Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2010...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesBe_tarask.php
1 <?php
2 /** Belarusian (Taraškievica orthography) (Беларуская (тарашкевіца))
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Cesco
11 * @author EugeneZelenko
12 * @author Jim-by
13 * @author Red Winged Duck
14 * @author Wizardist
15 * @author Zedlik
16 */
17
18 $bookstoreList = array(
19 'OZ.by' => 'http://oz.by/search.phtml?what=books&isbn=$1',
20 'Amazon.com' => 'http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1'
21 );
22
23 $datePreferences = array(
24 'default',
25 'dmy',
26 'ISO 8601',
27 );
28
29 $defaultDateFormat = 'dmy';
30
31 $dateFormats = array(
32 'dmy time' => 'H:i',
33 'dmy date' => 'j xg Y',
34 'dmy both' => 'H:i, j xg Y',
35 );
36
37 $magicWords = array(
38 'redirect' => array( '0', '#перанакіраваньне', '#REDIRECT' ),
39 'notoc' => array( '0', '__БЯЗЬ_ЗЬМЕСТУ__', '__NOTOC__' ),
40 'nogallery' => array( '0', '__БЕЗ_ГАЛЕРЭІ__', '__NOGALLERY__' ),
41 'forcetoc' => array( '0', '__ЗЬМЕСТ_ПРЫМУСАМ__', '__FORCETOC__' ),
42 'toc' => array( '0', '__ЗЬМЕСТ__', '__TOC__' ),
43 'noeditsection' => array( '0', '__БЕЗ_РЭДАГАВАНЬНЯ_СЭКЦЫІ__', '__NOEDITSECTION__' ),
44 'currentmonth' => array( '1', 'БЯГУЧЫ_МЕСЯЦ', 'CURRENTMONTH', 'CURRENTMONTH2' ),
45 'currentmonthname' => array( '1', 'НАЗВА_БЯГУЧАГА_МЕСЯЦА', 'CURRENTMONTHNAME' ),
46 'currentmonthnamegen' => array( '1', 'НАЗВА_БЯГУЧАГА_МЕСЯЦА_Ў_РОДНЫМ_СКЛОНЕ', 'CURRENTMONTHNAMEGEN' ),
47 'currentmonthabbrev' => array( '1', 'СКАРОЧАНАЯ_НАЗВА_БЯГУЧАГА_МЕСЯЦА', 'CURRENTMONTHABBREV' ),
48 'currentday' => array( '1', 'БЯГУЧЫ_ДЗЕНЬ', 'CURRENTDAY' ),
49 'currentday2' => array( '1', 'БЯГУЧЫ_ДЗЕНЬ_2', 'CURRENTDAY2' ),
50 'currentdayname' => array( '1', 'НАЗВА_БЯГУЧАГА_ДНЯ', 'CURRENTDAYNAME' ),
51 'currentyear' => array( '1', 'БЯГУЧЫ_ГОД', 'CURRENTYEAR' ),
52 'currenttime' => array( '1', 'БЯГУЧЫ_ЧАС', 'CURRENTTIME' ),
53 'currenthour' => array( '1', 'БЯГУЧАЯ_ГАДЗІНА', 'CURRENTHOUR' ),
54 'localmonth' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНЫ_МЕСЯЦ', 'LOCALMONTH', 'LOCALMONTH2' ),
55 'localmonthname' => array( '1', 'НАЗВА_ЛЯКАЛЬНАГА_МЕСЯЦА', 'LOCALMONTHNAME' ),
56 'localmonthnamegen' => array( '1', 'НАЗВА_ЛЯКАЛЬНАГА_МЕСЯЦА_Ў_РОДНЫМ_СКЛОНЕ', 'LOCALMONTHNAMEGEN' ),
57 'localmonthabbrev' => array( '1', 'СКАРОЧАНАЯ_НАЗВА_ЛЯКАЛЬНАГА_МЕСЯЦА', 'LOCALMONTHABBREV' ),
58 'localday' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ДЗЕНЬ', 'LOCALDAY' ),
59 'localday2' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ДЗЕНЬ_2', 'LOCALDAY2' ),
60 'localdayname' => array( '1', 'НАЗВА_ЛЯКАЛЬНАГА_ДНЯ', 'LOCALDAYNAME' ),
61 'localyear' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ГОД', 'LOCALYEAR' ),
62 'localtime' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ЧАС', 'LOCALTIME' ),
63 'localhour' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНАЯ_ГАДЗІНА', 'LOCALHOUR' ),
64 'numberofpages' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_СТАРОНАК', 'NUMBEROFPAGES' ),
65 'numberofarticles' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_АРТЫКУЛАЎ', 'NUMBEROFARTICLES' ),
66 'numberoffiles' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_ФАЙЛАЎ', 'NUMBEROFFILES' ),
67 'numberofusers' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_УДЗЕЛЬНІКАЎ', 'NUMBEROFUSERS' ),
68 'numberofactiveusers' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_АКТЫЎНЫХ_УДЗЕЛЬНІКАЎ', 'NUMBEROFACTIVEUSERS' ),
69 'numberofedits' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_РЭДАГАВАНЬНЯЎ', 'NUMBEROFEDITS' ),
70 'numberofviews' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_ПРАГЛЯДАЎ', 'NUMBEROFVIEWS' ),
71 'pagename' => array( '1', 'НАЗВА_СТАРОНКІ', 'PAGENAME' ),
72 'pagenamee' => array( '1', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_2', 'PAGENAMEE' ),
73 'namespace' => array( '1', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ', 'NAMESPACE' ),
74 'namespacee' => array( '1', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_2', 'NAMESPACEE' ),
75 'talkspace' => array( '1', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_АБМЕРКАВАНЬНЯ', 'TALKSPACE' ),
76 'talkspacee' => array( '1', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_АБМЕРКАВАНЬНЯ_2', 'TALKSPACEE' ),
77 'subjectspace' => array( '1', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_ПРАДМЕТУ', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_АРТЫКУЛА', 'SUBJECTSPACE', 'ARTICLESPACE' ),
78 'subjectspacee' => array( '1', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_ПРАДМЕТУ_2', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_АРТЫКУЛА_2', 'SUBJECTSPACEE', 'ARTICLESPACEE' ),
79 'fullpagename' => array( '1', 'ПОЎНАЯ_НАЗВА_СТАРОНКІ', 'FULLPAGENAME' ),
80 'fullpagenamee' => array( '1', 'ПОЎНАЯ_НАЗВА_СТАРОНКІ_2', 'FULLPAGENAMEE' ),
81 'subpagename' => array( '1', 'НАЗВА_ПАДСТАРОНКІ', 'SUBPAGENAME' ),
82 'subpagenamee' => array( '1', 'НАЗВА_ПАДСТАРОНКІ_2', 'SUBPAGENAMEE' ),
83 'basepagename' => array( '1', 'НАЗВА_БАЗАВАЙ_СТАРОНКІ', 'BASEPAGENAME' ),
84 'basepagenamee' => array( '1', 'НАЗВА_БАЗАВАЙ_СТАРОНКІ_2', 'BASEPAGENAMEE' ),
85 'talkpagename' => array( '1', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_АБМЕРКАВАНЬНЯ', 'TALKPAGENAME' ),
86 'talkpagenamee' => array( '1', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_АБМЕРКАВАНЬНЯ_2', 'TALKPAGENAMEE' ),
87 'subjectpagename' => array( '1', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_ПРАДМЕТУ', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_АРТЫКУЛА', 'SUBJECTPAGENAME', 'ARTICLEPAGENAME' ),
88 'subjectpagenamee' => array( '1', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_ПРАДМЕТУ_2', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_АРТЫКУЛА_2', 'SUBJECTPAGENAMEE', 'ARTICLEPAGENAMEE' ),
89 'msg' => array( '0', 'ПАВЕДАМЛЕНЬНЕ:', 'MSG:' ),
90 'subst' => array( '0', 'ПАДСТАНОЎКА:', 'SUBST:' ),
91 'msgnw' => array( '0', 'ПАВЕДАМЛЕНЬНЕ_БЯЗЬ_ВІКІ:', 'MSGNW:' ),
92 'img_thumbnail' => array( '1', 'значак', 'міні', 'thumbnail', 'thumb' ),
93 'img_manualthumb' => array( '1', 'значак=$1', 'міні=$1', 'thumbnail=$1', 'thumb=$1' ),
94 'img_right' => array( '1', 'справа', 'right' ),
95 'img_left' => array( '1', 'зьлева', 'left' ),
96 'img_none' => array( '1', 'няма', 'none' ),
97 'img_width' => array( '1', '$1пкс', '$1px' ),
98 'img_center' => array( '1', 'цэнтар', 'center', 'centre' ),
99 'img_framed' => array( '1', 'рамка', 'framed', 'enframed', 'frame' ),
100 'img_page' => array( '1', 'старонка=$1', 'старонка $1', 'page=$1', 'page $1' ),
101 'img_top' => array( '1', 'зьверху', 'top' ),
102 'img_middle' => array( '1', 'пасярэдзіне', 'middle' ),
103 'img_bottom' => array( '1', 'зьнізу', 'bottom' ),
104 'img_link' => array( '1', 'спасылка=$1', 'link=$1' ),
105 'sitename' => array( '1', 'НАЗВА_САЙТУ', 'SITENAME' ),
106 'ns' => array( '0', 'ПН:', 'NS:' ),
107 'localurl' => array( '0', 'ЛЯКАЛЬНЫ_АДРАС:', 'LOCALURL:' ),
108 'localurle' => array( '0', 'ЛЯКАЛЬНЫ_АДРАС_2:', 'LOCALURLE:' ),
109 'server' => array( '0', 'СЭРВЭР', 'SERVER' ),
110 'servername' => array( '0', 'НАЗВА_СЭРВЭРА', 'SERVERNAME' ),
111 'scriptpath' => array( '0', 'ШЛЯХ_ДА_СКРЫПТА', 'SCRIPTPATH' ),
112 'grammar' => array( '0', 'ГРАМАТЫКА:', 'GRAMMAR:' ),
113 'gender' => array( '0', 'ПОЛ:', 'GENDER:' ),
114 'notitleconvert' => array( '0', '__НЕ_КАНВЭРТАВАЦЬ_НАЗВУ__', '__NOTITLECONVERT__', '__NOTC__' ),
115 'nocontentconvert' => array( '0', '__НЕ_КАНВЭРТАВАЦЬ_ТЭКСТ__', '__NOCONTENTCONVERT__', '__NOCC__' ),
116 'currentweek' => array( '1', 'БЯГУЧЫ_ТЫДЗЕНЬ', 'CURRENTWEEK' ),
117 'currentdow' => array( '1', 'БЯГУЧЫ_ДЗЕНЬ_ТЫДНЯ', 'CURRENTDOW' ),
118 'localweek' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ТЫДЗЕНЬ', 'LOCALWEEK' ),
119 'localdow' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ДЗЕНЬ_ТЫДНЯ', 'LOCALDOW' ),
120 'revisionid' => array( '1', 'ID_ВЭРСІІ', 'REVISIONID' ),
121 'revisionday' => array( '1', 'ДЗЕНЬ_ВЭРСІІ', 'REVISIONDAY' ),
122 'revisionday2' => array( '1', 'ДЗЕНЬ_ВЭРСІІ_2', 'REVISIONDAY2' ),
123 'revisionmonth' => array( '1', 'МЕСЯЦ_ВЭРСІІ', 'REVISIONMONTH' ),
124 'revisionyear' => array( '1', 'ГОД_ВЭРСІІ', 'REVISIONYEAR' ),
125 'revisiontimestamp' => array( '1', 'МОМАНТ_ЧАСУ_ВЭРСІІ', 'REVISIONTIMESTAMP' ),
126 'plural' => array( '0', 'МНОЖНЫ_ЛІК:', 'PLURAL:' ),
127 'fullurl' => array( '0', 'ПОЎНЫ_АДРАС:', 'FULLURL:' ),
128 'fullurle' => array( '0', 'ПОЎНЫ_АДРАС_2:', 'FULLURLE:' ),
129 'lcfirst' => array( '0', 'ПЕРШАЯ_ЛІТАРА_МАЛАЯ:', 'LCFIRST:' ),
130 'ucfirst' => array( '0', 'ПЕРШАЯ_ЛІТАРА_ВЯЛІКАЯ:', 'UCFIRST:' ),
131 'lc' => array( '0', 'МАЛЫМІ_ЛІТАРАМІ:', 'LC:' ),
132 'uc' => array( '0', 'ВЯЛІКІМІ_ЛІТАРАМІ:', 'UC:' ),
133 'raw' => array( '0', 'НЕАПРАЦАВАНЫ:', 'RAW:' ),
134 'displaytitle' => array( '1', 'ПАКАЗВАЦЬ_НАЗВУ', 'DISPLAYTITLE' ),
135 'rawsuffix' => array( '1', 'Н', 'R' ),
136 'newsectionlink' => array( '1', '__СПАСЫЛКА_НА_НОВУЮ_СЭКЦЫЮ__', '__NEWSECTIONLINK__' ),
137 'currentversion' => array( '1', 'БЯГУЧАЯ_ВЭРСІЯ', 'CURRENTVERSION' ),
138 'currenttimestamp' => array( '1', 'МОМАНТ_ЧАСУ', 'CURRENTTIMESTAMP' ),
139 'localtimestamp' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНЫ_МОМАНТ_ЧАСУ', 'LOCALTIMESTAMP' ),
140 'directionmark' => array( '1', 'СЫМБАЛЬ_НАПРАМКУ_ПІСЬМА', 'DIRECTIONMARK', 'DIRMARK' ),
141 'language' => array( '0', '#МОВА:', '#LANGUAGE:' ),
142 'contentlanguage' => array( '1', 'МОВА_ЗЬМЕСТУ', 'CONTENTLANGUAGE', 'CONTENTLANG' ),
143 'pagesinnamespace' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_СТАРОНАК_У_ПРАСТОРЫ_НАЗВАЎ:', 'PAGESINNAMESPACE:', 'PAGESINNS:' ),
144 'numberofadmins' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_АДМІНІСТРАТАРАЎ', 'NUMBEROFADMINS' ),
145 'formatnum' => array( '0', 'ФАРМАТАВАЦЬ_ЛІК', 'FORMATNUM' ),
146 'defaultsort' => array( '1', 'САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:', 'КЛЮЧ_САРТЫРОЎКІ_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:', 'САРТЫРОЎКА_Ў_КАТЭГОРЫІ_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:', 'DEFAULTSORT:', 'DEFAULTSORTKEY:', 'DEFAULTCATEGORYSORT:' ),
147 'filepath' => array( '0', 'ШЛЯХ_ДА_ФАЙЛА:', 'FILEPATH:' ),
148 'tag' => array( '0', 'тэг', 'tag' ),
149 'hiddencat' => array( '1', '__СХАВАЦЬ_КАТЭГОРЫЮ__', '__HIDDENCAT__' ),
150 'pagesincategory' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_СТАРОНАК_У_КАТЭГОРЫІ', 'PAGESINCATEGORY', 'PAGESINCAT' ),
151 'pagesize' => array( '1', 'ПАМЕР_СТАРОНКІ', 'PAGESIZE' ),
152 'staticredirect' => array( '1', '__СТАТЫЧНАЕ_ПЕРАНАКІРАВАНЬНЕ__', '__STATICREDIRECT__' ),
153 );
154
155 $namespaceNames = array(
156 NS_MEDIA => 'Мэдыя',
157 NS_SPECIAL => 'Спэцыяльныя',
158 NS_TALK => 'Абмеркаваньне',
159 NS_USER => 'Удзельнік',
160 NS_USER_TALK => 'Гутаркі_ўдзельніка',
161 NS_PROJECT_TALK => 'Абмеркаваньне_$1',
162 NS_FILE => 'Файл',
163 NS_FILE_TALK => 'Абмеркаваньне_файла',
164 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
165 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Абмеркаваньне_MediaWiki',
166 NS_TEMPLATE => 'Шаблён',
167 NS_TEMPLATE_TALK => 'Абмеркаваньне_шаблёну',
168 NS_HELP => 'Дапамога',
169 NS_HELP_TALK => 'Абмеркаваньне_дапамогі',
170 NS_CATEGORY => 'Катэгорыя',
171 NS_CATEGORY_TALK => 'Абмеркаваньне_катэгорыі',
172 );
173
174 $namespaceAliases = array(
175 'Удзельніца' => NS_USER,
176 'Гутаркі ўдзельніцы' => NS_USER_TALK,
177 'Выява' => NS_FILE,
178 'Абмеркаваньне выявы' => NS_FILE_TALK,
179 );
180
181 $specialPageAliases = array(
182 'DoubleRedirects' => array( 'Двайныя_перанакіраваньні' ),
183 'BrokenRedirects' => array( 'Некарэктныя_перанакіраваньні' ),
184 'Disambiguations' => array( 'Неадназначнасьці' ),
185 'CreateAccount' => array( 'Стварыць_рахунак' ),
186 'Watchlist' => array( 'Сьпіс_назіраньня' ),
187 'Recentchanges' => array( 'Апошнія_зьмены' ),
188 'Upload' => array( 'Загрузка' ),
189 'Listfiles' => array( 'Сьпіс_файлаў' ),
190 'Newimages' => array( 'Новыя_файлы' ),
191 'Listusers' => array( 'Сьпіс_удзельнікаў' ),
192 'Statistics' => array( 'Статыстыка' ),
193 'Randompage' => array( 'Выпадковая_старонка' ),
194 'Lonelypages' => array( 'Старонкі-сіраціны' ),
195 'Uncategorizedpages' => array( 'Некатэгарызаваныя_старонкі' ),
196 'Uncategorizedcategories' => array( 'Некатэгарызаваныя_катэгорыі' ),
197 'Uncategorizedimages' => array( 'Некатэгарызаваныя_файлы' ),
198 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Некатэгарызаваныя_шаблёны' ),
199 'Wantedpages' => array( 'Запатрабаваныя_старонкі', 'Некарэктныя_спасылкі' ),
200 'Wantedcategories' => array( 'Запатрабаваныя_катэгорыі' ),
201 'Wantedfiles' => array( 'Запатрабаваныя_файлы' ),
202 'Wantedtemplates' => array( 'Запатрабаваныя_шаблёны' ),
203 'Shortpages' => array( 'Кароткія_старонкі' ),
204 'Longpages' => array( 'Доўгія_старонкі' ),
205 'Newpages' => array( 'Новыя_старонкі' ),
206 'Ancientpages' => array( 'Найстарэйшыя_старонкі' ),
207 'Deadendpages' => array( 'Тупіковыя_старонкі' ),
208 'Protectedpages' => array( 'Абароненыя_старонкі' ),
209 'Protectedtitles' => array( 'Забароненыя_старонкі' ),
210 'Allpages' => array( 'Усе_старонкі' ),
211 'Specialpages' => array( 'Спэцыяльныя_старонкі' ),
212 'Contributions' => array( 'Унёсак' ),
213 'Emailuser' => array( 'Даслаць_ліст' ),
214 'Whatlinkshere' => array( 'Спасылкі_на_старонку' ),
215 'Categories' => array( 'Катэгорыі' ),
216 'Export' => array( 'Экспарт' ),
217 'Version' => array( 'Вэрсія' ),
218 'Allmessages' => array( 'Сыстэмныя_паведамленьні' ),
219 'Log' => array( 'Журналы_падзеяў' ),
220 'Blockip' => array( 'Блякаваньне' ),
221 'Import' => array( 'Імпарт' ),
222 'Listredirects' => array( 'Сьпіс_перанакіраваньняў' ),
223 'Randomredirect' => array( 'Выпадковае_перанакіраваньне' ),
224 'Mypage' => array( 'Мая_старонка' ),
225 'Mytalk' => array( 'Мае_размовы' ),
226 'Mycontributions' => array( 'Мой_унёсак' ),
227 'Listadmins' => array( 'Сьпіс_адміністратараў' ),
228 'Listbots' => array( 'Сьпіс_робатаў' ),
229 'Popularpages' => array( 'Папулярныя_старонкі' ),
230 'Search' => array( 'Пошук' ),
231 'Resetpass' => array( 'Зьмяніць_пароль', 'Ачысьціць_пароль' ),
232 'MergeHistory' => array( 'Гісторыя_аб\'яднаньняў' ),
233 'Filepath' => array( 'Шлях_да_файла' ),
234 'LinkSearch' => array( 'Пошук_вонкавых_спасылак' ),
235 'DeletedContributions' => array( 'Выдалены_ўнёсак' ),
236 );
237
238 $separatorTransformTable = array(
239 ',' => "\xc2\xa0", # nbsp
240 '.' => ','
241 );
242
243 $linkTrail = '/^([абвгґджзеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюяćčłńśšŭźža-z]+)(.*)$/sDu';
244
245 $imageFiles = array(
246 'button-bold' => 'be-tarask/button_bold.png',
247 'button-italic' => 'be-tarask/button_italic.png',
248 'button-link' => 'be-tarask/button_link.png',
249 );
250
251 $messages = array(
252 # User preference toggles
253 'tog-underline' => 'Падкрэсьліваць спасылкі:',
254 'tog-highlightbroken' => 'Фарматаваць няісныя спасылкі <a href="" class="new">такім чынам</a> (інакш: такім чынам<a href="" class="internal">?</a>).',
255 'tog-justify' => 'Выраўноўваць тэкст па шырыні старонкі',
256 'tog-hideminor' => 'Хаваць дробныя зьмены ў сьпісе апошніх зьменаў',
257 'tog-hidepatrolled' => 'Хаваць патруляваныя зьмены ў сьпісе апошніх зьменаў',
258 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Хаваць правераныя старонкі ў сьпісе новых старонак',
259 'tog-extendwatchlist' => 'Пашырыць сьпіс назіраньня, каб ён паказваў усе зьмены, а ня толькі апошнія',
260 'tog-usenewrc' => 'Выкарыстоўваць удасканалены сьпіс апошніх зьменаў (патрабуе JavaScript)',
261 'tog-numberheadings' => 'Аўтаматычная нумарацыя загалоўкаў',
262 'tog-showtoolbar' => 'Паказваць панэль інструмэнтаў рэдагаваньня (патрабуе JavaScript)',
263 'tog-editondblclick' => 'Рэдагаваць старонкі па падвойным шчоўканьні (JavaScript)',
264 'tog-editsection' => 'Дазволіць рэдагаваньне асобных сэкцыяў па спасылках [рэдагаваць]',
265 'tog-editsectiononrightclick' => 'Рэдагаваць сэкцыі па правым шчоўканьні мышкай на загалоўку (JavaScript)',
266 'tog-showtoc' => 'Паказваць зьмест (для старонак з колькасьцю сэкцый болей за 3)',
267 'tog-rememberpassword' => 'Запомніць мяне ў гэтым браўзэры (ня больш за $1 {{PLURAL:$1|дзень|дні|дзён}})',
268 'tog-watchcreations' => 'Дадаваць у мой сьпіс назіраньня старонкі, якія я буду ствараць',
269 'tog-watchdefault' => 'Дадаваць у мой сьпіс назіраньня старонкі, якія я буду рэдагаваць',
270 'tog-watchmoves' => 'Дадаваць у мой сьпіс назіраньня старонкі, якія я буду пераносіць',
271 'tog-watchdeletion' => 'Дадаваць у мой сьпіс назіраньня старонкі, якія я буду выдаляць',
272 'tog-minordefault' => 'Па змоўчаньні пазначаць усе зьмены дробнымі',
273 'tog-previewontop' => 'Паказваць папярэдні прагляд старонкі над полем рэдагаваньня',
274 'tog-previewonfirst' => 'Папярэдні прагляд пры першым рэдагаваньні',
275 'tog-nocache' => 'Адключыць кэшаваньне старонак у браўзэры',
276 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Паведамляць мне праз электронную пошту пра зьмены старонак у маім сьпісе назіраньня',
277 'tog-enotifusertalkpages' => 'Паведамляць праз электронную пошту пра зьмены маёй старонкі гутарак',
278 'tog-enotifminoredits' => 'Паведамляць праз электронную пошту таксама пра дробныя зьмены старонак',
279 'tog-enotifrevealaddr' => 'Не хаваць мой адрас электроннай пошты ў паведамленьнях',
280 'tog-shownumberswatching' => 'Паказваць колькасьць назіральнікаў',
281 'tog-oldsig' => 'Папярэдні прагляд існуючага подпісу:',
282 'tog-fancysig' => 'Апрацоўваць подпіс як вікі-тэкст (без аўтаматычнай спасылкі)',
283 'tog-externaleditor' => 'Па змоўчаньні выкарыстоўваць вонкавы рэдактар (толькі для адмыслоўцаў, патрэбуе спэцыяльных наладак на вашым кампутары)',
284 'tog-externaldiff' => 'Выкарыстоўваць па змоўчаньні вонкавую праграму параўнаньня вэрсіяў (толькі для адмыслоўцаў, патрэбуе спэцыяльных наладак на вашым кампутары)',
285 'tog-showjumplinks' => 'Актываваць дапаможныя спасылкі «перайсьці да»',
286 'tog-uselivepreview' => 'Выкарыстоўваць хуткі папярэдні прагляд (патрабуе JavaScript) (экспэрымэнтальна)',
287 'tog-forceeditsummary' => 'Папярэджваць пра адсутнасьць кароткага апісаньня зьменаў',
288 'tog-watchlisthideown' => 'Хаваць мае праўкі ў сьпісе назіраньня',
289 'tog-watchlisthidebots' => 'Хаваць праўкі робатаў у сьпісе назіраньня',
290 'tog-watchlisthideminor' => 'Хаваць дробныя праўкі ў сьпісе назіраньня',
291 'tog-watchlisthideliu' => 'Хаваць праўкі зарэгістраваных удзельнікаў і ўдзельніц у сьпісе назіраньня',
292 'tog-watchlisthideanons' => 'Хаваць праўкі ананімаў у сьпісе назіраньня',
293 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Хаваць патруляваныя праўкі ў сьпісе назіраньня',
294 'tog-ccmeonemails' => 'Дасылаць мне копіі лістоў, якія я дасылаю іншым удзельнікам і ўдзельніцам',
295 'tog-diffonly' => 'Не паказваць зьмест старонкі пад параўнаньнем зьменаў',
296 'tog-showhiddencats' => 'Паказваць схаваныя катэгорыі',
297 'tog-norollbackdiff' => 'Не паказваць зьмены пасьля выкарыстаньня функцыі адкату',
298
299 'underline-always' => 'Заўсёды',
300 'underline-never' => 'Ніколі',
301 'underline-default' => 'Як у браўзэры',
302
303 # Font style option in Special:Preferences
304 'editfont-style' => 'Стыль шрыфту ў полі рэдагаваньня:',
305 'editfont-default' => 'Шрыфт браўзэра па змоўчваньні',
306 'editfont-monospace' => 'Шрыфт з аднолькавай шырынёй сымбаляў',
307 'editfont-sansserif' => 'Шрыфт без засечак',
308 'editfont-serif' => 'Штыфт з засечкамі',
309
310 # Dates
311 'sunday' => 'нядзеля',
312 'monday' => 'панядзелак',
313 'tuesday' => 'аўторак',
314 'wednesday' => 'серада',
315 'thursday' => 'чацьвер',
316 'friday' => 'пятніца',
317 'saturday' => 'субота',
318 'sun' => 'Нд',
319 'mon' => 'Пн',
320 'tue' => 'Аў',
321 'wed' => 'Ср',
322 'thu' => 'Чц',
323 'fri' => 'Пт',
324 'sat' => 'Сб',
325 'january' => 'студзень',
326 'february' => 'люты',
327 'march' => 'сакавік',
328 'april' => 'красавік',
329 'may_long' => 'травень',
330 'june' => 'чэрвень',
331 'july' => 'ліпень',
332 'august' => 'жнівень',
333 'september' => 'верасень',
334 'october' => 'кастрычнік',
335 'november' => 'лістапад',
336 'december' => 'сьнежань',
337 'january-gen' => 'студзеня',
338 'february-gen' => 'лютага',
339 'march-gen' => 'сакавіка',
340 'april-gen' => 'красавіка',
341 'may-gen' => 'траўня',
342 'june-gen' => 'чэрвеня',
343 'july-gen' => 'ліпеня',
344 'august-gen' => 'жніўня',
345 'september-gen' => 'верасьня',
346 'october-gen' => 'кастрычніка',
347 'november-gen' => 'лістапада',
348 'december-gen' => 'сьнежня',
349 'jan' => '01',
350 'feb' => '02',
351 'mar' => '03',
352 'apr' => '04',
353 'may' => '05',
354 'jun' => '06',
355 'jul' => '07',
356 'aug' => '08',
357 'sep' => '09',
358 'oct' => '10',
359 'nov' => '11',
360 'dec' => '12',
361
362 # Categories related messages
363 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Катэгорыя|Катэгорыі|Катэгорыі}}',
364 'category_header' => 'Старонкі ў катэгорыі «$1»',
365 'subcategories' => 'Падкатэгорыі',
366 'category-media-header' => 'Файлы ў катэгорыі «$1»',
367 'category-empty' => "''Гэтая катэгорыя ня ўтрымлівае ні старонак, ні файлаў.''",
368 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Схаваная катэгорыя|Схаваныя катэгорыі}}',
369 'hidden-category-category' => 'Схаваныя катэгорыі',
370 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Гэтая катэгорыя зьмяшчае наступную падкатэгорыю.|Гэтая катэгорыя зьмяшчае {{PLURAL:$1|наступную $1 падкатэгорыю|наступныя $1 падкатэгорыі|наступныя $1 падкатэгорыяў}} з $2 агулам.}}',
371 'category-subcat-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі $1 {{PLURAL:$1|падкатэгорыя|падкатэгорыі|падкатэгорыяў}}.',
372 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Гэтая катэгорыя ўтрымлівае толькі адну старонку.|{{PLURAL:$1|Паказаная $1 старонка|Паказаныя $1 старонкі|Паказаныя $1 старонак}} гэтай катэгорыі з $2.}}',
373 'category-article-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонкі|старонак}}.',
374 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Гэтая катэгорыя ўтрымлівае толькі адзін файл.|{{PLURAL:$1|Паказаны $1 файл|Паказаныя $1 файлы|Паказаныя $1 файлаў}} гэтай катэгорыі з $2.}}',
375 'category-file-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі $1 {{PLURAL:$1|файл|файлы|файлаў}}.',
376 'listingcontinuesabbrev' => ' (працяг)',
377 'index-category' => 'Індэксаваныя старонкі',
378 'noindex-category' => 'Неіндэксаваныя старонкі',
379
380 'mainpagetext' => "'''MediaWiki пасьпяхова ўсталяваная.'''",
381 'mainpagedocfooter' => 'Глядзіце [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents дапаможнік карыстальніка] для атрыманьня інфармацыі па карыстаньні вікі-праграмамі.
382
383 == З чаго пачаць ==
384 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Сьпіс парамэтраў канфігурацыі]
385 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ Частыя пытаньні MediaWiki]
386 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Рассылка паведамленьняў пра зьяўленьне новых вэрсіяў MediaWiki]',
387
388 'about' => 'Пра',
389 'article' => 'Старонка зьместу',
390 'newwindow' => '(адкрываецца ў новым акне)',
391 'cancel' => 'Скасаваць',
392 'moredotdotdot' => 'Далей…',
393 'mypage' => 'Мая старонка',
394 'mytalk' => 'Мае гутаркі',
395 'anontalk' => 'Гутаркі для гэтага IP-адрасу',
396 'navigation' => 'Навігацыя',
397 'and' => '&#32;і',
398
399 # Cologne Blue skin
400 'qbfind' => 'Знайсьці',
401 'qbbrowse' => 'Праглядзець',
402 'qbedit' => 'Рэдагаваць',
403 'qbpageoptions' => 'Гэтая старонка',
404 'qbpageinfo' => 'Інфармацыя пра старонку',
405 'qbmyoptions' => 'Мае старонкі',
406 'qbspecialpages' => 'Спэцыяльныя старонкі',
407 'faq' => 'Частыя пытаньні',
408 'faqpage' => 'Project:Частыя пытаньні',
409
410 # Vector skin
411 'vector-action-addsection' => 'Дадаць тэму',
412 'vector-action-delete' => 'Выдаліць',
413 'vector-action-move' => 'Перанесьці',
414 'vector-action-protect' => 'Абараніць',
415 'vector-action-undelete' => 'Аднавіць',
416 'vector-action-unprotect' => 'Зьняць абарону',
417 'vector-simplesearch-preference' => 'Уключыць палепшаныя пошукавыя падказкі (толькі для афармленьня «Вэктар»)',
418 'vector-view-create' => 'Стварыць',
419 'vector-view-edit' => 'Рэдагаваць',
420 'vector-view-history' => 'Паказаць гісторыю',
421 'vector-view-view' => 'Чытаць',
422 'vector-view-viewsource' => 'Паказаць крыніцу',
423 'actions' => 'Дзеяньні',
424 'namespaces' => 'Прасторы назваў',
425 'variants' => 'Варыянты',
426
427 'errorpagetitle' => 'Памылка',
428 'returnto' => 'Вярнуцца да старонкі $1.',
429 'tagline' => 'Зьвесткі зь {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
430 'help' => 'Дапамога',
431 'search' => 'Пошук',
432 'searchbutton' => 'Пошук',
433 'go' => 'Старонка',
434 'searcharticle' => 'Старонка',
435 'history' => 'Гісторыя старонкі',
436 'history_short' => 'Гісторыя',
437 'updatedmarker' => 'абноўлена з часу майго апошняга наведваньня',
438 'info_short' => 'Інфармацыя',
439 'printableversion' => 'Вэрсія для друку',
440 'permalink' => 'Сталая спасылка',
441 'print' => 'Друкаваць',
442 'edit' => 'Рэдагаваць',
443 'create' => 'Стварыць',
444 'editthispage' => 'Рэдагаваць гэтую старонку',
445 'create-this-page' => 'Стварыць гэтую старонку',
446 'delete' => 'Выдаліць',
447 'deletethispage' => 'Выдаліць гэтую старонку',
448 'undelete_short' => 'Аднавіць $1 {{PLURAL:$1|рэдагаваньне|рэдагаваньні|рэдагаваньняў}}',
449 'protect' => 'Абараніць',
450 'protect_change' => 'зьмяніць',
451 'protectthispage' => 'Абараніць гэтую старонку',
452 'unprotect' => 'Зьняць абарону',
453 'unprotectthispage' => 'Зьняць абарону з гэтай старонкі',
454 'newpage' => 'Новая старонка',
455 'talkpage' => 'Абмеркаваць гэтую старонку',
456 'talkpagelinktext' => 'гутаркі',
457 'specialpage' => 'Спэцыяльная старонка',
458 'personaltools' => 'Асабістыя прылады',
459 'postcomment' => 'Новая сэкцыя',
460 'articlepage' => 'Паказаць старонку зьместу',
461 'talk' => 'Абмеркаваньне',
462 'views' => 'Прагляды',
463 'toolbox' => 'Інструмэнты',
464 'userpage' => 'Паказаць старонку ўдзельніка',
465 'projectpage' => 'Паказаць старонку праекту',
466 'imagepage' => 'Паказаць старонку файла',
467 'mediawikipage' => 'Паказаць старонку паведамленьня',
468 'templatepage' => 'Паказаць старонку шаблёну',
469 'viewhelppage' => 'Паказаць старонку дапамогі',
470 'categorypage' => 'Паказаць старонку катэгорыі',
471 'viewtalkpage' => 'Паказаць абмеркаваньне',
472 'otherlanguages' => 'На іншых мовах',
473 'redirectedfrom' => '(Перанакіравана з $1)',
474 'redirectpagesub' => 'Старонка-перанакіраваньне',
475 'lastmodifiedat' => 'Гэтая старонка апошні раз рэдагавалася $1 году ў $2.',
476 'viewcount' => 'Гэтую старонку праглядалі $1 {{PLURAL:$1|раз|разы|разоў}}.',
477 'protectedpage' => 'Абароненая старонка',
478 'jumpto' => 'Перайсьці да:',
479 'jumptonavigation' => 'навігацыя',
480 'jumptosearch' => 'пошук',
481 'view-pool-error' => 'Прабачце, у цяперашні момант сэрвэры перагружаныя.
482 Занадта шмат удзельнікаў спрабуюць праглядзець гэтую старонку.
483 Калі ласка, пачакайце і паспрабуйце зайсьці пазьней.
484
485 $1',
486 'pool-timeout' => 'Скончыўся час чаканьня блякаваньня',
487 'pool-queuefull' => 'Чарга запытаў поўная',
488 'pool-errorunknown' => 'Невядомая памылка',
489
490 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
491 'aboutsite' => 'Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
492 'aboutpage' => 'Project:Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
493 'copyright' => 'Зьмест даступны на ўмовах $1.',
494 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Аўтарскія правы',
495 'currentevents' => 'Актуальныя падзеі',
496 'currentevents-url' => 'Project:Актуальныя падзеі',
497 'disclaimers' => 'Адмова ад адказнасьці',
498 'disclaimerpage' => 'Project:Адмова ад адказнасьці',
499 'edithelp' => 'Дапамога ў рэдагаваньні',
500 'edithelppage' => 'Help:Рэдагаваньне',
501 'helppage' => 'Help:Зьмест',
502 'mainpage' => 'Галоўная старонка',
503 'mainpage-description' => 'Галоўная старонка',
504 'policy-url' => 'Project:Правілы',
505 'portal' => 'Суполка',
506 'portal-url' => 'Project:Суполка',
507 'privacy' => 'Правілы адносна прыватнасьці',
508 'privacypage' => 'Project:Правілы адносна прыватнасьці',
509
510 'badaccess' => 'Памылка доступу',
511 'badaccess-group0' => 'Вам не дазволена выканаць запытанае Вамі дзеяньне.',
512 'badaccess-groups' => 'Запытанае Вамі дзеяньне дазволенае толькі ўдзельнікам {{PLURAL:$2|з групы|адной з групаў:}} $1.',
513
514 'versionrequired' => 'Патрабуецца MediaWiki вэрсіі $1',
515 'versionrequiredtext' => 'Для карыстаньня гэтай старонкай патрабуецца MediaWiki вэрсіі $1. Глядзіце [[Special:Version|інфармацыю пра вэрсію]].',
516
517 'ok' => 'Добра',
518 'pagetitle' => '$1 — {{SITENAME}}',
519 'retrievedfrom' => 'Атрымана з «$1»',
520 'youhavenewmessages' => 'Вы маеце $1 ($2).',
521 'newmessageslink' => 'новыя паведамленьні',
522 'newmessagesdifflink' => 'апошняя зьмена',
523 'youhavenewmessagesmulti' => 'Вы атрымалі новыя паведамленьні на $1',
524 'editsection' => 'рэдагаваць',
525 'editold' => 'рэдагаваць',
526 'viewsourceold' => 'паказаць крыніцу',
527 'editlink' => 'рэдагаваць',
528 'viewsourcelink' => 'паказаць крыніцу',
529 'editsectionhint' => 'Рэдагаваць сэкцыю «$1»',
530 'toc' => 'Зьмест',
531 'showtoc' => 'паказаць',
532 'hidetoc' => 'схаваць',
533 'thisisdeleted' => 'Праглядзець ці аднавіць $1?',
534 'viewdeleted' => 'Паказаць $1?',
535 'restorelink' => '$1 {{PLURAL:$1|выдаленую зьмену|выдаленыя зьмены|выдаленых зьменаў}}',
536 'feedlinks' => 'Стужка:',
537 'feed-invalid' => 'Памылковы тып стужкі.',
538 'feed-unavailable' => 'Стужкі не працуюць',
539 'site-rss-feed' => '$1 — RSS-стужка',
540 'site-atom-feed' => '$1 — Atom-стужка',
541 'page-rss-feed' => $1» — RSS-стужка',
542 'page-atom-feed' => $1» — Atom-стужка',
543 'red-link-title' => '$1 (старонка не існуе)',
544
545 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
546 'nstab-main' => 'Старонка',
547 'nstab-user' => 'Старонка ўдзельніка/ўдзельніцы',
548 'nstab-media' => 'Мэдыя',
549 'nstab-special' => 'Спэцыяльная старонка',
550 'nstab-project' => 'Старонка праекту',
551 'nstab-image' => 'Файл',
552 'nstab-mediawiki' => 'Паведамленьне',
553 'nstab-template' => 'Шаблён',
554 'nstab-help' => 'Старонка дапамогі',
555 'nstab-category' => 'Катэгорыя',
556
557 # Main script and global functions
558 'nosuchaction' => 'Няма такога дзеяньня',
559 'nosuchactiontext' => 'Дзеяньне, пазначанае праз URL, зьяўляецца няслушным.
560 Магчыма Вы ўвялі няслушны URL, ці перайшлі па няслушнай спасылцы.
561 Гэта можа быць і памылкай у праграмным забесьпячэньні {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
562 'nosuchspecialpage' => 'Такой спэцыяльнай старонкі не існуе',
563 'nospecialpagetext' => '<strong>Вы зьвярнуліся на няслушную спэцыяльную старонку.</strong>
564
565 Сьпіс дзейных спэцыяльных старонак ёсьць на [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].',
566
567 # General errors
568 'error' => 'Памылка',
569 'databaseerror' => 'Памылка базы зьвестак',
570 'dberrortext' => 'Выяўленая памылка сынтаксісу ў звароце да базы зьвестак.
571 Магчыма, гэта памылка праграмнага забесьпячэньня.
572 Апошні запыт да базы:
573 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
574 адбыўся з функцыі «<tt>$2</tt>».
575 База зьвестак вярнула памылку «<tt>$3: $4</tt>».',
576 'dberrortextcl' => 'Выяўлена памылка сынтаксісу ў звароце да базы зьвестак.
577 Апошні запыт да базы:
578 «$1»
579 адбыўся з функцыі «$2».
580 База зьвестак вярнула памылку «$3: $4»',
581 'laggedslavemode' => 'Увага: старонка можа ня ўтрымліваць апошніх зьменаў.',
582 'readonly' => 'База зьвестак заблякаваная',
583 'enterlockreason' => 'Пазначце прычыну блякаваньня і вызначаны час разблякаваньня',
584 'readonlytext' => 'База зьвестак заблякаваная для дадаваньня новых старонак і іншых зьменаў, верагодна з прычыны тэхнічнага абслугоўваньня, пасьля якога будзе адноўлена звычайная праца.
585
586 Адміністратар, які заблякаваў базу зьвестак, пакінуў наступнае тлумачэньне: $1',
587 'missing-article' => 'У базе зьвестак ня знойдзены тэкст старонкі «$1» $2.
588
589 Звычайна гэта адбываецца ў выпадку пераходу па састарэлай розьніцы альбо спасылцы гісторыі старонкі, якая была выдаленая.
590
591 Калі справа ня ў гэтым, верагодна Вы знайшлі памылку ў праграмным забесьпячэньні.
592 Калі ласка, паведаміце пра гэта [[Special:ListUsers/sysop|адміністратару]], пазначыўшы URL.',
593 'missingarticle-rev' => '(вэрсія № $1)',
594 'missingarticle-diff' => '(Розьніца: $1, $2)',
595 'readonly_lag' => 'База зьвестак была аўтаматычна заблякаваная да выкананьня рэплікацыі галоўнай базы зьвестак з другаснымі',
596 'internalerror' => 'Унутраная памылка',
597 'internalerror_info' => 'Унутраная памылка: $1',
598 'fileappenderrorread' => 'Немагчыма прачытаць «$1» пад час дапаўненьня.',
599 'fileappenderror' => 'Не атрымалася далучыць «$1» да «$2».',
600 'filecopyerror' => 'Немагчыма cкапіяваць файл «$1» у «$2».',
601 'filerenameerror' => 'Немагчыма перайменаваць файл «$1» у «$2».',
602 'filedeleteerror' => 'Немагчыма выдаліць файл «$1».',
603 'directorycreateerror' => 'Немагчыма стварыць дырэкторыю «$1».',
604 'filenotfound' => 'Немагчыма знайсьці файл «$1».',
605 'fileexistserror' => 'Немагчыма запісаць у файл «$1»: файл існуе',
606 'unexpected' => 'Нечаканае значэньне: «$1»=«$2».',
607 'formerror' => 'Памылка: не атрымалася падаць форму',
608 'badarticleerror' => 'Гэтае дзеяньне немагчыма выканаць на гэтай старонцы.',
609 'cannotdelete' => 'Немагчыма выдаліць старонку альбо файл «$1». Магчыма, яна ўжо выдаленая кімсьці іншым.',
610 'badtitle' => 'Няслушная назва',
611 'badtitletext' => 'Запытаная назва старонкі няслушная ці пустая, альбо няслушна ўказаная міжмоўная ці міжвікі-назва. Яна можа ўтрымліваць сымбалі, якія нельга ўжываць у назвах.',
612 'perfcached' => 'Наступныя зьвесткі кэшаваныя і могуць быць састарэлымі.',
613 'perfcachedts' => 'Наступныя зьвесткі кэшаваныя і апошні раз былі абноўленыя $1.',
614 'querypage-no-updates' => 'Абнаўленьні гэтай старонкі цяпер адключаныя. Зьвесткі ня будуць абнаўляцца.',
615 'wrong_wfQuery_params' => 'Няслушныя парамэтры для wfQuery()<br />
616 Функцыя: $1<br />
617 Запыт: $2',
618 'viewsource' => 'Паказаць крыніцу',
619 'viewsourcefor' => 'для $1',
620 'actionthrottled' => 'Дзеяньне прытрыманае',
621 'actionthrottledtext' => 'У межах барацьбы са спамам Вы абмежаваныя ў надта частым выкананьні гэтага дзеяньня за кароткі прамежак часу, і Вы перавысілі гэтае абмежаваньне. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз празь некалькі хвілінаў.',
622 'protectedpagetext' => 'Рэдагаваньне гэтай старонкі забароненае.',
623 'viewsourcetext' => 'Вы можаце праглядаць і капіяваць крынічны тэкст гэтай старонкі:',
624 'protectedinterface' => 'Гэтая старонка ўтрымлівае інтэрфэйснае паведамленьне праграмнага забесьпячэньня, і яе зьмена забаронена.',
625 'editinginterface' => "'''Увага:''' Вы рэдагуеце старонку, якая ўтрымлівае сыстэмнае паведамленьне MediaWiki.
626 Яе зьмена паўплывае на вонкавы выгляд інтэрфэйсу іншых удзельнікаў.
627 Калі ласка, выкарыстоўвайце [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=be-tarask translatewiki.net] — праект для лякалізацыі MediaWiki.",
628 'sqlhidden' => '(SQL-запыт схаваны)',
629 'cascadeprotected' => 'Гэтая старонка абароненая ад рэдагаваньня, таму што яна ўключаная ў {{PLURAL:$1|наступную старонку, якая была абароненая|наступныя старонкі, якія былі абароненыя}} з актывізаванай «каскаднай» устаноўкай:
630 $2',
631 'namespaceprotected' => "Вы ня маеце правоў на рэдагаваньне старонак у прасторы назваў '''$1'''.",
632 'customcssjsprotected' => 'Вы ня маеце правоў на рэдагаваньне гэтай старонкі, таму што яна ўтрымлівае пэрсанальныя ўстаноўкі іншага ўдзельніка.',
633 'ns-specialprotected' => 'Немагчыма рэдагаваць спэцыяльныя старонкі.',
634 'titleprotected' => "Стварэньне старонкі з такой назвай было забароненае ўдзельнікам [[User:$1|$1]].
635 Прычына забароны: ''$2''.",
636
637 # Virus scanner
638 'virus-badscanner' => "Няслушная канфігурацыя: невядомы антывірусны сканэр: ''$1''",
639 'virus-scanfailed' => 'памылка сканаваньня (код $1)',
640 'virus-unknownscanner' => 'невядомы антывірус:',
641
642 # Login and logout pages
643 'logouttext' => "'''Вы выйшлі з сыстэмы.'''
644
645 Вы можаце працягваць працу ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} ананімна, альбо можаце [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]] як той жа альбо іншы ўдзельнік.
646 Некаторыя старонкі могуць паказвацца, быццам Вы ўсё яшчэ ў сыстэме. Каб гэтага пазьбегнуць, трэба ачысьціць кэш браўзэра.",
647 'welcomecreation' => '== Вітаем, $1! ==
648 Ваш рахунак быў створаны.
649 Не забудзьце зьмяніць Вашыя [[Special:Preferences|ўстаноўкі ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}]].',
650 'yourname' => 'Імя ўдзельніка:',
651 'yourpassword' => 'Пароль:',
652 'yourpasswordagain' => 'Паўтарыце пароль:',
653 'remembermypassword' => 'Запомніць мяне на гэтым кампутары (ня больш за $1 {{PLURAL:$1|дзень|дні|дзён}})',
654 'securelogin-stick-https' => 'Утрымліваць злучэньне праз HTTPS пасьля ўваходу ў сыстэму',
655 'yourdomainname' => 'Ваш дамэн:',
656 'externaldberror' => 'Адбылася памылка аўтэнтыфікацыі з дапамогай вонкавай базы зьвестак, ці Вам не дазволена абнаўляць свой рахунак.',
657 'login' => 'Увайсьці',
658 'nav-login-createaccount' => 'Уваход / стварэньне рахунку',
659 'loginprompt' => 'Вы павінны дазволіць cookie для ўваходу ў {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}.',
660 'userlogin' => 'Увайсьці ў сыстэму',
661 'userloginnocreate' => 'Увайсьці',
662 'logout' => 'Выйсьці',
663 'userlogout' => 'Выйсьці',
664 'notloggedin' => 'Вы не ўвайшлі ў сыстэму',
665 'nologin' => "Ня маеце рахунку? '''$1'''.",
666 'nologinlink' => 'Стварыце рахунак',
667 'createaccount' => 'Стварыць новы рахунак',
668 'gotaccount' => "Ужо маеце рахунак? '''$1'''.",
669 'gotaccountlink' => 'Увайдзіце',
670 'createaccountmail' => 'па электроннай пошце',
671 'createaccountreason' => 'Прычына:',
672 'badretype' => 'Уведзеныя Вамі паролі не супадаюць.',
673 'userexists' => 'Выбранае Вамі імя ўдзельніка ўжо выкарыстоўваецца кімсьці іншым. Выберыце іншае імя.',
674 'loginerror' => 'Памылка ўваходу',
675 'createaccounterror' => 'Немагчыма стварыць рахунак: $1',
676 'nocookiesnew' => 'Рахунак быў створаны, але ў сыстэму Вы не ўвайшлі.
677 {{SITENAME}} выкарыстоўвае cookie для ўваходу ў сыстэму.
678 У Вашым браўзэры cookies адключаныя.
679 Калі ласка, дазвольце іх, а потым ўвайдзіце з новым іменем удзельніка і паролем.',
680 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} выкарыстоўвае cookie для ўваходу ў сыстэму.
681 У Вашым браўзэры cookie адключаныя.
682 Калі ласка, уключыце іх і паспрабуйце яшчэ раз.',
683 'noname' => 'Вы пазначылі няслушнае імя ўдзельніка.',
684 'loginsuccesstitle' => 'Пасьпяховы ўваход у сыстэму',
685 'loginsuccess' => "'''Цяпер Вы ўвайшлі ў {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}} як «$1».'''",
686 'nosuchuser' => 'Удзельніка «$1» не існуе.
687 Вялікія і малыя літары адрозьніваюцца ў імёнах удзельнікаў.
688 Праверце напісаньне альбо [[Special:UserLogin/signup|стварыце новы рахунак]].',
689 'nosuchusershort' => 'Удзельніка зь іменем «<nowiki>$1</nowiki>» не існуе. Праверце напісаньне.',
690 'nouserspecified' => 'Вы мусіце пазначыць імя ўдзельніка.',
691 'login-userblocked' => '{{GENDER:$1|Гэты ўдзельнік заблякаваны|Гэтая ўдзельніца заблякаваная}}. Уваход у сыстэму забаронены.',
692 'wrongpassword' => 'Уведзены няслушны пароль. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.',
693 'wrongpasswordempty' => 'Быў уведзены пусты пароль. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.',
694 'passwordtooshort' => 'Паролі павінны ўтрымліваць ня менш за $1 {{PLURAL:$1|сымбаль|сымбалі|сымбаляў}}.',
695 'password-name-match' => 'Ваш пароль павінен адрозьнівацца ад Вашага імя ўдзельніка.',
696 'password-too-weak' => 'Пададзены пароль занадта просты і ня можа быць выкарыстаны.',
697 'mailmypassword' => 'Даслаць новы пароль па электроннай пошце',
698 'passwordremindertitle' => 'Новы часовы пароль для {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
699 'passwordremindertext' => 'Нехта (магчыма Вы, з IP-адрасу $1) запытаў нас даслаць новы пароль для {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} ($4). Для ўдзельніка «$2» быў створаны часовы пароль і ён цяпер «$3». Калі гэта была Вашая ініцыятыва, Вам трэба ўвайсьці ў сыстэму і адразу зьмяніць пароль. Тэрмін дзеяньня Вашага часовага паролю — $5 {{PLURAL:$5|дзень|дні|дзён}}.
700
701 Калі гэты запыт адправіў нехта іншы, альбо Вы ўзгадалі свой пароль і ўжо не жадаеце яго зьмяніць, Вы можаце праігнараваць гэты ліст і працягваць карыстацца старым паролем.',
702 'noemail' => '{{GENDER:$1|Удзельнік «$1» не пазначыў|Удзельніца «$1» не пазначыла}} ніякага адрасу электроннай пошты.',
703 'noemailcreate' => 'Вы павінны пазначыць слушны адрас электроннай пошты',
704 'passwordsent' => 'Новы пароль быў дасланы на адрас электроннай пошты ўдзельніка «$1».
705 Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму пасьля яго атрыманьня.',
706 'blocked-mailpassword' => 'З Вашага IP-адрасу забароненыя рэдагаваньні, а таму таксама не даступная функцыя аднаўленьня паролю для прадухіленьня шкоды.',
707 'eauthentsent' => 'Пацьверджаньне было дасланае на пазначаны адрас электроннай пошты.
708 У лісьце ўтрымліваюцца інструкцыі, па выкананьні якіх, Вы зможаце пацьвердзіць, што адрас сапраўды належыць Вам, і на гэты адрас будзе дасылацца пошта адсюль.',
709 'throttled-mailpassword' => 'Напамін паролю ўжо быў дасланы на працягу {{PLURAL:$1|апошняй $1 гадзіны|апошніх $1 гадзінаў|апошніх $1 гадзінаў}}.
710 Для прадухіленьня злоўжываньняў, напамін будзе дасылацца не часьцей аднаго разу за $1 {{PLURAL:$1|гадзіну|гадзіны|гадзінаў}}.',
711 'mailerror' => 'Памылка пры адпраўцы электроннай пошты: $1',
712 'acct_creation_throttle_hit' => 'Наведвальнікі гэтай вікі, якія карысталіся Вашым ІР-адрасам, ужо стварылі $1 {{PLURAL:$1|рахунак у|рахункі ў|рахункаў у}} апошнія дні, што перавышае максымальную дазволеную колькасьць за гэты пэрыяд.
713 У выніку, наведвальнікі, якія карыстаюцца гэтым ІР-адрасам, ня могуць стварыць зараз болей рахункаў.',
714 'emailauthenticated' => 'Ваш адрас электроннай пошты быў пацьверджаны $2 у $3.',
715 'emailnotauthenticated' => 'Ваш адрас электроннай пошты яшчэ не пацьверджаны.
716 Электронная пошта для наступных магчымасьцяў дасылацца ня будзе.',
717 'noemailprefs' => 'Пазначце адрас электроннай пошты ў Вашых устаноўках, каб актывізаваць гэтыя магчымасьці.',
718 'emailconfirmlink' => 'Пацьвердзіць Ваш адрас электроннай пошты',
719 'invalidemailaddress' => 'Уведзены адрас электроннай пошты не адпавядае фармату адрасоў электроннай пошты.
720 Увядзіце слушны адрас электроннай пошты ці ачысьціце гэтае поле.',
721 'accountcreated' => 'Рахунак створаны',
722 'accountcreatedtext' => 'Рахунак удзельніка для $1 быў створаны.',
723 'createaccount-title' => 'Стварэньне рахунку ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}',
724 'createaccount-text' => 'Нехта стварыў рахунак «$2» у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} ($4) для Вашага адрасу электроннай пошты. Пароль для гэтага рахунку — «$3». Вам трэба ўвайсьці і зьмяніць Ваш пароль зараз.
725
726 Вы можаце праігнараваць гэты ліст, калі гэты рахунак быў створаны памылкова.',
727 'usernamehasherror' => 'Імя ўдзельніка ня можа ўтрымліваць сымбаль #',
728 'login-throttled' => 'Вы зрабілі занадта шмат спробаў уваходу ў сыстэму.
729 Калі ласка, пачакайце, перад тым, як паспрабаваць ізноў.',
730 'loginlanguagelabel' => 'Мова: $1',
731 'suspicious-userlogout' => 'Ваш запыт на выхад з сыстэмы быў адхілены, таму што выглядае, што ён быў дасланы пашкоджаным браўзэрам альбо кэшаваным проксі-сэрвэрам.',
732
733 # JavaScript password checks
734 'password-strength' => 'Устойлівасьць паролю: $1',
735 'password-strength-bad' => 'КЕПСКАЯ',
736 'password-strength-mediocre' => 'пасрэдная',
737 'password-strength-acceptable' => 'прымальная',
738 'password-strength-good' => 'добрая',
739 'password-retype' => 'Паўтарыце пароль тут',
740 'password-retype-mismatch' => 'Паролі не супадаюць',
741
742 # Password reset dialog
743 'resetpass' => 'Зьмяніць пароль',
744 'resetpass_announce' => 'Вы ўвайшлі з дапамогай часовага паролю, дасланага праз электронную пошту.
745 Для завяршэньня ўваходу ў сыстэму Вы мусіце ўвесьці тут новы пароль:',
746 'resetpass_header' => 'Зьмяніць пароль рахунку',
747 'oldpassword' => 'Стары пароль:',
748 'newpassword' => 'Новы пароль:',
749 'retypenew' => 'Паўтарыце новы пароль:',
750 'resetpass_submit' => 'Наставіць пароль і увайсьці',
751 'resetpass_success' => 'Ваш пароль быў пасьпяхова зьменены! Выконваецца ўваход у сыстэму…',
752 'resetpass_forbidden' => 'Пароль ня можа быць зьменены',
753 'resetpass-no-info' => 'Для непасрэднага доступу да гэтай старонкі Вам неабходна ўвайсьці ў сыстэму.',
754 'resetpass-submit-loggedin' => 'Зьмяніць пароль',
755 'resetpass-submit-cancel' => 'Скасаваць',
756 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Няслушны часовы альбо цяперашні пароль.
757 Магчыма Вы ўжо пасьпяхова зьмянілі Ваш пароль альбо запыталі новы часовы пароль.',
758 'resetpass-temp-password' => 'Часовы пароль:',
759
760 # Edit page toolbar
761 'bold_sample' => 'Тлусты тэкст',
762 'bold_tip' => 'Тлусты тэкст',
763 'italic_sample' => 'Курсіўны тэкст',
764 'italic_tip' => 'Курсіўны тэкст',
765 'link_sample' => 'Загаловак спасылкі',
766 'link_tip' => 'Унутраная спасылка',
767 'extlink_sample' => 'http://www.example.com загаловак спасылкі',
768 'extlink_tip' => 'Вонкавая спасылка (не забывайцеся пачынаць з http:// )',
769 'headline_sample' => 'Тэкст загалоўку',
770 'headline_tip' => 'Загаловак 2-га ўзроўню',
771 'math_sample' => 'Зьмясьціце тут формулу',
772 'math_tip' => 'Матэматычная формула (LaTeX)',
773 'nowiki_sample' => 'Устаўце сюды нефарматаваны тэкст',
774 'nowiki_tip' => 'Ігнараваць вікі-фарматаваньне',
775 'image_sample' => 'Прыклад.jpg',
776 'image_tip' => 'Укладзены файл',
777 'media_sample' => 'Прыклад.ogg',
778 'media_tip' => 'Спасылка на файл',
779 'sig_tip' => 'Ваш подпіс і момант часу',
780 'hr_tip' => 'Гарызантальная лінія (не выкарыстоўвайце часта)',
781
782 # Edit pages
783 'summary' => 'Кароткае апісаньне зьменаў:',
784 'subject' => 'Тэма/назва:',
785 'minoredit' => 'Гэта дробная праўка',
786 'watchthis' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
787 'savearticle' => 'Захаваць старонку',
788 'preview' => 'Папярэдні прагляд',
789 'showpreview' => 'Праглядзець',
790 'showlivepreview' => 'Хуткі папярэдні прагляд',
791 'showdiff' => 'Паказаць зьмены',
792 'anoneditwarning' => "'''Папярэджаньне:''' Вы не ўвайшлі. Ваш IP-адрас будзе запісаны ў гісторыі гэтай старонкі.",
793 'anonpreviewwarning' => "''Вы не ўвайшлі ў сыстэму. Падчас захаваньня Ваш IP-адрас будзе дададзены ў гісторыю рэдагаваньняў старонкі.''",
794 'missingsummary' => "'''Напамін:''' Вы не пазначылі кароткае апісаньне зьменаў.
795 Калі Вы націсьніце кнопку «Запісаць» яшчэ раз, Вашае рэдагаваньне будзе запісанае без апісаньня.",
796 'missingcommenttext' => 'Калі ласка, увядзіце камэнтар ніжэй.',
797 'missingcommentheader' => "'''Напамін:''' Вы не пазначылі загаловак камэнтара.
798 Калі Вы націсьніце кнопку «{{int:savearticle}}» яшчэ раз, Ваш камэнтар захаваецца бяз тэмы.",
799 'summary-preview' => 'Папярэдні прагляд апісаньня:',
800 'subject-preview' => 'Папярэдні прагляд загалоўку:',
801 'blockedtitle' => 'Удзельнік заблякаваны',
802 'blockedtext' => "'''Ваш рахунак ўдзельніка ці IP-адрас быў заблякаваны.'''
803
804 Блякаваньне выканаў $1.
805 Прычына гэтага: ''$2''.
806
807 * Пачатак блякаваньня: $8
808 * Сканчэньне блякаваньня: $6
809 * Быў заблякаваны: $7
810
811 Вы можаце скантактавацца з $1 ці адным зь іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб абмеркаваць блякаваньне. Заўважце, што Вы ня зможаце ўжыць магчымасьць «даслаць ліст па электроннай пошце», пакуль не пазначыце сапраўдны адрас электроннай пошты ў Вашых [[Special:Preferences|устаноўках]], і калі гэта Вам не было забаронена.
812 Ваш IP-адрас — $3, ідэнтыфікатар блякаваньня — #$5.
813 Калі ласка, улучайце ўсю вышэйпададзеную інфармацыю ва ўсе запыты, што Вы будзеце рабіць.",
814 'autoblockedtext' => "Ваш IP-адрас быў аўтаматычна заблякаваны, таму што ён ужываўся іншым удзельнікам, які быў заблякаваны $1.
815 Прычына гэтага:
816
817 :''$2''
818
819 * Блякаваньне пачалося: $8
820 * Блякаваньне скончыцца: $6
821 * Быў заблякаваны: $7
822
823 Вы можаце скантактавацца з $1 ці з адным зь іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб абмеркаваць блякаваньне.
824
825 Заўважце, што Вы ня зможаце ужываць магчымасьць «даслаць ліст праз электронную пошту», пакуль ня будзе пазначаны дзейны адрас электроннай пошты ў Вашых [[Special:Preferences|устаноўках удзельніка]], і калі гэта Вам не было забаронена.
826
827 Ваш цяперашні IP-адрас — $3, ідэнтыфікатар блякаваньня — #$5.
828 Калі ласка, улучайце ўсю вышэйпададзеную інфармацыю ва ўсе запыты, што Вы будзеце рабіць.",
829 'blockednoreason' => 'прычына не пазначана',
830 'blockedoriginalsource' => "Крыніца '''$1''' паказана ніжэй:",
831 'blockededitsource' => "Тэкст '''Вашых зьменаў''' у '''$1''' паказаны ніжэй:",
832 'whitelistedittitle' => 'Для рэдагаваньня патрабуецца ўваход у сыстэму',
833 'whitelistedittext' => 'Вам трэба $1, каб рэдагаваць старонкі.',
834 'confirmedittext' => 'Вы мусіце пацьвердзіць Ваш адрас электроннай пошты перад рэдагаваньнем старонак. Калі ласка, пазначце і пацьвердзіце адрас электроннай пошты праз Вашы [[Special:Preferences|ўстаноўкі]].',
835 'nosuchsectiontitle' => 'Немагчыма знайсьці сэкцыю',
836 'nosuchsectiontext' => 'Вы спрабуеце рэдагаваць сэкцыю, якой не існуе.
837 Яна магла быць перанесена, альбо выдалена пад час Вашага прагляду старонкі.',
838 'loginreqtitle' => 'Патрабуецца ўваход у сыстэму',
839 'loginreqlink' => 'ўвайсьці',
840 'loginreqpagetext' => 'Вы мусіце $1, каб праглядаць іншыя старонкі.',
841 'accmailtitle' => 'Пароль адасланы.',
842 'accmailtext' => "Выпадковым чынам створаны пароль для [[User talk:$1|$1]] быў адасланы па адрасе $2.
843
844 Пароль для гэтага новага рахунку можа быць зьменены на старонцы ''[[Special:ChangePassword|зьмены паролю]]'' пасьля ўваходу.",
845 'newarticle' => '(Новая)',
846 'newarticletext' => "Вы прыйшлі па спасылцы на старонку, якая яшчэ не існуе.
847 Каб стварыць яе, напішыце тэкст у полі ніжэй (глядзіце [[{{MediaWiki:Helppage}}|старонку дапамогі]] для дадатковай інфармацыі).
848 Калі Вы трапілі сюды памылкова, націсьніце '''назад''' у вашым браўзэры.",
849 'anontalkpagetext' => "----''Гэта старонка гутарак ананімнага ўдзельніка, які яшчэ не стварыў сабе рахунак альбо не ўжывае яго. Таму мы вымушаныя ўжываць лічбавы IP-адрас дзеля ягонай ідэнтыфікацыі. Адзін IP-адрас можа выкарыстоўвацца некалькімі ўдзельнікамі. Калі Вы — ананімны ўдзельнік і лічыце, што атрымалі не прызначаныя Вам камэнтары, калі ласка, [[Special:UserLogin/signup|стварыце рахунак]] альбо [[Special:UserLogin|увайдзіце ў сыстэму]], каб у будучыні пазьбегнуць магчымай блытаніны зь іншымі ананімнымі ўдзельнікамі.''",
850 'noarticletext' => 'Цяпер тэкст на гэтай старонцы адсутнічае.
851 Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць гэтую назву]] ў іншых старонках, <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} пашукаць у адпаведных журналах падзеяў]
852 альбо [{{fullurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=edit}} рэдагаваць гэтую старонку]</span>.',
853 'noarticletext-nopermission' => 'Зараз на гэтай старонцы тэкст адсутнічае.
854 Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць назву гэтай старонкі]] на іншых старонках, альбо <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} пашукаць зьвязаныя запісы ў журналах]</span>.',
855 'userpage-userdoesnotexist' => 'Рахунак удзельніка «$1» не зарэгістраваны. Калі ласка, удакладніце, ці жадаеце Вы стварыць/рэдагаваць гэтую старонку.',
856 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'Рахунак «$1» ня створаны.',
857 'blocked-notice-logextract' => 'Гэты ўдзельнік у дадзены момант заблякаваны.
858 Апошні запіс з журналу блякаваньняў пададзены ніжэй для даведкі:',
859 'clearyourcache' => "'''Заўвага:''' Каб пабачыць зьмены пасьля захаваньня, Вам можа спатрэбіцца ацысьціць кэш Вашага браўзэра. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' трымайце ''Shift'' і націсьніце ''Reload'', ці націсьніце ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' на Apple Mac); '''IE:''' трымайце ''Ctrl'' і націсьніце ''Refresh'', ці націсьніце ''Ctrl-F5''; '''Konqueror:''': проста націсьніце кнопку ''Reload'', ці націсьніце ''F5''; карыстальнікам '''Opera''' можа спатрэбіцца цалкам ачысьціць кэш праз ''Tools→Preferences''.",
860 'usercssyoucanpreview' => "'''Падказка:''' выкарыстоўвайце кнопку «{{int:showpreview}}», каб паспрабаваць новы код CSS перад тым як яго запісаць.",
861 'userjsyoucanpreview' => "'''Падказка:''' выкарыстоўвайце кнопку «{{int:showpreview}}», каб паспрабаваць новы код JavaScript перад тым як яго запісаць.",
862 'usercsspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні прагляд Вашага CSS. Ён яшчэ не запісаны!'''",
863 'userjspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні прагляд Вашага JavaScript, ён яшчэ не запісаны!'''",
864 'userinvalidcssjstitle' => "'''Увага:''' няма тэмы афармленьня «$1».
865 Памятайце, што ўласныя старонкі .css і .js павінны мець назву, якая складаецца з малых літараў, напрыклад, {{ns:user}}:Хтосьці/monobook.css, а не {{ns:user}}:Хтосьці/Monobook.css.",
866 'updated' => '(Абноўлена)',
867 'note' => "'''Заўвага: '''",
868 'previewnote' => "'''Гэта толькі папярэдні прагляд і зьмены яшчэ не былі захаваныя!'''",
869 'previewconflict' => 'Гэта папярэдні прагляд тэксту зь верхняга вакна рэдагаваньня, так ён будзе выглядаць, калі Вы вырашыце яго захаваць.',
870 'session_fail_preview' => "'''Не атрымалася захаваць Вашую праўку праз тое, што былі страчаныя зьвесткі пра сэсію.
871 Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. Калі памылка ня зьнікне, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсьці з сыстэмы]] і ўвайсьці ізноў.'''",
872 'session_fail_preview_html' => "'''Не атрымалася захаваць Вашую праўку праз тое, што былі страчаныя зьвесткі пра сэсію.'''
873
874 ''Таму што ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} дазволена выкарыстоўваць чысты HTML, папярэдні прагляд быў адключаны для засьцярогі ад атакаў праз JavaScript.''
875
876 '''Калі гэта сапраўдная спроба рэдагаваньня, калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. Калі гэта не дапамагае, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсьці з сыстэмы]] і ўвайсьці ізноў.'''",
877 'token_suffix_mismatch' => "'''Вашае рэдагаваньне было адхіленае, таму што Ваш кліент ня можа апрацоўваць знакі пунктуацыі ў акне рэдагаваньня.
878 Рэдагаваньне было скасаванае для таго, каб пазьбегнуць зьнішчэньня тэксту старонкі.
879 Такія памылкі здараюцца, калі Вы выкарыстоўваеце ананімны проксі-сэрвэр, які ўтрымлівае памылкі.'''",
880 'editing' => 'Рэдагаваньне: $1',
881 'editingsection' => 'Рэдагаваньне: $1 (сэкцыя)',
882 'editingcomment' => 'Рэдагаваньне: $1 (новая сэкцыя)',
883 'editconflict' => 'Канфлікт рэдагаваньня: $1',
884 'explainconflict' => "Нехта зьмяніў старонку падчас Вашага рэдагаваньня.
885 У верхнім тэкставым акне знаходзіцца цяперашні зьмест старонкі.
886 Вашыя зьмены паказаныя ў ніжнім акне.
887 Вам трэба перанесьці Вашыя зьмены ў цяперашні тэкст.
888 Калі Вы націсьніце «{{int:savearticle}}», будзе захаваны '''толькі''' тэкст верхняга вакна.",
889 'yourtext' => 'Ваш тэкст',
890 'storedversion' => 'Захаваная вэрсія',
891 'nonunicodebrowser' => "'''ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: Ваш браўзэр не працуе з кадаваньнем UTF-8 (Unicode).
892 У выніку гэтага ўсе сымбалі ня ўключаныя ў ASCII будуць замененыя на іх шаснаццаткавыя коды.'''",
893 'editingold' => "'''ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: Вы рэдагуеце састарэлую вэрсію гэтай старонкі.
894 Калі Вы паспрабуеце захаваць яе, любыя зьмены, зробленыя пасьля гэтай вэрсіі, будуць страчаныя.'''",
895 'yourdiff' => 'Адрозьненьні',
896 'copyrightwarning' => "Калі ласка, зьвярніце ўвагу на тое, што ўсе дадаткі і зьмены ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} разглядаюцца як выдадзеныя ў адпаведнасьці з умовамі ліцэнзіі $2 (глядзіце падрабязнасьці на $1). Калі Вы супраць таго, каб Вашыя матэрыялы неабмежавана рэдагавалася і распаўсюджвалася, не дадавайце іх.<br />
897 Вы таксама абавязуецеся, што Ваш матэрыял напісаны асабіста Вамі або зьяўляецца грамадзкім набыткам, альбо ўзяты з падобных вольных крыніцаў.
898 '''НЕЛЬГА БЕЗ ДАЗВОЛУ ДАДАВАЦЬ МАТЭРЫЯЛЫ, АБАРОНЕНЫЯ АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!'''",
899 'copyrightwarning2' => "Калі ласка, заўважце, што ўвесь унёсак ў {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}} можа рэдагавацца, зьмяняцца і выдаляцца іншымі ўдзельнікамі.
900 Калі Вы з гэтым ня згодныя, калі ласка, не зьмяшчайце сюды Вашыя тэксты.<br />
901 Разьмяшчэньнем тут тэкстаў, Вы дэкляруеце, што Вы зьяўляецеся іх аўтарам, ці Вы скапіявалі іх з крыніцы, якая дазваляе вольнае выкарыстаньне сваіх тэкстаў (дзеля падрабязнасьцяў глядзіце $1).
902
903 '''КАЛІ ЛАСКА, НЕ ЗЬМЯШЧАЙЦЕ ТУТ БЕЗ ДАЗВОЛУ МАТЭРЫЯЛЫ, ЯКІЯ АХОЎВАЮЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!'''",
904 'longpageerror' => "'''ПАМЫЛКА: Аб'ём тэксту, які Вы спрабуеце запісаць складае $1 {{PLURAL:$1|кілябайт|кілябайты|кілябайтаў}}. Аб'ём старонкі ня можа перавышаць $2 {{PLURAL:$2|кілябайт|кілябайты|кілябайтаў}}. Старонка ня можа быць захаваная.'''",
905 'readonlywarning' => "'''ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: База зьвестак была заблякаваная для тэхнічнага абслугоўваньня, таму немагчыма зараз захаваць Вашыя зьмены.
906 Вы можаце скапіяваць тэкст у файл на Вашым кампутары, а пазьней захаваць сюды.'''
907
908 Адміністратар, які заблякаваў базу зьвестак, прапанаваў наступнае тлумачэньне: $1",
909 'protectedpagewarning' => "'''Папярэджаньне: Гэтая старонка была абароненая, таму толькі адміністратары могуць рэдагаваць яе.'''
910 Апошні запіс з журнала пададзены ніжэй для даведкі:",
911 'semiprotectedpagewarning' => "'''Заўвага:''' Гэтая старонка была абароненая, і рэдагаваць яе могуць толькі зарэгістраваныя ўдзельнікі.
912 Апошні запіс з журнала пададзены ніжэй для даведкі:",
913 'cascadeprotectedwarning' => "'''Папярэджаньне:''' Гэтая старонка абароненая, толькі ўдзельнікі з правамі адміністратараў могуць рэдагаваць яе, таму што яна ўключаная ў {{PLURAL:$1|наступную каскадна-абароненую старонку|наступныя каскадна-абароненыя старонкі}}:",
914 'titleprotectedwarning' => "'''Папярэджаньне: гэтая старонка была абароненая і для яе стварэньня патрабуюцца [[Special:ListGroupRights|адпаведныя правы]].'''
915 Апошні запіс з журнала пададзены ніжэй для даведкі:",
916 'templatesused' => 'На гэтай старонцы {{PLURAL:$1|выкарыстаны наступны шаблён|выкарыстаныя наступныя шаблёны}}:',
917 'templatesusedpreview' => 'У гэтым папярэднім праглядзе {{PLURAL:$1|выкарыстаны наступны шаблён|выкарыстаныя наступныя шаблёны}}:',
918 'templatesusedsection' => 'У гэтай сэкцыі {{PLURAL:$1|выкарыстаны наступны шаблён|выкарыстаныя наступныя шаблёны}}:',
919 'template-protected' => '(абаронены)',
920 'template-semiprotected' => '(часткова абароненая)',
921 'hiddencategories' => 'Гэтая старонка належыць $1 {{PLURAL:$1|схаванай катэгорыі|схаваным катэгорыям|схаваным катэгорыям}}:',
922 'nocreatetitle' => 'Стварэньне старонак абмежаванае',
923 'nocreatetext' => 'У {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} абмежаванае стварэньне новых старонак.
924 Вы можаце вярнуцца і рэдагаваць існуючую старонку, альбо [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму ці стварыць рахунак]].',
925 'nocreate-loggedin' => 'Вы ня маеце дазволу на стварэньне новых старонак.',
926 'sectioneditnotsupported-title' => 'Рэдагаваньне сэкцыяў не падтрымліваецца',
927 'sectioneditnotsupported-text' => 'Рэдагаваньне сэкцыяў не падтрымліваецца ў гэтай старонцы рэдагаваньня',
928 'permissionserrors' => 'Памылкі дазволаў',
929 'permissionserrorstext' => 'Вы ня маеце дазволу на гэтае дзеяньне па {{PLURAL:$1|наступнай прычыне|наступных прычынах}}:',
930 'permissionserrorstext-withaction' => 'Вы ня маеце дазволу на $2 па {{PLURAL:$1|наступнай прычыне|наступных прычынах}}:',
931 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Увага: Вы ствараеце старонку, якая раней была выдаленая.'''
932
933 Упэўніцеся, што стварэньне гэтай старонкі неабходнае.
934 Ніжэй пададзеныя журналы выдаленьняў і пераносаў гэтай старонкі:",
935 'moveddeleted-notice' => 'Гэта старонка была выдаленая. Журналы выдаленьняў і пераносаў для гэтай старонкі пададзеныя ніжэй.',
936 'log-fulllog' => 'Паказаць журнал цалкам',
937 'edit-hook-aborted' => 'Рэдагаваньне скасаванае працэдурай-перахопнікам.
938 Тлумачэньняў не было.',
939 'edit-gone-missing' => 'Немагчыма абнавіць старонку.
940 Падобна, што яна была выдаленая.',
941 'edit-conflict' => 'Канфлікт рэдагаваньняў.',
942 'edit-no-change' => 'Вашае рэдагаваньне было праігнараванае, таму што ў тэкст не былі ўнесеныя зьмены.',
943 'edit-already-exists' => 'Немагчыма стварыць новую старонку.
944 Яна ўжо існуе.',
945
946 # Parser/template warnings
947 'expensive-parserfunction-warning' => 'Папярэджаньне: гэтая старонка ўтрымлівае зашмат працаёмістых зваротаў да функцыяў парсэра.
948
949 Павінна быць ня болей за $2 {{PLURAL:$2|зварот|звароты|зваротаў}}, а цяпер ўтрымліваецца {{PLURAL:$1|$1 зварот|$1 звароты|$1 зваротаў}}.',
950 'expensive-parserfunction-category' => 'Старонкі, якія ўтрымліваюць зашмат працаёмістых зваротаў да функцыяў парсэра',
951 'post-expand-template-inclusion-warning' => 'Папярэджаньне: Памер уключаемых шаблёнаў занадта вялікі.
952 Некаторыя шаблёны ня будуць уключаныя.',
953 'post-expand-template-inclusion-category' => 'Старонкі, у якіх перавышаны дапушчальны памер уключаных шаблёнаў',
954 'post-expand-template-argument-warning' => 'Увага: Гэтая старонка ўтрымлівае прынамсі адзін парамэтар шаблёна, які мае занадта вялікі выгляд у разгорнутым выглядзе.
955 Гэтыя парамэтры былі прапушчаныя.',
956 'post-expand-template-argument-category' => 'Старонкі, у якіх прапушчаныя парамэтры шаблёнаў',
957 'parser-template-loop-warning' => 'Выяўлены цыкль у шаблёнах: [[$1]]',
958 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Перавышана мяжа глыбіні рэкурсіі шаблёнаў ($1)',
959 'language-converter-depth-warning' => 'Перавышанае абмежаваньне глыбіні канвэртару варыянтаў мовы ($1)',
960
961 # "Undo" feature
962 'undo-success' => 'Рэдагаваньне можа быць адмененае. Калі ласка, параўнайце адрозьненьні паміж вэрсіямі, каб упэўніцца, што гэта адпаведныя зьмены, а потым запішыце зьмены для сканчэньня рэдагаваньня.',
963 'undo-failure' => 'Рэдагаваньне ня можа быць скасаванае праз канфлікт паміж папярэднімі рэдагаваньнямі.',
964 'undo-norev' => 'Рэдагаваньне ня можа быць адмененае, таму што яно не існуе альбо было выдаленае.',
965 'undo-summary' => 'Скасаваньне праўкі $1 удзельніка [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|гутаркі]])',
966
967 # Account creation failure
968 'cantcreateaccounttitle' => 'Немагчыма стварыць рахунак',
969 'cantcreateaccount-text' => "Стварэньне рахункаў з гэтага IP-адрасу ('''$1''') было заблякаванае [[User:$3|$3]].
970
971 Прычына блякаваньня пададзеная $3: ''$2''",
972
973 # History pages
974 'viewpagelogs' => 'Паказаць журналы падзеяў для гэтай старонкі',
975 'nohistory' => 'Гісторыя зьменаў для гэтай старонкі адсутнічае.',
976 'currentrev' => 'Цяперашняя вэрсія',
977 'currentrev-asof' => 'Цяперашняя вэрсія на $1',
978 'revisionasof' => 'Вэрсія ад $1',
979 'revision-info' => 'Вэрсія ад $1, аўтар $2',
980 'previousrevision' => '← Папярэдняя вэрсія',
981 'nextrevision' => 'Наступная вэрсія →',
982 'currentrevisionlink' => 'Цяперашняя вэрсія',
983 'cur' => 'цяп',
984 'next' => 'наступная',
985 'last' => 'папярэдняя',
986 'page_first' => 'першая',
987 'page_last' => 'апошняя',
988 'histlegend' => 'Параўнаньне: пазначце кропкамі дзьве вэрсіі для параўнаньня і націсьніце enter альбо кнопку ўнізе.<br />
989 Тлумачэньне: (цяп) = адрозьненьні ад цяперашняй вэрсіі, (папярэдняя) = адрозьненьні ад папярэдняй вэрсіі, д = дробная праўка.',
990 'history-fieldset-title' => 'Пошук у гісторыі',
991 'history-show-deleted' => 'Толькі выдаленыя',
992 'histfirst' => 'найстарэйшыя',
993 'histlast' => 'найнавейшыя',
994 'historysize' => '($1 {{PLURAL:$1|байт|байты|байтаў}})',
995 'historyempty' => '(пуста)',
996
997 # Revision feed
998 'history-feed-title' => 'Гісторыя зьменаў',
999 'history-feed-description' => 'Гісторыя зьменаў гэтай старонкі',
1000 'history-feed-item-nocomment' => '$1 у $2',
1001 'history-feed-empty' => 'Запатрабаванай старонкі не існуе.
1002 Магчыма, яна была выдаленая альбо яе перанесьлі.
1003 Паспрабуйце [[Special:Search|пашукаць]] падобныя старонкі.',
1004
1005 # Revision deletion
1006 'rev-deleted-comment' => '(камэнтар выдалены)',
1007 'rev-deleted-user' => '(імя ўдзельніка выдаленае)',
1008 'rev-deleted-event' => '(запіс з журнала падзеяў выдалены)',
1009 'rev-deleted-user-contribs' => '[імя ўдзельніка альбо IP-адрас выдалены — рэдагаваньне схаванае з унёску]',
1010 'rev-deleted-text-permission' => "Гэтая вэрсія старонкі была '''выдаленая'''.
1011 Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].",
1012 'rev-deleted-text-unhide' => "Гэтая вэрсія старонкі была '''выдаленая'''.
1013 Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].
1014 Як адміністратар, Вы можаце [$1 праглядзець гэтую вэрсію].",
1015 'rev-suppressed-text-unhide' => "Гэтая вэрсія старонкі была '''схаваная'''.
1016 Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале хаваньняў].
1017 Як адміністратар, Вы можаце [$1 праглядзець гэтую вэрсію].",
1018 'rev-deleted-text-view' => "Гэтая вэрсія старонкі была '''выдаленая'''.
1019 Як адміністратар, Вы можаце праглядзець яе.
1020 Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].",
1021 'rev-suppressed-text-view' => "Гэтая вэрсія старонкі была '''выдаленьняў'''.
1022 Як адміністратар Вы можаце яе праглядзець; падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале хаваньняў].",
1023 'rev-deleted-no-diff' => "Вы ня можаце праглядаць гэтую розьніцу паміж вэрсіямі, таму што адна з вэрсіяў была '''выдаленая'''.
1024 Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].",
1025 'rev-suppressed-no-diff' => "Вы ня можаце праглядзець гэтую розьніцу, таму што адна з вэрсіяў была '''выдаленая'''.",
1026 'rev-deleted-unhide-diff' => "Адна з вэрсіяў гэтай старонкі была '''выдаленая'''.
1027 Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].
1028 Як адміністратар, Вы можаце праглядзець [$1 розьніцу паміж вэрсіямі].",
1029 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Адна з вэрсіяў гэтага параўнаньня была '''схаваная'''.
1030 Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале хаваньняў].
1031 Як адміністратар, Вы можаце [$1 паглядзець гэту розьніцу].",
1032 'rev-deleted-diff-view' => "Адна з вэрсіяў гэтага параўнаньня была '''выдаленая'''.
1033 Як адміністратар, Вы можаце праглядзець гэтую розьніцу паміж вэрсіямі. Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].",
1034 'rev-suppressed-diff-view' => "Адна з вэрсіяў гэтага параўнаньня была '''схаваная'''.
1035 Як адміністратар, Вы можаце праглядзець гэтую розьніцу паміж вэрсіямі. Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале хаваньняў].",
1036 'rev-delundel' => 'паказаць/схаваць',
1037 'rev-showdeleted' => 'паказаць',
1038 'revisiondelete' => 'Выдаліць/аднавіць вэрсіі',
1039 'revdelete-nooldid-title' => 'Ня выбрана мэтавая вэрсія',
1040 'revdelete-nooldid-text' => 'Вы ня выбралі мэтавую вэрсію (ці вэрсіі) для выкананьня гэтай функцыі, выбранай вэрсіі не існуе альбо Вы спрабуеце схаваць цяперашнюю вэрсію.',
1041 'revdelete-nologtype-title' => 'Ня ўказаны тып журнала',
1042 'revdelete-nologtype-text' => 'Вы не пазначылі тып журнала, у якім будзе выконвацца гэта дзеяньне.',
1043 'revdelete-nologid-title' => 'Няслушны запіс у журнале',
1044 'revdelete-nologid-text' => 'Вы не пазначылі запіс у журнале для выкананьня гэтай функцыі, альбо выбраны запіс не існуе.',
1045 'revdelete-no-file' => 'Пазначаны файл не існуе.',
1046 'revdelete-show-file-confirm' => 'Вы ўпэўненыя, што жадаеце паглядзець выдаленую вэрсію файла «<nowiki>$1</nowiki>» ад $2 $3?',
1047 'revdelete-show-file-submit' => 'Так',
1048 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Выбраная вэрсія|Выбраныя вэрсіі}} старонкі [[:$1]]:'''",
1049 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Выбраны запіс|Выбраныя запісы}} журнала падзеяў:'''",
1050 'revdelete-text' => "'''Выдаленыя вэрсіі і падзеі будуць паказвацца ў гісторыі старонкі і журналах, але частка іх зьместу ня будзе даступная для звычайных удзельнікаў.'''
1051 Іншыя адміністратары {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} будуць мець магчымасьць прагляду зьместу і аднаўленьня старонкі праз гэты інтэрфэйс, калі ня будуць уведзеныя дадатковыя абмежаваньні.",
1052 'revdelete-confirm' => 'Калі ласка, пацьвердзіце, што Вы сапраўды жадаеце зрабіць гэта, разумееце наступствы і робіце гэта ў адпаведнасьці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]].',
1053 'revdelete-suppress-text' => "Схаваньні могуць выкарыстоўвацца '''толькі''' ў наступных выпадках:
1054 * Раскрыцьцё асабістых зьвестак
1055 *: ''хатнія адрасы, тэлефонныя нумары, нумары пашпартоў і г.д.''",
1056 'revdelete-legend' => 'Усталяваць абмежаваньні бачнасьці',
1057 'revdelete-hide-text' => 'Схаваць тэкст вэрсіі',
1058 'revdelete-hide-image' => 'Схаваць зьмест файла',
1059 'revdelete-hide-name' => 'Схаваць дзеяньне і мэту',
1060 'revdelete-hide-comment' => 'Схаваць кароткае апісаньне зьменаў',
1061 'revdelete-hide-user' => 'Схаваць імя/IP-адрас удзельніка',
1062 'revdelete-hide-restricted' => 'Ужываць гэтыя абмежаваньні таксама і для адміністратараў',
1063 'revdelete-radio-same' => '(не зьмяняць)',
1064 'revdelete-radio-set' => 'Так',
1065 'revdelete-radio-unset' => 'Не',
1066 'revdelete-suppress' => 'Схаваць зьвесткі ад адміністратараў як і ад іншых удзельнікаў',
1067 'revdelete-unsuppress' => 'Зьняць абмежаваньні з адноўленых вэрсіяў',
1068 'revdelete-log' => 'Прычына:',
1069 'revdelete-submit' => 'Ужыць для {{PLURAL:$1|выбранай вэрсіі|выбраных вэрсіяў}}',
1070 'revdelete-logentry' => 'зьмененая бачнасьць вэрсіі старонкі [[$1]]',
1071 'logdelete-logentry' => 'зьмененая бачнасьць падзеі старонкі [[$1]]',
1072 'revdelete-success' => "'''Бачнасьць вэрсіі пасьпяхова абноўленая.'''",
1073 'revdelete-failure' => "'''Немагчыма абнавіць бачнасьць вэрсіі:'''
1074 $1",
1075 'logdelete-success' => "'''Бачнасьць падзеі пасьпяхова зьмененая.'''",
1076 'logdelete-failure' => "'''Немагчыма ўстанавіць бачнасьць у журнале:'''
1077 $1",
1078 'revdel-restore' => 'Зьмяніць бачнасьць',
1079 'revdel-restore-deleted' => 'выдаленыя вэрсіі',
1080 'revdel-restore-visible' => 'бачныя вэрсіі',
1081 'pagehist' => 'Гісторыя старонкі',
1082 'deletedhist' => 'Выдаленая гісторыя',
1083 'revdelete-content' => 'зьмест',
1084 'revdelete-summary' => 'кароткае апісаньне зьменаў',
1085 'revdelete-uname' => 'імя ўдзельніка',
1086 'revdelete-restricted' => 'ужыць абмежаваньні для адміністратараў',
1087 'revdelete-unrestricted' => 'зьнятыя абмежаваньні для адміністратараў',
1088 'revdelete-hid' => 'схаваць $1',
1089 'revdelete-unhid' => 'не хаваць $1',
1090 'revdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|вэрсіі|вэрсій|вэрсіяў}}',
1091 'logdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|падзеі|падзеяў|падзеяў}}',
1092 'revdelete-hide-current' => 'Памылка хаваньня запісу ад $2 $1: гэта цяперашняя вэрсія.
1093 Запіс ня можа быць схаваны.',
1094 'revdelete-show-no-access' => 'Памылка паказу запісу ад $2 $1: гэты запіс быў пазначаны як «абмежаваны».
1095 Вы ня маеце да яго доступу.',
1096 'revdelete-modify-no-access' => 'Памылка зьмены запісу ад $2 $1: гэты запіс быў пазначаны як «абмежаваны».
1097 Вы ня маеце да яго доступу.',
1098 'revdelete-modify-missing' => 'Памылка мадыфікацыі запісу з ідэнтыфікатарам $1: запіс не існуе ў базе зьвестак!',
1099 'revdelete-no-change' => "'''Папярэджаньне:''' запіс ад $2 $1 ужо мае запатрабаваныя ўстаноўкі бачнасьці.",
1100 'revdelete-concurrent-change' => 'Памылка зьмены запісу ад $2 $1: яго статус быў зьменены кімсьці іншым, пакуль Вы спрабавалі яго зьмяніць.
1101 Калі ласка, праверце журналы.',
1102 'revdelete-only-restricted' => 'Памылка хаваньня запісаў элемэнтаў $2, $1: Вы ня можаце схаваць запісы ад прагляду адміністратарамі без выбару адной зь іншых установак хаваньня.',
1103 'revdelete-reason-dropdown' => '* Агульныя прычыны выдаленьня
1104 ** Парушэньне аўтарскіх правоў
1105 ** Інфармацыя, якая парушае прыватнасьць',
1106 'revdelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1107 'revdelete-reasonotherlist' => 'Іншая прычына',
1108 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Рэдагаваць прычыны выдаленьня',
1109 'revdelete-offender' => 'Аўтар вэрсіі:',
1110
1111 # Suppression log
1112 'suppressionlog' => 'Журнал схаваньняў',
1113 'suppressionlogtext' => 'Ніжэй знаходзіцца сьпіс выдаленьняў і блякаваньняў, схаваных нават ад адміністратараў.
1114 Глядзіце [[Special:IPBlockList|сьпіс блякаваньняў IP]], каб паглядзець сьпіс цяперашніх блякаваньняў.',
1115
1116 # Revision move
1117 'moverevlogentry' => '{{PLURAL:$3|перанесеная $3 вэрсія|перанесеныя $3 вэрсіі|перанесеныя $3 вэрсіяў}} з $1 у $2',
1118 'revisionmove' => 'Перанос вэрсіяў з «$1»',
1119 'revmove-explain' => 'Наступныя вэрсіі будуць перанесеныя з $1 на пададзеную мэтавую старонку. Калі мэтавая старонка не існуе, яна будзе створаная. У адваротным выпадку гэтыя вэрсіі будуць дададзеныя ў гісторыю старонкі.',
1120 'revmove-legend' => 'Устанавіць мэтавую старонку і апісаньне',
1121 'revmove-submit' => 'Перанесьці вэрсіі ў выбраную старонку',
1122 'revisionmoveselectedversions' => 'Перанесьці выбраныя вэрсіі',
1123 'revmove-reasonfield' => 'Прычына:',
1124 'revmove-titlefield' => 'Мэтавая старонка:',
1125 'revmove-badparam-title' => 'Няслушныя парамэтры',
1126 'revmove-badparam' => 'Ваш запыт утрымлівае няслушныя ці недапушчальныя парамэтры. Калі ласка, націсьніце «Назад» і паспрабуйце зноў.',
1127 'revmove-norevisions-title' => 'Ня выбрана мэтавая вэрсія',
1128 'revmove-norevisions' => 'Вы не пазначылі адну ці болей мэтавых вэрсіяў для выкананьня гэтай функцыі, альбо пазначаныя вэрсіі не існуюць.',
1129 'revmove-nullmove-title' => 'Няслушная назва',
1130 'revmove-nullmove' => 'Крынічная і мэтавая вэрсіі супадаюць. Калі ласка, націсьніце «Назад» і ўвядзіце назву, якая адрозьніваецца ад «[[$1]]».',
1131 'revmove-success-existing' => '$1 {{PLURAL:$1|вэрсія з [[$2]] была перанесеная|вэрсіі з [[$2]] былі перанесеныя|вэрсіяў з [[$2]] былі перанесеныя}} на існуючую старонку [[$3]].',
1132 'revmove-success-created' => '$1 {{PLURAL:$1|вэрсія з [[$2]] была перанесеная|вэрсіі з [[$2]] былі перанесеныя|вэрсіяў з [[$2]] былі перанесеныя}} на новую старонку [[$3]].',
1133
1134 # History merging
1135 'mergehistory' => "Аб'яднаць гісторыі старонак",
1136 'mergehistory-header' => "Гэтая старонка дазваляе аб'яднаць гісторыю рэдагаваньняў адной старонкі з гісторыяй іншай, новай старонкі.
1137 Упэўніцеся, што гэтыя зьмены не парушаць пасьлядоўнасьць гісторыі старонкі.",
1138 'mergehistory-box' => "Аб'яднаць гісторыі рэдагаваньняў дзьвюх старонак:",
1139 'mergehistory-from' => 'Крынічная старонка:',
1140 'mergehistory-into' => 'Мэтавая старонка:',
1141 'mergehistory-list' => "Гісторыя рэдагаваньняў, якую магчыма аб'яднаць",
1142 'mergehistory-merge' => "Наступныя вэрсіі [[:$1]] можна аб'яднаць у [[:$2]].
1143 Карыстайцеся кнопкамі для аб'яднаньня толькі выбранага дыяпазону рэдагаваньняў.
1144 Заўважце, што выкарыстаньне навігацыйных спасылак выдаліць зьвесткі ў гэтым слупку.",
1145 'mergehistory-go' => "Паказаць вэрсіі, якія магчыма аб'яднаць",
1146 'mergehistory-submit' => "Аб'яднаць гісторыі рэдагаваньняў",
1147 'mergehistory-empty' => "Няма гісторыі рэдагаваньняў, якую магчыма аб'яднаць.",
1148 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}} з [[:$1]] пасьпяхова аб'яднаныя ў [[:$2]].",
1149 'mergehistory-fail' => "Не атрымалася аб'яднаць гісторыі старонак. Калі ласка, праверце парамэтры старонкі і часу.",
1150 'mergehistory-no-source' => 'Не існуе крынічнай старонкі $1.',
1151 'mergehistory-no-destination' => 'Не існуе мэтавай старонкі $1.',
1152 'mergehistory-invalid-source' => 'Крынічная старонка мусіць мець карэктную назву.',
1153 'mergehistory-invalid-destination' => 'Мэтавая старонка мусіць мець карэктную назву.',
1154 'mergehistory-autocomment' => "Гісторыя [[:$1]] аб'яднаная ў [[:$2]]",
1155 'mergehistory-comment' => "Гісторыя [[:$1]] аб'яднаная ў [[:$2]]: $3",
1156 'mergehistory-same-destination' => 'Крынічная і мэтавая старонкі ня могуць супадаць',
1157 'mergehistory-reason' => 'Прычына:',
1158
1159 # Merge log
1160 'mergelog' => "Журнал аб'яднаньняў",
1161 'pagemerge-logentry' => "аб'яднаная [[$1]] ў [[$2]] (гісторыя рэдагаваньняў да $3)",
1162 'revertmerge' => 'Разьяднаць',
1163 'mergelogpagetext' => "Ніжэй знаходзіцца сьпіс апошніх аб'яднаньняў гісторыяў старонак.",
1164
1165 # Diffs
1166 'history-title' => 'Гісторыя зьменаў старонкі «$1»',
1167 'difference' => '(Адрозьненьні паміж вэрсіямі)',
1168 'difference-multipage' => '(Розьніца паміж старонкамі)',
1169 'lineno' => 'Радок $1:',
1170 'compareselectedversions' => 'Параўнаць выбраныя вэрсіі',
1171 'showhideselectedversions' => 'Паказаць/схаваць вызначаныя вэрсіі',
1172 'editundo' => 'адмяніць',
1173 'diff-multi' => '($1 {{PLURAL:$1|прамежная вэрсія|прамежныя вэрсіі|прамежных вэрсіяў}} $2 {{PLURAL:$2|удзельніка|удзельнікаў|удзельнікаў}} {{PLURAL:$1|не паказаная|не паказаныя|не паказаныя}})',
1174 'diff-multi-manyusers' => '($1 {{PLURAL:$1|прамежная вэрсія|прамежныя вэрсіі|прамежных вэрсіяў}} $2 {{PLURAL:$2|удзельніка|удзельнікаў|удзельнікаў}} {{PLURAL:$1|не паказаная|не паказаныя|не паказаныя}})',
1175
1176 # Search results
1177 'searchresults' => 'Вынікі пошуку',
1178 'searchresults-title' => 'Вынікі пошуку для «$1»',
1179 'searchresulttext' => 'Для атрыманьня больш падрабязнай інфармацыі пра пошук у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}, глядзіце [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
1180 'searchsubtitle' => "Па запыце '''[[:$1]]''' ([[Special:Prefixindex/$1|усе старонкі, якія пачынаюцца з «$1»]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|усе старонкі, якія спасылаюцца на «$1»]])",
1181 'searchsubtitleinvalid' => "Па запыце '''$1'''",
1182 'toomanymatches' => 'Знойдзена зашмат супадзеньняў з запытам, калі ласка, паспрабуйце зьмяніць запыт',
1183 'titlematches' => 'Супадзеньні ў назвах старонак',
1184 'notitlematches' => 'Супадзеньні ў назвах старонак ня знойдзеныя',
1185 'textmatches' => 'Супадзеньні ў тэкстах старонак',
1186 'notextmatches' => 'Супадзеньні ў тэкстах старонак ня знойдзеныя',
1187 'prevn' => '{{PLURAL:$1|папярэдняя|папярэднія|папярэднія}} $1',
1188 'nextn' => '{{PLURAL:$1|наступная|наступныя|наступныя}} $1',
1189 'prevn-title' => '{{PLURAL:$1|Папярэдні $1 вынік|Папярэднія $1 вынікі|Папярэднія $1 вынікаў}}',
1190 'nextn-title' => '{{PLURAL:$1|Наступны $1 вынік|Наступныя $1 вынікі|Наступныя $1 вынікаў}}',
1191 'shown-title' => 'Паказваць $1 {{PLURAL:$1|вынік|вынікі|вынікаў}} на старонцы',
1192 'viewprevnext' => 'Паказаць ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
1193 'searchmenu-legend' => 'Устаноўкі пошуку',
1194 'searchmenu-exists' => "* Старонка '''[[$1]]'''",
1195 'searchmenu-new' => "'''Стварыць старонку «[[:$1|$1]]» у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}!'''",
1196 'searchhelp-url' => 'Help:Зьмест',
1197 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Праглядзець старонкі з гэтым прэфіксам]]',
1198 'searchprofile-articles' => 'Старонкі са зьместам',
1199 'searchprofile-project' => 'Старонкі дапамогі і праекту',
1200 'searchprofile-images' => 'Мультымэдыя',
1201 'searchprofile-everything' => 'Усё',
1202 'searchprofile-advanced' => 'Пашыраны',
1203 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Пошук у $1',
1204 'searchprofile-project-tooltip' => 'Пошук у $1',
1205 'searchprofile-images-tooltip' => 'Пошук файлаў',
1206 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Шукаць усюды (уключна са старонкамі абмеркаваньня)',
1207 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Шукаць у дадатковых прасторах назваў',
1208 'search-result-size' => '$1 ($2 {{PLURAL:$2|слова|словы|словаў}})',
1209 'search-result-category-size' => '$1 {{PLURAL:$1|элемэнт|элемэнты|элемэнтаў}} ($2 {{PLURAL:$2|падкатэгорыя|падкатэгорыі|падкатэгорыяў}}, $3 {{PLURAL:|файл|файлы|файлаў}})',
1210 'search-result-score' => 'Адпаведнасьць: $1%',
1211 'search-redirect' => '(перанакіраваньне $1)',
1212 'search-section' => '(сэкцыя $1)',
1213 'search-suggest' => 'Магчыма, вы мелі на ўвазе: $1',
1214 'search-interwiki-caption' => 'Сумежныя праекты',
1215 'search-interwiki-default' => 'вынікі з $1:',
1216 'search-interwiki-more' => '(яшчэ)',
1217 'search-mwsuggest-enabled' => 'з парадамі',
1218 'search-mwsuggest-disabled' => 'без парад',
1219 'search-relatedarticle' => 'Зьвязаны',
1220 'mwsuggest-disable' => 'Адключыць AJAX-падказкі',
1221 'searcheverything-enable' => 'Шукаць ва ўсіх прасторах назваў',
1222 'searchrelated' => 'зьвязаны',
1223 'searchall' => 'усе',
1224 'showingresults' => "Ніжэй {{PLURAL:$1|паданы|паданыя|паданыя}} да '''$1''' {{PLURAL:$1|выніку|вынікаў|вынікаў}}, пачынаючы з #<b>$2</b>.",
1225 'showingresultsnum' => "Ніжэй паказаны сьпіс з '''$3''' {{PLURAL:$3|выніка|вынікаў|вынікаў}}, пачынаючы ад № '''$2'''.",
1226 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Вынік '''$1''' з '''$3'''|Вынікі '''$1 - $2''' з '''$3'''}} для '''$4'''",
1227 'nonefound' => "'''Увага''': Па змоўчваньні пошук вядзецца не ва ўсіх прасторах назваў. Трэба дапісаць да запыту ''усе:'' каб шукаць па ўсім зьмесьце (уключаючы абмеркаваньні, шаблёны і г.д.) альбо дадаць да запыту неабходную прастору назваў.",
1228 'search-nonefound' => 'Супадзеньняў па запыце ня знойдзена.',
1229 'powersearch' => 'Удасканалены пошук',
1230 'powersearch-legend' => 'Удасканалены пошук',
1231 'powersearch-ns' => 'Шукаць у прасторах назваў:',
1232 'powersearch-redir' => 'Паказваць перанакіраваньні',
1233 'powersearch-field' => 'Шукаць',
1234 'powersearch-togglelabel' => 'Пазначыць:',
1235 'powersearch-toggleall' => 'Усе',
1236 'powersearch-togglenone' => 'Нічога',
1237 'search-external' => 'Вонкавы пошук',
1238 'searchdisabled' => 'Функцыя пошуку ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} адключаная.
1239 Вы можаце пашукаць з дапамогай Google, але заўважце, што там інфармацыя пра старонкі {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} можа быць састарэлай.',
1240
1241 # Quickbar
1242 'qbsettings' => 'Панэль хуткага доступу',
1243 'qbsettings-none' => 'Не паказваць',
1244 'qbsettings-fixedleft' => 'Замацаваная зьлева',
1245 'qbsettings-fixedright' => 'Замацаваная справа',
1246 'qbsettings-floatingleft' => 'Рухомая зьлева',
1247 'qbsettings-floatingright' => 'Плавае справа',
1248
1249 # Preferences page
1250 'preferences' => 'Устаноўкі',
1251 'mypreferences' => 'Мае ўстаноўкі',
1252 'prefs-edits' => 'Колькасьць рэдагаваньняў:',
1253 'prefsnologin' => 'Вы не ўвайшлі ў сыстэму',
1254 'prefsnologintext' => 'Вам трэба <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} ўвайсьці ў сыстэму]</span>, каб зьмяняць свае ўстаноўкі.',
1255 'changepassword' => 'Зьмяніць пароль',
1256 'prefs-skin' => 'Афармленьне',
1257 'skin-preview' => 'Папярэдні прагляд',
1258 'prefs-math' => 'Матэматыка',
1259 'datedefault' => 'Па змоўчаньні',
1260 'prefs-datetime' => 'Дата і час',
1261 'prefs-personal' => 'Асабістыя зьвесткі',
1262 'prefs-rc' => 'Апошнія зьмены',
1263 'prefs-watchlist' => 'Сьпіс назіраньня',
1264 'prefs-watchlist-days' => 'Колькасьць дзён для паказу ў сьпісе назіраньня:',
1265 'prefs-watchlist-days-max' => '(максымальна 7 дзён)',
1266 'prefs-watchlist-edits' => 'Колькасьць рэдагаваньняў для паказу ў пашыраным сьпісе назіраньня:',
1267 'prefs-watchlist-edits-max' => '(максымальная колькасьць: 1000)',
1268 'prefs-watchlist-token' => 'Сакрэтны ключ сьпісу назіраньня:',
1269 'prefs-misc' => 'Рознае',
1270 'prefs-resetpass' => 'Зьмяніць пароль',
1271 'prefs-email' => 'Устаноўкі электроннай пошты',
1272 'prefs-rendering' => 'Выгляд',
1273 'saveprefs' => 'Захаваць',
1274 'resetprefs' => 'Скінуць',
1275 'restoreprefs' => 'Вярнуць усе настройкі па змоўчваньні',
1276 'prefs-editing' => 'Рэдагаваньне',
1277 'prefs-edit-boxsize' => 'Памер акна рэдагаваньня.',
1278 'rows' => 'Радкоў:',
1279 'columns' => 'Слупкоў:',
1280 'searchresultshead' => 'Пошук',
1281 'resultsperpage' => 'Колькасьць вынікаў на старонцы:',
1282 'contextlines' => 'Колькасьць радкоў для паказу:',
1283 'contextchars' => 'Колькасьць сымбаляў на радок:',
1284 'stub-threshold' => 'Максымальны памер старонкі для паказу спасылак <a href="#" class="stub">як на накід</a> (у байтах):',
1285 'stub-threshold-disabled' => 'Выключаны',
1286 'recentchangesdays' => 'Колькасьць дзён для паказу ў апошніх зьменах:',
1287 'recentchangesdays-max' => '(максымальна $1 {{PLURAL:$1|дзень|дні|дзён}})',
1288 'recentchangescount' => 'Колькасьць рэдагаваньняў для паказу па змоўчваньні:',
1289 'prefs-help-recentchangescount' => 'Гэта датычыцца апошніх зьменах, гісторый старонак і журналаў.',
1290 'prefs-help-watchlist-token' => 'Запаўненьне гэтага поля сакрэтным ключом створыць RSS-стужку для Вашага сьпісу назіраньня.
1291 Кожны, хто ведае ключ у гэтым полі, зможа чытаць Ваш сьпіс назіраньня, таму выбірайце сакрэтнае значэньне.
1292 Тут Вы зможаце выкарыстоўваць выпадковае значэньне: $1',
1293 'savedprefs' => 'Вашыя ўстаноўкі былі захаваныя.',
1294 'timezonelegend' => 'Часавы пояс:',
1295 'localtime' => 'Мясцовы час:',
1296 'timezoneuseserverdefault' => 'Выкарыстоўваць часавы пояс сэрвэра',
1297 'timezoneuseoffset' => 'Іншы (пазначце розьніцу ў часе)',
1298 'timezoneoffset' => 'Розьніца¹:',
1299 'servertime' => 'Час на сэрвэры:',
1300 'guesstimezone' => 'Запоўніць з браўзэра',
1301 'timezoneregion-africa' => 'Афрыка',
1302 'timezoneregion-america' => 'Амэрыка',
1303 'timezoneregion-antarctica' => 'Антарктыда',
1304 'timezoneregion-arctic' => 'Арктыка',
1305 'timezoneregion-asia' => 'Азія',
1306 'timezoneregion-atlantic' => 'Атлянтычны акіян',
1307 'timezoneregion-australia' => 'Аўстралія',
1308 'timezoneregion-europe' => 'Эўропа',
1309 'timezoneregion-indian' => 'Індыйскі акіян',
1310 'timezoneregion-pacific' => 'Ціхі акіян',
1311 'allowemail' => 'Дазволіць атрыманьне лістоў ад іншых удзельнікаў і ўдзельніц',
1312 'prefs-searchoptions' => 'Магчымасьці пошуку',
1313 'prefs-namespaces' => 'Прасторы назваў',
1314 'defaultns' => 'Інакш шукаць у наступных прасторах назваў:',
1315 'default' => 'па змоўчваньні',
1316 'prefs-files' => 'Файлы',
1317 'prefs-custom-css' => 'Індывідуальны CSS',
1318 'prefs-custom-js' => 'Індывідуальны JS',
1319 'prefs-common-css-js' => 'Агульны CSS/JS для ўсіх афармленьняў:',
1320 'prefs-reset-intro' => 'Вы можаце выкарыстоўваць гэтую старонку для замены Вашых установак на ўстаноўкі сайта па змоўчваньні.
1321 Гэтае дзеяньне не можа быць адмененае.',
1322 'prefs-emailconfirm-label' => 'Пацьверджаньне адрасу электроннай пошты:',
1323 'prefs-textboxsize' => 'Памеры акна рэдагаваньня',
1324 'youremail' => 'Адрас электроннай пошты:',
1325 'username' => 'Імя ўдзельніка/ўдзельніцы:',
1326 'uid' => 'ID удзельніка/удзельніцы:',
1327 'prefs-memberingroups' => 'Удзельнік {{PLURAL:$1|групы|групаў}}:',
1328 'prefs-registration' => 'Час рэгістрацыі:',
1329 'yourrealname' => 'Сапраўднае імя:',
1330 'yourlanguage' => 'Мова інтэрфэйсу:',
1331 'yournick' => 'Подпіс:',
1332 'prefs-help-signature' => 'Камэнтары на старонцы абмеркаваньня павінны быць падпісаны праз даданьне сымбаляў «<nowiki>~~~~</nowiki>», якія будуць пераўтвораны ў Ваш подпіс і цяперашні час.',
1333 'badsig' => 'Няслушны неапрацаваны подпіс; праверце HTML-тэгі.',
1334 'badsiglength' => 'Ваш подпіс занадта доўгі.
1335 Подпіс мусіць быць не даўжэй за $1 {{PLURAL:$1|сымбаль|сымбалі|сымбаляў}}.',
1336 'yourgender' => 'Пол:',
1337 'gender-unknown' => 'не пазначаны',
1338 'gender-male' => 'мужчынскі',
1339 'gender-female' => 'жаночы',
1340 'prefs-help-gender' => 'Неабавязковая: выкарыстоўваецца ў паведамленьнях праграмнага забесьпячэньня, якія залежаць ад полу ўдзельніка/ўдзельніцы. Гэта інфармацыя будзе агульнадаступнай.',
1341 'email' => 'Электронная пошта',
1342 'prefs-help-realname' => 'Сапраўднае імя паведамляць неабавязкова.
1343 Калі Вы яго пазначыце, яно будзе выкарыстоўвацца для пазначэньня Вашай працы.',
1344 'prefs-help-email' => 'Адрас электроннай пошты — неабавязковы, але дае магчымасьць даслаць Вам пароль, калі Вы забылі яго. Таксама Адрас электроннай пошты дазваляе іншым зьвязвацца з Вамі праз старонкі ўдзельніка безь неабходнасьці раскрыцьця Вашых асабістых зьвестак.',
1345 'prefs-help-email-required' => 'Патрабуецца адрас электроннай пошты.',
1346 'prefs-info' => 'Асноўныя зьвесткі',
1347 'prefs-i18n' => 'Інтэрнацыяналізацыя',
1348 'prefs-signature' => 'Подпіс',
1349 'prefs-dateformat' => 'Фармат даты',
1350 'prefs-timeoffset' => 'Розьніца ў часе',
1351 'prefs-advancedediting' => 'Дадатковыя ўстаноўкі',
1352 'prefs-advancedrc' => 'Дадатковыя ўстаноўкі',
1353 'prefs-advancedrendering' => 'Дадатковыя ўстаноўкі',
1354 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Дадатковыя ўстаноўкі',
1355 'prefs-advancedwatchlist' => 'Дадатковыя ўстаноўкі',
1356 'prefs-displayrc' => 'Устаноўкі паказу',
1357 'prefs-displaysearchoptions' => 'Устаноўкі паказу',
1358 'prefs-displaywatchlist' => 'Устаноўкі паказу',
1359 'prefs-diffs' => 'Розьніцы вэрсіяў',
1360
1361 # User rights
1362 'userrights' => 'Кіраваньне правамі ўдзельнікаў і ўдзельніц',
1363 'userrights-lookup-user' => 'Кіраваньне групамі ўдзельнікаў і ўдзельніц',
1364 'userrights-user-editname' => 'Увядзіце імя ўдзельніка:',
1365 'editusergroup' => 'Рэдагаваць групы ўдзельнікаў і ўдзельніц',
1366 'editinguser' => "Зьмена правоў удзельніка '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1367 'userrights-editusergroup' => 'Рэдагаваць групы ўдзельнікаў і ўдзельніц',
1368 'saveusergroups' => 'Захаваць групы ўдзельнікаў і ўдзельніц',
1369 'userrights-groupsmember' => 'Уваходзіць у:',
1370 'userrights-groupsmember-auto' => 'Няяўны чалец:',
1371 'userrights-groups-help' => 'Тут можна мяняць групы да якіх належыць гэты ўдзельнік:
1372 * Вызначанае поле азначае прыналежнасьць удзельніка да гэтай групы.
1373 * Ня вызначанае поле азначае, што ўдзельнік не належыць гэтай групе.
1374 * Знак * азначае што Вы ня зможаце выдаліць удзельніка з групы, калі дададзіце яго да яе і наадварот.',
1375 'userrights-reason' => 'Прычына:',
1376 'userrights-no-interwiki' => 'Вы ня маеце дазволу зьмяняць правы ўдзельнікаў іншых вікаў.',
1377 'userrights-nodatabase' => 'Базы зьвестак $1 не існуе альбо яна не зьяўляецца лякальнай.',
1378 'userrights-nologin' => 'Вы павінны [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]] як адміністратар, каб прызначаць правы ўдзельнікам.',
1379 'userrights-notallowed' => 'Вы ня можаце прызначаць правы ўдзельнікам.',
1380 'userrights-changeable-col' => 'Групы, якія Вы можаце мяняць',
1381 'userrights-unchangeable-col' => 'Групы, якія Вы ня можаце мяняць',
1382
1383 # Groups
1384 'group' => 'Група:',
1385 'group-user' => 'Удзельнікі',
1386 'group-autoconfirmed' => 'Аўтаматычна пацьверджаныя ўдзельнікі',
1387 'group-bot' => 'Робаты',
1388 'group-sysop' => 'Адміністрацыя',
1389 'group-bureaucrat' => 'Бюракраты',
1390 'group-suppress' => 'Рэвізоры',
1391 'group-all' => '(усе)',
1392
1393 'group-user-member' => 'удзельнік',
1394 'group-autoconfirmed-member' => 'аўтаматычна пацьверджаны ўдзельнік',
1395 'group-bot-member' => 'робат',
1396 'group-sysop-member' => 'адміністратар',
1397 'group-bureaucrat-member' => 'бюракрат',
1398 'group-suppress-member' => 'рэвізор',
1399
1400 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Удзельнікі',
1401 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Аўтаматычна пацьверджаныя ўдзельнікі',
1402 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Робаты',
1403 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Адміністрацыя',
1404 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Бюракраты',
1405 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Рэвізоры',
1406
1407 # Rights
1408 'right-read' => 'прагляд старонак',
1409 'right-edit' => 'рэдагаваньне старонак',
1410 'right-createpage' => 'стварэньне старонак (акрамя старонак абмеркаваньняў)',
1411 'right-createtalk' => 'стварэньне старонак абмеркаваньня',
1412 'right-createaccount' => 'стварэньне новых рахункаў удзельніка',
1413 'right-minoredit' => 'пазначэньне рэдагаваньняў як дробныя',
1414 'right-move' => 'перанос старонак',
1415 'right-move-subpages' => 'перанос старонак разам зь іх падстаронкамі',
1416 'right-move-rootuserpages' => 'Перанос карэнных старонак удзельнікаў',
1417 'right-movefile' => 'перайменаваньне файлаў',
1418 'right-suppressredirect' => 'не ствараць перанакіраваньне са старой назвы пасьля пераносу старонкі',
1419 'right-upload' => 'загрузка файлаў',
1420 'right-reupload' => 'перазапіс існуючых файлаў',
1421 'right-reupload-own' => 'перазапіс уласных існуючых файлаў',
1422 'right-reupload-shared' => 'перазапіс файлаў з агульнага сховішча лякальнымі',
1423 'right-upload_by_url' => 'загрузка файлаў з URL-адрасу',
1424 'right-purge' => 'ачыстка кэшу старонак бяз запыту пацьверджаньня',
1425 'right-autoconfirmed' => 'рэдагаваньне часткова абароненых старонак',
1426 'right-bot' => 'лічыцца аўтаматычным працэсам',
1427 'right-nominornewtalk' => 'не паведамляць удзельнікам пра новыя паведамленьні на іх старонках гутарак, калі зробленыя там праўкі былі дробнымі',
1428 'right-apihighlimits' => 'Менш абмежаваньняў на выкананьне API-запытаў',
1429 'right-writeapi' => 'выкарыстаньне API для запісаў',
1430 'right-delete' => 'выдаленьне старонак',
1431 'right-bigdelete' => 'Выдаленьне старонак зь вялікімі гісторыямі',
1432 'right-deleterevision' => 'выдаленьне і аднаўленьне асобных вэрсій старонак',
1433 'right-deletedhistory' => 'прагляд выдаленай гісторыі старонак без доступу да выдаленага тэксту',
1434 'right-deletedtext' => 'прагляд выдаленага тэксту і зьменаў паміж выдаленымі вэрсіямі старонак',
1435 'right-browsearchive' => 'пошук выдаленых старонак',
1436 'right-undelete' => 'аднаўленьне старонак',
1437 'right-suppressrevision' => 'прагляд і аднаўленьне вэрсій схаваных ад адміністратараў',
1438 'right-suppressionlog' => 'прагляд прыватных журналаў',
1439 'right-block' => 'блякаваньне іншых удзельнікаў ад рэдагаваньняў',
1440 'right-blockemail' => 'блякаваньне іншых ўдзельнікаў ад дасылкі электроннай пошты',
1441 'right-hideuser' => 'блякаваньне рахунку ўдзельніка і яго хаваньне',
1442 'right-ipblock-exempt' => 'абход блякаваньняў IP-адрасоў, аўта-блякаваньняў і блякаваньняў дыяпазонаў',
1443 'right-proxyunbannable' => 'абход аўтаматычных блякаваньняў проксі',
1444 'right-unblockself' => 'разблякаваньне самога сябе',
1445 'right-protect' => 'зьмена ўзроўню абароны старонак і рэдагаваньне абароненых старонак',
1446 'right-editprotected' => 'рэдагаваньне абароненых старонак (без каскаднай абароны)',
1447 'right-editinterface' => 'рэдагаваньне інтэрфэйса карыстальніка',
1448 'right-editusercssjs' => 'рэдагаваньне CSS і JS файлаў іншых удзельнікаў',
1449 'right-editusercss' => 'рэдагаваньне CSS файлаў іншых удзельнікаў',
1450 'right-edituserjs' => 'рэдагаваньне JS файлаў іншых удзельнікаў',
1451 'right-rollback' => 'хуткі адкат правак апошняга ўдзельніка, які рэдагаваў старонку',
1452 'right-markbotedits' => 'пазначэньне адкатаў як рэдагаваньне робатам',
1453 'right-noratelimit' => 'няма абмежаваньняў па хуткасьці',
1454 'right-import' => 'імпарт старонак зь іншых вікі',
1455 'right-importupload' => 'імпарт старонак праз загрузку файлаў',
1456 'right-patrol' => 'пазначэньне рэдагаваньняў як «патруляваныя»',
1457 'right-autopatrol' => 'аўтаматычнае пазначэньне рэдагаваньняў як «патруляваных»',
1458 'right-patrolmarks' => 'прагляд пазначэньняў пра патруляваньне ў апошніх зьменах',
1459 'right-unwatchedpages' => 'прагляд сьпісу старонак, за якімі ніхто не назірае',
1460 'right-trackback' => 'адпраўка trackback',
1461 'right-mergehistory' => "аб'яднаньне гісторыі старонак",
1462 'right-userrights' => 'рэдагаваньне правоў усіх удзельнікаў',
1463 'right-userrights-interwiki' => 'рэдагаваньне правоў удзельнікаў у іншых вікі',
1464 'right-siteadmin' => 'блякаваньне і разблякаваньне базы зьвестак',
1465 'right-reset-passwords' => 'ачыстка пароляў іншых удзельнікаў',
1466 'right-override-export-depth' => 'экспартаваньне старонак, уключаючы зьвязаныя старонкі з глыбінёй да 5',
1467 'right-sendemail' => 'адпраўка электронных лістоў іншым удзельнікам',
1468 'right-revisionmove' => 'перанос вэрсіяў',
1469
1470 # User rights log
1471 'rightslog' => 'Журнал правоў удзельнікаў',
1472 'rightslogtext' => 'Гэта журнал зьменаў правоў удзельнікаў.',
1473 'rightslogentry' => 'зьменена прыналежнасьць $1 з групы $2 да $3',
1474 'rightsnone' => '(няма)',
1475
1476 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1477 'action-read' => 'чытаньне гэтай старонкі',
1478 'action-edit' => 'рэдагаваньне гэтай старонкі',
1479 'action-createpage' => 'стварэньне старонак',
1480 'action-createtalk' => 'стварэньне старонак абмеркаваньняў',
1481 'action-createaccount' => 'стварэньне гэтага рахунку ўдзельніка',
1482 'action-minoredit' => 'пазначэньне гэтай праўкі як дробнай',
1483 'action-move' => 'перанос гэтай старонкі',
1484 'action-move-subpages' => 'перанос гэтай старонкі і яе падстаронак',
1485 'action-move-rootuserpages' => 'перанос карэнных старонак удзельнікаў',
1486 'action-movefile' => 'перайменаваць гэты файл',
1487 'action-upload' => 'загрузку гэтага файла',
1488 'action-reupload' => 'перазапіс гэтага файла',
1489 'action-reupload-shared' => 'перакрыцьцё гэтага файла ў агульным сховішчы',
1490 'action-upload_by_url' => 'загрузку гэтага файла з URL-адрасу',
1491 'action-writeapi' => 'выкарыстаньне API для запісаў',
1492 'action-delete' => 'выдаленьне гэтай старонкі',
1493 'action-deleterevision' => 'выдаленьне гэтай вэрсіі',
1494 'action-deletedhistory' => 'прагляд выдаленай гісторыі гэтай старонкі',
1495 'action-browsearchive' => 'пошук выдаленых старонак',
1496 'action-undelete' => 'аднаўленьне гэтай старонкі',
1497 'action-suppressrevision' => 'прагляд і аднаўленьне гэтай схаванай вэрсіі',
1498 'action-suppressionlog' => 'прагляд гэтага прыватнага журнала',
1499 'action-block' => 'блякаваньне гэтага ўдзельніка ад рэдагаваньняў',
1500 'action-protect' => 'зьмену ўзроўню абароны гэтай старонкі',
1501 'action-import' => 'імпарт гэтай старонкі зь іншай вікі',
1502 'action-importupload' => 'імпарт гэтай старонкі праз загрузку файла',
1503 'action-patrol' => 'пазначэньне чужых рэдагаваньняў як «патруляваныя»',
1504 'action-autopatrol' => 'пазначэньне ўласных рэдагаваньняў як «патруляваныя»',
1505 'action-unwatchedpages' => 'прагляд сьпісу старонак, за якімі ніхто не назірае',
1506 'action-trackback' => 'адпраўку trackback',
1507 'action-mergehistory' => "аб'яднаньне гісторыі гэтай старонкі",
1508 'action-userrights' => 'рэдагаваньне правоў усіх удзельнікаў',
1509 'action-userrights-interwiki' => 'рэдагаваньне правоў удзельнікаў у іншых вікі',
1510 'action-siteadmin' => 'блякаваньне і разблякаваньне базы зьвестак',
1511 'action-revisionmove' => 'перанесьці вэрсіі',
1512
1513 # Recent changes
1514 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|зьмена|зьмены|зьменаў}}',
1515 'recentchanges' => 'Апошнія зьмены',
1516 'recentchanges-legend' => 'Устаноўкі апошніх зьменаў',
1517 'recentchangestext' => 'Сачыце за апошнімі зьменамі ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} на гэтай старонцы.',
1518 'recentchanges-feed-description' => 'Сачыць за апошнімі зьменамі ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} праз гэтую стужку.',
1519 'recentchanges-label-newpage' => 'Гэтым рэдагаваньнем была створаная новая старонка',
1520 'recentchanges-label-minor' => 'Гэтае рэдагаваньне — дробнае',
1521 'recentchanges-label-bot' => 'Гэтае рэдагаваньне зробленае робатам',
1522 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Гэтае рэдагаваньне яшчэ не было адпатруляваным',
1523 'rcnote' => "Ніжэй {{PLURAL:$1|пададзена '''$1''' апошняя зьмена|пададзеныя '''$1''' апошнія зьмены|пададзеныя '''$1''' апошніх зьменаў}} за {{PLURAL:$2|апошні '''$2''' дзень|апошнія '''$2''' дні|апошнія '''$2''' дзён}}, па стане на $5, $4.",
1524 'rcnotefrom' => "Ніжэй знаходзяцца зьмены з '''$2''' (да '''$1''' на старонку).",
1525 'rclistfrom' => 'Паказаць зьмены з $1',
1526 'rcshowhideminor' => '$1 дробныя праўкі',
1527 'rcshowhidebots' => '$1 робатаў',
1528 'rcshowhideliu' => '$1 зарэгістраваных',
1529 'rcshowhideanons' => '$1 ананімаў',
1530 'rcshowhidepatr' => '$1 патруляваныя праўкі',
1531 'rcshowhidemine' => '$1 мае праўкі',
1532 'rclinks' => 'Паказаць апошнія $1 зьменаў за мінулыя $2 дзён<br />$3',
1533 'diff' => 'розьн',
1534 'hist' => 'гіст',
1535 'hide' => 'Схаваць',
1536 'show' => 'Паказаць',
1537 'minoreditletter' => 'д',
1538 'newpageletter' => 'Н',
1539 'boteditletter' => 'р',
1540 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|назіральнік|назіральнікі|назіральнікаў}}]',
1541 'rc_categories' => 'Абмежаваць катэгорыямі (разьдзяляйце знакам «|»)',
1542 'rc_categories_any' => 'Усе',
1543 'newsectionsummary' => '/* $1 */ новая сэкцыя',
1544 'rc-enhanced-expand' => 'Паказаць падрабязнасьці (патрабуе JavaScript)',
1545 'rc-enhanced-hide' => 'Схаваць падрабязнасьці',
1546
1547 # Recent changes linked
1548 'recentchangeslinked' => 'Зьвязаныя праўкі',
1549 'recentchangeslinked-feed' => 'Зьвязаныя праўкі',
1550 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Зьвязаныя праўкі',
1551 'recentchangeslinked-title' => 'Зьвязаныя праўкі для «$1»',
1552 'recentchangeslinked-noresult' => 'Не было ніякіх зьменаў на зьвязаных старонках за вызначаны пэрыяд.',
1553 'recentchangeslinked-summary' => "Гэта сьпіс апошніх зьменаў старонак, на якія спасылаецца азначаная старонка (ці ўсіх старонак, якія належаць азначанай катэгорыі).
1554 Старонкі з [[Special:Watchlist|Вашага сьпісу назіраньня]] пазначаныя '''тлустым шрыфтам'''.",
1555 'recentchangeslinked-page' => 'Назва старонкі:',
1556 'recentchangeslinked-to' => 'Замест гэтага паказваць зьмены на старонках, што спасылаюцца на гэтую старонку',
1557
1558 # Upload
1559 'upload' => 'Загрузіць файл',
1560 'uploadbtn' => 'Загрузіць файл',
1561 'reuploaddesc' => 'Скасаваць загрузку і вярнуцца да формы загрузкі',
1562 'upload-tryagain' => 'Даслаць зьмененае апісаньне файла',
1563 'uploadnologin' => 'Вы не ўвайшлі ў сыстэму',
1564 'uploadnologintext' => 'Вам трэба [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]] для загрузкі файлаў.',
1565 'upload_directory_missing' => 'Загрузачная дырэкторыя ($1) адсутнічае і ня можа быць створаная сэрвэрам.',
1566 'upload_directory_read_only' => 'Сэрвэр ня мае правоў на запіс у дырэкторыю загружаных файлаў ($1).',
1567 'uploaderror' => 'Памылка загрузкі',
1568 'upload-recreate-warning' => "'''Увага: файл з такой назвай быў выдалены альбо перанесены.'''
1569
1570 Журнал выдаленьняў і пераносаў гэтай старонкі для зручнасьці пададзены тут:",
1571 'uploadtext' => "Ужывайце форму ніжэй для загрузкі файлаў.
1572 Каб паглядзець ці адшукаць раней загружаныя файлы, глядзіце [[Special:FileList|сьпіс загружаных файлаў]], загрузкі таксама запісваюцца ў [[Special:Log/upload|журнал загрузак]], а выдаленьні — у [[Special:Log/delete|журнал выдаленьняў]].
1573
1574 Каб улучыць файл у старонку, ужывайце адзін з наступных варыянтаў:
1575 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' для поўнай вэрсіі файла
1576 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|Подпіс да выявы]]</nowiki></tt>''' для выявы шырынёй 200 піксэляў у рамцы і тэкстам «Подпіс да выявы» ў якасьці подпісу
1577 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' для простай спасылкі на файл безь яго адлюстраваньня.",
1578 'upload-permitted' => 'Дазволеныя тыпы файлаў: $1.',
1579 'upload-preferred' => 'Пажаданыя тыпы файлаў: $1.',
1580 'upload-prohibited' => 'Забароненыя тыпы файлаў: $1.',
1581 'uploadlog' => 'журнал загрузак',
1582 'uploadlogpage' => 'Журнал загрузак',
1583 'uploadlogpagetext' => 'Сьпіс апошніх загружаных файлаў.',
1584 'filename' => 'Назва файла',
1585 'filedesc' => 'Апісаньне',
1586 'fileuploadsummary' => 'Апісаньне:',
1587 'filereuploadsummary' => 'Зьмены ў файле:',
1588 'filestatus' => 'Умовы распаўсюджаньня і выкарыстаньня:',
1589 'filesource' => 'Крыніца:',
1590 'uploadedfiles' => 'Загружаныя файлы',
1591 'ignorewarning' => 'Праігнараваць папярэджаньне і захаваць файл',
1592 'ignorewarnings' => 'Ігнараваць усе папярэджаньні',
1593 'minlength1' => 'Назва файла павінна ўтрымліваць хаця б адзін сымбаль.',
1594 'illegalfilename' => 'Назва файла «$1» зьмяшчае сымбалі, якія нельга выкарыстоўваць у назвах старонак. Калі ласка, зьмяніце назву файла і паспрабуйце загрузіць яго зноў.',
1595 'badfilename' => 'Назва файла была зьмененая на «$1».',
1596 'filetype-mime-mismatch' => 'Пашырэньне файла не адпавядае MIME-тыпу.',
1597 'filetype-badmime' => 'Загрузка файлаў тыпу MIME «$1» забароненая.',
1598 'filetype-bad-ie-mime' => 'Немагчыма загрузіць гэты файл, таму што Internet Explorer вызначыў яго як «$1», што азначае, што тып гэтага файла забаронены і патэнцыяльна небясьпечны.',
1599 'filetype-unwanted-type' => "'''«.$1»''' — непажаданы тып файла.
1600 {{PLURAL:$3|Пажаданым тыпам файла зьяўляецца|Пажаданымі тыпамі файлаў зьяўляюцца}} $2.",
1601 'filetype-banned-type' => "'''«.$1»''' — забаронены тып файлаў. {{PLURAL:$3|Дазволеным тыпам файла зьяўляецца|Дазволенымі тыпамі файлаў зьяўляюцца}} $2.",
1602 'filetype-missing' => 'Файл ня мае пашырэньня (напрыклад, «.jpg»).',
1603 'empty-file' => 'Дасланы Вамі файл пусты.',
1604 'file-too-large' => 'Дасланы Вамі файл занадта вялікі.',
1605 'filename-tooshort' => 'Назва файла занадта кароткая.',
1606 'filetype-banned' => 'Гэты тып файла забаронены.',
1607 'verification-error' => 'Гэты файл не прайшоў вэрыфікацыю.',
1608 'hookaborted' => 'Прапанаваная Вамі зьмена была адхіленая апрацоўшчыкам пашырэньня.',
1609 'illegal-filename' => 'Недазволеная назва файла.',
1610 'overwrite' => 'Замена існуючага файла забароненая.',
1611 'unknown-error' => 'Узьнікла невядомая памылка.',
1612 'tmp-create-error' => 'Немагчыма стварыць часовы файл.',
1613 'tmp-write-error' => 'Памылка запісу часовага файла.',
1614 'large-file' => 'Рэкамэндаваны памер файлаў — ня болей $1;
1615 памер гэтага файла — $2.',
1616 'largefileserver' => 'Памер гэтага файла перавышае максымальна дазволены.',
1617 'emptyfile' => 'Загружаны файл, здаецца, пусты. Магчыма гэты адбылося з-за памылкі ў назьве файла.
1618 Удакладніце, ці Вы сапраўды жадаеце загрузіць гэты файл.',
1619 'fileexists' => "Файл з такой назвай ужо існуе.
1620 Калі ласка, праверце '''<tt>[[:$1]]</tt>''', калі Вы ня ўпэўненыя, што жадаеце яго замяніць.
1621 [[$1|thumb]]",
1622 'filepageexists' => "Старонка апісаньня для гэтага файла ўжо існуе як '''<tt>[[:$1]]</tt>''', але файла з такой назвай няма.
1623 Апісаньне якое Вы дадалі ня зьявіцца на старонцы апісаньня.
1624 Каб яно там зьявілася, Вам трэба рэдагаваць яе самастойна.
1625 [[$1|thumb]]",
1626 'fileexists-extension' => "Файл з падобнай назвай ужо існуе: [[$2|thumb]]
1627 * Назва загружанага файла: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1628 * Назва існуючага файла: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1629 Калі ласка, выбярыце іншую назву.",
1630 'fileexists-thumbnail-yes' => "Верагодна файл зьяўляецца паменшанай копіяй ''(мініятурай)''. [[$1|thumb]]
1631 Калі ласка, праверце файл '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1632 Калі правераны файл зьяўляецца той жа выявай, то загрузка мініятуры ня мае сэнсу.",
1633 'file-thumbnail-no' => "Назва файла пачынаецца з '''<tt>$1</tt>'''.
1634 Верагодна гэта паменшаная копія выявы ''(мініятура)''.
1635 Калі Вы маеце гэтую выяву ў поўным памеры, загрузіце яе, альбо зьмяніце назву файла.",
1636 'fileexists-forbidden' => 'Файл з такой назвай ужо існуе і ня можа быць перапісаны.
1637 Калі ласка, вярніцеся назад і загрузіце гэты файл з новай назвай. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1638 'fileexists-shared-forbidden' => 'Файл з такой назвай ужо існуе ў агульным сховішчы файлаў.
1639 Калі Вы жадаеце загрузіць Ваш файл, вярніцеся назад і загрузіце гэты файл з новай назвай. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1640 'file-exists-duplicate' => 'Гэты файл дублюе {{PLURAL:$1|наступны файл|наступныя файлы}}:',
1641 'file-deleted-duplicate' => 'Падобны файл ([[$1]]) ужо выдаляўся. Калі ласка, паглядзіце гісторыю выдаленьняў гэтага файла перад яго паўторнай загрузкай.',
1642 'uploadwarning' => 'Папярэджаньне',
1643 'uploadwarning-text' => 'Калі ласка, зьмяніце апісаньне файла ніжэй і паспрабуйце ізноў.',
1644 'savefile' => 'Захаваць файл',
1645 'uploadedimage' => 'загружаная «[[$1]]»',
1646 'overwroteimage' => 'загружаная новая вэрсія «[[$1]]»',
1647 'uploaddisabled' => 'Загрузка файлаў забароненая',
1648 'copyuploaddisabled' => 'Загрузка праз URL-адрас адключаная.',
1649 'uploadfromurl-queued' => 'Ваша загрузка далучаная да чаргі.',
1650 'uploaddisabledtext' => 'Загрузка файлаў забароненая.',
1651 'php-uploaddisabledtext' => 'Загрузка файлаў была забароненая ў PHP. Калі ласка, праверце ўстаноўку «file_uploads».',
1652 'uploadscripted' => 'Гэты файл утрымлівае HTML-код альбо скрыпт, які можа памылкова апрацоўвацца браўзэрам.',
1653 'uploadvirus' => 'Файл утрымлівае вірус! Падрабязнасьці: $1',
1654 'upload-source' => 'Крынічны файл',
1655 'sourcefilename' => 'Пачатковая назва файла:',
1656 'sourceurl' => 'URL-адрас крыніцы:',
1657 'destfilename' => 'Канчатковая назва файла:',
1658 'upload-maxfilesize' => 'Максымальны памер файла: $1',
1659 'upload-description' => 'Апісаньне файла',
1660 'upload-options' => 'Устаноўкі загрузкі',
1661 'watchthisupload' => 'Назіраць за гэтым файлам',
1662 'filewasdeleted' => 'Файл з такой назвай загружаўся, але быў выдалены.
1663 Вам трэба праверыць $1 перад новай загрузкай.',
1664 'upload-wasdeleted' => "'''Папярэджаньне: Вы спрабуеце загрузіць файл, які ўжо выдаляўся.'''
1665
1666 Упэўніцеся ў неабходнасьці загрузкі гэтага файла.
1667 Журнал выдаленьняў для гэтага файла знаходзіцца ніжэй:",
1668 'filename-bad-prefix' => "Назва файла, які Вы загружаеце, пачынаецца з '''«$1»'''. Падобныя бессэнсоўныя назвы звычайна ствараюцца аўтаматычна лічбавымі фотаапаратамі. Калі ласка, абярыце больш зразумелую назву для Вашага файла.",
1669 'upload-success-subj' => 'Загрузка пасьпяхова скончылася',
1670 'upload-success-msg' => 'Вашая загрузка з [$2] была пасьпяховая. Яна даступная тут: [[:{{ns:file}}:$1]]',
1671 'upload-failure-subj' => 'Праблема загрузкі',
1672 'upload-failure-msg' => 'Узьнікла праблема пад час Вашай загрузкі з [$2]:
1673
1674 $1',
1675 'upload-warning-subj' => 'Папярэджаньне загрузкі',
1676 'upload-warning-msg' => 'Узьнікла праблема з Вашай загрузкай з [$2]. Вы можаце вярнуцца на [[Special:Upload/stash/$1|форму загрузкі]] для вырашэньня гэтай праблемы.',
1677
1678 'upload-proto-error' => 'Няслушны пратакол',
1679 'upload-proto-error-text' => 'Аддаленая загрузка файлаў патрабуе URL-адрас, які пачынаецца з <code>http://</code> альбо <code>ftp://</code>.',
1680 'upload-file-error' => 'Унутраная памылка',
1681 'upload-file-error-text' => 'Адбылася ўнутраная памылка пад час спробы стварыць часовы файл на сэрвэры.
1682 Калі ласка, зьвярніцеся да [[Special:ListUsers/sysop|сыстэмнага адміністратара]].',
1683 'upload-misc-error' => 'Невядомая памылка загрузкі',
1684 'upload-misc-error-text' => 'Адбылася невядомая памылка пад час загрузкі.
1685 Калі ласка, ўпэўніцеся, што URL-адрас слушны, і паспрабуйце ізноў.
1686 Калі памылка паўтарыцца, зьвярніцеся да [[Special:ListUsers/sysop|сыстэмнага адміністратара]].',
1687 'upload-too-many-redirects' => 'URL-адрас утрымлівае зашмат перанакіраваньняў',
1688 'upload-unknown-size' => 'Невядомы памер',
1689 'upload-http-error' => 'Узьнікла памылка HTTP: $1',
1690
1691 # img_auth script messages
1692 'img-auth-accessdenied' => 'Доступ забаронены',
1693 'img-auth-nopathinfo' => 'Адсутнічае PATH_INFO.
1694 Ваш сэрвэр не ўстаноўлены на пропуск гэтай інфармацыі.
1695 Яна можа быць заснавана на CGI і ня можа падтрымліваць img_auth.
1696 Глядзіце http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.',
1697 'img-auth-notindir' => 'Неабходнага шляху няма ў дырэкторыі загрузкі, пазначанай у канфігурацыі.',
1698 'img-auth-badtitle' => 'Немагчыма стварыць слушную назву з «$1».',
1699 'img-auth-nologinnWL' => 'Вы не ўвайшлі ў сыстэму, а «$1» не знаходзіцца ў белым сьпісе.',
1700 'img-auth-nofile' => 'Файл «$1» не існуе.',
1701 'img-auth-isdir' => 'Вы спрабуеце атрымаць доступ да дырэкторыі «$1».
1702 Дазволены толькі доступ да файлаў.',
1703 'img-auth-streaming' => 'Перадача струменя «$1».',
1704 'img-auth-public' => 'Функцыя img_auth.php ужываецца для файла выхаду з прыватнай вікі.
1705 Гэта вікі ўсталявана як публічная вікі.
1706 Для найлепшай бясьпекі img_auth.php выключана.',
1707 'img-auth-noread' => 'Удзельнік ня мае доступу на чытаньне «$1».',
1708
1709 # HTTP errors
1710 'http-invalid-url' => 'Няслушны URL-адрас: $1',
1711 'http-invalid-scheme' => 'URL-адрасы схемы «$1» не падтрымліваюцца',
1712 'http-request-error' => 'HTTP-запыт не атрымаўся ў выніку невядомай памылкі.',
1713 'http-read-error' => 'Памылка чытаньня HTTP.',
1714 'http-timed-out' => 'Скончыўся час чаканьня HTTP-запыту.',
1715 'http-curl-error' => 'Памылка выбаркі URL-адрасу: $1',
1716 'http-host-unreachable' => 'Немагчыма дасягнуць URL-адрас',
1717 'http-bad-status' => 'Адбылася памылка пад час выкананьня HTTP-запыту: $1 $2',
1718
1719 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1720 'upload-curl-error6' => 'Немагчыма дасягнуць URL-адрас',
1721 'upload-curl-error6-text' => 'Немагчыма адкрыць пазначаны URL-адрас.
1722 Калі ласка, упэўніцеся, што адрас слушны і сайт працуе.',
1723 'upload-curl-error28' => 'Ліміт часу загрузкі скончыўся',
1724 'upload-curl-error28-text' => 'Сайт доўга не адказвае.
1725 Калі ласка, упэўніцеся што сайт працуе, і празь некаторы час паспрабуйце яшчэ раз.
1726 Вы можаце паспрабаваць пад час меншай загрузкі сайта.',
1727
1728 'license' => 'Ліцэнзія:',
1729 'license-header' => 'Ліцэнзія',
1730 'nolicense' => 'Ня выбраная',
1731 'license-nopreview' => '(Прагляд недаступны)',
1732 'upload_source_url' => ' (слушны, агульнадаступны URL-адрас)',
1733 'upload_source_file' => ' (файл на Вашым кампутары)',
1734
1735 # Special:ListFiles
1736 'listfiles-summary' => 'На гэтай спэцыяльнай старонцы паказаныя ўсе загружаныя файлы.
1737 Па змоўчваньні апошнія загружаныя файлы адлюстраваныя зьверху сьпісу.
1738 Націсьніце на назву слупка, каб зьмяніць парадак сартаваньня.',
1739 'listfiles_search_for' => 'Пошук па назьве файла:',
1740 'imgfile' => 'файл',
1741 'listfiles' => 'Сьпіс файлаў',
1742 'listfiles_thumb' => 'Мініятура',
1743 'listfiles_date' => 'Дата',
1744 'listfiles_name' => 'Назва',
1745 'listfiles_user' => 'Удзельнік',
1746 'listfiles_size' => 'Памер',
1747 'listfiles_description' => 'Апісаньне',
1748 'listfiles_count' => 'Вэрсіі',
1749
1750 # File description page
1751 'file-anchor-link' => 'Файл',
1752 'filehist' => 'Гісторыя файла',
1753 'filehist-help' => 'Націсьніце на дату/час, каб паглядзець, як тады выглядаў файл.',
1754 'filehist-deleteall' => 'выдаліць усе',
1755 'filehist-deleteone' => 'выдаліць',
1756 'filehist-revert' => 'вярнуць',
1757 'filehist-current' => 'цяперашняя',
1758 'filehist-datetime' => 'Дата і час',
1759 'filehist-thumb' => 'Мініятура',
1760 'filehist-thumbtext' => 'Мініятура вэрсіі ад $1',
1761 'filehist-nothumb' => 'Няма мініятуры',
1762 'filehist-user' => 'Удзельнік',
1763 'filehist-dimensions' => 'Памеры',
1764 'filehist-filesize' => 'Памер файла',
1765 'filehist-comment' => 'Камэнтар',
1766 'filehist-missing' => 'Файл адсутнічае',
1767 'imagelinks' => 'Спасылкі на файл',
1768 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Наступная старонка спасылаецца|Наступныя старонкі спасылаюцца}} на гэты файл:',
1769 'linkstoimage-more' => 'Больш чым $1 {{PLURAL:$1|старонка спасылаецца|старонкі спасылаюцца|старонак спасылаюцца}} на гэты файл.
1770 У гэтым сьпісе толькі $1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылкі|спасылак}} на гэты файл.
1771 Даступны таксама [[Special:WhatLinksHere/$2|поўны сьпіс]].',
1772 'nolinkstoimage' => 'Ніводная старонка не спасылаецца на гэты файл.',
1773 'morelinkstoimage' => 'Паказаць [[Special:WhatLinksHere/$1|болей спасылак]] на гэты файл.',
1774 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|Наступны файл перанакіроўвае|Наступныя файлы перанакіроўваюць}} на гэты файл:',
1775 'duplicatesoffile' => '{{PLURAL:$1|Наступны файл дублюе|Наступныя файлы дублююць}} гэты файл ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|падрабязнасьці]]):',
1776 'sharedupload' => 'Гэты файл паходзіць з $1 і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі.',
1777 'sharedupload-desc-there' => 'Гэты файл паходзіць з $1 і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі.
1778 Калі ласка, глядзіце падрабязнасьці на [$2 старонцы апісаньня файла].',
1779 'sharedupload-desc-here' => 'Гэты файл паходзіць з $1 і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі.
1780 Апісаньне са [$2 старонкі апісаньня файла] пададзенае ніжэй.',
1781 'filepage-nofile' => 'Файл з гэтай назвай не існуе.',
1782 'filepage-nofile-link' => 'Файл з гэтай назвай не існуе, але Вы можаце [$1 загрузіць яго].',
1783 'uploadnewversion-linktext' => 'Загрузіць новую вэрсію гэтага файла',
1784 'shared-repo-from' => '$1',
1785 'shared-repo' => 'агульнага сховішча',
1786
1787 # File reversion
1788 'filerevert' => 'Вярнуць $1',
1789 'filerevert-legend' => 'Вярнуць папярэднюю вэрсію файла',
1790 'filerevert-intro' => "Вы вяртаеце '''[[Media:$1|$1]]''' да [вэрсіі $4 ад $3, $2].",
1791 'filerevert-comment' => 'Прычына:',
1792 'filerevert-defaultcomment' => 'Вернутая вэрсія ад $2, $1',
1793 'filerevert-submit' => 'Вярнуць',
1794 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' быў вернуты да [вэрсіі $4 ад $3, $2].",
1795 'filerevert-badversion' => 'Не існуе папярэдняй лякальнай вэрсіі гэтага файла з пазначанай датай.',
1796
1797 # File deletion
1798 'filedelete' => 'Выдаліць $1',
1799 'filedelete-legend' => 'Выдаліць файл',
1800 'filedelete-intro' => "Вы выдаляеце файл '''[[Media:$1|$1]]''' з усёй яго гісторыяй.",
1801 'filedelete-intro-old' => "Вы выдаляеце вэрсію '''[[Media:$1|$1]]''' ад [$4 $3, $2].",
1802 'filedelete-comment' => 'Прычына:',
1803 'filedelete-submit' => 'Выдаліць',
1804 'filedelete-success' => "'''$1''' выдалены.",
1805 'filedelete-success-old' => "Вэрсія '''[[Media:$1|$1]]''' ад $3, $2 была выдаленая.",
1806 'filedelete-nofile' => "Файл '''$1''' не існуе.",
1807 'filedelete-nofile-old' => "Не існуе архіўнай вэрсіі '''$1''' з пазначанымі атрыбутамі.",
1808 'filedelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1809 'filedelete-reason-otherlist' => 'Іншая прычына',
1810 'filedelete-reason-dropdown' => '* Звычайныя прычыны выдаленьня
1811 ** парушэньне аўтарскіх правоў
1812 ** файл-дублікат',
1813 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Рэдагаваць прычыны выдаленьня',
1814 'filedelete-maintenance' => 'Выдаленьне і аднаўленьне файлаў часова забароненае па прычыне падтрымкі.',
1815
1816 # MIME search
1817 'mimesearch' => 'Пошук па MIME',
1818 'mimesearch-summary' => 'Гэта старонка дазваляе адбор файлаў па іх MIME-тыпе.
1819 Фармат уводу: тып_зьместу/падтып, напрыклад, <tt>image/jpeg</tt>.',
1820 'mimetype' => 'Тып MIME:',
1821 'download' => 'загрузіць',
1822
1823 # Unwatched pages
1824 'unwatchedpages' => 'Старонкі, за якімі ніхто не назірае',
1825
1826 # List redirects
1827 'listredirects' => 'Сьпіс перанакіраваньняў',
1828
1829 # Unused templates
1830 'unusedtemplates' => 'Шаблёны, якія не выкарыстоўваюцца',
1831 'unusedtemplatestext' => 'На гэтай старонцы зьмешчаны сьпіс усіх старонак прасторы назваў «{{ns:template}}», якія ня ўключаныя ў іншыя старонкі.
1832 Не забывайцеся праверыць іншыя спасылкі на шаблёны перад іх выдаленьнем.',
1833 'unusedtemplateswlh' => 'іншыя спасылкі',
1834
1835 # Random page
1836 'randompage' => 'Выпадковая старонка',
1837 'randompage-nopages' => 'Няма старонак у {{PLURAL:$2|наступнай прасторы|наступных прасторах}} назваў: $1.',
1838
1839 # Random redirect
1840 'randomredirect' => 'Выпадковае перанакіраваньне',
1841 'randomredirect-nopages' => 'У прасторы назваў «$1» няма перанакіраваньняў.',
1842
1843 # Statistics
1844 'statistics' => 'Статыстыка',
1845 'statistics-header-pages' => 'Статыстыка старонак',
1846 'statistics-header-edits' => 'Статыстыка рэдагаваньняў',
1847 'statistics-header-views' => 'Статыстыка праглядаў',
1848 'statistics-header-users' => 'Статыстыка ўдзелу',
1849 'statistics-header-hooks' => 'Іншая статыстыка',
1850 'statistics-articles' => 'Колькасьць старонак са зьместам',
1851 'statistics-pages' => 'Колькасьць старонак',
1852 'statistics-pages-desc' => 'Усе старонкі ў вікі, улучна з абмеркаваньнямі, перанакіраваньнямі і г.д.',
1853 'statistics-files' => 'Колькасьць загружаных файлаў',
1854 'statistics-edits' => 'Колькасьць рэдагаваньняў старонак з моманту ўсталяваньня {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
1855 'statistics-edits-average' => 'Сярэдняя колькасьць рэдагаваньняў на старонку',
1856 'statistics-views-total' => 'Агульная колькасьць праглядаў',
1857 'statistics-views-total-desc' => 'Прагляды неіснуючых старонак і спэцыяльных старонак не ўлічаныя',
1858 'statistics-views-peredit' => 'Колькасьць праглядаў на рэдагаваньне',
1859 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Зарэгістраваныя ўдзельнікі]]',
1860 'statistics-users-active' => 'Актыўныя ўдзельнікі',
1861 'statistics-users-active-desc' => 'Удзельнікі, якія выканалі нейкае дзеяньне цягам {{PLURAL:$1|апошняга $1 дня|апошніх $1 дзён|апошніх $1 дзён}}',
1862 'statistics-mostpopular' => 'Найпапулярнейшыя старонкі',
1863
1864 'disambiguations' => 'Старонкі-неадназначнасьці',
1865 'disambiguationspage' => 'Template:Неадназначнасьць',
1866 'disambiguations-text' => "Наступныя старонкі спасылаюцца на '''старонкі-неадназначнасьці'''.
1867 Замест гэтага, яны павінны спасылацца на пэўныя старонкі.<br />
1868 Старонка лічыцца шматзначнай, калі яна ўтрымлівае шаблён назва якога знаходзіцца на старонцы [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1869
1870 'doubleredirects' => 'Двайныя перанакіраваньні',
1871 'doubleredirectstext' => 'На гэтай старонцы пададзены сьпіс перанакіраваньняў на іншыя перанакіраваньні. Кожны радок утрымлівае спасылкі на першае і другое перанакіраваньне, а таксама мэтавую старонку другога перанакіраваньня, якая звычайна зьяўляецца «сапраўднай» мэтавай старонкай, куды павіннае спасылацца першае перанакіраваньне.
1872 <del>Закрэсьленыя</del> элемэнты былі выпраўленыя.',
1873 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] была перанесеная, яна цяпер перанакіроўвае на [[$2]]',
1874 'double-redirect-fixer' => 'Выпраўленьне перанакіраваньняў',
1875
1876 'brokenredirects' => 'Некарэктныя перанакіраваньні',
1877 'brokenredirectstext' => 'Наступныя перанакіраваньні спасылаюцца на неіснуючыя старонкі:',
1878 'brokenredirects-edit' => 'рэдагаваць',
1879 'brokenredirects-delete' => 'выдаліць',
1880
1881 'withoutinterwiki' => 'Старонкі без спасылак на іншыя моўныя вэрсіі',
1882 'withoutinterwiki-summary' => 'Наступныя старонкі ня ўтрымліваюць спасылак на іншамоўныя вэрсіі:',
1883 'withoutinterwiki-legend' => 'Прэфікс',
1884 'withoutinterwiki-submit' => 'Паказаць',
1885
1886 'fewestrevisions' => 'Старонкі з найменшай колькасьцю рэдагаваньняў',
1887
1888 # Miscellaneous special pages
1889 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|байт|байты|байтаў}}',
1890 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|катэгорыя|катэгорыі|катэгорыяў}}',
1891 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылкі|спасылак}}',
1892 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|элемэнт|элемэнты|элемэнтаў}}',
1893 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}}',
1894 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|прагляд|прагляды|праглядаў}}',
1895 'nimagelinks' => 'Выкарыстоўваецца на $1 {{PLURAL:$1|старонцы|старонках|старонках}}',
1896 'ntransclusions' => 'выкарыстоўваецца на $1 {{PLURAL:$1|старонцы|старонках|старонках}}',
1897 'specialpage-empty' => 'Гэтая старонка — пустая.',
1898 'lonelypages' => 'Старонкі-сіраціны',
1899 'lonelypagestext' => 'На наступныя старонкі няма спасылак і яны ня ўлучаныя ў іншыя старонкі {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
1900 'uncategorizedpages' => 'Некатэгарызаваныя старонкі',
1901 'uncategorizedcategories' => 'Некатэгарызаваныя катэгорыі',
1902 'uncategorizedimages' => 'Некатэгарызаваныя файлы',
1903 'uncategorizedtemplates' => 'Некатэгарызаваныя шаблёны',
1904 'unusedcategories' => 'Катэгорыі, якія не выкарыстоўваюцца',
1905 'unusedimages' => 'Файлы, якія не выкарыстоўваюцца',
1906 'popularpages' => 'Папулярныя старонкі',
1907 'wantedcategories' => 'Запатрабаваныя катэгорыі',
1908 'wantedpages' => 'Запатрабаваныя старонкі',
1909 'wantedpages-badtitle' => 'Няслушная назва сярод вынікаў: $1',
1910 'wantedfiles' => 'Запатрабаваныя файлы',
1911 'wantedtemplates' => 'Запатрабаваныя шаблёны',
1912 'mostlinked' => 'Старонкі, на якія найчасьцей спасылаюцца',
1913 'mostlinkedcategories' => 'Катэгорыі з найбольшай колькасьцю старонак',
1914 'mostlinkedtemplates' => 'Шаблёны, якія найчасьцей выкарыстоўваюцца',
1915 'mostcategories' => 'Старонкі з найбольшай колькасьцю катэгорыяў',
1916 'mostimages' => 'Файлы, на якія найчасьцей спасылаюцца',
1917 'mostrevisions' => 'Старонкі з найбольшай колькасьцю рэдагаваньняў',
1918 'prefixindex' => 'Усе старонкі з пачаткам назваў',
1919 'shortpages' => 'Кароткія старонкі',
1920 'longpages' => 'Доўгія старонкі',
1921 'deadendpages' => 'Тупіковыя старонкі',
1922 'deadendpagestext' => 'Наступныя старонкі не спасылаюцца на іншыя старонкі {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
1923 'protectedpages' => 'Абароненыя старонкі',
1924 'protectedpages-indef' => 'Толькі бестэрміновыя абароны',
1925 'protectedpages-cascade' => 'Толькі каскадныя абароны',
1926 'protectedpagestext' => 'Наступныя старонкі абароненыя ад пераносаў і рэдагаваньняў',
1927 'protectedpagesempty' => 'Цяпер няма абароненых старонак з пазначанымі парамэтрамі.',
1928 'protectedtitles' => 'Забароненыя старонкі',
1929 'protectedtitlestext' => 'Стварэньне наступных старонак забароненае',
1930 'protectedtitlesempty' => 'Цяпер няма абароненых назваў з пазначанымі парамэтрамі.',
1931 'listusers' => 'Сьпіс удзельнікаў і ўдзельніц',
1932 'listusers-editsonly' => 'Паказаць толькі ўдзельнікаў, якія маюць рэдагаваньні',
1933 'listusers-creationsort' => 'Адсартаваць па даце стварэньня',
1934 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|рэдагаваньне|рэдагаваньні|рэдагаваньняў}}',
1935 'usercreated' => 'Створаны $1 ў $2',
1936 'newpages' => 'Новыя старонкі',
1937 'newpages-username' => 'Імя ўдзельніка/ўдзельніцы:',
1938 'ancientpages' => 'Найстарэйшыя старонкі',
1939 'move' => 'Перанесьці',
1940 'movethispage' => 'Перанесьці гэтую старонку',
1941 'unusedimagestext' => 'Наступныя файлы існуюць, але не выкарыстоўваюцца ні на адной старонцы.
1942 Калі ласка, заўважце, што іншыя сайты могуць спасылацца на гэты файл празь непасрэдную спасылку (URL), і ён можа актыўна выкарыстоўвацца нягледзячы на знаходжаньне ў гэтым сьпісе.',
1943 'unusedcategoriestext' => 'Існуюць наступныя катэгорыі, якія ня ўтрымліваюць старонак ці іншых катэгорыяў.',
1944 'notargettitle' => 'Не пазначаная мэта',
1945 'notargettext' => 'Вы не пазначылі мэтавую старонку альбо ўдзельніка для гэтага дзеяньня.',
1946 'nopagetitle' => 'Мэтавая старонка не існуе',
1947 'nopagetext' => 'Пазначанай мэтавай старонкі не існуе.',
1948 'pager-newer-n' => '$1 {{PLURAL:$1|навейшая|навейшыя|навейшых}}',
1949 'pager-older-n' => '$1 {{PLURAL:$1|старэйшая|старэйшыя|старэйшых}}',
1950 'suppress' => 'Рэвізаваць',
1951
1952 # Book sources
1953 'booksources' => 'Пошук кніг',
1954 'booksources-search-legend' => 'Пошук кніг',
1955 'booksources-go' => 'Паказаць',
1956 'booksources-text' => 'Ніжэй знаходзіцца сьпіс спасылак на іншыя сайты, якія прадаюць новыя і патрыманыя кнігі, і могуць таксама мець інфармацыю пра кнігі, якія Вы шукаеце:',
1957 'booksources-invalid-isbn' => 'Пададзены няслушны ISBN; праверце, магчыма ўзьніклі памылкі пры пераносе нумару з арыгінальнай крыніцы.',
1958
1959 # Special:Log
1960 'specialloguserlabel' => 'Удзельнік/удзельніца:',
1961 'speciallogtitlelabel' => 'Назва:',
1962 'log' => 'Журналы падзеяў',
1963 'all-logs-page' => 'Усе публічныя журналы падзеяў',
1964 'alllogstext' => 'Сумесны паказ усіх журналаў падзеяў {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.
1965 Вы можаце адфільтраваць вынікі па тыпе журналу, удзельніку ці старонцы.',
1966 'logempty' => 'Падобных запісаў у журнале няма.',
1967 'log-title-wildcard' => 'Шукаць назвы, якія пачынаюцца з гэтага тэксту',
1968
1969 # Special:AllPages
1970 'allpages' => 'Усе старонкі',
1971 'alphaindexline' => 'ад $1 да $2',
1972 'nextpage' => 'Наступная старонка ($1)',
1973 'prevpage' => 'Папярэдняя старонка ($1)',
1974 'allpagesfrom' => 'Паказаць старонкі, пачынаючы з:',
1975 'allpagesto' => 'Паказаць старонкі да:',
1976 'allarticles' => 'Усе старонкі',
1977 'allinnamespace' => 'Усе старонкі (прастора назваў: $1)',
1978 'allnotinnamespace' => 'Усе старонкі (не ў прасторы назваў $1)',
1979 'allpagesprev' => 'Папярэднія',
1980 'allpagesnext' => 'Наступныя',
1981 'allpagessubmit' => 'Паказаць',
1982 'allpagesprefix' => 'Паказаць старонкі, назвы якіх пачынаюцца з:',
1983 'allpagesbadtitle' => 'Пададзеная назва старонкі была няслушная ці пачыналася зь міжмоўнай ці міжвікі спасылкі. Яна яшчэ можа ўтрымліваць сымбалі, якія ня могуць ужывацца ў назвах.',
1984 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} ня мае прасторы назваў «$1».',
1985
1986 # Special:Categories
1987 'categories' => 'Катэгорыі',
1988 'categoriespagetext' => '{{PLURAL:$1|Наступная катэгорыя зьмяшчае|Наступныя катэгорыі зьмяшчаюць}} старонкі і/альбо мэдыя-файлы.
1989 Тут не паказаныя [[Special:UnusedCategories|катэгорыі, якія не выкарыстоўваюцца]].
1990 Глядзіце таксама [[Special:WantedCategories|сьпіс запатрабаваных катэгорыяў]].',
1991 'categoriesfrom' => 'Паказаць катэгорыі, пачынаючы з:',
1992 'special-categories-sort-count' => 'сартаваць паводле колькасьці',
1993 'special-categories-sort-abc' => 'сартаваць паводле альфабэту',
1994
1995 # Special:DeletedContributions
1996 'deletedcontributions' => 'Выдалены ўнёсак удзельніка',
1997 'deletedcontributions-title' => 'Выдалены ўнёсак удзельніка',
1998 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'унёсак',
1999
2000 # Special:LinkSearch
2001 'linksearch' => 'Вонкавыя спасылкі',
2002 'linksearch-pat' => 'Узор для пошуку:',
2003 'linksearch-ns' => 'Прастора назваў:',
2004 'linksearch-ok' => 'Шукаць',
2005 'linksearch-text' => 'Можна ўжываць сымбалі падстаноўкі, напрыклад, «*.wikipedia.org».<br />
2006 Пратаколы, якія падтрымліваюцца: <tt>$1</tt>',
2007 'linksearch-line' => 'Спасылка на $1 з $2',
2008 'linksearch-error' => 'Сымбалі падстаноўкі могуць ужывацца толькі ў пачатку адрасоў.',
2009
2010 # Special:ListUsers
2011 'listusersfrom' => 'Паказаць удзельнікаў, пачынаючы з:',
2012 'listusers-submit' => 'Паказаць',
2013 'listusers-noresult' => 'Удзельнікі ня знойдзеныя.',
2014 'listusers-blocked' => '({{GENDER:$1|заблякаваны|заблякаваная}})',
2015
2016 # Special:ActiveUsers
2017 'activeusers' => 'Сьпіс актыўных удзельнікаў',
2018 'activeusers-intro' => 'Гэта сьпіс удзельнікаў, якія былі актыўнымі на працягу $1 {{PLURAL:$1|апошняга дня|апошніх дзён|апошніх дзён}}.',
2019 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|рэдагаваньне|рэдагаваньні|рэдагаваньняў}} за $3 {{PLURAL:$3|апошні дзень|апошнія дні|апошніх дзён}}',
2020 'activeusers-from' => 'Паказваць ўдзельнікаў, пачынаючы з:',
2021 'activeusers-hidebots' => 'Схаваць робатаў',
2022 'activeusers-hidesysops' => 'Схаваць адміністратараў',
2023 'activeusers-noresult' => 'Удзельнікі ня знойдзеныя.',
2024
2025 # Special:Log/newusers
2026 'newuserlogpage' => 'Журнал стварэньня рахункаў',
2027 'newuserlogpagetext' => 'Гэта журнал стварэньня рахункаў удзельнікаў і ўдзельніц.',
2028 'newuserlog-byemail' => 'Пароль адасланы па электроннай пошце',
2029 'newuserlog-create-entry' => 'Новы ўдзельнік',
2030 'newuserlog-create2-entry' => 'створаны рахунак $1',
2031 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Рахунак створаны аўтаматычна',
2032
2033 # Special:ListGroupRights
2034 'listgrouprights' => 'Правы групаў удзельнікаў',
2035 'listgrouprights-summary' => 'Ніжэй пададзены сьпіс групаў удзельнікаў {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}, разам зь іх правамі.
2036 Таксама можна паглядзець [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|дадатковую інфармацыю]] пра асабістыя правы.',
2037 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Прызначаныя правы</span>
2038 * <span class="listgrouprights-revoked">Адабраныя правы</span>',
2039 'listgrouprights-group' => 'Група',
2040 'listgrouprights-rights' => 'Правы',
2041 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Правы групаў удзельнікаў',
2042 'listgrouprights-members' => '(сьпіс удзельнікаў групы)',
2043 'listgrouprights-addgroup' => 'можа дадаваць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
2044 'listgrouprights-removegroup' => 'можа выдаляць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
2045 'listgrouprights-addgroup-all' => 'можа дадаваць усе групы',
2046 'listgrouprights-removegroup-all' => 'можа выдаляць усе групы',
2047 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Можа дадаць уласны рахунак да {{PLURAL:$2|групы|групаў}}: $1',
2048 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Можа выдаліць уласны рахунак з {{PLURAL:$2|групы|групаў}}: $1',
2049 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Можа дадаць уласны рахунак да ўсіх груп',
2050 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Можа выдаліць уласны рахунак з ўсіх груп',
2051
2052 # E-mail user
2053 'mailnologin' => 'Няма адрасу атрымальніка',
2054 'mailnologintext' => 'Вам неабходна [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]] і мець пацьверджаны адрас электроннай пошты ў Вашых [[Special:Preferences|устаноўках]], каб дасылаць лісты іншым удзельнікам.',
2055 'emailuser' => 'Даслаць ліст',
2056 'emailpage' => 'Даслаць ліст ўдзельніку ці ўдзельніцы па электроннай пошце',
2057 'emailpagetext' => 'Вы можаце выкарыстоўваць форму ніжэй, каб даслаць гэтаму ўдзельніку ліст па электроннай пошце.
2058 Адрас электроннай пошты, які Вы пазначалі ў [[Special:Preferences|сваіх устаноўках]], будзе пазначаны ў полі ліста «Ад», і ўдзельнік зможа даслаць на гэты адрас адказ.',
2059 'usermailererror' => 'Пры адсыланьні пошты адбылася памылка:',
2060 'defemailsubject' => 'Электронная пошта {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
2061 'usermaildisabled' => 'Электронная пошта ўдзельніка адключаная',
2062 'usermaildisabledtext' => 'Вы ня можаце дасылаць электронныя лісты іншым удзельнікам {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
2063 'noemailtitle' => 'Адрас электроннай пошты адсутнічае',
2064 'noemailtext' => 'Гэты удзельнік не пазначыў слушны адрас электроннай пошты.',
2065 'nowikiemailtitle' => 'Атрыманьне лістоў па электроннай пошце забароненае',
2066 'nowikiemailtext' => 'Гэты ўдзельнік не дазволіў атрымліваць лісты па электроннай пошце ад іншых удзельнікаў.',
2067 'email-legend' => 'Даслаць ліст электроннай пошты іншаму ўдзельніку {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
2068 'emailfrom' => 'Ад:',
2069 'emailto' => 'Да:',
2070 'emailsubject' => 'Тэма:',
2071 'emailmessage' => 'Паведамленьне:',
2072 'emailsend' => 'Даслаць',
2073 'emailccme' => 'Даслаць мне копію ліста.',
2074 'emailccsubject' => 'Копія Вашага ліста да $1: $2',
2075 'emailsent' => 'Ліст адасланы',
2076 'emailsenttext' => 'Ваш ліст быў адасланы.',
2077 'emailuserfooter' => 'Гэты ліст быў дасланы ўдзельнікам $1 да ўдзельніка $2 з дапамогай функцыі «Даслаць ліст» праекту {{SITENAME}}.',
2078
2079 # User Messenger
2080 'usermessage-summary' => 'Паведамленьне пра выхад з сыстэмы.',
2081 'usermessage-editor' => 'Дастаўка сыстэмных паведамленьняў',
2082
2083 # Watchlist
2084 'watchlist' => 'Мой сьпіс назіраньня',
2085 'mywatchlist' => 'Мой сьпіс назіраньня',
2086 'watchlistfor2' => 'Для $1 $2',
2087 'nowatchlist' => 'Ваш сьпіс назіраньня пусты.',
2088 'watchlistanontext' => 'Вам патрэбна $1, каб праглядаць альбо рэдагаваць сьпіс назіраньня.',
2089 'watchnologin' => 'Вы не ўвайшлі ў сыстэму',
2090 'watchnologintext' => 'Вам неабходна [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]], каб зьмяніць Ваш сьпіс назіраньня.',
2091 'addedwatch' => 'Дададзеная ў сьпіс назіраньня',
2092 'addedwatchtext' => "Старонка «[[:$1]]» была дададзеная да Вашага [[Special:Watchlist|сьпісу назіраньня]].
2093 Наступныя зьмены ў гэтай старонцы і зьвязанай зь ёю старонцы абмеркаваньняў будуць бачныя там, а ў [[Special:RecentChanges|сьпісе апошніх зьменаў]] старонка будзе выглядаць '''тлустай''', каб зьмены было лягчэй заўважыць.",
2094 'removedwatch' => 'Выдаленая са сьпісу назіраньня',
2095 'removedwatchtext' => 'Старонка «[[:$1]]» была выдаленая з [[Special:Watchlist|Вашага сьпісу назіраньня]].',
2096 'watch' => 'Назіраць',
2097 'watchthispage' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
2098 'unwatch' => 'Не назіраць',
2099 'unwatchthispage' => 'Перастаць назіраць',
2100 'notanarticle' => 'Не старонка зьместу',
2101 'notvisiblerev' => 'Вэрсія была выдаленая',
2102 'watchnochange' => 'Нічога з Вашага сьпісу назіраньня не зьмянілася за паказаны пэрыяд.',
2103 'watchlist-details' => 'У Вашым сьпісе назіраньня $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонкі|старонак}} за выключэньнем старонак абмеркаваньня.',
2104 'wlheader-enotif' => '* Дасылка паведамленьняў па электроннай пошце ўключаная.',
2105 'wlheader-showupdated' => "* Старонкі, якія былі зьмененыя пасьля Вашага апошняга візыту, вылучаныя '''тлустым''' шрыфтам",
2106 'watchmethod-recent' => 'прагляд апошніх зьменаў у старонках са сьпісу назіраньня',
2107 'watchmethod-list' => 'прагляд старонак са сьпісу назіраньня дзеля апошніх зьменах',
2108 'watchlistcontains' => 'Ваш сьпіс назіраньня зьмяшчае $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонкі|старонак}}.',
2109 'iteminvalidname' => 'Праблема з элемэнтам «$1», няслушная назва…',
2110 'wlnote' => "Ніжэй {{PLURAL:$1|паказаная '''$1''' апошняя зьмена|паказаныя '''$1''' апошнія зьмены|паказаныя '''$1''' апошніх зьменаў}} за '''$2''' {{PLURAL:$2|гадзіну|гадзіны|гадзінаў}}.",
2111 'wlshowlast' => 'Паказаць: за апошнія $1 гадзінаў, $2 дзён, $3',
2112 'watchlist-options' => 'Устаноўкі сьпісу назіраньня',
2113
2114 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2115 'watching' => 'Дадаецца ў сьпіс назіраньня…',
2116 'unwatching' => 'Выдаляецца са сьпісу назіраньня…',
2117
2118 'enotif_mailer' => 'Служба паштовага апавяшчэньня {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
2119 'enotif_reset' => 'Пазначыць усе старонкі як прагледжаныя',
2120 'enotif_newpagetext' => 'Гэта новая старонка.',
2121 'enotif_impersonal_salutation' => 'Удзельнік {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
2122 'changed' => 'зьмененая',
2123 'created' => 'створаная',
2124 'enotif_subject' => 'Старонка {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED удзельнікам $PAGEEDITOR',
2125 'enotif_lastvisited' => 'Глядзіце на $1 усе апошнія зьмены, якія адбыліся пасьля Вашага апошняга наведваньня.',
2126 'enotif_lastdiff' => 'Глядзіце $1, каб пабачыць гэтую зьмену.',
2127 'enotif_anon_editor' => 'ананімны ўдзельнік $1',
2128 'enotif_body' => 'Шаноўны $WATCHINGUSERNAME,
2129
2130
2131 Старонка $PAGETITLE {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} была $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITDATE $PAGEEDITOR, глядзіце цяперашнюю вэрсію на $PAGETITLE_URL.
2132
2133 $NEWPAGE
2134
2135 Кароткае апісаньне зьменаў: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2136
2137 Зьвязацца з аўтарам:
2138 электронная пошта: $PAGEEDITOR_EMAIL
2139 вікі-старонка: $PAGEEDITOR_WIKI
2140
2141 Паведамленьні ня будуць дасылацца ў выпадку паўторных рэдагаваньняў, пакуль Вы не наведаеце гэтую старонку.
2142 Вы можаце пазначыць сьцяжкі дасылкі паведамленьняў для ўсіх старонках назіраньня Вашага сьпісу назіраньня.
2143
2144 Сыстэма паведамленьняў {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}
2145
2146 --
2147 Каб зьмяніць устаноўкі сьпісу назіраньня, наведайце:
2148 $UNWATCHURL
2149
2150 Зваротная сувязь і дапамога:
2151 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2152
2153 # Delete
2154 'deletepage' => 'Выдаліць старонку',
2155 'confirm' => 'Пацьвердзіць',
2156 'excontent' => 'колішні зьмест: «$1»',
2157 'excontentauthor' => "зьмест быў: «$1» (і адзіным аўтарам быў '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
2158 'exbeforeblank' => 'зьмест да ачысткі: «$1»',
2159 'exblank' => 'старонка была пустая',
2160 'delete-confirm' => 'Выдаліць «$1»',
2161 'delete-legend' => 'Выдаліць',
2162 'historywarning' => "'''Папярэджаньне''': старонка, якую Вы зьбіраецеся выдаліць, мае гісторыю з прыкладна $1 {{PLURAL:$1|вэрсіі|вэрсіяў|вэрсіяў}}:",
2163 'confirmdeletetext' => 'Зараз Вы выдаліце старонку разам з усёй гісторыяй зьменаў.
2164 Калі ласка, пацьвердзіце, што Вы зьбіраецеся гэта зрабіць і што Вы разумееце ўсе наступствы, а таксама робіце гэта ў адпаведнасьці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]].',
2165 'actioncomplete' => 'Дзеяньне завершанае',
2166 'actionfailed' => 'Дзеяньне ня выкананае',
2167 'deletedtext' => '«<nowiki>$1</nowiki>» была выдаленая.
2168 Глядзіце журнал выдаленьняў у $2.',
2169 'deletedarticle' => 'выдаліў «[[$1]]»',
2170 'suppressedarticle' => 'схаваў «[[$1]]»',
2171 'dellogpage' => 'Журнал выдаленьняў',
2172 'dellogpagetext' => 'Сьпіс апошніх выдаленьняў.',
2173 'deletionlog' => 'журнал выдаленьняў',
2174 'reverted' => 'Вернутая да папярэдняй вэрсіі',
2175 'deletecomment' => 'Прычына:',
2176 'deleteotherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
2177 'deletereasonotherlist' => 'Іншая прычына',
2178 'deletereason-dropdown' => '* Агульныя прычыны выдаленьня
2179 ** Запыт аўтара/аўтаркі
2180 ** Парушэньне аўтарскіх правоў
2181 ** Вандалізм',
2182 'delete-edit-reasonlist' => 'Рэдагаваць прычыны выдаленьня',
2183 'delete-toobig' => 'Гэтая старонка мае доўгую гісторыю рэдагаваньняў, болей за $1 {{PLURAL:$1|вэрсію|вэрсіі|вэрсій}}.
2184 Выдаленьне такіх старонак было забароненае, каб пазьбегнуць праблемаў у працы {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
2185 'delete-warning-toobig' => 'Гэтая старонка мае доўгую гісторыю рэдагаваньняў, больш за $1 {{PLURAL:$1|вэрсію|вэрсіі|вэрсій}}.
2186 Яе выдаленьне можа выклікаць праблемы ў працы базы зьвестак {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}; будзьце асьцярожны.',
2187
2188 # Rollback
2189 'rollback' => 'Адкаціць рэдагаваньні',
2190 'rollback_short' => 'Адкат',
2191 'rollbacklink' => 'адкат',
2192 'rollbackfailed' => 'Памылка адкату',
2193 'cantrollback' => 'Немагчыма адкаціць зьмену; апошні рэдактар — адзіны аўтар гэтай старонкі.',
2194 'alreadyrolled' => 'Немагчыма адкаціць апошнюю зьмену [[:$1]], якую {{GENDER:$2|зрабіў|зрабіла}} [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|гутаркі]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]); нехта іншы ўжо зьмяніў старонку альбо адкаціў зьмены.
2195
2196 Апошнія зьмены зробленыя [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|гутаркі]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
2197 'editcomment' => "Кароткае апісаньне зьменаў было: «''$1''».",
2198 'revertpage' => 'Рэдагаваньні [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|гутаркі]]) скасаваныя да папярэдняй вэрсіі [[User:$1|$1]]',
2199 'revertpage-nouser' => 'Рэдагаваньні (імя ўдзельніка выдаленае) скасаваныя да папярэдняй вэрсіі [[User:$1|$1]]',
2200 'rollback-success' => 'Адмененыя рэдагаваньні $1;
2201 вернутая папярэдняя вэрсія $2.',
2202
2203 # Edit tokens
2204 'sessionfailure-title' => 'Памылка сэсіі',
2205 'sessionfailure' => 'Магчыма ўзьніклі праблемы ў Вашым цяперашнім сэансе працы;
2206 гэта дзеяньне было скасавана для прадухіленьня перахопу сэансу.
2207 Калі ласка, націсьніце «назад» і перазагрузіце старонку, зь якой Вы прыйшлі, і паспрабуйце ізноў.',
2208
2209 # Protect
2210 'protectlogpage' => 'Журнал абаронаў',
2211 'protectlogtext' => 'Ніжэй знаходзіцца сьпіс абаронаў і зьняцьцяў абаронаў.
2212 Глядзіце [[Special:ProtectedPages|сьпіс абароненых старонак на цяперашні момант]].',
2213 'protectedarticle' => 'абароненая «[[$1]]»',
2214 'modifiedarticleprotection' => 'зьменены ўзровень абароны старонкі «[[$1]]»',
2215 'unprotectedarticle' => 'зьнятая абарона са старонкі «[[$1]]»',
2216 'movedarticleprotection' => 'перанесеныя ўстаноўкі абароны з «[[$2]]» на «[[$1]]»',
2217 'protect-title' => 'Абарона «$1»',
2218 'prot_1movedto2' => '[[$1]] перанесеная ў [[$2]]',
2219 'protect-legend' => 'Пацьверджаньне абароны',
2220 'protectcomment' => 'Прычына:',
2221 'protectexpiry' => 'Тэрмін:',
2222 'protect_expiry_invalid' => 'Няслушны час сканчэньня абароны.',
2223 'protect_expiry_old' => 'Тэрмін абароны прайшоў.',
2224 'protect-unchain-permissions' => 'Дазволіць дадатковыя ўстаноўкі абароны',
2225 'protect-text' => "Тут можна паглядзець і зьмяніць узровень абароны старонкі '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
2226 'protect-locked-blocked' => "Вы ня можаце зьмяняць узровень абароны, пакуль Вы заблякаваны.
2227 Цяперашнія ўстаноўкі для старонкі '''$1''':",
2228 'protect-locked-dblock' => "Узровень абароны ня можа быць зьменены, таму што база зьвестак заблякаваная.
2229 Цяперашнія ўстаноўкі для старонкі '''$1''':",
2230 'protect-locked-access' => "Вы ня маеце правоў для зьмены ўзроўню абароны старонкі.
2231 Цяперашнія ўстаноўкі для старонкі '''$1''':",
2232 'protect-cascadeon' => 'Гэтая старонка часова абароненая, таму што яна ўключаная ў {{PLURAL:$1|наступную старонку, якая абароненая|наступныя старонкі, якія абароненыя|наступныя старонкі, якія абароненыя}} каскаднай абаронай.
2233 Вы можаце зьмяніць узровень абароны, але гэта не паўплывае на каскадную абарону.',
2234 'protect-default' => 'Дазволіць усім удзельнікам',
2235 'protect-fallback' => 'Патрэбны дазвол «$1»',
2236 'protect-level-autoconfirmed' => 'Блякаваць новых і ананімных удзельнікаў',
2237 'protect-level-sysop' => 'Толькі адміністратары',
2238 'protect-summary-cascade' => 'каскадная',
2239 'protect-expiring' => 'сканчаецца $1 (UTC)',
2240 'protect-expiry-indefinite' => 'бестэрмінова',
2241 'protect-cascade' => 'Абараняць старонкі, якія ўключаныя ў гэтую старонку (каскадная абарона)',
2242 'protect-cantedit' => 'Вы ня можаце зьмяніць узровень абароны гэтай старонкі, таму што Вы ня маеце дазволу на яе рэдагаваньне.',
2243 'protect-othertime' => 'Іншы тэрмін:',
2244 'protect-othertime-op' => 'іншы тэрмін',
2245 'protect-existing-expiry' => 'Наяўны час сканчэньня: $3, $2',
2246 'protect-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
2247 'protect-otherreason-op' => 'Іншая прычына',
2248 'protect-dropdown' => '*Звычайныя прычыны абароны
2249 ** Часты вандалізм
2250 ** Празьмерны спам
2251 ** Непрадуктыўная вайна рэдагаваньняў
2252 ** Папулярная старонка',
2253 'protect-edit-reasonlist' => 'Рэдагаваць прычыны абароны',
2254 'protect-expiry-options' => '1 гадзіна:1 hour,1 дзень:1 day,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite',
2255 'restriction-type' => 'Дазвол:',
2256 'restriction-level' => 'Узровень абмежаваньня:',
2257 'minimum-size' => 'Мінімальны памер',
2258 'maximum-size' => 'Максымальны памер:',
2259 'pagesize' => '(у байтах)',
2260
2261 # Restrictions (nouns)
2262 'restriction-edit' => 'Рэдагаваньне',
2263 'restriction-move' => 'Перанос',
2264 'restriction-create' => 'Стварэньне',
2265 'restriction-upload' => 'Загрузка',
2266
2267 # Restriction levels
2268 'restriction-level-sysop' => 'поўнасьцю абароненая',
2269 'restriction-level-autoconfirmed' => 'часткова абароненая',
2270 'restriction-level-all' => 'усе ўзроўні',
2271
2272 # Undelete
2273 'undelete' => 'Паказаць выдаленыя старонкі',
2274 'undeletepage' => 'Прагляд і аднаўленьне выдаленых старонак',
2275 'undeletepagetitle' => "'''Ніжэй паданыя выдаленыя вэрсіі [[:$1|$1]]'''.",
2276 'viewdeletedpage' => 'Паказаць выдаленыя старонкі',
2277 'undeletepagetext' => '{{PLURAL:$1|Наступная старонка была выдаленая, але яна знаходзяцца ў архіве і можа быць адноўленая|Наступныя старонкі былі выдаленыя, але яны знаходзяцца ў архіве і могуць быць адноўленыя}}.
2278 Архіў пэрыядычна чысьціцца.',
2279 'undelete-fieldset-title' => 'Аднавіць вэрсіі',
2280 'undeleteextrahelp' => "Для поўнага аднаўленьня старонкі, пакіньце ўсе адзнакі нявызначнымі і націсьніце '''''Аднавіць'''''.
2281 Для частковага аднаўленьня, пазначце тыя вэрсіі старонкі якія трэба аднавіць і націсьніце '''''Аднавіць'''''. Націсьніце '''''Ачысьціць''''' для таго, каб зьняць усе адзнакі і ачысьціць поле камэнтара.",
2282 'undeleterevisions' => 'У архіве $1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}}',
2283 'undeletehistory' => 'Калі Вы адновіце старонку, будуць адноўленыя ўсе яе вэрсіі разам з журналам падзеяў.
2284 Калі пасьля выдаленьня была створаная новая старонка з такой жа назвай, адноўленыя вэрсіі зьявяцца ў гісторыі перад новымі вэрсіямі.',
2285 'undeleterevdel' => 'Аднаўленьня не адбудзецца, калі ў яго выніку будзе выдаленая апошняя вэрсія старонкі ці файла.
2286 У гэтым выпадку, Вам трэба зьняць адзнакі, ці паказаць апошнія выдаленыя вэрсіі.',
2287 'undeletehistorynoadmin' => 'Гэтая старонка была выдаленая.
2288 Прычына выдаленьня пададзена ніжэй, разам са зьвесткамі ўдзельніка, які рэдагаваў старонку перад выдаленьнем.
2289 Тэкст выдаленай старонкі могуць глядзець толькі адміністратары.',
2290 'undelete-revision' => 'Выдаленая вэрсія $1 (ад $5 $4) ўдзельніка $3:',
2291 'undeleterevision-missing' => 'Некарэктная ці неіснуючая вэрсія.
2292 Верагодна Вы карысталіся няслушнай спасылкай, альбо, магчыма, вэрсія была выдаленая з архіву.',
2293 'undelete-nodiff' => 'Папярэдняя вэрсія ня знойдзеная.',
2294 'undeletebtn' => 'Аднавіць',
2295 'undeletelink' => 'паглядзець/аднавіць',
2296 'undeleteviewlink' => 'паказаць',
2297 'undeletereset' => 'Скінуць',
2298 'undeleteinvert' => 'Адваротны выбар',
2299 'undeletecomment' => 'Прычына:',
2300 'undeletedarticle' => 'адноўленая «[[$1]]»',
2301 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|адноўленая $1 вэрсія|адноўленыя $1 вэрсіі|адноўленыя $1 вэрсій}}',
2302 'undeletedrevisions-files' => 'адноўненыя $1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}} і $2 {{PLURAL:$2|файл|файлы|файлаў}}',
2303 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|адноўлены $1 файл|адноўленыя $1 файлы|адноўленыя $1 файлаў}}',
2304 'cannotundelete' => 'Аднаўленьне не адбылося; нехта іншы мог пасьпець аднавіць старонку раней.',
2305 'undeletedpage' => "'''Старонка $1 была адноўленая'''
2306
2307 Глядзіце [[Special:Log/delete|журнал выдаленьняў]] для прагляду апошніх выдаленьняў і аднаўненьняў.",
2308 'undelete-header' => 'Глядзіце [[Special:Log/delete|журнал выдаленьняў]] для прагляду апошніх выдаленьняў.',
2309 'undelete-search-box' => 'Пошук выдаленых старонак',
2310 'undelete-search-prefix' => 'Паказаць старонкі, назвы якіх пачынаюцца з:',
2311 'undelete-search-submit' => 'Паказаць',
2312 'undelete-no-results' => 'У архіве выдаленьняў ня знойдзеныя адпаведныя старонкі.',
2313 'undelete-filename-mismatch' => 'Немагчыма аднавіць вэрсію файла з датай $1: несупадзеньне назвы файла',
2314 'undelete-bad-store-key' => 'Немагчыма аднавіць вэрсію файла з датай $1: файл адсутнічаў да выдаленьня.',
2315 'undelete-cleanup-error' => 'Памылка выдаленьня архіўнага файла «$1», які не выкарыстоўваўся.',
2316 'undelete-missing-filearchive' => 'Немагчыма аднавіць файл з ідэнтыфікатарам $1, таму што ён адсутнічае ў базе зьвестак.
2317 Магчыма ён быў ужо адноўлены.',
2318 'undelete-error-short' => 'Памылка аднаўленьня файла: $1',
2319 'undelete-error-long' => 'Пад час аднаўленьня файла адбыліся памылкі:
2320
2321 $1',
2322 'undelete-show-file-confirm' => 'Вы ўпэўненыя, што жадаеце паглядзець выдаленую вэрсію файла «<nowiki>$1</nowiki>» ад $2 $3?',
2323 'undelete-show-file-submit' => 'Так',
2324
2325 # Namespace form on various pages
2326 'namespace' => 'Прастора назваў:',
2327 'invert' => 'Адваротны выбар',
2328 'blanknamespace' => '(Асноўная)',
2329
2330 # Contributions
2331 'contributions' => 'Унёсак',
2332 'contributions-title' => 'Унёсак {{GENDER:$1|удзельніка|удзельніцы}} $1',
2333 'mycontris' => 'Мой унёсак',
2334 'contribsub2' => 'Для $1 ($2)',
2335 'nocontribs' => 'Ня знойдзена зьменаў, якія адпавядаюць гэтым крытэрыям.',
2336 'uctop' => ' (апошняя)',
2337 'month' => 'Ад месяца (і раней):',
2338 'year' => 'Ад году (і раней):',
2339
2340 'sp-contributions-newbies' => 'Паказаць унёсак толькі з новых рахункаў',
2341 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Унёсак пачынаючых',
2342 'sp-contributions-newbies-title' => 'Унёсак удзельнікаў з новых рахункаў',
2343 'sp-contributions-blocklog' => 'журнал блякаваньняў',
2344 'sp-contributions-deleted' => 'выдалены ўнёсак удзельніка',
2345 'sp-contributions-logs' => 'журналы падзеяў',
2346 'sp-contributions-talk' => 'гутаркі',
2347 'sp-contributions-userrights' => 'кіраваньне правамі ўдзельнікаў і ўдзельніц',
2348 'sp-contributions-blocked-notice' => '{{GENDER:$1|Гэты ўдзельнік у дадзены момант заблякаваны|Гэтая ўдзельніца ў дадзены момант заблякаваная}}. Апошні запіс з журнала блякаваньняў пададзены ніжэй для даведкі:',
2349 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => 'Гэты IP-адрас у дадзены момант заблякаваны.
2350 Апошні запіс з журнала блякаваньняў пададзены ніжэй для даведкі:',
2351 'sp-contributions-search' => 'Пошук унёску',
2352 'sp-contributions-username' => 'IP-адрас альбо імя ўдзельніка/ўдзельніцы:',
2353 'sp-contributions-toponly' => 'Паказваць толькі зьмены, якія зьяўляюцца апошнімі вэрсіямі',
2354 'sp-contributions-submit' => 'Шукаць',
2355
2356 # What links here
2357 'whatlinkshere' => 'Спасылкі на старонку',
2358 'whatlinkshere-title' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на $1',
2359 'whatlinkshere-page' => 'Старонка:',
2360 'linkshere' => "Наступныя старонкі спасылаюцца на '''[[:$1]]''':",
2361 'nolinkshere' => "Ніводная старонка не спасылаецца на '''[[:$1]]'''.",
2362 'nolinkshere-ns' => "Ніводная старонка не спасылаецца на '''[[:$1]]''' з выбранай прасторы назваў.",
2363 'isredirect' => 'старонка-перанакіраваньне',
2364 'istemplate' => 'уключэньне',
2365 'isimage' => 'спасылка з выяваў',
2366 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|папярэдняя|папярэднія|папярэднія}} $1',
2367 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|наступная|наступныя|наступныя}} $1',
2368 'whatlinkshere-links' => '← спасылкі',
2369 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 перанакіраваньні',
2370 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 уключэньні',
2371 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 спасылкі',
2372 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 спасылкі на выявы',
2373 'whatlinkshere-filters' => 'Фільтры',
2374
2375 # Block/unblock
2376 'blockip' => 'Блякаваньне ўдзельніка ці ўдзельніцы',
2377 'blockip-title' => 'Блякаваньне ўдзельніка ці ўдзельніцы',
2378 'blockip-legend' => 'Заблякаваць удзельніка',
2379 'blockiptext' => 'Наступная форма дазваляе заблякаваць магчымасьць рэдагаваньня з пэўнага IP-адрасу альбо імя ўдзельніка. Гэта трэба рабіць толькі дзеля прадухіленьня вандалізму і згодна з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]]. Пазначце ніжэй дакладную прычыну (напрыклад, пералічыце асобныя старонкі, на якіх былі парушэньні).',
2380 'ipaddress' => 'IP-адрас:',
2381 'ipadressorusername' => 'IP-адрас альбо імя ўдзельніка/ўдзельніцы:',
2382 'ipbexpiry' => 'Тэрмін:',
2383 'ipbreason' => 'Прычына:',
2384 'ipbreasonotherlist' => 'Іншая прычына',
2385 'ipbreason-dropdown' => '* Агульныя прычыны блякаваньняў
2386 ** Даданьне ілжывай інфармацыі
2387 ** Выдаленьне зьместу старонак
2388 ** Спам
2389 ** Даданьне бязглузьдзіцы
2390 ** Абразы/пагрозы
2391 ** Злоўжываньне некалькімі рахункамі
2392 ** Недапушчальнае імя ўдзельніка',
2393 'ipbanononly' => 'Блякаваць толькі ананімаў',
2394 'ipbcreateaccount' => 'Забараніць стварэньне рахункаў',
2395 'ipbemailban' => 'Забараніць удзельніку дасылаць лісты па электроннай пошце',
2396 'ipbenableautoblock' => 'Аўтаматычна блякаваць апошні IP-адрас гэтага ўдзельніка, і ўсіх наступных IP-адрасоў зь якіх ён будзе спрабаваць рэдагаваць',
2397 'ipbsubmit' => 'Заблякаваць гэтага удзельніка',
2398 'ipbother' => 'Іншы тэрмін:',
2399 'ipboptions' => '2 гадзіны:2 hours,1 дзень:1 day,3 дні:3 days,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite',
2400 'ipbotheroption' => 'іншы',
2401 'ipbotherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
2402 'ipbhidename' => 'Схаваць імя ўдзельніка ў рэдагаваньнях і сьпісах',
2403 'ipbwatchuser' => 'Назіраць за старонкай удзельніка і яго гутаркамі',
2404 'ipballowusertalk' => 'Дазволіць гэтаму ўдзельніку рэдагаваць уласную старонку гутарак, калі ён заблякаваны',
2405 'ipb-change-block' => 'Зьмяніць парамэтры блякаваньня',
2406 'badipaddress' => 'Некарэктны IP-адрас',
2407 'blockipsuccesssub' => 'Блякаваньне пасьпяховае',
2408 'blockipsuccesstext' => '[[Special:Contributions/$1|$1]] {{GENDER:$1|быў заблякаваны|была заблякаваная}}.
2409 <br />Глядзіце [[Special:IPBlockList|сьпіс заблякаваных IP-адрасоў]] дзеля перагляду блякаваньняў.',
2410 'ipb-edit-dropdown' => 'Рэдагаваць прычыны блякіровак',
2411 'ipb-unblock-addr' => 'Разблякаваць $1',
2412 'ipb-unblock' => 'Разблякаваць рахунак ўдзельніка ці IP-адрас',
2413 'ipb-blocklist' => 'Паказаць існуючыя блякаваньні',
2414 'ipb-blocklist-contribs' => 'Унёсак $1',
2415 'unblockip' => 'Разблякаваць удзельніка',
2416 'unblockiptext' => 'Карыстайцеся пададзенай ніжэй формай для аднаўленьня магчымасьці рэдагаваньня для раней заблякаванага IP-адрасу альбо рахунку ўдзельніка.',
2417 'ipusubmit' => 'Зьняць гэта блякаваньне',
2418 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] быў разблякаваны.',
2419 'unblocked-id' => 'Блякаваньне $1 зьнятае',
2420 'ipblocklist' => 'Заблякаваныя IP-адрасы і імёны ўдзельнікаў',
2421 'ipblocklist-legend' => 'Пошук заблякаванага ўдзельніка',
2422 'ipblocklist-username' => 'Імя ўдзельніка/ўдзельніцы альбо IP-адрас:',
2423 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 блякаваньні рахункаў',
2424 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 часовыя блякаваньні',
2425 'ipblocklist-sh-addressblocks' => '$1 блякаваньні асобных IP-адрасоў',
2426 'ipblocklist-submit' => 'Шукаць',
2427 'ipblocklist-localblock' => 'Лякальнае блякаваньне',
2428 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Іншае блякаваньне|Іншыя блякаваньні}}',
2429 'blocklistline' => '$1, $2 заблякаваў $3 ($4)',
2430 'infiniteblock' => 'назаўсёды',
2431 'expiringblock' => 'канчаецца $1 $2',
2432 'anononlyblock' => 'толькі ананімаў',
2433 'noautoblockblock' => 'аўтаматычнае блякаваньне адключанае',
2434 'createaccountblock' => 'стварэньне рахунку заблякаванае',
2435 'emailblock' => 'дасылка лістоў забароненая',
2436 'blocklist-nousertalk' => 'ня можа рэдагаваць уласную старонку гутарак',
2437 'ipblocklist-empty' => 'Сьпіс блякаваньняў пусты.',
2438 'ipblocklist-no-results' => 'Паданы IP-адрас альбо імя ўдзельніка не заблякаваныя.',
2439 'blocklink' => 'заблякаваць',
2440 'unblocklink' => 'разблякаваць',
2441 'change-blocklink' => 'зьмяніць блякаваньне',
2442 'contribslink' => 'унёсак',
2443 'autoblocker' => "Вы аўтаматычна заблякаваныя, таму што Ваш IP-адрас нядаўна ўжываўся «[[User:$1|$1]]». Прычына блякаваньня $1 наступная: «'''$2'''»",
2444 'blocklogpage' => 'Журнал блякаваньняў',
2445 'blocklog-showlog' => 'Гэты ўдзельнік ужо заблякаваны. Журнал блякаваньняў пададзены ніжэй:',
2446 'blocklog-showsuppresslog' => 'Гэты ўдзельнік ужо заблякаваны і схаваны. Журнал хаваньняў пададзены ніжэй:',
2447 'blocklogentry' => 'заблякаваны [[$1]] на тэрмін: $2 $3',
2448 'reblock-logentry' => 'зьмененыя парамэтры блякаваньня для [[$1]] на тэрмін: з $2 да $3',
2449 'blocklogtext' => 'Гэта журнал уліку блякаваньняў і разблякаваньняў удзельнікаў. Аўтаматычна заблякаваныя IP-адрасы не пазначаныя. Глядзіце [[Special:IPBlockList|сьпіс заблякаваных IP-адрасоў]], каб пабачыць дзейныя ў гэты момант блякаваньні.',
2450 'unblocklogentry' => 'разблякаваны $1',
2451 'block-log-flags-anononly' => 'толькі ананімныя ўдзельнікі',
2452 'block-log-flags-nocreate' => 'стварэньне рахункаў забароненае',
2453 'block-log-flags-noautoblock' => 'аўтаматычнае блякаваньне адключанае',
2454 'block-log-flags-noemail' => 'электронная пошта заблякаваная',
2455 'block-log-flags-nousertalk' => 'ня можа рэдагаваць уласную старонку гутарак',
2456 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'уключанае палепшанае аўтаблякаваньне',
2457 'block-log-flags-hiddenname' => 'імя ўдзельніка схаванае',
2458 'range_block_disabled' => 'Адміністратарам забаронена блякаваць дыяпазоны.',
2459 'ipb_expiry_invalid' => 'Няслушны тэрмін блякаваньня.',
2460 'ipb_expiry_temp' => 'Блякаваньні са схаваньнем імя ўдзельніка павінны быць бестэрміновымі.',
2461 'ipb_hide_invalid' => 'Немагчыма схаваць гэты рахунак; верагодна зь яго зроблена зашмат рэдагаваньняў.',
2462 'ipb_already_blocked' => $1» ужо заблякаваны',
2463 'ipb-needreblock' => '== Ужо заблякаваны ==
2464 $1 ужо заблякаваны. Вы жадаеце зьмяніць парамэтры?',
2465 'ipb-otherblocks-header' => '{{PLURAL:$1|Іншае блякаваньне|Іншыя блякаваньні}}',
2466 'ipb_cant_unblock' => 'Памылка: ID блякаваньня $1 ня знойдзена. Верагодна яно было ўжо зьнятае.',
2467 'ipb_blocked_as_range' => 'Памылка: IP-адрас $1 быў заблякаваны наўпрост і ня можа быць разблякаваны.
2468 Тым ня менш, ён належыць да дыяпазону $2, які можа быць разблякаваны.',
2469 'ip_range_invalid' => 'Некарэктны дыяпазон IP-адрасоў.',
2470 'ip_range_toolarge' => 'Блякаваньні дыяпазонаў, большых за /$1, не дазволеныя.',
2471 'blockme' => 'Заблякуйце мяне',
2472 'proxyblocker' => 'Блякаваньне проксі',
2473 'proxyblocker-disabled' => 'Гэта функцыя выключаная.',
2474 'proxyblockreason' => "Ваш IP-адрас быў заблякаваны таму што ён належыць адкрытаму проксі.
2475 Калі ласка, зьвяжыцеся з Вашым Інтэрнэт-правайдарам альбо са службай тэхнічнай падтрымкі і паведаміце ім пра гэтую сур'ёзную праблему бясьпекі.",
2476 'proxyblocksuccess' => 'Зроблена.',
2477 'sorbsreason' => 'Ваш IP-адрас знаходзіцца ў сьпісе адкрытых проксі ў DNSBL, якім карыстаецца {{SITENAME}}.',
2478 'sorbs_create_account_reason' => 'Ваш IP-адрас знаходзіцца ў сьпісе адкрытых проксі ў DNSBL, якім карыстаецца {{SITENAME}}.
2479 Вы ня зможаце стварыць рахунак',
2480 'cant-block-while-blocked' => 'Вы ня можаце блякаваць іншых удзельнікаў, пакуль Вы самі заблякаваныя.',
2481 'cant-see-hidden-user' => 'Удзельнік, якога Вы спрабуеце заблякаваць, ужо заблякаваны і схаваны. З-за таго, што Вы ня маеце правоў хаваньня ўдзельнікаў, Вы ня можаце бачыць альбо зьмяняць блякаваньне удзельніка.',
2482 'ipbblocked' => 'Вы ня можаце блякаваць ці раблякоўваць іншых удзельнікаў, таму што заблякаваныя самі',
2483 'ipbnounblockself' => 'Вы ня можаце раблякоўваць сябе',
2484
2485 # Developer tools
2486 'lockdb' => 'Заблякаваць базу зьвестак',
2487 'unlockdb' => 'Разблякаваць базу зьвестак',
2488 'lockdbtext' => 'Блякаваньне базы зьвестак прыпыніць для ўсіх удзельнікаў магчымасьць рэдагаваць старонкі, зьмяняць устаноўкі, рэдагаваць сьпісы назіраньня, і іншыя дзеяньні, якія патрабуюць доступ да базы зьвестак.
2489 Калі ласка, пацьвердзіце, што гэта тое, што Вы зьбіраецеся зрабіць, і што Вы здыміце блякаваньне базы зьвестак, адразу пасьля сканчэньня абслугоўваньня.',
2490 'unlockdbtext' => 'Разблякаваньне базы зьвестак адновіць для ўсіх удзельнікаў магчымасьць рэдагаваць старонкі, зьмяняць устаноўкі, рэдагаваць сьпісы назіраньня, і іншыя дзеяньні, якія патрабуюць доступ да базы зьвестак.
2491 Калі ласка, пацьвердзіце, што гэта тое, што Вы зьбіраецеся зрабіць.',
2492 'lockconfirm' => 'Так, я сапраўды жадаю заблякаваць базу зьвестак.',
2493 'unlockconfirm' => 'Так, я сапраўды жадаю разблякаваць базу зьвестак.',
2494 'lockbtn' => 'Заблякаваць базу зьвестак',
2495 'unlockbtn' => 'Разблякаваць базу зьвестак',
2496 'locknoconfirm' => 'Вы не пазначылі пацьверджаньне.',
2497 'lockdbsuccesssub' => 'База зьвестак заблякаваная',
2498 'unlockdbsuccesssub' => 'База зьвестак разблякаваная',
2499 'lockdbsuccesstext' => 'База зьвестак была заблякаваная.<br />
2500 Не забудзьцеся [[Special:UnlockDB|зьняць блякаваньне]] пасьля сканчэньня абслугоўваньня.',
2501 'unlockdbsuccesstext' => 'База зьвестак была разблякаваная.',
2502 'lockfilenotwritable' => 'Немагчыма запісаць у файл блякаваньняў базы зьвестак.
2503 Блякаваньне ці разблякаваньне базы зьвестак патрабуе, каб вэб-сэрвэр меў дазвол на запіс у гэты файл.',
2504 'databasenotlocked' => 'База зьвестак не заблякаваная.',
2505
2506 # Move page
2507 'move-page' => 'Перанесьці $1',
2508 'move-page-legend' => 'Перанесьці старонку',
2509 'movepagetext' => "З дапамогай гэтай формы Вы можаце зьмяніць назву і гісторыю старонкі.
2510 Старая назва будзе перанакіроўваць на новую.
2511 Вы можаце аўтаматычна абнавіць перанакіраваньні на першапачатковую назву.
2512 Калі вы адмовіцеся, упэўніцеся ў адсутнасьці [[Special:DoubleRedirects|падвойных]] ці [[Special:BrokenRedirects|няслушных перанакіраваньняў]].
2513 Адказнасьць за дакладнасьць спасылак ляжыць на тым, хто перанёс старонку.
2514
2515 Заўважце, што старонка '''ня будзе''' перанесеная, калі пад новай назвай ужо існуе іншая старонка, за выключэньнем выпадкаў, калі яна пустая альбо зьяўляецца перанакіраваньнем і ня мае гісторыі рэдагаваньняў. Гэта азначае, што існуе магчымасьць адмяніць зьмену назвы, калі Вы памыліліся, але не магчыма выдаліць існую старонку.
2516
2517 '''ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ!'''
2518 Зьмена назвы можа прывесьці да нечаканых зьменаў папулярных старонак;
2519 калі ласка, упэўніцеся, што Вы разумееце наступствы такіх зьменаў.",
2520 'movepagetext-noredirectfixer' => "Выкарыстаньне форму ніжэй перанясе старонку са ўсёй гісторыяй зьменаў да новай назвы.
2521 Старонка са старой назвай будзе перанакіроўваць на старонку з новай.
2522 Калі ласка, праверце існаваньне [[Special:DoubleRedirects|падвоеных]] і [[Special:BrokenRedirects|няслушных перанакіраваньняў]].
2523 Вы адказныя за тое, каб спасылкі працягвалі весьці туды, куды яны павінны.
2524
2525 Заўважце, калі ласка, што старонка '''ня будзе''' перанесеная, калі ўжо існуе старонка з новай назвай, акрамя выпадкаў, калі яна пустая ці зьмяшчае перанакіраваньне, а таксама ня мае папярэдняй гісторыі рэдагаваньняў.
2526 Гэта значыць, што Вы можаце перанесьці старонку назад, калі зробіце памылку, але ня можаце выпадкова перазапісаць існуючую старонку.
2527
2528 '''Папярэджаньне!'''
2529 Перанос можа быць маштабным і нечаканым для ''папулярных'' старонак.
2530 Упэўніцеся, калі ласка, што Вы разумееце ўсе магчымыя наступствы пераносу.",
2531 'movepagetalktext' => "Старонка абмеркаваньня будзе перанесеная разам з асноўнай старонкай, '''за выключэньнем:'''
2532 * Не пустая старонка абмеркаваньня ўжо існуе пад новай назвай, альбо
2533 * Вы не паставілі адзнаку ў полі ніжэй.
2534
2535 У такіх выпадках, Вы можаце перанесьці ці аб'яднаць старонку абмеркаваньня самастойна.",
2536 'movearticle' => 'Перанесьці старонку:',
2537 'moveuserpage-warning' => "'''Папярэджаньне:''' Вы зьбіраецеся перанесьці старонку ўдзельніка. Калі ласка заўважце, што старонка будзе перанесеная, але імя ўдзельніка ''ня'' будзе зьмененае.",
2538 'movenologin' => 'Вы не ўвайшлі ў сыстэму',
2539 'movenologintext' => 'Вам неабходна [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]], каб перанесьці старонкі.',
2540 'movenotallowed' => 'Вы ня маеце дазволу на перанос старонак.',
2541 'movenotallowedfile' => 'Вы ня маеце правоў на перайменаваньне файлаў.',
2542 'cant-move-user-page' => 'Вы ня маеце правоў для пераносу старонак удзельнікаў (апрача падстаронак).',
2543 'cant-move-to-user-page' => 'Вы ня маеце правоў для пераносу старонкі ў прастору ўдзельніка (апрача падстаронак).',
2544 'newtitle' => 'Новая назва:',
2545 'move-watch' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
2546 'movepagebtn' => 'Перанесьці старонку',
2547 'pagemovedsub' => 'Пасьпяховы перанос',
2548 'movepage-moved' => "'''Старонка «$1» была перанесеная ў «$2»'''",
2549 'movepage-moved-redirect' => 'Перанакіраваньне было створана.',
2550 'movepage-moved-noredirect' => 'Перанакіраваньне не было створанае.',
2551 'articleexists' => 'Старонка з такой назвай ужо існуе, альбо абраная Вамі назва недапушчальная. Калі ласка, абярыце іншую назву.',
2552 'cantmove-titleprotected' => 'Немагчыма перанесьці старонку, таму што новая назва знаходзіцца ў сьпісе забароненых',
2553 'talkexists' => "'''Старонка пасьпяхова перанесеная, але не атрымалася перанесьці старонку абмеркаваньня, таму што старонка з такой назвай ужо існуе. Калі ласка, аб'яднайце тэксты самастойна.'''",
2554 'movedto' => 'перанесеная ў',
2555 'movetalk' => 'Перанесьці таксама старонку абмеркаваньня',
2556 'move-subpages' => 'Перанесьці ўсе падстаронкі (да $1)',
2557 'move-talk-subpages' => 'Перанесьці ўсе падстаронкі старонкі абмеркаваньня (да $1)',
2558 'movepage-page-exists' => 'Старонка $1 ужо існуе і ня можа быць перапісана аўтаматычна.',
2559 'movepage-page-moved' => 'Старонка $1 перанесеная ў $2.',
2560 'movepage-page-unmoved' => 'Старонка $1 ня можа быць перанесеная ў $2.',
2561 'movepage-max-pages' => '$1 {{PLURAL:$1|старонка была перанесеная|старонкі былі перанесеныя|старонак былі перанесеныя}} — гэта дазволены максымум, больш аўтаматычных пераносаў ня будзе.',
2562 '1movedto2' => '[[$1]] перанесеная ў [[$2]]',
2563 '1movedto2_redir' => '[[$1]] перанесеная ў [[$2]] з выдаленьнем перанакіраваньня',
2564 'move-redirect-suppressed' => 'перанакіраваньне забаронена',
2565 'movelogpage' => 'Журнал пераносаў',
2566 'movelogpagetext' => 'Ніжэй пададзены сьпіс перанесеных старонак.',
2567 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Падстаронка|Падстаронкі}}',
2568 'movesubpagetext' => 'Гэтая старонка мае $1 {{PLURAL:$1|падстаронку|падстаронкі|падстаронак}}, {{PLURAL:$1|якая паказаная ніжэй|якія паказаныя ніжэй}}.',
2569 'movenosubpage' => 'Гэтая старонка ня мае падстаронак.',
2570 'movereason' => 'Прычына:',
2571 'revertmove' => 'адкат',
2572 'delete_and_move' => 'Выдаліць і перанесьці',
2573 'delete_and_move_text' => '==Патрабуецца выдаленьне==
2574 Мэтавая старонка «[[:$1]]» ужо існуе.
2575 Ці жадаеце Вы яе выдаліць, каб вызваліць месца для пераносу?',
2576 'delete_and_move_confirm' => 'Так, выдаліць старонку',
2577 'delete_and_move_reason' => 'Выдаленая, каб вызваліць месца для пераносу',
2578 'selfmove' => 'Крынічная і мэтавая назвы супадаюць;
2579 немагчыма перанесьці старонку саму на сябе.',
2580 'immobile-source-namespace' => 'Немагчыма пераносіць старонкі ў прасторы назваў «$1»',
2581 'immobile-target-namespace' => 'Немагчыма пераносіць старонкі ў прастору назваў «$1»',
2582 'immobile-target-namespace-iw' => 'Інтэрвікі-спасылка — няслушная назва для пераносу старонкі.',
2583 'immobile-source-page' => 'Гэтую старонку нельга пераносіць.',
2584 'immobile-target-page' => 'Немагчыма перанесьці старонку пад гэтую назву.',
2585 'imagenocrossnamespace' => 'Нельга перанесьці файл у ня-файлавую прастору назваў',
2586 'nonfile-cannot-move-to-file' => 'Нельга перанесьці ня файл у прастору назваў файлаў',
2587 'imagetypemismatch' => 'Новае пашырэньне файла не адпавядае яго тыпу',
2588 'imageinvalidfilename' => 'Няслушная назва мэтавага файла',
2589 'fix-double-redirects' => 'Абнавіць усе перанакіраваньні на першапачатковую назву',
2590 'move-leave-redirect' => 'Пакінуць перанакіраваньне',
2591 'protectedpagemovewarning' => "'''Папярэджаньне:''' Гэтая старонка была абароненая і яе могуць пераносіць толькі ўдзельнікі з правамі адміністратара.
2592 Апошні запіс з журнала пададзены ніжэй для даведкі:",
2593 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Заўвага:''' Гэта старонка была абароненая і яе могуць пераносіць толькі зарэгістраваныя ўдзельнікі.
2594 Апошні запіс з журнала пададзены ніжэй для даведкі:",
2595 'move-over-sharedrepo' => '== Файл існуе ==
2596
2597 [[:$1]] існуе ў агульным сховішчы. Перайменаваньне файла ў гэтую назву закрые агульны файл.',
2598 'file-exists-sharedrepo' => 'Выбраная назва файла ўжо выкарыстоўваецца ў агульным сховішчы.
2599 Калі ласка, выберыце іншую назву.',
2600
2601 # Export
2602 'export' => 'Экспартаваць старонкі',
2603 'exporttext' => 'Вы можаце экспартаваць тэкст і гісторыю рэдагаваньняў асобнай старонкі ці набору старонак у XML-фармаце.
2604 Гэта потым можа быць імпартаванае ў іншую вікі, якая выкарыстоўвае MediaWiki праз [[Special:Import|старонку імпартаваньня]].
2605
2606 Каб экспартаваць старонкі, увядзіце назвы старонак у тэкставае поле ніжэй, адну назву ў адзін радок, і абярыце жадаеце Вы цяперашнюю вэрсію разам з усімі папярэднімі вэрсіямі і гісторыяй рэдагаваньняў, ці толькі цяперашнюю вэрсію з інфармацыяй пра апошняе рэдагаваньне.
2607
2608 У апошнім выпадку Вы можаце таксама скарыстацца спасылкай, напрыклад, [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] для «[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]».',
2609 'exportcuronly' => 'Экспартаваць толькі цяперашнюю вэрсію, бяз поўнай гісторыі',
2610 'exportnohistory' => "----
2611 '''Заўвага:''' экспартаваньне поўнай гісторыі старонак з дапамогай гэтай формы было адключанае праз прычыны прадукцыйнасьці сыстэмы.",
2612 'export-submit' => 'Экспартаваць',
2613 'export-addcattext' => 'Дадаць старонкі з катэгорыі:',
2614 'export-addcat' => 'Дадаць',
2615 'export-addnstext' => 'Дадаць старонкі з прасторы назваў:',
2616 'export-addns' => 'Дадаць',
2617 'export-download' => 'Захаваць як файл',
2618 'export-templates' => 'Разам з шаблёнамі',
2619 'export-pagelinks' => 'Уключыць зьвязаныя старонкі да глыбіні:',
2620
2621 # Namespace 8 related
2622 'allmessages' => 'Сыстэмныя паведамленьні',
2623 'allmessagesname' => 'Назва',
2624 'allmessagesdefault' => 'Тэкст па змоўчаньні',
2625 'allmessagescurrent' => 'Цяперашні тэкст',
2626 'allmessagestext' => 'Сьпіс усіх сыстэмных паведамленьняў, якія існуюць у прасторы назваў MediaWiki.
2627 Калі ласка, наведайце [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation старонку пра лякалізацыю MediaWiki] і [http://translatewiki.net translatewiki.net], калі Вы жадаеце ўдзельнічаць у перакладзе MediaWiki.',
2628 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:AllMessages''' не падтрымліваецца, таму што адключанае '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
2629 'allmessages-filter-legend' => 'Фільтар',
2630 'allmessages-filter' => 'Фільтар па стане зьменаў:',
2631 'allmessages-filter-unmodified' => 'Ня зьмененыя',
2632 'allmessages-filter-all' => 'Усе',
2633 'allmessages-filter-modified' => 'Зьмененыя',
2634 'allmessages-prefix' => 'Фільтар па прэфіксе:',
2635 'allmessages-language' => 'Мова:',
2636 'allmessages-filter-submit' => 'Паказаць',
2637
2638 # Thumbnails
2639 'thumbnail-more' => 'Павялічыць',
2640 'filemissing' => 'Файл адсутны',
2641 'thumbnail_error' => 'Памылка стварэньня мініятуры: $1',
2642 'djvu_page_error' => 'Старонка DjVu па-за прамежкам',
2643 'djvu_no_xml' => 'Немагчыма атрымаць XML для DjVu-файла',
2644 'thumbnail_invalid_params' => 'Няслушныя парамэтры мініятуры',
2645 'thumbnail_dest_directory' => 'Немагчыма стварыць мэтавую дырэкторыю',
2646 'thumbnail_image-type' => 'Тып выявы не падтрымліваецца',
2647 'thumbnail_gd-library' => 'Няпоўная канфігурацыя бібліятэкі GD: няма функцыі $1',
2648 'thumbnail_image-missing' => 'Верагодна няма файла $1',
2649
2650 # Special:Import
2651 'import' => 'Імпартаваць старонкі',
2652 'importinterwiki' => 'Імпартаваньне зь іншых вікі',
2653 'import-interwiki-text' => 'Абярыце вікі і назву старонкі для імпартаваньня.
2654 Даты зьменаў і імёны аўтараў будуць захаваныя.
2655 Усе дзеяньні імпартаваньня паміж вікі запісваюцца ў [[Special:Log/import|журнал імпартаваньняў]].',
2656 'import-interwiki-source' => 'Крынічная вікі/старонка:',
2657 'import-interwiki-history' => 'Капіяваць гісторыю старонкі цалкам',
2658 'import-interwiki-templates' => 'Уключыць усе шаблёны',
2659 'import-interwiki-submit' => 'Імпартаваць',
2660 'import-interwiki-namespace' => 'Мэтавая прастора назваў:',
2661 'import-upload-filename' => 'Назва файла:',
2662 'import-comment' => 'Камэнтар:',
2663 'importtext' => 'Калі ласка, экспартуйце файл з крынічнай вікі з дапамогай [[Special:Export|прылады экспарту]].
2664 Захавайце яго на свой дыск, а потым загрузіце сюды.',
2665 'importstart' => 'Імпартаваньне старонак…',
2666 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}}',
2667 'importnopages' => 'Няма старонак для імпартаваньня.',
2668 'imported-log-entries' => '{{PLURAL:$1|Імпартаваны $1 запіс журнала|Імпартаваныя $1 запісы журнала|Імпартаваныя $1 запісаў журнала}}.',
2669 'importfailed' => 'Немагчыма імпартаваць: $1',
2670 'importunknownsource' => 'Невядомы тып крыніцы імпарту',
2671 'importcantopen' => 'Немагчыма адкрыць файл імпарту',
2672 'importbadinterwiki' => 'Няслушная спасылка на іншую моўную вэрсію',
2673 'importnotext' => 'Тэкст адсутнічае',
2674 'importsuccess' => 'Імпартаваньне скончанае!',
2675 'importhistoryconflict' => 'Канфлікт вэрсіяў у гісторыі рэдагаваньняў (магчыма, гэтую старонку імпартавалі раней)',
2676 'importnosources' => 'Крыніцы імпарту паміж вікі не былі вызначаныя і наўпроставая загрузка гісторыі адключаная.',
2677 'importnofile' => 'Файл для імпартаваньня ня быў загружаны.',
2678 'importuploaderrorsize' => 'Не атрымалася загрузіць файл імпартаваньня.
2679 Памер файла болей за дазволены для загрузкі.',
2680 'importuploaderrorpartial' => 'Не атрымалася загрузіць файл імпартаваньня.
2681 Ён быў загружаны толькі часткова.',
2682 'importuploaderrortemp' => 'Не атрымалася загрузіць файл імпартаваньня.
2683 Не стае часовай дырэкторыі.',
2684 'import-parse-failure' => 'Памылка разбору XML пры імпартаваньні',
2685 'import-noarticle' => 'Няма старонкі для імпартаваньня!',
2686 'import-nonewrevisions' => 'Усе вэрсіі былі імпартаваныя раней.',
2687 'xml-error-string' => '$1 у радку $2, пазыцыі $3 (байт $4): $5',
2688 'import-upload' => 'Загрузіць XML-зьвесткі',
2689 'import-token-mismatch' => 'Страчаныя зьвесткі сэсіі. Калі ласка, паспрабуйце ізноў.',
2690 'import-invalid-interwiki' => 'Немагчыма імпартаваць з вызначанай вікі.',
2691
2692 # Import log
2693 'importlogpage' => 'Журнал імпартаваньняў',
2694 'importlogpagetext' => 'Імпартаваньне адміністратарамі старонак з гісторыяй зьменаў зь іншых вікі.',
2695 'import-logentry-upload' => 'імпартавана [[$1]] праз загрузку файла',
2696 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}}',
2697 'import-logentry-interwiki' => 'імпартавана зь іншай вікі $1',
2698 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}} з $2',
2699
2700 # Tooltip help for the actions
2701 'tooltip-pt-userpage' => 'Ваша старонка ўдзельніка',
2702 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Старонка ўдзельніка для IP-адрасу, зь якога Вы рэдагуеце',
2703 'tooltip-pt-mytalk' => 'Ваша старонка гутарак',
2704 'tooltip-pt-anontalk' => 'Старонка гутарак пра рэдагаваньні, зробленыя з гэтага IP-адрасу',
2705 'tooltip-pt-preferences' => 'Вашыя ўстаноўкі',
2706 'tooltip-pt-watchlist' => 'Сьпіс старонак, за зьменамі якіх Вы назіраеце',
2707 'tooltip-pt-mycontris' => 'Ваш унёсак',
2708 'tooltip-pt-login' => 'Вас запрашаюць увайсьці, хаця гэта і неабавязкова.',
2709 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Уваход у сыстэму вітаецца, хаця ён не абавязковы.',
2710 'tooltip-pt-logout' => 'Выйсьці',
2711 'tooltip-ca-talk' => 'Абмеркаваньне зьместу старонкі',
2712 'tooltip-ca-edit' => 'Вы можаце рэдагаваць гэтую старонку. Калі ласка, ужывайце кнопку прагляду перад захаваньнем.',
2713 'tooltip-ca-addsection' => 'Пачаць новую сэкцыю',
2714 'tooltip-ca-viewsource' => 'Гэтая старонка абароненая. Але можна паглядзець яе крынічны тэкст.',
2715 'tooltip-ca-history' => 'Мінулыя вэрсіі гэтай старонкі.',
2716 'tooltip-ca-protect' => 'Абараніць гэтую старонку',
2717 'tooltip-ca-unprotect' => 'Зьняць абарону з гэтай старонкі',
2718 'tooltip-ca-delete' => 'Выдаліць гэтую старонку',
2719 'tooltip-ca-undelete' => 'Аднавіць рэдагаваньні, зробленыя да выдаленьня гэтай старонкі',
2720 'tooltip-ca-move' => 'Перанесьці гэтую старонку',
2721 'tooltip-ca-watch' => 'Дадаць гэтую старонку ў Ваш сьпіс назіраньня',
2722 'tooltip-ca-unwatch' => 'Выдаліць гэтую старонку з Вашага сьпісу назіраньня',
2723 'tooltip-search' => 'Шукаць у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}',
2724 'tooltip-search-go' => 'Перайсьці да старонкі з гэтай назвай, калі старонка існуе',
2725 'tooltip-search-fulltext' => 'Шукаць гэты тэкст на старонках',
2726 'tooltip-p-logo' => 'Наведаць галоўную старонку',
2727 'tooltip-n-mainpage' => 'Наведаць галоўную старонку',
2728 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Наведаць галоўную старонку',
2729 'tooltip-n-portal' => 'Пра праект, што Вы можаце зрабіць, дзе што знайсьці',
2730 'tooltip-n-currentevents' => 'Атрымаць інфармацыю пра актуальныя падзеі',
2731 'tooltip-n-recentchanges' => 'Сьпіс апошніх зьменаў у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}.',
2732 'tooltip-n-randompage' => 'Паказаць выпадковую старонку',
2733 'tooltip-n-help' => 'Месца, каб пра ўсё даведацца.',
2734 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Сьпіс усіх старонак, якія спасылаюцца на гэтую',
2735 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Апошнія зьмены ў старонках, на якія спасылаецца гэтая старонка',
2736 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-стужка для гэтай старонкі',
2737 'tooltip-feed-atom' => 'Atom-стужка для гэтай старонкі',
2738 'tooltip-t-contributions' => 'Паказаць унёсак гэтага удзельніка/гэтай удзельніцы',
2739 'tooltip-t-emailuser' => 'Даслаць ліст гэтаму ўдзельніку/гэтай удзельніцы па электроннай пошце',
2740 'tooltip-t-upload' => 'Загрузіць файл',
2741 'tooltip-t-specialpages' => 'Сьпіс усіх спэцыяльных старонак',
2742 'tooltip-t-print' => 'Вэрсія гэтай старонкі для друку',
2743 'tooltip-t-permalink' => 'Сталая спасылка на гэтую вэрсію старонкі',
2744 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Паказаць зьмест старонкі',
2745 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Паказаць старонку ўдзельніка',
2746 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Паказаць старонку мэдыя-файла',
2747 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Гэта спэцыяльная старонка, і Вы ня можаце яе рэдагаваць',
2748 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Паказаць старонку праекту',
2749 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Паказаць старонку файла',
2750 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Паказаць сыстэмнае паведамленьне',
2751 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Паказаць шаблён',
2752 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Паказаць старонку дапамогі',
2753 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Паказаць старонку катэгорыі',
2754 'tooltip-minoredit' => 'Пазначыць гэтую зьмену як дробную',
2755 'tooltip-save' => 'Захаваць Вашы зьмены',
2756 'tooltip-preview' => 'Праглядзець Вашы зьмены. Калі ласка, выкарыстоўвайце гэтую магчымасьць перад тым, як захаваць старонку!',
2757 'tooltip-diff' => 'Паказаць зробленыя Вамі зьмены ў тэксьце.',
2758 'tooltip-compareselectedversions' => 'Пабачыць розьніцу паміж дзьвюма абранымі вэрсіямі гэтай старонкі.',
2759 'tooltip-watch' => 'Дадаць гэтую старонку ў Ваш сьпіс назіраньня',
2760 'tooltip-recreate' => 'Аднавіць старонку, ня гледзячы на тое, што яна была выдаленая',
2761 'tooltip-upload' => 'Пачаць загрузку',
2762 'tooltip-rollback' => '«Адкат» вяртае рэдагаваньні папярэдняга ўдзельніка адным клікам.',
2763 'tooltip-undo' => '«Адмяніць» — скасоўвае гэтае рэдагаваньне і адкрывае акно рэдагаваньня ў рэжыме прагляду.
2764 Дазваляе дадаваць прычыну адкату ў апісаньне зьменаў.',
2765 'tooltip-preferences-save' => 'Захаваць устаноўкі',
2766 'tooltip-summary' => 'Увядзіце кароткае апісаньне',
2767
2768 # Metadata
2769 'nodublincore' => 'Мэтазьвесткі Dublin Core RDF забароненыя на гэтым сэрвэры.',
2770 'nocreativecommons' => 'Мэтазьвесткі Creative Commons RDF забароненыя на гэтым сэрвэры.',
2771 'notacceptable' => 'Вікі-сэрвэр ня можа адлюстраваць зьвесткі ў выглядзе, які здольны прачытаць Ваш браўзэр.',
2772
2773 # Attribution
2774 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Ананімны ўдзельнік ці ўдзельніца|Ананімныя ўдзельнікі і ўдзельніцы}} {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
2775 'siteuser' => 'Удзельнік/удзельніца {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} $1',
2776 'anonuser' => 'Ананімны ўдзельнік {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} $1',
2777 'lastmodifiedatby' => 'Гэтую старонку апошні раз рэдагаваў $3 $2, $1.',
2778 'othercontribs' => 'На аснове працы $1.',
2779 'others' => 'іншыя',
2780 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|Удзельнік|Удзельнікі}} {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} $1',
2781 'anonusers' => '{{PLURAL:$2|Ананімны ўдзельнік|Ананімныя ўдзельнікі}} {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} $1',
2782 'creditspage' => 'Падзякі',
2783 'nocredits' => 'Няма інфармацыі пра аўтараў гэтай старонкі.',
2784
2785 # Spam protection
2786 'spamprotectiontitle' => 'Фільтар для абароны ад спаму',
2787 'spamprotectiontext' => 'Старонка, якую Вы жадаеце захаваць, была заблякаваная спам-фільтрам.
2788 Верагодна яна ўтрымлівае спасылку на вонкавы сайт.',
2789 'spamprotectionmatch' => 'Спам-фільтар даслаў наступнае паведамленьне: $1',
2790 'spambot_username' => 'Чыстка спаму MediaWiki',
2791 'spam_reverting' => 'Адкат да апошняй вэрсіі без спасылак на $1',
2792 'spam_blanking' => 'Усе вэрсіі ўтрымліваюць спасылкі на $1, чыстка',
2793
2794 # Info page
2795 'infosubtitle' => 'Інфармацыя пра старонку',
2796 'numedits' => 'Колькасьць зьменаў (старонкі): $1',
2797 'numtalkedits' => 'Колькасьць зьменаў (старонкі абмеркаваньня): $1',
2798 'numwatchers' => 'Колькасьць назіральнікаў і назіральніц: $1',
2799 'numauthors' => 'Колькасьць розных аўтараў і аўтарак (старонкі): $1',
2800 'numtalkauthors' => 'Колькасьць розных аўтараў і аўтарак (старонкі абмеркаваньня): $1',
2801
2802 # Skin names
2803 'skinname-standard' => 'Клясычнае',
2804 'skinname-nostalgia' => 'Настальгія',
2805 'skinname-cologneblue' => 'Кёльнскі смутак',
2806 'skinname-monobook' => 'Монакніга',
2807 'skinname-myskin' => 'MySkin',
2808 'skinname-chick' => 'Цыпа',
2809 'skinname-simple' => 'Простае',
2810 'skinname-modern' => 'Сучаснае',
2811 'skinname-vector' => 'Вэктар',
2812
2813 # Math options
2814 'mw_math_png' => 'Заўсёды паказваць як PNG',
2815 'mw_math_simple' => 'HTML у простых выпадках, інакш PNG',
2816 'mw_math_html' => 'HTML калі магчыма, інакш PNG',
2817 'mw_math_source' => 'Пакідаць у выглядзе TeX (для тэкставых браўзэраў)',
2818 'mw_math_modern' => 'Рэкамэндуецца для сучасных браўзэраў',
2819 'mw_math_mathml' => 'MathML, калі магчыма (экспэрымэнтальна)',
2820
2821 # Math errors
2822 'math_failure' => 'Не атрымалася разабраць',
2823 'math_unknown_error' => 'невядомая памылка',
2824 'math_unknown_function' => 'невядомая функцыя',
2825 'math_lexing_error' => 'лексычная памылка',
2826 'math_syntax_error' => 'сынтаксычная памылка',
2827 'math_image_error' => 'Не атрымалася пераўтварыць у PNG;
2828 спраўдзіце дакладнасьць усталяваньня пакетаў latex, dvips, gs, і convert',
2829 'math_bad_tmpdir' => 'Немагчыма запісаць ці стварыць часовую дырэкторыю для матэматыкі',
2830 'math_bad_output' => 'Немагчыма запісаць ці стварыць выходную матэматычную дырэкторыю',
2831 'math_notexvc' => 'Выканаўчы модуль texvc ня знойдзены.
2832 Калі ласка, прачытайце math/README пра яго канфігурацыю.',
2833
2834 # Patrolling
2835 'markaspatrolleddiff' => 'Пазначыць як «патруляваную»',
2836 'markaspatrolledtext' => 'Пазначыць гэтую старонку як «патруляваную»',
2837 'markedaspatrolled' => 'Пазначаная як «патруляваная»',
2838 'markedaspatrolledtext' => 'Выбраная вэрсія [[:$1]] пазначаная як «патруляваная».',
2839 'rcpatroldisabled' => 'Патруляваньне апошніх зьменаў адключанае',
2840 'rcpatroldisabledtext' => 'Магчымасьць патруляваньня апошніх зьменаў цяпер адключаная.',
2841 'markedaspatrollederror' => 'Немагчыма пазначыць як «патруляваную»',
2842 'markedaspatrollederrortext' => 'Вы мусіце абраць вэрсію, каб пазначыць яе «патруляванай».',
2843 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Вам не дазволена пазначаць Вашыя ўласныя зьмены як «патруляваныя».',
2844
2845 # Patrol log
2846 'patrol-log-page' => 'Журнал патруляваньняў',
2847 'patrol-log-header' => 'Гэта журнал патруляваных вэрсіяў.',
2848 'patrol-log-line' => 'пазначана $1 з $2 патруляваных $3',
2849 'patrol-log-auto' => '(аўтаматычна)',
2850 'patrol-log-diff' => 'вэрсія $1',
2851 'log-show-hide-patrol' => '$1 журнал патруляваньняў',
2852
2853 # Image deletion
2854 'deletedrevision' => 'Выдаленая старая вэрсія $1',
2855 'filedeleteerror-short' => 'Памылка выдаленьня файла: $1',
2856 'filedeleteerror-long' => 'У часе выдаленьня файла ўзьніклі наступныя памылкі:
2857
2858 $1',
2859 'filedelete-missing' => 'Немагчыма выдаліць файл «$1», таму што ён не існуе.',
2860 'filedelete-old-unregistered' => 'Пазначанай вэрсіі файла «$1» няма ў базе зьвестак.',
2861 'filedelete-current-unregistered' => 'Пазначанага файла «$1» няма ў базе зьвестак.',
2862 'filedelete-archive-read-only' => 'Архіўная дырэкторыя «$1» не даступная для запісу вэб-сэрвэра.',
2863
2864 # Browsing diffs
2865 'previousdiff' => '← Папярэдняя зьмена',
2866 'nextdiff' => 'Наступная зьмена →',
2867
2868 # Media information
2869 'mediawarning' => "'''Папярэджаньне''': гэты тып файл можа ўтрымліваць зламысны код. Яго выкананьне можа нашкодзіць вашай сыстэме.",
2870 'imagemaxsize' => "Абмежаваньне памеру выяваў: <br />''(для старонак апісаньня файлаў)''",
2871 'thumbsize' => 'Памер паменшанай вэрсіі выявы:',
2872 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|старонка|старонкі|старонак}}',
2873 'file-info' => '(памер файла: $1, тып MIME: $2)',
2874 'file-info-size' => '($1 × $2 {{PLURAL:$2|піксэль|піксэлі|піксэляў}}, памер файла: $3, тып MIME: $4)',
2875 'file-nohires' => '<small>Няма вэрсіі зь лепшым разрозьненьнем.</small>',
2876 'svg-long-desc' => '(SVG-файл, намінальна $1 × $2 {{PLURAL:$2|піксэль|піксэлі|піксэляў}}, памер файла: $3).',
2877 'show-big-image' => 'Найлепшае разрозьненьне',
2878 'show-big-image-thumb' => '<small>Памер пры папярэднім праглядзе: $1 × $2 {{PLURAL:$2|піксэль|піксэлі|піксэляў}}</small>',
2879 'file-info-gif-looped' => 'паўтараючыся',
2880 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|кадар|кадры|кадраў}}',
2881 'file-info-png-looped' => 'паўтараючыся',
2882 'file-info-png-repeat' => 'паўтораны $1 {{PLURAL:$1|раз|разы|разоў}}',
2883 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|кадар|кадры|кадраў}}',
2884
2885 # Special:NewFiles
2886 'newimages' => 'Галерэя новых файлаў',
2887 'imagelisttext' => "Ніжэй пададзены сьпіс з '''$1''' {{PLURAL:$1|файла|файлаў|файлаў}}, адсартаваных $2.",
2888 'newimages-summary' => 'Гэтая спэцыяльная старонка паказвае нядаўна загружаныя файлы.',
2889 'newimages-legend' => 'Фільтар',
2890 'newimages-label' => 'Назва файла (альбо яе частка):',
2891 'showhidebots' => '($1 робатаў)',
2892 'noimages' => 'Выявы адсутнічаюць.',
2893 'ilsubmit' => 'Шукаць',
2894 'bydate' => 'па даце',
2895 'sp-newimages-showfrom' => 'Паказаць новыя файлы, загружаныя пазьней за $2, $1',
2896
2897 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
2898 'seconds-abbrev' => 'с',
2899 'minutes-abbrev' => 'хв',
2900 'hours-abbrev' => 'г',
2901
2902 # Bad image list
2903 'bad_image_list' => 'Фармат наступны:
2904
2905 Разглядаюцца толькі элемэнты сьпісу (радкі, якія пачынаюцца з *). Першая спасылка ў радку мусіць быць спасылкай на кепскую выяву. Усе наступныя спасылкі ў тым жа радку будуць разглядацца як выключэньні, напрыклад, старонкі, дзе можа зьяўляцца выява.',
2906
2907 # Metadata
2908 'metadata' => 'Мэтазьвесткі',
2909 'metadata-help' => 'Гэты файл утрымлівае дадатковую інфармацыю, хутчэй за ўсё дададзеную зь лічбавай фотакамэры ці сканэра.
2910 Калі файл рэдагаваўся пасьля стварэньня, то частка зьвестак можа не адпавядаць зьмененаму файлу.',
2911 'metadata-expand' => 'Паказаць падрабязнасьці',
2912 'metadata-collapse' => 'Схаваць падрабязнасьці',
2913 'metadata-fields' => 'Палі мэтазьвестак EXIF гэтага сьпісу будуць адлюстраваныя на старонцы выявы, астатнія будуць схаваныя.
2914 * make
2915 * model
2916 * datetimeoriginal
2917 * exposuretime
2918 * fnumber
2919 * isospeedratings
2920 * focallength',
2921
2922 # EXIF tags
2923 'exif-imagewidth' => 'Шырыня',
2924 'exif-imagelength' => 'Вышыня',
2925 'exif-bitspersample' => 'Глыбіня колеру',
2926 'exif-compression' => 'Мэтад сьцісканьня',
2927 'exif-photometricinterpretation' => 'Колеравая мадэль',
2928 'exif-orientation' => 'Арыентацыя кадра',
2929 'exif-samplesperpixel' => 'Колькасьць колеравых кампанэнтаў',
2930 'exif-planarconfiguration' => 'Прынцып арганізацыі зьвестак',
2931 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Суадносіны памераў кампанэнтаў Y і C',
2932 'exif-ycbcrpositioning' => 'Парадак разьмяшчэньня кампанэнтаў Y і C',
2933 'exif-xresolution' => 'Гарызантальнае разрозьненьне',
2934 'exif-yresolution' => 'Вэртыкальнае разрозьненьне',
2935 'exif-resolutionunit' => 'Адзінка вымярэньня разрозьненьняў X і Y',
2936 'exif-stripoffsets' => 'Разьмяшчэньне блёку зьвестак',
2937 'exif-rowsperstrip' => 'Колькасьць радкоў у блёку',
2938 'exif-stripbytecounts' => 'Памер сьціснутага блёку',
2939 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Разьмяшчэньне пачатку блёку JPEG SOI',
2940 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Байты JPEG-зьвестак',
2941 'exif-transferfunction' => 'Функцыя пераўтварэньня колеравай прасторы',
2942 'exif-whitepoint' => 'Колернасьць белага пункту',
2943 'exif-primarychromaticities' => 'Колернасьць асноўных колераў',
2944 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Каэфіцыенты пераўтварэньня колеравай прасторы',
2945 'exif-referenceblackwhite' => 'Становішча белага і чорнага пунктаў',
2946 'exif-datetime' => 'Дата і час зьмены файла',
2947 'exif-imagedescription' => 'Назва выявы',
2948 'exif-make' => 'Вытворца фотаапарата',
2949 'exif-model' => 'Мадэль фотаапарата',
2950 'exif-software' => 'Праграмнае забесьпячэньне',
2951 'exif-artist' => 'Аўтар',
2952 'exif-copyright' => 'Уласьнік аўтарскіх правоў',
2953 'exif-exifversion' => 'Вэрсія Exif',
2954 'exif-flashpixversion' => 'Вэрсія Flashpix, якая падтрымліваецца',
2955 'exif-colorspace' => 'Колеравая прастора',
2956 'exif-componentsconfiguration' => 'Канфігурацыя колеравых кампанэнтаў',
2957 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Глыбіня колеру пасьля сьцісканьня',
2958 'exif-pixelydimension' => 'Дапушчальная шырыня выявы',
2959 'exif-pixelxdimension' => 'Дапушчальная вышыня выявы',
2960 'exif-makernote' => 'Заўвагі вытворцы',
2961 'exif-usercomment' => 'Камэнтары карыстальніка',
2962 'exif-relatedsoundfile' => 'Датычны аўдыё-файл',
2963 'exif-datetimeoriginal' => 'Дата і час утварэньня зьвестак',
2964 'exif-datetimedigitized' => 'Дата і час лічбаваньня',
2965 'exif-subsectime' => 'Доля сэкундаў часу зьмяненьня файла',
2966 'exif-subsectimeoriginal' => 'Долі сэкундаў арыгінальнага часу',
2967 'exif-subsectimedigitized' => 'Долі сэкундаў часу лічбаваньня',
2968 'exif-exposuretime' => 'Час насьвятленьня',
2969 'exif-exposuretime-format' => '$1 сэк ($2)',
2970 'exif-fnumber' => 'Лік дыяфрагмы',
2971 'exif-exposureprogram' => 'Праграма насьвятленьня',
2972 'exif-spectralsensitivity' => 'Спэктральная адчувальнасьць',
2973 'exif-isospeedratings' => 'Сьветаадчувальнасьць ISO',
2974 'exif-oecf' => 'Каэфіцыент оптаэлектроннага ператварэньня',
2975 'exif-shutterspeedvalue' => 'Вытрымка',
2976 'exif-aperturevalue' => 'Дыяфрагма',
2977 'exif-brightnessvalue' => 'Яркасьць',
2978 'exif-exposurebiasvalue' => 'Кампэнсацыя насьвятленьня',
2979 'exif-maxaperturevalue' => 'Мінімальны лік дыяфрагмы',
2980 'exif-subjectdistance' => "Адлегласьць да аб'екту",
2981 'exif-meteringmode' => 'Лад вымярэньня насьвятленьня',
2982 'exif-lightsource' => 'Крыніца сьвятла',
2983 'exif-flash' => 'Успышка',
2984 'exif-focallength' => "Фокусная адлегласьць аб'ектыва",
2985 'exif-focallength-format' => '$1 мм',
2986 'exif-subjectarea' => "Плошча аб'екту",
2987 'exif-flashenergy' => 'Энэргія бліску',
2988 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Прасторавая частотная характарыстыка',
2989 'exif-focalplanexresolution' => 'Разрозьненьне ў фокуснай плоскасьці па восі X',
2990 'exif-focalplaneyresolution' => 'Разрозьненьне ў фокуснай плоскасьці па восі Y',
2991 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Адзінка разрозьненьня фокуснай плоскасьці',
2992 'exif-subjectlocation' => "Месцазнаходжаньне аб'екту",
2993 'exif-exposureindex' => 'Індэкс насьвятленьня',
2994 'exif-sensingmethod' => 'Тып сэнсару',
2995 'exif-filesource' => 'Крыніца файла',
2996 'exif-scenetype' => 'Тып сцэны',
2997 'exif-cfapattern' => 'Тып колеравага фільтру',
2998 'exif-customrendered' => 'Дадатковая апрацоўка',
2999 'exif-exposuremode' => 'Лад насьвятленьня',
3000 'exif-whitebalance' => 'Балянс белага',
3001 'exif-digitalzoomratio' => 'Каэфіцыент лічбавага павелічэньня',
3002 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Эквівалентная фокусная адлегласьць (для 35 мм стужкі)',
3003 'exif-scenecapturetype' => 'Тып сцэны пры здымцы',
3004 'exif-gaincontrol' => 'Падвышэньне яркасьці',
3005 'exif-contrast' => 'Кантраст',
3006 'exif-saturation' => 'Насычанасьць',
3007 'exif-sharpness' => 'Рэзкасьць',
3008 'exif-devicesettingdescription' => 'Апісаньне ўстановак прыстасаваньня',
3009 'exif-subjectdistancerange' => "Адлегласьць да аб'екту",
3010 'exif-imageuniqueid' => 'Унікальны ідэнтыфікатар выявы',
3011 'exif-gpsversionid' => 'Вэрсія блёку GPS-інфармацыі',
3012 'exif-gpslatituderef' => 'Паўночная ці паўднёвая шырата',
3013 'exif-gpslatitude' => 'Шырата',
3014 'exif-gpslongituderef' => 'Усходняя ці заходняя даўгата',
3015 'exif-gpslongitude' => 'Даўгата',
3016 'exif-gpsaltituderef' => 'Пункт адліку вышыні',
3017 'exif-gpsaltitude' => 'Вышыня',
3018 'exif-gpstimestamp' => 'Час GPS (атамны гадзіньнік)',
3019 'exif-gpssatellites' => 'Спадарожнікі, ужытыя для вымярэньня',
3020 'exif-gpsstatus' => 'Статус прымача',
3021 'exif-gpsmeasuremode' => 'Лад вымярэньня',
3022 'exif-gpsdop' => 'Дакладнасьць вымярэньня',
3023 'exif-gpsspeedref' => 'Адзінка вымярэньня хуткасьці',
3024 'exif-gpsspeed' => 'Хуткасьць руху GPS-прымача',
3025 'exif-gpstrackref' => 'Тып азімуту GPS-прымача',
3026 'exif-gpstrack' => 'Кірунак руху',
3027 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Тып азімуту выявы',
3028 'exif-gpsimgdirection' => 'Кірунак выявы',
3029 'exif-gpsmapdatum' => 'Скарыстаная геадэзічная сыстэма каардынатаў',
3030 'exif-gpsdestlatituderef' => "Пункт адліку шыраты аб'екту",
3031 'exif-gpsdestlatitude' => "Шырата аб'екту",
3032 'exif-gpsdestlongituderef' => "Пункт адліку даўгаты аб'екту",
3033 'exif-gpsdestlongitude' => "Даўгата аб'екту",
3034 'exif-gpsdestbearingref' => "Тып пэленгу аб'екту",
3035 'exif-gpsdestbearing' => "Пэленг аб'екту",
3036 'exif-gpsdestdistanceref' => "Пункт адліку адлегласьці да аб'екту",
3037 'exif-gpsdestdistance' => "Адлегласьць да аб'екту",
3038 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Назва мэтаду вылічэньня GPS',
3039 'exif-gpsareainformation' => 'Назва GPS-зоны',
3040 'exif-gpsdatestamp' => 'Дата GPS',
3041 'exif-gpsdifferential' => 'Дыфэрэнцыяльная папраўка GPS',
3042
3043 # EXIF attributes
3044 'exif-compression-1' => 'Нясьціснуты',
3045
3046 'exif-unknowndate' => 'Невядомая дата',
3047
3048 'exif-orientation-1' => 'Звычайная',
3049 'exif-orientation-2' => 'Адлюстраваная па гарызанталі',
3050 'exif-orientation-3' => 'Павернутая на 180°',
3051 'exif-orientation-4' => 'Адлюстраваная па вэртыкалі',
3052 'exif-orientation-5' => 'Павернутая на 90° супраць руху гадзіньнікавай стрэлкі і адлюстраваная вэртыкальна',
3053 'exif-orientation-6' => 'Павернутая на 90° па руху гадзіньнікавай стрэлкі',
3054 'exif-orientation-7' => 'Павернутая на 90° па руху гадзіньнікавай стрэлкі і адлюстраваная вэртыкальна',
3055 'exif-orientation-8' => 'Павернутая на 90° супраць руху гадзіньнікавай стрэлкі',
3056
3057 'exif-planarconfiguration-1' => 'фармат «chunky»',
3058 'exif-planarconfiguration-2' => 'фармат «planar»',
3059
3060 'exif-componentsconfiguration-0' => 'не існуе',
3061
3062 'exif-exposureprogram-0' => 'Ня вызначана',
3063 'exif-exposureprogram-1' => 'Ручны лад',
3064 'exif-exposureprogram-2' => 'Праграмны лад',
3065 'exif-exposureprogram-3' => 'Прыярытэт дыяфрагмы',
3066 'exif-exposureprogram-4' => 'Прыярытэт затвора',
3067 'exif-exposureprogram-5' => 'Творчы лад (перавага глыбіні рэзкасьці)',
3068 'exif-exposureprogram-6' => 'Лад руху (перавага хуткасьці затвора)',
3069 'exif-exposureprogram-7' => 'Партрэтны лад (здымкі ў набліжэньня, з фонам ня ў фокусе)',
3070 'exif-exposureprogram-8' => 'Пэйзажны лад (для здымкаў краявідаў, з фонам у фокусе)',
3071
3072 'exif-subjectdistance-value' => '$1 мэтры',
3073
3074 'exif-meteringmode-0' => 'Невядома',
3075 'exif-meteringmode-1' => 'Сярэдні',
3076 'exif-meteringmode-2' => 'Сярэдне-ўзважаны',
3077 'exif-meteringmode-3' => 'Кропкавы',
3078 'exif-meteringmode-4' => 'Шматкропкавы',
3079 'exif-meteringmode-5' => 'Матрычны',
3080 'exif-meteringmode-6' => 'Частковы',
3081 'exif-meteringmode-255' => 'Іншы',
3082
3083 'exif-lightsource-0' => 'Невядомая',
3084 'exif-lightsource-1' => 'Дзённае сьвятло',
3085 'exif-lightsource-2' => 'Люмінісцэнтная',
3086 'exif-lightsource-3' => 'Вальфрам (лямпа накальваньня)',
3087 'exif-lightsource-4' => 'Успышка',
3088 'exif-lightsource-9' => "Выдатнае надвор'е",
3089 'exif-lightsource-10' => "Хмарнае надвор'е",
3090 'exif-lightsource-11' => 'Цень',
3091 'exif-lightsource-12' => 'Лямпа дзённага сьвятла (D 5700 – 7100K)',
3092 'exif-lightsource-13' => 'Лямпа дзённага сьвятла (N 4600 – 5400K)',
3093 'exif-lightsource-14' => 'Лямпа дзённага сьвятла (W 3900 – 4500K)',
3094 'exif-lightsource-15' => 'Лямпа дзённага сьвятла (WW 3200 – 3700K)',
3095 'exif-lightsource-17' => 'Стандартнае асьвятленьне A',
3096 'exif-lightsource-18' => 'Стандартнае асьвятленьне B',
3097 'exif-lightsource-19' => 'Стандартнае асьвятленьне C',
3098 'exif-lightsource-24' => 'студыйная лямпа стандарту ISO',
3099 'exif-lightsource-255' => 'Іншая крыніца сьвятла',
3100
3101 # Flash modes
3102 'exif-flash-fired-0' => 'Успышка не спрацавала',
3103 'exif-flash-fired-1' => 'Успышка спрацавала',
3104 'exif-flash-return-0' => 'бяз функцыі папярэдняй успышкі',
3105 'exif-flash-return-2' => 'адваротны імпульс папярэдняй успышкі не атрыманы',
3106 'exif-flash-return-3' => 'адваротны імпульс папярэдняй успышкі атрыманы',
3107 'exif-flash-mode-1' => 'прымусовая ўспышка',
3108 'exif-flash-mode-2' => 'прымусовае падаўленьне ўспышкі',
3109 'exif-flash-mode-3' => 'аўтаматычны рэжым',
3110 'exif-flash-function-1' => 'Без успышкі',
3111 'exif-flash-redeye-1' => 'рэжым памяншэньня эфэкту чырвоных вачэй',
3112
3113 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'цаляў',
3114
3115 'exif-sensingmethod-1' => 'Нявызначаны',
3116 'exif-sensingmethod-2' => 'Аднакрысталічны матрычны колеравы сэнсар',
3117 'exif-sensingmethod-3' => 'Двухкрысталічны матрычны колеравы сэнсар',
3118 'exif-sensingmethod-4' => 'Трохкрысталічны матрычны колеравы сэнсар',
3119 'exif-sensingmethod-5' => 'Каляровы матрычны сэквэнцыйны сэнсар',
3120 'exif-sensingmethod-7' => 'Трохлінейны сэнсар',
3121 'exif-sensingmethod-8' => 'Лінейны сэнсар з пасьлядоўнай зьменай колеру',
3122
3123 'exif-scenetype-1' => 'Непасрэдна сфатаграфаваная выява',
3124
3125 'exif-customrendered-0' => 'Звычайны працэс',
3126 'exif-customrendered-1' => 'Нестандартны працэс',
3127
3128 'exif-exposuremode-0' => 'Аўтаматычны лад насьвятленьня',
3129 'exif-exposuremode-1' => 'Ручная ўстаноўка парамэтраў насьвятленьня',
3130 'exif-exposuremode-2' => 'Брэкетынг',
3131
3132 'exif-whitebalance-0' => 'Аўтаматычны балянс белага',
3133 'exif-whitebalance-1' => 'Ручны балянс белага',
3134
3135 'exif-scenecapturetype-0' => 'Стандартны',
3136 'exif-scenecapturetype-1' => 'Ляндшафт',
3137 'exif-scenecapturetype-2' => 'Партрэт',
3138 'exif-scenecapturetype-3' => 'Начны здымак',
3139
3140 'exif-gaincontrol-0' => 'Няма',
3141 'exif-gaincontrol-1' => 'Невялікае павелічэньне',
3142 'exif-gaincontrol-2' => 'Значнае павелічэньне',
3143 'exif-gaincontrol-3' => 'Невялікае памяншэньне',
3144 'exif-gaincontrol-4' => 'Значнае памяншэньне',
3145
3146 'exif-contrast-0' => 'Звычайны',
3147 'exif-contrast-1' => 'Мяккі',
3148 'exif-contrast-2' => 'Значнае павышэньне',
3149
3150 'exif-saturation-0' => 'Звычайная',
3151 'exif-saturation-1' => 'Невялікая насычанасьць',
3152 'exif-saturation-2' => 'Вялікая насычанасьць',
3153
3154 'exif-sharpness-0' => 'Звычайная',
3155 'exif-sharpness-1' => 'Мяккая',
3156 'exif-sharpness-2' => 'Значнае павышэньне',
3157
3158 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Невядомы',
3159 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Макраздымка',
3160 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Выгляд зблізку',
3161 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Выгляд здалёку',
3162
3163 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3164 'exif-gpslatitude-n' => 'паўночнай шыраты',
3165 'exif-gpslatitude-s' => 'паўднёвай шыраты',
3166
3167 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3168 'exif-gpslongitude-e' => 'усходняй даўгаты',
3169 'exif-gpslongitude-w' => 'заходняй даўгаты',
3170
3171 'exif-gpsstatus-a' => 'Адбываецца вымярэньне',
3172 'exif-gpsstatus-v' => 'Ацэнка магчымасьці ўзаемадзеяньня сетак',
3173
3174 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Вымярэньне двухмерных каардынатаў',
3175 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Вымярэньне трохмерных каардынатаў',
3176
3177 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3178 'exif-gpsspeed-k' => 'Кілямэтраў за гадзіну',
3179 'exif-gpsspeed-m' => 'міляў за гадзіну',
3180 'exif-gpsspeed-n' => 'вузлоў',
3181
3182 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3183 'exif-gpsdirection-t' => 'Сапраўдны накірунак',
3184 'exif-gpsdirection-m' => 'магнітны кірунак',
3185
3186 # External editor support
3187 'edit-externally' => 'Рэдагаваць гэты файл з выкарыстаньнем вонкавай праграмы',
3188 'edit-externally-help' => '(Глядзіце падрабязнасьці ў [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors інструкцыі па наладцы] (па-ангельску))',
3189
3190 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3191 'recentchangesall' => 'усе',
3192 'imagelistall' => 'усе',
3193 'watchlistall2' => 'усё',
3194 'namespacesall' => 'усе',
3195 'monthsall' => 'усе',
3196 'limitall' => 'усе',
3197
3198 # E-mail address confirmation
3199 'confirmemail' => 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты',
3200 'confirmemail_noemail' => 'Вы не пазначылі слушны адрас электроннай пошты ў Вашых [[Special:Preferences|устаноўках удзельніка]].',
3201 'confirmemail_text' => '{{SITENAME}} патрабуе, каб Вы пацьвердзілі Ваш адрас электроннай пошты перад ўжываньнем магчымасьцяў электроннай пошты. Актывізуйце кнопку ніжэй, каб даслаць ліст з пацьверджаньнем на Ваш адрас. Ліст будзе ўтрымліваць спасылку з кодам; загрузіце спасылку ў Вашым браўзэры, каб пацьвердзіць, што Ваш адрас электроннай пошты зьяўляецца слушным.',
3202 'confirmemail_pending' => 'Код пацьверджаньня ужо быў дасланы Вам праз электронную пошту; калі Вы нядаўна стварылі рахунак, Вам варта пачакаць код некалькі хвілінаў перад спробай запыту новага коду.',
3203 'confirmemail_send' => 'Даслаць код пацьверджаньня',
3204 'confirmemail_sent' => 'Ліст для пацьверджаньня дасланы.',
3205 'confirmemail_oncreate' => 'Код пацьверджаньня быў адпраўлены на Ваш адрас электроннай пошты. Гэты код не патрэбны, каб увайсьці, але Вам трэба будзе падаць яго перад ужываньнем магчымасьцяў, заснаваных на электроннай пошце, у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}.',
3206 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} ня можа даслаць пацьвярджальны ліст. Праверце адрас на наяўнасьць няслушных сымбаляў.
3207
3208 Адказ паштовага сэрвэра: $1',
3209 'confirmemail_invalid' => 'Няслушны код пацьверджаньня. Магчыма, скончыўся яго тэрмін дзеяньня.',
3210 'confirmemail_needlogin' => 'Вам трэба $1, каб пацьвердзіць Ваш адрас электроннай пошты.',
3211 'confirmemail_success' => 'Ваш адрас электроннай пошты быў пацьверджаны. Зараз Вы можаце ўвайсьці.',
3212 'confirmemail_loggedin' => 'Ваш адрас электроннай пошты быў пацьверджаны.',
3213 'confirmemail_error' => 'Нешта пайшло ня так у часе захаваньня вашага пацьверджаньня.',
3214 'confirmemail_subject' => '{{SITENAME}}: Пацьверджаньне адрасу электроннай пошты',
3215 'confirmemail_body' => 'Нехта, магчыма Вы, з IP-адрасу $1, стварыў рахунак «$2» з гэтым адрасам электроннай пошты ў праекце {{SITENAME}}.
3216
3217 Каб пацьвердзіць, што гэты рахунак належыць Вам і актывізаваць магчымасьці электроннай пошты ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}, адкрыйце гэтую спасылку у Вашым браўзэры:
3218
3219 $3
3220
3221 Калі рахунак стварылі *ня* Вы, адкрыйце наступную спасылку для таго, каб не пацьвердзіць адрас электроннай пошты.
3222
3223 $5
3224
3225 Код дзейнічае да $4.',
3226 'confirmemail_body_changed' => 'Нехта, магчыма Вы, з IP-адрасу $1, зьмяніў адрас электроннай пошты рахунку «$2» у праекце {{SITENAME}}.
3227
3228 Каб пацьвердзіць, што гэты рахунак належыць Вам і актывізаваць магчымасьці электроннай пошты ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} зноў, адкрыйце гэтую спасылку у Вашым браўзэры:
3229
3230 $3
3231
3232 Калі рахунак належыць *ня* Ваш, адкрыйце наступную спасылку для таго, каб не пацьвердзіць адрас электроннай пошты:
3233
3234 $5
3235
3236 Код дзейнічае да $4.',
3237 'confirmemail_invalidated' => 'Пацьверджаньне адрасу электроннай пошты адмененае',
3238 'invalidateemail' => 'Скасаваць пацьверджаньне адрасу электроннай пошты',
3239
3240 # Scary transclusion
3241 'scarytranscludedisabled' => '[Улучэньне інтэрвікі было адключанае]',
3242 'scarytranscludefailed' => '[Памылка атрыманьня шаблёну $1]',
3243 'scarytranscludetoolong' => '[Занадта даўгі URL-адрас]',
3244
3245 # Trackbacks
3246 'trackbackbox' => 'Trackback для гэтай старонкі:<br />
3247 $1',
3248 'trackbackremove' => '([$1 выдаліць])',
3249 'trackbacklink' => 'Trackback',
3250 'trackbackdeleteok' => 'Trackback быў пасьпяхова выдалены.',
3251
3252 # Delete conflict
3253 'deletedwhileediting' => "'''Увага''': Гэтая старонка была выдаленая пасьля таго, як Вы пачалі яе рэдагаваньне!",
3254 'confirmrecreate' => "{{GENDER:$1|Удзельнік|Удзельніца}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|гутаркі]]) {{GENDER:$1|выдаліў|выдаліла}} гэтую старонку, перад тым як Вы пачалі яе рэдагаваць, з прычыны:
3255 : ''$2''
3256 Калі ласка, пацьвердзіце, што Вы сапраўды жадаеце стварыць нанава гэтую старонку.",
3257 'recreate' => 'Стварыць ізноў',
3258
3259 'unit-pixel' => 'пкс',
3260
3261 # action=purge
3262 'confirm_purge_button' => 'Добра',
3263 'confirm-purge-top' => 'Ачысьціць кэш гэтай старонкі?',
3264 'confirm-purge-bottom' => 'Ачыстка кэшу старонкі прывядзе да адлюстраваньня яе апошняй вэрсіі.',
3265
3266 # Multipage image navigation
3267 'imgmultipageprev' => '← папярэдняя старонка',
3268 'imgmultipagenext' => 'наступная старонка →',
3269 'imgmultigo' => 'Перайсьці!',
3270 'imgmultigoto' => 'Перайсьці на старонку $1',
3271
3272 # Table pager
3273 'ascending_abbrev' => 'узраст.',
3274 'descending_abbrev' => 'зьмянш.',
3275 'table_pager_next' => 'Наступная старонка',
3276 'table_pager_prev' => 'Папярэдняя старонка',
3277 'table_pager_first' => 'Першая старонка',
3278 'table_pager_last' => 'Апошняя старонка',
3279 'table_pager_limit' => 'Паказваць $1 элемэнтаў на старонцы',
3280 'table_pager_limit_label' => 'Запісаў на старонку:',
3281 'table_pager_limit_submit' => 'Перайсьці',
3282 'table_pager_empty' => 'Ня знойдзена',
3283
3284 # Auto-summaries
3285 'autosumm-blank' => 'Выдалены ўвесь зьмест старонкі',
3286 'autosumm-replace' => "Старонка замененая на '$1'",
3287 'autoredircomment' => 'Перанакіроўвае на [[$1]]',
3288 'autosumm-new' => "Створана старонка са зьместам '$1'",
3289
3290 # Size units
3291 'size-bytes' => '$1 б',
3292 'size-kilobytes' => '$1 кб',
3293 'size-megabytes' => '$1 Мб',
3294 'size-gigabytes' => '$1 Гб',
3295
3296 # Live preview
3297 'livepreview-loading' => 'Загрузка…',
3298 'livepreview-ready' => 'Загрузка… Гатова!',
3299 'livepreview-failed' => 'Не атрымалася ўжыць хуткі папярэдні прагляд! Паспрабуйце ўжыць звычайны папярэдні прагляд.',
3300 'livepreview-error' => 'Не атрымалася далучыцца да: $1 «$2».
3301 Паспрабуйце ўжыць звычайны папярэдні прагляд.',
3302
3303 # Friendlier slave lag warnings
3304 'lag-warn-normal' => 'Зьмены, зробленыя меней чым $1 {{PLURAL:$1|сэкунду|сэкунды|сэкундаў}} таму, могуць ня трапіць у гэты сьпіс.',
3305 'lag-warn-high' => 'У выніку значнага адставаньня ў сынхранізацыі сэрвэраў базаў зьвестак зьмены, зробленыя раней за $1 {{PLURAL:$1|сэкунду|сэкунды|сэкундаў}} таму, могуць быць не паказаныя ў гэтым сьпісе.',
3306
3307 # Watchlist editor
3308 'watchlistedit-numitems' => 'Ваш сьпіс назіраньня ўтрымлівае $1 {{PLURAL:$1|запіс|запісы|запісаў}}, без уліку старонак абмеркаваньня.',
3309 'watchlistedit-noitems' => 'Ваш сьпіс назіраньня пусты.',
3310 'watchlistedit-normal-title' => 'Рэдагаваць сьпіс назіраньня',
3311 'watchlistedit-normal-legend' => 'Выдаленьне старонак са сьпісу назіраньня',
3312 'watchlistedit-normal-explain' => 'Ніжэй паданыя старонкі з Вашага сьпісу назіраньня.
3313 Для выдаленьня старонкі са сьпісу пазначце адпаведныя пазыцыі і націсьніце кнопку «{{int:Watchlistedit-normal-submit}}».
3314 Таксама Вы можаце [[Special:Watchlist/raw|рэдагаваць нефарматаваны сьпіс назіраньня]].',
3315 'watchlistedit-normal-submit' => 'Выдаліць са сьпісу',
3316 'watchlistedit-normal-done' => '$1 {{PLURAL:$1|запіс быў выдалены|запісы былі выдаленыя|запісаў былі выдаленыя}} з Вашага сьпісу назіраньня:',
3317 'watchlistedit-raw-title' => 'Рэдагаваць нефарматаваны сьпіс назіраньня',
3318 'watchlistedit-raw-legend' => 'Рэдагаваць нефарматаваны сьпіс назіраньня',
3319 'watchlistedit-raw-explain' => 'Ніжэй пададзены сьпіс старонак Вашага сьпісу назіраньня, і Вы можаце яго рэдагаваць, дадаючы і выдаляючы радкі з назвамі старонак;
3320 адна назва старонкі ў радку.
3321 Пасьля заканчэньня рэдагаваньня, націсьніце «{{int:Watchlistedit-raw-submit}}».
3322 Таксама Вы можаце [[Special:Watchlist/edit|выкарыстаць стандартны інтэрфэйс рэдагаваньня]].',
3323 'watchlistedit-raw-titles' => 'Назвы:',
3324 'watchlistedit-raw-submit' => 'Абнавіць сьпіс назіраньня',
3325 'watchlistedit-raw-done' => 'Ваш сьпіс назіраньня быў абноўлены.',
3326 'watchlistedit-raw-added' => '$1 {{PLURAL:$1|запіс быў дададзены|запісы былі дададзеныя|запісаў былі дададзеныя}}:',
3327 'watchlistedit-raw-removed' => '$1 {{PLURAL:$1|запіс быў выдалены|запісы былі выдаленыя|запісаў былі выдаленыя}}:',
3328
3329 # Watchlist editing tools
3330 'watchlisttools-view' => 'Паказаць зьмены ў старонках зь сьпісу',
3331 'watchlisttools-edit' => 'Праглядзець альбо рэдагаваць сьпіс назіраньня',
3332 'watchlisttools-raw' => 'Рэдагаваць як тэкст',
3333
3334 # Core parser functions
3335 'unknown_extension_tag' => 'Невядомы тэг пашырэньня «$1»',
3336 'duplicate-defaultsort' => 'Папярэджаньне: Ключ сартыроўкі па змоўчваньні «$2» замяняе папярэдні ключ сартыроўкі па змоўчваньні «$1».',
3337
3338 # Special:Version
3339 'version' => 'Вэрсія',
3340 'version-extensions' => 'Усталяваныя пашырэньні',
3341 'version-specialpages' => 'Спэцыяльныя старонкі',
3342 'version-parserhooks' => 'Працэдуры-перахопнікі парсэра',
3343 'version-variables' => 'Зьменныя',
3344 'version-other' => 'Іншыя',
3345 'version-mediahandlers' => 'Апрацоўшчыкі мэдыя',
3346 'version-hooks' => 'Працэдуры-перахопнікі',
3347 'version-extension-functions' => 'Функцыі пашырэньняў',
3348 'version-parser-extensiontags' => 'Тэгі пашырэньняў парсэра',
3349 'version-parser-function-hooks' => 'Перахопнікі функцыяў парсэра',
3350 'version-skin-extension-functions' => 'Функцыі пашырэньня афармленьняў',
3351 'version-hook-name' => 'Назва працэдуры-перахопніка',
3352 'version-hook-subscribedby' => 'Падпісаны на',
3353 'version-version' => '(Вэрсія $1)',
3354 'version-license' => 'Ліцэнзія',
3355 'version-poweredby-credits' => "{{SITENAME}} працуе на праграмным забесьпячэньні '''[http://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3356 'version-poweredby-others' => 'іншыя',
3357 'version-license-info' => 'MediaWiki зьяўляецца вольным праграмным забесьпячэньнем, якое Вы можаце распаўсюджваць і/ці зьмяняць на ўмовах ліцэнзіі GNU General Public License вэрсіі 2 ці болей позьняй, апублікаванай Фундацыяй вольнага праграмнага забесьпячэньня (Free Software Foundation).
3358
3359 MediaWiki распаўсюджваецца з надзеяй, што будзе карысным, але БЕЗ АНІЯКІХ ГАРАНТЫЯЎ, нават без меркаваных гарантыяў КАМЭРЦЫЙНАЙ КАШТОЎНАСЬЦІ ці ПРЫДАТНАСЬЦІ ДА ПЭЎНАЙ МЭТЫ. Глядзіце ліцэнзію GNU General Public License для болей падрабязных зьвестак.
3360
3361 Вы мусілі атрымаць [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING копію GNU General Public License] разам з гэтым праграмным забесьпячэньнем. Калі не, напішыце Free Software Foundation, Inc. па адрасе 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA, альбо прачытайце [http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html он-лайн копію ліцэнзіі].',
3362 'version-software' => 'Усталяванае праграмнае забесьпячэньне',
3363 'version-software-product' => 'Прадукт',
3364 'version-software-version' => 'Вэрсія',
3365
3366 # Special:FilePath
3367 'filepath' => 'Шлях да файла',
3368 'filepath-page' => 'Файл:',
3369 'filepath-submit' => 'Перайсьці',
3370 'filepath-summary' => 'Гэтая спэцыяльная старонка вяртае поўны шлях да файла.
3371 Выявы паказаныя ў поўным выглядзе, астатнія тыпы файлаў адкрываюцца прыпісанымі да іх праграмамі.
3372
3373 Увядзіце назву файла бяз прэфіксу «{{ns:file}}:»',
3374
3375 # Special:FileDuplicateSearch
3376 'fileduplicatesearch' => 'Пошук дублікатаў файлаў',
3377 'fileduplicatesearch-summary' => 'Пошук аднолькавых файлаў на падставе іх хэшаў.
3378
3379 Увядзіце назву файла бяз прэфіксу «{{ns:file}}:».',
3380 'fileduplicatesearch-legend' => 'Пошук аднолькавых файлаў',
3381 'fileduplicatesearch-filename' => 'Назва файла:',
3382 'fileduplicatesearch-submit' => 'Шукаць',
3383 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 піксэляў<br />Памер файла: $3<br />Тып MIME: $4',
3384 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Файл «$1» ня мае ідэнтычных копіяў.',
3385 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Файл «$1» мае $2 {{PLURAL:$2|ідэнтычную копію|ідэнтычныя копіі|ідэнтычных копіяў}}.',
3386
3387 # Special:SpecialPages
3388 'specialpages' => 'Спэцыяльныя старонкі',
3389 'specialpages-note' => '----
3390 * Звычайныя спэцыяльныя старонкі.
3391 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Спэцыяльныя старонкі з абмежаваным доступам.</strong>',
3392 'specialpages-group-maintenance' => 'Тэхнічныя справаздачы',
3393 'specialpages-group-other' => 'Іншыя спэцыяльныя старонкі',
3394 'specialpages-group-login' => 'Уваход / стварэньне рахунку',
3395 'specialpages-group-changes' => 'Апошнія зьмены і журналы падзеяў',
3396 'specialpages-group-media' => 'Справаздачы пра мэдыя-файлы і загрузка',
3397 'specialpages-group-users' => 'Удзельнікі і правы',
3398 'specialpages-group-highuse' => 'Частаўжываныя старонкі',
3399 'specialpages-group-pages' => 'Сьпісы старонак',
3400 'specialpages-group-pagetools' => 'Інструмэнты для старонак',
3401 'specialpages-group-wiki' => 'Зьвесткі пра вікі і прылады',
3402 'specialpages-group-redirects' => 'Спэцыяльныя старонкі-перанакіраваньні',
3403 'specialpages-group-spam' => 'Інструмэнты для барацьбы са спамам',
3404
3405 # Special:BlankPage
3406 'blankpage' => 'Пустая старонка',
3407 'intentionallyblankpage' => 'Гэтая старонка наўмысна пакінутая пустой',
3408
3409 # External image whitelist
3410 'external_image_whitelist' => ' #Пакіньце гэты радок такім, які ён ёсьць<pre>
3411 #Зьмясьціце часткі рэгулярных выразаў (толькі частку якая знаходзіцца паміж //) ніжэй
3412 #Яны будуць суаднесеныя з URL-адрасамі вонкавых выяваў
3413 #Тыя, якія будуць пасаваць будуць паказвацца як выявы, астатнія толькі як спасылкі
3414 #Радкі, пазначаныя #, лічыцца камэнтарамі
3415 #Рэгістар сымбаляў ня ўлічваецца
3416
3417 #Зьмясьціце ўсе часткі рэгулярных выразаў над гэтым радком. Сам радок пакіньце ў такім жа выглядзе</pre>',
3418
3419 # Special:Tags
3420 'tags' => 'Слушныя тэгі зьменаў',
3421 'tag-filter' => 'Фільтар [[Special:Tags|тэгаў]]:',
3422 'tag-filter-submit' => 'Фільтар',
3423 'tags-title' => 'Тэгі',
3424 'tags-intro' => 'На гэтай старонцы знаходзіцца сьпіс тэгаў, якімі праграмнае забесьпячэньне можа пазначыць рэдагаваньне, і іх значэньне.',
3425 'tags-tag' => 'Назва тэга',
3426 'tags-display-header' => 'Новыя запісы ў сьпісе зьменаў',
3427 'tags-description-header' => 'Поўнае апісаньне значэньня',
3428 'tags-hitcount-header' => 'Пазначаныя зьмены',
3429 'tags-edit' => 'рэдагаваць',
3430 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|зьмена|зьмены|зьменаў}}',
3431
3432 # Special:ComparePages
3433 'comparepages' => 'Параўнаньне старонак',
3434 'compare-selector' => 'Параўнаньне вэрсіяў старонак',
3435 'compare-page1' => 'Старонка 1',
3436 'compare-page2' => 'Старонка 2',
3437 'compare-rev1' => 'Вэрсія 1',
3438 'compare-rev2' => 'Вэрсія 2',
3439 'compare-submit' => 'Параўнаць',
3440
3441 # Database error messages
3442 'dberr-header' => '{{SITENAME}} мае праблемы',
3443 'dberr-problems' => 'Прабачце! {{SITENAME}} мае тэхнічныя праблемы.',
3444 'dberr-again' => 'Паспрабуйце пачакаць некалькі хвілінаў і абнавіць.',
3445 'dberr-info' => '(Немагчыма злучыцца з сэрвэрам базы зьвестак: $1)',
3446 'dberr-usegoogle' => 'Вы можаце пакуль паспрабаваць пашукаць праз Google.',
3447 'dberr-outofdate' => 'Увага, індэксы нашага зьместу могуць быць састарэлымі.',
3448 'dberr-cachederror' => 'Наступная старонка была загружана з кэшу і можа быць састарэлай.',
3449
3450 # HTML forms
3451 'htmlform-invalid-input' => 'Узьніклі праблемы з некаторымі з Вашых уваходных зьвестак',
3452 'htmlform-select-badoption' => 'Значэньне, якое Вы выбралі, не зьяўляецца слушным.',
3453 'htmlform-int-invalid' => 'Значэньне, якое Вы выбралі, не зьяўляецца цэлым лікам.',
3454 'htmlform-float-invalid' => 'Значэньне, якое Вы выбралі, не зьяўляецца лікам.',
3455 'htmlform-int-toolow' => 'Значэньне, якое вы выбралі, менш за $1',
3456 'htmlform-int-toohigh' => 'Значэньне, якое Вы выбралі, больш за $1',
3457 'htmlform-required' => 'Гэтае значэньне — неабходнае',
3458 'htmlform-submit' => 'Захаваць',
3459 'htmlform-reset' => 'Адмяніць зьмены',
3460 'htmlform-selectorother-other' => 'Іншае',
3461
3462 # SQLite database support
3463 'sqlite-has-fts' => '$1 з падтрымкай поўнатэкстнага пошуку',
3464 'sqlite-no-fts' => '$1 без падтрымкі поўнатэкстнага пошуку',
3465
3466 );