e977c101dbdb76c7a82d9d2638849dc754e2b918
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesBe.php
1 <?php
2 /** Belarusian (Беларуская)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Cesco
11 * @author Jim-by
12 * @author Maksim L.
13 * @author Mienski
14 * @author Prima klasy4na
15 * @author Riwnodennyk
16 * @author Urhixidur
17 * @author Yury Tarasievich
18 * @author Тест
19 * @author Хомелка
20 * @author לערי ריינהארט
21 */
22
23 $bookstoreList = array(
24 'OZ.by' => 'http://oz.by/search.phtml?what=books&isbn=$1',
25 'Amazon.com' => 'http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1'
26 );
27
28 $datePreferences = array(
29 'default',
30 'dmy',
31 'ISO 8601',
32 );
33
34 $defaultDateFormat = 'dmy';
35
36 $dateFormats = array(
37 'dmy time' => 'H:i',
38 'dmy date' => 'j xg Y',
39 'dmy both' => 'H:i, j xg Y',
40 );
41
42 $namespaceNames = array(
43 NS_MEDIA => 'Мультымедыя',
44 NS_SPECIAL => 'Адмысловае',
45 NS_TALK => 'Размовы',
46 NS_USER => 'Удзельнік',
47 NS_USER_TALK => 'Размовы_з_удзельнікам',
48 NS_PROJECT_TALK => '$1_размовы',
49 NS_FILE => 'Выява',
50 NS_FILE_TALK => 'Размовы_пра_выяву',
51 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
52 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Размовы_пра_MediaWiki',
53 NS_TEMPLATE => 'Шаблон',
54 NS_TEMPLATE_TALK => 'Размовы_пра_шаблон',
55 NS_HELP => 'Даведка',
56 NS_HELP_TALK => 'Размовы_пра_даведку',
57 NS_CATEGORY => 'Катэгорыя',
58 NS_CATEGORY_TALK => 'Размовы_пра_катэгорыю',
59 );
60
61 $separatorTransformTable = array( ',' => '.', '.' => ',' );
62
63 $linkTrail = '/^([абвгґджзеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюяćčłńśšŭźža-z]+)(.*)$/sDu';
64
65 $messages = array(
66 # User preference toggles
67 'tog-underline' => 'Падкрэсліваць спасылкі:',
68 'tog-highlightbroken' => 'Афармляць зламаныя спасылкі <a href="" class="new">такім чынам</a> (іначай: такім чынам<a href="" class="internal">?</a>).',
69 'tog-justify' => 'Разганяць абзацы',
70 'tog-hideminor' => 'Не паказваць дробных правак',
71 'tog-hidepatrolled' => 'Без паказу ўхваленых правак у нядаўніх змяненнях',
72 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Без паказу ўхваленых правак у пераліку новых старонак',
73 'tog-extendwatchlist' => 'Паказваць усе змяненні, а не толькі апошнія',
74 'tog-usenewrc' => 'Удасканалены выгляд (патрабуе Яваскрыпт)',
75 'tog-numberheadings' => 'Аўта-нумараваць падзагалоўкі',
76 'tog-showtoolbar' => 'Паказваць рэдактарскую стужку (Яваскрыпт)',
77 'tog-editondblclick' => 'Праўка старонак па падвойным пстрыку (Яваскрыпт)',
78 'tog-editsection' => 'Праўка падраздзелаў праз спасылкі "[правіць]"',
79 'tog-editsectiononrightclick' => 'Праўка падраздзелаў па правым пстрыку на загалоўку (Яваскрыпт)',
80 'tog-showtoc' => 'Паказваць змест (для старонак, дзе больш за 3 падзагалоўкі)',
81 'tog-rememberpassword' => 'Памятаць уваходныя даныя ў гэтым браўзеры (не даўжэй за $1 {{PLURAL:$1|дзень|дні|дзён}})',
82 'tog-watchcreations' => 'Старонкі, створаныя мной, дадаюцца да назіранага',
83 'tog-watchdefault' => 'Старонкі, праўленыя мной, дадаюцца да назіранага',
84 'tog-watchmoves' => 'Старонкі, перанесеныя мной, дадаюцца да назіранага',
85 'tog-watchdeletion' => 'Старонкі, сцёртыя мной, дадаюцца да назіранага',
86 'tog-minordefault' => 'Пачынаць кожную праўку як дробную',
87 'tog-previewontop' => 'Папярэдні паказ — над рэдактарскім полем',
88 'tog-previewonfirst' => 'Папярэдні паказ пры першай праўцы',
89 'tog-nocache' => 'Без кэшу старонак у браўзеры',
90 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Слаць мне эл.пошту, калі мяняецца старонка ў маім спісе назіранага',
91 'tog-enotifusertalkpages' => 'Слаць эл.пошту пра мены ў маёй размоўнай старонцы',
92 'tog-enotifminoredits' => 'Слаць эл.пошту пра дробныя праўкі',
93 'tog-enotifrevealaddr' => 'Не скрываць майго адрасу эл.пошты ў паведамленнях',
94 'tog-shownumberswatching' => 'Паказваць колькасць назіральнікаў',
95 'tog-oldsig' => 'Папярэдні прагляд існуючага подпісу:',
96 'tog-fancysig' => 'Апрацоўваць подпіс як вікі-тэкст (без аўтаматычнай спасылкі)',
97 'tog-externaleditor' => "Карыстацца вонкавай праграмай для праўкі (edit); рэкамендуецца толькі для спецыялістаў, бо патрабуе адмысловых настаўленняў на камп'ютары",
98 'tog-externaldiff' => "Карыстацца вонкавай праграмай для параўнання (diff); рэкамендуецца толькі для спецыялістаў, бо патрабуе адмысловых настаўленняў на камп'ютары",
99 'tog-showjumplinks' => 'Дазволіць дапаможныя спасылкі "jump to"',
100 'tog-uselivepreview' => 'Жывы перадпаказ (Яваскрыпт, эксперыментальн.)',
101 'tog-forceeditsummary' => 'Папярэджваць пра пустое поле тлумачэння праўкі',
102 'tog-watchlisthideown' => 'Не паказваць у назіраным сваіх правак',
103 'tog-watchlisthidebots' => 'Не паказваць у назіраным правак, зробленых робатамі',
104 'tog-watchlisthideminor' => 'Не паказваць у назіраным дробных правак',
105 'tog-watchlisthideliu' => 'Без паказу правак удзельнікаў з ліку назіранага',
106 'tog-watchlisthideanons' => 'Без паказу ананімных правак з ліку назіранага',
107 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Без паказу ўхваленых правак у пераліку назіранага',
108 'tog-nolangconversion' => 'Выключыць пераўтварэнні варыянтаў',
109 'tog-ccmeonemails' => 'Слаць мне копіі маіх лістоў',
110 'tog-diffonly' => 'Не паказваць рэшты старонкі пад розніцай',
111 'tog-showhiddencats' => 'Паказаць схаваныя катэгорыі',
112 'tog-norollbackdiff' => 'Не паказваць розніцу ў выніку адкату',
113
114 'underline-always' => 'Заўсёды',
115 'underline-never' => 'Ніколі',
116 'underline-default' => 'Як у браўзеры',
117
118 # Font style option in Special:Preferences
119 'editfont-style' => 'Шрыфт у абшары праўкі:',
120 'editfont-default' => 'Як у браўзеры',
121 'editfont-monospace' => 'Роўна-шырокі',
122 'editfont-sansserif' => 'Без засечак',
123 'editfont-serif' => 'З засечкамі',
124
125 # Dates
126 'sunday' => 'Нядзеля',
127 'monday' => 'Панядзелак',
128 'tuesday' => 'Аўторак',
129 'wednesday' => 'Серада',
130 'thursday' => 'Чацвер',
131 'friday' => 'Пятніца',
132 'saturday' => 'Субота',
133 'sun' => 'Нд',
134 'mon' => 'Пн',
135 'tue' => 'Аў',
136 'wed' => 'Ср',
137 'thu' => 'Чц',
138 'fri' => 'Пт',
139 'sat' => 'Сб',
140 'january' => 'Студзень',
141 'february' => 'Люты',
142 'march' => 'Сакавік',
143 'april' => 'Красавік',
144 'may_long' => 'Травень',
145 'june' => 'Чэрвень',
146 'july' => 'Ліпень',
147 'august' => 'Жнівень',
148 'september' => 'Верасень',
149 'october' => 'Кастрычнік',
150 'november' => 'Лістапад',
151 'december' => 'Снежань',
152 'january-gen' => 'студзеня',
153 'february-gen' => 'лютага',
154 'march-gen' => 'сакавіка',
155 'april-gen' => 'красавіка',
156 'may-gen' => 'мая',
157 'june-gen' => 'чэрвеня',
158 'july-gen' => 'ліпеня',
159 'august-gen' => 'жніўня',
160 'september-gen' => 'верасня',
161 'october-gen' => 'кастрычніка',
162 'november-gen' => 'лістапада',
163 'december-gen' => 'снежня',
164 'jan' => 'Сту',
165 'feb' => 'Лют',
166 'mar' => 'Сак',
167 'apr' => 'Кра',
168 'may' => 'Тра',
169 'jun' => 'Чэр',
170 'jul' => 'Ліп',
171 'aug' => 'Жні',
172 'sep' => 'Вер',
173 'oct' => 'Кас',
174 'nov' => 'Ліс',
175 'dec' => 'Сне',
176
177 # Categories related messages
178 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Катэгорыя|Катэгорыі}}',
179 'category_header' => 'Складнікі ў катэгорыі “$1”',
180 'subcategories' => 'Падкатэгорыі',
181 'category-media-header' => 'Мультымедыя ў катэгорыі "$1"',
182 'category-empty' => "''Зараз у катэгорыі няма аніводнай старонкі або мультымедыйнага файла.''",
183 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Схаваная катэгорыя|Схаваныя катэгорыі}}',
184 'hidden-category-category' => 'Схаваныя катэгорыі',
185 'category-subcat-count' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$2|наступная падкатэгорыя|наступныя {{PLURAL:$1|наступная падкатэгорыя|наступныя $1 падкатэгорый}} з агульнага ліку $2.}}',
186 'category-subcat-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$1|наступная падкатэгорыя|наступныя $1 падкатэгорый}}.',
187 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|У гэтай катэгорыі ёсць толькі наступная старонка.|У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$1|1 старонка|$1 старонак}} з агульнага ліку $2.}}',
188 'category-article-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць наступн{{PLURAL:$1|ая старонка|ыя $1 старонак}}.',
189 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|У гэтай катэгорыі ёсць толькі адзін файл.|У гэтай катэгорыі ёсць наступн{{PLURAL:$1|ы файл|ыя $1 файлаў}} з агульнага ліку $2.}}',
190 'category-file-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць наступны{{PLURAL:$1| файл|я $1 файлаў}}.',
191 'listingcontinuesabbrev' => 'працяг',
192 'index-category' => 'Індэксаваныя старонкі',
193 'noindex-category' => 'Неіндэксаваныя старонкі',
194
195 'mainpagetext' => "'''MediaWiki паспяхова ўсталяваная.'''",
196 'mainpagedocfooter' => 'Гл. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Дапаможнік карыстальніка (англ.)] па далейшыя звесткі аб карыстанні вікі-праграмамі.
197
198 == З чаго пачаць ==
199
200 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Пералік параметраў канфігурацыі (англ.)]
201 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ ЧАПЫ MediaWiki (англ.)]
202 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Ліставанне аб выпусках MediaWiki (англ.)]',
203
204 'about' => 'Што гэта',
205 'article' => 'Старонка змесціва',
206 'newwindow' => '(адкрыецца ў новым акне)',
207 'cancel' => 'Нічога',
208 'moredotdotdot' => 'Яшчэ...',
209 'mypage' => 'Уласная старонка',
210 'mytalk' => 'Размовы',
211 'anontalk' => 'Размова для гэтага IP',
212 'navigation' => 'Навігацыя',
213 'and' => '&#32;і',
214
215 # Cologne Blue skin
216 'qbfind' => 'Знайсці',
217 'qbbrowse' => 'Выбраць',
218 'qbedit' => 'Правіць',
219 'qbpageoptions' => 'Гэтая старонка',
220 'qbpageinfo' => 'Кантэкст',
221 'qbmyoptions' => 'Свае старонкі',
222 'qbspecialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
223 'faq' => 'ЧАПЫ',
224 'faqpage' => 'Project:ЧАПЫ',
225
226 # Vector skin
227 'vector-action-addsection' => 'Дадаць тэму',
228 'vector-action-delete' => 'Сцерці',
229 'vector-action-move' => 'Перанесці',
230 'vector-action-protect' => 'Ахова',
231 'vector-action-undelete' => 'Аднавіць',
232 'vector-action-unprotect' => 'Зняць ахову',
233 'vector-simplesearch-preference' => 'Уключыць пашыраны пошук прапаноў (толькі для тэмы Vector)',
234 'vector-view-create' => 'Стварыць',
235 'vector-view-edit' => 'Правіць',
236 'vector-view-history' => 'Паказаць гісторыю',
237 'vector-view-view' => 'Чытаць',
238 'vector-view-viewsource' => 'Паказаць выточны тэкст',
239 'actions' => 'Дзеянні',
240 'namespaces' => 'Прасторы імёнаў',
241 'variants' => 'Варыянты',
242
243 'errorpagetitle' => 'Памылка',
244 'returnto' => 'Вярнуцца да $1.',
245 'tagline' => 'З пляцоўкі {{SITENAME}}.',
246 'help' => 'Даведка',
247 'search' => 'Знайсці',
248 'searchbutton' => 'Знайсці',
249 'go' => 'Пераход',
250 'searcharticle' => 'Артыкул',
251 'history' => 'Гісторыя старонкі',
252 'history_short' => 'гісторыя',
253 'updatedmarker' => 'абноўлена ад часу апошняга наведвання',
254 'info_short' => 'Інфармацыя',
255 'printableversion' => 'Для друку',
256 'permalink' => 'Нязменная спасылка',
257 'print' => 'Друкаваць',
258 'edit' => 'Правіць',
259 'create' => 'Стварыць',
260 'editthispage' => 'Правіць гэту старонку',
261 'create-this-page' => 'Стварыць старонку',
262 'delete' => 'сцерці',
263 'deletethispage' => 'Сцерці гэту старонку',
264 'undelete_short' => 'Аднавіць {{PLURAL:$1|адну праўку|$1 правак}}',
265 'protect' => 'Ахова',
266 'protect_change' => 'змяніць',
267 'protectthispage' => 'Пачаць ахоўваць гэтую старонку',
268 'unprotect' => 'зняць ахову',
269 'unprotectthispage' => 'Зняць ахову з гэтай старонкі',
270 'newpage' => 'Новая старонка',
271 'talkpage' => 'Размовы пра гэтую старонку',
272 'talkpagelinktext' => 'размова',
273 'specialpage' => 'Адмысловая старонка',
274 'personaltools' => 'Асабістыя прылады',
275 'postcomment' => 'Новы раздзел',
276 'articlepage' => 'Паказаць старонку змесціва',
277 'talk' => 'Размовы',
278 'views' => 'Віды',
279 'toolbox' => 'Прылады',
280 'userpage' => 'Паказаць старонку ўдзельніка',
281 'projectpage' => 'Паказаць старонку праекта',
282 'imagepage' => 'Гл. старонку файла',
283 'mediawikipage' => 'Паказаць старонку паведамлення',
284 'templatepage' => 'Паказаць старонку шаблона',
285 'viewhelppage' => 'Паказаць старонку даведкі',
286 'categorypage' => 'Гл. старонку катэгорыі',
287 'viewtalkpage' => 'Паказаць размову',
288 'otherlanguages' => 'На іншых мовах',
289 'redirectedfrom' => '(Пасля перасылкі з $1)',
290 'redirectpagesub' => 'Старонка-перасылка',
291 'lastmodifiedat' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1.',
292 'viewcount' => 'Гэту старонку адкрывалі {{PLURAL:$1|адзін раз|$1 разоў}}.',
293 'protectedpage' => 'Старонка пад аховай',
294 'jumpto' => 'Перайсці да:',
295 'jumptonavigation' => 'рух',
296 'jumptosearch' => 'знайсці',
297 'view-pool-error' => 'На жаль, у гэты момант серверы перагружаны.
298 Занадта многія чытачы спрабуюць адкрыць гэтую старонку.
299 Калі ласка, трохі пачакайце, перш чым адкрываць гэтую старонку ізноў.
300
301 $1',
302
303 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
304 'aboutsite' => 'Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
305 'aboutpage' => 'Project:Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
306 'copyright' => 'Матэрыял даступны на ўмовах $1.',
307 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Аўтарскія правы',
308 'currentevents' => 'Актуальныя падзеі',
309 'currentevents-url' => 'Project:Актуальныя падзеі',
310 'disclaimers' => 'Адмова ад адказнасці',
311 'disclaimerpage' => 'Project:Агульная адмова ад адказнасці',
312 'edithelp' => 'Даведка рэдактарскага акна',
313 'edithelppage' => 'Help:Праўка',
314 'helppage' => 'Help:Змест',
315 'mainpage' => 'Першая старонка',
316 'mainpage-description' => 'Першая старонка',
317 'policy-url' => 'Project:Арганізацыйная палітыка',
318 'portal' => 'Супольнасць',
319 'portal-url' => 'Project:Супольнасць',
320 'privacy' => 'Палітыка прыватнасці',
321 'privacypage' => 'Project:Палітыка аховы прыватнасці',
322
323 'badaccess' => 'Памылка ў дазволах',
324 'badaccess-group0' => 'Вам не дазволена выконваць аперацыю, па якую вы звярталіся.',
325 'badaccess-groups' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам у складзе {{PLURAL:$2|групы|адной з груп}}: $1.',
326
327 'versionrequired' => 'Патрабуецца MediaWiki версіі $1',
328 'versionrequiredtext' => 'Каб карыстацца гэтай старонкай, патрабуецца MediaWiki версіі $1. Гл. [[Special:Version]]',
329
330 'ok' => 'Добра',
331 'pagetitle' => '$1 — {{SITENAME}}',
332 'retrievedfrom' => 'Узята з "$1"',
333 'youhavenewmessages' => 'Вы маеце $1 ($2).',
334 'newmessageslink' => 'новыя паведамленні',
335 'newmessagesdifflink' => 'розн. з найноўшай версіяй',
336 'youhavenewmessagesmulti' => 'У вас ёсць новыя паведамленні на $1',
337 'editsection' => 'правіць',
338 'editold' => 'правіць',
339 'viewsourceold' => 'гл. выток',
340 'editlink' => 'правіць',
341 'viewsourcelink' => 'паказ крыніцы',
342 'editsectionhint' => 'Правіць раздзел: $1',
343 'toc' => 'Змест',
344 'showtoc' => 'паказаць',
345 'hidetoc' => 'не паказваць',
346 'thisisdeleted' => 'Паказаць ці аднавіць $1?',
347 'viewdeleted' => 'Ці паказаць $1?',
348 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|адна сцёртая праўка|$1 сцёртых правак}}',
349 'feedlinks' => 'Струмень:',
350 'feed-invalid' => 'Недапушчальны тып струмяня навін.',
351 'feed-unavailable' => 'Няма струмянёў навін',
352 'site-rss-feed' => '$1 струмень RSS',
353 'site-atom-feed' => '$1 струмень Atom',
354 'page-rss-feed' => '"$1" струмень RSS',
355 'page-atom-feed' => '"$1" струмень Atom',
356 'red-link-title' => '$1 (няма такой старонкі)',
357
358 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
359 'nstab-main' => 'Артыкул',
360 'nstab-user' => 'Старонка',
361 'nstab-media' => 'Мультымедыя',
362 'nstab-special' => 'Адмысловая старонка',
363 'nstab-project' => 'Старонка праекту',
364 'nstab-image' => 'Файл',
365 'nstab-mediawiki' => 'Паведамленне',
366 'nstab-template' => 'Шаблон',
367 'nstab-help' => 'Старонка даведкі',
368 'nstab-category' => 'Катэгорыя',
369
370 # Main script and global functions
371 'nosuchaction' => 'Няма такога дзеяння',
372 'nosuchactiontext' => 'Недапушчальнае дзеянне (action) ў URL.
373 Магчымыя прычыны -- памылка ўпісвання URL або пераход па няправільнай спасылцы; таксама магчымая памылка ў праграмах, што працуюць на пляцоўцы {{SITENAME}}.',
374 'nosuchspecialpage' => 'Няма такой адмысловай старонкі',
375 'nospecialpagetext' => '<strong>Вы звярнуліся па няправільную адмысловую старонку.</strong>
376
377 Пералік правільных адмысловых старонак ёсць на [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].',
378
379 # General errors
380 'error' => 'Памылка',
381 'databaseerror' => 'Памылка базы дадзеных',
382 'dberrortext' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
383 Магчыма, прычына ў памылцы ў праграмным забеспячэнні.
384 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
385
386 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
387 з функцыі "<tt>$2</tt>".
388 Памылка, вернутая з БД: "<tt>$3: $4</tt>".',
389 'dberrortextcl' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
390 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
391 "$1"
392 з функцыі "$2".
393 Памылка, вернутая з БД: "$3: $4"',
394 'laggedslavemode' => 'Увага: Старонка можа не ўтрымліваць апошніх зменаў.',
395 'readonly' => 'База звестак заблакаваная',
396 'enterlockreason' => 'Упішыце прычыну зачынення, а таксама меркаваны час адчынення',
397 'readonlytext' => 'База даных не прыймае новых старонак і іншых змяненняў, таму што яна зараз зачынена, відаць, дзеля абслугоўвання, пасля чаго будзе вернута да нармальнай працы.
398
399 Адміністратар, які зачыняў базу, растлумачыў гэта так: $1',
400 'missing-article' => 'Не ўдалося знайсці тэксту старонкі ў базе даных, хаця ён мусіць там быць, з назвай "$1" $2.
401
402 Звычайна так бывае, калі адкрываюць састарэлую розніцу (diff) або спасылку з гісторыі сцёртай старонкі.
403
404 Калі гэта не так, то, магчыма, гэта памылка ў праграмах.
405 Паведамце пра гэта, разам з праблемным URL, аднаму з [[Special:ListUsers/sysop|адміністратараў]].',
406 'missingarticle-rev' => '(версія #: $1)',
407 'missingarticle-diff' => '(розн.: $1, $2)',
408 'readonly_lag' => 'База даных была аўтаматычна зачынена, каб з ёй маглі ўзгадніцца яе базы-паслядоўнікі',
409 'internalerror' => 'Унутраная памылка',
410 'internalerror_info' => 'Унутраная памылка: $1',
411 'fileappenderrorread' => 'Не ўдалося прачытаць "$1" пры дапісванні файла.',
412 'fileappenderror' => 'Не ўдалося скапіраваць файл "$1" у "$2".',
413 'filecopyerror' => 'Не ўдалося капіраваць файл "$1" у "$2".',
414 'filerenameerror' => 'Не ўдалося назваць файл "$1" назвай "$2".',
415 'filedeleteerror' => 'Не ўдалося сцерці файл "$1".',
416 'directorycreateerror' => 'Немагчыма стварыць тэчку "$1".',
417 'filenotfound' => 'Не ўдалося знайсці файл "$1".',
418 'fileexistserror' => 'Немагчыма запісаць у файл "$1": файл існуе',
419 'unexpected' => 'Нечаканае значэнне: "$1"="$2".',
420 'formerror' => 'Памылка: не ўдалося падаць форму',
421 'badarticleerror' => 'Аперацыя не дазволена на гэтай старонцы.',
422 'cannotdelete' => 'Немагчыма сцерці старонку ці файл "$1". Магчыма, хтосьці іншы ўжо зрабіў гэта.',
423 'badtitle' => 'Няправільная назва',
424 'badtitletext' => 'Назва старонкі, па якую звярталіся, аказалася недапушчальнай, пустой, або няправільна прылучанай між-моўнай ці між-вікі назвай. Магчыма, у ёй ёсць знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
425 'perfcached' => 'Гэта ўзятыя з кэшу звесткі, і яны могуць не быць актуальнымі.',
426 'perfcachedts' => 'Кэшавыя звесткі, дата апошняй актуалізацыі $1.',
427 'querypage-no-updates' => 'Немагчыма абнавіць паказаныя звесткі, таму што зараз абнаўленні гэтай старонкі не дазволены.',
428 'wrong_wfQuery_params' => 'Недапушчальныя параметры wfQuery()<br />
429
430 Функцыя: $1<br />
431 Зварот: $2',
432 'viewsource' => 'Паказаць выточны тэкст',
433 'viewsourcefor' => 'для $1',
434 'actionthrottled' => 'Дзеянне прыгашана',
435 'actionthrottledtext' => 'Дзеля абароны ад спаму, вам не дазваляецца выконваць гэтае дзеянне занадта часта за пэўны адрэзак часу, і вы гэты ліміт перасягнулі. Паспрабуйце ізноў праз некалькі мінут.',
436 'protectedpagetext' => 'Старонка ахоўваецца, каб нельга было яе правіць.',
437 'viewsourcetext' => 'Можна бачыць і капіраваць крынічны тэкст гэтай старонкі:',
438 'protectedinterface' => 'Старонка ахоўваецца, таму што ўваходзіць у склад інтэрфейсу гэтай праграмы.',
439 'editinginterface' => "'''Увага:''' Вы правіце старонку, якая ўтрымлівае тэкст карыстальніцкага інтэрфейсу.
440 Яе змяненне паўплывае на вонкавы выгляд праграмы для ўсіх удзельнікаў.
441 Праект лакалізацыі MediaWiki: [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=be translatewiki.net].",
442 'sqlhidden' => '(зварот SQL не паказаны)',
443 'cascadeprotected' => 'Старонка знаходзіцца пад аховай ад правак, таму што яна ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку|ыя старонкі}}, якія ахоўваюцца з магчымасцю "каскаднага распаўсюджвання" аховы:
444 $2',
445 'namespaceprotected' => "Вам не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў '''$1'''.",
446 'customcssjsprotected' => 'Вам не дазволена правіць гэтую старонку, таму што яна ўтрымлівае асабістыя настаўленні іншага ўдзельніка.',
447 'ns-specialprotected' => 'Не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў {{ns:special}}.',
448 'titleprotected' => "Назва засцерагаецца ад стварэння; ахова пастаўлена ўдзельнікам: [[User:$1|$1]].
449 Тлумачэнне пастаноўкі пад ахову: ''$2''.",
450
451 # Virus scanner
452 'virus-badscanner' => "Некарэктная канфігурацыя: невядомы антывірусны сканер: ''$1''",
453 'virus-scanfailed' => 'не ўдалося праверыць (код $1)',
454 'virus-unknownscanner' => 'невядомы антывірус:',
455
456 # Login and logout pages
457 'logouttext' => "'''Вы выйшлі з сістэмы.'''
458
459 Можна працягваць працу на {{SITENAME}} ананімна, або можна [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму ізноў]], пад тым самым або пад іншым удзельніцкім імем. Заўважце, што некаторыя старонкі могуць паказвацца так, быццам вы яшчэ не выйшлі; у такім разе трэба ачысціць кэш вашага браўзера.",
460 'welcomecreation' => '== Вітаем, $1! == Ваш рахунак быў створаны. Не забудзьцеся дапасаваць свае [[Special:Preferences|{{SITENAME}} настáўленні]].',
461 'yourname' => 'Імя ўдзельніка',
462 'yourpassword' => 'Пароль',
463 'yourpasswordagain' => 'Паўтарыце пароль',
464 'remembermypassword' => "Памятаць мяне на гэтым камп'ютары (не даўжэй за $1 {{PLURAL:$1|дзень|дзён}})",
465 'yourdomainname' => 'Ваш дамен',
466 'externaldberror' => 'Або памылка вонкавай аўтэнтыкацыі ў базе дадзеных, або вам не дазволена абнаўляць свой вонкавы рахунак.',
467 'login' => 'Увайсці ў сістэму',
468 'nav-login-createaccount' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
469 'loginprompt' => 'Каб уваходзіць у сістэму {{SITENAME}}, трэба дазволіць у браўзеры квіткі (кукі).',
470 'userlogin' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
471 'userloginnocreate' => 'Увайсці',
472 'logout' => 'Выйсці з сістэмы',
473 'userlogout' => 'Выйсці з сістэмы',
474 'notloggedin' => 'Не ўвайшоў',
475 'nologin' => "Не маеце рахунку? '''$1'''.",
476 'nologinlink' => 'Завесці рахунак',
477 'createaccount' => 'Стварыць рахунак',
478 'gotaccount' => "Ужо маеце рахунак? '''$1'''.",
479 'gotaccountlink' => 'Увайсці ў сістэму',
480 'createaccountmail' => 'праз эл.пошту',
481 'createaccountreason' => 'Прычына:',
482 'badretype' => 'Уведзеныя паролі не аднолькавыя.',
483 'userexists' => 'Такое імя ўдзельніка ўжо занятае.
484 Трэба выбраць іншае імя.',
485 'loginerror' => 'Памылка ўваходу',
486 'createaccounterror' => 'Не ўдалося стварыць рахунак: $1',
487 'nocookiesnew' => 'Рахунак быў створаны, але ў сістэму вы не ўвайшлі. {{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб апрацоўваць уваходы ўдзельнікаў, а гэтая функцыянальнасць адключана ў вашым браўзеры. Уключыце квіткі ў браўзеры, тады ўваходзьце са сваімі новымі імем удзельніка і паролем.',
488 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб пазнаваць удзельнікаў. У вашым браўзеры квіткі не дазволены. Дазвольце іх працу і паспрабуйце ізноў.',
489 'noname' => 'Вы не вызначылі правільнага імя ўдзельніка.',
490 'loginsuccesstitle' => 'Паспяховы ўваход у сістэму',
491 'loginsuccess' => "'''Цяпер Вы ўвайшлі на {{SITENAME}} як \"\$1\".'''",
492 'nosuchuser' => 'Няма ўдзельніка з імем "$1". Праверце правільнасць напісання або [[Special:UserLogin/signup|стварыце новы рахунак]]. Вялікія і малыя літары ў такіх імёнах лічацца рознымі.',
493 'nosuchusershort' => 'Удзельніка з імем "<nowiki>$1</nowiki>" не існуе. Праверце яго напісанне.',
494 'nouserspecified' => 'Вы мусіце вызначыць імя ўдзельніка.',
495 'login-userblocked' => 'Гэты карыстальнік заблакаваны. Лагін не дапускаецца.',
496 'wrongpassword' => 'Уведзены няправільны пароль. Паспрабуйце нанова.',
497 'wrongpasswordempty' => 'Быў уведзены пусты пароль. Паспрабуйце нанова.',
498 'passwordtooshort' => 'Трэба, каб у паролі было найменей {{PLURAL:$1|1 знак|$1 знакаў}}.',
499 'password-name-match' => 'Ваш пароль павінен адрознівацца ад імя карыстальніка.',
500 'mailmypassword' => 'Адаслаць новы пароль эл.поштай',
501 'passwordremindertitle' => 'Нагаданне пра пароль ад {{SITENAME}}',
502 'passwordremindertext' => 'Нехта (магчыма, што вы, з адрасу IP $1) папрасіў выслаць новы пароль для пляцоўкі {{SITENAME}} ($4). Для ўдзельніка "$2" быў створаны тымчасовы пароль: "$3".
503 Калі вы хацелі менавіта гэтага, то ўвайдзіце ў сістэму і выберыце сабе новы пароль. Тымчасовы пароль будзе дзейным на працягу {{PLURAL:$5|аднаго дня|$5 дзён}}.
504
505 Калі гэты зварот зрабіў нехта іншы, або вы ўзгадалі свой пароль, і больш не жадаеце яго мяняць, то можаце не зважаць на гэтае паведамленне і працягваць карыстацца сваім ранейшым паролем.',
506 'noemail' => 'Ва ўдзельніка "$1" няма запісанага адраса электроннай пошты.',
507 'noemailcreate' => 'Вам неабходна паказаць дзеючы адрас электроннай пошты',
508 'passwordsent' => 'На адрас электроннай пошты, зарэгістраваны для "$1",
509 быў дасланы новы пароль.
510 Калі ласка, увайдзіце ў сістэму зноў пасля яго атрымання.',
511 'blocked-mailpassword' => 'Для адрасу IP, з якога вы працуеце, забароненыя праўкі, а значыць, у мэтах абароны ад злоўжывання нельга карыстацца і функцыяй аднаўлення паролю.',
512 'eauthentsent' => 'Пацверджанне было адасланае эл.поштай на азначаны адрас эл.пошты.
513 Каб туды, у далейшым, трапляла іншая эл.пошта адсюль, патрабуецца выканаць інструкцыі, выкладзеныя ў гэтым эл.паведамленні, каб пацвердзіць сваё права на рахунак эл.пошты.',
514 'throttled-mailpassword' => 'Нагаданне пра пароль ужо адсылалася на працягу апошн{{PLURAL:$1|яй гадзіны|іх $1 гадзін}}. Дзеля абароны ад злоўжыванняў, дазваляецца атрымліваць толькі адно такое нагаданне за {{PLURAL:$1|гадзіну|$1 гадзін}}.',
515 'mailerror' => 'Памылка адсылання эл.пошты: $1',
516 'acct_creation_throttle_hit' => 'На гэтай вікі за апошні дзень створаны {{PLURAL:$1|1 рахунак|$1 рахункаў}} наведвальнікамі з вашага адрасу IP. Больш за такі час не дазваляецца. Таму на пэўны час з гэтага адрасу IP нельга ствараць новых рахункаў.',
517 'emailauthenticated' => 'Ваш адрас эл.пошты быў пацверджаны на пляцоўцы $2 ($3).',
518 'emailnotauthenticated' => 'Адрас эл.пошты яшчэ не пацверджаны. Эл.пошта ў гэтых магчымасцях слацца не будзе.',
519 'noemailprefs' => 'Патрэбны адрас эл.пошты, каб дзейнічалі гэтыя магчымасці.',
520 'emailconfirmlink' => 'Пацвердзіце ваш адрас эл.пошты',
521 'invalidemailaddress' => 'Непрыймальны адрас эл.пошты, таму што яго фармат выглядае няправільным. Упішыце адрас у правільным фармаце або ачысціце гэтае поле.',
522 'accountcreated' => 'Створаны рахунак',
523 'accountcreatedtext' => 'Створаны рахунак удзельніка $1.',
524 'createaccount-title' => 'Стварэнне рахунка на {{SITENAME}}',
525 'createaccount-text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} ($4) быў створаны рахунак удзельніка з гэтым адрасам эл.пошты. Назва рахунку "$2", пароль "$3". Варта адразу ўвайсці ў сістэму і змяніць пароль.
526
527 Калі стварэнне рахунку было памылковым, то на гэтае паведамленне можна не звяртаць увагі.',
528 'usernamehasherror' => 'Імя карыстальніка не можа ўтрымліваць такія сімвалы',
529 'login-throttled' => 'Занадта многа нядаўніх спробаў увайсці пад гэтым рахункам. Пачакайце перад тым, як спрабаваць ізноў.',
530 'loginlanguagelabel' => 'Мова: $1',
531 'suspicious-userlogout' => 'Ваш запыт на выхад быў адмоўлены, паколькі ён выглядае як накіраваны са зламанага браўзера або кэшаванне проксі-сервераў.',
532
533 # JavaScript password checks
534 'password-strength' => 'Ацэнка сілы пароля: $1',
535 'password-strength-bad' => 'СЛАБА',
536 'password-strength-mediocre' => 'ледзьве-ледзьве',
537 'password-strength-acceptable' => 'нядрэнна',
538 'password-strength-good' => 'добра',
539 'password-retype' => 'Тут трэба паўтарыць пароль',
540 'password-retype-mismatch' => 'Неаднолькавыя паролі',
541
542 # Password reset dialog
543 'resetpass' => 'Змяніць пароль',
544 'resetpass_announce' => 'Вы ўвайшлі ў сістэму пад тымчасовым паролем, прысланым эл.поштай. Каб правільна аформіць уваход, належыць вызначыць новы пароль вось тут:',
545 'resetpass_header' => 'Змяніць пароль рахунку',
546 'oldpassword' => 'Стары пароль:',
547 'newpassword' => 'Новы пароль:',
548 'retypenew' => 'Новы пароль паўторна:',
549 'resetpass_submit' => 'Наставіць пароль і ўвайсці',
550 'resetpass_success' => 'Ваш пароль паспяхова зменены! Цяпер уваходзім...',
551 'resetpass_forbidden' => 'Не дазволена мяняць паролі',
552 'resetpass-no-info' => 'Трэба ўвайсці ў сістэму, каб звяртацца да гэтай старонкі наўпрост.',
553 'resetpass-submit-loggedin' => 'Змяніць пароль',
554 'resetpass-submit-cancel' => 'Нічога',
555 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Недапушчальны тымчасовы ці актуальны пароль.
556 Магчыма, вы ўжо змянілі свой пароль ці папрасілі новы тымчасовы.',
557 'resetpass-temp-password' => 'Тымчасовы пароль:',
558
559 # Edit page toolbar
560 'bold_sample' => 'Цёмны тэкст',
561 'bold_tip' => 'Цёмны тэкст',
562 'italic_sample' => 'Курсіўны тэкст',
563 'italic_tip' => 'Курсіўны тэкст',
564 'link_sample' => 'Назва спасылкі',
565 'link_tip' => 'Унутраная спасылка',
566 'extlink_sample' => 'http://www.example.com назва спасылкі',
567 'extlink_tip' => 'Вонкавая спасылка (памятайце аб прэфіксе http://)',
568 'headline_sample' => 'Тэкст загалоўка',
569 'headline_tip' => 'Загаловак 2 узроўню',
570 'math_sample' => 'Уставіць формулу тут',
571 'math_tip' => 'Матэматычная формула (LaTeX)',
572 'nowiki_sample' => 'Гэта нефарматаваны тэкст',
573 'nowiki_tip' => 'Без вікі-фарматавання',
574 'image_sample' => 'Напрыклад.jpg',
575 'image_tip' => 'Файл у тэксце',
576 'media_sample' => 'Напрыклад.ogg',
577 'media_tip' => 'Спасылка на медыя-файл',
578 'sig_tip' => 'Ваш подпіс і адзначаны час',
579 'hr_tip' => 'Гарызантальная рыса (не злоўжывайце гэтым)',
580
581 # Edit pages
582 'summary' => 'Тлумачэнне:',
583 'subject' => 'Тэма/загаловак:',
584 'minoredit' => 'Дробная праўка',
585 'watchthis' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
586 'savearticle' => 'Запісаць',
587 'preview' => 'Перадпаказ',
588 'showpreview' => 'Як будзе',
589 'showlivepreview' => 'Жывы перадпаказ',
590 'showdiff' => 'Розніца',
591 'anoneditwarning' => 'Вы не ўвайшлі ў сістэму. Таму, калі вы запішаце старонку, у яе гісторыю трапіць ваш адрас IP.',
592 'anonpreviewwarning' => "''Вы не прайшлі ідэнтыфікацыю Захаванне будзе запісана з вашым IP адрасам у гісторыі правак гэтай старонкі.''",
593 'missingsummary' => "'''Нагадваем''': вы не ўпісалі тлумачэння для сваёй праўкі. Калі націснуць Запісаць яшчэ раз, праўка будзе замацавана без тлумачэння.",
594 'missingcommenttext' => 'Калі ласка, увядзіце ніжэй каментарый.',
595 'missingcommentheader' => "'''Увага:''' вы нічога не ўпісалі ў тэму/загаловак гэтай заўвагі. Націсканне '{{int:savearticle}}' замацуе вашую праўку з пустой тэмай/загалоўкам.",
596 'summary-preview' => 'Перадпаказ апісання:',
597 'subject-preview' => 'Перадпаказ тэмы/загалоўка:',
598 'blockedtitle' => 'Удзельнік заблакаваны',
599 'blockedtext' => "'''Ваша імя ўдзельніка або адрас IP былі пастаўлены пад блок.'''
600
601 Блок быў пастаўлены ўдзельнікам: $1. Пададзеная прычына: ''$2''.
602
603 * Блок пастаўлены: $8
604 * Блок канчаецца: $6
605 * Атрымальнік блока: $7
606
607 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
608 Вы не зможаце дзеля гэтага карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настаўленнях]].
609 Ваш адрас IP: $3, нумар блоку: #$5. Падавайце ўсе гэтыя звесткі ў кожным сваім звароце адносна гэтага блоку.",
610 'autoblockedtext' => "Ваш адрас IP быў аўтаматычна заблакаваны, таму што ім карыстаўся ўдзельнік, заблакаваны адміністратарам $1.
611 Пададзеная прычына блоку:
612
613 :''$2''
614
615 * Блок пастаўлены: $8
616 * Блок канчаецца: $6
617 * Атрымальнік блоку: $7
618
619 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
620
621 Вы не зможаце дзеля гэтага карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настаўленнях]].
622
623 Ваш адрас IP: $3. Ваш нумар блоку: $5. Падавайце ўсе гэтыя звесткі ў кожным сваім звароце адносна гэтага блоку.",
624 'blockednoreason' => 'прычына не вызначана',
625 'blockedoriginalsource' => "Крынічны тэкст '''$1''' паказаны ніжэй:",
626 'blockededitsource' => "Тэкст '''вашых правак''' у '''$1''' паказаны ніжэй:",
627 'whitelistedittitle' => 'Каб правіць старонкі, трэба ўвайсці ў сістэму',
628 'whitelistedittext' => 'Належыць $1 каб правіць старонкі.',
629 'confirmedittext' => 'Вам трэба пацвердзіць свой адрас эл.пошты перад тым, як правіць старонкі.
630 Вызначце і пацвердзіце адрас ў сваіх [[Special:Preferences|настáўленнях]].',
631 'nosuchsectiontitle' => 'Няма такога падраздзелу',
632 'nosuchsectiontext' => 'Вы спрабавалі працаваць з падраздзелам, якога тут няма. Магчыма, тым часам яго перанеслі або сцерлі.',
633 'loginreqtitle' => 'Патрабуецца ўваход у сістэму',
634 'loginreqlink' => 'ўвайсці',
635 'loginreqpagetext' => 'Вы павінны $1, каб праглядаць іншыя старонкі.',
636 'accmailtitle' => 'Быў адасланы пароль.',
637 'accmailtext' => "На адрас $2 быў адасланы згенераваны пароль для [[User talk:$1|$1]].
638
639 Пароль на гэты новы рахунак можа быць зменены на ''[[Special:ChangePassword|адмысловай старонцы]]'' пасля ўваходу ў сістэму.",
640 'newarticle' => '(Новы)',
641 'newarticletext' => 'Вы перайшлі да старонкі, якой яшчэ няма, і таму трапілі сюды. Каб пачаць новую старонку, пішыце яе тэкст у ніжэйпаказаным акне рэдагавання (падрабязнасці бач у [[{{MediaWiki:Helppage}}|даведцы]]). Калі вы тут выпадкова, проста націсніце "назад" у браўзеры.',
642 'anontalkpagetext' => "----''Гэта старонка размовы з ананімным удзельнікам, які або не мае свайго рахунку, або ім не карыстаўся. Таму дзеля яго ці яе ідэнтыфікацыі мы мусім выкарыстаць лічбавы Адрас IP. Такі адрас IP могуць дзяліць між сабою некалькі асоб. Калі вы ананімны ўдзельнік, і лічыце, што атрымліваеце няслушныя заўвагі,[[Special:UserLogin/signup|стварыце рахунак]] або [[Special:UserLogin|акажыцеся]], каб вас больш не блыталі з іншымі ананімнымі ўдзельнікамі.''",
643 'noarticletext' => 'Старонка не ўтрымлівае тэксту. Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць гэтакай назвы]] ў іншых старонках ці <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} ў журналах],
644 або [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} папрацаваць з гэтай старонкай]</span>.',
645 'userpage-userdoesnotexist' => 'Рахунак удзельніка "$1" не зарэгістраваны. Праверце, ці вы жадаеце стварыць або паправіць гэтую старонку.',
646 'blocked-notice-logextract' => 'Гэты карыстальнік у дадзены момант заблакаваны.
647 Апошні запіс журнала блакіровак прыводзіцца ніжэй для даведкі:',
648 'clearyourcache' => "'''Заўвага:''' Пасля замацоўвання, вам можа спатрэбіцца ачыстка кэшу браўзера, каб пабачыць унесеныя змяненні. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' націсніце '''Reload''', утрымліваючы ''Shift'', або націсніце ''Ctrl-F5'' ці ''Ctrl-R'' (''Cmd-R'' на Макінтошах); '''Konqueror:''': націсніце ''Reload'' або ''F5''; '''Opera''': увайдзіце ў настаўленні карыстальніка (меню ''Tools'', падпункт ''Preferences''), там ачысціце кэш; '''Internet Explorer:''' націсніце ''Refresh'', утрымліваючы ''Ctrl'', або націсніце ''Ctrl-F5''.",
649 'usercssyoucanpreview' => "'''Парада:''' Карыстайцеся кнопкай \"''{{int:showpreview}}''\" для выпрабоўвання новага коду CSS ''перад тым'', як яго запісваць.",
650 'userjsyoucanpreview' => "'''Парада:''' Карыстайцеся кнопкай \"''{{int:showpreview}}''\" для выпрабоўвання новага коду JS ''перад тым'', як яго запісваць.",
651 'usercsspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні паказ вашага ўласнага CSS. Праўкі яшчэ не замацаваныя!'''",
652 'userjspreview' => "'''Памятайце, што гэта выпрабаванне/папярэдні паказ вашага ўласнага Яваскрыпту, які яшчэ не быў замацаваны!'''",
653 'userinvalidcssjstitle' => "'''Увага:''' Няма вокладкі з назвай \"\$1\". Памятайце, што свае старонкі .css і .js называюцца толькі малымі літарамі, такім чынам, напр., {{ns:user}}:Foo/monobook.css, а не {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
654 'updated' => '(абноўлена)',
655 'note' => "'''Заўвага:'''",
656 'previewnote' => "'''Гэта папярэдні паказ; праўкі яшчэ не замацаваныя!'''",
657 'previewconflict' => 'Гэта папярэдні паказ магчымага выніку замацоўвання актуальнага стану крынічнага тэксту ў верхнім тэкставым полі.',
658 'session_fail_preview' => "'''Не ўдалося апрацаваць вашую праўку, таму што сервер згубіў звесткі аб вашым сеансе.
659 Паспрабуйце, калі ласка, ізноў. Калі і тады не атрымаецца, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсці з сістэмы]] і зайсці ізноў.'''",
660 'session_fail_preview_html' => "'''Не ўдалося апрацаваць вашую праўку з-за таго, што згубіліся даныя аб сеансе.'''
661
662 ''Перадпаказ не зроблены, бо на пляцоўцы {{SITENAME}} дазволены сыры код HTML, што робіць магчымымі атакі праз Яваскрыпт.''
663
664 '''Калі гэта нармальная спроба праўкі, паспрабуйце паўтарыць запісванне. Калі і гэта не дапаможа, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсці з сістэмы]] і ўвайсці ізноў.'''",
665 'token_suffix_mismatch' => "'''Ваша праўка была адхілена, каб пазбегнуць сапсавання тэксту старонкі, таму што ваш браўзер папсаваў знакі прыпынку ў квітку праўкі.
666 Магчыма, прычына ў выкарыстанні вамі ананімнага проксі-сервера, праграмы якога працуюць некарэктна.'''",
667 'editing' => 'Правім: $1',
668 'editingsection' => 'Правім $1 (раздзел)',
669 'editingcomment' => 'Правім $1 (новы раздзел)',
670 'editconflict' => 'Канфлікт правак: $1',
671 'explainconflict' => "Нехта іншы змяніў старонку пасля таго, як вы пачалі працу з ёю.
672 Верхняе тэкставае поле паказвае актуальны крынічны тэкст старонкі.
673 Вашыя праўкі паказаныя ў ніжнім тэкставым полі.
674 Вам трэба будзе далучыць іх да актуальнага крынічнага тэксту.
675 '''Толькі''' тэкст у верхнім полі будзе замацаваны, калі націснуць \"{{int:savearticle}}\".",
676 'yourtext' => 'Свой тэкст',
677 'storedversion' => 'Захаваная версія',
678 'nonunicodebrowser' => "'''УВАГА: ваш браўзер не працуе з Унікодам. Каб вы маглі карэктна правіць старонкі, ужываецца такая штука, што знакі з па-за абсягу ASCII паказваюцца ў рэдактарскім акне як шаснаццаткавыя коды.'''",
679 'editingold' => "'''УВАГА: Вы правіце такую версію артыкула, якая не з'яўляецца актуальнай.
680 Калі вы яе зараз запішаце, то страціце змены ў артыкуле, зробленыя пасля колішняга запісу гэтай версіі.'''",
681 'yourdiff' => 'Адрозненні',
682 'copyrightwarning' => "Заўважце, што ўсе ўклады на {{SITENAME}} лічацца выданымі на ўмовах $2 (бач падрабязнасці на $1). Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, і свабодна распаўсюджваліся, то і не аддавайце іх сюды.<br />
683 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу.
684 '''НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!'''",
685 'copyrightwarning2' => "Заўважце, што кожны ўклад на {{SITENAME}} можа быць папраўлены, зменены або выдалены іншымі ўдзельнікамі. Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, то і не давайце іх сюды.<br />
686 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу (бач падрабязнасці на $1).
687 '''НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!'''",
688 'longpageerror' => "'''ПАМЫЛКА: немагчыма запісаць ваш тэкст, бо яго аб'ём $1 кілабайтаў, а дазволены максімум — $2 кілабайтаў.'''",
689 'readonlywarning' => "'''УВАГА: зараз вы не можаце запісаць свае праўкі, таму што база даных зачынена на абслугоўванне. Магчыма, варта перанесці ваш тэкст у асобны файл і запісаць на потым.
690
691 Адміністратар, які зачыніў базу, растлумачыў гэта так: $1'''",
692 'protectedpagewarning' => "'''УВАГА: старонка пастаўленая пад ахову, таму яе могуць правіць толькі адміністратары.'''
693 Ніжэй паказаны апошні запіс з адпаведнага журналу:",
694 'semiprotectedpagewarning' => "'''Увага:''' старонка пастаўленая пад ахову, таму яе могуць правіць толькі рэгістраваныя ўдзельнікі («паў-ахова»). Ніжэй паказаны апошні запіс з адпаведнага журналу:",
695 'cascadeprotectedwarning' => "'''Увага:''' гэтая старонка ахоўваецца, таму яе могуць правіць толькі ўдзельнікі з правамі адміністратара. Прычына аховы: улучэнне гэтай старонкі ў {{PLURAL:$1|старонку, якая стаіць|старонкі, якія стаяць}} пад каскаднай аховай:",
696 'titleprotectedwarning' => "'''УВАГА: старонка пастаўленая пад ахову, таму яе могуць ствараць толькі ўдзельнікі з [[Special:ListGroupRights|адмысловымі правамі]].'''
697 Ніжэй паказаны апошні запіс з адпаведнага журналу:",
698 'templatesused' => 'Шабло{{PLURAL:$1|н|ны}} на гэтай старонцы:',
699 'templatesusedpreview' => 'Шабло{{PLURAL:$1|н у|ны ў}} гэтым перадпаказе:',
700 'templatesusedsection' => 'Шабло{{PLURAL:$1|н у|ны ў}} гэтым раздзеле:',
701 'template-protected' => '(ахоўваецца)',
702 'template-semiprotected' => '(часткова ахоўвацца)',
703 'hiddencategories' => 'Старонка належыць да {{PLURAL:$1|1 схаванай катэгорыі|$1 схаваных катэгорый}}:',
704 'nocreatetitle' => 'Стварэнне старонак абмежавана',
705 'nocreatetext' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} магчымасці стварэння новых старонак абмежаваныя.
706 Вы можаце папрацаваць з існуючай старонкай, або [[Special:UserLogin|увайсці ў сістэму, або завесці сабе рахунак]].',
707 'nocreate-loggedin' => 'Вам не дазволена ствараць новых старонак.',
708 'sectioneditnotsupported-title' => 'Рэдагаванне раздзелу не падтрымліваецца',
709 'sectioneditnotsupported-text' => 'Рэдагаванне секцыі не падтрымліваецца на гэтай старонцы.',
710 'permissionserrors' => 'Памылкі дазволаў',
711 'permissionserrorstext' => 'Вам не дазволена гэтага рабіць, з наступн{{PLURAL:$1|ай прычыны|ых прычын}}:',
712 'permissionserrorstext-withaction' => 'Вам не дазволена $2, з-за наступ{{PLURAL:$1|най прычыны|ных прычын}}:',
713 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Увага: Вы аднаўляеце старонку, якая раней была сцёрта.'''
714
715 Трэба падумаць, ці варта далей працаваць з гэтай старонкай.
716 Вось журнал сціранняў і пераносаў для гэтай старонкі:",
717 'moveddeleted-notice' => 'Гэтая старонка была сцёртая.
718 Ніжэй паказаны журнал сціранняў і пераносаў для гэтай старонкі.',
719 'log-fulllog' => 'Паглядзець поўны лог',
720 'edit-hook-aborted' => 'Праўка спынена хукам (hook).
721 Тлумачэнняў не было.',
722 'edit-gone-missing' => 'Не ўдалося абнавіць старонку.
723 Здаецца, што яна была сцёртая.',
724 'edit-conflict' => 'Канфлікт правак.',
725 'edit-no-change' => 'Вашая праўка была праігнараваная, таму што не мяняўся тэкст.',
726 'edit-already-exists' => 'Не ўдалося стварыць новую старонку.
727 Такая ўжо існуе.',
728
729 # Parser/template warnings
730 'expensive-parserfunction-warning' => "Увага: На старонцы занадта шмат працаёмістых зваротаў да парсера.
731
732 Трэба, каб зваротаў было меней за $2, а зараз ёсць $1.<!--In this particular lingual case, there's no need for plurals at all, so let's make checker happy by adding commented out {{PLURAL:$2|call|calls}} and {{PLURAL:$1|is now $1 call|are now $1 calls}}-->",
733 'expensive-parserfunction-category' => 'Старонкі, дзе шмат працаёмістых зваротаў да парсера',
734 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Увага: аб'ём улучанага шаблона занадта вялікі.
735 Некаторыя шаблоны не будуць улучаныя.",
736 'post-expand-template-inclusion-category' => "Старонкі, на якіх перавышаны максімальны аб'ём шаблона",
737 'post-expand-template-argument-warning' => 'Увага: на гэтай старонцы ёсць прынамсі адзін параметр шаблона, які занадта доўгі ў разгорнутым выглядзе.
738 Такія параметры былі прапушчаныя.',
739 'post-expand-template-argument-category' => 'Старонкі, на якіх прапушчаны параметры шаблонаў',
740 'parser-template-loop-warning' => 'Цыклічнае ўключэнне шаблона: [[$1]]',
741 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Вычарпаны ліміт глыбіні ўключэння шаблонаў ($1)',
742 'language-converter-depth-warning' => 'Перавышана глыбіня моўнага канвертэра ($1)',
743
744 # "Undo" feature
745 'undo-success' => 'Праўку можна адкаціць, але праверце папярэдні паказ, што ніжэй, каб упэўніцца ў адпаведнасці будучых змяненняў, і толькі тады запішыце іх, каб завершыць адкат праўкі.',
746 'undo-failure' => 'Немагчыма адкаціць праўку, таму што перашкаджаюць праўкі, што былі перад ёй.',
747 'undo-norev' => 'Не ўдалося адкаціць праўку, таму што яна не існуе або была сцёрта.',
748 'undo-summary' => 'Адкат версіі $1 аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]])',
749
750 # Account creation failure
751 'cantcreateaccounttitle' => 'Немагчыма стварыць рахунак',
752 'cantcreateaccount-text' => "Стварэнне рахункаў было забаронена для гэтага адрасу IP ('''$1''').
753
754 Забарона зроблена ўдзельнікам [[User:$3|$3]], з такім тлумачэннем: ''$2''",
755
756 # History pages
757 'viewpagelogs' => 'Паказаць журналы для гэтай старонкі',
758 'nohistory' => 'Старонка не мае гісторыі правак.',
759 'currentrev' => 'Актуальная версія',
760 'currentrev-asof' => 'Актуальная версія на $1',
761 'revisionasof' => 'Версія ад $1',
762 'revision-info' => 'Версія ад $1, аўтар $2',
763 'previousrevision' => '← Папярэдн. версія',
764 'nextrevision' => 'Навейшая версія →',
765 'currentrevisionlink' => 'Актуальная версія',
766 'cur' => 'з актуальн.',
767 'next' => 'наступ.',
768 'last' => 'з папярэд.',
769 'page_first' => 'перш.',
770 'page_last' => 'апошн.',
771 'histlegend' => 'Выбар розніцы: адзначце радыё-боксы версій, якія трэба параўнаць і націсніце enter або кнопку, што ўнізе.<br /> Тлумачэнне: (з актуальн.) = розніца з актуальнай версіяй, (з папярэд.) = розніца з папярэдняй версіяй, д = дробная праўка.',
772 'history-fieldset-title' => 'Прагляд гісторыі',
773 'history-show-deleted' => 'Толькі выдаленыя',
774 'histfirst' => 'Самае старое',
775 'histlast' => 'Самае новае',
776 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 байт|$1 байтаў}})',
777 'historyempty' => '(пуста)',
778
779 # Revision feed
780 'history-feed-title' => 'Гісторыя версій',
781 'history-feed-description' => 'Гісторыя версій гэтай старонкі',
782 'history-feed-item-nocomment' => '$1 на $2',
783 'history-feed-empty' => 'Не знойдзена такая старонка.
784 Магчыма, яна была сцёртая або названая іначай.
785 Паспрабуйце [[Special:Search|пашукаць яе на гэтай Вікі]] сярод новых старонак.',
786
787 # Revision deletion
788 'rev-deleted-comment' => '(каментар сцёрты)',
789 'rev-deleted-user' => '(удзельнік выдалены)',
790 'rev-deleted-event' => '(сцёртае дзеянне з журналам)',
791 'rev-deleted-text-permission' => "Гэтая версія старонкі была '''сцёртая'''.
792 Падрабязнасці гл. у [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].",
793 'rev-deleted-text-view' => "Гэтая версія старонкі была '''сцёртая'''.
794 Адміністратары могуць яе бачыць; падрабязнасці гл. у [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].",
795 'rev-deleted-no-diff' => "Немагчыма паказаць розніцу, таму што адна з версій была '''сцёртая'''.
796 Падрабязнасці гл. у [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].",
797 'rev-deleted-unhide-diff' => "Адна з версій у гэтай розніцы (''diff'') была '''сцёртая'''.
798 Падрабязнасці гл. у [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
799 Адміністратары могуць [$1 бачыць гэтую розніцу].",
800 'rev-delundel' => 'паказаць/схаваць',
801 'rev-showdeleted' => 'Паказаць',
802 'revisiondelete' => 'Сцерці/аднавіць версіі',
803 'revdelete-nooldid-title' => 'Недапушчальная мэтавая версія',
804 'revdelete-nooldid-text' => 'Не выбрана мэтавая версія (ці версіі) дзеля выканання гэтай функцыі, азначаная версія не існуе, або вы спрабуеце схаваць актуальную версію.',
805 'revdelete-nologtype-title' => 'Не выбраны тып журнала',
806 'revdelete-nologtype-text' => 'Вы не выбралі тыпу журнала дзеля гэтага дзеяння.',
807 'revdelete-nologid-title' => 'Некарэктны запіс у журнале',
808 'revdelete-nologid-text' => 'Вы або не вызначылі падзеі ў мэтавым журнале, з якой жадаеце правесці гэтае дзеянне, або вызначаны запіс не існуе.',
809 'revdelete-no-file' => 'Пазначаны файл не існуе.',
810 'revdelete-show-file-confirm' => 'Ці сапраўды паказаць сцёртую версію файла "<nowiki>$1</nowiki>" ($2 $3)?',
811 'revdelete-show-file-submit' => 'Так',
812 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Выбраная версія|Выбраныя версіі}} [[:$1]]:'''",
813 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Выбраны запіс|Выбраныя запісы}} журналу:'''",
814 'revdelete-text' => "'''Сцёртыя версіі і падзеі надалей будуць паказвацца ў гісторыі старонкі і ў журналах, але часткі іх зместу не будуць даступныя для публікі.'''
815 Іншыя адміністратары пляцоўкі {{SITENAME}} надалей змогуць бачыць схаваны змест і аднаўляць яго праз гэты самы інтэрфейс, калі не будзе ўведзена дадатковых абмежаванняў.",
816 'revdelete-confirm' => 'Пацвердзіце, што вы жадаеце гэта зрабіць, што вы разумееце наступствы, і што вы робіце гэта ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|арганізацыйнымі правіламі]].',
817 'revdelete-suppress-text' => "Заглушэнне належыць ужываць '''выключна''' ў наступных выпадках:
818 * Недапушчальная асабістая інфармацыя
819 *: ''хатнія адрасы і тэлефоны, нумары страхавання і г.д.''",
820 'revdelete-legend' => 'Настроіць абмежаванні бачнасці',
821 'revdelete-hide-text' => 'Не паказваць тэкст версіі',
822 'revdelete-hide-image' => 'Схаваць змест файла',
823 'revdelete-hide-name' => 'Не паказваць дзеяння і мэты',
824 'revdelete-hide-comment' => 'Не паказваць тлумачэння праўкі',
825 'revdelete-hide-user' => 'Не паказваць ўдзельнага імя аўтара або яго адрас IP',
826 'revdelete-hide-restricted' => 'Таксама абмяжоўваць такім чынам адміністратараў',
827 'revdelete-radio-same' => '(не мяняць)',
828 'revdelete-radio-set' => 'Так',
829 'revdelete-radio-unset' => 'Не',
830 'revdelete-suppress' => 'Прыпыняць* звесткі ад адміністратараў таксама',
831 'revdelete-unsuppress' => 'Зняць абмежаванні на адноўленыя версіі',
832 'revdelete-log' => 'Прычына:',
833 'revdelete-submit' => 'Прымяніць да азначан{{PLURAL:$1|ай ерсіі|ых версій}}',
834 'revdelete-logentry' => 'зменена бачнасць версіі [[$1]]',
835 'logdelete-logentry' => 'зменена бачнасць падзеі* [[$1]]',
836 'revdelete-success' => "'''Паспяхова абноўлена бачнасць версіі.'''",
837 'revdelete-failure' => "'''Не ўдалося абнавіць бачнасць версіі:'''
838 $1",
839 'logdelete-success' => "'''Бачнасць падзеі настаўленая паспяхова.'''",
840 'revdel-restore' => 'Памяняць бачнасць',
841 'revdel-restore-deleted' => 'Выдаленыя змены',
842 'revdel-restore-visible' => 'Бачныя змены',
843 'pagehist' => 'Гісторыя старонкі',
844 'deletedhist' => 'Сцёртая гісторыя',
845 'revdelete-content' => 'змест',
846 'revdelete-summary' => 'тлумачэнне праўкі',
847 'revdelete-uname' => 'удзельнік',
848 'revdelete-restricted' => 'пастаўленыя абмежаванні на адміністратараў',
849 'revdelete-unrestricted' => 'знятыя абмежаванні з адміністратараў',
850 'revdelete-hid' => 'не паказваць $1',
851 'revdelete-unhid' => 'паказваць $1',
852 'revdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|версіі|версій}}',
853 'logdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|падзеі|падзей}}',
854 'revdelete-hide-current' => 'Памылка пры скрыванні складніка з датай $2, $1: таму што гэта актуальная версія,
855 а яе немагчыма скрываць.',
856 'revdelete-show-no-access' => 'Памылка пры паказе складніка з датай $2, $1: складнік пазначаны як "абмежаваны".
857 Вам не дазволена працаваць з ім.',
858 'revdelete-modify-no-access' => 'Памылка пры змяненні складніка з датай $2, $1: складнік пазначаны як "абмежаваны".
859 Вам не дазволена працаваць з ім.',
860 'revdelete-modify-missing' => 'Памылка пры змяненні складніка з ID $1: складніка няма ў базе даных!',
861 'revdelete-no-change' => "'''Увага:''' для складніка з датай $2, $1 патрэбная бачнасць ужо настаўленая.",
862 'revdelete-concurrent-change' => 'Памылка пры змяненні складніка з датай $2, $1: стан складніка, здаецца, быў зменены некім іншым, пакуль вы спрабавалі змяніць складнік.
863 Праверце журналы.',
864 'revdelete-only-restricted' => 'Памылка пры скрыванні складніка з датай $2, $1: вы не можаце скрываць складнікі ад адміністратараў, не выбраўшы яшчэ хоць адну з іншых магчымасцяў.',
865 'revdelete-reason-dropdown' => '* Найбольш распаўсюджаныя прычыны выдалення
866 ** Парушэнне аўтарскіх правоў
867 ** Неадпаведная асабістая інфармацыя
868 ** Патэнцыйна ілжывая інфармацыя',
869 'revdelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
870 'revdelete-reasonotherlist' => 'Іншая прычына',
871 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
872 'revdelete-offender' => 'Аўтар праўкі',
873
874 # Suppression log
875 'suppressionlog' => 'Журнал падаўленняў',
876 'suppressionlogtext' => 'Ніжэй пералічаныя сціранні і блокі, якія датычаць зместу, скрытага ад адміністратараў.
877 Бач актуальныя забароны і блокі ў [[Special:IPBlockList|спісе блокаў IP]].',
878
879 # Revision move
880 'revmove-legend' => 'Устанавіць мэтавую старонку і рэзюмэ',
881 'revisionmoveselectedversions' => 'Перамясціць выбраныя змены',
882 'revmove-reasonfield' => 'Прычына:',
883 'revmove-titlefield' => 'Мэтавая старонка:',
884 'revmove-badparam-title' => 'Дрэнныя параметры',
885 'revmove-badparam' => 'Параметры Вашага запыту недапушчальныя або недастатковыя.
886 Вярнуцца на папярэднюю старонку і паспрабуйце зноў.',
887 'revmove-norevisions-title' => 'Недапушчальная мэтавая версія',
888 'revmove-norevisions' => 'Вы не пазначылі адну або некалькі мэтавых версій для выканання гэтай функцыі або пэўнай версіі не існуе.',
889 'revmove-nullmove-title' => 'Няправільная назва',
890
891 # History merging
892 'mergehistory' => "Аб'яднаць гісторыі старонак",
893 'mergehistory-header' => "Тут можна аб'ядноўваць версіі з гісторыі адной старонкі ў іншую, навейшую старонку.
894 Трэба спачатку ўпэўніцца, што такое дзеянне не парушыць гістарычнай паслядоўнасці версій.",
895 'mergehistory-box' => "Аб'яднаць версіі дзвюх старонак:",
896 'mergehistory-from' => 'Крынічная старонка:',
897 'mergehistory-into' => 'Мэтавая старонка:',
898 'mergehistory-list' => "Гісторыя версій, прыдатных для аб'яднання",
899 'mergehistory-merge' => 'Наступныя версіі [[:$1]] можна ўліць у [[:$2]]. У калонцы радыё-кнопак можна пазначыць дзеля ўлівання толькі тыя версіі, што былі створаны ў пэўны час і перад гэтым часам. Заўважце, што выкарыстанне якой-колечы навігацыйнай спасылкі ачысціць адзнакі, зробленыя ў гэтай калонцы.',
900 'mergehistory-go' => "Паказаць версіі, прыдатныя для аб'яднання",
901 'mergehistory-submit' => "Аб'яднаць версіі",
902 'mergehistory-empty' => "Няма версій, якія можна аб'яднаць.",
903 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|версія|версій}} [[:$1]] паспяхова аб'яднаныя ў склад [[:$2]].",
904 'mergehistory-fail' => "Немагчыма аб'яднаць гісторыі, праверце зададзеныя назву і час.",
905 'mergehistory-no-source' => 'Не існуе крынічная старонка $1.',
906 'mergehistory-no-destination' => 'Не існуе мэтавая старонка $1.',
907 'mergehistory-invalid-source' => 'Крынічная старонка павінна мець карэктную назву.',
908 'mergehistory-invalid-destination' => 'Мэтавая старонка павінна мець карэктную назву.',
909 'mergehistory-autocomment' => "Аб'яднана [[:$1]] у склад [[:$2]]",
910 'mergehistory-comment' => "Аб'яднана [[:$1]] у склад [[:$2]]: $3",
911 'mergehistory-same-destination' => 'Нельга, каб выток і мэта былі аднолькавымі',
912 'mergehistory-reason' => 'Прычына:',
913
914 # Merge log
915 'mergelog' => "Журнал аб'яднанняў",
916 'pagemerge-logentry' => "аб'яднана [[$1]] у склад [[$2]] (версіі перад? і лучна з $3)",
917 'revertmerge' => "Адкаціць аб'яднанне",
918 'mergelogpagetext' => "Ніжэй паказаны пералік самых нядаўніх аб'яднанняў гісторый старонак.",
919
920 # Diffs
921 'history-title' => 'Гісторыя версій "$1"',
922 'difference' => '(Розніца між версіямі)',
923 'lineno' => 'Радок $1:',
924 'compareselectedversions' => 'Параўнаць азначаныя версіі',
925 'showhideselectedversions' => 'Паказаць/схаваць выбраныя версіі',
926 'editundo' => 'адкат',
927 'diff-multi' => '(не паказан{{PLURAL:$1|а адна прамежкавая версія|ы $1 прамежкавых версій}}, зроблен{{PLURAL:$2|ая ўдзельнікам|ыя $2 удзельнікамі}})',
928
929 # Search results
930 'searchresults' => 'Вынікі пошуку',
931 'searchresults-title' => 'Вынікі пошуку «$1»',
932 'searchresulttext' => 'Больш падрабязна пра пошук на {{SITENAME}}: [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
933 'searchsubtitle' => 'Вы шукалі \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|усе назвы, што пачынаюцца з "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|усе назвы, што спасылаюцца на "$1"]])',
934 'searchsubtitleinvalid' => "Вы шукалі '''$1'''",
935 'toomanymatches' => 'Знойдзена занадта шмат адпаведнасцяў, паспрабуйце змяніць шуканае.',
936 'titlematches' => 'Знойдзена ў назвах',
937 'notitlematches' => 'Нічога не знойдзена ў назвах',
938 'textmatches' => 'Знойдзена ў тэкстах',
939 'notextmatches' => 'Нічога не знойдзена ў тэкстах старонак',
940 'prevn' => 'папярэдн. {{PLURAL:$1|$1}}',
941 'nextn' => 'наступ. {{PLURAL:$1|$1}}',
942 'prevn-title' => 'Папярэдні{{PLURAL:$1| вынік|я $1 вынікі(аў)}}',
943 'nextn-title' => 'Наступны{{PLURAL:$1| вынік|я $1 вынікі(аў)}}',
944 'shown-title' => 'Паказваць $1 {{PLURAL:$1|вынік|вынікі(аў)}} на старонку',
945 'viewprevnext' => 'Гл. ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
946 'searchmenu-legend' => 'Настаўленні пошуку',
947 'searchmenu-exists' => "'''На вікі ёсць старонка \"[[:\$1]]\"'''",
948 'searchmenu-new' => "'''Стварыць на гэтай вікі старонку \"[[:\$1]]\"'''",
949 'searchhelp-url' => 'Help:Змест',
950 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Паказаць старонкі з гэтым прэфіксам]]',
951 'searchprofile-articles' => 'Артыкулы',
952 'searchprofile-project' => 'Старонкі даведкі і праекта',
953 'searchprofile-images' => 'Мультымедыя',
954 'searchprofile-everything' => 'Усё',
955 'searchprofile-advanced' => 'Складана',
956 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Шукаць у $1',
957 'searchprofile-project-tooltip' => 'Шукаць у $1',
958 'searchprofile-images-tooltip' => 'Шукаць файлы',
959 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Шукаць паўсюль (таксама ў размовах)',
960 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Шукаць у дадатковых прасторах назваў',
961 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 слова|$2 словаў}})',
962 'search-result-score' => 'Адпаведнасць: $1%',
963 'search-redirect' => '(перасылка $1)',
964 'search-section' => '(падраздзел $1)',
965 'search-suggest' => 'Ці хацелі вы сказаць: $1',
966 'search-interwiki-caption' => 'Сумежныя праекты',
967 'search-interwiki-default' => 'вынікі з $1:',
968 'search-interwiki-more' => '(яшчэ)',
969 'search-mwsuggest-enabled' => 'з прапановамі',
970 'search-mwsuggest-disabled' => 'без прапановаў',
971 'search-relatedarticle' => 'Дачыняюцца*',
972 'mwsuggest-disable' => 'Не паказваць прапановаў AJAX',
973 'searchrelated' => 'маюць дачыненне',
974 'searchall' => 'усе',
975 'showingresults' => "Ніжэй паказаны да {{PLURAL:$1|'''1''' выніку|'''$1''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару '''$2'''.",
976 'showingresultsnum' => "Ніжэй паказаны{{PLURAL:$3| '''1''' вынік|я '''$3''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару #'''$2'''.",
977 'nonefound' => "'''Увага''': прадвызначана пошук вядзецца толькі ў некаторых прасторах назваў. Паспрабуйце прыпісаць да свайго звароту пачатковае ''all:'', каб шукаць ва ўсім змесце (у размовах, шаблонах і г.д.), або прыпішыце да звароту патрэбную прастору назваў.",
978 'search-nonefound' => 'Нічога не было знойдзена.',
979 'powersearch' => 'Знайсці',
980 'powersearch-legend' => 'Падрабязны пошук',
981 'powersearch-ns' => 'Шукаць у прасторах назваў:',
982 'powersearch-redir' => 'Паказваць перасылкі (рэдырэкты)',
983 'powersearch-field' => 'Што шукаць',
984 'powersearch-togglelabel' => 'Праверце:',
985 'powersearch-toggleall' => 'Усе',
986 'powersearch-togglenone' => 'Няма',
987 'search-external' => 'Вонкавы пошук',
988 'searchdisabled' => 'Функцыя пошуку {{SITENAME}} не працуе. Тымчасова можна шукаць з дапамогай Google. Заўважце, што тамтэйшыя індэксы зместу {{SITENAME}} могуць не быць актуальнымі.',
989
990 # Quickbar
991 'qbsettings' => 'Хуткая стужка',
992 'qbsettings-none' => 'Няма',
993 'qbsettings-fixedleft' => 'Прымацавана злева',
994 'qbsettings-fixedright' => 'Прымацавана справа',
995 'qbsettings-floatingleft' => 'Плавае злева',
996 'qbsettings-floatingright' => 'Плавае справа',
997
998 # Preferences page
999 'preferences' => 'Настаўленні',
1000 'mypreferences' => 'Настáўленні',
1001 'prefs-edits' => 'Колькасць правак:',
1002 'prefsnologin' => 'Не ўвайшлі',
1003 'prefsnologintext' => 'Належыць <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} увайсці ў сістэму]</span>, каб мяняць свае настаўленні.',
1004 'changepassword' => 'Пароль',
1005 'prefs-skin' => 'Вокладка',
1006 'skin-preview' => 'перадпаказ',
1007 'prefs-math' => 'Матэматыка',
1008 'datedefault' => 'Не вызначана',
1009 'prefs-datetime' => 'Дата і час',
1010 'prefs-personal' => 'Удзельнік',
1011 'prefs-rc' => '{{:{{ns:mediawiki}}:Recentchanges/be}}',
1012 'prefs-watchlist' => 'Спіс назіранага',
1013 'prefs-watchlist-days' => 'За колькі дзён паказваць змяненні ў назіраным:',
1014 'prefs-watchlist-days-max' => '(найбольш 7 дзён)',
1015 'prefs-watchlist-edits' => 'Колькасць правак для паказу ў разгорнутым выглядзе:',
1016 'prefs-watchlist-edits-max' => '(максімум: 1000)',
1017 'prefs-watchlist-token' => 'Сакрэтны ключ для RSS:',
1018 'prefs-misc' => 'Рознае',
1019 'prefs-resetpass' => 'Змяніць пароль',
1020 'prefs-email' => 'Эл.пошта',
1021 'prefs-rendering' => 'Від',
1022 'saveprefs' => 'Запісаць',
1023 'resetprefs' => 'Да пачатковых',
1024 'restoreprefs' => 'Аднавіць усе прадвызначэнні',
1025 'prefs-editing' => 'Праца',
1026 'prefs-edit-boxsize' => 'Памер рэдактарскага акна.',
1027 'rows' => 'Радкі:',
1028 'columns' => 'Калонкі:',
1029 'searchresultshead' => 'Пошук',
1030 'resultsperpage' => 'Вынікаў на старонку:',
1031 'contextlines' => 'Радкоў на вынік:',
1032 'contextchars' => 'Кантэксту на радок:',
1033 'stub-threshold' => 'Парог для паказу спасылкі <a href="#" class="stub">як на пачатковы артыкул</a> (у байтах):',
1034 'stub-threshold-disabled' => 'Не ўключана',
1035 'recentchangesdays' => 'За колькі дзён паказваць {{lc:{{:{{ns:mediawiki}}:recentchanges/be}}}}:',
1036 'recentchangesdays-max' => '(найбольш $1 {{PLURAL:$1|дзень|дзён}})',
1037 'recentchangescount' => 'Прадвызначаная колькасць правак дзеля паказу:',
1038 'prefs-help-recentchangescount' => 'Гэта ўключае ў сябе нядаўнія змяненні, гісторыі старонак, журналы.',
1039 'prefs-help-watchlist-token' => 'Упісанне сакрэтнага ключа ў гэтае поле створыць RSS-струмень з вашага спісу назіранага.
1040 Кожны, каму вядомы гэты ключ, зможа чытаць ваш спіс назіранага, таму выбірайце бяспечныя ключы.
1041 Вось аўта-згенераваны ключ, які можна выкарыстаць: $1',
1042 'savedprefs' => 'Настáўленні замацаваныя.',
1043 'timezonelegend' => 'Часавы пояс:',
1044 'localtime' => 'Мясцовы час:',
1045 'timezoneuseserverdefault' => 'Як на серверы',
1046 'timezoneuseoffset' => 'Іншая розніца',
1047 'timezoneoffset' => 'Розніца¹:',
1048 'servertime' => 'Час на серверы:',
1049 'guesstimezone' => 'Як у браўзеры',
1050 'timezoneregion-africa' => 'Афрыка',
1051 'timezoneregion-america' => 'Амерыка',
1052 'timezoneregion-antarctica' => 'Антарктыка',
1053 'timezoneregion-arctic' => 'Арктыка',
1054 'timezoneregion-asia' => 'Азія',
1055 'timezoneregion-atlantic' => 'Атлантычны акіян',
1056 'timezoneregion-australia' => 'Аўстралія',
1057 'timezoneregion-europe' => 'Еўропа',
1058 'timezoneregion-indian' => 'Індыйскі акіян',
1059 'timezoneregion-pacific' => 'Ціхі акіян',
1060 'allowemail' => 'Атрымліваць эл.пошту ад іншых удзельнікаў',
1061 'prefs-searchoptions' => 'Магчымасці пошуку',
1062 'prefs-namespaces' => 'Прасторы назваў',
1063 'defaultns' => 'Іначай шукаць у гэтых прасторах назваў:',
1064 'default' => 'прадвызначэнні',
1065 'prefs-files' => 'Файлы',
1066 'prefs-custom-css' => 'Уласны CSS',
1067 'prefs-custom-js' => 'Уласны JS',
1068 'prefs-common-css-js' => 'Агульны CSS/JavaScript для ўсіх вокладак:',
1069 'prefs-reset-intro' => 'Тут можна вярнуць свае настаўленні да прадвызначэнняў, прынятых на гэтай пляцоўцы.
1070 Адкаціць гэтае дзеянне нельга.',
1071 'prefs-emailconfirm-label' => 'Пацверджанне адрасу эл.пошты:',
1072 'prefs-textboxsize' => 'Памер акна рэдагавання',
1073 'youremail' => 'Эл.пошта *',
1074 'username' => 'Імя ўдзельніка:',
1075 'uid' => 'ID удзельніка:',
1076 'prefs-memberingroups' => 'Уваходзіць у {{PLURAL:$1|групу|групы}}:',
1077 'prefs-registration' => 'Час рэгістрацыі:',
1078 'yourrealname' => 'Сапраўднае імя:',
1079 'yourlanguage' => 'Мова:',
1080 'yourvariant' => 'Варыянт',
1081 'yournick' => 'Псеўданім:',
1082 'prefs-help-signature' => 'Вашыя выказванні ў размоўных старонках павінны быць падпісаныя знакамі "<nowiki>~~~~</nowiki>", якія аўтаматычна ператвараюцца ў ваш подпіс і час запісу.',
1083 'badsig' => 'Недапушчальны крынічны тэкст подпісу; праверце тэгі HTML.',
1084 'badsiglength' => 'Занадта доўгі подпіс. Трэба, каб ён быў карацейшым за $1 {{PLURAL:$1|знак|знакаў}}.',
1085 'yourgender' => 'Пол:',
1086 'gender-unknown' => 'Нявызначаны',
1087 'gender-male' => 'М',
1088 'gender-female' => 'Ж',
1089 'prefs-help-gender' => 'Неабавязкова: ужываецца дзеля пола-карэктнага звяртання з боку праграм. Гэтыя звесткі могуць стацца публічна вядомымі.',
1090 'email' => 'Эл.пошта',
1091 'prefs-help-realname' => 'Сапраўднае імя паведамляць неабавязкова, а калі яно паведамлена, то ім падпісваецца ваша праца.',
1092 'prefs-help-email' => 'Адрас эл.пошты паведамляць неабавязкова, але, калі ён вядомы, то можна атрымліваць эл.поштай новы пароль, калі забыты стары.
1093 Але вы можаце і не рассакрэчваць сваёй асобы, і кантактаваць з іншымі ўдзельнікамі на сваёй старонцы ўдзельніка ці ў сваёй старонцы размовы.',
1094 'prefs-help-email-required' => 'Патрэбны адрас электроннай пошты.',
1095 'prefs-info' => 'Агульныя звесткі',
1096 'prefs-i18n' => 'Інтэрнацыяналізацыя',
1097 'prefs-signature' => 'Подпіс',
1098 'prefs-dateformat' => 'Фармат даты',
1099 'prefs-timeoffset' => 'Часавы пояс',
1100 'prefs-advancedediting' => 'Ускладненыя настаўленні',
1101 'prefs-advancedrc' => 'Ускладненыя настаўленні',
1102 'prefs-advancedrendering' => 'Ускладненыя настаўленні',
1103 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Ускладненыя настаўленні',
1104 'prefs-advancedwatchlist' => 'Ускладненыя настаўленні',
1105 'prefs-displayrc' => 'Паказ',
1106 'prefs-displaysearchoptions' => 'Паказ',
1107 'prefs-displaywatchlist' => 'Паказ',
1108 'prefs-diffs' => 'Розніцы',
1109
1110 # User rights
1111 'userrights' => 'Распараджэнне правамі ўдзельніка',
1112 'userrights-lookup-user' => 'Распараджацца групамі ўдзельнікаў',
1113 'userrights-user-editname' => 'Увядзіце імя ўдзельніка:',
1114 'editusergroup' => 'Правіць групы ўдзельнікаў',
1115 'editinguser' => "Мяняюцца дазволы для ўдзельніка '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1116 'userrights-editusergroup' => 'Распараджацца групамі ўдзельніка',
1117 'saveusergroups' => 'Захаваць групы ўдзельнікаў',
1118 'userrights-groupsmember' => 'У групе:',
1119 'userrights-groupsmember-auto' => 'Няяўны член:',
1120 'userrights-groups-help' => 'Тут можна мяняць групы, да якіх належыць гэты ўдзельнік.
1121 * Адзначанае поле выбару азначае ўваходжанне ўдзельніка ў пэўную групу.
1122 * Чыстае поле выбару азначае неўваходжанне.
1123 * Знак * азначае, што нельга выняць удзельніка з групы, калі ён ужо там, або наадварот.',
1124 'userrights-reason' => 'Прычына:',
1125 'userrights-no-interwiki' => 'Вам не дазволена мяняць дазволаў карыстальнікам на іншых Вікі-ах.',
1126 'userrights-nodatabase' => 'Не знойдзена тут, або не існуе база даных $1.',
1127 'userrights-nologin' => 'Належыць [[Special:UserLogin|увайсці ў сістэму]] на рахунак адміністратара, каб прызначаць дазволы ўдзельнікам.',
1128 'userrights-notallowed' => 'Ваш рахунак не мае дазволаў, каб мяняць дазволы ўдзельнікаў.',
1129 'userrights-changeable-col' => 'Групы, якія вам дазволена мяняць',
1130 'userrights-unchangeable-col' => 'Групы, якія вам не дазволена мяняць',
1131
1132 # Groups
1133 'group' => 'Група:',
1134 'group-user' => 'Удзельнікі',
1135 'group-autoconfirmed' => 'Аўта-пацверджаныя ўдзельнікі',
1136 'group-bot' => 'Боты',
1137 'group-sysop' => 'Адміністратары',
1138 'group-bureaucrat' => 'Бюракраты',
1139 'group-suppress' => 'Звышнаглядчыкі',
1140 'group-all' => '(усе)',
1141
1142 'group-user-member' => 'Удзельнік',
1143 'group-autoconfirmed-member' => 'Аўта-пацверджаны ўдзельнік',
1144 'group-bot-member' => 'Бот',
1145 'group-sysop-member' => 'Адміністратар',
1146 'group-bureaucrat-member' => 'Бюракрат',
1147 'group-suppress-member' => 'Звышнаглядчык',
1148
1149 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Удзельнікі',
1150 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Аўтапацверджаныя ўдзельнікі',
1151 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Робаты',
1152 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Адміністратары',
1153 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Бюракраты',
1154 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Звышнаглядчыкі',
1155
1156 # Rights
1157 'right-read' => 'Чытаць старонкі',
1158 'right-edit' => 'Правіць старонкі',
1159 'right-createpage' => 'Ствараць старонкі (не размоўныя)',
1160 'right-createtalk' => 'Ствараць размоўныя старонкі',
1161 'right-createaccount' => 'Ствараць новыя рахункі ўдзелу',
1162 'right-minoredit' => 'Азначаць праўкі як дробныя',
1163 'right-move' => 'Пераносіць старонкі',
1164 'right-move-subpages' => 'Пераносіць старонкі разам з пад-старонкамі',
1165 'right-move-rootuserpages' => 'Пераносіць каранёвыя старонкі ўдзельнікаў',
1166 'right-movefile' => 'Пераносіць файлы',
1167 'right-suppressredirect' => 'Не пакідаць перасылку са старой назвы пасля пераносу старонкі',
1168 'right-upload' => 'Укладваць файлы',
1169 'right-reupload' => 'Запісваць паўзверх існуючага файла',
1170 'right-reupload-own' => 'Запісваць паўзверх існуючага файла, які ўкладвалі самі',
1171 'right-reupload-shared' => 'Перамагаць файлы з агульнага сховішча тутэйшымі файламі',
1172 'right-upload_by_url' => 'Укладваць файл з сеціўнага адрасу (URL)',
1173 'right-purge' => 'Чысціць кэш пляцоўкі для старонкі без пацверджання',
1174 'right-autoconfirmed' => 'Правіць старонкі з-пад частковай аховы',
1175 'right-bot' => 'Лічыцца аўтаматычным працэсам',
1176 'right-nominornewtalk' => 'Не паведамляць пра новыя паведамленні ў адказ на дробныя праўкі размоўных старонак',
1177 'right-apihighlimits' => 'Карыстацца вышэйшымі лімітамі ў API-зваротах',
1178 'right-writeapi' => 'Карыстацца праграмным інтэрфейсам запісу (write API)',
1179 'right-delete' => 'Сціраць старонкі',
1180 'right-bigdelete' => 'Сціраць старонкі з вялікімі гісторыямі',
1181 'right-deleterevision' => 'Сціраць і аднаўляць паасобныя версіі старонак',
1182 'right-deletedhistory' => 'Чытаць сцёртыя складнікі гісторыі без іх прывязанага тэксту',
1183 'right-deletedtext' => 'Адкрыць выдалены тэкст і ўсе змены паміж выдаленымі версіямі',
1184 'right-browsearchive' => 'Шукаць у сцёртых старонках',
1185 'right-undelete' => 'Аднаўляць старонкі',
1186 'right-suppressrevision' => 'Бачыць і аднаўляць версіі, схаваныя ад адміністратараў',
1187 'right-suppressionlog' => 'Чытаць прыватныя журналы',
1188 'right-block' => 'Забараняць праўкі іншым удзельнікам',
1189 'right-blockemail' => 'Забараняць удзельніку адсыланне эл.пошты',
1190 'right-hideuser' => 'Забараняць імя ўдзельніка і рабіць яго нябачным',
1191 'right-ipblock-exempt' => 'Перамагаць забароны на IP, аўта- і дыяпазонныя забароны',
1192 'right-proxyunbannable' => 'Перамагаць аўтаматычныя забароны на проксі',
1193 'right-unblockself' => 'Разблакаваць іх',
1194 'right-protect' => 'Мяняць узроўні аховы і правіць старонкі, што пад аховай',
1195 'right-editprotected' => 'Правіць старонкі, што пад аховай (але без каскаднай аховы)',
1196 'right-editinterface' => 'Правіць карыстальніцкі інтэрфейс',
1197 'right-editusercssjs' => 'Правіць файлы CSS і JS іншых удзельнікаў',
1198 'right-editusercss' => 'Правіць файлы CSS іншых удзельнікаў',
1199 'right-edituserjs' => 'Правіць файлы JS іншых удзельнікаў',
1200 'right-rollback' => 'Паскорана адкочваць праўкі апошняга ўдзельніка, які правіў пэўную старонку',
1201 'right-markbotedits' => 'Меціць адкочаныя праўкі як праўкі робатаў',
1202 'right-noratelimit' => 'Не падпарадкоўвацца абмежаванням хуткасці',
1203 'right-import' => 'Імпартаваць старонкі з іншых вікі',
1204 'right-importupload' => 'Імпартаваць старонкі ўкладзеных файлаў',
1205 'right-patrol' => 'Значыць праўкі іншых як ухваленыя',
1206 'right-autopatrol' => 'Значыць уласныя праўкі як ухваленыя',
1207 'right-patrolmarks' => 'Бачыць меткі ўхвалення нядаўніх змяненняў',
1208 'right-unwatchedpages' => 'Чытаць спіс неназіраных старонак',
1209 'right-trackback' => 'Падаваць трэк-бэк',
1210 'right-mergehistory' => "Аб'ядноўваць гісторыі старонак",
1211 'right-userrights' => 'Правіць усе дазволы ўдзельнікаў',
1212 'right-userrights-interwiki' => 'Правіць дазволы ўдзельнікаў на іншых вікі',
1213 'right-siteadmin' => 'Замыкаць і адмыкаць базу даных',
1214 'right-reset-passwords' => 'Скідаць паролі іншых удзельнікаў',
1215 'right-override-export-depth' => 'Экспартаваць старонкі, у тым ліку звязаныя, да глыбіні спасылак 5.',
1216 'right-sendemail' => 'Адправіць па электроннай пошце іншым карыстальнікам',
1217 'right-revisionmove' => 'Перамясціць версіі',
1218
1219 # User rights log
1220 'rightslog' => 'Журнал правоў удзельнікаў',
1221 'rightslogtext' => 'Журнал змяненняў у дазволах, прыпісаных удзельнікам.',
1222 'rightslogentry' => 'зменена групавая прыналежнасць $1 з $2 на $3',
1223 'rightsnone' => '(няма)',
1224
1225 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1226 'action-read' => 'чытаць гэтую старонку',
1227 'action-edit' => 'правіць гэтую старонку',
1228 'action-createpage' => 'ствараць старонкі',
1229 'action-createtalk' => 'ствараць размоўныя старонкі',
1230 'action-createaccount' => 'ствараць гэты рахунак удзельніка',
1231 'action-minoredit' => 'значыць гэтую праўку як дробную',
1232 'action-move' => 'пераносіць гэтую старонку',
1233 'action-move-subpages' => 'пераносіць гэтую старонку і яе пад-старонкі',
1234 'action-move-rootuserpages' => 'пераносіць каранёвыя старонкі ўдзельнікаў',
1235 'action-movefile' => 'перанесці гэты файл',
1236 'action-upload' => 'укладваць гэты файл',
1237 'action-reupload' => 'запісваць паўзверх гэтага файла',
1238 'action-reupload-shared' => 'запісваць паўзверх гэтага файла ў супольным сховішчы',
1239 'action-upload_by_url' => 'укладаць гэты файл з адрасу URL',
1240 'action-writeapi' => 'ужываць API запісвання',
1241 'action-delete' => 'сціраць гэтую старонку',
1242 'action-deleterevision' => 'сціраць гэтую версію',
1243 'action-deletedhistory' => 'бачыць сцёртую гісторыю гэтай старонкі',
1244 'action-browsearchive' => 'шукаць у сцёртых старонках',
1245 'action-undelete' => 'аднаўляць гэтую старонку',
1246 'action-suppressrevision' => 'бачыць і аднаўляць гэтую схаваную версію',
1247 'action-suppressionlog' => 'бачыць гэты прыватны журнал',
1248 'action-block' => 'блакаваць праўкі гэтага ўдзельніка',
1249 'action-protect' => 'мяняць узровень аховы гэтай старонкі',
1250 'action-import' => 'імпартаваць гэтую старонку з іншай вікі',
1251 'action-importupload' => 'імпартаваць гэтую старонку з укладзенага файла',
1252 'action-patrol' => 'значыць праўкі іншых як ухваленыя',
1253 'action-autopatrol' => 'атрымліваць знак ухваленасці на свае праўкі',
1254 'action-unwatchedpages' => 'бачыць спіс неназіраных старонак',
1255 'action-trackback' => 'падаваць трэк-бэк',
1256 'action-mergehistory' => "аб'ядноўваць гісторыю гэтай старонкі",
1257 'action-userrights' => 'мяняць усе дазволы ўдзельніка',
1258 'action-userrights-interwiki' => 'мяняць дазволы ўдзельнікаў на іншых вікі',
1259 'action-siteadmin' => 'зачыняць і адчыняць базу даных',
1260 'action-revisionmove' => 'перамясціць версіі',
1261
1262 # Recent changes
1263 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|мена|менаў}}',
1264 'recentchanges' => 'Нядаўнія змяненні',
1265 'recentchanges-legend' => 'Магчымасці паказу',
1266 'recentchangestext' => 'Гэта апошнія мены на пляцоўцы {{SITENAME}}.',
1267 'recentchanges-feed-description' => 'Сачыць за найбольш актуальнымі змяненнямі ў віксе праз гэты струмень навін.',
1268 'recentchanges-label-newpage' => 'Гэтай праўкай была створана новая старонка',
1269 'recentchanges-label-minor' => 'Гэта дробная па значэнні праўка',
1270 'recentchanges-label-bot' => 'Праўка была зробленая праграмай-робатам',
1271 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Праўка яшчэ не атрымала адзнакі ўхваленасці (за ёй не сочыць "патруль")',
1272 'rcnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а '''1''' змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошні{{PLURAL:$2| дзень|я '''$2''' дзён}}, паводле стану на $5, $4.",
1273 'rcnotefrom' => 'Ніжэй знаходзяцца змены з <b>$2</b> (да <b>$1</b> на старонку).',
1274 'rclistfrom' => 'Паказаць змены з $1',
1275 'rcshowhideminor' => '$1 дробных правак',
1276 'rcshowhidebots' => '$1 робатаў',
1277 'rcshowhideliu' => '$1 пазнаных удзельнікаў',
1278 'rcshowhideanons' => '$1 ананімных удзельнікаў',
1279 'rcshowhidepatr' => '$1 ухваленых правак',
1280 'rcshowhidemine' => '$1 уласных правак',
1281 'rclinks' => 'Паказаць апошнія $1 зменаў за мінулыя $2 дзён<br />$3',
1282 'diff' => 'розн.',
1283 'hist' => 'гіст.',
1284 'hide' => 'без уліку',
1285 'show' => 'з улікам',
1286 'minoreditletter' => 'д',
1287 'newpageletter' => 'Н',
1288 'boteditletter' => 'р',
1289 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|назіральнік|назіральнікаў}}]',
1290 'rc_categories' => 'Абмежаваць катэгорыямі (размяжоўваць знакам "|")',
1291 'rc_categories_any' => 'Усе',
1292 'newsectionsummary' => '/* $1 */ новы падраздзел',
1293 'rc-enhanced-expand' => 'Паказваць падрабязнасці (патрабуецца Яваскрыпт)',
1294 'rc-enhanced-hide' => 'Не паказваць падрабязнасцяў',
1295
1296 # Recent changes linked
1297 'recentchangeslinked' => 'Звязаныя праўкі',
1298 'recentchangeslinked-feed' => 'Звязаныя праўкі',
1299 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Звязаныя праўкі',
1300 'recentchangeslinked-title' => 'Змяненні, якія датычаць "$1"',
1301 'recentchangeslinked-noresult' => 'Без змяненняў на далучаных старонках за азначаны перыяд.',
1302 'recentchangeslinked-summary' => "Гэта пералік нядаўніх змяненняў старонак, на якія спасылаецца азначаная старонка, або змяненняў складнікаў азначанай катэгорыі.
1303 Старонкі, якія ўваходзяць у [[Special:Watchlist|лік назіраных вамі]], выдзелены '''стылем'''.",
1304 'recentchangeslinked-page' => 'Назва старонкі:',
1305 'recentchangeslinked-to' => 'Паказваць, замест гэтага, змяненні на старонках, што спасылаюцца сюды',
1306
1307 # Upload
1308 'upload' => 'Укласці файл',
1309 'uploadbtn' => 'Укласці файл',
1310 'reuploaddesc' => 'Спыніць укладанне і вярнуцца да пачатковага фармуляра.',
1311 'upload-tryagain' => 'Адправіць змененае апісанне файла',
1312 'uploadnologin' => 'Не ў сістэме',
1313 'uploadnologintext' => 'Каб укладваць файлы, трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1314 'upload_directory_missing' => 'Няма каталога для ўкладаў ($1), і серверу не ўдалося яго стварыць.',
1315 'upload_directory_read_only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у каталог укладаў ($1).',
1316 'uploaderror' => 'Памылка пры ўкладанні',
1317 'upload-recreate-warning' => "'''Увага''': файл з такім імем быў выдалены або перамешчаны.'''
1318
1319 Журнал выдалення і перамяшчэння гэтай старонкі прыводзіцца тут для зручнасці:",
1320 'uploadtext' => "Тут можна ўкласці файлы ў вікі.
1321 Прагляд або пошук раней укладзенага [[Special:FileList|робіцца тут]]; апроч таго, усе ўкладанні і сціранні адзначаюцца ў журналах [[Special:Log/upload|укладання]] і [[Special:Log/delete|сцірання]], адпаведна.
1322
1323 Каб уставіць файл ў старонку, ужываецца спасылка, зробленая адным з наступных спосабаў:
1324 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>image<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' паказвае файл у поўным памеры
1325 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>image<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|тлумачальны тэкст]]</nowiki></tt>''' паказвае файл, маштабаваны да шырыні 200 кропак, у рамцы, змешчанай злева, і з 'тлумачальным тэкстам' у якасці подпісу
1326 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>media<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' не паказвае самога файла, а толькі спасылку на яго",
1327 'upload-permitted' => 'Дазволеныя тыпы файлаў: $1.',
1328 'upload-preferred' => 'Больш прыймальныя тыпы файлаў: $1.',
1329 'upload-prohibited' => 'Забароненыя тыпы файлаў: $1.',
1330 'uploadlog' => 'журнал укладанняў',
1331 'uploadlogpage' => 'Журнал укладанняў',
1332 'uploadlogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс [[Special:NewFiles|нядаўна ўкладзеных]] файлаў.',
1333 'filename' => 'Назва файла',
1334 'filedesc' => 'Тлумачэнне',
1335 'fileuploadsummary' => 'Тлумачэнне:',
1336 'filereuploadsummary' => 'Змяненні файла:',
1337 'filestatus' => 'Статус па аўтарскіх правах:',
1338 'filesource' => 'Крыніца:',
1339 'uploadedfiles' => 'Укладзеныя файлы',
1340 'ignorewarning' => 'Не зважаць на папярэджанне і запісаць файл.',
1341 'ignorewarnings' => 'Ігнараваць усе папярэджанні',
1342 'minlength1' => 'Назвы файлаў мусяць утрымліваць хоць 1 знак.',
1343 'illegalfilename' => 'У назве файла «$1» ёсць такія знакі, якія не дазваляюцца ў назвах старонак. Калі ласка, паспрабуйце ўкласці файл ізноў, але пад іншай назвай.',
1344 'badfilename' => 'Назва файла зменена на "$1".',
1345 'filetype-mime-mismatch' => 'Пашырэнне файла не адпавядае MIME тыпу.',
1346 'filetype-badmime' => 'Не дазваляецца ўкладанне файлаў з тыпам MIME "$1".',
1347 'filetype-bad-ie-mime' => 'Немагчыма ўкласці гэты файл, таму што браўзер Internet Explorer будзе пазнаваць яго як "$1", а гэта з\'яўляецца забароненым і патэнцыйна небяспечным тыпам файлаў.',
1348 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' належыць да нежаданых тыпаў файлаў. Пажаданы{{PLURAL:\$3| тып файла|я тыпы файлаў}}: \$2.",
1349 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' належыць да недазволеных тыпаў файлаў. Дазволены{{PLURAL:\$3| тып файла|я тыпы файлаў}}: \$2.",
1350 'filetype-missing' => 'Назва файла без суфіксу (напрыклад, ".jpg").',
1351 'empty-file' => 'Файл, які вы прадставілі, быў пусты.',
1352 'file-too-large' => 'Файл, які вы прадставілі быў занадта вялікі.',
1353 'filename-tooshort' => 'Імя файла занадта кароткае.',
1354 'filetype-banned' => 'Гэты тып файлаў забаронены.',
1355 'verification-error' => 'Гэты файл не прайшоў файлавую праверку.',
1356 'illegal-filename' => 'Імя файла не дапускаецца.',
1357 'unknown-error' => 'Невядомая памылка.',
1358 'large-file' => 'Рэкамендуецца, каб файлы былі не большыя за $1; гэты файл ёміць $2.',
1359 'largefileserver' => "Гэты файл большага аб'ёму, чым дазваляе канфігурацыя сервера.",
1360 'emptyfile' => 'Здаецца, што файл, укладзены вамі, пусты. Магчыма, здарылася памылка ў назве файла? Праверце, ці вы сапраўды хацелі ўкласці менавіта гэты файл.',
1361 'fileexists' => "Ужо існуе файл з такою назвай, праверце '''<tt>[[:$1]]</tt>''', калі не ўпэўнены, што жадаеце мяняць яго змесціва.
1362 [[$1|thumb]]",
1363 'filepageexists' => "Для файла з такой назвай існуе старонка апісання '''<tt>[[:$1]]</tt>''', але сам файл зараз не існуе.
1364 Таму вашае апісанне не з'явіцца на адпаведнай старонцы, пакуль вы самастойна яе не паправіце.
1365 [[$1|thumb]]",
1366 'fileexists-extension' => "Ужо ёсць файл з падобнай назвай: [[$2|thumb]]
1367 * Назва ўкладанага файла: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1368 * Назва наяўнага файла: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1369 Выберыце іншую назву.",
1370 'fileexists-thumbnail-yes' => "Файл падобны на выяву скарочанага памеру ''(драбніца)''. [[$1|thumb]]
1371 Праверце файл '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1372 Калі правераны файл мае змест і памеры, аднолькавыя з гэтым, то дадатковае ўкладанне драбніцы непатрэбнае.",
1373 'file-thumbnail-no' => "Назва файла пачынаецца з '''<tt>$1</tt>'''.
1374 Так можа называцца выява зменшанага памеру ''(драбніца)''.
1375 Калі гэтая выява сапраўды запісаная ў найлепшым разрозненні, якое ёсць, то ўкладайце яе, а іначай лепей памяняць назву файла.",
1376 'fileexists-forbidden' => 'Файл з такой назвай ужо ёсць, і нельга запісаць паўзверх яго. Калі вы жадаеце абавязкова ўкласці свой файл, то выберыце новую назву. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1377 'fileexists-shared-forbidden' => 'У агульным сховішчы ўжо існуе файл з такою назвай.
1378 Калі вы жадаеце ўсё ж укласці свой файл, паўтарыце працэдуру ўкладання, але з іншай назвай. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1379 'file-exists-duplicate' => "Гэты файл з'яўляецца дублікатам наступн{{PLURAL:$1|ага файла|ых файлаў}}:",
1380 'file-deleted-duplicate' => 'Файл, падобны да гэтага ([[$1]]), быў сцёрты некалі раней. Трэба праверыць гісторыю таго файла перад тым, як укладваць яго нанова.',
1381 'uploadwarning' => 'Папярэджанне пра ўкладанне',
1382 'savefile' => 'Запісаць файл',
1383 'uploadedimage' => 'укладзена "[[$1]]"',
1384 'overwroteimage' => 'укладзена новая версія "[[$1]]"',
1385 'uploaddisabled' => 'Укладанні не дазваляюцца',
1386 'uploaddisabledtext' => 'Не дазваляюцца ўкладанні файлаў.',
1387 'php-uploaddisabledtext' => 'Укладанне файлаў не дазволена ў асяроддзі PHP. Праверце настаўленне file_uploads.',
1388 'uploadscripted' => 'У файле ўтрымліваецца код HTML або Яваскрыпту, які можа быць памылкова апрацаваны браўзерам.',
1389 'uploadvirus' => 'Файл утрымлівае вірус! Падрабязнасці: $1',
1390 'upload-source' => 'Зыходны файл',
1391 'sourcefilename' => 'Вытокавы файл:',
1392 'sourceurl' => 'Зыходная спасылка',
1393 'destfilename' => 'Назва мэтавага файла:',
1394 'upload-maxfilesize' => "Максімальны аб'ём файла: $1",
1395 'upload-description' => 'Апісанне файла',
1396 'upload-options' => 'Магчымасці ўкладання',
1397 'watchthisupload' => 'Назіраць за файлам',
1398 'filewasdeleted' => 'Файл з такою назвай быў раней укладзены сюды, а потым сцёрты. Варта паглядзець у $1 перад тым, як укладаць яго нанова.',
1399 'upload-wasdeleted' => "'''Увага: вы ўкладаеце файл, які быў раней сцёрты.'''
1400
1401 Трэба падумаць, ці варта ўкладваць такі файл.
1402 Вось, дзеля даведкі, журнал сціранняў:",
1403 'filename-bad-prefix' => "Назва файла, які вы ўкладаеце, пачынаецца з '''\"\$1\"''', што падобна на аўтаматычныя, неінфарматыўныя назвы файлаў, якія робяць лічбавыя фотаапараты. Калі ласка, змяніце назву на больш зразумелую.",
1404 'upload-success-subj' => 'Паспяховае ўкладанне',
1405 'upload-failure-subj' => 'Праблема загрузкі',
1406 'upload-warning-subj' => 'Дадаць папярэджанне',
1407
1408 'upload-proto-error' => 'Няправільны пратакол',
1409 'upload-proto-error-text' => 'Укладанне файла зводдаль патрабуе URL, які пачынаецца з <code>http://</code> або <code>ftp://</code>.',
1410 'upload-file-error' => 'Унутраная памылка',
1411 'upload-file-error-text' => 'Унутраная памылка пры спробе стварыць на серверы тымчасовы файл. Звярніцеся да аднаго з [[Special:ListUsers/sysop|сістэмных адміністратараў]].',
1412 'upload-misc-error' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні',
1413 'upload-misc-error-text' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні. Праверце правільнасць і даступнасць URL і паспрабуйце ізноў. Калі праблема трывалая, звярніцеся да аднаго з [[Special:ListUsers/sysop|сістэмных адміністратараў]].',
1414 'upload-too-many-redirects' => 'Занадта шмат перасылак за гэтым адрасам (URL)',
1415 'upload-unknown-size' => 'Невядомы памер',
1416 'upload-http-error' => 'Памылка HTTP: $1',
1417
1418 # img_auth script messages
1419 'img-auth-accessdenied' => 'Доступ забаронены',
1420
1421 # HTTP errors
1422 'http-host-unreachable' => 'Не ўдалося адкрыць URL',
1423
1424 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1425 'upload-curl-error6' => 'Не ўдалося адкрыць URL',
1426 'upload-curl-error6-text' => 'Не ўдалося адкрыць пададзены URL. Праверце, ці правільны URL, і ці працуе тая сеціўная пляцоўка.',
1427 'upload-curl-error28' => 'Ліміт часу пры ўкладанні',
1428 'upload-curl-error28-text' => 'Сеціўная пляцоўка занадта доўга не адказвала. Праверце, ці яна працуе, трохі пачакайце, тады паспрабуйце ізноў. Магчыма, варта паспрабаваць тады, калі пляцоўка меней занятая.',
1429
1430 'license' => 'Ліцэнзіяванне:',
1431 'license-header' => 'Ліцэнзіяванне',
1432 'nolicense' => 'Нішто не выбрана',
1433 'license-nopreview' => '(без перадпаказу)',
1434 'upload_source_url' => ' (сапраўдны, публічна дасягальны URL)',
1435 'upload_source_file' => ' (файл на вашай машыне)',
1436
1437 # Special:ListFiles
1438 'listfiles-summary' => 'Тут паказаныя ўсе ўкладзеныя файлы.
1439 Прадвызначаны парадак такі, што апошнія файлы паказваюцца ўверсе.
1440 Клік на загалоўку калонкі мяняе парадак.',
1441 'listfiles_search_for' => 'Знайсці назву выявы:',
1442 'imgfile' => 'файл',
1443 'listfiles' => 'Усе файлы',
1444 'listfiles_date' => 'Дата',
1445 'listfiles_name' => 'Назва',
1446 'listfiles_user' => 'Удзельнік',
1447 'listfiles_size' => 'Памер у байтах',
1448 'listfiles_description' => 'Апісанне',
1449 'listfiles_count' => 'Версіі',
1450
1451 # File description page
1452 'file-anchor-link' => 'Файл',
1453 'filehist' => 'Гісторыя файла',
1454 'filehist-help' => 'Націснуць на даце з часам, каб паказаць файл, якім ён тады быў.',
1455 'filehist-deleteall' => 'выдаліць усё',
1456 'filehist-deleteone' => 'сцерці',
1457 'filehist-revert' => 'адкаціць',
1458 'filehist-current' => 'актуальн.',
1459 'filehist-datetime' => 'Дата і час',
1460 'filehist-thumb' => 'Драбніца',
1461 'filehist-thumbtext' => 'Драбніца версіі з $1',
1462 'filehist-nothumb' => 'Без драбніцы',
1463 'filehist-user' => 'Удзельнік',
1464 'filehist-dimensions' => 'Памеры',
1465 'filehist-filesize' => "Аб'ём файла",
1466 'filehist-comment' => 'Тлумачэнне',
1467 'filehist-missing' => 'Файл адсутнічае',
1468 'imagelinks' => 'Спасылкі на файл',
1469 'linkstoimage' => 'Наступн{{PLURAL:$1|ая старонка спасылаецца|ыя $1 старонкі спасылаюцца}} на гэты файл:',
1470 'linkstoimage-more' => 'На гэты файл існуюць спасылкі з больш як $1 {{PLURAL:$1|старонкі|старонак}}.
1471 Наступны пералік паказвае толькі {{PLURAL:$1|першую спасылку|першыя $1 з іх}}.
1472 Таксама ёсць [[Special:WhatLinksHere/$2|поўны пералік]].',
1473 'nolinkstoimage' => 'Няма старонак, якія б спасылаліся на файл.',
1474 'morelinkstoimage' => 'Паказаць [[Special:WhatLinksHere/$1|больш спасылак]] на гэты файл.',
1475 'redirectstofile' => "Наступны{{PLURAL:$1| файл з'яўляецца перасылкай|я $1 файлы з'яўляюцца перасылкамі}} да гэтага файла:",
1476 'duplicatesoffile' => "Наступн{{PLURAL:$1|ы файл з'яўляецца дублікатам|ыя $1 файлы з'яўляюцца дублікатамі}} гэтага файла ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|падрабязна]]):",
1477 'sharedupload' => 'Гэты файл з $1 і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі.',
1478 'filepage-nofile' => 'Не знойдзены файл з такой назвай.',
1479 'filepage-nofile-link' => 'Не знойдзены файл з такой назвай, але можна [$1 яго ўкласці].',
1480 'uploadnewversion-linktext' => 'Укласці новую версію гэтага файла',
1481 'shared-repo-from' => $1',
1482 'shared-repo' => 'супольнае сховішча',
1483
1484 # File reversion
1485 'filerevert' => 'Адкаціць $1',
1486 'filerevert-legend' => 'Адкат файла',
1487 'filerevert-intro' => "Вы адкочваеце '''[[Media:$1|$1]]''' да [$4 версіі з $3, $2].",
1488 'filerevert-comment' => 'Прычына:',
1489 'filerevert-defaultcomment' => 'Адкочана да версіі з $2, $1',
1490 'filerevert-submit' => 'Адкаціць',
1491 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' быў адкочаны да [$4 версіі з $3, $2].",
1492 'filerevert-badversion' => 'Няма старэйшай тутэйшай версіі гэтага файла з прапанаванай часавай меткай.',
1493
1494 # File deletion
1495 'filedelete' => 'Выдаліць $1',
1496 'filedelete-legend' => 'Выдаліць файл',
1497 'filedelete-intro' => "Вы збіраецеся сцерці файл '''[[Media:$1|$1]]''' разам з усёй яго гісторыяй.",
1498 'filedelete-intro-old' => "Вы сціраеце версію '''[[Media:$1|$1]]''' з [$4 $3, $2].",
1499 'filedelete-comment' => 'Прычына:',
1500 'filedelete-submit' => 'Выдаліць',
1501 'filedelete-success' => "'''$1''' быў выдалены.",
1502 'filedelete-success-old' => "Версія '''[[Media:$1|$1]]''' з $3, $2 была сцёртая.",
1503 'filedelete-nofile' => "Няісны файл '''$1'''.",
1504 'filedelete-nofile-old' => "Не існуе архіўнай (старэйшай) версіі '''$1''' з такімі атрыбутамі.",
1505 'filedelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1506 'filedelete-reason-otherlist' => 'Іншая прычына',
1507 'filedelete-reason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
1508 ** Парушэнне аўтарскага права
1509 ** Дублікатны файл',
1510 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
1511 'filedelete-maintenance' => 'Тымчасова адключаныя сціранне і аднаўленне файлаў (на час тэхнічнага абслугоўвання).',
1512
1513 # MIME search
1514 'mimesearch' => 'Пошук паводле зместу файла',
1515 'mimesearch-summary' => 'Старонка дазваляе прасейваць файлы ў залежнасці ад іх тыпаў MIME. Фармат уводу: contenttype/subtype, напр., <tt>image/jpeg</tt>.',
1516 'mimetype' => 'Тып MIME:',
1517 'download' => 'узяць сабе',
1518
1519 # Unwatched pages
1520 'unwatchedpages' => 'Старонкі, якія не назіраюцца',
1521
1522 # List redirects
1523 'listredirects' => 'Усе перасылкі',
1524
1525 # Unused templates
1526 'unusedtemplates' => 'Шаблоны, якія не выкарыстаны',
1527 'unusedtemplatestext' => 'Тут пералічаныя ўсе старонкі ў прасторы назваў {{ns:template}}, якія ані разу не ўкладзеныя ў іншыя старонкі. Памятайце, што трэба правяраць спасылкі на шаблоны перад тым, як сціраць іх.',
1528 'unusedtemplateswlh' => 'іншыя спасылкі',
1529
1530 # Random page
1531 'randompage' => 'Выпадковая старонка',
1532 'randompage-nopages' => 'Няма старонак у наступн{{PLURAL:$2|ай прасторы|ых прасторах}} назваў: $1.',
1533
1534 # Random redirect
1535 'randomredirect' => 'Выпадковая перасылка',
1536 'randomredirect-nopages' => 'Няма перасылак у прасторы назваў "$1".',
1537
1538 # Statistics
1539 'statistics' => 'Статыстыка',
1540 'statistics-header-pages' => 'Статыстыка старонак',
1541 'statistics-header-edits' => 'Статыстыка правак',
1542 'statistics-header-views' => 'Статыстыка паказаў',
1543 'statistics-header-users' => 'Статыстыка ўдзельніка',
1544 'statistics-header-hooks' => 'Іншыя статыстыкі',
1545 'statistics-articles' => 'Змястоўныя старонкі',
1546 'statistics-pages' => 'Старонкі',
1547 'statistics-pages-desc' => 'Усе старонкі, разам з размовамі, перасылкамі і інш.',
1548 'statistics-files' => 'Укладзеныя файлы',
1549 'statistics-edits' => 'Праўкі старонак ад часу інсталяцыі {{SITENAME}}',
1550 'statistics-edits-average' => 'Колькасць правак на 1 старонку',
1551 'statistics-views-total' => 'Усе паказы',
1552 'statistics-views-peredit' => 'Колькасць паказаў на 1 праўку',
1553 'statistics-users' => 'Registered [[Special:ListUsers|users]]',
1554 'statistics-users-active' => 'Актыўныя ўдзельнікі',
1555 'statistics-users-active-desc' => 'Удзельнікі, якія хоць нешта зрабілі за апошн{{PLURAL:$1|і дзень|ія $1 дзён}}',
1556 'statistics-mostpopular' => 'Самыя папулярныя старонкі',
1557
1558 'disambiguations' => 'Неадназначнасці',
1559 'disambiguationspage' => 'Template:Неадназначнасць',
1560 'disambiguations-text' => "Гэтыя старонкі спасылаюцца на '''старонкі развязкі неадназначнасцяў'''.
1561 Лепей, каб яны спасылаліся на канкрэтныя тэматычныя старонкі.<br />
1562 Старонка лічыцца старонкай развязкі, калі ў яе ўлучаецца такі шаблон, на які спасылаецца [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1563
1564 'doubleredirects' => 'Падвойныя перасылкі',
1565 'doubleredirectstext' => 'Тут пералічаныя старонкі-перасылкі, якія паказваюць на іншыя перасылкі.
1566 Кожны радок утрымлівае спасылкі на першую і другую перасылкі, а таксама мэту другой перасылкі, якая звычайна і ёсць "сапраўдная" мэтавая старонка, на якую павінна была паказваць першая перасылка.
1567 <del>Закрэсленыя складнікі</del> ўжо былі папраўленыя.',
1568 'double-redirect-fixed-move' => 'Назва [[$1]] была перанесена, і зараз перасылае да [[$2]]',
1569 'double-redirect-fixer' => 'Выпраўляльнік перасылак',
1570
1571 'brokenredirects' => 'Паламаныя перасылкі',
1572 'brokenredirectstext' => 'Гэтыя перасылкі паказваюць на старонкі, якіх няма:',
1573 'brokenredirects-edit' => 'правіць',
1574 'brokenredirects-delete' => 'выдаліць',
1575
1576 'withoutinterwiki' => 'Старонкі без адпаведных іншамоўных',
1577 'withoutinterwiki-summary' => 'Спіс артыкулаў без спасылак на іншамоўныя версіі:',
1578 'withoutinterwiki-legend' => 'Прэфікс',
1579 'withoutinterwiki-submit' => 'Паказаць',
1580
1581 'fewestrevisions' => 'Артыкулы з найменшай колькасцю версій',
1582
1583 # Miscellaneous special pages
1584 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|байт|байта|байтаў}}',
1585 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|катэгорыя|катэгорыі|катэгорый}}',
1586 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылкі|спасылак}}',
1587 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|складнік|складнікі|складнікаў}}',
1588 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версіі|версій}}',
1589 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|паказ|паказаў}}',
1590 'specialpage-empty' => 'Няма вынікаў для гэтай справаздачы.',
1591 'lonelypages' => 'Старонкі без спасылак на іх',
1592 'lonelypagestext' => 'На гэтыя старонкі не спасылаюцца, і гэтыя старонкі не ўлучаюцца ў ніякія іншыя старонкі пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1593 'uncategorizedpages' => 'Старонкі без катэгорый',
1594 'uncategorizedcategories' => 'Катэгорыі без катэгорый',
1595 'uncategorizedimages' => 'Выявы без катэгорый',
1596 'uncategorizedtemplates' => 'Шаблоны без катэгорый',
1597 'unusedcategories' => 'Катэгорыі без складнікаў',
1598 'unusedimages' => 'Файлы, якія не выкарыстаны',
1599 'popularpages' => 'Папулярныя старонкі',
1600 'wantedcategories' => 'Вельмі патрэбныя катэгорыі',
1601 'wantedpages' => 'Вельмі патрэбныя старонкі',
1602 'wantedpages-badtitle' => 'Недапушчальная назва ў выніках: $1',
1603 'wantedfiles' => 'Патрэбныя файлы',
1604 'wantedtemplates' => 'Патрэбныя шаблоны',
1605 'mostlinked' => 'Старонкі, на якія найчасцей спасылаюцца',
1606 'mostlinkedcategories' => 'Катэгорыі з найбольшай колькасцю складнікаў',
1607 'mostlinkedtemplates' => 'Шаблоны ў частым выкарыстанні',
1608 'mostcategories' => 'Артыкулы ў найбольшай кольк. катэгорый',
1609 'mostimages' => 'Выявы ў частым выкарыстанні',
1610 'mostrevisions' => 'Артыкулы з найбольшай колькасцю версій',
1611 'prefixindex' => 'Старонкі з назвамі на ўзор',
1612 'shortpages' => "Старонкі малога аб'ёму",
1613 'longpages' => "Старонкі вялікага аб'ёму",
1614 'deadendpages' => 'Старонкі без спасылак',
1615 'deadendpagestext' => 'Спіс старонак без спасылак на тутэйшыя артыкулы.',
1616 'protectedpages' => 'Старонкі пад аховай',
1617 'protectedpages-indef' => 'Толькі бестэрміновыя аховы',
1618 'protectedpages-cascade' => 'Толькі каскадныя засцераганні',
1619 'protectedpagestext' => 'Гэтыя старонкі ахоўваюцца ад правак і пераносаў',
1620 'protectedpagesempty' => 'Ніякія старонкі такім чынам не ахоўваюцца.',
1621 'protectedtitles' => 'Назвы пад аховай',
1622 'protectedtitlestext' => 'Гэтыя назвы ахоўваюцца ад стварэння',
1623 'protectedtitlesempty' => 'Няма назваў, якія зараз бы ахоўваліся з такімі параметрамі.',
1624 'listusers' => 'Усе ўдзельнікі',
1625 'listusers-editsonly' => 'Толькі ўдзельнікі, якія маюць праўкі',
1626 'listusers-creationsort' => 'У парадку датаў стварэння',
1627 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|праўка|праўкі}}',
1628 'usercreated' => 'Створана ў $2 $1',
1629 'newpages' => 'Новыя старонкі',
1630 'newpages-username' => 'Імя ўдзельніка:',
1631 'ancientpages' => 'Найстарэйшыя старонкі',
1632 'move' => 'Перанесці',
1633 'movethispage' => 'Перанесці гэтую старонку',
1634 'unusedimagestext' => 'Наступныя файлы існуюць, але не ўлучаюцца у аніводную старонку.
1635 Заўважце, што іншыя сеціўныя пляцоўкі могуць спасылацца на файл наўпрост, і таму файл можа паказвацца тут, хоць насамрэч і ўжываецца.',
1636 'unusedcategoriestext' => 'Гэтыя катэгорыі існуюць, але імі не карыстаецца аніводная іншая старонка або катэгорыя.',
1637 'notargettitle' => 'Няма мэты',
1638 'notargettext' => 'Вы не вызначылі мэтавай старонкі або мэтавага ўдзельніка для гэтага дзеяння.',
1639 'nopagetitle' => 'Няма мэтавай старонкі',
1640 'nopagetext' => 'Мэтавая старонка, вызначаная вамі, не існуе.',
1641 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 навейшая|$1 навейшыя}}',
1642 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 старэйшая|$1 старэйшыя}}',
1643 'suppress' => 'Падавіць',
1644
1645 # Book sources
1646 'booksources' => 'Кнігі',
1647 'booksources-search-legend' => 'Знайсці, дзе купіць кнігі',
1648 'booksources-go' => 'Пошук',
1649 'booksources-text' => 'Ніжэй паказаны пералік спасылак на іншыя сеціўныя пляцоўкі, якія прадаюць новыя і б/у кнігі, і, магчыма, маюць больш звестак пра кнігі, якіх вы шукаеце:',
1650 'booksources-invalid-isbn' => 'Гэты ISBN не выглядае правільным; праверце правільнасць капіравання з арыгіналу.',
1651
1652 # Special:Log
1653 'specialloguserlabel' => 'Удзельнік:',
1654 'speciallogtitlelabel' => 'Загаловак:',
1655 'log' => 'Журналы',
1656 'all-logs-page' => 'Усе публічныя журналы',
1657 'alllogstext' => "Супольны паказ усіх магчымых журналаў на пляцоўцы {{SITENAME}}.
1658 Можна звузіць аб'ём паказу, выбіраючы тып журнала, імя ўдзельніка (з улікам рэгістру літар) або старонкі (таксама з улікам рэгістру).",
1659 'logempty' => 'Нічога адпаведнага ў журнале не знойдзена.',
1660 'log-title-wildcard' => 'Знайсці назвы, якія пачынаюцца з гэтага тэксту',
1661
1662 # Special:AllPages
1663 'allpages' => 'Усе старонкі',
1664 'alphaindexline' => '$1 да $2',
1665 'nextpage' => 'Наступная старонка ($1)',
1666 'prevpage' => 'Папярэдняя старонка ($1)',
1667 'allpagesfrom' => 'Паказваць старонкі ад:',
1668 'allpagesto' => 'Паказваць старонкі, з якіх апошняя:',
1669 'allarticles' => 'Усе артыкулы',
1670 'allinnamespace' => 'Усе артыкулы (прастора назваў $1)',
1671 'allnotinnamespace' => 'Усе старонкі (не ў прасторы назваў $1)',
1672 'allpagesprev' => 'Папярэдняе',
1673 'allpagesnext' => 'Наступнае',
1674 'allpagessubmit' => 'Пераход',
1675 'allpagesprefix' => 'Паказваць старонкі з прэфіксам:',
1676 'allpagesbadtitle' => 'Гэтая назва старонкі недапушчальная або ўтрымлівае між-моўны або між-вікавы прэфікс. Магчыма, у назве ёсць знак ці знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
1677 'allpages-bad-ns' => 'На {{SITENAME}} прастора назваў "$1" не падтрымліваецца.',
1678
1679 # Special:Categories
1680 'categories' => 'Катэгорыі',
1681 'categoriespagetext' => 'Наступн{{PLURAL:$1|ая катэгорыя ўтрымлівае|ыя $1 катэгорыі(-й) утрымліваюць}} старонкі або мультымедыю.
1682 Тут не паказаныя [[Special:UnusedCategories|катэгорыі без складнікаў]].
1683 Гл. таксама [[Special:WantedCategories|патрэбныя катэгорыі]].',
1684 'categoriesfrom' => 'Паказаць катэгорыі, пачынаючы з:',
1685 'special-categories-sort-count' => 'пд. колькасці',
1686 'special-categories-sort-abc' => 'пд. алфавіту',
1687
1688 # Special:DeletedContributions
1689 'deletedcontributions' => 'Выдалены ўклад удзельніка',
1690 'deletedcontributions-title' => 'Выдалены ўклад удзельніка',
1691 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'Уклад',
1692
1693 # Special:LinkSearch
1694 'linksearch' => 'Вонкавыя спасылкі',
1695 'linksearch-pat' => 'Што шукаецца:',
1696 'linksearch-ns' => 'Прастора назваў:',
1697 'linksearch-ok' => 'Знайсці',
1698 'linksearch-text' => 'Можна карыстацца ўзорамі, напрыклад, "*.wikipedia.org".<br />
1699 Падтрымліваюцца пратаколы: <tt>$1</tt>',
1700 'linksearch-line' => '$1, на які спасылаецца $2',
1701 'linksearch-error' => 'Узоры можна ставіць толькі ў пачатак адрасу.',
1702
1703 # Special:ListUsers
1704 'listusersfrom' => 'Паказаць удзельнікаў, пачаўшы з:',
1705 'listusers-submit' => 'Паказаць',
1706 'listusers-noresult' => 'Удзельнікі не знойдзеныя.',
1707 'listusers-blocked' => '(Заблакаваны)',
1708
1709 # Special:ActiveUsers
1710 'activeusers' => 'Актыўныя ўдзельнікі',
1711 'activeusers-intro' => 'Гэта пералік удзельнікаў, якія нешта рабілі за апошнія $1 {{PLURAL:$1|дзень|дзён}}.',
1712 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|праўка|правак}} за апошні{{PLURAL:$3| дзень|я $3 дзён}}',
1713 'activeusers-from' => 'Паказ, пачынаючы з:',
1714 'activeusers-hidebots' => 'Без робатаў',
1715 'activeusers-hidesysops' => 'Без адміністратараў',
1716 'activeusers-noresult' => 'Няма такіх удзельнікаў.',
1717
1718 # Special:Log/newusers
1719 'newuserlogpage' => 'Журнал рэгістрацыі ўдзельнікаў',
1720 'newuserlogpagetext' => 'Гэта журнал рэгістрацыі новых удзельнікаў.',
1721 'newuserlog-byemail' => 'пароль адасланы эл.поштай',
1722 'newuserlog-create-entry' => 'Новы ўдзельнік',
1723 'newuserlog-create2-entry' => 'створаны новы рахунак $1',
1724 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Рахунак створаны аўтаматычна',
1725
1726 # Special:ListGroupRights
1727 'listgrouprights' => 'Дазволы для груп удзельнікаў',
1728 'listgrouprights-summary' => 'Гэты пералік вызначаных у гэтай вікі груп удзельнікаў, разам з прыпісанымі ім дазволамі.
1729 Даведацца больш пра асабістыя дазволы можна на старонцы [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}]].',
1730 'listgrouprights-group' => 'Група',
1731 'listgrouprights-rights' => 'Дазволы',
1732 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Дазволы ў групах',
1733 'listgrouprights-members' => '(пералік удзельнікаў)',
1734 'listgrouprights-addgroup' => 'Можа дадаць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
1735 'listgrouprights-removegroup' => 'Можа зняць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
1736 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Можа дадаць усе групы',
1737 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Можа зняць усе групы',
1738 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Дадаць усе групы да свайго акаунта',
1739 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Выдаліць усе групы са свайго акаунта',
1740
1741 # E-mail user
1742 'mailnologin' => 'Няма эл.адрасу',
1743 'mailnologintext' => 'Трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]] і мець пацверджаны адрас эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настáўленнях]], каб слаць эл.пошту іншым удзельнікам.',
1744 'emailuser' => 'Эл.пошта ўдзельніка',
1745 'emailpage' => 'Зварот да ўдзельніка праз эл.пошту',
1746 'emailpagetext' => 'Тут можна выслаць эл.пошту гэтаму ўдзельніку.
1747 Адрас эл.пошты, уведзены вамі ў [[Special:Preferences|сваіх настаўленнях]], з\'явіцца ў полі "From" вашага ліста, і атрымальнік зможа адказаць на ваш ліст.',
1748 'usermailererror' => "Паштовы аб'ект паведамляе пра памылку:",
1749 'defemailsubject' => 'эл.пошта {{SITENAME}}',
1750 'usermaildisabled' => 'Электронная пошта ўдзельніка не працуе',
1751 'noemailtitle' => 'Няма адраса электроннай пошты',
1752 'noemailtext' => 'Удзельнік не паведаміў карэктнага адрасу эл.пошты.',
1753 'nowikiemailtitle' => 'Не дазволеная эл.пошта',
1754 'nowikiemailtext' => 'Гэты ўдзельнік не жадае атрымліваць эл.пошты ад іншых удзельнікаў.',
1755 'email-legend' => 'Адаслаць эл.ліст іншаму ўдзельніку праекта {{SITENAME}}',
1756 'emailfrom' => 'Ад каго:',
1757 'emailto' => 'Каму:',
1758 'emailsubject' => 'Тэма:',
1759 'emailmessage' => 'Тэкст:',
1760 'emailsend' => 'Адаслаць',
1761 'emailccme' => 'Атрымаць копію свайго ліста.',
1762 'emailccsubject' => 'Копія Вашага ліста да $1: $2',
1763 'emailsent' => 'Эл.пошта адаслана',
1764 'emailsenttext' => 'Ваш ліст эл.пошты быў адасланы.',
1765 'emailuserfooter' => 'Гэты эл.ліст быў высланы ад $1 да $2 праз функцыю "{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}" пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1766
1767 # Watchlist
1768 'watchlist' => 'Мой спіс назіранага',
1769 'mywatchlist' => 'Назіранае',
1770 'nowatchlist' => 'Ваш спіс назіранага зараз пусты.',
1771 'watchlistanontext' => 'Каб бачыць або правіць складнікі назіранага, трэба $1.',
1772 'watchnologin' => 'Без прадстаўлення',
1773 'watchnologintext' => 'Каб правіць свой спіс назіранага, трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1774 'addedwatch' => 'Дапісана да назіранага',
1775 'addedwatchtext' => "Старонка \"[[:\$1]]\" была дададзена да [[Special:Watchlist|назіраных]] вамі.
1776 Змяненні, якія адбудуцца з гэтай старонкай і з Размовай пра яе, будуць паказвацца там, і старонка будзе '''вылучацца шрыфтам''' у [[Special:RecentChanges|спісе нядаўніх змяненняў]], каб лягчэй пазнаваць яе.
1777
1778 Калі вы не пажадаеце больш назіраць за гэтай старонкай, націсніце \"Не назіраць\" у бакоўцы.",
1779 'removedwatch' => 'Вынята са спісу назіранага',
1780 'removedwatchtext' => 'Старонка "[[:$1]]" была вынятая з вашага [[Special:Watchlist|спісу назіранага]].',
1781 'watch' => 'Назіраць',
1782 'watchthispage' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1783 'unwatch' => 'Не назіраць',
1784 'unwatchthispage' => 'Спыніць назіранне',
1785 'notanarticle' => 'Гэта не змястоўная старонка',
1786 'notvisiblerev' => 'Версія сцёртая',
1787 'watchnochange' => 'Ніводзін з назіраных складнікаў не быў зменены за паказаны перыяд.',
1788 'watchlist-details' => 'Назіраю {{PLURAL:$1|$1 старонку|$1 старонак}} без уліку размоўных.',
1789 'wlheader-enotif' => '* Працуе апавяшчанне праз эл.пошту.',
1790 'wlheader-showupdated' => "* Старонкі, якія былі зменены пасля вашага апошняга іх наведвання, паказаны '''абрысам шрыфту'''.",
1791 'watchmethod-recent' => 'правяраем нядаўнія праўкі ў назіраных старонках',
1792 'watchmethod-list' => 'правяраем наяўнасць нядаўніх правак ў назіраных старонках',
1793 'watchlistcontains' => 'У вашым спісе назіранага $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонак}}.',
1794 'iteminvalidname' => "Праблема са складнікам '$1', недапушчальная назва...",
1795 'wlnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а апошняе змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошн{{PLURAL:$2|юю гадзіну|ія '''$2''' гадзін}}.",
1796 'wlshowlast' => 'Паказваць апошнія $1 гадз. $2 дзён $3',
1797 'watchlist-options' => 'Магчымасці назірання',
1798
1799 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1800 'watching' => 'Дапісваецца да назіранага...',
1801 'unwatching' => 'Спыняем назіранне...',
1802
1803 'enotif_mailer' => 'Апавяшчальнік {{SITENAME}}',
1804 'enotif_reset' => 'Пазначыць усе старонкі як наведаныя',
1805 'enotif_newpagetext' => 'Гэта новая старонка.',
1806 'enotif_impersonal_salutation' => 'Шаноўны ўдзельнік {{SITENAME}}',
1807 'changed' => 'зменена',
1808 'created' => 'створана',
1809 'enotif_subject' => 'Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED удзельнікам $PAGEEDITOR',
1810 'enotif_lastvisited' => 'Гл. $1 каб бачыць усе мены пасля вашага апошняга наведвання.',
1811 'enotif_lastdiff' => 'Гл. $1 каб бачыць гэтую мену.',
1812 'enotif_anon_editor' => 'ананімны ўдзельнік $1',
1813 'enotif_body' => 'Шаноўны $WATCHINGUSERNAME,
1814
1815
1816 Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED ($PAGEEDITDATE) удзельнікам $PAGEEDITOR; гл. актуальную версію на $PAGETITLE_URL.
1817
1818 $NEWPAGE
1819
1820 Тлумачэнне аўтара: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1821
1822 Звязацца з аўтарам:
1823 эл.пошта: $PAGEEDITOR_EMAIL
1824 вікі-старонка: $PAGEEDITOR_WIKI
1825
1826 Вы не атрымаеце апавяшчэнняў пра далейшыя змяненні гэтай старонкі, пакуль не наведаеце яе. Можна таксама зняць адзнакі з гэтай або ўсіх старонак у вашым спісе назіранага.
1827
1828 Сістэма апавяшчэнняў {{SITENAME}}
1829
1830 --
1831 Настаўленні спісу назіранага: {{fullurl:{{#special:Watchlist}}/edit}}
1832
1833 Выняцце старонкі з ліку назіраных: $UNWATCHURL
1834
1835 Зваротная сувязь і далейшая дапамога: {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1836
1837 # Delete
1838 'deletepage' => 'Сцерці старонку',
1839 'confirm' => 'Пацвердзіць',
1840 'excontent' => "тэкст быў: '$1'",
1841 'excontentauthor' => "тэкст быў: '$1' (і адзіны аўтар: '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1842 'exbeforeblank' => "змесціва перад ачысткаю было: '$1'",
1843 'exblank' => 'старонка была пустой',
1844 'delete-confirm' => 'Сцерці "$1"',
1845 'delete-legend' => 'Сцерці',
1846 'historywarning' => "'''Увага''': Старонка, якую вы хочаце сцерці, мае гісторыю прыблізна $1 {{PLURAL:$1|праўкі|правак}}:",
1847 'confirmdeletetext' => 'Вы збіраецеся сцерці старонку разам з цэлай яе гісторыяй правак.
1848 Пацвердзіце свой намер зрабіць гэта, сваё разуменне наступстваў, і што вы робіце гэта ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|палітыкай (асноўнымі правіламі)]].',
1849 'actioncomplete' => 'Завершана аперацыя',
1850 'actionfailed' => 'Памылка дзеяння',
1851 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" было выдалена.
1852 Бач $2 па журнал нядаўніх выдаленняў.',
1853 'deletedarticle' => 'сцёрты "[[$1]]"',
1854 'suppressedarticle' => 'падаўлены "[[$1]]"',
1855 'dellogpage' => 'Журнал сціранняў',
1856 'dellogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс самых нядаўніх сціранняў.',
1857 'deletionlog' => 'журнал сціранняў',
1858 'reverted' => 'Адкочана да ранейшай версіі',
1859 'deletecomment' => 'Прычына:',
1860 'deleteotherreason' => 'Іншы/дадатковы повад:',
1861 'deletereasonotherlist' => 'Іншы повад',
1862 'deletereason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
1863 ** Жаданне аўтара тэксту
1864 ** Парушэнне аўтарскага права
1865 ** Вандалізм',
1866 'delete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
1867 'delete-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 {{PLURAL:$1|версію|версій}}. Сціранне такіх старонак было абмежавана, каб пазбегчы ўтварэння выпадковых перашкод працы {{SITENAME}}.',
1868 'delete-warning-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 {{PLURAL:$1|версію|версій}}. Сціранне такіх старонак можа перашкодзіць працы базы даных {{SITENAME}}; будзьце асцярожнымі.',
1869
1870 # Rollback
1871 'rollback' => 'Адкаціць праўкі',
1872 'rollback_short' => 'Адкат',
1873 'rollbacklink' => 'адкат',
1874 'rollbackfailed' => 'Не ўдалося адкаціць',
1875 'cantrollback' => 'Немагчыма адкаціць праўку; апошні аўтар гэта адзіны аўтар на гэтай старонцы.',
1876 'alreadyrolled' => 'Немагчыма адкаціць апошнюю праўку ў [[:$1]], аўтарства [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
1877 з таго часу нехта іншы правіў або адкатваў гэтую старонку.
1878
1879 Апошняя праўка старонкі была аўтарства [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
1880 'editcomment' => "Тлумачэнне праўкі было: \"''\$1''\".",
1881 'revertpage' => 'Праўкі аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]]) адкочаныя; вернута апошняя версія аўтарства [[User:$1|$1]]',
1882 'rollback-success' => 'Адкочаны праўкі $1; вернута апошняя версія $2.',
1883
1884 # Edit tokens
1885 'sessionfailure' => 'Магчыма, ёсць праблемы з вашым сеансам працы ў сістэме. Таму вам было адмоўлена ў выкананні дзеяння, каб засцерагчыся ад захопу сеанса. Націсніце "Назад", і перачытайце старонку, з якой вы сюды прыйшлі, тады паспрабуйце нанова.',
1886
1887 # Protect
1888 'protectlogpage' => 'Журнал аховы',
1889 'protectlogtext' => 'Ніжэй паказаная хроніка пастаноўкі старонак пад ахову і здымання з іх аховы. Гл. [[Special:ProtectedPages|пералік старонак пад аховай]], каб бачыць актуальную ахову старонак.',
1890 'protectedarticle' => 'пад аховай «[[$1]]»',
1891 'modifiedarticleprotection' => 'зменены ўзровень аховы "[[$1]]"',
1892 'unprotectedarticle' => 'знятая ахова з "[[$1]]"',
1893 'movedarticleprotection' => 'настаўленні аховы перанесеныя з "[[$2]]" у "[[$1]]"',
1894 'protect-title' => 'Ахова «$1»',
1895 'prot_1movedto2' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]]',
1896 'protect-legend' => 'Пацверджанне пачатку аховы',
1897 'protectcomment' => 'Прычына:',
1898 'protectexpiry' => 'Канчаецца:',
1899 'protect_expiry_invalid' => 'Недапушчальны час сканчэння.',
1900 'protect_expiry_old' => 'Час сканчэння — у мінулым.',
1901 'protect-unchain-permissions' => 'Адкрыць падрабязныя магчымасці аховы',
1902 'protect-text' => "Тут можна пабачыць і паправіць узровень аховы для старонкі '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
1903 'protect-locked-blocked' => "Вы заблакаваны і не можаце мяняць узроўняў аховы. Вось актуальныя настаўленні для старонкі '''$1''':",
1904 'protect-locked-dblock' => "Немагчыма мяняць узроўні аховы, таму што база даных зараз зачынена.
1905 Вось актуальныя настаўленні аховы для старонкі '''$1''':",
1906 'protect-locked-access' => "Ваш рахунак не мае дазволаў, патрэбных каб мяняць ахову старонкі.
1907 Вось актуальныя настаўленні для старонкі '''$1''':",
1908 'protect-cascadeon' => 'Старонка зараз ахоўваецца, таму што ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку, на якую|ыя старонкі, на якія}} пастаўлена каскадная ахова. Можна змяніць узровень аховы гэтай старонкі, але вынікаў каскаднай аховы гэта не пераможа.',
1909 'protect-default' => 'Дазваляць усім удзельнікам',
1910 'protect-fallback' => 'Патрабуецца дазвол "$1"',
1911 'protect-level-autoconfirmed' => 'Забараняць новым і нерэгістраваным удзельнікам',
1912 'protect-level-sysop' => 'Толькі для адміністратараў',
1913 'protect-summary-cascade' => 'каскад',
1914 'protect-expiring' => 'скончыцца $1 (UTC)',
1915 'protect-expiry-indefinite' => 'бясконца',
1916 'protect-cascade' => 'Каскад - ахоўваць таксама і ўсе тыя старонкі, які ўлучаюцца ў гэтую.',
1917 'protect-cantedit' => 'Вы не можаце змяніць узроўню засцерагання гэтай старонкі, таму што не маеце дазволу, каб правіць яе.',
1918 'protect-othertime' => 'Іншы час:',
1919 'protect-othertime-op' => 'іншы час',
1920 'protect-existing-expiry' => 'Вызначаны час сканчэння: $3, $2',
1921 'protect-otherreason' => 'Іншая ці дадатковая прычына:',
1922 'protect-otherreason-op' => 'Іншая прычына',
1923 'protect-dropdown' => '*Звычайныя прычыны пастаноўкі аховы
1924 ** Празмерны ўзровень вандалізму
1925 ** Празмерны ўзровень спаму
1926 ** Шкодная вайна правак
1927 ** Старонка з высокай наведвальнасцю',
1928 'protect-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыну аховы',
1929 'protect-expiry-options' => '1 гадз.:1 hour,1 дзень:1 day,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,неабмежавана:infinite',
1930 'restriction-type' => 'Дазвол:',
1931 'restriction-level' => 'Абмежаванне на ўзроўні:',
1932 'minimum-size' => "Мін. аб'ём",
1933 'maximum-size' => "Макс. аб'ём:",
1934 'pagesize' => '(байты)',
1935
1936 # Restrictions (nouns)
1937 'restriction-edit' => 'Правіць',
1938 'restriction-move' => 'Перанесці',
1939 'restriction-create' => 'Дадаць',
1940 'restriction-upload' => 'Укласці',
1941
1942 # Restriction levels
1943 'restriction-level-sysop' => 'поўная ахова',
1944 'restriction-level-autoconfirmed' => 'частковая ахова',
1945 'restriction-level-all' => 'усе ўзроўні',
1946
1947 # Undelete
1948 'undelete' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1949 'undeletepage' => 'Паказаць і аднавіць сцёртыя старонкі',
1950 'undeletepagetitle' => "'''Наступнае складаецца са сцёртых версій [[:$1]]'''.",
1951 'viewdeletedpage' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1952 'undeletepagetext' => 'Наступн{{PLURAL:$1|ая старонка была сцёртая, але застаецца ў архіве і можа быць адноўленая|ыя $1 старонкі былі сцёртыя, але застаюцца ў архіве і могуць быць адноўлены}}
1953 Архіў можа перыядычна ачышчацца.',
1954 'undelete-fieldset-title' => 'Аднавіць версіі',
1955 'undeleteextrahelp' => "Каб аднавіць гісторыю старонкі цалкам, пакіньце ўсе палі выбару без адзнак і націсніце '''''Аднавіць'''''. Каб аднавіць версіі на выбар, пастаўце адзнакі ў патрэбных палях і націсніце '''''Аднавіць'''''. Націсканне '''''Да пачатковага''''' ачысціць і поле тлумачэння, і ўсе палі выбару.",
1956 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з архіву',
1957 'undeletehistory' => "Калі аднавіць старонку, то ў яе гісторыю правак вернуцца ўсе яе версіі.
1958 Калі пасля сцірання стваралася новая старонка з такой самай назвай, то адноўленыя версіі з'явяцца ў яе гісторыі перад часам стварэння новай старонкі.",
1959 'undeleterevdel' => 'Аднаўленне не будзе выконвацца, калі ў яго выніку была б часткова сцёртая найноўшая версія старонкі або файла. У такіх выпадках трэба зняць выбар з самых нядаўніх сцёртых версій або дазволіць іх паказ.',
1960 'undeletehistorynoadmin' => 'Гэтая старонка была сцёртая. Прычына сцірання паказаная ў ніжэй, разам з падрабязнасцямі пра ўдзельнікаў, якія правілі старонку перад сціраннем. Сам тэкст сцёртых версій даступны толькі адміністратарам.',
1961 'undelete-revision' => 'Сцёртая версія $1 (на момант $4 $5) аўтарства $3:',
1962 'undeleterevision-missing' => 'Некарэктная ці неіснуючая версія. Магчыма, спрабавалася няправільная спасылка, або версія была адноўлена ці выдалена з архіву.',
1963 'undelete-nodiff' => 'Не знойдзены ніякія папярэднія версіі.',
1964 'undeletebtn' => 'Аднавіць',
1965 'undeletelink' => 'паказаць/аднавіць',
1966 'undeletereset' => 'Да пачатковага',
1967 'undeleteinvert' => 'Перавярнуць выбранае',
1968 'undeletecomment' => 'Прычына:',
1969 'undeletedarticle' => 'адноўлены "[[$1]]"',
1970 'undeletedrevisions' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}}',
1971 'undeletedrevisions-files' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}} і {{PLURAL:$2|1 файл|$2 файлаў}}',
1972 'undeletedfiles' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|ы 1 файл|ыя $1 файлаў}}',
1973 'cannotundelete' => 'Не ўдалося аднавіць; магчыма, нехта іншы ўжо аднавіў старонку.',
1974 'undeletedpage' => "'''$1 была адноўлена'''
1975
1976 Праверце пералік нядаўніх сціранняў і аднаўленняў у [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].",
1977 'undelete-header' => 'Бач нядаўна сцёртыя старонкі ў [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].',
1978 'undelete-search-box' => 'Знайсці ў сцёртых старонках',
1979 'undelete-search-prefix' => 'Паказаць старонкі, пачынаючы з:',
1980 'undelete-search-submit' => 'Шукаць',
1981 'undelete-no-results' => 'Не знойдзены адпаведныя старонкі ў архіве сціранняў.',
1982 'undelete-filename-mismatch' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: не супадаюць назвы файлаў',
1983 'undelete-bad-store-key' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: файл не існаваў перад сціраннем.',
1984 'undelete-cleanup-error' => 'Памылка пры сціранні неўжыванага архіўнага файла "$1".',
1985 'undelete-missing-filearchive' => 'Немагчыма аднавіць архіўны файл ID $1, таму што яго няма ў базе даных. Магчыма, яго ўжо аднавілі.',
1986 'undelete-error-short' => 'Памылка пры аднаўленні файла: $1',
1987 'undelete-error-long' => 'Памылкі пры аднаўленні файла:
1988
1989 $1',
1990 'undelete-show-file-confirm' => 'Ці сапраўды паказаць сцёртую версію файла "<nowiki>$1</nowiki>" ад $2 да $3?',
1991 'undelete-show-file-submit' => 'Так',
1992
1993 # Namespace form on various pages
1994 'namespace' => 'Прастора назваў:',
1995 'invert' => 'Пазначыць наадварот',
1996 'blanknamespace' => '(Артыкулы)',
1997
1998 # Contributions
1999 'contributions' => 'Уклад удзельніка',
2000 'contributions-title' => 'Уклад удзельніка $1',
2001 'mycontris' => 'Уклад',
2002 'contribsub2' => 'Для $1 ($2)',
2003 'nocontribs' => 'Не знойдзена менаў, адпаведных зададзеным параметрам.',
2004 'uctop' => '(апошн.)',
2005 'month' => 'Ад месяцу (і раней):',
2006 'year' => 'Ад году (і раней):',
2007
2008 'sp-contributions-newbies' => 'Паказваць толькі ўклады з новых рахункаў',
2009 'sp-contributions-newbies-sub' => 'З новых рахункаў',
2010 'sp-contributions-newbies-title' => 'Уклады ўдзельнікаў з новых рахункаў',
2011 'sp-contributions-blocklog' => 'Журнал забаронаў',
2012 'sp-contributions-deleted' => 'сцёрты ўклад удзельніка',
2013 'sp-contributions-logs' => 'журналы',
2014 'sp-contributions-talk' => 'размова',
2015 'sp-contributions-userrights' => 'распараджэнне правамі ўдзельніка',
2016 'sp-contributions-search' => 'Знайсці ўклад',
2017 'sp-contributions-username' => 'Адрас IP або імя ўдзельніка:',
2018 'sp-contributions-submit' => 'Пошук',
2019
2020 # What links here
2021 'whatlinkshere' => 'Сюды спасылаюцца',
2022 'whatlinkshere-title' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на "$1"',
2023 'whatlinkshere-page' => 'Старонка:',
2024 'linkshere' => "Старонкі, якія спасылаюцца на '''[[:$1]]''':",
2025 'nolinkshere' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]'''.",
2026 'nolinkshere-ns' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]''' у гэтай прасторы назваў.",
2027 'isredirect' => 'старонка-перасылка',
2028 'istemplate' => 'уключэнне',
2029 'isimage' => 'спасылка на выяву',
2030 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|папярэдняя|папярэднія $1}}',
2031 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|наступная|наступныя $1}}',
2032 'whatlinkshere-links' => '← спасылкі',
2033 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 перасылак',
2034 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 улучэнняў',
2035 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 спасылак',
2036 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 спасылак на выявы',
2037 'whatlinkshere-filters' => 'Фільтры',
2038
2039 # Block/unblock
2040 'blockip' => 'Заблакаваць удзельніка',
2041 'blockip-legend' => 'Заблакаваць удзельніка',
2042 'blockiptext' => 'Гэты фармуляр дазваляе заблакаваць магчымасць запісу для пэўнага адрасу IP ці імя ўдзельніка.
2043 Гэта трэба рабіць толькі дзеля засцерагання ад вандалізму і ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]].
2044 Ніжэй трэба ўпісаць канкрэтную прычыну (напрыклад, пералічваючы канкрэтныя старонкі, якія былі вандалізаваныя).',
2045 'ipaddress' => 'Адрас IP',
2046 'ipadressorusername' => 'IP-адрас ці імя ўдзельніка:',
2047 'ipbexpiry' => 'Згасае:',
2048 'ipbreason' => 'Прычына:',
2049 'ipbreasonotherlist' => 'Іншая прычына',
2050 'ipbreason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны блоку
2051 ** Упісванне несапраўднай інфармацыі
2052 ** Сціранне інфармацыі са старонак
2053 ** Спамавыя спасылкі на вонкавыя сайты
2054 ** Упісванне бессэнсоўнай інфармацыі
2055 ** Некультурныя паводзіны/пераследаванне
2056 ** Злоўжыванне некалькімі рахункамі
2057 ** Недапушчальнае імя ўдзельніка',
2058 'ipbanononly' => 'Блакаваць толькі ананімных удзельнікаў',
2059 'ipbcreateaccount' => 'Не дазваляць стварэнне рахунка',
2060 'ipbemailban' => 'Не дазваляць удзельніку слаць эл.пошту',
2061 'ipbenableautoblock' => 'Аўтаматычна блакаваць адрас IP, якім удзельнік карыстаўся апошнім разам, і ўсе наступныя адрасы IP, з-пад якіх ён паспрабуе рабіць праўкі',
2062 'ipbsubmit' => 'Заблакаваць удзельніка',
2063 'ipbother' => 'Іншы час',
2064 'ipboptions' => '2 гадзіны:2 hours,1 дзень:1 day,3 дні:3 days,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite',
2065 'ipbotheroption' => 'іншае',
2066 'ipbotherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
2067 'ipbhidename' => 'Не паказваць імя ўдзельніка ў гісторыях правак і ў спісах',
2068 'ipbwatchuser' => 'Назіраць уласную і размоўную старонкі гэтага ўдзельніка',
2069 'ipballowusertalk' => 'Дазваляць удзельніку правіць уласную размоўную старонку, калі сам удзельнік заблакаваны',
2070 'ipb-change-block' => 'Змяніць настаўленні блакавання ўдзельніка',
2071 'badipaddress' => 'Недапушчальны адрас IP',
2072 'blockipsuccesssub' => 'Паспяховае блакаванне',
2073 'blockipsuccesstext' => '[[Special:Contributions/$1|$1]] быў заблакаваны.<br />
2074 Блокі пералічаныя ў [[Special:IPBlockList|спісе IP-блокаў]].',
2075 'ipb-edit-dropdown' => 'Прычыны пастаноўкі блока',
2076 'ipb-unblock-addr' => 'Зняць блок з $1',
2077 'ipb-unblock' => 'Зняць блок з імя ўдзельніка або адрасу IP',
2078 'ipb-blocklist' => 'Паказаць наяўныя блокі',
2079 'ipb-blocklist-contribs' => 'Уклад $1',
2080 'unblockip' => 'Зняць блок з удзельніка',
2081 'unblockiptext' => 'У форме, што ніжэй, можна вярнуць дазвол на запіс для раней заблакаванага адрасу IP або ўдзельніка.',
2082 'ipusubmit' => 'Зняць гэты блок',
2083 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] быў адблакаваны',
2084 'unblocked-id' => 'Блок $1 быў зняты',
2085 'ipblocklist' => 'Усе заблакаваныя IP-адрасы і ўдзельнікі',
2086 'ipblocklist-legend' => 'Знайсці заблакаванага ўдзельніка',
2087 'ipblocklist-username' => 'Удзельнік або адрас IP:',
2088 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 блокаў на рахунак',
2089 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 тымчасовых блокаў',
2090 'ipblocklist-sh-addressblocks' => '$1 блокаў на адзінкавы IP',
2091 'ipblocklist-submit' => 'Шукаць',
2092 'blocklistline' => '$1, $2 заблакаваны $3 ($4)',
2093 'infiniteblock' => 'бясконца',
2094 'expiringblock' => 'канчаецца $1 $2',
2095 'anononlyblock' => 'толькі ананімы',
2096 'noautoblockblock' => 'аўтаблок не дазволены',
2097 'createaccountblock' => 'стварэнне рахунку заблакавана',
2098 'emailblock' => 'эл.пошта заблакавана',
2099 'blocklist-nousertalk' => 'не мае дазволу правіць уласную старонку размоваў',
2100 'ipblocklist-empty' => 'Спіс блокаў зараз пусты.',
2101 'ipblocklist-no-results' => 'Няма блокаў на такі адрас IP або на такое імя ўдзельніка.',
2102 'blocklink' => 'заблакаваць',
2103 'unblocklink' => 'адблакаваць',
2104 'change-blocklink' => 'змяніць блок',
2105 'contribslink' => 'уклад',
2106 'autoblocker' => 'Аўтаматычны блок таму што вашым адрасам IP нядаўна карыстаўся "[[User:$1|$1]]". Блакаванне $1\'s патлумачана так: "\'\'\'$2\'\'\'"',
2107 'blocklogpage' => 'Журнал блокаў',
2108 'blocklogentry' => 'пастаўлены блок на "[[$1]]", з часам трывання $2 $3',
2109 'reblock-logentry' => 'змененыя настаўленні блока для [[$1]] з часам згасання $2 $3',
2110 'blocklogtext' => 'Журнал пастаноўкі і здымання блокаў. Аўтаматычна блакаваныя адрасы IP тут не паказваюцца. Спіс актуальных забарон і блокаў бач у [[Special:IPBlockList|спісе блокаў IP]].',
2111 'unblocklogentry' => 'зняты блок з $1',
2112 'block-log-flags-anononly' => 'толькі ананімныя ўдзельнікі',
2113 'block-log-flags-nocreate' => 'стварэнне рахунку не дазволена',
2114 'block-log-flags-noautoblock' => 'аўта-блок не дазволены',
2115 'block-log-flags-noemail' => 'пастаўлены блок на эл.пошту',
2116 'block-log-flags-nousertalk' => 'нельга правіць уласную размову',
2117 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'дазволены палепшаны аўтаблок',
2118 'block-log-flags-hiddenname' => 'схаванае імя ўдзельніка',
2119 'range_block_disabled' => 'Не дазволена адміністратарская магчымасць ставіць блокі на адрасныя дыяпазоны.',
2120 'ipb_expiry_invalid' => 'Некарэктны час сканчэння.',
2121 'ipb_expiry_temp' => 'Скрытыя блокі на імёны ўдзельнікаў мусяць быць сталымі.',
2122 'ipb_hide_invalid' => 'Немагчыма заглушыць гэты рахунак; магчыма, для яго маецца зашмат правак.',
2123 'ipb_already_blocked' => '"$1" ужо знаходзіцца пад блокам',
2124 'ipb-needreblock' => '== Дзейнічае блок ==
2125 $1 ужо знаходзіцца пад блокам. Ці жадаеце змяніць настаўленні блока?',
2126 'ipb_cant_unblock' => 'Памылка: не знойдзены блок з ID $1. Магчыма, ён ўжо быў зняты.',
2127 'ipb_blocked_as_range' => 'Нельга зняць блок з IP-адрасу $1, таму што ён заблакаваны не наўпрост, але як частка абсягу $2; той абсяг, у сваю чаргу, можна разблакоўваць.',
2128 'ip_range_invalid' => 'Няправільны абсяг IP.',
2129 'blockme' => 'Заблакаваць сябе',
2130 'proxyblocker' => 'Блакіратар проксі',
2131 'proxyblocker-disabled' => 'Гэта функцыя выключаная.',
2132 'proxyblockreason' => "Ваш адрас IP заблакаваны, таму што ён належыць да ліку адкрытых проксі.
2133 Гэта сур'ёзная праблема бяспекі; паведамце пра гэта свайму Інтэрнет-правайдэру або ў службу тэхнічнай падтрымкі.",
2134 'proxyblocksuccess' => 'Зроблена.',
2135 'sorbsreason' => 'Ваш адрас IP знаходзіцца ў спісе забароненых адкрытых проксі, якім карыстаецца {{SITENAME}}.',
2136 'sorbs_create_account_reason' => 'Ваш адрас IP знаходзіцца ў спісе забароненых адкрытых проксі, якім карыстаецца {{SITENAME}}.
2137 Вы не можаце рэгістравацца',
2138 'cant-block-while-blocked' => 'Вы не можаце блакаваць іншых, пакуль заблакаваныя самі.',
2139
2140 # Developer tools
2141 'lockdb' => 'Замкнуць базу дадзеных',
2142 'unlockdb' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
2143 'lockdbtext' => 'Зачыненне базы даных прыпыніць для ўсіх удзельнікаў магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
2144 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта, і што вы адчыніце базу даных па сканчэнні абслугоўвання.',
2145 'unlockdbtext' => 'Адчыненне базы даных верне ўсім удзельнікам магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
2146 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта.',
2147 'lockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю зачыніць базу даных.',
2148 'unlockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю адмыкнуць базу дадзеных.',
2149 'lockbtn' => 'Замкнуць базу дадзеных',
2150 'unlockbtn' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
2151 'locknoconfirm' => 'Не адзначаны так-бокс пацверджання.',
2152 'lockdbsuccesssub' => 'Паспяховае зачыненне базы',
2153 'unlockdbsuccesssub' => 'Быў зняты замок з базы дадзеных',
2154 'lockdbsuccesstext' => 'База даных была зачынена.
2155 <br />Памятайце, каб [[Special:UnlockDB|сцерці файл-замок]] пасля завяршэння абслугоўвання.',
2156 'unlockdbsuccesstext' => 'База дадзеных была адмыкнутая.',
2157 'lockfilenotwritable' => 'Немагчыма запісаць у файл-замок базы даных. Каб зачыняць базу, трэба, каб веб-сервер мог запісваць у гэты файл.',
2158 'databasenotlocked' => 'База дадзеных не замкнутая.',
2159
2160 # Move page
2161 'move-page' => 'Перанесці $1',
2162 'move-page-legend' => 'Перанесці старонку',
2163 'movepagetext' => "Форма, што ніжэй, перанясе старонку пад новую назву, і таксама перанясе пад новую назву ўсю гісторыю старонкі.
2164 Старая назва ператворыцца ў перасылку да новай.
2165 Перасылкі, што вялі да старой назвы, можна ўдакладніць аўтаматычна.
2166 Калі такое аўта-удакладненне не будзе рабіцца, трэба праверыць наяўнасць [[Special:DoubleRedirects|падвойных]] ці [[Special:BrokenRedirects|зламаных]] перасылак.
2167 Адказнасць за правільную працу спасылак ляжыць на тым, хто пераносіць.
2168
2169 Заўважце, што старонка '''не будзе''' перанесена, калі пад новай назвай ужо існуе старонка, не пустая і не перасылка і без гісторыі правак. Такім чынам, пры пераносе нельга перапісаць наяўную старонку, а магчымую памылку можна адразу выправіць, пераносячы старонку ў адваротным кірунку.
2170
2171 '''УВАГА!'''
2172 Для папулярнай старонкі гэта можа стацца рэзкім і нечаканым змяненнем;
2173 упэўніцеся, што разумееце наступствы пераносу перад тым, як яго зрабіць.",
2174 'movepagetalktext' => "Звязаная старонка размовы будзе аўтаматычна перанесена разам з асноўнай, '''апроч тых выпадкаў, калі:'''
2175 *Існуе непустая старонка размовы звязаная з новай назвай, або
2176 *З боксу, што ніжэй, знятая адзнака.
2177
2178 У такіх выпадках, калі гэта неабходна, трэба пераносіць або аб'ядноўваць старонку размовы самастойна.",
2179 'movearticle' => 'Перанесці старонку',
2180 'movenologin' => 'Не зроблены ўваход у сістэму',
2181 'movenologintext' => 'Вы павінны быць зарэгістраваным удзельнікам, і [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]], каб пераносіць старонкі.',
2182 'movenotallowed' => 'Вам не дазволена пераносіць старонак.',
2183 'movenotallowedfile' => 'Вы не маеце дазволу пераносіць файлы.',
2184 'cant-move-user-page' => 'Вам не дазволена пераносіць старонак карыстальнікаў (не лічачы пад-старонак).',
2185 'cant-move-to-user-page' => 'Вам не дазволена пераносіць старонку ў старонку карыстальніка (не лічачы пад-старонак карыстальніка).',
2186 'newtitle' => 'Пад новую назву:',
2187 'move-watch' => 'Назіраць за старонкай',
2188 'movepagebtn' => 'Перанесці старонку',
2189 'pagemovedsub' => 'Паспяховы перанос',
2190 'movepage-moved' => '\'\'\'"$1" перанесена ў "$2"\'\'\'',
2191 'movepage-moved-redirect' => 'Была створаная перасылка.',
2192 'movepage-moved-noredirect' => 'Не была створаная перасылка.',
2193 'articleexists' => 'Старонка з такой назвай ужо існуе, або
2194 вамі выбрана недапушчальнае імя.
2195 Выберыце іншае імя.',
2196 'cantmove-titleprotected' => 'Немагчыма перанесці старонку пад гэтую назву, таму што назва ахоўваецца ад стварэння',
2197 'talkexists' => "'''Старонка была паспяхова перанесена, але не ўдалося перанесці яе старонку размовы, таму што размова пад новай назвай ужо існуе. Вам давядзецца аб'яднаць размоўныя старонкі самастойна.'''",
2198 'movedto' => 'перанесена ў',
2199 'movetalk' => 'Перанесці таксама старонку размовы.',
2200 'move-subpages' => 'Таксама перанесці пад-старонкі (да ўзроўню $1)',
2201 'move-talk-subpages' => 'Таксама перанесці пад-старонкі размовы (да ўзроўню $1)',
2202 'movepage-page-exists' => 'Старонка $1 ужо існуе і не можа быць аўтаматычна перапісаная.',
2203 'movepage-page-moved' => 'Старонка $1 была перанесеная ў $2.',
2204 'movepage-page-unmoved' => 'Не ўдалося перанесці старонку $1 у $2.',
2205 'movepage-max-pages' => 'Быў перанесены дазволены максімум $1 {{PLURAL:$1|старонкі|старонак}} і больш аўтаматычных пераносаў не будзе.',
2206 '1movedto2' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]]',
2207 '1movedto2_redir' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]] з выдаленнем перасылкі',
2208 'move-redirect-suppressed' => 'перасылка не створаная',
2209 'movelogpage' => 'Журнал пераносаў',
2210 'movelogpagetext' => 'Ніжэй падаецца спіс пераносаў старонак.',
2211 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Пад-старонка|Пад-старонкі}}',
2212 'movesubpagetext' => 'Старонка мае $1 {{PLURAL:$1|пад-старонку, паказаную ніжэй|пад-старонкі, паказаныя ніжэй}}.',
2213 'movenosubpage' => 'Старонка не мае пад-старонак.',
2214 'movereason' => 'Прычына:',
2215 'revertmove' => 'адкат',
2216 'delete_and_move' => 'Выдаліць і перанесці',
2217 'delete_and_move_text' => '==Патрабуецца сціранне==
2218
2219 Ужо існуе артыкул з мэтавай назвай "[[:$1]]". Дык ці жадаеце сцерці яго, каб зрабіць месца для пераносу?',
2220 'delete_and_move_confirm' => 'Так, сцерці старонку',
2221 'delete_and_move_reason' => 'Сцёрта, каб зрабіць месца для пераносу',
2222 'selfmove' => 'Назвы вытока і мэты такія самыя; нельга пераносіць старонку саму на сябе.',
2223 'immobile-source-namespace' => 'Нельга пераносіць старонкі ў прасторы назваў "$1"',
2224 'immobile-target-namespace' => 'Нельга пераносіць старонкі ў прасторы назваў "$1"',
2225 'immobile-target-namespace-iw' => 'Нельга пераносіць старонку на месца спасылкі інтэрвікі.',
2226 'immobile-source-page' => 'Нельга пераносіць гэтую старонку.',
2227 'immobile-target-page' => 'Немагчыма пераносіць на гэтую назву.',
2228 'imagenocrossnamespace' => 'Нельга пераносіць у не-файлавую прастору назваў',
2229 'imagetypemismatch' => 'Новы канчатак назвы файла не адпавядае яго тыпу',
2230 'imageinvalidfilename' => 'Недапушчальная назва мэтавага файла',
2231 'fix-double-redirects' => 'Абнавіць усе перасылкі, якія вядуць да пачатковай назвы',
2232 'move-leave-redirect' => 'Пакінуць перасылку са старой назвы',
2233 'move-over-sharedrepo' => '== Файл існуе ==
2234 Файл з назвай [[:$1]] ёсць у агульным сховішчы. Файл, перанесены пад такую назву, будзе перамагаць файл з агульнага сховішча.',
2235 'file-exists-sharedrepo' => 'Такая назва файла ўжо выкарыстана ў агульным сховішчы.
2236 Выберыце іншую назву.',
2237
2238 # Export
2239 'export' => 'Экспартаваць старонкі',
2240 'exporttext' => 'Тут можна экспартаваць тэкст і гісторыю правак пэўнай старонкі або збору старонак, з наступным абгортваннем у адмысловы код XML. Такое потым можна імпартаваць у іншую Вікі на аснове пакету MediaWiki праз [[Special:Import|старонку імпартавання]].
2241
2242 Каб экспартаваць старонкі, упішыце іх назвы, адну на радок, у тэкставым полі, што ніжэй, і абазначце, ці жадаеце актуальныя версіі разам са старымі версіямі і з гісторыяй правак, ці толькі актуальныя з інфармацыяй пра апошнюю праўку.
2243
2244 У апошнім выпадку можна карыстацца адмысловай формай спасылкі ў выглядзе, напр., [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] для "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
2245 'exportcuronly' => 'Экспартаваць толькі актуальную версію, без поўнай гісторыі',
2246 'exportnohistory' => "----
2247 '''Увага:''' экспартаванне поўнай гісторыі старонак праз гэту форму было забаронена, каб не траціць магутнасці сістэмы.",
2248 'export-submit' => 'Экспартаваць',
2249 'export-addcattext' => 'Дадаць старонкі з катэгорыі:',
2250 'export-addcat' => 'Дадаць',
2251 'export-addnstext' => 'Уключыць старонкі з прасторы назваў:',
2252 'export-addns' => 'Дадаткова',
2253 'export-download' => 'Прапанаваць запісаць у файл',
2254 'export-templates' => 'Разам з шаблонамі',
2255 'export-pagelinks' => 'Разам са старонкамі, на якія ёсць спасылкі (макс. кольк. крокаў):',
2256
2257 # Namespace 8 related
2258 'allmessages' => 'Сістэмныя паведамленні',
2259 'allmessagesname' => 'Назва',
2260 'allmessagesdefault' => 'Прадвызначаны тэкст',
2261 'allmessagescurrent' => 'Актуальны тэкст',
2262 'allmessagestext' => 'Пералік сістэмных паведамленняў, наяўных у прасторы назваў MediaWiki.',
2263 'allmessagesnotsupportedDB' => "Немагчыма паказаць '''{{ns:special}}:{{:{{ns:mediawiki}}:Allmessages}}''', таму што не працуе '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
2264 'allmessages-filter-legend' => 'Фільтры',
2265 'allmessages-filter' => 'Са станам апрацоўкі:',
2266 'allmessages-filter-unmodified' => 'Нязмененыя',
2267 'allmessages-filter-all' => 'Усе',
2268 'allmessages-filter-modified' => 'Змененыя',
2269 'allmessages-prefix' => 'Толькі назвы з такім пачаткам:',
2270 'allmessages-language' => 'Мова:',
2271 'allmessages-filter-submit' => 'Пошук',
2272
2273 # Thumbnails
2274 'thumbnail-more' => 'Павялічыць',
2275 'filemissing' => 'Адсутны файл',
2276 'thumbnail_error' => 'Памылка пры стварэнні драбніцы: $1',
2277 'djvu_page_error' => 'Старонка DjVu па-за інтэрвалам',
2278 'djvu_no_xml' => 'Не ўдалося ўзяць XML для файла DjVu',
2279 'thumbnail_invalid_params' => 'Няправільныя параметры драбніцы',
2280 'thumbnail_dest_directory' => 'Немагчыма стварыць мэтавую тэчку',
2281
2282 # Special:Import
2283 'import' => 'Імпартаваць старонкі',
2284 'importinterwiki' => 'Імпарт Transwiki',
2285 'import-interwiki-text' => 'Выбар вікі і назвы старонкі дзеля імпарту.
2286 Даты версій і імёны аўтараў будуць захаваныя.
2287 Усе транс-вікавыя імпарты запісваюцца ў [[Special:Log/import|журнале імпартаў]].',
2288 'import-interwiki-source' => 'Выточная вікі/старонка:',
2289 'import-interwiki-history' => 'Капіраваць усе гістарычныя версіі гэтай старонкі',
2290 'import-interwiki-templates' => 'Разам з усімі шаблонамі',
2291 'import-interwiki-submit' => 'Імпартаваць',
2292 'import-interwiki-namespace' => 'У прастору назваў:',
2293 'import-upload-filename' => 'Назва файла:',
2294 'import-comment' => 'Каментарый:',
2295 'importtext' => 'Экспартуйце файл з вытокавай вікі з дапамогай [[Special:Export|прылады экспарту]], запішыце на дыск і ўкладзіце сюды.',
2296 'importstart' => 'Імпартаванне старонак...',
2297 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
2298 'importnopages' => 'Няма старонак для імпартавання.',
2299 'importfailed' => 'Не ўдалося імпартаваць: $1',
2300 'importunknownsource' => 'Невядомы тып імпартаванай крыніцы',
2301 'importcantopen' => 'Немагчыма адкрыць файл імпарту',
2302 'importbadinterwiki' => 'Кепская спасылка interwiki',
2303 'importnotext' => 'Пусты ці без тэксту',
2304 'importsuccess' => 'Імпартаванне скончана!',
2305 'importhistoryconflict' => 'Ёсць спрэчныя версіі ў гісторыі (магчыма, гэтую старонку імпартавалі раней)',
2306 'importnosources' => 'Няма вызначаных крыніц дзеля транс-вікавага імпарту, і забаронены наўпростныя ўкладанні гісторый.',
2307 'importnofile' => 'Ніякія файлы для імпартавання не былі ўкладзены.',
2308 'importuploaderrorsize' => "Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Аб'ём файла занадта вялікі.",
2309 'importuploaderrorpartial' => 'Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Атрыманы файл няпоўны.',
2310 'importuploaderrortemp' => 'Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Няма тымчасовага каталога.',
2311 'import-parse-failure' => 'Памылка разбірання XML пры імпартаванні',
2312 'import-noarticle' => 'Няма старонак, каб іх імпартаваць!',
2313 'import-nonewrevisions' => 'Усе версіі ўжо былі імпартаваныя раней.',
2314 'xml-error-string' => '$1 у радку $2, знак $3 (байт $4): $5',
2315 'import-upload' => 'Укласці даныя XML',
2316 'import-token-mismatch' => 'Згублены звесткі пра сеанс. Паспрабуйце ізноў.',
2317 'import-invalid-interwiki' => 'Немагчыма імпартаваць з гэтай вікі.',
2318
2319 # Import log
2320 'importlogpage' => 'Журнал імпартаванняў',
2321 'importlogpagetext' => 'Адміністрацыйныя імпартаванні старонак з іншых вікі, разам з гісторыямі правак.',
2322 'import-logentry-upload' => 'імпартавана [[$1]] праз файлавы ўклад',
2323 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
2324 'import-logentry-interwiki' => 'транс-вікавана $1',
2325 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з $2',
2326
2327 # Tooltip help for the actions
2328 'tooltip-pt-userpage' => 'Ваша ўласная старонка',
2329 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Старонка ўдзельніка для таго IP, з якога вы зараз працуеце',
2330 'tooltip-pt-mytalk' => 'Ваша старонка размоваў',
2331 'tooltip-pt-anontalk' => 'Размовы аб праўках, зробленых з гэтага адрасу IP',
2332 'tooltip-pt-preferences' => 'Свае настáўленні',
2333 'tooltip-pt-watchlist' => 'Пералік старонак, за змяненнямі ў якіх вы сочыце',
2334 'tooltip-pt-mycontris' => 'Пералік вашага ўкладу',
2335 'tooltip-pt-login' => 'Уваходзіць у сістэму неабавязкова, але вас вельмі запрашаюць гэтак зрабіць.',
2336 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Вас запрашаюць уваходзіць у сістэму, хоць гэта і не абавязкова.',
2337 'tooltip-pt-logout' => 'Выйсці з сістэмы',
2338 'tooltip-ca-talk' => 'Размовы пра змест гэтай старонкі',
2339 'tooltip-ca-edit' => 'Старонку можна правіць; ужывайце папярэдні паказ перад замацоўваннем.',
2340 'tooltip-ca-addsection' => 'Дадаць новы раздзел',
2341 'tooltip-ca-viewsource' => 'Гэтая старонка ахоўваецца, але можна паглядзець яе крынічны тэкст.',
2342 'tooltip-ca-history' => 'Ранейшыя версіі гэтай старонкі.',
2343 'tooltip-ca-protect' => 'Паставіць ахову на старонку',
2344 'tooltip-ca-delete' => 'Сцерці гэтую старонку',
2345 'tooltip-ca-undelete' => 'Аднавіць праўкі, зробленыя на гэтай старонцы перад тым, як яна была сцёрта',
2346 'tooltip-ca-move' => 'Перанесці гэтую старонку пад іншую назву',
2347 'tooltip-ca-watch' => 'Дадаць гэтую старонку да свайго спісу назіраных старонак',
2348 'tooltip-ca-unwatch' => 'Выняць гэтую старонку з вашага спісу назіранага',
2349 'tooltip-search' => 'Знайсці ў {{SITENAME}}',
2350 'tooltip-search-go' => 'Перайсці да старонкі з дакладна такой назвай, калі такая наогул існуе',
2351 'tooltip-search-fulltext' => 'Знайсці гэты тэкст у тэкстах старонак',
2352 'tooltip-p-logo' => 'Першая старонка',
2353 'tooltip-n-mainpage' => 'Адкрыць Першую старонку',
2354 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Наведайце галоўную старонку',
2355 'tooltip-n-portal' => 'Аб гэтым праекце, чым можна заняцца, дзе што шукаць',
2356 'tooltip-n-currentevents' => 'Атрымаць інфармацыю пра актуальныя падзеі',
2357 'tooltip-n-recentchanges' => 'Пералік нядаўніх змяненняў у віксе.',
2358 'tooltip-n-randompage' => 'Паказаць выпадковую старонку',
2359 'tooltip-n-help' => 'Дзе можна атрымаць тлумачэнні.',
2360 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Спіс вікі-старонак, што спасылаюцца сюды',
2361 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Нядаўнія мены ў старонках, на якія спасылаецца гэтая старонка',
2362 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-струмень гэтай старонкі',
2363 'tooltip-feed-atom' => 'Струмень навін Atom для гэтай старонкі',
2364 'tooltip-t-contributions' => 'Паказаць пералік укладаў гэтага ўдзельніка',
2365 'tooltip-t-emailuser' => 'Адаслаць удзельніку ліст эл.пошты',
2366 'tooltip-t-upload' => 'Укласці файлы',
2367 'tooltip-t-specialpages' => 'Пералік усіх адмысловых старонак',
2368 'tooltip-t-print' => 'Друкавальная версія гэтай старонкі',
2369 'tooltip-t-permalink' => 'Нязменная спасылка на гэтую версію старонкі',
2370 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Паказаць уласна змест старонкі',
2371 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Паказаць уласную старонку ўдзельніка',
2372 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Паказаць старонку мультымедыйнага зместу',
2373 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Гэта адмысловая старонка, і правіць яе нельга',
2374 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Паказаць старонку праекта',
2375 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Паказаць старонку файла',
2376 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Паказаць інтэрфейсны тэкст',
2377 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Паказаць шаблон',
2378 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Паказаць старонку даведкі',
2379 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Паказаць старонку катэгорыі',
2380 'tooltip-minoredit' => 'Падаць гэтую праўку як дробную',
2381 'tooltip-save' => 'Замацаваць свае змяненні',
2382 'tooltip-preview' => 'Паказаць, якім будзе вынік — ужывайце перад замацоўваннем!',
2383 'tooltip-diff' => 'Паказаць, што вы мяняеце ў тэксце.',
2384 'tooltip-compareselectedversions' => 'Паказаць розніцу паміж дзвюмя азначанымі версіямі гэтай старонкі.',
2385 'tooltip-watch' => 'Дапісаць старонку да спісу назіранага',
2386 'tooltip-recreate' => 'Аднавіць старонку, хоць яна і была сцёрта',
2387 'tooltip-upload' => 'Пачаць укладанне',
2388 'tooltip-rollback' => '"Адкат" адным клікам вяртае тэкст, які быў тут перад адной ці некалькімі праўкамі апошняга аўтара.',
2389 'tooltip-undo' => '"Адкат" сцірае гэтую праўку і адкрывае для перадпаказу рэдактарскае акно. Так можна упісваць тлумачэнне адкату.',
2390
2391 # Stylesheets
2392 'common.css' => '/** CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на карыстальнікаў усіх світаў */',
2393 'monobook.css' => '/* CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на браўзер кожнага чытача з актыўнай світай Monobook */',
2394
2395 # Scripts
2396 'common.js' => '/* Яваскрыпт, упісаны сюды, будзе выконвацца для кожнага чытача, на кожным счытванні старонкі. */',
2397 'monobook.js' => '/* Any JavaScript here will be loaded for users using the MonoBook skin */',
2398
2399 # Metadata
2400 'nodublincore' => 'Метаданыя ў схеме Dublin Core RDF на гэтым серверы не дазволены.',
2401 'nocreativecommons' => 'Метаданыя Creative Commons RDF на гэтым серверы не апрацоўваюцца.',
2402 'notacceptable' => 'Сервер Вікі не можа прапанаваць даных у фармаце, зразумелым для вашай кліенцкай праграмы.',
2403
2404 # Attribution
2405 'anonymous' => 'Ананімны{{PLURAL:$1| ўдзельнік|я ўдзельнікі}} на пляцоўцы {{SITENAME}}',
2406 'siteuser' => 'удзельнік $1 з {{SITENAME}}',
2407 'anonuser' => 'ананімны ўдзельнік {{SITENAME}} - $1',
2408 'lastmodifiedatby' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1 аўтарства $3.',
2409 'othercontribs' => 'На аснове працы $1.',
2410 'others' => 'іншае',
2411 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|удзельнік|удзельнікі}} з пляцоўкі {{SITENAME}} - $1',
2412 'anonusers' => 'ананімны{{PLURAL:$2| ўдзельнік|я ўдзельнікі}} {{SITENAME}} - $1',
2413 'creditspage' => 'Аўтарства старонкі',
2414 'nocredits' => 'Няма звестак пра аўтараў гэтай старонкі.',
2415
2416 # Spam protection
2417 'spamprotectiontitle' => 'Фільтр спаму',
2418 'spamprotectiontext' => 'Спроба запісаць старонку была спынена фільтрам спаму. Прычынай можа быць спасылка на вонкавы адрас Сеціва з чорнага спісу.',
2419 'spamprotectionmatch' => 'Фільтр спаму зрэагаваў на гэты тэкст: $1',
2420 'spambot_username' => 'Чыстка спаму MediaWiki',
2421 'spam_reverting' => 'Вяртаемся да апошняй версіі без спасылак на $1',
2422 'spam_blanking' => 'Усе версіі ўтрымлівалі спасылкі на $1, чысцім',
2423
2424 # Info page
2425 'infosubtitle' => 'Інфармацыя пра старонку',
2426 'numedits' => 'Колькасць правак (у тэксце): $1',
2427 'numtalkedits' => 'Колькасць правак (у размове): $1',
2428 'numwatchers' => 'Колькасць назіральнікаў: $1',
2429 'numauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у тэксце): $1',
2430 'numtalkauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у размове): $1',
2431
2432 # Skin names
2433 'skinname-standard' => 'Класіка',
2434 'skinname-nostalgia' => 'Настальгія',
2435 'skinname-cologneblue' => 'Сіні Кёльн',
2436 'skinname-monobook' => 'Манабук',
2437 'skinname-myskin' => 'Майскін',
2438 'skinname-chick' => 'Чык',
2439 'skinname-simple' => 'Проста',
2440 'skinname-modern' => 'Сучаснасць',
2441
2442 # Math options
2443 'mw_math_png' => 'Заўсёды вырабляць PNG',
2444 'mw_math_simple' => 'HTML калі вельмі простае, іначай PNG',
2445 'mw_math_html' => 'HTML калі магчыма, іначай PNG',
2446 'mw_math_source' => 'Пакідаць у выглядзе TeX (для тэкставых браўзераў)',
2447 'mw_math_modern' => 'Рэкамендуецца для сучасных браўзераў',
2448 'mw_math_mathml' => 'MathML калі магчыма (эксперыментальнае)',
2449
2450 # Math errors
2451 'math_failure' => 'Не ўдалося разабраць',
2452 'math_unknown_error' => 'невядомая памылка',
2453 'math_unknown_function' => 'невядомая функцыя',
2454 'math_lexing_error' => 'лексічная памылка',
2455 'math_syntax_error' => 'памылка сінтаксісу',
2456 'math_image_error' => 'Не ўдалося ператварыць PNG; праверце правільнасць інсталяцыі пакетаў latex, dvips, gs, convert',
2457 'math_bad_tmpdir' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць тымчасовы каталог для матэматыкі',
2458 'math_bad_output' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць выводны каталог для матэматыкі',
2459 'math_notexvc' => 'Не знойдзены выканальны модуль texvc; аб яго настаўленнях чытайце ў math/README.',
2460
2461 # Patrolling
2462 'markaspatrolleddiff' => 'Пазначыць як ухваленае',
2463 'markaspatrolledtext' => 'Пазначыць старонку як ухваленую',
2464 'markedaspatrolled' => 'Пазначана як ухваленае',
2465 'markedaspatrolledtext' => 'Азначаная версія [[:$1]] пазначана як ухваленая.',
2466 'rcpatroldisabled' => 'Не працуе Ухваленне Нядаўніх Правак',
2467 'rcpatroldisabledtext' => 'Магчымасць Ухвалення Нядаўніх Правак зараз не працуе.',
2468 'markedaspatrollederror' => 'Немагчыма пазначыць як вартае',
2469 'markedaspatrollederrortext' => 'Трэба паказаць тую версію, якую жадаеце пазначыць ухваленай.',
2470 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Вам не дазволена значыць уласныя праўкі як ухваленыя.',
2471
2472 # Patrol log
2473 'patrol-log-page' => 'Журнал ухваленых',
2474 'patrol-log-header' => 'Журнал ухваленых версій',
2475 'patrol-log-line' => 'пазначаны $1 з ліку $2 ухваленых $3',
2476 'patrol-log-auto' => '(аўтаматычна)',
2477 'patrol-log-diff' => 'версія $1',
2478 'log-show-hide-patrol' => '$1 журнал ухваленняў',
2479
2480 # Image deletion
2481 'deletedrevision' => 'Сцёрта старая версія $1',
2482 'filedeleteerror-short' => 'Памылка пры сціранні файла: $1',
2483 'filedeleteerror-long' => 'Памылкі пры спробе сцірання файла:
2484
2485 $1',
2486 'filedelete-missing' => 'Не быў сцёрты азначаны файл "$1", таму што не быў знойдзены.',
2487 'filedelete-old-unregistered' => 'Не знойдзена ў базе даных азначаная версія файла "$1".',
2488 'filedelete-current-unregistered' => 'Не знойдзены ў базе даных азначаны файл "$1".',
2489 'filedelete-archive-read-only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у архіўны каталог "$1".',
2490
2491 # Browsing diffs
2492 'previousdiff' => '← Папярэдняя праўка',
2493 'nextdiff' => 'Наступная праўка →',
2494
2495 # Media information
2496 'mediawarning' => "'''Увага''': у гэтым тыпе файлаў бывае зламысны код, выкананне якога можа паставіць пад небяспеку вашую сістэму.",
2497 'imagemaxsize' => "Мяжа памеру выяваў:<br />''(на тлумачальных старонках)''",
2498 'thumbsize' => 'Памеры драбніцы:',
2499 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|старонка|старонак}}',
2500 'file-info' => "(аб'ём файла: $1, тып MIME: $2)",
2501 'file-info-size' => "($1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3, тып MIME: $4)",
2502 'file-nohires' => '<small>Без версіі ў лепшым разрозненні.</small>',
2503 'svg-long-desc' => "(файл SVG, намінальна $1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3)",
2504 'show-big-image' => 'Найлепшае разрозненне',
2505 'show-big-image-thumb' => '<small>Памеры гэтага перадпаказу: $1 × $2 кропак</small>',
2506 'file-info-gif-looped' => 'закальцаваныя',
2507 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|кадр|кадраў}}',
2508 'file-info-png-looped' => 'бясконца',
2509 'file-info-png-repeat' => 'паўтараецца $1 {{PLURAL:$1|раз|разоў}}',
2510 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|кадр|кадраў}}',
2511
2512 # Special:NewFiles
2513 'newimages' => 'Новыя файлы',
2514 'imagelisttext' => "Ніжэй даецца спіс з '''$1''' {{PLURAL:$1|файла|файлаў}} у парадку $2.",
2515 'newimages-summary' => 'Тут паказаныя нядаўна ўкладзеныя файлы.',
2516 'newimages-legend' => 'Фільтр',
2517 'newimages-label' => 'Назва файла (або яе частка):',
2518 'showhidebots' => '($1 робатаў)',
2519 'noimages' => 'Тут нічога няма.',
2520 'ilsubmit' => 'Знайсці',
2521 'bydate' => 'п. датаў',
2522 'sp-newimages-showfrom' => 'Паказаць новыя файлы, пачынаючы з $2, $1',
2523
2524 # Bad image list
2525 'bad_image_list' => 'Афармленне гэтага такое:
2526
2527 Улічваюцца толькі складнікі спісаў (радкі, пачатыя з зорачкі *). Першая спасылка ў радку павінна быць спасылкай на кепскую выяву.
2528 Усе наступныя спасылкі ў тым самым радку лічацца выняткамі, г.зн. старонкамі, у якіх файл можа быць устаўлены ў тэкст.',
2529
2530 # Metadata
2531 'metadata' => 'Мета-дадзеныя',
2532 'metadata-help' => 'У файле ёсць дадатковыя звесткі, магчыма, дадзеныя лічбавай фотакамерай ці сканерам, з якіх гэты файл паходзіць. Калі арыгінальны файл быў зменены, то частка гэтых звестак магла страціць актуальнасць у дачыненні да змененага файла.',
2533 'metadata-expand' => 'Паказваць падрабязнасці',
2534 'metadata-collapse' => 'Не паказваць падрабязнасці',
2535 'metadata-fields' => 'Палі мета-даных EXIF, пералічаныя тут, будуць паказвацца на старонцы выявы і тады, калі табліца мета-даных згорнута. Іншыя палі не паказваюцца адразу.
2536 * make
2537 * model
2538 * datetimeoriginal
2539 * exposuretime
2540 * fnumber
2541 * isospeedratings
2542 * focallength',
2543
2544 # EXIF tags
2545 'exif-imagewidth' => 'Шырыня',
2546 'exif-imagelength' => 'Вышыня',
2547 'exif-bitspersample' => 'Бітаў на кампанент',
2548 'exif-compression' => 'Схема сціскання',
2549 'exif-orientation' => 'Арыентацыя',
2550 'exif-samplesperpixel' => 'Кампанентаў на піксель',
2551 'exif-ycbcrpositioning' => 'Размяшчэнне Y і C',
2552 'exif-xresolution' => 'Гарызантальнае разрозненне',
2553 'exif-yresolution' => 'Вертыкальнае разрозненне',
2554 'exif-resolutionunit' => 'Адзінка вымярэння разрозненняў X і Y',
2555 'exif-stripoffsets' => 'Водступ палосаў выявы',
2556 'exif-rowsperstrip' => 'Радкоў на паласу',
2557 'exif-stripbytecounts' => 'Байтаў на сціснутую паласу',
2558 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Водступ пачатку даных JPEG (SOI)',
2559 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'байтаў даных JPEG',
2560 'exif-transferfunction' => 'Функцыя пераносу',
2561 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Каэфіцыенты матрыцы пераўтварэння каляровай прасторы',
2562 'exif-referenceblackwhite' => 'Пара апорных велічыняў, белая і чорная',
2563 'exif-datetime' => 'Дата і час змянення файла',
2564 'exif-imagedescription' => 'Назва выявы',
2565 'exif-make' => 'Марка апарата',
2566 'exif-model' => 'Мадэль апарата',
2567 'exif-software' => 'Выкарыстаная праграма',
2568 'exif-artist' => 'Аўтар',
2569 'exif-copyright' => 'Уласнік аўтарскіх правоў',
2570 'exif-exifversion' => 'Версія Exif',
2571 'exif-flashpixversion' => 'Падтрымліваецца версія Flashpix',
2572 'exif-colorspace' => 'Каляровая прастора',
2573 'exif-componentsconfiguration' => 'Значэнні кампанентаў',
2574 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Лад сціскання выявы',
2575 'exif-pixelydimension' => 'Дапушчальная шырыня выявы',
2576 'exif-pixelxdimension' => 'Дапушчальная вышыня выявы',
2577 'exif-makernote' => 'Заўвагі вытворцы',
2578 'exif-usercomment' => 'Заўвагі карыстальніка',
2579 'exif-relatedsoundfile' => 'Дачынены гукавы файл',
2580 'exif-datetimeoriginal' => 'Дата і час стварэння дадзеных',
2581 'exif-datetimedigitized' => 'Дата і час лічбавання',
2582 'exif-subsectime' => 'Падсекунды DateTime',
2583 'exif-subsectimeoriginal' => 'Падсекунды DateTimeOriginal',
2584 'exif-subsectimedigitized' => 'Падсекунды DateTimeDigitized',
2585 'exif-exposuretime' => 'Час вытрымкі',
2586 'exif-exposuretime-format' => '$1 сек ($2)',
2587 'exif-fnumber' => 'Фокусны лік',
2588 'exif-exposureprogram' => 'Лад вытрымкі',
2589 'exif-spectralsensitivity' => 'Спектральная адчувальнасць',
2590 'exif-isospeedratings' => 'Клас хуткасці ISO',
2591 'exif-oecf' => 'Множнік оптаэлектроннага ператварэння',
2592 'exif-shutterspeedvalue' => 'Хуткасць форткі*',
2593 'exif-aperturevalue' => 'Апертура',
2594 'exif-brightnessvalue' => 'Яркасць',
2595 'exif-exposurebiasvalue' => 'Час вытрымкі',
2596 'exif-subjectdistance' => 'Адлегласць прадмета',
2597 'exif-meteringmode' => 'Лад вымярэння',
2598 'exif-lightsource' => 'Крыніца святла',
2599 'exif-flash' => 'Сполах',
2600 'exif-focallength' => 'Фокусная адлегласць лінзы',
2601 'exif-focallength-format' => '$1 мм',
2602 'exif-subjectarea' => 'Прадметная вобласць',
2603 'exif-flashenergy' => 'Энергія сполаху',
2604 'exif-focalplanexresolution' => 'Разрозненне X факальнай плоскасці',
2605 'exif-focalplaneyresolution' => 'Разрозненне Y факальнай плоскасці',
2606 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Адзінка разрознення факальнай плоскасці',
2607 'exif-subjectlocation' => 'Месцазнаходжанне прадмета',
2608 'exif-sensingmethod' => 'Метад вымярэння',
2609 'exif-filesource' => 'Крыніца файла',
2610 'exif-scenetype' => 'Тып прадмета',
2611 'exif-cfapattern' => 'Масіў колеравых фільтраў (CFA pattern)',
2612 'exif-customrendered' => 'Адмысловая апрацоўка выявы',
2613 'exif-exposuremode' => 'Рэжым вытрымкі',
2614 'exif-whitebalance' => 'Баланс белага',
2615 'exif-digitalzoomratio' => 'Велічыня лікавага "зума"',
2616 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Фокусная адлегласць 35 мм плёнкі',
2617 'exif-scenecapturetype' => 'Абставіны здымка',
2618 'exif-gaincontrol' => 'Кіраванне сцэнай',
2619 'exif-contrast' => 'Кантраст',
2620 'exif-saturation' => 'Насычанасць',
2621 'exif-sharpness' => 'Выразнасць',
2622 'exif-devicesettingdescription' => 'Апісанне настаўленняў прыстасавання',
2623 'exif-subjectdistancerange' => 'Абсяг адлегласцяў прадмета',
2624 'exif-imageuniqueid' => 'Унікальны ідэнтыфікатар выявы',
2625 'exif-gpsversionid' => 'Версія меткі GPS',
2626 'exif-gpslatituderef' => 'Паўночная ці паўднёвая шырата',
2627 'exif-gpslatitude' => 'Шырата',
2628 'exif-gpslongituderef' => 'Усходняя ці заходняя даўгата',
2629 'exif-gpslongitude' => 'Даўгата',
2630 'exif-gpsaltituderef' => 'Пункт адліку вышыні',
2631 'exif-gpsaltitude' => 'Вышыня',
2632 'exif-gpstimestamp' => 'Час GPS (атамны гадзіннік)',
2633 'exif-gpssatellites' => 'Спадарожнікі, выбраныя дзеля вымярэння',
2634 'exif-gpsstatus' => 'Стан прыймальніка',
2635 'exif-gpsmeasuremode' => 'Лад вымярэння',
2636 'exif-gpsdop' => 'Дакладнасць вымярэння',
2637 'exif-gpsspeedref' => 'Адзінка хуткасці',
2638 'exif-gpsspeed' => 'Хуткасць прыймальніка GPS',
2639 'exif-gpstrackref' => 'Пункт адліку для кірунку руху',
2640 'exif-gpstrack' => 'Кірунак руху',
2641 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Пункт адліку для кірунку выявы',
2642 'exif-gpsimgdirection' => 'Кірунак выявы',
2643 'exif-gpsmapdatum' => 'Скарыстаныя геадэзічныя даныя',
2644 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Пункт адліку для шыраты мэты',
2645 'exif-gpsdestlatitude' => 'Шырата мэты',
2646 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Пункт адліку для даўгаты мэты',
2647 'exif-gpsdestlongitude' => 'Даўгата мэты',
2648 'exif-gpsdestbearingref' => 'Пункт адліку для азімуту мэты',
2649 'exif-gpsdestbearing' => 'Азімут мэты',
2650 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Пункт адліку для адлегласці да мэты',
2651 'exif-gpsdestdistance' => 'Адлегласць да мэты',
2652 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Назва метаду апрацоўкі GPS',
2653 'exif-gpsareainformation' => 'Назва мясцовасці GPS',
2654 'exif-gpsdatestamp' => 'Дата GPS',
2655 'exif-gpsdifferential' => 'Дыферэнцыяльная карэкцыя GPS',
2656
2657 # EXIF attributes
2658 'exif-compression-1' => 'Нясціснута',
2659
2660 'exif-unknowndate' => 'Невядомая дата',
2661
2662 'exif-orientation-1' => 'Звычайна',
2663 'exif-orientation-2' => 'Адлюстравана злева ўправа',
2664 'exif-orientation-3' => 'Павернута на 180°',
2665 'exif-orientation-4' => 'Адлюстравана зверху ўніз',
2666 'exif-orientation-5' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка і адлюстравана зверху ўніз',
2667 'exif-orientation-6' => 'Павернута на 90° па гадзінніку',
2668 'exif-orientation-7' => 'Павернута на 90° па гадзінніку і адлюстравана зверху ўніз',
2669 'exif-orientation-8' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка',
2670
2671 'exif-planarconfiguration-1' => 'чанкавы фармат',
2672 'exif-planarconfiguration-2' => 'планарны фармат',
2673
2674 'exif-componentsconfiguration-0' => 'не існуе',
2675
2676 'exif-exposureprogram-0' => 'Не вызначана',
2677 'exif-exposureprogram-1' => 'Самастойна',
2678 'exif-exposureprogram-2' => 'Звычайная вытрымка',
2679 'exif-exposureprogram-3' => 'Большы кут зроку',
2680 'exif-exposureprogram-4' => 'Хуткасць дыяфрагмы',
2681 'exif-exposureprogram-5' => 'Творчы лад (перавага глыбіні кадру)',
2682 'exif-exposureprogram-6' => 'Лад руху (перавага хуткасці дыяфрагмы)',
2683 'exif-exposureprogram-7' => 'Партрэтны лад (здымкі ў набліжэнні, асноведзь па-за фокусам)',
2684 'exif-exposureprogram-8' => 'Пейзажны лад (здымкі прасторы, асноведзь у фокусе)',
2685
2686 'exif-subjectdistance-value' => '$1 метраў',
2687
2688 'exif-meteringmode-0' => 'Невядома',
2689 'exif-meteringmode-1' => 'Сярэдняе',
2690 'exif-meteringmode-2' => 'ЦэнтрСярэднеУзважаны',
2691 'exif-meteringmode-3' => 'Кропка',
2692 'exif-meteringmode-4' => 'МностваКропак',
2693 'exif-meteringmode-5' => 'Узор',
2694 'exif-meteringmode-6' => 'часткова',
2695 'exif-meteringmode-255' => 'Іншае',
2696
2697 'exif-lightsource-0' => 'Невядома',
2698 'exif-lightsource-1' => 'Дзённае святло',
2699 'exif-lightsource-2' => 'Люмінесцэнтнае',
2700 'exif-lightsource-3' => 'Лямпы напальвання',
2701 'exif-lightsource-4' => 'Сполах',
2702 'exif-lightsource-9' => "Добрае надвор'е",
2703 'exif-lightsource-10' => "Хмарнае надвор'е",
2704 'exif-lightsource-11' => 'Цень',
2705 'exif-lightsource-12' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае (D 5700 – 7100K)',
2706 'exif-lightsource-13' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае белае (N 4600 – 5400K)',
2707 'exif-lightsource-14' => 'Люмінесцэнтнае, халоднае белае (W 3900 – 4500K)',
2708 'exif-lightsource-15' => 'Люмінесцэнтнае, белае (WW 3200 – 3700K)',
2709 'exif-lightsource-17' => 'Стандартнае асвятленне A',
2710 'exif-lightsource-18' => 'Стандартнае асвятленне B',
2711 'exif-lightsource-19' => 'Стандартнае асвятленне C',
2712 'exif-lightsource-24' => 'Студыйныя лямпы напальвання ISO',
2713 'exif-lightsource-255' => 'Іншая крыніца святла',
2714
2715 # Flash modes
2716 'exif-flash-fired-0' => 'Бліскавіца не спрацоўвала',
2717 'exif-flash-fired-1' => 'Бліскавіца спрацоўвала',
2718 'exif-flash-return-0' => 'без здольнасці заўважання пілотнага бліску',
2719 'exif-flash-return-2' => 'пілотны бліск не заўважаны',
2720 'exif-flash-return-3' => 'пілотны бліск заўважаны',
2721 'exif-flash-mode-1' => 'прымусовы бліск бліскавіцы',
2722 'exif-flash-mode-2' => 'прымусовавае падаўленне бліскавіцы',
2723 'exif-flash-mode-3' => 'аўтаматычная бліскавіца',
2724 'exif-flash-function-1' => 'Без бліскавіцы',
2725 'exif-flash-redeye-1' => 'памяншэнне чырвані вачэй',
2726
2727 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'цаляў',
2728
2729 'exif-sensingmethod-1' => 'Невызначаны',
2730 'exif-sensingmethod-2' => '1-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2731 'exif-sensingmethod-3' => '2-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2732 'exif-sensingmethod-4' => '3-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2733 'exif-sensingmethod-5' => 'Паслядоўны плошчавы каляровы датчык',
2734 'exif-sensingmethod-7' => '3-лінійны датчык',
2735 'exif-sensingmethod-8' => 'Паслядоўны лінейны каляровы датчык',
2736
2737 'exif-scenetype-1' => 'Непасрэдна зроблены здымак',
2738
2739 'exif-customrendered-0' => 'Звычайны працэс',
2740 'exif-customrendered-1' => 'Адмысловы працэс',
2741
2742 'exif-exposuremode-0' => 'Аўта-вытрымка',
2743 'exif-exposuremode-1' => 'Самастойная вытрымка',
2744
2745 'exif-whitebalance-0' => 'Аўтаматычны баланс белага',
2746 'exif-whitebalance-1' => 'Ручны баланс белага',
2747
2748 'exif-scenecapturetype-0' => 'Стандартна',
2749 'exif-scenecapturetype-1' => 'Альбом',
2750 'exif-scenecapturetype-2' => 'Кніга',
2751 'exif-scenecapturetype-3' => 'Начны здымак',
2752
2753 'exif-gaincontrol-0' => 'Няма',
2754
2755 'exif-contrast-0' => 'Звычайны',
2756 'exif-contrast-1' => 'Мяккі',
2757 'exif-contrast-2' => 'Высокі',
2758
2759 'exif-saturation-0' => 'Звычайна',
2760 'exif-saturation-1' => 'Слабая насычанасць',
2761 'exif-saturation-2' => 'Моцная насычанасць',
2762
2763 'exif-sharpness-0' => 'Звычайны',
2764 'exif-sharpness-1' => 'Мяккі',
2765 'exif-sharpness-2' => 'Высокі',
2766
2767 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Невядома',
2768 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Макрас',
2769 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Від зблізу',
2770 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Від зводдаль',
2771
2772 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2773 'exif-gpslatitude-n' => 'паўночная шырата',
2774 'exif-gpslatitude-s' => 'паўднёвая шырата',
2775
2776 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2777 'exif-gpslongitude-e' => 'усходняя даўгата',
2778 'exif-gpslongitude-w' => 'заходняя даўгата',
2779
2780 'exif-gpsstatus-a' => 'Адбываецца вымярэнне',
2781
2782 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-вымернае вымярэнне',
2783 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-вымернае вымярэнне',
2784
2785 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
2786 'exif-gpsspeed-k' => 'кіламетраў за гадзіну',
2787 'exif-gpsspeed-m' => 'міляў за гадзіну',
2788 'exif-gpsspeed-n' => 'вузлоў',
2789
2790 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2791 'exif-gpsdirection-t' => 'сапраўдны азімут',
2792 'exif-gpsdirection-m' => 'магнітны азімут',
2793
2794 # External editor support
2795 'edit-externally' => 'Правіць файл у вонкавай праграме',
2796 'edit-externally-help' => '(Гл. падрабязней [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors пра настаўлянне старонніх праграм-рэдактараў])',
2797
2798 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2799 'recentchangesall' => 'усе',
2800 'imagelistall' => 'усе',
2801 'watchlistall2' => 'усе',
2802 'namespacesall' => 'усе',
2803 'monthsall' => 'усе',
2804 'limitall' => 'усе',
2805
2806 # E-mail address confirmation
2807 'confirmemail' => 'Пацвердзіць адрас эл.пошты',
2808 'confirmemail_noemail' => 'У [[Special:Preferences|вашых настаўленнях]] няма дапушчальнага адрасу эл.пошты.',
2809 'confirmemail_text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} патрабуецца праверка адрасу эл.пошты перад тым, як карыстацца магчымасцямі эл.пошты. Націсніце кнопку, што ніжэй, каб адаслаць сабе пацвярджальны ліст. У лісце будзе спасылка на спецыяльную пацвярджальную старонку, якую трэба будзе адкрыць у браўзеры, каб пацвердзіць правільнасць свайго адрасу эл.пошты.',
2810 'confirmemail_pending' => 'Вам ужо быў адасланы пацвярджальны код; калі ваш рахунак створаны нядаўна, то магчыма, што трэба пачакаць атрымання пацвярджальнага коду колькі мінут, перад тым як звяртацца па наступны.',
2811 'confirmemail_send' => 'Адаслаць код пацверджання',
2812 'confirmemail_sent' => 'Адасланы ліст эл.пошты з пацверджаннем.',
2813 'confirmemail_oncreate' => 'Пацвярджальны код быў адасланы на ваш адрас эл.пошты.
2814 Гэты код непатрэбны, каб уваходзіць у сістэму, але яго трэба будзе паказаць перад тым, як дазволіць сабе якія-колечы магчымасці эл.пошты гэтай Вікі.',
2815 'confirmemail_sendfailed' => 'Не ўдалося адаслаць пацвярджальны эл.ліст з пляцоўкі {{SITENAME}}. Праверце, ці ў адрасе няма недапушчальных знакаў.
2816
2817 Вынік паштовага адсылання: $1',
2818 'confirmemail_invalid' => 'Няправільны код пацверджання. Магчыма, неактуальны код.',
2819 'confirmemail_needlogin' => 'Вам трэба зрабіць $1 каб пацвердзіць свой адрас эл.пошты.',
2820 'confirmemail_success' => 'Ваш адрас эл.пошты быў пацверджаны. Можаце [[Special:UserLogin|ўваходзіць у сістэму]] і працаваць з вікі.',
2821 'confirmemail_loggedin' => 'Зараз ваш адрас эл.пошты стаўся пацверджаным.',
2822 'confirmemail_error' => 'Неакрэсленая памылка пры запісванні пацверджання.',
2823 'confirmemail_subject' => 'Пацверджанне адрасу эл.пошты для {{SITENAME}}',
2824 'confirmemail_body' => 'Нехта (магчыма, што і вы — з адрасу IP $1) завёў рахунак "$2" на пляцоўцы {{SITENAME}}, паказваючы гэты адрас эл.пошты як свой.
2825
2826 Дзеля таго, каб пацвердзіць, што рахунак сапраўды ваш, і каб актываваць магчымасці эл.пошты для {{SITENAME}}, адкрыйце ў браўзеры гэтую спасылку:
2827
2828 $3
2829
2830 Калі гэта *былі не вы*, не адкрывайце той спасылкі, а адкрыйце гэтую, каб згасіць пацверджанне адрасу эл.пошты:
2831
2832 $5
2833
2834 Гэты пацвярджальны код згасне $4.',
2835 'confirmemail_body_changed' => 'Нехта з IP-адрасу "$1" (магчыма, што Вы) змяніў адрас эл.пошты для рахунку "$2" на пляцоўцы {{SITENAME}}.
2836
2837 Каб пацвердзіць, што рахунак сапраўды належыць вам, і каб ізноў уключыць працу з эл.поштай для рахунку на пляцоўцы {{SITENAME}}, адкрыйце гэтую спасылку ў браўзеры:
2838
2839 $3
2840
2841 Калі рахунак вам *не належыць*, адкрыйце ніжэй паказаную спасылку, каб адмовіцца ад пацверджання адрасу эл.пошты:
2842
2843 $5
2844
2845 Гэты квіток на пацверджанне будзе дзейсны не далей за $4.',
2846 'confirmemail_invalidated' => 'Пацверджанне эл.пошты скасаванае',
2847 'invalidateemail' => 'Адмовіцца ад пацверджання эл.пошты',
2848
2849 # Scary transclusion
2850 'scarytranscludedisabled' => '[Устаўлянне з іншых вікі не дазволена]',
2851 'scarytranscludefailed' => '[Не ўдалося атрымаць шаблон для $1]',
2852 'scarytranscludetoolong' => '[Занадта доўгі URL]',
2853
2854 # Trackbacks
2855 'trackbackbox' => 'Трэк-бэкі для гэтай старонкі:<br />
2856 $1',
2857 'trackbackremove' => '([$1 Сцерці])',
2858 'trackbacklink' => 'Трэк-бэк',
2859 'trackbackdeleteok' => 'Трэк-бэк быў паспяхова сцёрты.',
2860
2861 # Delete conflict
2862 'deletedwhileediting' => "'''Увага''': гэтая старонка была сцёрта пасля таго, як вы пачалі з ёй працаваць!",
2863 'confirmrecreate' => "Удзельнік [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|размова]]) сцёр гэты артыкул пасля таго, як вы пачалі працу з ім, падаўшы прычыну:
2864 : ''$2''
2865 Пацвердзіце свой намер аднавіць гэты артыкул.",
2866 'recreate' => 'Аднавіць',
2867
2868 'unit-pixel' => 'крпк',
2869
2870 # action=purge
2871 'confirm_purge_button' => 'ОК',
2872 'confirm-purge-top' => 'Ці ачысціць кэш для гэтай старонкі?',
2873 'confirm-purge-bottom' => 'Асвяжэнне старонкі ачышчае копію ў кэшы і вымушае паказ самай новай версіі.',
2874
2875 # Multipage image navigation
2876 'imgmultipageprev' => '← папярэдняя старонка',
2877 'imgmultipagenext' => 'наступная старонка →',
2878 'imgmultigo' => 'Пераход!',
2879 'imgmultigoto' => 'На старонку $1',
2880
2881 # Table pager
2882 'ascending_abbrev' => 'да больш.',
2883 'descending_abbrev' => 'да менш.',
2884 'table_pager_next' => 'Наступная старонка',
2885 'table_pager_prev' => 'Папярэдняя старонка',
2886 'table_pager_first' => 'Першая старонка',
2887 'table_pager_last' => 'Апошняя старонка',
2888 'table_pager_limit' => 'Па $1 складнікаў на старонцы',
2889 'table_pager_limit_label' => 'Запісаў на старонку:',
2890 'table_pager_limit_submit' => 'Пераход',
2891 'table_pager_empty' => 'Без вынікаў',
2892
2893 # Auto-summaries
2894 'autosumm-blank' => 'Выдаленне ўсяго зместу старонкі',
2895 'autosumm-replace' => "Замена старонкі на '$1'",
2896 'autoredircomment' => 'Перасылае да [[$1]]',
2897 'autosumm-new' => "Новая старонка: '$1'",
2898
2899 # Live preview
2900 'livepreview-loading' => 'Счытваем…',
2901 'livepreview-ready' => 'Счытваем… Зроблена!',
2902 'livepreview-failed' => 'Памылка жывога перадпаказу! Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
2903 'livepreview-error' => 'Не ўдалося далучыцца: $1 "$2". Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
2904
2905 # Friendlier slave lag warnings
2906 'lag-warn-normal' => 'Мены, навейшыя за $1 {{PLURAL:$1|сек.|сек.}}, могуць не трапіць у гэты паказ.',
2907 'lag-warn-high' => 'З прычыны моцных затрымак на серверы баз даных, мены, навейшыя за $1 {{PLURAL:$1|сек.|сек.}}, могуць не трапіць у гэты паказ.',
2908
2909 # Watchlist editor
2910 'watchlistedit-numitems' => 'У назіраным {{PLURAL:$1|1 складнік|$1 складнікаў}}, без уліку размоўных старонак.',
2911 'watchlistedit-noitems' => 'Нічога не назіраецца.',
2912 'watchlistedit-normal-title' => 'Спіс назіранага',
2913 'watchlistedit-normal-legend' => 'Выйманне складнікаў з назіранага',
2914 'watchlistedit-normal-explain' => 'Назвы старонак з ліку назіраных паказаныя ніжэй. Каб нешта сцерці, адзначце клетку побач з адпаведным радком, пасля чаго націсніце "Выняць складнікі". Таксама можна правіць гэты спіс непасрэдна, [[Special:Watchlist/raw|без афармлення]].',
2915 'watchlistedit-normal-submit' => 'Выняць складнікі',
2916 'watchlistedit-normal-done' => 'З назіранага выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2917 'watchlistedit-raw-title' => 'Нефарматаваны спіс назіранага',
2918 'watchlistedit-raw-legend' => 'Праца з нефарматаваным спісам назіранага',
2919 'watchlistedit-raw-explain' => 'Назвы старонак з ліку назіраных паказаныя ніжэй, без афармлення, адна назва на адзін радок; такім чынам, спіс можна правіць як звычайны тэкст. Па сканчэнні націсніце "{{int:Watchlistedit-raw-submit}}". Таксама гэта можна зрабіць праз [[Special:Watchlist/edit|стандартны інтэрфейс]].',
2920 'watchlistedit-raw-titles' => 'Назвы:',
2921 'watchlistedit-raw-submit' => 'Абнавіць Назіранае',
2922 'watchlistedit-raw-done' => 'Спіс назіранага абноўлены.',
2923 'watchlistedit-raw-added' => 'Дапісаны{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2924 'watchlistedit-raw-removed' => 'Выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2925
2926 # Watchlist editing tools
2927 'watchlisttools-view' => 'Паказаць змяненні',
2928 'watchlisttools-edit' => 'Паказаць назіранае',
2929 'watchlisttools-raw' => 'Паказаць нефарматаванае назіранае',
2930
2931 # Core parser functions
2932 'unknown_extension_tag' => 'Невядомая метка пашырэння "$1"',
2933 'duplicate-defaultsort' => 'Увага: прадвызначаная клавіша ўпарадкавання "$2" замяніла ранейшую такую клавішу "$1".',
2934
2935 # Special:Version
2936 'version' => 'Версія',
2937 'version-extensions' => 'Устаноўленыя прыстаўкі',
2938 'version-specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
2939 'version-parserhooks' => 'Хукі парсера',
2940 'version-variables' => 'Зменныя',
2941 'version-other' => 'Рознае',
2942 'version-mediahandlers' => 'Апрацоўнікі мультымедый',
2943 'version-hooks' => 'Хукі',
2944 'version-extension-functions' => 'Функцыі прыстаўкі',
2945 'version-parser-extensiontags' => 'Тагі прыстаўкі да парсера',
2946 'version-parser-function-hooks' => 'Хукі функцый парсера',
2947 'version-skin-extension-functions' => 'Функцыі пашырэння вокладкі',
2948 'version-hook-name' => 'Назва хука',
2949 'version-hook-subscribedby' => 'Сюды падпісаныя',
2950 'version-version' => '(Версія $1)',
2951 'version-license' => 'Ліцэнзія',
2952 'version-poweredby-credits' => "Пляцоўка працуе на '''[http://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', капірайт © 2001-$1 $2.",
2953 'version-poweredby-others' => 'іншыя',
2954 'version-license-info' => "MediaWiki з'яўляецца свабодным праграмным забеспячэннем. Такім чынам, вы можаце паўторна распаўсюджваць прадукт і(або) змяняць яго на ўмовах пагаднення GNU General Public License у тым выглядзе, у якім яно публікуецца фондам Free Software Foundation; сілу мае версія (выпуск) 2 гэтага пагаднення або, на ваш выбар, навейшая версія (выпуск) пагаднення.
2955
2956 MediaWiki распаўсюджваецца, спадзеючыся на прыдатнасць прадукта, але БЕЗ ЯКІХ-НЕБУДЗЬ ГАРАНТЫЙ, у тым ліку, без імплікаваных гарантый СПАЖЫВЕЦКАЙ ВАРТАСЦІ або ПРЫДАТНАСЦІ ДЛЯ ЯКОЙ-НЕБУДЗЬ МЭТЫ. Больш падрабязна гл. пагадненне GNU General Public License.
2957
2958 Разам з гэтым праграмным забеспячэннем вы павінны былі атрымаць [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING копію пагаднення GNU General Public License]. Калі гэта не так, паведамце аб гэтым у фонд Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA або [http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html атрымайце яе з Інтэрнэту].",
2959 'version-software' => 'Устаноўленыя праграмныя прадукты',
2960 'version-software-product' => 'Прадукт',
2961 'version-software-version' => 'Версія',
2962
2963 # Special:FilePath
2964 'filepath' => 'Шлях да файла',
2965 'filepath-page' => 'Файл:',
2966 'filepath-submit' => 'Пуск',
2967 'filepath-summary' => 'Гэтая адмысловая старонка вяртае поўны шлях да файла.
2968 Выявы паказваюцца ў поўным памеры, іншыя тыпы файлаў адкрываюцца ў прыпісаных да іх праграмах.
2969
2970 Упішыце назву файла без прэфіксу "{{ns:file}}:".',
2971
2972 # Special:FileDuplicateSearch
2973 'fileduplicatesearch' => 'Пошук дублікатных файлаў',
2974 'fileduplicatesearch-summary' => 'Пошук дублікатных файлах на падставе іх хэшаў.
2975
2976 Упішыце назву файла без прыстаўкі "{{ns:file}}:".',
2977 'fileduplicatesearch-legend' => 'Знайсці дублікаты',
2978 'fileduplicatesearch-filename' => 'Назва файла:',
2979 'fileduplicatesearch-submit' => 'Знайсці',
2980 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 кропак<br />Аб'ём файла: $3<br />Тып MIME: $4",
2981 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Файл "$1" не мае ідэнтычных дублікатаў.',
2982 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Файл "$1" мае {{PLURAL:$2|1 ідэнтычны дублікат|$2 ідэнтычных дублікатаў}}.',
2983
2984 # Special:SpecialPages
2985 'specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
2986 'specialpages-note' => '----
2987 * Агульныя адмысловыя старонкі.
2988 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Абмежаваныя адмысловыя старонкі.</strong>',
2989 'specialpages-group-maintenance' => 'Звесткі аб працы',
2990 'specialpages-group-other' => 'Іншыя адмысловыя старонкі',
2991 'specialpages-group-login' => 'Прадстаўленне / рэгістрацыя',
2992 'specialpages-group-changes' => 'Нядаўнія змяненні і журналы',
2993 'specialpages-group-media' => 'Укладзеныя файлы і звесткі пра іх',
2994 'specialpages-group-users' => 'Удзельнікі і дазволы',
2995 'specialpages-group-highuse' => 'Старонкі частага карыстання',
2996 'specialpages-group-pages' => 'Пералікі старонак',
2997 'specialpages-group-pagetools' => 'Прылады для старонак',
2998 'specialpages-group-wiki' => 'Вікі-даныя і прылады',
2999 'specialpages-group-redirects' => 'Адмысловыя старонкі-перасылкі',
3000 'specialpages-group-spam' => 'Прылады супраць спама',
3001
3002 # Special:BlankPage
3003 'blankpage' => 'Пустая старонка',
3004 'intentionallyblankpage' => 'Старонка наўмысна пакінута пустой, і ўжываецца для вымярэння хуткасці і падобнага.',
3005
3006 # External image whitelist
3007 'external_image_whitelist' => ' #Гэты радок пакіньце ў такім самым выглядзе<pre>
3008 #Упішыце часткі рэгулярных выразаў (тое, што пішуць паміж знакамі //) ніжэй
3009 #Гэта будзе параўноўвацца з адрасамі URL вонкавых выяваў, на якія ёсць спасылкі
3010 #Тыя з іх, дзе атрымаецца адпаведнасць, будуць паказаныя як выявы, а іначай толькі як спасылкі
3011 #Радкі, якія пачынаюцца з знака #, лічацца каментарамі
3012 #Малыя і вялікія літары не адрозніваюцца
3013
3014 #Усе часткі рэгулярных выразаў павінны быць над гэтым радком. Сам радок пакіньце ў такім самым выглядзе</pre>',
3015
3016 # Special:Tags
3017 'tags' => 'Дапушчальныя біркі',
3018 'tag-filter' => 'Фільтр [[Special:Tags|бірак]]:',
3019 'tag-filter-submit' => 'Фільтр',
3020 'tags-title' => 'Біркі',
3021 'tags-intro' => 'Тут пералічаныя біркі, якімі праграмы могуць пазначыць праўку, а таксама іх значэнні.',
3022 'tags-tag' => 'Назва біркі',
3023 'tags-display-header' => 'Назва на паказ',
3024 'tags-description-header' => 'Поўнае апісанне значэння',
3025 'tags-hitcount-header' => 'Пазначаных правак',
3026 'tags-edit' => 'правіць',
3027 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|мена|менаў}}',
3028
3029 # Special:ComparePages
3030 'comparepages' => 'Параўнанне старонак',
3031 'compare-selector' => 'Параўнанне версій старонкі',
3032 'compare-page1' => 'Старонка 1',
3033 'compare-page2' => 'Старонка 2',
3034 'compare-rev1' => 'Версія 1',
3035 'compare-rev2' => 'Версія 2',
3036 'compare-submit' => 'Параўнаць',
3037
3038 # Database error messages
3039 'dberr-header' => 'Праблема на пляцоўцы',
3040 'dberr-problems' => 'Прабачце, на пляцоўцы здарыліся тэхнічныя цяжкасці.',
3041 'dberr-again' => 'Паспрабуйце перачытаць праз некалькі хвілін.',
3042 'dberr-info' => '(Немагчыма звязацца з серверам баз даных: $1)',
3043 'dberr-usegoogle' => 'Тымчасам можна паспрабаваць пошук праз Гугл.',
3044 'dberr-outofdate' => 'Заўважце, што тамтэйшыя індэксы тутэйшага зместу могуць быць састарэлымі.',
3045 'dberr-cachederror' => 'Гэта копія старонкі, узятая з кэшу, і, магчыма, састарэлая.',
3046
3047 # HTML forms
3048 'htmlform-invalid-input' => 'Праблемы з упісаным вамі',
3049 'htmlform-select-badoption' => "Пададзенае значэнне не з'яўляецца дапушчальным выбарам.",
3050 'htmlform-int-invalid' => "Пададзенае значэнне не з'яўляецца цэлым лікам.",
3051 'htmlform-float-invalid' => "Пададзенае значэнне не з'яўляецца лікам.",
3052 'htmlform-int-toolow' => 'Пададзенае значэнне меншае за мінімум $1',
3053 'htmlform-int-toohigh' => 'Пададзенае значэнне большае за максімум $1',
3054 'htmlform-required' => 'Гэтае значэнне неабходнае',
3055 'htmlform-submit' => 'Падаць',
3056 'htmlform-reset' => 'Адкаціць змяненні',
3057 'htmlform-selectorother-other' => 'Рознае',
3058
3059 # SQLite database support
3060 'sqlite-has-fts' => '$1 з падтрымкай поўна-тэкставага пошуку',
3061 'sqlite-no-fts' => '$1 без падтрымкі поўна-тэкставага пошуку',
3062
3063 );