Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-03-31 1:11 CEST)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesBe.php
1 <?php
2 /** Belarusian (Беларуская)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author Yury Tarasievich
7 * @author Mienski
8 * @author Siebrand
9 * @author לערי ריינהארט
10 */
11
12 $skinNames = array(
13 'standard' => 'Клясычны',
14 'nostalgia' => 'Настальгія',
15 'cologneblue' => 'Кёльнскі смутак',
16 'monobook' => 'Монакніга',
17 'myskin' => 'MySkin',
18 'chick' => 'Цыпа'
19 );
20
21 $bookstoreList = array(
22 'OZ.by' => 'http://oz.by/search.phtml?what=books&isbn=$1',
23 'Amazon.com' => 'http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1'
24 );
25
26 $datePreferences = array(
27 'default',
28 'dmy',
29 'ISO 8601',
30 );
31
32 $defaultDateFormat = 'dmy';
33
34 $dateFormats = array(
35 'dmy time' => 'H:i',
36 'dmy date' => 'j xg Y',
37 'dmy both' => 'H:i, j xg Y',
38 );
39
40 $namespaceNames = array(
41 NS_MEDIA => 'Мультымедыя',
42 NS_SPECIAL => 'Адмысловае',
43 NS_MAIN => '',
44 NS_TALK => 'Размовы',
45 NS_USER => 'Удзельнік',
46 NS_USER_TALK => 'Размовы_з_удзельнікам',
47 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
48 NS_PROJECT_TALK => '$1_размовы',
49 NS_IMAGE => 'Выява',
50 NS_IMAGE_TALK => 'Размовы_пра_выяву',
51 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
52 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Размовы_пра_MediaWiki',
53 NS_TEMPLATE => 'Шаблон',
54 NS_TEMPLATE_TALK => 'Размовы_пра_шаблон',
55 NS_HELP => 'Даведка',
56 NS_HELP_TALK => 'Размовы_пра_даведку',
57 NS_CATEGORY => 'Катэгорыя',
58 NS_CATEGORY_TALK => 'Размовы_пра_катэгорыю'
59 );
60
61 $separatorTransformTable = array(',' => '.', '.' => ',' );
62
63 $linkTrail = '/^([абвгґджзеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюяćčłńśšŭźža-z]+)(.*)$/sDu';
64
65 $messages = array(
66 # User preference toggles
67 'tog-underline' => 'Падкрэсліваць спасылкі:',
68 'tog-highlightbroken' => 'Афармляць зламаныя спасылкі <a href="" class="new">такім чынам</a> (іначай: такім чынам<a href="" class="internal">?</a>).',
69 'tog-justify' => 'Разганяць абзацы',
70 'tog-hideminor' => 'Не паказваць дробных правак',
71 'tog-extendwatchlist' => 'Паказваць усе дарэчныя змяненні, рассоўваючы межы паказу',
72 'tog-usenewrc' => 'Паказваць удасканалены выгляд (Яваскрыпт)',
73 'tog-numberheadings' => 'Аўта-нумараваць падзагалоўкі',
74 'tog-showtoolbar' => 'Паказваць рэдактарскую стужку (Яваскрыпт)',
75 'tog-editondblclick' => 'Праўка старонак па падвойным пстрыку (Яваскрыпт)',
76 'tog-editsection' => 'Праўка падраздзелаў праз спасылкі "[правіць]"',
77 'tog-editsectiononrightclick' => 'Праўка падраздзелаў па правым пстрыку на загалоўку (Яваскрыпт)',
78 'tog-showtoc' => 'Паказваць змест (для старонак, дзе больш за 3 падзагалоўкі)',
79 'tog-rememberpassword' => 'Памятаць ад сеансу да сеансу',
80 'tog-editwidth' => 'Шырокае рэдактарскае поле',
81 'tog-watchcreations' => 'Старонкі, створаныя мной, дадаюцца да назіранага',
82 'tog-watchdefault' => 'Старонкі, праўленыя мной, дадаюцца да назіранага',
83 'tog-watchmoves' => 'Старонкі, перанесеныя мной, дадаюцца да назіранага',
84 'tog-watchdeletion' => 'Старонкі, сцёртыя мной, дадаюцца да назіранага',
85 'tog-minordefault' => 'Пачынаць кожную праўку як дробную',
86 'tog-previewontop' => 'Папярэдні паказ — над рэдактарскім полем',
87 'tog-previewonfirst' => 'Папярэдні паказ пры першай праўцы',
88 'tog-nocache' => 'Не дазваляць кэшу старонак',
89 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Слаць мне эл.пошту, калі мяняецца старонка ў маім спісе назіранага',
90 'tog-enotifusertalkpages' => 'Слаць эл.пошту пра мены ў маёй размоўнай старонцы',
91 'tog-enotifminoredits' => 'Слаць эл.пошту пра дробныя праўкі',
92 'tog-enotifrevealaddr' => 'Не скрываць майго адрасу эл.пошты ў паведамленнях',
93 'tog-shownumberswatching' => 'Паказваць колькасць назіральнікаў',
94 'tog-fancysig' => 'Неапрацаваны подпіс (без аўтаматычнай спасылкі)',
95 'tog-externaleditor' => 'Вонкавая праграма-рэдактар',
96 'tog-externaldiff' => 'Вонкавая праграма-параўнальнік (diff)',
97 'tog-showjumplinks' => 'Дазволіць дапаможныя спасылкі "jump to"',
98 'tog-uselivepreview' => 'Жывы перадпаказ (Яваскрыпт, эксперыментальн.)',
99 'tog-forceeditsummary' => 'Папярэджваць пра пустое поле тлумачэння праўкі',
100 'tog-watchlisthideown' => 'Не паказваць у назіраным сваіх правак',
101 'tog-watchlisthidebots' => 'Не паказваць у назіраным правак, зробленых робатамі',
102 'tog-watchlisthideminor' => 'Не паказваць у назіраным дробных правак',
103 'tog-nolangconversion' => 'Выключыць пераўтварэнні варыянтаў',
104 'tog-ccmeonemails' => 'Слаць мне копіі маіх лістоў',
105 'tog-diffonly' => 'Не паказваць рэшты старонкі пад розніцай',
106 'tog-showhiddencats' => 'Паказаць схаваныя катэгорыі',
107
108 'underline-always' => 'Заўсёды',
109 'underline-never' => 'Ніколі',
110 'underline-default' => 'Як у браўзеры',
111
112 'skinpreview' => '(перадпаказ)',
113
114 # Dates
115 'sunday' => 'Нядзеля',
116 'monday' => 'Панядзелак',
117 'tuesday' => 'Аўторак',
118 'wednesday' => 'Серада',
119 'thursday' => 'Чацвер',
120 'friday' => 'Пятніца',
121 'saturday' => 'Субота',
122 'sun' => 'Нд',
123 'mon' => 'Пн',
124 'tue' => 'Аў',
125 'wed' => 'Ср',
126 'thu' => 'Чц',
127 'fri' => 'Пт',
128 'sat' => 'Сб',
129 'january' => 'Студзень',
130 'february' => 'Люты',
131 'march' => 'Сакавік',
132 'april' => 'Красавік',
133 'may_long' => 'Травень',
134 'june' => 'Чэрвень',
135 'july' => 'Ліпень',
136 'august' => 'Жнівень',
137 'september' => 'Верасень',
138 'october' => 'Кастрычнік',
139 'november' => 'Лістапад',
140 'december' => 'Снежань',
141 'january-gen' => 'Студзень',
142 'february-gen' => 'Люты',
143 'march-gen' => 'Сакавік',
144 'april-gen' => 'Красавік',
145 'may-gen' => 'Травень',
146 'june-gen' => 'Чэрвень',
147 'july-gen' => 'Ліпень',
148 'august-gen' => 'Жнівень',
149 'september-gen' => 'Верасень',
150 'october-gen' => 'Кастрычнік',
151 'november-gen' => 'Лістапад',
152 'december-gen' => 'Снежань',
153 'jan' => 'Сту',
154 'feb' => 'Лют',
155 'mar' => 'Сак',
156 'apr' => 'Кра',
157 'may' => 'Тра',
158 'jun' => 'Чэр',
159 'jul' => 'Ліп',
160 'aug' => 'Жні',
161 'sep' => 'Вер',
162 'oct' => 'Кас',
163 'nov' => 'Ліс',
164 'dec' => 'Сне',
165
166 # Categories related messages
167 'categories' => 'Катэгорыі',
168 'categoriespagetext' => 'Спіс катэгорый гэтай вікі-пляцоўкі:',
169 'special-categories-sort-count' => 'пд. колькасці',
170 'special-categories-sort-abc' => 'пд. алфавіту',
171 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Катэгорыя|Катэгорыі}}',
172 'category_header' => 'Складнікі ў катэгорыі “$1”',
173 'subcategories' => 'Падкатэгорыі',
174 'category-media-header' => 'Мультымедыя ў катэгорыі "$1"',
175 'category-empty' => "''Зараз у катэгорыі няма аніводнай старонкі або мультымедыйнага файла.''",
176 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Схаваная катэгорыя|Схаваныя катэгорыі}}',
177 'hidden-category-category' => 'Схаваныя катэгорыі', # Name of the category where hidden categories will be listed
178 'category-subcat-count' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$2|наступная падкатэгорыя|наступныя {{PLURAL:$1|наступная падкатэгорыя|наступныя $1 падкатэгорый}} з агульнага ліку $2.}}',
179 'category-subcat-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$1|наступная падкатэгорыя|наступныя $1 падкатэгорый}}.',
180 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|У гэтай катэгорыі ёсць толькі наступная старонка.|У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$1|1 старонка|$1 старонак}} з агульнага ліку $2.}}',
181 'category-article-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць наступн{{PLURAL:$1|ая старонка|ыя $1 старонак}}.',
182 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|У гэтай катэгорыі ёсць толькі адзін файл.|У гэтай катэгорыі ёсць наступн{{PLURAL:$1|ы файл|ыя $1 файлаў}} з агульнага ліку $2.}}',
183 'category-file-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць наступны{{PLURAL:$1| файл|я $1 файлаў}}.',
184 'listingcontinuesabbrev' => 'працяг',
185
186 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki паспяхова ўсталяваная.'''</big>",
187 'mainpagedocfooter' => 'Гл. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Дапаможнік карыстальніка (англ.)] па далейшыя звесткі аб карыстанні вікі-праграмамі.
188
189 == З чаго пачаць ==
190
191 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Пералік параметраў канфігурацыі (англ.)]
192 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ ЧАПЫ MediaWiki (англ.)]
193 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Ліставанне аб выпусках MediaWiki (англ.)]',
194
195 'about' => 'Што гэта',
196 'article' => 'Старонка змесціва',
197 'newwindow' => '(адкрыецца ў новым акне)',
198 'cancel' => 'Нічога',
199 'qbfind' => 'Знайсці',
200 'qbbrowse' => 'Выбраць',
201 'qbedit' => 'Правіць',
202 'qbpageoptions' => 'Гэтая старонка',
203 'qbpageinfo' => 'Кантэкст',
204 'qbmyoptions' => 'Свае старонкі',
205 'qbspecialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
206 'moredotdotdot' => 'Яшчэ...',
207 'mypage' => 'Свая старонка',
208 'mytalk' => 'Размовы',
209 'anontalk' => 'Размова для гэтага IP',
210 'navigation' => 'Навігацыя',
211 'and' => 'і',
212
213 # Metadata in edit box
214 'metadata_help' => 'Метазвесткі:',
215
216 'errorpagetitle' => 'Памылка',
217 'returnto' => 'Вярнуцца да $1.',
218 'tagline' => 'З {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
219 'help' => 'Даведка',
220 'search' => 'Знайсці',
221 'searchbutton' => 'Тэкст',
222 'go' => 'Ісці',
223 'searcharticle' => 'Артыкул',
224 'history' => 'Гісторыя старонкі',
225 'history_short' => 'гісторыя',
226 'updatedmarker' => 'абноўлена ад часу апошняга наведвання',
227 'info_short' => 'Інфармацыя',
228 'printableversion' => 'Для друку',
229 'permalink' => 'Нязменная спасылка',
230 'print' => 'Друкаваць',
231 'edit' => 'Правіць',
232 'create' => 'Стварыць',
233 'editthispage' => 'Правіць гэту старонку',
234 'create-this-page' => 'Стварыць старонку',
235 'delete' => 'сцерці',
236 'deletethispage' => 'Сцерці гэту старонку',
237 'undelete_short' => 'Аднавіць {{PLURAL:$1|адну праўку|$1 правак}}',
238 'protect' => 'Ахова',
239 'protect_change' => 'правіць ахову',
240 'protectthispage' => 'Пачаць ахоўваць гэтую старонку',
241 'unprotect' => 'зняць ахову',
242 'unprotectthispage' => 'Зняць ахову з гэтай старонкі',
243 'newpage' => 'Новая старонка',
244 'talkpage' => 'Размовы пра гэтую старонку',
245 'talkpagelinktext' => 'размова',
246 'specialpage' => 'Адмысловая старонка',
247 'personaltools' => 'Асабістыя прылады',
248 'postcomment' => 'Пакінуць заўвагу',
249 'articlepage' => 'Паказаць старонку змесціва',
250 'talk' => 'Размовы',
251 'views' => 'Віды',
252 'toolbox' => 'Прылады',
253 'userpage' => 'Паказаць старонку ўдзельніка',
254 'projectpage' => 'Паказаць старонку праекта',
255 'imagepage' => 'Гл. старонку выявы',
256 'mediawikipage' => 'Паказаць старонку паведамлення',
257 'templatepage' => 'Паказаць старонку шаблона',
258 'viewhelppage' => 'Паказаць старонку даведкі',
259 'categorypage' => 'Гл. старонку катэгорыі',
260 'viewtalkpage' => 'Паказаць размову',
261 'otherlanguages' => 'На іншых мовах',
262 'redirectedfrom' => '(Пасля перасылкі з $1)',
263 'redirectpagesub' => 'Старонка-перасылка',
264 'lastmodifiedat' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1.', # $1 date, $2 time
265 'viewcount' => 'Гэту старонку адкрывалі {{plural:$1|адзін раз|$1 разоў}}.',
266 'protectedpage' => 'Старонка пад аховай',
267 'jumpto' => 'Перайсці да:',
268 'jumptonavigation' => 'рух',
269 'jumptosearch' => 'знайсці',
270
271 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
272 'aboutsite' => 'Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
273 'aboutpage' => 'Project:Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
274 'bugreports' => 'Пра памылкі',
275 'copyright' => 'Матэрыял даступны на ўмовах $1.',
276 'copyrightpagename' => 'Аўтарскія правы {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
277 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Аўтарскія правы',
278 'currentevents' => 'Актуальныя падзеі',
279 'currentevents-url' => 'Project:Актуальныя падзеі',
280 'disclaimers' => 'Адмовы ад адказнасці',
281 'edithelp' => 'Даведка рэдактарскага акна',
282 'faq' => 'ЧАПЫ',
283 'faqpage' => 'Project:ЧАПЫ',
284 'helppage' => 'Help:Змест',
285 'mainpage' => 'Першая старонка',
286 'portal' => 'Супольнасць',
287 'portal-url' => 'Project:Супольнасць',
288 'privacy' => 'Палітыка прыватнасці',
289 'sitesupport' => 'Ахвяраванні',
290
291 'badaccess' => 'Памылка ў дазволах',
292 'badaccess-group0' => 'Вам не дазволена выконваць аперацыю, па якую вы звярталіся.',
293 'badaccess-group1' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам з групы $1.',
294 'badaccess-group2' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам з адной з груп $1.',
295 'badaccess-groups' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам з адной з груп $1.',
296
297 'versionrequired' => 'Патрабуецца MediaWiki версіі $1',
298 'versionrequiredtext' => 'Каб карыстацца гэтай старонкай, патрабуецца MediaWiki версіі $1. Гл. [[Special:Version]]',
299
300 'ok' => 'Добра',
301 'pagetitle' => '$1 — Вікіпедыя',
302 'retrievedfrom' => 'Узята з "$1"',
303 'youhavenewmessages' => 'Вы маеце $1 ($2).',
304 'newmessageslink' => 'новыя паведамленні',
305 'newmessagesdifflink' => 'розн. з найноўшай версіяй',
306 'youhavenewmessagesmulti' => 'У вас ёсць новыя паведамленні на $1',
307 'editsection' => 'правіць',
308 'editold' => 'правіць',
309 'editsectionhint' => 'Правіць раздзел: $1',
310 'toc' => 'Змест',
311 'showtoc' => 'паказаць',
312 'hidetoc' => 'не паказваць',
313 'thisisdeleted' => 'Паказаць ці аднавіць $1?',
314 'viewdeleted' => 'Ці паказаць $1?',
315 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|адна сцёртая праўка|$1 сцёртых правак}}',
316 'feedlinks' => 'Струмень:',
317 'feed-invalid' => 'Недапушчальны тып струмяня навін.',
318 'feed-unavailable' => 'Струмяні навін на пляцоўцы {{SITENAME}} не працуюць',
319 'site-rss-feed' => '$1 струмень RSS',
320 'site-atom-feed' => '$1 струмень Atom',
321 'page-rss-feed' => '"$1" струмень RSS',
322 'page-atom-feed' => '"$1" струмень Atom',
323 'red-link-title' => '$1 (такога пакуль няма)',
324
325 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
326 'nstab-main' => 'Артыкул',
327 'nstab-user' => 'Свая Старонка',
328 'nstab-media' => 'Мультымедыя',
329 'nstab-special' => 'Адмысловая',
330 'nstab-project' => 'Старонка праекту',
331 'nstab-image' => 'Файл',
332 'nstab-mediawiki' => 'Паведамленне',
333 'nstab-template' => 'Шаблон',
334 'nstab-help' => 'Старонка даведкі',
335 'nstab-category' => 'Катэгорыя',
336
337 # Main script and global functions
338 'nosuchaction' => 'Няма такога дзеяння',
339 'nosuchactiontext' => 'Невядомае ў гэтай віксе апісанае ў URL дзеянне (action)',
340 'nosuchspecialpage' => 'Няма такой адмысловай старонкі',
341 'nospecialpagetext' => "<big>'''Вы звярнуліся па няправільную адмысловую старонку.'''</big>
342
343 Пералік правільных адмысловых старонак ёсць на [[{{ns:Special}}:Specialpages]].",
344
345 # General errors
346 'error' => 'Памылка',
347 'databaseerror' => 'Памылка базы дадзеных',
348 'dberrortext' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
349 Магчыма, прычына ў памылцы ў праграмным забеспячэнні.
350 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
351
352 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
353 з абсягу функцыі "<tt>$2</tt>".
354 Памылка, вернутая з MySQL "<tt>$3: $4</tt>".',
355 'dberrortextcl' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
356 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
357
358 "$1"
359 з абсягу функцыі "$2".
360 Памылка, вернутая з MySQL "$3: $4"',
361 'noconnect' => 'Прабачце! Вікі-сервер зараз мае тэхнічныя праблемы, і не можа дасягнуць свайго сервера баз даных.<br />
362 $1',
363 'nodb' => 'Немагчыма выбраць базу звестак $1',
364 'cachederror' => 'Гэта кэшавая копія патрэбнай старонкі і можа не паказваць яе актуальнага стану.',
365 'laggedslavemode' => 'Увага: Старонка можа не ўтрымліваць апошніх зменаў.',
366 'readonly' => 'База звестак заблакаваная',
367 'enterlockreason' => 'Упішыце прычыну зачынення, а таксама меркаваны час адчынення',
368 'readonlytext' => 'База даных не прыймае новых старонак і іншых змяненняў, таму што яна зараз зачынена, відаць, дзеля абслугоўвання, пасля чаго будзе вернута да нармальнай працы.
369
370 Адміністратар, які зачыняў базу, растлумачыў гэта так: $1',
371 'missingarticle' => 'Не ўдалося знайсці ў базе даных тэксту старонкі "$1".
372
373 Звычайна так бывае з састарэлым дыфам (diff), або са спасылкай на сцёртую старонку.
374
375 Калі гэта не так, то магчыма, так аказалася праграмная памылка.
376 Занатуйце URL і паведамце пра гэта адміністратару.',
377 'readonly_lag' => 'База даных была аўтаматычна зачынена, каб з ёй маглі ўзгадніцца яе базы-паслядоўнікі',
378 'internalerror' => 'Унутраная памылка',
379 'internalerror_info' => 'Унутраная памылка: $1',
380 'filecopyerror' => 'Не ўдалося капіраваць файл "$1" у "$2".',
381 'filerenameerror' => 'Не ўдалося назваць файл "$1" назвай "$2".',
382 'filedeleteerror' => 'Не ўдалося сцерці файл "$1".',
383 'directorycreateerror' => 'Немагчыма стварыць тэчку "$1".',
384 'filenotfound' => 'Не ўдалося знайсці файл "$1".',
385 'fileexistserror' => 'Немагчыма запісаць у файл "$1": файл існуе',
386 'unexpected' => 'Нечаканае значэнне: "$1"="$2".',
387 'formerror' => 'Памылка: не ўдалося падаць форму',
388 'badarticleerror' => 'Аперацыя не дазволена на гэтай старонцы.',
389 'cannotdelete' => 'Немагчыма выдаліць вызначаную старонку ці файл (магчыма, хтосьці іншы ўжо зрабіў гэта).',
390 'badtitle' => 'Няправільная назва',
391 'badtitletext' => 'Назва старонкі, па якую звярталіся, аказалася недапушчальнай, пустой, або няправільна прылучанай між-моўнай ці між-вікі назвай. Магчыма, у ёй ёсць знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
392 'perfdisabled' => 'Прабачце! Гэтая магчымасць была часова выключаная, таму што яна стала прычынай замаруджвання базы звестак настолькі, што праца з Вікі стала немагчымай.',
393 'perfcached' => 'Гэта ўзятыя з кэшу звесткі, і яны могуць не быць актуальнымі.',
394 'perfcachedts' => 'Кэшавыя звесткі, дата апошняй актуалізацыі $1.',
395 'querypage-no-updates' => 'Немагчыма абнавіць паказаныя звесткі, таму што зараз абнаўленні гэтай старонкі не дазволены.',
396 'wrong_wfQuery_params' => 'Недапушчальныя параметры wfQuery()<br />
397
398 Функцыя: $1<br />
399 Зварот: $2',
400 'viewsource' => 'Паказаць выточны тэкст',
401 'viewsourcefor' => 'для $1',
402 'actionthrottled' => 'Дзеянне прыгашана',
403 'actionthrottledtext' => 'Дзеля абароны ад спаму, вам не дазваляецца выконваць гэтае дзеянне занадта часта за пэўны адрэзак часу, і вы гэты ліміт перасягнулі. Паспрабуйце ізноў праз некалькі мінут.',
404 'protectedpagetext' => 'Старонка ахоўваецца, каб нельга было яе правіць.',
405 'viewsourcetext' => 'Можна бачыць і капіраваць крынічны тэкст гэтай старонкі:',
406 'protectedinterface' => 'Старонка ахоўваецца, таму што ўваходзіць у склад інтэрфейсу гэтай праграмы.',
407 'editinginterface' => "'''Увага:''' Вы мяняеце старонку, якая ўжываецца, каб паказваць інтэрфейсны тэкст гэтага праграмнага забеспячэння. Праўкі, зробленыя тут, зменяць выгляд інтэрфейсу для ўсіх удзельнікаў.",
408 'sqlhidden' => '(зварот SQL не паказаны)',
409 'cascadeprotected' => 'Старонка знаходзіцца пад аховай ад правак, таму што яна ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку|ыя старонкі}}, якія ахоўваюцца з магчымасцю "каскаднага распаўсюджвання" аховы:
410 $2',
411 'namespaceprotected' => "Вам не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў '''$1'''.",
412 'customcssjsprotected' => 'Вам не дазволена правіць гэтую старонку, таму што яна ўтрымлівае асабістыя настаўленні іншага ўдзельніка.',
413 'ns-specialprotected' => 'Не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў {{ns:special}}.',
414 'titleprotected' => "Назва засцерагаецца ад стварэння; ахова пастаўлена ўдзельнікам: [[User:$1|$1]].
415 Тлумачэнне пастаноўкі пад ахову: ''$2''.",
416
417 # Login and logout pages
418 'logouttitle' => 'Выхад з сістэмы',
419 'logouttext' => '<strong>Вы выйшлі з сістэмы.</strong><br />
420 Можна працягваць працу ананімна, або можна ўвайсці ізноў, пад тым самым, ці пад іншым удзельніцкім імем. Заўважце, што некаторыя старонкі могуць паказвацца так, быццам вы яшчэ не выйшлі; у такім разе трэба ачысціць кэш вашага браўзера.',
421 'welcomecreation' => '== Вітаем, $1! == Ваш рахунак быў створаны. Не забудзьцеся дапасаваць свае настаўленні ў {{SITENAME}}.',
422 'loginpagetitle' => 'Уваход у сістэму',
423 'yourname' => 'Імя ўдзельніка',
424 'yourpassword' => 'Пароль',
425 'yourpasswordagain' => 'Паўтарыце пароль',
426 'remembermypassword' => 'Памятаць мяне',
427 'yourdomainname' => 'Ваш дамен',
428 'externaldberror' => 'Або памылка вонкавай аўтэнтыкацыі ў базе дадзеных, або вам не дазволена абнаўляць свой вонкавы рахунак.',
429 'loginproblem' => '<b>Праблема пры спробе ўваходу ў сістэму.</b><br />Паспрабуйце ізноў!',
430 'login' => 'Увайсці ў сістэму',
431 'loginprompt' => 'Каб уваходзіць у сістэму {{SITENAME}}, трэба дазволіць у браўзеры квіткі (кукі).',
432 'userlogin' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
433 'logout' => 'Выйсці з сістэмы',
434 'userlogout' => 'Выйсці з сістэмы',
435 'notloggedin' => 'Не ўвайшоў',
436 'nologin' => 'Не маеце свайго рахунку? $1.',
437 'nologinlink' => 'Завесці рахунак',
438 'createaccount' => 'Стварыць рахунак',
439 'gotaccount' => 'Ужо маеце рахунак? $1.',
440 'gotaccountlink' => 'Увайсці ў сістэму',
441 'createaccountmail' => 'праз эл.пошту',
442 'badretype' => 'Уведзеныя паролі не аднолькавыя.',
443 'userexists' => 'Такое імя ўдзельніка ўжо занятае. Калі ласка, выберыце іншае.',
444 'youremail' => 'Эл.пошта *',
445 'username' => 'Імя ўдзельніка:',
446 'uid' => 'ID удзельніка:',
447 'yourrealname' => 'Сапраўднае імя *',
448 'yourlanguage' => 'Мова:',
449 'yourvariant' => 'Варыянт',
450 'yournick' => 'Псеўданім:',
451 'badsig' => 'Недапушчальны крынічны тэкст подпісу; праверце тэгі HTML.',
452 'badsiglength' => 'Надта даўгі псеўданім; мусіць быць меншым за $1 знакаў.',
453 'email' => 'Эл.пошта',
454 'prefs-help-realname' => 'Сапраўднае імя паведамляць неабавязкова, а калі яно паведамлена, то ім падпісваецца ваша праца.',
455 'loginerror' => 'Памылка ўваходу',
456 'prefs-help-email' => 'Адрас эл.пошты паведамляць неабавязкова, а калі ён паведамлены, то іншыя ўдзельнікі змогуць звяртацца да вас па-за размоўнымі старонкамі.',
457 'prefs-help-email-required' => 'Патрэбны адрас электроннай пошты.',
458 'nocookiesnew' => 'Рахунак быў створаны, але ў сістэму вы не ўвайшлі. {{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб апрацоўваць уваходы ўдзельнікаў, а гэтая функцыянальнасць адключана ў вашым браўзеры. Уключыце квіткі ў браўзеры, тады ўваходзьце са сваімі новымі імем удзельніка і паролем.',
459 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб пазнаваць удзельнікаў. У вашым браўзеры квіткі не дазволены. Дазвольце іх працу і паспрабуйце ізноў.',
460 'noname' => 'Вы не вызначылі правільнага імя ўдзельніка.',
461 'loginsuccesstitle' => 'Паспяховы ўваход у сістэму',
462 'loginsuccess' => "'''Цяпер Вы ўвайшлі на {{SITENAME}} як \"\$1\".'''",
463 'nosuchuser' => 'Удзельніка з імем "$1" не існуе. Праверце яго напісанне альбо стварыце новы рахунак.',
464 'nosuchusershort' => 'Удзельніка з імем "<nowiki>$1</nowiki>" не існуе. Праверце яго напісанне.',
465 'nouserspecified' => 'Вы мусіце вызначыць імя ўдзельніка.',
466 'wrongpassword' => 'Уведзены няправільны пароль. Паспрабуйце нанова.',
467 'wrongpasswordempty' => 'Быў уведзены пусты пароль. Паспрабуйце нанова.',
468 'passwordtooshort' => 'Гэта занадта кароткі пароль. Трэба мець найменей $1 знакаў у паролі.',
469 'mailmypassword' => 'Адаслаць пароль эл.поштай',
470 'passwordremindertitle' => 'Нагаданне пра пароль ад {{SITENAME}}',
471 'passwordremindertext' => 'Нехта (магчыма, што вы, з адрасу IP $1)
472 звярнуўся па высылку новага паролю для {{SITENAME}} ($4).
473 Пароль для ўдзельніка "$2" зараз такі: "$3".
474 Вам варта ўвайсці ў сістэму і змяніць свой пароль адразу ж.
475
476 Калі звяртаўся нехта іншы, або вы ўзгадалі свой пароль, і больш не жадаеце яго мяняць, то можаце не зважаць на гэтае паведамленне і працягваць карыстацца сваім ранейшым паролем.',
477 'noemail' => 'Ва ўдзельніка "$1" няма запісанага адраса электроннай пошты.',
478 'passwordsent' => 'На адрас электроннай пошты, зарэгістраваны для "$1",
479 быў дасланы новы пароль.
480 Калі ласка, увайдзіце ў сістэму зноў пасля яго атрымання.',
481 'blocked-mailpassword' => 'Для адрасу IP, з якога вы працуеце, забароненыя праўкі, а значыць, у мэтах абароны ад злоўжывання нельга карыстацца і функцыяй аднаўлення паролю.',
482 'eauthentsent' => 'Пацверджанне было адасланае эл.поштай на азначаны адрас эл.пошты.
483 Каб туды, у далейшым, трапляла іншая эл.пошта адсюль, патрабуецца выканаць інструкцыі, выкладзеныя ў гэтым эл.паведамленні, каб пацвердзіць сваё права на рахунак эл.пошты.',
484 'throttled-mailpassword' => 'Нагаданне пра пароль ужо адсылалася на працягу апошніх $1 гадзін. Дзеля абароны ад злоўжыванняў, дазваляецца атрымліваць толькі адно такое нагаданне за $1 гадзін.',
485 'mailerror' => 'Памылка адсылання эл.пошты: $1',
486 'acct_creation_throttle_hit' => 'У вас ужо створаны $1 рахункаў, і большая колькасць не дазваляецца.',
487 'emailauthenticated' => 'Адрас эл.пошты пацверджаны $1.',
488 'emailnotauthenticated' => 'Адрас эл.пошты яшчэ не пацверджаны. Эл.пошта ў гэтых магчымасцях слацца не будзе.',
489 'noemailprefs' => 'Патрэбны адрас эл.пошты, каб дзейнічалі гэтыя магчымасці.',
490 'emailconfirmlink' => 'Пацвердзіце ваш адрас эл.пошты',
491 'invalidemailaddress' => 'Не прыняты адрас эл.пошты, таму што яго фармат, як здаецца, няправільны. Упішыце, калі ласка, адрас у правільным фармаце або ачысціце гэтае поле.',
492 'accountcreated' => 'Створаны рахунак',
493 'accountcreatedtext' => 'Створаны рахунак удзельніка $1.',
494 'createaccount-title' => 'Стварэнне рахунка на {{SITENAME}}',
495 'createaccount-text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} ($4) быў створаны рахунак удзельніка з гэтым адрасам эл.пошты. Назва рахунку "$2", пароль "$3". Варта адразу ўвайсці ў сістэму і змяніць пароль.
496
497 Калі стварэнне рахунку было памылковым, то на гэтае паведамленне можна не звяртаць увагі.',
498 'loginlanguagelabel' => 'Мова: $1',
499
500 # Password reset dialog
501 'resetpass' => 'Сцерці пароль рахунку',
502 'resetpass_announce' => 'Вы ўвайшлі ў сістэму пад тымчасовым паролем, прысланым эл.поштай. Каб правільна аформіць уваход, належыць вызначыць новы пароль вось тут:',
503 'resetpass_header' => 'Сцерці пароль',
504 'resetpass_submit' => 'Наставіць пароль і ўвайсці',
505 'resetpass_success' => 'Ваш пароль паспяхова зменены! Цяпер уваходзім...',
506 'resetpass_bad_temporary' => 'Няправільны часовы пароль. Мабыць, Вы ўжо змянілі пароль ці запыталі новы часовы пароль.',
507 'resetpass_forbidden' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} не дазволена мяняць паролі',
508 'resetpass_missing' => 'Няма даных у форме.',
509
510 # Edit page toolbar
511 'bold_sample' => 'Цёмны тэкст',
512 'bold_tip' => 'Цёмны тэкст',
513 'italic_sample' => 'Курсіўны тэкст',
514 'italic_tip' => 'Курсіўны тэкст',
515 'link_sample' => 'Назва спасылкі',
516 'link_tip' => 'Унутраная спасылка',
517 'extlink_sample' => 'http://www.example.com назва спасылкі',
518 'extlink_tip' => 'Вонкавая спасылка (памятайце аб прэфіксе http://)',
519 'headline_sample' => 'Тэкст загалоўка',
520 'headline_tip' => 'Загаловак 2 узроўню',
521 'math_sample' => 'Уставіць формулу тут',
522 'math_tip' => 'Матэматычная формула (LaTeX)',
523 'nowiki_sample' => 'Гэта нефарматаваны тэкст',
524 'nowiki_tip' => 'Без вікі-фарматавання',
525 'image_sample' => 'Напрыклад.jpg',
526 'image_tip' => 'Файл у тэксце',
527 'media_sample' => 'Напрыклад.ogg',
528 'media_tip' => 'Спасылка на медыя-файл',
529 'sig_tip' => 'Ваш подпіс і адзначаны час',
530 'hr_tip' => 'Гарызантальная рыса (не злоўжывайце гэтым)',
531
532 # Edit pages
533 'summary' => 'Тлумачэнне',
534 'subject' => 'Тэма/загаловак',
535 'minoredit' => 'Дробная праўка',
536 'watchthis' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
537 'savearticle' => 'Запісаць',
538 'preview' => 'Перадпаказ',
539 'showpreview' => 'Як будзе',
540 'showlivepreview' => 'Жывы перадпаказ',
541 'showdiff' => 'Розніца',
542 'anoneditwarning' => 'Вы не ўвайшлі ў сістэму. Таму, калі вы запішаце старонку, у яе гісторыю трапіць ваш адрас IP.',
543 'missingsummary' => "'''Нагадваем''': вы не ўпісалі тлумачэння для сваёй праўкі. Калі націснуць Запісаць яшчэ раз, праўка будзе замацавана без тлумачэння.",
544 'missingcommenttext' => 'Калі ласка, увядзіце ніжэй каментарый.',
545 'missingcommentheader' => "'''Увага:''' вы нічога не ўпісалі ў полі тэмы/загалоўку гэтай заўвагі. Націсканне '{{:{{ns:mediawiki}}:savearticle/be}}' замацуе вашую праўку з пустым полем тэмы/загалоўку.",
546 'summary-preview' => 'Перадпаказ апісання',
547 'subject-preview' => 'Перадпаказ тэмы/загалоўка',
548 'blockedtitle' => 'Удзельнік заблакаваны',
549 'blockedtext' => "<big>'''Ваша імя ўдзельніка або адрас IP былі пастаўлены пад блок.'''</big>
550
551 Блок быў пастаўлены ўдзельнікам: $1. Пададзеная прычына: ''$2''.
552
553 * Блок пастаўлены: $8
554 * Блок канчаецца: $6
555 * Атрымальнік блока: $7
556
557 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
558 Дзеля гэтага вы не зможаце карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў [[{{ns:Special}}:Preferences|настаўленнях]].
559 Ваш адрас IP: $3, нумар блоку: #$5. Вы павінны дадаваць хоць адно з гэтых двух палёў да кожнага свайго звароту, датычнага гэтага блоку.",
560 'autoblockedtext' => "Ваш адрас IP быў аўтаматычна заблакаваны, таму што ім карыстаўся ўдзельнік, заблакаваны адміністратарам $1.
561 Пададзеная прычына блоку:
562
563 :''$2''
564
565 * Блок пастаўлены: $8
566 * Блок канчаецца: $6
567
568 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
569
570 Дзеля гэтага вы не зможаце карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў [[{{ns:Special}}:Preferences|настаўленнях]].
571
572 Ваш нумар блоку: $5. Вы павінны дадаваць гэты нумар да кожнага свайго звароту, датычнага гэтага блоку.",
573 'blockednoreason' => 'прычына не вызначана',
574 'blockedoriginalsource' => "Крынічны тэкст '''$1''' паказаны ніжэй:",
575 'blockededitsource' => "Тэкст '''вашых правак''' у '''$1''' паказаны ніжэй:",
576 'whitelistedittitle' => 'Каб правіць старонку, трэба ўвайсці ў сістэму',
577 'whitelistedittext' => 'Належыць $1 каб правіць старонкі.',
578 'whitelistreadtitle' => 'Каб чытаць, патрэбны ўваход у сістэму',
579 'whitelistreadtext' => 'Трэба [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]] каб адкрываць старонкі.',
580 'whitelistacctitle' => 'Вам не дазволена ствараць рахункаў',
581 'whitelistacctext' => 'Каб магчы ствараць рахункі на пляцоўцы {{SITENAME}}, вам трэба [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]] і мець неабходныя паўнамоцтвы.',
582 'confirmedittitle' => 'Для рэдагавання патрабуецца пацверджаны адрас эл.пошты',
583 'confirmedittext' => 'Вам трэба пацвердзіць свой адрас эл.пошты перад тым, як правіць старонкі.
584 Вызначце і пацвердзіце адрас ў сваіх [[Special:Preferences|настáўленнях]].',
585 'nosuchsectiontitle' => 'Няма такога падраздзелу',
586 'nosuchsectiontext' => 'Вы спрабавалі правіць падраздзел, якога тут няма. А калі няма падраздзелу $1, то няма і месца, куды запісаць вашую праўку.',
587 'loginreqtitle' => 'Патрабуецца ўваход у сістэму',
588 'loginreqlink' => 'ўвайсці',
589 'loginreqpagetext' => 'Вы павінны $1, каб праглядаць іншыя старонкі.',
590 'accmailtitle' => 'Быў адасланы пароль.',
591 'accmailtext' => 'Пароль для "$1" быў адасланы на $2.',
592 'newarticle' => '(Новы)',
593 'newarticletext' => 'Вы перайшлі да старонкі, якой яшчэ няма, і таму трапілі сюды. Каб пачаць новую старонку, пішыце яе тэкст у ніжэйпаказаным акне рэдагавання (падрабязнасці бач у [[{{MediaWiki:Helppage}}|даведцы]]). Калі вы тут выпадкова, проста націсніце "назад" у браўзеры.',
594 'anontalkpagetext' => "----''Гэта старонка размовы з ананімным удзельнікам, які або не мае свайго рахунку, або ім не карыстаўся. Таму дзеля яго ці яе ідэнтыфікацыі мы мусім выкарыстаць лічбавы Адрас IP. Такі адрас IP могуць дзяліць між сабою некалькі асоб. Калі вы ананімны ўдзельнік, і лічыце, што атрымліваеце няслушныя заўвагі,[[Special:Userlogin|завядзіце сабе рахунак або ўвайдзіце ў сістэму]], каб вас больш не блыталі з іншымі ананімнымі ўдзельнікамі.''",
595 'noarticletext' => 'Такая старонка яшчэ не існуе. Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць такога тэксту]] ў іншых артыкулах, або [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} стварыць новы артыкул].',
596 'userpage-userdoesnotexist' => 'Рахунак удзельніка "$1" не зарэгістраваны. Праверце, ці вы жадаеце стварыць або паправіць гэтую старонку.',
597 'clearyourcache' => "'''Заўвага:''' Пасля замацоўвання, вам можа спатрэбіцца ачыстка кэшу браўзера, каб пабачыць унесеныя змяненні. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' націсніце '''Reload''', утрымліваючы ''Shift'', або націсніце ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' на Макінтошах); '''Internet Explorer:''' націсніце ''Refresh'', утрымліваючы ''Ctrl'', або націсніце ''Ctrl-F5''; '''Konqueror:''': націсніце ''Reload'' або ''F5''; '''Opera''': увайдзіце ў настаўленні карыстальніка (меню ''Tools'', падпункт ''Preferences''), там ачысціце кэш.",
598 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Наменка:</strong> Пакарыстайцеся кнопкай \"''{{:{{ns:mediawiki}}:showpreview}}''\", каб выпрабаваць новы код CSS/JS, ''перш'' чым яго запісваць.",
599 'usercsspreview' => "'''Памятайце, што гэта папярэдні паказ вашага ўласнага CSS, які яшчэ не быў замацаваны!'''",
600 'userjspreview' => "'''Памятайце, што гэта выпрабаванне/папярэдні паказ вашага ўласнага Яваскрыпту, які яшчэ не быў замацаваны!'''",
601 'userinvalidcssjstitle' => "'''Увага:''' Няма кажуха з назвай \"\$1\". Памятайце, што свае старонкі .css і .js называюцца толькі малымі літарамі, такім чынам, напр., {{ns:user}}:Foo/monobook.css, а не {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
602 'updated' => '(абноўлена)',
603 'note' => '<strong>Заўвага:</strong>',
604 'previewnote' => '<strong>Гэта папярэдні паказ; праўкі яшчэ не замацаваныя!</strong>',
605 'previewconflict' => 'Гэта папярэдні паказ магчымага выніку замацоўвання актуальнага стану крынічнага тэксту ў верхнім тэкставым полі.',
606 'session_fail_preview' => '<strong>Прабачце! Не ўдалося апрацаваць вашую праўку, таму што сервер не атрымаў поўных звестак аб вашым сеансе.
607 Паспрабуйце, калі ласка, ізноў. Калі памылка не знікае, паспрабуйце выйсці з сістэмы і зайсці ізноў.</strong>',
608 'session_fail_preview_html' => "<strong>Не ўдалося апрацаваць вашую праўку з-за таго, што згубіліся даныя аб сеансе.</strong>
609
610 ''Перадпаказ не зроблены, каб засцерагчыся ад атак праз Яваскрыпт, бо на пляцоўцы {{SITENAME}} дазволены сыры код HTML.''
611
612 <strong>Калі гэта спроба легітымнай праўкі, паспрабуйце паўтарыць запіс ізноў. Калі і гэта не будзе працаваць, паспрабуйце выйсці з сістэмы і ўвайсці ізноў.</strong>",
613 'token_suffix_mismatch' => '<strong>Ваша праўка была адхілена, каб пазбегнуць сапсавання тэксту старонкі, таму што ваш браўзер папсаваў знакі прыпынку ў квітку праўкі.
614 Магчыма, прычына ў выкарыстанні вамі ананімнага проксі-сервера, праграмы якога працуюць некарэктна.</strong>',
615 'editing' => 'Правім: $1',
616 'editingsection' => 'Правім $1 (раздзел)',
617 'editingcomment' => 'Правім: $1 (каментар)',
618 'editconflict' => 'Канфлікт правак: $1',
619 'explainconflict' => "Нехта іншы змяніў старонку пасля таго, як вы пачалі працу з ёю.
620 Верхняе тэкставае поле паказвае актуальны крынічны тэкст старонкі.
621 Вашыя праўкі паказаныя ў ніжнім тэкставым полі.
622 Вам трэба будзе далучыць іх да актуальнага крынічнага тэксту.
623 '''Толькі''' тэкст у верхнім полі будзе замацаваны, калі націснуць \"{{:{{ns:mediawiki}}:savearticle/be}}\".",
624 'yourtext' => 'Свой тэкст',
625 'storedversion' => 'Захаваная версія',
626 'nonunicodebrowser' => '<strong>УВАГА: ваш браўзер не працуе з Унікодам. Каб вы маглі карэктна правіць старонкі, ужываецца такая штука, што знакі з па-за абсягу ASCII паказваюцца ў рэдактарскім акне як шаснаццаткавыя коды.</strong>',
627 'editingold' => "<strong>УВАГА: Вы правіце такую версію артыкула, якая не з'яўляецца актуальнай.
628 Калі вы яе зараз запішаце, то страціце змены ў артыкуле, зробленыя пасля колішняга запісу гэтай версіі.</strong>",
629 'yourdiff' => 'Адрозненні',
630 'copyrightwarning' => 'Заўважце, што ўсе ўклады на {{SITENAME}} лічацца выданымі на ўмовах $2 (бач падрабязнасці на $1). Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, і свабодна распаўсюджваліся, то і не аддавайце іх сюды.<br />
631 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу.
632 <strong>НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!</strong>',
633 'copyrightwarning2' => 'Заўважце, што кожны ўклад на {{SITENAME}} можа быць папраўлены, зменены або выдалены іншымі ўдзельнікамі. Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, то і не давайце іх сюды.<br />
634 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу (бач падрабязнасці на $1).
635 <strong>НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!</strong>',
636 'longpagewarning' => "<strong>УВАГА: Старонка дасягае аб'ёму $1 кілабайтаў; некаторыя браўзеры не адольваюць старонак з аб'ёмам, блізкім ці большым за 32 Кб.
637 Падумайце, ці можна падзяліць старонку на некалькі меншых.</strong>",
638 'longpageerror' => "<strong>ПАМЫЛКА: немагчыма запісаць ваш тэкст, бо яго аб'ём $1 кілабайтаў, а дазволены максімум — $2 кілабайтаў.</strong>",
639 'readonlywarning' => '<strong>УВАГА: зараз вы не можаце запісаць свае праўкі, таму што база даных зачынена на абслугоўванне. Магчыма, варта перанесці ваш тэкст у асобны файл і запісаць на потым.</strong>',
640 'protectedpagewarning' => '<strong>УВАГА: Гэтая старонка пастаўлена пад ахову, і таму яе могуць правіць толькі адміністратары. Праверце, ці Вы кіруецеся [[{{ns:project}}:Праца з засцераганымі старонкамі|правіламі працы са старонкамі пад аховай]].</strong>',
641 'semiprotectedpagewarning' => "'''Увага:''' старонка пад аховай, таму яе могуць правіць толькі рэгістраваныя ўдзельнікі.",
642 'cascadeprotectedwarning' => "'''Увага:''' гэтая старонка ахоўваецца, таму яе могуць правіць толькі ўдзельнікі з правамі адміністратара. Прычына аховы: улучэнне гэтай старонкі ў {{PLURAL:$1|старонку, якая стаіць|старонкі, якія стаяць}} пад каскаднай аховай:",
643 'titleprotectedwarning' => '<strong>УВАГА: Старонка была пастаўленая пад такую ахову, што толькі некаторыя ўдзельнікі могуць яе правіць.</strong>',
644 'templatesused' => 'Шаблоны на гэтай старонцы:',
645 'templatesusedpreview' => 'Шаблоны ў гэтым перадпаказе:',
646 'templatesusedsection' => 'Шаблоны ў гэтым раздзеле:',
647 'template-protected' => '(ахоўваецца)',
648 'template-semiprotected' => '(часткова ахоўвацца)',
649 'hiddencategories' => 'Старонка належыць да {{PLURAL:$1|1 схаванай катэгорыі|$1 схаваных катэгорый}}:',
650 'nocreatetitle' => 'Стварэнне старонак абмежавана',
651 'nocreatetext' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} магчымасці стварэння новых старонак абмежаваныя.
652 Вы можаце папрацаваць з існуючай старонкай, або [[Special:Userlogin|увайсці ў сістэму, або завесці сабе рахунак]].',
653 'nocreate-loggedin' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} Вам не дазволена ствараць новых старонак.',
654 'permissionserrors' => 'Памылкі дазволаў',
655 'permissionserrorstext' => 'Вам не дазволена гэтага рабіць, з наступн{{PLURAL:$1|ай прычыны|ых прычын}}:',
656 'recreate-deleted-warn' => "'''Увага: Вы аднаўляеце старонку, якая раней была сцёрта.'''
657
658 Трэба падумаць, ці варта далей працаваць з гэтай старонкай.
659 Вось журнал сціранняў для гэтай старонкі:",
660
661 # "Undo" feature
662 'undo-success' => 'Праўку можна адкаціць, але праверце папярэдні паказ, што ніжэй, каб упэўніцца ў адпаведнасці будучых змяненняў, і толькі тады запішыце іх, каб завершыць адкат праўкі.',
663 'undo-failure' => 'Немагчыма адкаціць праўку, таму што перашкаджаюць праўкі, што былі перад ёй.',
664 'undo-summary' => 'Адкат версіі $1 аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]])',
665
666 # Account creation failure
667 'cantcreateaccounttitle' => 'Немагчыма стварыць рахунак',
668 'cantcreateaccount-text' => "Стварэнне рахункаў было забаронена для гэтага адрасу IP ('''$1''').
669
670 Забарона зроблена ўдзельнікам [[User:$3|$3]], з такім тлумачэннем: ''$2''",
671
672 # History pages
673 'viewpagelogs' => 'Паказаць журналы для гэтай старонкі',
674 'nohistory' => 'Старонка не мае гісторыі правак.',
675 'revnotfound' => 'Версія не знойдзена',
676 'revnotfoundtext' => 'Не ўдалося знайсці ранейшую версію гэтага артыкула, па якую вы звярталіся.
677 Праверце URL, праз які вы спрабавалі адкрыць старонку.',
678 'currentrev' => 'Актуальная версія',
679 'revisionasof' => 'Версія ад $1',
680 'revision-info' => 'Версія ад $1, аўтар $2',
681 'previousrevision' => '← Папярэдн. версія',
682 'nextrevision' => 'Навейшая версія →',
683 'currentrevisionlink' => 'Актуальная версія',
684 'cur' => 'з актуальн.',
685 'next' => 'наступ.',
686 'last' => 'з папярэд.',
687 'page_first' => 'перш.',
688 'page_last' => 'апошн.',
689 'histlegend' => 'Выбар розніцы: адзначце радыё-боксы версій, якія трэба параўнаць і націсніце enter або кнопку, што ўнізе.<br /> Тлумачэнне: (з актуальн.) = розніца з актуальнай версіяй, (з папярэд.) = розніца з папярэдняй версіяй, д = дробная праўка.',
690 'deletedrev' => '[сцёртая]',
691 'histfirst' => 'Самае старое',
692 'histlast' => 'Самае новае',
693 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 байт|$1 байтаў}})',
694 'historyempty' => '(пуста)',
695
696 # Revision feed
697 'history-feed-title' => 'Гісторыя версій',
698 'history-feed-description' => 'Гісторыя версій гэтай старонкі',
699 'history-feed-item-nocomment' => '$1 на $2', # user at time
700 'history-feed-empty' => 'Не знойдзена такая старонка.
701 Магчыма, яна была сцёртая або названая іначай.
702 Паспрабуйце [[Special:Search|пашукаць яе на гэтай Вікі]] сярод новых старонак.',
703
704 # Revision deletion
705 'rev-deleted-comment' => '(каментар сцёрты)',
706 'rev-deleted-user' => '(удзельнік выдалены)',
707 'rev-deleted-event' => '(запіс сцёрты)',
708 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
709 Гэтая версія старонкі была сцёртая з публічных архіваў.
710 Магчыма, падрабязнасці пра гэта ёсць у [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
711 </div>',
712 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
713 Гэтая версія старонкі была сцёртая з публічных архіваў.
714 Як адміністратар на гэтай пляцоўцы, вы яе можаце бачыць;
715 магчыма, падрабязнасці пра гэта ёсць у [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
716 </div>',
717 'rev-delundel' => 'паказаць/схаваць',
718 'revisiondelete' => 'Сцерці/аднавіць версіі',
719 'revdelete-nooldid-title' => 'Няма мэтавай версіі',
720 'revdelete-nooldid-text' => 'Не выбрана мэтавая версія або версіі, патрэбныя дзеля выканання гэтай функцыі.',
721 'revdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Выбраная версія|Выбраныя версіі}} '''$1:'''",
722 'logdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Выбраны запіс|Выбраныя запісы}} журналу для '''$1:'''",
723 'revdelete-text' => 'Сцёртыя версіі і падзеі і надалей будуць паказвацца ў гісторыі старонкі і ў журналах, але часткі іх зместу не будуць даступныя для публікі.
724
725 Іншыя адміністратары пляцоўкі {{SITENAME}} і надалей змогуць бачыць схаваны змест і аднаўляць яго праз гэты самы інтэрфейс, калі не будзе ўведзена дадатковых абмежаванняў.',
726 'revdelete-legend' => 'Наставіць абмежаванні:',
727 'revdelete-hide-text' => 'Не паказваць тэкст версіі',
728 'revdelete-hide-name' => 'Не паказваць дзеяння і мэты',
729 'revdelete-hide-comment' => 'Не паказваць тлумачэння праўкі',
730 'revdelete-hide-user' => 'Не паказваць ўдзельнага імя аўтара або яго адрас IP',
731 'revdelete-hide-restricted' => 'Абмяжоўваць такім чынам адміністратараў таксама',
732 'revdelete-suppress' => 'Прыпыняць* звесткі ад адміністратараў таксама',
733 'revdelete-hide-image' => 'Схаваць змест файла',
734 'revdelete-unsuppress' => 'Зняць абмежаванні на адноўленыя версіі',
735 'revdelete-log' => 'Заўвага* ў журнале:',
736 'revdelete-submit' => 'Зрабіць для выбранай версіі',
737 'revdelete-logentry' => 'зменена бачнасць версіі [[$1]]',
738 'logdelete-logentry' => 'зменена бачнасць падзеі* [[$1]]',
739 'revdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} зменены на лад $2',
740 'logdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|падзея|падзей}} над [[$3]] пераведзены ў рэжым $2',
741 'revdelete-success' => 'Паспяхова настаўлена бачнасць версіі.',
742 'logdelete-success' => 'Бачнасць падзеі настаўленая паспяхова.',
743 'pagehist' => 'Гісторыя старонкі',
744 'deletedhist' => 'Сцёртая гісторыя',
745
746 # Oversight log
747 'oversightlog' => 'Журнал звышнагляду',
748 'overlogpagetext' => 'Тут паказаны спіс нядаўніх сціранняў і блокаў, лучна з такімі, што схаваныя ад сісопаў. Актуальныя забароны і блокі гл. [[Special:Ipblocklist|спіс IP-блокаў]].',
749
750 # History merging
751 'mergehistory-header' => "Тут можна аб'ядноўваць версіі з гісторыі адной старонкі ў іншую, навейшую старонку.
752 Трэба спачатку ўпэўніцца, што такое дзеянне не парушыць гістарычнай паслядоўнасці версій.",
753 'mergehistory-from' => 'Крынічная старонка:',
754 'mergehistory-into' => 'Мэтавая старонка:',
755 'mergehistory-merge' => 'Наступныя версіі [[:$1]] можна ўліць у [[:$2]]. У калонцы радыё-кнопак можна пазначыць дзеля ўлівання толькі тыя версіі, што былі створаны ў пэўны час і перад гэтым часам. Заўважце, што выкарыстанне якой-колечы навігацыйнай спасылкі ачысціць адзнакі, зробленыя ў гэтай калонцы.',
756 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|версія|версій}} [[:$1]] паспяхова аб'яднаныя ў склад [[:$2]].",
757
758 # Diffs
759 'history-title' => 'Гісторыя версій "$1"',
760 'difference' => '(Розніца між версіямі)',
761 'lineno' => 'Радок $1:',
762 'compareselectedversions' => 'Параўнаць азначаныя версіі',
763 'editundo' => 'адкат',
764 'diff-multi' => '(Не паказан{{plural:$1|а адна прамежкавая версія|ы $1 прамежкавых версій}}.)',
765
766 # Search results
767 'searchresults' => 'Вынікі пошуку',
768 'searchresulttext' => 'Больш падрабязна пра пошук на {{SITENAME}}: [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
769 'searchsubtitle' => "Вы шукалі '''[[:$1]]'''",
770 'searchsubtitleinvalid' => "Вы шукалі '''$1'''",
771 'noexactmatch' => "'''Няма старонкі з назвай \"\$1\".''' Вы можаце яе [[:\$1|стварыць]].",
772 'noexactmatch-nocreate' => "'''Няма старонкі з назвай \"\$1\".'''",
773 'toomanymatches' => 'Знойдзена занадта шмат адпаведнасцяў, паспрабуйце змяніць шуканае.',
774 'titlematches' => 'Знойдзена ў назвах',
775 'notitlematches' => 'Нічога не знойдзена ў назвах',
776 'textmatches' => 'Знойдзена ў тэкстах',
777 'notextmatches' => 'Нічога не знойдзена ў тэкстах старонак',
778 'prevn' => 'папярэдн. $1',
779 'nextn' => 'наступ. $1',
780 'viewprevnext' => 'Гл. ($1) ($2) ($3).',
781 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 слова|$2 словаў}})',
782 'search-result-score' => 'Адпаведнасць: $1%',
783 'search-redirect' => '(перасылка $1)',
784 'search-section' => '(падраздзел $1)',
785 'search-suggest' => 'Ці хацелі вы сказаць: $1',
786 'searchall' => 'усе',
787 'showingresults' => "Ніжэй паказаны да {{PLURAL:$1|'''1''' выніку|'''$1''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару '''$2'''.",
788 'showingresultsnum' => "Ніжэй паказаны{{PLURAL:$3| '''1''' вынік|я '''$3''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару #'''$2'''.",
789 'showingresultstotal' => "Ніжэй паказаныя вынікі '''$1 - $2''' з '''$3'''",
790 'nonefound' => "'''Увага''': няўдалыя шуканні часта спрычыняюцца спробамі знайсці занадта частыя словы (як англ. \"have\" і \"from\"),
791 якія не індэксуюцца, або падаваннем больш за адзін пошукавы ключ (бо паказваюцца толькі старонкі, у якіх ёсць усе ключы).",
792 'powersearch' => 'Знайсці',
793 'powersearch-legend' => 'Падрабязны пошук',
794 'powersearchtext' => 'Шукаць у прасторах назваў:<br />$1<br />$2 Паказваць перасылкі<br />Знайсці $3 $9',
795 'searchdisabled' => 'Функцыя пошуку {{SITENAME}} не працуе. Тымчасова можна шукаць з дапамогай Google. Заўважце, што тамтэйшыя індэксы зместу {{SITENAME}} могуць не быць актуальнымі.',
796
797 # Preferences page
798 'preferences' => 'Настаўленні',
799 'mypreferences' => 'Настáўленні',
800 'prefs-edits' => 'Колькасць правак:',
801 'prefsnologin' => 'Не ўвайшлі',
802 'prefsnologintext' => 'Каб правіць асабістыя настаўленні, трэба [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]].',
803 'prefsreset' => 'Настаўленні вернуты да пачатковых з архіву.',
804 'qbsettings-none' => 'Няма',
805 'qbsettings-fixedleft' => 'Прымацавана злева',
806 'qbsettings-fixedright' => 'Прымацавана справа',
807 'qbsettings-floatingleft' => 'Плавае злева',
808 'qbsettings-floatingright' => 'Плавае справа',
809 'changepassword' => 'Пароль',
810 'skin' => 'Кажух',
811 'math' => 'Матэматыка',
812 'dateformat' => 'Фармат даты',
813 'datedefault' => 'Не вызначана',
814 'datetime' => 'Дата і час',
815 'math_failure' => 'Не ўдалося разабраць',
816 'math_unknown_error' => 'невядомая памылка',
817 'math_unknown_function' => 'невядомая функцыя',
818 'math_lexing_error' => 'лексічная памылка',
819 'math_syntax_error' => 'памылка сінтаксісу',
820 'math_image_error' => 'Не ўдалося ператварыць PNG; праверце правільнасць інсталяцыі пакетаў latex, dvips, gs, convert',
821 'math_bad_tmpdir' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць тымчасовы каталог для матэматыкі',
822 'math_bad_output' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць выводны каталог для матэматыкі',
823 'math_notexvc' => 'Не знойдзены выканальны модуль texvc; аб яго настаўленнях чытайце ў math/README.',
824 'prefs-personal' => 'Удзельнік',
825 'prefs-rc' => '{{:{{ns:mediawiki}}:Recentchanges/be}}',
826 'prefs-watchlist' => 'Спіс назіранага',
827 'prefs-watchlist-days' => 'За колькі дзён паказваць змяненні ў назіраным:',
828 'prefs-watchlist-edits' => 'Колькасць правак для паказу ў разгорнутым выглядзе:',
829 'prefs-misc' => 'Рознае',
830 'saveprefs' => 'Запісаць',
831 'resetprefs' => 'Да пачатковых',
832 'oldpassword' => 'Стары пароль:',
833 'newpassword' => 'Новы пароль:',
834 'retypenew' => 'Новы пароль паўторна:',
835 'textboxsize' => 'Праца',
836 'rows' => 'Радкі:',
837 'columns' => 'Калонкі:',
838 'searchresultshead' => 'Пошук',
839 'resultsperpage' => 'Вынікаў на старонку:',
840 'contextlines' => 'Радкоў на вынік:',
841 'contextchars' => 'Кантэксту на радок:',
842 'stub-threshold' => 'Парог для паказу спасылкі <a href="#" class="stub">як на пачатковы артыкул</a> (у байтах):',
843 'recentchangesdays' => 'За колькі дзён паказваць {{lc:{{:{{ns:mediawiki}}:recentchanges/be}}}}:',
844 'recentchangescount' => 'Макс. колькасць правак для паказу:',
845 'savedprefs' => 'Настáўленні замацаваныя.',
846 'timezonelegend' => 'Часавы пояс',
847 'timezonetext' => 'На колькі гадзін мясцовы час адрозніваецца ад сервернага (UTC).',
848 'localtime' => 'Мясцовы час',
849 'timezoneoffset' => 'Розніца¹',
850 'servertime' => 'Час на серверы',
851 'guesstimezone' => 'Як у браўзеры',
852 'allowemail' => 'Атрымліваць эл.пошту ад іншых удзельнікаў',
853 'defaultns' => 'Шукаць у гэтых прасторах назваў, калі не загадана іначай:',
854 'default' => 'прадвызначэнні',
855 'files' => 'Файлы',
856
857 # User rights
858 'userrights' => 'Распараджэнне правамі ўдзельніка', # Not used as normal message but as header for the special page itself
859 'userrights-lookup-user' => 'Распараджацца групамі ўдзельнікаў',
860 'userrights-user-editname' => 'Увядзіце імя ўдзельніка:',
861 'editusergroup' => 'Правіць групы ўдзельнікаў',
862 'editinguser' => "Папраўляюцца дазволы для ўдзельніка '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
863 'userrights-editusergroup' => 'Распараджацца групамі ўдзельніка',
864 'saveusergroups' => 'Захаваць групы ўдзельнікаў',
865 'userrights-groupsmember' => 'У групе:',
866 'userrights-groupsremovable' => 'Групы для выдалення:',
867 'userrights-groupsavailable' => 'Наяўныя групы:',
868 'userrights-groupshelp' => 'Пазначце групы, з якіх трэба выдаліць, або да якіх трэба дадаць удзельніка.
869 Непазначаныя групы не будуць мяняцца. Адзнака з групы здымаецца націсканнем левай кнопкі мышы і CTRL.',
870 'userrights-reason' => 'Тлумачэнне змянення:',
871 'userrights-available-none' => 'Вы не можаце мяняць групавай прыналежнасці.',
872 'userrights-available-add' => 'Вы можаце дадаць удзельнікаў да {{PLURAL:$2|гэтай групы|гэтых групаў}}: $1.',
873 'userrights-available-remove' => 'Можна выдаліць удзельнікаў з {{PLURAL:$2|гэтай групы|гэтых групаў}}: $1.',
874 'userrights-available-add-self' => 'Вы можаце дадаць сябе да {{PLURAL:$2|гэтай групы|гэтых груп}}: $1.',
875 'userrights-available-remove-self' => 'Вы можаце спыніць свой удзел у {{PLURAL:$2|гэтай групе|гэтых групах}}: $1.',
876 'userrights-no-interwiki' => 'Вам не дазволена мяняць дазволаў карыстальнікам на іншых Вікі-ах.',
877 'userrights-nodatabase' => 'Не знойдзена тут, або не існуе база даных $1.',
878 'userrights-nologin' => 'Належыць [[Special:Userlogin|увайсці ў сістэму]] на рахунак адміністратара, каб прызначаць дазволы ўдзельнікам.',
879 'userrights-notallowed' => 'Ваш рахунак не мае дазволаў, каб мяняць дазволы ўдзельнікаў.',
880
881 # Groups
882 'group' => 'Група:',
883 'group-autoconfirmed' => 'Аўта-пацверджаныя ўдзельнікі',
884 'group-bot' => 'Боты',
885 'group-sysop' => 'Адміністратары',
886 'group-bureaucrat' => 'Бюракраты',
887 'group-all' => '(усе)',
888
889 'group-autoconfirmed-member' => 'Аўта-пацверджаны ўдзельнік',
890 'group-bot-member' => 'Бот',
891 'group-sysop-member' => 'Адміністратар',
892 'group-bureaucrat-member' => 'Бюракрат',
893
894 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Адміністратары',
895 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Бюракраты',
896
897 # User rights log
898 'rightslog' => 'Журнал правоў удзельнікаў',
899 'rightslogtext' => 'Журнал змяненняў у дазволах, прыпісаных удзельнікам.',
900 'rightslogentry' => 'зменена групавая прыналежнасць $1 з $2 на $3',
901 'rightsnone' => '(няма)',
902
903 # Recent changes
904 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|мена|менаў}}',
905 'recentchanges' => 'Нядаўнія змяненні',
906 'recentchangestext' => 'Сачыце за апошнімі зменамі ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} на гэтай старонцы.',
907 'recentchanges-feed-description' => 'Сачыць за найбольш актуальнымі змяненнямі ў віксе праз гэты струмень навін.',
908 'rcnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а '''1''' змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошні{{PLURAL:$2| дзень|я '''$2''' дзён}}, паводле стану на $3.",
909 'rcnotefrom' => 'Ніжэй знаходзяцца змены з <b>$2</b> (да <b>$1</b> на старонку).',
910 'rclistfrom' => 'Паказаць змены з $1',
911 'rcshowhideminor' => '$1 дробных правак',
912 'rcshowhidebots' => '$1 робатаў',
913 'rcshowhideliu' => '$1 удзельнікаў, якія ўвайшлі ў сістэму',
914 'rcshowhideanons' => '$1 ананімных удзельнікаў',
915 'rcshowhidepatr' => '$1 патруляваных правак',
916 'rcshowhidemine' => '$1 свае праўкі',
917 'rclinks' => 'Паказаць апошнія $1 зменаў за мінулыя $2 дзён<br />$3',
918 'diff' => 'розн.',
919 'hist' => 'гіст.',
920 'hide' => 'не паказваць',
921 'show' => 'паказваць',
922 'minoreditletter' => 'д',
923 'newpageletter' => 'Н',
924 'boteditletter' => 'р',
925 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|назіральнік|назіральнікаў}}]',
926 'rc_categories' => 'Абмежаваць катэгорыямі (размяжоўваць знакам "|")',
927 'rc_categories_any' => 'Усе',
928 'newsectionsummary' => '/* $1 */ новы падраздзел',
929
930 # Recent changes linked
931 'recentchangeslinked' => 'Звязаныя праўкі',
932 'recentchangeslinked-title' => 'Змяненні, якія датычаць $1',
933 'recentchangeslinked-noresult' => 'Без змяненняў на далучаных старонках за азначаны перыяд.',
934 'recentchangeslinked-summary' => "Гэтая адмысловая старонка пералічвае апошнія змяненні на далучаных старонках. Старонкі, назіраныя вамі, выдзелены '''стылем'''.",
935
936 # Upload
937 'upload' => 'Укласці файл',
938 'uploadbtn' => 'Укласці файл',
939 'reupload' => 'Укласці нанова',
940 'reuploaddesc' => 'Спыніць укладанне і вярнуцца да пачатковага фармуляра.',
941 'uploadnologin' => 'Не ў сістэме',
942 'uploadnologintext' => 'Каб укладваць файлы, трэба [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]].',
943 'upload_directory_read_only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у каталог укладаў ($1).',
944 'uploaderror' => 'Памылка пры ўкладанні',
945 'uploadtext' => "З дапамогай ніжэй паказанай формы можна ўкладаць файлы. Каб паказаць або знайсці раней укладзенае, трэба перайсці да [[Special:Imagelist|спісу ўкладзеных файлаў]], укладанні і сціранні таксама адзначаюцца ў [[Special:Log/upload|журнале укладанняў]].
946
947 Каб улучыць файл ў старонку, ужываецца спасылка ў выглядзе
948 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki>''',
949 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:File.png|альтэрн. тэкст]]</nowiki>''' or
950 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki>''', каб спаслацца адразу на файл.",
951 'upload-permitted' => 'Дазволеныя тыпы файлаў: $1.',
952 'upload-preferred' => 'Больш прыймальныя тыпы файлаў: $1.',
953 'upload-prohibited' => 'Забароненыя тыпы файлаў: $1.',
954 'uploadlog' => 'журнал укладанняў',
955 'uploadlogpage' => 'Журнал укладанняў',
956 'uploadlogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс нядаўна ўкладзеных файлаў.',
957 'filename' => 'Назва файла',
958 'filedesc' => 'Тлумачэнне',
959 'fileuploadsummary' => 'Тлумачэнне:',
960 'filestatus' => 'Статус па аўтарскіх правах:',
961 'filesource' => 'Крыніца:',
962 'uploadedfiles' => 'Укладзеныя файлы',
963 'ignorewarning' => 'Не зважаць на папярэджанне і запісаць файл.',
964 'ignorewarnings' => 'Ігнараваць усе папярэджанні',
965 'minlength1' => 'Назвы файлаў мусяць утрымліваць хоць 1 знак.',
966 'illegalfilename' => 'У назве файла «$1» ёсць такія знакі, якія не дазваляюцца ў назвах старонак. Калі ласка, паспрабуйце ўкласці файл ізноў, але пад іншай назвай.',
967 'badfilename' => 'Назва файла зменена на "$1".',
968 'filetype-badmime' => 'Не дазваляецца ўкладанне файлаў з тыпам MIME "$1".',
969 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' належыць да нежаданых тыпаў файлаў. Пажаданыя тыпы файлаў гэта \$2.",
970 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' належыць да недазволеных тыпаў файлаў. Дазволеныя тыпы файлаў гэта \$2.",
971 'filetype-missing' => 'Назва файла без суфіксу (напрыклад, ".jpg").',
972 'large-file' => 'Рэкамендуецца, каб файлы былі не большыя за $1; гэты файл ёміць $2.',
973 'largefileserver' => "Гэты файл большага аб'ёму, чым дазваляе канфігурацыя сервера.",
974 'emptyfile' => 'Здаецца, што файл, укладзены вамі, пусты. Магчыма, здарылася памылка ў назве файла? Праверце, ці вы сапраўды хацелі ўкласці менавіта гэты файл.',
975 'fileexists' => 'Ужо існуе файл з такою назвай, праверце $1, калі не ўпэўнены, што жадаеце мяняць яго змесціва.',
976 'filepageexists' => "Для файла з такой назвай ужо існуе старонка апісання <strong><tt>$1</tt></strong>, але файла з такой назвай пакуль няма. Апісанне, якое вы ўпісалі, не з'явіцца на старонцы апісання; каб яно там з'явілася, трэба самастойна паправіць тую старонку.",
977 'fileexists-extension' => 'Ужо ёсць файл з падобнай назвай:<br />
978 Назва ўкладанага файла: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
979 Назва наяўнага файла: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
980 Выберыце іншую назву.',
981 'fileexists-thumb' => "<center>'''Існы тут файл'''</center>",
982 'fileexists-thumbnail-yes' => 'Файл падобны на выяву скарочанага памеру <i>(драбніца)</i>. Праверце файл <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
983 Калі правераны файл мае змест і памеры, аднолькавыя з гэтым, то дадатковае ўкладанне драбніцы непатрэбнае.',
984 'file-thumbnail-no' => 'Назва файла пачынаецца з <strong><tt>$1</tt></strong>. Так можа называцца выява скарочанага памеру <i>(драбніца)</i>.
985 Калі гэтая выява сапраўды запісаная ў найлепшым, якое ў вас ёсць, разрозненні, то ўкладайце яе, а іначай лепей памяняць назву файла.',
986 'fileexists-forbidden' => 'Ужо існуе файл з такою назвай; калі ласка, паўтарыце працэдуру ўкладання файла, але з іншай назвай. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
987 'fileexists-shared-forbidden' => 'У агульным сховішчы ўжо існуе файл з такою назвай; калі ласка, паўтарыце працэдуру ўкладання файла, але з іншай назвай. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
988 'successfulupload' => 'Паспяховае ўкладанне',
989 'uploadwarning' => 'Папярэджанне пра ўкладанне',
990 'savefile' => 'Запісаць файл',
991 'uploadedimage' => 'укладзена "[[$1]]"',
992 'overwroteimage' => 'укладзена новая версія "[[$1]]"',
993 'uploaddisabled' => 'Укладанні не дазваляюцца',
994 'uploaddisabledtext' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} укладанні не дазваляюцца.',
995 'uploadscripted' => 'У файле ўтрымліваецца код HTML або Яваскрыпту, які можа быць памылкова апрацаваны браўзерам.',
996 'uploadcorrupt' => 'Файл пашкоджаны або названы з неадпаведным суфіксам. Праверце файл і ўкладзіце яго нанова.',
997 'uploadvirus' => 'Файл утрымлівае вірус! Падрабязнасці: $1',
998 'sourcefilename' => 'Вытокавы файл:',
999 'destfilename' => 'Назва мэтавага файла:',
1000 'upload-maxfilesize' => "Максімальны аб'ём файла: $1",
1001 'watchthisupload' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1002 'filewasdeleted' => 'Файл з такою назвай быў раней укладзены сюды, а потым сцёрты. Варта паглядзець у $1 перад тым, як укладаць яго нанова.',
1003 'upload-wasdeleted' => "'''Увага: вы ўкладаеце файл, які быў раней сцёрты.'''
1004
1005 Трэба падумаць, ці варта ўкладваць такі файл.
1006 Вось, дзеля даведкі, журнал сціранняў:",
1007 'filename-bad-prefix' => 'Назва файла, які вы ўкладаеце, пачынаецца з <strong>"$1"</strong>, што падобна на аўтаматычныя, неінфарматыўныя назвы файлаў, якія робяць лічбавыя фотаапараты. Калі ласка, змяніце назву на больш зразумелую.',
1008
1009 'upload-proto-error' => 'Няправільны пратакол',
1010 'upload-proto-error-text' => 'Укладанне файла зводдаль патрабуе URL, які пачынаецца з <code>http://</code> або <code>ftp://</code>.',
1011 'upload-file-error' => 'Унутраная памылка',
1012 'upload-file-error-text' => 'Унутраная памылка пры спробе стварыць на серверы тымчасовы файл. Звярніцеся да сістэмнага адміністратара.',
1013 'upload-misc-error' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні',
1014 'upload-misc-error-text' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні. Праверце правільнасць і даступнасць URL і паспрабуйце ізноў. Калі праблема трывалая, звярніцеся да сістэмнага адміністратара.',
1015
1016 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1017 'upload-curl-error6' => 'Не ўдалося адкрыць URL',
1018 'upload-curl-error6-text' => 'Не ўдалося адкрыць пададзены URL. Праверце, ці правільны URL, і ці працуе тая сеціўная пляцоўка.',
1019 'upload-curl-error28' => 'Ліміт часу пры ўкладанні',
1020 'upload-curl-error28-text' => 'Сеціўная пляцоўка занадта доўга не адказвала. Праверце, ці яна працуе, трохі пачакайце, тады паспрабуйце ізноў. Магчыма, варта паспрабаваць тады, калі пляцоўка меней занятая.',
1021
1022 'license' => 'Ліцэнзіяванне:',
1023 'nolicense' => 'Нішто не выбрана',
1024 'license-nopreview' => '(без перадпаказу)',
1025 'upload_source_url' => ' (сапраўдны, публічна дасягальны URL)',
1026 'upload_source_file' => ' (файл на вашай машыне)',
1027
1028 # Special:Imagelist
1029 'imagelist-summary' => 'Тут паказаныя ўсе ўкладзеныя файлы.
1030 Прадвызначаны парадак такі, што апошнія файлы паказваюцца ўверсе.
1031 Клік на загалоўку калонкі мяняе парадак.',
1032 'imagelist_search_for' => 'Знайсці назву выявы:',
1033 'imgdesc' => 'апісанне',
1034 'imgfile' => 'файл',
1035 'imagelist' => 'Усе файлы',
1036 'imagelist_date' => 'Дата',
1037 'imagelist_name' => 'Назва',
1038 'imagelist_user' => 'Удзельнік',
1039 'imagelist_size' => 'Памер у байтах',
1040 'imagelist_description' => 'Апісанне',
1041
1042 # Image description page
1043 'filehist' => 'Гісторыя файла',
1044 'filehist-help' => 'Націснуць на даце з часам, каб паказаць файл, якім ён тады быў.',
1045 'filehist-deleteall' => 'выдаліць усё',
1046 'filehist-deleteone' => 'выдаліць гэта',
1047 'filehist-revert' => 'адкаціць',
1048 'filehist-current' => 'актуальн.',
1049 'filehist-datetime' => 'Дата і час',
1050 'filehist-user' => 'Удзельнік',
1051 'filehist-dimensions' => 'Памеры',
1052 'filehist-filesize' => "Аб'ём файла",
1053 'filehist-comment' => 'Тлумачэнне',
1054 'imagelinks' => 'Спасылкі',
1055 'linkstoimage' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на файл:',
1056 'nolinkstoimage' => 'Няма старонак, якія б спасылаліся на файл.',
1057 'sharedupload' => 'Гэты файл паданы для супольнага карыстання, і можа быць выкарыстаны ў іншых праектах.',
1058 'shareduploadwiki' => 'Падрабязнасці глядзіце на $1.',
1059 'shareduploadwiki-desc' => 'Ніжэй паказанае апісанне з $1',
1060 'shareduploadwiki-linktext' => 'старонка з апісаннем файла',
1061 'noimage' => 'Няма файла з такой назвай, вы можаце $1.',
1062 'noimage-linktext' => 'укласці',
1063 'uploadnewversion-linktext' => 'Укласці новую версію гэтага файла',
1064 'imagepage-searchdupe' => 'Знайсці дублікатныя файлы',
1065
1066 # File reversion
1067 'filerevert' => 'Адкаціць $1',
1068 'filerevert-legend' => 'Адкат файла',
1069 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">Вы адкочваеце \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' да [$4 версіі з $3, $2].</span>',
1070 'filerevert-comment' => 'Каментарый:',
1071 'filerevert-defaultcomment' => 'Адкочана да версіі з $2, $1',
1072 'filerevert-submit' => 'Адкаціць',
1073 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' быў адкочаны да [$4 версіі з $3, $2].</span>',
1074 'filerevert-badversion' => 'Няма старэйшай тутэйшай версіі гэтага файла з прапанаванай часавай меткай.',
1075
1076 # File deletion
1077 'filedelete' => 'Выдаліць $1',
1078 'filedelete-legend' => 'Выдаліць файл',
1079 'filedelete-intro' => "Вы сціраеце '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1080 'filedelete-intro-old' => '<span class="plainlinks">Вы сціраеце версію \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' з [$4 $3, $2].</span>',
1081 'filedelete-comment' => 'Каментарый:',
1082 'filedelete-submit' => 'Выдаліць',
1083 'filedelete-success' => "'''$1''' быў выдалены.",
1084 'filedelete-success-old' => '<span class="plainlinks">Версія \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' з $3, $2 была сцёрта.</span>',
1085 'filedelete-nofile' => "'''$1''' няма на пляцоўцы {{SITENAME}}.",
1086 'filedelete-nofile-old' => "Не існуе архіўнай (старэйшай) версіі '''$1''' з такімі атрыбутамі.",
1087 'filedelete-iscurrent' => 'Вы спрабуеце сцерці актуальную версію гэтага файла. Спачатку трэба адкаціць яго да адной са старэйшых версій.',
1088 'filedelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1089 'filedelete-reason-otherlist' => 'Іншая прычына',
1090 'filedelete-reason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
1091 ** Парушэнне аўтарскага права
1092 ** Дублікатны файл',
1093 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
1094
1095 # MIME search
1096 'mimesearch' => 'Пошук паводле зместу файла',
1097 'mimesearch-summary' => 'Старонка дазваляе прасейваць файлы ў залежнасці ад іх тыпаў MIME. Фармат уводу: contenttype/subtype, напр., <tt>image/jpeg</tt>.',
1098 'mimetype' => 'Тып MIME:',
1099 'download' => 'узяць сабе',
1100
1101 # Unwatched pages
1102 'unwatchedpages' => 'Старонкі, якія не назіраюцца',
1103
1104 # List redirects
1105 'listredirects' => 'Усе перасылкі',
1106
1107 # Unused templates
1108 'unusedtemplates' => 'Шаблоны, якія не выкарыстаны',
1109 'unusedtemplatestext' => 'Старонка пералічвае ўсе старонкі ў прасторы назваў {{ns:template}}, якія не ўлучаныя ў аніводную іншую старонку. Памятайце, што трэба правяраць спасылкі на шаблоны перад тым, як сціраць іх.',
1110 'unusedtemplateswlh' => 'іншыя спасылкі',
1111
1112 # Random page
1113 'randompage' => 'Выпадковая старонка',
1114 'randompage-nopages' => 'Няма старонак у гэтай прасторы назваў.',
1115
1116 # Random redirect
1117 'randomredirect' => 'Выпадковая перасылка',
1118 'randomredirect-nopages' => 'Няма перасылак у гэтай прасторы назваў.',
1119
1120 # Statistics
1121 'statistics' => 'Статыстыка',
1122 'sitestats' => '{{SITENAME}}: статыстычныя звесткі',
1123 'userstats' => 'Статыстыка ўдзельніка',
1124 'sitestatstext' => "У базе даных {{PLURAL:\$1|'''1''' старонка|'''\$1''' старонак}}.
1125 У гэты лік уваходзяць старонкі \"размовы\", старонкі, якія датычаць самой пляцоўкі {{SITENAME}}, старонкі-накіды, старонкі-перасылкі і іншыя старонкі, не ўсе з якіх, магчыма, адносяцца да ліку зместавых.
1126
1127 Па-за гэтым, {{PLURAL:\$2|'''1''' старонка адносіцца|'''\$2''' старонак адносяцца}}, відаць, да ліку артыкулаў<!--{{PLURAL:\$2|page|pages}}-->.
1128
1129 Сюды ўкладзеныя '''\$8''' {{PLURAL:\$8|файл|файлы}}.
1130
1131 Пасля інсталяцыі {{SITENAME}} старонкі праглядаліся '''\$3''' {{PLURAL:\$3|раз|разоў}}, і правіліся '''\$4''' {{PLURAL:\$4|раз|разоў}}.
1132 Гэта дае, у сярэднім, '''\$5''' правак на старонку і '''\$6''' праглядаў на змяненне.
1133
1134 Аб'ём [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue чаргі апрацоўкі задач] складае '''\$7'''.",
1135 'userstatstext' => "Тут {{PLURAL:$1|'''1''' рэгістраваны [[{{ns:Special}}:Listusers|ўдзельнік]]|'''$1''' рэгістраваных [[{{ns:Special}}:Listusers|удзельнікаў]]}}, з якіх
1136 '''$2''' ('''$4%''') {{PLURAL:$2|мае|маюць}} правы ''$5''.",
1137 'statistics-mostpopular' => 'Самыя папулярныя старонкі',
1138
1139 'disambiguations' => 'Неадназначнасці',
1140 'disambiguationspage' => '[[Шаблон:Неадназначнасць]]',
1141 'disambiguations-text' => "Гэтыя старонкі спасылаюцца на '''старонкі развязкі неадназначнасцяў'''. Лепей, каб яны спасылаліся на канкрэтныя тэматычныя старонкі.<br />Старонка лічыцца старонкай развязкі, калі ў яе ўлучаецца такі шаблон, на які спасылаецца [[{{ns:MediaWiki}}:disambiguationspage]]",
1142
1143 'doubleredirects' => 'Падвойныя перасылкі',
1144 'doubleredirectstext' => 'Кожны радок утрымлівае спасылкі на першую і другую перасылкі, а таксама мэту другой перасылкі, якая звычайна і ёсць "сапраўдная" мэтавая старонка, на якую павінна была паказваць першая перасылка.',
1145
1146 'brokenredirects' => 'Паламаныя перасылкі',
1147 'brokenredirectstext' => 'Наступныя перасылкі спасылаюцца на неіснуючыя старонкі:',
1148 'brokenredirects-edit' => '(правіць)',
1149 'brokenredirects-delete' => '(выдаліць)',
1150
1151 'withoutinterwiki' => 'Старонкі без адпаведных іншамоўных',
1152 'withoutinterwiki-header' => 'Спіс артыкулаў без спасылак на іншамоўныя версіі:',
1153 'withoutinterwiki-submit' => 'Паказаць',
1154
1155 'fewestrevisions' => 'Артыкулы з найменшай колькасцю версій',
1156
1157 # Miscellaneous special pages
1158 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|байт|байта|байтаў}}',
1159 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|катэгорыя|катэгорыі|катэгорый}}',
1160 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылак}}',
1161 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|складнік|складнікі|складнікаў}}',
1162 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версіі|версій}}',
1163 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|паказ|паказаў}}',
1164 'specialpage-empty' => 'Няма вынікаў для гэтай справаздачы.',
1165 'lonelypages' => 'Старонкі без спасылак на іх',
1166 'lonelypagestext' => 'На гэтыя старонкі не спасылаюцца ніякія іншыя старонкі пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1167 'uncategorizedpages' => 'Старонкі без катэгорый',
1168 'uncategorizedcategories' => 'Катэгорыі без катэгорый',
1169 'uncategorizedimages' => 'Выявы без катэгорый',
1170 'uncategorizedtemplates' => 'Шаблоны без катэгорый',
1171 'unusedcategories' => 'Катэгорыі без складнікаў',
1172 'unusedimages' => 'Файлы, якія не выкарыстаны',
1173 'popularpages' => 'Папулярныя старонкі',
1174 'wantedcategories' => 'Вельмі патрэбныя катэгорыі',
1175 'wantedpages' => 'Вельмі патрэбныя старонкі',
1176 'mostlinked' => 'Старонкі, на якія найчасцей спасылаюцца',
1177 'mostlinkedcategories' => 'Катэгорыі з найбольшай колькасцю складнікаў',
1178 'mostlinkedtemplates' => 'Шаблоны ў частым выкарыстанні',
1179 'mostcategories' => 'Артыкулы ў найбольшай кольк. катэгорый',
1180 'mostimages' => 'Выявы ў частым выкарыстанні',
1181 'mostrevisions' => 'Артыкулы з найбольшай колькасцю версій',
1182 'prefixindex' => 'Пошук старонак па пачатку назвы',
1183 'shortpages' => "Старонкі малога аб'ёму",
1184 'longpages' => "Старонкі вялікага аб'ёму",
1185 'deadendpages' => 'Старонкі без спасылак',
1186 'deadendpagestext' => 'Спіс старонак без спасылак на тутэйшыя артыкулы.',
1187 'protectedpages' => 'Старонкі пад аховай',
1188 'protectedpagestext' => 'Гэтыя старонкі ахоўваюцца ад правак і пераносаў',
1189 'protectedpagesempty' => 'Ніякія старонкі такім чынам не ахоўваюцца.',
1190 'protectedtitles' => 'Назвы пад аховай',
1191 'protectedtitlestext' => 'Гэтыя назвы ахоўваюцца ад стварэння',
1192 'protectedtitlesempty' => 'Няма назваў, якія зараз бы ахоўваліся з такімі параметрамі.',
1193 'listusers' => 'Усе ўдзельнікі',
1194 'specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
1195 'spheading' => 'Адмысловыя старонкі агульнага карыстання',
1196 'restrictedpheading' => 'Адмысловыя старонкі абмежаванага карыстання',
1197 'newpages' => 'Новыя старонкі',
1198 'newpages-username' => 'Імя ўдзельніка:',
1199 'ancientpages' => 'Найстарэйшыя старонкі',
1200 'move' => 'Перанесці',
1201 'movethispage' => 'Перанесці гэтую старонку',
1202 'unusedimagestext' => 'Заўважце, што іншыя сеціўныя пляцоўкі могуць спасылацца на файл праз наўпростны URL, і таму файл, хоць і ў актыўным выкарыстанні, будзе надалей паказвацца тут.',
1203 'unusedcategoriestext' => 'Гэтыя катэгорыі існуюць, але імі не карыстаецца аніводная іншая старонка або катэгорыя.',
1204 'notargettitle' => 'Няма мэты',
1205 'notargettext' => 'Вы не вызначылі мэтавай старонкі або мэтавага ўдзельніка для гэтага дзеяння.',
1206 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 навейшая|$1 навейшыя}}',
1207 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 старэйшая|$1 старэйшыя}}',
1208
1209 # Book sources
1210 'booksources' => 'Кнігі',
1211 'booksources-search-legend' => 'Знайсці, дзе купіць кнігі',
1212 'booksources-go' => 'Пошук',
1213 'booksources-text' => 'Ніжэй паказаны пералік спасылак на іншыя сеціўныя пляцоўкі, якія прадаюць новыя і б/у кнігі, і, магчыма, маюць больш звестак пра кнігі, якіх вы шукаеце:',
1214
1215 # Special:Log
1216 'specialloguserlabel' => 'Удзельнік:',
1217 'speciallogtitlelabel' => 'Загаловак:',
1218 'log' => 'Журналы',
1219 'all-logs-page' => 'Усе журналы',
1220 'log-search-legend' => 'Знайсці ў журналах',
1221 'log-search-submit' => 'Ісці',
1222 'alllogstext' => 'Спалучаны паказ журналаў укладанняў файлаў, выдалення і аховы старонак, блакавання ўдзельнікаў, і іншых адміністрацыйных дзеянняў.
1223 Выгляд паказанага можна ўдакладняць, выбіраючы тып журнала, або імя ўдзельніка, або назву старонкі.',
1224 'logempty' => 'Нічога адпаведнага ў журнале не знойдзена.',
1225 'log-title-wildcard' => 'Знайсці назвы, якія пачынаюцца з гэтага тэксту',
1226
1227 # Special:Allpages
1228 'allpages' => 'Усе старонкі',
1229 'alphaindexline' => '$1 да $2',
1230 'nextpage' => 'Наступная старонка ($1)',
1231 'prevpage' => 'Папярэдняя старонка ($1)',
1232 'allpagesfrom' => 'Паказваць старонкі ад:',
1233 'allarticles' => 'Усе артыкулы',
1234 'allinnamespace' => 'Усе артыкулы (прастора назваў $1)',
1235 'allnotinnamespace' => 'Усе старонкі (не ў прасторы назваў $1)',
1236 'allpagesprev' => 'Папярэдняе',
1237 'allpagesnext' => 'Наступнае',
1238 'allpagessubmit' => 'Ісці',
1239 'allpagesprefix' => 'Паказваць старонкі з прэфіксам:',
1240 'allpagesbadtitle' => 'Гэтая назва старонкі недапушчальная або ўтрымлівае між-моўны або між-вікавы прэфікс. Магчыма, у назве ёсць знак ці знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
1241 'allpages-bad-ns' => 'На {{SITENAME}} прастора назваў "$1" не падтрымліваецца.',
1242
1243 # Special:Listusers
1244 'listusersfrom' => 'Паказаць удзельнікаў, пачаўшы з:',
1245 'listusers-submit' => 'Паказаць',
1246 'listusers-noresult' => 'Удзельнікі не знойдзеныя.',
1247
1248 # E-mail user
1249 'mailnologin' => 'Няма эл.адрасу',
1250 'mailnologintext' => 'Трэба [[{{ns:Special}}:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]]
1251 і мець пацверджаны адрас эл.пошты ў сваіх [[{{ns:Special}}:Preferences|настáўленнях]], каб слаць эл.пошту іншым удзельнікам.',
1252 'emailuser' => 'Эл.пошта ўдзельніка',
1253 'emailpage' => 'Зварот да ўдзельніка праз эл.пошту',
1254 'emailpagetext' => 'Калі ўдзельнік упісаў правільны адрас эл.пошты ў сваіх настаўленнях, то форма, што ніжэй, адашле туды адно паведамленне.
1255 Адрас эл.пошты, уведзены вамі ў сваіх настаўленнях, з\'явіцца ў полі "From" вашага ліста, і атрымальнік зможа адказаць на ваш ліст.',
1256 'usermailererror' => "Паштовы аб'ект паведамляе пра памылку:",
1257 'defemailsubject' => 'эл.пошта {{SITENAME}}',
1258 'noemailtitle' => 'Няма адраса электроннай пошты',
1259 'noemailtext' => 'Удзельнік не паведаміў карэктнага адрасу эл.пошты, або не жадае атрымліваць эл.пошту ад іншых удзельнікаў.',
1260 'emailfrom' => 'Ад каго',
1261 'emailto' => 'Каму',
1262 'emailsubject' => 'Тэма',
1263 'emailmessage' => 'Ліст',
1264 'emailsend' => 'Адаслаць',
1265 'emailccme' => 'Атрымаць копію свайго ліста.',
1266 'emailccsubject' => 'Копія Вашага ліста да $1: $2',
1267 'emailsent' => 'Эл.пошта адаслана',
1268 'emailsenttext' => 'Ваш ліст эл.пошты быў адасланы.',
1269
1270 # Watchlist
1271 'watchlist' => 'Мой спіс назіранага',
1272 'mywatchlist' => 'Назіранае',
1273 'watchlistfor' => "(для '''$1''')",
1274 'nowatchlist' => 'Ваш спіс назіранага зараз пусты.',
1275 'watchlistanontext' => 'Каб бачыць або правіць складнікі назіранага, трэба $1.',
1276 'watchnologin' => 'Без прадстаўлення',
1277 'watchnologintext' => 'Каб правіць свой спіс назіранага, трэба [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1278 'addedwatch' => 'Дапісана да назіранага',
1279 'addedwatchtext' => "Старонка \"[[:\$1]]\" была дададзена да [[{{ns:special}}:Watchlist|назіраных]] вамі.
1280 Змяненні, якія адбудуцца з гэтай старонкай і з Размовай пра яе, будуць паказвацца там, і старонка будзе '''вылучацца шрыфтам''' у [[{{ns:special}}:Recentchanges|спісе нядаўніх змяненняў]], каб лягчэй пазнаваць яе.
1281
1282 Калі вы не пажадаеце больш назіраць за гэтай старонкай, націсніце \"Не назіраць\" у бакоўцы.",
1283 'removedwatch' => 'Вынята са спісу назіранага',
1284 'removedwatchtext' => 'Старонка "[[:$1]]" была вынятая з вашага спісу назіранага.',
1285 'watch' => 'Назіраць',
1286 'watchthispage' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1287 'unwatch' => 'Не назіраць',
1288 'unwatchthispage' => 'Спыніць назіранне',
1289 'notanarticle' => 'Гэта не змястоўная старонка',
1290 'notvisiblerev' => 'Версія сцёртая',
1291 'watchnochange' => 'Ніводзін з назіраных складнікаў не быў зменены за паказаны перыяд.',
1292 'watchlist-details' => 'Назіраю $1 старонак <!--{{PLURAL:$1|$1 старонку|$1 старонак}}--> без уліку размоўных.',
1293 'wlheader-enotif' => '* Працуе апавяшчанне праз эл.пошту.',
1294 'wlheader-showupdated' => "* Старонкі, якія былі зменены пасля вашага апошняга іх наведвання, паказаны '''абрысам шрыфту'''.",
1295 'watchmethod-recent' => 'правяраем нядаўнія праўкі ў назіраных старонках',
1296 'watchmethod-list' => 'правяраем наяўнасць нядаўніх правак ў назіраных старонках',
1297 'watchlistcontains' => 'У вашым спісе назіранага $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонак}}.',
1298 'iteminvalidname' => "Праблема са складнікам '$1', недапушчальная назва...",
1299 'wlnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а апошняе змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошн{{PLURAL:$2|юю гадзіну|ія '''$2''' гадзін}}.",
1300 'wlshowlast' => 'Паказваць апошнія $1 гадз. $2 дзён $3',
1301 'watchlist-show-bots' => 'паказваць праўкі робатаў',
1302 'watchlist-hide-bots' => 'не паказваць правак робатаў',
1303 'watchlist-show-own' => 'паказваць мае праўкі',
1304 'watchlist-hide-own' => 'не паказваць маіх правак',
1305 'watchlist-show-minor' => 'паказваць дробныя праўкі',
1306 'watchlist-hide-minor' => 'не паказваць дробных правак',
1307
1308 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1309 'watching' => 'Дапісваецца да назіранага...',
1310 'unwatching' => 'Спыняем назіранне...',
1311
1312 'enotif_mailer' => 'Апавяшчальнік {{SITENAME}}',
1313 'enotif_reset' => 'Пазначыць усе старонкі як наведаныя',
1314 'enotif_newpagetext' => 'Гэта новая старонка.',
1315 'enotif_impersonal_salutation' => 'Шаноўны ўдзельнік {{SITENAME}}',
1316 'changed' => 'зменена',
1317 'created' => 'створана',
1318 'enotif_subject' => 'Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED удзельнікам $PAGEEDITOR',
1319 'enotif_lastvisited' => 'Гл. $1 каб бачыць усе мены пасля вашага апошняга наведвання.',
1320 'enotif_lastdiff' => 'Гл. $1 каб бачыць гэтую мену.',
1321 'enotif_anon_editor' => 'ананімны ўдзельнік $1',
1322 'enotif_body' => 'Шаноўны $WATCHINGUSERNAME,
1323
1324
1325 Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED ($PAGEEDITDATE) удзельнікам $PAGEEDITOR, гл. $PAGETITLE_URL каб бачыць актуальную версію.
1326
1327 $NEWPAGE
1328
1329 Тлумачэнне аўтара: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1330
1331 Звязацца з аўтарам:
1332 эл.пошта: $PAGEEDITOR_EMAIL
1333 вікі-старонка: $PAGEEDITOR_WIKI
1334
1335 Вы не атрымаеце апавяшчэнняў пра далейшыя змяненні гэтай старонкі, пакуль не наведаеце яе. Можна таксама зняць адзнакі з гэтай або ўсіх старонак у вашым спісе назіранага.
1336
1337 Сістэма апавяшчэнняў {{SITENAME}}
1338
1339 --
1340 Настаўленні спісу назіранага мяняюцца тут: {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1341
1342 Зваротная сувязь і далейшая дапамога:
1343 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1344
1345 # Delete/protect/revert
1346 'deletepage' => 'Сцерці старонку',
1347 'confirm' => 'Пацвердзіць',
1348 'excontent' => "тэкст быў: '$1'",
1349 'excontentauthor' => "тэкст быў: '$1' (і адзіны аўтар: '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1350 'exbeforeblank' => "змесціва перад ачысткаю было: '$1'",
1351 'exblank' => 'старонка была пустой',
1352 'delete-confirm' => 'Сцерці "$1"',
1353 'delete-legend' => 'Сцерці',
1354 'historywarning' => 'Увага: Старонка, якую вы хочаце сцерці, мае гісторыю:',
1355 'confirmdeletetext' => 'Вы збіраецеся сцерці старонку разам з цэлай яе гісторыяй правак.
1356 Пацвердзіце свой намер зрабіць гэта, сваё разуменне наступстваў, і што вы робіце гэта ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|палітыкай (асноўнымі правіламі)]].',
1357 'actioncomplete' => 'Завершана аперацыя',
1358 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" было выдалена.
1359 Бач $2 па журнал нядаўніх выдаленняў.',
1360 'deletedarticle' => 'сцёрты "[[$1]]"',
1361 'dellogpage' => 'Журнал сціранняў',
1362 'dellogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс самых нядаўніх сціранняў.',
1363 'deletionlog' => 'журнал сціранняў',
1364 'reverted' => 'Адкочана да ранейшай версіі',
1365 'deletecomment' => 'Прычына сцірання',
1366 'deleteotherreason' => 'Іншы/дадатковы повад:',
1367 'deletereasonotherlist' => 'Іншы повад',
1368 'deletereason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
1369 ** Жаданне аўтара тэксту
1370 ** Парушэнне аўтарскага права
1371 ** Вандалізм',
1372 'delete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
1373 'delete-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 версій. Сціранне такіх старонак было абмежавана, каб выпадкова не перашкаджаць працы {{SITENAME}}.',
1374 'delete-warning-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 версій. Сціранне такіх старонак можа перашкодзіць працы базы даных {{SITENAME}}; будзьце асцярожнымі.',
1375 'rollback' => 'Адкаціць праўкі',
1376 'rollback_short' => 'Адкат',
1377 'rollbacklink' => 'адкат',
1378 'rollbackfailed' => 'Не ўдалося адкаціць',
1379 'cantrollback' => 'Немагчыма адкаціць праўку; апошні аўтар гэта адзіны аўтар на гэтай старонцы.',
1380 'alreadyrolled' => 'Немагчыма адкаціць апошнюю праўку ў [[$1]]
1381 аўтарства [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Размова]]); за гэты час нехта іншы ўжо правіў або адкатваў старонку.
1382
1383 Аўтарства апошняй праўкі: [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Размова]]).',
1384 'editcomment' => 'Тлумачэнне праўкі: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1385 'revertpage' => 'Адкочаны праўкі [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]]); вернута апошняя версія [[User:$1|$1]]', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1386 'rollback-success' => 'Адкочаны праўкі $1; вернута апошняя версія $2.',
1387 'sessionfailure' => 'Магчыма, ёсць праблемы з вашым сеансам працы ў сістэме. Таму вам было адмоўлена ў выкананні дзеяння, каб засцерагчыся ад захопу сеанса. Націсніце "Назад", і перачытайце старонку, з якой вы сюды прыйшлі, тады паспрабуйце нанова.',
1388 'protectlogpage' => 'Журнал аховы',
1389 'protectlogtext' => 'Ніжэй паказаная хроніка пастаноўкі старонак пад ахову і здымання з іх аховы. Гл. [[Special:Protectedpages|пералік старонак пад аховай]], каб бачыць актуальную ахову старонак.',
1390 'protectedarticle' => 'пад аховай «[[$1]]»',
1391 'modifiedarticleprotection' => 'зменены ўзровень аховы "[[$1]]"',
1392 'unprotectedarticle' => 'знятая ахова з "[[$1]]"',
1393 'protect-title' => 'Ахова «$1»',
1394 'protect-legend' => 'Пацверджанне пачатку аховы',
1395 'protectcomment' => 'Прычына пастаноўкі пад ахову',
1396 'protectexpiry' => 'Канчаецца:',
1397 'protect_expiry_invalid' => 'Недапушчальны час сканчэння.',
1398 'protect_expiry_old' => 'Час сканчэння — у мінулым.',
1399 'protect-unchain' => 'Дазволіць пераносы',
1400 'protect-text' => 'Тут можна пабачыць і паправіць узровень аховы для старонкі <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.',
1401 'protect-locked-blocked' => 'Вы заблакаваны і не можаце мяняць узроўняў аховы. Вось актуальныя настаўленні для старонкі <strong>$1</strong>:',
1402 'protect-locked-dblock' => 'Немагчыма мяняць узроўні аховы, таму што база даных зараз зачынена.
1403 Вось актуальныя настаўленні аховы для старонкі <strong>$1</strong>:',
1404 'protect-locked-access' => 'Ваш рахунак не мае дазволаў, патрэбных каб мяняць ахову старонкі.
1405 Вось актуальныя настаўленні для старонкі <strong>$1</strong>:',
1406 'protect-cascadeon' => 'Старонка зараз ахоўваецца, таму што ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку, на якую|ыя старонкі, на якія}} пастаўлена каскадная ахова. Можна змяніць узровень аховы гэтай старонкі, але вынікаў каскаднай аховы гэта не пераможа.',
1407 'protect-default' => '(прадвызначана)',
1408 'protect-fallback' => 'Патрабуецца дазвол "$1"',
1409 'protect-level-autoconfirmed' => 'Забарона для нерэгістраваных удзельнікаў',
1410 'protect-level-sysop' => 'Толькі для адміністратараў',
1411 'protect-summary-cascade' => 'каскад',
1412 'protect-expiring' => 'скончыцца $1 (UTC)',
1413 'protect-cascade' => 'Каскад - ахоўваць таксама і ўсе тыя старонкі, які ўлучаюцца ў гэтую.',
1414 'protect-cantedit' => 'Вы не можаце змяніць узроўню засцерагання гэтай старонкі, таму што не маеце дазволу, каб правіць яе.',
1415 'restriction-type' => 'Дазвол:',
1416 'restriction-level' => 'Абмежаванне на ўзроўні:',
1417 'minimum-size' => "Мін. аб'ём",
1418 'maximum-size' => "Макс. аб'ём",
1419 'pagesize' => '(байты)',
1420
1421 # Restrictions (nouns)
1422 'restriction-edit' => 'Правіць',
1423 'restriction-move' => 'Перанесці',
1424 'restriction-create' => 'Дадаць',
1425
1426 # Undelete
1427 'undelete' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1428 'undeletepage' => 'Паказаць і аднавіць сцёртыя старонкі',
1429 'undeletepagetitle' => "'''Наступнае складаецца са сцёртых версій [[:$1]]'''.",
1430 'viewdeletedpage' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1431 'undeletepagetext' => 'Наступныя старонкі былі сцёртыя, але застаюцца ў архіве і могуць быць адноўлены; аднак архіў можа перыядычна ачышчацца.',
1432 'undeleteextrahelp' => "Каб аднавіць старонку цалкам, пакіньце ўсе палі выбару без адзнак і націсніце '''''Аднавіць'''''. Каб аднавіць выбарачна, пастаўце адзнакі ў патрэбных палях выбару, і націсніце '''''Аднавіць'''''. Націсканне '''''Да пачатковага''''' ачысціць поле тлумачэння і ўсе палі выбару.",
1433 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з архіву',
1434 'undeletehistory' => "Калі аднавіць старонку, то ўсе версіі вернуцца ў яе гісторыю правак.
1435 Калі пасля сцірання стваралася новая старонка з такой самай назвай, то адноўленыя версіі з'явяцца ў яе гісторыі перад момантам стварэння. Заўважце, што абмежаванні на версіі файла страчваюцца пры аднаўленні",
1436 'undeleterevdel' => 'Аднаўленне не будзе выконвацца, калі ў яго выніку была б часткова сцёртая найноўшая версія старонкі або файла. У такіх выпадках трэба зняць выбар з самых нядаўніх сцёртых версій або дазволіць іх паказ.',
1437 'undeletehistorynoadmin' => 'Гэтая старонка была сцёртая. Прычына сцірання паказаная ў ніжэй, разам з падрабязнасцямі пра ўдзельнікаў, якія правілі старонку перад сціраннем. Сам тэкст сцёртых версій даступны толькі адміністратарам.',
1438 'undelete-revision' => 'Сцёртая версія $1 (на $2); сцёр $3:',
1439 'undeleterevision-missing' => 'Некарэктная ці неіснуючая версія. Магчыма, спрабавалася няправільная спасылка, або версія была адноўлена ці выдалена з архіву.',
1440 'undelete-nodiff' => 'Не знойдзены ніякія папярэднія версіі.',
1441 'undeletebtn' => 'Аднавіць',
1442 'undeletelink' => 'аднавіць',
1443 'undeletereset' => 'Да пачатковага',
1444 'undeletecomment' => 'Каментар:',
1445 'undeletedarticle' => 'адноўлены "[[$1]]"',
1446 'undeletedrevisions' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}}',
1447 'undeletedrevisions-files' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}} і {{PLURAL:$2|1 файл|$2 файлаў}}',
1448 'undeletedfiles' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|ы 1 файл|ыя $1 файлаў}}',
1449 'cannotundelete' => 'Не ўдалося аднавіць; магчыма, нехта іншы ўжо аднавіў старонку.',
1450 'undeletedpage' => "<big>'''$1 была адноўлена'''</big>
1451
1452 Праверце пералік нядаўніх сціранняў і аднаўленняў у [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].",
1453 'undelete-header' => 'Бач нядаўна сцёртыя старонкі ў [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].',
1454 'undelete-search-box' => 'Знайсці ў сцёртых старонках',
1455 'undelete-search-prefix' => 'Паказаць старонкі, пачынаючы з:',
1456 'undelete-search-submit' => 'Шукаць',
1457 'undelete-no-results' => 'Не знойдзены адпаведныя старонкі ў архіве сціранняў.',
1458 'undelete-filename-mismatch' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: не супадаюць назвы файлаў',
1459 'undelete-bad-store-key' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: файл не існаваў перад сціраннем.',
1460 'undelete-cleanup-error' => 'Памылка пры сціранні неўжыванага архіўнага файла "$1".',
1461 'undelete-missing-filearchive' => 'Немагчыма аднавіць архіўны файл ID $1, таму што яго няма ў базе даных. Магчыма, яго ўжо аднавілі.',
1462 'undelete-error-short' => 'Памылка пры аднаўленні файла: $1',
1463 'undelete-error-long' => 'Памылкі пры аднаўленні файла:
1464
1465 $1',
1466
1467 # Namespace form on various pages
1468 'namespace' => 'Прастора назваў:',
1469 'invert' => 'Пазначыць наадварот',
1470 'blanknamespace' => '(Артыкулы)',
1471
1472 # Contributions
1473 'contributions' => 'Уклад удзельніка',
1474 'mycontris' => 'Уклад',
1475 'contribsub2' => 'Для $1 ($2)',
1476 'nocontribs' => 'Не знойдзена менаў, адпаведных зададзеным параметрам.',
1477 'uctop' => '(апошн.)',
1478 'month' => 'Ад месяцу (і раней):',
1479 'year' => 'Ад году (і раней):',
1480
1481 'sp-contributions-newbies' => 'Паказваць толькі ўклады з новых рахункаў',
1482 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Для новых рахункаў',
1483 'sp-contributions-blocklog' => 'Журнал забаронаў',
1484 'sp-contributions-search' => 'Знайсці ўклад',
1485 'sp-contributions-username' => 'Адрас IP або імя ўдзельніка:',
1486 'sp-contributions-submit' => 'Пошук',
1487
1488 # What links here
1489 'whatlinkshere' => 'Сюды спасылаюцца',
1490 'whatlinkshere-title' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на $1',
1491 'whatlinkshere-page' => 'Старонка:',
1492 'linklistsub' => '(спіс спасылак)',
1493 'linkshere' => "Старонкі, якія спасылаюцца на '''[[:$1]]''':",
1494 'nolinkshere' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]'''.",
1495 'nolinkshere-ns' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]''' у гэтай прасторы назваў.",
1496 'isredirect' => 'старонка-перасылка',
1497 'istemplate' => 'уключэнне',
1498 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|папярэдняя|папярэднія $1}}',
1499 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|наступная|наступныя $1}}',
1500 'whatlinkshere-links' => '← спасылкі',
1501
1502 # Block/unblock
1503 'blockip' => 'Заблакаваць удзельніка',
1504 'ipaddress' => 'Адрас IP',
1505 'ipadressorusername' => 'IP-адрас ці імя ўдзельніка:',
1506 'ipbreason' => 'Прычына',
1507 'ipbreasonotherlist' => 'Іншая прычына',
1508 'ipbother' => 'Іншы час',
1509 'ipboptions' => '2 гадзіны:2 hours,1 дзень:1 day,3 дні:3 days,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1510 'ipbotheroption' => 'іншае',
1511 'ipbotherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1512 'badipaddress' => 'Недапушчальны адрас IP',
1513 'blockipsuccesssub' => 'Паспяховае блакаванне',
1514 'unblockip' => 'Зняць блок з удзельніка',
1515 'unblockiptext' => 'У форме, што ніжэй, можна вярнуць дазвол на запіс для раней заблакаванага адрасу IP або ўдзельніка.',
1516 'ipusubmit' => 'Зняць блок з адраса',
1517 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] быў адблакаваны',
1518 'unblocked-id' => 'Блок $1 быў зняты',
1519 'ipblocklist' => 'Усе заблакаваныя IP-адрасы і ўдзельнікі',
1520 'ipblocklist-legend' => 'Знайсці заблакаванага ўдзельніка',
1521 'ipblocklist-username' => 'Удзельнік або адрас IP:',
1522 'ipblocklist-submit' => 'Шукаць',
1523 'blocklistline' => '$1, $2 заблакаваны $3 ($4)',
1524 'infiniteblock' => 'бясконца',
1525 'expiringblock' => 'канчаецца $1',
1526 'anononlyblock' => 'толькі ананімы',
1527 'noautoblockblock' => 'аўтаблок не дазволены',
1528 'createaccountblock' => 'стварэнне рахунку заблакавана',
1529 'emailblock' => 'эл.пошта заблакавана',
1530 'ipblocklist-empty' => 'Спіс блокаў зараз пусты.',
1531 'ipblocklist-no-results' => 'Няма блокаў на такі адрас IP або на такое імя ўдзельніка.',
1532 'blocklink' => 'заблакаваць',
1533 'unblocklink' => 'адблакаваць',
1534 'contribslink' => 'уклад',
1535 'autoblocker' => 'Аўтаматычны блок таму што вашым адрасам IP нядаўна карыстаўся "[[User:$1|$1]]". Блакаванне $1\'s патлумачана так: "\'\'\'$2\'\'\'"',
1536 'blocklogpage' => 'Журнал блокаў',
1537 'blocklogentry' => 'пастаўлены блок на "[[$1]]", з часам трывання $2 $3',
1538 'blocklogtext' => 'Журнал пастаноўкі і здымання блокаў. Аўтаматычна блакаваныя адрасы IP тут не паказваюцца. Спіс актуальных забарон і блокаў бач у [[Special:Ipblocklist|спісе блокаў IP]].',
1539 'unblocklogentry' => 'зняты блок з $1',
1540 'block-log-flags-anononly' => 'толькі ананімныя ўдзельнікі',
1541 'block-log-flags-nocreate' => 'стварэнне рахунку не дазволена',
1542 'block-log-flags-noautoblock' => 'аўта-блок не дазволены',
1543 'block-log-flags-noemail' => 'пастаўлены блок на эл.пошту',
1544 'range_block_disabled' => 'Не дазволена адміністратарская магчымасць ставіць блокі на адрасныя дыяпазоны.',
1545 'ipb_expiry_invalid' => 'Некарэктны час сканчэння.',
1546 'ipb_already_blocked' => '"$1" ужо знаходзіцца пад блокам',
1547 'ipb_cant_unblock' => 'Памылка: не знойдзены блок з ID $1. Магчыма, ён ўжо быў зняты.',
1548 'blockme' => 'Заблакаваць сябе',
1549 'proxyblocker-disabled' => 'Гэта функцыя выключаная.',
1550 'proxyblocksuccess' => 'Зроблена.',
1551
1552 # Developer tools
1553 'lockdb' => 'Замкнуць базу дадзеных',
1554 'unlockdb' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
1555 'lockdbtext' => 'Зачыненне базы даных прыпыніць для ўсіх удзельнікаў магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
1556 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта, і што вы адчыніце базу даных па сканчэнні абслугоўвання.',
1557 'unlockdbtext' => 'Адчыненне базы даных верне ўсім удзельнікам магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
1558 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта.',
1559 'lockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю зачыніць базу даных.',
1560 'unlockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю адмыкнуць базу дадзеных.',
1561 'lockbtn' => 'Замкнуць базу дадзеных',
1562 'unlockbtn' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
1563 'locknoconfirm' => 'Не адзначаны так-бокс пацверджання.',
1564 'lockdbsuccesssub' => 'Паспяховае зачыненне базы',
1565 'unlockdbsuccesssub' => 'Быў зняты замок з базы дадзеных',
1566 'lockdbsuccesstext' => 'База даных была зачынена.
1567 <br />Памятайце, каб [[Special:Unlockdb|сцерці файл-замок]] пасля завяршэння абслугоўвання.',
1568 'unlockdbsuccesstext' => 'База дадзеных была адмыкнутая.',
1569 'lockfilenotwritable' => 'Немагчыма запісаць у файл-замок базы даных. Каб зачыняць базу, трэба, каб веб-сервер мог запісваць у гэты файл.',
1570 'databasenotlocked' => 'База дадзеных не замкнутая.',
1571
1572 # Move page
1573 'move-page' => 'Перанесці $1',
1574 'move-page-legend' => 'Перанесці старонку',
1575 'movepagetext' => "Форма, што ніжэй, перанясе старонку пад новую назву, і таксама перанясе пад новую назву ўсю гісторыю старонкі.
1576 Старая назва ператворыцца ў перасылку да новай.
1577 Спасылкі на старую назву не зменяцца, таму трэба праверыць наяўнасць падвойных ці зламаных перасылак.
1578 Адказнасць за правільную працу спасылак ляжыць на тым, хто пераносіць.
1579
1580 Заўважце, што старонка '''не будзе''' перанесена, калі пад новай назвай ужо існуе старонка, калі пры гэтым яна не пустая, не перасылка і не мае гісторыі правак. Такім чынам, запісваць паўзверх наяўных старонак нельга, а зрабіўшы пры пераносе памылку, можна адразу ж яе паправіць, пераносячы старонку ў адваротным кірунку.
1581
1582 '''УВАГА!'''
1583 Для папулярнай старонкі гэта можа стацца рэзкай і нечаканай менай;
1584 упэўніцеся, што разумееце наступствы пераносу перад тым, як яго зрабіць.",
1585 'movepagetalktext' => "Звязаная старонка размовы будзе аўтаматычна перанесена разам з асноўнай, '''апроч тых выпадкаў, калі:'''
1586 *Існуе непустая старонка размовы звязаная з новай назвай, або
1587 *З боксу, што ніжэй, знятая адзнака.
1588
1589 У такіх выпадках, калі гэта неабходна, трэба пераносіць або аб'ядноўваць старонку размовы самастойна.",
1590 'movearticle' => 'Перанесці старонку',
1591 'movenologin' => 'Не зроблены ўваход у сістэму',
1592 'movenologintext' => 'Вы павінны быць зарэгістраваным удзельнікам, і [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]], каб пераносіць старонкі.',
1593 'movenotallowed' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} Вам не дазволена пераносіць старонак.',
1594 'newtitle' => 'Пад новую назву:',
1595 'move-watch' => 'Назіраць за старонкай',
1596 'movepagebtn' => 'Перанесці старонку',
1597 'pagemovedsub' => 'Паспяховы перанос',
1598 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" перанесена ў "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1599 'articleexists' => 'Старонка з такой назвай ужо існуе, або
1600 вамі выбрана недапушчальнае імя.
1601 Выберыце іншае імя.',
1602 'cantmove-titleprotected' => 'Немагчыма перанесці старонку пад гэтую назву, таму што назва ахоўваецца ад стварэння',
1603 'talkexists' => "'''Старонка была паспяхова перанесена, але не ўдалося перанесці яе старонку размовы, таму што размова пад новай назвай ужо існуе. Вам давядзецца аб'яднаць размоўныя старонкі самастойна.'''",
1604 'movedto' => 'перанесена ў',
1605 'movetalk' => 'Перанесці таксама старонку размовы.',
1606 'talkpagemoved' => 'Адпаведная старонка размовы была перанесеная таксама.',
1607 'talkpagenotmoved' => 'Адпаведная старонка размовы <strong>не была</strong> перанесена.',
1608 '1movedto2' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]]',
1609 '1movedto2_redir' => '[[$1]] перанесеная ў [[$2]] з выдаленнем перасылкі',
1610 'movelogpage' => 'Журнал пераносаў',
1611 'movelogpagetext' => 'Ніжэй падаецца спіс пераносаў старонак.',
1612 'movereason' => 'Тлумачэнне',
1613 'revertmove' => 'адкат',
1614 'delete_and_move' => 'Выдаліць і перанесці',
1615 'delete_and_move_text' => '==Патрабуецца сціранне==
1616
1617 Ужо існуе артыкул з мэтавай назвай "[[$1]]". Дык ці жадаеце сцерці яго, каб зрабіць месца для пераносу?',
1618 'delete_and_move_confirm' => 'Так, сцерці старонку',
1619 'delete_and_move_reason' => 'Сцёрта, каб зрабіць месца для пераносу',
1620 'selfmove' => 'Назвы вытока і мэты такія самыя; нельга пераносіць старонку саму на сябе.',
1621 'immobile_namespace' => 'Мэтавая назва належыць да спецыяльнага тыпу; у гэтую прастору назваў немагчыма пераносіць старонкі.',
1622
1623 # Export
1624 'export' => 'Экспартаваць старонкі',
1625 'exporttext' => 'Тут можна экспартаваць тэкст і гісторыю правак пэўнай старонкі або збору старонак, з наступным абгортваннем у адмысловы код XML. Такое потым можна імпартаваць у іншую Вікі на аснове пакету MediaWiki праз [[{{ns:Special}}:Import|старонку імпартавання]].
1626
1627 Каб экспартаваць старонкі, упішыце іх назвы, адну на радок, у тэкставым полі, што ніжэй, і абазначце, ці жадаеце актуальныя версіі разам са старымі версіямі і з гісторыяй правак, ці толькі актуальныя з інфармацыяй пра апошнюю праўку.
1628
1629 У апошнім выпадку можна карыстацца адмысловай формай спасылкі ў выглядзе, напр., [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] для "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
1630 'exportcuronly' => 'Экспартаваць толькі актуальную версію, без поўнай гісторыі',
1631 'exportnohistory' => "----
1632 '''Увага:''' экспартаванне поўнай гісторыі старонак праз гэту форму было забаронена, каб не траціць магутнасці сістэмы.",
1633 'export-submit' => 'Экспартаваць',
1634 'export-addcattext' => 'Дадаць старонкі з катэгорыі:',
1635 'export-addcat' => 'Дадаць',
1636 'export-download' => 'Прапанаваць запісаць у файл',
1637
1638 # Namespace 8 related
1639 'allmessages' => 'Сістэмныя паведамленні',
1640 'allmessagesname' => 'Назва',
1641 'allmessagesdefault' => 'Прадвызначаны тэкст',
1642 'allmessagescurrent' => 'Актуальны тэкст',
1643 'allmessagestext' => 'Спіс усіх сістэмных паведамленняў, наяўных у прасторы назваў MediaWiki.',
1644 'allmessagesnotsupportedDB' => "Немагчыма паказаць '''{{ns:special}}:{{:{{ns:mediawiki}}:Allmessages}}''', таму што не працуе '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
1645 'allmessagesfilter' => 'Фільтр назваў паведамленняў:',
1646 'allmessagesmodified' => 'Паказваць толькі змененыя',
1647
1648 # Thumbnails
1649 'thumbnail-more' => 'Павялічыць',
1650 'filemissing' => 'Адсутны файл',
1651 'thumbnail_error' => 'Памылка пры стварэнні драбніцы: $1',
1652 'djvu_page_error' => 'Старонка DjVu па-за інтэрвалам',
1653 'djvu_no_xml' => 'Не ўдалося ўзяць XML для файла DjVu',
1654 'thumbnail_invalid_params' => 'Няправільныя параметры драбніцы',
1655 'thumbnail_dest_directory' => 'Немагчыма стварыць мэтавую тэчку',
1656
1657 # Special:Import
1658 'import' => 'Імпартаваць старонкі',
1659 'importinterwiki' => 'Імпарт Transwiki',
1660 'import-interwiki-history' => 'Капіраваць усе гістарычныя версіі гэтай старонкі',
1661 'import-interwiki-submit' => 'Імпартаваць',
1662 'import-interwiki-namespace' => 'Перанесці старонкі ў прастору назваў:',
1663 'importstart' => 'Імпартаванне старонак...',
1664 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
1665 'importfailed' => 'Не ўдалося імпартаваць: $1',
1666 'importcantopen' => 'Немагчыма адкрыць файл імпарту',
1667 'importbadinterwiki' => 'Кепская спасылка interwiki',
1668 'importnotext' => 'Пусты ці без тэксту',
1669 'importsuccess' => 'Імпартаванне скончана!',
1670 'xml-error-string' => '$1 у радку $2, знак $3 (байт $4): $5',
1671
1672 # Import log
1673 'importlogpage' => 'Журнал імпартаванняў',
1674 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
1675 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з $2',
1676
1677 # Tooltip help for the actions
1678 'tooltip-pt-userpage' => 'Свая старонка',
1679 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Старонка ўдзельніка для таго IP, з якога вы зараз працуеце',
1680 'tooltip-pt-mytalk' => 'Свае размовы',
1681 'tooltip-pt-anontalk' => 'Размовы аб праўках, зробленых з гэтага адрасу IP',
1682 'tooltip-pt-preferences' => 'Свае настáўленні',
1683 'tooltip-pt-watchlist' => 'Пералік старонак, за змяненнямі ў якіх вы сочыце',
1684 'tooltip-pt-mycontris' => 'Пералік уласных укладаў',
1685 'tooltip-pt-login' => 'Уваходзіць у сістэму неабавязкова, але вас вельмі запрашаюць гэтак зрабіць.',
1686 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Вас запрашаюць уваходзіць у сістэму, хоць гэта і не абавязкова.',
1687 'tooltip-pt-logout' => 'Выйсці з сістэмы',
1688 'tooltip-ca-talk' => 'Размовы пра змест гэтай старонкі',
1689 'tooltip-ca-edit' => 'Старонку можна правіць; ужывайце папярэдні паказ перад замацоўваннем.',
1690 'tooltip-ca-addsection' => 'Дадаць заўвагу да гэтай размовы.',
1691 'tooltip-ca-viewsource' => 'Гэтая старонка ахоўваецца, але можна паглядзець яе крынічны тэкст.',
1692 'tooltip-ca-history' => 'Ранейшыя версіі гэтай старонкі.',
1693 'tooltip-ca-protect' => 'Паставіць ахову на старонку',
1694 'tooltip-ca-delete' => 'Сцерці гэтую старонку',
1695 'tooltip-ca-undelete' => 'Аднавіць праўкі, зробленыя на гэтай старонцы перад тым, як яна была сцёрта',
1696 'tooltip-ca-move' => 'Перанесці гэтую старонку пад іншую назву',
1697 'tooltip-ca-watch' => 'Дадаць гэтую старонку да свайго спісу назіраных старонак',
1698 'tooltip-ca-unwatch' => 'Выняць гэтую старонку з вашага спісу назіранага',
1699 'tooltip-search' => 'Знайсці ў {{SITENAME}}',
1700 'tooltip-search-go' => 'Перайсці да старонкі з дакладна такой назвай, калі такая наогул існуе',
1701 'tooltip-search-fulltext' => 'Знайсці гэты тэкст у тэкстах старонак',
1702 'tooltip-p-logo' => 'Першая старонка',
1703 'tooltip-n-mainpage' => 'Адкрыць Першую старонку',
1704 'tooltip-n-portal' => 'Аб гэтым праекце, чым можна заняцца, дзе што шукаць',
1705 'tooltip-n-currentevents' => 'Атрымаць інфармацыю пра актуальныя падзеі',
1706 'tooltip-n-recentchanges' => 'Пералік нядаўніх змяненняў у віксе.',
1707 'tooltip-n-randompage' => 'Паказаць выпадковую старонку',
1708 'tooltip-n-help' => 'Дзе можна атрымаць тлумачэнні.',
1709 'tooltip-n-sitesupport' => 'Падтрымайце нас',
1710 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Спіс вікі-старонак, што спасылаюцца сюды',
1711 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Нядаўнія мены ў старонках, на якія спасылаецца гэтая старонка',
1712 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-струмень гэтай старонкі',
1713 'tooltip-feed-atom' => 'Струмень навін Atom для гэтай старонкі',
1714 'tooltip-t-contributions' => 'Паказаць пералік укладаў гэтага ўдзельніка',
1715 'tooltip-t-emailuser' => 'Адаслаць удзельніку ліст эл.пошты',
1716 'tooltip-t-upload' => 'Укласці файлы',
1717 'tooltip-t-specialpages' => 'Пералік усіх адмысловых старонак',
1718 'tooltip-t-print' => 'Друкавальная версія гэтай старонкі',
1719 'tooltip-t-permalink' => 'Нязменная спасылка на гэтую версію старонкі',
1720 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Паказаць уласна змест старонкі',
1721 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Паказаць уласную старонку ўдзельніка',
1722 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Паказаць старонку мультымедыйнага зместу',
1723 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Гэта адмысловая старонка, і правіць яе нельга',
1724 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Паказаць старонку праекта',
1725 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Паказаць старонку файла',
1726 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Паказаць інтэрфейсны тэкст',
1727 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Паказаць шаблон',
1728 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Паказаць старонку даведкі',
1729 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Паказаць старонку катэгорыі',
1730 'tooltip-minoredit' => 'Падаць гэтую праўку як дробную',
1731 'tooltip-save' => 'Замацаваць свае змяненні',
1732 'tooltip-preview' => 'Паказаць, якім будзе вынік — ужывайце перад замацоўваннем!',
1733 'tooltip-diff' => 'Паказаць, што вы мяняеце ў тэксце.',
1734 'tooltip-compareselectedversions' => 'Паказаць розніцу паміж дзвюмя азначанымі версіямі гэтай старонкі.',
1735 'tooltip-watch' => 'Дапісаць старонку да спісу назіранага',
1736 'tooltip-recreate' => 'Аднавіць старонку, хоць яна і была сцёрта',
1737 'tooltip-upload' => 'Пачаць укладанне',
1738
1739 # Stylesheets
1740 'common.css' => '/** CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на карыстальнікаў усіх світаў */',
1741 'monobook.css' => '/* CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на браўзер кожнага чытача з актыўнай світай Monobook */',
1742
1743 # Scripts
1744 'common.js' => '/* Яваскрыпт, упісаны сюды, будзе выконвацца для кожнага чытача, на кожным счытванні старонкі. */',
1745 'monobook.js' => '/* Састарэлае; заменена на [[MediaWiki:common.js]] */',
1746
1747 # Metadata
1748 'nodublincore' => 'Метаданыя ў схеме Dublin Core RDF на гэтым серверы не дазволены.',
1749 'nocreativecommons' => 'Метаданыя Creative Commons RDF на гэтым серверы не апрацоўваюцца.',
1750 'notacceptable' => 'Сервер Вікі не можа прапанаваць даных у фармаце, зразумелым для вашай кліенцкай праграмы.',
1751
1752 # Attribution
1753 'anonymous' => 'Ананімныя ўдзельнікі і ўдзельніцы {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
1754 'siteuser' => 'удзельнік $1 з {{SITENAME}}',
1755 'lastmodifiedatby' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1 аўтарства $3.', # $1 date, $2 time, $3 user
1756 'othercontribs' => 'На аснове працы $1.',
1757 'others' => 'іншае',
1758 'siteusers' => 'удзельнік або ўдзельнікі $1 з {{SITENAME}}',
1759 'creditspage' => 'Аўтарства старонкі',
1760 'nocredits' => 'Няма звестак пра аўтараў гэтай старонкі.',
1761
1762 # Spam protection
1763 'spamprotectiontitle' => 'Фільтр спаму',
1764 'spamprotectiontext' => 'Спроба запісаць старонку была запынена фільтрам спаму. Магчымая прычына — спасылка на пэўны вонкавы адрас Сеціва.',
1765 'spamprotectionmatch' => 'Фільтр спаму зрэагаваў на гэты тэкст: $1',
1766 'spambot_username' => 'Чыстка спаму MediaWiki',
1767 'spam_reverting' => 'Вяртаемся да апошняй версіі без спасылак на $1',
1768 'spam_blanking' => 'Усе версіі ўтрымлівалі спасылкі на $1, чысцім',
1769
1770 # Info page
1771 'infosubtitle' => 'Інфармацыя пра старонку',
1772 'numedits' => 'Колькасць правак (у тэксце): $1',
1773 'numtalkedits' => 'Колькасць правак (у размове): $1',
1774 'numwatchers' => 'Колькасць назіральнікаў: $1',
1775 'numauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у тэксце): $1',
1776 'numtalkauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у размове): $1',
1777
1778 # Math options
1779 'mw_math_png' => 'Заўсёды вырабляць PNG',
1780 'mw_math_simple' => 'HTML калі вельмі простае, іначай PNG',
1781 'mw_math_html' => 'HTML калі магчыма, іначай PNG',
1782 'mw_math_source' => 'Пакідаць у выглядзе TeX (для тэкставых браўзераў)',
1783 'mw_math_modern' => 'Рэкамендуецца для сучасных браўзераў',
1784 'mw_math_mathml' => 'MathML калі магчыма (эксперыментальнае)',
1785
1786 # Image deletion
1787 'deletedrevision' => 'Сцёрта старая версія $1',
1788 'filedeleteerror-short' => 'Памылка пры сціранні файла: $1',
1789 'filedeleteerror-long' => 'Памылкі пры спробе сцірання файла:
1790
1791 $1',
1792 'filedelete-missing' => 'Не быў сцёрты азначаны файл "$1", таму што не быў знойдзены.',
1793 'filedelete-old-unregistered' => 'Не знойдзена ў базе даных азначаная версія файла "$1".',
1794 'filedelete-current-unregistered' => 'Не знойдзены ў базе даных азначаны файл "$1".',
1795 'filedelete-archive-read-only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у архіўны каталог "$1".',
1796
1797 # Browsing diffs
1798 'previousdiff' => '← Да папярэдн. праўкі',
1799 'nextdiff' => 'Да наступн. праўкі →',
1800
1801 # Media information
1802 'mediawarning' => "'''Асцярожна''': У гэтым файле можа быць зламысны код, выкананне якога можа знебяспечыць вашую сістэму.<hr />",
1803 'imagemaxsize' => 'Абмежаваныя памеры выяваў на адпаведных тлумачальных старонках:',
1804 'thumbsize' => 'Памеры драбніцы:',
1805 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 старонак',
1806 'file-info' => "(аб'ём файла: $1, тып MIME: $2)",
1807 'file-info-size' => "($1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3, тып MIME: $4)",
1808 'file-nohires' => '<small>Без версіі ў лепшым разрозненні.</small>',
1809 'svg-long-desc' => "(файл SVG, намінальна $1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3)",
1810 'show-big-image' => 'Найлепшае разрозненне',
1811 'show-big-image-thumb' => '<small>Памеры гэтага перадпаказу: $1 × $2 кропак</small>',
1812
1813 # Special:Newimages
1814 'newimages' => 'Новыя файлы',
1815 'imagelisttext' => "Ніжэй даецца спіс з '''$1''' {{plural:$1|файла|файлаў}} у парадку $2.",
1816 'newimages-summary' => 'Тут паказаныя нядаўна ўкладзеныя файлы',
1817 'showhidebots' => '($1 робатаў)',
1818 'noimages' => 'Тут нічога няма.',
1819 'ilsubmit' => 'Знайсці',
1820 'bydate' => 'п. датаў',
1821 'sp-newimages-showfrom' => 'Паказаць новыя файлы, пачынаючы з $2, $1',
1822
1823 # Bad image list
1824 'bad_image_list' => 'Афармленне гэтага такое:
1825
1826 Улічваюцца толькі складнікі спісаў (радкі, пачатыя з зорачкі *). Першая спасылка ў радку павінна быць спасылкай на кепскую выяву.
1827 Усе наступныя спасылкі ў тым самым радку лічацца выняткамі, г.зн. старонкамі, у якіх файл можа быць устаўлены ў тэкст.',
1828
1829 # Metadata
1830 'metadata' => 'Мета-дадзеныя',
1831 'metadata-help' => 'У файле ёсць дадатковыя звесткі, магчыма, дадзеныя лічбавай фотакамерай ці сканерам, з якіх гэты файл паходзіць. Калі арыгінальны файл быў зменены, то частка гэтых звестак магла страціць актуальнасць у дачыненні да змененага файла.',
1832 'metadata-expand' => 'Паказваць падрабязнасці',
1833 'metadata-collapse' => 'Не паказваць падрабязнасці',
1834 'metadata-fields' => 'Палі мета-даных EXIF, пералічаныя тут, будуць паказвацца на старонцы выявы і тады, калі табліца мета-даных згорнута. Іншыя палі не паказваюцца адразу.
1835 * make
1836 * model
1837 * datetimeoriginal
1838 * exposuretime
1839 * fnumber
1840 * focallength', # Do not translate list items
1841
1842 # EXIF tags
1843 'exif-imagewidth' => 'Шырыня',
1844 'exif-imagelength' => 'Вышыня',
1845 'exif-bitspersample' => 'Бітаў на кампанент',
1846 'exif-compression' => 'Схема сціскання',
1847 'exif-orientation' => 'Арыентацыя',
1848 'exif-samplesperpixel' => 'Кампанентаў на піксель',
1849 'exif-xresolution' => 'Гарызантальнае разрозненне',
1850 'exif-yresolution' => 'Вертыкальнае разрозненне',
1851 'exif-resolutionunit' => 'Адзінка вымярэння разрозненняў X і Y',
1852 'exif-stripoffsets' => 'Водступ палосаў выявы',
1853 'exif-rowsperstrip' => 'Радкоў на паласу',
1854 'exif-stripbytecounts' => 'Байтаў на сціснутую паласу',
1855 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Водступ пачатку даных JPEG (SOI)',
1856 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'байтаў даных JPEG',
1857 'exif-datetime' => 'Дата і час змянення файла',
1858 'exif-imagedescription' => 'Назва выявы',
1859 'exif-make' => 'Марка апарата',
1860 'exif-model' => 'Мадэль апарата',
1861 'exif-software' => 'Выкарыстаная праграма',
1862 'exif-artist' => 'Аўтар',
1863 'exif-copyright' => 'Уласнік аўтарскіх правоў',
1864 'exif-exifversion' => 'Версія Exif',
1865 'exif-flashpixversion' => 'Падтрымліваецца версія Flashpix',
1866 'exif-colorspace' => 'Каляровая прастора',
1867 'exif-makernote' => 'Заўвагі вытворцы',
1868 'exif-usercomment' => 'Заўвагі карыстальніка',
1869 'exif-relatedsoundfile' => 'Дачынены гукавы файл',
1870 'exif-datetimeoriginal' => 'Дата і час стварэння дадзеных',
1871 'exif-datetimedigitized' => 'Дата і час лічбавання',
1872 'exif-exposuretime' => 'Час вытрымкі',
1873 'exif-exposuretime-format' => '$1 сек ($2)',
1874 'exif-aperturevalue' => 'Апертура',
1875 'exif-brightnessvalue' => 'Яркасць',
1876 'exif-lightsource' => 'Крыніца святла',
1877 'exif-flash' => 'Сполах',
1878 'exif-focallength' => 'Фокусная адлегласць лінзы',
1879 'exif-focallength-format' => '$1 мм',
1880 'exif-flashenergy' => 'Энергія сполаху',
1881 'exif-filesource' => 'Крыніца файла',
1882 'exif-exposuremode' => 'Рэжым вытрымкі',
1883 'exif-whitebalance' => 'Баланс белага',
1884 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Фокусная адлегласць 35 мм плёнкі',
1885 'exif-contrast' => 'Кантраст',
1886 'exif-gpsaltitude' => 'Вышыня',
1887 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Назва метаду апрацоўкі GPS',
1888 'exif-gpsareainformation' => 'Назва мясцовасці GPS',
1889 'exif-gpsdatestamp' => 'Дата GPS',
1890 'exif-gpsdifferential' => 'Дыферэнцыяльная карэкцыя GPS',
1891
1892 # EXIF attributes
1893 'exif-compression-1' => 'Нясціснута',
1894
1895 'exif-unknowndate' => 'Невядомая дата',
1896
1897 'exif-orientation-1' => 'Звычайна', # 0th row: top; 0th column: left
1898 'exif-orientation-2' => 'Адлюстравана злева ўправа', # 0th row: top; 0th column: right
1899 'exif-orientation-3' => 'Павернута на 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
1900 'exif-orientation-4' => 'Адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: bottom; 0th column: left
1901 'exif-orientation-5' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка і адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: left; 0th column: top
1902 'exif-orientation-6' => 'Павернута на 90° па гадзінніку', # 0th row: right; 0th column: top
1903 'exif-orientation-7' => 'Павернута на 90° па гадзінніку і адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: right; 0th column: bottom
1904 'exif-orientation-8' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка', # 0th row: left; 0th column: bottom
1905
1906 'exif-planarconfiguration-1' => 'чанкавы фармат',
1907 'exif-planarconfiguration-2' => 'планарны фармат',
1908
1909 'exif-exposureprogram-0' => 'Не вызначана',
1910 'exif-exposureprogram-1' => 'Самастойна',
1911 'exif-exposureprogram-7' => 'Партрэтны лад (здымкі ў набліжэнні, асноведзь па-за фокусам)',
1912 'exif-exposureprogram-8' => 'Пейзажны лад (здымкі прасторы, асноведзь у фокусе)',
1913
1914 'exif-meteringmode-0' => 'Невядома',
1915 'exif-meteringmode-1' => 'Сярэдняе',
1916 'exif-meteringmode-5' => 'Узор',
1917 'exif-meteringmode-6' => 'часткова',
1918 'exif-meteringmode-255' => 'Іншае',
1919
1920 'exif-lightsource-0' => 'Невядома',
1921 'exif-lightsource-1' => 'Дзённае святло',
1922 'exif-lightsource-2' => 'Люмінесцэнтнае',
1923 'exif-lightsource-3' => 'Лямпы напальвання',
1924 'exif-lightsource-4' => 'Сполах',
1925 'exif-lightsource-9' => "Добрае надвор'е",
1926 'exif-lightsource-10' => "Хмарнае надвор'е",
1927 'exif-lightsource-11' => 'Цень',
1928 'exif-lightsource-12' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае (D 5700 – 7100K)',
1929 'exif-lightsource-13' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае белае (N 4600 – 5400K)',
1930 'exif-lightsource-14' => 'Люмінесцэнтнае, халоднае белае (W 3900 – 4500K)',
1931 'exif-lightsource-15' => 'Люмінесцэнтнае, белае (WW 3200 – 3700K)',
1932 'exif-lightsource-17' => 'Стандартнае асвятленне A',
1933 'exif-lightsource-18' => 'Стандартнае асвятленне B',
1934 'exif-lightsource-19' => 'Стандартнае асвятленне C',
1935 'exif-lightsource-24' => 'Студыйныя лямпы напальвання ISO',
1936 'exif-lightsource-255' => 'Іншая крыніца святла',
1937
1938 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'цаляў',
1939
1940 'exif-exposuremode-0' => 'Аўта-вытрымка',
1941 'exif-exposuremode-1' => 'Самастойная вытрымка',
1942
1943 'exif-whitebalance-0' => 'Аўтаматычны баланс белага',
1944 'exif-whitebalance-1' => 'Ручны баланс белага',
1945
1946 'exif-scenecapturetype-0' => 'Стандартна',
1947 'exif-scenecapturetype-1' => 'Альбом',
1948 'exif-scenecapturetype-2' => 'Кніга',
1949
1950 'exif-gaincontrol-0' => 'Няма',
1951
1952 'exif-contrast-0' => 'Звычайны',
1953 'exif-contrast-1' => 'Мяккі',
1954 'exif-contrast-2' => 'Высокі',
1955
1956 'exif-saturation-0' => 'Звычайна',
1957 'exif-saturation-1' => 'Слабая насычанасць',
1958 'exif-saturation-2' => 'Моцная насычанасць',
1959
1960 'exif-sharpness-0' => 'Звычайны',
1961 'exif-sharpness-1' => 'Мяккі',
1962 'exif-sharpness-2' => 'Высокі',
1963
1964 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Невядома',
1965 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Макрас',
1966 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Від зблізу',
1967 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Від зводдаль',
1968
1969 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
1970 'exif-gpslatitude-n' => 'паўночная шырата',
1971 'exif-gpslatitude-s' => 'паўднёвая шырата',
1972
1973 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
1974 'exif-gpslongitude-e' => 'усходняя даўгата',
1975 'exif-gpslongitude-w' => 'заходняя даўгата',
1976
1977 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-вымернае вымярэнне',
1978 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-вымернае вымярэнне',
1979
1980 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
1981 'exif-gpsspeed-k' => 'кіламетраў за гадзіну',
1982 'exif-gpsspeed-m' => 'міляў за гадзіну',
1983 'exif-gpsspeed-n' => 'вузлоў',
1984
1985 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
1986 'exif-gpsdirection-t' => 'сапраўдны азімут',
1987 'exif-gpsdirection-m' => 'магнітны азімут',
1988
1989 # External editor support
1990 'edit-externally' => 'Правіць файл у вонкавай праграме',
1991 'edit-externally-help' => 'Глядзіце [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors інструкцыі па настаўлянню (англ.)] па больш падрабязнасцяў.',
1992
1993 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1994 'recentchangesall' => 'усе',
1995 'imagelistall' => 'усе',
1996 'watchlistall2' => 'усе',
1997 'namespacesall' => 'усе',
1998 'monthsall' => 'усе',
1999
2000 # E-mail address confirmation
2001 'confirmemail' => 'Пацвердзіць адрас эл.пошты',
2002 'confirmemail_noemail' => 'У [[Special:Preferences|вашых настаўленнях]] няма дапушчальнага адрасу эл.пошты.',
2003 'confirmemail_text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} патрабуецца праверка адрасу эл.пошты перад тым, як карыстацца магчымасцямі эл.пошты. Націсніце кнопку, што ніжэй, каб адаслаць сабе пацвярджальны ліст. У лісце будзе спасылка на спецыяльную пацвярджальную старонку, якую трэба будзе адкрыць у браўзеры, каб пацвердзіць правільнасць свайго адрасу эл.пошты.',
2004 'confirmemail_pending' => '<div class="error">
2005 Вам ужо быў адасланы пацвярджальны код; калі ваш рахунак створаны нядаўна, то магчыма, што трэба пачакаць атрымання пацвярджальнага коду колькі мінут, перад тым як звяртацца па наступны.
2006 </div>',
2007 'confirmemail_send' => 'Адаслаць код пацверджання',
2008 'confirmemail_sent' => 'Адасланы ліст эл.пошты з пацверджаннем.',
2009 'confirmemail_oncreate' => 'Пацвярджальны код быў адасланы на ваш адрас эл.пошты.
2010 Гэты код непатрэбны, каб уваходзіць у сістэму, але яго трэба будзе паказаць перад тым, як дазволіць сабе якія-колечы магчымасці эл.пошты гэтай Вікі.',
2011 'confirmemail_sendfailed' => 'Не ўдалося адаслаць пацвярджальны эл.ліст. Праверце, ці ў адрасе няма недапушчальных знакаў.
2012
2013 Паштовік паведаміў: $1',
2014 'confirmemail_invalid' => 'Няправільны код пацверджання. Магчыма, неактуальны код.',
2015 'confirmemail_needlogin' => 'Вам трэба зрабіць $1 каб пацвердзіць свой адрас эл.пошты.',
2016 'confirmemail_success' => 'Ваш адрас эл.пошты быў пацверджаны. Можаце ўваходзіць у сістэму і працаваць з Вікі.',
2017 'confirmemail_loggedin' => 'Зараз ваш адрас эл.пошты стаўся пацверджаным.',
2018 'confirmemail_error' => 'Неакрэсленая памылка пры запісванні пацверджання.',
2019 'confirmemail_subject' => 'Пацверджанне адрасу эл.пошты для {{SITENAME}}',
2020 'confirmemail_body' => 'Нехта (магчыма, што і вы — з адрасу IP $1) завёў рахунак "$2" на пляцоўцы {{SITENAME}}, паказваючы гэты адрас эл.пошты як свой.
2021
2022 Дзеля таго, каб пацвердзіць, што рахунак сапраўды ваш, і каб актываваць магчымасці эл.пошты для {{SITENAME}}, адкрыйце ў браўзеры гэтую спасылку:
2023
2024 $3
2025
2026 Калі гэта *былі не вы*, не адкрывайце той спасылкі, а адкрыйце гэтую, каб згасіць пацверджанне адрасу эл.пошты:
2027
2028 $5
2029
2030 Гэты пацвярджальны код згасне $4.',
2031 'confirmemail_invalidated' => 'Пацверджанне эл.пошты скасаванае',
2032 'invalidateemail' => 'Адмовіцца ад пацверджання эл.пошты',
2033
2034 # Scary transclusion
2035 'scarytranscludedisabled' => '[Устаўлянне з іншых вікі не дазволена]',
2036 'scarytranscludefailed' => '[Немагчыма — не ўдалося атрымаць шаблон для $1]',
2037 'scarytranscludetoolong' => '[Немагчыма — занадта доўгі URL]',
2038
2039 # Trackbacks
2040 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">
2041 Трэк-бэкі для гэтай старонкі:<br />
2042 $1
2043 </div>',
2044 'trackbackremove' => ' ([$1 Сцерці])',
2045 'trackbacklink' => 'Трэк-бэк',
2046 'trackbackdeleteok' => 'Трэк-бэк быў паспяхова сцёрты.',
2047
2048 # Delete conflict
2049 'deletedwhileediting' => 'Увага: гэтая старонка была сцёрта пасля таго, як вы пачалі з ёй працаваць!',
2050 'confirmrecreate' => "Удзельнік [[User:$1|$1]] ([[User_talk:$1|размова]]) сцёр гэты артыкул пасля таго, як вы пачалі працу з ім, падаўшы прычыну:
2051 : ''$2''
2052 Пацвердзіце свой намер аднавіць гэты артыкул.",
2053 'recreate' => 'Аднавіць',
2054
2055 'unit-pixel' => 'крпк',
2056
2057 # HTML dump
2058 'redirectingto' => 'Перасылаемся да [[$1]]...',
2059
2060 # action=purge
2061 'confirm_purge' => 'Ці ачысціць кэш для гэтай старонкі?
2062
2063 $1',
2064 'confirm_purge_button' => 'ОК',
2065
2066 # AJAX search
2067 'searchcontaining' => "Знайсці артыкулы, у якіх ёсць ''$1''.",
2068 'searchnamed' => "Знайсці артыкулы з назвай ''$1''.",
2069 'articletitles' => "Артыкулы, чые назвы пачынаюцца з ''$1''",
2070 'hideresults' => 'Не паказваць вынікаў',
2071 'useajaxsearch' => 'Пошук праз AJAX',
2072
2073 # Multipage image navigation
2074 'imgmultipageprev' => '← папярэдняя старонка',
2075 'imgmultipagenext' => 'наступная старонка →',
2076 'imgmultigo' => 'Ісці!',
2077 'imgmultigotopre' => 'Ісці на старонку',
2078
2079 # Table pager
2080 'ascending_abbrev' => 'да больш.',
2081 'descending_abbrev' => 'да менш.',
2082 'table_pager_next' => 'Наступная старонка',
2083 'table_pager_prev' => 'Папярэдняя старонка',
2084 'table_pager_first' => 'Першая старонка',
2085 'table_pager_last' => 'Апошняя старонка',
2086 'table_pager_limit' => 'Па $1 складнікаў на старонцы',
2087 'table_pager_limit_submit' => 'Ісці',
2088 'table_pager_empty' => 'Без вынікаў',
2089
2090 # Auto-summaries
2091 'autosumm-blank' => 'Выдаленне ўсяго зместу старонкі',
2092 'autosumm-replace' => "Замена старонкі на '$1'",
2093 'autoredircomment' => 'Перасылае да [[$1]]',
2094 'autosumm-new' => 'Новая старонка: $1',
2095
2096 # Live preview
2097 'livepreview-loading' => 'Счытваем…',
2098 'livepreview-ready' => 'Счытваем… Зроблена!',
2099 'livepreview-failed' => 'Памылка жывога перадпаказу! Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
2100 'livepreview-error' => 'Не ўдалося далучыцца: $1 "$2". Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
2101
2102 # Friendlier slave lag warnings
2103 'lag-warn-normal' => 'Мены, навейшыя за $1 секунд, могуць тут не паказвацца.',
2104 'lag-warn-high' => 'З прычыны моцных затрымак на серверы баз даных, мены, навейшыя за $1 секунд, могуць тут не паказвацца.',
2105
2106 # Watchlist editor
2107 'watchlistedit-numitems' => 'У назіраным {{PLURAL:$1|1 складнік|$1 складнікаў}}, без уліку размоўных старонак.',
2108 'watchlistedit-noitems' => 'Нічога не назіраецца.',
2109 'watchlistedit-normal-title' => 'Спіс назіранага',
2110 'watchlistedit-normal-legend' => 'Выйманне складнікаў з назіранага',
2111 'watchlistedit-normal-explain' => 'Назвы старонак, што ў спісе назіранага, паказаныя ніжэй. Каб выняць складнік, адзначце так-бокс побач з ім, тады націсніце "Выняць складнікі". Таксама можна правіць спіс назіранага [[Special:Watchlist/raw|без афармлення]].',
2112 'watchlistedit-normal-submit' => 'Выняць складнікі',
2113 'watchlistedit-normal-done' => 'З назіранага выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2114 'watchlistedit-raw-title' => 'Нефарматаваны спіс назіранага',
2115 'watchlistedit-raw-legend' => 'Праца з нефарматаваным спісам назіранага',
2116 'watchlistedit-raw-explain' => 'Назвы старонак, што ў спісе назіранага, паказаныя ніжэй і без афармлення, адна назва на адзін радок; такім чынам, спіс можна правіць як тэкст. Па сканчэнні націсніце "{{:{{ns:mediawiki}}:watchlistedit-raw-submit/be}}". Можна выкарыстаць і [[Special:Watchlist/edit|стандартны інтэрфейс]].',
2117 'watchlistedit-raw-titles' => 'Назвы:',
2118 'watchlistedit-raw-submit' => 'Абнавіць Назіранае',
2119 'watchlistedit-raw-done' => 'Спіс назіранага абноўлены.',
2120 'watchlistedit-raw-added' => 'Дапісаны{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2121 'watchlistedit-raw-removed' => 'Выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2122
2123 # Watchlist editing tools
2124 'watchlisttools-view' => 'Паказаць змяненні',
2125 'watchlisttools-edit' => 'Паказаць назіранае',
2126 'watchlisttools-raw' => 'Паказаць нефарматаванае назіранае',
2127
2128 # Core parser functions
2129 'unknown_extension_tag' => 'Невядомая метка пашырэння "$1"',
2130
2131 # Special:Version
2132 'version' => 'Версія', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2133 'version-extensions' => 'Устаноўленыя прыстаўкі',
2134 'version-specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
2135 'version-parserhooks' => 'Хукі парсера',
2136 'version-variables' => 'Зменныя',
2137 'version-other' => 'Рознае',
2138 'version-mediahandlers' => 'Апрацоўнікі мультымедый',
2139 'version-hooks' => 'Хукі',
2140 'version-extension-functions' => 'Функцыі прыстаўкі',
2141 'version-parser-extensiontags' => 'Тагі прыстаўкі да парсера',
2142 'version-parser-function-hooks' => 'Хукі функцый парсера',
2143 'version-skin-extension-functions' => 'Функцыі прыстаўкі да кажуха',
2144 'version-hook-name' => 'Назва хука',
2145 'version-hook-subscribedby' => 'Сюды падпісаныя',
2146 'version-version' => 'Версія',
2147 'version-license' => 'Ліцэнзія',
2148 'version-software' => 'Устаноўленыя праграмныя прадукты',
2149 'version-software-product' => 'Прадукт',
2150 'version-software-version' => 'Версія',
2151
2152 # Special:Filepath
2153 'filepath' => 'Шлях да файла',
2154 'filepath-page' => 'Файл:',
2155 'filepath-submit' => 'Шлях',
2156 'filepath-summary' => 'Гэтая адмысловая старонка вяртае поўны шлях да файла.
2157 Выявы паказваюцца ў поўным памеры, іншыя тыпы файлаў адкрываюцца ў прыпісаных да іх праграмах.
2158
2159 Упішыце назву файла без прэфіксу "{{ns:image}}:".',
2160
2161 # Special:FileDuplicateSearch
2162 'fileduplicatesearch' => 'Пошук дублікатных файлаў',
2163 'fileduplicatesearch-summary' => 'Пошук дублікатных файлах на падставе іх хэшаў.
2164
2165 Упішыце назву файла без прыстаўкі "{{ns:image}}:".',
2166 'fileduplicatesearch-legend' => 'Знайсці дублікаты',
2167 'fileduplicatesearch-filename' => 'Назва файла:',
2168 'fileduplicatesearch-submit' => 'Знайсці',
2169 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 кропак<br />Аб'ём файла: $3<br />Тып MIME: $4",
2170 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Файл "$1" не мае ідэнтычных дублікатаў.',
2171 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Файл "$1" мае {{PLURAL:$2|1 ідэнтычны дублікат|$2 ідэнтычных дублікатаў}}.',
2172
2173 );