEEDITOR, vegeu la versió actual a $PAGETITLE_URL.
2084
2085 $NEWPAGE
2086
2087 Resum de l\'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2088
2089 Contacteu amb l\'editor:
2090 correu: $PAGEEDITOR_EMAIL
2091 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
2092
2093 No rebreu més notificacions de futurs canvis si no visiteu la pàgina. També podeu canviar el mode de notificació de les pàgines que vigileu en la vostra llista de seguiment.
2094
2095 El servei de notificacions del projecte {{SITENAME}}
2096
2097 --
2098 Per a canviar les opcions de la vostra llista de seguiment aneu a
2099 {{fullurl:{{#special:EditWatchlist}}}}
2100
2101 Per eliminar la pàgina de la vostra llista de seguiment aneu a
2102 $UNWATCHURL
2103
2104 Suggeriments i ajuda:
2105 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2106
2107 # Delete
2108 'deletepage' => 'Elimina la pàgina',
2109 'confirm' => 'Confirma',
2110 'excontent' => 'el contingut era: «$1»',
2111 'excontentauthor' => "el contingut era: «$1» (i l'únic coŀlaborador era [[Special:Contributions/$2|$2]])",
2112 'exbeforeblank' => "el contingut abans de buidar era: '$1'",
2113 'exblank' => 'la pàgina estava en blanc',
2114 'delete-confirm' => 'Elimina «$1»',
2115 'delete-legend' => 'Elimina',
2116 'historywarning' => "'''Avís:''' La pàgina que eliminareu té un historial amb aproximadament {{PLURAL:$1|una modificació|$1 modificacions}}:",
2117 'confirmdeletetext' => "Esteu a punt d'esborrar de forma permanent una pàgina o imatge i tot el seu historial de la base de dades.
2118 Confirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les
2119 conseqüències, i que el que esteu fent està d'acord amb la [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política]] del projecte.",
2120 'actioncomplete' => "S'ha realitzat l'acció de manera satisfactòria.",
2121 'actionfailed' => "L'acció ha fallat",
2122 'deletedtext' => '«<nowiki>$1</nowiki>» ha estat esborrat.
2123 Vegeu $2 per a un registre dels esborrats més recents.',
2124 'deletedarticle' => 'ha esborrat «[[$1]]»',
2125 'suppressedarticle' => "s'ha suprimit «[[$1]]»",
2126 'dellogpage' => "Registre d'eliminació",
2127 'dellogpagetext' => 'Davall hi ha una llista dels esborraments més recents.',
2128 'deletionlog' => "Registre d'esborrats",
2129 'reverted' => 'Invertit amb una revisió anterior',
2130 'deletecomment' => 'Motiu:',
2131 'deleteotherreason' => 'Motius diferents o addicionals:',
2132 'deletereasonotherlist' => 'Altres motius',
2133 'deletereason-dropdown' => "*Motius freqüents d'esborrat
2134 ** Demanada per l'autor
2135 ** Violació del copyright
2136 ** Vandalisme",
2137 'delete-edit-reasonlist' => "Edita els motius d'eliminació",
2138 'delete-toobig' => "Aquesta pàgina té un historial d'edicions molt gran, amb més de $1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}. L'eliminació d'aquestes pàgines està restringida per a prevenir que hi pugui haver un desajustament seriós de la base de dades de tot el projecte {{SITENAME}} per accident.",
2139 'delete-warning-toobig' => "Aquesta pàgina té un historial d'edicions molt gran, amb més de $1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}. Eliminar-la podria suposar un seriós desajustament de la base de dades de tot el projecte {{SITENAME}}; aneu en compte abans dur a terme l'acció.",
2140
2141 # Rollback
2142 'rollback' => 'Reverteix edicions',
2143 'rollback_short' => 'Revoca',
2144 'rollbacklink' => 'Reverteix',
2145 'rollbackfailed' => "No s'ha pogut revocar",
2146 'cantrollback' => "No s'ha pogut revertir les edicions; el darrer coŀlaborador és l'únic autor de la pàgina.",
2147 'alreadyrolled' => "No es pot revertir la darrera modificació de [[:$1]]
2148 de l'usuari [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]). Algú altre ja ha modificat o revertit la pàgina.
2149
2150 La darrera modificació ha estat feta per l'usuari [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Discussió]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2151 'editcomment' => "El resum d'edició ha estat: «$1».",
2152 'revertpage' => "Revertides les edicions de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discussió]]). S'ha recuperat la darrera versió de l'usuari [[User:$1|$1]]",
2153 'revertpage-nouser' => "Desfetes les edicions de (nom d'usuari eliminat) a l'última revisió feta per [[User:$1|$1]]",
2154 'rollback-success' => "Edicions revertides de $1; s'ha canviat a la darrera versió de $2.",
2155
2156 # Edit tokens
2157 'sessionfailure-title' => 'Error de sessió',
2158 'sessionfailure' => "Sembla que hi ha problema amb la vostra sessió. Aquesta acció ha estat anuŀlada en prevenció de pirateig de sessió. Si us plau, pitgeu «Torna», i recarregueu la pàgina des d'on veniu, després intenteu-ho de nou.",
2159
2160 # Protect
2161 'protectlogpage' => 'Registre de protecció',
2162 'protectlogtext' => 'Aquest és el registre de proteccions i desproteccions. Vegeu la [[Special:ProtectedPages|llista de pàgines protegides]] per a la llista de les pàgines que actualment tenen alguna protecció.',
2163 'protectedarticle' => 'ha protegit «[[$1]]»',
2164 'modifiedarticleprotection' => 'ha canviat el nivell de protecció de «[[$1]]»',
2165 'unprotectedarticle' => 'ha desprotegit «[[$1]]»',
2166 'movedarticleprotection' => 'ha traslladat els ajustaments de protecció des de «[[$2]]» a «[[$1]]»',
2167 'protect-title' => 'Canviant la protecció de «$1»',
2168 'prot_1movedto2' => '[[$1]] mogut a [[$2]]',
2169 'protect-legend' => 'Confirmeu la protecció',
2170 'protectcomment' => 'Motiu:',
2171 'protectexpiry' => "Data d'expiració",
2172 'protect_expiry_invalid' => "Data d'expiració no vàlida",
2173 'protect_expiry_old' => 'El temps de termini ja ha passat.',
2174 'protect-unchain-permissions' => 'Desbloqueja les opcions de protecció avançades',
2175 'protect-text' => 'Aquí podeu visualitzar i canviar el nivell de protecció de la pàgina «<nowiki>$1</nowiki>». Assegureu-vos de seguir les polítiques existents.',
2176 'protect-locked-blocked' => "No podeu canviar els nivells de protecció mentre estigueu bloquejats. Ací hi ha els
2177 paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
2178 'protect-locked-dblock' => "No poden canviar-se els nivells de protecció a casa d'un bloqueig actiu de la base de dades.
2179 Ací hi ha els paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
2180 'protect-locked-access' => "El vostre compte no té permisos per a canviar els nivells de protecció de la pàgina.
2181 Ací es troben els paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
2182 'protect-cascadeon' => "Aquesta pàgina es troba protegida perquè està inclosa en {{PLURAL:$1|la següent pàgina que té|les següents pàgines que tenen}} activada una protecció en cascada. Podeu canviar el nivell de protecció d'aquesta pàgina però això no afectarà la protecció en cascada.",
2183 'protect-default' => 'Permet tots els usuaris',
2184 'protect-fallback' => 'Cal el permís de «$1»',
2185 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloca els usuaris novells i no registrats',
2186 'protect-level-sysop' => 'Bloqueja tots els usuaris excepte administradors',
2187 'protect-summary-cascade' => 'en cascada',
2188 'protect-expiring' => 'expira el dia $1 (UTC)',
2189 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinit',
2190 'protect-cascade' => 'Protecció en cascada: protegeix totes les pàgines i plantilles incloses en aquesta.',
2191 'protect-cantedit' => "No podeu canviar els nivells de protecció d'aquesta pàgina, perquè no teniu permisos per a editar-la.",
2192 'protect-othertime' => 'Un altre termini:',
2193 'protect-othertime-op' => 'un altre termini',
2194 'protect-existing-expiry' => "Data d'expiració existent: $2 a les $3",
2195 'protect-otherreason' => 'Altres motius:',
2196 'protect-otherreason-op' => 'Altres motius',
2197 'protect-dropdown' => "*Motius comuns de protecció
2198 ** Vandalisme excessiu
2199 ** Spam excessiu
2200 ** Guerra d'edicions improductiva
2201 ** Pàgina amb alt trànsit",
2202 'protect-edit-reasonlist' => 'Edita motius de protecció',
2203 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 dia:1 day,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite',
2204 'restriction-type' => 'Permís:',
2205 'restriction-level' => 'Nivell de restricció:',
2206 'minimum-size' => 'Mida mínima',
2207 'maximum-size' => 'Mida màxima:',
2208 'pagesize' => '(bytes)',
2209
2210 # Restrictions (nouns)
2211 'restriction-edit' => 'Modifica',
2212 'restriction-move' => 'Reanomena',
2213 'restriction-create' => 'Crea',
2214 'restriction-upload' => 'Carrega',
2215
2216 # Restriction levels
2217 'restriction-level-sysop' => 'protegida',
2218 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotegida',
2219 'restriction-level-all' => 'qualsevol nivell',
2220
2221 # Undelete
2222 'undelete' => 'Restaura una pàgina esborrada',
2223 'undeletepage' => 'Mostra i restaura pàgines esborrades',
2224 'undeletepagetitle' => "'''A continuació teniu revisions eliminades de [[:$1]]'''.",
2225 'viewdeletedpage' => 'Visualitza les pàgines eliminades',
2226 'undeletepagetext' => "S'ha eliminat {{PLURAL:|la pàgina $1, però encara és a l'arxiu i pot ser restaurada|les pàgines $1, però encara són a l'arxiu i poden ser restaurades}}. Es Pot netejar l'arxiu periòdicament.",
2227 'undelete-fieldset-title' => 'Restaura revisions',
2228 'undeleteextrahelp' => "Per a restaurar l'historial sencer de la pàgina, deixeu totes les caselles sense seleccionar i feu clic a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.
2229 Per a realitzar una restauració selectiva, marqueu les caselles que corresponguin a les revisions que voleu recuperar, i feu clic a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2230 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|Una revisió arxivada|$1 revisions arxivades}}',
2231 'undeletehistory' => "Si restaureu la pàgina, totes les revisions seran restaurades a l'historial.
2232
2233 Si s'hagués creat una nova pàgina amb el mateix nom d'ençà que la vàreu esborrar, les versions restaurades apareixeran abans a l'historial.",
2234 'undeleterevdel' => "No es revertirà l'eliminació si això provoca la supressió parcial de la pàgina superior.
2235
2236 En aqueixos casos, heu de desmarcar o mostrar les revisions eliminades més noves.",
2237 'undeletehistorynoadmin' => "S'ha eliminat la pàgina. El motiu es mostra
2238 al resum a continuació, juntament amb detalls dels usuaris que l'havien editat abans de la seua eliminació. El text de les revisions eliminades només és accessible als administradors.",
2239 'undelete-revision' => "S'ha eliminat la revisió de $1 (des del dia $4 a les $5), revisat per $3:",
2240 'undeleterevision-missing' => "La revisió no és vàlida o no hi és. Podeu tenir-hi un enllaç incorrecte, o bé pot haver-se restaurat o eliminat de l'arxiu.",
2241 'undelete-nodiff' => "No s'ha trobat cap revisió anterior.",
2242 'undeletebtn' => 'Restaura!',
2243 'undeletelink' => 'mira/restaura',
2244 'undeleteviewlink' => 'veure',
2245 'undeletereset' => 'Reinicia',
2246 'undeleteinvert' => 'Invertir selecció',
2247 'undeletecomment' => 'Motiu:',
2248 'undeletedarticle' => 'ha restaurat «[[$1]]»',
2249 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|Una revisió restaurada|$1 revisions restaurades}}',
2250 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|Una revisió|$1 revisions}} i {{PLURAL:$2|un fitxer|$2 fitxers}} restaurats',
2251 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|fitxer restaurat|fitxers restaurats}}',
2252 'cannotundelete' => "No s'ha pogut restaurar; algú altre pot estar restaurant la mateixa pàgina.",
2253 'undeletedpage' => "'''S'ha restaurat «$1»'''
2254
2255 Consulteu el [[Special:Log/delete|registre d'esborraments]] per a veure els esborraments i els restauraments més recents.",
2256 'undelete-header' => "Vegeu [[Special:Log/delete|el registre d'eliminació]] per a veure les pàgines eliminades recentment.",
2257 'undelete-search-box' => 'Cerca pàgines esborrades',
2258 'undelete-search-prefix' => 'Mostra pàgines que comencin:',
2259 'undelete-search-submit' => 'Cerca',
2260 'undelete-no-results' => "Amb aquest criteri de cerca, no s'ha trobat cap pàgina a l'arxiu de supressions",
2261 'undelete-filename-mismatch' => "No es pot revertir l'eliminació de la revisió de fitxer amb marca horària $1: no coincideix el nom de fitxer",
2262 'undelete-bad-store-key' => 'No es pot revertir la revisió de fitxer amb marca horària $1: el fitxer no hi era abans i tot de ser eliminat.',
2263 'undelete-cleanup-error' => "S'ha produït un error en eliminar el fitxer d'arxiu sense utilitzar «$1».",
2264 'undelete-missing-filearchive' => "No s'ha pogut restaurar l'identificador $1 d'arxiu de fitxers perquè no es troba a la base de dades. Podria ser que ja s'hagués revertit l'eliminació.",
2265 'undelete-error-short' => "S'ha produït un error en revertir l'eliminació del fitxer: $1",
2266 'undelete-error-long' => "S'han produït errors en revertir la supressió del fitxer:
2267
2268 $1",
2269 'undelete-show-file-confirm' => 'Segur que voleu veure la revisió esborrada del fitxer «<nowiki>$1</nowiki>» corresponent a les $3 del $2?',
2270 'undelete-show-file-submit' => 'Sí',
2271
2272 # Namespace form on various pages
2273 'namespace' => 'Espai de noms:',
2274 'invert' => 'Inverteix la selecció',
2275 'namespace_association' => 'Espai de noms associat',
2276 'blanknamespace' => '(Principal)',
2277
2278 # Contributions
2279 'contributions' => "Contribucions de l'usuari",
2280 'contributions-title' => "Contribucions de l'usuari $1",
2281 'mycontris' => 'Contribucions',
2282 'contribsub2' => 'Per $1 ($2)',
2283 'nocontribs' => "No s'ha trobat canvis que encaixessin amb aquests criteris.",
2284 'uctop' => '(actual)',
2285 'month' => 'Mes (i anteriors):',
2286 'year' => 'Any (i anteriors):',
2287
2288 'sp-contributions-newbies' => 'Mostra les contribucions dels usuaris novells',
2289 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Per a novells',
2290 'sp-contributions-newbies-title' => "Contribucions dels comptes d'usuari més nous",
2291 'sp-contributions-blocklog' => 'Registre de bloquejos',
2292 'sp-contributions-deleted' => "contribucions d'usuari esborrades",
2293 'sp-contributions-uploads' => 'pujades',
2294 'sp-contributions-logs' => 'registres',
2295 'sp-contributions-talk' => 'discussió',
2296 'sp-contributions-userrights' => "gestió de drets d'usuari",
2297 'sp-contributions-blocked-notice' => "En aquests moments, aquest compte d'usuari es troba blocat.
2298 Per més detalls, la última entrada del registre es mostra a continuació:",
2299 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => 'En aquests moments, aquesta adreça IP es troba blocada.
2300 Per més detalls, la última entrada del registre es mostra a continuació:',
2301 'sp-contributions-search' => 'Cerca les contribucions',
2302 'sp-contributions-username' => "Adreça IP o nom d'usuari:",
2303 'sp-contributions-toponly' => 'Mostra només revisions superiors',
2304 'sp-contributions-submit' => 'Cerca',
2305 'sp-contributions-showsizediff' => 'Mostra la diferència en mida de pàgina',
2306
2307 # What links here
2308 'whatlinkshere' => 'Què hi enllaça',
2309 'whatlinkshere-title' => 'Pàgines que enllacen amb $1',
2310 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
2311 'linkshere' => "Les següents pàgines enllacen amb '''[[:$1]]''':",
2312 'nolinkshere' => "Cap pàgina no enllaça amb '''[[:$1]]'''.",
2313 'nolinkshere-ns' => "No s'enllaça cap pàgina a '''[[:$1]]''' en l'espai de noms triat.",
2314 'isredirect' => 'pàgina redirigida',
2315 'istemplate' => 'inclosa',
2316 'isimage' => 'enllaç a imatge',
2317 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|anteriors $1}}',
2318 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|següent|següents $1}}',
2319 'whatlinkshere-links' => '← enllaços',
2320 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 redireccions',
2321 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 inclusions',
2322 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 enllaços',
2323 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 enllaços a imatge',
2324 'whatlinkshere-filters' => 'Filtres',
2325
2326 # Block/unblock
2327 'autoblockid' => 'Autoblocatge #$1',
2328 'block' => "Blocatge d'usuaris",
2329 'unblock' => "Desblocatge d'usuaris",
2330 'blockip' => "Bloqueig d'usuaris",
2331 'blockip-title' => "Bloquejar l'usuari",
2332 'blockip-legend' => "Bloca l'usuari",
2333 'blockiptext' => "Empreu el següent formulari per blocar l'accés
2334 d'escriptura des d'una adreça IP específica o des d'un usuari determinat.
2335 això només s'hauria de fer per prevenir el vandalisme, i
2336 d'acord amb la [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política del projecte]].
2337 Empleneu el diàleg de sota amb un motiu específic (per exemple, citant
2338 quines pàgines en concret estan sent vandalitzades).",
2339 'ipadressorusername' => "Adreça IP o nom de l'usuari",
2340 'ipbexpiry' => 'Venciment',
2341 'ipbreason' => 'Motiu:',
2342 'ipbreasonotherlist' => 'Un altre motiu',
2343 'ipbreason-dropdown' => "*Motius de bloqueig més freqüents
2344 ** Inserció d'informació falsa
2345 ** Supressió de contingut sense justificació
2346 ** Inserció d'enllaços promocionals (spam)
2347 ** Inserció de contingut sense cap sentit
2348 ** Conducta intimidatòria o hostil
2349 ** Abús de comptes d'usuari múltiples
2350 ** Nom d'usuari no acceptable",
2351 'ipb-hardblock' => "Impedeix que els usuaris registrats puguin editar des d'aquesta adreça IP",
2352 'ipbcreateaccount' => 'Evita la creació de comptes',
2353 'ipbemailban' => "Evita que l'usuari enviï correu electrònic",
2354 'ipbenableautoblock' => "Bloca l'adreça IP d'aquest usuari, i totes les subseqüents adreces des de les quals intenti registrar-se",
2355 'ipbsubmit' => 'Bloqueja aquesta adreça',
2356 'ipbother' => 'Un altre termini',
2357 'ipboptions' => '2 hores:2 hours,1 dia:1 day,3 dies:3 days,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite',
2358 'ipbotheroption' => 'un altre',
2359 'ipbotherreason' => 'Altres motius o addicionals:',
2360 'ipbhidename' => "Amaga el nom d'usuari de les edicions i llistes",
2361 'ipbwatchuser' => "Vigila les pàgines d'usuari i de discussió de l'usuari",
2362 'ipb-disableusertalk' => 'Impedeix que aquest usuari pugui modificar la seva pàgina de discussió mentre dura el blocatge',
2363 'ipb-change-block' => "Torna a blocar l'usuari amb aquests paràmetres",
2364 'ipb-confirm' => 'Confirma el blocatge',
2365 'badipaddress' => "L'adreça IP no té el format correcte.",
2366 'blockipsuccesssub' => "S'ha blocat amb èxit",
2367 'blockipsuccesstext' => "L'usuari «[[Special:Contributions/$1|$1]]» ha estat blocat.
2368 <br />Vegeu la [[Special:IPBlockList|llista d'IP blocades]] per revisar els bloquejos.",
2369 'ipb-blockingself' => 'Esteu a punt de blocar-vos a vós mateix! Esteu segurs de voler-ho fer?',
2370 'ipb-confirmhideuser' => "Esteu a punt de bloquejar un usuari que està marcat amb l'opció «amaga l'usuari». Això suprimirà el seu nom a totes les llistes i registres. Esteu segurs de voler-ho fer?",
2371 'ipb-edit-dropdown' => 'Edita les raons per a blocar',
2372 'ipb-unblock-addr' => 'Desbloca $1',
2373 'ipb-unblock' => 'Desbloca un usuari o una adreça IP',
2374 'ipb-blocklist' => 'Llista els bloquejos existents',
2375 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribucions de $1',
2376 'unblockip' => "Desbloca l'usuari",
2377 'unblockiptext' => "Empreu el següent formulari per restaurar
2378 l'accés a l'escriptura a una adreça IP o un usuari prèviament bloquejat.",
2379 'ipusubmit' => 'Desbloca aquesta adreça',
2380 'unblocked' => "S'ha desbloquejat l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[User:$1|$1]]",
2381 'unblocked-range' => '$1 ha estat desblocat',
2382 'unblocked-id' => "S'ha eliminat el bloqueig de $1",
2383 'blocklist' => 'Usuaris blocats',
2384 'ipblocklist' => 'Usuaris blocats',
2385 'ipblocklist-legend' => 'Cerca un usuari blocat',
2386 'blocklist-userblocks' => 'Amaga bloquejos de compte',
2387 'blocklist-tempblocks' => 'Amaga bloquejos temporals',
2388 'blocklist-addressblocks' => "Amaga bloquejos d'una sola IP",
2389 'blocklist-timestamp' => 'Marca horària',
2390 'blocklist-target' => 'Usuari blocat',
2391 'blocklist-expiry' => 'Caduca',
2392 'blocklist-by' => 'Administrador del blocatge',
2393 'blocklist-params' => 'Paràmetres del blocatge',
2394 'blocklist-reason' => 'Motiu',
2395 'ipblocklist-submit' => 'Cerca',
2396 'ipblocklist-localblock' => 'Bloqueig local',
2397 'ipblocklist-otherblocks' => 'Altres {{PLURAL:$1|bloquejos|bloquejos}}',
2398 'infiniteblock' => 'infinit',
2399 'expiringblock' => 'venç el $1 a $2',
2400 'anononlyblock' => 'només usuari anònim',
2401 'noautoblockblock' => "S'ha inhabilitat el bloqueig automàtic",
2402 'createaccountblock' => "s'ha blocat la creació de nous comptes",
2403 'emailblock' => "s'ha blocat l'enviament de correus electrònics",
2404 'blocklist-nousertalk' => 'no podeu modificar la pàgina de discussió pròpia',
2405 'ipblocklist-empty' => 'La llista de bloqueig està buida.',
2406 'ipblocklist-no-results' => "La adreça IP soŀlicitada o nom d'usuari està bloquejada.",
2407 'blocklink' => 'bloca',
2408 'unblocklink' => 'desbloca',
2409 'change-blocklink' => 'canvia el blocatge',
2410 'contribslink' => 'contribucions',
2411 'autoblocker' => "Heu estat blocat automàticament perquè la vostra adreça IP ha estat recentment utilitzada per l'usuari ''[[User:$1|$1]]''.
2412 El motiu del bloqueig de $1 és: ''$2''.",
2413 'blocklogpage' => 'Registre de bloquejos',
2414 'blocklog-showlog' => 'Aquest usuari ha estat blocat prèviament.
2415 Per més detalls, a sota es mostra el registre de bloquejos:',
2416 'blocklog-showsuppresslog' => 'Aquest usuari ha estat blocat i amagat prèviament.
2417 Per més detalls, a sota es mostra el registre de supressions:',
2418 'blocklogentry' => "ha blocat l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[$1]] per un període de: $2 $3",
2419 'reblock-logentry' => 'canviades les opcions del blocatge a [[$1]] amb caducitat a $2, $3',
2420 'blocklogtext' => "Això és una relació de accions de bloqueig i desbloqueig. Les adreces IP bloquejades automàticament no apareixen. Vegeu la [[Special:BlockList|llista d'usuaris actualment bloquejats]].",
2421 'unblocklogentry' => 'ha desblocat $1',
2422 'block-log-flags-anononly' => 'només els usuaris anònims',
2423 'block-log-flags-nocreate' => "s'ha desactivat la creació de comptes",
2424 'block-log-flags-noautoblock' => 'sense bloqueig automàtic',
2425 'block-log-flags-noemail' => 'correu-e blocat',
2426 'block-log-flags-nousertalk' => 'no podeu modificar la pàgina de discussió pròpia',
2427 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'autoblocatge avançat activat',
2428 'block-log-flags-hiddenname' => "nom d'usuari ocult",
2429 'range_block_disabled' => 'La facultat dels administradors per a crear bloquejos de rang està desactivada.',
2430 'ipb_expiry_invalid' => "Data d'acabament no vàlida.",
2431 'ipb_expiry_temp' => "Els blocatges amb ocultació de nom d'usuari haurien de ser permanents.",
2432 'ipb_hide_invalid' => "No s'ha pogut eliminar el compte; potser té massa edicions.",
2433 'ipb_already_blocked' => $1» ja està blocat',
2434 'ipb-needreblock' => "L'usuari $1 ja està blocat. Voleu canviar-ne els paràmetres del blocatge?",
2435 'ipb-otherblocks-header' => 'Altres {{PLURAL:$1|bloquejos|bloquejos}}',
2436 'unblock-hideuser' => "No podeu desblocar aquest usuari, perquè el seu nom d'usuari està ocult.",
2437 'ipb_cant_unblock' => "Errada: No s'ha trobat el núm. ID de bloqueig $1. És possible que ja s'haguera desblocat.",
2438 'ipb_blocked_as_range' => "Error: L'adreça IP $1 no està blocada directament i per tant no pot ésser desbloquejada. Ara bé, sí que ho està per formar part del rang $2 que sí que pot ser desblocat.",
2439 'ip_range_invalid' => 'Rang de IP no vàlid.',
2440 'ip_range_toolarge' => 'No estan permesos el bloquejos de rangs més grans que /$1.',
2441 'blockme' => "Bloca'm",
2442 'proxyblocker' => 'Bloqueig de proxy',
2443 'proxyblocker-disabled' => "S'ha inhabilitat la funció.",
2444 'proxyblockreason' => "La vostra adreça IP ha estat bloquejada perquè és un proxy obert. Si us plau contactau el vostre proveïdor d'Internet o servei tècnic i informau-los d'aquest seriós problema de seguretat.",
2445 'proxyblocksuccess' => 'Fet.',
2446 'sorbsreason' => "La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari (''proxy'') obert dins la llista negra de DNS que fa servir el projecte {{SITENAME}}.",
2447 'sorbs_create_account_reason' => "La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari (''proxy'') obert a la llista negra de DNS que utilitza el projecte {{SITENAME}}. No podeu crear-vos-hi un compte",
2448 'cant-block-while-blocked' => 'No podeu blocar altres usuaris quan esteu bloquejat.',
2449 'cant-see-hidden-user' => "L'usuari que esteu intentant blocar ja ha estat blocat i ocultat. Com que no teniu el permís hideuser no podeu veure ni modificar el seu blocatge.",
2450 'ipbblocked' => 'No podeu blocar o desblocar altres usuaris, perquè vós {{GENDER:|mateix|mateixa|mateix}} esteu {{GENDER:|blocat|blocada|blocat}}.',
2451 'ipbnounblockself' => 'No teniu permís per a treure el vostre bloqueig',
2452
2453 # Developer tools
2454 'lockdb' => 'Bloca la base de dades',
2455 'unlockdb' => 'Desbloca la base de dades',
2456 'lockdbtext' => "Si es bloca la base de dades impedirà la capacitat a tots els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar la llista de seguiment i altres canvis que calen de modificacions a la base de dades.
2457 Confirmeu que això és el que voleu fer, i sobretot no us oblideu de desblocar la base de dades quan acabeu el manteniment.",
2458 'unlockdbtext' => "Desblocant la base de dades es restaurarà l'habilitat de tots
2459 els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i
2460 altres accions que requereixen canvis en la base de dades.
2461 Confirmeu que això és el que voleu fer.",
2462 'lockconfirm' => 'Sí, realment vull blocar la base de dades.',
2463 'unlockconfirm' => 'Sí, realment vull desblocar la base dades.',
2464 'lockbtn' => 'Bloca la base de dades',
2465 'unlockbtn' => 'Desbloca la base de dades',
2466 'locknoconfirm' => 'No heu respost al diàleg de confirmació.',
2467 'lockdbsuccesssub' => "S'ha bloquejat la base de dades",
2468 'unlockdbsuccesssub' => "S'ha eliminat el bloqueig de la base de dades",
2469 'lockdbsuccesstext' => "S'ha bloquejat la base de dades.<br />
2470 Recordeu-vos de [[Special:UnlockDB|treure el bloqueig]] quan hàgiu acabat el manteniment.",
2471 'unlockdbsuccesstext' => "S'ha desbloquejat la base de dades del projecte {{SITENAME}}.",
2472 'lockfilenotwritable' => 'No es pot modificar el fitxer de la base de dades de bloquejos. Per a blocar o desblocar la base de dades, heu de donar-ne permís de modificació al servidor web.',
2473 'databasenotlocked' => 'La base de dades no està bloquejada.',
2474 'lockedbyandtime' => '(per $1 el $2 a les $3)',
2475
2476 # Move page
2477 'move-page' => 'Mou $1',
2478 'move-page-legend' => 'Reanomena la pàgina',
2479 'movepagetext' => "Amb el formulari següent reanomenareu una pàgina, movent tot el seu historial al nou nom.
2480 El títol anterior es convertirà en una redirecció al títol que hàgiu creat.
2481 Podeu actualitzar automàticament els enllaços a l'antic títol de la pàgina.
2482 Si no ho feu, assegureu-vos de verificar que no deixeu redireccions [[Special:DoubleRedirects|dobles]] o [[Special:BrokenRedirects|trencades]].
2483 Serà de la vostra responsabilitat verificar que els enllaços seguirien apuntant cap a on se suposa que ho han de fer.
2484
2485 Tingueu en compte que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, a no ser que sigui una pàgina buida o una ''redirecció'' sense historial.
2486 Això significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina existent.
2487
2488 '''ADVERTÈNCIA!'''
2489 Açò pot ser un canvi dràstic i inesperat en una pàgina que sigui popular; assegureu-vos d'entendre les conseqüències que comporta abans de seguir endavant.",
2490 'movepagetext-noredirectfixer' => "El títol anterior es convertirà en un redireccionament al nou títol.
2491
2492 Assegureu-vos de verificar els redireccionaments [[Special:DoubleRedirects|doble]]s i els [[Special:BrokenRedirects|trencat]]s.
2493
2494 Sigueu responsable de fer que els enllaços continuen apuntant cap a on se suposa que han d'anar.
2495
2496 Tingueu en compte que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou proposat, tret del cas que la pàgina és buida o no n'hi ha un historial de redireccionaments.
2497
2498 Això significa que si reanomeneu per equivocació una pàgina amb el seu nom anterior no ho podreu fer, ja que no es pot sobreescriure una pàgina existent.
2499
2500 '''Avís:''' Això pot ser un canvi dràstic i inesperat per una pàgina popular; si us plau, assegureu-vos que sabeu el que féu abans de continuar.",
2501 'movepagetalktext' => "La pàgina de discussió associada, si existeix, serà traslladada automàticament '''tret dels següents casos''':
2502 * Ja hi existeix una pàgina de discussió no buida amb el nou nom, o si
2503 * la opció de davall es troba desactivada
2504
2505 En aquests casos, haureu de traslladar o fusionar la pàgina manualment si ho desitgeu.",
2506 'movearticle' => 'Reanomena la pàgina',
2507 'moveuserpage-warning' => "'''Atenció:''' Esteu a punt de moure una pàgina d'usuari. Tingueu en compte que només la pàgina es desplaçarà i que el compte d'usuari ''no'' canviarà de nom.",
2508 'movenologin' => "No sou a dins d'una sessió",
2509 'movenologintext' => "Heu de ser un usuari registrat i estar [[Special:UserLogin|dintre d'una sessió]]
2510 per reanomenar una pàgina.",
2511 'movenotallowed' => 'No teniu permís per a moure pàgines.',
2512 'movenotallowedfile' => 'No teniu el permís per a moure fitxers.',
2513 'cant-move-user-page' => "No teniu permís per a moure pàgines d'usuari (independentment de les subpàgines).",
2514 'cant-move-to-user-page' => "No teniu permís per a moure una pàgina a una pàgina d'usuari (independentment de poder fer-ho cap a una subpàgina d'usuari).",
2515 'newtitle' => 'A títol nou',
2516 'move-watch' => 'Vigila aquesta pàgina',
2517 'movepagebtn' => 'Reanomena la pàgina',
2518 'pagemovedsub' => 'Reanomenament amb èxit',
2519 'movepage-moved' => "'''«$1» s'ha mogut a «$2»'''",
2520 'movepage-moved-redirect' => "S'ha creat una redirecció.",
2521 'movepage-moved-noredirect' => "La creació d'una redirecció s'ha suprimit.",
2522 'articleexists' => 'Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heu triat no és vàlid.
2523 Trieu-ne un altre, si us plau.',
2524 'cantmove-titleprotected' => "No podeu moure una pàgina a aquesta ubicació, perquè s'ha protegit la creació del títol nou",
2525 'talkexists' => "S'ha reanomenat la pàgina amb èxit, però la pàgina de discussió no s'ha pogut moure car ja no existeix en el títol nou.
2526
2527 Incorporeu-les manualment, si us plau.",
2528 'movedto' => 'reanomenat a',
2529 'movetalk' => 'Mou la pàgina de discussió associada',
2530 'move-subpages' => "Desplaça'n també les subpàgines (fins a $1)",
2531 'move-talk-subpages' => 'Desplaça també les subpàgines de la pàgina de discussió (fins un màxim de $1)',
2532 'movepage-page-exists' => "La pàgina $1 ja existeix i no pot sobreescriure's automàticament.",
2533 'movepage-page-moved' => 'La pàgina $1 ha estat traslladada a $2.',
2534 'movepage-page-unmoved' => "La pàgina $1 no s'ha pogut moure a $2.",
2535 'movepage-max-pages' => "{{PLURAL:$1|S'ha mogut una pàgina|S'han mogut $1 pàgines}} que és el nombre màxim, i per tant no se'n mourà automàticament cap més.",
2536 '1movedto2' => 'ha reanomenat [[$1]] com a [[$2]]',
2537 '1movedto2_redir' => 'ha reanomenat [[$1]] com a [[$2]] sobre una redirecció',
2538 'move-redirect-suppressed' => 'redirecció suprimida',
2539 'movelogpage' => 'Registre de reanomenaments',
2540 'movelogpagetext' => 'Vegeu la llista de les darreres pàgines reanomenades.',
2541 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Subpàgina|Subpàgines}}',
2542 'movesubpagetext' => 'Aquesta pàgina té {{PLURAL:$1|una subpàgina|$1 subpàgines}} que es mostren a continuació.',
2543 'movenosubpage' => 'Aquesta pàgina no té subpàgines.',
2544 'movereason' => 'Motiu:',
2545 'revertmove' => 'reverteix',
2546 'delete_and_move' => 'Elimina i trasllada',
2547 'delete_and_move_text' => "==Cal l'eliminació==
2548
2549 La pàgina de destinació, «[[:$1]]», ja existeix. Voleu eliminar-la per a fer lloc al trasllat?",
2550 'delete_and_move_confirm' => 'Sí, esborra la pàgina',
2551 'delete_and_move_reason' => "S'ha eliminat per a permetre el reanomenament",
2552 'selfmove' => "Els títols d'origen i de destinació coincideixen: no és possible de reanomenar una pàgina a si mateixa.",
2553 'immobile-source-namespace' => 'No es poden moure pàgines de l\'espai de noms "$1"',
2554 'immobile-target-namespace' => 'No es poden moure pàgines cap a l\'espai de noms "$1"',
2555 'immobile-target-namespace-iw' => "No es poden moure pàgines a l'enllaç interwiki",
2556 'immobile-source-page' => 'Aquesta pàgina no es pot moure.',
2557 'immobile-target-page' => 'No es pot moure cap a una destinació amb aquest títol.',
2558 'imagenocrossnamespace' => 'No es pot moure la imatge a un espai de noms on no li correspon',
2559 'nonfile-cannot-move-to-file' => 'No es pot moure la imatge a un espai de noms on no li correspon',
2560 'imagetypemismatch' => 'La nova extensió de fitxer no coincideix amb el seu tipus',
2561 'imageinvalidfilename' => 'El nom de fitxer indicat no és vàlid',
2562 'fix-double-redirects' => "Actualitza també les redireccions que apuntin a l'article original",
2563 'move-leave-redirect' => 'Deixa enrere una redirecció',
2564 'protectedpagemovewarning' => "'''AVÍS: Aquesta pàgina està bloquejada i només els usuaris que tenen drets d'administrador la poden reanomenar.
2565 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
2566 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nota:''' Aquesta pàgina està bloquejada i només els usuaris registrats la poden moure.
2567 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
2568 'move-over-sharedrepo' => "== El fitxer ja existeix ==
2569 [[:$1]] ja existeix al dipòsit compartit. Moure un fitxer a aquest títol impedirà d'ús del fitxer compartit.",
2570 'file-exists-sharedrepo' => "El nom de fitxer escollit ja s'utilitza al dipòsit compartit. Escolliu un altre nom.",
2571
2572 # Export
2573 'export' => 'Exporta les pàgines',
2574 'exporttext' => "Podeu exportar a XML el text i l'historial d'una pàgina en concret o d'un conjunt de pàgines; aleshores el resultat pot importar-se en un altre lloc web basat en wiki amb programari de MediaWiki mitjançant la [[Special:Import|pàgina d'importació]].
2575
2576 Per a exportar pàgines, escriviu els títols que desitgeu al quadre de text de sota, un títol per línia, i seleccioneu si desitgeu o no la versió actual juntament amb totes les versions antigues, amb la pàgina d'historial, o només la pàgina actual amb la informació de la darrera modificació.
2577
2578 En el darrer cas, podeu fer servir un enllaç com ara [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] per a la pàgina «[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]».",
2579 'exportcuronly' => "Exporta únicament la versió actual en voltes de l'historial sencer",
2580 'exportnohistory' => "----
2581 '''Nota:''' s'ha inhabilitat l'exportació sencera d'historial de pàgines mitjançant aquest formulari a causa de problemes de rendiment del servidor.",
2582 'export-submit' => 'Exporta',
2583 'export-addcattext' => 'Afegeix pàgines de la categoria:',
2584 'export-addcat' => 'Afegeix',
2585 'export-addnstext' => "Afegeix pàgines de l'espai de noms:",
2586 'export-addns' => 'Afegir',
2587 'export-download' => 'Ofereix desar com a fitxer',
2588 'export-templates' => 'Inclou les plantilles',
2589 'export-pagelinks' => 'Inclou pàgines enllaçades fins una profunditat de:',
2590
2591 # Namespace 8 related
2592 'allmessages' => 'Tots els missatges del sistema',
2593 'allmessagesname' => 'Nom',
2594 'allmessagesdefault' => 'Text per defecte',
2595 'allmessagescurrent' => 'Text actual',
2596 'allmessagestext' => "Tot seguit hi ha una llista dels missatges del sistema que es troben a l'espai de noms ''MediaWiki''. La traducció genèrica d'aquests missatges no s'hauria de fer localment sinó a la traducció del programari MediaWiki. Si voleu ajudar-hi visiteu [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisation] i [http://translatewiki.net translatewiki.net].",
2597 'allmessagesnotsupportedDB' => "No es pot processar '''{{ns:special}}:Allmessages''' perquè la variable '''\$wgUseDatabaseMessages''' està desactivada.",
2598 'allmessages-filter-legend' => 'Filtre',
2599 'allmessages-filter' => "Filtra per l'estat de personalització:",
2600 'allmessages-filter-unmodified' => 'Sense modificar',
2601 'allmessages-filter-all' => 'Tots',
2602 'allmessages-filter-modified' => 'Modificat',
2603 'allmessages-prefix' => 'Filtra per prefix:',
2604 'allmessages-language' => 'Idioma:',
2605 'allmessages-filter-submit' => 'Vés-hi',
2606
2607 # Thumbnails
2608 'thumbnail-more' => 'Amplia',
2609 'filemissing' => 'Fitxer inexistent',
2610 'thumbnail_error' => "S'ha produït un error en crear la miniatura: $1",
2611 'djvu_page_error' => "La pàgina DjVu està fora de l'abast",
2612 'djvu_no_xml' => "No s'ha pogut recollir l'XML per al fitxer DjVu",
2613 'thumbnail_invalid_params' => 'Els paràmetres de les miniatures no són vàlids',
2614 'thumbnail_dest_directory' => "No s'ha pogut crear el directori de destinació",
2615 'thumbnail_image-type' => "Tipus d'imatge no contemplat",
2616 'thumbnail_gd-library' => 'Configuració de la biblioteca GD incompleta: falta la funció $1',
2617 'thumbnail_image-missing' => 'Sembla que falta el fitxer: $1',
2618
2619 # Special:Import
2620 'import' => 'Importa les pàgines',
2621 'importinterwiki' => 'Importa interwiki',
2622 'import-interwiki-text' => "Trieu un web basat en wiki i un títol de pàgina per a importar.
2623 Es conservaran les dates de les versions i els noms dels editors.
2624 Totes les accions d'importació interwiki es conserven al [[Special:Log/import|registre d'importacions]].",
2625 'import-interwiki-source' => "Pàgina/wiki d'origen:",
2626 'import-interwiki-history' => "Copia totes les versions de l'historial d'aquesta pàgina",
2627 'import-interwiki-templates' => 'Inclou totes les plantilles',
2628 'import-interwiki-submit' => 'Importa',
2629 'import-interwiki-namespace' => 'Espai de noms de destinació:',
2630 'import-upload-filename' => 'Nom de fitxer:',
2631 'import-comment' => 'Comentari:',
2632 'importtext' => "Exporteu el fitxer des del wiki d'origen utilitzant l'[[Special:Export|eina d'exportació]].
2633 Deseu-lo al vostre ordinador i carregueu-ne una còpia ací.",
2634 'importstart' => "S'estan important pàgines...",
2635 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}',
2636 'importnopages' => 'No hi ha cap pàgina per importar.',
2637 'imported-log-entries' => "{{PLURAL:$1|S'ha importat una entrada del registre|S'han importat $1 entrades del registre}}.",
2638 'importfailed' => 'La importació ha fallat: $1',
2639 'importunknownsource' => "No es reconeix el tipus de la font d'importació",
2640 'importcantopen' => "No ha estat possible d'obrir el fitxer a importar",
2641 'importbadinterwiki' => "Enllaç d'interwiki incorrecte",
2642 'importnotext' => 'Buit o sense text',
2643 'importsuccess' => "S'ha acabat d'importar.",
2644 'importhistoryconflict' => "Hi ha un conflicte de versions en l'historial (la pàgina podria haver sigut importada abans)",
2645 'importnosources' => "No s'ha definit cap font d'origen interwiki i s'ha inhabilitat la càrrega directa d'una còpia de l'historial",
2646 'importnofile' => "No s'ha pujat cap fitxer d'importació.",
2647 'importuploaderrorsize' => "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. El fitxer és més gran que la mida de càrrega permesa.",
2648 'importuploaderrorpartial' => "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. El fitxer s'ha penjat només parcialment.",
2649 'importuploaderrortemp' => "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. Manca una carpeta temporal.",
2650 'import-parse-failure' => "error a en importar l'XML",
2651 'import-noarticle' => 'No hi ha cap pàgina per importar!',
2652 'import-nonewrevisions' => "Totes les revisions s'havien importat abans.",
2653 'xml-error-string' => '$1 a la línia $2, columna $3 (byte $4): $5',
2654 'import-upload' => 'Carrega dades XML',
2655 'import-token-mismatch' => 'Pèrdua de dades de sessió. Torneu-ho a intentar.',
2656 'import-invalid-interwiki' => 'No es pot importar des del wiki especificat.',
2657
2658 # Import log
2659 'importlogpage' => "Registre d'importació",
2660 'importlogpagetext' => "Importacions administratives de pàgines amb l'historial des d'altres wikis.",
2661 'import-logentry-upload' => 'ha importat [[$1]] per càrrega de fitxers',
2662 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}',
2663 'import-logentry-interwiki' => "s'ha importat $1 via interwiki",
2664 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}} de $2',
2665
2666 # Tooltip help for the actions
2667 'tooltip-pt-userpage' => "La vostra pàgina d'usuari",
2668 'tooltip-pt-anonuserpage' => "La pàgina d'usuari per la ip que utilitzeu",
2669 'tooltip-pt-mytalk' => 'La vostra pàgina de discussió.',
2670 'tooltip-pt-anontalk' => 'Discussió sobre les edicions per aquesta adreça ip.',
2671 'tooltip-pt-preferences' => 'Les vostres preferències.',
2672 'tooltip-pt-watchlist' => 'La llista de pàgines de les que estau vigilant els canvis.',
2673 'tooltip-pt-mycontris' => 'Llista de les vostres contribucions.',
2674 'tooltip-pt-login' => 'Us animem a registrar-vos, però no és obligatori.',
2675 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Us animem a registrar-vos, però no és obligatori.',
2676 'tooltip-pt-logout' => "Finalitza la sessió d'usuari",
2677 'tooltip-ca-talk' => "Discussió sobre el contingut d'aquesta pàgina.",
2678 'tooltip-ca-edit' => 'Podeu modificar aquesta pàgina. Si us plau, previsualitzeu-la abans de desar.',
2679 'tooltip-ca-addsection' => 'Comença una nova secció',
2680 'tooltip-ca-viewsource' => 'Aquesta pàgina està protegida. Podeu veure el seu codi font.',
2681 'tooltip-ca-history' => "Versions antigues d'aquesta pàgina.",
2682 'tooltip-ca-protect' => 'Protegeix aquesta pàgina.',
2683 'tooltip-ca-unprotect' => 'Desprotegeix la pàgina',
2684 'tooltip-ca-delete' => 'Elimina aquesta pàgina',
2685 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaura les edicions fetes a aquesta pàgina abans de que fos esborrada.',
2686 'tooltip-ca-move' => 'Reanomena aquesta pàgina',
2687 'tooltip-ca-watch' => 'Afegiu aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment.',
2688 'tooltip-ca-unwatch' => 'Suprimiu aquesta pàgina de la vostra llista de seguiment',
2689 'tooltip-search' => 'Cerca en el projecte {{SITENAME}}',
2690 'tooltip-search-go' => 'Vés a una pàgina amb aquest nom exacte si existeix',
2691 'tooltip-search-fulltext' => 'Cerca a les pàgines aquest text',
2692 'tooltip-p-logo' => 'Pàgina principal',
2693 'tooltip-n-mainpage' => 'Visiteu la pàgina principal.',
2694 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Vegeu la pàgina principal',
2695 'tooltip-n-portal' => 'Sobre el projecte, què podeu fer, on podeu trobar coses.',
2696 'tooltip-n-currentevents' => "Per trobar informació general sobre l'actualitat.",
2697 'tooltip-n-recentchanges' => 'La llista de canvis recents a la wiki.',
2698 'tooltip-n-randompage' => 'Vés a una pàgina aleatòria.',
2699 'tooltip-n-help' => 'El lloc per esbrinar.',
2700 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Llista de totes les pàgines viqui que enllacen ací.',
2701 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Canvis recents a pàgines que enllacen amb aquesta pàgina.',
2702 'tooltip-feed-rss' => "Canal RSS d'aquesta pàgina",
2703 'tooltip-feed-atom' => "Canal Atom d'aquesta pàgina",
2704 'tooltip-t-contributions' => "Vegeu la llista de contribucions d'aquest usuari.",
2705 'tooltip-t-emailuser' => 'Envia un correu en aquest usuari.',
2706 'tooltip-t-upload' => "Càrrega d'imatges o altres fitxers.",
2707 'tooltip-t-specialpages' => 'Llista de totes les pàgines especials.',
2708 'tooltip-t-print' => "Versió per a impressió d'aquesta pàgina",
2709 'tooltip-t-permalink' => 'Enllaç permanent a aquesta versió de la pàgina',
2710 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vegeu el contingut de la pàgina.',
2711 'tooltip-ca-nstab-user' => "Vegeu la pàgina de l'usuari.",
2712 'tooltip-ca-nstab-media' => "Vegeu la pàgina de l'element multimèdia",
2713 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Aquesta és una pàgina especial, no podeu modificar-la',
2714 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vegeu la pàgina del projecte',
2715 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Visualitza la pàgina del fitxer',
2716 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vegeu el missatge de sistema',
2717 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vegeu la plantilla',
2718 'tooltip-ca-nstab-help' => "Vegeu la pàgina d'ajuda",
2719 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vegeu la pàgina de la categoria',
2720 'tooltip-minoredit' => 'Marca-ho com una modificació menor',
2721 'tooltip-save' => 'Desa els vostres canvis',
2722 'tooltip-preview' => 'Reviseu els vostres canvis, feu-ho abans de desar res!',
2723 'tooltip-diff' => 'Mostra quins canvis heu fet al text',
2724 'tooltip-compareselectedversions' => "Vegeu les diferències entre les dues versions seleccionades d'aquesta pàgina.",
2725 'tooltip-watch' => 'Afegiu aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment',
2726 'tooltip-recreate' => 'Recrea la pàgina malgrat hagi estat suprimida',
2727 'tooltip-upload' => 'Inicia la càrrega',
2728 'tooltip-rollback' => "«Rollback» reverteix les edicions del darrer contribuïdor d'aquesta pàgina en un clic.",
2729 'tooltip-undo' => '«Desfés» reverteix aquesta modificació i obre un formulari de previsualització.
2730 Permet afegir un motiu al resum.',
2731 'tooltip-preferences-save' => 'Desa preferències',
2732 'tooltip-summary' => 'Afegiu un breu resum',
2733
2734 # Stylesheets
2735 'common.css' => '/* Editeu aquest fitxer per personalitzar totes les aparences per al lloc sencer */',
2736 'monobook.css' => "/* Editeu aquest fitxer per personalitzar l'aparença del monobook per a tot el lloc sencer */",
2737
2738 # Scripts
2739 'common.js' => "/* Es carregarà per a tots els usuaris, i per a qualsevol pàgina, el codi JavaScript que hi haja després d'aquesta línia. */",
2740
2741 # Metadata
2742 'notacceptable' => 'El servidor wiki no pot oferir dades en un format que el client no pot llegir.',
2743
2744 # Attribution
2745 'anonymous' => 'Usuari{{PLURAL:$1| anònim|s anònims}} del projecte {{SITENAME}}',
2746 'siteuser' => "{{GENDER:$2|l'usuari|la usuària}} $1 del projecte {{SITENAME}}",
2747 'anonuser' => '$1, usuari anònim de {{SITENAME}}',
2748 'lastmodifiedatby' => "Aquesta pàgina s'ha modificat per darrera vegada el dia $1 a les $2 per $3.",
2749 'othercontribs' => 'Basat en les contribucions de $1.',
2750 'others' => 'altres',
2751 'siteusers' => 'Usuari{{PLURAL:$2||s}} $1 de {{SITENAME}}',
2752 'anonusers' => '$1, {{PLURAL:$2|usuari anònim|usuaris anònims}} de {{SITENAME}}',
2753 'creditspage' => 'Crèdits de la pàgina',
2754 'nocredits' => 'No hi ha títols disponibles per aquesta pàgina.',
2755
2756 # Spam protection
2757 'spamprotectiontitle' => 'Filtre de protecció de brossa',
2758 'spamprotectiontext' => 'La pàgina que volíeu desar va ser blocada pel filtre de brossa.
2759 Això deu ser degut per un enllaç a un lloc extern inclòs a la llista negra.',
2760 'spamprotectionmatch' => 'El següent text és el que va disparar el nostre filtre de brossa: $1',
2761 'spambot_username' => 'Neteja de brossa del MediaWiki',
2762 'spam_reverting' => 'Es reverteix a la darrera versió que no conté enllaços a $1',
2763 'spam_blanking' => "Totes les revisions contenien enllaços $1, s'està deixant en blanc",
2764
2765 # Info page
2766 'infosubtitle' => 'Informació de la pàgina',
2767 'numedits' => "Nombre d'edicions (pàgina): $1",
2768 'numtalkedits' => "Nombre d'edicions (pàgina de discussió): $1",
2769 'numwatchers' => "Nombre d'usuaris que l'estan vigilant: $1",
2770 'numauthors' => "Nombre d'autors (pàgina): $1",
2771 'numtalkauthors' => "Nombre d'autors (pàgina de discussió): $1",
2772
2773 # Skin names
2774 'skinname-standard' => 'Clàssic',
2775 'skinname-nostalgia' => 'Nostàlgia',
2776 'skinname-cologneblue' => 'Colònia blava',
2777
2778 # Patrolling
2779 'markaspatrolleddiff' => 'Marca com a supervisat',
2780 'markaspatrolledtext' => 'Marca la pàgina com a supervisada',
2781 'markedaspatrolled' => 'Marca com a supervisat',
2782 'markedaspatrolledtext' => 'La revisió seleccionada de [[:$1]] ha estat marcada com a patrullada.',
2783 'rcpatroldisabled' => "S'ha inhabilitat la supervisió dels canvis recents",
2784 'rcpatroldisabledtext' => 'La funció de supervisió de canvis recents està actualment inhabilitada.',
2785 'markedaspatrollederror' => 'No es pot marcar com a supervisat',
2786 'markedaspatrollederrortext' => 'Cal que especifiqueu una versió per a marcar-la com a supervisada.',
2787 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'No podeu marcar les vostres pròpies modificacions com a supervisades.',
2788
2789 # Patrol log
2790 'patrol-log-page' => 'Registre de supervisió',
2791 'patrol-log-header' => 'Això és un registre de les revisions patrullades.',
2792 'patrol-log-line' => 'ha marcat $3 la $1 de «$2» com a supervisada',
2793 'patrol-log-auto' => '(automàticament)',
2794 'patrol-log-diff' => 'revisió $1',
2795 'log-show-hide-patrol' => '$1 el registre de patrulla',
2796
2797 # Image deletion
2798 'deletedrevision' => "S'ha eliminat la revisió antiga $1.",
2799 'filedeleteerror-short' => "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: $1",
2800 'filedeleteerror-long' => "S'han produït errors en suprimir el fitxer:
2801
2802 $1",
2803 'filedelete-missing' => 'No es pot suprimir el fitxer «$1», perquè no existeix.',
2804 'filedelete-old-unregistered' => 'La revisió de fitxer especificada «$1» no es troba a la base de dades.',
2805 'filedelete-current-unregistered' => 'El fitxer especificat «$1» no es troba a la base de dades.',
2806 'filedelete-archive-read-only' => "El directori d'arxiu «$1» no té permisos d'escriptura per al servidor web.",
2807
2808 # Browsing diffs
2809 'previousdiff' => "← Vés a l'edició anterior",
2810 'nextdiff' => "Vés a l'edició següent →",
2811
2812 # Media information
2813 'mediawarning' => "'''Advertència''': Aquest fitxer podria contenir codi maliciós.
2814 Si l'executeu, podeu comprometre la seguretat del vostre sistema.",
2815 'imagemaxsize' => "Límit de mida d'imatges:<br />''(per a pàgines de descripció de fitxers)''",
2816 'thumbsize' => 'Mida de la miniatura:',
2817 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|pàgina|pàgines}}',
2818 'file-info' => 'mida: $1, tipus MIME: $2',
2819 'file-info-size' => '$1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3, tipus MIME: $4',
2820 'file-info-size-pages' => '$1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3, tipus MIME: $4, $5 {{PLURAL:$5|pàgina|pàgines}}',
2821 'file-nohires' => '<small>No hi ha cap versió amb una resolució més gran.</small>',
2822 'svg-long-desc' => 'fitxer SVG, nominalment $1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3',
2823 'show-big-image' => 'Imatge en màxima resolució',
2824 'show-big-image-preview' => "<small>Mida d'aquesta previsualització: $1.</small>",
2825 'show-big-image-other' => '<small>Altres resolucions: $1.</small>',
2826 'show-big-image-size' => '$1 × $2 píxels',
2827 'file-info-gif-looped' => 'embuclat',
2828 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogrames}}',
2829 'file-info-png-looped' => 'embuclat',
2830 'file-info-png-repeat' => "s'ha reproduït $1 {{PLURAL:$1|vegada|vegades}}",
2831 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogrames}}',
2832
2833 # Special:NewFiles
2834 'newimages' => 'Galeria de nous fitxers',
2835 'imagelisttext' => "Llista {{PLURAL:$1|d'un sol fitxer|de '''$1''' fitxers ordenats $2}}.",
2836 'newimages-summary' => 'Aquesta pàgina especial mostra els darrers fitxers carregats.',
2837 'newimages-legend' => 'Nom del fitxer',
2838 'newimages-label' => "Nom de fitxer (o part d'ell):",
2839 'showhidebots' => '($1 bots)',
2840 'noimages' => 'Res per veure.',
2841 'ilsubmit' => 'Cerca',
2842 'bydate' => 'per data',
2843 'sp-newimages-showfrom' => 'Mostra fitxers nous des del $1 a les $2',
2844
2845 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
2846 'minutes-abbrev' => 'min',
2847
2848 # Bad image list
2849 'bad_image_list' => "El format ha de ser el següent:
2850
2851 Només els elements de llista (les línies que comencin amb un *) es prenen en consideració. El primer enllaç de cada línia ha de ser el d'un fitxer dolent.
2852 La resta d'enllaços de la línia són les excepcions, és a dir, les pàgines on s'hi pot encabir el fitxer.",
2853
2854 # Metadata
2855 'metadata' => 'Metadades',
2856 'metadata-help' => "Aquest fitxer conté informació addicional, probablement afegida per la càmera digital o l'escàner utilitzat per a crear-lo o digitalitzar-lo. Si s'ha modificat posteriorment, alguns detalls poden no reflectir les dades reals del fitxer modificat.",
2857 'metadata-expand' => 'Mostra els detalls estesos',
2858 'metadata-collapse' => 'Amaga els detalls estesos',
2859 'metadata-fields' => "Els camps de metadades de la imatge llistats en aquest missatge s'inclouran en la pàgina de descripció de la imatge fins i tot quan la taula estigui plegada. La resta estaran ocults però es podran desplegar.
2860 * make
2861 * model
2862 * datetimeoriginal
2863 * exposuretime
2864 * fnumber
2865 * isospeedratings
2866 * focallength
2867 * artist
2868 * copyright
2869 * imagedescription
2870 * gpslatitude
2871 * gpslongitude
2872 * gpsaltitude",
2873
2874 # EXIF tags
2875 'exif-imagewidth' => 'Amplada',
2876 'exif-imagelength' => 'Alçada',
2877 'exif-bitspersample' => 'Octets per component',
2878 'exif-compression' => 'Esquema de compressió',
2879 'exif-photometricinterpretation' => 'Composició dels píxels',
2880 'exif-orientation' => 'Orientació',
2881 'exif-samplesperpixel' => 'Nombre de components',
2882 'exif-planarconfiguration' => 'Ordenament de dades',
2883 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Proporció de mostreig secundari de Y amb C',
2884 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posició YCbCr',
2885 'exif-xresolution' => 'Resolució horitzontal',
2886 'exif-yresolution' => 'Resolució vertical',
2887 'exif-stripoffsets' => 'Ubicació de les dades de la imatge',
2888 'exif-rowsperstrip' => 'Nombre de fileres per franja',
2889 'exif-stripbytecounts' => 'Octets per franja comprimida',
2890 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Ancorament del JPEG SOI',
2891 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Octets de dades JPEG',
2892 'exif-whitepoint' => 'Cromositat del punt blanc',
2893 'exif-primarychromaticities' => 'Coordenada cromàtica del color primari',
2894 'exif-ycbcrcoefficients' => "Quoficients de la matriu de transformació de l'espai colorimètric",
2895 'exif-referenceblackwhite' => 'Valors de referència negre i blanc',
2896 'exif-datetime' => 'Data i hora de modificació del fitxer',
2897 'exif-imagedescription' => 'Títol de la imatge',
2898 'exif-make' => 'Fabricant de la càmera',
2899 'exif-model' => 'Model de càmera',
2900 'exif-software' => 'Programari utilitzat',
2901 'exif-artist' => 'Autor',
2902 'exif-copyright' => "Titular dels drets d'autor",
2903 'exif-exifversion' => 'Versió Exif',
2904 'exif-flashpixversion' => 'Versió Flashpix admesa',
2905 'exif-colorspace' => 'Espai de color',
2906 'exif-componentsconfiguration' => 'Significat de cada component',
2907 'exif-compressedbitsperpixel' => "Mode de compressió d'imatge",
2908 'exif-pixelydimension' => 'Amplada de la imatge',
2909 'exif-pixelxdimension' => 'Alçada de la imatge',
2910 'exif-usercomment' => "Comentaris de l'usuari",
2911 'exif-relatedsoundfile' => "Fitxer d'àudio relacionat",
2912 'exif-datetimeoriginal' => 'Dia i hora de generació de les dades',
2913 'exif-datetimedigitized' => 'Dia i hora de digitalització',
2914 'exif-subsectime' => 'Data i hora, fraccions de segon',
2915 'exif-subsectimeoriginal' => 'Data i hora de creació, fraccions de segon',
2916 'exif-subsectimedigitized' => 'Data i hora de digitalització, fraccions de segon',
2917 'exif-exposuretime' => "Temps d'exposició",
2918 'exif-exposuretime-format' => '$1 s ($2)',
2919 'exif-fnumber' => 'Obertura del diafragma',
2920 'exif-exposureprogram' => "Programa d'exposició",
2921 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilitat espectral',
2922 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilitat ISO',
2923 'exif-shutterspeedvalue' => "APEX velocitat d'obturació",
2924 'exif-aperturevalue' => 'APEX obertura',
2925 'exif-brightnessvalue' => 'APEX brillantor',
2926 'exif-exposurebiasvalue' => "Correcció d'exposició",
2927 'exif-maxaperturevalue' => "Camp d'obertura màxim",
2928 'exif-subjectdistance' => 'Distància del subjecte',
2929 'exif-meteringmode' => 'Mode de mesura',
2930 'exif-lightsource' => 'Font de llum',
2931 'exif-flash' => 'Flaix',
2932 'exif-focallength' => 'Longitud focal de la lent',
2933 'exif-subjectarea' => 'Enquadre del subjecte',
2934 'exif-flashenergy' => 'Energia del flaix',
2935 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolució X del pla focal',
2936 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolució Y del pla focal',
2937 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unitat de resolució del pla focal',
2938 'exif-subjectlocation' => 'Posició del subjecte',
2939 'exif-exposureindex' => "Índex d'exposició",
2940 'exif-sensingmethod' => 'Mètode de detecció',
2941 'exif-filesource' => 'Font del fitxer',
2942 'exif-scenetype' => "Tipus d'escena",
2943 'exif-customrendered' => "Processament d'imatge personalitzat",
2944 'exif-exposuremode' => "Mode d'exposició",
2945 'exif-whitebalance' => 'Balanç de blancs',
2946 'exif-digitalzoomratio' => "Escala d'ampliació digital (zoom)",
2947 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Distància focal per a peŀlícula de 35 mm',
2948 'exif-scenecapturetype' => "Tipus de captura d'escena",
2949 'exif-gaincontrol' => "Control d'escena",
2950 'exif-contrast' => 'Contrast',
2951 'exif-saturation' => 'Saturació',
2952 'exif-sharpness' => 'Nitidesa',
2953 'exif-devicesettingdescription' => 'Descripció dels paràmetres del dispositiu',
2954 'exif-subjectdistancerange' => 'Escala de distància del subjecte',
2955 'exif-imageuniqueid' => 'Identificador únic de la imatge',
2956 'exif-gpsversionid' => 'Versió del tag GPS',
2957 'exif-gpslatituderef' => 'Latitud nord o sud',
2958 'exif-gpslatitude' => 'Latitud',
2959 'exif-gpslongituderef' => 'Longitud est o oest',
2960 'exif-gpslongitude' => 'Longitud',
2961 'exif-gpsaltituderef' => "Referència d'altitud",
2962 'exif-gpsaltitude' => 'Altitud',
2963 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (rellotge atòmic)',
2964 'exif-gpssatellites' => 'Satèŀlits utilitzats en la mesura',
2965 'exif-gpsstatus' => 'Estat del receptor',
2966 'exif-gpsmeasuremode' => 'Mode de mesura',
2967 'exif-gpsdop' => 'Precisió de la mesura',
2968 'exif-gpsspeedref' => 'Unitats de velocitat',
2969 'exif-gpsspeed' => 'Velocitat del receptor GPS',
2970 'exif-gpstrackref' => 'Referència per la direcció del moviment',
2971 'exif-gpstrack' => 'Direcció del moviment',
2972 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referència per la direcció de la imatge',
2973 'exif-gpsimgdirection' => 'Direcció de la imatge',
2974 'exif-gpsmapdatum' => "S'han utilitzat dades d'informes geodètics",
2975 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referència per a la latitud de la destinació',
2976 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitud de la destinació',
2977 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referència per a la longitud de la destinació',
2978 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitud de la destinació',
2979 'exif-gpsdestbearingref' => "Referència per a l'orientació de la destinació",
2980 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientació de la destinació',
2981 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referència de la distància a la destinació',
2982 'exif-gpsdestdistance' => 'Distància a la destinació',
2983 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nom del mètode de processament GPS',
2984 'exif-gpsareainformation' => "Nom de l'àrea GPS",
2985 'exif-gpsdatestamp' => 'Data GPS',
2986 'exif-gpsdifferential' => 'Correcció diferencial GPS',
2987 'exif-jpegfilecomment' => 'Comentari del fitxer JPEG',
2988 'exif-keywords' => 'Paraules clau',
2989 'exif-worldregioncreated' => 'Regió del món on la foto va ser presa',
2990 'exif-countrycreated' => 'País on la foto va ser presa',
2991 'exif-countrycodecreated' => 'Codi del país on la foto va ser presa',
2992 'exif-provinceorstatecreated' => 'Província o estat on la foto va ser presa',
2993 'exif-citycreated' => 'Ciutat on la foto va ser presa',
2994 'exif-sublocationcreated' => 'Sublocalització de la ciutat on la foto va ser presa',
2995 'exif-worldregiondest' => 'Regió del món que mostra',
2996 'exif-countrydest' => 'País que mostra',
2997 'exif-countrycodedest' => 'Codi del país que mostra',
2998 'exif-provinceorstatedest' => 'Província o estat que mostra',
2999 'exif-citydest' => 'Ciutat que mostra',
3000 'exif-sublocationdest' => 'Sublocalització de la ciutat que mostra',
3001 'exif-objectname' => 'Títol abreujat',
3002 'exif-specialinstructions' => 'Instruccions especials',
3003 'exif-headline' => 'Encapçalament',
3004 'exif-credit' => 'Crèdit / Proveïdor',
3005 'exif-source' => 'Font',
3006 'exif-editstatus' => 'Estat de redacció de la imatge',
3007 'exif-urgency' => 'Urgència',
3008 'exif-fixtureidentifier' => "Nom de l'accessori",
3009 'exif-locationdest' => 'Ubicació representada',
3010 'exif-locationdestcode' => 'Codi de la ubicació que mostra',
3011 'exif-objectcycle' => 'Moment del dia al qual va destinat el mitjà de comunicació',
3012 'exif-contact' => 'Informació de contacte',
3013 'exif-writer' => 'Escriptor',
3014 'exif-languagecode' => 'Idioma',
3015 'exif-iimversion' => 'IIM versió',
3016 'exif-iimcategory' => 'Categoria',
3017 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Categories suplementàries',
3018 'exif-datetimeexpires' => 'No utilitzar després',
3019 'exif-datetimereleased' => 'Data de llançament',
3020 'exif-originaltransmissionref' => 'Transmissió original del codi de la ubicació',
3021 'exif-identifier' => 'Identificador',
3022 'exif-lens' => 'Objectiu utilitzat',
3023 'exif-serialnumber' => 'Número de sèrie de la càmera',
3024 'exif-cameraownername' => 'Propietari de la càmera',
3025 'exif-label' => 'Etiqueta',
3026 'exif-datetimemetadata' => 'Data que la metadata ha estat modificada per última vegada',
3027 'exif-nickname' => "Nom informal de l'imatge",
3028 'exif-rating' => 'Valoració (sobre 5)',
3029 'exif-rightscertificate' => 'Certificat de gestió de drets',
3030 'exif-copyrighted' => "Estat dels drets d'autor",
3031 'exif-copyrightowner' => "Propietari dels drets d'autor",
3032 'exif-usageterms' => "Termes d'ús",
3033 'exif-webstatement' => "Declaració de drets d'autor en línia",
3034 'exif-originaldocumentid' => 'ID únic del document original',
3035 'exif-licenseurl' => "Direcció de llicències de drets d'autor",
3036 'exif-morepermissionsurl' => 'Alternativa informació de llicència',
3037 'exif-attributionurl' => 'Quan re-utilitzis aquest treball, si us plau posa un enllaç a',
3038 'exif-preferredattributionname' => 'Quan re-utilitzis aquest treball, si us plau posa un credit a',
3039 'exif-pngfilecomment' => 'Comentari del fitxer PNG',
3040 'exif-disclaimer' => 'Avís general',
3041 'exif-contentwarning' => 'Advertència de contingut',
3042 'exif-giffilecomment' => 'Comentari del fitxer GIF',
3043 'exif-intellectualgenre' => "Tipus d'article",
3044 'exif-subjectnewscode' => 'Codi del subjecte',
3045 'exif-scenecode' => "Codi d'escena IPTC",
3046 'exif-event' => 'Esdeveniment representat',
3047 'exif-organisationinimage' => 'Organització representada',
3048 'exif-personinimage' => 'Persona representada',
3049 'exif-originalimageheight' => 'Alçada de la imatge abans que fos retallada',
3050 'exif-originalimagewidth' => 'Amplada de la imatge abans que fos retallada',
3051
3052 # EXIF attributes
3053 'exif-compression-1' => 'Sense compressió',
3054
3055 'exif-copyrighted-true' => "Sotmesa a drets d'autor",
3056 'exif-copyrighted-false' => 'de domini públic',
3057
3058 'exif-unknowndate' => 'Data desconeguda',
3059
3060 'exif-orientation-1' => 'Normal',
3061 'exif-orientation-2' => 'Invertit horitzontalment',
3062 'exif-orientation-3' => 'Girat 180°',
3063 'exif-orientation-4' => 'Invertit verticalment',
3064 'exif-orientation-5' => 'Rotat 90° en sentit antihorari i invertit verticalment',
3065 'exif-orientation-6' => 'Rotat 90° en sentit horari',
3066 'exif-orientation-7' => 'Rotat 90° en sentit horari i invertit verticalment',
3067 'exif-orientation-8' => 'Rotat 90° en sentit antihorari',
3068
3069 'exif-planarconfiguration-1' => 'a blocs densos (chunky)',
3070 'exif-planarconfiguration-2' => 'format pla',
3071
3072 'exif-xyresolution-i' => '$1 ppp',
3073 'exif-xyresolution-c' => '$1 ppc',
3074
3075 'exif-colorspace-65535' => 'Sense calibrar',
3076
3077 'exif-componentsconfiguration-0' => 'no existeix',
3078
3079 'exif-exposureprogram-0' => 'No definit',
3080 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
3081 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
3082 'exif-exposureprogram-3' => "amb prioritat d'obertura",
3083 'exif-exposureprogram-4' => "amb prioritat de velocitat d'obturació",
3084 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa creatiu (preferència a la profunditat de camp)',
3085 'exif-exposureprogram-6' => "Programa acció (preferència a la velocitat d'obturació)",
3086 'exif-exposureprogram-7' => 'Mode retrat (per primers plans amb fons desenfocat)',
3087 'exif-exposureprogram-8' => 'Mode paisatge (per fotos de paisatges amb el fons enfocat)',
3088
3089 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metres',
3090
3091 'exif-meteringmode-0' => 'Desconegut',
3092 'exif-meteringmode-1' => 'Mitjana',
3093 'exif-meteringmode-2' => 'Mesura central mitjana',
3094 'exif-meteringmode-3' => 'Puntual',
3095 'exif-meteringmode-4' => 'Multipuntual',
3096 'exif-meteringmode-5' => 'Patró',
3097 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
3098 'exif-meteringmode-255' => 'Altres',
3099
3100 'exif-lightsource-0' => 'Desconegut',
3101 'exif-lightsource-1' => 'Llum de dia',
3102 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescent',
3103 'exif-lightsource-3' => 'Tungstè (llum incandescent)',
3104 'exif-lightsource-4' => 'Flaix',
3105 'exif-lightsource-9' => 'Clar',
3106 'exif-lightsource-10' => 'Ennuvolat',
3107 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
3108 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescent de llum del dia (D 5700 – 7100K)',
3109 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescent de llum blanca (N 4600 – 5400K)',
3110 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescent blanc fred (W 3900 – 4500K)',
3111 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescent blanc (WW 3200 – 3700K)',
3112 'exif-lightsource-17' => 'Llum estàndard A',
3113 'exif-lightsource-18' => 'Llum estàndard B',
3114 'exif-lightsource-19' => 'Llum estàndard C',
3115 'exif-lightsource-24' => "Bombeta de tungstè d'estudi ISO",
3116 'exif-lightsource-255' => 'Altre font de llum',
3117
3118 # Flash modes
3119 'exif-flash-fired-0' => "No s'ha disparat el flaix",
3120 'exif-flash-fired-1' => 'Flaix disparat',
3121 'exif-flash-return-0' => 'no hi ha funció de detecció del retorn de la llum estroboscòpica',
3122 'exif-flash-return-2' => "no s'ha detectat retorn de llum estroboscòpica",
3123 'exif-flash-return-3' => "s'ha detectat retorn de llum estroboscòpica",
3124 'exif-flash-mode-1' => 'disparada de flaix obligatòria',
3125 'exif-flash-mode-2' => 'tret de flash suprimit',
3126 'exif-flash-mode-3' => 'mode automàtic',
3127 'exif-flash-function-1' => 'Sense funció de flaix',
3128 'exif-flash-redeye-1' => "reducció d'ulls vermells",
3129
3130 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'polzades',
3131
3132 'exif-sensingmethod-1' => 'Indefinit',
3133 'exif-sensingmethod-2' => "Sensor d'àrea de color a un xip",
3134 'exif-sensingmethod-3' => "Sensor d'àrea de color a dos xips",
3135 'exif-sensingmethod-4' => "Sensor d'àrea de color a tres xips",
3136 'exif-sensingmethod-5' => "Sensor d'àrea de color per seqüències",
3137 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilineal',
3138 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor linear de color per seqüències',
3139
3140 'exif-filesource-3' => 'Càmera fotogràfica digital',
3141
3142 'exif-scenetype-1' => 'Una imatge fotografiada directament',
3143
3144 'exif-customrendered-0' => 'Procés normal',
3145 'exif-customrendered-1' => 'Processament personalitzat',
3146
3147 'exif-exposuremode-0' => 'Exposició automàtica',
3148 'exif-exposuremode-1' => 'Exposició manual',
3149 'exif-exposuremode-2' => 'Bracketting automàtic',
3150
3151 'exif-whitebalance-0' => 'Balanç automàtic de blancs',
3152 'exif-whitebalance-1' => 'Balanç manual de blancs',
3153
3154 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estàndard',
3155 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisatge',
3156 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrat',
3157 'exif-scenecapturetype-3' => 'Escena nocturna',
3158
3159 'exif-gaincontrol-0' => 'Cap',
3160 'exif-gaincontrol-1' => 'Baix augment del guany',
3161 'exif-gaincontrol-2' => 'Fort augment del guany',
3162 'exif-gaincontrol-3' => 'Baixa reducció del guany',
3163 'exif-gaincontrol-4' => 'Fort augment del guany',
3164
3165 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3166 'exif-contrast-1' => 'Suau',
3167 'exif-contrast-2' => 'Fort',
3168
3169 'exif-saturation-0' => 'Normal',
3170 'exif-saturation-1' => 'Baixa saturació',
3171 'exif-saturation-2' => 'Alta saturació',
3172
3173 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
3174 'exif-sharpness-1' => 'Suau',
3175 'exif-sharpness-2' => 'Fort',
3176
3177 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Desconeguda',
3178 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
3179 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Subjecte a prop',
3180 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Subjecte lluny',
3181
3182 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3183 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitud nord',
3184 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitud sud',
3185
3186 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3187 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitud est',
3188 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitud oest',
3189
3190 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3191 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|metre|metres}} sobre el nivell del mar',
3192 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|metre|metres}} sota el nivell del mar',
3193
3194 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesura en curs',
3195 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilitat de mesura',
3196
3197 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Mesura bidimensional',
3198 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Mesura tridimensional',
3199
3200 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3201 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilòmetres per hora',
3202 'exif-gpsspeed-m' => 'Milles per hora',
3203 'exif-gpsspeed-n' => 'Nusos',
3204
3205 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3206 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Quilòmetres',
3207 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Milles',
3208 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Milles nàutiques',
3209
3210 'exif-gpsdop-excellent' => 'Exceŀlent ($1)',
3211 'exif-gpsdop-good' => 'Bona ($1)',
3212 'exif-gpsdop-moderate' => 'Moderada ($1)',
3213 'exif-gpsdop-fair' => 'Justa ($1)',
3214 'exif-gpsdop-poor' => 'Pobra ($1)',
3215
3216 'exif-objectcycle-a' => 'Només al matí',
3217 'exif-objectcycle-p' => 'Només al vespre',
3218 'exif-objectcycle-b' => 'Tant al matí com al vespre',
3219
3220 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3221 'exif-gpsdirection-t' => 'Direcció real',
3222 'exif-gpsdirection-m' => 'Direcció magnètica',
3223
3224 'exif-ycbcrpositioning-1' => 'Centrat',
3225 'exif-ycbcrpositioning-2' => 'co-localitzats',
3226
3227 'exif-dc-contributor' => 'Coŀlaboradors',
3228 'exif-dc-date' => 'Data(es)',
3229 'exif-dc-rights' => 'Drets',
3230 'exif-dc-type' => 'Tipus de contingut',
3231
3232 'exif-rating-rejected' => 'Rebutjat',
3233
3234 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Superior a 65535',
3235
3236 'exif-iimcategory-ace' => 'Art, cultura i entreteniment',
3237 'exif-iimcategory-clj' => 'Crim i dret',
3238 'exif-iimcategory-dis' => 'Desastres i accidents',
3239 'exif-iimcategory-fin' => 'Economia i negocis',
3240 'exif-iimcategory-edu' => 'Educació',
3241 'exif-iimcategory-evn' => 'Medi ambient',
3242 'exif-iimcategory-hth' => 'Salut',
3243 'exif-iimcategory-hum' => 'Interès humà',
3244 'exif-iimcategory-lab' => 'Treball',
3245 'exif-iimcategory-lif' => "Estil de vida i d'oci",
3246 'exif-iimcategory-pol' => 'Política',
3247 'exif-iimcategory-rel' => 'Religió i creences',
3248 'exif-iimcategory-sci' => 'Ciència i tecnologia',
3249 'exif-iimcategory-soi' => 'Qüestions socials',
3250 'exif-iimcategory-spo' => 'Esport',
3251 'exif-iimcategory-war' => 'Guerra, conflictes i disturbis',
3252 'exif-iimcategory-wea' => 'Meteorologia',
3253
3254 'exif-urgency-normal' => 'Normal ($1)',
3255 'exif-urgency-low' => 'Baixa ($1)',
3256 'exif-urgency-high' => 'Alta ($1)',
3257 'exif-urgency-other' => "Prioritat definida per l'usuari ($1)",
3258
3259 # External editor support
3260 'edit-externally' => 'Edita aquest fitxer fent servir una aplicació externa',
3261 'edit-externally-help' => '(Vegeu les [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors instruccions de configuració] per a més informació)',
3262
3263 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3264 'watchlistall2' => 'totes',
3265 'namespacesall' => 'tots',
3266 'monthsall' => 'tots',
3267 'limitall' => 'tots',
3268
3269 # E-mail address confirmation
3270 'confirmemail' => "Confirma l'adreça de correu electrònic",
3271 'confirmemail_noemail' => "No heu introduït una direcció vàlida de correu electrònic en les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]].",
3272 'confirmemail_text' => "El projecte {{SITENAME}} necessita que valideu la vostra adreça de correu
3273 electrònic per a poder gaudir d'algunes facilitats. Cliqueu el botó inferior
3274 per a enviar un codi de confirmació a la vostra adreça. Seguiu l'enllaç que
3275 hi haurà al missatge enviat per a confirmar que el vostre correu és correcte.",
3276 'confirmemail_pending' => "Ja s'ha enviat el vostre codi de confirmació per correu electrònic; si
3277 fa poc hi heu creat el vostre compte, abans de mirar de demanar un nou
3278 codi, primer hauríeu d'esperar alguns minuts per a rebre'l.",
3279 'confirmemail_send' => 'Envia per correu electrònic un codi de confirmació',
3280 'confirmemail_sent' => "S'ha enviat un missatge de confirmació.",
3281 'confirmemail_oncreate' => "S'ha enviat un codi de confirmació a la vostra adreça de correu electrònic.
3282 No es requereix aquest codi per a autenticar-s'hi, però vos caldrà proporcionar-lo
3283 abans d'activar qualsevol funcionalitat del wiki basada en missatges
3284 de correu electrònic.",
3285 'confirmemail_sendfailed' => "{{SITENAME}} no ha pogut enviar el vostre missatge de confirmació.
3286 Comproveu que l'adreça no tingui caràcters no vàlids.
3287
3288 El programari de correu retornà el següent missatge: $1",
3289 'confirmemail_invalid' => 'El codi de confirmació no és vàlid. Aquest podria haver vençut.',
3290 'confirmemail_needlogin' => 'Necessiteu $1 per a confirmar la vostra adreça electrònica.',
3291 'confirmemail_success' => "S'ha confirmat la vostra adreça electrònica.
3292 Ara podeu [[Special:UserLogin|iniciar una sessió]] i gaudir del wiki.",
3293 'confirmemail_loggedin' => "Ja s'ha confirmat la vostra adreça electrònica.",
3294 'confirmemail_error' => 'Quelcom ha fallat en desar la vostra confirmació.',
3295 'confirmemail_subject' => "Confirmació de l'adreça electrònica del projecte {{SITENAME}}",
3296 'confirmemail_body' => "Algú, segurament vós, ha registrat el compte «$2» al projecte {{SITENAME}}
3297 amb aquesta adreça electrònica des de l'adreça IP $1.
3298
3299 Per a confirmar que aquesta adreça electrònica us pertany realment
3300 i així activar les opcions de correu del programari, seguiu aquest enllaç:
3301
3302 $3
3303
3304 Si *no* heu estat qui ho ha fet, seguiu aquest altre enllaç per a canceŀlar la confirmació demanada:
3305
3306 $5
3307
3308 Aquest codi de confirmació caducarà a $4.",
3309 'confirmemail_body_changed' => 'Algú, segurament vós, des de l\'adreça IP $1, ha canviat al projecte {{SITENAME}} l\'adreça de correu del compte "$2" a aquesta adreça.
3310
3311 Per confirmar que aquest compte realment us pertany i per reactivar
3312 les opcions de correu a {{SITENAME}}, obriu el següent enllaç al vostre navegador:
3313
3314 $3
3315
3316 Si el compte *no* us pertany, seguiu l\'enllaç següent
3317 per a cancel·lar la confirmació d\'adreça de correu:
3318
3319 $5
3320
3321 Aquest codi de confirmació expirarà el $4.',
3322 'confirmemail_body_set' => "Algú, probablement vós, des de l'adreça IP $1,
3323 ha establert aquesta adreça de correu electrònic com la del compte «$2» del lloc {{SITENAME}}.
3324
3325 Per confirmar que aquest compte realment us pertany i reactivar
3326 les facilitats de correu electrònic a {{SITENAME}}, cal que obriu al navegador aquest enllaç:
3327
3328 $3
3329
3330 Si el compte *no* us pertany, canceŀleu l'adreça de correu electrònic seguint aquest enllaç:
3331
3332 $5
3333
3334 Aquest codi de confirmació caducarà el $4.",
3335 'confirmemail_invalidated' => "Confirmació d'adreça electrònica canceŀlada",
3336 'invalidateemail' => "Canceŀlació d'adreça electrònica",
3337
3338 # Scary transclusion
3339 'scarytranscludedisabled' => "[S'ha inhabilitat la transclusió interwiki]",
3340 'scarytranscludefailed' => '[Ha fallat la recuperació de la plantilla per a $1]',
3341 'scarytranscludetoolong' => "[L'URL és massa llarg]",
3342
3343 # Trackbacks
3344 'trackbackbox' => "Referències d'aquesta pàgina:<br />
3345 $1",
3346 'trackbackremove' => '([$1 eliminada])',
3347 'trackbacklink' => 'Referència',
3348 'trackbackdeleteok' => "La referència s'ha eliminat amb èxit.",
3349
3350 # Delete conflict
3351 'deletedwhileediting' => "'''Avís''': S'ha eliminat aquesta pàgina després que haguéssiu començat a modificar-la!",
3352 'confirmrecreate' => "L'usuari [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussió]]) va eliminar aquesta pàgina que havíeu creat donant-ne el següent motiu:
3353 : ''$2''
3354 Confirmeu que realment voleu tornar-la a crear.",
3355 'confirmrecreate-noreason' => "L'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussió]]) va esborrar aquesta pàgina després que la comencéssiu a modificar. Si us plau, confirmeu que realment voleu tornar-la a crear.",
3356 'recreate' => 'Torna a crear',
3357
3358 # action=purge
3359 'confirm_purge_button' => 'OK',
3360 'confirm-purge-top' => "Voleu buidar la memòria cau d'aquesta pàgina?",
3361 'confirm-purge-bottom' => "Purgar una pàgina força que hi aparegui la versió més actual i n'esborra la memòria cau.",
3362
3363 # Multipage image navigation
3364 'imgmultipageprev' => '← pàgina anterior',
3365 'imgmultipagenext' => 'pàgina següent →',
3366 'imgmultigo' => 'Vés-hi!',
3367 'imgmultigoto' => 'Vés a la pàgina $1',
3368
3369 # Table pager
3370 'ascending_abbrev' => 'asc',
3371 'descending_abbrev' => 'desc',
3372 'table_pager_next' => 'Pàgina següent',
3373 'table_pager_prev' => 'Pàgina anterior',
3374 'table_pager_first' => 'Primera pàgina',
3375 'table_pager_last' => 'Darrera pàgina',
3376 'table_pager_limit' => 'Mostra $1 elements per pàgina',
3377 'table_pager_limit_label' => 'Ítems per pàgina:',
3378 'table_pager_limit_submit' => 'Vés-hi',
3379 'table_pager_empty' => 'Sense resultats',
3380
3381 # Auto-summaries
3382 'autosumm-blank' => 'Pàgina blanquejada',
3383 'autosumm-replace' => 'Contingut canviat per «$1».',
3384 'autoredircomment' => 'Redirecció a [[$1]]',
3385 'autosumm-new' => 'Es crea la pàgina amb «$1».',
3386
3387 # Live preview
3388 'livepreview-loading' => "S'està carregant…",
3389 'livepreview-ready' => "S'està carregant… Preparat!",
3390 'livepreview-failed' => 'Ha fallat la vista ràpida!
3391 Proveu-ho amb la previsualització normal.',
3392 'livepreview-error' => 'La connexió no ha estat possible: $1 «$2»
3393 Proveu-ho amb la previsualització normal.',
3394
3395 # Friendlier slave lag warnings
3396 'lag-warn-normal' => 'Els canvis més nous de $1 {{PLURAL:$1|segon|segons}} podrien no mostrar-se a la llista.',
3397 'lag-warn-high' => 'A causa de la lenta resposta del servidor de base de dades, els canvis més nous de $1 {{PLURAL:$1|segon|segons}} potser no es mostren aquesta llista.',
3398
3399 # Watchlist editor
3400 'watchlistedit-numitems' => 'La vostra llista de seguiment conté {{PLURAL:$1|1 títol|$1 títols}}, excloent-ne les pàgines de discussió.',
3401 'watchlistedit-noitems' => 'La vostra llista de seguiment no té cap títol.',
3402 'watchlistedit-normal-title' => 'Edita la llista de seguiment',
3403 'watchlistedit-normal-legend' => 'Esborra els títols de la llista de seguiment',
3404 'watchlistedit-normal-explain' => 'Els títols de les pàgines que estan en la vostra llista de seguiment es mostren a continuació.
3405 Per a eliminar algun element, marqueu el quadre del seu costat, i feu clic al botó «{{int:Watchlistedit-normal-submit}}». També podeu [[Special:EditWatchlist/raw|editar-ne la llista en text pla]].',
3406 'watchlistedit-normal-submit' => 'Elimina entrades',
3407 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} eliminat de la vostra llista de seguiment:",
3408 'watchlistedit-raw-title' => 'Edita la llista de seguiment crua',
3409 'watchlistedit-raw-legend' => 'Edita la llista de seguiment crua',
3410 'watchlistedit-raw-explain' => "Els títols de la vostra llista de seguiment es mostren a continuació, i poden modificar-se afegint-los o suprimint-los de la llista;
3411 un títol per línia.
3412 En acabar, feu clic a «{{int:Watchlistedit-raw-submit}}».
3413 També podeu [[Special:EditWatchlist|utilitzar l'editor estàndard]].",
3414 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títols:',
3415 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualitza la llista de seguiment',
3416 'watchlistedit-raw-done' => "S'ha actualitzat la vostra llista de seguiment.",
3417 'watchlistedit-raw-added' => "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} afegit:",
3418 'watchlistedit-raw-removed' => "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} eliminat:",
3419
3420 # Watchlist editing tools
3421 'watchlisttools-view' => 'Visualitza els canvis rellevants',
3422 'watchlisttools-edit' => 'Visualitza i edita la llista de seguiment',
3423 'watchlisttools-raw' => 'Edita la llista de seguiment sense format',
3424
3425 # Core parser functions
3426 'unknown_extension_tag' => "Etiqueta d'extensió desconeguda «$1»",
3427 'duplicate-defaultsort' => 'Atenció: La clau d\'ordenació per defecte "$2" invalida l\'anterior clau "$1".',
3428
3429 # Special:Version
3430 'version' => 'Versió',
3431 'version-extensions' => 'Extensions instaŀlades',
3432 'version-specialpages' => 'Pàgines especials',
3433 'version-parserhooks' => "Extensions de l'analitzador",
3434 'version-variables' => 'Variables',
3435 'version-antispam' => 'Prevenció spam',
3436 'version-skins' => 'Aparences',
3437 'version-other' => 'Altres',
3438 'version-mediahandlers' => 'Connectors multimèdia',
3439 'version-hooks' => 'Lligams',
3440 'version-extension-functions' => "Funcions d'extensió",
3441 'version-parser-extensiontags' => "Etiquetes d'extensió de l'analitzador",
3442 'version-parser-function-hooks' => "Lligams funcionals de l'analitzador",
3443 'version-hook-name' => 'Nom del lligam',
3444 'version-hook-subscribedby' => 'Subscrit per',
3445 'version-version' => '(Versió $1)',
3446 'version-license' => 'Llicència',
3447 'version-poweredby-credits' => "El wiki funciona gràcies a '''[http://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3448 'version-poweredby-others' => 'altres',
3449 'version-license-info' => "MediaWiki és programari lliure, podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free Software Foundation, ja sigui de la seva versió 2 o (a elecció vostra) qualsevol versió posterior.
3450
3451 MediaWiki es distribueix en l'esperança de ser d'utilitat, però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA. En trobareu més detalls a la Llicència Pública General GNU.
3452
3453 Amb aquest programa heu d'haver rebut [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING una còpia de la Llicència Pública General GNU]; si no és així, adreceu-vos a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA o bé [http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html llegiu-la en línia].",
3454 'version-software' => 'Programari instaŀlat',
3455 'version-software-product' => 'Producte',
3456 'version-software-version' => 'Versió',
3457
3458 # Special:FilePath
3459 'filepath' => 'Camí del fitxer',
3460 'filepath-page' => 'Fitxer:',
3461 'filepath-submit' => 'Vés-hi',
3462 'filepath-summary' => "Aquesta pàgina especial retorna un camí complet d'un fitxer.
3463 Les imatges es mostren en plena resolució; altres tipus de fitxer s'inicien directament amb el seu programa associat.
3464
3465 Introduïu el nom del fitxer sense el prefix «{{ns:file}}:»",
3466
3467 # Special:FileDuplicateSearch
3468 'fileduplicatesearch' => 'Cerca fitxers duplicats',
3469 'fileduplicatesearch-summary' => "Cerca fitxers duplicats d'acord amb el seu valor de resum.",
3470 'fileduplicatesearch-legend' => 'Cerca duplicats',
3471 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nom del fitxer:',
3472 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cerca',
3473 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 píxels<br />Mida del fitxer: $3<br />Tipus MIME: $4',
3474 'fileduplicatesearch-result-1' => 'El fitxer «$1» no té cap duplicació idèntica.',
3475 'fileduplicatesearch-result-n' => 'El fitxer «$1» té {{PLURAL:$2|1 duplicació idèntica|$2 duplicacions idèntiques}}.',
3476 'fileduplicatesearch-noresults' => "No s'ha trobat cap fitxer anomenat «$1».",
3477
3478 # Special:SpecialPages
3479 'specialpages' => 'Pàgines especials',
3480 'specialpages-note' => '----
3481 * Pàgines especials normals.
3482 * <span class="mw-specialpagerestricted">Pàgines especials restringides.</span>
3483 * <span class="mw-specialpagecached">Pàgines especials amb memòria cau.</span>',
3484 'specialpages-group-maintenance' => 'Informes de manteniment',
3485 'specialpages-group-other' => 'Altres pàgines especials',
3486 'specialpages-group-login' => 'Inici de sessió / Registre',
3487 'specialpages-group-changes' => 'Canvis recents i registres',
3488 'specialpages-group-media' => 'Informes multimèdia i càrregues',
3489 'specialpages-group-users' => 'Usuaris i drets',
3490 'specialpages-group-highuse' => "Pàgines d'alt ús",
3491 'specialpages-group-pages' => 'Llistes de pàgines',
3492 'specialpages-group-pagetools' => "Pàgines d'eines",
3493 'specialpages-group-wiki' => 'Eines i dades del wiki',
3494 'specialpages-group-redirects' => 'Pàgines especials de redirecció',
3495 'specialpages-group-spam' => 'Eines de spam',
3496
3497 # Special:BlankPage
3498 'blankpage' => 'Pàgina en blanc',
3499 'intentionallyblankpage' => 'Pàgina intencionadament en blanc',
3500
3501 # External image whitelist
3502 'external_image_whitelist' => " #Deixeu aquesta línia exactament igual com està<pre>
3503 #Poseu fragments d'expressions regulars (regexps) (només la part entre els //) a sota
3504 #Aquests fragments es correspondran amb les URL d'imatges externes
3505 #Se'n mostraran com a imatges si coincideixen, i sinó es mostraran com a enllaços
3506 #Les línies que comencen amb un # es tracten com a comentaris
3507 #S'hi distingeixen majúscules i minúscules
3508
3509 #Poseu tots els fragments regex al damunt d'aquesta línia. Deixeu aquesta línia exactament com està</pre>",
3510
3511 # Special:Tags
3512 'tags' => 'Etiquetes de canvi vàlides',
3513 'tag-filter' => "Filtre d'[[Special:Tags|Etiquetes]]:",
3514 'tag-filter-submit' => 'Filtra',
3515 'tags-title' => 'Etiquetes',
3516 'tags-intro' => 'Aquesta pàgina llista les etiquetes amb les què el programari pot marcar una modificació, i llur significat.',
3517 'tags-tag' => "Nom de l'etiqueta",
3518 'tags-display-header' => 'Aparença de la llista de canvis',
3519 'tags-description-header' => 'Descripció completa del significat',
3520 'tags-hitcount-header' => 'Canvis etiquetats',
3521 'tags-edit' => 'modifica',
3522 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}',
3523
3524 # Special:ComparePages
3525 'comparepages' => 'Comparar pàgines',
3526 'compare-selector' => 'Comparar revisions de pàgines',
3527 'compare-page1' => 'Pàgina 1',
3528 'compare-page2' => 'Pàgina 2',
3529 'compare-rev1' => 'Revisió 1',
3530 'compare-rev2' => 'Revisió 2',
3531 'compare-submit' => 'Compara',
3532
3533 # Database error messages
3534 'dberr-header' => 'Aquest wiki té un problema',
3535 'dberr-problems' => 'Ho sentim. Aquest lloc web està experimentant dificultats tècniques.',
3536 'dberr-again' => 'Intenteu esperar uns minuts i tornar a carregar.',
3537 'dberr-info' => '(No es pot contactar amb el servidor de dades: $1)',
3538 'dberr-usegoogle' => 'Podeu intentar fer la cerca via Google mentrestant.',
3539 'dberr-outofdate' => 'Tingueu en compte que la seva indexació del nostre contingut pot no estar actualitzada.',
3540 'dberr-cachederror' => 'A continuació hi ha una còpia emmagatzemada de la pàgina demanada, que pot no estar actualitzada.',
3541
3542 # HTML forms
3543 'htmlform-invalid-input' => 'Hi ha problemes amb alguna de les seves entrades',
3544 'htmlform-select-badoption' => 'El valor que heu especificat no és una opció vàlida.',
3545 'htmlform-int-invalid' => 'El valor que heu especificat no és un nombre enter.',
3546 'htmlform-float-invalid' => 'El valor especificat no és un nombre.',
3547 'htmlform-int-toolow' => 'El valor que heu especifcat està per sota del mínim de $1',
3548 'htmlform-int-toohigh' => 'El valor que heu especificat està per sobre del màxim de $1',
3549 'htmlform-required' => 'Aquest valor és necessari',
3550 'htmlform-submit' => 'Tramet',
3551 'htmlform-reset' => 'Desfés els canvis',
3552 'htmlform-selectorother-other' => 'Altres',
3553
3554 # SQLite database support
3555 'sqlite-has-fts' => '$1, amb suport de búsqueda de text íntegre',
3556 'sqlite-no-fts' => '$1, sense supor de búsqueda de text íntegre',
3557
3558 );