Merge "Declare visibility for class properties in DatabasePostgres.php"
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesCa.php
1 <?php
2 /** Catalan (català)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Aleator
11 * @author Alvaro Vidal-Abarca
12 * @author Arnaugir
13 * @author Avm99963
14 * @author BroOk
15 * @author Cedric31
16 * @author Davidpar
17 * @author El libre
18 * @author Fitoschido
19 * @author Gemmaa
20 * @author Grondin
21 * @author Iradigalesc
22 * @author Jmarchn
23 * @author Jordi Roqué
24 * @author Juanpabl
25 * @author Kaganer
26 * @author Marcmpujol
27 * @author Martorell
28 * @author McDutchie
29 * @author Nemo bis
30 * @author Papapep
31 * @author Pasqual (ca)
32 * @author Paucabot
33 * @author PerroVerd
34 * @author Pintor Smeargle
35 * @author Pitort
36 * @author Pérez
37 * @author Qllach
38 * @author QuimGil
39 * @author SMP
40 * @author Smeira
41 * @author Solde
42 * @author Spacebirdy
43 * @author Ssola
44 * @author Toniher
45 * @author Vriullop
46 * @author XVEC
47 * @author Àlex
48 * @author לערי ריינהארט
49 */
50
51 $namespaceNames = array(
52 NS_MEDIA => 'Media',
53 NS_SPECIAL => 'Especial',
54 NS_TALK => 'Discussió',
55 NS_USER => 'Usuari',
56 NS_USER_TALK => 'Usuari_Discussió',
57 NS_PROJECT_TALK => '$1_Discussió',
58 NS_FILE => 'Fitxer',
59 NS_FILE_TALK => 'Fitxer_Discussió',
60 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
61 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Discussió',
62 NS_TEMPLATE => 'Plantilla',
63 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plantilla_Discussió',
64 NS_HELP => 'Ajuda',
65 NS_HELP_TALK => 'Ajuda_Discussió',
66 NS_CATEGORY => 'Categoria',
67 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoria_Discussió',
68 );
69
70 $namespaceAliases = array(
71 'Imatge' => NS_FILE,
72 'Imatge_Discussió' => NS_FILE_TALK,
73 );
74
75 $specialPageAliases = array(
76 'Activeusers' => array( 'Usuaris_actius' ),
77 'Allmessages' => array( 'Missatges', 'MediaWiki' ),
78 'Allpages' => array( 'Llista_de_pàgines' ),
79 'Ancientpages' => array( 'Pàgines_velles' ),
80 'Badtitle' => array( 'Títol_incorrecte' ),
81 'Blankpage' => array( 'Pàgina_en_blanc', 'Blanc' ),
82 'Block' => array( 'Bloca' ),
83 'Booksources' => array( 'Fonts_bibliogràfiques' ),
84 'BrokenRedirects' => array( 'Redireccions_rompudes' ),
85 'ChangeEmail' => array( 'Canvia_adreça_electrònica' ),
86 'ChangePassword' => array( 'Reinicia_contrasenya' ),
87 'Confirmemail' => array( 'Confirma_adreça' ),
88 'Contributions' => array( 'Contribucions' ),
89 'CreateAccount' => array( 'Crea_compte' ),
90 'Deadendpages' => array( 'Atzucacs' ),
91 'DeletedContributions' => array( 'Contribucions_esborrades' ),
92 'DoubleRedirects' => array( 'Redireccions_dobles' ),
93 'Emailuser' => array( 'Envia_missatge' ),
94 'ExpandTemplates' => array( 'Expansió_de_plantilles' ),
95 'Export' => array( 'Exporta' ),
96 'Fewestrevisions' => array( 'Pàgines_menys_editades' ),
97 'FileDuplicateSearch' => array( 'Cerca_fitxers_duplicats' ),
98 'Import' => array( 'Importa' ),
99 'BlockList' => array( 'Usuaris_blocats' ),
100 'LinkSearch' => array( 'Enllaços_web', 'Busca_enllaços', 'Recerca_d\'enllaços_web' ),
101 'Listadmins' => array( 'Administradors' ),
102 'Listbots' => array( 'Bots' ),
103 'Listfiles' => array( 'Imatges' ),
104 'Listgrouprights' => array( 'Drets_dels_grups_d\'usuaris' ),
105 'Listredirects' => array( 'Redireccions' ),
106 'Listusers' => array( 'Usuaris' ),
107 'Lockdb' => array( 'Bloca_bd' ),
108 'Log' => array( 'Registre' ),
109 'Lonelypages' => array( 'Pàgines_òrfenes' ),
110 'Longpages' => array( 'Pàgines_llargues' ),
111 'MergeHistory' => array( 'Fusiona_historial' ),
112 'MIMEsearch' => array( 'Cerca_MIME' ),
113 'Mostcategories' => array( 'Pàgines_amb_més_categories' ),
114 'Mostimages' => array( 'Imatges_més_útils' ),
115 'Mostlinked' => array( 'Pàgines_més_enllaçades' ),
116 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categories_més_útils' ),
117 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Plantilles_més_útils' ),
118 'Mostrevisions' => array( 'Pàgines_més_editades' ),
119 'Movepage' => array( 'Reanomena' ),
120 'Mycontributions' => array( 'Contribucions_pròpies' ),
121 'Mypage' => array( 'Pàgina_personal' ),
122 'Mytalk' => array( 'Discussió_personal' ),
123 'Newimages' => array( 'Imatges_noves' ),
124 'Newpages' => array( 'Pàgines_noves' ),
125 'Popularpages' => array( 'Pàgines_populars' ),
126 'Preferences' => array( 'Preferències' ),
127 'Prefixindex' => array( 'Cerca_per_prefix' ),
128 'Protectedpages' => array( 'Pàgines_protegides' ),
129 'Protectedtitles' => array( 'Títols_protegits' ),
130 'Randompage' => array( 'Article_aleatori', 'Atzar', 'Aleatori' ),
131 'Randomredirect' => array( 'Redirecció_aleatòria' ),
132 'Recentchanges' => array( 'Canvis_recents' ),
133 'Recentchangeslinked' => array( 'Seguiment' ),
134 'Revisiondelete' => array( 'Esborra_versió' ),
135 'Search' => array( 'Cerca' ),
136 'Shortpages' => array( 'Pàgines_curtes' ),
137 'Specialpages' => array( 'Pàgines_especials' ),
138 'Statistics' => array( 'Estadístiques' ),
139 'Unblock' => array( 'Desbloca', 'Desbloqueja' ),
140 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categories_sense_categoria' ),
141 'Uncategorizedimages' => array( 'Imatges_sense_categoria' ),
142 'Uncategorizedpages' => array( 'Pàgines_sense_categoria' ),
143 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Plantilles_sense_categoria' ),
144 'Undelete' => array( 'Restaura' ),
145 'Unlockdb' => array( 'Desbloca_bd' ),
146 'Unusedcategories' => array( 'Categories_no_usades' ),
147 'Unusedimages' => array( 'Imatges_no_usades' ),
148 'Unusedtemplates' => array( 'Plantilles_no_usades' ),
149 'Unwatchedpages' => array( 'Pàgines_desateses' ),
150 'Upload' => array( 'Carrega' ),
151 'Userlogin' => array( 'Registre_i_entrada' ),
152 'Userlogout' => array( 'Finalitza_sessió' ),
153 'Userrights' => array( 'Drets' ),
154 'Version' => array( 'Versió' ),
155 'Wantedcategories' => array( 'Categories_demanades' ),
156 'Wantedfiles' => array( 'Arxius_demanats' ),
157 'Wantedpages' => array( 'Pàgines_demanades' ),
158 'Wantedtemplates' => array( 'Plantilles_demanades' ),
159 'Watchlist' => array( 'Llista_de_seguiment' ),
160 'Whatlinkshere' => array( 'Enllaços' ),
161 'Withoutinterwiki' => array( 'Sense_interwiki' ),
162 );
163
164 $magicWords = array(
165 'numberofarticles' => array( '1', 'NOMBRED\'ARTICLES', 'NUMBEROFARTICLES' ),
166 'numberoffiles' => array( '1', 'NOMBRED\'ARXIUS', 'NUMBEROFFILES' ),
167 'numberofusers' => array( '1', 'NOMBRED\'USUARIS', 'NUMBEROFUSERS' ),
168 'numberofedits' => array( '1', 'NOMBRED\'EDICIONS', 'NUMBEROFEDITS' ),
169 'pagename' => array( '1', 'NOMDELAPLANA', 'PAGENAME' ),
170 'img_right' => array( '1', 'dreta', 'right' ),
171 'img_left' => array( '1', 'esquerra', 'left' ),
172 'img_border' => array( '1', 'vora', 'border' ),
173 'img_link' => array( '1', 'enllaç=$1', 'link=$1' ),
174 'displaytitle' => array( '1', 'TÍTOL', 'DISPLAYTITLE' ),
175 'language' => array( '0', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
176 'special' => array( '0', 'especial', 'special' ),
177 'defaultsort' => array( '1', 'ORDENA:', 'DEFAULTSORT:', 'DEFAULTSORTKEY:', 'DEFAULTCATEGORYSORT:' ),
178 'pagesize' => array( '1', 'MIDADELAPLANA', 'PAGESIZE' ),
179 );
180
181 $separatorTransformTable = array( ',' => '.', '.' => ',' );
182
183 $dateFormats = array(
184 'mdy time' => 'H:i',
185 'mdy date' => 'M j, Y',
186 'mdy both' => 'H:i, M j, Y',
187
188 'dmy time' => 'H:i',
189 'dmy date' => 'j M Y',
190 'dmy both' => 'H:i, j M Y',
191
192 'ymd time' => 'H:i',
193 'ymd date' => 'Y M j',
194 'ymd both' => 'H:i, Y M j',
195 );
196
197 $bookstoreList = array(
198 'Catàleg Col·lectiu de les Universitats de Catalunya' => 'http://ccuc.cbuc.es/cgi-bin/vtls.web.gateway?searchtype=control+numcard&searcharg=$1',
199 'Totselsllibres.com' => 'http://www.totselsllibres.com/tel/publi/busquedaAvanzadaLibros.do?ISBN=$1',
200 'inherit' => true,
201 );
202
203 $linkTrail = "/^((?:[a-zàèéíòóúç·ïü]|'(?!'))+)(.*)$/sDu";
204
205 $messages = array(
206 # User preference toggles
207 'tog-underline' => 'Subratlla els enllaços:',
208 'tog-justify' => 'Alineació justificada dels paràgrafs',
209 'tog-hideminor' => 'Amaga les edicions menors en la pàgina de canvis recents',
210 'tog-hidepatrolled' => 'Amaga edicions patrullades als canvis recents',
211 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Amaga pàgines patrullades de la llista de pàgines noves',
212 'tog-extendwatchlist' => 'Desplega la llista de seguiment per a mostrar tots els canvis afectats, no només els més recents',
213 'tog-usenewrc' => 'Agrupa els canvis per pàgina en canvis recents i llista de seguiment',
214 'tog-numberheadings' => 'Enumera automàticament els encapçalaments',
215 'tog-showtoolbar' => "Mostra la barra d'eines d'edició (cal JavaScript)",
216 'tog-editondblclick' => 'Edita les pàgines amb un doble clic (cal JavaScript)',
217 'tog-editsection' => 'Activa la modificació de seccions mitjançant els enllaços [modifica]',
218 'tog-editsectiononrightclick' => "Habilita l'edició per seccions en clicar amb el botó dret sobre els títols de les seccions (cal JavaScript)",
219 'tog-showtoc' => 'Mostra la taula de continguts (per pàgines amb més de 3 seccions)',
220 'tog-rememberpassword' => 'Recorda la sessió al navegador (per un màxim de {{PLURAL:$1|dia|dies}})',
221 'tog-watchcreations' => 'Afegeix les pàgines que vagi creant i fitxers que carregui a la llista de seguiment',
222 'tog-watchdefault' => 'Afegeix les pàgines que vagi editant a la llista de seguiment',
223 'tog-watchmoves' => 'Afegeix les pàgines que reanomeni a la llista de seguiment',
224 'tog-watchdeletion' => 'Afegeix les pàgines que elimini a la llista de seguiment',
225 'tog-minordefault' => 'Marca totes les contribucions com a edicions menors per defecte',
226 'tog-previewontop' => "Mostra una previsualització abans del quadre d'edició",
227 'tog-previewonfirst' => 'Mostra una previsualització en la primera modificació',
228 'tog-enotifwatchlistpages' => "Envia'm un correu electrònic quan es modifiqui una pàgina de la meva llista de seguiment",
229 'tog-enotifusertalkpages' => "Envia'm un correu electrònic quan es modifiqui la meva pàgina de discussió",
230 'tog-enotifminoredits' => "Notifica'm per correu també en casos d'edicions menors",
231 'tog-enotifrevealaddr' => "Mostra la meua adreça electrònica en els missatges d'avís per correu",
232 'tog-shownumberswatching' => "Mostra el nombre d'usuaris que hi vigilen",
233 'tog-oldsig' => 'Signatura actual:',
234 'tog-fancysig' => 'Tractar la signatura com a text wiki (sense enllaç automàtic)',
235 'tog-uselivepreview' => 'Utilitza la previsualització automàtica (cal JavaScript) (experimental)',
236 'tog-forceeditsummary' => "Avisa'm en deixar el resum de la modificació en blanc",
237 'tog-watchlisthideown' => 'Amaga les meues edicions de la llista de seguiment',
238 'tog-watchlisthidebots' => 'Amaga de la llista de seguiment les edicions fetes per usuaris bots',
239 'tog-watchlisthideminor' => 'Amaga les edicions menors de la llista de seguiment',
240 'tog-watchlisthideliu' => "Amaga a la llista les edicions d'usuaris registrats",
241 'tog-watchlisthideanons' => "Amaga a la llista les edicions d'usuaris anònims",
242 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Amaga edicions patrullades de la llista de seguiment',
243 'tog-ccmeonemails' => "Envia'm còpia dels missatges que enviï als altres usuaris",
244 'tog-diffonly' => 'Amaga el contingut de la pàgina davall de la taula de diferències',
245 'tog-showhiddencats' => 'Mostra les categories ocultes',
246 'tog-noconvertlink' => 'Inhabilita la conversió dels títols dels enllaços',
247 'tog-norollbackdiff' => 'Omet la pàgina de diferències després de realitzar una reversió',
248 'tog-useeditwarning' => "Avisa'm quan surti d'una pàgina d'edició amb canvis sense desar",
249 'tog-prefershttps' => 'Utilitza sempre una connexió segura en iniciar una sessió',
250
251 'underline-always' => 'Sempre',
252 'underline-never' => 'Mai',
253 'underline-default' => 'Per defecte del navegador',
254
255 # Font style option in Special:Preferences
256 'editfont-style' => 'Estil de lletra en edició:',
257 'editfont-default' => 'Per defecte del navegador',
258 'editfont-monospace' => 'Font monoespaiada',
259 'editfont-sansserif' => 'Font de pal sec',
260 'editfont-serif' => 'Lletra amb gràcia',
261
262 # Dates
263 'sunday' => 'diumenge',
264 'monday' => 'dilluns',
265 'tuesday' => 'dimarts',
266 'wednesday' => 'dimecres',
267 'thursday' => 'dijous',
268 'friday' => 'divendres',
269 'saturday' => 'dissabte',
270 'sun' => 'dg',
271 'mon' => 'dl',
272 'tue' => 'dt',
273 'wed' => 'dc',
274 'thu' => 'dj',
275 'fri' => 'dv',
276 'sat' => 'ds',
277 'january' => 'gener',
278 'february' => 'febrer',
279 'march' => 'març',
280 'april' => 'abril',
281 'may_long' => 'maig',
282 'june' => 'juny',
283 'july' => 'juliol',
284 'august' => 'agost',
285 'september' => 'setembre',
286 'october' => 'octubre',
287 'november' => 'novembre',
288 'december' => 'desembre',
289 'january-gen' => 'de gener',
290 'february-gen' => 'de febrer',
291 'march-gen' => 'de març',
292 'april-gen' => "d'abril",
293 'may-gen' => 'de maig',
294 'june-gen' => 'de juny',
295 'july-gen' => 'de juliol',
296 'august-gen' => "d'agost",
297 'september-gen' => 'de setembre',
298 'october-gen' => "d'octubre",
299 'november-gen' => 'de novembre',
300 'december-gen' => 'de desembre',
301 'jan' => 'gen',
302 'feb' => 'feb',
303 'mar' => 'març',
304 'apr' => 'abr',
305 'may' => 'maig',
306 'jun' => 'juny',
307 'jul' => 'jul',
308 'aug' => 'ago',
309 'sep' => 'set',
310 'oct' => 'oct',
311 'nov' => 'nov',
312 'dec' => 'des',
313 'january-date' => '$1 de gener',
314 'february-date' => '$1 de febrer',
315 'march-date' => '$1 de març',
316 'april-date' => "$1 d'abril",
317 'may-date' => '$1 de maig',
318 'june-date' => '$1 de juny',
319 'july-date' => '$1 de juliol',
320 'august-date' => "$1 d'agost",
321 'september-date' => '$1 de setembre',
322 'october-date' => "$1 d'octubre",
323 'november-date' => '$1 de novembre',
324 'december-date' => '$1 de desembre',
325
326 # Categories related messages
327 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoria|Categories}}',
328 'category_header' => 'Pàgines a la categoria «$1»',
329 'subcategories' => 'Subcategories',
330 'category-media-header' => 'Contingut multimèdia en la categoria «$1»',
331 'category-empty' => "''Aquesta categoria no té cap pàgina ni fitxer.''",
332 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoria oculta|Categories ocultes}}',
333 'hidden-category-category' => 'Categories ocultes',
334 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té la següent subcategoria.|Aquesta categoria conté {{PLURAL:$1|la següent subcategoria|les següents $1 subcategories}}, d'un total de $2.}}",
335 'category-subcat-count-limited' => 'Aquesta categoria conté {{PLURAL:$1|la següent subcategoria|les següents $1 subcategories}}.',
336 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té la següent pàgina.|{{PLURAL:$1|La següent pàgina és|Les següents $1 pàgines són}} dins d'aquesta categoria, d'un total de $2.}}",
337 'category-article-count-limited' => '{{PLURAL:$1|La següent pàgina és|Les següents $1 pàgines són}} dins la categoria actual.',
338 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té el següent fitxer.|{{PLURAL:$1|El següent fitxer és|Els següents $1 fitxers són}} dins d'aquesta categoria, d'un total de $2.}}",
339 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|El següent fitxer és|Els següents $1 fitxers són}} dins la categoria actual.',
340 'listingcontinuesabbrev' => ' cont.',
341 'index-category' => 'Pàgines indexades',
342 'noindex-category' => 'Pàgines no indexades',
343 'broken-file-category' => 'Pàgines amb enllaços a fitxer trencats',
344 'categoryviewer-pagedlinks' => '($1) ($2)',
345
346 'about' => 'Quant a',
347 'article' => 'Pàgina de contingut',
348 'newwindow' => '(obre en una nova finestra)',
349 'cancel' => 'Cancel·la',
350 'moredotdotdot' => 'Més...',
351 'morenotlisted' => 'Aquesta llista no és completa.',
352 'mypage' => 'Pàgina',
353 'mytalk' => 'Discussió',
354 'anontalk' => "Discussió d'aquesta IP",
355 'navigation' => 'Navegació',
356 'and' => '&#32;i',
357
358 # Cologne Blue skin
359 'qbfind' => 'Cerca',
360 'qbbrowse' => 'Navega',
361 'qbedit' => 'Modifica',
362 'qbpageoptions' => 'Opcions de pàgina',
363 'qbmyoptions' => 'Pàgines pròpies',
364 'faq' => 'PMF',
365 'faqpage' => 'Project:PMF',
366
367 # Vector skin
368 'vector-action-addsection' => 'Nova secció',
369 'vector-action-delete' => 'Esborra',
370 'vector-action-move' => 'Reanomena',
371 'vector-action-protect' => 'Protegeix',
372 'vector-action-undelete' => 'Restaura',
373 'vector-action-unprotect' => 'Desprotegeix',
374 'vector-simplesearch-preference' => 'Activar la barra de cerca simplificada (només aparença Vector)',
375 'vector-view-create' => 'Crea',
376 'vector-view-edit' => 'Modifica',
377 'vector-view-history' => "Mostra l'historial",
378 'vector-view-view' => 'Mostra',
379 'vector-view-viewsource' => 'Mostra el codi',
380 'actions' => 'Accions',
381 'namespaces' => 'Espais de noms',
382 'variants' => 'Variants',
383
384 'navigation-heading' => 'Menú de navegació',
385 'errorpagetitle' => 'Error',
386 'returnto' => 'Torna cap a $1.',
387 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
388 'help' => 'Ajuda',
389 'search' => 'Cerca',
390 'searchbutton' => 'Cerca',
391 'go' => 'Vés-hi',
392 'searcharticle' => 'Vés-hi',
393 'history' => 'Historial de canvis',
394 'history_short' => 'Historial',
395 'updatedmarker' => 'actualitzat des de la darrera visita',
396 'printableversion' => 'Versió per a impressora',
397 'permalink' => 'Enllaç permanent',
398 'print' => 'Imprimir',
399 'view' => 'Mostra',
400 'edit' => 'Modifica',
401 'create' => 'Crea',
402 'editthispage' => 'Modifica la pàgina',
403 'create-this-page' => 'Crea aquesta pàgina',
404 'delete' => 'Elimina',
405 'deletethispage' => 'Elimina la pàgina',
406 'undeletethispage' => "Desfés l'eliminació d'aquesta pàgina",
407 'undelete_short' => "Restaura {{PLURAL:$1|l'edició eliminada|$1 edicions eliminades}}",
408 'viewdeleted_short' => 'Mostra {{PLURAL:$1|una edició eliminada|$1 edicions eliminades}}',
409 'protect' => 'Protegeix',
410 'protect_change' => 'canvia',
411 'protectthispage' => 'Protegeix aquesta pàgina',
412 'unprotect' => 'Desprotegeix',
413 'unprotectthispage' => 'Desprotegeix aquesta pàgina',
414 'newpage' => 'Pàgina nova',
415 'talkpage' => 'Discussió',
416 'talkpagelinktext' => 'Discussió',
417 'specialpage' => 'Pàgina especial',
418 'personaltools' => "Eines de l'usuari",
419 'postcomment' => 'Nova secció',
420 'articlepage' => 'Mostra la pàgina',
421 'talk' => 'Discussió',
422 'views' => 'Vistes',
423 'toolbox' => 'Eines',
424 'userpage' => "Visualitza la pàgina d'usuari",
425 'projectpage' => 'Visualitza la pàgina del projecte',
426 'imagepage' => 'Visualitza la pàgina del fitxer',
427 'mediawikipage' => 'Visualitza la pàgina de missatges',
428 'templatepage' => 'Visualitza la pàgina de plantilla',
429 'viewhelppage' => "Visualitza la pàgina d'ajuda",
430 'categorypage' => 'Visualitza la pàgina de la categoria',
431 'viewtalkpage' => 'Visualitza la pàgina de discussió',
432 'otherlanguages' => 'En altres llengües',
433 'redirectedfrom' => "(S'ha redirigit des de: $1)",
434 'redirectpagesub' => 'Pàgina de redirecció',
435 'lastmodifiedat' => 'Darrera modificació de la pàgina: $1 a les $2.',
436 'viewcount' => "S'ha visitat aquesta pàgina {{PLURAL:$1|una vegada|$1 vegades}}.",
437 'protectedpage' => 'Pàgina protegida',
438 'jumpto' => 'Dreceres ràpides:',
439 'jumptonavigation' => 'navegació',
440 'jumptosearch' => 'cerca',
441 'view-pool-error' => "Disculpeu, els servidors es troben sobrecarregats.
442 Massa usuaris estan tractant d'accedir a aquesta pàgina.
443 Per favor, esperau una mica abans de tornar a accedir a aquesta pàgina.
444
445 $1",
446 'pool-timeout' => "Temps d'espera per al blocatge",
447 'pool-queuefull' => 'La cua de treball és plena',
448 'pool-errorunknown' => 'Error desconegut',
449
450 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage).
451 'aboutsite' => 'Quant al projecte {{SITENAME}}',
452 'aboutpage' => 'Project:Quant a',
453 'copyright' => "El contingut està disponible sota la llicència $1 si no s'indica el contrari.",
454 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Drets d'autor",
455 'currentevents' => 'Actualitat',
456 'currentevents-url' => 'Project:Actualitat',
457 'disclaimers' => 'Avís general',
458 'disclaimerpage' => 'Project:Avís general',
459 'edithelp' => 'Ajuda',
460 'helppage' => 'Help:Índex',
461 'mainpage' => 'Pàgina principal',
462 'mainpage-description' => 'Pàgina principal',
463 'policy-url' => 'Project:Polítiques',
464 'portal' => 'Portal de la comunitat',
465 'portal-url' => 'Project:Portal de la comunitat',
466 'privacy' => 'Política de privadesa',
467 'privacypage' => 'Project:Política de privadesa',
468
469 'badaccess' => 'Error de permisos',
470 'badaccess-group0' => "No teniu permís per a executar l'acció que heu soŀlicitat.",
471 'badaccess-groups' => "L'acció que heu soŀlicitat es limita als usuaris {{PLURAL:$2|del grup|dels grups}}: $1.",
472
473 'versionrequired' => 'Cal la versió $1 del MediaWiki',
474 'versionrequiredtext' => 'Cal la versió $1 del MediaWiki per a utilitzar aquesta pàgina. Vegeu [[Special:Version]]',
475
476 'ok' => 'OK',
477 'retrievedfrom' => 'Obtingut de «$1»',
478 'youhavenewmessages' => 'Tens $1 ($2).',
479 'youhavenewmessagesfromusers' => "Tens $1 {{PLURAL:$3|d'un altre usuari|de $3 usuaris}} ($2).",
480 'youhavenewmessagesmanyusers' => 'Tens $1 de molts usuaris ($2).',
481 'newmessageslinkplural' => '{{PLURAL:$1|un nou missatge|999=nous missatges}}',
482 'newmessagesdifflinkplural' => '{{PLURAL:$1|darrer canvi|999=darrers canvis}}',
483 'youhavenewmessagesmulti' => 'Teniu nous missatges a $1',
484 'editsection' => 'modifica',
485 'editold' => 'modifica',
486 'viewsourceold' => 'mostra codi font',
487 'editlink' => 'modifica',
488 'viewsourcelink' => 'mostra codi font',
489 'editsectionhint' => 'Modifica la secció: $1',
490 'toc' => 'Contingut',
491 'showtoc' => 'desplega',
492 'hidetoc' => 'amaga',
493 'collapsible-collapse' => 'Tanca',
494 'collapsible-expand' => 'Amplia',
495 'thisisdeleted' => 'Voleu mostrar o restaurar $1?',
496 'viewdeleted' => 'Voleu mostrar $1?',
497 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una versió esborrada|$1 versions esborrades}}',
498 'feedlinks' => 'Sindicació:',
499 'feed-invalid' => 'La subscripció no és vàlida pel tipus de sindicament.',
500 'feed-unavailable' => 'Els canals de sindicació no estan disponibles',
501 'site-rss-feed' => 'Canal RSS $1',
502 'site-atom-feed' => 'Canal Atom $1',
503 'page-rss-feed' => $1» RSS Feed',
504 'page-atom-feed' => 'Canal Atom «$1»',
505 'red-link-title' => '$1 (encara no existeix)',
506 'sort-descending' => 'Ordena descendentment',
507 'sort-ascending' => 'Ordena ascendentment',
508
509 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
510 'nstab-main' => 'Pàgina',
511 'nstab-user' => "Pàgina d'usuari",
512 'nstab-media' => 'Pàgina de multimèdia',
513 'nstab-special' => 'Pàgina especial',
514 'nstab-project' => 'Pàgina del projecte',
515 'nstab-image' => 'Fitxer',
516 'nstab-mediawiki' => 'Missatge',
517 'nstab-template' => 'Plantilla',
518 'nstab-help' => 'Ajuda',
519 'nstab-category' => 'Categoria',
520
521 # Main script and global functions
522 'nosuchaction' => 'No es reconeix aquesta operació',
523 'nosuchactiontext' => "L'acció especificada per la URL no és vàlida.
524 Potser heu escrit malament la URL o heu seguit un enllaç incorrecte.
525 Això també pot ser causat per un error al programari utilitzat pel projecte {{SITENAME}}.",
526 'nosuchspecialpage' => 'No es troba la pàgina especial que busqueu',
527 'nospecialpagetext' => '<strong>La pàgina especial que demaneu no és vàlida.</strong>
528
529 Vegeu la llista de pàgines especials a [[Special:SpecialPages]].',
530
531 # General errors
532 'error' => 'Error',
533 'databaseerror' => "S'ha produït un error en la base de dades",
534 'databaseerror-text' => "S'ha produït un error en la consulta de la base de dades.
535 Això pot indicar un error en el programari.",
536 'databaseerror-textcl' => "S'ha produït un error en la consulta de la base de dades.",
537 'databaseerror-query' => 'Consulta: $1',
538 'databaseerror-function' => 'Funció: $1',
539 'databaseerror-error' => 'Error:$1',
540 'laggedslavemode' => 'Avís: La pàgina podria mancar de modificacions recents.',
541 'readonly' => 'La base de dades es troba bloquejada',
542 'enterlockreason' => 'Escriviu una raó pel bloqueig, així com una estimació de quan tindrà lloc el desbloqueig',
543 'readonlytext' => "La base de dades està temporalment bloquejada segurament per tasques de manteniment, després de les quals es tornarà a la normalitat.
544
545 L'administrador que l'ha bloquejada ha donat aquesta explicació: $1",
546 'missing-article' => "La base de dades no ha trobat el text d'una pàgina que hauria d'haver trobat, anomenada «$1» $2.
547
548 Normalment això passa perquè s'ha seguit una diferència desactualitzada o un enllaç d'historial a una pàgina que s'ha suprimit.
549
550 Si no fos el cas, podríeu haver trobat un error en el programari.
551 Aviseu-ho llavors a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]], deixant-li clar l'adreça URL causant del problema.",
552 'missingarticle-rev' => '(revisió#: $1)',
553 'missingarticle-diff' => '(dif: $1, $2)',
554 'readonly_lag' => "La base de dades s'ha bloquejat automàticament mentre els servidors esclaus se sincronitzen amb el mestre",
555 'internalerror' => 'Error intern',
556 'internalerror_info' => 'Error intern: $1',
557 'fileappenderrorread' => 'No s\'ha pogut llegir "$1" durant la inserció.',
558 'fileappenderror' => 'No he pogut afegir "$1" a "$2".',
559 'filecopyerror' => "No s'ha pogut copiar el fitxer «$1» com «$2».",
560 'filerenameerror' => "No s'ha pogut reanomenar el fitxer «$1» com «$2».",
561 'filedeleteerror' => "No s'ha pogut eliminar el fitxer «$1».",
562 'directorycreateerror' => "No s'ha pogut crear el directori «$1».",
563 'filenotfound' => "No s'ha pogut trobar el fitxer «$1».",
564 'fileexistserror' => "No s'ha pogut escriure al fitxer «$1»: ja existeix",
565 'unexpected' => "S'ha trobat un valor imprevist: «$1»=«$2».",
566 'formerror' => "Error: no s'ha pogut enviar les dades del formulari",
567 'badarticleerror' => 'Aquesta operació no es pot dur a terme en aquesta pàgina',
568 'cannotdelete' => "No s'ha pogut suprimir la pàgina o fitxer «$1».
569 Potser ja l'ha suprimit algú altre.",
570 'cannotdelete-title' => 'No es pot suprimir la pàgina " $1 "',
571 'delete-hook-aborted' => 'Un «hook» ha interromput la supressió.
572 No ha donat cap explicació.',
573 'no-null-revision' => "No s'ha pogut crear una nova revisió nul·la de la pàgina «$1»",
574 'badtitle' => 'El títol no és correcte',
575 'badtitletext' => 'El títol de la pàgina que heu introduït no és correcte, és en blanc o conté un enllaç trencat amb un altre projecte. També podria contenir algun caràcter no acceptat als títols de pàgina.',
576 'perfcached' => "Les dades següents es troben a la memòria cau i podrien no estar al dia. Hi ha un màxim {{PLURAL:$1|d'un resultat|de $1 resultats}} disponibles a la memòria cau.",
577 'perfcachedts' => "Les dades següents es troben a la memòria cau i es van actualitzar per darrera vegada el $1. Hi ha un màxim {{PLURAL:$4|d'un resultat|de $4 resultats}} disponibles a la memòria cau.",
578 'querypage-no-updates' => "S'ha inhabilitat l'actualització d'aquesta pàgina. Les dades que hi contenen podrien no estar al dia.",
579 'viewsource' => 'Mostra el codi',
580 'viewsource-title' => 'Mostra la font per a $1',
581 'actionthrottled' => 'Acció limitada',
582 'actionthrottledtext' => "Com a mesura per a prevenir la propaganda indiscriminada (spam), no podeu fer aquesta acció tantes vegades en un període de temps tan curt. Torneu-ho a intentar d'ací uns minuts.",
583 'protectedpagetext' => "S'ha protegit la pàgina per evitar-hi modificacions.",
584 'viewsourcetext' => 'Podeu visualitzar i copiar el codi font d’aquesta pàgina:',
585 'viewyourtext' => "Vostè pot veure i copiar la font de ' ' les modificacions ' ' d'aquesta pàgina:",
586 'protectedinterface' => "Aquesta pàgina proporciona el text de la interfície del software d'aquest wiki i està protegida per evitar els abusos.
587 Per agregar o canviar les traduccions per a tots els wikis, si us plau fes servir [//translatewiki.net/ translatewiki.net], el projecte de localització de MediaWiki.",
588 'editinginterface' => "'''Avís:''' Esteu editant una pàgina que conté cadenes de text per a la interfície d'aquest programari. Tingueu en compte que els canvis que es fan a aquesta pàgina afecten a l'aparença de la interfície d'altres usuaris. Per afegir o modificar traduccions a totes les wikis, plantegeu-vos utilitzar la [//translatewiki.net/ translatewiki.net], el projecte de localització de MediaWiki.",
589 'cascadeprotected' => "Aquesta pàgina està protegida i no es pot modificar perquè està inclosa en {{PLURAL:$1|la següent pàgina, que té|les següents pàgines, que tenen}} activada l'opció de «protecció en cascada»:
590 $2",
591 'namespaceprotected' => "No teniu permís per a modificar pàgines en l'espai de noms '''$1'''.",
592 'customcssprotected' => "No teniu permisos per editar la pàgina CSS perquè conté els paràmetres personals d'un altre usuari.",
593 'customjsprotected' => "No teniu permisos per editar la pàgina JavaScript perquè conté els paràmetres personals d'un altre usuari.",
594 'mycustomcssprotected' => 'No tens permís per editar aquesta pàgina CSS.',
595 'mycustomjsprotected' => 'No tens permís per editar aquesta pàgina JavaScript.',
596 'myprivateinfoprotected' => 'No tens permís per editar la teva informació privada.',
597 'mypreferencesprotected' => 'No tens permís per editar les teves preferències.',
598 'ns-specialprotected' => 'No es poden modificar les pàgines especials.',
599 'titleprotected' => "La creació d'aquesta pàgina està protegida per [[User:$1|$1]].
600 Els seus motius han estat: «''$2''».",
601 'filereadonlyerror' => 'No s\'ha pogut modificar el fitxer «$1» perquè el repositori de fitxers "$2" està en mode només de lectura.
602 L\'administrador que l\'ha bloquejat ha donat aquesta explicació: "$3".',
603 'invalidtitle-knownnamespace' => "El títol amb l'espai de noms «$2» i text «$3» no és vàlid",
604 'invalidtitle-unknownnamespace' => 'Títol no vàlid amb espai de noms desconegut de número «$1» i text «$2»',
605 'exception-nologin' => 'No has iniciat sessió',
606 'exception-nologin-text' => '[[Special:Userlogin|Inicieu sessió]] per poder accedir a aquesta pàgina o acció.',
607 'exception-nologin-text-manual' => 'Si us plau, $1 per poder accedir a aquesta pàgina o acció.',
608
609 # Virus scanner
610 'virus-badscanner' => "Mala configuració: antivirus desconegut: ''$1''",
611 'virus-scanfailed' => 'escaneig fallit (codi $1)',
612 'virus-unknownscanner' => 'antivirus desconegut:',
613
614 # Login and logout pages
615 'logouttext' => "'''Heu finalitzat la sessió.'''
616
617 Tingueu en compte que, fins que buideu la memòria cau del navegador, algunes pàgines poden continuar mostrant-se com si encara estiguéssiu en una sessió.",
618 'welcomeuser' => 'Benvingut, $1!',
619 'welcomecreation-msg' => 'El vostre compte ha estat creat.
620 No oblideu de canviar les vostres [[Special:Preferences|preferències de {{SITENAME}}]].',
621 'yourname' => "Nom d'usuari",
622 'userlogin-yourname' => 'Usuari',
623 'userlogin-yourname-ph' => "Introduïu el vostre nom d'usuari",
624 'createacct-another-username-ph' => "Introdueix el nom d'usuari",
625 'yourpassword' => 'Contrasenya',
626 'userlogin-yourpassword' => 'Contrasenya',
627 'userlogin-yourpassword-ph' => 'Introduïu la vostra contrasenya',
628 'createacct-yourpassword-ph' => 'Introduïu una contrasenya',
629 'yourpasswordagain' => 'Escriviu una altra vegada la contrasenya',
630 'createacct-yourpasswordagain' => 'Confirmeu la contrasenya',
631 'createacct-yourpasswordagain-ph' => 'Introduïu de nou la contrasenya',
632 'remembermypassword' => 'Recorda la contrasenya entre sessions (per un màxim de $1 {{PLURAL:$1|dia|dies}})',
633 'userlogin-remembermypassword' => 'Mantén-me connectat',
634 'userlogin-signwithsecure' => 'Connexió segura',
635 'yourdomainname' => 'El vostre domini',
636 'password-change-forbidden' => 'No podeu canviar les contrasenyes en aquest wiki.',
637 'externaldberror' => "Hi ha hagut una fallida en el servidor d'autenticació externa de la base de dades i no teniu permís per a actualitzar el vostre compte d'accès extern.",
638 'login' => 'Inici de sessió',
639 'nav-login-createaccount' => 'Inicia una sessió / crea un compte',
640 'loginprompt' => 'Heu de tenir les galetes habilitades per a poder iniciar una sessió a {{SITENAME}}.',
641 'userlogin' => 'Inicia una sessió / crea un compte',
642 'userloginnocreate' => 'Inici de sessió',
643 'logout' => 'Finalitza la sessió',
644 'userlogout' => 'Finalitza la sessió',
645 'notloggedin' => 'No us heu identificat',
646 'userlogin-noaccount' => 'No teniu cap compte?',
647 'userlogin-joinproject' => 'Uniu-vos a {{SITENAME}}',
648 'nologin' => "No teniu un compte? '''$1'''.",
649 'nologinlink' => 'Crea un compte',
650 'createaccount' => 'Crea un compte',
651 'gotaccount' => 'Ja teniu un compte? $1.',
652 'gotaccountlink' => 'Inicia una sessió',
653 'userlogin-resetlink' => "Heu oblidat les vostres dades d'accés?",
654 'userlogin-resetpassword-link' => 'Has oblidat la teva contrasenya?',
655 'helplogin-url' => 'Help:Registrar-se',
656 'userlogin-helplink' => '[[{{MediaWiki:helplogin-url}}|Ajuda]]',
657 'userlogin-loggedin' => 'Heu iniciat una sessió com {{GENDER:$1|$1}}.
658 Feu servir el formulari de sota per iniciar la sessió com un altre usuari.',
659 'userlogin-createanother' => 'Crea un altre compte',
660 'createacct-join' => 'Introduïu les vostres dades.',
661 'createacct-another-join' => 'Introdueix la informació del nou compte a continuació:',
662 'createacct-emailrequired' => 'Adreça de correu electrònic',
663 'createacct-emailoptional' => 'Adreça de correu electrònic (opcional)',
664 'createacct-email-ph' => 'Introduïu la vostra adreça de correu electrònic',
665 'createacct-another-email-ph' => 'Introdueix una adreça de correu electrònic',
666 'createaccountmail' => "Utilitza una contrasenya aleatòria temporal i envia-la a l'adreça de correu indicada",
667 'createacct-realname' => 'Nom real (opcional)',
668 'createaccountreason' => 'Motiu:',
669 'createacct-reason' => 'Motiu',
670 'createacct-reason-ph' => 'Per què creeu un altre compte',
671 'createacct-captcha' => 'Control de seguretat',
672 'createacct-imgcaptcha-ph' => 'Introduïu el text que apareix a dalt',
673 'createacct-submit' => 'Crea el meu compte',
674 'createacct-another-submit' => 'Crea un altre compte',
675 'createacct-benefit-heading' => '{{SITENAME}} és feta per gent com tu.',
676 'createacct-benefit-body1' => '{{PLURAL:$1|edició|edicions}}',
677 'createacct-benefit-body2' => '{{PLURAL:$1|pàgina|pàgines}}',
678 'createacct-benefit-body3' => '{{PLURAL:$1|col·laborador recent|col·laboradors recents}}',
679 'badretype' => 'Les contrasenyes que heu introduït no coincideixen.',
680 'userexists' => 'El nom que heu entrat ja és en ús.
681 Escolliu-ne un de diferent.',
682 'loginerror' => "Error d'inici de sessió",
683 'createacct-error' => 'Error de creació de compte',
684 'createaccounterror' => "No s'ha pogut crear el compte: $1",
685 'nocookiesnew' => "S'ha creat el compte d'usuari, però no esteu enregistrat. El projecte {{SITENAME}} usa galetes per enregistrar els usuaris. Si us plau activeu-les, per a poder enregistrar-vos amb el vostre nom d'usuari i la clau.",
686 'nocookieslogin' => 'El programari {{SITENAME}} utilitza galetes per enregistrar usuaris. Teniu les galetes desactivades. Activeu-les i torneu a provar.',
687 'nocookiesfornew' => "No s'ha creat el compte d'usuari, ja que no es podia confirmar el seu origen.
688 Verifiqueu que teniu habilitades les galetes al vostre navegador, torneu a carregar aquesta pàgina i intenteu-lo de nou.",
689 'noname' => "No heu especificat un nom vàlid d'usuari.",
690 'loginsuccesstitle' => "S'ha iniciat la sessió amb èxit",
691 'loginsuccess' => 'Heu iniciat la sessió a {{SITENAME}} com a «$1».',
692 'nosuchuser' => "No hi ha cap usuari anomenat «$1».
693 Reviseu-ne l'ortografia (recordeu que es distingeixen les majúscules i minúscules), o [[Special:UserLogin/signup|creeu un compte d'usuari nou]].",
694 'nosuchusershort' => 'No hi ha cap usuari anomenat «$1». Comproveu que ho hàgiu escrit correctament.',
695 'nouserspecified' => "Heu d'especificar un nom d'usuari.",
696 'login-userblocked' => 'Aquest usuari està bloquejat. Inici de sessió no permès.',
697 'wrongpassword' => 'La contrasenya que heu introduït és incorrecta. Torneu-ho a provar.',
698 'wrongpasswordempty' => "La contrasenya que s'ha introduït estava en blanc. Torneu-ho a provar.",
699 'passwordtooshort' => "La contrasenya ha de tenir un mínim {{PLURAL:$1|d'un caràcter|de $1 caràcters}}.",
700 'password-name-match' => "La contrasenya ha de ser diferent al vostre nom d'usuari.",
701 'password-login-forbidden' => "No és permès d'utilitzar aquest nom d'usuari i contrasenya.",
702 'mailmypassword' => 'Restableix la contrasenya',
703 'passwordremindertitle' => 'Nova contrasenya temporal per al projecte {{SITENAME}}',
704 'passwordremindertext' => "Algú (vós mateix segurament, des de l'adreça l'IP $1) ha soŀlicitat que us enviéssim una nova contrasenya per a iniciar la sessió al projecte {{SITENAME}} ($4).
705 La nova contrasenya temporal per a l'usuari «$2» és ara «$3». Si aquesta fou la vostra intenció, ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar-la. Tingueu present que és temporal i caducarà d'aquí {{PLURAL:$5|un dia|$5 dies}}.
706
707 Si algú altre hagués fet aquesta soŀlicitud o si ja haguéssiu recordat la vostra contrasenya i
708 no volguéssiu canviar-la, ignoreu aquest missatge i continueu utilitzant
709 la vostra antiga contrasenya.",
710 'noemail' => "No hi ha cap adreça electrònica registrada de l'usuari «$1».",
711 'noemailcreate' => "Has d'indicar una adreça de correu electrònic vàlida",
712 'passwordsent' => "S'ha enviat una nova contrasenya a l'adreça electrònica registrada per «$1».
713 Inicieu una sessió després que la rebeu.",
714 'blocked-mailpassword' => "S'ha blocat la vostra adreça IP. Se us ha desactivat la funció de recuperació de contrasenya per a prevenir abusos.",
715 'eauthentsent' => "S'ha enviat un correu electrònic a la direcció especificada. Abans no s'enviï cap altre correu electrònic a aquesta adreça, cal verificar que és realment vostra. Per tant, cal que seguiu les instruccions presents en el correu electrònic que se us ha enviat.",
716 'throttled-mailpassword' => "Ja se us ha enviat un correu electrònic de reinicialització de contrasenya en {{PLURAL:$1|l'última hora|les últimes $1 hores}}.
717 Per a prevenir abusos, només s'envia un correu electrònic de reinicialització de contrasenya cada {{PLURAL:$1|hora|$1 hores}}.",
718 'mailerror' => "S'ha produït un error en enviar el missatge: $1",
719 'acct_creation_throttle_hit' => "Des de la vostra adreça IP ja {{PLURAL:$1|s'ha creat un compte|s'han creat $1 comptes}} en l'últim dia i aquest és el màxim permès en aquest wiki per aquest període de temps.
720 Així, des d'aquesta adreça IP no es poden crear més comptes actualment.",
721 'emailauthenticated' => "S'ha autenticat la vostra adreça electrònica el $2 a les $3.",
722 'emailnotauthenticated' => 'La vostra adreça de correu electrònic <strong>encara no està autenticada</strong>. No rebrà cap missatge de correu electrònic per a cap de les següents funcionalitats.',
723 'noemailprefs' => 'Especifiqueu una adreça electrònica per activar aquestes característiques.',
724 'emailconfirmlink' => 'Confirmeu la vostra adreça electrònica',
725 'invalidemailaddress' => "No es pot acceptar l'adreça electrònica perquè sembla que té un format no vàlid.
726 Introduïu una adreça amb un format adequat o bé buideu el camp.",
727 'cannotchangeemail' => 'No podeu canviar adreces de correu electrònic en aquest wiki.',
728 'emaildisabled' => 'El lloc no pot enviar correus electrònics.',
729 'accountcreated' => "S'ha creat el compte",
730 'accountcreatedtext' => "S'ha creat el compte d'usuari de [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|discussió]]).",
731 'createaccount-title' => "Creació d'un compte a {{SITENAME}}",
732 'createaccount-text' => "Algú ha creat un compte d'usuari anomenat $2 al projecte {{SITENAME}}
733 ($4) amb la vostra adreça de correu electrònic. La contrasenya per a l'usuari «$2» és «$3». Hauríeu d'accedir al compte i canviar-vos aquesta contrasenya quan abans millor.
734
735 Si no hi teniu cap relació i aquest compte s'ha creat per error, simplement ignoreu el missatge.",
736 'usernamehasherror' => "El nom d'usuari no pot contenir caràcters hash",
737 'login-throttled' => "Heu realitzat massa intents d'accés a la sessió.
738 Espereu $1 abans de tornar-ho a provar.",
739 'login-abort-generic' => "L'entrada al compte d'usuari no ha reeixit - Abortada",
740 'loginlanguagelabel' => 'Llengua: $1',
741 'suspicious-userlogout' => "S'ha denegat la vostra petició per tancar la sessió ja què sembla que va ser enviada per un navegador defectuós o un proxy cau.",
742 'createacct-another-realname-tip' => "El nom real és opcional.
743 Si decidiu proporcionar-lo, s'utilitzarà per a reconèixer a l'usuari el seu treball.",
744
745 # Email sending
746 'php-mail-error-unknown' => 'Error desconegut en la funció mail() de PHP',
747 'user-mail-no-addy' => "S'ha intentat enviar un missatge de correu electrònic sense adreça.",
748 'user-mail-no-body' => 'Vas intentar enviar un correu electrònic amb un cos buit o excessivament curt.',
749
750 # Change password dialog
751 'changepassword' => 'Canvia la contrasenya',
752 'resetpass_announce' => 'Heu iniciat la sessió amb un codi temporal enviat per correu electrònic. Per a finalitzar-la, heu de definir una nova contrasenya ací:',
753 'resetpass_text' => '<!-- Afegiu-hi un text -->',
754 'resetpass_header' => 'Canvia la contrasenya del compte',
755 'oldpassword' => 'Contrasenya antiga',
756 'newpassword' => 'Contrasenya nova',
757 'retypenew' => 'Torneu a escriure la nova contrasenya:',
758 'resetpass_submit' => 'Definiu una contrasenya i inicieu una sessió',
759 'changepassword-success' => "S'ha canviat la vostra contrasenya amb èxit!",
760 'resetpass_forbidden' => 'No poden canviar-se les contrasenyes',
761 'resetpass-no-info' => "Heu d'estar registrats en un compte per a poder accedir directament a aquesta pàgina.",
762 'resetpass-submit-loggedin' => 'Canvia la contrasenya',
763 'resetpass-submit-cancel' => 'Canceŀla',
764 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Contrasenya actual o temporal no vàlida.
765 Deveu haver canviat la vostra contrasenya o demanat una nova contrasenya temporal.',
766 'resetpass-temp-password' => 'Contrasenya temporal:',
767 'resetpass-abort-generic' => 'Una extensió ha interromput el canvi de contrasenya.',
768
769 # Special:PasswordReset
770 'passwordreset' => 'Restablir contrasenya',
771 'passwordreset-text-one' => 'Cal completar aquest formulari per reiniciar la contrasenya',
772 'passwordreset-text-many' => '{{PLURAL:$1|Ompliu un dels camps per a rebre una contrasenya temporal al vostre correu electrònic.}}',
773 'passwordreset-legend' => 'Restablir contrasenya',
774 'passwordreset-disabled' => "S'ha desactivat el restabliment de contranyes en aquest wiki.",
775 'passwordreset-emaildisabled' => 'Les opcions de correu electrònic no estan habilitades en aquest wiki.',
776 'passwordreset-username' => "Nom d'usuari:",
777 'passwordreset-domain' => 'Domini',
778 'passwordreset-capture' => 'Veure el missatge de correu electrònic?',
779 'passwordreset-capture-help' => "Si marqueu aquesta casella, el missatge de correu electrònic (amb la contrasenya temporal) es mostrarà al mateix moment que sigui enviat a l'usuari.",
780 'passwordreset-email' => 'Adreça de correu electrònic:',
781 'passwordreset-emailtitle' => 'Detalls del compte a {{SITENAME}}',
782 'passwordreset-emailtext-ip' => "Algú (vós mateix segurament, des de l'adreça IP $1) ha demanat una reinicialització de la vostra contrasenya al projecte {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|El següent compte d'usuari està associat|Els següents comptes d'usuari estan associats}} amb aquesta adreça de correu electrònic:
783
784 $2
785
786 {{PLURAL:$3|Aquesta contrasenya temporal caducarà|Aquestes contrasenyes temporals caducaran}} en {{PLURAL:$5|un dia|$5 dies}}.
787 Hauríeu d'entrar al compte per a fixar-hi una nova contrasenya al més aviat possible. Si algú que no sou vós és qui ha fet aquesta petició o si heu recordat la contrasenya original i ja no la voleu canviar, podeu ignorar aquest missatge i seguir utilitzant la vostra antiga contrasenya.",
788 'passwordreset-emailtext-user' => "L'usuari $1 de {{SITENAME}} ha demanat una reinicialització de la vostra contrasenya per al projecte {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|El següent compte d'usuari està associat|Els següents comptes d'usuari estan associats}} amb aquesta adreça de correu electrònic:
789
790 $2
791
792 {{PLURAL:$3|Aquesta contrasenya temporal caducarà|Aquestes contrasenyes temporals caducaran}} en {{PLURAL:$5|un dia|$5 dies}}.
793 Hauríeu d'entrar ara per fixar una nova contrasenya. Si algú que no sou vós és qui ha fet aquesta petició o si heu recordat la contrasenya original i ja no la voleu canviar, podeu ignorar aquest missatge i seguir utilitzant la vostra antiga contrasenya.",
794 'passwordreset-emailelement' => "Nom d'usuari: $1
795 Contrasenya temporal: $2",
796 'passwordreset-emailsent' => "S'ha enviat un correu de reinicialització de contrasenya.",
797 'passwordreset-emailsent-capture' => "S'ha enviat un correu electrònic de reinicialització de contrasenya, tal com es mostra a continuació.",
798 'passwordreset-emailerror-capture' => "S'ha generat un correu electrònic de renovació de contrasenya, que es mostra a continuació, però ha fallat l'enviament a {{GENDER:$2:l'usuari|la usuària}}: $1",
799
800 # Special:ChangeEmail
801 'changeemail' => 'Canvi de correu electrònic',
802 'changeemail-header' => "Canvi de l'adreça de correu electrònic del compte",
803 'changeemail-text' => "Completeu el següent formulari per canviar la vostra adreça de correu electrònic. Haureu d'introduir la contrasenya per confirmar el canvi.",
804 'changeemail-no-info' => "Heu d'entrar en un compte d'usuari per accedir directament a aquesta pàgina.",
805 'changeemail-oldemail' => 'Adreça de correu electrònic actual:',
806 'changeemail-newemail' => 'Nova adreça de correu electrònic:',
807 'changeemail-none' => '(cap)',
808 'changeemail-password' => 'La vostra contrasenya a {{SITENAME}}:',
809 'changeemail-submit' => 'Canvia de correu electrònic',
810 'changeemail-cancel' => 'Cancel·la',
811
812 # Special:ResetTokens
813 'resettokens' => 'Reinicia els testimonis',
814 'resettokens-text' => "Des d'aquí podeu reiniciar els testimonis que permeten l'accés a certes dades privades associades amb el vostre compte.
815
816 Ho hauríeu de fer si accidentalment els heu compartit amb algú o si el vostre compte ha estat compromès.",
817 'resettokens-no-tokens' => 'No hi ha testimonis per reiniciar.',
818 'resettokens-legend' => 'Reinicia els testimonis',
819 'resettokens-tokens' => 'Testimonis:',
820 'resettokens-token-label' => '$1 (valor actual: $2)',
821 'resettokens-watchlist-token' => 'Testimoni del canal web (Atom/RSS) dels [[Special:Watchlist|canvis a la llista de seguiment]]',
822 'resettokens-done' => "S'han reiniciat els testimonis.",
823 'resettokens-resetbutton' => 'Reinicia els testimonis seleccionats',
824
825 # Edit page toolbar
826 'bold_sample' => 'Text en negreta',
827 'bold_tip' => 'Text en negreta',
828 'italic_sample' => 'Text en cursiva',
829 'italic_tip' => 'Text en cursiva',
830 'link_sample' => "Títol de l'enllaç",
831 'link_tip' => 'Enllaç intern',
832 'extlink_sample' => "http://www.example.com títol de l'enllaç",
833 'extlink_tip' => 'Enllaç extern (recordeu el prefix http://)',
834 'headline_sample' => "Text de l'encapçalament",
835 'headline_tip' => 'Encapçalat de secció de 2n nivell',
836 'nowiki_sample' => 'Inseriu ací text sense format',
837 'nowiki_tip' => 'Ignora el format wiki',
838 'image_sample' => 'Exemple.jpg',
839 'image_tip' => 'Fitxer incrustat',
840 'media_sample' => 'Exemple.ogg',
841 'media_tip' => 'Enllaç del fitxer',
842 'sig_tip' => 'La vostra signatura amb marca horària',
843 'hr_tip' => 'Línia horitzontal (feu-la servir amb moderació)',
844
845 # Edit pages
846 'summary' => 'Resum:',
847 'subject' => 'Tema/capçalera:',
848 'minoredit' => 'Aquesta és una modificació menor',
849 'watchthis' => 'Vigila aquesta pàgina',
850 'savearticle' => 'Desa la pàgina',
851 'preview' => 'Previsualització',
852 'showpreview' => 'Mostra una previsualització',
853 'showlivepreview' => 'Vista ràpida',
854 'showdiff' => 'Mostra els canvis',
855 'anoneditwarning' => "'''Avís:''' No esteu identificats amb un compte d'usuari. Es mostrarà la vostra adreça IP en l'historial d'aquesta pàgina.",
856 'anonpreviewwarning' => "''No us heu identificat amb un compte d'usuari. La vostra adreça IP quedarà registrada a l'historial d'aquesta pàgina.''",
857 'missingsummary' => "'''Recordatori''': Heu deixat en blanc el resum de l'edició. Si torneu a clicar al botó de desar, l'edició es guardarà sense resum.",
858 'missingcommenttext' => 'Introduïu un comentari a continuació.',
859 'missingcommentheader' => "'''Recordatori:''' No heu proporcionat un assumpte/encapçalament per al comentari. Si cliqueu de nou al botó \"{{int:savearticle}}\", la vostra contribució se desarà sense cap.",
860 'summary-preview' => 'Previsualització del resum:',
861 'subject-preview' => 'Previsualització de tema/capçalera:',
862 'blockedtitle' => "L'usuari està blocat",
863 'blockedtext' => "'''S'ha procedit al blocatge del vostre compte d'usuari o la vostra adreça IP.'''
864
865 El blocatge l'ha dut a terme l'usuari $1.
866 El motiu donat és ''$2''.
867
868 * Inici del blocatge: $8
869 * Final del blocatge: $6
870 * Compte blocat: $7
871
872 Podeu contactar amb $1 o un dels [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administradors]] per a discutir-ho.
873
874 Tingueu en compte que no podeu fer servir el formulari d'enviament de missatges de correu electrònic a cap usuari, a menys que tingueu una adreça de correu vàlida registrada a les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]] i no ho tingueu tampoc blocat.
875
876 La vostra adreça IP actual és $3, i el número d'identificació del blocatge és #$5.
877 Si us plau, incloeu aquestes dades en totes les consultes que feu.",
878 'autoblockedtext' => "La vostra adreça IP ha estat blocada automàticament perquè va ser usada per un usuari actualment bloquejat. Aquest usuari va ser blocat per l'{{GENDER:$1|administrador|administradora}} $1. El motiu donat per al bloqueig ha estat:
879
880 :''$2''
881
882 * Inici del bloqueig: $8
883 * Final del bloqueig: $6
884 * Usuari bloquejat: $7
885
886 Podeu contactar l'usuari $1 o algun altre dels [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administradors]] per a discutir el bloqueig.
887
888 Recordeu que per a poder usar l'opció «Envia un missatge de correu electrònic a aquest usuari» haureu d'haver validat una adreça de correu electrònic a les vostres [[Special:Preferences|preferències]].
889
890 El número d'identificació de la vostra adreça IP és $3, i l'ID del bloqueig és #$5. Si us plau, incloeu aquestes dades en totes les consultes que feu.",
891 'blockednoreason' => "no s'ha donat cap motiu",
892 'whitelistedittext' => 'Heu de $1 per modificar pàgines.',
893 'confirmedittext' => "Heu de confirmar la vostra adreça electrònica abans de poder modificar les pàgines. Definiu i valideu la vostra adreça electrònica a través de les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]].",
894 'nosuchsectiontitle' => 'No es pot trobar la secció',
895 'nosuchsectiontext' => "Heu intentat editar una secció que no existeix.
896 Potser s'ha mogut o eliminat mentre estàveu veient la pàgina.",
897 'loginreqtitle' => 'Cal que inicieu una sessió',
898 'loginreqlink' => 'inicia una sessió',
899 'loginreqpagetext' => "Cal que seguiu l'enllaç «$1» per a visualitzar altres pàgines.",
900 'accmailtitle' => "S'ha enviat una contrasenya.",
901 'accmailtext' => "S'ha enviat una contrasenya aleatòria a $2 per a {{GENDER:$1|l'usuari|la usuària}} [[User talk:$1|$1]].
902
903 La contrasenya per aquest nou compte pot ser canviada a la pàgina de ''[[Special:ChangePassword|canvi de contrasenya]]'' un cop connectat.",
904 'newarticle' => '(Nou)',
905 'newarticletext' => "Heu seguit un enllaç a una pàgina que encara no existeix.
906 Per a crear-la, comenceu a escriure en l'espai de sota
907 (vegeu l'[[{{MediaWiki:Helppage}}|ajuda]] per a més informació).
908 Si sou ací per error, simplement cliqueu al botó «Enrere» del vostre navegador.",
909 'anontalkpagetext' => "----''Aquesta és la pàgina de discussió d'un usuari anònim que encara no ha creat un compte o que no fa servir el seu nom registrat. Per tant, hem de fer servir la seua adreça IP numèrica per a identificar-lo. Una adreça IP pot ser compartida per molts usuaris. Si sou un usuari anònim, i trobeu que us han adreçat comentaris inoportuns, si us plau, [[Special:UserLogin/signup|creeu-vos un compte]], o [[Special:UserLogin|entreu en el vostre compte]] si ja en teniu un, per a evitar futures confusions amb altres usuaris anònims.''",
910 'noarticletext' => 'Actualment no hi ha text en aquesta pàgina.
911 Podeu [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar aquest títol]] en altres pàgines,
912 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cercar en els registres]
913 o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} crear-la ara]</span>.',
914 'noarticletext-nopermission' => 'Actualment no hi ha text en aquesta pàgina.
915 Podeu [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar aquest títol]] en altres pàgines o bé <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cercar en els registres relacionats]</span>, però no teniu permisos per crear la pàgina.',
916 'missing-revision' => 'La revisió núm. $1 de la pàgina anomenada «{{PAGENAME}}» no existeix.
917
918 Normalment això ocorre quan seguiu un enllaç d’historial desactualitzat que apunta a una pàgina que s’ha suprimit.
919 Podeu trobar detalls en el [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].',
920 'userpage-userdoesnotexist' => "Atenció: El compte d'usuari «<nowiki>$1</nowiki>» no està registrat. En principi no hauríeu de crear ni editar aquesta pàgina.",
921 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'El compte d\'usuari "$1" no està registrat.',
922 'blocked-notice-logextract' => "En aquests moments aquest compte d'usuari es troba blocat.
923 Per més detalls, la darrera entrada del registre es mostra a continuació:",
924 'clearyourcache' => "'''Nota:''' Després de desar, possiblement necessiteu refrescar la memòria cau del vostre navegador per a veure'n els canvis.
925 * '''Firefox / Safari:''' Premeu ''Shift'' mentre cliqueu el botó ''Actualitzar'', o pressioneu ''Ctrl+F5'' o ''Ctrl+R'' (''⌘+R'' a Mac)
926 * '''Google Chrome:''' Premeu ''Ctrl+Shift+R'' (''⌘+Shift+R'' a Mac)
927 * '''Internet Explorer:''' Premeu la tecla ''Ctrl'' mentre cliqueu a ''Actualitzar'' o pressioneu ''Ctrl+F5''
928 * '''Opera:''' Netegeu la memòria cau ''Eines → Preferències''",
929 'usercssyoucanpreview' => "'''Consell:''' Utilitzeu el botó \"{{int:showpreview}}\" per provar el vostre nou CSS abans de desar-lo.",
930 'userjsyoucanpreview' => "'''Consell:''' Utilitzeu el botó \"{{int:showpreview}}\" per provar el vostre nou JavaScript abans de desar-lo.",
931 'usercsspreview' => "'''Recordeu que esteu previsualitzant el vostre CSS d'usuari.'''
932 '''Encara no s'ha desat!'''",
933 'userjspreview' => "'''Recordeu que només estau provant/previsualitzant el vostre JavaScript, encara no ho heu desat!'''",
934 'sitecsspreview' => "'''Adoneu-vos que esteu veient una vista prèvia d'aquest full d'estil CSS.'''
935 '''Encara no s'ha desat!'''",
936 'sitejspreview' => "'''Tingueu present que esteu previsualitzant aquest codi Javascript.'''
937 '''Encara no s'ha desat!'''",
938 'userinvalidcssjstitle' => "'''Atenció:''' No existeix l'aparença «$1». Recordeu que les subpàgines personalitzades amb extensions .css i .js utilitzen el títol en minúscules, per exemple, {{ns:user}}:NOM/vector.css no és el mateix que {{ns:user}}:NOM/Vector.css.",
939 'updated' => '(Actualitzat)',
940 'note' => "'''Nota:'''",
941 'previewnote' => "'''Recorda que això és només una previsualització.'''
942 Els vostres canvis encara no s'han desat!",
943 'continue-editing' => "Aneu a l'àrea d'edició",
944 'previewconflict' => "Aquesta previsualització reflecteix, a l'àrea
945 d'edició superior, el text tal i com apareixerà si trieu desar-lo.",
946 'session_fail_preview' => "'''No s'ha pogut processar la vostra modificació a causa d'una pèrdua de dades de la sessió.
947 Si us plau, proveu-ho una altra vegada. Si continués sense funcionar, proveu de [[Special:UserLogout|finalitzar la sessió]] i torneu a iniciar-ne una.'''",
948 'session_fail_preview_html' => "'''Ho sentim, no s'han pogut processar les vostres modificacions a causa d'una pèrdua de dades de la sessió.'''
949
950 ''Com que el projecte {{SITENAME}} té habilitat l'ús de codi HTML cru, s'ha amagat la previsualització com a prevenció contra atacs mitjançant codis JavaScript.''
951
952 '''Si es tracta d'una contribució legítima, si us plau, intenteu-ho una altra vegada. Si continua havent-hi problemes, [[Special:UserLogout|finalitzeu la sessió]] i torneu a iniciar-ne una.'''",
953 'token_suffix_mismatch' => "'''S'ha rebutjat la vostra modificació perquè el vostre client ha fet malbé els caràcters de puntuació en el testimoni d'edició. S'ha rebutjat la modificació per a evitar la corrupció del text de la pàgina. Açò passa a vegades quan s'utilitza un servei web de servidor intermediari anònim amb problemes.'''",
954 'edit_form_incomplete' => "'''Certes parts del formulari de modificació no han arribat al servidor, verifiqueu que les vostres modificacions estan intactes i proveu-ho de nou.'''",
955 'editing' => "S'està editant $1",
956 'creating' => "S'està creant $1",
957 'editingsection' => "S'està editant $1 (secció)",
958 'editingcomment' => "S'està editant $1 (nova secció)",
959 'editconflict' => "Conflicte d'edició: $1",
960 'explainconflict' => "Algú més ha canviat aquesta pàgina des que l'heu editada.
961 L'àrea de text superior conté el text de la pàgina com existeix actualment.
962 Els vostres canvis es mostren en l'àrea de text inferior.
963 Haureu de fusionar els vostres canvis en el text existent.
964 '''Només''' el text de l'àrea superior es desarà quan premeu el botó «{{int:savearticle}}».",
965 'yourtext' => 'El vostre text',
966 'storedversion' => 'Versió emmagatzemada',
967 'nonunicodebrowser' => "'''Alerta: El vostre navegador no és compatible amb unicode.'''
968 S'ha activat una alternativa que us permetrà modificar pàgines amb seguretat: el caràcters que no són ASCII us apareixeran en la caixa d'edició com a codis hexadecimals.",
969 'editingold' => "'''AVÍS: Esteu editant una revisió desactualitzada de la pàgina.
970 Si la deseu, es perdran els canvis que hàgiu fet des de llavors.'''",
971 'yourdiff' => 'Diferències',
972 'copyrightwarning' => "Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions per al projecte {{SITENAME}} es consideren com a publicades sota els termes de la llicència $2 (vegeu-ne més detalls a $1). Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br />
973 A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o recursos lliures similars. Heu de saber que aquest '''no''' és el cas de la majoria de pàgines que hi ha a Internet.
974 '''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!'''",
975 'copyrightwarning2' => "Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions al projecte {{SITENAME}} poden ser corregides, alterades o esborrades per altres usuaris. Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br />
976 A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o altres recursos lliures similars (consulteu $1 per a més detalls).
977 '''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!'''",
978 'longpageerror' => "'''Error: El text que heu introduït és {{PLURAL:$1|d'un kilobyte|de $1 kilobytes}} i sobrepassa el màxim permès de {{PLURAL:$2|one kilobyte|$2 kilobytes}}.'''
979 No es pot desar.",
980 'readonlywarning' => "'''Avís: La base de dades està tancada per manteniment, de manera que no podreu desar els canvis ara mateix.'''
981 És possible que vulgueu copiar i enganxar el text en un arxiu de text i desar-ho més tard.
982
983 L'administrador que l'ha bloquejada ha donat la següent explicació: $1",
984 'protectedpagewarning' => "'''ATENCIÓ: Aquesta pàgina està bloquejada i només els usuaris amb drets d'administrador la poden modificar.
985 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
986 'semiprotectedpagewarning' => "'''Avís:''' Aquesta pàgina està bloquejada i només pot ser modificada per usuaris registrats.
987 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
988 'cascadeprotectedwarning' => "'''Atenció:''' Aquesta pàgina està protegida de forma que només la poden modificar els administradors, ja que està inclosa a {{PLURAL:$1|la següent pàgina|les següents pàgines}} amb l'opció de «protecció en cascada» activada:",
989 'titleprotectedwarning' => "'''ATENCIÓ: Aquesta pàgina està protegida de tal manera que es necessiten uns [[Special:ListGroupRights|drets específics]] per a poder crear-la.'''
990 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
991 'templatesused' => 'Aquesta pàgina fa servir {{PLURAL:$1|la següent plantilla|les següents plantilles}}:',
992 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Plantilla usada|Plantilles usades}} en aquesta previsualització:',
993 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Plantilla usada|Plantilles usades}} en aquesta secció:',
994 'template-protected' => '(protegida)',
995 'template-semiprotected' => '(semiprotegida)',
996 'hiddencategories' => 'Aquesta pàgina forma part de {{PLURAL:$1|la següent categoria oculta|les següents categories ocultes}}:',
997 'edittools' => "<!-- Es mostrarà als formularis d'edició i de càrrega el text que hi haja després d'aquesta línia. -->",
998 'nocreatetext' => "El projecte {{SITENAME}} ha restringit la possibilitat de crear noves pàgines.
999 Podeu modificar les planes ja existents o bé [[Special:UserLogin|entrar en un compte d'usuari]].",
1000 'nocreate-loggedin' => 'No teniu permisos per a crear pàgines noves.',
1001 'sectioneditnotsupported-title' => 'Edició de la secció no suportada',
1002 'sectioneditnotsupported-text' => "L'edició de la secció no està suportada en aquesta pàgina.",
1003 'permissionserrors' => 'Error de permisos',
1004 'permissionserrorstext' => 'No teniu permisos per a fer-ho, {{PLURAL:$1|pel següent motiu|pels següents motius}}:',
1005 'permissionserrorstext-withaction' => 'No teniu permís per a $2, {{PLURAL:$1|pel motiu següent|pels motius següents}}:',
1006 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Avís: esteu creant una pàgina que s'ha suprimit prèviament.'''
1007
1008 Hauríeu de considerar si és realment necessari continuar editant aquesta pàgina.
1009 A continuació s'ofereix el registre de supressions i de reanomenaments de la pàgina:",
1010 'moveddeleted-notice' => "S'ha suprimit aquesta pàgina.
1011 A continuació us mostrem com a referència el registre d'esborraments i reanomenaments de la pàgina.",
1012 'log-fulllog' => 'Veure tot el registre',
1013 'edit-hook-aborted' => "Modificació avortada pel hook.
1014 No s'ha donat cap explicació.",
1015 'edit-gone-missing' => "No s'ha pogut actualitzar la pàgina.
1016 Sembla haver estat esborrada.",
1017 'edit-conflict' => "Conflicte d'edició.",
1018 'edit-no-change' => "S'ha ignorat la vostra modificació perquè no feia cap canvi al text.",
1019 'postedit-confirmation' => "S'ha desat la modificació.",
1020 'edit-already-exists' => "No s'ha pogut crear una pàgina.
1021 Ja existeix.",
1022 'defaultmessagetext' => 'Missatge per defecte',
1023 'content-failed-to-parse' => "Ha fallat l'anàlisi del contingut de $2 per al model $1: $3",
1024 'invalid-content-data' => 'Dades de contingut no vàlides',
1025 'content-not-allowed-here' => 'No és permés el contingut "$1" a la pàgina [[$2]]',
1026 'editwarning-warning' => "Si sortiu d'aquesta pàgina perdreu tots els canvis que hàgiu fet.
1027 Si teniu un compte d'usuari, podeu eliminar aquest avís a la secció «Caixa d'edició» de les vostres preferències.",
1028
1029 # Content models
1030 'content-model-wikitext' => 'wikitext',
1031 'content-model-text' => 'text net',
1032 'content-model-javascript' => 'JavaScript',
1033 'content-model-css' => 'CSS',
1034
1035 # Parser/template warnings
1036 'expensive-parserfunction-warning' => "Atenció: Aquesta pàgina conté massa crides a funcions parserfunction complexes.
1037
1038 Actualment n'hi ha {{PLURAL:$1|$1|$1}} i, com a molt, {{PLURAL:$2|hauria|haurien}} de ser $2.",
1039 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàgines amb massa crides de parser function',
1040 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Avís: La mida d'inclusió de la plantilla és massa gran.
1041 No s'inclouran algunes plantilles.",
1042 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàgines on s'excedeix la mida d'inclusió de les plantilles",
1043 'post-expand-template-argument-warning' => "Avís: Aquesta pàgina conté com a mínim un argument de plantilla que té una mida d'expansió massa llarga.
1044 Se n'han omès els arguments.",
1045 'post-expand-template-argument-category' => "Pàgines que contenen arguments de plantilla que s'han omès",
1046 'parser-template-loop-warning' => "S'ha detectat un bucle de plantilla: [[$1]]",
1047 'parser-template-recursion-depth-warning' => "S'ha excedit el límit de recursivitat de plantilles ($1)",
1048 'language-converter-depth-warning' => "El límit de la profunditat del conversor d'idiomes ha excedit ($1)",
1049 'node-count-exceeded-category' => "Pàgines on s'ha excedit el recompte de nodes",
1050 'node-count-exceeded-warning' => 'La pàgina ha excedit el recompte de nodes',
1051 'expansion-depth-exceeded-category' => "Pàgines on s'ha excedit la profunditat d'expansió",
1052 'expansion-depth-exceeded-warning' => "La pàgina ha excedit la profunditat d'expansió",
1053 'parser-unstrip-loop-warning' => "S'ha detectat un bucle no desmuntable",
1054 'parser-unstrip-recursion-limit' => "S'ha excedit el límit ($1) de recursivitat no desmuntable",
1055 'converter-manual-rule-error' => 'Error detectat a la norma de conversió de llengua manual',
1056
1057 # "Undo" feature
1058 'undo-success' => "Pot desfer-se la modificació. Si us plau, reviseu la comparació de sota per a assegurar-vos que és el que voleu fer; llavors deseu els canvis per a finalitzar la desfeta de l'edició.",
1059 'undo-failure' => 'No pot desfer-se la modificació perquè hi ha edicions entre mig que hi entren en conflicte.',
1060 'undo-norev' => "No s'ha pogut desfer l'edició perquè no existeix o s'ha suprimit.",
1061 'undo-summary' => 'Es desfà la revisió $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]])',
1062 'undo-summary-username-hidden' => "Desfés la revisió $1 d'un usuari ocult",
1063
1064 # Account creation failure
1065 'cantcreateaccounttitle' => 'No es pot crear el compte',
1066 'cantcreateaccount-text' => "[[User:$3|$3]] ha bloquejat la creació de comptes des d'aquesta adreça IP ('''$1''').
1067
1068 El motiu donat per $3 és ''$2''",
1069 'cantcreateaccount-range-text' => "La creació de comptes des de les adreces IP en el rang '''$1''', que inclou la vostra adreça IP ('''$4'''), ha esta blocada per [[User:$3|$3]].
1070
1071 El motiu donat per $3 és ''$2''",
1072
1073 # History pages
1074 'viewpagelogs' => "Visualitza els registres d'aquesta pàgina",
1075 'nohistory' => 'No hi ha un historial de revisions per a aquesta pàgina.',
1076 'currentrev' => 'Revisió actual',
1077 'currentrev-asof' => 'Revisió de $1',
1078 'revisionasof' => 'Revisió de $1',
1079 'revision-info' => 'Revisió de $1; $2',
1080 'previousrevision' => '←Versió més antiga',
1081 'nextrevision' => 'Versió més nova→',
1082 'currentrevisionlink' => 'Versió actual',
1083 'cur' => 'act',
1084 'next' => 'seg',
1085 'last' => 'prev',
1086 'page_first' => 'primera',
1087 'page_last' => 'última',
1088 'histlegend' => 'Simbologia: (act) = diferència amb la versió actual,
1089 (prev) = diferència amb la versió anterior, m = modificació menor',
1090 'history-fieldset-title' => "Cerca a l'historial",
1091 'history-show-deleted' => 'Només esborrats',
1092 'histfirst' => 'més antigues',
1093 'histlast' => 'més noves',
1094 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 octet|$1 octets}})',
1095 'historyempty' => '(buit)',
1096
1097 # Revision feed
1098 'history-feed-title' => 'Historial de revisió',
1099 'history-feed-description' => 'Historial de revisió per a aquesta pàgina del wiki',
1100 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
1101 'history-feed-empty' => "La pàgina demanada no existeix.
1102 Potser s'ha suprimit o reanomenat.
1103 Intenteu [[Special:Search|cercar al mateix wiki]] per a noves pàgines rellevants.",
1104
1105 # Revision deletion
1106 'rev-deleted-comment' => "(resum d'edició eliminat)",
1107 'rev-deleted-user' => "(s'ha suprimit el nom d'usuari)",
1108 'rev-deleted-event' => "(s'ha suprimit el registre d'accions)",
1109 'rev-deleted-user-contribs' => "[nom d'usuari o adreça IP esborrada - modificació ocultada de les contribucions]",
1110 'rev-deleted-text-permission' => "S'ha '''suprimit''' aquesta versió de la pàgina.
1111 Vegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].",
1112 'rev-deleted-text-unhide' => "S'ha '''suprimit''' la revisió d'aquesta pàgina.
1113 Hi poden haver més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].
1114 Encara podeu [$1 veure aquesta revisió] si així ho desitgeu.",
1115 'rev-suppressed-text-unhide' => "S'ha '''suprimit''' aquesta versió de la pàgina.
1116 Hi poden haver més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].
1117 Encara podeu [$1 veure aquesta revisió] si així ho desitgeu.",
1118 'rev-deleted-text-view' => "S'ha '''suprimit''' aquesta versió de la pàgina.
1119 Podeu veure-la; vegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
1120 'rev-suppressed-text-view' => "S'ha '''suprimit''' aquesta versió de la pàgina.
1121 Vegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].",
1122 'rev-deleted-no-diff' => "No podeu veure aquesta comparativa perquè s'ha '''suprimit''' una de les versions.
1123 Potser trobareu detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
1124 'rev-suppressed-no-diff' => "No podeu veure aquesta diferència perquè s'ha '''suprimit''' una de les revisions.",
1125 'rev-deleted-unhide-diff' => "S'ha '''eliminat''' una de les revisions d'aquesta comparativa.
1126 Vegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].
1127 Encara podeu [$1 veure aquesta comparativa] si així ho desitgeu.",
1128 'rev-suppressed-unhide-diff' => "S¡ha '''suprimit''' una de les revisions d'aquesta comparativa.
1129 Podeu veure'n més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].
1130 Podeu seguir [$1 veient aquesta comparativa] si així ho desitgeu.",
1131 'rev-deleted-diff-view' => "S'ha '''suprimit'' una de les revisions d'aquesta comparativa.
1132 Podeu veure aquesta comparativa; poden haver-hi més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborraments].",
1133 'rev-suppressed-diff-view' => "S'ha '''suprimit'' una de les revisions d'aquesta comparativa.
1134 Vegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].",
1135 'rev-delundel' => 'mostra/amaga',
1136 'rev-showdeleted' => 'mostra',
1137 'revisiondelete' => 'Esborrar/restaurar revisions',
1138 'revdelete-nooldid-title' => 'La revisió objectiu no és vàlida',
1139 'revdelete-nooldid-text' => "No heu especificat unes revisions objectius per a realitzar aquesta
1140 funció, la revisió especificada no existeix, o bé esteu provant d'amagar l'actual revisió.",
1141 'revdelete-no-file' => 'El fitxer especificat no existeix.',
1142 'revdelete-show-file-confirm' => 'Esteu segurs que voleu veure una revisió esborrada del fitxer «<nowiki>$1</nowiki>» de $2 a $3?',
1143 'revdelete-show-file-submit' => 'Sí',
1144 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revisió seleccionada|Revisions seleccionades}} de [[:$1]]:'''",
1145 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Esdeveniment del registre seleccionat|Esdeveniments del registre seleccionats}}:'''",
1146 'revdelete-text' => "'''Les revisions esborrades es mostraran encara als historials de les pàgines i als registres, si bé part del seu contingut serà inaccessible al públic.'''
1147 Els altres administradors de {{SITENAME}} encara podran accedir al contingut amagat i restituir-lo de nou mitjançant aquesta mateixa interfície, si no hi ha cap altra restricció addicional.",
1148 'revdelete-confirm' => "Si us plau, confirmeu que és això el que desitgeu fer, que enteneu les conseqüències, i que esteu fent-ho d'acord amb [[{{MediaWiki:Policy-url}}|les polítiques acordades]].",
1149 'revdelete-suppress-text' => "Les supressions '''només''' han de ser portades a terme en els següents casos:
1150 * Informació potencialment difamatòria
1151 * Informació personal inapropiada
1152 *: ''adreces personals, números de telèfon, números d'identificació nacional, etc.''",
1153 'revdelete-legend' => 'Defineix restriccions en la visibilitat',
1154 'revdelete-hide-text' => 'Text de la revisió',
1155 'revdelete-hide-image' => 'Amaga el contingut del fitxer',
1156 'revdelete-hide-name' => "Acció d'amagar i objectiu",
1157 'revdelete-hide-comment' => 'Modifica el resum',
1158 'revdelete-hide-user' => "Nom d'usuari / adreça IP de l'editor",
1159 'revdelete-hide-restricted' => 'Suprimir les dades als administradors així com a la resta.',
1160 'revdelete-radio-same' => '(no modificar)',
1161 'revdelete-radio-set' => 'Oculta',
1162 'revdelete-radio-unset' => 'Visible',
1163 'revdelete-suppress' => 'Suprimeix també les dades dels administradors',
1164 'revdelete-unsuppress' => 'Suprimir les restriccions de les revisions restaurades',
1165 'revdelete-log' => 'Motiu:',
1166 'revdelete-submit' => 'Aplica a {{PLURAL:$1|la revisió seleccionada|les revisions seleccionades}}',
1167 'revdelete-success' => "'''La visibilitat d'aquesta revisió s'ha actualitzat correctament.'''",
1168 'revdelete-failure' => "'''La visibilitat de la revisió no ha pogut actualitzar-se:'''
1169 $1",
1170 'logdelete-success' => "'''S'ha establert correctament la visibilitat d'aquest element.'''",
1171 'logdelete-failure' => "'''No s'ha pogut establir la visibilitat del registre:'''
1172 $1",
1173 'revdel-restore' => "Canvia'n la visibilitat",
1174 'pagehist' => 'Historial',
1175 'deletedhist' => "Historial d'esborrat",
1176 'revdelete-hide-current' => "Error en amagar l'edició del $1 a les $2: és la revisió actual.
1177 No es pot amagar.",
1178 'revdelete-show-no-access' => "Error en mostrar l'element del $1 a les $2: està marcat com a ''restringit''.
1179 No hi tens accés.",
1180 'revdelete-modify-no-access' => "S'ha produït un error en modificar l'element del $1 a les $2: aquest element s'ha marcat com a 'restringit''.
1181 No hi teniu accés.",
1182 'revdelete-modify-missing' => "Error en modificar l'element ID $1: no figura a la base de dades!",
1183 'revdelete-no-change' => "'''Atenció:''' la revisió del $1 a les $2 ja té les restriccions de visibilitat sol·licitades.",
1184 'revdelete-concurrent-change' => "Error en modificar l'element del $1 a les $2: el seu estat sembla haver estat canviat per algú altre quan intentaves modificar-lo.
1185 Si us plau, verifica els registres.",
1186 'revdelete-only-restricted' => 'Error amagant els ítems $2, $1: no pots suprimir elements a la vista dels administradors sense seleccionar alhora una de les altres opcions de supressió.',
1187 'revdelete-reason-dropdown' => "*Raons d'esborrament comunes
1188 ** Violació del copyright
1189 ** Comentari o informació personal inapropiada
1190 ** Nom d'usuari inapropiat
1191 ** Informació potencialment calumniosa",
1192 'revdelete-otherreason' => 'Motiu diferent o addicional:',
1193 'revdelete-reasonotherlist' => 'Altres raons',
1194 'revdelete-edit-reasonlist' => "Editar el motiu d'esborrament",
1195 'revdelete-offender' => 'Autor de la revisió:',
1196
1197 # Suppression log
1198 'suppressionlog' => 'Registre de supressió',
1199 'suppressionlogtext' => 'A continuació es mostra una llista de les supressions i blocs que impliquen contingut ocult per administradors.
1200 Veure la [[Special:BlockList|llista de bloqueigs]] per a la llista de prohibicions actualment operatives i bloqueigs.',
1201
1202 # History merging
1203 'mergehistory' => 'Fusiona els historials de les pàgines',
1204 'mergehistory-header' => "Aquesta pàgina us permet fusionar les revisions de l'historial d'una pàgina origen en una més nova.
1205 Assegureu-vos que aquest canvi mantindrà la continuïtat històrica de la pàgina.",
1206 'mergehistory-box' => 'Fusiona les revisions de dues pàgines:',
1207 'mergehistory-from' => "Pàgina d'origen:",
1208 'mergehistory-into' => 'Pàgina de destinació:',
1209 'mergehistory-list' => "Historial d'edició que es pot fusionar",
1210 'mergehistory-merge' => "Les revisions següents de [[:$1]] poden fusionar-se en [[:$2]]. Feu servir la columna de botó d'opció per a fusionar només les revisions creades en el moment especificat o anteriors. Teniu en comptes que els enllaços de navegació reiniciaran aquesta columna.",
1211 'mergehistory-go' => 'Mostra les edicions que es poden fusionar',
1212 'mergehistory-submit' => 'Fusiona les revisions',
1213 'mergehistory-empty' => 'No pot fusionar-se cap revisió.',
1214 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|revisió|revisions}} de [[:$1]] s'han fusionat amb èxit a [[:$2]].",
1215 'mergehistory-fail' => "No s'ha pogut realitzar la fusió de l'historial, comproveu la pàgina i els paràmetres horaris.",
1216 'mergehistory-no-source' => "La pàgina d'origen $1 no existeix.",
1217 'mergehistory-no-destination' => 'La pàgina de destinació $1 no existeix.',
1218 'mergehistory-invalid-source' => "La pàgina d'origen ha de tenir un títol vàlid.",
1219 'mergehistory-invalid-destination' => 'La pàgina de destinació ha de tenir un títol vàlid.',
1220 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] fusionat en [[:$2]]',
1221 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] fusionat en [[:$2]]: $3',
1222 'mergehistory-same-destination' => "Les pàgines d'origen i de destinació no poden ser la mateixa",
1223 'mergehistory-reason' => 'Motiu:',
1224
1225 # Merge log
1226 'mergelog' => 'Registre de fusions',
1227 'pagemerge-logentry' => "s'ha fusionat [[$1]] en [[$2]] (revisions fins a $3)",
1228 'revertmerge' => 'Desfusiona',
1229 'mergelogpagetext' => "A sota hi ha una llista de les fusions més recents d'una pàgina d'historial en una altra.",
1230
1231 # Diffs
1232 'history-title' => '$1: Historial de revisions',
1233 'difference-title' => '$1: Diferència entre les revisions',
1234 'difference-title-multipage' => '$1 i $2: Diferència entre les pàgines',
1235 'difference-multipage' => '(Diferència entre pàgines)',
1236 'lineno' => 'Línia $1:',
1237 'compareselectedversions' => 'Compara les versions seleccionades',
1238 'showhideselectedversions' => 'Mostra/oculta les versions seleccionades',
1239 'editundo' => 'desfés',
1240 'diff-empty' => '(Cap diferència)',
1241 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Hi ha una revisió intermèdia |Hi ha $1 revisions intermèdies}} sense mostrar fetes per {{PLURAL:$2|un usuari|$2 usuaris}})',
1242 'diff-multi-manyusers' => "({{PLURAL:$1|Hi ha una revisió intermèdia|Hi ha $1 revisions intermèdies}} sense mostrar fetes per més {{PLURAL:$2|d'un usuari|de $2 usuaris}})",
1243 'difference-missing-revision' => "{{PLURAL:$2|Una revisió|$2 revisions}} d'aquesta diferència ($1) no {{PLURAL:$2|s'ha|s'han}} trobat.
1244
1245 Això passa generalment en seguir un enllaç obsolet de diferències a una pàgina que s'ha suprimit.
1246 Es pot trobar més informació en el [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].",
1247
1248 # Search results
1249 'searchresults' => 'Resultats de la cerca',
1250 'searchresults-title' => 'Resultats de la recerca de «$1»',
1251 'toomanymatches' => "S'han retornat masses coincidències. Proveu-ho amb una consulta diferent.",
1252 'titlematches' => 'Coincidències de títol de la pàgina',
1253 'textmatches' => 'Coincidències de text de pàgina',
1254 'notextmatches' => 'No hi ha cap coincidència de text de pàgina',
1255 'prevn' => 'anteriors {{PLURAL:$1|$1}}',
1256 'nextn' => 'següents {{PLURAL:$1|$1}}',
1257 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} anteriors',
1258 'nextn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} següents',
1259 'shown-title' => 'Mostra $1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} per pàgina',
1260 'viewprevnext' => 'Vés a ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
1261 'searchmenu-exists' => "'''Hi ha una pàgina anomenada «[[:$1]]» en aquest wiki'''",
1262 'searchmenu-new' => "'''Creeu la pàgina «[[:$1]]» en aquest wiki!'''",
1263 'searchprofile-articles' => 'Pàgines de contingut',
1264 'searchprofile-project' => "Pàgines d'ajuda i de projecte",
1265 'searchprofile-images' => 'Multimèdia',
1266 'searchprofile-everything' => 'Tot',
1267 'searchprofile-advanced' => 'Avançat',
1268 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Cerca a $1',
1269 'searchprofile-project-tooltip' => 'Cerca a $1',
1270 'searchprofile-images-tooltip' => 'Cerca fitxers',
1271 'searchprofile-everything-tooltip' => "Cerca tot tipus de contingut (s'hi inclouen pàgines de discussió)",
1272 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Cerca als espais de noms predefinits',
1273 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 paraula|$2 paraules}})',
1274 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 membre|$1 membres}} ({{PLURAL:$2|1 subcategoria|$2 subcategories}}, {{PLURAL:$3|1 fitxer|$3 fitxers}})',
1275 'search-result-score' => 'Rellevància: $1%',
1276 'search-redirect' => '(redirigit des de $1)',
1277 'search-section' => '(secció $1)',
1278 'search-suggest' => 'Volíeu dir: $1',
1279 'search-interwiki-caption' => 'Projectes germans',
1280 'search-interwiki-default' => '$1 resultats:',
1281 'search-interwiki-more' => '(més)',
1282 'search-relatedarticle' => 'Relacionat',
1283 'searcheverything-enable' => 'Cerca a tots els espais de noms',
1284 'searchrelated' => 'relacionat',
1285 'searchall' => 'tots',
1286 'showingresults' => 'Tot seguit es {{PLURAL:$1|mostra el resultat|mostren els <b>$1</b> resultats començant pel número <b>$2</b>}}.',
1287 'showingresultsnum' => 'Tot seguit es {{PLURAL:$3|llista el resultat|llisten els <b>$3</b> resultats començant pel número <b>$2</b>}}.',
1288 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Resultat '''$1''' de '''$3'''|Resultats '''$1 - $2''' de '''$3'''}} per '''$4'''",
1289 'search-nonefound' => 'La cerca no ha donat cap resultat.',
1290 'powersearch-legend' => 'Cerca avançada',
1291 'powersearch-ns' => 'Cerca als espais de noms:',
1292 'powersearch-redir' => 'Mostra redireccions',
1293 'powersearch-togglelabel' => 'Activar:',
1294 'powersearch-toggleall' => 'Tots',
1295 'powersearch-togglenone' => 'Cap',
1296 'search-external' => 'Cerca externa',
1297 'searchdisabled' => 'La cerca dins el projecte {{SITENAME}} està inhabilitada. Mentrestant, podeu cercar a través de Google, però tingueu en compte que la seua base de dades no estarà actualitzada.',
1298 'search-error' => "S'ha produït un error durant la recerca: $1",
1299
1300 # Preferences page
1301 'preferences' => 'Preferències',
1302 'mypreferences' => 'Preferències',
1303 'prefs-edits' => "Nombre d'edicions:",
1304 'prefsnologintext2' => "Useu $1 per configurar preferències d'usuari.",
1305 'prefs-skin' => 'Aparença',
1306 'skin-preview' => 'prova',
1307 'datedefault' => 'Cap preferència',
1308 'prefs-beta' => 'Característiques beta',
1309 'prefs-datetime' => 'Data i hora',
1310 'prefs-labs' => 'Característiques de laboratori',
1311 'prefs-user-pages' => "Pàgines d'usuari",
1312 'prefs-personal' => "Perfil d'usuari",
1313 'prefs-rc' => 'Canvis recents',
1314 'prefs-watchlist' => 'Llista de seguiment',
1315 'prefs-watchlist-days' => 'Nombre de dies per mostrar en la llista de seguiment:',
1316 'prefs-watchlist-days-max' => 'Màxim $1 {{PLURAL:$1|dia|dies}}',
1317 'prefs-watchlist-edits' => 'Nombre de modificacions a mostrar en una llista estesa de seguiment:',
1318 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Nombre màxim: 1000',
1319 'prefs-watchlist-token' => 'Testimoni de llista de seguiment:',
1320 'prefs-misc' => 'Altres preferències',
1321 'prefs-resetpass' => 'Canvia la contrasenya',
1322 'prefs-changeemail' => 'Canvia de correu electrònic',
1323 'prefs-setemail' => 'Indiqueu una adreça de correu electrònic',
1324 'prefs-email' => 'Opcions de correu electrònic',
1325 'prefs-rendering' => 'Aparença',
1326 'saveprefs' => 'Desa les preferències',
1327 'restoreprefs' => 'Restaura les preferències per defecte',
1328 'prefs-editing' => "Caixa d'edició",
1329 'rows' => 'Files',
1330 'columns' => 'Columnes',
1331 'searchresultshead' => 'Preferències de la cerca',
1332 'resultsperpage' => 'Resultats a mostrar per pàgina',
1333 'stub-threshold' => 'Límit per a formatar l\'enllaç com <a href="#" class="stub">esborrany</a> (en octets):',
1334 'stub-threshold-disabled' => 'Deshabilitat',
1335 'recentchangesdays' => 'Dies a mostrar en els canvis recents:',
1336 'recentchangesdays-max' => '(màxim $1 {{PLURAL:$1|dia|dies}})',
1337 'recentchangescount' => "Nombre d'edicions a mostrar per defecte:",
1338 'prefs-help-recentchangescount' => 'Inclou els canvis recents, els historials de pàgines i els registres.',
1339 'prefs-help-watchlist-token2' => 'Aquesta és la clau secreta pel canal de continguts de la vostra llista de seguiment.
1340 Qualsevol que la conegui podria llegir la vostra llista de seguiment, així que no la compartiu.
1341 [[Special:ResetTokens|Cliqueu aquí si voleu restaurar-la]].',
1342 'savedprefs' => 'S’han desat les vostres preferències.',
1343 'timezonelegend' => 'Fus horari:',
1344 'localtime' => 'Hora local:',
1345 'timezoneuseserverdefault' => "Utilitza l'hora per defecte del wiki ($1)",
1346 'timezoneuseoffset' => 'Altres (especifiqueu la diferència)',
1347 'servertime' => 'Hora del servidor:',
1348 'guesstimezone' => 'Omple-ho des del navegador',
1349 'timezoneregion-africa' => 'Àfrica',
1350 'timezoneregion-america' => 'Amèrica',
1351 'timezoneregion-antarctica' => 'Antàrtida',
1352 'timezoneregion-arctic' => 'Àrtic',
1353 'timezoneregion-asia' => 'Àsia',
1354 'timezoneregion-atlantic' => 'Oceà Atlàntic',
1355 'timezoneregion-australia' => 'Austràlia',
1356 'timezoneregion-europe' => 'Europa',
1357 'timezoneregion-indian' => 'Oceà Índic',
1358 'timezoneregion-pacific' => 'Oceà Pacífic',
1359 'allowemail' => 'Permet que altres usuaris puguin enviar-me correus electrònics',
1360 'prefs-searchoptions' => 'Cerca',
1361 'prefs-namespaces' => 'Espais de noms',
1362 'defaultns' => 'Cerca per defecte en els següents espais de noms:',
1363 'default' => 'per defecte',
1364 'prefs-files' => 'Fitxers',
1365 'prefs-custom-css' => 'CSS personalitzat',
1366 'prefs-custom-js' => 'JS personalitzat',
1367 'prefs-common-css-js' => 'CSS/JS compartit per tots els skins:',
1368 'prefs-reset-intro' => 'Podeu usar aquesta pàgina per a restablir les vostres preferències als valors per defecte.
1369 No es podrà desfer el canvi.',
1370 'prefs-emailconfirm-label' => 'Confirmació de correu electrònic:',
1371 'youremail' => 'Correu electrònic:',
1372 'username' => "{{GENDER:$1|Nom d'usuari}}:",
1373 'uid' => "{{GENDER:$1|Usuari}} Identificador d'usuari:",
1374 'prefs-memberingroups' => '{{GENDER:$2|Membre}} {{PLURAL:$1|del grup|dels grups}}:',
1375 'prefs-registration' => 'Hora de registre:',
1376 'yourrealname' => 'Nom real *',
1377 'yourlanguage' => 'Idioma:',
1378 'yourvariant' => 'Variant lingüística:',
1379 'prefs-help-variant' => "La variant lingüística o ortogràfica que preferiu a l'hora de mostrar el contingut d'aquest wiki.",
1380 'yournick' => 'Signatura:',
1381 'prefs-help-signature' => "Els comentaris a les pàgines d'usuari s'han de signar amb \"<nowiki>~~~~</nowiki>\", que serà convertit en la vostra signatura i la data i l'hora.",
1382 'badsig' => 'La signatura que heu inserit no és vàlida; verifiqueu les etiquetes HTML que heu emprat.',
1383 'badsiglength' => 'La signatura és massa llarga.
1384 Ha de tenir com a molt {{PLURAL:$1|un caràcter|$1 caràcters}}.',
1385 'yourgender' => 'Sexe:',
1386 'gender-unknown' => 'No especificat',
1387 'gender-male' => 'Masculí',
1388 'gender-female' => 'Femení',
1389 'prefs-help-gender' => "Opcional: s'usa perquè el programari se us adreci amb missatges amb el gènere adient. Aquesta informació serà pública.",
1390 'email' => 'Correu electrònic',
1391 'prefs-help-realname' => "* Nom real (opcional): si escolliu donar aquesta informació serà utilitzada per a donar-vos l'atribució de la vostra feina.",
1392 'prefs-help-email' => "L'adreça electrònica és opcional, però permet l'enviament d'una nova contrasenya en cas que oblideu l'actual.",
1393 'prefs-help-email-others' => 'També podeu optar per deixar que els altres contactin amb vós a través de la pàgina personal de discussió, sense necessitat de desvetllar la vostra identitat.',
1394 'prefs-help-email-required' => 'Cal una adreça de correu electrònic.',
1395 'prefs-info' => 'Informació bàsica',
1396 'prefs-i18n' => 'Internacionalització',
1397 'prefs-signature' => 'Signatura',
1398 'prefs-dateformat' => 'Format de la data',
1399 'prefs-timeoffset' => 'Decalatge horari',
1400 'prefs-advancedediting' => 'Opcions generals',
1401 'prefs-editor' => 'Edició',
1402 'prefs-preview' => 'Previsualització',
1403 'prefs-advancedrc' => 'Opcions avançades',
1404 'prefs-advancedrendering' => 'Opcions avançades',
1405 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opcions avançades',
1406 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opcions avançades',
1407 'prefs-displayrc' => "Opcions d'aparença",
1408 'prefs-displaysearchoptions' => 'Opcions de visualització',
1409 'prefs-displaywatchlist' => 'Opcions de visualització',
1410 'prefs-tokenwatchlist' => 'Testimoni',
1411 'prefs-diffs' => 'Difs',
1412 'prefs-help-prefershttps' => 'Aquesta preferència tindrà efecte quan inicieu una nova sessió.',
1413 'prefs-tabs-navigation-hint' => 'Consell: Podeu utilitzar les tecles de cursor de dreta i esquerra per a navegar entre les pestanyes.',
1414
1415 # User preference: email validation using jQuery
1416 'email-address-validity-valid' => "L'adreça de correu electrònic sembla vàlida",
1417 'email-address-validity-invalid' => 'Escriviu una adreça vàlida de correu electrònic',
1418
1419 # User rights
1420 'userrights' => "Gestió dels permisos d'usuari",
1421 'userrights-lookup-user' => "Gestiona els grups d'usuari",
1422 'userrights-user-editname' => "Introduïu un nom d'usuari:",
1423 'editusergroup' => "Edita els grups d'usuaris",
1424 'editinguser' => "Modificació dels permisos de {{GENDER:$1|l’usuari|la usuària}} '''[[User:$1|$1]]''' $2",
1425 'userrights-editusergroup' => "Edita els grups d'usuaris",
1426 'saveusergroups' => "Desa els grups d'usuari",
1427 'userrights-groupsmember' => 'Membre de:',
1428 'userrights-groupsmember-auto' => 'Membre implícit de:',
1429 'userrights-groups-help' => "Podeu modificar els grups als quals pertany {{GENDER:$1|aquest usuari|aquesta usuària}}.
1430 * Una casella marcada significa que {{GENDER:$1|l’usuari|la usuària}} pertany a aquest grup.
1431 * Una casella no marcada significa que {{GENDER:$1|l’usuari|la usuària}} no pertany a aquest grup.
1432 * Un asterisc (*) indica que no {{GENDER:$1|el|la}} podreu treure del grup una vegada l'hàgiu afegit o viceversa.",
1433 'userrights-reason' => 'Motiu:',
1434 'userrights-no-interwiki' => "No teniu permisos per a editar els permisos d'usuari d'altres wikis.",
1435 'userrights-nodatabase' => 'La base de dades $1 no existeix o no és local.',
1436 'userrights-nologin' => "Heu [[Special:UserLogin|d'iniciar una sessió]] amb un compte d'administrador per a poder assignar permisos d'usuari.",
1437 'userrights-notallowed' => "No teniu autorització per concedir o retirar permisos d'usuari.",
1438 'userrights-changeable-col' => 'Grups que podeu canviar',
1439 'userrights-unchangeable-col' => 'Grups que no podeu canviar',
1440 'userrights-conflict' => "Conflicte de canvis dels permisos d'usuari. Reviseu i confirmeu els canvis.",
1441 'userrights-removed-self' => 'Heu suprimit els propis permisos correctament. Per tant, ja no podreu tornar a accedir a aquesta pàgina.',
1442
1443 # Groups
1444 'group' => 'Grup:',
1445 'group-user' => 'Usuaris',
1446 'group-autoconfirmed' => 'Usuaris autoconfirmats',
1447 'group-bot' => 'Bots',
1448 'group-sysop' => 'Administradors',
1449 'group-bureaucrat' => 'Buròcrates',
1450 'group-suppress' => 'Oversights',
1451 'group-all' => '(tots)',
1452
1453 'group-user-member' => '{{GENDER:$1|usuari|usuària}}',
1454 'group-autoconfirmed-member' => '{{GENDER:$1|usuari autoconfirmat|usuària autoconfirmada}}',
1455 'group-bot-member' => '{{GENDER:$1|bot}}',
1456 'group-sysop-member' => '{{GENDER:$1|administrador|administradora}}',
1457 'group-bureaucrat-member' => '{{GENDER:$1|buròcrata}}',
1458 'group-suppress-member' => '{{GENDER:$1|supervisió}}',
1459
1460 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Usuaris',
1461 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usuaris autoconfirmats',
1462 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
1463 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administradors',
1464 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Buròcrates',
1465 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Oversight',
1466
1467 # Rights
1468 'right-read' => 'Llegir pàgines',
1469 'right-edit' => 'Modificar pàgines',
1470 'right-createpage' => 'Crear pàgines (que no són de discussió)',
1471 'right-createtalk' => 'Crear pàgines de discussió',
1472 'right-createaccount' => 'Crear nous comptes',
1473 'right-minoredit' => 'Marcar les edicions com a menors',
1474 'right-move' => 'Moure pàgines',
1475 'right-move-subpages' => 'Moure pàgines amb les seves subpàgines',
1476 'right-move-rootuserpages' => "Reanomenar la pàgina principal d'un usuari",
1477 'right-movefile' => 'Moure fitxers',
1478 'right-suppressredirect' => 'No crear redireccions quan es reanomena una pàgina',
1479 'right-upload' => 'Carregar fitxers',
1480 'right-reupload' => "Carregar al damunt d'un fitxer existent",
1481 'right-reupload-own' => "Carregar al damunt d'un fitxer que havia carregat el propi usuari",
1482 'right-reupload-shared' => 'Carregar localment fitxers amb un nom usat en el repostori multimèdia compartit',
1483 'right-upload_by_url' => "Carregar un fitxer des de l'adreça URL",
1484 'right-purge' => 'Purgar la memòria cau del lloc web sense pàgina de confirmació',
1485 'right-autoconfirmed' => 'Modificar pàgines semiprotegides',
1486 'right-bot' => 'Ésser tractat com a procés automatitzat',
1487 'right-nominornewtalk' => "Que les modificacions menors que facin en pàgines de discussió d'usuari no generin l'avís de nous missatges",
1488 'right-apihighlimits' => "Tenir límits més alts en les consultes a l'API",
1489 'right-writeapi' => "Fer servir l'escriptura a l'API",
1490 'right-delete' => 'Esborrar pàgines',
1491 'right-bigdelete' => 'Esborrar pàgines amb historials grans',
1492 'right-deletelogentry' => "Suprimeix o desfés la supressió d'entrades de registre específiques",
1493 'right-deleterevision' => 'Esborrar i restaurar versions específiques de pàgines',
1494 'right-deletedhistory' => 'Veure els historials esborrats sense consultar-ne el text',
1495 'right-deletedtext' => 'Veure el text esborrat i els canvis entre revisions esborrades',
1496 'right-browsearchive' => 'Cercar pàgines esborrades',
1497 'right-undelete' => 'Restaurar pàgines esborrades',
1498 'right-suppressrevision' => 'Revisar i restaurar les versions amagades als administradors',
1499 'right-suppressionlog' => 'Veure registres privats',
1500 'right-block' => "Blocar altres usuaris per a impedir-los l'edició",
1501 'right-blockemail' => 'Impedir que un usuari envii correu electrònic',
1502 'right-hideuser' => "Blocar un nom d'usuari amagant-lo del públic",
1503 'right-ipblock-exempt' => "Evitar blocatges d'IP, de rang i automàtics",
1504 'right-proxyunbannable' => 'Evitar els blocatges automàtics a proxies',
1505 'right-unblockself' => 'Desblocar-se a si mateixos',
1506 'right-protect' => 'Canviar el nivell de protecció i modificar pàgines protegides',
1507 'right-editprotected' => 'Modificar pàgines protegides (sense protecció de cascada)',
1508 'right-editsemiprotected' => 'Edita les pàgines protegides com «{{int:protect-level-autoconfirmed}}»',
1509 'right-editinterface' => "Editar la interfície d'usuari",
1510 'right-editusercssjs' => "Editar els fitxers de configuració CSS i JS d'altres usuaris",
1511 'right-editusercss' => "Editar els fitxers de configuració CSS d'altres usuaris",
1512 'right-edituserjs' => "Editar els fitxers de configuració JS d'altres usuaris",
1513 'right-editmyusercss' => 'Editeu els fitxers CSS propis',
1514 'right-editmyuserjs' => 'Editeu els propis fitxers de JavaScript',
1515 'right-viewmywatchlist' => 'Mostra la llista de seguiment pròpia',
1516 'right-editmywatchlist' => 'Edita la llista de seguiment pròpia. Tingueu en compte que algunes accions encara afegiran pàgina fins i tot sense aquest permís.',
1517 'right-viewmyprivateinfo' => 'Mostra les dades privades (p. ex., adreça electrònica o nom real)',
1518 'right-editmyprivateinfo' => 'Modifica les dades privades (p. ex., adreça electrònica o nom real)',
1519 'right-editmyoptions' => 'Edita les pròpies preferències',
1520 'right-rollback' => "Revertir ràpidament l'últim editor d'una pàgina particular",
1521 'right-markbotedits' => 'Marcar les reversions com a edicions de bot',
1522 'right-noratelimit' => "No veure's afectat pels límits d'accions",
1523 'right-import' => "Importar pàgines d'altres wikis",
1524 'right-importupload' => "Importar pàgines carregant-les d'un fitxer",
1525 'right-patrol' => 'Marcar com a patrullades les edicions',
1526 'right-autopatrol' => 'Que les edicions pròpies es marquin automàticament com a patrullades',
1527 'right-patrolmarks' => 'Veure les marques de patrulla als canvis recents',
1528 'right-unwatchedpages' => 'Veure la llista de les pàgines no vigilades',
1529 'right-mergehistory' => "Fusionar l'historial de les pàgines",
1530 'right-userrights' => 'Editar els drets dels usuaris',
1531 'right-userrights-interwiki' => "Editar els drets dels usuaris d'altres wikis",
1532 'right-siteadmin' => 'Blocar i desblocar la base de dades',
1533 'right-override-export-depth' => 'Exportar pàgines incloent aquelles enllaçades fins a una fondària de 5',
1534 'right-sendemail' => 'Enviar missatges de correu electrònic a altres usuaris',
1535 'right-passwordreset' => 'Veure les soŀlicituds de restabliment de contrasenya per correu electrònic',
1536
1537 # Special:Log/newusers
1538 'newuserlogpage' => "Registre de creació de l'usuari",
1539 'newuserlogpagetext' => 'Aquest és un registre de creació de nous usuaris.',
1540
1541 # User rights log
1542 'rightslog' => "Registre dels permisos d'usuari",
1543 'rightslogtext' => "Aquest és un registre de canvis dels permisos d'usuari.",
1544
1545 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1546 'action-read' => 'llegir aquesta pàgina',
1547 'action-edit' => 'modificar aquesta pàgina',
1548 'action-createpage' => 'crear pàgines',
1549 'action-createtalk' => 'crear pàgines de discussió',
1550 'action-createaccount' => "crear aquest compte d'usuari",
1551 'action-minoredit' => 'marcar aquesta modificació com a menor',
1552 'action-move' => 'moure aquesta pàgina',
1553 'action-move-subpages' => 'moure aquesta pàgina, i llurs subpàgines',
1554 'action-move-rootuserpages' => "reanomenar la pàgina principal d'un usuari",
1555 'action-movefile' => 'moure aquest fitxer',
1556 'action-upload' => 'carregar aquest fitxer',
1557 'action-reupload' => 'substituir aquest fitxer',
1558 'action-reupload-shared' => 'substituir aquest fitxer en un dipòsit compartit',
1559 'action-upload_by_url' => "carregar aquest fitxer des d'una adreça URL",
1560 'action-writeapi' => "fer servir l'API d'escriptura",
1561 'action-delete' => 'esborrar aquesta pàgina',
1562 'action-deleterevision' => 'esborrar aquesta revisió',
1563 'action-deletedhistory' => "visualitzar l'historial esborrat d'aquesta pàgina",
1564 'action-browsearchive' => 'cercar pàgines esborrades',
1565 'action-undelete' => 'recuperar aquesta pàgina',
1566 'action-suppressrevision' => 'revisar i recuperar aquesta revisió oculta',
1567 'action-suppressionlog' => 'visualitzar aquest registre privat',
1568 'action-block' => 'blocar aquest usuari per a què no pugui editar',
1569 'action-protect' => "canviar els nivells de protecció d'aquesta pàgina",
1570 'action-rollback' => "desfer ràpidament les modificacions de l'últim usuari que va editar una determinada pàgina",
1571 'action-import' => "importa pàgines des d'un altre wiki",
1572 'action-importupload' => "importa pàgines mitjançant la càrrega d'un fitxer",
1573 'action-patrol' => 'marcar les edicions dels altres com a supervisades',
1574 'action-autopatrol' => 'marcar les vostres edicions com a supervisades',
1575 'action-unwatchedpages' => 'visualitzar la llista de pàgines no vigilades',
1576 'action-mergehistory' => "fusionar l'historial d'aquesta pàgina",
1577 'action-userrights' => "modificar tots els permisos d'usuari",
1578 'action-userrights-interwiki' => "modificar permisos d'usuari en altres wikis",
1579 'action-siteadmin' => 'bloquejar o desbloquejar la base de dades',
1580 'action-sendemail' => 'enviar missatges de correu',
1581 'action-editmywatchlist' => 'edita la llista de seguiment',
1582 'action-viewmywatchlist' => 'mostra la llista de seguiment',
1583 'action-viewmyprivateinfo' => 'mostra la informació personal',
1584 'action-editmyprivateinfo' => 'edita la informació personal',
1585
1586 # Recent changes
1587 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}',
1588 'enhancedrc-since-last-visit' => '$1 {{PLURAL:$1|des de la darrera visita}}',
1589 'enhancedrc-history' => 'historial',
1590 'recentchanges' => 'Canvis recents',
1591 'recentchanges-legend' => 'Opcions de canvis recents',
1592 'recentchanges-summary' => 'Seguiu els canvis recents del projecte {{SITENAME}} en aquesta pàgina.',
1593 'recentchanges-noresult' => 'Cap canvi corresponent a aquests criteris en el període indicat.',
1594 'recentchanges-feed-description' => 'Segueix en aquest canal els canvis més recents del wiki.',
1595 'recentchanges-label-newpage' => 'Aquesta modificació inicià una pàgina',
1596 'recentchanges-label-minor' => 'Aquesta és una modificació menor',
1597 'recentchanges-label-bot' => 'Aquesta modificació fou feta per un bot',
1598 'recentchanges-label-unpatrolled' => "Aquesta modificació encara no s'ha patrullat",
1599 'recentchanges-label-plusminus' => 'La mida de la pàgina ha canviat aquest nombre de bytes',
1600 'recentchanges-legend-heading' => "'''Llegenda:'''",
1601 'recentchanges-legend-newpage' => '(vegeu també la [[Special:NewPages|llista de pàgines noves]])',
1602 'recentchanges-legend-plusminus' => "(''±123'')",
1603 'rcnotefrom' => 'A sota hi ha els canvis des de <b>$2</b> (es mostren fins <b>$1</b>).',
1604 'rclistfrom' => 'Mostra els canvis nous des de $1',
1605 'rcshowhideminor' => '$1 edicions menors',
1606 'rcshowhidebots' => '$1 bots',
1607 'rcshowhideliu' => '$1 usuaris registrats',
1608 'rcshowhideanons' => '$1 usuaris anònims',
1609 'rcshowhidepatr' => '$1 edicions supervisades',
1610 'rcshowhidemine' => '$1 edicions pròpies',
1611 'rclinks' => 'Mostra els darrers $1 canvis en els darrers $2 dies<br />$3',
1612 'diff' => 'dif',
1613 'hist' => 'hist',
1614 'hide' => 'Amaga',
1615 'show' => 'Mostra',
1616 'minoreditletter' => 'm',
1617 'newpageletter' => 'N',
1618 'boteditletter' => 'b',
1619 'number_of_watching_users_pageview' => '[{{PLURAL:$1|Un usuari vigila|$1 usuaris vigilen}} aquesta pàgina]',
1620 'rc_categories' => 'Limita a les categories (separades amb "|")',
1621 'rc_categories_any' => 'Qualsevol',
1622 'rc-change-size-new' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}} després del canvi',
1623 'newsectionsummary' => '/* $1 */ secció nova',
1624 'rc-enhanced-expand' => 'Mostra detalls',
1625 'rc-enhanced-hide' => 'Amagar detalls',
1626 'rc-old-title' => 'originàriament creada com «$1»',
1627
1628 # Recent changes linked
1629 'recentchangeslinked' => "Seguiment d'enllaços",
1630 'recentchangeslinked-feed' => 'Canvis relacionats',
1631 'recentchangeslinked-toolbox' => "Seguiment d'enllaços",
1632 'recentchangeslinked-title' => 'Canvis relacionats amb «$1»',
1633 'recentchangeslinked-summary' => "A continuació trobareu una llista dels canvis recents a les pàgines enllaçades des de la pàgina donada (o entre els membres d'una categoria especificada).
1634 Les pàgines de la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]] apareixen en '''negreta'''.",
1635 'recentchangeslinked-page' => 'Nom de la pàgina:',
1636 'recentchangeslinked-to' => 'Mostra els canvis de les pàgines enllaçades amb la pàgina donada',
1637
1638 # Upload
1639 'upload' => 'Carrega',
1640 'uploadbtn' => 'Carrega un fitxer',
1641 'reuploaddesc' => 'Torna al formulari per apujar.',
1642 'upload-tryagain' => 'Envia la descripció del fitxer modificat',
1643 'uploadnologin' => 'No heu iniciat una sessió',
1644 'uploadnologintext' => 'Heu de $1 per a penjar-hi fitxers.',
1645 'upload_directory_missing' => "No s'ha trobat el directori de càrrega ($1) i tampoc no ha pogut ser creat pel servidor web.",
1646 'upload_directory_read_only' => 'El servidor web no pot escriure al directori de càrrega ($1)',
1647 'uploaderror' => "S'ha produït un error en l'intent de carregar",
1648 'upload-recreate-warning' => "'''Atenció: S'ha eliminat o reanomenat un fitxer amb aquest mateix nom.'''
1649
1650 A continuació es mostren els registres de supressió i reanomenament d'aquesta pàgina:",
1651 'uploadtext' => "Feu servir el formulari de sota per a carregar fitxers.
1652 Per a visualitzar o cercar fitxers que s'hagen carregat prèviament, aneu a la [[Special:FileList|llista de fitxers carregats]]. Les càrregues es registren en el [[Special:Log/upload|registre de càrregues]] i els fitxers esborrats en el [[Special:Log/delete|registre d'esborrats]].
1653
1654 Per a incloure una imatge en una pàgina, feu un enllaç en una de les formes següents:
1655 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fitxer.jpg]]</nowiki></code>''' per a usar la versió completa del fitxer;
1656 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fitxer.png|200px|thumb|esquerra|text alternatiu]]</nowiki></code>''' per una presentació de 200 píxels d'amplada en un requadre justificat a l'esquerra amb «text alternatiu» com a descripció;
1657 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fitxer.ogg]]</nowiki></code>''' per a enllaçar directament amb un fitxer de so.",
1658 'upload-permitted' => 'Tipus de fitxer permesos: $1.',
1659 'upload-preferred' => 'Tipus de fitxer preferits: $1.',
1660 'upload-prohibited' => 'Tipus de fitxer prohibits: $1.',
1661 'uploadlog' => 'registre de càrregues',
1662 'uploadlogpage' => 'Registre de càrregues',
1663 'uploadlogpagetext' => "A sota hi ha una llista dels fitxers que s'han carregat més recentment.
1664 Vegeu la [[Special:NewFiles|galeria de nous fitxers]] per a una presentació més visual.",
1665 'filename' => 'Nom de fitxer',
1666 'filedesc' => 'Resum',
1667 'fileuploadsummary' => 'Resum:',
1668 'filereuploadsummary' => 'Canvis al fitxer:',
1669 'filestatus' => "Situació dels drets d'autor:",
1670 'filesource' => 'Font:',
1671 'uploadedfiles' => 'Fitxers carregats',
1672 'ignorewarning' => 'Ignora qualsevol avís i desa el fitxer igualment',
1673 'ignorewarnings' => 'Ignora qualsevol avís',
1674 'minlength1' => "Els noms de fitxer han de ser de com a mínim d'una lletra.",
1675 'illegalfilename' => 'El nom del fitxer «$1» conté caràcters que no estan permesos en els títols de pàgines. Si us plau, canvieu el nom al fitxer i torneu a carregar-lo.',
1676 'filename-toolong' => 'Els noms de fitxer no poden fer més de 240 bytes.',
1677 'badfilename' => "El nom de la imatge s'ha canviat a «$1».",
1678 'filetype-mime-mismatch' => "L'extensió de fitxer «.$1» no coincideix amb el tipus MIME del fitxer ($2).",
1679 'filetype-badmime' => 'No es poden carregar fitxers del tipus MIME «$1».',
1680 'filetype-bad-ie-mime' => 'No es pot carregar aquest fitxer perquè Internet Explorer el detectaria com a «$1», que és un tipus de fitxer prohibit i potencialment perillós.',
1681 'filetype-unwanted-type' => "Els fitxers del tipus «'''.$1'''» no són desitjats. {{PLURAL:$3|Es prefereix el tipus de fitxer|Els tipus de fitxer preferits són}} $2.",
1682 'filetype-banned-type' => "{{PLURAL:$4|Els fitxers del tipus «'''.$1'''»|Els fitxers dels tipus '''$1'''}} no estan permesos. {{PLURAL:$3|Només s'admeten els fitxers del tipus|Els tipus de fitxer permesos són}} $2.",
1683 'filetype-missing' => 'El fitxer no té extensió (com ara «.jpg»).',
1684 'empty-file' => 'El fitxer que heu tramès està buit.',
1685 'file-too-large' => 'El fitxer que heu tramès és massa gran.',
1686 'filename-tooshort' => 'El nom del fitxer és massa curt.',
1687 'filetype-banned' => 'Aquest tipus de fitxer està prohibit.',
1688 'verification-error' => 'Aquest fitxer no ha passat la verificació de fitxers.',
1689 'hookaborted' => "La modificació que vau tractar de fer l'ha canceŀlat un lligam d'extensió.",
1690 'illegal-filename' => 'El nom del fitxer no està permès.',
1691 'overwrite' => 'No es permet sobreescriure un fitxer existent.',
1692 'unknown-error' => "S'ha produït un error desconegut.",
1693 'tmp-create-error' => "No s'ha pogut crear el fitxer temporal.",
1694 'tmp-write-error' => 'Error en escriure el fitxer temporal.',
1695 'large-file' => 'Els fitxers importants no haurien de ser més grans de $1; aquest fitxer ocupa $2.',
1696 'largefileserver' => 'Aquest fitxer és més gran del que el servidor permet.',
1697 'emptyfile' => 'El fitxer que heu carregat sembla estar buit.
1698 Açò por ser degut a un mal caràcter en el nom del fitxer.
1699 Comproveu si realment voleu carregar aquest fitxer.',
1700 'windows-nonascii-filename' => 'Aquest wiki no permet noms de fitxer amb caràcters especials.',
1701 'fileexists' => 'Ja hi existeix un fitxer amb aquest nom, si us plau, verifiqueu <strong>[[:$1]]</strong> si no esteu segurs de voler substituir-lo.
1702 [[$1|thumb]]',
1703 'filepageexists' => "La pàgina de descripció d'aquest fitxer ja ha estat creada (<strong>[[:$1]]</strong>), però de moment no hi ha cap fitxer amb aquest nom. La descripció que heu posat no apareixerà a la pàgina de descripció. Si voleu que hi aparegui haureu d'editar-la manualment.
1704 [[$1|thumb]]",
1705 'fileexists-extension' => 'Ja existeix un fitxer amb un nom semblant: [[$2|thumb]]
1706 * Nom del fitxer que es puja: <strong>[[:$1]]</strong>
1707 * Nom del fitxer existent: <strong>[[:$2]]</strong>
1708 Si us plau, trieu un nom diferent.',
1709 'fileexists-thumbnail-yes' => 'Aquest fitxer sembla ser una imatge en mida reduïda (<em>miniatura</em>). [[$1|thumb]]
1710 Comproveu si us plau el fitxer <strong>[[:$1]]</strong>.
1711 Si el fitxer és la mateixa imatge a mida original, no cal carregar cap miniatura més.',
1712 'file-thumbnail-no' => "El nom del fitxer comença per <strong>$1</strong>.
1713 Sembla ser una imatge de mida reduïda ''(miniatura)''.
1714 Si teniu la imatge en resolució completa, pugeu-la, sinó mireu de canviar-li el nom, si us plau.",
1715 'fileexists-forbidden' => 'Ja hi existeix un fitxer amb aquest nom i no es pot sobreescriure.
1716 Si us plau, torneu enrere i carregueu aquest fitxer sota un altre nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1717 'fileexists-shared-forbidden' => 'Ja hi ha un fitxer amb aquest nom al fons comú de fitxers.
1718 Si us plau, si encara desitgeu carregar el vostre fitxer, torneu enrera i carregueu-ne una còpia amb un altre nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1719 'file-exists-duplicate' => 'Aquest fitxer és un duplicat {{PLURAL:$1|del fitxer |dels següents fitxers:}}',
1720 'file-deleted-duplicate' => "S'ha suprimit anteriorment un fitxer idèntic a aquest ([[:$1]]). Hauríeu de comprovar el registre de supressions del fitxer abans de tornar-lo a carregar.",
1721 'uploadwarning' => 'Avís de càrrega',
1722 'uploadwarning-text' => 'Modifiqueu la descripció de la imatge i torneu a intentar-ho.',
1723 'savefile' => 'Desa el fitxer',
1724 'uploadedimage' => 'ha carregat [[$1]]',
1725 'overwroteimage' => 'ha carregat una nova versió de «[[$1]]»',
1726 'uploaddisabled' => "S'ha inhabilitat la càrrega",
1727 'copyuploaddisabled' => 'Càrrega per URL deshabilitada.',
1728 'uploadfromurl-queued' => "S'ha encuat la vostra càrrega.",
1729 'uploaddisabledtext' => "S'ha inhabilitat la càrrega de fitxers.",
1730 'php-uploaddisabledtext' => 'La càrrega de fitxer està desactivada al PHP. Comproveu les opcions del fitxer file_uploads.',
1731 'uploadscripted' => 'Aquest fitxer conté codi HTML o de seqüències que pot ser interpretat equivocadament per un navegador.',
1732 'uploadvirus' => 'El fitxer conté un virus! Detalls: $1',
1733 'uploadjava' => 'El fitxer és un arxiu ZIP que conté un fitxer .class de Java. No està permesa la càrrega de fitxers Java, perquè poden passar per alt les restriccions de seguretat.',
1734 'upload-source' => 'Fitxer font',
1735 'sourcefilename' => 'Nom del fitxer font:',
1736 'sourceurl' => "URL d'origen:",
1737 'destfilename' => 'Nom del fitxer de destinació:',
1738 'upload-maxfilesize' => 'Mida màxima de fitxer: $1',
1739 'upload-description' => 'Descripció del fitxer',
1740 'upload-options' => 'Opcions de càrrega',
1741 'watchthisupload' => 'Vigila aquest fitxer',
1742 'filewasdeleted' => "Prèviament es va carregar un fitxer d'aquest nom i després va ser esborrat. Hauríeu de verificar $1 abans de procedir a carregar-lo una altra vegada.",
1743 'filename-bad-prefix' => "El nom del fitxer que esteu penjant comença amb '''«$1»''', que és un nom no descriptiu que les càmeres digitals normalment assignen de forma automàtica. Trieu un de més descriptiu per al vostre fitxer.",
1744 'upload-success-subj' => "El fitxer s'ha carregat amb èxit",
1745 'upload-success-msg' => 'El material carregat de [$2] està disponible ací: [[:{{ns:file}}:$1]]',
1746 'upload-failure-subj' => 'Problema en la càrrega',
1747 'upload-failure-msg' => 'Hi ha hagut un problema amb la vostra càrrega des de [$2]:
1748
1749 $1',
1750 'upload-warning-subj' => 'Avís de càrrega',
1751 'upload-warning-msg' => 'Hi ha hagut un problema amb la teva càrrega de [$2]. Pots tornar a [[Special:Upload/stash/$1|formulari de càrrega]] per corregir aquest problema.',
1752
1753 'upload-proto-error' => 'El protocol és incorrecte',
1754 'upload-proto-error-text' => 'Per a les càrregues remotes cal que els URL comencin amb <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.',
1755 'upload-file-error' => "S'ha produït un error intern",
1756 'upload-file-error-text' => "S'ha produït un error de càrrega desconegut quan s'intentava crear un fitxer temporal al servidor. Poseu-vos en contacte amb un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]].",
1757 'upload-misc-error' => "S'ha produït un error de càrrega desconegut",
1758 'upload-misc-error-text' => "S'ha produït un error desconegut durant la càrrega. Verifiqueu que l'URL és vàlid i accessible, i torneu-ho a provar. Si el problema persisteix, adreceu-vos a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]].",
1759 'upload-too-many-redirects' => 'La URL conté massa redireccions',
1760 'upload-unknown-size' => 'Mida desconeguda',
1761 'upload-http-error' => 'Ha ocorregut un error HTTP: $1',
1762 'upload-copy-upload-invalid-domain' => "Les càrregues de còpia no són disponibles des d'aquest domini.",
1763
1764 # File backend
1765 'backend-fail-stream' => "No s'ha pogut transmetre el fitxer $1.",
1766 'backend-fail-backup' => "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat del fitxer $1.",
1767 'backend-fail-notexists' => 'El fitxer $1 no existeix.',
1768 'backend-fail-hashes' => "No s'han pogut obtenir els resums dels fitxer per fer-ne comparació.",
1769 'backend-fail-notsame' => 'Ja existeix un fitxer no idèntic a $1.',
1770 'backend-fail-invalidpath' => "$1 no és un camí d'emmagatzemament vàlid.",
1771 'backend-fail-delete' => "No s'ha pogut suprimir el fitxer $1.",
1772 'backend-fail-describe' => 'La modificació de les metadades del fitxer "$1" no és possible.',
1773 'backend-fail-alreadyexists' => 'El fitxer $1 ja existeix.',
1774 'backend-fail-store' => "No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer $1 a $2.",
1775 'backend-fail-copy' => "No s'ha pogut copiar el fitxer $1 a $2.",
1776 'backend-fail-move' => "No s'ha pogut moure el fitxer $1 a $2.",
1777 'backend-fail-opentemp' => "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal.",
1778 'backend-fail-writetemp' => "No s'ha pogut escriure el fitxer temporal.",
1779 'backend-fail-closetemp' => "No s'ha pogut tancar el fitxer temporal.",
1780 'backend-fail-read' => "No s'ha pogut llegir el fitxer $1.",
1781 'backend-fail-create' => "No s'ha pogut crear el fitxer $1.",
1782 'backend-fail-maxsize' => "No s'ha pogut escriure el fitxer $1 perquè és més gran que {{PLURAL:$2|un byte|$2 bytes}}.",
1783 'backend-fail-readonly' => "El rerefons d'emmagatzemament «$1» actualment només és de lectura. Es va donar el motiu: «$2»",
1784 'backend-fail-synced' => "El fitxer «$1» es troba en un estat inconsistent amb els rerefons d'emmagatzemament interns.",
1785 'backend-fail-connect' => "No s'ha pogut connectar al fitxer de rerefons d'emmagatzemament «$1».",
1786 'backend-fail-internal' => "S'ha produït un error desconegut en el fitxer de rerefons d'emmagatzemament «$1».",
1787 'backend-fail-contenttype' => 'No es pot determinar el tipus de contingut del fitxer per emmagatzemar a «$1».',
1788 'backend-fail-batchsize' => "El rerefons d'emmagatzemament ha rebut un lot {{PLURAL:$1|d'$1 operació|de $1 operacions}} de fitxer; el límit és $2 {{PLURAL:$2|operació|operacions}}.",
1789 'backend-fail-usable' => 'No s\'ha pogut llegir ni escriure el fitxer "$1" a causa de permisos insuficients o perquè hi manquen directoris/contenidors.',
1790
1791 # File journal errors
1792 'filejournal-fail-dbconnect' => 'No es pot connectar amb la base de dades per emmagatzemar el backend "$1".',
1793 'filejournal-fail-dbquery' => 'No es pot actualitzat la base de dades per a emmagatzemar el backend "$1".',
1794
1795 # Lock manager
1796 'lockmanager-notlocked' => "No s'ha pogut desbloquejar «$1»; no és bloquejat.",
1797 'lockmanager-fail-closelock' => "No s'ha pogut bloquejar el fitxer per «$1».",
1798 'lockmanager-fail-deletelock' => "No s'ha pogut suprimir el fitxer de bloqueig per «$1».",
1799 'lockmanager-fail-acquirelock' => "No s'ha pogut adquirir el bloqueig de «$1».",
1800 'lockmanager-fail-openlock' => "No s'ha pogut obrir el fitxer de bloqueig de «$1».",
1801 'lockmanager-fail-releaselock' => "No s'ha pogut alliberar el bloqueig de «$1».",
1802 'lockmanager-fail-db-bucket' => "No s'han pogut contactar un nombre suficient de bases de bloqueig en el cubell $1.",
1803 'lockmanager-fail-db-release' => "No s'han pogut alliberar els bloquejos a la base de dades $1.",
1804 'lockmanager-fail-svr-acquire' => "No s'han pogut aconseguir els bloquejos al servidor $1.",
1805 'lockmanager-fail-svr-release' => "No s'han pogut alliberar els bloquejos al servidor $1.",
1806
1807 # ZipDirectoryReader
1808 'zip-file-open-error' => "S'ha trobat un error en obrir l'arxiu ZIP per a fer-hi comprovacions.",
1809 'zip-wrong-format' => 'El fitxer especificat no és un arxiu ZIP.',
1810 'zip-bad' => "El fitxer està corrupte o és un arxiu ZIP iŀlegible.
1811 No s'hi ha pogut comprovar la seguretat.",
1812 'zip-unsupported' => "El fitxer és un arxiu ZIP que utilitza facilitats no acceptades pel MediaWiki. No s'hi ha pogut realitzar la comprovació de seguretat.",
1813
1814 # Special:UploadStash
1815 'uploadstash' => 'Carrega fitxers en reserva',
1816 'uploadstash-summary' => "Aquesta pàgina permet accedir als fitxers que han estat carregats (o estan en procés de ser carregats), però que encara no s'han publicat al wiki. Aquests fitxers només són visibles per a l'usuari que els ha carregats.",
1817 'uploadstash-clear' => 'Esborra els fitxers en reserva',
1818 'uploadstash-nofiles' => 'No teniu fitxers en reserva',
1819 'uploadstash-badtoken' => "No s'ha pogut realitzar l'acció, possiblement perquè han caducat la vostra identificació. Intenteu-ho de nou.",
1820 'uploadstash-errclear' => "No s'ha pogut suprimir els fitxers.",
1821 'uploadstash-refresh' => 'Actualitza la llista de fitxers',
1822 'invalid-chunk-offset' => 'El desplaçament del fragment no és vàlid',
1823
1824 # img_auth script messages
1825 'img-auth-accessdenied' => 'Accés denegat',
1826 'img-auth-nopathinfo' => 'Hi manca PATH_INFO.
1827 El servidor no està configurat per passar aquesta informació.
1828 Pot estar basat en CGI i no ser compatible amb img_auth.
1829 Consulteu https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization',
1830 'img-auth-notindir' => "No s'ha trobat la ruta sol·licitada al directori de càrrega configurat.",
1831 'img-auth-badtitle' => 'No s\'ha pogut construir un títol vàlid a partir de "$1".',
1832 'img-auth-nologinnWL' => 'No has iniciat sessió i "$1" no està a la llista blanca.',
1833 'img-auth-nofile' => 'No existeix el fitxer "$1".',
1834 'img-auth-isdir' => 'Esteu intentant accedir al directori «$1».
1835 Només teniu permès accedir als fitxers.',
1836 'img-auth-streaming' => 'Lectura corrent de "$1".',
1837 'img-auth-public' => "La funció de img_auth.php és de sortida de fitxers d'un lloc wiki privat.
1838 Aquest wiki està configurat com a wiki públic.
1839 Per seguretat, img_auth.php està desactivat.",
1840 'img-auth-noread' => 'L\'usuari no té accés a la lectura de "$1".',
1841 'img-auth-bad-query-string' => 'La direcció té una cadena de consulta invàlid.',
1842
1843 # HTTP errors
1844 'http-invalid-url' => 'URL incorrecta: $1',
1845 'http-invalid-scheme' => 'Les URLs amb l\'esquema "$1" no són compatibles.',
1846 'http-request-error' => 'La petició HTTP ha fallat per un error desconegut.',
1847 'http-read-error' => 'Error de lectura HTTP.',
1848 'http-timed-out' => 'La petició HTTP ha expirat.',
1849 'http-curl-error' => "Error en recuperar l'URL: $1",
1850 'http-bad-status' => 'Hi ha hagut un problema durant la petició HTTP: $1 $2',
1851
1852 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1853 'upload-curl-error6' => "No s'ha pogut accedir a l'URL",
1854 'upload-curl-error6-text' => "No s'ha pogut accedir a l'URL que s'ha proporcionat. Torneu a comprovar que sigui correcte i que el lloc estigui funcionant.",
1855 'upload-curl-error28' => "S'ha excedit el temps d'espera de la càrrega",
1856 'upload-curl-error28-text' => "El lloc ha trigat massa a respondre. Comproveu que està funcionant, espereu una estona i torneu-ho a provar. Podeu mirar d'intentar-ho quan hi hagi menys trànsit a la xarxa.",
1857
1858 'license' => 'Llicència:',
1859 'license-header' => 'Llicència',
1860 'nolicense' => "No se n'ha seleccionat cap",
1861 'license-nopreview' => '(Previsualització no disponible)',
1862 'upload_source_url' => ' (un URL vàlid i accessible públicament)',
1863 'upload_source_file' => ' (un fitxer en el vostre ordinador)',
1864
1865 # Special:ListFiles
1866 'listfiles-summary' => 'Aquesta pàgina especial mostra tots els fitxers carregats.
1867 Si filtreu per usuari només es mostraran els fitxers la versió més recent dels quals hagi estat carregada per aquell.',
1868 'listfiles_search_for' => "Cerca el nom d'un fitxer de medis:",
1869 'imgfile' => 'fitxer',
1870 'listfiles' => 'Llista de fitxers',
1871 'listfiles_thumb' => 'Miniatura',
1872 'listfiles_date' => 'Data',
1873 'listfiles_name' => 'Nom',
1874 'listfiles_user' => 'Usuari',
1875 'listfiles_size' => 'Mida (octets)',
1876 'listfiles_description' => 'Descripció',
1877 'listfiles_count' => 'Versions',
1878 'listfiles-show-all' => 'Inclou versions antigues de les imatges',
1879 'listfiles-latestversion' => 'Versió actual',
1880 'listfiles-latestversion-yes' => 'Sí',
1881 'listfiles-latestversion-no' => 'No',
1882
1883 # File description page
1884 'file-anchor-link' => 'Fitxer',
1885 'filehist' => 'Historial del fitxer',
1886 'filehist-help' => 'Cliqueu una data/hora per veure el fitxer tal com era aleshores.',
1887 'filehist-deleteall' => 'elimina-ho tot',
1888 'filehist-deleteone' => 'elimina',
1889 'filehist-revert' => 'reverteix',
1890 'filehist-current' => 'actual',
1891 'filehist-datetime' => 'Data/hora',
1892 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
1893 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura per a la versió de $1',
1894 'filehist-nothumb' => 'Sense miniatura',
1895 'filehist-user' => 'Usuari',
1896 'filehist-dimensions' => 'Dimensions',
1897 'filehist-filesize' => 'Mida del fitxer',
1898 'filehist-comment' => 'Comentari',
1899 'filehist-missing' => 'Fitxer que falta',
1900 'imagelinks' => 'Ús del fitxer',
1901 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|La següent pàgina enllaça|Les següents pàgines enllacen}} a aquesta imatge:',
1902 'linkstoimage-more' => "Hi ha més de $1 {{PLURAL:$1|pàgina que enllaça|pàgines que enllaçen}} a aquest fitxer.
1903 La següent llista només mostra {{PLURAL:$1|la primera d'elles|les primeres $1 d'aquestes pàgines}}.
1904 Podeu consultar la [[Special:WhatLinksHere/$2|llista completa]].",
1905 'nolinkstoimage' => 'No hi ha pàgines que enllacin aquesta imatge.',
1906 'morelinkstoimage' => 'Visualitza [[Special:WhatLinksHere/$1|més enllaços]] que porten al fitxer.',
1907 'linkstoimage-redirect' => '$1 (fitxer redirigit) $2',
1908 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|Aquest fitxer és un duplicat del que apareix a continuació|A continuació s'indiquen els $1 duplicats d'aquest fitxer}} ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|vegeu-ne més detalls]]):",
1909 'sharedupload' => 'Aquest fitxer prové de $1 i pot ser utilitzat per altres projectes.',
1910 'sharedupload-desc-there' => 'Aquest fitxer prové de $1 i pot ser utilitzat per altres projectes.
1911 Si us plau vegeu la [$2 pàgina de descripció del fitxer] per a més informació.',
1912 'sharedupload-desc-here' => 'Aquest fitxer prové de $1 i pot ser usat per altres projectes.
1913 La descripció de la seva [$2 pàgina de descripció] es mostra a continuació.',
1914 'sharedupload-desc-edit' => 'Aquest fitxer és de $1 i potser el fan servir altres projectes.
1915 Potser voleu modificar-ne la descripció en la seva [$2 pàgina de descripció].',
1916 'sharedupload-desc-create' => 'Aquest fitxer és de $1 i potser el fan servir altres projectes.
1917 Potser voleu modificar-ne la descripció en la seva [$2 pàgina de descripció].',
1918 'filepage-nofile' => 'No hi ha cap fitxer amb aquest nom.',
1919 'filepage-nofile-link' => 'No existeix cap fitxer amb aquest nom, però podeu [$1 carregar-lo].',
1920 'uploadnewversion-linktext' => "Carrega una nova versió d'aquest fitxer",
1921 'shared-repo-from' => 'des de $1',
1922 'shared-repo' => 'un repositori compartit',
1923 'upload-disallowed-here' => 'No pot sobreescriure aquest fitxer.',
1924
1925 # File reversion
1926 'filerevert' => 'Reverteix $1',
1927 'filerevert-legend' => 'Reverteix el fitxer',
1928 'filerevert-intro' => "Esteu revertint '''[[Media:$1|$1]]''' a la [$4 versió de $3, $2].",
1929 'filerevert-comment' => 'Motiu:',
1930 'filerevert-defaultcomment' => "S'ha revertit a la versió com de $2, $1",
1931 'filerevert-submit' => 'Reverteix',
1932 'filerevert-success' => "S'ha revertit '''[[Media:$1|$1]]''' a la [$4 versió de $3, $2].",
1933 'filerevert-badversion' => "No hi ha cap versió local anterior d'aquest fitxer amb la marca horària que es proporciona.",
1934
1935 # File deletion
1936 'filedelete' => 'Suprimeix $1',
1937 'filedelete-legend' => 'Suprimeix el fitxer',
1938 'filedelete-intro' => "Esteu eliminant el fitxer '''[[Media:$1|$1]]''' juntament amb el seu historial.",
1939 'filedelete-intro-old' => "Esteu eliminant la versió de '''[[Media:$1|$1]]''' com de [$4 $3, $2].",
1940 'filedelete-comment' => 'Motiu:',
1941 'filedelete-submit' => 'Suprimeix',
1942 'filedelete-success' => "'''$1''' s'ha eliminat.",
1943 'filedelete-success-old' => "<span class=\"plainlinks\">La versió de '''[[Media:\$1|\$1]]''' s'ha eliminat el \$2 a les \$3.</span>",
1944 'filedelete-nofile' => "'''$1''' no existeix.",
1945 'filedelete-nofile-old' => "No hi ha cap versió arxivada de '''$1''' amb els atributs especificats.",
1946 'filedelete-otherreason' => 'Motiu diferent o addicional:',
1947 'filedelete-reason-otherlist' => 'Altres motius',
1948 'filedelete-reason-dropdown' => "*Motius d'eliminació comuns
1949 ** Violació dels drets d'autor / copyright
1950 ** Fitxer duplicat",
1951 'filedelete-edit-reasonlist' => "Edita els motius d'eliminació",
1952 'filedelete-maintenance' => "L'esborrament i recuperació de fitxers està temporalment deshabilitada durant el manteniment.",
1953 'filedelete-maintenance-title' => 'No pot suprimir arxiu',
1954
1955 # MIME search
1956 'mimesearch' => 'Cerca per MIME',
1957 'mimesearch-summary' => 'Aquesta pàgina habilita el filtratge de fitxers per llur tipus MIME. Contingut: contenttype/subtype, ex. <code>image/jpeg</code>.',
1958 'mimetype' => 'Tipus MIME:',
1959 'download' => 'baixada',
1960
1961 # Unwatched pages
1962 'unwatchedpages' => 'Pàgines desateses',
1963
1964 # List redirects
1965 'listredirects' => 'Llista de redireccions',
1966
1967 # Unused templates
1968 'unusedtemplates' => 'Plantilles no utilitzades',
1969 'unusedtemplatestext' => "Aquesta pàgina mostra les pàgines en l'espai de noms {{ns:template}}, que no estan incloses en cap altra pàgina. Recordeu de comprovar les pàgines que hi enllacen abans d'esborrar-les.",
1970 'unusedtemplateswlh' => 'altres enllaços',
1971
1972 # Random page
1973 'randompage' => "Pàgina a l'atzar",
1974 'randompage-nopages' => "No hi ha cap pàgina en {{PLURAL:$2|l'espai de noms següent|els espais de noms següents}}: $1.",
1975
1976 # Random page in category
1977 'randomincategory' => 'Pàgina aleatòria en la categoria',
1978 'randomincategory-invalidcategory' => $1» no és un nom de categoria vàlid.',
1979 'randomincategory-nopages' => 'No hi ha pàgines a la categoria [[:Category:$1|$1]].',
1980 'randomincategory-selectcategory' => "Obté una pàgina a l'atzar de la categoria: $1 $2.",
1981 'randomincategory-selectcategory-submit' => 'Vés-hi',
1982
1983 # Random redirect
1984 'randomredirect' => "Redirecció a l'atzar",
1985 'randomredirect-nopages' => "No hi ha cap redirecció a l'espai de noms «$1».",
1986
1987 # Statistics
1988 'statistics' => 'Estadístiques',
1989 'statistics-header-pages' => 'Estadístiques de pàgines',
1990 'statistics-header-edits' => "Estadístiques d'edicions",
1991 'statistics-header-views' => 'Visualitza estadístiques',
1992 'statistics-header-users' => "Estadístiques d'usuari",
1993 'statistics-header-hooks' => 'Altres estadístiques',
1994 'statistics-articles' => 'Pàgines de contingut',
1995 'statistics-pages' => 'Pàgines',
1996 'statistics-pages-desc' => 'Totes les pàgines del wiki, incloent les pàgines de discussió, redireccions, etc.',
1997 'statistics-files' => 'Fitxers carregats',
1998 'statistics-edits' => 'Edicions en pàgines des que el projecte {{SITENAME}} fou instaŀlat',
1999 'statistics-edits-average' => 'Edicions per pàgina de mitjana',
2000 'statistics-views-total' => 'Visualitzacions totals',
2001 'statistics-views-total-desc' => "No hom inclou l'accès a pàgines inexistents o pàgines especials",
2002 'statistics-views-peredit' => 'Visualitzacions per modificació',
2003 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Usuaris]] registrats',
2004 'statistics-users-active' => 'Usuaris actius',
2005 'statistics-users-active-desc' => "Usuaris que han dut a terme alguna acció en {{PLURAL:$1|l'últim dia|els últims $1 dies}}",
2006 'statistics-mostpopular' => 'Pàgines més visualitzades',
2007
2008 'pageswithprop' => 'Pàgines amb una propietat de pàgina',
2009 'pageswithprop-legend' => 'Pàgines amb una propietat de pàgina',
2010 'pageswithprop-text' => 'Aquesta pàgina llista les pàgines que utilitzen una propietat de pàgina en particular.',
2011 'pageswithprop-prop' => 'Nom de la propietat:',
2012 'pageswithprop-submit' => 'Vés',
2013 'pageswithprop-prophidden-long' => 'valor de propietat text llarg ocult ($1)',
2014 'pageswithprop-prophidden-binary' => 'valor de propietat binària oculta ($1)',
2015
2016 'doubleredirects' => 'Redireccions dobles',
2017 'doubleredirectstext' => 'Aquesta pàgina llista les pàgines que redirigeixen a altres pàgines de redirecció.
2018 Cada fila conté enllaços a la primera i segona redireccions, així com el destí de la segona redirecció, què generalment és la pàgina destí "real", a la què hauria d\'apuntar la primera redirecció.
2019 Les entrades <del>ratllades</del> s\'han resolt.',
2020 'double-redirect-fixed-move' => "S'ha reanomenat [[$1]], ara és una redirecció a [[$2]]",
2021 'double-redirect-fixed-maintenance' => "S'ha arreglat la redirecció doble [[$1]] - [[$2]].",
2022 'double-redirect-fixer' => 'Supressor de dobles redireccions',
2023
2024 'brokenredirects' => 'Redireccions rompudes',
2025 'brokenredirectstext' => 'Les següents redireccions enllacen a pàgines inexistents:',
2026 'brokenredirects-edit' => 'modifica',
2027 'brokenredirects-delete' => 'elimina',
2028
2029 'withoutinterwiki' => 'Pàgines sense enllaços a altres llengües',
2030 'withoutinterwiki-summary' => "Les pàgines següents no enllacen a versions d'altres llengües:",
2031 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefix',
2032 'withoutinterwiki-submit' => 'Mostra',
2033
2034 'fewestrevisions' => 'Pàgines amb menys revisions',
2035
2036 # Miscellaneous special pages
2037 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|octet|octets}}',
2038 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoria|categories}}',
2039 'ninterwikis' => '$1 {{PLURAL:$1|interwiki|interwikis}}',
2040 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|enllaç|enllaços}}',
2041 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membres}}',
2042 'nmemberschanged' => '$1 $2 {{PLURAL:$2|membre|membres}}',
2043 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}',
2044 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visita|visites}}',
2045 'nimagelinks' => "S'utilitza en {{PLURAL:$1|una pàgina|$1 pàgines}}",
2046 'ntransclusions' => 'utilitzada en {{PLURAL:$1|una pàgina|$1 pàgines}}',
2047 'specialpage-empty' => 'Aquesta pàgina és buida.',
2048 'lonelypages' => 'Pàgines òrfenes',
2049 'lonelypagestext' => "Les següents pàgines no s'enllacen ni s'inclouen en cap altra pàgina del projecte {{SITENAME}}.",
2050 'uncategorizedpages' => 'Pàgines sense categoria',
2051 'uncategorizedcategories' => 'Categories sense categoria',
2052 'uncategorizedimages' => 'Fitxers sense categoria',
2053 'uncategorizedtemplates' => 'Plantilles sense categoria',
2054 'unusedcategories' => 'Categories sense cap ús',
2055 'unusedimages' => 'Fitxers no utilitzats',
2056 'popularpages' => 'Pàgines populars',
2057 'wantedcategories' => 'Categories demanades',
2058 'wantedpages' => 'Pàgines demanades',
2059 'wantedpages-badtitle' => 'Títol invàlid al conjunt de resultats: $1',
2060 'wantedfiles' => 'Fitxers demanats',
2061 'wantedfiletext-cat' => "Els fitxers següents s'utilitzen per no existeixen. Els fitxers de repositoris aliens poden ser llistats encara que existeixin. Aquells que siguin fals positius es <del>tatxaran</del>. A més, les pàgines que tinguin fitxers incrustats que no existeixin es llistaran a [[:$1]].",
2062 'wantedfiletext-nocat' => "Els fitxers següents es fan servir però no existeixen. Els fitxers d'un repositori aliè poden ser llistats encara que existeixin. Tots aquells fals positius es <del>tatxaran</del>.",
2063 'wantedtemplates' => 'Plantilles demanades',
2064 'mostlinked' => 'Pàgines més enllaçades',
2065 'mostlinkedcategories' => 'Categories més utilitzades',
2066 'mostlinkedtemplates' => 'Plantilles més usades',
2067 'mostcategories' => 'Pàgines amb més categories',
2068 'mostimages' => 'Fitxers més enllaçats',
2069 'mostinterwikis' => 'Pàgines amb més interwikis',
2070 'mostrevisions' => 'Pàgines més modificades',
2071 'prefixindex' => 'Totes les pàgines per prefix',
2072 'prefixindex-namespace' => 'Totes les pàgines amb prefix (espai de noms $1)',
2073 'prefixindex-strip' => 'Suprimeix el prefix a la llista',
2074 'shortpages' => 'Pàgines curtes',
2075 'longpages' => 'Pàgines llargues',
2076 'deadendpages' => 'Pàgines atzucac',
2077 'deadendpagestext' => "Aquestes pàgines no tenen enllaços a d'altres pàgines del projecte {{SITENAME}}.",
2078 'protectedpages' => 'Pàgines protegides',
2079 'protectedpages-indef' => 'Només proteccions indefinides',
2080 'protectedpages-cascade' => 'Només proteccions en cascada',
2081 'protectedpagesempty' => 'No hi ha cap pàgina protegida per ara',
2082 'protectedtitles' => 'Títols protegits',
2083 'protectedtitlesempty' => 'No hi ha cap títol protegit actualment amb aquests paràmetres.',
2084 'listusers' => "Llista d'usuaris",
2085 'listusers-editsonly' => 'Mostra només usuaris amb edicions',
2086 'listusers-creationsort' => 'Ordena per data de creació',
2087 'listusers-desc' => 'Ordena en ordre descendent',
2088 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|modificació|modificacions}}',
2089 'usercreated' => '{{GENDER:$3|Creat}}: $1 a les $2',
2090 'newpages' => 'Pàgines noves',
2091 'newpages-username' => "Nom d'usuari:",
2092 'ancientpages' => 'Pàgines més antigues',
2093 'move' => 'Reanomena',
2094 'movethispage' => 'Trasllada la pàgina',
2095 'unusedimagestext' => 'Els següents fitxers existeixen però estan incorporats en cap altra pàgina.
2096 Tingueu en compte que altres llocs web poden enllaçar un fitxer amb un URL directe i estar llistat ací tot i estar en ús actiu.',
2097 'unusedcategoriestext' => 'Les pàgines de categoria següents existeixen encara que cap altra pàgina o categoria les utilitza.',
2098 'notargettitle' => 'No hi ha pàgina en blanc',
2099 'notargettext' => 'No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció.',
2100 'nopagetitle' => 'No existeix aquesta pàgina',
2101 'nopagetext' => 'La pàgina que heu especificat no existeix.',
2102 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 posterior|$1 posteriors}}',
2103 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|anterior|$1 anteriors}}',
2104 'suppress' => 'Oversight',
2105 'querypage-disabled' => 'Aquesta pàgina especial està desactivada per a no perjudicar el rendiment.',
2106
2107 # Book sources
2108 'booksources' => 'Obres de referència',
2109 'booksources-search-legend' => 'Cerca fonts de llibres',
2110 'booksources-go' => 'Vés-hi',
2111 'booksources-text' => "A sota hi ha una llista d'enllaços d'altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també podrien tenir més informació dels llibres que esteu cercant:",
2112 'booksources-invalid-isbn' => "El codi ISBN donat no és vàlid. Comproveu si l'heu copiat correctament.",
2113
2114 # Special:Log
2115 'specialloguserlabel' => 'Realitzador:',
2116 'speciallogtitlelabel' => "L'objectiu (títol o usuari):",
2117 'log' => 'Registres',
2118 'all-logs-page' => 'Tots els registres públics',
2119 'alllogstext' => "Presentació combinada de tots els registres disponibles de {{SITENAME}}.
2120 Podeu reduir l'extensió seleccionant el tipus de registre, el nom d'usuari realitzador (distingeix entre majúscules i minúscules), o la pàgina objectiu (també en distingeix).",
2121 'logempty' => 'No hi ha cap coincidència en el registre.',
2122 'log-title-wildcard' => 'Cerca els títols que comencin amb aquest text',
2123 'showhideselectedlogentries' => 'Mostra/amaga les entrades de registre seleccionades',
2124
2125 # Special:AllPages
2126 'allpages' => 'Totes les pàgines',
2127 'alphaindexline' => '$1 a $2',
2128 'nextpage' => 'Pàgina següent ($1)',
2129 'prevpage' => 'Pàgina anterior ($1)',
2130 'allpagesfrom' => 'Mostra les pàgines que comencin per:',
2131 'allpagesto' => 'Mostra pàgines que acabin en:',
2132 'allarticles' => 'Totes les pàgines',
2133 'allinnamespace' => "Totes les pàgines (de l'espai de noms $1)",
2134 'allpagessubmit' => 'Vés-hi',
2135 'allpagesprefix' => 'Mostra les pàgines amb prefix:',
2136 'allpagesbadtitle' => "El títol de la pàgina que heu inserit no és vàlid o conté un prefix d'enllaç amb un altre projecte. També pot passar que contingui un o més caràcters que no es puguin fer servir en títols de pàgina.",
2137 'allpages-bad-ns' => "El projecte {{SITENAME}} no disposa de l'espai de noms «$1».",
2138 'allpages-hide-redirects' => 'Amaga les redireccions',
2139
2140 # SpecialCachedPage
2141 'cachedspecial-viewing-cached-ttl' => 'Esteu veient una versió a la memòria cau de la pàgina, que pot tenir fins a $1.',
2142 'cachedspecial-viewing-cached-ts' => 'Esteu veient una versió a la memòria cau de la pàgina, que podria no ser completament actual.',
2143 'cachedspecial-refresh-now' => 'Mostra la darrera.',
2144
2145 # Special:Categories
2146 'categories' => 'Categories',
2147 'categoriespagetext' => "{{PLURAL:$1|La següent categoria conté|Les següents categories contenen}} pàgines, o fitxers multimèdia.
2148 [[Special:UnusedCategories|Les categories no usades]] no s'hi mostren.
2149 Vegeu també [[Special:WantedCategories|les categories soŀlicitades]].",
2150 'categoriesfrom' => 'Mostra les categories que comencen a:',
2151 'special-categories-sort-count' => 'ordena per recompte',
2152 'special-categories-sort-abc' => 'ordena alfabèticament',
2153
2154 # Special:DeletedContributions
2155 'deletedcontributions' => 'Contribucions esborrades',
2156 'deletedcontributions-title' => 'Contribucions esborrades',
2157 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribucions',
2158
2159 # Special:LinkSearch
2160 'linksearch' => "Cerca d'enllaços externs",
2161 'linksearch-pat' => 'Patró de cerca:',
2162 'linksearch-ns' => 'Espai de noms:',
2163 'linksearch-ok' => 'Cerca',
2164 'linksearch-text' => 'Es poden utilitzar caràcters comodí com "*.wikipedia.org".
2165 Es necessita com a mínim un domini de primer nivell, per exemple "*.org".<br />
2166 {{PLURAL:$2|Protocol admès|Protocols admesos}}: <code>$1</code> (http:// per defecte si no se n\'especifica cap).',
2167 'linksearch-line' => '$1 enllaçat a $2',
2168 'linksearch-error' => "Els caràcters comodí només poden aparèixer a l'inici de l'url.",
2169
2170 # Special:ListUsers
2171 'listusersfrom' => 'Mostra usuaris començant per:',
2172 'listusers-submit' => 'Mostra',
2173 'listusers-noresult' => "No s'han trobat coincidències de noms d'usuaris. Si us plau, busqueu també amb variacions per majúscules i minúscules.",
2174 'listusers-blocked' => '({{GENDER:$1|blocat|blocada}})',
2175
2176 # Special:ActiveUsers
2177 'activeusers' => "Llista d'usuaris actius",
2178 'activeusers-intro' => "Aquí hi ha una llista d'usuaris que han tingut algun tipus d'activitat en {{PLURAL:$1|el darrer dia|els darrers $1 dies}}.",
2179 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|acció|accions}} en {{PLURAL:$3|el darrer dia|els $3 darrers dies}}',
2180 'activeusers-from' => 'Mostra els usuaris començant per:',
2181 'activeusers-hidebots' => 'Amaga bots',
2182 'activeusers-hidesysops' => 'Amaga administradors',
2183 'activeusers-noresult' => "No s'han trobat usuaris.",
2184
2185 # Special:ListGroupRights
2186 'listgrouprights' => "Drets dels grups d'usuaris",
2187 'listgrouprights-summary' => "A continuació hi ha una llista dels grups d'usuaris definits en aquest wiki, així com dels seus drets d'accés associats.
2188 Pot ser que hi hagi més informació sobre drets individuals [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|aquí]].",
2189 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Dret concedit</span>
2190 * <span class="listgrouprights-revoked">Dret retirat</span>',
2191 'listgrouprights-group' => 'Grup',
2192 'listgrouprights-rights' => 'Drets',
2193 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drets del grup',
2194 'listgrouprights-members' => '(llista de membres)',
2195 'listgrouprights-addgroup' => 'Pot afegir {{PLURAL:$2|grup|grups}}: $1',
2196 'listgrouprights-removegroup' => 'Treu membres {{PLURAL:$2|grup|grups}}: $1',
2197 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Poder afegir tots els grups',
2198 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Poder treure tots els grups',
2199 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Entrar {{PLURAL:$2|al grup|als grups}} $1',
2200 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Abandona {{PLURAL:$2|el grup|els grups:}} $1',
2201 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Afegir-se a qualsevol grup',
2202 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Abandona tots els grups',
2203
2204 # Email user
2205 'mailnologin' => 'Cap adreça de remitent',
2206 'mailnologintext' => "Heu d'[[Special:UserLogin|iniciar una sessió]] i tenir una adreça electrònica vàlida en les vostres [[Special:Preferences|preferències]] per poder enviar correus a altres usuaris.",
2207 'emailuser' => 'Envia un missatge de correu electrònic a aquest usuari',
2208 'emailuser-title-target' => 'Envia un missatge electrònic a {{GENDER:$1|aquest usuari|aquesta usuària}}',
2209 'emailuser-title-notarget' => 'Enviar un correu electrònic a un usuari',
2210 'emailpage' => 'Correu electrònic a usuari',
2211 'emailpagetext' => "Podeu usar el següent formulari per a enviar un missatge de correu electrònic a {{GENDER:$1|aquest usuari|aquesta usuària}}.
2212 L'adreça electrònica que vau indicar a [[Special:Preferences|les vostres preferències d'usuari]] apareixerà com a remitent del correu electrònic, de manera que el destinatari us podrà respondre directament.",
2213 'usermailererror' => "L'objecte de correu ha retornat un error:",
2214 'defemailsubject' => 'Correu electrònic de l\'usuari "$1" de {{SITENAME}}',
2215 'usermaildisabled' => "Correu electrònic d'usuaris deshabilitat",
2216 'usermaildisabledtext' => 'No podeu enviar correus electrònics a altres usuaris en aquest wiki',
2217 'noemailtitle' => 'No hi ha cap adreça electrònica',
2218 'noemailtext' => 'Aquest usuari no ha especificat una adreça electrònica vàlida.',
2219 'nowikiemailtitle' => 'No es permet el correu electrònic',
2220 'nowikiemailtext' => "Aquest usuari ha escollit no rebre missatges electrònics d'altres usuaris.",
2221 'emailnotarget' => "Nom d'usuari inexistent o no vàlid per al destinatari.",
2222 'emailtarget' => "Introduïu el nom d'usuari del destinatari",
2223 'emailusername' => "Nom d'usuari:",
2224 'emailusernamesubmit' => 'Enviar',
2225 'email-legend' => 'Envia un missatge electrònic a un altre usuari de {{SITENAME}}',
2226 'emailfrom' => 'De:',
2227 'emailto' => 'Per a:',
2228 'emailsubject' => 'Assumpte:',
2229 'emailmessage' => 'Missatge:',
2230 'emailsend' => 'Envia',
2231 'emailccme' => "Envia'm una còpia del meu missatge.",
2232 'emailccsubject' => 'Còpia del vostre missatge a $1: $2',
2233 'emailsent' => 'Correu electrònic enviat',
2234 'emailsenttext' => "S'ha enviat el vostre correu electrònic.",
2235 'emailuserfooter' => "Aquest missatge de correu electrònic l'ha enviat $1 a $2 amb la funció «e-mail» del projecte {{SITENAME}}.",
2236
2237 # User Messenger
2238 'usermessage-summary' => 'Deixant missatges de sistema.',
2239 'usermessage-editor' => 'Missatger del sistema',
2240
2241 # Watchlist
2242 'watchlist' => 'Llista de seguiment',
2243 'mywatchlist' => 'Llista de seguiment',
2244 'watchlistfor2' => 'Per $1 $2',
2245 'nowatchlist' => 'No teniu cap element en la vostra llista de seguiment.',
2246 'watchlistanontext' => 'Premeu $1 per a visualitzar o modificar elements de la vostra llista de seguiment.',
2247 'watchnologin' => 'No heu iniciat la sessió',
2248 'watchnologintext' => "Heu d'[[Special:UserLogin|entrar]]
2249 per modificar el vostre llistat de seguiment.",
2250 'addwatch' => 'Afegeix a llista de seguiment',
2251 'addedwatchtext' => 'S\'ha afegit la pàgina "[[:$1]]" a la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]].
2252 S\'hi mostraran els canvis futurs que tinguin lloc en aquesta pàgina i la corresponent discussió.',
2253 'removewatch' => 'Treu de la llista de seguiment',
2254 'removedwatchtext' => "S'ha tret la pàgina «[[:$1]]» de la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]].",
2255 'watch' => 'Vigila',
2256 'watchthispage' => 'Vigila aquesta pàgina',
2257 'unwatch' => 'Desatén',
2258 'unwatchthispage' => 'Desatén',
2259 'notanarticle' => 'No és una pàgina amb contingut',
2260 'notvisiblerev' => "S'ha suprimit la versió",
2261 'watchlist-details' => 'Teniu $1 {{PLURAL:$1|pàgina vigilada|pàgines vigilades}}, sense comptar les pàgines de discussió.',
2262 'wlheader-enotif' => 'La notificació per correu electrònic està habilitada.',
2263 'wlheader-showupdated' => "Les pàgines que s'han canviat des de la vostra darrera visita es mostren en '''negreta'''.",
2264 'watchmethod-recent' => "s'està comprovant si hi ha pàgines vigilades en les edicions recents",
2265 'watchmethod-list' => "s'està comprovant si hi ha edicions recents en les pàgines vigilades",
2266 'watchlistcontains' => 'La vostra llista de seguiment conté {{PLURAL:$1|una única pàgina|$1 pàgines}}.',
2267 'iteminvalidname' => "Hi ha un problema amb l'element '$1': el nom no és vàlid...",
2268 'wlnote' => "A sota hi ha {{PLURAL:$1|el darrer canvi|els darrers '''$1''' canvis}} en {{PLURAL:$2|la darrera hora|les '''$2''' darreres hores}}, a $4 del $3.",
2269 'wlshowlast' => '<small>- Mostra les darreres $1 hores, els darrers $2 dies o $3</small>',
2270 'watchlist-options' => 'Opcions de la llista de seguiment',
2271
2272 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2273 'watching' => "S'està vigilant...",
2274 'unwatching' => "S'està desatenent...",
2275 'watcherrortext' => "S'ha produït un error en canviar els paràmetres de la vostra llista de seguiment de «$1».",
2276
2277 'enotif_mailer' => 'Sistema de notificació per correl de {{SITENAME}}',
2278 'enotif_reset' => 'Marca totes les pàgines com a visitades',
2279 'enotif_impersonal_salutation' => 'usuari de la {{SITENAME}}',
2280 'enotif_subject_deleted' => 'La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat suprimida per {{gender:$2|$2}}',
2281 'enotif_subject_created' => 'La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat creada per {{gender:$2|$2}}',
2282 'enotif_subject_moved' => 'La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat reanomenada per {{gender:$2|$2}}',
2283 'enotif_subject_restored' => 'La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat restaurada per {{gender:$2|$2}}',
2284 'enotif_subject_changed' => 'La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat canviada per {{gender:$2|$2}}',
2285 'enotif_body_intro_deleted' => 'La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat suprimida el $PAGEEDITDATE per {{gender:$2|$2}}, vegeu $3 .',
2286 'enotif_body_intro_created' => 'La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat creada el $PAGEEDITDATE per {{gender:$2|$2}}. Aneu a $3 per veure la revisió actual.',
2287 'enotif_body_intro_moved' => 'La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat reanomenada el $PAGEEDITDATE per {{gender:$2|$2}}. Aneu a $3 per veure la revisió actual.',
2288 'enotif_body_intro_restored' => 'La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat restaurada el $PAGEEDITDATE per {{gender:$2|$2}}. Aneu a $3 per veure la revisió actual.',
2289 'enotif_body_intro_changed' => 'La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat canviada el $PAGEEDITDATE per {{gender:$2|$2}}. Aneu a $3 per veure la revisió actual.',
2290 'enotif_lastvisited' => "Vegeu $1 per a tots els canvis que s'han fet d'ença de la vostra darrera visita.",
2291 'enotif_lastdiff' => 'Consulteu $1 per a visualitzar aquest canvi.',
2292 'enotif_anon_editor' => 'usuari anònim $1',
2293 'enotif_body' => 'Benvolgut/uda $WATCHINGUSERNAME,
2294
2295 $PAGEINTRO $NEWPAGE
2296
2297 Resum de l\'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2298
2299 Contacteu amb l\'editor:
2300 correu: $PAGEEDITOR_EMAIL
2301 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
2302
2303 No rebreu més notificacions en cas de més activitat a menys que visiteu aquesta pàgina havent iniciat sessió.
2304 També podeu canviar el mode de notificació de les pàgines que vigileu en la vostra llista de seguiment.
2305
2306 El servei de notificacions del projecte {{SITENAME}}
2307
2308 --
2309 Per a canviar les opcions de notificació per correu electrònic aneu a
2310 {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}
2311
2312 Per a canviar les opcions de la vostra llista de seguiment aneu a
2313 {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}
2314
2315 Per eliminar la pàgina de la vostra llista de seguiment aneu a
2316 $UNWATCHURL
2317
2318 Suggeriments i ajuda:
2319 {{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2320 'created' => 'creada',
2321 'changed' => 'modificada',
2322
2323 # Delete
2324 'deletepage' => 'Elimina la pàgina',
2325 'confirm' => 'Confirma',
2326 'excontent' => 'el contingut era: «$1»',
2327 'excontentauthor' => "el contingut era: «$1» (i l'únic coŀlaborador era [[Special:Contributions/$2|$2]])",
2328 'exbeforeblank' => "el contingut abans de buidar era: '$1'",
2329 'exblank' => 'la pàgina estava en blanc',
2330 'delete-confirm' => 'Elimina «$1»',
2331 'delete-legend' => 'Elimina',
2332 'historywarning' => "'''Atenció:''' La pàgina que esteu a punt d'eliminar té un historial amb $1 {{PLURAL:$1|versió|versions}}, aproximadament:",
2333 'confirmdeletetext' => "Esteu a punt d'esborrar de forma permanent una pàgina o imatge i tot el seu historial de la base de dades.
2334 Confirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les
2335 conseqüències, i que el que esteu fent està d'acord amb la [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política]] del projecte.",
2336 'actioncomplete' => "S'ha realitzat l'acció de manera satisfactòria.",
2337 'actionfailed' => "L'acció ha fallat",
2338 'deletedtext' => "S'ha suprimit «$1».
2339 Vegeu $2 per a un registre dels esborrats més recents.",
2340 'dellogpage' => "Registre d'eliminació",
2341 'dellogpagetext' => 'Davall hi ha una llista dels esborraments més recents.',
2342 'deletionlog' => "Registre d'esborrats",
2343 'reverted' => 'Invertit amb una revisió anterior',
2344 'deletecomment' => 'Motiu:',
2345 'deleteotherreason' => 'Motiu diferent o addicional:',
2346 'deletereasonotherlist' => 'Altres motius',
2347 'deletereason-dropdown' => "*Motius freqüents d'esborrat
2348 ** Brossa
2349 ** Vandalisme
2350 ** Violació del copyright
2351 ** Demanada per l'autor
2352 ** Redirecció trencada",
2353 'delete-edit-reasonlist' => "Edita els motius d'eliminació",
2354 'delete-toobig' => "Aquesta pàgina té un historial d'edicions molt gran, amb més de $1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}. L'eliminació d'aquestes pàgines està restringida per a prevenir que hi pugui haver un desajustament seriós de la base de dades de tot el projecte {{SITENAME}} per accident.",
2355 'delete-warning-toobig' => "Aquesta pàgina té un historial d'edicions molt gran, amb més de $1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}. Eliminar-la podria suposar un seriós desajustament de la base de dades de tot el projecte {{SITENAME}}; aneu en compte abans dur a terme l'acció.",
2356 'deleting-backlinks-warning' => "'''Avís:''' Altres pàgines enllacen a la pàgina que esteu a punt de suprimir.",
2357
2358 # Rollback
2359 'rollback' => 'Reverteix edicions',
2360 'rollback_short' => 'Revoca',
2361 'rollbacklink' => 'Reverteix',
2362 'rollbacklinkcount' => 'reverteix $1 {{PLURAL:$1|edició|edicions}}',
2363 'rollbacklinkcount-morethan' => 'reverteix més de $1 {{PLURAL:$1|edició|edicions}}',
2364 'rollbackfailed' => "No s'ha pogut revocar",
2365 'cantrollback' => "No s'ha pogut revertir les edicions; el darrer coŀlaborador és l'únic autor de la pàgina.",
2366 'alreadyrolled' => "No es pot revertir la darrera modificació de [[:$1]]
2367 de l'usuari [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]). Algú altre ja ha modificat o revertit la pàgina.
2368
2369 La darrera modificació l'ha fet l'usuari [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Discussió]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2370 'editcomment' => "El resum d'edició és: «$1».",
2371 'revertpage' => "Revertides les edicions de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discussió]]) a l'última versió de [[User:$1|$1]]",
2372 'revertpage-nouser' => "Edicions revertides per un usuari ocult a l'última revisió de {{GENDER:$1|[[User:$1|$1]]}}",
2373 'rollback-success' => "Edicions revertides de $1; s'ha canviat a la darrera versió de $2.",
2374
2375 # Edit tokens
2376 'sessionfailure-title' => 'Error de sessió',
2377 'sessionfailure' => "S'ha produït un error amb la vostra sessió. S'ha anul·lat aquesta acció en prevenció de pirateig de sessió. Premeu «Torna», recarregueu la pàgina des d'on veniu i torneu-ho a intentar.",
2378
2379 # Protect
2380 'protectlogpage' => 'Registre de protecció',
2381 'protectlogtext' => 'A continuació es mostra un registre amb els canvis de protecció de pàgines.
2382 Vegeu la [[Special:ProtectedPages|llista de pàgines protegides]] per a la llista de les pàgines que actualment tenen alguna protecció.',
2383 'protectedarticle' => 'ha protegit «[[$1]]»',
2384 'modifiedarticleprotection' => 'ha canviat el nivell de protecció de «[[$1]]»',
2385 'unprotectedarticle' => 'ha desprotegit "[[$1]]"',
2386 'movedarticleprotection' => 'ha traslladat els ajustaments de protecció des de «[[$2]]» a «[[$1]]»',
2387 'protect-title' => 'Canviant la protecció de «$1»',
2388 'protect-title-notallowed' => 'Mostra el nivell de protecció de " $1 "',
2389 'prot_1movedto2' => '[[$1]] mogut a [[$2]]',
2390 'protect-badnamespace-title' => 'Espai de nom no-protectable',
2391 'protect-badnamespace-text' => 'Les pàgines en aquest espai de nom no pot ser protegit.',
2392 'protect-norestrictiontypes-text' => 'Aquesta pàgina no es pot protegir ja que no hi ha cap tipus de restricció disponible.',
2393 'protect-norestrictiontypes-title' => 'Pàgina no protegible',
2394 'protect-legend' => 'Confirmeu la protecció',
2395 'protectcomment' => 'Motiu:',
2396 'protectexpiry' => "Data d'expiració",
2397 'protect_expiry_invalid' => "Data d'expiració no vàlida",
2398 'protect_expiry_old' => 'El temps de termini ja ha passat.',
2399 'protect-unchain-permissions' => 'Desbloqueja les opcions de protecció avançades',
2400 'protect-text' => 'Aquí podeu visualitzar i canviar el nivell de protecció de la pàgina «$1». Assegureu-vos de seguir les polítiques existents.',
2401 'protect-locked-blocked' => "No podeu canviar els nivells de protecció mentre estigueu bloquejats. Ací hi ha els
2402 paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
2403 'protect-locked-dblock' => "No poden canviar-se els nivells de protecció a casa d'un bloqueig actiu de la base de dades.
2404 Ací hi ha els paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
2405 'protect-locked-access' => "El vostre compte no té permisos per a canviar els nivells de protecció de la pàgina.
2406 Ací es troben els paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
2407 'protect-cascadeon' => "Aquesta pàgina es troba protegida perquè està inclosa en {{PLURAL:$1|la següent pàgina que té|les següents pàgines que tenen}} activada una protecció en cascada. Podeu canviar el nivell de protecció d'aquesta pàgina però això no afectarà la protecció en cascada.",
2408 'protect-default' => 'Permet tots els usuaris',
2409 'protect-fallback' => 'Permetre només a usuaris amb permisos de "$1"',
2410 'protect-level-autoconfirmed' => 'Permetre només usuaris autoconfirmats',
2411 'protect-level-sysop' => 'Permetre només administradors',
2412 'protect-summary-cascade' => 'en cascada',
2413 'protect-expiring' => 'expira el dia $1 (UTC)',
2414 'protect-expiring-local' => 'caduca el $1',
2415 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinit',
2416 'protect-cascade' => 'Protecció en cascada: protegeix totes les pàgines i plantilles incloses en aquesta.',
2417 'protect-cantedit' => "No podeu canviar els nivells de protecció d'aquesta pàgina, perquè no teniu permisos per a editar-la.",
2418 'protect-othertime' => 'Un altre termini:',
2419 'protect-othertime-op' => 'un altre termini',
2420 'protect-existing-expiry' => "Data d'expiració existent: $2 a les $3",
2421 'protect-otherreason' => 'Motiu diferent o addicional:',
2422 'protect-otherreason-op' => 'Altres motius',
2423 'protect-dropdown' => "*Motius comuns de protecció
2424 ** Vandalisme excessiu
2425 ** Spam excessiu
2426 ** Guerra d'edicions improductiva
2427 ** Pàgina amb alt trànsit",
2428 'protect-edit-reasonlist' => 'Edita motius de protecció',
2429 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 dia:1 day,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite',
2430 'restriction-type' => 'Permís:',
2431 'restriction-level' => 'Nivell de restricció:',
2432 'minimum-size' => 'Mida mínima',
2433 'maximum-size' => 'Mida màxima:',
2434 'pagesize' => '(bytes)',
2435
2436 # Restrictions (nouns)
2437 'restriction-edit' => 'Modifica',
2438 'restriction-move' => 'Reanomena',
2439 'restriction-create' => 'Crea',
2440 'restriction-upload' => 'Carrega',
2441
2442 # Restriction levels
2443 'restriction-level-sysop' => 'protegida',
2444 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotegida',
2445 'restriction-level-all' => 'qualsevol nivell',
2446
2447 # Undelete
2448 'undelete' => 'Restaura una pàgina esborrada',
2449 'undeletepage' => 'Mostra i restaura pàgines esborrades',
2450 'undeletepagetitle' => "'''A continuació teniu revisions eliminades de [[:$1]]'''.",
2451 'viewdeletedpage' => 'Visualitza les pàgines eliminades',
2452 'undeletepagetext' => "S'ha eliminat {{PLURAL:|la pàgina $1, però encara és a l'arxiu i pot ser restaurada|les pàgines $1, però encara són a l'arxiu i poden ser restaurades}}. Es Pot netejar l'arxiu periòdicament.",
2453 'undelete-fieldset-title' => 'Restaura revisions',
2454 'undeleteextrahelp' => "Per a restaurar l'historial sencer de la pàgina, deixeu totes les caselles sense seleccionar i feu clic a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.
2455 Per a realitzar una restauració selectiva, marqueu les caselles que corresponguin a les revisions que voleu recuperar, i feu clic a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2456 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|Una revisió arxivada|$1 revisions arxivades}}',
2457 'undeletehistory' => "Si restaureu la pàgina, totes les revisions seran restaurades a l'historial.
2458
2459 Si s'hagués creat una nova pàgina amb el mateix nom d'ençà que la vàreu esborrar, les versions restaurades apareixeran abans a l'historial.",
2460 'undeleterevdel' => "No es revertirà l'eliminació si això provoca la supressió parcial de la pàgina superior.
2461
2462 En aqueixos casos, heu de desmarcar o mostrar les revisions eliminades més noves.",
2463 'undeletehistorynoadmin' => "S'ha eliminat la pàgina. El motiu es mostra
2464 al resum a continuació, juntament amb detalls dels usuaris que l'havien editat abans de la seua eliminació. El text de les revisions eliminades només és accessible als administradors.",
2465 'undelete-revision' => "S'ha eliminat la revisió de $1 (des del dia $4 a les $5), revisat per $3:",
2466 'undeleterevision-missing' => "La revisió no és vàlida o no hi és. Podeu tenir-hi un enllaç incorrecte, o bé pot haver-se restaurat o eliminat de l'arxiu.",
2467 'undelete-nodiff' => "No s'ha trobat cap revisió anterior.",
2468 'undeletebtn' => 'Restaura!',
2469 'undeletelink' => 'mira/restaura',
2470 'undeleteviewlink' => 'veure',
2471 'undeleteinvert' => 'Invertir selecció',
2472 'undeletecomment' => 'Motiu:',
2473 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|Una revisió restaurada|$1 revisions restaurades}}',
2474 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|Una revisió|$1 revisions}} i {{PLURAL:$2|un fitxer|$2 fitxers}} restaurats',
2475 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|fitxer restaurat|fitxers restaurats}}',
2476 'cannotundelete' => 'Hi ha hagut un error en el procés de restauració:
2477 $1',
2478 'undeletedpage' => "'''S'ha restaurat «$1»'''
2479
2480 Consulteu el [[Special:Log/delete|registre d'esborraments]] per a veure els esborraments i els restauraments més recents.",
2481 'undelete-header' => "Vegeu [[Special:Log/delete|el registre d'eliminació]] per a veure les pàgines eliminades recentment.",
2482 'undelete-search-title' => 'Cerca de pàgines esborrades',
2483 'undelete-search-box' => 'Cerca pàgines esborrades',
2484 'undelete-search-prefix' => 'Mostra pàgines que comencin:',
2485 'undelete-search-submit' => 'Cerca',
2486 'undelete-no-results' => "Amb aquest criteri de cerca, no s'ha trobat cap pàgina a l'arxiu de supressions",
2487 'undelete-filename-mismatch' => "No es pot revertir l'eliminació de la revisió de fitxer amb marca horària $1: no coincideix el nom de fitxer",
2488 'undelete-bad-store-key' => 'No es pot revertir la revisió de fitxer amb marca horària $1: el fitxer no hi era abans i tot de ser eliminat.',
2489 'undelete-cleanup-error' => "S'ha produït un error en eliminar el fitxer d'arxiu sense utilitzar «$1».",
2490 'undelete-missing-filearchive' => "No s'ha pogut restaurar l'identificador $1 d'arxiu de fitxers perquè no es troba a la base de dades. Podria ser que ja s'hagués revertit l'eliminació.",
2491 'undelete-error' => 'Error recuperant pàgina',
2492 'undelete-error-short' => "S'ha produït un error en revertir l'eliminació del fitxer: $1",
2493 'undelete-error-long' => "S'han produït errors en revertir la supressió del fitxer:
2494
2495 $1",
2496 'undelete-show-file-confirm' => 'Segur que voleu veure la revisió esborrada del fitxer «<nowiki>$1</nowiki>» corresponent a les $3 del $2?',
2497 'undelete-show-file-submit' => 'Sí',
2498
2499 # Namespace form on various pages
2500 'namespace' => 'Espai de noms:',
2501 'invert' => 'Inverteix la selecció',
2502 'tooltip-invert' => "Marqueu aquesta casella per ocultar els canvis a les pàgines de l'espai de noms seleccionat (i l'espai de noms associat si està activat)",
2503 'namespace_association' => 'Espai de noms associat',
2504 'tooltip-namespace_association' => "Marqueu aquesta casella per incloure l'espai de noms de discussió o de no discussió associat a l'espai de noms seleccionat",
2505 'blanknamespace' => '(Principal)',
2506
2507 # Contributions
2508 'contributions' => "Contribucions de {{GENDER:$1|l'usuari|la usuària}}",
2509 'contributions-title' => "Contribucions de l'usuari $1",
2510 'mycontris' => 'Contribucions',
2511 'contribsub2' => 'Per a {{GENDER:$3|$1}} ($2)',
2512 'nocontribs' => "No s'ha trobat canvis que encaixessin amb aquests criteris.",
2513 'uctop' => '(actual)',
2514 'month' => 'Mes (i anteriors):',
2515 'year' => 'Any (i anteriors):',
2516
2517 'sp-contributions-newbies' => 'Mostra les contribucions dels usuaris novells',
2518 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Per a novells',
2519 'sp-contributions-newbies-title' => "Contribucions dels comptes d'usuari més nous",
2520 'sp-contributions-blocklog' => 'Registre de bloquejos',
2521 'sp-contributions-deleted' => "contribucions d'usuari esborrades",
2522 'sp-contributions-uploads' => 'pujades',
2523 'sp-contributions-logs' => 'registres',
2524 'sp-contributions-talk' => 'discussió',
2525 'sp-contributions-userrights' => "gestió de drets d'usuari",
2526 'sp-contributions-blocked-notice' => "En aquests moments, aquest compte d'usuari es troba blocat.
2527 Per més detalls, la última entrada del registre es mostra a continuació:",
2528 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => 'En aquests moments, aquesta adreça IP es troba blocada.
2529 Per més detalls, la última entrada del registre es mostra a continuació:',
2530 'sp-contributions-search' => 'Cerca les contribucions',
2531 'sp-contributions-username' => "Adreça IP o nom d'usuari:",
2532 'sp-contributions-toponly' => 'Mostra només revisions superiors',
2533 'sp-contributions-submit' => 'Cerca',
2534
2535 # What links here
2536 'whatlinkshere' => 'Què hi enllaça',
2537 'whatlinkshere-title' => 'Pàgines que enllacen amb «$1»',
2538 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
2539 'linkshere' => "Les següents pàgines enllacen amb '''[[:$1]]''':",
2540 'nolinkshere' => "Cap pàgina no enllaça amb '''[[:$1]]'''.",
2541 'nolinkshere-ns' => "No s'enllaça cap pàgina a '''[[:$1]]''' en l'espai de noms triat.",
2542 'isredirect' => 'pàgina redirigida',
2543 'istemplate' => 'inclosa',
2544 'isimage' => 'enllaç a fitxer',
2545 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|anteriors $1}}',
2546 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|següent|següents $1}}',
2547 'whatlinkshere-links' => '← enllaços',
2548 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 redireccions',
2549 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 inclusions',
2550 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 enllaços',
2551 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 enllaços de fitxers',
2552 'whatlinkshere-filters' => 'Filtres',
2553
2554 # Block/unblock
2555 'autoblockid' => 'Autoblocatge #$1',
2556 'block' => "Blocatge d'usuaris",
2557 'unblock' => "Desblocatge d'usuaris",
2558 'blockip' => "Bloqueig d'usuaris",
2559 'blockip-legend' => "Bloca l'usuari",
2560 'blockiptext' => "Empreu el següent formulari per blocar l'accés
2561 d'escriptura des d'una adreça IP específica o des d'un usuari determinat.
2562 això només s'hauria de fer per prevenir el vandalisme, i
2563 d'acord amb la [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política del projecte]].
2564 Empleneu el diàleg de sota amb un motiu específic (per exemple, citant
2565 quines pàgines en concret estan sent vandalitzades).",
2566 'ipadressorusername' => "Adreça IP o nom de l'usuari",
2567 'ipbexpiry' => 'Venciment',
2568 'ipbreason' => 'Motiu:',
2569 'ipbreason-dropdown' => "*Motius de bloqueig més freqüents
2570 ** Inserció d'informació falsa
2571 ** Supressió de contingut sense justificació
2572 ** Inserció d'enllaços promocionals (spam)
2573 ** Inserció de contingut sense cap sentit
2574 ** Conducta intimidatòria o hostil
2575 ** Abús de comptes d'usuari múltiples
2576 ** Nom d'usuari no acceptable",
2577 'ipb-hardblock' => "Impedeix que els usuaris registrats puguin editar des d'aquesta adreça IP",
2578 'ipbcreateaccount' => 'Impedeix la creació de comptes',
2579 'ipbemailban' => "Impedeix que l'usuari enviï correus electrònics",
2580 'ipbenableautoblock' => "Bloca l'adreça IP d'aquest usuari, i totes les subseqüents adreces des de les quals intenti registrar-se",
2581 'ipbsubmit' => 'Bloqueja aquesta adreça',
2582 'ipbother' => 'Un altre termini',
2583 'ipboptions' => '2 hores:2 hours,1 dia:1 day,3 dies:3 days,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite',
2584 'ipbhidename' => "Amaga el nom d'usuari de les edicions i llistes",
2585 'ipbwatchuser' => "Vigila les pàgines d'usuari i de discussió de l'usuari",
2586 'ipb-disableusertalk' => 'Impedeix que aquest usuari pugui modificar la seva pàgina de discussió mentre dura el blocatge',
2587 'ipb-change-block' => "Torna a blocar l'usuari amb aquests paràmetres",
2588 'ipb-confirm' => 'Confirma el blocatge',
2589 'badipaddress' => "L'adreça IP no té el format correcte.",
2590 'blockipsuccesssub' => "S'ha blocat amb èxit",
2591 'blockipsuccesstext' => "S'ha {{GENDER:$1|blocat|blocada}} [[Special:Contributions/$1|$1]] .<br />
2592 Vegeu la [[Special:BlockList|llista de bloqueigs]] per revisar-los.",
2593 'ipb-blockingself' => 'Esteu a punt de blocar-vos a vós mateix! Esteu segurs de voler-ho fer?',
2594 'ipb-confirmhideuser' => "Esteu a punt de bloquejar un usuari que està marcat amb l'opció «amaga l'usuari». Això suprimirà el seu nom a totes les llistes i registres. Esteu segurs de voler-ho fer?",
2595 'ipb-edit-dropdown' => 'Edita les raons per a blocar',
2596 'ipb-unblock-addr' => 'Desbloca $1',
2597 'ipb-unblock' => 'Desbloca un usuari o una adreça IP',
2598 'ipb-blocklist' => 'Llista els bloquejos existents',
2599 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribucions de $1',
2600 'unblockip' => "Desbloca l'usuari",
2601 'unblockiptext' => "Empreu el següent formulari per restaurar
2602 l'accés a l'escriptura a una adreça IP o un usuari prèviament bloquejat.",
2603 'ipusubmit' => 'Desbloca aquesta adreça',
2604 'unblocked' => "S'ha desbloquejat l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[User:$1|$1]]",
2605 'unblocked-range' => "s'ha desblocat $1",
2606 'unblocked-id' => "S'ha eliminat el bloqueig de $1",
2607 'blocklist' => 'Usuaris blocats',
2608 'ipblocklist' => 'Usuaris blocats',
2609 'ipblocklist-legend' => 'Cerca un usuari blocat',
2610 'blocklist-userblocks' => 'Amaga bloquejos de compte',
2611 'blocklist-tempblocks' => 'Amaga bloquejos temporals',
2612 'blocklist-addressblocks' => "Amaga bloquejos d'una sola IP",
2613 'blocklist-rangeblocks' => 'Amaga els bloquejos de rang',
2614 'blocklist-timestamp' => 'Marca horària',
2615 'blocklist-target' => 'Usuari blocat',
2616 'blocklist-expiry' => 'Caduca',
2617 'blocklist-by' => 'Administrador que ha blocat',
2618 'blocklist-params' => 'Paràmetres del bloqueig',
2619 'blocklist-reason' => 'Motiu',
2620 'ipblocklist-submit' => 'Cerca',
2621 'ipblocklist-localblock' => 'Bloqueig local',
2622 'ipblocklist-otherblocks' => 'Altres {{PLURAL:$1|bloquejos|bloquejos}}',
2623 'infiniteblock' => 'infinit',
2624 'expiringblock' => 'venç el $1 a $2',
2625 'anononlyblock' => 'només usuari anònim',
2626 'noautoblockblock' => "S'ha inhabilitat el bloqueig automàtic",
2627 'createaccountblock' => "s'ha blocat la creació de nous comptes",
2628 'emailblock' => "s'ha blocat l'enviament de correus electrònics",
2629 'blocklist-nousertalk' => 'no podeu modificar la pàgina de discussió pròpia',
2630 'ipblocklist-empty' => 'La llista de bloqueigs està buida.',
2631 'ipblocklist-no-results' => "L'adreça IP o nom d'usuari soŀlicitat no està bloquejat.",
2632 'blocklink' => 'bloca',
2633 'unblocklink' => 'desbloca',
2634 'change-blocklink' => 'canvia el blocatge',
2635 'contribslink' => 'contribucions',
2636 'emaillink' => 'correu electrònic',
2637 'autoblocker' => "Se us ha blocat automàticament perquè la vostra adreça IP ha estat recentment utilitzada per l'usuari ''[[User:$1|$1]]''.
2638 El motiu del bloqueig de $1 és: ''$2''.",
2639 'blocklogpage' => 'Registre de bloquejos',
2640 'blocklog-showlog' => "S'ha blocat aquest usuari prèviament.
2641 Per més detalls, a sota es mostra el registre de bloquejos:",
2642 'blocklog-showsuppresslog' => "S'ha blocat i amagat aquest usuari prèviament.
2643 Per més detalls, a sota es mostra el registre de supressions:",
2644 'blocklogentry' => "ha blocat l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[$1]] per un període de: $2 $3",
2645 'reblock-logentry' => 'canviades les opcions del blocatge a [[$1]] amb caducitat a $2, $3',
2646 'blocklogtext' => 'Això és una relació de accions de bloqueig i desbloqueig. Les adreces IP bloquejades automàticament no apareixen. Vegeu la [[Special:BlockList|llista de bloqueigs]] per veure una llista dels actuals bloqueigs operatius.',
2647 'unblocklogentry' => 'ha desblocat $1',
2648 'block-log-flags-anononly' => 'només els usuaris anònims',
2649 'block-log-flags-nocreate' => "s'ha desactivat la creació de comptes",
2650 'block-log-flags-noautoblock' => 'sense bloqueig automàtic',
2651 'block-log-flags-noemail' => 'correu-e blocat',
2652 'block-log-flags-nousertalk' => 'no podeu modificar la pàgina de discussió pròpia',
2653 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'autoblocatge avançat activat',
2654 'block-log-flags-hiddenname' => "nom d'usuari ocult",
2655 'range_block_disabled' => 'La facultat dels administradors per a crear bloquejos de rang està desactivada.',
2656 'ipb_expiry_invalid' => "Data d'acabament no vàlida.",
2657 'ipb_expiry_temp' => "Els blocatges amb ocultació de nom d'usuari haurien de ser permanents.",
2658 'ipb_hide_invalid' => "No s'ha pogut eliminar el compte; potser té massa edicions.",
2659 'ipb_already_blocked' => $1» ja està blocat',
2660 'ipb-needreblock' => "L'usuari $1 ja està blocat. Voleu canviar-ne els paràmetres del blocatge?",
2661 'ipb-otherblocks-header' => 'Altres {{PLURAL:$1|bloquejos|bloquejos}}',
2662 'unblock-hideuser' => "No podeu desblocar aquest usuari, perquè el seu nom d'usuari està ocult.",
2663 'ipb_cant_unblock' => "Errada: No s'ha trobat el núm. ID de bloqueig $1. És possible que ja s'haguera desblocat.",
2664 'ipb_blocked_as_range' => "Error: L'adreça IP $1 no està blocada directament i per tant no pot ésser desbloquejada. Ara bé, sí que ho està per formar part del rang $2 que sí que pot ser desblocat.",
2665 'ip_range_invalid' => 'Rang de IP no vàlid.',
2666 'ip_range_toolarge' => 'No estan permesos el bloquejos de rangs més grans que /$1.',
2667 'proxyblocker' => 'Bloqueig de proxy',
2668 'proxyblockreason' => "S'ha blocat la vostra adreça IP perquè és un proxy obert. Contactau el vostre proveïdor d'Internet o servei tècnic i informau-los d'aquest seriós problema de seguretat.",
2669 'sorbsreason' => "La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari (''proxy'') obert dins la llista negra de DNS que fa servir el projecte {{SITENAME}}.",
2670 'sorbs_create_account_reason' => "La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari (''proxy'') obert a la llista negra de DNS que utilitza el projecte {{SITENAME}}. No podeu crear-vos-hi un compte",
2671 'xffblockreason' => "Una adreça IP present en la capçalera X-Forwarded-For, ja sigui vostra o la d'un servidor proxy que esteu utilitzant, ha estat blocada. El motiu inicial del bloqueig és: $1",
2672 'cant-see-hidden-user' => "L'usuari que esteu intentant blocar ja ha estat blocat i ocultat. Com que no teniu el permís hideuser no podeu veure ni modificar el seu blocatge.",
2673 'ipbblocked' => 'No podeu blocar o desblocar altres usuaris, perquè vós {{GENDER:|mateix|mateixa|mateix}} esteu {{GENDER:|blocat|blocada|blocat}}.',
2674 'ipbnounblockself' => 'No teniu permís per a treure el vostre bloqueig',
2675
2676 # Developer tools
2677 'lockdb' => 'Bloca la base de dades',
2678 'unlockdb' => 'Desbloca la base de dades',
2679 'lockdbtext' => "Si es bloca la base de dades impedirà la capacitat a tots els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar la llista de seguiment i altres canvis que calen de modificacions a la base de dades.
2680 Confirmeu que això és el que voleu fer, i sobretot no us oblideu de desblocar la base de dades quan acabeu el manteniment.",
2681 'unlockdbtext' => "Desblocant la base de dades es restaurarà l'habilitat de tots
2682 els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i
2683 altres accions que requereixen canvis en la base de dades.
2684 Confirmeu que això és el que voleu fer.",
2685 'lockconfirm' => 'Sí, realment vull blocar la base de dades.',
2686 'unlockconfirm' => 'Sí, realment vull desblocar la base dades.',
2687 'lockbtn' => 'Bloca la base de dades',
2688 'unlockbtn' => 'Desbloca la base de dades',
2689 'locknoconfirm' => 'No heu respost al diàleg de confirmació.',
2690 'lockdbsuccesssub' => "S'ha bloquejat la base de dades",
2691 'unlockdbsuccesssub' => "S'ha eliminat el bloqueig de la base de dades",
2692 'lockdbsuccesstext' => "S'ha bloquejat la base de dades.<br />
2693 Recordeu-vos de [[Special:UnlockDB|treure el bloqueig]] quan hàgiu acabat el manteniment.",
2694 'unlockdbsuccesstext' => "S'ha desbloquejat la base de dades del projecte {{SITENAME}}.",
2695 'lockfilenotwritable' => 'No es pot modificar el fitxer de la base de dades de bloquejos. Per a blocar o desblocar la base de dades, heu de donar-ne permís de modificació al servidor web.',
2696 'databasenotlocked' => 'La base de dades no està bloquejada.',
2697 'lockedbyandtime' => '(per $1 el $2 a les $3)',
2698
2699 # Move page
2700 'move-page' => 'Reanomena $1',
2701 'move-page-legend' => 'Reanomena la pàgina',
2702 'movepagetext' => "Amb el formulari següent reanomenareu una pàgina, movent tot el seu historial al nou nom.
2703 El títol anterior es convertirà en una pàgina de redirecció al nou títol.
2704 Podeu actualitzar automàticament les redireccions que apuntin al títol original.
2705 Si no ho feu, assegureu-vos de verificar les redireccions [[Special:DoubleRedirects|dobles]] o [[Special:BrokenRedirects|trencades]].
2706 Serà de la vostra responsabilitat verificar que els enllaços segueixin apuntant cap a on se suposa que ho han de fer.
2707
2708 Tingueu en compte que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, tret que sigui una redirecció sense més historial.
2709 Això significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina existent.
2710
2711 '''Atenció!'''
2712 Açò pot ser un canvi dràstic i inesperat en una pàgina que sigui popular;
2713 assegureu-vos d'entendre les conseqüències que comporta abans de seguir endavant.",
2714 'movepagetext-noredirectfixer' => "Amb el formulari següent podeu reanomenar una pàgina movent tot el seu historial al nom nou.
2715 El títol anterior es convertirà en una pàgina de redirecció al nou títol.
2716 Assegureu-vos de verificar les redireccions [[Special:DoubleRedirects|dobles]] o [[Special:BrokenRedirects|trencades]].
2717 És responsabilitat vostra assegurar que els enllaços continuen apuntant cap a on se suposa que han d'anar.
2718
2719 Tingueu en compte que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, tret que sigui una redirecció i no tingui més historial.
2720 Això significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina existent.
2721
2722 '''Atenció!'''
2723 Això pot ser un canvi dràstic i inesperat per una pàgina popular;
2724 assegureu-vos que sabeu el que feu abans de continuar.",
2725 'movepagetalktext' => "La pàgina de discussió associada també serà traslladada automàticament '''tret que''':
2726 * Ja existeix una pàgina de discussió no buida amb el nou nom, o
2727 * Desactiveu la opció de més avall.
2728
2729 En aquests casos, haureu de traslladar o fusionar la pàgina manualment si ho desitgeu.",
2730 'movearticle' => 'Reanomena la pàgina',
2731 'moveuserpage-warning' => "'''Atenció:''' Esteu a punt de moure una pàgina d'usuari. Tingueu en compte que només la pàgina es desplaçarà i que el compte d'usuari ''no'' canviarà de nom.",
2732 'movenologintext' => "Heu de ser un usuari registrat i estar [[Special:UserLogin|dintre d'una sessió]]
2733 per reanomenar una pàgina.",
2734 'movenotallowed' => 'No teniu permís per a moure pàgines.',
2735 'movenotallowedfile' => 'No teniu el permís per a moure fitxers.',
2736 'cant-move-user-page' => "No teniu permís per a moure pàgines d'usuari (independentment de les subpàgines).",
2737 'cant-move-to-user-page' => "No teniu permís per a moure una pàgina a una pàgina d'usuari (independentment de poder fer-ho cap a una subpàgina d'usuari).",
2738 'newtitle' => 'A títol nou',
2739 'move-watch' => 'Vigila aquesta pàgina',
2740 'movepagebtn' => 'Reanomena la pàgina',
2741 'pagemovedsub' => 'Reanomenament amb èxit',
2742 'movepage-moved' => "'''«$1» s'ha mogut a «$2»'''",
2743 'movepage-moved-redirect' => "S'ha creat una redirecció.",
2744 'movepage-moved-noredirect' => "La creació d'una redirecció s'ha suprimit.",
2745 'articleexists' => 'Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heu triat no és vàlid.
2746 Trieu-ne un altre, si us plau.',
2747 'cantmove-titleprotected' => "No podeu moure una pàgina a aquesta ubicació, perquè s'ha protegit la creació del títol nou",
2748 'movetalk' => 'Mou la pàgina de discussió associada',
2749 'move-subpages' => "Desplaça'n també les subpàgines (fins a $1)",
2750 'move-talk-subpages' => 'Desplaça també les subpàgines de la pàgina de discussió (fins un màxim de $1)',
2751 'movepage-page-exists' => "La pàgina $1 ja existeix i no pot sobreescriure's automàticament.",
2752 'movepage-page-moved' => "La pàgina $1 s'ha traslladat a $2.",
2753 'movepage-page-unmoved' => "La pàgina $1 no s'ha pogut moure a $2.",
2754 'movepage-max-pages' => "{{PLURAL:$1|S'ha mogut una pàgina|S'han mogut $1 pàgines}} que és el nombre màxim, i per tant no se'n mourà automàticament cap més.",
2755 'movelogpage' => 'Registre de reanomenaments',
2756 'movelogpagetext' => 'Vegeu la llista de les darreres pàgines reanomenades.',
2757 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Subpàgina|Subpàgines}}',
2758 'movesubpagetext' => 'Aquesta pàgina té {{PLURAL:$1|una subpàgina|$1 subpàgines}} que es mostren a continuació.',
2759 'movenosubpage' => 'Aquesta pàgina no té subpàgines.',
2760 'movereason' => 'Motiu:',
2761 'revertmove' => 'reverteix',
2762 'delete_and_move' => 'Elimina i trasllada',
2763 'delete_and_move_text' => "==Cal l'eliminació==
2764
2765 La pàgina de destinació, «[[:$1]]», ja existeix. Voleu eliminar-la per a fer lloc al trasllat?",
2766 'delete_and_move_confirm' => 'Sí, esborra la pàgina',
2767 'delete_and_move_reason' => 'S\'ha eliminat per a permetre el reanomenament de " [[$1]] "',
2768 'selfmove' => "Els títols d'origen i de destinació coincideixen: no és possible de reanomenar una pàgina a si mateixa.",
2769 'immobile-source-namespace' => 'No es poden moure pàgines de l\'espai de noms "$1"',
2770 'immobile-target-namespace' => 'No es poden moure pàgines cap a l\'espai de noms "$1"',
2771 'immobile-target-namespace-iw' => "No es poden moure pàgines a l'enllaç interwiki",
2772 'immobile-source-page' => 'Aquesta pàgina no es pot moure.',
2773 'immobile-target-page' => 'No es pot moure cap a una destinació amb aquest títol.',
2774 'bad-target-model' => 'El destí desitjat utilitza un model de contingut diferent. No es pot convertir de $1 a $2.',
2775 'imagenocrossnamespace' => 'No es pot moure la imatge a un espai de noms on no li correspon',
2776 'nonfile-cannot-move-to-file' => 'No es pot moure la imatge a un espai de noms on no li correspon',
2777 'imagetypemismatch' => 'La nova extensió de fitxer no coincideix amb el seu tipus',
2778 'imageinvalidfilename' => 'El nom de fitxer indicat no és vàlid',
2779 'fix-double-redirects' => "Actualitza també les redireccions que apuntin a l'article original",
2780 'move-leave-redirect' => 'Deixa enrere una redirecció',
2781 'protectedpagemovewarning' => "'''AVÍS: Aquesta pàgina està bloquejada i només els usuaris que tenen drets d'administrador la poden reanomenar.
2782 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
2783 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nota:''' Aquesta pàgina està bloquejada i només els usuaris registrats la poden moure.
2784 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
2785 'move-over-sharedrepo' => "== El fitxer ja existeix ==
2786 [[:$1]] ja existeix al dipòsit compartit. Moure un fitxer a aquest títol impedirà d'ús del fitxer compartit.",
2787 'file-exists-sharedrepo' => "El nom de fitxer escollit ja s'utilitza al dipòsit compartit. Escolliu un altre nom.",
2788
2789 # Export
2790 'export' => 'Exportació de pàgines',
2791 'exporttext' => "Podeu exportar a XML el text i l'historial d'una pàgina en concret o d'un conjunt de pàgines; aleshores el resultat pot importar-se en un altre lloc web basat en wiki amb programari de MediaWiki mitjançant la [[Special:Import|pàgina d'importació]].
2792
2793 Per a exportar pàgines, escriviu els títols que desitgeu al quadre de text de sota, un títol per línia, i seleccioneu si desitgeu o no la versió actual juntament amb totes les versions antigues, amb la pàgina d'historial, o només la pàgina actual amb la informació de la darrera modificació.
2794
2795 En el darrer cas, podeu fer servir un enllaç com ara [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] per a la pàgina «[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]».",
2796 'exportall' => 'Exporta totes les pàgines',
2797 'exportcuronly' => "Inclou només la versió actual, sense l'historial complet",
2798 'exportnohistory' => "----
2799 '''Nota:''' s'ha inhabilitat l'exportació sencera d'historial de pàgines mitjançant aquest formulari a causa de problemes de rendiment.",
2800 'exportlistauthors' => 'Inclouen una llista completa dels contribuents per a cada pàgina',
2801 'export-submit' => 'Exporta',
2802 'export-addcattext' => 'Afegeix pàgines de la categoria:',
2803 'export-addcat' => 'Afegeix',
2804 'export-addnstext' => "Afegeix pàgines de l'espai de noms:",
2805 'export-addns' => 'Afegir',
2806 'export-download' => 'Ofereix desar com a fitxer',
2807 'export-templates' => 'Inclou les plantilles',
2808 'export-pagelinks' => 'Inclou pàgines enllaçades fins una profunditat de:',
2809
2810 # Namespace 8 related
2811 'allmessages' => 'Tots els missatges del sistema',
2812 'allmessagesname' => 'Nom',
2813 'allmessagesdefault' => 'Text per defecte',
2814 'allmessagescurrent' => 'Text actual',
2815 'allmessagestext' => "Tot seguit hi ha una llista dels missatges del sistema que es troben a l'espai de noms ''MediaWiki''. La traducció genèrica d'aquests missatges no s'hauria de fer localment sinó a la traducció del programari MediaWiki. Si voleu ajudar-hi visiteu [https://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisation] i [//translatewiki.net translatewiki.net].",
2816 'allmessagesnotsupportedDB' => "No es pot processar '''{{ns:special}}:Allmessages''' perquè la variable '''\$wgUseDatabaseMessages''' està desactivada.",
2817 'allmessages-filter-legend' => 'Filtre',
2818 'allmessages-filter' => "Filtra per l'estat de personalització:",
2819 'allmessages-filter-unmodified' => 'Sense modificar',
2820 'allmessages-filter-all' => 'Tots',
2821 'allmessages-filter-modified' => 'Modificat',
2822 'allmessages-prefix' => 'Filtra per prefix:',
2823 'allmessages-language' => 'Idioma:',
2824 'allmessages-filter-submit' => 'Vés-hi',
2825
2826 # Thumbnails
2827 'thumbnail-more' => 'Amplia',
2828 'filemissing' => 'Fitxer inexistent',
2829 'thumbnail_error' => "S'ha produït un error en crear la miniatura: $1",
2830 'thumbnail_error_remote' => "Missatge d'error de $1:
2831 $2",
2832 'djvu_page_error' => "La pàgina DjVu està fora de l'abast",
2833 'djvu_no_xml' => "No s'ha pogut recollir l'XML per al fitxer DjVu",
2834 'thumbnail-temp-create' => "No s'ha pogut creat el fitxer de miniatura temporal",
2835 'thumbnail-dest-create' => 'No es pot desar la miniatura a la destinació',
2836 'thumbnail_invalid_params' => 'Els paràmetres de les miniatures no són vàlids',
2837 'thumbnail_dest_directory' => "No s'ha pogut crear el directori de destinació",
2838 'thumbnail_image-type' => "Tipus d'imatge no contemplat",
2839 'thumbnail_gd-library' => 'Configuració de la biblioteca GD incompleta: falta la funció $1',
2840 'thumbnail_image-missing' => 'Sembla que falta el fitxer: $1',
2841
2842 # Special:Import
2843 'import' => 'Importació de pàgines',
2844 'importinterwiki' => 'Importa interwiki',
2845 'import-interwiki-text' => "Trieu un web basat en wiki i un títol de pàgina per a importar.
2846 Es conservaran les dates de les versions i els noms dels editors.
2847 Totes les accions d'importació interwiki es conserven al [[Special:Log/import|registre d'importacions]].",
2848 'import-interwiki-source' => "Pàgina/wiki d'origen:",
2849 'import-interwiki-history' => "Copia totes les versions de l'historial d'aquesta pàgina",
2850 'import-interwiki-templates' => 'Inclou totes les plantilles',
2851 'import-interwiki-submit' => 'Importa',
2852 'import-interwiki-namespace' => 'Espai de noms de destinació:',
2853 'import-interwiki-rootpage' => 'Pàgina arrel de destí (opcional):',
2854 'import-upload-filename' => 'Nom de fitxer:',
2855 'import-comment' => 'Comentari:',
2856 'importtext' => "Exporteu el fitxer des del wiki d'origen utilitzant l'[[Special:Export|eina d'exportació]].
2857 Deseu-lo al vostre ordinador i carregueu-ne una còpia ací.",
2858 'importstart' => "S'estan important pàgines...",
2859 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}',
2860 'importnopages' => 'No hi ha cap pàgina per importar.',
2861 'imported-log-entries' => "{{PLURAL:$1|S'ha importat una entrada del registre|S'han importat $1 entrades del registre}}.",
2862 'importfailed' => 'La importació ha fallat: $1',
2863 'importunknownsource' => "No es reconeix el tipus de la font d'importació",
2864 'importcantopen' => "No s'ha pogut obrir el fitxer a importar",
2865 'importbadinterwiki' => "Enllaç d'interwiki incorrecte",
2866 'importnotext' => 'Buit o sense text',
2867 'importsuccess' => 'Importació completada!',
2868 'importhistoryconflict' => "Hi ha un conflicte de versions en l'historial (la pàgina podria haver sigut importada abans)",
2869 'importnosources' => "No s'ha definit cap font d'origen interwiki i s'ha inhabilitat la càrrega directa d'una còpia de l'historial",
2870 'importnofile' => "No s'ha pujat cap fitxer d'importació.",
2871 'importuploaderrorsize' => "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. El fitxer és més gran que la mida de càrrega permesa.",
2872 'importuploaderrorpartial' => "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. El fitxer s'ha penjat només parcialment.",
2873 'importuploaderrortemp' => "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. Manca una carpeta temporal.",
2874 'import-parse-failure' => "error a en importar l'XML",
2875 'import-noarticle' => 'No hi ha cap pàgina per importar!',
2876 'import-nonewrevisions' => "Totes les revisions s'havien importat abans.",
2877 'xml-error-string' => '$1 a la línia $2, columna $3 (byte $4): $5',
2878 'import-upload' => 'Carrega dades XML',
2879 'import-token-mismatch' => 'Pèrdua de dades de sessió. Torneu-ho a intentar.',
2880 'import-invalid-interwiki' => 'No es pot importar des del wiki especificat.',
2881 'import-error-edit' => "La pàgina «$1» no s'ha importat perquè no teniu permís per modificar-la.",
2882 'import-error-create' => "La pàgina «$1» no s'ha importat perquè no teniu permís per crear-la.",
2883 'import-error-interwiki' => "No s'importa la pàgina «$1» perquè el seu nom està reservat a l'enllaçament extern (interwiki).",
2884 'import-error-special' => "No s'importa la pàgina «$1» perquè el seu nom pertany a l'espai de noms especial que no permet pàgines.",
2885 'import-error-invalid' => "No s'importa la pàgina «$1» perquè el seu nom no és vàlid.",
2886 'import-error-unserialize' => 'La revisió $2 de la pàgina "$1" no pot ser desserialitzada. La revisió indica que utilitza el model de contingut $3 serialitzat com a $4.',
2887 'import-options-wrong' => '{{PLURAL:$2|Opció equivocada|Opcions equivocades}}: <nowiki>$1</nowiki>',
2888 'import-rootpage-invalid' => 'La pàgina arrel donada és un títol no vàlid.',
2889 'import-rootpage-nosubpage' => 'L\'espai de noms "$1" de la pàgina arrel no permet subpàgines.',
2890
2891 # Import log
2892 'importlogpage' => "Registre d'importació",
2893 'importlogpagetext' => "Importacions administratives de pàgines amb l'historial des d'altres wikis.",
2894 'import-logentry-upload' => 'ha importat [[$1]] per càrrega de fitxers',
2895 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}',
2896 'import-logentry-interwiki' => "s'ha importat $1 via interwiki",
2897 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}} de $2',
2898
2899 # JavaScriptTest
2900 'javascripttest' => 'Proves de JavaScript',
2901 'javascripttest-title' => "S'estan executant $1 proves",
2902 'javascripttest-pagetext-noframework' => "Es reserva la pàgina per a l'execució de tests amb JavaScript.",
2903 'javascripttest-pagetext-unknownframework' => "L'entorn de proves «$1» és desconegut.",
2904 'javascripttest-pagetext-frameworks' => 'Trieu un dels següents entorns de prova: $1',
2905 'javascripttest-pagetext-skins' => 'Trieu un tema on executar-hi els tests:',
2906 'javascripttest-qunit-intro' => 'Consulteu la [documentació de tests de $1] a mediawiki.org.',
2907 'javascripttest-qunit-heading' => 'Entorn de proves JavaScript QUnit per al MediaWiki',
2908
2909 # Tooltip help for the actions
2910 'tooltip-pt-userpage' => "La vostra pàgina d'usuari",
2911 'tooltip-pt-anonuserpage' => "La pàgina d'usuari per la ip que utilitzeu",
2912 'tooltip-pt-mytalk' => 'La vostra pàgina de discussió.',
2913 'tooltip-pt-anontalk' => 'Discussió sobre les edicions per aquesta adreça ip.',
2914 'tooltip-pt-preferences' => 'Les vostres preferències.',
2915 'tooltip-pt-watchlist' => 'La llista de pàgines de les que estau vigilant els canvis.',
2916 'tooltip-pt-mycontris' => 'Llista de les vostres contribucions.',
2917 'tooltip-pt-login' => 'Us animem a registrar-vos, però no és obligatori',
2918 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Us animem a registrar-vos, però no és obligatori.',
2919 'tooltip-pt-logout' => "Finalitza la sessió d'usuari",
2920 'tooltip-ca-talk' => "Discussió sobre el contingut d'aquesta pàgina",
2921 'tooltip-ca-edit' => 'Podeu modificar aquesta pàgina. Si us plau, previsualitzeu-la abans de desar.',
2922 'tooltip-ca-addsection' => 'Comença una nova secció',
2923 'tooltip-ca-viewsource' => 'Aquesta pàgina està protegida. Podeu veure el seu codi font.',
2924 'tooltip-ca-history' => "Versions antigues d'aquesta pàgina.",
2925 'tooltip-ca-protect' => 'Protegeix aquesta pàgina.',
2926 'tooltip-ca-unprotect' => 'Desprotegeix aquesta pàgina',
2927 'tooltip-ca-delete' => 'Elimina aquesta pàgina',
2928 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaura les edicions fetes a aquesta pàgina abans de que fos esborrada.',
2929 'tooltip-ca-move' => 'Reanomena aquesta pàgina',
2930 'tooltip-ca-watch' => 'Afegiu aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment.',
2931 'tooltip-ca-unwatch' => 'Suprimiu aquesta pàgina de la vostra llista de seguiment',
2932 'tooltip-search' => 'Cerca a {{SITENAME}}',
2933 'tooltip-search-go' => 'Vés a una pàgina amb aquest nom exacte si existeix',
2934 'tooltip-search-fulltext' => 'Cerca aquest text a les pàgines',
2935 'tooltip-p-logo' => 'Visiteu la pàgina principal',
2936 'tooltip-n-mainpage' => 'Visiteu la pàgina principal.',
2937 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Vegeu la pàgina principal',
2938 'tooltip-n-portal' => 'Sobre el projecte, què podeu fer, on podeu trobar coses',
2939 'tooltip-n-currentevents' => "Per trobar informació general sobre l'actualitat.",
2940 'tooltip-n-recentchanges' => 'Llista de canvis recents al wiki',
2941 'tooltip-n-randompage' => "Pàgina a l'atzar",
2942 'tooltip-n-help' => 'El lloc per saber més coses',
2943 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Llista de totes les pàgines wiki que enllacen aquí',
2944 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Canvis recents a pàgines que enllacen amb aquesta pàgina.',
2945 'tooltip-feed-rss' => "Canal RSS d'aquesta pàgina",
2946 'tooltip-feed-atom' => "Canal Atom d'aquesta pàgina",
2947 'tooltip-t-contributions' => "Vegeu la llista de contribucions d'aquest usuari.",
2948 'tooltip-t-emailuser' => 'Envia un correu en aquest usuari.',
2949 'tooltip-t-upload' => "Càrrega d'imatges o altres fitxers.",
2950 'tooltip-t-specialpages' => 'Llista de totes les pàgines especials.',
2951 'tooltip-t-print' => "Versió per a impressió d'aquesta pàgina",
2952 'tooltip-t-permalink' => 'Enllaç permanent a aquesta versió de la pàgina',
2953 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vegeu el contingut de la pàgina.',
2954 'tooltip-ca-nstab-user' => "Vegeu la pàgina d'usuari",
2955 'tooltip-ca-nstab-media' => "Vegeu la pàgina de l'element multimèdia",
2956 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Aquesta és una pàgina especial, no podeu modificar-la',
2957 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vegeu la pàgina del projecte',
2958 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Visualitza la pàgina del fitxer',
2959 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vegeu el missatge de sistema',
2960 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vegeu la plantilla',
2961 'tooltip-ca-nstab-help' => "Vegeu la pàgina d'ajuda",
2962 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vegeu la pàgina de la categoria',
2963 'tooltip-minoredit' => 'Marca-ho com una modificació menor',
2964 'tooltip-save' => 'Desa els vostres canvis',
2965 'tooltip-preview' => 'Reviseu els vostres canvis, feu-ho abans de desar res!',
2966 'tooltip-diff' => 'Mostra quins canvis heu fet al text',
2967 'tooltip-compareselectedversions' => "Vegeu les diferències entre les dues versions seleccionades d'aquesta pàgina.",
2968 'tooltip-watch' => 'Afegiu aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment',
2969 'tooltip-watchlistedit-normal-submit' => 'Suprimeix els títols',
2970 'tooltip-watchlistedit-raw-submit' => 'Actualitza la llista de seguiment',
2971 'tooltip-recreate' => 'Recrea la pàgina malgrat hagi estat suprimida',
2972 'tooltip-upload' => 'Inicia la càrrega',
2973 'tooltip-rollback' => "«Revertir» reverteix totes les edicions de l'últim usuari en un clic.",
2974 'tooltip-undo' => '«Desfés» reverteix aquesta modificació i obre un formulari de previsualització.
2975 Permet afegir un motiu al resum.',
2976 'tooltip-preferences-save' => 'Desa preferències',
2977 'tooltip-summary' => 'Afegiu un breu resum',
2978 'interlanguage-link-title' => '$1 - $2',
2979
2980 # Stylesheets
2981 'common.css' => '/* Editeu aquest fitxer per personalitzar totes les aparences per al lloc sencer */',
2982 'monobook.css' => "/* Editeu aquest fitxer per personalitzar l'aparença del monobook per a tot el lloc sencer */",
2983
2984 # Scripts
2985 'common.js' => "/* Es carregarà per a tots els usuaris, i per a qualsevol pàgina, el codi JavaScript que hi haja després d'aquesta línia. */",
2986
2987 # Metadata
2988 'notacceptable' => 'El servidor wiki no pot oferir dades en un format que el client no pot llegir.',
2989
2990 # Attribution
2991 'anonymous' => 'Usuari{{PLURAL:$1| anònim|s anònims}} del projecte {{SITENAME}}',
2992 'siteuser' => "{{GENDER:$2|l'usuari|la usuària}} $1 del projecte {{SITENAME}}",
2993 'anonuser' => '$1, usuari anònim de {{SITENAME}}',
2994 'lastmodifiedatby' => "Aquesta pàgina s'ha modificat per darrera vegada el dia $1 a les $2 per $3.",
2995 'othercontribs' => 'Basat en les contribucions de $1.',
2996 'others' => 'altres',
2997 'siteusers' => 'Usuari{{PLURAL:$2||s}} $1 de {{SITENAME}}',
2998 'anonusers' => '$1, {{PLURAL:$2|usuari anònim|usuaris anònims}} de {{SITENAME}}',
2999 'creditspage' => 'Crèdits de la pàgina',
3000 'nocredits' => 'No hi ha títols disponibles per aquesta pàgina.',
3001
3002 # Spam protection
3003 'spamprotectiontitle' => 'Filtre de protecció de brossa',
3004 'spamprotectiontext' => 'La pàgina que volíeu desar va ser blocada pel filtre de brossa.
3005 Això deu ser degut per un enllaç a un lloc extern inclòs a la llista negra.',
3006 'spamprotectionmatch' => 'El següent text és el que va disparar el nostre filtre de brossa: $1',
3007 'spambot_username' => 'Neteja de brossa del MediaWiki',
3008 'spam_reverting' => 'Es reverteix a la darrera versió que no conté enllaços a $1',
3009 'spam_blanking' => "Totes les revisions contenien enllaços $1, s'està deixant en blanc",
3010 'spam_deleting' => "S'estan suprimint totes les revisions que contenien enllaços a $1",
3011 'simpleantispam-label' => "Comprovació antispam.
3012 '''NO''' ho ompliu!",
3013
3014 # Info page
3015 'pageinfo-title' => 'Informació de «$1»',
3016 'pageinfo-not-current' => 'Només es pot visualitzar la informació de la revisió actual.',
3017 'pageinfo-header-basic' => 'Informació bàsica',
3018 'pageinfo-header-edits' => 'Historial d’edicions',
3019 'pageinfo-header-restrictions' => 'Protecció de pàgina',
3020 'pageinfo-header-properties' => 'Propietats de la pàgina',
3021 'pageinfo-display-title' => 'Títol mostrat',
3022 'pageinfo-default-sort' => "Clau d'ordenació predeterminada",
3023 'pageinfo-length' => 'Mida de la pàgina (en bytes)',
3024 'pageinfo-article-id' => 'ID de la pàgina',
3025 'pageinfo-language' => 'Llengua del contingut de la pàgina',
3026 'pageinfo-content-model' => 'Plantilla de contingut de pàgina',
3027 'pageinfo-robot-policy' => 'Indexació per robots',
3028 'pageinfo-robot-index' => 'Permès',
3029 'pageinfo-robot-noindex' => 'No permès',
3030 'pageinfo-views' => 'Número de visites',
3031 'pageinfo-watchers' => "Número d'usuaris que vigilen la pàgina",
3032 'pageinfo-few-watchers' => 'Menys de $1 {{PLURAL:$1|observador|observadors}}',
3033 'pageinfo-redirects-name' => 'Nombre de redireccions a aquesta pàgina',
3034 'pageinfo-subpages-name' => "Subpàgines d'aquesta pàgina",
3035 'pageinfo-subpages-value' => '$1 ($2 {{PLURAL:$2|redirecció|redireccions}}; $3 {{PLURAL:$3|no redireció|no redireccions}})',
3036 'pageinfo-firstuser' => 'Creador de la pàgina',
3037 'pageinfo-firsttime' => 'Data de la creació de la pàgina',
3038 'pageinfo-lastuser' => 'Últim editor',
3039 'pageinfo-lasttime' => "Data de l'última edició",
3040 'pageinfo-edits' => "Número total d'edicions",
3041 'pageinfo-authors' => "Número total d'autors diferents",
3042 'pageinfo-recent-edits' => "Número d'edicions recents (en els darrers $1)",
3043 'pageinfo-recent-authors' => "Número recent d'autors diferents",
3044 'pageinfo-magic-words' => '{{PLURAL:$1|Paraula clau|Paraules clau}} ($1)',
3045 'pageinfo-hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoria oculta|Categories ocultes}} ($1)',
3046 'pageinfo-templates' => '{{PLURAL:$1|plantilla inclosa|plantilles incloses}} ($1)',
3047 'pageinfo-transclusions' => '{{PLURAL:$1|Pàgina|Pàgines}} incloses en ($1)',
3048 'pageinfo-toolboxlink' => 'Informació de la pàgina',
3049 'pageinfo-redirectsto' => 'Redirigeix a',
3050 'pageinfo-redirectsto-info' => 'info',
3051 'pageinfo-contentpage' => 'Comptat com una pàgina de contingut',
3052 'pageinfo-contentpage-yes' => 'Sí',
3053 'pageinfo-protect-cascading' => "Proteccions en cascada des d'aquí",
3054 'pageinfo-protect-cascading-yes' => 'Sí',
3055 'pageinfo-protect-cascading-from' => 'Proteccions en cascada des de',
3056 'pageinfo-category-info' => 'Informació de categoria',
3057 'pageinfo-category-pages' => 'Nombre de pàgines',
3058 'pageinfo-category-subcats' => 'ombre de subcategories',
3059 'pageinfo-category-files' => "Nombre d'arxius",
3060
3061 # Skin names
3062 'skinname-cologneblue' => 'Colònia blava',
3063
3064 # Patrolling
3065 'markaspatrolleddiff' => 'Marca com a supervisat',
3066 'markaspatrolledtext' => 'Marca la pàgina com a supervisada',
3067 'markedaspatrolled' => 'Marca com a supervisat',
3068 'markedaspatrolledtext' => "S'ha marcat com a patrullada la revisió seleccionada de [[:$1]].",
3069 'rcpatroldisabled' => "S'ha inhabilitat la supervisió dels canvis recents",
3070 'rcpatroldisabledtext' => 'La funció de supervisió de canvis recents està actualment inhabilitada.',
3071 'markedaspatrollederror' => 'No es pot marcar com a supervisat',
3072 'markedaspatrollederrortext' => 'Cal que especifiqueu una versió per a marcar-la com a supervisada.',
3073 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'No podeu marcar les vostres pròpies modificacions com a supervisades.',
3074 'markedaspatrollednotify' => 'Aquesta modificació a $1 ha estat marcada com a patrullada.',
3075 'markedaspatrollederrornotify' => 'Ha fallat la marca com a patrullat.',
3076
3077 # Patrol log
3078 'patrol-log-page' => 'Registre de supervisió',
3079 'patrol-log-header' => 'Això és un registre de les revisions patrullades.',
3080 'log-show-hide-patrol' => '$1 el registre de patrulla',
3081
3082 # Image deletion
3083 'deletedrevision' => "S'ha eliminat la revisió antiga $1.",
3084 'filedeleteerror-short' => 'Error en suprimir el fitxer: $1',
3085 'filedeleteerror-long' => "S'han produït errors en suprimir el fitxer:
3086
3087 $1",
3088 'filedelete-missing' => 'No es pot suprimir el fitxer «$1», perquè no existeix.',
3089 'filedelete-old-unregistered' => 'La revisió de fitxer especificada «$1» no es troba a la base de dades.',
3090 'filedelete-current-unregistered' => 'El fitxer especificat «$1» no es troba a la base de dades.',
3091 'filedelete-archive-read-only' => "El directori d'arxiu «$1» no té permisos d'escriptura per al servidor web.",
3092
3093 # Browsing diffs
3094 'previousdiff' => "← Vés a l'edició anterior",
3095 'nextdiff' => "Vés a l'edició següent →",
3096
3097 # Media information
3098 'mediawarning' => "'''Advertència''': Aquest fitxer podria contenir codi maliciós.
3099 Si l'executeu, podeu comprometre la seguretat del vostre sistema.",
3100 'imagemaxsize' => "Límit de mida d'imatges:<br />''(per a pàgines de descripció de fitxers)''",
3101 'thumbsize' => 'Mida de la miniatura:',
3102 'widthheightpage' => '$1 × $2, $3 {{PLURAL:$3|pàgina|pàgines}}',
3103 'file-info' => 'mida: $1, tipus MIME: $2',
3104 'file-info-size' => '$1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3, tipus MIME: $4',
3105 'file-info-size-pages' => '$1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3, tipus MIME: $4, $5 {{PLURAL:$5|pàgina|pàgines}}',
3106 'file-nohires' => 'No hi ha cap versió amb una resolució més gran.',
3107 'svg-long-desc' => 'fitxer SVG, nominalment $1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3',
3108 'svg-long-desc-animated' => 'Fitxer SVG animat, nominalment $1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3',
3109 'svg-long-error' => 'El fitxer SVG no és vàlid: $1',
3110 'show-big-image' => 'Fitxer original',
3111 'show-big-image-preview' => "Mida d'aquesta previsualització: $1.",
3112 'show-big-image-other' => '{{PLURAL:$2|Altra resolució|Altres resolucions}}: $1.',
3113 'show-big-image-size' => '$1 × $2 píxels',
3114 'file-info-gif-looped' => 'embuclat',
3115 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogrames}}',
3116 'file-info-png-looped' => 'embuclat',
3117 'file-info-png-repeat' => "s'ha reproduït $1 {{PLURAL:$1|vegada|vegades}}",
3118 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogrames}}',
3119 'file-no-thumb-animation' => "'''Nota: degut a limitacions tècniques no s'animaran les miniatures per aquest fitxer.'''",
3120 'file-no-thumb-animation-gif' => "''' Nota: degut a limitacions tècniques no s'animaran les miniatures d'alta resolució d'imatges GIF com aquesta.'''",
3121
3122 # Special:NewFiles
3123 'newimages' => 'Galeria de nous fitxers',
3124 'imagelisttext' => "Llista {{PLURAL:$1|d'un sol fitxer|de '''$1''' fitxers ordenats $2}}.",
3125 'newimages-summary' => 'Aquesta pàgina especial mostra els darrers fitxers carregats.',
3126 'newimages-legend' => 'Nom del fitxer',
3127 'newimages-label' => "Nom de fitxer (o part d'ell):",
3128 'showhidebots' => '($1 bots)',
3129 'noimages' => 'Res per veure.',
3130 'ilsubmit' => 'Cerca',
3131 'bydate' => 'per data',
3132 'sp-newimages-showfrom' => 'Mostra fitxers nous des del $1 a les $2',
3133
3134 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
3135 'minutes-abbrev' => '$1 min',
3136 'seconds' => '{{PLURAL:$1|$1 segon|$1 segons}}',
3137 'minutes' => '{{PLURAL:$1|$1 minut|$1 minuts}}',
3138 'hours' => '{{PLURAL:$1|$1 hora|$1 hores}}',
3139 'days' => '{{PLURAL:$1|$1 dia|$1 dies}}',
3140 'weeks' => '{{PLURAL:$1|$1 setmana|$1 setmanes}}',
3141 'months' => '{{PLURAL:$1|$1 mes|$1 mesos}}',
3142 'years' => '{{PLURAL:$1|$1 any|$1 anys}}',
3143 'ago' => 'fa $1',
3144 'just-now' => 'ara mateix',
3145
3146 # Human-readable timestamps
3147 'hours-ago' => 'fa $1 {{PLURAL:$1|hora|hores}}',
3148 'minutes-ago' => 'fa $1 {{PLURAL:$1|minut|minuts}}',
3149 'seconds-ago' => 'fa $1 {{PLURAL:$1|segon|segons}}',
3150 'monday-at' => 'Dilluns a les $1',
3151 'tuesday-at' => 'Dimarts a les $1',
3152 'wednesday-at' => 'Dimecres a les $1',
3153 'thursday-at' => 'Dijous a les $1',
3154 'friday-at' => 'Divendres a les $1',
3155 'saturday-at' => 'Dissabte a les $1',
3156 'sunday-at' => 'Diumenge a les $1',
3157 'yesterday-at' => 'Ahir a les $1',
3158
3159 # Bad image list
3160 'bad_image_list' => "El format ha de ser el següent:
3161
3162 Només els elements de llista (les línies que comencin amb un *) es prenen en consideració. El primer enllaç de cada línia ha de ser el d'un fitxer dolent.
3163 La resta d'enllaços de la línia són les excepcions, és a dir, les pàgines on s'hi pot encabir el fitxer.",
3164
3165 # Metadata
3166 'metadata' => 'Metadades',
3167 'metadata-help' => "Aquest fitxer conté informació addicional, probablement afegida per la càmera digital o l'escàner utilitzat per a crear-lo o digitalitzar-lo. Si s'ha modificat posteriorment, alguns detalls poden no reflectir les dades reals del fitxer modificat.",
3168 'metadata-expand' => 'Mostra els detalls estesos',
3169 'metadata-collapse' => 'Amaga els detalls estesos',
3170 'metadata-fields' => "Els camps de metadades de la imatge llistats en aquest missatge s'inclouran en la pàgina de descripció de la imatge fins i tot quan la taula estigui plegada. La resta estaran ocults però es podran desplegar.
3171 * make
3172 * model
3173 * datetimeoriginal
3174 * exposuretime
3175 * fnumber
3176 * isospeedratings
3177 * focallength
3178 * artist
3179 * copyright
3180 * imagedescription
3181 * gpslatitude
3182 * gpslongitude
3183 * gpsaltitude",
3184
3185 # Exif tags
3186 'exif-imagewidth' => 'Amplada',
3187 'exif-imagelength' => 'Alçada',
3188 'exif-bitspersample' => 'Octets per component',
3189 'exif-compression' => 'Esquema de compressió',
3190 'exif-photometricinterpretation' => 'Composició dels píxels',
3191 'exif-orientation' => 'Orientació',
3192 'exif-samplesperpixel' => 'Nombre de components',
3193 'exif-planarconfiguration' => 'Ordenament de dades',
3194 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Proporció de mostreig secundari de Y amb C',
3195 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posició YCbCr',
3196 'exif-xresolution' => 'Resolució horitzontal',
3197 'exif-yresolution' => 'Resolució vertical',
3198 'exif-stripoffsets' => 'Ubicació de les dades de la imatge',
3199 'exif-rowsperstrip' => 'Nombre de fileres per franja',
3200 'exif-stripbytecounts' => 'Octets per franja comprimida',
3201 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Ancorament del JPEG SOI',
3202 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Octets de dades JPEG',
3203 'exif-whitepoint' => 'Cromositat del punt blanc',
3204 'exif-primarychromaticities' => 'Coordenada cromàtica del color primari',
3205 'exif-ycbcrcoefficients' => "Quoficients de la matriu de transformació de l'espai colorimètric",
3206 'exif-referenceblackwhite' => 'Valors de referència negre i blanc',
3207 'exif-datetime' => 'Data i hora de modificació del fitxer',
3208 'exif-imagedescription' => 'Títol de la imatge',
3209 'exif-make' => 'Fabricant de la càmera',
3210 'exif-model' => 'Model de càmera',
3211 'exif-software' => 'Programari utilitzat',
3212 'exif-artist' => 'Autor',
3213 'exif-copyright' => "Titular dels drets d'autor",
3214 'exif-exifversion' => 'Versió Exif',
3215 'exif-flashpixversion' => 'Versió Flashpix admesa',
3216 'exif-colorspace' => 'Espai de color',
3217 'exif-componentsconfiguration' => 'Significat de cada component',
3218 'exif-compressedbitsperpixel' => "Mode de compressió d'imatge",
3219 'exif-pixelydimension' => 'Amplada de la imatge',
3220 'exif-pixelxdimension' => 'Alçada de la imatge',
3221 'exif-usercomment' => "Comentaris de l'usuari",
3222 'exif-relatedsoundfile' => "Fitxer d'àudio relacionat",
3223 'exif-datetimeoriginal' => 'Dia i hora de generació de les dades',
3224 'exif-datetimedigitized' => 'Dia i hora de digitalització',
3225 'exif-subsectime' => 'Data i hora, fraccions de segon',
3226 'exif-subsectimeoriginal' => 'Data i hora de creació, fraccions de segon',
3227 'exif-subsectimedigitized' => 'Data i hora de digitalització, fraccions de segon',
3228 'exif-exposuretime' => "Temps d'exposició",
3229 'exif-exposuretime-format' => '$1 s ($2)',
3230 'exif-fnumber' => 'Obertura del diafragma',
3231 'exif-exposureprogram' => "Programa d'exposició",
3232 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilitat espectral',
3233 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilitat ISO',
3234 'exif-shutterspeedvalue' => "APEX velocitat d'obturació",
3235 'exif-aperturevalue' => 'APEX obertura',
3236 'exif-brightnessvalue' => 'APEX brillantor',
3237 'exif-exposurebiasvalue' => "Correcció d'exposició",
3238 'exif-maxaperturevalue' => "Camp d'obertura màxim",
3239 'exif-subjectdistance' => 'Distància del subjecte',
3240 'exif-meteringmode' => 'Mode de mesura',
3241 'exif-lightsource' => 'Font de llum',
3242 'exif-flash' => 'Flaix',
3243 'exif-focallength' => 'Longitud focal de la lent',
3244 'exif-subjectarea' => 'Enquadre del subjecte',
3245 'exif-flashenergy' => 'Energia del flaix',
3246 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolució X del pla focal',
3247 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolució Y del pla focal',
3248 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unitat de resolució del pla focal',
3249 'exif-subjectlocation' => 'Posició del subjecte',
3250 'exif-exposureindex' => "Índex d'exposició",
3251 'exif-sensingmethod' => 'Mètode de detecció',
3252 'exif-filesource' => 'Font del fitxer',
3253 'exif-scenetype' => "Tipus d'escena",
3254 'exif-customrendered' => "Processament d'imatge personalitzat",
3255 'exif-exposuremode' => "Mode d'exposició",
3256 'exif-whitebalance' => 'Balanç de blancs',
3257 'exif-digitalzoomratio' => "Escala d'ampliació digital (zoom)",
3258 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Distància focal per a peŀlícula de 35 mm',
3259 'exif-scenecapturetype' => "Tipus de captura d'escena",
3260 'exif-gaincontrol' => "Control d'escena",
3261 'exif-contrast' => 'Contrast',
3262 'exif-saturation' => 'Saturació',
3263 'exif-sharpness' => 'Nitidesa',
3264 'exif-devicesettingdescription' => 'Descripció dels paràmetres del dispositiu',
3265 'exif-subjectdistancerange' => 'Escala de distància del subjecte',
3266 'exif-imageuniqueid' => 'Identificador únic de la imatge',
3267 'exif-gpsversionid' => 'Versió del tag GPS',
3268 'exif-gpslatituderef' => 'Latitud nord o sud',
3269 'exif-gpslatitude' => 'Latitud',
3270 'exif-gpslongituderef' => 'Longitud est o oest',
3271 'exif-gpslongitude' => 'Longitud',
3272 'exif-gpsaltituderef' => "Referència d'altitud",
3273 'exif-gpsaltitude' => 'Altitud',
3274 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (rellotge atòmic)',
3275 'exif-gpssatellites' => 'Satèŀlits utilitzats en la mesura',
3276 'exif-gpsstatus' => 'Estat del receptor',
3277 'exif-gpsmeasuremode' => 'Mode de mesura',
3278 'exif-gpsdop' => 'Precisió de la mesura',
3279 'exif-gpsspeedref' => 'Unitat de velocitat',
3280 'exif-gpsspeed' => 'Velocitat del receptor GPS',
3281 'exif-gpstrackref' => 'Referència per la direcció del moviment',
3282 'exif-gpstrack' => 'Direcció del moviment',
3283 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referència per la direcció de la imatge',
3284 'exif-gpsimgdirection' => 'Direcció de la imatge',
3285 'exif-gpsmapdatum' => "S'han utilitzat dades d'informes geodètics",
3286 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referència per a la latitud de la destinació',
3287 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitud de la destinació',
3288 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referència per a la longitud de la destinació',
3289 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitud de la destinació',
3290 'exif-gpsdestbearingref' => "Referència per a l'orientació de la destinació",
3291 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientació de la destinació',
3292 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referència de la distància a la destinació',
3293 'exif-gpsdestdistance' => 'Distància a la destinació',
3294 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nom del mètode de processament GPS',
3295 'exif-gpsareainformation' => "Nom de l'àrea GPS",
3296 'exif-gpsdatestamp' => 'Data GPS',
3297 'exif-gpsdifferential' => 'Correcció diferencial GPS',
3298 'exif-jpegfilecomment' => 'Comentari del fitxer JPEG',
3299 'exif-keywords' => 'Paraules clau',
3300 'exif-worldregioncreated' => 'Regió del món on la foto va ser presa',
3301 'exif-countrycreated' => 'País on la foto va ser presa',
3302 'exif-countrycodecreated' => 'Codi del país on la foto va ser presa',
3303 'exif-provinceorstatecreated' => 'Província o estat on la foto va ser presa',
3304 'exif-citycreated' => 'Ciutat on la foto va ser presa',
3305 'exif-sublocationcreated' => 'Sublocalització de la ciutat on la foto va ser presa',
3306 'exif-worldregiondest' => 'Regió del món que mostra',
3307 'exif-countrydest' => 'País que mostra',
3308 'exif-countrycodedest' => 'Codi del país que mostra',
3309 'exif-provinceorstatedest' => 'Província o estat que mostra',
3310 'exif-citydest' => 'Ciutat que mostra',
3311 'exif-sublocationdest' => 'Sublocalització de la ciutat que mostra',
3312 'exif-objectname' => 'Títol abreujat',
3313 'exif-specialinstructions' => 'Instruccions especials',
3314 'exif-headline' => 'Encapçalament',
3315 'exif-credit' => 'Crèdit / Proveïdor',
3316 'exif-source' => 'Font',
3317 'exif-editstatus' => 'Estat de redacció de la imatge',
3318 'exif-urgency' => 'Urgència',
3319 'exif-fixtureidentifier' => "Nom de l'accessori",
3320 'exif-locationdest' => 'Ubicació representada',
3321 'exif-locationdestcode' => 'Codi de la ubicació que mostra',
3322 'exif-objectcycle' => 'Moment del dia al qual va destinat el mitjà de comunicació',
3323 'exif-contact' => 'Informació de contacte',
3324 'exif-writer' => 'Escriptor',
3325 'exif-languagecode' => 'Idioma',
3326 'exif-iimversion' => 'IIM versió',
3327 'exif-iimcategory' => 'Categoria',
3328 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Categories suplementàries',
3329 'exif-datetimeexpires' => 'No utilitzar després',
3330 'exif-datetimereleased' => 'Data de llançament',
3331 'exif-originaltransmissionref' => 'Transmissió original del codi de la ubicació',
3332 'exif-identifier' => 'Identificador',
3333 'exif-lens' => 'Objectiu utilitzat',
3334 'exif-serialnumber' => 'Número de sèrie de la càmera',
3335 'exif-cameraownername' => 'Propietari de la càmera',
3336 'exif-label' => 'Etiqueta',
3337 'exif-datetimemetadata' => "Data que s'ha modificat les metadades per última vegada",
3338 'exif-nickname' => "Nom informal de l'imatge",
3339 'exif-rating' => 'Valoració (sobre 5)',
3340 'exif-rightscertificate' => 'Certificat de gestió de drets',
3341 'exif-copyrighted' => "Estat dels drets d'autor",
3342 'exif-copyrightowner' => "Propietari dels drets d'autor",
3343 'exif-usageterms' => "Termes d'ús",
3344 'exif-webstatement' => "Declaració de drets d'autor en línia",
3345 'exif-originaldocumentid' => 'ID únic del document original',
3346 'exif-licenseurl' => "Direcció de llicències de drets d'autor",
3347 'exif-morepermissionsurl' => 'Alternativa informació de llicència',
3348 'exif-attributionurl' => 'Quan re-utilitzis aquest treball, si us plau posa un enllaç a',
3349 'exif-preferredattributionname' => 'Quan re-utilitzis aquest treball, si us plau posa un credit a',
3350 'exif-pngfilecomment' => 'Comentari del fitxer PNG',
3351 'exif-disclaimer' => 'Avís general',
3352 'exif-contentwarning' => 'Advertència de contingut',
3353 'exif-giffilecomment' => 'Comentari del fitxer GIF',
3354 'exif-intellectualgenre' => "Tipus d'article",
3355 'exif-subjectnewscode' => 'Codi del subjecte',
3356 'exif-scenecode' => "Codi d'escena IPTC",
3357 'exif-event' => 'Esdeveniment representat',
3358 'exif-organisationinimage' => 'Organització representada',
3359 'exif-personinimage' => 'Persona representada',
3360 'exif-originalimageheight' => 'Alçada de la imatge abans que fos retallada',
3361 'exif-originalimagewidth' => 'Amplada de la imatge abans que fos retallada',
3362
3363 # Exif attributes
3364 'exif-compression-1' => 'Sense compressió',
3365 'exif-compression-2' => 'Codificació CCITT Grup 3 longitud monodimensional de Huffman modificat',
3366 'exif-compression-3' => 'Codificació de fax CCITT grup 3',
3367 'exif-compression-4' => 'Codificació de fax CCITT grup 4',
3368
3369 'exif-copyrighted-true' => "Sotmesa a drets d'autor",
3370 'exif-copyrighted-false' => "No s'ha definit l'estat de copyright",
3371
3372 'exif-unknowndate' => 'Data desconeguda',
3373
3374 'exif-orientation-1' => 'Normal',
3375 'exif-orientation-2' => 'Invertit horitzontalment',
3376 'exif-orientation-3' => 'Girat 180°',
3377 'exif-orientation-4' => 'Invertit verticalment',
3378 'exif-orientation-5' => 'Rotat 90° en sentit antihorari i invertit verticalment',
3379 'exif-orientation-6' => 'Rotat 90° en sentit antihorari',
3380 'exif-orientation-7' => 'Rotat 90° en sentit horari i invertit verticalment',
3381 'exif-orientation-8' => 'Rotat 90° en sentit horari',
3382
3383 'exif-planarconfiguration-1' => 'a blocs densos (chunky)',
3384 'exif-planarconfiguration-2' => 'format pla',
3385
3386 'exif-xyresolution-i' => '$1 ppp',
3387 'exif-xyresolution-c' => '$1 ppc',
3388
3389 'exif-colorspace-65535' => 'Sense calibrar',
3390
3391 'exif-componentsconfiguration-0' => 'no existeix',
3392
3393 'exif-exposureprogram-0' => 'No definit',
3394 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
3395 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
3396 'exif-exposureprogram-3' => "amb prioritat d'obertura",
3397 'exif-exposureprogram-4' => "amb prioritat de velocitat d'obturació",
3398 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa creatiu (preferència a la profunditat de camp)',
3399 'exif-exposureprogram-6' => "Programa acció (preferència a la velocitat d'obturació)",
3400 'exif-exposureprogram-7' => 'Mode retrat (per primers plans amb fons desenfocat)',
3401 'exif-exposureprogram-8' => 'Mode paisatge (per fotos de paisatges amb el fons enfocat)',
3402
3403 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metres',
3404
3405 'exif-meteringmode-0' => 'Desconegut',
3406 'exif-meteringmode-1' => 'Mitjana',
3407 'exif-meteringmode-2' => 'Mesura central mitjana',
3408 'exif-meteringmode-3' => 'Puntual',
3409 'exif-meteringmode-4' => 'Multipuntual',
3410 'exif-meteringmode-5' => 'Patró',
3411 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
3412 'exif-meteringmode-255' => 'Altres',
3413
3414 'exif-lightsource-0' => 'Desconegut',
3415 'exif-lightsource-1' => 'Llum de dia',
3416 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescent',
3417 'exif-lightsource-3' => 'Tungstè (llum incandescent)',
3418 'exif-lightsource-4' => 'Flaix',
3419 'exif-lightsource-9' => 'Clar',
3420 'exif-lightsource-10' => 'Ennuvolat',
3421 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
3422 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescent de llum del dia (D 5700 – 7100K)',
3423 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescent de llum blanca (N 4600 – 5400K)',
3424 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescent blanc fred (W 3900 – 4500K)',
3425 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescent blanc (WW 3200 – 3700K)',
3426 'exif-lightsource-17' => 'Llum estàndard A',
3427 'exif-lightsource-18' => 'Llum estàndard B',
3428 'exif-lightsource-19' => 'Llum estàndard C',
3429 'exif-lightsource-24' => "Bombeta de tungstè d'estudi ISO",
3430 'exif-lightsource-255' => 'Altre font de llum',
3431
3432 # Flash modes
3433 'exif-flash-fired-0' => "No s'ha disparat el flaix",
3434 'exif-flash-fired-1' => 'Flaix disparat',
3435 'exif-flash-return-0' => 'no hi ha funció de detecció del retorn de la llum estroboscòpica',
3436 'exif-flash-return-2' => "no s'ha detectat retorn de llum estroboscòpica",
3437 'exif-flash-return-3' => "s'ha detectat retorn de llum estroboscòpica",
3438 'exif-flash-mode-1' => 'disparada de flaix obligatòria',
3439 'exif-flash-mode-2' => 'tret de flash suprimit',
3440 'exif-flash-mode-3' => 'mode automàtic',
3441 'exif-flash-function-1' => 'Sense funció de flaix',
3442 'exif-flash-redeye-1' => "reducció d'ulls vermells",
3443
3444 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'polzades',
3445
3446 'exif-sensingmethod-1' => 'Indefinit',
3447 'exif-sensingmethod-2' => "Sensor d'àrea de color a un xip",
3448 'exif-sensingmethod-3' => "Sensor d'àrea de color a dos xips",
3449 'exif-sensingmethod-4' => "Sensor d'àrea de color a tres xips",
3450 'exif-sensingmethod-5' => "Sensor d'àrea de color per seqüències",
3451 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilineal',
3452 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor linear de color per seqüències',
3453
3454 'exif-filesource-3' => 'Càmera fotogràfica digital',
3455
3456 'exif-scenetype-1' => 'Una imatge fotografiada directament',
3457
3458 'exif-customrendered-0' => 'Procés normal',
3459 'exif-customrendered-1' => 'Processament personalitzat',
3460
3461 'exif-exposuremode-0' => 'Exposició automàtica',
3462 'exif-exposuremode-1' => 'Exposició manual',
3463 'exif-exposuremode-2' => 'Bracketting automàtic',
3464
3465 'exif-whitebalance-0' => 'Balanç automàtic de blancs',
3466 'exif-whitebalance-1' => 'Balanç manual de blancs',
3467
3468 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estàndard',
3469 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisatge',
3470 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrat',
3471 'exif-scenecapturetype-3' => 'Escena nocturna',
3472
3473 'exif-gaincontrol-0' => 'Cap',
3474 'exif-gaincontrol-1' => 'Baix augment del guany',
3475 'exif-gaincontrol-2' => 'Fort augment del guany',
3476 'exif-gaincontrol-3' => 'Baixa reducció del guany',
3477 'exif-gaincontrol-4' => 'Fort augment del guany',
3478
3479 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3480 'exif-contrast-1' => 'Suau',
3481 'exif-contrast-2' => 'Fort',
3482
3483 'exif-saturation-0' => 'Normal',
3484 'exif-saturation-1' => 'Baixa saturació',
3485 'exif-saturation-2' => 'Alta saturació',
3486
3487 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
3488 'exif-sharpness-1' => 'Suau',
3489 'exif-sharpness-2' => 'Fort',
3490
3491 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Desconeguda',
3492 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
3493 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Subjecte a prop',
3494 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Subjecte lluny',
3495
3496 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3497 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitud nord',
3498 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitud sud',
3499
3500 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3501 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitud est',
3502 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitud oest',
3503
3504 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3505 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|metre|metres}} sobre el nivell del mar',
3506 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|metre|metres}} sota el nivell del mar',
3507
3508 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesura en curs',
3509 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilitat de mesura',
3510
3511 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Mesura bidimensional',
3512 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Mesura tridimensional',
3513
3514 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3515 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilòmetres per hora',
3516 'exif-gpsspeed-m' => 'Milles per hora',
3517 'exif-gpsspeed-n' => 'Nusos',
3518
3519 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3520 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Quilòmetres',
3521 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Milles',
3522 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Milles nàutiques',
3523
3524 'exif-gpsdop-excellent' => 'Exceŀlent ($1)',
3525 'exif-gpsdop-good' => 'Bona ($1)',
3526 'exif-gpsdop-moderate' => 'Moderada ($1)',
3527 'exif-gpsdop-fair' => 'Justa ($1)',
3528 'exif-gpsdop-poor' => 'Pobra ($1)',
3529
3530 'exif-objectcycle-a' => 'Només al matí',
3531 'exif-objectcycle-p' => 'Només al vespre',
3532 'exif-objectcycle-b' => 'Tant al matí com al vespre',
3533
3534 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3535 'exif-gpsdirection-t' => 'Direcció real',
3536 'exif-gpsdirection-m' => 'Direcció magnètica',
3537
3538 'exif-ycbcrpositioning-1' => 'Centrat',
3539 'exif-ycbcrpositioning-2' => 'co-localitzats',
3540
3541 'exif-dc-contributor' => 'Coŀlaboradors',
3542 'exif-dc-coverage' => 'Abast espacial o temporal del contingut',
3543 'exif-dc-date' => 'Data(es)',
3544 'exif-dc-publisher' => 'Editorial',
3545 'exif-dc-relation' => 'Fitxers multimèdia relacionats',
3546 'exif-dc-rights' => 'Drets',
3547 'exif-dc-source' => "Fitxer d'origen",
3548 'exif-dc-type' => 'Tipus de contingut',
3549
3550 'exif-rating-rejected' => 'Rebutjat',
3551
3552 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Superior a 65535',
3553
3554 'exif-iimcategory-ace' => 'Art, cultura i entreteniment',
3555 'exif-iimcategory-clj' => 'Crim i dret',
3556 'exif-iimcategory-dis' => 'Desastres i accidents',
3557 'exif-iimcategory-fin' => 'Economia i negocis',
3558 'exif-iimcategory-edu' => 'Educació',
3559 'exif-iimcategory-evn' => 'Medi ambient',
3560 'exif-iimcategory-hth' => 'Salut',
3561 'exif-iimcategory-hum' => 'Interès humà',
3562 'exif-iimcategory-lab' => 'Treball',
3563 'exif-iimcategory-lif' => "Estil de vida i d'oci",
3564 'exif-iimcategory-pol' => 'Política',
3565 'exif-iimcategory-rel' => 'Religió i creences',
3566 'exif-iimcategory-sci' => 'Ciència i tecnologia',
3567 'exif-iimcategory-soi' => 'Qüestions socials',
3568 'exif-iimcategory-spo' => 'Esport',
3569 'exif-iimcategory-war' => 'Guerra, conflictes i disturbis',
3570 'exif-iimcategory-wea' => 'Meteorologia',
3571
3572 'exif-urgency-normal' => 'Normal ($1)',
3573 'exif-urgency-low' => 'Baixa ($1)',
3574 'exif-urgency-high' => 'Alta ($1)',
3575 'exif-urgency-other' => "Prioritat definida per l'usuari ($1)",
3576
3577 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3578 'watchlistall2' => 'totes',
3579 'namespacesall' => 'tots',
3580 'monthsall' => 'tots',
3581
3582 # Email address confirmation
3583 'confirmemail' => "Confirma l'adreça de correu electrònic",
3584 'confirmemail_noemail' => "No heu introduït una direcció vàlida de correu electrònic en les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]].",
3585 'confirmemail_text' => "El projecte {{SITENAME}} necessita que valideu la vostra adreça de correu
3586 electrònic per a poder gaudir d'algunes facilitats. Cliqueu el botó inferior
3587 per a enviar un codi de confirmació a la vostra adreça. Seguiu l'enllaç que
3588 hi haurà al missatge enviat per a confirmar que el vostre correu és correcte.",
3589 'confirmemail_pending' => "Ja s'ha enviat el vostre codi de confirmació per correu electrònic; si
3590 fa poc hi heu creat el vostre compte, abans de mirar de demanar un nou
3591 codi, primer hauríeu d'esperar alguns minuts per a rebre'l.",
3592 'confirmemail_send' => 'Envia per correu electrònic un codi de confirmació',
3593 'confirmemail_sent' => "S'ha enviat un missatge de confirmació.",
3594 'confirmemail_oncreate' => "S'ha enviat un codi de confirmació a la vostra adreça de correu electrònic.
3595 No es requereix aquest codi per a autenticar-s'hi, però vos caldrà proporcionar-lo
3596 abans d'activar qualsevol funcionalitat del wiki basada en missatges
3597 de correu electrònic.",
3598 'confirmemail_sendfailed' => "{{SITENAME}} no ha pogut enviar el vostre missatge de confirmació.
3599 Comproveu que l'adreça no tingui caràcters no vàlids.
3600
3601 El programari de correu retornà el següent missatge: $1",
3602 'confirmemail_invalid' => 'El codi de confirmació no és vàlid. Aquest podria haver vençut.',
3603 'confirmemail_needlogin' => 'Necessiteu $1 per a confirmar la vostra adreça electrònica.',
3604 'confirmemail_success' => "S'ha confirmat la vostra adreça electrònica.
3605 Ara podeu [[Special:UserLogin|iniciar una sessió]] i gaudir del wiki.",
3606 'confirmemail_loggedin' => "Ja s'ha confirmat la vostra adreça electrònica.",
3607 'confirmemail_subject' => "Confirmació de l'adreça electrònica del projecte {{SITENAME}}",
3608 'confirmemail_body' => "Algú, segurament vós, ha registrat el compte «$2» al projecte {{SITENAME}}
3609 amb aquesta adreça electrònica des de l'adreça IP $1.
3610
3611 Per a confirmar que aquesta adreça electrònica us pertany realment
3612 i així activar les opcions de correu del programari, seguiu aquest enllaç:
3613
3614 $3
3615
3616 Si *no* heu estat qui ho ha fet, seguiu aquest altre enllaç per a canceŀlar la confirmació demanada:
3617
3618 $5
3619
3620 Aquest codi de confirmació caducarà a $4.",
3621 'confirmemail_body_changed' => 'Algú, segurament vós, des de l\'adreça IP $1, ha canviat al projecte {{SITENAME}} l\'adreça de correu del compte "$2" a aquesta adreça.
3622
3623 Per confirmar que aquest compte realment us pertany i per reactivar
3624 les opcions de correu a {{SITENAME}}, obriu el següent enllaç al vostre navegador:
3625
3626 $3
3627
3628 Si el compte *no* us pertany, seguiu l\'enllaç següent
3629 per a cancel·lar la confirmació d\'adreça de correu:
3630
3631 $5
3632
3633 Aquest codi de confirmació expirarà el $4.',
3634 'confirmemail_body_set' => "Algú, probablement vós, des de l'adreça IP $1,
3635 ha establert aquesta adreça de correu electrònic com la del compte «$2» del lloc {{SITENAME}}.
3636
3637 Per confirmar que aquest compte realment us pertany i reactivar
3638 les facilitats de correu electrònic a {{SITENAME}}, cal que obriu al navegador aquest enllaç:
3639
3640 $3
3641
3642 Si el compte *no* us pertany, cancel·leu l'adreça de correu electrònic seguint aquest enllaç:
3643
3644 $5
3645
3646 Aquest codi de confirmació caducarà el $4.",
3647 'confirmemail_invalidated' => "Confirmació d'adreça electrònica canceŀlada",
3648 'invalidateemail' => "Canceŀlació d'adreça electrònica",
3649
3650 # Scary transclusion
3651 'scarytranscludedisabled' => "[S'ha inhabilitat la transclusió interwiki]",
3652 'scarytranscludefailed' => '[Ha fallat la recuperació de la plantilla per a $1]',
3653 'scarytranscludefailed-httpstatus' => '[Ha fallat la recuperació de la plantilla per a $1: HTTP $2]',
3654 'scarytranscludetoolong' => "[L'URL és massa llarg]",
3655
3656 # Delete conflict
3657 'deletedwhileediting' => "'''Avís''': S'ha eliminat aquesta pàgina després que haguéssiu començat a modificar-la!",
3658 'confirmrecreate' => "L'usuari [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussió]]) va eliminar aquesta pàgina que havíeu creat donant-ne el següent motiu:
3659 : ''$2''
3660 Confirmeu que realment voleu tornar-la a crear.",
3661 'confirmrecreate-noreason' => "L'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussió]]) va esborrar aquesta pàgina després que la comencéssiu a modificar. Si us plau, confirmeu que realment voleu tornar-la a crear.",
3662 'recreate' => 'Torna a crear',
3663
3664 # action=purge
3665 'confirm_purge_button' => 'OK',
3666 'confirm-purge-top' => "Voleu buidar la memòria cau d'aquesta pàgina?",
3667 'confirm-purge-bottom' => "Purgar una pàgina força que hi aparegui la versió més actual i n'esborra la memòria cau.",
3668
3669 # action=watch/unwatch
3670 'confirm-watch-button' => "D'acord",
3671 'confirm-watch-top' => 'Voleu afegir aquesta pàgina a la llista de seguiment?',
3672 'confirm-unwatch-button' => "D'acord",
3673 'confirm-unwatch-top' => 'Voleu treure aquesta pàgina de la llista de seguiment?',
3674
3675 # Separators for various lists, etc.
3676 'quotation-marks' => $1»',
3677
3678 # Multipage image navigation
3679 'imgmultipageprev' => '← pàgina anterior',
3680 'imgmultipagenext' => 'pàgina següent →',
3681 'imgmultigo' => 'Vés-hi!',
3682 'imgmultigoto' => 'Vés a la pàgina $1',
3683
3684 # Language selector for translatable SVGs
3685 'img-lang-default' => '(llengua per defecte)',
3686 'img-lang-info' => 'Dibuixa aquesta imatge en $1. $2',
3687 'img-lang-go' => 'Vés-hi',
3688
3689 # Table pager
3690 'ascending_abbrev' => 'asc',
3691 'descending_abbrev' => 'desc',
3692 'table_pager_next' => 'Pàgina següent',
3693 'table_pager_prev' => 'Pàgina anterior',
3694 'table_pager_first' => 'Primera pàgina',
3695 'table_pager_last' => 'Darrera pàgina',
3696 'table_pager_limit' => 'Mostra $1 elements per pàgina',
3697 'table_pager_limit_label' => 'Ítems per pàgina:',
3698 'table_pager_limit_submit' => 'Vés-hi',
3699 'table_pager_empty' => 'Sense resultats',
3700
3701 # Auto-summaries
3702 'autosumm-blank' => 'Pàgina blanquejada',
3703 'autosumm-replace' => 'Contingut canviat per «$1».',
3704 'autoredircomment' => 'Redirecció a [[$1]]',
3705 'autosumm-new' => 'Es crea la pàgina amb «$1».',
3706
3707 # Live preview
3708 'livepreview-loading' => "S'està carregant…",
3709 'livepreview-ready' => "S'està carregant… Preparat!",
3710 'livepreview-failed' => 'Ha fallat la vista ràpida!
3711 Proveu-ho amb la previsualització normal.',
3712 'livepreview-error' => "No s'ha pogut efectuar la connexió: $1 «$2»
3713 Proveu-ho amb la previsualització normal.",
3714
3715 # Friendlier slave lag warnings
3716 'lag-warn-normal' => 'Els canvis més nous de $1 {{PLURAL:$1|segon|segons}} podrien no mostrar-se a la llista.',
3717 'lag-warn-high' => 'A causa de la lenta resposta del servidor de base de dades, els canvis més nous de $1 {{PLURAL:$1|segon|segons}} potser no es mostren aquesta llista.',
3718
3719 # Watchlist editor
3720 'watchlistedit-numitems' => 'La vostra llista de seguiment conté {{PLURAL:$1|1 títol|$1 títols}}, excloent-ne les pàgines de discussió.',
3721 'watchlistedit-noitems' => 'La vostra llista de seguiment no té cap títol.',
3722 'watchlistedit-normal-title' => 'Edita la llista de seguiment',
3723 'watchlistedit-normal-legend' => 'Esborra els títols de la llista de seguiment',
3724 'watchlistedit-normal-explain' => 'Els títols de les pàgines que estan en la vostra llista de seguiment es mostren a continuació.
3725 Per a eliminar algun element, marqueu el quadre del seu costat, i feu clic al botó «{{int:Watchlistedit-normal-submit}}». També podeu [[Special:EditWatchlist/raw|editar-ne la llista en text pla]].',
3726 'watchlistedit-normal-submit' => 'Elimina entrades',
3727 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} eliminat de la vostra llista de seguiment:",
3728 'watchlistedit-raw-title' => 'Edita la llista de seguiment crua',
3729 'watchlistedit-raw-legend' => 'Edita la llista de seguiment crua',
3730 'watchlistedit-raw-explain' => "Els títols de la vostra llista de seguiment es mostren a continuació, i poden modificar-se afegint-los o suprimint-los de la llista;
3731 un títol per línia.
3732 En acabar, feu clic a «{{int:Watchlistedit-raw-submit}}».
3733 També podeu [[Special:EditWatchlist|utilitzar l'editor estàndard]].",
3734 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títols:',
3735 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualitza la llista de seguiment',
3736 'watchlistedit-raw-done' => "S'ha actualitzat la vostra llista de seguiment.",
3737 'watchlistedit-raw-added' => "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} afegit:",
3738 'watchlistedit-raw-removed' => "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} eliminat:",
3739
3740 # Watchlist editing tools
3741 'watchlisttools-view' => 'Visualitza els canvis rellevants',
3742 'watchlisttools-edit' => 'Visualitza i edita la llista de seguiment',
3743 'watchlisttools-raw' => 'Edita la llista de seguiment sense format',
3744
3745 # Signatures
3746 'signature' => '[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|discussió]])',
3747
3748 # Core parser functions
3749 'unknown_extension_tag' => "Etiqueta d'extensió desconeguda «$1»",
3750 'duplicate-defaultsort' => 'Atenció: La clau d\'ordenació per defecte "$2" invalida l\'anterior clau "$1".',
3751
3752 # Special:Version
3753 'version' => 'Versió',
3754 'version-extensions' => 'Extensions instaŀlades',
3755 'version-specialpages' => 'Pàgines especials',
3756 'version-parserhooks' => "Extensions de l'analitzador",
3757 'version-variables' => 'Variables',
3758 'version-antispam' => 'Prevenció spam',
3759 'version-skins' => 'Aparences',
3760 'version-other' => 'Altres',
3761 'version-mediahandlers' => 'Connectors multimèdia',
3762 'version-hooks' => 'Lligams',
3763 'version-parser-extensiontags' => "Etiquetes d'extensió de l'analitzador",
3764 'version-parser-function-hooks' => "Lligams funcionals de l'analitzador",
3765 'version-hook-name' => 'Nom del lligam',
3766 'version-hook-subscribedby' => 'Subscrit per',
3767 'version-version' => '(Versió $1)',
3768 'version-license' => 'Llicència',
3769 'version-poweredby-credits' => "El wiki funciona gràcies a '''[https://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3770 'version-poweredby-others' => 'altres',
3771 'version-poweredby-translators' => 'Traductors de translatewiki.net',
3772 'version-credits-summary' => 'El nostre reconeixement a les següents persones per la seva aportació a [[Special:Version|MediaWiki]]',
3773 'version-license-info' => "MediaWiki és programari lliure, podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free Software Foundation, ja sigui de la seva versió 2 o (a elecció vostra) qualsevol versió posterior.
3774
3775 MediaWiki es distribueix en l'esperança de ser d'utilitat, però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA. En trobareu més detalls a la Llicència Pública General GNU.
3776
3777 Amb aquest programa heu d'haver rebut [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING una còpia de la Llicència Pública General GNU]; si no és així, adreceu-vos a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA o bé [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html llegiu-la en línia].",
3778 'version-software' => 'Programari instaŀlat',
3779 'version-software-product' => 'Producte',
3780 'version-software-version' => 'Versió',
3781 'version-entrypoints' => "URL de punts d'entrada",
3782 'version-entrypoints-header-entrypoint' => "Punt d'entrada",
3783 'version-entrypoints-header-url' => 'URL',
3784
3785 # Special:Redirect
3786 'redirect' => 'Redirigeix per fitxer, usuari, pàgina o ID de la revisió',
3787 'redirect-legend' => 'Redirigeix a un fitxer o a una pàgina',
3788 'redirect-summary' => "Aquesta pàgina especial redirigeix a un fitxer (donat el nom del fitxer), una pàgina (donats un ID de la revisió o un ID de pàgina), o a una pàgina d'usuari (donat un ID numèric d'usuari). Ús: [[{{#Special:Redirect}}/file/Example.jpg]], [[{{#Special:Redirect}}/page/64308]], [[{{#Special:Redirect}}/revision/328429]], or [[{{#Special:Redirect}}/user/101]].",
3789 'redirect-submit' => 'Vés-hi',
3790 'redirect-lookup' => 'Consulta:',
3791 'redirect-value' => 'Valor:',
3792 'redirect-user' => "ID d'usuari",
3793 'redirect-page' => 'ID de pàgina',
3794 'redirect-revision' => 'Revisió de la pàgina',
3795 'redirect-file' => 'Nom del fitxer',
3796 'redirect-not-exists' => "No s'ha trobat el valor",
3797
3798 # Special:FileDuplicateSearch
3799 'fileduplicatesearch' => 'Cerca fitxers duplicats',
3800 'fileduplicatesearch-summary' => "Cerca fitxers duplicats d'acord amb el seu valor de resum.",
3801 'fileduplicatesearch-legend' => 'Cerca duplicats',
3802 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nom del fitxer:',
3803 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cerca',
3804 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 píxels<br />Mida del fitxer: $3<br />Tipus MIME: $4',
3805 'fileduplicatesearch-result-1' => 'El fitxer «$1» no té cap duplicació idèntica.',
3806 'fileduplicatesearch-result-n' => 'El fitxer «$1» té {{PLURAL:$2|1 duplicació idèntica|$2 duplicacions idèntiques}}.',
3807 'fileduplicatesearch-noresults' => "No s'ha trobat cap fitxer anomenat «$1».",
3808
3809 # Special:SpecialPages
3810 'specialpages' => 'Pàgines especials',
3811 'specialpages-note-top' => 'Llegenda',
3812 'specialpages-note' => '* Pàgines especials normals.
3813 * <span class="mw-specialpagerestricted">Pàgines especials restringides.</span>',
3814 'specialpages-group-maintenance' => 'Informes de manteniment',
3815 'specialpages-group-other' => 'Altres pàgines especials',
3816 'specialpages-group-login' => 'Iniciar sessió / Crear un compte',
3817 'specialpages-group-changes' => 'Canvis recents i registres',
3818 'specialpages-group-media' => 'Informes multimèdia i càrregues',
3819 'specialpages-group-users' => 'Usuaris i drets',
3820 'specialpages-group-highuse' => "Pàgines d'alt ús",
3821 'specialpages-group-pages' => 'Llistes de pàgines',
3822 'specialpages-group-pagetools' => "Pàgines d'eines",
3823 'specialpages-group-wiki' => 'Dades i eines',
3824 'specialpages-group-redirects' => 'Pàgines especials de redirecció',
3825 'specialpages-group-spam' => 'Eines de spam',
3826
3827 # Special:BlankPage
3828 'blankpage' => 'Pàgina en blanc',
3829 'intentionallyblankpage' => 'Pàgina intencionadament en blanc',
3830
3831 # External image whitelist
3832 'external_image_whitelist' => " #Deixeu aquesta línia exactament igual com està<pre>
3833 #Poseu fragments d'expressions regulars (regexps) (només la part entre els //) a sota
3834 #Aquests fragments es correspondran amb les URL d'imatges externes
3835 #Se'n mostraran com a imatges si coincideixen, i sinó es mostraran com a enllaços
3836 #Les línies que comencen amb un # es tracten com a comentaris
3837 #S'hi distingeixen majúscules i minúscules
3838
3839 #Poseu tots els fragments regex al damunt d'aquesta línia. Deixeu aquesta línia exactament com està</pre>",
3840
3841 # Special:Tags
3842 'tags' => 'Etiquetes de canvi vàlides',
3843 'tag-filter' => "Filtre d'[[Special:Tags|etiquetes]]:",
3844 'tag-filter-submit' => 'Filtra',
3845 'tag-list-wrapper' => '([[Special:Tags|{{PLURAL:$1|Etiqueta|Etiquetes}}]]: $2)',
3846 'tags-title' => 'Etiquetes',
3847 'tags-intro' => 'Aquesta pàgina llista les etiquetes amb les què el programari pot marcar una modificació, i llur significat.',
3848 'tags-tag' => "Nom de l'etiqueta",
3849 'tags-display-header' => 'Aparença de la llista de canvis',
3850 'tags-description-header' => 'Descripció completa del significat',
3851 'tags-active-header' => 'Actiu?',
3852 'tags-hitcount-header' => 'Canvis etiquetats',
3853 'tags-active-yes' => 'Sí',
3854 'tags-active-no' => 'No',
3855 'tags-edit' => 'modifica',
3856 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}',
3857
3858 # Special:ComparePages
3859 'comparepages' => 'Comparar pàgines',
3860 'compare-page1' => 'Pàgina 1',
3861 'compare-page2' => 'Pàgina 2',
3862 'compare-rev1' => 'Revisió 1',
3863 'compare-rev2' => 'Revisió 2',
3864 'compare-submit' => 'Compara',
3865 'compare-invalid-title' => 'El títol que heu especificat no és vàlid.',
3866 'compare-title-not-exists' => 'El títol que heu especificat no existeix.',
3867 'compare-revision-not-exists' => 'La revisió que heu especificat no existeix.',
3868
3869 # Database error messages
3870 'dberr-header' => 'Aquest wiki té un problema',
3871 'dberr-problems' => 'Ho sentim. Aquest lloc web està experimentant dificultats tècniques.',
3872 'dberr-again' => 'Intenteu esperar uns minuts i tornar a carregar.',
3873 'dberr-info' => '(No es pot contactar amb el servidor de dades: $1)',
3874 'dberr-info-hidden' => '(No es pot contactar amb el servidor de la base de dades)',
3875 'dberr-usegoogle' => 'Podeu intentar fer la cerca via Google mentrestant.',
3876 'dberr-outofdate' => 'Tingueu en compte que la seva indexació del nostre contingut pot no estar actualitzada.',
3877 'dberr-cachederror' => 'A continuació hi ha una còpia emmagatzemada de la pàgina demanada, que pot no estar actualitzada.',
3878
3879 # HTML forms
3880 'htmlform-invalid-input' => 'Hi ha problemes amb alguna de les seves entrades',
3881 'htmlform-select-badoption' => 'El valor que heu especificat no és una opció vàlida.',
3882 'htmlform-int-invalid' => 'El valor que heu especificat no és un nombre enter.',
3883 'htmlform-float-invalid' => 'El valor especificat no és un nombre.',
3884 'htmlform-int-toolow' => 'El valor que heu especifcat està per sota del mínim de $1',
3885 'htmlform-int-toohigh' => 'El valor que heu especificat està per sobre del màxim de $1',
3886 'htmlform-required' => 'Aquest valor és necessari',
3887 'htmlform-submit' => 'Tramet',
3888 'htmlform-reset' => 'Desfés els canvis',
3889 'htmlform-selectorother-other' => 'Altres',
3890 'htmlform-no' => 'No',
3891 'htmlform-yes' => 'Sí',
3892 'htmlform-chosen-placeholder' => 'Seleccioneu una opció',
3893
3894 # SQLite database support
3895 'sqlite-has-fts' => '$1, amb suport de búsqueda de text íntegre',
3896 'sqlite-no-fts' => '$1, sense supor de búsqueda de text íntegre',
3897
3898 # New logging system
3899 'logentry-delete-delete' => '$1 ha esborrat $3',
3900 'logentry-delete-restore' => '$1 ha restaurat $3',
3901 'logentry-delete-event' => "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat {{PLURAL:$5|d'un esdeveniment al registre|de $5 esdeveniments al registre}} de $3: $4",
3902 'logentry-delete-revision' => "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat {{PLURAL:$5|d'una revisió|de $5 revisions}} a la pàgina $3: $4",
3903 'logentry-delete-event-legacy' => "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat d'esdeveniments al registre de $3",
3904 'logentry-delete-revision-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat de revisions a la pàgina $3',
3905 'logentry-suppress-delete' => '$1 {{GENDER:$2|ha suprimit}} la pàgina $3',
3906 'logentry-suppress-event' => "$1 secretament {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat {{PLURAL:$5|d'un esdeveniment al registre|de $5 esdeveniments al registre}} de $3: $4",
3907 'logentry-suppress-revision' => "$1 secretament {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat {{PLURAL:$5|d'una revisió|de $5 revisions}} a la pàgina $3: $4",
3908 'logentry-suppress-event-legacy' => "$1 secretament {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat d'esdeveniments al registre de $3",
3909 'logentry-suppress-revision-legacy' => '$1 secretament {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat de revisions a la pàgina $3',
3910 'revdelete-content-hid' => 'ha ocultat contingut',
3911 'revdelete-summary-hid' => "ha ocultat el resum d'edició",
3912 'revdelete-uname-hid' => "ha ocultat el nom d'usuari",
3913 'revdelete-content-unhid' => 'ha revelat contingut que era ocult',
3914 'revdelete-summary-unhid' => "ha revelat el resum d'edició que era ocult",
3915 'revdelete-uname-unhid' => "ha revelat un nom d'usuari que era ocult",
3916 'revdelete-restricted' => 'ha aplicat restriccions als administradors',
3917 'revdelete-unrestricted' => 'ha tret les restriccions als administradors',
3918 'logentry-move-move' => '$1 ha mogut $3 a $4',
3919 'logentry-move-move-noredirect' => '$1 ha mogut $3 a $4 sense deixar una redirecció',
3920 'logentry-move-move_redir' => '$1 ha mogut $3 a $4 sobre una redirecció',
3921 'logentry-move-move_redir-noredirect' => '$1 {{GENDER:$2|ha desplaçat}} la pàgina $3 a $4 on hi havia una redirecció i sense crear una nova redirecció',
3922 'logentry-patrol-patrol' => '$1 {{GENDER:$2|ha marcat}} la revisió $4 de la pàgina «$3» com a patrullada',
3923 'logentry-patrol-patrol-auto' => '$1 {{GENDER:$2|ha marcat}} automàticament la versió $4 de la pàgina $3 com a patrullada',
3924 'logentry-newusers-newusers' => "El compte d'usuari $1 {{GENDER:$2|ha estat creat}}",
3925 'logentry-newusers-create' => "El compte d'usuari $1 {{GENDER:$2|ha estat creat}}",
3926 'logentry-newusers-create2' => "El compte d'usuari $3 {{GENDER:$2|ha estat creat}} per $1",
3927 'logentry-newusers-byemail' => "El compte d'usuari $3 {{GENDER:$2|ha estat creat}} per $1 i la contrasenya ha estat enviada per correu electrònic",
3928 'logentry-newusers-autocreate' => "El compte d'usuari $1 {{GENDER:$2|ha estat creat}} automàticament",
3929 'logentry-rights-rights' => '$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la pertinença de grup per $3 de $4 a $5',
3930 'logentry-rights-rights-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la pertinença de grup per $3',
3931 'logentry-rights-autopromote' => '$1 ha estat {{GENDER:$2|promogut}} automàticament de $4 a $5',
3932 'rightsnone' => '(cap)',
3933
3934 # Feedback
3935 'feedback-bugornote' => "Si podeu descriure un problema tècnic en detall, [$1 informeu-ne].
3936 Altrament, podeu fer servir un senzill formulari a continuació. El vostre comentari s'afegirà a la pàgina «[$3 $2]», juntament amb el vostre nom d'usuari i el navegador que esteu emprant.",
3937 'feedback-subject' => 'Assumpte:',
3938 'feedback-message' => 'Missatge:',
3939 'feedback-cancel' => 'Canceŀla',
3940 'feedback-submit' => 'Envieu la vostra opinió',
3941 'feedback-adding' => "S'està afegint el comentari a la pàgina...",
3942 'feedback-error1' => "Error: Resultat de l'API no reconegut",
3943 'feedback-error2' => 'Error: Edició fallida',
3944 'feedback-error3' => "Error: No hi ha resposta de l'API",
3945 'feedback-thanks' => "Gràcies! S'ha publicat la vostra opinió a la pàgina «[$2 $1]».",
3946 'feedback-close' => 'Fet',
3947 'feedback-bugcheck' => 'Fantàstic! Comproveu que no sigui un dels [$1 problemes ja coneguts].',
3948 'feedback-bugnew' => "Ja ho he comprovat. Informeu d'un nou problema",
3949
3950 # Search suggestions
3951 'searchsuggest-search' => 'Cerca',
3952 'searchsuggest-containing' => 'que conté ...',
3953
3954 # API errors
3955 'api-error-badaccess-groups' => 'No teniu permís per a carregar fitxers en aquest wiki.',
3956 'api-error-badtoken' => 'Error intern: argument incorrecte.',
3957 'api-error-copyuploaddisabled' => 'Les càrregues via URL estan desactivades en aquest servidor.',
3958 'api-error-duplicate' => 'Ja hi ha {{PLURAL:$1|[$2 un altre fitxer]|[$2 altres fitxers]}} en aquest lloc web amb el mateix contingut.',
3959 'api-error-duplicate-archive' => 'Aquí ja hi ha hagut {{PLURAL:$1|[$2 un altre fitxer]|[$2 altres fitxers]}} amb el mateix contingut, i {{PLURAL:$1|va ser esborrat|varen ser esborrats}}.',
3960 'api-error-duplicate-archive-popup-title' => "Duplica {{PLURAL:$1|el fitxer|els fitxers}} que ja s'han eliminat",
3961 'api-error-duplicate-popup-title' => '{{PLURAL:$1|Fitxer duplicat|Fitxers duplicats}}',
3962 'api-error-empty-file' => 'El fitxer que heu tramès està buit.',
3963 'api-error-emptypage' => 'No es permet la creació de pàgines noves en blanc.',
3964 'api-error-fetchfileerror' => 'Error intern: quelcom no ha funcionat en accedir al fitxer.',
3965 'api-error-fileexists-forbidden' => "Ja existeix un fitxer amb el nom «$1» i no pot sobreescriure's.",
3966 'api-error-fileexists-shared-forbidden' => "Ja existeix un fitxer amb el nom «$1» al repositori de fitxers compartits i no pot sobreescriure's.",
3967 'api-error-file-too-large' => 'El fitxer que heu tramès és massa gran.',
3968 'api-error-filename-tooshort' => 'El nom del fitxer és massa curt.',
3969 'api-error-filetype-banned' => 'Aquest tipus de fitxer està prohibit.',
3970 'api-error-filetype-banned-type' => '$1 {{PLURAL:$4|no és un tipus de fitxer permès|no són tipus de fitxer permesos}}. {{PLURAL:$3|El tipus de fitxer permès és|Els tipus de fitxer permesos són}} $2.',
3971 'api-error-filetype-missing' => 'El nom de fitxer no té extensió.',
3972 'api-error-hookaborted' => "Un mòdul d'extensió ha cancel·lat la modificació que heu intentat fer.",
3973 'api-error-http' => 'Error intern: no es pot connectar al servidor.',
3974 'api-error-illegal-filename' => 'El nom del fitxer no està permès.',
3975 'api-error-internal-error' => 'Error intern: el procés de càrrega en el wiki no ha funcionat.',
3976 'api-error-invalid-file-key' => "Error intern: no s'ha trobat el fitxer al dipòsit temporal.",
3977 'api-error-missingparam' => 'Error intern: falten paràmetres a la petició.',
3978 'api-error-missingresult' => "Error intern: no s'ha pogut determinar si la còpia ha reeixit.",
3979 'api-error-mustbeloggedin' => "Cal que estigueu autenticats en un compte d'usuari per a poder carregar fitxers.",
3980 'api-error-mustbeposted' => 'Error intern: la sol·licitud necessita HTTP POST.',
3981 'api-error-noimageinfo' => "La pujada s'ha realitzat amb èxit, però el servidor no ha proporcionat cap informació del fitxer.",
3982 'api-error-nomodule' => 'Error intern: no està definit el mòdul de càrregues.',
3983 'api-error-ok-but-empty' => 'Error intern: no hi ha resposta del servidor.',
3984 'api-error-overwrite' => 'No està permès sobreescriure un fitxer existent.',
3985 'api-error-stashfailed' => 'Error intern: el servidor no ha pogut emmagatzemar fitxers temporals.',
3986 'api-error-publishfailed' => 'Error intern: el servidor no ha pogut publicar el fitxer temporal.',
3987 'api-error-timeout' => 'El servidor no ha respost en el temps esperat.',
3988 'api-error-unclassified' => "S'ha produït un error desconegut",
3989 'api-error-unknown-code' => 'Error desconegut: «$1»',
3990 'api-error-unknown-error' => 'Error intern: quelcom no ha funcionat en intentar carregar el fitxer.',
3991 'api-error-unknown-warning' => 'Avís desconegut: $1',
3992 'api-error-unknownerror' => 'Error desconegut: «$1».',
3993 'api-error-uploaddisabled' => 'Estan desactivades les càrregues en aquest wiki',
3994 'api-error-verification-error' => 'Aquest fitxer pot estar danyat, o tenir una extensió incorrecta.',
3995
3996 # Durations
3997 'duration-seconds' => '$1 {{PLURAL:$1|segon|segons}}',
3998 'duration-minutes' => '$1 {{PLURAL:$1|minut|minuts}}',
3999 'duration-hours' => '$1 {{PLURAL:$1|hora|hores}}',
4000 'duration-days' => '$1 {{PLURAL:$1|dia|dies}}',
4001 'duration-weeks' => '$1 {{PLURAL:$1|setmana|setmanes}}',
4002 'duration-years' => '$1 {{PLURAL:$1|any|anys}}',
4003 'duration-decades' => '$1 {{PLURAL:$1|dècada|dècades}}',
4004 'duration-centuries' => '$1 {{PLURAL:$1|segle|segles}}',
4005 'duration-millennia' => '$1 {{PLURAL:$1|mil·leni|mil·lenis}}',
4006
4007 # Image rotation
4008 'rotate-comment' => 'Imatge girada $1 {{PLURAL:$1|grau|graus}} en el sentit de les agulles del rellotge',
4009
4010 # Limit report
4011 'limitreport-title' => "Perfil de dades de l'analitzador:",
4012 'limitreport-cputime' => "Temps d'ús de CPU",
4013 'limitreport-cputime-value' => '$1 {{PLURAL:$1|segon|segons}}',
4014 'limitreport-walltime' => "Temps real d'ús",
4015 'limitreport-walltime-value' => '$1 {{PLURAL:$1|segon|segons}}',
4016 'limitreport-ppvisitednodes' => 'Nombre de nodes visitats pel preprocessador',
4017 'limitreport-ppgeneratednodes' => 'Nombre de nodes generats pel preprocessador',
4018 'limitreport-postexpandincludesize' => "Mida d'inclusió post-expansió",
4019 'limitreport-postexpandincludesize-value' => '$1/$2 {{PLURAL:$2|byte|bytes}}',
4020 'limitreport-templateargumentsize' => "Mida de l'argument de plantilla",
4021 'limitreport-templateargumentsize-value' => '$1/$2 {{PLURAL:$2|byte|bytes}}',
4022 'limitreport-expansiondepth' => "Profunditat màxima d'expansió",
4023 'limitreport-expensivefunctioncount' => "Número de funcions d'anàlisi dispendioses",
4024
4025 # Special:ExpandTemplates
4026 'expandtemplates' => 'Expansió de plantilles',
4027 'expand_templates_intro' => "Aquesta pàgina especial expandeix de forma recursiva totes les plantilles d'un text donat.
4028 També expandeix les funcions sintàctiques, com ara <code><nowiki>{{</nowiki>#language:…}}</code>, i les variables predefinides, com <code><nowiki>{{</nowiki>CURRENTDAY}}</code> &mdash;de fet, gairebé tot que estigui entre claus dobles.",
4029 'expand_templates_title' => 'Títol per contextualitzar ({{FULLPAGENAME}}, etc):',
4030 'expand_templates_input' => 'El vostre text:',
4031 'expand_templates_output' => 'Resultat:',
4032 'expand_templates_xml_output' => 'Sortida XML',
4033 'expand_templates_html_output' => 'Sortida en HTML sense filtrar',
4034 'expand_templates_ok' => 'OK',
4035 'expand_templates_remove_comments' => 'Elimina els comentaris',
4036 'expand_templates_remove_nowiki' => "Suprimeix l'etiqueta <nowiki> en el resultat",
4037 'expand_templates_generate_xml' => "Mostra l'arbre XML",
4038 'expand_templates_generate_rawhtml' => "Mostra l'HTML sense filtrar",
4039 'expand_templates_preview' => 'Previsualitza',
4040
4041 );