Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-12-01 09:20 CET)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesBe_tarask.php
1 <?php
2 /** Belarusian (Taraškievica orthography) (Беларуская (тарашкевіца))
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Cesco
8 * @author EugeneZelenko
9 * @author Jim-by
10 * @author Red Winged Duck
11 * @author Zedlik
12 */
13
14 $skinNames = array(
15 'standard' => 'Клясычнае',
16 'nostalgia' => 'Настальгія',
17 'cologneblue' => 'Кёльнскі смутак',
18 'monobook' => 'Монакніга',
19 'myskin' => 'MySkin',
20 'chick' => 'Цыпа',
21 'simple' => 'Простае',
22 'modern' => 'Сучаснае',
23 );
24
25 $bookstoreList = array(
26 'OZ.by' => 'http://oz.by/search.phtml?what=books&isbn=$1',
27 'Amazon.com' => 'http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1'
28 );
29
30 $datePreferences = array(
31 'default',
32 'dmy',
33 'ISO 8601',
34 );
35
36 $defaultDateFormat = 'dmy';
37
38 $dateFormats = array(
39 'dmy time' => 'H:i',
40 'dmy date' => 'j xg Y',
41 'dmy both' => 'H:i, j xg Y',
42 );
43
44 $magicWords = array(
45 'redirect' => array( 0, '#перанакіраваньне', '#redirect' ),
46 'notoc' => array( 0, '__NOTOC__', '__БЯЗЬ_ЗЬМЕСТУ__' ),
47 'nogallery' => array( 0, '__NOGALLERY__', '__БЕЗ_ГАЛЕРЭІ__' ),
48 'forcetoc' => array( 0, '__FORCETOC__', '__ЗЬМЕСТ_ПРЫМУСАМ__' ),
49 'toc' => array( 0, '__TOC__', '__ЗЬМЕСТ__' ),
50 'noeditsection' => array( 0, '__NOEDITSECTION__', '__БЕЗ_РЭДАГАВАНЬНЯ_СЭКЦЫІ__' ),
51 'currentmonth' => array( 1, 'CURRENTMONTH', 'БЯГУЧЫ_МЕСЯЦ' ),
52 'currentmonthname' => array( 1, 'CURRENTMONTHNAME', 'НАЗВА_БЯГУЧАГА_МЕСЯЦА' ),
53 'currentmonthnamegen' => array( 1, 'CURRENTMONTHNAMEGEN', 'НАЗВА_БЯГУЧАГА_МЕСЯЦА_Ў_РОДНЫМ_СКЛОНЕ' ),
54 'currentmonthabbrev' => array( 1, 'CURRENTMONTHABBREV', 'СКАРОЧАНАЯ_НАЗВА_БЯГУЧАГА_МЕСЯЦА' ),
55 'currentday' => array( 1, 'CURRENTDAY', 'БЯГУЧЫ_ДЗЕНЬ' ),
56 'currentday2' => array( 1, 'CURRENTDAY2', 'БЯГУЧЫ_ДЗЕНЬ_2' ),
57 'currentdayname' => array( 1, 'CURRENTDAYNAME', 'НАЗВА_БЯГУЧАГА_ДНЯ' ),
58 'currentyear' => array( 1, 'CURRENTYEAR', 'БЯГУЧЫ_ГОД' ),
59 'currenttime' => array( 1, 'CURRENTTIME', 'БЯГУЧЫ_ЧАС' ),
60 'currenthour' => array( 1, 'CURRENTHOUR', 'БЯГУЧАЯ_ГАДЗІНА' ),
61 'localmonth' => array( 1, 'LOCALMONTH', 'ЛЯКАЛЬНЫ_МЕСЯЦ' ),
62 'localmonthname' => array( 1, 'LOCALMONTHNAME', 'НАЗВА_ЛЯКАЛЬНАГА_МЕСЯЦА' ),
63 'localmonthnamegen' => array( 1, 'LOCALMONTHNAMEGEN', 'НАЗВА_ЛЯКАЛЬНАГА_МЕСЯЦА_Ў_РОДНЫМ_СКЛОНЕ' ),
64 'localmonthabbrev' => array( 1, 'LOCALMONTHABBREV', 'СКАРОЧАНАЯ_НАЗВА_ЛЯКАЛЬНАГА_МЕСЯЦА' ),
65 'localday' => array( 1, 'LOCALDAY', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ДЗЕНЬ' ),
66 'localday2' => array( 1, 'LOCALDAY2', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ДЗЕНЬ_2' ),
67 'localdayname' => array( 1, 'LOCALDAYNAME', 'НАЗВА_ЛЯКАЛЬНАГА_ДНЯ' ),
68 'localyear' => array( 1, 'LOCALYEAR', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ГОД' ),
69 'localtime' => array( 1, 'LOCALTIME', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ЧАС' ),
70 'localhour' => array( 1, 'LOCALHOUR', 'ЛЯКАЛЬНАЯ_ГАДЗІНА' ),
71 'numberofpages' => array( 1, 'NUMBEROFPAGES', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_СТАРОНАК' ),
72 'numberofarticles' => array( 1, 'NUMBEROFARTICLES', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_АРТЫКУЛАЎ' ),
73 'numberoffiles' => array( 1, 'NUMBEROFFILES', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_ФАЙЛАЎ' ),
74 'numberofusers' => array( 1, 'NUMBEROFUSERS', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_УДЗЕЛЬНІКАЎ' ),
75 'numberofedits' => array( 1, 'NUMBEROFEDITS', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_РЭДАГАВАНЬНЯЎ' ),
76 'pagename' => array( 1, 'PAGENAME', 'НАЗВА_СТАРОНКІ' ),
77 'pagenamee' => array( 1, 'PAGENAMEE', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_2' ),
78 'namespace' => array( 1, 'NAMESPACE', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ' ),
79 'namespacee' => array( 1, 'NAMESPACEE', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_2' ),
80 'talkspace' => array( 1, 'TALKSPACE', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_АБМЕРКАВАНЬНЯ' ),
81 'talkspacee' => array( 1, 'TALKSPACEE', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_АБМЕРКАВАНЬНЯ_2' ),
82 'subjectspace' => array( 1, 'SUBJECTSPACE', 'ARTICLESPACE', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_ПРАДМЕТУ', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_АРТЫКУЛА' ),
83 'subjectspacee' => array( 1, 'SUBJECTSPACEE', 'ARTICLESPACEE', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_ПРАДМЕТУ_2', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_АРТЫКУЛА_2' ),
84 'fullpagename' => array( 1, 'FULLPAGENAME', 'ПОЎНАЯ_НАЗВА_СТАРОНКІ' ),
85 'fullpagenamee' => array( 1, 'FULLPAGENAMEE', 'ПОЎНАЯ_НАЗВА_СТАРОНКІ_2' ),
86 'subpagename' => array( 1, 'SUBPAGENAME', 'НАЗВА_ПАДСТАРОНКІ' ),
87 'subpagenamee' => array( 1, 'SUBPAGENAMEE', 'НАЗВА_ПАДСТАРОНКІ_2' ),
88 'basepagename' => array( 1, 'BASEPAGENAME', 'НАЗВА_БАЗАВАЙ_СТАРОНКІ' ),
89 'basepagenamee' => array( 1, 'BASEPAGENAMEE', 'НАЗВА_БАЗАВАЙ_СТАРОНКІ_2' ),
90 'talkpagename' => array( 1, 'TALKPAGENAME', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_АБМЕРКАВАНЬНЯ' ),
91 'talkpagenamee' => array( 1, 'TALKPAGENAMEE', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_АБМЕРКАВАНЬНЯ_2' ),
92 'subjectpagename' => array( 1, 'SUBJECTPAGENAME', 'ARTICLEPAGENAME', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_ПРАДМЕТУ', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_АРТЫКУЛА' ),
93 'subjectpagenamee' => array( 1, 'SUBJECTPAGENAMEE', 'ARTICLEPAGENAMEE', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_ПРАДМЕТУ_2', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_АРТЫКУЛА_2' ),
94 'msg' => array( 0, 'MSG:', 'ПАВЕДАМЛЕНЬНЕ:' ),
95 'subst' => array( 0, 'SUBST:', 'ПАДСТАНОЎКА:' ),
96 'msgnw' => array( 0, 'MSGNW:', 'ПАВЕДАМЛЕНЬНЕ_БЯЗЬ_ВІКІ:' ),
97 'img_thumbnail' => array( 1, 'thumbnail', 'thumb', 'значак', 'міні' ),
98 'img_manualthumb' => array( 1, 'thumbnail=$1', 'thumb=$1', 'значак=$1', 'міні=$1' ),
99 'img_right' => array( 1, 'right', 'справа' ),
100 'img_left' => array( 1, 'left', 'зьлева' ),
101 'img_none' => array( 1, 'none', 'няма' ),
102 'img_width' => array( 1, '$1px', '$1пкс' ),
103 'img_center' => array( 1, 'center', 'centre', 'цэнтар' ),
104 'img_framed' => array( 1, 'framed', 'enframed', 'frame', 'рамка' ),
105 'img_page' => array( 1, 'page=$1', 'page $1', 'старонка=$1', 'старонка $1' ),
106 'img_top' => array( 1, 'top', 'зьверху' ),
107 'img_middle' => array( 1, 'middle', 'пасярэдзіне' ),
108 'img_bottom' => array( 1, 'bottom', 'зьнізу' ),
109 'sitename' => array( 1, 'SITENAME', 'НАЗВА_САЙТУ' ),
110 'ns' => array( 0, 'NS:', 'ПН:' ),
111 'localurl' => array( 0, 'LOCALURL:', 'ЛЯКАЛЬНЫ_АДРАС:' ),
112 'localurle' => array( 0, 'LOCALURLE:', 'ЛЯКАЛЬНЫ_АДРАС_2:' ),
113 'server' => array( 0, 'SERVER', 'СЭРВЭР' ),
114 'servername' => array( 0, 'SERVERNAME', 'НАЗВА_СЭРВЭРА' ),
115 'scriptpath' => array( 0, 'SCRIPTPATH', 'ШЛЯХ_ДА_СКРЫПТА' ),
116 'grammar' => array( 0, 'GRAMMAR:', 'ГРАМАТЫКА:' ),
117 'notitleconvert' => array( 0, '__NOTITLECONVERT__', '__NOTC__', '__НЕ_КАНВЭРТАВАЦЬ_НАЗВУ__' ),
118 'nocontentconvert' => array( 0, '__NOCONTENTCONVERT__', '__NOCC__', '__НЕ_КАНВЭРТАВАЦЬ_ТЭКСТ__' ),
119 'currentweek' => array( 1, 'CURRENTWEEK', 'БЯГУЧЫ_ТЫДЗЕНЬ' ),
120 'currentdow' => array( 1, 'CURRENTDOW', 'БЯГУЧЫ_ДЗЕНЬ_ТЫДНЯ' ),
121 'localweek' => array( 1, 'LOCALWEEK', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ТЫДЗЕНЬ' ),
122 'localdow' => array( 1, 'LOCALDOW', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ДЗЕНЬ_ТЫДНЯ' ),
123 'revisionid' => array( 1, 'REVISIONID', 'ID_ВЭРСІІ' ),
124 'revisionday' => array( 1, 'REVISIONDAY', 'ДЗЕНЬ_ВЭРСІІ' ),
125 'revisionday2' => array( 1, 'REVISIONDAY2', 'ДЗЕНЬ_ВЭРСІІ_2' ),
126 'revisionmonth' => array( 1, 'REVISIONMONTH', 'МЕСЯЦ_ВЭРСІІ' ),
127 'revisionyear' => array( 1, 'REVISIONYEAR', 'ГОД_ВЭРСІІ' ),
128 'revisiontimestamp' => array( 1, 'REVISIONTIMESTAMP', 'МОМАНТ_ЧАСУ_ВЭРСІІ' ),
129 'plural' => array( 0, 'PLURAL:', 'МНОЖНЫ_ЛІК:'),
130 'fullurl' => array( 0, 'FULLURL:', 'ПОЎНЫ_АДРАС:' ),
131 'fullurle' => array( 0, 'FULLURLE:', 'ПОЎНЫ_АДРАС_2:' ),
132 'lcfirst' => array( 0, 'LCFIRST:', 'ПЕРШАЯ_ЛІТАРА_МАЛАЯ:' ),
133 'ucfirst' => array( 0, 'UCFIRST:', 'ПЕРШАЯ_ЛІТАРА_ВЯЛІКАЯ:' ),
134 'lc' => array( 0, 'LC:', 'МАЛЫМІ_ЛІТАРАМІ:' ),
135 'uc' => array( 0, 'UC:', 'ВЯЛІКІМІ_ЛІТАРАМІ:' ),
136 'raw' => array( 0, 'RAW:', 'НЕАПРАЦАВАНЫ:' ),
137 'displaytitle' => array( 1, 'DISPLAYTITLE', 'ПАКАЗВАЦЬ_НАЗВУ' ),
138 'rawsuffix' => array( 1, 'R', 'Н' ),
139 'newsectionlink' => array( 1, '__NEWSECTIONLINK__', '__СПАСЫЛКА_НА_НОВУЮ_СЭКЦЫЮ__' ),
140 'currentversion' => array( 1, 'CURRENTVERSION', 'БЯГУЧАЯ_ВЭРСІЯ' ),
141 'currenttimestamp' => array( 1, 'CURRENTTIMESTAMP', 'МОМАНТ_ЧАСУ' ),
142 'localtimestamp' => array( 1, 'LOCALTIMESTAMP', 'ЛЯКАЛЬНЫ_МОМАНТ_ЧАСУ' ),
143 'directionmark' => array( 1, 'DIRECTIONMARK', 'DIRMARK', 'СЫМБАЛЬ_НАПРАМКУ_ПІСЬМА' ),
144 'language' => array( 0, '#LANGUAGE:', '#МОВА:' ),
145 'contentlanguage' => array( 1, 'CONTENTLANGUAGE', 'CONTENTLANG', 'МОВА_ЗЬМЕСТУ' ),
146 'pagesinnamespace' => array( 1, 'PAGESINNAMESPACE:', 'PAGESINNS:', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_СТАРОНАК_У_ПРАСТОРЫ_НАЗВАЎ:' ),
147 'numberofadmins' => array( 1, 'NUMBEROFADMINS', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_АДМІНІСТРАТАРАЎ' ),
148 'formatnum' => array( 0, 'FORMATNUM', 'ФАРМАТАВАЦЬ_ЛІК' ),
149 'defaultsort' => array( 1, 'DEFAULTSORT:', 'DEFAULTSORTKEY:', 'DEFAULTCATEGORYSORT:',
150 'САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:', 'КЛЮЧ_САРТЫРОЎКІ_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:',
151 'САРТЫРОЎКА_Ў_КАТЭГОРЫІ_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:' ),
152 'filepath' => array( 0, 'FILEPATH:', 'ШЛЯХ_ДА_ФАЙЛА:' ),
153 'tag' => array( 0, 'tag', 'тэг' ),
154 );
155
156 $namespaceNames = array(
157 NS_MEDIA => 'Мэдыя',
158 NS_SPECIAL => 'Спэцыяльныя',
159 NS_TALK => 'Абмеркаваньне',
160 NS_USER => 'Удзельнік',
161 NS_USER_TALK => 'Гутаркі_ўдзельніка',
162 NS_PROJECT_TALK => 'Абмеркаваньне_$1',
163 NS_IMAGE => 'Файл',
164 NS_IMAGE_TALK => 'Абмеркаваньне_файла',
165 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
166 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Абмеркаваньне_MediaWiki',
167 NS_TEMPLATE => 'Шаблён',
168 NS_TEMPLATE_TALK => 'Абмеркаваньне_шаблёну',
169 NS_HELP => 'Дапамога',
170 NS_HELP_TALK => 'Абмеркаваньне_дапамогі',
171 NS_CATEGORY => 'Катэгорыя',
172 NS_CATEGORY_TALK => 'Абмеркаваньне_катэгорыі',
173 );
174
175 $namespaceAliases = array(
176 'Удзельніца' => NS_USER,
177 'Гутаркі ўдзельніцы' => NS_USER_TALK,
178 'Выява' => NS_IMAGE,
179 'Абмеркаваньне выявы' => NS_IMAGE_TALK,
180 );
181
182 $specialPageAliases = array(
183 'DoubleRedirects' => array( 'Двайныя_перанакіраваньні' ),
184 'BrokenRedirects' => array( 'Некарэктныя_перанакіраваньні' ),
185 'Disambiguations' => array( 'Неадназначнасьці' ),
186 'CreateAccount' => array( 'Стварыць_рахунак' ),
187 'Watchlist' => array( 'Сьпіс_назіраньня' ),
188 'Recentchanges' => array( 'Апошнія_зьмены' ),
189 'Upload' => array( 'Загрузка' ),
190 'Imagelist' => array( 'Сьпіс_файлаў' ),
191 'Newimages' => array( 'Новыя_файлы' ),
192 'Listusers' => array( 'Сьпіс_удзельнікаў' ),
193 'Statistics' => array( 'Статыстыка' ),
194 'Randompage' => array( 'Выпадковая_старонка' ),
195 'Lonelypages' => array( 'Старонкі-сіраціны' ),
196 'Uncategorizedpages' => array( 'Некатэгарызаваныя_старонкі' ),
197 'Uncategorizedcategories' => array( 'Некатэгарызаваныя_катэгорыі' ),
198 'Uncategorizedimages' => array( 'Некатэгарызаваныя_файлы' ),
199 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Некатэгарызаваныя_шаблёны' ),
200 'Wantedpages' => array( 'Запатрабаваныя_старонкі', 'Некарэктныя_спасылкі' ),
201 'Wantedcategories' => array( 'Запатрабаваныя_катэгорыі' ),
202 'Wantedfiles' => array( 'Запатрабаваныя_файлы' ),
203 'Shortpages' => array( 'Кароткія_старонкі' ),
204 'Longpages' => array( 'Доўгія_старонкі' ),
205 'Newpages' => array( 'Новыя_старонкі' ),
206 'Ancientpages' => array( 'Найстарэйшыя_старонкі' ),
207 'Deadendpages' => array( 'Тупіковыя_старонкі' ),
208 'Protectedpages' => array( 'Абароненыя_старонкі' ),
209 'Protectedtitles' => array( 'Забароненыя_старонкі' ),
210 'Allpages' => array( 'Усе_старонкі' ),
211 'Specialpages' => array( 'Спэцыяльныя_старонкі' ),
212 'Contributions' => array( 'Унёсак' ),
213 'Emailuser' => array( 'Даслаць_ліст' ),
214 'Whatlinkshere' => array( 'Спасылкі_на_старонку' ),
215 'Categories' => array( 'Катэгорыі' ),
216 'Export' => array( 'Экспарт' ),
217 'Version' => array( 'Вэрсія' ),
218 'Allmessages' => array( 'Сыстэмныя_паведамленьні' ),
219 'Log' => array( 'Журналы_падзей' ),
220 'Blockip' => array( 'Блякаваньне' ),
221 'Import' => array( 'Імпарт' ),
222 'Listredirects' => array( 'Сьпіс_перанакіраваньняў' ),
223 'Randomredirect' => array( 'Выпадковае_перанакіраваньне' ),
224 'Mypage' => array( 'Мая_старонка' ),
225 'Mytalk' => array( 'Мае_размовы' ),
226 'Mycontributions' => array( 'Мой_унёсак' ),
227 'Listadmins' => array( 'Сьпіс_адміністратараў' ),
228 'Listbots' => array( 'Сьпіс_робатаў' ),
229 'Popularpages' => array( 'Папулярныя_старонкі' ),
230 'Search' => array( 'Пошук' ),
231 'MergeHistory' => array( 'Гісторыя_аб\'яднаньняў' ),
232 'Filepath' => array( 'Шлях_да_файла' ),
233 'LinkSearch' => array( 'Пошук_вонкавых_спасылак' ),
234 'DeletedContributions' => array( 'Выдалены_ўнёсак' ),
235 );
236
237 $separatorTransformTable = array(',' => '.', '.' => ',' );
238
239 $linkTrail = '/^([абвгґджзеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюяćčłńśšŭźža-z]+)(.*)$/sDu';
240
241 $imageFiles = array(
242 'button-bold' => 'be-tarask/button_bold.png',
243 'button-italic' => 'be-tarask/button_italic.png',
244 'button-link' => 'be-tarask/button_link.png',
245 );
246
247 $messages = array(
248 # User preference toggles
249 'tog-underline' => 'Падкрэсьліваць спасылкі:',
250 'tog-highlightbroken' => 'Фарматаваць няісныя спасылкі <a href="" class="new">такім чынам</a> (інакш: такім чынам<a href="" class="internal">?</a>).',
251 'tog-justify' => 'Выраўноўваць тэкст па шырыні старонкі',
252 'tog-hideminor' => 'Хаваць дробныя зьмены ў сьпісе апошніх зьменаў',
253 'tog-extendwatchlist' => 'Пашырыць сьпіс назіраньня, каб ён паказваў усе адпаведныя зьмены',
254 'tog-usenewrc' => 'Удасканалены сьпіс апошніх зьменаў (патрабуе JavaScript)',
255 'tog-numberheadings' => 'Аўтаматычная нумарацыя загалоўкаў',
256 'tog-showtoolbar' => 'Паказваць панэль інструмэнтаў рэдагаваньня (патрабуе JavaScript)',
257 'tog-editondblclick' => 'Рэдагаваць старонкі па падвойным шчоўканьні (JavaScript)',
258 'tog-editsection' => 'Дазволіць рэдагаваньне асобных сэкцыяў па спасылках [рэдагаваць]',
259 'tog-editsectiononrightclick' => 'Рэдагаваць сэкцыі па правым шчоўканьні мышкай на загалоўку (JavaScript)',
260 'tog-showtoc' => 'Паказваць зьмест (для старонак з колькасьцю сэкцый болей за 3)',
261 'tog-rememberpassword' => 'Запомніць мяне на гэтым кампутары',
262 'tog-editwidth' => 'Поле рэдагаваньня ў поўную шырыню',
263 'tog-watchcreations' => 'Дадаваць у мой сьпіс назіраньня старонкі, якія я буду ствараць',
264 'tog-watchdefault' => 'Дадаваць у мой сьпіс назіраньня старонкі, якія я буду рэдагаваць',
265 'tog-watchmoves' => 'Дадаваць у мой сьпіс назіраньня старонкі, якія я буду пераносіць',
266 'tog-watchdeletion' => 'Дадаваць у мой сьпіс назіраньня старонкі, якія я буду выдаляць',
267 'tog-minordefault' => 'Па змоўчаньні пазначаць усе зьмены дробнымі',
268 'tog-previewontop' => 'Паказваць папярэдні прагляд артыкула над полем рэдагаваньня',
269 'tog-previewonfirst' => 'Папярэдні прагляд пры першым рэдагаваньні',
270 'tog-nocache' => 'Адключыць кэшаваньне старонак',
271 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Паведамляць праз электронную пошту пра зьмены старонак ў маім сьпісе назіраньня',
272 'tog-enotifusertalkpages' => 'Паведамляць праз электронную пошту пра зьмены маёй старонкі размоваў',
273 'tog-enotifminoredits' => 'Паведамляць праз электронную пошту таксама пра дробныя зьмены старонак',
274 'tog-enotifrevealaddr' => 'Не хаваць мой адрас электроннай пошты ў паведамленьнях',
275 'tog-shownumberswatching' => 'Паказваць колькасьць назіральнікаў',
276 'tog-fancysig' => 'Просты подпіс (без аўтаматычнай спасылкі)',
277 'tog-externaleditor' => 'Па змоўчаньні выкарыстоўваць вонкавы рэдактар (толькі для адмыслоўцаў, патрэбуе спэцыяльных наладак на вашым кампутары)',
278 'tog-externaldiff' => 'Выкарыстоўваць па змоўчаньні вонкавую праграму параўнаньня вэрсіяў (толькі для адмыслоўцаў, патрэбуе спэцыяльных наладак на вашым кампутары)',
279 'tog-showjumplinks' => 'Актываваць дапаможныя спасылкі «перайсьці да»',
280 'tog-uselivepreview' => 'Выкарыстоўваць хуткі папярэдні прагляд (JavaScript, экспэрымэнтальны)',
281 'tog-forceeditsummary' => 'Папярэджваць пра адсутнасьць кароткага апісаньня зьменаў',
282 'tog-watchlisthideown' => 'Хаваць мае праўкі ў сьпісе назіраньня',
283 'tog-watchlisthidebots' => 'Хаваць праўкі робатаў у сьпісе назіраньня',
284 'tog-watchlisthideminor' => 'Хаваць дробныя праўкі ў сьпісе назіраньня',
285 'tog-watchlisthideliu' => 'Хаваць праўкі зарэгістраваных удзельнікаў і ўдзельніц у сьпісе назіраньня',
286 'tog-watchlisthideanons' => 'Хаваць праўкі ананімаў у сьпісе назіраньня',
287 'tog-ccmeonemails' => 'Дасылаць мне копіі лістоў, якія я дасылаю іншым удзельнікам і ўдзельніцам',
288 'tog-diffonly' => 'Не паказваць зьмест старонкі пад параўнаньнем зьменаў',
289 'tog-showhiddencats' => 'Паказваць схаваныя катэгорыі',
290 'tog-norollbackdiff' => 'Не паказваць зьмены пасьля выкарыстаньня функцыі адкату',
291
292 'underline-always' => 'Заўсёды',
293 'underline-never' => 'Ніколі',
294 'underline-default' => 'Як у браўзэры',
295
296 # Dates
297 'sunday' => 'нядзеля',
298 'monday' => 'панядзелак',
299 'tuesday' => 'аўторак',
300 'wednesday' => 'серада',
301 'thursday' => 'чацьвер',
302 'friday' => 'пятніца',
303 'saturday' => 'субота',
304 'sun' => 'Нд',
305 'mon' => 'Пн',
306 'tue' => 'Аў',
307 'wed' => 'Ср',
308 'thu' => 'Чц',
309 'fri' => 'Пт',
310 'sat' => 'Сб',
311 'january' => 'студзень',
312 'february' => 'люты',
313 'march' => 'сакавік',
314 'april' => 'красавік',
315 'may_long' => 'травень',
316 'june' => 'чэрвень',
317 'july' => 'ліпень',
318 'august' => 'жнівень',
319 'september' => 'верасень',
320 'october' => 'кастрычнік',
321 'november' => 'лістапад',
322 'december' => 'сьнежань',
323 'january-gen' => 'студзеня',
324 'february-gen' => 'лютага',
325 'march-gen' => 'сакавіка',
326 'april-gen' => 'красавіка',
327 'may-gen' => 'траўня',
328 'june-gen' => 'чэрвеня',
329 'july-gen' => 'ліпеня',
330 'august-gen' => 'жніўня',
331 'september-gen' => 'верасьня',
332 'october-gen' => 'кастрычніка',
333 'november-gen' => 'лістапада',
334 'december-gen' => 'сьнежня',
335 'jan' => '01',
336 'feb' => '02',
337 'mar' => '03',
338 'apr' => '04',
339 'may' => '05',
340 'jun' => '06',
341 'jul' => '07',
342 'aug' => '08',
343 'sep' => '09',
344 'oct' => '10',
345 'nov' => '11',
346 'dec' => '12',
347
348 # Categories related messages
349 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Катэгорыя|Катэгорыі|Катэгорыі}}',
350 'category_header' => 'Старонкі ў катэгорыі «$1»',
351 'subcategories' => 'Падкатэгорыі',
352 'category-media-header' => 'Файлы ў катэгорыі «$1»',
353 'category-empty' => "''Гэтая катэгорыя ня ўтрымлівае ні старонак, ні файлаў.''",
354 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Схаваная катэгорыя|Схаваныя катэгорыі}}',
355 'hidden-category-category' => 'Схаваныя катэгорыі', # Name of the category where hidden categories will be listed
356 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Гэтая катэгорыя зьмяшчае наступную падкатэгорыю.|Гэтая катэгорыя зьмяшчае {{PLURAL:$1|наступную $1 падкатэгорыю|наступныя $1 падкатэгорыі|наступныя $1 падкатэгорыяў}}, з агульнай колькасьці $2.}}',
357 'category-subcat-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі $1 {{PLURAL:$1|падкатэгорыя|падкатэгорыі|падкатэгорыяў}}.',
358 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Гэтая катэгорыя ўтрымлівае толькі адну старонку.|{{PLURAL:$1|Паказана $1 старонка|Паказаныя $1 старонкі|Паказаныя $1 старонак}} гэтай катэгорыі з $2.}}',
359 'category-article-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонкі|старонак}}.',
360 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Гэтая катэгорыя ўтрымлівае толькі адзін файл.|{{PLURAL:$1|Паказаны $1 файл|Паказаныя $1 файлы|Паказаныя $1 файлаў}} гэтай катэгорыі з $2.}}',
361 'category-file-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі — $1 {{PLURAL:$1|файл|файлы|файлаў}}.',
362 'listingcontinuesabbrev' => ' (працяг)',
363
364 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki пасьпяхова ўсталяваная.'''</big>",
365 'mainpagedocfooter' => 'Глядзіце [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents дапаможнік карыстальніка] для атрыманьня інфармацыі па карыстаньні вікі-праграмамі.
366
367 == З чаго пачаць ==
368 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Сьпіс парамэтраў канфігурацыі]
369 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ Частыя пытаньні MediaWiki]
370 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo//mediawiki-announce Рассылка паведамленьняў пра зьяўленьне новых вэрсіяў MediaWiki]',
371
372 'about' => 'Пра',
373 'article' => 'Артыкул',
374 'newwindow' => '(адкрываецца ў новым акне)',
375 'cancel' => 'Адмяніць',
376 'qbfind' => 'Знайсьці',
377 'qbbrowse' => 'Праглядзець',
378 'qbedit' => 'Рэдагаваць',
379 'qbpageoptions' => 'Гэтая старонка',
380 'qbpageinfo' => 'Інфармацыя пра старонку',
381 'qbmyoptions' => 'Мае старонкі',
382 'qbspecialpages' => 'Спэцыяльныя старонкі',
383 'moredotdotdot' => 'Далей…',
384 'mypage' => 'Мая старонка',
385 'mytalk' => 'Мае размовы',
386 'anontalk' => 'Гутаркі для гэтага IP-адрасу',
387 'navigation' => 'Навігацыя',
388 'and' => '&#32;і',
389
390 # Metadata in edit box
391 'metadata_help' => 'Мэтазьвесткі:',
392
393 'errorpagetitle' => 'Памылка',
394 'returnto' => 'Вярнуцца да $1.',
395 'tagline' => 'Зьвесткі зь {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
396 'help' => 'Дапамога',
397 'search' => 'Пошук',
398 'searchbutton' => 'Пошук',
399 'go' => 'Старонка',
400 'searcharticle' => 'Старонка',
401 'history' => 'Гісторыя старонкі',
402 'history_short' => 'Гісторыя',
403 'updatedmarker' => 'абноўлена з часу майго апошняга наведваньня',
404 'info_short' => 'Інфармацыя',
405 'printableversion' => 'Вэрсія для друку',
406 'permalink' => 'Сталая спасылка',
407 'print' => 'Друкаваць',
408 'edit' => 'Рэдагаваць',
409 'create' => 'Стварыць',
410 'editthispage' => 'Рэдагаваць гэтую старонку',
411 'create-this-page' => 'Стварыць гэтую старонку',
412 'delete' => 'Выдаліць',
413 'deletethispage' => 'Выдаліць гэтую старонку',
414 'undelete_short' => 'Аднавіць $1 {{PLURAL:$1|рэдагаваньне|рэдагаваньні|рэдагаваньняў}}',
415 'protect' => 'Абараніць',
416 'protect_change' => 'зьмяніць',
417 'protectthispage' => 'Абараніць гэтую старонку',
418 'unprotect' => 'Зьняць абарону',
419 'unprotectthispage' => 'Зьняць абарону з гэтай старонкі',
420 'newpage' => 'Новая старонка',
421 'talkpage' => 'Абмеркаваць гэтую старонку',
422 'talkpagelinktext' => 'гутаркі',
423 'specialpage' => 'Спэцыяльная старонка',
424 'personaltools' => 'Асабістыя прылады',
425 'postcomment' => 'Пракамэнтаваць',
426 'articlepage' => 'Паказаць артыкул',
427 'talk' => 'Гутаркі',
428 'views' => 'Прагляды',
429 'toolbox' => 'Інструмэнты',
430 'userpage' => 'Паказаць старонку ўдзельніка',
431 'projectpage' => 'Паказаць старонку праекту',
432 'imagepage' => 'Паказаць старонку мэдыя-файла',
433 'mediawikipage' => 'Паказаць старонку паведамленьня',
434 'templatepage' => 'Паказаць старонку шаблёну',
435 'viewhelppage' => 'Паказаць старонку дапамогі',
436 'categorypage' => 'Паказаць старонку катэгорыі',
437 'viewtalkpage' => 'Паказаць абмеркаваньне',
438 'otherlanguages' => 'На іншых мовах',
439 'redirectedfrom' => '(Перанакіраваная з $1)',
440 'redirectpagesub' => 'Старонка-перанакіраваньне',
441 'lastmodifiedat' => 'Гэтая старонка апошні раз рэдагавалася $2, $1.', # $1 date, $2 time
442 'viewcount' => 'Гэтую старонку праглядалі $1 {{PLURAL:$1|раз|разы|разоў}}.',
443 'protectedpage' => 'Абароненая старонка',
444 'jumpto' => 'Перайсьці да:',
445 'jumptonavigation' => 'навігацыя',
446 'jumptosearch' => 'пошук',
447
448 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
449 'aboutsite' => 'Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
450 'aboutpage' => 'Project:Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
451 'bugreports' => 'Паведамленьні пра памылкі',
452 'bugreportspage' => 'Project:Паведамленьні пра памылкі',
453 'copyright' => 'Зьмест старонкі падпадае пад ліцэнзію $1.',
454 'copyrightpagename' => 'Аўтарскія правы {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
455 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Аўтарскія правы',
456 'currentevents' => 'Актуальныя падзеі',
457 'currentevents-url' => 'Project:Актуальныя падзеі',
458 'disclaimers' => 'Адмова ад адказнасьці',
459 'disclaimerpage' => 'Project:Адмова ад адказнасьці',
460 'edithelp' => 'Дапамога ў рэдагаваньні',
461 'edithelppage' => 'Help:Рэдагаваньне',
462 'faq' => 'Частыя пытаньні',
463 'faqpage' => 'Project:Частыя пытаньні',
464 'helppage' => 'Help:Зьмест',
465 'mainpage' => 'Галоўная старонка',
466 'mainpage-description' => 'Галоўная старонка',
467 'policy-url' => 'Project:Правілы',
468 'portal' => 'Суполка',
469 'portal-url' => 'Project:Суполка',
470 'privacy' => 'Правілы адносна прыватнасьці',
471 'privacypage' => 'Project:Правілы адносна прыватнасьці',
472
473 'badaccess' => 'Памылка: не адпаведны ўзровень правоў',
474 'badaccess-group0' => 'Вам не дазволена выканаць запытанае Вамі дзеяньне.',
475 'badaccess-groups' => 'Запытанае Вамі дзеяньне дазволенае толькі ўдзельнікам {{PLURAL:$2|з групы|адной з групаў}}: $1.',
476
477 'versionrequired' => 'Патрабуецца MediaWiki вэрсіі $1',
478 'versionrequiredtext' => 'Для карыстаньня гэтай старонкай патрабуецца MediaWiki вэрсіі $1. Глядзіце [[Special:Version|інфармацыю пра вэрсію]].',
479
480 'ok' => 'Добра',
481 'pagetitle' => '$1 — {{SITENAME}}',
482 'retrievedfrom' => 'Атрымана з «$1»',
483 'youhavenewmessages' => 'Вы маеце $1 ($2).',
484 'newmessageslink' => 'новыя паведамленьні',
485 'newmessagesdifflink' => 'апошняя зьмена',
486 'youhavenewmessagesmulti' => 'Вы атрымалі новыя паведамленьні на $1',
487 'editsection' => 'рэдагаваць',
488 'editold' => 'рэдагаваць',
489 'viewsourceold' => 'паказаць крыніцу',
490 'editlink' => 'рэдагаваць',
491 'viewsourcelink' => 'паказаць крыніцу',
492 'editsectionhint' => 'Рэдагаваць сэкцыю «$1»',
493 'toc' => 'Зьмест',
494 'showtoc' => 'паказаць',
495 'hidetoc' => 'схаваць',
496 'thisisdeleted' => 'Праглядзець ці аднавіць $1?',
497 'viewdeleted' => 'Паказаць $1?',
498 'restorelink' => '$1 {{PLURAL:$1|выдаленую зьмену|выдаленыя зьмены|выдаленых зьменаў}}',
499 'feedlinks' => 'Стужка:',
500 'feed-invalid' => 'Памылковы тып стужкі.',
501 'feed-unavailable' => 'Стужкі не працуюць',
502 'site-rss-feed' => '$1 — RSS-стужка',
503 'site-atom-feed' => '$1 — Atom-стужка',
504 'page-rss-feed' => $1» — RSS-стужка',
505 'page-atom-feed' => $1» — Atom-стужка',
506 'red-link-title' => '$1 (яшчэ не напісаны)',
507
508 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
509 'nstab-main' => 'Старонка',
510 'nstab-user' => 'Старонка ўдзельніка/ўдзельніцы',
511 'nstab-media' => 'Мэдыя',
512 'nstab-special' => 'Спэцыяльная',
513 'nstab-project' => 'Старонка праекту',
514 'nstab-image' => 'Файл',
515 'nstab-mediawiki' => 'Паведамленьне',
516 'nstab-template' => 'Шаблён',
517 'nstab-help' => 'Старонка дапамогі',
518 'nstab-category' => 'Катэгорыя',
519
520 # Main script and global functions
521 'nosuchaction' => 'Няма такога дзеяньня',
522 'nosuchactiontext' => 'Дзеяньне, пазначанае ў радку URL, не распазнанае праграмным забесьпячэньнем {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
523 'nosuchspecialpage' => 'Такой спэцыяльнай старонкі не існуе',
524 'nospecialpagetext' => "<big>'''Вы зьвярнуліся на няслушную спэцыяльную старонку.'''</big>
525
526 Сьпіс дзейных спэцыяльных старонак ёсьць на [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
527
528 # General errors
529 'error' => 'Памылка',
530 'databaseerror' => 'Памылка базы зьвестак',
531 'dberrortext' => 'Выяўлена памылка сынтаксісу ў звароце да базы зьвестак.
532 Магчыма гэта памылка праграмнага забесьпячэньня.
533 Апошні запыт да базы:
534 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
535 адбыўся з функцыі «<tt>$2</tt>».
536 MySQL вярнуў памылку «<tt>$3: $4</tt>».',
537 'dberrortextcl' => 'Выяўлена памылка сынтаксісу ў звароце да базы зьвестак.
538 Апошні запыт да базы:
539 «$1»
540 адбыўся з функцыі «$2».
541 MySQL вярнуў памылку «$3: $4»',
542 'noconnect' => '{{SITENAME}} мае тэхнічныя цяжкасьці і ня можа далучыцца да сэрвэра базы зьвестак.<br />
543 $1',
544 'nodb' => 'Немагчыма выбраць базу зьвестак $1',
545 'cachederror' => 'Наступнае — кэшаваная копія запытанай старонкі; магчыма, яна ўжо не адпавядае рэчаіснасьці.',
546 'laggedslavemode' => 'Увага: старонка можа ня ўтрымліваць апошніх зьменаў.',
547 'readonly' => 'База зьвестак заблякаваная',
548 'enterlockreason' => 'Пазначце прычыну блякаваньня і вызначаны час разблякаваньня',
549 'readonlytext' => 'База зьвестак заблякаваная для дадаваньня новых старонак і іншых зьменаў, верагодна з прычыны тэхнічнага абслугоўваньня, пасьля якога будзе адноўлена звычайная праца.
550
551 Адміністратар, які заблякаваў базу зьвестак, пакінуў наступнае тлумачэньне: $1',
552 'missing-article' => 'У базе зьвестак ня знойдзены тэкст старонкі «$1» $2.
553
554 Звычайна гэта адбываецца ў выпадку пераходу па састарэлай розьніцы альбо спасылцы гісторыі старонкі, якая была выдаленая.
555
556 Калі справа ня ў гэтым, верагодна Вы знайшлі памылку ў праграмным забесьпячэньні.
557 Калі ласка, паведаміце пра гэта [[Special:ListUsers/sysop|адміністратару]], пазначыўшы URL.',
558 'missingarticle-rev' => '(вэрсія № $1)',
559 'missingarticle-diff' => '(Розьніца: $1, $2)',
560 'readonly_lag' => 'База зьвестак была аўтаматычна заблякаваная да выкананьня сынхранізацыі паміж першасным і другаснымі базамі зьвестак',
561 'internalerror' => 'Унутраная памылка',
562 'internalerror_info' => 'Унутраная памылка: $1',
563 'filecopyerror' => 'Немагчыма cкапіяваць файл «$1» у «$2».',
564 'filerenameerror' => 'Немагчыма перайменаваць файл «$1» у «$2».',
565 'filedeleteerror' => 'Немагчыма выдаліць файл «$1».',
566 'directorycreateerror' => 'Немагчыма стварыць дырэкторыю «$1».',
567 'filenotfound' => 'Немагчыма знайсьці файл «$1».',
568 'fileexistserror' => 'Немагчыма запісаць у файл «$1»: файл існуе',
569 'unexpected' => 'Нечаканае значэньне: «$1»=«$2».',
570 'formerror' => 'Памылка: не атрымалася падаць форму',
571 'badarticleerror' => 'Гэтае дзеяньне немагчыма выканаць на гэтай старонцы.',
572 'cannotdelete' => 'Немагчыма выдаліць указаную старонку альбо выяву. (Магчыма, яна ўжо выдаленая кімсьці іншым.)',
573 'badtitle' => 'Некарэктная назва',
574 'badtitletext' => 'Запытаная назва старонкі няслушная ці пустая, альбо няслушна ўказаная міжмоўная ці міжвікі назва. Яна можа ўтрымліваць сымбалі, якія нельга ўжываць у назвах.',
575 'perfcached' => 'Наступныя зьвесткі кэшаваныя і могуць быць састарэлымі.',
576 'perfcachedts' => 'Наступныя зьвесткі кэшаваныя і апошні раз былі абноўленыя $1.',
577 'querypage-no-updates' => 'Абнаўленьні гэтай старонкі цяпер адключаныя. Зьвесткі ня будуць абнаўляцца.',
578 'wrong_wfQuery_params' => 'Няслушныя парамэтры для wfQuery()<br />
579 Функцыя: $1<br />
580 Запыт: $2',
581 'viewsource' => 'Паказаць крыніцу',
582 'viewsourcefor' => 'для $1',
583 'actionthrottled' => 'Дзеяньне прытрыманае',
584 'actionthrottledtext' => 'У межах барацьбы са спамам, Вы абмежаваныя ў выкананьні гэтага дзеяньня надта часта ў кароткі прамежак часу, і Вы перавысілі гэты ліміт. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз празь некалькі хвілінаў.',
585 'protectedpagetext' => 'Рэдагаваньне гэтай старонкі забароненае.',
586 'viewsourcetext' => 'Вы можаце праглядаць і капіяваць пачатковы тэкст гэтай старонкі:',
587 'protectedinterface' => 'Гэтая старонка ўтрымлівае інтэрфэйснае паведамленьне праграмнага забесьпячэньня, і яе зьмена забаронена.',
588 'editinginterface' => "'''Увага:''' Вы рэдагуеце старонку, якая ўтрымлівае сыстэмнае паведамленьне MediaWiki.
589 Яе зьмена паўплывае на вонкавы выгляд інтэрфэйсу іншых удзельнікаў.
590 Калі ласка, выкарыстоўвайце [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=be-tarask Betawiki] — праект для лякалізацыі MediaWiki.",
591 'sqlhidden' => '(SQL-запыт схаваны)',
592 'cascadeprotected' => 'Гэтая старонка абароненая ад рэдагаваньня, таму што яна ўключаная ў {{PLURAL:$1|наступную $1 старонку, якая была абароненая|наступныя $1 старонкі, якія былі абароненыя|наступныя $1 старонкі, якія былі абароненыя}} з актывізаванай «каскаднай» опцыяй:
593 $2',
594 'namespaceprotected' => "Вы ня маеце правоў на рэдагаваньне старонак у прасторы назваў '''$1'''.",
595 'customcssjsprotected' => 'Вам забаронена рэдагаваць гэтую старонку, таму што яна ўтрымлівае пэрсанальныя ўстаноўкі іншага ўдзельніка.',
596 'ns-specialprotected' => 'Немагчыма рэдагаваць спэцыяльныя старонкі.',
597 'titleprotected' => "Стварэньне старонкі з такой назвай было забароненае ўдзельнікам [[User:$1|$1]].
598 Прычына забароны: ''$2''.",
599
600 # Virus scanner
601 'virus-badscanner' => 'Няслушная канфігурацыя: невядомы антывірусны сканэр: <i>$1</i>',
602 'virus-scanfailed' => 'памылка сканаваньня (код $1)',
603 'virus-unknownscanner' => 'невядомы антывірус:',
604
605 # Login and logout pages
606 'logouttitle' => 'Выхад з сыстэмы',
607 'logouttext' => '<strong>Вы выйшлі з сыстэмы.</strong>
608
609 Вы можаце працягваць працу ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} ананімна, альбо можаце [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]] як той жа альбо іншы ўдзельнік.
610 Але некаторыя старонкі могуць адлюстроўвацца як быццам Вы ўсё яшчэ ў сыстэме. Каб гэтага пазьбегнуць трэба ачысьціць кэш браўзэра.',
611 'welcomecreation' => '== Вітаем, $1! ==
612 Ваш рахунак быў створаны.
613 Не забудзьце зьмяніць Вашыя [[Special:Preferences|ўстаноўкі ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}]].',
614 'loginpagetitle' => 'Уваход у сыстэму',
615 'yourname' => 'Імя ўдзельніка/ўдзельніцы:',
616 'yourpassword' => 'Пароль:',
617 'yourpasswordagain' => 'Паўтарыце пароль:',
618 'remembermypassword' => 'Запомніць мяне на гэтым кампутары',
619 'yourdomainname' => 'Ваш дамэн:',
620 'externaldberror' => 'Магчыма, адбылася памылка аўтэнтыфікацыі з дапамогай вонкавай базы зьвестак, ці Вам недазволена абнаўляць свой рахунак.',
621 'login' => 'Увайсьці',
622 'nav-login-createaccount' => 'Уваход / стварэньне рахунку',
623 'loginprompt' => 'Вы павінны дазволіць cookie для ўваходу ў {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}.',
624 'userlogin' => 'Стварэньне рахунку ці ўваход',
625 'logout' => 'Выйсьці',
626 'userlogout' => 'Выйсьці',
627 'notloggedin' => 'Вы не ўвайшлі ў сыстэму',
628 'nologin' => 'Ня маеце рахунку? $1.',
629 'nologinlink' => 'Стварыце рахунак',
630 'createaccount' => 'Стварыць новы рахунак',
631 'gotaccount' => 'Ужо маеце рахунак? $1.',
632 'gotaccountlink' => 'Увайдзіце',
633 'createaccountmail' => 'па электроннай пошце',
634 'badretype' => 'Уведзеныя Вамі паролі не супадаюць.',
635 'userexists' => 'Выбранае Вамі імя ўдзельніка/ўдзельніцы ўжо выкарыстоўваецца кімсьці іншым. Выберыце іншае імя.',
636 'youremail' => 'Адрас электроннай пошты:',
637 'username' => 'Імя ўдзельніка/ўдзельніцы:',
638 'uid' => 'ID удзельніка/удзельніцы:',
639 'prefs-memberingroups' => 'Удзельнік {{PLURAL:$1|групы|групаў}}:',
640 'yourrealname' => 'Сапраўднае імя:',
641 'yourlanguage' => 'Мова інтэрфэйсу:',
642 'yournick' => 'Подпіс:',
643 'badsig' => 'Няслушны неапрацаваны подпіс; праверце HTML-тэгі.',
644 'badsiglength' => 'Подпіс занадта доўгі.
645 Мусіць быць не даўжэй за $1 {{PLURAL:$1|сымбаль|сымбалі|сымбаляў}}.',
646 'email' => 'Электронная пошта',
647 'prefs-help-realname' => 'Сапраўднае імя паведамляць неабавязкова.
648 Калі Вы яго пазначыце, яно будзе выкарыстоўвацца для пазначэньня Вашай працы.',
649 'loginerror' => 'Памылка ўваходу',
650 'prefs-help-email' => 'Адрас электроннай пошты — неабавязковы, але дае магчымасьць даслаць Вам пароль, калі Вы забылі яго. Таксама Адрас электроннай пошты дазваляе іншым зьвязвацца з Вамі праз старонкі ўдзельніка безь неабходнасьці раскрыцьця Вашых асабістых зьвестак.',
651 'prefs-help-email-required' => 'Патрабуецца адрас электроннай пошты.',
652 'nocookiesnew' => 'Рахунак быў створаны, але ў сыстэму Вы не ўвайшлі.
653 {{SITENAME}} выкарыстоўвае cookie для ўваходу ў сыстэму.
654 У Вашым браўзэры cookies адключаныя.
655 Калі ласка, дазвольце іх, а потым ўвайдзіце з новым іменем удзельніка і паролем.',
656 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} выкарыстоўвае cookie для ўваходу ў сыстэму.
657 У Вашым браўзэры cookie адключаныя.
658 Калі ласка, дазвольце іх і паспрабуйце яшчэ раз.',
659 'noname' => 'Вы пазначылі няслушнае імя ўдзельніка.',
660 'loginsuccesstitle' => 'Пасьпяховы ўваход у сыстэму',
661 'loginsuccess' => "'''Цяпер Вы ўвайшлі ў {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}} як «$1».'''",
662 'nosuchuser' => 'Не існуе ўдзельніка ці ўдзельніцы «$1».
663 Праверце напісаньне альбо [[Special:UserLogin/signup|стварыце новы рахунак]].',
664 'nosuchusershort' => 'Не існуе ўдзельніка ці ўдзельніцы «<nowiki>$1</nowiki>». Праверце напісаньне.',
665 'nouserspecified' => 'Вы мусіце пазначыць імя ўдзельніка.',
666 'wrongpassword' => 'Уведзены няслушны пароль. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.',
667 'wrongpasswordempty' => 'Быў уведзены пусты пароль. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.',
668 'passwordtooshort' => 'Ваш пароль няслушны альбо занадта кароткі.
669 Ён павінен утрымліваць ня меней за $1 {{PLURAL:$1|сымбаль|сымбалі|сымбаляў}} і адрозьнівацца ад імя ўдзельніка.',
670 'mailmypassword' => 'Даслаць новы пароль па электроннай пошце',
671 'passwordremindertitle' => 'Новы часовы пароль для {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
672 'passwordremindertext' => 'Нехта (магчыма Вы, з IP-адрасу $1) запытаў нас даслаць новы пароль для {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} ($4). Для ўдзельніка «$2» быў створаны часовы пароль і ён цяпер «$3». Калі гэта была Вашая ініцыятыва, Вам трэба ўвайсьці ў сыстэму і адразу зьмяніць пароль.
673
674 Калі гэты запыт адправіў нехта іншы, альбо Вы ўспомнілі свой пароль і ўжо не жадаеце яго зьмяніць, Вы можаце праігнараваць гэты ліст і працягваць карыстацца старым паролем.',
675 'noemail' => 'Удзельнік «$1» не пазначыў ніякага адрасу электроннай пошты.',
676 'passwordsent' => 'Новы пароль быў дасланы на адрас электроннай пошты ўдзельніка «$1».
677 Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму пасьля яго атрыманьня.',
678 'blocked-mailpassword' => 'З Вашага IP-адрасу забароненыя рэдагаваньні, а таму таксама не даступная функцыя аднаўленьня паролю дзеля прадухіленьня шкоды.',
679 'eauthentsent' => 'Пацьверджаньне было дасланае на пазначаны адрас электроннай пошты.
680 У лісьце ўтрымліваюцца інструкцыі, па выкананьні якіх, Вы зможаце пацьвердзіць, што адрас сапраўды належыць Вам, і на гэты адрас будзе дасылацца пошта адсюль.',
681 'throttled-mailpassword' => 'Напамін паролю ўжо быў дасланы на працягу {{PLURAL:$1|апошняй $1 гадзіны|апошніх $1 гадзінаў|апошніх $1 гадзінаў}}.
682 Для прадухіленьня злоўжываньняў, напамін будзе дасылацца не часьцей аднаго разу за $1 {{PLURAL:$1|гадзіну|гадзіны|гадзінаў}}.',
683 'mailerror' => 'Памылка пры адпраўцы электроннай пошты: $1',
684 'acct_creation_throttle_hit' => 'Прабачце, Вы ўжо стварылі $1 {{PLURAL:$1|рахунак|рахункі|рахункаў}}. Болей нельга.',
685 'emailauthenticated' => 'Ваш адрас электроннай пошты быў пацьверджаны $2 у $3.',
686 'emailnotauthenticated' => 'Ваш адрас электроннай пошты яшчэ не пацьверджаны.
687 Электронная пошта для наступных магчымасьцяў дасылацца не будзе.',
688 'noemailprefs' => 'Вы павінны пазначыць адрас электроннай пошты, каб актывізаваць гэтыя магчымасьці.',
689 'emailconfirmlink' => 'Пацьвердзіць Ваш адрас электроннай пошты',
690 'invalidemailaddress' => 'Уведзены адрас электроннай пошты не адпавядае фармату адрасоў электроннай пошты.
691 Увядзіце слушны адрас электроннай пошты ці ачысьціце гэтае поле.',
692 'accountcreated' => 'Рахунак створаны',
693 'accountcreatedtext' => 'Рахунак удзельніка для $1 быў створаны.',
694 'createaccount-title' => 'Стварэньне рахунку ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}',
695 'createaccount-text' => 'Нехта стварыў рахунак «$2» у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} ($4) для Вашага адрасу электроннай пошты. Пароль для гэтага рахунку — «$3». Вам трэба ўвайсьці і зьмяніць Ваш пароль зараз.
696
697 Вы можаце праігнараваць гэты ліст, калі гэты рахунак быў створаны памылкова.',
698 'login-throttled' => 'Вы зрабілі занадта шмат спробаў увесьці пароль для гэтага рахунку. Калі ласка, пачакайце, перад тым, як паспрабаваць ізноў.',
699 'loginlanguagelabel' => 'Мова: $1',
700
701 # Password reset dialog
702 'resetpass' => 'Зьмяніць альбо ачысьціць пароль рахунку',
703 'resetpass_announce' => 'Вы ўвайшлі з дапамогай часовага паролю, дасланага праз электронную пошту.
704 Для завяршэньня ўваходу ў сыстэму Вы мусіце ўвесьці тут новы пароль:',
705 'resetpass_header' => 'Ачысьціць пароль',
706 'resetpass_submit' => 'Наставіць пароль і увайсьці',
707 'resetpass_success' => 'Ваш пароль быў пасьпяхова зьменены! Выконваецца ўваход у сыстэму…',
708 'resetpass_bad_temporary' => 'Няслушны часовы пароль.
709 Магчыма Вы ўжо зьмянілі пароль альбо запыталі новы часовы пароль.',
710 'resetpass_forbidden' => 'Пароль ня можа быць зьменены',
711 'resetpass_missing' => 'Няма зьвестак ў форме.',
712 'resetpass-no-info' => 'Для непасрэднага доступу да гэтай старонкі Вам неабходна ўвайсьці ў сыстэму.',
713 'resetpass-submit-loggedin' => 'Зьмяніць пароль',
714 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Няслушны часовы альбо цяперашні пароль.
715 Магчыма Вы ўжо пасьпяхова зьмянілі Ваш пароль альбо запыталі новы часовы пароль.',
716 'resetpass-temp-password' => 'Часовы пароль:',
717
718 # Edit page toolbar
719 'bold_sample' => 'Тлусты тэкст',
720 'bold_tip' => 'Тлусты тэкст',
721 'italic_sample' => 'Курсіўны тэкст',
722 'italic_tip' => 'Курсіўны тэкст',
723 'link_sample' => 'Загаловак спасылкі',
724 'link_tip' => 'Унутраная спасылка',
725 'extlink_sample' => 'http://www.example.com загаловак спасылкі',
726 'extlink_tip' => 'Вонкавая спасылка (не забывайцеся пачынаць з http:// )',
727 'headline_sample' => 'Тэкст загалоўку',
728 'headline_tip' => 'Загаловак 2-га ўзроўню',
729 'math_sample' => 'Зьмясьціце тут формулу',
730 'math_tip' => 'Матэматычная формула (LaTeX)',
731 'nowiki_sample' => 'Зьмясьціце тут нефарматаваны тэкст',
732 'nowiki_tip' => 'Ігнараваць вікі-фарматаваньне',
733 'image_sample' => 'Прыклад.jpg',
734 'image_tip' => 'Укладзены файл',
735 'media_sample' => 'Прыклад.ogg',
736 'media_tip' => 'Спасылка на файл',
737 'sig_tip' => 'Ваш подпіс і момант часу',
738 'hr_tip' => 'Гарызантальная лінія (не выкарыстоўвайце часта)',
739
740 # Edit pages
741 'summary' => 'Кароткае апісаньне зьменаў',
742 'subject' => 'Тэма/назва',
743 'minoredit' => 'Гэта дробная праўка',
744 'watchthis' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
745 'savearticle' => 'Захаваць старонку',
746 'preview' => 'Прагляд',
747 'showpreview' => 'Праглядзець',
748 'showlivepreview' => 'Хуткі папярэдні прагляд',
749 'showdiff' => 'Паказаць зьмены',
750 'anoneditwarning' => "'''Папярэджаньне:''' Вы не ўвайшлі. Ваш IP-адрас будзе запісаны ў гісторыі гэтай старонкі.",
751 'missingsummary' => "'''Напамін:''' Вы не пазначылі кароткае апісаньне зьменаў.
752 Калі Вы націсьніце кнопку «Запісаць» яшчэ раз, Вашае рэдагаваньне будзе запісанае без апісаньня.",
753 'missingcommenttext' => 'Калі ласка, увядзіце камэнтар ніжэй.',
754 'missingcommentheader' => "'''Напамін:''' Вы не пазначылі тэмы гэтага камэнтара.
755 Калі Вы націсьніце кнопку «Захаваць» яшчэ раз, Ваш камэнтар захаваецца бяз тэмы.",
756 'summary-preview' => 'Папярэдні прагляд апісаньня',
757 'subject-preview' => 'Папярэдні прагляд загалоўку',
758 'blockedtitle' => 'Удзельнік заблякаваны',
759 'blockedtext' => "<big>'''Ваш рахунак ўдзельніка ці IP-адрас быў заблякаваны.'''</big>
760
761 Блякаваньне выканаў $1.
762 Прычына гэтага: ''$2''.
763
764 * Пачатак блякаваньня: $8
765 * Сканчэньне блякаваньня: $6
766 * Быў заблякаваны: $7
767
768 Вы можаце скантактавацца з $1 ці адным зь іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб абмеркаваць блякаваньне. Заўважце, што Вы ня зможаце ўжыць мажлівасьць «даслаць ліст па электроннай пошце», пакуль не пазначыце сапраўдны адрас электроннай пошты ў Вашых [[Special:Preferences|устаноўках]], і калі гэта Вам не было забаронена.
769 Ваш IP-адрас — $3, ідэнтыфікатар блякаваньня — #$5.
770 Калі ласка, улучайце ўсю вышэйпададзеную інфармацыю ва ўсе запыты, што Вы будзеце рабіць.",
771 'autoblockedtext' => "Ваш IP-адрас быў аўтаматычна заблякаваны, таму што ён ужываўся іншым удзельнікам, які быў заблякаваны $1.
772 Прычына гэтага:
773
774 :''$2''
775
776 * Блякаваньне пачалося: $8
777 * Блякаваньне скончыцца: $6
778 * Быў заблякаваны: $7
779
780 Вы можаце скантактавацца з $1 ці з адным зь іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб абмеркаваць блякаваньне.
781
782 Заўважце, што Вы ня зможаце ужываць мажлівасьць «даслаць ліст праз электронную пошту», пакуль ня будзе пазначаны дзейны адрас электроннай пошты ў Вашых [[Special:Preferences|устаноўках удзельніка]], і калі гэта Вам не было забаронена.
783
784 Ваш цяперашні IP-адрас — $3, ідэнтыфікатар блякаваньня — #$5.
785 Калі ласка, улучайце ўсю вышэйпададзеную інфармацыю ва ўсе запыты, што Вы будзеце рабіць.",
786 'blockednoreason' => 'прычына не пададзена',
787 'blockedoriginalsource' => "Крыніца '''$1''' паказана ніжэй:",
788 'blockededitsource' => "Тэкст '''Вашых зьменаў''' у '''$1''' паказаны ніжэй:",
789 'whitelistedittitle' => 'Для рэдагаваньня патрабуецца ўваход у сыстэму',
790 'whitelistedittext' => 'Вам трэба $1, каб рэдагаваць старонкі.',
791 'confirmedittitle' => 'Для рэдагаваньня патрэбнае пацьверджаньне адрасу электроннай пошты',
792 'confirmedittext' => 'Вы мусіце пацьвердзіць Ваш адрас электроннай пошты перад рэдагаваньнем старонак. Калі ласка, пазначце і пацьвердзіце адрас электроннай пошты праз Вашы [[Special:Preferences|ўстаноўкі]].',
793 'nosuchsectiontitle' => 'Такой сэкцыі не існуе',
794 'nosuchsectiontext' => 'Вы спрабуеце рэдагаваць сэкцыю, якой не існуе.
795 Паколькі сэкцыі $1 не існуе, няма куды захоўваць Вашыя рэдагаваньні.',
796 'loginreqtitle' => 'Патрабуецца ўваход у сыстэму',
797 'loginreqlink' => 'ўвайсьці',
798 'loginreqpagetext' => 'Вы мусіце $1, каб праглядаць іншыя старонкі.',
799 'accmailtitle' => 'Пароль адасланы.',
800 'accmailtext' => 'Пароль для «$1» быў адасланы на адрас $2.',
801 'newarticle' => '(Новы)',
802 'newarticletext' => "Вы прыйшлі па спасылцы на старонку, якая яшчэ не існуе.
803 Каб стварыць яе, напішыце тэкст у полі ніжэй (глядзіце [[{{MediaWiki:Helppage}}|старонку дапамогі]] дзеля дадатковай інфармацыі).
804 Калі Вы трапілі сюды памылкова, націсьніце '''назад''' у вашым браўзэры.",
805 'anontalkpagetext' => "----''Гэта старонка гутарак ананімнага ўдзельніка, які яшчэ не стварыў сабе рахунак ці не ўжывае яго. Таму мы вымушаныя ўжываць лічбавы IP-адрас дзеля ягонай ідэнтыфікацыі. Адзін IP-адрас можа выкарыстоўвацца некалькімі ўдзельнікамі. Калі Вы — ананімны ўдзельнік і лічыце, што атрымалі не прызначаныя Вам камэнтары, калі ласка, [[Special:UserLogin|зарэгіструйцеся ці ўвайдзіце ў сыстэму]], каб у будучыні пазьбегнуць магчымай блытаніны зь іншымі ананімнымі ўдзельнікамі.''
806
807 ''This is the discussion page for an anonymous user who has not created an account yet or who does not use it. We therefore have to use the numerical IP address to identify him/her. Such an IP address can be shared by several users. If you are an anonymous user and feel that irrelevant comments have been directed at you, please [[Special:UserLogin|create an account or log in]] to avoid future confusion with other anonymous users.''",
808 'noarticletext' => 'Зараз тэкст на гэтай старонцы адсутнічае. Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць гэтую назву]] ў іншых старонках альбо [{{fullurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=edit}} рэдагаваць гэтую старонку].',
809 'userpage-userdoesnotexist' => 'Рахунак удзельніка «$1» не зарэгістраваны. Калі ласка, удакладніце, ці жадаеце Вы стварыць/рэдагаваць гэтую старонку.',
810 'clearyourcache' => "'''Заўвага:''' Каб пабачыць зьмены пасьля захаваньня, Вам можа спатрэбіцца ацысьціць кэш Вашага браўзэра. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' трымайце ''Shift'' і націсьніце ''Reload'', ці націсьніце ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' на Apple Mac); '''IE:''' трымайце ''Ctrl'' і націсьніце ''Refresh'', ці націсьніце ''Ctrl-F5''; '''Konqueror:''': проста націсьніце кнопку ''Reload'', ці націсьніце ''F5''; карыстальнікам '''Opera''' можа спатрэбіцца цалкам ачысьціць кэш праз ''Tools→Preferences''.",
811 'usercssjsyoucanpreview' => '<strong>Падказка:</strong> выкарыстоўвайце кнопку «Папярэдні прагляд», каб паспрабаваць новы код CSS/JS перад тым як яго запісаць.',
812 'usercsspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні прагляд Вашага CSS. Ён яшчэ не запісаны!'''",
813 'userjspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні прагляд Вашага JavaScript, ён яшчэ не запісаны!'''",
814 'userinvalidcssjstitle' => "'''Увага:''' няма тэмы афармленьня «$1».
815 Памятайце, што ўласныя старонкі .css і .js павінны мець назву, якая складаецца з малых літараў, напрыклад, {{ns:user}}:Хтосьці/monobook.css, а не {{ns:user}}:Хтосьці/Monobook.css.",
816 'updated' => '(Абноўлена)',
817 'note' => '<strong>Заўвага: </strong>',
818 'previewnote' => '<strong>Гэта толькі папярэдні прагляд і зьмены яшчэ не былі захаваныя!</strong>',
819 'previewconflict' => 'Гэта папярэдні прагляд тэксту зь верхняга вакна рэдагаваньня, так ён будзе выглядаць, калі Вы вырашыце яго захаваць.',
820 'session_fail_preview' => '<strong>Не атрымалася захаваць Вашую праўку праз тое, што былі страчаныя зьвесткі пра сэсію.
821 Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. Калі памылка ня зьнікне, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсьці з сыстэмы]] і ўвайсьці ізноў.</strong>',
822 'session_fail_preview_html' => "<strong>Не атрымалася захаваць Вашую праўку праз тое, што былі страчаныя зьвесткі пра сэсію.</strong>
823
824 ''Таму што ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} дазволена выкарыстоўваць чысты HTML, папярэдні прагляд быў адключаны для засьцярогі ад атакаў праз JavaScript.''
825
826 <strong>Калі гэта сапраўдная спроба рэдагаваньня, калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. Калі гэта не дапамагае, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсьці з сыстэмы]] і ўвайсьці ізноў.</strong>",
827 'token_suffix_mismatch' => '<strong>Вашае рэдагаваньне было адхіленае, таму што Ваш кліент ня можа апрацоўваць знакі пунктуацыі ў акне рэдагаваньня.
828 Рэдагаваньне было скасаванае для таго, каб пазьбегнуць зьнішчэньня тэксту старонкі.
829 Такія памылкі здараюцца, калі Вы выкарыстоўваеце ананімны проксі-сэрвэр, які ўтрымлівае памылкі.</strong>',
830 'editing' => 'Рэдагаваньне: $1',
831 'editingsection' => 'Рэдагаваньне: $1 (сэкцыя)',
832 'editingcomment' => 'Рэдагаваньне: $1 (камэнтар)',
833 'editconflict' => 'Канфлікт рэдагаваньня: $1',
834 'explainconflict' => "Нехта зьмяніў старонку падчас Вашага рэдагаваньня.
835 У верхнім тэкставым акне знаходзіцца цяперашні зьмест старонкі.
836 Вашыя зьмены паказаныя ў ніжнім акне.
837 Вам трэба перанесьці Вашыя зьмены ў цяперашні тэкст.
838 Калі Вы націсьніце «Захаваць зьмены», будзе захаваны '''толькі''' тэкст верхняга вакна.",
839 'yourtext' => 'Ваш тэкст',
840 'storedversion' => 'Захаваная вэрсія',
841 'nonunicodebrowser' => '<strong>ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: Ваш браўзэр не працуе з кадаваньнем UTF-8 (Unicode).
842 У выніку гэтага ўсе сымбалі ня ўключаныя ў ASCII будуць замененыя на іх шаснаццаткавыя коды.</strong>',
843 'editingold' => '<strong>ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: Вы рэдагуеце састарэлую вэрсію гэтай старонкі.
844 Калі Вы паспрабуеце захаваць яе, любыя зьмены, зробленыя пасьля гэтай вэрсіі, будуць страчаныя.</strong>',
845 'yourdiff' => 'Адрозьненьні',
846 'copyrightwarning' => 'Калі ласка, зьвярніце ўвагу на тое, што ўсе дадаткі і зьмены ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} разглядаюцца як выдадзеныя ў адпаведнасьці з умовамі ліцэнзіі $2 (глядзіце падрабязнасьці на $1). Калі Вы супраць таго, каб Вашыя матэрыялы неабмежавана рэдагавалася і распаўсюджвалася, не дадавайце іх.<br />
847 Вы таксама абавязуецеся, што Ваш матэрыял напісаны асабіста Вамі або ўзяты з грамадзкай уласнасьці альбо падобных вольных крыніцаў.
848 <strong>НЕЛЬГА БЕЗ ДАЗВОЛУ ДАДАВАЦЬ МАТЭРЫЯЛЫ, АБАРОНЕНЫЯ АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!</strong>',
849 'copyrightwarning2' => 'Калі ласка, заўважце, што ўвесь унёсак ў {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}} можа рэдагавацца, зьмяняцца і выдаляцца іншымі ўдзельнікамі.
850 Калі Вы з гэтым ня згодныя, калі ласка, не зьмяшчайце сюды Вашыя тэксты.<br />
851 Разьмяшчэньнем тут тэкстаў, Вы дэкляруеце, што Вы зьяўляецеся іх аўтарам, ці Вы скапіявалі іх з крыніцы, якая дазваляе вольнае выкарыстаньне сваіх тэкстаў (дзеля падрабязнасьцяў глядзіце $1).
852
853 <strong>КАЛІ ЛАСКА, НЕ ЗЬМЯШЧАЙЦЕ ТУТ БЕЗ ДАЗВОЛУ МАТЭРЫЯЛЫ, ЯКІЯ АХОЎВАЮЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!</strong>',
854 'longpagewarning' => "<strong>ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: Гэтая старонка ўтрымлівае $1 {{PLURAL:$1|кілябайт|кілябайты|кілябайтаў}}; некаторыя браўзэры могуць мець праблемы пры адлюстраваньні старонак аб'ёмам болей за 32 кб.
855 Калі гэта магчыма, паспрабуйце падзяліць зьмест старонкі на больш дробныя часткі.</strong>",
856 'longpageerror' => "<strong>ПАМЫЛКА: Аб'ём тэксту, які Вы спрабуеце запісаць складае $1 {{PLURAL:$1|кілябайт|кілябайты|кілябайтаў}}. Аб'ём старонкі ня можа перавышаць $2 {{PLURAL:$2|кілябайт|кілябайты|кілябайтаў}}. Старонка ня можа быць захаваная.</strong>",
857 'readonlywarning' => '<strong>ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: База зьвестак была заблякаваная для тэхнічнага абслугоўваньня, таму немагчыма зараз захаваць Вашыя зьмены.
858 Вы можаце скапіяваць тэкст у файл на Вашым кампутары, а пазьней захаваць сюды.</strong>
859
860 Адміністратар, які заблякаваў базу зьвестак, прапанаваў наступнае тлумачэньне: $1',
861 'protectedpagewarning' => '<strong>ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: Гэтая старонка была абароненая, таму толькі адміністратары могуць рэдагаваць яе.</strong>',
862 'semiprotectedpagewarning' => "'''Заўвага:''' Гэтая старонка была абароненая і рэдагаваць яе могуць толькі зарэгістраваныя ўдзельнікі.",
863 'cascadeprotectedwarning' => "'''Папярэджаньне:''' Гэтая старонка абароненая, толькі ўдзельнікі з правамі адміністратараў могуць рэдагаваць яе, таму што яна ўключаная ў {{PLURAL:$1|наступную каскадна-абароненую старонку|наступныя каскадна-абароненыя старонкі}}:",
864 'titleprotectedwarning' => '<strong>ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: Гэтая старонка была абароненая і стварыць яе могуць толькі зарэгістраваныя ўдзельнікі.</strong>',
865 'templatesused' => 'На гэтай старонцы выкарыстаныя наступныя шаблёны:',
866 'templatesusedpreview' => 'У гэтым праглядзе выкарыстаныя наступныя шаблёны:',
867 'templatesusedsection' => 'У гэтай сэкцыі выкарыстаныя наступныя шаблёны:',
868 'template-protected' => '(абаронены)',
869 'template-semiprotected' => '(часткова абароненая)',
870 'hiddencategories' => 'Гэтая старонка належыць $1 {{PLURAL:$1|схаванай катэгорыі|схаваным катэгорыям|схаваным катэгорыям}}:',
871 'nocreatetitle' => 'Стварэньне старонак абмежаванае',
872 'nocreatetext' => 'У {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} абмежаванае стварэньне новых старонак.
873 Вы можаце вярнуцца і рэдагаваць існуючую старонку, альбо [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму ці стварыць рахунак]].',
874 'nocreate-loggedin' => 'Вы ня маеце дазволу на стварэньне новых старонак.',
875 'permissionserrors' => 'Памылкі дазволаў',
876 'permissionserrorstext' => 'Вы ня маеце дазволу на гэтае дзеяньне па {{PLURAL:$1|наступнай прычыне|наступных прычынах}}:',
877 'permissionserrorstext-withaction' => 'Вы ня маеце дазволу на $2 па {{PLURAL:$1|наступнай прычыне|наступных прычынах}}:',
878 'recreate-deleted-warn' => "'''ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: Вы ствараеце старонку, якая раней была выдаленая.'''
879
880 Упэўніцеся, што стварэньне гэтай старонкі неабходнае.
881 Ніжэй знаходзіцца журнал выдаленьняў гэтай старонкі:",
882 'deleted-notice' => 'Гэта старонка была выдаленая. Журнал выдаленьняў для гэтай старонкі пададзены ніжэй.',
883 'deletelog-fulllog' => 'Паказаць журнал цалкам',
884 'edit-hook-aborted' => 'Рэдагаваньне скасаванае працэдурай-перахопнікам.
885 Тлумачэньняў не было.',
886 'edit-gone-missing' => 'Немагчыма абнавіць старонку.
887 Падобна, што яна была выдаленая.',
888 'edit-conflict' => 'Канфлікт рэдагаваньняў.',
889 'edit-no-change' => 'Вашае рэдагаваньне было праігнараванае, таму што ў тэкст не былі ўнесеныя зьмены.',
890 'edit-already-exists' => 'Немагчыма стварыць новую старонку.
891 Яна ўжо існуе.',
892
893 # Parser/template warnings
894 'expensive-parserfunction-warning' => 'Папярэджаньне: гэтая старонка ўтрымлівае зашмат працаёмістых зваротаў да функцыяў парсэра.
895
896 Павінна быць ня болей за $2 {{PLURAL:$2|зварот|звароты|зваротаў}}, а цяпер ўтрымліваецца {{PLURAL:$1|$1 зварот|$1 звароты|$1 зваротаў}}.',
897 'expensive-parserfunction-category' => 'Старонкі, якія ўтрымліваюць зашмат працаёмістых зваротаў да функцыяў парсэра',
898 'post-expand-template-inclusion-warning' => 'Папярэджаньне: Памер уключаемых шаблёнаў занадта вялікі.
899 Некаторыя шаблёны ня будуць уключаныя.',
900 'post-expand-template-inclusion-category' => 'Старонкі, у якіх перавышаны дапушчальны памер уключаных шаблёнаў',
901 'post-expand-template-argument-warning' => 'Увага: Гэтая старонка ўтрымлівае прынамсі адзін парамэтар шаблёна, які мае занадта вялікі выгляд у разгорнутым выглядзе.
902 Гэтыя парамэтры былі прапушчаныя.',
903 'post-expand-template-argument-category' => 'Старонкі, у якіх прапушчаныя парамэтры шаблёнаў',
904 'parser-template-loop-warning' => 'Выяўлены цыкль у шаблёнах: [[$1]]',
905 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Перавышана мяжа глыбіні рэкурсіі шаблёнаў ($1)',
906
907 # "Undo" feature
908 'undo-success' => 'Рэдагаваньне можа быць адмененае. Калі ласка, параўнайце адрозьненьні паміж вэрсіямі, каб упэўніцца, што гэта адпаведныя зьмены, а потым запішыце зьмены для сканчэньня рэдагаваньня.',
909 'undo-failure' => 'Рэдагаваньне ня можа быць скасаванае праз канфлікт паміж папярэднімі рэдагаваньнямі.',
910 'undo-norev' => 'Рэдагаваньне ня можа быць адмененае, таму што яно не існуе альбо было выдаленае.',
911 'undo-summary' => 'Скасаваньне праўкі $1 удзельніка [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|гутаркі]])',
912
913 # Account creation failure
914 'cantcreateaccounttitle' => 'Немагчыма стварыць рахунак',
915 'cantcreateaccount-text' => "Стварэньне рахункаў з гэтага IP-адрасу ('''$1''') было заблякаванае [[User:$3|$3]].
916
917 Прычына блякаваньня пададзеная $3: ''$2''",
918
919 # History pages
920 'viewpagelogs' => 'Паказаць журналы падзеяў для гэтай старонкі',
921 'nohistory' => 'Гісторыя зьменаў для гэтай старонкі адсутнічае.',
922 'currentrev' => 'Цяперашняя вэрсія',
923 'currentrev-asof' => 'Цяперашняя вэрсія на $1',
924 'revisionasof' => 'Вэрсія ад $1',
925 'revision-info' => 'Вэрсія ад $1, аўтар $2', # Additionally available: $3: revision id
926 'previousrevision' => '←Папярэдняя вэрсія',
927 'nextrevision' => 'Наступная вэрсія→',
928 'currentrevisionlink' => 'Цяперашняя вэрсія',
929 'cur' => 'цяп',
930 'next' => 'наступная',
931 'last' => 'папярэдняя',
932 'page_first' => 'першая',
933 'page_last' => 'апошняя',
934 'histlegend' => 'Параўнаньне: пазначце кропкамі дзьве вэрсіі для параўнаньня і націсьніце enter альбо кнопку ўнізе.<br />
935 Тлумачэньне: (цяп) = адрозьненьні ад цяперашняй вэрсіі, (папярэдняя) = адрозьненьні ад папярэдняй вэрсіі, д = дробная праўка.',
936 'history-fieldset-title' => 'Пошук у гісторыі',
937 'deletedrev' => '[выдаленая]',
938 'histfirst' => 'найстарэйшыя',
939 'histlast' => 'найнавейшыя',
940 'historysize' => '($1 {{PLURAL:$1|байт|байты|байтаў}})',
941 'historyempty' => '(пуста)',
942
943 # Revision feed
944 'history-feed-title' => 'Гісторыя зьменаў',
945 'history-feed-description' => 'Гісторыя зьменаў гэтай старонкі',
946 'history-feed-item-nocomment' => '$1 у $2', # user at time
947 'history-feed-empty' => 'Запатрабаванай старонкі не існуе.
948 Магчыма, яна была выдаленая альбо яе перанесьлі.
949 Паспрабуйце [[Special:Search|пашукаць]] падобныя старонкі.',
950
951 # Revision deletion
952 'rev-deleted-comment' => '(камэнтар выдалены)',
953 'rev-deleted-user' => '(імя ўдзельніка выдаленае)',
954 'rev-deleted-event' => '(запіс з журнала падзеяў выдалены)',
955 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
956 Гэтая вэрсія старонкі была выдаленая з агульнадаступных архіваў.
957 Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].</div>',
958 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
959 Гэтая вэрсія старонкі была выдаленая з агульнадаступных архіваў.
960 Вы маеце магчымасьць яе прагляду, таму што зьяўляецеся адміністратарам {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.
961 Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].</div>',
962 'rev-delundel' => 'паказаць/схаваць',
963 'revisiondelete' => 'Выдаліць/аднавіць вэрсіі',
964 'revdelete-nooldid-title' => 'Ня выбрана мэтавая вэрсія',
965 'revdelete-nooldid-text' => 'Вы ня выбралі мэтавую вэрсію (ці вэрсіі) для выкананьня гэтай функцыі, выбранай вэрсіі не існуе альбо Вы спрабуеце схаваць цяперашнюю вэрсію.',
966 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Выбраная вэрсія|Выбраныя вэрсіі}} старонкі [[:$1]]:'''",
967 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Выбраны запіс|Выбраныя запісы}} журнала падзеяў:'''",
968 'revdelete-text' => "'''Выдаленыя вэрсіі і падзеі будуць адлюстроўвацца ў гісторыі старонкі і журналах, але частка іх зьместу ня будзе даступная для звычайных удзельнікаў.'''
969
970 Іншыя адміністратары {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} будуць мець магчымасьць прагляду зьместу і аднаўленьня старонкі праз гэты інтэрфэйс, калі ня будуць ўведзеныя дадатковыя абмежаваньні.",
971 'revdelete-legend' => 'Усталяваць абмежаваньні бачнасьці',
972 'revdelete-hide-text' => 'Схаваць тэкст вэрсіі',
973 'revdelete-hide-name' => 'Схаваць дзеяньне і мэту',
974 'revdelete-hide-comment' => 'Схаваць кароткае апісаньне зьменаў',
975 'revdelete-hide-user' => 'Схаваць імя/IP-адрас удзельніка',
976 'revdelete-hide-restricted' => 'Увесьці гэтыя абмежаваньні для адміністратараў і заблякаваць гэты інтэрфэйс',
977 'revdelete-suppress' => 'Схаваць зьвесткі ад адміністратараў як і ад іншых удзельнікаў',
978 'revdelete-hide-image' => 'Схаваць зьмест файла',
979 'revdelete-unsuppress' => 'Зьняць абмежаваньні з адноўленых вэрсіяў',
980 'revdelete-log' => 'Камэнтар:',
981 'revdelete-submit' => 'Ужыць для выбранай вэрсіі',
982 'revdelete-logentry' => 'зьмененая бачнасьць вэрсіі старонкі [[$1]]',
983 'logdelete-logentry' => 'зьмененая бачнасьць падзеі старонкі [[$1]]',
984 'revdelete-success' => "'''Бачнасьць вэрсіі пасьпяхова зьмененая.'''",
985 'logdelete-success' => "'''Бачнасьць падзеі пасьпяхова зьмененая.'''",
986 'revdel-restore' => 'Зьмяніць бачнасьць',
987 'pagehist' => 'Гісторыя старонкі',
988 'deletedhist' => 'Выдаленая гісторыя',
989 'revdelete-content' => 'зьмест',
990 'revdelete-summary' => 'кароткае апісаньне зьменаў',
991 'revdelete-uname' => 'імя ўдзельніка',
992 'revdelete-restricted' => 'ужыць абмежаваньні для адміністратараў',
993 'revdelete-unrestricted' => 'зьнятыя абмежаваньні для адміністратараў',
994 'revdelete-hid' => 'схаваць $1',
995 'revdelete-unhid' => 'не хаваць $1',
996 'revdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|вэрсіі|вэрсій|вэрсій}}',
997 'logdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|падзеі|падзеяў|падзеяў}}',
998
999 # Suppression log
1000 'suppressionlog' => 'Журнал схаваньняў',
1001 'suppressionlogtext' => 'Ніжэй знаходзіцца сьпіс выдаленьняў і блякаваньняў, схаваных нават ад адміністратараў.
1002 Глядзіце [[Special:IPBlockList|сьпіс блякаваньняў IP]], каб паглядзець сьпіс цяперашніх блякаваньняў.',
1003
1004 # History merging
1005 'mergehistory' => "Аб'яднаць гісторыі старонак",
1006 'mergehistory-header' => "Гэтая старонка дазваляе аб'яднаць гісторыю рэдагаваньняў адной старонкі з гісторыяй іншай, новай старонкі.
1007 Упэўніцеся, што гэтыя зьмены не парушаць пасьлядоўнасьць гісторыі старонкі.",
1008 'mergehistory-box' => "Аб'яднаць гісторыі рэдагаваньняў дзьвюх старонак:",
1009 'mergehistory-from' => 'Крынічная старонка:',
1010 'mergehistory-into' => 'Мэтавая старонка:',
1011 'mergehistory-list' => "Гісторыя рэдагаваньняў, якую магчыма аб'яднаць",
1012 'mergehistory-merge' => "Наступныя вэрсіі [[:$1]] можна аб'яднаць у [[:$2]].
1013 Карыстайцеся кнопкамі для аб'яднаньня толькі выбранага дыяпазону рэдагаваньняў.
1014 Заўважце, што выкарыстаньне навігацыйных спасылак выдаліць зьвесткі ў гэтым слупку.",
1015 'mergehistory-go' => "Паказаць вэрсіі, якія магчыма аб'яднаць",
1016 'mergehistory-submit' => "Аб'яднаць гісторыі рэдагаваньняў",
1017 'mergehistory-empty' => "Няма гісторыі рэдагаваньняў, якую магчыма аб'яднаць.",
1018 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}} з [[:$1]] пасьпяхова аб'яднаныя ў [[:$2]].",
1019 'mergehistory-fail' => "Не атрымалася аб'яднаць гісторыі старонак. Калі ласка, праверце парамэтры старонкі і часу.",
1020 'mergehistory-no-source' => 'Не існуе крынічнай старонкі $1.',
1021 'mergehistory-no-destination' => 'Не існуе мэтавай старонкі $1.',
1022 'mergehistory-invalid-source' => 'Крынічная старонка мусіць мець карэктную назву.',
1023 'mergehistory-invalid-destination' => 'Мэтавая старонка мусіць мець карэктную назву.',
1024 'mergehistory-autocomment' => "Гісторыя [[:$1]] аб'яднаная ў [[:$2]]",
1025 'mergehistory-comment' => "Гісторыя [[:$1]] аб'яднаная ў [[:$2]]: $3",
1026 'mergehistory-same-destination' => 'Крынічная і мэтавая старонкі ня могуць супадаць',
1027
1028 # Merge log
1029 'mergelog' => "Журнал аб'яднаньняў",
1030 'pagemerge-logentry' => "аб'яднаная [[$1]] ў [[$2]] (гісторыя рэдагаваньняў да $3)",
1031 'revertmerge' => 'Разьяднаць',
1032 'mergelogpagetext' => "Ніжэй знаходзіцца сьпіс апошніх аб'яднаньняў гісторыяў старонак.",
1033
1034 # Diffs
1035 'history-title' => 'Гісторыя зьменаў старонкі «$1»',
1036 'difference' => '(Адрозьненьні паміж вэрсіямі)',
1037 'lineno' => 'Радок $1:',
1038 'compareselectedversions' => 'Параўнаць выбраныя вэрсіі',
1039 'visualcomparison' => 'Візуальнае параўнаньне',
1040 'wikicodecomparison' => 'Параўнаньне вікі-тэксту',
1041 'editundo' => 'адмяніць',
1042 'diff-multi' => '($1 {{PLURAL:$1|прамежная вэрсія не паказаная|прамежныя вэрсіі не паказаныя|прамежных вэрсіяў не паказаныя}}.)',
1043 'diff-movedto' => 'перанесены ў $1',
1044 'diff-styleadded' => 'дададзены стыль $1',
1045 'diff-added' => 'дададзены $1',
1046 'diff-changedto' => 'зьменены на $1',
1047 'diff-movedoutof' => 'перанесены з $1',
1048 'diff-styleremoved' => 'выдалены стыль $1',
1049 'diff-removed' => 'выдалены $1',
1050 'diff-changedfrom' => 'зьменены з $1',
1051 'diff-src' => 'крыніца',
1052 'diff-withdestination' => 'з мэтай $1',
1053 'diff-with' => '&#32;з $1 $2',
1054 'diff-with-final' => '&#32;і $1 $2',
1055 'diff-width' => 'шырыня',
1056 'diff-height' => 'вышыня',
1057 'diff-p' => "'''абзац'''",
1058 'diff-blockquote' => "'''цытата'''",
1059 'diff-h1' => "'''загаловак (1-ы ўзровень)'''",
1060 'diff-h2' => "'''загаловак (2-і ўзровень)'''",
1061 'diff-h3' => "'''загаловак (3-і ўзровень)'''",
1062 'diff-h4' => "'''загаловак (4-ы ўзровень)'''",
1063 'diff-h5' => "'''загаловак (5-ы ўзровень)'''",
1064 'diff-pre' => "'''блёк зададзенага фармату'''",
1065 'diff-div' => "'''падзел'''",
1066 'diff-ul' => "'''неўпарадкаваны сьпіс'''",
1067 'diff-ol' => "'''упарадкаваны сьпіс'''",
1068 'diff-li' => "'''элемэнт сьпісу'''",
1069 'diff-table' => "'''табліца'''",
1070 'diff-tbody' => "'''зьмест табліцы'''",
1071 'diff-tr' => "'''радок'''",
1072 'diff-td' => "'''ячэйка'''",
1073 'diff-th' => "'''загаловак'''",
1074 'diff-br' => "'''разрыў'''",
1075 'diff-hr' => "'''гарызантальная лінія'''",
1076 'diff-code' => "'''блёк кампутарнага коду'''",
1077 'diff-dl' => "'''сьпіс азначэньняў'''",
1078 'diff-dt' => "'''тэрмін азначэньня'''",
1079 'diff-dd' => "'''азначэньне'''",
1080 'diff-input' => "'''увод'''",
1081 'diff-form' => "'''форма'''",
1082 'diff-img' => "'''выява'''",
1083 'diff-span' => "'''дыяпазон'''",
1084 'diff-a' => "'''спасылка'''",
1085 'diff-i' => "'''курсіў'''",
1086 'diff-b' => "'''тлусты шрыфт'''",
1087 'diff-strong' => "'''тлусты'''",
1088 'diff-em' => "'''з прыціскам'''",
1089 'diff-font' => "'''шрыфт'''",
1090 'diff-big' => "'''вялікі шрыфт'''",
1091 'diff-del' => "'''выдалена'''",
1092 'diff-tt' => "'''роўнашырокі шрыфт'''",
1093 'diff-sub' => "'''ніжні індэкс'''",
1094 'diff-sup' => "'''верхні індэкс'''",
1095 'diff-strike' => "'''перакрэсьлены'''",
1096
1097 # Search results
1098 'searchresults' => 'Вынікі пошуку',
1099 'searchresults-title' => 'Вынікі пошуку для «$1»',
1100 'searchresulttext' => 'Для атрыманьня больш падрабязнай інфармацыі пра пошук у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}, глядзіце [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
1101 'searchsubtitle' => "Па запыце '''[[:$1]]''' ([[Special:Prefixindex/$1|усе старонкі, якія пачынаюцца з «$1»]] | [[Special:WhatLinksHere/$1|усе старонкі, якія спасылаюцца на «$1»]])",
1102 'searchsubtitleinvalid' => "Па запыце '''$1'''",
1103 'noexactmatch' => "'''Старонкі з гэткай назвай не існуе.''' Вы можаце '''[[:$1|стварыць гэтую старонку]]'''.",
1104 'noexactmatch-nocreate' => "'''Не існуе старонкі з назвай «$1».'''",
1105 'toomanymatches' => 'Знойдзена зашмат супадзеньняў з запытам, калі ласка, паспрабуйце зьмяніць запыт',
1106 'titlematches' => 'Супадзеньні ў назвах старонак',
1107 'notitlematches' => 'Супадзеньні ў назвах старонак ня знойдзеныя',
1108 'textmatches' => 'Супадзеньні ў тэкстах старонак',
1109 'notextmatches' => 'Супадзеньні ў тэкстах старонак ня знойдзеныя',
1110 'prevn' => 'папярэднія $1',
1111 'nextn' => 'наступныя $1',
1112 'viewprevnext' => 'Паказаць ($1) ($2) ($3)',
1113 'searchmenu-legend' => 'Устаноўкі пошуку',
1114 'searchmenu-exists' => "* Старонка '''[[$1]]'''",
1115 'searchmenu-new' => "'''[[:$1|Стварыць]] старонку ''[[$1]]'' у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}!'''",
1116 'searchhelp-url' => 'Help:Зьмест',
1117 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Праглядзець старонкі з гэтым прэфіксам]]',
1118 'searchprofile-articles' => 'Старонкі са зьместам',
1119 'searchprofile-articles-and-proj' => 'Старонкі са зьместам і старонкі праекту',
1120 'searchprofile-project' => 'Старонкі праекту',
1121 'searchprofile-images' => 'Файлы',
1122 'searchprofile-everything' => 'Усё',
1123 'searchprofile-advanced' => 'Пашыраны',
1124 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Пошук у $1',
1125 'searchprofile-project-tooltip' => 'Пошук у $1',
1126 'searchprofile-images-tooltip' => 'Пошук файлаў',
1127 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Шукаць усюды (уключна са старонкамі абмеркаваньня)',
1128 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Шукаць у дадатковых прасторах назваў',
1129 'prefs-search-nsdefault' => 'Шукаць з выкарыстаньнем змоўчаньняў:',
1130 'prefs-search-nscustom' => 'Шукаць у дадатковых прасторах назваў:',
1131 'search-result-size' => '$1 ($2 {{PLURAL:$2|слова|словы|слоў}})',
1132 'search-result-score' => 'Адпаведнасьць: $1%',
1133 'search-redirect' => '(перанакіраваньне $1)',
1134 'search-section' => '(сэкцыя $1)',
1135 'search-suggest' => 'Вы мелі на ўвазе: $1',
1136 'search-interwiki-caption' => 'Сумежныя праекты',
1137 'search-interwiki-default' => 'вынікі з $1:',
1138 'search-interwiki-more' => '(яшчэ)',
1139 'search-mwsuggest-enabled' => 'з парадамі',
1140 'search-mwsuggest-disabled' => 'без парад',
1141 'search-relatedarticle' => 'Зьвязаны',
1142 'mwsuggest-disable' => 'Адключыць AJAX-падказкі',
1143 'searchrelated' => 'зьвязаны',
1144 'searchall' => 'усе',
1145 'showingresults' => "Ніжэй {{PLURAL:$1|паданы|паданыя|паданыя}} да '''$1''' {{PLURAL:$1|выніку|вынікаў|вынікаў}}, пачынаючы з #<b>$2</b>.",
1146 'showingresultsnum' => "Ніжэй паказаны сьпіс з '''$3''' {{PLURAL:$3|выніка|вынікаў|вынікаў}}, пачынаючы ад № '''$2'''.",
1147 'showingresultstotal' => "Ніжэй {{PLURAL:$4|паказаны '''$1''' вынік з '''$3'''|паказаныя вынікі '''$1 $2''' з '''$3'''}}",
1148 'nonefound' => "'''Увага''': Па змоўчаньні пошук вядзецца не ва ўсіх прасторах назваў. Трэба дапісаць да запыту ''усе:'' каб шукаць па ўсім зьмесьце (уключаючы абмеркаваньні, шаблёны і г.д.) альбо дадаць да запыту неабходную прастору назваў.",
1149 'search-nonefound' => 'Супадзеньняў па запыце ня знойдзена.',
1150 'powersearch' => 'Пошук',
1151 'powersearch-legend' => 'Удасканалены пошук',
1152 'powersearch-ns' => 'Шукаць у прасторах назваў:',
1153 'powersearch-redir' => 'Паказваць перанакіраваньні',
1154 'powersearch-field' => 'Шукаць',
1155 'search-external' => 'Вонкавы пошук',
1156 'searchdisabled' => 'Функцыя пошуку ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} адключаная.
1157 Вы можаце пашукаць з дапамогай Google, але заўважце, што там інфармацыя пра старонкі {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} можа быць састарэлай.',
1158
1159 # Preferences page
1160 'preferences' => 'Устаноўкі',
1161 'mypreferences' => 'Мае ўстаноўкі',
1162 'prefs-edits' => 'Колькасьць рэдагаваньняў:',
1163 'prefsnologin' => 'Вы не ўвайшлі ў сыстэму',
1164 'prefsnologintext' => 'Вам трэба <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}} ўвайсьці ў сыстэму]</span>, каб зьмяняць свае ўстаноўкі.',
1165 'prefsreset' => 'Адноўленыя ўстаноўкі па змоўчаньні.',
1166 'qbsettings' => 'Панэль хуткага доступу',
1167 'qbsettings-none' => 'Не паказваць',
1168 'qbsettings-fixedleft' => 'Замацаваная зьлева',
1169 'qbsettings-fixedright' => 'Замацаваная справа',
1170 'qbsettings-floatingleft' => 'Рухомая зьлева',
1171 'qbsettings-floatingright' => 'Плавае справа',
1172 'changepassword' => 'Зьмяніць пароль',
1173 'skin' => 'Афармленьне',
1174 'skin-preview' => 'Папярэдні прагляд',
1175 'math' => 'Матэматыка',
1176 'dateformat' => 'Фармат даты',
1177 'datedefault' => 'Па змоўчаньні',
1178 'datetime' => 'Дата і час',
1179 'math_failure' => 'Не атрымалася разабраць',
1180 'math_unknown_error' => 'невядомая памылка',
1181 'math_unknown_function' => 'невядомая функцыя',
1182 'math_lexing_error' => 'лексычная памылка',
1183 'math_syntax_error' => 'сынтаксычная памылка',
1184 'math_image_error' => 'Не атрымалася пераўтварыць у PNG;
1185 спраўдзіце дакладнасьць усталяваньня пакетаў latex, dvips, gs, і convert',
1186 'math_bad_tmpdir' => 'Немагчыма запісаць ці стварыць часовую дырэкторыю для матэматыкі',
1187 'math_bad_output' => 'Немагчыма запісаць ці стварыць выходную матэматычную дырэкторыю',
1188 'math_notexvc' => 'Выканаўчы модуль texvc ня знойдзены.
1189 Калі ласка, прачытайце math/README пра яго канфігурацыю.',
1190 'prefs-personal' => 'Асабістыя зьвесткі',
1191 'prefs-rc' => 'Апошнія зьмены',
1192 'prefs-watchlist' => 'Сьпіс назіраньня',
1193 'prefs-watchlist-days' => 'Колькасьць дзён для паказу ў сьпісе назіраньня:',
1194 'prefs-watchlist-days-max' => '(максымальна 7 дзён)',
1195 'prefs-watchlist-edits' => 'Колькасьць рэдагаваньняў для паказу ў пашыраным сьпісе назіраньня:',
1196 'prefs-watchlist-edits-max' => '(максымальная колькасьць: 1000)',
1197 'prefs-misc' => 'Рознае',
1198 'prefs-resetpass' => 'Зьмяніць пароль',
1199 'saveprefs' => 'Захаваць',
1200 'resetprefs' => 'Скінуць',
1201 'oldpassword' => 'Стары пароль:',
1202 'newpassword' => 'Новы пароль:',
1203 'retypenew' => 'Паўтарыце новы пароль:',
1204 'textboxsize' => 'Рэдагаваньне',
1205 'rows' => 'Радкоў:',
1206 'columns' => 'Слупкоў:',
1207 'searchresultshead' => 'Пошук',
1208 'resultsperpage' => 'Колькасьць вынікаў на старонцы:',
1209 'contextlines' => 'Колькасьць радкоў для паказу:',
1210 'contextchars' => 'Колькасьць сымбаляў на радок:',
1211 'stub-threshold' => 'Максымальны памер старонкі для паказу спасылак <a href="#" class="stub">як на накід</a> (у байтах):',
1212 'recentchangesdays' => 'Колькасьць дзён для паказу ў апошніх зьменах:',
1213 'recentchangesdays-max' => '(максымальна $1 {{PLURAL:$1|дзень|дні|дзён}})',
1214 'recentchangescount' => 'Колькасьць рэдагаваньняў для паказу ў апошніх зьменах і гісторыі, колькасьць запісаў у журналах падзеяў:',
1215 'savedprefs' => 'Вашыя ўстаноўкі былі захаваныя.',
1216 'timezonelegend' => 'Часавы пояс',
1217 'timezonetext' => '¹На колькі гадзінаў Ваш мясцовы час адрозьніваецца ад сэрвэрнага (UTC).',
1218 'localtime' => 'Мясцовы час',
1219 'timezoneoffset' => 'Розьніца¹',
1220 'servertime' => 'Цяперашні час на сэрвэры',
1221 'guesstimezone' => 'Запоўніць з браўзэра',
1222 'allowemail' => 'Дазволіць атрыманьне лістоў ад іншых удзельнікаў і ўдзельніц',
1223 'prefs-searchoptions' => 'Магчымасьці пошуку',
1224 'prefs-namespaces' => 'Прасторы назваў',
1225 'defaultns' => 'Па змоўчаньні, шукаць у наступных прасторах назваў:',
1226 'default' => 'па змоўчаньні',
1227 'files' => 'Файлы',
1228
1229 # User rights
1230 'userrights' => 'Кіраваньне правамі ўдзельнікаў і ўдзельніц', # Not used as normal message but as header for the special page itself
1231 'userrights-lookup-user' => 'Кіраваньне групамі ўдзельнікаў і ўдзельніц',
1232 'userrights-user-editname' => 'Увядзіце імя ўдзельніка:',
1233 'editusergroup' => 'Рэдагаваць групы ўдзельнікаў і ўдзельніц',
1234 'editinguser' => "Зьмена правоў удзельніка '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1235 'userrights-editusergroup' => 'Рэдагаваць групы ўдзельнікаў і ўдзельніц',
1236 'saveusergroups' => 'Захаваць групы ўдзельнікаў і ўдзельніц',
1237 'userrights-groupsmember' => 'Уваходзіць у:',
1238 'userrights-groups-help' => 'Тут можна мяняць групы да якіх належыць гэты ўдзельнік:
1239 * Вызначанае поле азначае прыналежнасьць удзельніка да гэтай групы.
1240 * Ня вызначанае поле азначае, што ўдзельнік не належыць гэтай групе.
1241 * Знак * азначае што Вы ня зможаце выдаліць удзельніка з групы, калі дададзіце яго да яе і наадварот.',
1242 'userrights-reason' => 'Прычына зьмены:',
1243 'userrights-no-interwiki' => 'Вы ня маеце дазволу зьмяняць правы ўдзельнікаў іншых вікаў.',
1244 'userrights-nodatabase' => 'Базы зьвестак $1 не існуе альбо яна не зьяўляецца лякальнай.',
1245 'userrights-nologin' => 'Вы павінны [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]] як адміністратар, каб прызначаць правы ўдзельнікам.',
1246 'userrights-notallowed' => 'Вы ня можаце прызначаць правы ўдзельнікам.',
1247 'userrights-changeable-col' => 'Групы, якія Вы можаце мяняць',
1248 'userrights-unchangeable-col' => 'Групы, якія Вы ня можаце мяняць',
1249
1250 # Groups
1251 'group' => 'Група:',
1252 'group-user' => 'Удзельнікі',
1253 'group-autoconfirmed' => 'Аўтаматычна пацьверджаныя ўдзельнікі',
1254 'group-bot' => 'Робаты',
1255 'group-sysop' => 'Адміністрацыя',
1256 'group-bureaucrat' => 'Бюракраты',
1257 'group-suppress' => 'Рэвізоры',
1258 'group-all' => '(усе)',
1259
1260 'group-user-member' => 'удзельнік',
1261 'group-autoconfirmed-member' => 'аўтаматычна пацьверджаны ўдзельнік',
1262 'group-bot-member' => 'робат',
1263 'group-sysop-member' => 'адміністратар',
1264 'group-bureaucrat-member' => 'бюракрат',
1265 'group-suppress-member' => 'рэвізор',
1266
1267 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Удзельнікі',
1268 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Аўтаматычна пацьверджаныя ўдзельнікі',
1269 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Робаты',
1270 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Адміністрацыя',
1271 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Бюракраты',
1272 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Рэвізоры',
1273
1274 # Rights
1275 'right-read' => 'прагляд старонак',
1276 'right-edit' => 'рэдагаваньне старонак',
1277 'right-createpage' => 'стварэньне старонак (акрамя старонак абмеркаваньняў)',
1278 'right-createtalk' => 'стварэньне старонак абмеркаваньня',
1279 'right-createaccount' => 'стварэньне новых рахункаў удзельніка',
1280 'right-minoredit' => 'пазначэньне рэдагаваньняў як дробныя',
1281 'right-move' => 'перанос старонак',
1282 'right-move-subpages' => 'перанос старонак разам зь іх падстаронкамі',
1283 'right-move-rootuserpages' => 'Перанос карэнных старонак удзельнікаў',
1284 'right-suppressredirect' => 'не ствараць перанакіраваньне са старой назвы пасьля пераносу старонкі',
1285 'right-upload' => 'загрузка файлаў',
1286 'right-reupload' => 'перазапіс існуючых файлаў',
1287 'right-reupload-own' => 'перазапіс уласных існуючых файлаў',
1288 'right-reupload-shared' => 'перазапіс файлаў з агульнага сховішча лякальнымі',
1289 'right-upload_by_url' => 'загрузка файлаў з URL-адрасу',
1290 'right-purge' => 'ачыстка кэшу старонак бяз запыту пацьверджаньня',
1291 'right-autoconfirmed' => 'рэдагаваньне часткова абароненых старонак',
1292 'right-bot' => 'лічыцца аўтаматычным працэсам',
1293 'right-nominornewtalk' => 'не паведамляць удзельнікам пра новыя паведамленьні на іх старонках размоваў, калі зробленыя там праўкі былі дробнымі',
1294 'right-apihighlimits' => 'Менш абмежаваньняў на выкананьне API-запытаў',
1295 'right-writeapi' => 'выкарыстаньне API для запісаў',
1296 'right-delete' => 'выдаленьне старонак',
1297 'right-bigdelete' => 'Выдаленьне старонак зь вялікімі гісторыямі',
1298 'right-deleterevision' => 'выдаленьне і аднаўленьне асобных вэрсій старонак',
1299 'right-deletedhistory' => 'прагляд выдаленай гісторыі старонак без доступу да выдаленага тэксту',
1300 'right-browsearchive' => 'пошук выдаленых старонак',
1301 'right-undelete' => 'аднаўленьне старонак',
1302 'right-suppressrevision' => 'прагляд і аднаўленьне вэрсій схаваных ад адміністратараў',
1303 'right-suppressionlog' => 'прагляд прыватных журналаў',
1304 'right-block' => 'блякаваньне іншых удзельнікаў ад рэдагаваньняў',
1305 'right-blockemail' => 'блякаваньне іншых ўдзельнікаў ад дасылкі электроннай пошты',
1306 'right-hideuser' => 'блякаваньне рахунку ўдзельніка і яго хаваньне',
1307 'right-ipblock-exempt' => 'абход блякаваньняў IP-адрасоў, аўта-блякаваньняў і блякаваньняў дыяпазонаў',
1308 'right-proxyunbannable' => 'абход аўтаматычных блякаваньняў проксі',
1309 'right-protect' => 'зьмена ўзроўню абароны старонак і рэдагаваньне абароненых старонак',
1310 'right-editprotected' => 'рэдагаваньне абароненых старонак (без каскаднай абароны)',
1311 'right-editinterface' => 'рэдагаваньне інтэрфэйса карыстальніка',
1312 'right-editusercssjs' => 'рэдагаваньне CSS і JS файлаў іншых удзельнікаў',
1313 'right-rollback' => 'хуткі адкат правак апошняга ўдзельніка, які рэдагаваў старонку',
1314 'right-markbotedits' => 'пазначэньне адкатаў як рэдагаваньне робатам',
1315 'right-noratelimit' => 'няма абмежаваньняў па хуткасьці',
1316 'right-import' => 'імпарт старонак зь іншых вікі',
1317 'right-importupload' => 'імпарт старонак праз загрузку файлаў',
1318 'right-patrol' => 'пазначэньне рэдагаваньняў як «патруляваныя»',
1319 'right-autopatrol' => 'аўтаматычнае пазначэньне рэдагаваньняў як «патруляваных»',
1320 'right-patrolmarks' => 'прагляд пазначэньняў пра патруляваньне ў апошніх зьменах',
1321 'right-unwatchedpages' => 'прагляд сьпісу старонак, за якімі ніхто не назірае',
1322 'right-trackback' => 'адпраўка trackback',
1323 'right-mergehistory' => "аб'яднаньне гісторыі старонак",
1324 'right-userrights' => 'рэдагаваньне правоў усіх удзельнікаў',
1325 'right-userrights-interwiki' => 'рэдагаваньне правоў удзельнікаў у іншых вікі',
1326 'right-siteadmin' => 'блякаваньне і разблякаваньне базы зьвестак',
1327
1328 # User rights log
1329 'rightslog' => 'Журнал правоў удзельнікаў',
1330 'rightslogtext' => 'Гэта журнал зьменаў правоў удзельнікаў.',
1331 'rightslogentry' => 'зьменена прыналежнасьць $1 з групы $2 да $3',
1332 'rightsnone' => '(няма)',
1333
1334 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1335 'action-read' => 'чытаньне гэтай старонкі',
1336 'action-edit' => 'рэдагаваньне гэтай старонкі',
1337 'action-createpage' => 'стварэньне старонак',
1338 'action-createtalk' => 'стварэньне старонак абмеркаваньняў',
1339 'action-createaccount' => 'стварэньне гэтага рахунку ўдзельніка',
1340 'action-minoredit' => 'пазначэньне гэтай праўкі як дробнай',
1341 'action-move' => 'перанос гэтай старонкі',
1342 'action-move-subpages' => 'перанос гэтай старонкі і яе падстаронак',
1343 'action-move-rootuserpages' => 'перанос карэнных старонак удзельнікаў',
1344 'action-upload' => 'загрузку гэтага файла',
1345 'action-reupload' => 'перазапіс гэтага файла',
1346 'action-reupload-shared' => 'перакрыцьцё гэтага файла ў агульным сховішчы',
1347 'action-upload_by_url' => 'загрузку гэтага файла з URL-адрасу',
1348 'action-writeapi' => 'выкарыстаньне API для запісаў',
1349 'action-delete' => 'выдаленьне гэтай старонкі',
1350 'action-deleterevision' => 'выдаленьне гэтай вэрсіі',
1351 'action-deletedhistory' => 'прагляд выдаленай гісторыі гэтай старонкі',
1352 'action-browsearchive' => 'пошук выдаленых старонак',
1353 'action-undelete' => 'аднаўленьне гэтай старонкі',
1354 'action-suppressrevision' => 'прагляд і аднаўленьне гэтай схаванай вэрсіі',
1355 'action-suppressionlog' => 'прагляд гэтага прыватнага журнала',
1356 'action-block' => 'блякаваньне гэтага ўдзельніка ад рэдагаваньняў',
1357 'action-protect' => 'зьмену ўзроўню абароны гэтай старонкі',
1358 'action-import' => 'імпарт гэтай старонкі зь іншай вікі',
1359 'action-importupload' => 'імпарт гэтай старонкі праз загрузку файла',
1360 'action-patrol' => 'пазначэньне чужых рэдагаваньняў як «патруляваныя»',
1361 'action-autopatrol' => 'пазначэньне ўласных рэдагаваньняў як «патруляваныя»',
1362 'action-unwatchedpages' => 'прагляд сьпісу старонак, за якімі ніхто не назірае',
1363 'action-trackback' => 'адпраўку trackback',
1364 'action-mergehistory' => "аб'яднаньне гісторыі гэтай старонкі",
1365 'action-userrights' => 'рэдагаваньне правоў усіх удзельнікаў',
1366 'action-userrights-interwiki' => 'рэдагаваньне правоў удзельнікаў у іншых вікі',
1367 'action-siteadmin' => 'блякаваньне і разблякаваньне базы зьвестак',
1368
1369 # Recent changes
1370 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|зьмена|зьмены|зьменаў}}',
1371 'recentchanges' => 'Апошнія зьмены',
1372 'recentchanges-legend' => 'Устаноўкі апошніх зьменаў',
1373 'recentchangestext' => 'Сачыце за апошнімі зьменамі ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} на гэтай старонцы.',
1374 'recentchanges-feed-description' => 'Сачыць за апошнімі зьменамі ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} праз гэтую стужку.',
1375 'rcnote' => "Ніжэй {{PLURAL:$1|пададзена '''$1''' апошняя зьмена|пададзеныя '''$1''' апошнія зьмены|пададзеныя '''$1''' апошніх зьменаў}} за {{PLURAL:$2|апошні '''$2''' дзень|апошнія '''$2''' дні|апошнія '''$2''' дзён}}, па стане на $5, $4.",
1376 'rcnotefrom' => "Ніжэй знаходзяцца зьмены з '''$2''' (да '''$1''' на старонку).",
1377 'rclistfrom' => 'Паказаць зьмены з $1',
1378 'rcshowhideminor' => '$1 дробныя праўкі',
1379 'rcshowhidebots' => '$1 робатаў',
1380 'rcshowhideliu' => '$1 зарэгістраваных',
1381 'rcshowhideanons' => '$1 ананімаў',
1382 'rcshowhidepatr' => '$1 патруляваныя праўкі',
1383 'rcshowhidemine' => '$1 мае праўкі',
1384 'rclinks' => 'Паказаць апошнія $1 зьменаў за мінулыя $2 дзён<br />$3',
1385 'diff' => 'розьн',
1386 'hist' => 'гіст',
1387 'hide' => 'схаваць',
1388 'show' => 'паказаць',
1389 'minoreditletter' => 'д',
1390 'newpageletter' => 'Н',
1391 'boteditletter' => 'р',
1392 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|назіральнік|назіральнікі|назіральнікаў}}]',
1393 'rc_categories' => 'Абмежаваць катэгорыямі (разьдзяляйце знакам «|»)',
1394 'rc_categories_any' => 'Усе',
1395 'newsectionsummary' => '/* $1 */ новая сэкцыя',
1396 'rc-enhanced-expand' => 'Паказаць падрабязнасьці (патрабуе JavaScript)',
1397 'rc-enhanced-hide' => 'Схаваць падрабязнасьці',
1398
1399 # Recent changes linked
1400 'recentchangeslinked' => 'Зьвязаныя праўкі',
1401 'recentchangeslinked-title' => 'Зьвязаныя праўкі для «$1»',
1402 'recentchangeslinked-noresult' => 'Не было ніякіх зьменаў на зьвязаных старонках за вызначаны пэрыяд.',
1403 'recentchangeslinked-summary' => "Гэта сьпіс апошніх зьменаў старонак, на якія спасылаецца азначаная старонка (ці ўсіх старонак, якія належаць азначанай катэгорыі).
1404 Старонкі з [[Special:Watchlist|Вашага сьпісу назіраньня]] пазначаныя '''тлустым шрыфтам'''.",
1405 'recentchangeslinked-page' => 'Назва старонкі:',
1406 'recentchangeslinked-to' => 'Замест гэтага паказваць зьмены на старонках, што спасылаюцца на гэтую старонку',
1407
1408 # Upload
1409 'upload' => 'Загрузіць файл',
1410 'uploadbtn' => 'Загрузіць файл',
1411 'reupload' => 'Загрузіць зноў',
1412 'reuploaddesc' => 'Адмяніць загрузку і вярнуцца да формы загрузкі',
1413 'uploadnologin' => 'Вы не ўвайшлі ў сыстэму',
1414 'uploadnologintext' => 'Вам трэба [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]] для загрузкі файлаў.',
1415 'upload_directory_missing' => 'Загрузачная дырэкторыя ($1) адсутнічае і ня можа быць створаная сэрвэрам.',
1416 'upload_directory_read_only' => 'Сэрвэр ня мае правоў на запіс у дырэкторыю загружаных файлаў ($1).',
1417 'uploaderror' => 'Памылка загрузкі',
1418 'uploadtext' => "Ужывайце форму ніжэй для загрузкі файлаў.
1419 Каб паглядзець ці адшукаць раней загружаныя файлы, глядзіце [[Special:FileList|сьпіс загружаных файлаў]], загрузкі таксама запісваюцца ў [[Special:Log/upload|журнал загрузак]], а выдаленьні — у [[Special:Log/delete|журнал выдаленьняў]].
1420
1421 Каб улучыць файл у старонку, ужывайце адзін з наступных варыянтаў:
1422 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' для поўнай вэрсіі файла
1423 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|Подпіс да выявы]]</nowiki></tt>''' для выявы шырынёй 200 піксэляў у рамцы і тэкстам «Подпіс да выявы» ў якасьці подпісу
1424 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' для простай спасылкі на файл безь яго адлюстраваньня.",
1425 'upload-permitted' => 'Дазволеныя тыпы файлаў: $1.',
1426 'upload-preferred' => 'Пажаданыя тыпы файлаў: $1.',
1427 'upload-prohibited' => 'Забароненыя тыпы файлаў: $1.',
1428 'uploadlog' => 'журнал загрузак',
1429 'uploadlogpage' => 'Журнал загрузак',
1430 'uploadlogpagetext' => 'Сьпіс апошніх загружаных файлаў.',
1431 'filename' => 'Назва файла',
1432 'filedesc' => 'Апісаньне',
1433 'fileuploadsummary' => 'Апісаньне:',
1434 'filestatus' => 'Умовы распаўсюджаньня і выкарыстаньня:',
1435 'filesource' => 'Крыніца:',
1436 'uploadedfiles' => 'Загружаныя файлы',
1437 'ignorewarning' => 'Праігнараваць папярэджаньне і захаваць файл',
1438 'ignorewarnings' => 'Ігнараваць усе папярэджаньні',
1439 'minlength1' => 'Назва файла павінна ўтрымліваць хаця б адзін сымбаль.',
1440 'illegalfilename' => 'Назва файла «$1» зьмяшчае сымбалі, якія нельга выкарыстоўваць у назвах старонак. Калі ласка, зьмяніце назву файла і паспрабуйце загрузіць яго зноў.',
1441 'badfilename' => 'Назва файла была зьмененая на «$1».',
1442 'filetype-badmime' => 'Загрузка файлаў тыпу MIME «$1» забароненая.',
1443 'filetype-unwanted-type' => "'''«.$1»''' — непажаданы тып файла.
1444 {{PLURAL:$3|Пажаданым тыпам файла зьяўляецца|Пажаданымі тыпамі файлаў зьяўляюцца}} $2.",
1445 'filetype-banned-type' => "'''«.$1»''' — забаронены тып файлаў. {{PLURAL:$3|Дазволеным тыпам файла зьяўляецца|Дазволенымі тыпамі файлаў зьяўляюцца}} $2.",
1446 'filetype-missing' => 'Файл ня мае пашырэньня (напрыклад, «.jpg»).',
1447 'large-file' => 'Рэкамэндаваны памер файлаў — ня болей $1;
1448 памер гэтага файла — $2.',
1449 'largefileserver' => 'Памер гэтага файла перавышае максымальна дазволены.',
1450 'emptyfile' => 'Загружаны файл, здаецца, пусты. Магчыма гэты адбылося з-за памылкі ў назьве файла.
1451 Удакладніце, ці Вы сапраўды жадаеце загрузіць гэты файл.',
1452 'fileexists' => 'Файл з такой назвай ужо існуе. Калі ласка, праверце <strong><tt>$1</tt></strong>, калі Вы ня ўпэўненыя, што жадаеце яго замяніць.',
1453 'filepageexists' => 'Старонка апісаньня для гэтага файла ўжо існуе як <strong><tt>$1</tt></strong>, але файла з такой назвай няма.
1454 Апісаньне якое Вы дадалі ня зьявіцца на старонцы апісаньня.
1455 Каб яно там зьявілася, Вам трэба рэдагаваць яе самастойна',
1456 'fileexists-extension' => 'Файл з падобнай назвай ужо існуе:<br />
1457 Назва загружанага файла: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
1458 Назва існуючага файла: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
1459 Калі ласка, выбярыце іншую назву.',
1460 'fileexists-thumb' => "<center>'''Існуючы файл'''</center>",
1461 'fileexists-thumbnail-yes' => 'Верагодна файл зьяўляецца паменшанай копіяй <i>(мініятурай)</i>.
1462 Калі ласка, праверце файл <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
1463 Калі правераны файл зьяўляецца той жа выявай, то загрузка мініятуры ня мае сэнсу.',
1464 'file-thumbnail-no' => 'Назва файла пачынаецца з <strong><tt>$1</tt></strong>.
1465 Верагодна гэта паменшаная копія выявы <i>(мініятура)</i>.
1466 Калі Вы маеце гэтую выяву ў поўным памеры, загрузіце яе, альбо зьмяніце назву файла.',
1467 'fileexists-forbidden' => 'Файл з такой назвай ужо існуе.
1468 Калі ласка, вярніцеся назад і загрузіце гэты файл з новай назвай. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1469 'fileexists-shared-forbidden' => 'Файл з такой назвай ужо існуе ў агульным сховішчы файлаў.
1470 Калі Вы жадаеце загрузіць Ваш файл, вярніцеся назад і загрузіце гэты файл з новай назвай. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1471 'file-exists-duplicate' => 'Гэты файл дублюе {{PLURAL:$1|наступны файл|наступныя файлы}}:',
1472 'file-deleted-duplicate' => 'Падобны файл ([[$1]]) ужо выдаляўся. Калі ласка, паглядзіце гісторыю выдаленьняў гэтага файла перад яго паўторнай загрузкай.',
1473 'successfulupload' => 'Загрузка пасьпяхова скончылася',
1474 'uploadwarning' => 'Папярэджаньне',
1475 'savefile' => 'Захаваць файл',
1476 'uploadedimage' => 'загружаная «[[$1]]»',
1477 'overwroteimage' => 'загружаная новая вэрсія «[[$1]]»',
1478 'uploaddisabled' => 'Загрузка файлаў забароненая',
1479 'uploaddisabledtext' => 'Загрузка файлаў забароненая.',
1480 'uploadscripted' => 'Гэты файл утрымлівае HTML-код альбо скрыпт, які можа памылкова апрацоўвацца браўзэрам.',
1481 'uploadcorrupt' => 'Файл пашкоджаны альбо мае неадпаведнае пашырэньне.
1482 Калі ласка, праверце файл і загрузіце яго зноў.',
1483 'uploadvirus' => 'Файл утрымлівае вірус! Падрабязнасьці: $1',
1484 'sourcefilename' => 'Пачатковая назва файла:',
1485 'destfilename' => 'Канчатковая назва файла:',
1486 'upload-maxfilesize' => 'Максымальны памер файла: $1',
1487 'watchthisupload' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1488 'filewasdeleted' => 'Файл з такой назвай загружаўся, але быў выдалены.
1489 Вам трэба праверыць $1 перад новай загрузкай.',
1490 'upload-wasdeleted' => "'''Папярэджаньне: Вы спрабуеце загрузіць файл, які ўжо выдаляўся.'''
1491
1492 Упэўніцеся ў неабходнасьці загрузкі гэтага файла.
1493 Журнал выдаленьняў для гэтага файла знаходзіцца ніжэй:",
1494 'filename-bad-prefix' => 'Назва файла, які Вы загружаеце, пачынаецца з <strong>«$1»</strong>. Падобныя бессэнсоўныя назвы звычайна ствараюцца аўтаматычна лічбавымі фотаапаратамі. Калі ласка, абярыце больш зразумелую назву для Вашага файла.',
1495
1496 'upload-proto-error' => 'Няслушны пратакол',
1497 'upload-proto-error-text' => 'Аддаленая загрузка файлаў патрабуе URL-адрас, які пачынаецца з <code>http://</code> альбо <code>ftp://</code>.',
1498 'upload-file-error' => 'Унутраная памылка',
1499 'upload-file-error-text' => 'Адбылася ўнутраная памылка пад час спробы стварыць часовы файл на сэрвэры.
1500 Калі ласка, зьвярніцеся да [[Special:ListUsers/sysop|сыстэмнага адміністратара]].',
1501 'upload-misc-error' => 'Невядомая памылка загрузкі',
1502 'upload-misc-error-text' => 'Адбылася невядомая памылка пад час загрузкі.
1503 Калі ласка, ўпэўніцеся, што URL-адрас слушны, і паспрабуйце ізноў.
1504 Калі памылка паўтарыцца, зьвярніцеся да [[Special:ListUsers/sysop|сыстэмнага адміністратара]].',
1505
1506 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1507 'upload-curl-error6' => 'Немагчыма дасягнуць URL-адрас',
1508 'upload-curl-error6-text' => 'Немагчыма адкрыць пазначаны URL-адрас.
1509 Калі ласка, упэўніцеся, што адрас слушны і сайт працуе.',
1510 'upload-curl-error28' => 'Ліміт часу загрузкі скончыўся',
1511 'upload-curl-error28-text' => 'Сайт доўга не адказвае.
1512 Калі ласка, упэўніцеся што сайт працуе, і празь некаторы час паспрабуйце яшчэ раз.
1513 Вы можаце паспрабаваць пад час меншай загрузкі сайта.',
1514
1515 'license' => 'Ліцэнзія:',
1516 'nolicense' => 'Не выбраная',
1517 'license-nopreview' => '(Прагляд недаступны)',
1518 'upload_source_url' => ' (слушны, агульнадаступны URL-адрас)',
1519 'upload_source_file' => ' (файл на Вашым кампутары)',
1520
1521 # Special:FileList
1522 'imagelist-summary' => 'На гэтай спэцыяльнай старонцы паказаныя ўсе загружаныя файлы.
1523 Па змоўчваньні апошнія загружаныя файлы адлюстраваныя зьверху сьпісу.
1524 Націсьніце на назву слупка, каб зьмяніць парадак сартаваньня.',
1525 'imagelist_search_for' => 'Пошук па назьве файла:',
1526 'imgfile' => 'файл',
1527 'imagelist' => 'Сьпіс файлаў',
1528 'imagelist_date' => 'Дата',
1529 'imagelist_name' => 'Назва',
1530 'imagelist_user' => 'Удзельнік',
1531 'imagelist_size' => 'Памер',
1532 'imagelist_description' => 'Апісаньне',
1533
1534 # File description page
1535 'filehist' => 'Гісторыя файла',
1536 'filehist-help' => 'Націсьніце на дату/час каб паглядзець, як тады выглядаў файл.',
1537 'filehist-deleteall' => 'выдаліць усе',
1538 'filehist-deleteone' => 'выдаліць',
1539 'filehist-revert' => 'вярнуць',
1540 'filehist-current' => 'цяперашняя',
1541 'filehist-datetime' => 'Дата і час',
1542 'filehist-thumb' => 'Мініятура',
1543 'filehist-thumbtext' => 'Мініятура вэрсіі ад $1',
1544 'filehist-nothumb' => 'Няма мініятуры',
1545 'filehist-user' => 'Удзельнік',
1546 'filehist-dimensions' => 'Памеры',
1547 'filehist-filesize' => 'Памер файла',
1548 'filehist-comment' => 'Камэнтар',
1549 'imagelinks' => 'Спасылкі',
1550 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Наступная старонка спасылаецца|Наступныя старонкі спасылаюцца}} на гэты файл:',
1551 'linkstoimage-more' => 'Больш чым $1 {{PLURAL:$1|старонка спасылаецца|старонкі спасылаюцца|старонак спасылаюцца}} на гэты файл.
1552 У гэтым сьпісе толькі $1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылкі|спасылак}} на гэты файл.
1553 Даступны таксама [[Special:WhatLinksHere/$2|поўны сьпіс]].',
1554 'nolinkstoimage' => 'Ніводная старонка не спасылаецца на гэты файл.',
1555 'morelinkstoimage' => 'Паказаць [[Special:WhatLinksHere/$1|болей спасылак]] на гэты файл.',
1556 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|Наступны файл перанакіроўвае|Наступныя файлы перанакіроўваюць}} на гэты файл:',
1557 'duplicatesoffile' => '{{PLURAL:$1|Наступны файл дублюе|Наступныя файлы дублююць}} гэты файл:',
1558 'sharedupload' => 'Гэты файл зьяўляецца агульным і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі.',
1559 'shareduploadwiki' => 'Глядзіце дадатковую інфармацыю на $1.',
1560 'shareduploadwiki-desc' => 'Апісаньне $1 з агульнага сховішча паказанае ніжэй.',
1561 'shareduploadwiki-linktext' => 'старонка апісаньня файла',
1562 'shareduploadduplicate' => 'Гэты файл дублюе $1 з агульнага сховішча.',
1563 'shareduploadduplicate-linktext' => 'іншага файла',
1564 'shareduploadconflict' => 'Гэты файл мае такую ж назву як і $1 з агульнага сховішча.',
1565 'shareduploadconflict-linktext' => 'іншы файл',
1566 'noimage' => 'Няма файла з такой назвай, але Вы можаце $1.',
1567 'noimage-linktext' => 'загрузіць яго',
1568 'uploadnewversion-linktext' => 'Загрузіць новую вэрсію гэтага файла',
1569 'imagepage-searchdupe' => 'Пошук дублікатаў файлаў',
1570
1571 # File reversion
1572 'filerevert' => 'Вярнуць $1',
1573 'filerevert-legend' => 'Вярнуць папярэднюю вэрсію файла',
1574 'filerevert-intro' => "Вы вяртаеце '''[[Media:$1|$1]]''' да [вэрсіі $4 ад $3, $2].",
1575 'filerevert-comment' => 'Камэнтар:',
1576 'filerevert-defaultcomment' => 'Вернутая вэрсія ад $2, $1',
1577 'filerevert-submit' => 'Вярнуць',
1578 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' быў вернуты да [вэрсіі $4 ад $3, $2].",
1579 'filerevert-badversion' => 'Не існуе папярэдняй лякальнай вэрсіі гэтага файла з пазначанай датай.',
1580
1581 # File deletion
1582 'filedelete' => 'Выдаліць $1',
1583 'filedelete-legend' => 'Выдаліць файл',
1584 'filedelete-intro' => "Вы выдаляеце '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1585 'filedelete-intro-old' => "Вы выдаляеце вэрсію '''[[Media:$1|$1]]''' ад [$4 $3, $2].",
1586 'filedelete-comment' => 'Прычына выдаленьня:',
1587 'filedelete-submit' => 'Выдаліць',
1588 'filedelete-success' => "'''$1''' выдалены.",
1589 'filedelete-success-old' => "Вэрсія '''[[Media:$1|$1]]''' ад $3, $2 была выдаленая.",
1590 'filedelete-nofile' => "Файл '''$1''' не існуе.",
1591 'filedelete-nofile-old' => "Не існуе архіўнай вэрсіі '''$1''' з пазначанымі атрыбутамі.",
1592 'filedelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1593 'filedelete-reason-otherlist' => 'Іншая прычына',
1594 'filedelete-reason-dropdown' => '* Звычайныя прычыны выдаленьня
1595 ** парушэньне аўтарскіх правоў
1596 ** файл-дублікат',
1597 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Рэдагаваць прычыны выдаленьня',
1598
1599 # MIME search
1600 'mimesearch' => 'Пошук па MIME',
1601 'mimesearch-summary' => 'Гэта старонка дазваляе адбор файлаў па іх MIME-тыпе.
1602 Фармат уводу: тып_зьместу/падтып, напрыклад, <tt>image/jpeg</tt>.',
1603 'mimetype' => 'Тып MIME:',
1604 'download' => 'загрузіць',
1605
1606 # Unwatched pages
1607 'unwatchedpages' => 'Старонкі, за якімі ніхто не назірае',
1608
1609 # List redirects
1610 'listredirects' => 'Сьпіс перанакіраваньняў',
1611
1612 # Unused templates
1613 'unusedtemplates' => 'Шаблёны, якія не выкарыстоўваюцца',
1614 'unusedtemplatestext' => 'На гэтай старонцы зьмешчаны сьпіс усіх старонак прасторы назваў «{{ns:template}}», якія ня ўключаныя ў іншыя старонкі.
1615 Не забывайцеся праверыць іншыя спасылкі на шаблёны перад іх выдаленьнем.',
1616 'unusedtemplateswlh' => 'іншыя спасылкі',
1617
1618 # Random page
1619 'randompage' => 'Выпадковая старонка',
1620 'randompage-nopages' => 'У прасторы назваў «$1» няма старонак.',
1621
1622 # Random redirect
1623 'randomredirect' => 'Выпадковае перанакіраваньне',
1624 'randomredirect-nopages' => 'У прасторы назваў «$1» няма перанакіраваньняў.',
1625
1626 # Statistics
1627 'statistics' => 'Статыстыка',
1628 'statistics-header-pages' => 'Статыстыка старонак',
1629 'statistics-header-edits' => 'Статыстыка рэдагаваньняў',
1630 'statistics-header-views' => 'Статыстыка праглядаў',
1631 'statistics-header-users' => 'Статыстыка ўдзелу',
1632 'statistics-articles' => 'Колькасьць старонак са зьместам',
1633 'statistics-pages' => 'Колькасьць старонак',
1634 'statistics-pages-tooltip' => 'Усе старонкі ў вікі, улучна з абмеркаваньнямі, перанакіраваньнямі і г.д.',
1635 'statistics-files' => 'Колькасьць загружаных файлаў',
1636 'statistics-edits' => 'Колькасьць рэдагаваньняў старонак з моманту ўсталяваньня {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
1637 'statistics-edits-average' => 'Сярэдняя колькасьць рэдагаваньняў на старонку',
1638 'statistics-views-total' => 'Агульная колькасьць праглядаў',
1639 'statistics-views-peredit' => 'Колькасьць праглядаў на рэдагаваньне',
1640 'statistics-jobqueue' => 'Даўжыня [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue чаргі заданьняў]',
1641 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Зарэгістраваныя удзельнікі]]',
1642 'statistics-users-active' => 'Актыўныя удзельнікі',
1643 'statistics-users-active-tooltip' => 'Удзельнікі, якія выканалі нейкае дзеяньне цягам мінулага месяца',
1644 'statistics-mostpopular' => 'Найпапулярнейшыя старонкі',
1645
1646 'disambiguations' => 'Старонкі-неадназначнасьці',
1647 'disambiguationspage' => 'Шаблён:Неадназначнасьць',
1648 'disambiguations-text' => "Наступныя старонкі спасылаюцца на '''старонкі-неадназначнасьці'''.
1649 Замест гэтага, яны павінны спасылацца на пэўныя старонкі.<br />
1650 Старонка лічыцца шматзначнай, калі яна ўтрымлівае шаблён назва якога знаходзіцца на старонцы [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1651
1652 'doubleredirects' => 'Двайныя перанакіраваньні',
1653 'doubleredirectstext' => 'На гэтай старонцы знаходзіцца сьпіс перанакіраваньняў на іншыя перанакіраваньні. Кожны радок утрымлівае спасылкі на першае і другое перанакіраваньне, а таксама першы радок старонкі другога перанакіраваньня, у якім звычайна знаходзіцца назва старонкі, куды павіннае спасылацца першае перанакіраваньне.',
1654 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] была перанесеная, яна цяпер перанакіроўвае на [[$2]]',
1655 'double-redirect-fixer' => 'Выпраўленьне перанакіраваньняў',
1656
1657 'brokenredirects' => 'Некарэктныя перанакіраваньні',
1658 'brokenredirectstext' => 'Наступныя перанакіраваньні спасылаюцца на неіснуючыя старонкі:',
1659 'brokenredirects-edit' => '(рэдагаваць)',
1660 'brokenredirects-delete' => '(выдаліць)',
1661
1662 'withoutinterwiki' => 'Старонкі без спасылак на іншыя моўныя вэрсіі',
1663 'withoutinterwiki-summary' => 'Наступныя старонкі ня ўтрымліваюць спасылак на іншамоўныя вэрсіі:',
1664 'withoutinterwiki-legend' => 'Прэфікс',
1665 'withoutinterwiki-submit' => 'Паказаць',
1666
1667 'fewestrevisions' => 'Старонкі з найменшай колькасьцю рэдагаваньняў',
1668
1669 # Miscellaneous special pages
1670 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|байт|байты|байтаў}}',
1671 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|катэгорыя|катэгорыі|катэгорый}}',
1672 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылкі|спасылак}}',
1673 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|элемэнт|элемэнты|элемэнтаў}}',
1674 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}}',
1675 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|прагляд|прагляды|праглядаў}}',
1676 'specialpage-empty' => 'Гэтая старонка — пустая.',
1677 'lonelypages' => 'Старонкі-сіраціны',
1678 'lonelypagestext' => 'На наступныя старонкі няма спасылак і яны ня ўлучаныя ў іншыя старонкі {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
1679 'uncategorizedpages' => 'Некатэгарызаваныя старонкі',
1680 'uncategorizedcategories' => 'Некатэгарызаваныя катэгорыі',
1681 'uncategorizedimages' => 'Некатэгарызаваныя файлы',
1682 'uncategorizedtemplates' => 'Некатэгарызаваныя шаблёны',
1683 'unusedcategories' => 'Катэгорыі, якія не выкарыстоўваюцца',
1684 'unusedimages' => 'Файлы, якія не выкарыстоўваюцца',
1685 'popularpages' => 'Папулярныя старонкі',
1686 'wantedcategories' => 'Запатрабаваныя катэгорыі',
1687 'wantedpages' => 'Запатрабаваныя старонкі',
1688 'wantedfiles' => 'Запатрабаваныя файлы',
1689 'wantedtemplates' => 'Запатрабаваныя шаблёны',
1690 'mostlinked' => 'Старонкі, на якія найчасьцей спасылаюцца',
1691 'mostlinkedcategories' => 'Катэгорыі з найбольшай колькасьцю артыкулаў',
1692 'mostlinkedtemplates' => 'Шаблёны, якія найчасьцей выкарыстоўваюцца',
1693 'mostcategories' => 'Старонкі з найбольшай колькасьцю катэгорый',
1694 'mostimages' => 'Файлы, на якія найчасьцей спасылаюцца',
1695 'mostrevisions' => 'Старонкі з найбольшай колькасьцю рэдагаваньняў',
1696 'prefixindex' => 'Пошук старонак па пачатку назвы',
1697 'shortpages' => 'Кароткія старонкі',
1698 'longpages' => 'Доўгія старонкі',
1699 'deadendpages' => 'Тупіковыя старонкі',
1700 'deadendpagestext' => 'Наступныя старонкі не спасылаюцца на іншыя старонкі {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
1701 'protectedpages' => 'Абароненыя старонкі',
1702 'protectedpages-indef' => 'Толькі бестэрміновыя абароны',
1703 'protectedpages-cascade' => 'Толькі каскадныя абароны',
1704 'protectedpagestext' => 'Наступныя старонкі абароненыя ад пераносаў і рэдагаваньняў',
1705 'protectedpagesempty' => 'Цяпер няма абароненых старонак з пазначанымі парамэтрамі.',
1706 'protectedtitles' => 'Забароненыя старонкі',
1707 'protectedtitlestext' => 'Стварэньне наступных старонак забароненае',
1708 'protectedtitlesempty' => 'Цяпер няма абароненых назваў з пазначанымі парамэтрамі.',
1709 'listusers' => 'Сьпіс удзельнікаў і ўдзельніц',
1710 'listusers-editsonly' => 'Паказаць толькі ўдзельнікаў, якія маюць рэдагаваньні',
1711 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|рэдагаваньне|рэдагаваньні|рэдагаваньняў}}',
1712 'newpages' => 'Новыя старонкі',
1713 'newpages-username' => 'Імя ўдзельніка/ўдзельніцы:',
1714 'ancientpages' => 'Найстарэйшыя старонкі',
1715 'move' => 'Перанесьці',
1716 'movethispage' => 'Перанесьці гэтую старонку',
1717 'unusedimagestext' => 'Калі ласка, заўважце, што іншыя сайты могуць спасылацца на гэты файл празь непасрэдную спасылку (URL), і ён можа актыўна выкарыстоўвацца нягледзячы на знаходжаньне ў гэтым сьпісе.',
1718 'unusedcategoriestext' => 'Існуюць наступныя катэгорыі, якія ня ўтрымліваюць артыкулаў ці іншых катэгорыяў.',
1719 'notargettitle' => 'Не пазначаная мэта',
1720 'notargettext' => 'Вы не пазначылі мэтавую старонку альбо ўдзельніка для гэтага дзеяньня.',
1721 'nopagetitle' => 'Мэтавая старонка не існуе',
1722 'nopagetext' => 'Пазначанай мэтавай старонкі не існуе.',
1723 'pager-newer-n' => '$1 {{PLURAL:$1|навейшая|навейшыя|навейшых}}',
1724 'pager-older-n' => '$1 {{PLURAL:$1|старэйшая|старэйшых|старэйшых}}',
1725 'suppress' => 'Рэвізаваць',
1726
1727 # Book sources
1728 'booksources' => 'Пошук кніг',
1729 'booksources-search-legend' => 'Пошук кніг',
1730 'booksources-go' => 'Паказаць',
1731 'booksources-text' => 'Ніжэй знаходзіцца сьпіс спасылак на іншыя сайты, якія прадаюць новыя і патрыманыя кнігі, і могуць таксама мець інфармацыю пра кнігі, якія Вы шукаеце:',
1732
1733 # Special:Log
1734 'specialloguserlabel' => 'Удзельнік/удзельніца:',
1735 'speciallogtitlelabel' => 'Назва:',
1736 'log' => 'Журналы падзеяў',
1737 'all-logs-page' => 'Усе журналы падзеяў',
1738 'alllogstext' => 'Сумесны паказ усіх журналаў падзеяў {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.
1739 Вы можаце адфільтраваць вынікі па тыпе журналу, удзельніку ці старонцы.',
1740 'logempty' => 'Падобных запісаў у журнале няма.',
1741 'log-title-wildcard' => 'Шукаць назвы, якія пачынаюцца з гэтага тэксту',
1742
1743 # Special:AllPages
1744 'allpages' => 'Усе старонкі',
1745 'alphaindexline' => 'ад $1 да $2',
1746 'nextpage' => 'Наступная старонка ($1)',
1747 'prevpage' => 'Папярэдняя старонка ($1)',
1748 'allpagesfrom' => 'Паказаць старонкі, пачынаючы з:',
1749 'allpagesto' => 'Паказаць старонкі да:',
1750 'allarticles' => 'Усе старонкі',
1751 'allinnamespace' => 'Усе старонкі (прастора назваў: $1)',
1752 'allnotinnamespace' => 'Усе старонкі (не ў прасторы назваў $1)',
1753 'allpagesprev' => 'Папярэднія',
1754 'allpagesnext' => 'Наступныя',
1755 'allpagessubmit' => 'Паказаць',
1756 'allpagesprefix' => 'Паказаць старонкі, назвы якіх пачынаюцца з:',
1757 'allpagesbadtitle' => 'Пададзеная назва старонкі была няслушная ці пачыналася зь міжмоўнай ці міжвікі спасылкі. Яна яшчэ можа ўтрымліваць сымбалі, якія ня могуць ужывацца ў назвах.',
1758 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} ня мае прасторы назваў «$1».',
1759
1760 # Special:Categories
1761 'categories' => 'Катэгорыі',
1762 'categoriespagetext' => 'Наступныя катэгорыі зьмяшчаюць старонкі і/альбо мэдыя-файлы.
1763 Тут не паказаныя [[Special:UnusedCategories|катэгорыі, якія не выкарыстоўваюцца]].
1764 Глядзіце таксама [[Special:WantedCategories|сьпіс запатрабаваных катэгорый]].',
1765 'categoriesfrom' => 'Паказаць катэгорыі, пачынаючы з:',
1766 'special-categories-sort-count' => 'сартаваць паводле колькасьці',
1767 'special-categories-sort-abc' => 'сартаваць паводле альфабэту',
1768
1769 # Special:DeletedContributions
1770 'deletedcontributions' => 'Выдалены ўнёсак удзельніка',
1771
1772 # Special:LinkSearch
1773 'linksearch' => 'Пошук вонкавых спасылак',
1774 'linksearch-pat' => 'Узор для пошуку:',
1775 'linksearch-ns' => 'Прастора назваў:',
1776 'linksearch-ok' => 'Шукаць',
1777 'linksearch-text' => 'Можна ўжываць сымбалі падстаноўкі, напрыклад, «*.wikipedia.org».<br />
1778 Пратаколы, якія падтрымліваюцца: <tt>$1</tt>',
1779 'linksearch-line' => 'Спасылка на $1 з $2',
1780 'linksearch-error' => 'Сымбалі падстаноўкі могуць ужывацца толькі ў пачатку адрасоў.',
1781
1782 # Special:ListUsers
1783 'listusersfrom' => 'Паказаць удзельнікаў, пачынаючы з:',
1784 'listusers-submit' => 'Паказаць',
1785 'listusers-noresult' => 'Удзельнікі ня знойдзеныя.',
1786
1787 # Special:Log/newusers
1788 'newuserlogpage' => 'Журнал стварэньня рахункаў',
1789 'newuserlogpagetext' => 'Гэта журнал стварэньня рахункаў удзельнікаў і ўдзельніц.',
1790 'newuserlog-byemail' => 'Пароль адасланы па электроннай пошце',
1791 'newuserlog-create-entry' => 'Новы ўдзельнік',
1792 'newuserlog-create2-entry' => 'створаны рахунак для $1',
1793 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Рахунак створаны аўтаматычна',
1794
1795 # Special:ListGroupRights
1796 'listgrouprights' => 'Правы групаў удзельнікаў',
1797 'listgrouprights-summary' => 'Ніжэй пададзены сьпіс групаў удзельнікаў {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}, разам зь іх правамі.
1798 Таксама можна паглядзець [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|дадатковую інфармацыю]] пра асабістыя правы.',
1799 'listgrouprights-group' => 'Група',
1800 'listgrouprights-rights' => 'Правы',
1801 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Правы групаў удзельнікаў',
1802 'listgrouprights-members' => '(сьпіс удзельнікаў групы)',
1803 'listgrouprights-addgroup' => 'можа дадаваць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
1804 'listgrouprights-removegroup' => 'можа выдаляць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
1805 'listgrouprights-addgroup-all' => 'можа дадаваць усе групы',
1806 'listgrouprights-removegroup-all' => 'можа выдаляць усе групы',
1807
1808 # E-mail user
1809 'mailnologin' => 'Няма адрасу атрымальніка',
1810 'mailnologintext' => 'Вам неабходна [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]] і мець пацьверджаны адрас электроннай пошты ў Вашых [[Special:Preferences|устаноўках]], каб дасылаць лісты іншым удзельнікам.',
1811 'emailuser' => 'Даслаць ліст',
1812 'emailpage' => 'Даслаць ліст ўдзельніку ці ўдзельніцы па электроннай пошце',
1813 'emailpagetext' => 'Вы можаце выкарыстоўваць форму ніжэй, каб даслаць гэтаму ўдзельніку ліст па электроннай пошце.
1814 Адрас электроннай пошты, які Вы пазначалі ў [[Special:Preferences|сваіх устаноўках]], будзе пазначаны ў полі ліста «Ад», і ўдзельнік зможа даслаць на гэты адрас адказ.',
1815 'usermailererror' => 'Пры адсыланьні пошты адбылася памылка:',
1816 'defemailsubject' => 'Электронная пошта {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
1817 'noemailtitle' => 'Адрас электроннай пошты адсутнічае',
1818 'noemailtext' => 'Гэты удзельнік не пазначыў слушны адрас электроннай пошты альбо пазначыў, што не жадае атрымліваць лісты ад іншых удзельнікаў.',
1819 'email-legend' => 'Даслаць ліст электроннай пошты іншаму ўдзельніку {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
1820 'emailfrom' => 'Ад:',
1821 'emailto' => 'Каму:',
1822 'emailsubject' => 'Тэма:',
1823 'emailmessage' => 'Паведамленьне:',
1824 'emailsend' => 'Даслаць',
1825 'emailccme' => 'Даслаць мне копію ліста.',
1826 'emailccsubject' => 'Копія Вашага ліста да $1: $2',
1827 'emailsent' => 'Ліст адасланы',
1828 'emailsenttext' => 'Ваш ліст быў адасланы.',
1829 'emailuserfooter' => 'Гэты ліст быў дасланы ўдзельнікам $1 да ўдзельніка $2 з дапамогай функцыі «Даслаць ліст» праекту {{SITENAME}}.',
1830
1831 # Watchlist
1832 'watchlist' => 'Мой сьпіс назіраньня',
1833 'mywatchlist' => 'Мой сьпіс назіраньня',
1834 'watchlistfor' => "(для '''$1''')",
1835 'nowatchlist' => 'Ваш сьпіс назіраньня — пусты.',
1836 'watchlistanontext' => 'Калі ласка, $1, каб праглядаць альбо рэдагаваць сьпіс назіраньня.',
1837 'watchnologin' => 'Вы не ўвайшлі ў сыстэму',
1838 'watchnologintext' => 'Вам неабходна [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]], каб зьмяніць Ваш сьпіс назіраньня.',
1839 'addedwatch' => 'Дададзеная ў сьпіс назіраньня',
1840 'addedwatchtext' => "Артыкул «$1» быў дададзены да Вашага [[Special:Watchlist|сьпісу назіраньня]].
1841 Наступныя зьмены ў гэтым артыкуле і зьвязанай зь ім старонцы абмеркаваньняў будуць бачныя там, і старонка будзе выглядаць '''тлустай''' на [[Special:RecentChanges|старонцы са сьпісам апошніх зьменаў]], каб зьмены было лягчэй заўважыць.
1842
1843 Калі Вы захочаце выдаліць артыкул са сьпісу назіраньня, націсьніце «не назіраць» у спэцыяльным радку зьверху артыкула.",
1844 'removedwatch' => 'Выдаленая са сьпісу назіраньня',
1845 'removedwatchtext' => 'Старонка «[[:$1]]» была выдаленая з Вашага сьпісу назіраньня.',
1846 'watch' => 'Назіраць',
1847 'watchthispage' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1848 'unwatch' => 'Не назіраць',
1849 'unwatchthispage' => 'Перастаць назіраць',
1850 'notanarticle' => 'Не артыкул',
1851 'notvisiblerev' => 'Вэрсія была выдаленая',
1852 'watchnochange' => 'Нічога з Вашага сьпісу назіраньня не зьмянілася за паказаны пэрыяд.',
1853 'watchlist-details' => 'У Вашым сьпісе назіраньня $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонкі|старонак}} за выключэньнем старонак абмеркаваньня.',
1854 'wlheader-enotif' => '* Дасылка паведамленьняў па электроннай пошце ўключаная.',
1855 'wlheader-showupdated' => "* Старонкі, якія былі зьмененыя пасьля Вашага апошняга візыту, вылучаныя '''тлустым''' шрыфтам",
1856 'watchmethod-recent' => 'прагляд апошніх зьменаў у старонках са сьпісу назіраньня',
1857 'watchmethod-list' => 'прагляд старонак са сьпісу назіраньня дзеля апошніх зьменах',
1858 'watchlistcontains' => 'Ваш сьпіс назіраньня зьмяшчае $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонкі|старонак}}.',
1859 'iteminvalidname' => 'Праблема з элемэнтам «$1», няслушная назва…',
1860 'wlnote' => "Ніжэй {{PLURAL:$1|паказаная '''$1''' апошняя зьмена|паказаныя '''$1''' апошнія зьмены|паказаныя '''$1''' апошніх зьменаў}} за '''$2''' {{PLURAL:$2|гадзіну|гадзіны|гадзінаў}}.",
1861 'wlshowlast' => 'Паказваць за апошнія $1 гадзінаў $2 дзён $3',
1862 'watchlist-options' => 'Устаноўкі сьпісу назіраньня',
1863
1864 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1865 'watching' => 'Дадаецца ў сьпіс назіраньня…',
1866 'unwatching' => 'Выдаляецца са сьпісу назіраньня…',
1867
1868 'enotif_mailer' => 'Служба паштовага апавяшчэньня {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
1869 'enotif_reset' => 'Пазначыць усе старонкі як прагледжаныя',
1870 'enotif_newpagetext' => 'Гэта новая старонка.',
1871 'enotif_impersonal_salutation' => 'Удзельнік {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
1872 'changed' => 'зьмененая',
1873 'created' => 'створаная',
1874 'enotif_subject' => 'Старонка {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED удзельнікам $PAGEEDITOR',
1875 'enotif_lastvisited' => 'Глядзіце на $1 усе апошнія зьмены, якія адбыліся пасьля Вашага апошняга наведваньня.',
1876 'enotif_lastdiff' => 'Глядзіце $1, каб пабачыць гэтую зьмену.',
1877 'enotif_anon_editor' => 'ананімны ўдзельнік $1',
1878 'enotif_body' => '$WATCHINGUSERNAME,
1879
1880
1881 Старонка $PAGETITLE {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} была $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITDATE удзельнікам $PAGEEDITOR, цяперашнюю вэрсію глядзіце на $PAGETITLE_URL.
1882
1883 $NEWPAGE
1884
1885 Кароткае апісаньне зьменаў: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1886
1887 Зьвязацца з аўтарам:
1888 электронная пошта: $PAGEEDITOR_EMAIL
1889 вікі-старонка: $PAGEEDITOR_WIKI
1890
1891 Паведамленьні ня будуць дасылацца ў выпадку паўторных рэдагаваньняў, пакуль Вы не наведаеце гэтую старонку.
1892 Вы можаце пазначыць сьцяжкі дасылкі паведамленьняў ва ўсіх старонках назіраньня Вашага сьпісу назіраньня.
1893
1894 Сыстэма паведамленьняў {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}
1895
1896 --
1897 Каб зьмяніць устаноўкі сьпісу назіраньня, наведайце:
1898 {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1899
1900 Зваротная сувязь і дапамога:
1901 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1902
1903 # Delete
1904 'deletepage' => 'Выдаліць старонку',
1905 'confirm' => 'Пацьвердзіць',
1906 'excontent' => 'колішні зьмест: «$1»',
1907 'excontentauthor' => "зьмест быў: «$1» (і адзіным аўтарам быў '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1908 'exbeforeblank' => 'зьмест да ачысткі: «$1»',
1909 'exblank' => 'старонка была пустая',
1910 'delete-confirm' => 'Выдаліць «$1»',
1911 'delete-legend' => 'Выдаліць',
1912 'historywarning' => 'Папярэджаньне: у старонкі, якую Вы зьбіраецеся выдаліць, ёсьць гісторыя:',
1913 'confirmdeletetext' => 'Зараз Вы выдаліце старонку разам з усёй гісторыяй зьменаў.
1914 Калі ласка, пацьвердзіце, што Вы зьбіраецеся гэта зрабіць і што Вы разумееце ўсе наступствы, а таксама робіце гэта ў адпаведнасьці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]].',
1915 'actioncomplete' => 'Дзеяньне завершанае',
1916 'deletedtext' => '«<nowiki>$1</nowiki>» была выдаленая.
1917 Глядзіце журнал выдаленьняў у $2.',
1918 'deletedarticle' => 'выдаленая «[[$1]]»',
1919 'suppressedarticle' => 'схаваў «[[$1]]»',
1920 'dellogpage' => 'Журнал выдаленьняў',
1921 'dellogpagetext' => 'Сьпіс апошніх выдаленьняў.',
1922 'deletionlog' => 'журнал выдаленьняў',
1923 'reverted' => 'Вернутая да папярэдняй вэрсіі',
1924 'deletecomment' => 'Прычына выдаленьня:',
1925 'deleteotherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1926 'deletereasonotherlist' => 'Іншая прычына',
1927 'deletereason-dropdown' => '* Агульныя прычыны выдаленьня
1928 ** Запыт аўтара/аўтаркі
1929 ** Парушэньне аўтарскіх правоў
1930 ** Вандалізм',
1931 'delete-edit-reasonlist' => 'Рэдагаваць прычыны выдаленьня',
1932 'delete-toobig' => 'Гэтая старонка мае доўгую гісторыю рэдагаваньняў, болей за $1 {{PLURAL:$1|вэрсію|вэрсіі|вэрсій}}.
1933 Выдаленьне такіх старонак было забароненае, каб пазьбегнуць праблемаў у працы {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
1934 'delete-warning-toobig' => 'Гэтая старонка мае доўгую гісторыю рэдагаваньняў, больш за $1 {{PLURAL:$1|вэрсію|вэрсіі|вэрсій}}.
1935 Яе выдаленьне можа выклікаць праблемы ў працы базы зьвестак {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}; будзьце асьцярожны.',
1936
1937 # Rollback
1938 'rollback' => 'Адмяніць рэдагаваньні',
1939 'rollback_short' => 'Адкат',
1940 'rollbacklink' => 'адкат',
1941 'rollbackfailed' => 'Памылка адкату',
1942 'cantrollback' => 'Немагчыма скасаваць зьмену; апошні рэдактар — адзіны аўтар гэтай старонкі.',
1943 'alreadyrolled' => 'Немагчыма скасаваць апошнюю зьмену [[:$1]], якую зрабіў [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|гутаркі]]); нехта іншы ўжо зьмяніў артыкул ці скасаваў зьмены.
1944
1945 Апошнія зьмены зробленыя [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|гутаркі]]).',
1946 'editcomment' => 'Камэнтар рэдагаваньня быў: «<i>$1</i>».', # only shown if there is an edit comment
1947 'revertpage' => 'Адмененыя рэдагаваньні [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]) да папярэдняй вэрсіі [[User:$1|$1]]', # Additionally available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1948 'rollback-success' => 'Адмененыя рэдагаваньні $1;
1949 вернутая папярэдняя вэрсія $2.',
1950 'sessionfailure' => 'Магчыма ўзьніклі праблемы ў Вашым цяперашнім сэансе працы;
1951 гэта дзеяньне было скасавана для прадухіленьня перахвату сэанса.
1952 Калі ласка, націсьніце «назад» і перазагрузіце старонку зь якой Вы прыйшлі і паспрабуйце ізноў.',
1953
1954 # Protect
1955 'protectlogpage' => 'Журнал абаронаў',
1956 'protectlogtext' => 'Ніжэй знаходзіцца сьпіс абаронаў і зьняцьцяў абаронаў.
1957 Глядзіце [[Special:ProtectedPages|сьпіс абароненых старонак на цяперашні момант]].',
1958 'protectedarticle' => 'абароненая «[[$1]]»',
1959 'modifiedarticleprotection' => 'зьменены ўзровень абароны старонкі «[[$1]]»',
1960 'unprotectedarticle' => 'зьнятая абарона са старонкі «[[$1]]»',
1961 'movedarticleprotection' => 'перанесеныя устаноўкі абароны з «[[$2]]» на «[[$1]]»',
1962 'protect-title' => 'Абарона «$1»',
1963 'prot_1movedto2' => '[[$1]] перанесеная ў [[$2]]',
1964 'protect-legend' => 'Пацьверджаньне абароны',
1965 'protectcomment' => 'Камэнтар:',
1966 'protectexpiry' => 'Сканчаецца:',
1967 'protect_expiry_invalid' => 'Няслушны час сканчэньня абароны.',
1968 'protect_expiry_old' => 'Тэрмін абароны прайшоў.',
1969 'protect-unchain' => 'Дазволіць пераносы',
1970 'protect-text' => 'Тут можна паглядзець і зьмяніць узровень абароны старонкі <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.',
1971 'protect-locked-blocked' => 'Вы ня можаце зьмяняць узровень абароны, пакуль Вы заблякаваны.
1972 Цяперашнія ўстаноўкі для старонкі <strong>$1</strong>:',
1973 'protect-locked-dblock' => 'Узровень абароны ня можа быць зьменены, таму што база зьвестак заблякаваная.
1974 Цяперашнія ўстаноўкі для старонкі <strong>$1</strong>:',
1975 'protect-locked-access' => 'Вы ня маеце правоў для зьмены ўзроўню абароны старонкі.
1976 Цяперашнія наладкі старонкі <strong>$1</strong>:',
1977 'protect-cascadeon' => 'Гэтая старонка часова абароненая, таму што яна ўключаная ў {{PLURAL:$1|наступную старонку, якая абароненая|наступныя старонкі, якія абароненыя|наступныя старонкі, якія абароненыя}} каскаднай абаронай.
1978 Вы можаце зьмяніць узровень абароны, але гэта не паўплывае на каскадную абарону.',
1979 'protect-default' => '(па змоўчаньні)',
1980 'protect-fallback' => 'Патрэбны дазвол «$1»',
1981 'protect-level-autoconfirmed' => 'Абараніць ад ананімных і новых удзельнікаў',
1982 'protect-level-sysop' => 'Толькі адміністратары',
1983 'protect-summary-cascade' => 'каскадная',
1984 'protect-expiring' => 'сканчаецца $1 (UTC)',
1985 'protect-expiry-indefinite' => 'бестэрмінова',
1986 'protect-cascade' => 'Абараняць старонкі, якія ўключаныя ў гэтую старонку (каскадная абарона)',
1987 'protect-cantedit' => 'Вы ня можаце зьмяніць узровень абароны гэтай старонкі, таму што Вы ня маеце дазволу на яе рэдагаваньне.',
1988 'protect-othertime' => 'Іншы тэрмін:',
1989 'protect-othertime-op' => 'іншы тэрмін',
1990 'protect-existing-expiry' => 'Наяўны час сканчэньня: $3, $2',
1991 'protect-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1992 'protect-otherreason-op' => 'іншая/дадатковая прычына',
1993 'protect-dropdown' => '*Звычайныя прычыны абароны
1994 ** Часты вандалізм
1995 ** Празьмерны спам
1996 ** Непрадукцыйная вайна рэдагаваньняў
1997 ** Папулярная старонка',
1998 'protect-edit-reasonlist' => 'Рэдагаваць прычыны абароны',
1999 'protect-expiry-options' => '2 гадзіны:2 hours,1 дзень:1 day,3 дні:3 days,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
2000 'restriction-type' => 'Дазвол:',
2001 'restriction-level' => 'Узровень абмежаваньня:',
2002 'minimum-size' => 'Мінімальны памер',
2003 'maximum-size' => 'Максымальны памер:',
2004 'pagesize' => '(у байтах)',
2005
2006 # Restrictions (nouns)
2007 'restriction-edit' => 'Рэдагаваньне',
2008 'restriction-move' => 'Перанос',
2009 'restriction-create' => 'Стварэньне',
2010 'restriction-upload' => 'Загрузка',
2011
2012 # Restriction levels
2013 'restriction-level-sysop' => 'поўнасьцю абароненая',
2014 'restriction-level-autoconfirmed' => 'часткова абароненая',
2015 'restriction-level-all' => 'усе ўзроўні',
2016
2017 # Undelete
2018 'undelete' => 'Паказаць выдаленыя старонкі',
2019 'undeletepage' => 'Прагляд і аднаўленьне выдаленых старонак',
2020 'undeletepagetitle' => "'''Ніжэй паданыя выдаленыя вэрсіі [[:$1|$1]]'''.",
2021 'viewdeletedpage' => 'Паказаць выдаленыя старонкі',
2022 'undeletepagetext' => 'Наступныя старонкі былі выдаленыя, але яны знаходзяцца ў архіве і могуць быць адноўленыя.
2023 Архіў пэрыядычна чысьціцца.',
2024 'undelete-fieldset-title' => 'Аднавіць вэрсіі',
2025 'undeleteextrahelp' => "Для поўнага аднаўленьня старонкі, пакіньце ўсе адзнакі нявызначнымі і націсьніце '''''Аднавіць'''''.
2026 Для частковага аднаўленьня, пазначце тыя вэрсіі старонкі якія трэба аднавіць і націсьніце '''''Аднавіць'''''. Націсьніце '''''Ачысьціць''''' для таго, каб зьняць усе адзнакі і ачысьціць поле камэнтара.",
2027 'undeleterevisions' => 'У архіве $1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}}',
2028 'undeletehistory' => 'Калі Вы адновіце старонку, будуць адноўленыя ўсе яе вэрсіі разам з журналам падзеяў.
2029 Калі пасьля выдаленьня была створаная новая старонка з такой жа назвай, адноўленыя вэрсіі зьявяцца ў гісторыі перад новымі вэрсіямі.',
2030 'undeleterevdel' => 'Аднаўленьня не адбудзецца, калі ў яго выніку будзе выдаленая апошняя вэрсія старонкі ці файла.
2031 У гэтым выпадку, Вам трэба зьняць адзнакі, ці паказаць апошнія выдаленыя вэрсіі.',
2032 'undeletehistorynoadmin' => 'Гэтая старонка была выдаленая.
2033 Прычына выдаленьня пададзена ніжэй, разам са зьвесткамі ўдзельніка, які рэдагаваў старонку перад выдаленьнем.
2034 Тэкст выдаленай старонкі могуць глядзець толькі адміністратары.',
2035 'undelete-revision' => 'Выдаленая вэрсія $1 (ад $5 $4) ўдзельніка $3:',
2036 'undeleterevision-missing' => 'Некарэктная ці неіснуючая вэрсія.
2037 Верагодна Вы карысталіся няслушнай спасылкай, альбо, магчыма, вэрсія была выдаленая з архіву.',
2038 'undelete-nodiff' => 'Папярэдняя вэрсія ня знойдзеная.',
2039 'undeletebtn' => 'Аднавіць',
2040 'undeletelink' => 'аднавіць',
2041 'undeletereset' => 'Ачысьціць',
2042 'undeleteinvert' => 'Адваротны выбар',
2043 'undeletecomment' => 'Камэнтар:',
2044 'undeletedarticle' => 'адноўленая «[[$1]]»',
2045 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|адноўленая $1 вэрсія|адноўленыя $1 вэрсіі|адноўленыя $1 вэрсій}}',
2046 'undeletedrevisions-files' => 'адноўненыя $1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}} і $2 {{PLURAL:$2|файл|файлы|файлаў}}',
2047 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|адноўлены $1 файл|адноўленыя $1 файлы|адноўленыя $1 файлаў}}',
2048 'cannotundelete' => 'Аднаўленьне не адбылося; нехта іншы мог пасьпець аднавіць старонку раней.',
2049 'undeletedpage' => "<big>'''Старонка $1 была адноўленая'''</big>
2050
2051 Глядзіце [[Special:Log/delete|журнал выдаленьняў]] для прагляду апошніх выдаленьняў і аднаўненьняў.",
2052 'undelete-header' => 'Глядзіце [[Special:Log/delete|журнал выдаленьняў]] для прагляду апошніх выдаленьняў.',
2053 'undelete-search-box' => 'Пошук выдаленых старонак',
2054 'undelete-search-prefix' => 'Паказаць старонкі, назвы якіх пачынаюцца з:',
2055 'undelete-search-submit' => 'Паказаць',
2056 'undelete-no-results' => 'У архіве выдаленьняў ня знойдзеныя адпаведныя старонкі.',
2057 'undelete-filename-mismatch' => 'Немагчыма аднавіць вэрсію файла з датай $1: несупадзеньне назвы файла',
2058 'undelete-bad-store-key' => 'Немагчыма аднавіць вэрсію файла з датай $1: файл адсутнічаў да выдаленьня.',
2059 'undelete-cleanup-error' => 'Памылка выдаленьня архіўнага файла «$1», які не выкарыстоўваўся.',
2060 'undelete-missing-filearchive' => 'Немагчыма аднавіць файл з ідэнтыфікатарам $1, таму што ён адсутнічае ў базе зьвестак.
2061 Магчыма ён быў ужо адноўлены.',
2062 'undelete-error-short' => 'Памылка аднаўленьня файла: $1',
2063 'undelete-error-long' => 'Пад час аднаўленьня файла адбыліся памылкі:
2064
2065 $1',
2066 'undelete-show-file-confirm' => 'Вы ўпэўнены, што жадаеце паглядзець выдаленую вэрсію файла «<nowiki>$1</nowiki>» ад $2 $3?',
2067 'undelete-show-file-submit' => 'Так',
2068
2069 # Namespace form on various pages
2070 'namespace' => 'Прастора назваў:',
2071 'invert' => 'Адваротны выбар',
2072 'blanknamespace' => 'Артыкул',
2073
2074 # Contributions
2075 'contributions' => 'Унёсак',
2076 'contributions-title' => 'Унёсак удзельніка $1',
2077 'mycontris' => 'Мой унёсак',
2078 'contribsub2' => 'Для $1 ($2)',
2079 'nocontribs' => 'Ня знойдзена зьменаў, якія адпавядаюць гэтым крытэрыям.',
2080 'uctop' => ' (апошняя)',
2081 'month' => 'Ад месяца (і раней):',
2082 'year' => 'Ад году (і раней):',
2083
2084 'sp-contributions-newbies' => 'Паказаць унёсак толькі з новых рахункаў',
2085 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Унёсак пачынаючых',
2086 'sp-contributions-newbies-title' => 'Унёсак удзельнікаў з новых рахункаў',
2087 'sp-contributions-blocklog' => 'журнал блякаваньняў',
2088 'sp-contributions-search' => 'Пошук унёску',
2089 'sp-contributions-username' => 'IP-адрас альбо імя ўдзельніка/ўдзельніцы:',
2090 'sp-contributions-submit' => 'Шукаць',
2091
2092 # What links here
2093 'whatlinkshere' => 'Спасылкі на старонку',
2094 'whatlinkshere-title' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на $1',
2095 'whatlinkshere-page' => 'Старонка:',
2096 'linkshere' => "Наступныя старонкі спасылаюцца на '''[[:$1]]''':",
2097 'nolinkshere' => "Ніводная старонка не спасылаецца на '''[[:$1]]'''.",
2098 'nolinkshere-ns' => "Ніводная старонка не спасылаецца на '''[[:$1]]''' з выбранай прасторы назваў.",
2099 'isredirect' => 'старонка-перанакіраваньне',
2100 'istemplate' => 'уключэньне',
2101 'isimage' => 'спасылка з выяваў',
2102 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|папярэдняя|папярэднія|папярэднія}} $1',
2103 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|наступная|наступныя|наступныя}} $1',
2104 'whatlinkshere-links' => '← спасылкі',
2105 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 перанакіраваньні',
2106 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 уключэньні',
2107 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 спасылкі',
2108 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 спасылкі на выявы',
2109 'whatlinkshere-filters' => 'Фільтры',
2110
2111 # Block/unblock
2112 'blockip' => 'Блякаваньне ўдзельніка ці ўдзельніцы',
2113 'blockip-legend' => 'Заблякаваць удзельніка',
2114 'blockiptext' => 'Ужывайце форму ніжэй, каб заблякаваць доступ для запісу з пэўнага IP-адрасу ці імя ўдзельніка. Гэта трэба рабіць толькі прадухіленьня вандалізму і згодна з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]]. Запоўніце ніжэй пэўную прычыну (напрыклад, пералічыце асобныя старонкі, на якіх былі парушэньні).',
2115 'ipaddress' => 'IP-адрас:',
2116 'ipadressorusername' => 'IP-адрас альбо імя ўдзельніка/ўдзельніцы:',
2117 'ipbexpiry' => 'Тэрмін:',
2118 'ipbreason' => 'Прычына:',
2119 'ipbreasonotherlist' => 'Іншая прычына',
2120 'ipbreason-dropdown' => '* Агульныя прычыны блякаваньняў
2121 ** Даданьне ілжывай інфармацыі
2122 ** Выдаленьне зьместу старонак
2123 ** Спам
2124 ** Даданьне бязглузьдзіцы
2125 ** Абразы/пагрозы
2126 ** Злоўжываньне некалькімі рахункамі
2127 ** Недапушчальнае імя ўдзельніка',
2128 'ipbanononly' => 'Блякаваць толькі ананімаў',
2129 'ipbcreateaccount' => 'Забараніць стварэньне рахункаў',
2130 'ipbemailban' => 'Забараніць удзельніку дасылаць лісты па электроннай пошце',
2131 'ipbenableautoblock' => 'Аўтаматычна блякаваць апошні IP-адрас гэтага ўдзельніка, і ўсіх наступных IP-адрасоў зь якіх ён будзе спрабаваць рэдагаваць',
2132 'ipbsubmit' => 'Заблякаваць удзельніка',
2133 'ipbother' => 'Іншы тэрмін:',
2134 'ipboptions' => '2 гадзіны:2 hours,1 дзень:1 day,3 дні:3 days,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
2135 'ipbotheroption' => 'іншы',
2136 'ipbotherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
2137 'ipbhidename' => 'Схаваць імя ўдзельніка ў журнале блякаваньняў, сьпісе заблякаваных і сьпісе ўдзельнікаў',
2138 'ipbwatchuser' => 'Назіраць за старонкай удзельніка і яго размовамі',
2139 'ipballowusertalk' => 'Дазволіць гэтаму ўдзельніку рэдагаваць уласную старонку размоваў, калі ён заблякаваны',
2140 'ipb-change-block' => 'Зьмяніць парамэтры блякаваньня',
2141 'badipaddress' => 'Некарэктны IP-адрас',
2142 'blockipsuccesssub' => 'Блякаваньне пасьпяховае',
2143 'blockipsuccesstext' => '[[Special:Contributions/$1|$1]] быў заблякаваны/была заблякаваная.
2144 <br />Глядзіце [[Special:IPBlockList|сьпіс заблякаваных IP-адрасоў]] дзеля перагляду блякаваньняў.',
2145 'ipb-edit-dropdown' => 'Рэдагаваць прычыны блякіровак',
2146 'ipb-unblock-addr' => 'Разблякаваць $1',
2147 'ipb-unblock' => 'Разблякаваць рахунак ўдзельніка ці IP-адрас',
2148 'ipb-blocklist-addr' => 'Наяўныя блякаваньні для $1',
2149 'ipb-blocklist' => 'Паказаць існуючыя блякаваньні',
2150 'ipb-blocklist-contribs' => 'Унёсак $1',
2151 'unblockip' => 'Разблякаваць удзельніка',
2152 'unblockiptext' => 'Карыстайцеся формай паданай ніжэй для аднаўленьня магчымасьці рэдагаваньня для раней заблякаванага IP-адрасу альбо рахунку ўдзельніка.',
2153 'ipusubmit' => 'Разблякаваць гэты IP-адрас',
2154 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] быў разблякаваны.',
2155 'unblocked-id' => 'Блякаваньне $1 зьнятае',
2156 'ipblocklist' => 'Заблякаваныя IP-адрасы і імёны удзельнікаў',
2157 'ipblocklist-legend' => 'Пошук заблякаванага ўдзельніка',
2158 'ipblocklist-username' => 'Імя ўдзельніка/ўдзельніцы альбо IP-адрас:',
2159 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 блякаваньні рахунку',
2160 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 часовыя блякаваньні',
2161 'ipblocklist-sh-addressblocks' => '$1 блякаваньні асобных IP-адрасоў',
2162 'ipblocklist-submit' => 'Шукаць',
2163 'blocklistline' => '$1, $2 заблякаваў $3 ($4)',
2164 'infiniteblock' => 'назаўсёды',
2165 'expiringblock' => 'канчаецца $1',
2166 'anononlyblock' => 'толькі ананімаў',
2167 'noautoblockblock' => 'аўтаматычнае блякаваньне адключанае',
2168 'createaccountblock' => 'стварэньне рахунку заблякаванае',
2169 'emailblock' => 'дасылка лістоў забароненая',
2170 'blocklist-nousertalk' => 'ня можа рэдагаваць уласную старонку размоваў',
2171 'ipblocklist-empty' => 'Сьпіс блякаваньняў пусты.',
2172 'ipblocklist-no-results' => 'Паданы IP-адрас альбо імя ўдзельніка не заблякаваныя.',
2173 'blocklink' => 'заблякаваць',
2174 'unblocklink' => 'разблякаваць',
2175 'contribslink' => 'унёсак',
2176 'autoblocker' => "Вы аўтаматычна заблякаваныя, таму што Ваш IP-адрас нядаўна ўжываўся «[[User:$1|$1]]». Прычына блякаваньня $1 наступная: «'''$2'''»",
2177 'blocklogpage' => 'Журнал блякаваньняў',
2178 'blocklog-fulllog' => 'Поўны журнал блякаваньняў',
2179 'blocklogentry' => 'заблякаваны [[$1]] на тэрмін: $2 $3',
2180 'reblock-logentry' => 'зьмененыя парамэтры блякаваньня для [[$1]] на тэрмін: з $2 да $3',
2181 'blocklogtext' => 'Гэта журнал уліку блякаваньняў і разблякаваньняў удзельнікаў. Аўтаматычна заблякаваныя IP-адрасы не пазначаныя. Глядзіце [[Special:IPBlockList|сьпіс заблякаваных IP-адрасоў]], каб пабачыць дзейныя ў гэты момант блякаваньні.',
2182 'unblocklogentry' => 'разблякаваны $1',
2183 'block-log-flags-anononly' => 'толькі ананімныя ўдзельнікі',
2184 'block-log-flags-nocreate' => 'стварэньне рахункаў забароненае',
2185 'block-log-flags-noautoblock' => 'аўтаматычнае блякаваньне адключанае',
2186 'block-log-flags-noemail' => 'электронная пошта заблякаваная',
2187 'block-log-flags-nousertalk' => 'ня можа рэдагаваць уласную старонку размоваў',
2188 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'уключанае палепшанае аўтаблякаваньне',
2189 'range_block_disabled' => 'Адміністратарам забаронена блякаваць дыяпазоны.',
2190 'ipb_expiry_invalid' => 'Няслушны тэрмін блякаваньня.',
2191 'ipb_expiry_temp' => 'Блякаваньні са схаваньнем імя ўдзельніка павінны быць бестэрміновымі.',
2192 'ipb_already_blocked' => $1» ужо заблякаваны',
2193 'ipb-needreblock' => '== Ужо заблякаваны ==
2194 $1 ужо заблякаваны. Вы жадаеце зьмяніць парамэтры?',
2195 'ipb_cant_unblock' => 'Памылка: ID блякаваньня $1 ня знойдзена. Верагодна яно было ўжо зьнятае.',
2196 'ipb_blocked_as_range' => 'Памылка: IP-адрас $1 быў заблякаваны наўпрост і ня можа быць разблякаваны.
2197 Тым ня менш, ён належыць да дыяпазону $2, які можа быць разблякаваны.',
2198 'ip_range_invalid' => 'Некарэктны дыяпазон IP-адрасоў.',
2199 'blockme' => 'Заблякуйце мяне',
2200 'proxyblocker' => 'Блякаваньне проксі',
2201 'proxyblocker-disabled' => 'Гэта функцыя выключаная.',
2202 'proxyblockreason' => "Ваш IP-адрас быў заблякаваны таму што ён належыць адкрытаму проксі.
2203 Калі ласка, зьвяжыцеся з Вашым Інтэрнэт-правайдарам альбо са службай тэхнічнай падтрымкі і паведаміце ім пра гэтую сур'ёзную праблему бясьпекі.",
2204 'proxyblocksuccess' => 'Зроблена.',
2205 'sorbsreason' => 'Ваш IP-адрас знаходзіцца ў сьпісе адкрытых проксі ў DNSBL, якім карыстаецца {{SITENAME}}.',
2206 'sorbs_create_account_reason' => 'Ваш IP-адрас знаходзіцца ў сьпісе адкрытых проксі ў DNSBL, якім карыстаецца {{SITENAME}}.
2207 Вы ня зможаце стварыць рахунак',
2208 'cant-block-while-blocked' => 'Вы ня можаце блякаваць іншых удзельнікаў, пакуль Вы самі заблякаваныя.',
2209
2210 # Developer tools
2211 'lockdb' => 'Заблякаваць базу зьвестак',
2212 'unlockdb' => 'Разблякаваць базу зьвестак',
2213 'lockdbtext' => 'Блякаваньне базы зьвестак прыпыніць для ўсіх удзельнікаў магчымасьць рэдагаваць старонкі, зьмяняць устаноўкі, рэдагаваць сьпісы назіраньня, і іншыя дзеяньні, якія патрабуюць доступ да базы зьвестак.
2214 Калі ласка, пацьвердзіце, што гэта тое, што Вы зьбіраецеся зрабіць, і што Вы здыміце блякаваньне базы зьвестак, адразу пасьля сканчэньня абслугоўваньня.',
2215 'unlockdbtext' => 'Разблякаваньне базы зьвестак адновіць для ўсіх удзельнікаў магчымасьць рэдагаваць старонкі, зьмяняць устаноўкі, рэдагаваць сьпісы назіраньня, і іншыя дзеяньні, якія патрабуюць доступ да базы зьвестак.
2216 Калі ласка, пацьвердзіце, што гэта тое, што Вы зьбіраецеся зрабіць.',
2217 'lockconfirm' => 'Так, я сапраўды жадаю заблякаваць базу зьвестак.',
2218 'unlockconfirm' => 'Так, я сапраўды жадаю разблякаваць базу зьвестак.',
2219 'lockbtn' => 'Заблякаваць базу зьвестак',
2220 'unlockbtn' => 'Разблякаваць базу зьвестак',
2221 'locknoconfirm' => 'Вы не пазначылі пацьверджаньне.',
2222 'lockdbsuccesssub' => 'База зьвестак заблякаваная',
2223 'unlockdbsuccesssub' => 'База зьвестак разблякаваная',
2224 'lockdbsuccesstext' => 'База зьвестак была заблякаваная.<br />
2225 Не забудзьцеся [[Special:UnlockDB|зьняць блякаваньне]] пасьля сканчэньня абслугоўваньня.',
2226 'unlockdbsuccesstext' => 'База зьвестак была разблякаваная.',
2227 'lockfilenotwritable' => 'Немагчыма запісаць у файл блякаваньняў базы зьвестак.
2228 Блякаваньне ці разблякаваньне базы зьвестак патрабуе, каб вэб-сэрвэр меў дазвол на запіс у гэты файл.',
2229 'databasenotlocked' => 'База зьвестак не заблякаваная.',
2230
2231 # Move page
2232 'move-page' => 'Перанесьці $1',
2233 'move-page-legend' => 'Перанесьці старонку',
2234 'movepagetext' => "З дапамогай гэтай формы Вы можаце зьмяніць назву і гісторыю старонкі.
2235 Старая назва будзе перанакіроўваць на новую.
2236 Вы можаце аўтаматычна абнавіць перанакіраваньні на першапачатковую назву.
2237 Калі вы адмовіцеся, упэўніцеся ў адсутнасьці [[Special:DoubleRedirects|падвойных]] ці [[Special:BrokenRedirects|няслушных перанакіраваньняў]].
2238 Адказнасьць за дакладнасьць спасылак ляжыць на тым, хто перанёс старонку.
2239
2240 Заўважце, што старонка '''ня будзе''' перанесеная, калі пад новай назвай ужо існуе іншая старонка, за выключэньнем выпадкаў, калі яна пустая альбо зьяўляецца перанакіраваньнем і ня мае гісторыі рэдагаваньняў. Гэта азначае, што існуе магчымасьць адмяніць зьмену назвы, калі Вы памыліліся, але не магчыма выдаліць існую старонку.
2241
2242 '''ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ!'''
2243 Зьмена назвы можа прывесьці да нечаканых зьменаў папулярных старонак;
2244 калі ласка, упэўніцеся, што Вы разумееце наступствы такіх зьменаў.",
2245 'movepagetalktext' => "Старонка абмеркаваньня будзе перанесеная разам з асноўнай старонкай, '''за выключэньнем:'''
2246 * Не пустая старонка абмеркаваньня ўжо існуе пад новай назвай, альбо
2247 * Вы не паставілі адзнаку ў полі ніжэй.
2248
2249 У такіх выпадках, Вы можаце перанесьці ці аб'яднаць старонку абмеркаваньня самастойна.",
2250 'movearticle' => 'Перанесьці старонку:',
2251 'movenologin' => 'Вы не ўвайшлі ў сыстэму',
2252 'movenologintext' => 'Вам неабходна [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]], каб перанесьці старонкі.',
2253 'movenotallowed' => 'Вы ня маеце дазволу на перанос старонак.',
2254 'cant-move-user-page' => 'Вы ня маеце правоў для пераносу старонак удзельнікаў (апрача падстаронак).',
2255 'cant-move-to-user-page' => 'Вы ня маеце правоў для пераносу старонкі ў прастору ўдзельніка (апрача падстаронак).',
2256 'newtitle' => 'Новая назва:',
2257 'move-watch' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
2258 'movepagebtn' => 'Перанесьці старонку',
2259 'pagemovedsub' => 'Пасьпяховы перанос',
2260 'movepage-moved' => "<big>'''Старонка «$1» была перанесеная ў «$2»'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
2261 'articleexists' => 'Старонка з такой назвай ужо існуе, альбо абраная Вамі назва недапушчальная. Калі ласка, абярыце іншую назву.',
2262 'cantmove-titleprotected' => 'Немагчыма перанесьці старонку, таму што новая назва знаходзіцца ў сьпісе забароненых',
2263 'talkexists' => "'''Старонка пасьпяхова перанесеная, але не атрымалася перанесьці старонку абмеркаваньня, таму што старонка з такой назвай ужо існуе. Калі ласка, аб'яднайце тэксты самастойна.'''",
2264 'movedto' => 'перанесеная ў',
2265 'movetalk' => 'Перанесьці таксама старонку абмеркаваньня.',
2266 'move-subpages' => 'Перанесьці ўсё падстаронкі, калі гэта магчыма',
2267 'move-talk-subpages' => 'Перанесьці ўсё падстаронкі старонкі абмеркаваньня, калі гэта магчыма',
2268 'movepage-page-exists' => 'Старонка $1 ужо існуе і ня можа быць перапісана аўтаматычна.',
2269 'movepage-page-moved' => 'Старонка $1 перанесеная ў $2.',
2270 'movepage-page-unmoved' => 'Старонка $1 ня можа быць перанесеная ў $2.',
2271 'movepage-max-pages' => '$1 {{PLURAL:$1|старонка была перанесеная|старонкі былі перанесеныя|старонак былі перанесеныя}} — гэта дазволены максымум, больш аўтаматычных пераносаў ня будзе.',
2272 '1movedto2' => '[[$1]] перанесеная ў [[$2]]',
2273 '1movedto2_redir' => '[[$1]] перанесеная ў [[$2]] з выдаленьнем перанакіраваньня',
2274 'movelogpage' => 'Журнал пераносаў',
2275 'movelogpagetext' => 'Ніжэй пададзены сьпіс перанесеных старонак.',
2276 'movereason' => 'Прычына:',
2277 'revertmove' => 'адкат',
2278 'delete_and_move' => 'Выдаліць і перанесьці',
2279 'delete_and_move_text' => '==Патрабуецца выдаленьне==
2280 Мэтавая старонка «[[:$1]]» ужо існуе.
2281 Ці жадаеце Вы яе выдаліць, каб вызваліць месца для пераносу?',
2282 'delete_and_move_confirm' => 'Так, выдаліць старонку',
2283 'delete_and_move_reason' => 'Выдаленая, каб вызваліць месца для пераносу',
2284 'selfmove' => 'Крынічная і мэтавая назвы супадаюць;
2285 немагчыма перанесьці старонку саму на сябе.',
2286 'immobile-source-namespace' => 'Немагчыма пераносіць старонкі ў прасторы назваў «$1»',
2287 'immobile-target-namespace' => 'Немагчыма пераносіць старонкі ў прастору назваў «$1»',
2288 'immobile-source-page' => 'Гэтую старонку нельга пераносіць.',
2289 'immobile-target-page' => 'Немагчыма перанесьці старонку пад гэтую назву.',
2290 'imagenocrossnamespace' => 'Нельга перанесьці файл у ня-файлавую прастору назваў',
2291 'imagetypemismatch' => 'Новае пашырэньне файла не адпавядае яго тыпу',
2292 'imageinvalidfilename' => 'Няслушная назва мэтавага файла',
2293 'fix-double-redirects' => 'Абнавіць усе перанакіраваньні на першапачатковую назву',
2294 'move-leave-redirect' => 'Пакінуць перанакіраваньне',
2295
2296 # Export
2297 'export' => 'Экспартаваць старонкі',
2298 'exporttext' => 'Вы можаце экспартаваць тэкст і гісторыю рэдагаваньняў асобнай старонкі ці набору старонак у XML-фармаце.
2299 Гэта потым можа быць імпартаванае ў іншую вікі, якая выкарыстоўвае MediaWiki праз [[Special:Import|старонку імпартаваньня]].
2300
2301 Каб экспартаваць старонкі, увядзіце назвы старонак у тэкставае поле ніжэй, адну назву ў адзін радок, і абярыце жадаеце Вы цяперашнюю вэрсію разам з усімі папярэднімі вэрсіямі і гісторыяй рэдагаваньняў, ці толькі цяперашнюю вэрсію з інфармацыяй пра апошняе рэдагаваньне.
2302
2303 У апошнім выпадку Вы можаце таксама скарыстацца спасылкай, напрыклад, [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] для «[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]».',
2304 'exportcuronly' => 'Экспартаваць толькі цяперашнюю вэрсію, бяз поўнай гісторыі',
2305 'exportnohistory' => "----
2306 '''Заўвага:''' экспартаваньне поўнай гісторыі старонак з дапамогай гэтай формы было адключанае праз прычыны прадукцыйнасьці сыстэмы.",
2307 'export-submit' => 'Экспартаваць',
2308 'export-addcattext' => 'Дадаць старонкі з катэгорыі:',
2309 'export-addcat' => 'Дадаць',
2310 'export-download' => 'Захаваць як файл',
2311 'export-templates' => 'Разам з шаблёнамі',
2312
2313 # Namespace 8 related
2314 'allmessages' => 'Сыстэмныя паведамленьні',
2315 'allmessagesname' => 'Назва',
2316 'allmessagesdefault' => 'Тэкст па змоўчаньні',
2317 'allmessagescurrent' => 'Цяперашні тэкст',
2318 'allmessagestext' => 'Сьпіс усіх сыстэмных паведамленьняў, якія існуюць у прасторы назваў MediaWiki.',
2319 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:AllMessages''' не падтрымліваецца, таму што адключанае '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
2320 'allmessagesfilter' => 'Фільтар рэгулярных выразаў:',
2321 'allmessagesmodified' => 'Паказаць толькі зьмененыя',
2322
2323 # Thumbnails
2324 'thumbnail-more' => 'Павялічыць',
2325 'filemissing' => 'Файл адсутны',
2326 'thumbnail_error' => 'Памылка стварэньня мініятуры: $1',
2327 'djvu_page_error' => 'Старонка DjVu па-за прамежкам',
2328 'djvu_no_xml' => 'Немагчыма атрымаць XML для DjVu-файла',
2329 'thumbnail_invalid_params' => 'Няслушныя парамэтры мініятуры',
2330 'thumbnail_dest_directory' => 'Немагчыма стварыць мэтавую дырэкторыю',
2331
2332 # Special:Import
2333 'import' => 'Імпартаваць старонкі',
2334 'importinterwiki' => 'Імпартаваньне зь іншых вікі',
2335 'import-interwiki-text' => 'Абярыце вікі і назву старонкі для імпартаваньня.
2336 Даты зьменаў і імёны аўтараў будуць захаваныя.
2337 Усе дзеяньні імпартаваньня паміж вікі запісваюцца ў [[Special:Log/import|журнал імпартаваньняў]].',
2338 'import-interwiki-history' => 'Капіяваць гісторыю старонкі цалкам',
2339 'import-interwiki-submit' => 'Імпартаваць',
2340 'import-interwiki-namespace' => 'Перанесьці старонкі ў прастору назваў:',
2341 'importtext' => 'Калі ласка, экспартуйце файл з крынічнай вікі з дапамогай [[Special:Export|прылады экспарту]].
2342 Захавайце яго на свой дыск, а потым загрузіце сюды.',
2343 'importstart' => 'Імпартаваньне старонак…',
2344 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}}',
2345 'importnopages' => 'Няма старонак для імпартаваньня.',
2346 'importfailed' => 'Немагчыма імпартаваць: $1',
2347 'importunknownsource' => 'Невядомы тып крыніцы імпарту',
2348 'importcantopen' => 'Немагчыма адкрыць файл імпарту',
2349 'importbadinterwiki' => 'Няслушная спасылка на іншую моўную вэрсію',
2350 'importnotext' => 'Тэкст адсутнічае',
2351 'importsuccess' => 'Імпартаваньне скончанае!',
2352 'importhistoryconflict' => 'Канфлікт вэрсіяў у гісторыі рэдагаваньняў (магчыма, гэтую старонку імпартавалі раней)',
2353 'importnosources' => 'Крыніцы імпарту паміж вікі не былі вызначаныя і наўпроставая загрузка гісторыі адключаная.',
2354 'importnofile' => 'Файл для імпартаваньня ня быў загружаны.',
2355 'importuploaderrorsize' => 'Не атрымалася загрузіць файл імпартаваньня.
2356 Памер файла болей за дазволены для загрузкі.',
2357 'importuploaderrorpartial' => 'Не атрымалася загрузіць файл імпартаваньня.
2358 Ён быў загружаны толькі часткова.',
2359 'importuploaderrortemp' => 'Не атрымалася загрузіць файл імпартаваньня.
2360 Не стае часовай дырэкторыі.',
2361 'import-parse-failure' => 'Памылка разбору XML пры імпартаваньні',
2362 'import-noarticle' => 'Няма старонкі для імпартаваньня!',
2363 'import-nonewrevisions' => 'Усе вэрсіі былі імпартаваныя раней.',
2364 'xml-error-string' => '$1 у радку $2, пазыцыі $3 (байт $4): $5',
2365 'import-upload' => 'Загрузіць XML-зьвесткі',
2366 'import-token-mismatch' => 'Страчаны зьвесткі сэсіі. Калі ласка паспрабуйце ізноў.',
2367 'import-invalid-interwiki' => 'Немагчыма экспартаваць з вызначанай вікі.',
2368
2369 # Import log
2370 'importlogpage' => 'Журнал імпартаваньняў',
2371 'importlogpagetext' => 'Імпартаваньне адміністратарамі старонак з гісторыяй зьменаў зь іншых вікі.',
2372 'import-logentry-upload' => 'імпартавана [[$1]] праз загрузку файла',
2373 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}}',
2374 'import-logentry-interwiki' => 'імпартавана зь іншай вікі $1',
2375 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}} з $2',
2376
2377 # Tooltip help for the actions
2378 'tooltip-pt-userpage' => 'Мая старонка ўдзельніка',
2379 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Старонка ўдзельніка для IP-адрасу, зь якога Вы рэдагуеце',
2380 'tooltip-pt-mytalk' => 'Мая старонка размоваў',
2381 'tooltip-pt-anontalk' => 'Старонка гутарак пра рэдагаваньні, зробленыя з гэтага IP-адрасу',
2382 'tooltip-pt-preferences' => 'Мае ўстаноўкі',
2383 'tooltip-pt-watchlist' => 'Сьпіс старонак, за зьменамі якіх Вы назіраеце',
2384 'tooltip-pt-mycontris' => 'Мой унёсак',
2385 'tooltip-pt-login' => 'Вас запрашаюць увайсьці, хаця гэта і неабавязкова.',
2386 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Уваход у сыстэму вітаецца, хаця ён не абавязковы.',
2387 'tooltip-pt-logout' => 'Выйсьці',
2388 'tooltip-ca-talk' => 'Абмеркаваньне зьместу старонкі',
2389 'tooltip-ca-edit' => 'Вы можаце рэдагаваць гэтую старонку. Калі ласка, ужывайце кнопку прагляду перад захаваньнем.',
2390 'tooltip-ca-addsection' => 'Дадаць камэнтар да гэтага абмеркаваньня.',
2391 'tooltip-ca-viewsource' => 'Гэтая старонка абароненая. Але можна паглядзець яе крынічны тэкст.',
2392 'tooltip-ca-history' => 'Мінулыя вэрсіі гэтай старонкі.',
2393 'tooltip-ca-protect' => 'Абараніць гэтую старонку',
2394 'tooltip-ca-delete' => 'Выдаліць гэтую старонку',
2395 'tooltip-ca-undelete' => 'Аднавіць рэдагаваньні, зробленыя да выдаленьня гэтай старонкі',
2396 'tooltip-ca-move' => 'Перанесьці гэтую старонку',
2397 'tooltip-ca-watch' => 'Дадаць гэтую старонку ў Ваш сьпіс назіраньня',
2398 'tooltip-ca-unwatch' => 'Выдаліць гэтую старонку з Вашага сьпісу назіраньня',
2399 'tooltip-search' => 'Шукаць у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}',
2400 'tooltip-search-go' => 'Перайсьці да старонкі з гэтай назвай, калі старонка існуе',
2401 'tooltip-search-fulltext' => 'Шукаць гэты тэкст на старонках',
2402 'tooltip-p-logo' => 'Галоўная старонка',
2403 'tooltip-n-mainpage' => 'Наведаць галоўную старонку',
2404 'tooltip-n-portal' => 'Пра праект, што Вы можаце зрабіць, дзе што знайсьці',
2405 'tooltip-n-currentevents' => 'Атрымаць інфармацыю пра актуальныя падзеі',
2406 'tooltip-n-recentchanges' => 'Сьпіс апошніх зьменаў у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}.',
2407 'tooltip-n-randompage' => 'Паказаць выпадковую старонку',
2408 'tooltip-n-help' => 'Месца, каб пра ўсё даведацца.',
2409 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Сьпіс усіх старонак, якія спасылаюцца на гэтую',
2410 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Апошнія зьмены ў старонках, на якія спасылаецца гэтая старонка',
2411 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-стужка для гэтай старонкі',
2412 'tooltip-feed-atom' => 'Atom-стужка для гэтай старонкі',
2413 'tooltip-t-contributions' => 'Паказаць унёсак гэтага удзельніка/гэтай удзельніцы',
2414 'tooltip-t-emailuser' => 'Даслаць ліст гэтаму ўдзельніку/гэтай удзельніцы па электроннай пошце',
2415 'tooltip-t-upload' => 'Загрузіць файл',
2416 'tooltip-t-specialpages' => 'Сьпіс усіх спэцыяльных старонак',
2417 'tooltip-t-print' => 'Вэрсія гэтай старонкі для друку',
2418 'tooltip-t-permalink' => 'Сталая спасылка на гэтую вэрсію старонкі',
2419 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Паказаць зьмест старонкі',
2420 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Паказаць старонку ўдзельніка',
2421 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Паказаць старонку мэдыя-файла',
2422 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Гэта спэцыяльная старонка, і Вы ня можаце яе рэдагаваць',
2423 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Паказаць старонку праекту',
2424 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Паказаць старонку файла',
2425 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Паказаць сыстэмнае паведамленьне',
2426 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Паказаць шаблён',
2427 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Паказаць старонку дапамогі',
2428 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Паказаць старонку катэгорыі',
2429 'tooltip-minoredit' => 'Пазначыць гэтую зьмену як дробную',
2430 'tooltip-save' => 'Захаваць Вашы зьмены',
2431 'tooltip-preview' => 'Праглядзець Вашы зьмены. Калі ласка, выкарыстоўвайце гэтую магчымасьць перад тым, як захаваць старонку!',
2432 'tooltip-diff' => 'Паказаць зробленыя Вамі зьмены ў тэксьце.',
2433 'tooltip-compareselectedversions' => 'Пабачыць розьніцу паміж дзьвюма абранымі вэрсіямі гэтай старонкі.',
2434 'tooltip-watch' => 'Дадаць гэтую старонку ў Ваш сьпіс назіраньня',
2435 'tooltip-recreate' => 'Аднавіць старонку, ня гледзячы на тое, што яна была выдаленая',
2436 'tooltip-upload' => 'Пачаць загрузку',
2437 'tooltip-rollback' => '«Адкат» вяртае рэдагаваньні папярэдняга ўдзельніка адным клікам.',
2438 'tooltip-undo' => '«Адмяніць» — скасоўвае гэтае рэдагаваньне і адкрывае акно рэдагаваньня ў рэжыме прагляду.
2439 Дазваляе дадаваць прычыну адкату ў апісаньне зьменаў.',
2440
2441 # Metadata
2442 'nodublincore' => 'Мэтазьвесткі Dublin Core RDF забароненыя на гэтым сэрвэры.',
2443 'nocreativecommons' => 'Мэтазьвесткі Creative Commons RDF забароненыя на гэтым сэрвэры.',
2444 'notacceptable' => 'Вікі-сэрвэр ня можа адлюстраваць зьвесткі ў выглядзе, які здольны прачытаць Ваш браўзэр.',
2445
2446 # Attribution
2447 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Ананімны ўдзельнік ці ўдзельніца|Ананімныя ўдзельнікі і ўдзельніцы}} {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
2448 'siteuser' => 'Удзельнік/удзельніца {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} $1',
2449 'lastmodifiedatby' => 'Гэтую старонку апошні раз рэдагаваў $3 $2, $1.', # $1 date, $2 time, $3 user
2450 'othercontribs' => 'На аснове працы $1.',
2451 'others' => 'іншыя',
2452 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|Удзельнік|Удзельнікі}} {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} $1',
2453 'creditspage' => 'Падзякі',
2454 'nocredits' => 'Няма інфармацыі пра аўтараў гэтай старонкі.',
2455
2456 # Spam protection
2457 'spamprotectiontitle' => 'Фільтар для абароны ад спаму',
2458 'spamprotectiontext' => 'Старонка, якую Вы жадаеце захаваць, была заблякаваная спам-фільтрам.
2459 Верагодна яна ўтрымлівае спасылку на вонкавы сайт.',
2460 'spamprotectionmatch' => 'Спам-фільтар даслаў наступнае паведамленьне: $1',
2461 'spambot_username' => 'Чыстка спаму MediaWiki',
2462 'spam_reverting' => 'Адкат да апошняй вэрсіі без спасылак на $1',
2463 'spam_blanking' => 'Усе вэрсіі ўтрымліваюць спасылкі на $1, чыстка',
2464
2465 # Info page
2466 'infosubtitle' => 'Інфармацыя пра старонку',
2467 'numedits' => 'Колькасьць зьменаў (старонкі): $1',
2468 'numtalkedits' => 'Колькасьць зьменаў (старонкі абмеркаваньня): $1',
2469 'numwatchers' => 'Колькасьць назіральнікаў і назіральніц: $1',
2470 'numauthors' => 'Колькасьць розных аўтараў і аўтарак (старонкі): $1',
2471 'numtalkauthors' => 'Колькасьць розных аўтараў і аўтарак (старонкі абмеркаваньня): $1',
2472
2473 # Math options
2474 'mw_math_png' => 'Заўсёды паказваць як PNG',
2475 'mw_math_simple' => 'HTML у простых выпадках, інакш PNG',
2476 'mw_math_html' => 'HTML калі магчыма, інакш PNG',
2477 'mw_math_source' => 'Пакідаць у выглядзе TeX (для тэкставых браўзэраў)',
2478 'mw_math_modern' => 'Рэкамэндуецца для сучасных браўзэраў',
2479 'mw_math_mathml' => 'MathML калі магчыма (экспэрымэнтальна)',
2480
2481 # Patrolling
2482 'markaspatrolleddiff' => 'Пазначыць як «патруляваную»',
2483 'markaspatrolledtext' => 'Пазначыць гэтую старонку як «патруляваную»',
2484 'markedaspatrolled' => 'Пазначаная як «патруляваная»',
2485 'markedaspatrolledtext' => 'Абраная вэрсія пазначаная як «патруляваная»',
2486 'rcpatroldisabled' => 'Патруляваньне апошніх зьменаў адключанае',
2487 'rcpatroldisabledtext' => 'Магчымасьць патруляваньня апошніх зьменаў цяпер адключаная.',
2488 'markedaspatrollederror' => 'Немагчыма пазначыць як «патруляваную»',
2489 'markedaspatrollederrortext' => 'Вы мусіце абраць вэрсію, каб пазначыць яе «патруляванай».',
2490 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Вам не дазволена пазначаць Вашыя ўласныя зьмены як «патруляваныя».',
2491
2492 # Patrol log
2493 'patrol-log-page' => 'Журнал патруляваньняў',
2494 'patrol-log-header' => 'Гэта журнал патруляваных вэрсіяў.',
2495 'patrol-log-line' => 'пазначана $1 з $2 патруляваных $3',
2496 'patrol-log-auto' => '(аўтаматычна)',
2497 'log-show-hide-patrol' => '$1 журнал патруляваньняў',
2498
2499 # Image deletion
2500 'deletedrevision' => 'Выдаленая старая вэрсія $1',
2501 'filedeleteerror-short' => 'Памылка выдаленьня файла: $1',
2502 'filedeleteerror-long' => 'У часе выдаленьня файла ўзьніклі наступныя памылкі:
2503
2504 $1',
2505 'filedelete-missing' => 'Немагчыма выдаліць файл «$1», таму што ён не існуе.',
2506 'filedelete-old-unregistered' => 'Пазначанай вэрсіі файла «$1» няма ў базе зьвестак.',
2507 'filedelete-current-unregistered' => 'Пазначанага файла «$1» няма ў базе зьвестак.',
2508 'filedelete-archive-read-only' => 'Архіўная дырэкторыя «$1» не даступная для запісу вэб-сэрвэра.',
2509
2510 # Browsing diffs
2511 'previousdiff' => '← Папярэдняя зьмена',
2512 'nextdiff' => 'Наступная зьмена →',
2513
2514 # Visual comparison
2515 'visual-comparison' => 'Візуальнае параўнаньне',
2516
2517 # Media information
2518 'mediawarning' => "'''Папярэджаньне''': гэты файл можа ўтрымліваць зламысны код, выкананьне якога можа нашкодзіць вашай сыстэме.<hr />",
2519 'imagemaxsize' => 'Абмяжоўваць памер выяваў на старонках апісаньня да:',
2520 'thumbsize' => 'Памер паменшанай вэрсіі выявы:',
2521 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|старонка|старонкі|старонак}}',
2522 'file-info' => '(памер файла: $1, тып MIME: $2)',
2523 'file-info-size' => '($1 × $2 {{PLURAL:$2|піксэль|піксэлі|піксэляў}}, памер файла: $3, тып MIME: $4)',
2524 'file-nohires' => '<small>Няма вэрсіі зь лепшым разрозьненьнем.</small>',
2525 'svg-long-desc' => '(SVG-файл, намінальна $1 × $2 {{PLURAL:$2|піксэль|піксэлі|піксэляў}}, памер файла: $3).',
2526 'show-big-image' => 'Найлепшае разрозьненьне',
2527 'show-big-image-thumb' => '<small>Памер пры папярэднім праглядзе: $1 × $2 {{PLURAL:$2|піксэль|піксэлі|піксэляў}}</small>',
2528
2529 # Special:NewFiles
2530 'newimages' => 'Галерэя новых файлаў',
2531 'imagelisttext' => "Ніжэй пададзены сьпіс з '''$1''' {{PLURAL:$1|файла|файлаў|файлаў}}, адсартаваных $2.",
2532 'newimages-summary' => 'Гэтая спэцыяльная старонка паказвае нядаўна загружаныя файлы.',
2533 'newimages-legend' => 'Фільтар',
2534 'newimages-label' => 'Назва файла (альбо яе частка):',
2535 'showhidebots' => '($1 робатаў)',
2536 'noimages' => 'Выявы адсутнічаюць.',
2537 'ilsubmit' => 'Шукаць',
2538 'bydate' => 'па даце',
2539 'sp-newimages-showfrom' => 'Паказаць новыя файлы, загружаныя пазьней за $2, $1',
2540
2541 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
2542 'seconds-abbrev' => 'с',
2543 'minutes-abbrev' => 'хв',
2544 'hours-abbrev' => 'г',
2545
2546 # Bad image list
2547 'bad_image_list' => 'Фармат наступны:
2548
2549 Разглядаюцца толькі элемэнты сьпісу (радкі, якія пачынаюцца з *). Першая спасылка ў радку мусіць быць спасылкай на кепскую выяву. Усе наступныя спасылкі ў тым жа радку будуць разглядацца як выключэньні, напрыклад, старонкі, дзе можа зьяўляцца выява.',
2550
2551 # Metadata
2552 'metadata' => 'Мэтазьвесткі',
2553 'metadata-help' => 'Гэты файл утрымлівае дадатковую інфармацыю, хутчэй за ўсё дададзеную зь лічбавай фотакамэры ці сканэра.
2554 Калі файл рэдагаваўся пасьля стварэньня, то частка зьвестак можа не адпавядаць зьмененаму файлу.',
2555 'metadata-expand' => 'Паказаць падрабязнасьці',
2556 'metadata-collapse' => 'Схаваць падрабязнасьці',
2557 'metadata-fields' => 'Палі мэтазьвестак EXIF гэтага сьпісу будуць адлюстраваныя на старонцы выявы, астатнія будуць схаваныя.
2558 * make
2559 * model
2560 * datetimeoriginal
2561 * exposuretime
2562 * fnumber
2563 * focallength', # Do not translate list items
2564
2565 # EXIF tags
2566 'exif-imagewidth' => 'Шырыня',
2567 'exif-imagelength' => 'Вышыня',
2568 'exif-bitspersample' => 'Глыбіня колеру',
2569 'exif-compression' => 'Мэтад сьцісканьня',
2570 'exif-photometricinterpretation' => 'Колеравая мадэль',
2571 'exif-orientation' => 'Арыентацыя кадра',
2572 'exif-samplesperpixel' => 'Колькасьць колеравых кампанэнтаў',
2573 'exif-planarconfiguration' => 'Прынцып арганізацыі зьвестак',
2574 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Суадносіны памераў кампанэнтаў Y і C',
2575 'exif-ycbcrpositioning' => 'Парадак разьмяшчэньня кампанэнтаў Y і C',
2576 'exif-xresolution' => 'Гарызантальнае разрозьненьне',
2577 'exif-yresolution' => 'Вэртыкальнае разрозьненьне',
2578 'exif-resolutionunit' => 'Адзінка вымярэньня разрозьненьняў X і Y',
2579 'exif-stripoffsets' => 'Разьмяшчэньне блёку зьвестак',
2580 'exif-rowsperstrip' => 'Колькасьць радкоў у блёку',
2581 'exif-stripbytecounts' => 'Памер сьціснутага блёку',
2582 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Разьмяшчэньне пачатку блёку JPEG SOI',
2583 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Байты JPEG-зьвестак',
2584 'exif-transferfunction' => 'Функцыя пераўтварэньня колеравай прасторы',
2585 'exif-whitepoint' => 'Колернасьць белага пункту',
2586 'exif-primarychromaticities' => 'Колернасьць асноўных колераў',
2587 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Каэфіцыенты пераўтварэньня колеравай прасторы',
2588 'exif-referenceblackwhite' => 'Становішча белага і чорнага пунктаў',
2589 'exif-datetime' => 'Дата і час зьмены файла',
2590 'exif-imagedescription' => 'Назва выявы',
2591 'exif-make' => 'Вытворца фотаапарата',
2592 'exif-model' => 'Мадэль фотаапарата',
2593 'exif-software' => 'Праграмнае забесьпячэньне',
2594 'exif-artist' => 'Аўтар',
2595 'exif-copyright' => 'Уласьнік аўтарскіх правоў',
2596 'exif-exifversion' => 'Вэрсія Exif',
2597 'exif-flashpixversion' => 'Вэрсія Flashpix, якая падтрымліваецца',
2598 'exif-colorspace' => 'Колеравая прастора',
2599 'exif-componentsconfiguration' => 'Канфігурацыя колеравых кампанэнтаў',
2600 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Глыбіня колеру пасьля сьцісканьня',
2601 'exif-pixelydimension' => 'Дапушчальная шырыня выявы',
2602 'exif-pixelxdimension' => 'Дапушчальная вышыня выявы',
2603 'exif-makernote' => 'Заўвагі вытворцы',
2604 'exif-usercomment' => 'Камэнтары карыстальніка',
2605 'exif-relatedsoundfile' => 'Датычны аўдыё-файл',
2606 'exif-datetimeoriginal' => 'Дата і час утварэньня зьвестак',
2607 'exif-datetimedigitized' => 'Дата і час лічбаваньня',
2608 'exif-subsectime' => 'Доля сэкундаў часу зьмяненьня файла',
2609 'exif-subsectimeoriginal' => 'Долі сэкундаў арыгінальнага часу',
2610 'exif-subsectimedigitized' => 'Долі сэкундаў часу лічбаваньня',
2611 'exif-exposuretime' => 'Час насьвятленьня',
2612 'exif-exposuretime-format' => '$1 сэк ($2)',
2613 'exif-fnumber' => 'Лік дыяфрагмы',
2614 'exif-exposureprogram' => 'Праграма насьвятленьня',
2615 'exif-spectralsensitivity' => 'Спэктральная адчувальнасьць',
2616 'exif-isospeedratings' => 'Сьветаадчувальнасьць ISO',
2617 'exif-oecf' => 'Каэфіцыент оптаэлектроннага ператварэньня',
2618 'exif-shutterspeedvalue' => 'Вытрымка',
2619 'exif-aperturevalue' => 'Дыяфрагма',
2620 'exif-brightnessvalue' => 'Яркасьць',
2621 'exif-exposurebiasvalue' => 'Кампэнсацыя насьвятленьня',
2622 'exif-maxaperturevalue' => 'Мінімальны лік дыяфрагмы',
2623 'exif-subjectdistance' => "Адлегласьць да аб'екту",
2624 'exif-meteringmode' => 'Лад вымярэньня насьвятленьня',
2625 'exif-lightsource' => 'Крыніца сьвятла',
2626 'exif-flash' => 'Успышка',
2627 'exif-focallength' => "Фокусная адлегласьць аб'ектыва",
2628 'exif-focallength-format' => '$1 мм',
2629 'exif-subjectarea' => "Плошча аб'екту",
2630 'exif-flashenergy' => 'Энэргія бліску',
2631 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Прасторавая частотная характарыстыка',
2632 'exif-focalplanexresolution' => 'Разрозьненьне ў фокуснай плоскасьці па восі X',
2633 'exif-focalplaneyresolution' => 'Разрозьненьне ў фокуснай плоскасьці па восі Y',
2634 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Адзінка разрозьненьня фокуснай плоскасьці',
2635 'exif-subjectlocation' => "Месцазнаходжаньне аб'екту",
2636 'exif-exposureindex' => 'Індэкс насьвятленьня',
2637 'exif-sensingmethod' => 'Тып сэнсару',
2638 'exif-filesource' => 'Крыніца файла',
2639 'exif-scenetype' => 'Тып сцэны',
2640 'exif-cfapattern' => 'Тып колеравага фільтру',
2641 'exif-customrendered' => 'Дадатковая апрацоўка',
2642 'exif-exposuremode' => 'Лад насьвятленьня',
2643 'exif-whitebalance' => 'Балянс белага',
2644 'exif-digitalzoomratio' => 'Каэфіцыент лічбавага павелічэньня',
2645 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Эквівалентная фокусная адлегласьць (для 35 мм стужкі)',
2646 'exif-scenecapturetype' => 'Тып сцэны пры здымцы',
2647 'exif-gaincontrol' => 'Падвышэньне яркасьці',
2648 'exif-contrast' => 'Кантраст',
2649 'exif-saturation' => 'Насычанасьць',
2650 'exif-sharpness' => 'Рэзкасьць',
2651 'exif-devicesettingdescription' => 'Апісаньне ўстановак прыстасаваньня',
2652 'exif-subjectdistancerange' => "Адлегласьць да аб'екту",
2653 'exif-imageuniqueid' => 'Унікальны ідэнтыфікатар выявы',
2654 'exif-gpsversionid' => 'Вэрсія блёку GPS-інфармацыі',
2655 'exif-gpslatituderef' => 'Паўночная ці паўднёвая шырата',
2656 'exif-gpslatitude' => 'Шырата',
2657 'exif-gpslongituderef' => 'Усходняя ці заходняя даўгата',
2658 'exif-gpslongitude' => 'Даўгата',
2659 'exif-gpsaltituderef' => 'Пункт адліку вышыні',
2660 'exif-gpsaltitude' => 'Вышыня',
2661 'exif-gpstimestamp' => 'Час GPS (атамны гадзіньнік)',
2662 'exif-gpssatellites' => 'Спадарожнікі, ужытыя для вымярэньня',
2663 'exif-gpsstatus' => 'Статус прымача',
2664 'exif-gpsmeasuremode' => 'Лад вымярэньня',
2665 'exif-gpsdop' => 'Дакладнасьць вымярэньня',
2666 'exif-gpsspeedref' => 'Адзінка вымярэньня хуткасьці',
2667 'exif-gpsspeed' => 'Хуткасьць руху GPS-прымача',
2668 'exif-gpstrackref' => 'Тып азімуту GPS-прымача',
2669 'exif-gpstrack' => 'Кірунак руху',
2670 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Тып азімуту выявы',
2671 'exif-gpsimgdirection' => 'Кірунак выявы',
2672 'exif-gpsmapdatum' => 'Скарыстаная геадэзічная сыстэма каардынатаў',
2673 'exif-gpsdestlatituderef' => "Пункт адліку шыраты аб'екту",
2674 'exif-gpsdestlatitude' => "Шырата аб'екту",
2675 'exif-gpsdestlongituderef' => "Пункт адліку даўгаты аб'екту",
2676 'exif-gpsdestlongitude' => "Даўгата аб'екту",
2677 'exif-gpsdestbearingref' => "Тып пэленгу аб'екту",
2678 'exif-gpsdestbearing' => "Пэленг аб'екту",
2679 'exif-gpsdestdistanceref' => "Пункт адліку адлегласьці да аб'екту",
2680 'exif-gpsdestdistance' => "Адлегласьць да аб'екту",
2681 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Назва мэтаду вылічэньня GPS',
2682 'exif-gpsareainformation' => 'Назва GPS-зоны',
2683 'exif-gpsdatestamp' => 'Дата GPS',
2684 'exif-gpsdifferential' => 'Дыфэрэнцыяльная папраўка GPS',
2685
2686 # EXIF attributes
2687 'exif-compression-1' => 'Нясьціснуты',
2688
2689 'exif-unknowndate' => 'Невядомая дата',
2690
2691 'exif-orientation-1' => 'Звычайная', # 0th row: top; 0th column: left
2692 'exif-orientation-2' => 'Адлюстраваная па гарызанталі', # 0th row: top; 0th column: right
2693 'exif-orientation-3' => 'Павернутая на 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
2694 'exif-orientation-4' => 'Адлюстраваная па вэртыкалі', # 0th row: bottom; 0th column: left
2695 'exif-orientation-5' => 'Павернутая на 90° супраць руху гадзіньнікавай стрэлкі і адлюстраваная вэртыкальна', # 0th row: left; 0th column: top
2696 'exif-orientation-6' => 'Павернутая на 90° па руху гадзіньнікавай стрэлкі', # 0th row: right; 0th column: top
2697 'exif-orientation-7' => 'Павернутая на 90° па руху гадзіньнікавай стрэлкі і адлюстраваная вэртыкальна', # 0th row: right; 0th column: bottom
2698 'exif-orientation-8' => 'Павернутая на 90° супраць руху гадзіньнікавай стрэлкі', # 0th row: left; 0th column: bottom
2699
2700 'exif-planarconfiguration-1' => 'фармат «chunky»',
2701 'exif-planarconfiguration-2' => 'фармат «planar»',
2702
2703 'exif-componentsconfiguration-0' => 'не існуе',
2704
2705 'exif-exposureprogram-0' => 'Ня вызначана',
2706 'exif-exposureprogram-1' => 'Ручны лад',
2707 'exif-exposureprogram-2' => 'Праграмны лад',
2708 'exif-exposureprogram-3' => 'Прыярытэт дыяфрагмы',
2709 'exif-exposureprogram-4' => 'Прыярытэт затвора',
2710 'exif-exposureprogram-5' => 'Творчы лад (перавага глыбіні рэзкасьці)',
2711 'exif-exposureprogram-6' => 'Лад руху (перавага хуткасьці затвора)',
2712 'exif-exposureprogram-7' => 'Партрэтны лад (здымкі ў набліжэньня, з фонам ня ў фокусе)',
2713 'exif-exposureprogram-8' => 'Пэйзажны лад (для здымкаў краявідаў, з фонам у фокусе)',
2714
2715 'exif-subjectdistance-value' => '$1 мэтры',
2716
2717 'exif-meteringmode-0' => 'Невядома',
2718 'exif-meteringmode-1' => 'Сярэдні',
2719 'exif-meteringmode-2' => 'Сярэдне-ўзважаны',
2720 'exif-meteringmode-3' => 'Кропкавы',
2721 'exif-meteringmode-4' => 'Шматкропкавы',
2722 'exif-meteringmode-5' => 'Матрычны',
2723 'exif-meteringmode-6' => 'Частковы',
2724 'exif-meteringmode-255' => 'Іншы',
2725
2726 'exif-lightsource-0' => 'Невядомая',
2727 'exif-lightsource-1' => 'Дзённае сьвятло',
2728 'exif-lightsource-2' => 'Люмінісцэнтная',
2729 'exif-lightsource-3' => 'Вальфрам (лямпа накальваньня)',
2730 'exif-lightsource-4' => 'Успышка',
2731 'exif-lightsource-9' => "Выдатнае надвор'е",
2732 'exif-lightsource-10' => "Хмарнае надвор'е",
2733 'exif-lightsource-11' => 'Цень',
2734 'exif-lightsource-12' => 'Лямпа дзённага сьвятла (D 5700 – 7100K)',
2735 'exif-lightsource-13' => 'Лямпа дзённага сьвятла (N 4600 – 5400K)',
2736 'exif-lightsource-14' => 'Лямпа дзённага сьвятла (W 3900 – 4500K)',
2737 'exif-lightsource-15' => 'Лямпа дзённага сьвятла (WW 3200 – 3700K)',
2738 'exif-lightsource-17' => 'Стандартнае асьвятленьне A',
2739 'exif-lightsource-18' => 'Стандартнае асьвятленьне B',
2740 'exif-lightsource-19' => 'Стандартнае асьвятленьне C',
2741 'exif-lightsource-24' => 'студыйная лямпа стандарту ISO',
2742 'exif-lightsource-255' => 'Іншая крыніца сьвятла',
2743
2744 # Flash modes
2745 'exif-flash-fired-0' => 'Успышка не спрацавала',
2746 'exif-flash-fired-1' => 'Успышка спрацавала',
2747 'exif-flash-return-0' => 'бяз функцыі папярэдняй успышкі',
2748 'exif-flash-return-2' => 'адваротны імпульс папярэдняй успышкі не атрыманы',
2749 'exif-flash-return-3' => 'адваротны імпульс папярэдняй успышкі атрыманы',
2750 'exif-flash-mode-1' => 'прымусовая ўспышка',
2751 'exif-flash-mode-2' => 'прымусовае падаўленьне ўспышкі',
2752 'exif-flash-mode-3' => 'аўтаматычны рэжым',
2753 'exif-flash-function-1' => 'Без успышкі',
2754 'exif-flash-redeye-1' => 'рэжым памяншэньня эфэкту чырвоных вачэй',
2755
2756 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'цаляў',
2757
2758 'exif-sensingmethod-1' => 'Нявызначаны',
2759 'exif-sensingmethod-2' => 'Аднакрысталічны матрычны колеравы сэнсар',
2760 'exif-sensingmethod-3' => 'Двухскладовы сэнсар каляровага вобраза',
2761 'exif-sensingmethod-7' => 'Трохлінейны сэнсар',
2762
2763 'exif-scenetype-1' => 'Непасрэдна сфатаграфаваная выява',
2764
2765 'exif-customrendered-0' => 'Звычайны працэс',
2766 'exif-customrendered-1' => 'Нестандартны працэс',
2767
2768 'exif-exposuremode-0' => 'Аўтаматычны лад насьвятленьня',
2769 'exif-exposuremode-1' => 'Ручная ўстаноўка парамэтраў насьвятленьня',
2770
2771 'exif-whitebalance-0' => 'Аўтаматычны балянс белага',
2772 'exif-whitebalance-1' => 'Ручны балянс белага',
2773
2774 'exif-scenecapturetype-0' => 'Стандартны',
2775 'exif-scenecapturetype-1' => 'Ляндшафт',
2776 'exif-scenecapturetype-2' => 'Партрэт',
2777 'exif-scenecapturetype-3' => 'Начны здымак',
2778
2779 'exif-gaincontrol-0' => 'Няма',
2780 'exif-gaincontrol-1' => 'Невялікае павелічэньне',
2781 'exif-gaincontrol-2' => 'Значнае павелічэньне',
2782 'exif-gaincontrol-3' => 'Невялікае памяншэньне',
2783 'exif-gaincontrol-4' => 'Значнае памяншэньне',
2784
2785 'exif-contrast-0' => 'Звычайны',
2786 'exif-contrast-1' => 'Мяккі',
2787 'exif-contrast-2' => 'Значнае павышэньне',
2788
2789 'exif-saturation-0' => 'Звычайная',
2790 'exif-saturation-1' => 'Невялікая насычанасьць',
2791 'exif-saturation-2' => 'Вялікая насычанасьць',
2792
2793 'exif-sharpness-0' => 'Звычайная',
2794 'exif-sharpness-1' => 'Мяккая',
2795 'exif-sharpness-2' => 'Значнае павышэньне',
2796
2797 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Невядомы',
2798 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Выгляд зблізку',
2799 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Выгляд здалёку',
2800
2801 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2802 'exif-gpslatitude-n' => 'паўночнай шыраты',
2803 'exif-gpslatitude-s' => 'паўднёвай шыраты',
2804
2805 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2806 'exif-gpslongitude-e' => 'усходняй даўгаты',
2807 'exif-gpslongitude-w' => 'заходняй даўгаты',
2808
2809 'exif-gpsstatus-a' => 'Адбываецца вымярэньне',
2810 'exif-gpsstatus-v' => 'Ацэнка мажлівасьці ўзаемадзеяньня сетак',
2811
2812 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Вымярэньне двухмерных каардынатаў',
2813 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Вымярэньне трохмерных каардынатаў',
2814
2815 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2816 'exif-gpsspeed-k' => 'Кілямэтраў за гадзіну',
2817 'exif-gpsspeed-m' => 'міляў за гадзіну',
2818 'exif-gpsspeed-n' => 'вузлоў',
2819
2820 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2821 'exif-gpsdirection-m' => 'магнітны кірунак',
2822
2823 # External editor support
2824 'edit-externally' => 'Рэдагаваць гэты файл з выкарыстаньнем вонкавай праграмы',
2825 'edit-externally-help' => '(Глядзіце падрабязнасьці ў [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors інструкцыі па наладцы] (па-ангельску))',
2826
2827 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2828 'recentchangesall' => 'усе',
2829 'imagelistall' => 'усе',
2830 'watchlistall2' => 'усе',
2831 'namespacesall' => 'усе',
2832 'monthsall' => 'усе',
2833
2834 # E-mail address confirmation
2835 'confirmemail' => 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты',
2836 'confirmemail_noemail' => 'Вы не пазначылі слушны адрас электроннай пошты ў Вашых [[Special:Preferences|устаноўках удзельніка]].',
2837 'confirmemail_text' => '{{SITENAME}} патрабуе, каб Вы пацьвердзілі Ваш адрас электроннай пошты перад ўжываньнем мажлівасьцей электроннай пошты. Актывізуйце кнопку ніжэй, каб даслаць ліст з пацьверджаньнем на Ваш адрас. Ліст будзе ўтрымліваць спасылку з кодам; загрузіце спасылку ў Вашым браўзэры, каб пацьвердзіць, што Ваш адрас электроннай пошты зьяўляецца слушным.',
2838 'confirmemail_pending' => '<div class="error">
2839 Код пацьверджаньня ужо быў дасланы Вам праз электронную пошту; калі Вы нядаўна стварылі рахунак, Вам варта пачакаць код некалькі хвілінаў перад спробай запыту новага коду.
2840 </div>',
2841 'confirmemail_send' => 'Даслаць код пацьверджаньня',
2842 'confirmemail_sent' => 'Ліст для пацьверджаньня дасланы.',
2843 'confirmemail_oncreate' => 'Код пацьверджаньня быў адпраўлены на Ваш адрас электроннай пошты. Гэты код не патрэбны, каб увайсьці, але Вам трэба будзе падаць яго перад ужываньнем мажлівасьцей, заснаваных на электроннай пошце, у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}.',
2844 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} ня можа даслаць пацьвярджальны ліст. Праверце адрас на наяўнасьць няслушных сымбаляў.
2845
2846 Адказ паштовага сэрвэра: $1',
2847 'confirmemail_invalid' => 'Няслушны код пацьверджаньня. Магчыма, скончыўся яго тэрмін дзеяньня.',
2848 'confirmemail_needlogin' => 'Вам трэба $1, каб пацьвердзіць Ваш адрас электроннай пошты.',
2849 'confirmemail_success' => 'Ваш адрас электроннай пошты быў пацьверджаны. Зараз Вы можаце ўвайсьці.',
2850 'confirmemail_loggedin' => 'Ваш адрас электроннай пошты быў пацьверджаны.',
2851 'confirmemail_error' => 'Нешта пайшло ня так у часе захаваньня вашага пацьверджаньня.',
2852 'confirmemail_subject' => '{{SITENAME}}: Пацьверджаньне адрасу электроннай пошты',
2853 'confirmemail_body' => 'Нехта, магчыма Вы, з IP-адрасу $1, стварыў рахунак «$2» з гэтым паштовым адрасам у праекце {{SITENAME}}.
2854
2855 Каб пацьвердзіць, што гэты рахунак належыць Вам актывізаваць магчымасьці электроннай пошты ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}, адкрыйце гэтую спасылку у Вашым браўзэры:
2856
2857 $3
2858
2859 Калі гэта ня Вы, адкрыйце наступную спасылку для таго, каб не пацьвердзіць адрас электроннай пошты.
2860
2861 $5
2862
2863 Код дзейнічае да $4.',
2864 'confirmemail_invalidated' => 'Пацьверджаньне адрасу электроннай пошты адмененае',
2865 'invalidateemail' => 'Адмяніць пацьверджаньне адрасу электроннай пошты',
2866
2867 # Scary transclusion
2868 'scarytranscludedisabled' => '[Улучэньне інтэрвікі было адключанае]',
2869 'scarytranscludefailed' => '[Памылка атрыманьня шаблёну $1]',
2870 'scarytranscludetoolong' => '[Занадта даўгі URL-адрас]',
2871
2872 # Trackbacks
2873 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">Trackback для гэтай старонкі:<br />
2874 $1
2875 </div>',
2876 'trackbackremove' => ' ([$1 выдаліць])',
2877 'trackbacklink' => 'Trackback',
2878 'trackbackdeleteok' => 'Trackback быў пасьпяхова выдалены.',
2879
2880 # Delete conflict
2881 'deletedwhileediting' => "'''Увага''': Гэтая старонка была выдаленая пасьля таго, як Вы пачалі яе рэдагаваньне!",
2882 'confirmrecreate' => "Удзельнік [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|гутаркі]]) выдаліў гэтую старонку, перад тым як Вы пачалі яе рэдагаваць, з прычыны:
2883 : ''$2''
2884 Калі ласка, пацьвердзіце, што Вы сапраўды жадаеце стварыць нанава гэтую старонку.",
2885 'recreate' => 'Стварыць ізноў',
2886
2887 'unit-pixel' => 'пкс',
2888
2889 # action=purge
2890 'confirm_purge_button' => 'Так',
2891 'confirm-purge-top' => 'Ачысьціць кэш гэтай старонкі?',
2892 'confirm-purge-bottom' => 'Ачыстка кэшу старонкі прывядзе да адлюстраваньня яе апошняй вэрсіі.',
2893
2894 # Multipage image navigation
2895 'imgmultipageprev' => '← папярэдняя старонка',
2896 'imgmultipagenext' => 'наступная старонка →',
2897 'imgmultigo' => 'Перайсьці!',
2898 'imgmultigoto' => 'Перайсьці на старонку $1',
2899
2900 # Table pager
2901 'ascending_abbrev' => 'узраст.',
2902 'descending_abbrev' => 'зьмянш.',
2903 'table_pager_next' => 'Наступная старонка',
2904 'table_pager_prev' => 'Папярэдняя старонка',
2905 'table_pager_first' => 'Першая старонка',
2906 'table_pager_last' => 'Апошняя старонка',
2907 'table_pager_limit' => 'Паказваць $1 элемэнтаў на старонцы',
2908 'table_pager_limit_submit' => 'Перайсьці',
2909 'table_pager_empty' => 'Ня знойдзена',
2910
2911 # Auto-summaries
2912 'autosumm-blank' => 'Зьмест старонкі выдалены цалкам',
2913 'autosumm-replace' => "Старонка замененая на '$1'",
2914 'autoredircomment' => 'Перанакіроўвае на [[$1]]',
2915 'autosumm-new' => 'Новая старонка: $1',
2916
2917 # Size units
2918 'size-bytes' => '$1 б',
2919 'size-kilobytes' => '$1 кб',
2920 'size-megabytes' => '$1 Мб',
2921 'size-gigabytes' => '$1 Гб',
2922
2923 # Live preview
2924 'livepreview-loading' => 'Загрузка…',
2925 'livepreview-ready' => 'Загрузка… Гатова!',
2926 'livepreview-failed' => 'Не атрымалася ўжыць хуткі папярэдні прагляд! Паспрабуйце ўжыць звычайны папярэдні прагляд.',
2927 'livepreview-error' => 'Не атрымалася далучыцца да: $1 «$2».
2928 Паспрабуйце ўжыць звычайны папярэдні прагляд.',
2929
2930 # Friendlier slave lag warnings
2931 'lag-warn-normal' => 'Зьмены, зробленыя меней чым $1 {{PLURAL:$1|сэкунду|сэкунды|сэкундаў}} таму, могуць ня трапіць у гэты сьпіс.',
2932 'lag-warn-high' => 'У выніку значнага адставаньня ў сынхранізацыі сэрвэраў базаў зьвестак зьмены, зробленыя раней за $1 {{PLURAL:$1|сэкунду|сэкунды|сэкундаў}} таму, могуць быць не паказаныя ў гэтым сьпісе.',
2933
2934 # Watchlist editor
2935 'watchlistedit-numitems' => 'Ваш сьпіс назіраньня ўтрымлівае $1 {{PLURAL:$1|запіс|запісы|запісаў}}, без уліку старонак абмеркаваньня.',
2936 'watchlistedit-noitems' => 'Ваш сьпіс назіраньня пусты.',
2937 'watchlistedit-normal-title' => 'Рэдагаваць сьпіс назіраньня',
2938 'watchlistedit-normal-legend' => 'Выдаленьне старонак са сьпісу назіраньня',
2939 'watchlistedit-normal-explain' => 'Ніжэй паданыя старонкі з Вашага сьпісу назіраньня.
2940 Для выдаленьня старонкі са сьпісу пазначце адпаведныя пазыцыі і націсьніце кнопку «Выдаліць са сьпісу».
2941 Таксама Вы можаце [[Special:Watchlist/raw|рэдагаваць нефарматаваны сьпіс назіраньня]].',
2942 'watchlistedit-normal-submit' => 'Выдаліць са сьпісу',
2943 'watchlistedit-normal-done' => '$1 {{PLURAL:$1|запіс быў выдалены|запісы былі выдаленыя|запісаў былі выдаленыя}} з Вашага сьпісу назіраньня:',
2944 'watchlistedit-raw-title' => 'Рэдагаваць нефарматаваны сьпіс назіраньня',
2945 'watchlistedit-raw-legend' => 'Рэдагаваць нефарматаваны сьпіс назіраньня',
2946 'watchlistedit-raw-explain' => 'Ніжэй паданы сьпіс старонак Вашага сьпісу назіраньня, і Вы можаце яго рэдагаваць, дадаючы і выдаляючы радкі з назвамі старонак;
2947 адна назва старонкі ў радку.
2948 Пасьля заканчэньня рэдагаваньня, націсьніце «Абнавіць сьпіс назіраньня».
2949 Так сама Вы можаце [[Special:Watchlist/edit|выкарыстаць стандартны інтэрфэйс рэдагаваньня]].',
2950 'watchlistedit-raw-titles' => 'Назвы:',
2951 'watchlistedit-raw-submit' => 'Абнавіць сьпіс назіраньня',
2952 'watchlistedit-raw-done' => 'Ваш сьпіс назіраньня быў абноўлены.',
2953 'watchlistedit-raw-added' => '$1 {{PLURAL:$1|запіс быў дададзены|запісы былі дададзеныя|запісаў былі дададзеныя}}:',
2954 'watchlistedit-raw-removed' => '$1 {{PLURAL:$1|запіс быў выдалены|запісы былі выдаленыя|запісаў былі выдаленыя}}:',
2955
2956 # Watchlist editing tools
2957 'watchlisttools-view' => 'Паказаць зьмены ў старонках зь сьпісу',
2958 'watchlisttools-edit' => 'Праглядзець альбо рэдагаваць сьпіс назіраньня',
2959 'watchlisttools-raw' => 'Рэдагаваць як тэкст',
2960
2961 # Core parser functions
2962 'unknown_extension_tag' => 'Невядомы тэг пашырэньня «$1»',
2963 'duplicate-defaultsort' => 'Папярэджаньне: Ключ сартыроўкі па змоўчваньні «$2» замяняе папярэдні ключ сартыроўкі па змоўчваньні «$1».',
2964
2965 # Special:Version
2966 'version' => 'Вэрсія', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2967 'version-extensions' => 'Усталяваныя пашырэньні',
2968 'version-specialpages' => 'Спэцыяльныя старонкі',
2969 'version-parserhooks' => 'Працэдцры-перахопнікі парсэра',
2970 'version-variables' => 'Зьменныя',
2971 'version-other' => 'Іншыя',
2972 'version-mediahandlers' => 'Апрацоўшчыкі мэдыя',
2973 'version-hooks' => 'Працэдуры-перахопнікі',
2974 'version-extension-functions' => 'Функцыі пашырэньняў',
2975 'version-skin-extension-functions' => 'Функцыі пашырэньня афармленьняў',
2976 'version-hook-name' => 'Назва працэдуры-перахопніка',
2977 'version-hook-subscribedby' => 'Падпісаны на',
2978 'version-version' => 'Вэрсія',
2979 'version-license' => 'Ліцэнзія',
2980 'version-software' => 'Усталяванае праграмнае забесьпячэньне',
2981 'version-software-product' => 'Прадукт',
2982 'version-software-version' => 'Вэрсія',
2983
2984 # Special:FilePath
2985 'filepath' => 'Шлях да файла',
2986 'filepath-page' => 'Файл:',
2987 'filepath-submit' => 'Шлях',
2988 'filepath-summary' => 'Гэтая спэцыяльная старонка вяртае поўны шлях да файла.
2989 Выявы паказаныя ў поўным выглядзе, астатнія тыпы файлаў адкрываюцца прыпісанымі да іх праграмамі.
2990
2991 Увядзіце назву файла бяз прэфіксу «{{ns:file}}:»',
2992
2993 # Special:FileDuplicateSearch
2994 'fileduplicatesearch' => 'Пошук дублікатаў файлаў',
2995 'fileduplicatesearch-summary' => 'Пошук аднолькавых файлаў на падставе іх хэшаў.
2996
2997 Увядзіце назву файла бяз прэфіксу «{{ns:file}}:».',
2998 'fileduplicatesearch-legend' => 'Пошук аднолькавых файлаў',
2999 'fileduplicatesearch-filename' => 'Назва файла:',
3000 'fileduplicatesearch-submit' => 'Шукаць',
3001 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 піксэляў<br />Памер файла: $3<br />Тып MIME: $4',
3002 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Файл «$1» ня мае ідэнтычных копій.',
3003 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Файл «$1» мае $2 {{PLURAL:$2|ідэнтычную копію|ідэнтычных копіі|ідэнтычных копій}}.',
3004
3005 # Special:SpecialPages
3006 'specialpages' => 'Спэцыяльныя старонкі',
3007 'specialpages-note' => '----
3008 * Звычайныя спэцыяльныя старонкі.
3009 * <span class="mw-specialpagerestricted">Спэцыяльныя старонкі з абмежаваным доступам.</span>',
3010 'specialpages-group-maintenance' => 'Тэхнічныя справаздачы',
3011 'specialpages-group-other' => 'Іншыя спэцыяльныя старонкі',
3012 'specialpages-group-login' => 'Уваход / стварэньне рахунку',
3013 'specialpages-group-changes' => 'Апошнія зьмены і журналы падзеяў',
3014 'specialpages-group-media' => 'Справаздачы пра мэдыя-файлы і загрузка',
3015 'specialpages-group-users' => 'Удзельнікі і правы',
3016 'specialpages-group-highuse' => 'Частаўжываныя старонкі',
3017 'specialpages-group-pages' => 'Сьпісы старонак',
3018 'specialpages-group-pagetools' => 'Інструмэнты для старонак',
3019 'specialpages-group-wiki' => 'Зьвесткі пра вікі і прылады',
3020 'specialpages-group-redirects' => 'Спэцыяльныя старонкі-перанакіраваньні',
3021 'specialpages-group-spam' => 'Інструмэнты для барацьбы са спамам',
3022
3023 # Special:BlankPage
3024 'blankpage' => 'Пустая старонка',
3025 'intentionallyblankpage' => 'Гэтая старонка наўмысна пакінутая пустой',
3026
3027 # External image whitelist
3028 'external_image_whitelist' => ' #Пакіньце гэты радок такім, які ён ёсьць<pre>
3029 #Зьмясьціце часткі рэгулярных выразаў (толькі частку якая знаходзіцца паміж //) ніжэй
3030 #Яны будуць суаднесеныя з URL-адрасамі вонкавых выяваў
3031 #Тыя, якія будуць пасаваць будуць паказвацца як выявы, астатнія толькі як спасылкі
3032 #Радкі, пазначаныя #, лічыцца камэнтарамі
3033
3034 #Зьмясьціце ўсе часткі рэгулярных выразаў над гэтым радком. Сам радок пакіньце ў такім жа выглядзе</pre>',
3035
3036 );