aa2fa1d83a712510a04ab307a08ef55096dc497c
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesBe.php
1 <?php
2 /** Belarusian (Беларуская)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Yury Tarasievich
8 * @author Mienski
9 * @author Siebrand
10 * @author לערי ריינהארט
11 */
12
13 $skinNames = array(
14 'standard' => 'Клясычны',
15 'nostalgia' => 'Настальгія',
16 'cologneblue' => 'Кёльнскі смутак',
17 'monobook' => 'Монакніга',
18 'myskin' => 'MySkin',
19 'chick' => 'Цыпа'
20 );
21
22 $bookstoreList = array(
23 'OZ.by' => 'http://oz.by/search.phtml?what=books&isbn=$1',
24 'Amazon.com' => 'http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1'
25 );
26
27 $datePreferences = array(
28 'default',
29 'dmy',
30 'ISO 8601',
31 );
32
33 $defaultDateFormat = 'dmy';
34
35 $dateFormats = array(
36 'dmy time' => 'H:i',
37 'dmy date' => 'j xg Y',
38 'dmy both' => 'H:i, j xg Y',
39 );
40
41 $namespaceNames = array(
42 NS_MEDIA => 'Мультымедыя',
43 NS_SPECIAL => 'Адмысловае',
44 NS_MAIN => '',
45 NS_TALK => 'Размовы',
46 NS_USER => 'Удзельнік',
47 NS_USER_TALK => 'Размовы_з_удзельнікам',
48 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
49 NS_PROJECT_TALK => '$1_размовы',
50 NS_IMAGE => 'Выява',
51 NS_IMAGE_TALK => 'Размовы_пра_выяву',
52 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
53 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Размовы_пра_MediaWiki',
54 NS_TEMPLATE => 'Шаблон',
55 NS_TEMPLATE_TALK => 'Размовы_пра_шаблон',
56 NS_HELP => 'Даведка',
57 NS_HELP_TALK => 'Размовы_пра_даведку',
58 NS_CATEGORY => 'Катэгорыя',
59 NS_CATEGORY_TALK => 'Размовы_пра_катэгорыю'
60 );
61
62 $separatorTransformTable = array(',' => '.', '.' => ',' );
63
64 $linkTrail = '/^([абвгґджзеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюяćčłńśšŭźža-z]+)(.*)$/sDu';
65
66 $messages = array(
67 # User preference toggles
68 'tog-underline' => 'Падкрэсліваць спасылкі:',
69 'tog-highlightbroken' => 'Афармляць зламаныя спасылкі <a href="" class="new">такім чынам</a> (іначай: такім чынам<a href="" class="internal">?</a>).',
70 'tog-justify' => 'Разганяць абзацы',
71 'tog-hideminor' => 'Не паказваць дробных правак',
72 'tog-extendwatchlist' => 'Паказваць усе дарэчныя змяненні, рассоўваючы межы паказу',
73 'tog-usenewrc' => 'Паказваць удасканалены выгляд (Яваскрыпт)',
74 'tog-numberheadings' => 'Аўта-нумараваць падзагалоўкі',
75 'tog-showtoolbar' => 'Паказваць рэдактарскую стужку (Яваскрыпт)',
76 'tog-editondblclick' => 'Праўка старонак па падвойным пстрыку (Яваскрыпт)',
77 'tog-editsection' => 'Праўка падраздзелаў праз спасылкі "[правіць]"',
78 'tog-editsectiononrightclick' => 'Праўка падраздзелаў па правым пстрыку на загалоўку (Яваскрыпт)',
79 'tog-showtoc' => 'Паказваць змест (для старонак, дзе больш за 3 падзагалоўкі)',
80 'tog-rememberpassword' => 'Памятаць ад сеансу да сеансу',
81 'tog-editwidth' => 'Шырокае рэдактарскае поле',
82 'tog-watchcreations' => 'Старонкі, створаныя мной, дадаюцца да назіранага',
83 'tog-watchdefault' => 'Старонкі, праўленыя мной, дадаюцца да назіранага',
84 'tog-watchmoves' => 'Старонкі, перанесеныя мной, дадаюцца да назіранага',
85 'tog-watchdeletion' => 'Старонкі, сцёртыя мной, дадаюцца да назіранага',
86 'tog-minordefault' => 'Пачынаць кожную праўку як дробную',
87 'tog-previewontop' => 'Папярэдні паказ — над рэдактарскім полем',
88 'tog-previewonfirst' => 'Папярэдні паказ пры першай праўцы',
89 'tog-nocache' => 'Не дазваляць кэшу старонак',
90 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Слаць мне эл.пошту, калі мяняецца старонка ў маім спісе назіранага',
91 'tog-enotifusertalkpages' => 'Слаць эл.пошту пра мены ў маёй размоўнай старонцы',
92 'tog-enotifminoredits' => 'Слаць эл.пошту пра дробныя праўкі',
93 'tog-enotifrevealaddr' => 'Не скрываць майго адрасу эл.пошты ў паведамленнях',
94 'tog-shownumberswatching' => 'Паказваць колькасць назіральнікаў',
95 'tog-fancysig' => 'Неапрацаваны подпіс (без аўтаматычнай спасылкі)',
96 'tog-externaleditor' => "Карыстацца вонкавай праграмай для праўкі (edit); рэкамендуецца толькі для спецыялістаў, бо патрабуе адмысловых настаўленняў на камп'ютары",
97 'tog-externaldiff' => "Карыстацца вонкавай праграмай для параўнання (diff); рэкамендуецца толькі для спецыялістаў, бо патрабуе адмысловых настаўленняў на камп'ютары",
98 'tog-showjumplinks' => 'Дазволіць дапаможныя спасылкі "jump to"',
99 'tog-uselivepreview' => 'Жывы перадпаказ (Яваскрыпт, эксперыментальн.)',
100 'tog-forceeditsummary' => 'Папярэджваць пра пустое поле тлумачэння праўкі',
101 'tog-watchlisthideown' => 'Не паказваць у назіраным сваіх правак',
102 'tog-watchlisthidebots' => 'Не паказваць у назіраным правак, зробленых робатамі',
103 'tog-watchlisthideminor' => 'Не паказваць у назіраным дробных правак',
104 'tog-nolangconversion' => 'Выключыць пераўтварэнні варыянтаў',
105 'tog-ccmeonemails' => 'Слаць мне копіі маіх лістоў',
106 'tog-diffonly' => 'Не паказваць рэшты старонкі пад розніцай',
107 'tog-showhiddencats' => 'Паказаць схаваныя катэгорыі',
108
109 'underline-always' => 'Заўсёды',
110 'underline-never' => 'Ніколі',
111 'underline-default' => 'Як у браўзеры',
112
113 'skinpreview' => '(перадпаказ)',
114
115 # Dates
116 'sunday' => 'Нядзеля',
117 'monday' => 'Панядзелак',
118 'tuesday' => 'Аўторак',
119 'wednesday' => 'Серада',
120 'thursday' => 'Чацвер',
121 'friday' => 'Пятніца',
122 'saturday' => 'Субота',
123 'sun' => 'Нд',
124 'mon' => 'Пн',
125 'tue' => 'Аў',
126 'wed' => 'Ср',
127 'thu' => 'Чц',
128 'fri' => 'Пт',
129 'sat' => 'Сб',
130 'january' => 'Студзень',
131 'february' => 'Люты',
132 'march' => 'Сакавік',
133 'april' => 'Красавік',
134 'may_long' => 'Травень',
135 'june' => 'Чэрвень',
136 'july' => 'Ліпень',
137 'august' => 'Жнівень',
138 'september' => 'Верасень',
139 'october' => 'Кастрычнік',
140 'november' => 'Лістапад',
141 'december' => 'Снежань',
142 'january-gen' => 'Студзень',
143 'february-gen' => 'Люты',
144 'march-gen' => 'Сакавік',
145 'april-gen' => 'Красавік',
146 'may-gen' => 'Травень',
147 'june-gen' => 'Чэрвень',
148 'july-gen' => 'Ліпень',
149 'august-gen' => 'Жнівень',
150 'september-gen' => 'Верасень',
151 'october-gen' => 'Кастрычнік',
152 'november-gen' => 'Лістапад',
153 'december-gen' => 'Снежань',
154 'jan' => 'Сту',
155 'feb' => 'Лют',
156 'mar' => 'Сак',
157 'apr' => 'Кра',
158 'may' => 'Тра',
159 'jun' => 'Чэр',
160 'jul' => 'Ліп',
161 'aug' => 'Жні',
162 'sep' => 'Вер',
163 'oct' => 'Кас',
164 'nov' => 'Ліс',
165 'dec' => 'Сне',
166
167 # Categories related messages
168 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Катэгорыя|Катэгорыі}}',
169 'category_header' => 'Складнікі ў катэгорыі “$1”',
170 'subcategories' => 'Падкатэгорыі',
171 'category-media-header' => 'Мультымедыя ў катэгорыі "$1"',
172 'category-empty' => "''Зараз у катэгорыі няма аніводнай старонкі або мультымедыйнага файла.''",
173 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Схаваная катэгорыя|Схаваныя катэгорыі}}',
174 'hidden-category-category' => 'Схаваныя катэгорыі', # Name of the category where hidden categories will be listed
175 'category-subcat-count' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$2|наступная падкатэгорыя|наступныя {{PLURAL:$1|наступная падкатэгорыя|наступныя $1 падкатэгорый}} з агульнага ліку $2.}}',
176 'category-subcat-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$1|наступная падкатэгорыя|наступныя $1 падкатэгорый}}.',
177 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|У гэтай катэгорыі ёсць толькі наступная старонка.|У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$1|1 старонка|$1 старонак}} з агульнага ліку $2.}}',
178 'category-article-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць наступн{{PLURAL:$1|ая старонка|ыя $1 старонак}}.',
179 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|У гэтай катэгорыі ёсць толькі адзін файл.|У гэтай катэгорыі ёсць наступн{{PLURAL:$1|ы файл|ыя $1 файлаў}} з агульнага ліку $2.}}',
180 'category-file-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць наступны{{PLURAL:$1| файл|я $1 файлаў}}.',
181 'listingcontinuesabbrev' => 'працяг',
182
183 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki паспяхова ўсталяваная.'''</big>",
184 'mainpagedocfooter' => 'Гл. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Дапаможнік карыстальніка (англ.)] па далейшыя звесткі аб карыстанні вікі-праграмамі.
185
186 == З чаго пачаць ==
187
188 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Пералік параметраў канфігурацыі (англ.)]
189 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ ЧАПЫ MediaWiki (англ.)]
190 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Ліставанне аб выпусках MediaWiki (англ.)]',
191
192 'about' => 'Што гэта',
193 'article' => 'Старонка змесціва',
194 'newwindow' => '(адкрыецца ў новым акне)',
195 'cancel' => 'Нічога',
196 'qbfind' => 'Знайсці',
197 'qbbrowse' => 'Выбраць',
198 'qbedit' => 'Правіць',
199 'qbpageoptions' => 'Гэтая старонка',
200 'qbpageinfo' => 'Кантэкст',
201 'qbmyoptions' => 'Свае старонкі',
202 'qbspecialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
203 'moredotdotdot' => 'Яшчэ...',
204 'mypage' => 'Свая старонка',
205 'mytalk' => 'Размовы',
206 'anontalk' => 'Размова для гэтага IP',
207 'navigation' => 'Навігацыя',
208 'and' => 'і',
209
210 # Metadata in edit box
211 'metadata_help' => 'Метазвесткі:',
212
213 'errorpagetitle' => 'Памылка',
214 'returnto' => 'Вярнуцца да $1.',
215 'tagline' => 'З {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
216 'help' => 'Даведка',
217 'search' => 'Знайсці',
218 'searchbutton' => 'Тэкст',
219 'go' => 'Ісці',
220 'searcharticle' => 'Артыкул',
221 'history' => 'Гісторыя старонкі',
222 'history_short' => 'гісторыя',
223 'updatedmarker' => 'абноўлена ад часу апошняга наведвання',
224 'info_short' => 'Інфармацыя',
225 'printableversion' => 'Для друку',
226 'permalink' => 'Нязменная спасылка',
227 'print' => 'Друкаваць',
228 'edit' => 'Правіць',
229 'create' => 'Стварыць',
230 'editthispage' => 'Правіць гэту старонку',
231 'create-this-page' => 'Стварыць старонку',
232 'delete' => 'сцерці',
233 'deletethispage' => 'Сцерці гэту старонку',
234 'undelete_short' => 'Аднавіць {{PLURAL:$1|адну праўку|$1 правак}}',
235 'protect' => 'Ахова',
236 'protect_change' => 'правіць ахову',
237 'protectthispage' => 'Пачаць ахоўваць гэтую старонку',
238 'unprotect' => 'зняць ахову',
239 'unprotectthispage' => 'Зняць ахову з гэтай старонкі',
240 'newpage' => 'Новая старонка',
241 'talkpage' => 'Размовы пра гэтую старонку',
242 'talkpagelinktext' => 'размова',
243 'specialpage' => 'Адмысловая старонка',
244 'personaltools' => 'Асабістыя прылады',
245 'postcomment' => 'Пакінуць заўвагу',
246 'articlepage' => 'Паказаць старонку змесціва',
247 'talk' => 'Размовы',
248 'views' => 'Віды',
249 'toolbox' => 'Прылады',
250 'userpage' => 'Паказаць старонку ўдзельніка',
251 'projectpage' => 'Паказаць старонку праекта',
252 'imagepage' => 'Гл. старонку выявы',
253 'mediawikipage' => 'Паказаць старонку паведамлення',
254 'templatepage' => 'Паказаць старонку шаблона',
255 'viewhelppage' => 'Паказаць старонку даведкі',
256 'categorypage' => 'Гл. старонку катэгорыі',
257 'viewtalkpage' => 'Паказаць размову',
258 'otherlanguages' => 'На іншых мовах',
259 'redirectedfrom' => '(Пасля перасылкі з $1)',
260 'redirectpagesub' => 'Старонка-перасылка',
261 'lastmodifiedat' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1.', # $1 date, $2 time
262 'viewcount' => 'Гэту старонку адкрывалі {{PLURAL:$1|адзін раз|$1 разоў}}.',
263 'protectedpage' => 'Старонка пад аховай',
264 'jumpto' => 'Перайсці да:',
265 'jumptonavigation' => 'рух',
266 'jumptosearch' => 'знайсці',
267
268 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
269 'aboutsite' => 'Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
270 'aboutpage' => 'Project:Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
271 'bugreports' => 'Пра памылкі',
272 'bugreportspage' => '{{ns:Project}}:Паведамленні пра памылкі',
273 'copyright' => 'Матэрыял даступны на ўмовах $1.',
274 'copyrightpagename' => 'Аўтарскія правы {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
275 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Аўтарскія правы',
276 'currentevents' => 'Актуальныя падзеі',
277 'currentevents-url' => 'Project:Актуальныя падзеі',
278 'disclaimers' => 'Адмовы ад адказнасці',
279 'disclaimerpage' => '{{ns:Project}}:Агульная адмова ад адказнасці',
280 'edithelp' => 'Даведка рэдактарскага акна',
281 'edithelppage' => '{{ns:Help}}:Праўка',
282 'faq' => 'ЧАПЫ',
283 'faqpage' => 'Project:ЧАПЫ',
284 'helppage' => 'Help:Змест',
285 'mainpage' => 'Першая старонка',
286 'mainpage-description' => 'Першая старонка',
287 'policy-url' => '{{ns:Project}}:Арганізацыйная палітыка',
288 'portal' => 'Супольнасць',
289 'portal-url' => 'Project:Супольнасць',
290 'privacy' => 'Палітыка прыватнасці',
291 'privacypage' => '{{ns:Project}}:Палітыка аховы прыватнасці',
292
293 'badaccess' => 'Памылка ў дазволах',
294 'badaccess-group0' => 'Вам не дазволена выконваць аперацыю, па якую вы звярталіся.',
295 'badaccess-group1' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам з групы $1.',
296 'badaccess-group2' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам з адной з груп $1.',
297 'badaccess-groups' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам з адной з груп $1.',
298
299 'versionrequired' => 'Патрабуецца MediaWiki версіі $1',
300 'versionrequiredtext' => 'Каб карыстацца гэтай старонкай, патрабуецца MediaWiki версіі $1. Гл. [[Special:Version]]',
301
302 'ok' => 'Добра',
303 'pagetitle' => '$1 — Вікіпедыя',
304 'retrievedfrom' => 'Узята з "$1"',
305 'youhavenewmessages' => 'Вы маеце $1 ($2).',
306 'newmessageslink' => 'новыя паведамленні',
307 'newmessagesdifflink' => 'розн. з найноўшай версіяй',
308 'youhavenewmessagesmulti' => 'У вас ёсць новыя паведамленні на $1',
309 'editsection' => 'правіць',
310 'editold' => 'правіць',
311 'viewsourceold' => 'гл. выток',
312 'editsectionhint' => 'Правіць раздзел: $1',
313 'toc' => 'Змест',
314 'showtoc' => 'паказаць',
315 'hidetoc' => 'не паказваць',
316 'thisisdeleted' => 'Паказаць ці аднавіць $1?',
317 'viewdeleted' => 'Ці паказаць $1?',
318 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|адна сцёртая праўка|$1 сцёртых правак}}',
319 'feedlinks' => 'Струмень:',
320 'feed-invalid' => 'Недапушчальны тып струмяня навін.',
321 'feed-unavailable' => 'Струмяні навін на пляцоўцы {{SITENAME}} не працуюць',
322 'site-rss-feed' => '$1 струмень RSS',
323 'site-atom-feed' => '$1 струмень Atom',
324 'page-rss-feed' => '"$1" струмень RSS',
325 'page-atom-feed' => '"$1" струмень Atom',
326 'red-link-title' => '$1 (такога пакуль няма)',
327
328 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
329 'nstab-main' => 'Артыкул',
330 'nstab-user' => 'Свая Старонка',
331 'nstab-media' => 'Мультымедыя',
332 'nstab-special' => 'Адмысловая',
333 'nstab-project' => 'Старонка праекту',
334 'nstab-image' => 'Файл',
335 'nstab-mediawiki' => 'Паведамленне',
336 'nstab-template' => 'Шаблон',
337 'nstab-help' => 'Старонка даведкі',
338 'nstab-category' => 'Катэгорыя',
339
340 # Main script and global functions
341 'nosuchaction' => 'Няма такога дзеяння',
342 'nosuchactiontext' => 'Невядомае ў гэтай віксе апісанае ў URL дзеянне (action)',
343 'nosuchspecialpage' => 'Няма такой адмысловай старонкі',
344 'nospecialpagetext' => "<big>'''Вы звярнуліся па няправільную адмысловую старонку.'''</big>
345
346 Пералік правільных адмысловых старонак ёсць на [[Special:Specialpages|{{int:specialpages}}]].",
347
348 # General errors
349 'error' => 'Памылка',
350 'databaseerror' => 'Памылка базы дадзеных',
351 'dberrortext' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
352 Магчыма, прычына ў памылцы ў праграмным забеспячэнні.
353 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
354
355 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
356 з абсягу функцыі "<tt>$2</tt>".
357 Памылка, вернутая з MySQL "<tt>$3: $4</tt>".',
358 'dberrortextcl' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
359 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
360
361 "$1"
362 з абсягу функцыі "$2".
363 Памылка, вернутая з MySQL "$3: $4"',
364 'noconnect' => 'Прабачце! Вікі-сервер зараз мае тэхнічныя праблемы, і не можа дасягнуць свайго сервера баз даных.<br />
365 $1',
366 'nodb' => 'Немагчыма выбраць базу звестак $1',
367 'cachederror' => 'Гэта кэшавая копія патрэбнай старонкі і можа не паказваць яе актуальнага стану.',
368 'laggedslavemode' => 'Увага: Старонка можа не ўтрымліваць апошніх зменаў.',
369 'readonly' => 'База звестак заблакаваная',
370 'enterlockreason' => 'Упішыце прычыну зачынення, а таксама меркаваны час адчынення',
371 'readonlytext' => 'База даных не прыймае новых старонак і іншых змяненняў, таму што яна зараз зачынена, відаць, дзеля абслугоўвання, пасля чаго будзе вернута да нармальнай працы.
372
373 Адміністратар, які зачыняў базу, растлумачыў гэта так: $1',
374 'missing-article' => 'Не ўдалося знайсці тэксту старонкі ў базе даных, хаця ён мусіць там быць, з назвай "$1" $2.
375
376 Звычайна так бывае, калі адкрываюць састарэлую розніцу (diff) або спасылку з гісторыі сцёртай старонкі.
377
378 Калі гэта не так, магчыма, гэта памылка ў праграмах.
379 Паведамце пра гэта адміністратару, разам з URL.',
380 'missingarticle-rev' => '(версія #: $1)',
381 'missingarticle-diff' => '(розн.: $1, $2)',
382 'readonly_lag' => 'База даных была аўтаматычна зачынена, каб з ёй маглі ўзгадніцца яе базы-паслядоўнікі',
383 'internalerror' => 'Унутраная памылка',
384 'internalerror_info' => 'Унутраная памылка: $1',
385 'filecopyerror' => 'Не ўдалося капіраваць файл "$1" у "$2".',
386 'filerenameerror' => 'Не ўдалося назваць файл "$1" назвай "$2".',
387 'filedeleteerror' => 'Не ўдалося сцерці файл "$1".',
388 'directorycreateerror' => 'Немагчыма стварыць тэчку "$1".',
389 'filenotfound' => 'Не ўдалося знайсці файл "$1".',
390 'fileexistserror' => 'Немагчыма запісаць у файл "$1": файл існуе',
391 'unexpected' => 'Нечаканае значэнне: "$1"="$2".',
392 'formerror' => 'Памылка: не ўдалося падаць форму',
393 'badarticleerror' => 'Аперацыя не дазволена на гэтай старонцы.',
394 'cannotdelete' => 'Немагчыма выдаліць вызначаную старонку ці файл (магчыма, хтосьці іншы ўжо зрабіў гэта).',
395 'badtitle' => 'Няправільная назва',
396 'badtitletext' => 'Назва старонкі, па якую звярталіся, аказалася недапушчальнай, пустой, або няправільна прылучанай між-моўнай ці між-вікі назвай. Магчыма, у ёй ёсць знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
397 'perfdisabled' => 'Прабачце! Гэтая магчымасць была часова выключаная, таму што яна стала прычынай замаруджвання базы звестак настолькі, што праца з Вікі стала немагчымай.',
398 'perfcached' => 'Гэта ўзятыя з кэшу звесткі, і яны могуць не быць актуальнымі.',
399 'perfcachedts' => 'Кэшавыя звесткі, дата апошняй актуалізацыі $1.',
400 'querypage-no-updates' => 'Немагчыма абнавіць паказаныя звесткі, таму што зараз абнаўленні гэтай старонкі не дазволены.',
401 'wrong_wfQuery_params' => 'Недапушчальныя параметры wfQuery()<br />
402
403 Функцыя: $1<br />
404 Зварот: $2',
405 'viewsource' => 'Паказаць выточны тэкст',
406 'viewsourcefor' => 'для $1',
407 'actionthrottled' => 'Дзеянне прыгашана',
408 'actionthrottledtext' => 'Дзеля абароны ад спаму, вам не дазваляецца выконваць гэтае дзеянне занадта часта за пэўны адрэзак часу, і вы гэты ліміт перасягнулі. Паспрабуйце ізноў праз некалькі мінут.',
409 'protectedpagetext' => 'Старонка ахоўваецца, каб нельга было яе правіць.',
410 'viewsourcetext' => 'Можна бачыць і капіраваць крынічны тэкст гэтай старонкі:',
411 'protectedinterface' => 'Старонка ахоўваецца, таму што ўваходзіць у склад інтэрфейсу гэтай праграмы.',
412 'editinginterface' => "'''Увага:''' Вы мяняеце старонку, якая ўжываецца, каб паказваць інтэрфейсны тэкст гэтага праграмнага забеспячэння. Праўкі, зробленыя тут, зменяць выгляд інтэрфейсу для ўсіх удзельнікаў.",
413 'sqlhidden' => '(зварот SQL не паказаны)',
414 'cascadeprotected' => 'Старонка знаходзіцца пад аховай ад правак, таму што яна ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку|ыя старонкі}}, якія ахоўваюцца з магчымасцю "каскаднага распаўсюджвання" аховы:
415 $2',
416 'namespaceprotected' => "Вам не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў '''$1'''.",
417 'customcssjsprotected' => 'Вам не дазволена правіць гэтую старонку, таму што яна ўтрымлівае асабістыя настаўленні іншага ўдзельніка.',
418 'ns-specialprotected' => 'Не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў {{ns:special}}.',
419 'titleprotected' => "Назва засцерагаецца ад стварэння; ахова пастаўлена ўдзельнікам: [[User:$1|$1]].
420 Тлумачэнне пастаноўкі пад ахову: ''$2''.",
421
422 # Virus scanner
423 'virus-badscanner' => 'Некарэктная канфігурацыя: невядомы антывірусны сканер: <i>$1</i>',
424 'virus-scanfailed' => 'не ўдалося праверыць (код $1)',
425 'virus-unknownscanner' => 'невядомы антывірус:',
426
427 # Login and logout pages
428 'logouttitle' => 'Выхад з сістэмы',
429 'logouttext' => '<strong>Вы выйшлі з сістэмы.</strong><br />
430 Можна працягваць працу ананімна, або можна ўвайсці ізноў, пад тым самым, ці пад іншым удзельніцкім імем. Заўважце, што некаторыя старонкі могуць паказвацца так, быццам вы яшчэ не выйшлі; у такім разе трэба ачысціць кэш вашага браўзера.',
431 'welcomecreation' => '== Вітаем, $1! == Ваш рахунак быў створаны. Не забудзьцеся дапасаваць свае настаўленні ў {{SITENAME}}.',
432 'loginpagetitle' => 'Уваход у сістэму',
433 'yourname' => 'Імя ўдзельніка',
434 'yourpassword' => 'Пароль',
435 'yourpasswordagain' => 'Паўтарыце пароль',
436 'remembermypassword' => 'Памятаць мяне',
437 'yourdomainname' => 'Ваш дамен',
438 'externaldberror' => 'Або памылка вонкавай аўтэнтыкацыі ў базе дадзеных, або вам не дазволена абнаўляць свой вонкавы рахунак.',
439 'loginproblem' => '<b>Праблема пры спробе ўваходу ў сістэму.</b><br />Паспрабуйце ізноў!',
440 'login' => 'Увайсці ў сістэму',
441 'nav-login-createaccount' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
442 'loginprompt' => 'Каб уваходзіць у сістэму {{SITENAME}}, трэба дазволіць у браўзеры квіткі (кукі).',
443 'userlogin' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
444 'logout' => 'Выйсці з сістэмы',
445 'userlogout' => 'Выйсці з сістэмы',
446 'notloggedin' => 'Не ўвайшоў',
447 'nologin' => 'Не маеце свайго рахунку? $1.',
448 'nologinlink' => 'Завесці рахунак',
449 'createaccount' => 'Стварыць рахунак',
450 'gotaccount' => 'Ужо маеце рахунак? $1.',
451 'gotaccountlink' => 'Увайсці ў сістэму',
452 'createaccountmail' => 'праз эл.пошту',
453 'badretype' => 'Уведзеныя паролі не аднолькавыя.',
454 'userexists' => 'Такое імя ўдзельніка ўжо занятае. Калі ласка, выберыце іншае.',
455 'youremail' => 'Эл.пошта *',
456 'username' => 'Імя ўдзельніка:',
457 'uid' => 'ID удзельніка:',
458 'prefs-memberingroups' => 'Уваходзіць у {{PLURAL:$1|групу|групы}}:',
459 'yourrealname' => 'Сапраўднае імя *',
460 'yourlanguage' => 'Мова:',
461 'yourvariant' => 'Варыянт',
462 'yournick' => 'Псеўданім:',
463 'badsig' => 'Недапушчальны крынічны тэкст подпісу; праверце тэгі HTML.',
464 'badsiglength' => 'Подпіс занадта доўгі. Трэба, каб ён быў карацейшым за $1 {{PLURAL:$1|знак|знакаў}}.',
465 'email' => 'Эл.пошта',
466 'prefs-help-realname' => 'Сапраўднае імя паведамляць неабавязкова, а калі яно паведамлена, то ім падпісваецца ваша праца.',
467 'loginerror' => 'Памылка ўваходу',
468 'prefs-help-email' => 'Адрас эл.пошты паведамляць неабавязкова, а калі ён паведамлены, то іншыя ўдзельнікі змогуць звяртацца да вас па-за размоўнымі старонкамі.',
469 'prefs-help-email-required' => 'Патрэбны адрас электроннай пошты.',
470 'nocookiesnew' => 'Рахунак быў створаны, але ў сістэму вы не ўвайшлі. {{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб апрацоўваць уваходы ўдзельнікаў, а гэтая функцыянальнасць адключана ў вашым браўзеры. Уключыце квіткі ў браўзеры, тады ўваходзьце са сваімі новымі імем удзельніка і паролем.',
471 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб пазнаваць удзельнікаў. У вашым браўзеры квіткі не дазволены. Дазвольце іх працу і паспрабуйце ізноў.',
472 'noname' => 'Вы не вызначылі правільнага імя ўдзельніка.',
473 'loginsuccesstitle' => 'Паспяховы ўваход у сістэму',
474 'loginsuccess' => "'''Цяпер Вы ўвайшлі на {{SITENAME}} як \"\$1\".'''",
475 'nosuchuser' => 'Удзельніка з імем "$1" не існуе. Праверце яго напісанне альбо стварыце новы рахунак.',
476 'nosuchusershort' => 'Удзельніка з імем "<nowiki>$1</nowiki>" не існуе. Праверце яго напісанне.',
477 'nouserspecified' => 'Вы мусіце вызначыць імя ўдзельніка.',
478 'wrongpassword' => 'Уведзены няправільны пароль. Паспрабуйце нанова.',
479 'wrongpasswordempty' => 'Быў уведзены пусты пароль. Паспрабуйце нанова.',
480 'passwordtooshort' => 'Гэта занадта кароткі пароль. Трэба мець найменей $1 знакаў у паролі.',
481 'mailmypassword' => 'Адаслаць пароль эл.поштай',
482 'passwordremindertitle' => 'Нагаданне пра пароль ад {{SITENAME}}',
483 'passwordremindertext' => 'Нехта (магчыма, што вы, з адрасу IP $1)
484 звярнуўся па высылку новага паролю для {{SITENAME}} ($4).
485 Пароль для ўдзельніка "$2" зараз такі: "$3".
486 Вам варта ўвайсці ў сістэму і змяніць свой пароль адразу ж.
487
488 Калі звяртаўся нехта іншы, або вы ўзгадалі свой пароль, і больш не жадаеце яго мяняць, то можаце не зважаць на гэтае паведамленне і працягваць карыстацца сваім ранейшым паролем.',
489 'noemail' => 'Ва ўдзельніка "$1" няма запісанага адраса электроннай пошты.',
490 'passwordsent' => 'На адрас электроннай пошты, зарэгістраваны для "$1",
491 быў дасланы новы пароль.
492 Калі ласка, увайдзіце ў сістэму зноў пасля яго атрымання.',
493 'blocked-mailpassword' => 'Для адрасу IP, з якога вы працуеце, забароненыя праўкі, а значыць, у мэтах абароны ад злоўжывання нельга карыстацца і функцыяй аднаўлення паролю.',
494 'eauthentsent' => 'Пацверджанне было адасланае эл.поштай на азначаны адрас эл.пошты.
495 Каб туды, у далейшым, трапляла іншая эл.пошта адсюль, патрабуецца выканаць інструкцыі, выкладзеныя ў гэтым эл.паведамленні, каб пацвердзіць сваё права на рахунак эл.пошты.',
496 'throttled-mailpassword' => 'Нагаданне пра пароль ужо адсылалася на працягу апошн{{PLURAL:$1|яй гадзіны|іх $1 гадзін}}. Дзеля абароны ад злоўжыванняў, дазваляецца атрымліваць толькі адно такое нагаданне за {{PLURAL:$1|гадзіну|$1 гадзін}}.',
497 'mailerror' => 'Памылка адсылання эл.пошты: $1',
498 'acct_creation_throttle_hit' => 'У вас ужо створаны $1 рахункаў, і большая колькасць не дазваляецца.',
499 'emailauthenticated' => 'Адрас эл.пошты пацверджаны $1.',
500 'emailnotauthenticated' => 'Адрас эл.пошты яшчэ не пацверджаны. Эл.пошта ў гэтых магчымасцях слацца не будзе.',
501 'noemailprefs' => 'Патрэбны адрас эл.пошты, каб дзейнічалі гэтыя магчымасці.',
502 'emailconfirmlink' => 'Пацвердзіце ваш адрас эл.пошты',
503 'invalidemailaddress' => 'Не прыняты адрас эл.пошты, таму што яго фармат, як здаецца, няправільны. Упішыце, калі ласка, адрас у правільным фармаце або ачысціце гэтае поле.',
504 'accountcreated' => 'Створаны рахунак',
505 'accountcreatedtext' => 'Створаны рахунак удзельніка $1.',
506 'createaccount-title' => 'Стварэнне рахунка на {{SITENAME}}',
507 'createaccount-text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} ($4) быў створаны рахунак удзельніка з гэтым адрасам эл.пошты. Назва рахунку "$2", пароль "$3". Варта адразу ўвайсці ў сістэму і змяніць пароль.
508
509 Калі стварэнне рахунку было памылковым, то на гэтае паведамленне можна не звяртаць увагі.',
510 'loginlanguagelabel' => 'Мова: $1',
511
512 # Password reset dialog
513 'resetpass' => 'Сцерці пароль рахунку',
514 'resetpass_announce' => 'Вы ўвайшлі ў сістэму пад тымчасовым паролем, прысланым эл.поштай. Каб правільна аформіць уваход, належыць вызначыць новы пароль вось тут:',
515 'resetpass_header' => 'Сцерці пароль',
516 'resetpass_submit' => 'Наставіць пароль і ўвайсці',
517 'resetpass_success' => 'Ваш пароль паспяхова зменены! Цяпер уваходзім...',
518 'resetpass_bad_temporary' => 'Няправільны часовы пароль. Мабыць, Вы ўжо змянілі пароль ці запыталі новы часовы пароль.',
519 'resetpass_forbidden' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} не дазволена мяняць паролі',
520 'resetpass_missing' => 'Няма даных у форме.',
521
522 # Edit page toolbar
523 'bold_sample' => 'Цёмны тэкст',
524 'bold_tip' => 'Цёмны тэкст',
525 'italic_sample' => 'Курсіўны тэкст',
526 'italic_tip' => 'Курсіўны тэкст',
527 'link_sample' => 'Назва спасылкі',
528 'link_tip' => 'Унутраная спасылка',
529 'extlink_sample' => 'http://www.example.com назва спасылкі',
530 'extlink_tip' => 'Вонкавая спасылка (памятайце аб прэфіксе http://)',
531 'headline_sample' => 'Тэкст загалоўка',
532 'headline_tip' => 'Загаловак 2 узроўню',
533 'math_sample' => 'Уставіць формулу тут',
534 'math_tip' => 'Матэматычная формула (LaTeX)',
535 'nowiki_sample' => 'Гэта нефарматаваны тэкст',
536 'nowiki_tip' => 'Без вікі-фарматавання',
537 'image_sample' => 'Напрыклад.jpg',
538 'image_tip' => 'Файл у тэксце',
539 'media_sample' => 'Напрыклад.ogg',
540 'media_tip' => 'Спасылка на медыя-файл',
541 'sig_tip' => 'Ваш подпіс і адзначаны час',
542 'hr_tip' => 'Гарызантальная рыса (не злоўжывайце гэтым)',
543
544 # Edit pages
545 'summary' => 'Тлумачэнне',
546 'subject' => 'Тэма/загаловак',
547 'minoredit' => 'Дробная праўка',
548 'watchthis' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
549 'savearticle' => 'Запісаць',
550 'preview' => 'Перадпаказ',
551 'showpreview' => 'Як будзе',
552 'showlivepreview' => 'Жывы перадпаказ',
553 'showdiff' => 'Розніца',
554 'anoneditwarning' => 'Вы не ўвайшлі ў сістэму. Таму, калі вы запішаце старонку, у яе гісторыю трапіць ваш адрас IP.',
555 'missingsummary' => "'''Нагадваем''': вы не ўпісалі тлумачэння для сваёй праўкі. Калі націснуць Запісаць яшчэ раз, праўка будзе замацавана без тлумачэння.",
556 'missingcommenttext' => 'Калі ласка, увядзіце ніжэй каментарый.',
557 'missingcommentheader' => "'''Увага:''' вы нічога не ўпісалі ў полі тэмы/загалоўку гэтай заўвагі. Націсканне '{{:{{ns:mediawiki}}:savearticle/be}}' замацуе вашую праўку з пустым полем тэмы/загалоўку.",
558 'summary-preview' => 'Перадпаказ апісання',
559 'subject-preview' => 'Перадпаказ тэмы/загалоўка',
560 'blockedtitle' => 'Удзельнік заблакаваны',
561 'blockedtext' => "<big>'''Ваша імя ўдзельніка або адрас IP былі пастаўлены пад блок.'''</big>
562
563 Блок быў пастаўлены ўдзельнікам: $1. Пададзеная прычына: ''$2''.
564
565 * Блок пастаўлены: $8
566 * Блок канчаецца: $6
567 * Атрымальнік блока: $7
568
569 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
570 Дзеля гэтага вы не зможаце карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў [[{{ns:Special}}:Preferences|настаўленнях]].
571 Ваш адрас IP: $3, нумар блоку: #$5. Вы павінны дадаваць хоць адно з гэтых двух палёў да кожнага свайго звароту, датычнага гэтага блоку.",
572 'autoblockedtext' => "Ваш адрас IP быў аўтаматычна заблакаваны, таму што ім карыстаўся ўдзельнік, заблакаваны адміністратарам $1.
573 Пададзеная прычына блоку:
574
575 :''$2''
576
577 * Блок пастаўлены: $8
578 * Блок канчаецца: $6
579
580 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
581
582 Дзеля гэтага вы не зможаце карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў [[{{ns:Special}}:Preferences|настаўленнях]].
583
584 Ваш нумар блоку: $5. Вы павінны дадаваць гэты нумар да кожнага свайго звароту, датычнага гэтага блоку.",
585 'blockednoreason' => 'прычына не вызначана',
586 'blockedoriginalsource' => "Крынічны тэкст '''$1''' паказаны ніжэй:",
587 'blockededitsource' => "Тэкст '''вашых правак''' у '''$1''' паказаны ніжэй:",
588 'whitelistedittitle' => 'Каб правіць старонку, трэба ўвайсці ў сістэму',
589 'whitelistedittext' => 'Належыць $1 каб правіць старонкі.',
590 'whitelistreadtitle' => 'Каб чытаць, патрэбны ўваход у сістэму',
591 'whitelistreadtext' => 'Трэба [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]] каб адкрываць старонкі.',
592 'whitelistacctitle' => 'Вам не дазволена ствараць рахункаў',
593 'whitelistacctext' => 'Каб магчы ствараць рахункі на пляцоўцы {{SITENAME}}, вам трэба [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]] і мець неабходныя паўнамоцтвы.',
594 'confirmedittitle' => 'Для рэдагавання патрабуецца пацверджаны адрас эл.пошты',
595 'confirmedittext' => 'Вам трэба пацвердзіць свой адрас эл.пошты перад тым, як правіць старонкі.
596 Вызначце і пацвердзіце адрас ў сваіх [[Special:Preferences|настáўленнях]].',
597 'nosuchsectiontitle' => 'Няма такога падраздзелу',
598 'nosuchsectiontext' => 'Вы спрабавалі правіць падраздзел, якога тут няма. А калі няма падраздзелу $1, то няма і месца, куды запісаць вашую праўку.',
599 'loginreqtitle' => 'Патрабуецца ўваход у сістэму',
600 'loginreqlink' => 'ўвайсці',
601 'loginreqpagetext' => 'Вы павінны $1, каб праглядаць іншыя старонкі.',
602 'accmailtitle' => 'Быў адасланы пароль.',
603 'accmailtext' => 'Пароль для "$1" быў адасланы на $2.',
604 'newarticle' => '(Новы)',
605 'newarticletext' => 'Вы перайшлі да старонкі, якой яшчэ няма, і таму трапілі сюды. Каб пачаць новую старонку, пішыце яе тэкст у ніжэйпаказаным акне рэдагавання (падрабязнасці бач у [[{{MediaWiki:Helppage}}|даведцы]]). Калі вы тут выпадкова, проста націсніце "назад" у браўзеры.',
606 'anontalkpagetext' => "----''Гэта старонка размовы з ананімным удзельнікам, які або не мае свайго рахунку, або ім не карыстаўся. Таму дзеля яго ці яе ідэнтыфікацыі мы мусім выкарыстаць лічбавы Адрас IP. Такі адрас IP могуць дзяліць між сабою некалькі асоб. Калі вы ананімны ўдзельнік, і лічыце, што атрымліваеце няслушныя заўвагі,[[Special:Userlogin|завядзіце сабе рахунак або ўвайдзіце ў сістэму]], каб вас больш не блыталі з іншымі ананімнымі ўдзельнікамі.''",
607 'noarticletext' => 'Такая старонка яшчэ не існуе. Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць такога тэксту]] ў іншых артыкулах, або [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} стварыць новы артыкул].',
608 'userpage-userdoesnotexist' => 'Рахунак удзельніка "$1" не зарэгістраваны. Праверце, ці вы жадаеце стварыць або паправіць гэтую старонку.',
609 'clearyourcache' => "'''Заўвага:''' Пасля замацоўвання, вам можа спатрэбіцца ачыстка кэшу браўзера, каб пабачыць унесеныя змяненні. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' націсніце '''Reload''', утрымліваючы ''Shift'', або націсніце ''Ctrl-F5'' ці ''Ctrl-R'' (''Cmd-R'' на Макінтошах); '''Konqueror:''': націсніце ''Reload'' або ''F5''; '''Opera''': увайдзіце ў настаўленні карыстальніка (меню ''Tools'', падпункт ''Preferences''), там ачысціце кэш; '''Internet Explorer:''' націсніце ''Refresh'', утрымліваючы ''Ctrl'', або націсніце ''Ctrl-F5''.",
610 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Наменка:</strong> Пакарыстайцеся кнопкай \"''{{:{{ns:mediawiki}}:showpreview}}''\", каб выпрабаваць новы код CSS/JS, ''перш'' чым яго запісваць.",
611 'usercsspreview' => "'''Памятайце, што гэта папярэдні паказ вашага ўласнага CSS, які яшчэ не быў замацаваны!'''",
612 'userjspreview' => "'''Памятайце, што гэта выпрабаванне/папярэдні паказ вашага ўласнага Яваскрыпту, які яшчэ не быў замацаваны!'''",
613 'userinvalidcssjstitle' => "'''Увага:''' Няма кажуха з назвай \"\$1\". Памятайце, што свае старонкі .css і .js называюцца толькі малымі літарамі, такім чынам, напр., {{ns:user}}:Foo/monobook.css, а не {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
614 'updated' => '(абноўлена)',
615 'note' => '<strong>Заўвага:</strong>',
616 'previewnote' => '<strong>Гэта папярэдні паказ; праўкі яшчэ не замацаваныя!</strong>',
617 'previewconflict' => 'Гэта папярэдні паказ магчымага выніку замацоўвання актуальнага стану крынічнага тэксту ў верхнім тэкставым полі.',
618 'session_fail_preview' => '<strong>Прабачце! Не ўдалося апрацаваць вашую праўку, таму што сервер не атрымаў поўных звестак аб вашым сеансе.
619 Паспрабуйце, калі ласка, ізноў. Калі памылка не знікае, паспрабуйце выйсці з сістэмы і зайсці ізноў.</strong>',
620 'session_fail_preview_html' => "<strong>Не ўдалося апрацаваць вашую праўку з-за таго, што згубіліся даныя аб сеансе.</strong>
621
622 ''Перадпаказ не зроблены, каб засцерагчыся ад атак праз Яваскрыпт, бо на пляцоўцы {{SITENAME}} дазволены сыры код HTML.''
623
624 <strong>Калі гэта спроба легітымнай праўкі, паспрабуйце паўтарыць запіс ізноў. Калі і гэта не будзе працаваць, паспрабуйце выйсці з сістэмы і ўвайсці ізноў.</strong>",
625 'token_suffix_mismatch' => '<strong>Ваша праўка была адхілена, каб пазбегнуць сапсавання тэксту старонкі, таму што ваш браўзер папсаваў знакі прыпынку ў квітку праўкі.
626 Магчыма, прычына ў выкарыстанні вамі ананімнага проксі-сервера, праграмы якога працуюць некарэктна.</strong>',
627 'editing' => 'Правім: $1',
628 'editingsection' => 'Правім $1 (раздзел)',
629 'editingcomment' => 'Правім: $1 (каментар)',
630 'editconflict' => 'Канфлікт правак: $1',
631 'explainconflict' => "Нехта іншы змяніў старонку пасля таго, як вы пачалі працу з ёю.
632 Верхняе тэкставае поле паказвае актуальны крынічны тэкст старонкі.
633 Вашыя праўкі паказаныя ў ніжнім тэкставым полі.
634 Вам трэба будзе далучыць іх да актуальнага крынічнага тэксту.
635 '''Толькі''' тэкст у верхнім полі будзе замацаваны, калі націснуць \"{{:{{ns:mediawiki}}:savearticle/be}}\".",
636 'yourtext' => 'Свой тэкст',
637 'storedversion' => 'Захаваная версія',
638 'nonunicodebrowser' => '<strong>УВАГА: ваш браўзер не працуе з Унікодам. Каб вы маглі карэктна правіць старонкі, ужываецца такая штука, што знакі з па-за абсягу ASCII паказваюцца ў рэдактарскім акне як шаснаццаткавыя коды.</strong>',
639 'editingold' => "<strong>УВАГА: Вы правіце такую версію артыкула, якая не з'яўляецца актуальнай.
640 Калі вы яе зараз запішаце, то страціце змены ў артыкуле, зробленыя пасля колішняга запісу гэтай версіі.</strong>",
641 'yourdiff' => 'Адрозненні',
642 'copyrightwarning' => 'Заўважце, што ўсе ўклады на {{SITENAME}} лічацца выданымі на ўмовах $2 (бач падрабязнасці на $1). Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, і свабодна распаўсюджваліся, то і не аддавайце іх сюды.<br />
643 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу.
644 <strong>НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!</strong>',
645 'copyrightwarning2' => 'Заўважце, што кожны ўклад на {{SITENAME}} можа быць папраўлены, зменены або выдалены іншымі ўдзельнікамі. Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, то і не давайце іх сюды.<br />
646 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу (бач падрабязнасці на $1).
647 <strong>НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!</strong>',
648 'longpagewarning' => "<strong>УВАГА: Старонка дасягае аб'ёму $1 кілабайтаў; некаторыя браўзеры не адольваюць старонак з аб'ёмам, блізкім ці большым за 32 Кб.
649 Падумайце, ці можна падзяліць старонку на некалькі меншых.</strong>",
650 'longpageerror' => "<strong>ПАМЫЛКА: немагчыма запісаць ваш тэкст, бо яго аб'ём $1 кілабайтаў, а дазволены максімум — $2 кілабайтаў.</strong>",
651 'readonlywarning' => '<strong>УВАГА: зараз вы не можаце запісаць свае праўкі, таму што база даных зачынена на абслугоўванне. Магчыма, варта перанесці ваш тэкст у асобны файл і запісаць на потым.</strong>',
652 'protectedpagewarning' => '<strong>УВАГА: Гэтая старонка пастаўлена пад ахову, і таму яе могуць правіць толькі адміністратары. Праверце, ці Вы кіруецеся [[{{ns:project}}:Праца з засцераганымі старонкамі|правіламі працы са старонкамі пад аховай]].</strong>',
653 'semiprotectedpagewarning' => "'''Увага:''' старонка пад аховай, таму яе могуць правіць толькі рэгістраваныя ўдзельнікі.",
654 'cascadeprotectedwarning' => "'''Увага:''' гэтая старонка ахоўваецца, таму яе могуць правіць толькі ўдзельнікі з правамі адміністратара. Прычына аховы: улучэнне гэтай старонкі ў {{PLURAL:$1|старонку, якая стаіць|старонкі, якія стаяць}} пад каскаднай аховай:",
655 'titleprotectedwarning' => '<strong>УВАГА: Старонка была пастаўленая пад такую ахову, што толькі некаторыя ўдзельнікі могуць яе правіць.</strong>',
656 'templatesused' => 'Шаблоны на гэтай старонцы:',
657 'templatesusedpreview' => 'Шаблоны ў гэтым перадпаказе:',
658 'templatesusedsection' => 'Шаблоны ў гэтым раздзеле:',
659 'template-protected' => '(ахоўваецца)',
660 'template-semiprotected' => '(часткова ахоўвацца)',
661 'hiddencategories' => 'Старонка належыць да {{PLURAL:$1|1 схаванай катэгорыі|$1 схаваных катэгорый}}:',
662 'nocreatetitle' => 'Стварэнне старонак абмежавана',
663 'nocreatetext' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} магчымасці стварэння новых старонак абмежаваныя.
664 Вы можаце папрацаваць з існуючай старонкай, або [[Special:Userlogin|увайсці ў сістэму, або завесці сабе рахунак]].',
665 'nocreate-loggedin' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} Вам не дазволена ствараць новых старонак.',
666 'permissionserrors' => 'Памылкі дазволаў',
667 'permissionserrorstext' => 'Вам не дазволена гэтага рабіць, з наступн{{PLURAL:$1|ай прычыны|ых прычын}}:',
668 'permissionserrorstext-withaction' => 'Вам не дазволена $2, з-за наступ{{PLURAL:$1|най прычыны|ных прычын}}:',
669 'recreate-deleted-warn' => "'''Увага: Вы аднаўляеце старонку, якая раней была сцёрта.'''
670
671 Трэба падумаць, ці варта далей працаваць з гэтай старонкай.
672 Вось журнал сціранняў для гэтай старонкі:",
673
674 # Parser/template warnings
675 'expensive-parserfunction-warning' => 'Увага: На старонцы занадта шмат працаёмістых зваротаў да парсера.
676
677 Належыць мець меней за $2, а зараз ёсць $1.',
678 'expensive-parserfunction-category' => 'Старонкі, дзе шмат працаёмістых зваротаў да парсера',
679 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Увага: аб'ём улучанага шаблона занадта вялікі.
680 Некаторыя шаблоны не будуць улучаныя.",
681 'post-expand-template-inclusion-category' => "Старонкі, на якіх перавышаны максімальны аб'ём шаблона",
682 'post-expand-template-argument-warning' => 'Увага: на гэтай старонцы ёсць прынамсі адзін параметр шаблона, які занадта доўгі ў разгорнутым выглядзе.
683 Такія параметры былі прапушчаныя.',
684 'post-expand-template-argument-category' => 'Старонкі, на якіх прапушчаны параметры шаблонаў',
685
686 # "Undo" feature
687 'undo-success' => 'Праўку можна адкаціць, але праверце папярэдні паказ, што ніжэй, каб упэўніцца ў адпаведнасці будучых змяненняў, і толькі тады запішыце іх, каб завершыць адкат праўкі.',
688 'undo-failure' => 'Немагчыма адкаціць праўку, таму што перашкаджаюць праўкі, што былі перад ёй.',
689 'undo-norev' => 'Не ўдалося адкаціць праўку, таму што яна не існуе або была сцёрта.',
690 'undo-summary' => 'Адкат версіі $1 аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]])',
691
692 # Account creation failure
693 'cantcreateaccounttitle' => 'Немагчыма стварыць рахунак',
694 'cantcreateaccount-text' => "Стварэнне рахункаў было забаронена для гэтага адрасу IP ('''$1''').
695
696 Забарона зроблена ўдзельнікам [[User:$3|$3]], з такім тлумачэннем: ''$2''",
697
698 # History pages
699 'viewpagelogs' => 'Паказаць журналы для гэтай старонкі',
700 'nohistory' => 'Старонка не мае гісторыі правак.',
701 'revnotfound' => 'Версія не знойдзена',
702 'revnotfoundtext' => 'Не ўдалося знайсці ранейшую версію гэтага артыкула, па якую вы звярталіся.
703 Праверце URL, праз які вы спрабавалі адкрыць старонку.',
704 'currentrev' => 'Актуальная версія',
705 'revisionasof' => 'Версія ад $1',
706 'revision-info' => 'Версія ад $1, аўтар $2',
707 'previousrevision' => '← Папярэдн. версія',
708 'nextrevision' => 'Навейшая версія →',
709 'currentrevisionlink' => 'Актуальная версія',
710 'cur' => 'з актуальн.',
711 'next' => 'наступ.',
712 'last' => 'з папярэд.',
713 'page_first' => 'перш.',
714 'page_last' => 'апошн.',
715 'histlegend' => 'Выбар розніцы: адзначце радыё-боксы версій, якія трэба параўнаць і націсніце enter або кнопку, што ўнізе.<br /> Тлумачэнне: (з актуальн.) = розніца з актуальнай версіяй, (з папярэд.) = розніца з папярэдняй версіяй, д = дробная праўка.',
716 'deletedrev' => '[сцёртая]',
717 'histfirst' => 'Самае старое',
718 'histlast' => 'Самае новае',
719 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 байт|$1 байтаў}})',
720 'historyempty' => '(пуста)',
721
722 # Revision feed
723 'history-feed-title' => 'Гісторыя версій',
724 'history-feed-description' => 'Гісторыя версій гэтай старонкі',
725 'history-feed-item-nocomment' => '$1 на $2', # user at time
726 'history-feed-empty' => 'Не знойдзена такая старонка.
727 Магчыма, яна была сцёртая або названая іначай.
728 Паспрабуйце [[Special:Search|пашукаць яе на гэтай Вікі]] сярод новых старонак.',
729
730 # Revision deletion
731 'rev-deleted-comment' => '(каментар сцёрты)',
732 'rev-deleted-user' => '(удзельнік выдалены)',
733 'rev-deleted-event' => '(сцёртае дзеянне з журналам)',
734 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
735 Гэтая версія старонкі была сцёртая з публічных архіваў.
736 Магчыма, падрабязнасці пра гэта ёсць у [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
737 </div>',
738 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
739 Гэтая версія старонкі была сцёртая з публічных архіваў.
740 Як адміністратар на гэтай пляцоўцы, вы яе можаце бачыць;
741 магчыма, падрабязнасці пра гэта ёсць у [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
742 </div>',
743 'rev-delundel' => 'паказаць/схаваць',
744 'revisiondelete' => 'Сцерці/аднавіць версіі',
745 'revdelete-nooldid-title' => 'Недапушчальная мэтавая версія',
746 'revdelete-nooldid-text' => 'Не выбрана мэтавая версія (ці версіі) дзеля выканання гэтай функцыі, азначаная версія не існуе, або вы спрабуеце схаваць актуальную версію.',
747 'revdelete-selected' => '{{PLURAL:$2|Выбраная версія|Выбраныя версіі}} [[:$1]]:',
748 'logdelete-selected' => '{{PLURAL:$1|Выбраны запіс|Выбраныя запісы}} журналу:',
749 'revdelete-text' => 'Сцёртыя версіі і падзеі і надалей будуць паказвацца ў гісторыі старонкі і ў журналах, але часткі іх зместу не будуць даступныя для публікі.
750
751 Іншыя адміністратары пляцоўкі {{SITENAME}} і надалей змогуць бачыць схаваны змест і аднаўляць яго праз гэты самы інтэрфейс, калі не будзе ўведзена дадатковых абмежаванняў.',
752 'revdelete-legend' => 'Настроіць абмежаванні бачнасці',
753 'revdelete-hide-text' => 'Не паказваць тэкст версіі',
754 'revdelete-hide-name' => 'Не паказваць дзеяння і мэты',
755 'revdelete-hide-comment' => 'Не паказваць тлумачэння праўкі',
756 'revdelete-hide-user' => 'Не паказваць ўдзельнага імя аўтара або яго адрас IP',
757 'revdelete-hide-restricted' => 'Абмяжоўваць такім чынам і адміністратараў, а таксама замкнуць гэты інтэрфейс',
758 'revdelete-suppress' => 'Прыпыняць* звесткі ад адміністратараў таксама',
759 'revdelete-hide-image' => 'Схаваць змест файла',
760 'revdelete-unsuppress' => 'Зняць абмежаванні на адноўленыя версіі',
761 'revdelete-log' => 'Заўвага* ў журнале:',
762 'revdelete-submit' => 'Зрабіць для выбранай версіі',
763 'revdelete-logentry' => 'зменена бачнасць версіі [[$1]]',
764 'logdelete-logentry' => 'зменена бачнасць падзеі* [[$1]]',
765 'revdelete-success' => "'''Паспяхова настаўлена бачнасць версіі.'''",
766 'logdelete-success' => "'''Бачнасць падзеі настаўленая паспяхова.'''",
767 'revdel-restore' => 'Памяняць бачнасць',
768 'pagehist' => 'Гісторыя старонкі',
769 'deletedhist' => 'Сцёртая гісторыя',
770 'revdelete-content' => 'змест',
771 'revdelete-summary' => 'тлумачэнне праўкі',
772 'revdelete-uname' => 'удзельнік',
773 'revdelete-restricted' => 'пастаўленыя абмежаванні на адміністратараў',
774 'revdelete-unrestricted' => 'знятыя абмежаванні з адміністратараў',
775 'revdelete-hid' => 'не паказваць $1',
776 'revdelete-unhid' => 'паказваць $1',
777 'revdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|версіі|версій}}',
778 'logdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|падзеі|падзей}}',
779
780 # Suppression log
781 'suppressionlog' => 'Журнал падаўленняў',
782 'suppressionlogtext' => 'Ніжэй пералічаныя сціранні і блокі, якія датычаць зместу, скрытага ад адміністратараў.
783 Бач актуальныя забароны і блокі ў [[Special:Ipblocklist|спісе блокаў IP]].',
784
785 # History merging
786 'mergehistory' => "Аб'яднаць гісторыі старонак",
787 'mergehistory-header' => "Тут можна аб'ядноўваць версіі з гісторыі адной старонкі ў іншую, навейшую старонку.
788 Трэба спачатку ўпэўніцца, што такое дзеянне не парушыць гістарычнай паслядоўнасці версій.",
789 'mergehistory-box' => "Аб'яднаць версіі дзвюх старонак:",
790 'mergehistory-from' => 'Крынічная старонка:',
791 'mergehistory-into' => 'Мэтавая старонка:',
792 'mergehistory-list' => "Гісторыя версій, прыдатных для аб'яднання",
793 'mergehistory-merge' => 'Наступныя версіі [[:$1]] можна ўліць у [[:$2]]. У калонцы радыё-кнопак можна пазначыць дзеля ўлівання толькі тыя версіі, што былі створаны ў пэўны час і перад гэтым часам. Заўважце, што выкарыстанне якой-колечы навігацыйнай спасылкі ачысціць адзнакі, зробленыя ў гэтай калонцы.',
794 'mergehistory-go' => "Паказаць версіі, прыдатныя для аб'яднання",
795 'mergehistory-submit' => "Аб'яднаць версіі",
796 'mergehistory-empty' => "Няма версій, якія можна аб'яднаць.",
797 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|версія|версій}} [[:$1]] паспяхова аб'яднаныя ў склад [[:$2]].",
798 'mergehistory-fail' => "Немагчыма аб'яднаць гісторыі, праверце зададзеныя назву і час.",
799 'mergehistory-no-source' => 'Не існуе крынічная старонка $1.',
800 'mergehistory-no-destination' => 'Не існуе мэтавая старонка $1.',
801 'mergehistory-invalid-source' => 'Крынічная старонка павінна мець карэктную назву.',
802 'mergehistory-invalid-destination' => 'Мэтавая старонка павінна мець карэктную назву.',
803 'mergehistory-autocomment' => "Аб'яднана [[:$1]] у склад [[:$2]]",
804 'mergehistory-comment' => "Аб'яднана [[:$1]] у склад [[:$2]]: $3",
805
806 # Merge log
807 'mergelog' => "Журнал аб'яднанняў",
808 'pagemerge-logentry' => "аб'яднана [[$1]] у склад [[$2]] (версіі перад? і лучна з $3)",
809 'revertmerge' => "Адкаціць аб'яднанне",
810 'mergelogpagetext' => "Ніжэй паказаны пералік самых нядаўніх аб'яднанняў гісторый старонак.",
811
812 # Diffs
813 'history-title' => 'Гісторыя версій "$1"',
814 'difference' => '(Розніца між версіямі)',
815 'lineno' => 'Радок $1:',
816 'compareselectedversions' => 'Параўнаць азначаныя версіі',
817 'editundo' => 'адкат',
818 'diff-multi' => '(Не паказан{{PLURAL:$1|а адна прамежкавая версія|ы $1 прамежкавых версій}}.)',
819
820 # Search results
821 'searchresults' => 'Вынікі пошуку',
822 'searchresulttext' => 'Больш падрабязна пра пошук на {{SITENAME}}: [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
823 'searchsubtitle' => "Вы шукалі '''[[:$1]]'''",
824 'searchsubtitleinvalid' => "Вы шукалі '''$1'''",
825 'noexactmatch' => "'''Няма старонкі з назвай \"\$1\".''' Вы можаце яе [[:\$1|стварыць]].",
826 'noexactmatch-nocreate' => "'''Няма старонкі з назвай \"\$1\".'''",
827 'toomanymatches' => 'Знойдзена занадта шмат адпаведнасцяў, паспрабуйце змяніць шуканае.',
828 'titlematches' => 'Знойдзена ў назвах',
829 'notitlematches' => 'Нічога не знойдзена ў назвах',
830 'textmatches' => 'Знойдзена ў тэкстах',
831 'notextmatches' => 'Нічога не знойдзена ў тэкстах старонак',
832 'prevn' => 'папярэдн. $1',
833 'nextn' => 'наступ. $1',
834 'viewprevnext' => 'Гл. ($1) ($2) ($3).',
835 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 слова|$2 словаў}})',
836 'search-result-score' => 'Адпаведнасць: $1%',
837 'search-redirect' => '(перасылка $1)',
838 'search-section' => '(падраздзел $1)',
839 'search-suggest' => 'Ці хацелі вы сказаць: $1',
840 'search-interwiki-caption' => 'Сумежныя праекты',
841 'search-interwiki-default' => 'вынікі з $1:',
842 'search-interwiki-more' => '(яшчэ)',
843 'search-mwsuggest-enabled' => 'з прапановамі',
844 'search-mwsuggest-disabled' => 'без прапановаў',
845 'search-relatedarticle' => 'Дачыняюцца*',
846 'mwsuggest-disable' => 'Не паказваць прапановаў AJAX',
847 'searchrelated' => 'маюць дачыненне',
848 'searchall' => 'усе',
849 'showingresults' => "Ніжэй паказаны да {{PLURAL:$1|'''1''' выніку|'''$1''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару '''$2'''.",
850 'showingresultsnum' => "Ніжэй паказаны{{PLURAL:$3| '''1''' вынік|я '''$3''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару #'''$2'''.",
851 'showingresultstotal' => "Ніжэй паказаны{{PLURAL:$3| вынік '''$1''' з ліку '''$3'''|я вынікі '''$1 - $2''' з ліку '''$3'''}}",
852 'nonefound' => "'''Увага''': прадвызначана пошук вядзецца толькі ў некаторых прасторах назваў. Паспрабуйце прыпісаць да свайго звароту пачатковае ''all:'', каб шукаць ва ўсім змесце (у размовах, шаблонах і г.д.), або прыпішыце да звароту патрэбную прастору назваў.",
853 'powersearch' => 'Знайсці',
854 'powersearch-legend' => 'Падрабязны пошук',
855 'powersearch-ns' => 'Шукаць у прасторах назваў:',
856 'powersearch-redir' => 'Паказваць перасылкі (рэдырэкты)',
857 'powersearch-field' => 'Што шукаць',
858 'search-external' => 'Вонкавы пошук',
859 'searchdisabled' => 'Функцыя пошуку {{SITENAME}} не працуе. Тымчасова можна шукаць з дапамогай Google. Заўважце, што тамтэйшыя індэксы зместу {{SITENAME}} могуць не быць актуальнымі.',
860
861 # Preferences page
862 'preferences' => 'Настаўленні',
863 'mypreferences' => 'Настáўленні',
864 'prefs-edits' => 'Колькасць правак:',
865 'prefsnologin' => 'Не ўвайшлі',
866 'prefsnologintext' => 'Каб правіць асабістыя настаўленні, трэба [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]].',
867 'prefsreset' => 'Настаўленні вернуты да пачатковых з архіву.',
868 'qbsettings' => 'Хуткая стужка',
869 'qbsettings-none' => 'Няма',
870 'qbsettings-fixedleft' => 'Прымацавана злева',
871 'qbsettings-fixedright' => 'Прымацавана справа',
872 'qbsettings-floatingleft' => 'Плавае злева',
873 'qbsettings-floatingright' => 'Плавае справа',
874 'changepassword' => 'Пароль',
875 'skin' => 'Кажух',
876 'math' => 'Матэматыка',
877 'dateformat' => 'Фармат даты',
878 'datedefault' => 'Не вызначана',
879 'datetime' => 'Дата і час',
880 'math_failure' => 'Не ўдалося разабраць',
881 'math_unknown_error' => 'невядомая памылка',
882 'math_unknown_function' => 'невядомая функцыя',
883 'math_lexing_error' => 'лексічная памылка',
884 'math_syntax_error' => 'памылка сінтаксісу',
885 'math_image_error' => 'Не ўдалося ператварыць PNG; праверце правільнасць інсталяцыі пакетаў latex, dvips, gs, convert',
886 'math_bad_tmpdir' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць тымчасовы каталог для матэматыкі',
887 'math_bad_output' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць выводны каталог для матэматыкі',
888 'math_notexvc' => 'Не знойдзены выканальны модуль texvc; аб яго настаўленнях чытайце ў math/README.',
889 'prefs-personal' => 'Удзельнік',
890 'prefs-rc' => '{{:{{ns:mediawiki}}:Recentchanges/be}}',
891 'prefs-watchlist' => 'Спіс назіранага',
892 'prefs-watchlist-days' => 'За колькі дзён паказваць змяненні ў назіраным:',
893 'prefs-watchlist-edits' => 'Колькасць правак для паказу ў разгорнутым выглядзе:',
894 'prefs-misc' => 'Рознае',
895 'saveprefs' => 'Запісаць',
896 'resetprefs' => 'Да пачатковых',
897 'oldpassword' => 'Стары пароль:',
898 'newpassword' => 'Новы пароль:',
899 'retypenew' => 'Новы пароль паўторна:',
900 'textboxsize' => 'Праца',
901 'rows' => 'Радкі:',
902 'columns' => 'Калонкі:',
903 'searchresultshead' => 'Пошук',
904 'resultsperpage' => 'Вынікаў на старонку:',
905 'contextlines' => 'Радкоў на вынік:',
906 'contextchars' => 'Кантэксту на радок:',
907 'stub-threshold' => 'Парог для паказу спасылкі <a href="#" class="stub">як на пачатковы артыкул</a> (у байтах):',
908 'recentchangesdays' => 'За колькі дзён паказваць {{lc:{{:{{ns:mediawiki}}:recentchanges/be}}}}:',
909 'recentchangescount' => 'Колькасць правак для паказу ў нядаўніх змяненнях, гісторыі і журналах:',
910 'savedprefs' => 'Настáўленні замацаваныя.',
911 'timezonelegend' => 'Часавы пояс',
912 'timezonetext' => '¹На колькі гадзін мясцовы час адрозніваецца ад сервернага (UTC).',
913 'localtime' => 'Мясцовы час',
914 'timezoneoffset' => 'Розніца¹',
915 'servertime' => 'Час на серверы',
916 'guesstimezone' => 'Як у браўзеры',
917 'allowemail' => 'Атрымліваць эл.пошту ад іншых удзельнікаў',
918 'prefs-searchoptions' => 'Магчымасці пошуку',
919 'prefs-namespaces' => 'Прасторы назваў',
920 'defaultns' => 'Шукаць у гэтых прасторах назваў, калі не загадана іначай:',
921 'default' => 'прадвызначэнні',
922 'files' => 'Файлы',
923
924 # User rights
925 'userrights' => 'Распараджэнне правамі ўдзельніка', # Not used as normal message but as header for the special page itself
926 'userrights-lookup-user' => 'Распараджацца групамі ўдзельнікаў',
927 'userrights-user-editname' => 'Увядзіце імя ўдзельніка:',
928 'editusergroup' => 'Правіць групы ўдзельнікаў',
929 'editinguser' => "Папраўляюцца дазволы для ўдзельніка '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
930 'userrights-editusergroup' => 'Распараджацца групамі ўдзельніка',
931 'saveusergroups' => 'Захаваць групы ўдзельнікаў',
932 'userrights-groupsmember' => 'У групе:',
933 'userrights-groupsremovable' => 'Групы для выдалення:',
934 'userrights-groupsavailable' => 'Наяўныя групы:',
935 'userrights-groups-help' => 'Тут можна мяняць групы, да якіх належыць гэты ўдзельнік.
936 * Адзначанае поле выбару азначае ўваходжанне ўдзельніка ў пэўную групу.
937 * Чыстае поле выбару азначае неўваходжанне.
938 * Знак * азначае, што нельга выняць удзельніка з групы, калі ён ужо там, або наадварот.',
939 'userrights-reason' => 'Тлумачэнне змянення:',
940 'userrights-available-none' => 'Вы не можаце мяняць групавай прыналежнасці.',
941 'userrights-available-add' => 'Вам дазволена дадаваць удзельнікаў да {{PLURAL:$2|гэтай групы|гэтых групаў}}: $1.',
942 'userrights-available-remove' => 'Вам дазволена выдаляць удзельнікаў з {{PLURAL:$2|гэтай групы|гэтых групаў}}: $1.',
943 'userrights-available-add-self' => 'Вы можаце дадаць сябе да {{PLURAL:$2|гэтай групы|гэтых груп}}: $1.',
944 'userrights-available-remove-self' => 'Вы можаце спыніць свой удзел у {{PLURAL:$2|гэтай групе|гэтых групах}}: $1.',
945 'userrights-no-interwiki' => 'Вам не дазволена мяняць дазволаў карыстальнікам на іншых Вікі-ах.',
946 'userrights-nodatabase' => 'Не знойдзена тут, або не існуе база даных $1.',
947 'userrights-nologin' => 'Належыць [[Special:Userlogin|увайсці ў сістэму]] на рахунак адміністратара, каб прызначаць дазволы ўдзельнікам.',
948 'userrights-notallowed' => 'Ваш рахунак не мае дазволаў, каб мяняць дазволы ўдзельнікаў.',
949 'userrights-changeable-col' => 'Групы, якія вам дазволена мяняць',
950 'userrights-unchangeable-col' => 'Групы, якія вам не дазволена мяняць',
951
952 # Groups
953 'group' => 'Група:',
954 'group-user' => 'Удзельнікі',
955 'group-autoconfirmed' => 'Аўта-пацверджаныя ўдзельнікі',
956 'group-bot' => 'Боты',
957 'group-sysop' => 'Адміністратары',
958 'group-bureaucrat' => 'Бюракраты',
959 'group-suppress' => 'Звышнаглядчыкі',
960 'group-all' => '(усе)',
961
962 'group-user-member' => 'Удзельнік',
963 'group-autoconfirmed-member' => 'Аўта-пацверджаны ўдзельнік',
964 'group-bot-member' => 'Бот',
965 'group-sysop-member' => 'Адміністратар',
966 'group-bureaucrat-member' => 'Бюракрат',
967 'group-suppress-member' => 'Звышнаглядчык',
968
969 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Удзельнікі',
970 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Аўтапацверджаныя ўдзельнікі',
971 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Робаты',
972 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Адміністратары',
973 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Бюракраты',
974 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Звышнаглядчыкі',
975
976 # Rights
977 'right-read' => 'Чытаць старонкі',
978 'right-edit' => 'Правіць старонкі',
979 'right-createpage' => 'Ствараць старонкі (не размоўныя)',
980 'right-createtalk' => 'Ствараць размоўныя старонкі',
981 'right-createaccount' => 'Ствараць новыя рахункі ўдзелу',
982 'right-minoredit' => 'Азначаць праўкі як дробныя',
983 'right-move' => 'Пераносіць старонкі',
984 'right-move-subpages' => 'Пераносіць старонкі разам з пад-старонкамі',
985 'right-suppressredirect' => 'Не пакідаць перасылку са старой назвы пасля пераносу старонкі',
986 'right-upload' => 'Укладваць файлы',
987 'right-reupload' => 'Запісваць паўзверх існуючага файла',
988 'right-reupload-own' => 'Запісваць паўзверх існуючага файла, які ўкладвалі самі',
989 'right-reupload-shared' => 'Перамагаць файлы з агульнага сховішча тутэйшымі файламі',
990 'right-upload_by_url' => 'Укладваць файл з сеціўнага адрасу (URL)',
991 'right-purge' => 'Чысціць кэш пляцоўкі для старонкі без пацверджання',
992 'right-autoconfirmed' => 'Правіць старонкі з-пад частковай аховы',
993 'right-bot' => 'Лічыцца аўтаматычным працэсам',
994 'right-nominornewtalk' => 'Не паведамляць пра новыя паведамленні ў адказ на дробныя праўкі размоўных старонак',
995 'right-apihighlimits' => 'Карыстацца вышэйшымі лімітамі ў API-зваротах',
996 'right-writeapi' => 'Карыстацца праграмным інтэрфейсам запісу (write API)',
997 'right-delete' => 'Сціраць старонкі',
998 'right-bigdelete' => 'Сціраць старонкі з вялікімі гісторыямі',
999 'right-deleterevision' => 'Сціраць і аднаўляць паасобныя версіі старонак',
1000 'right-deletedhistory' => 'Чытаць сцёртыя складнікі гісторыі без іх прывязанага тэксту',
1001 'right-browsearchive' => 'Шукаць у сцёртых старонках',
1002 'right-undelete' => 'Аднаўляць старонкі',
1003 'right-suppressrevision' => 'Бачыць і аднаўляць версіі, схаваныя ад адміністратараў',
1004 'right-suppressionlog' => 'Чытаць прыватныя журналы',
1005 'right-block' => 'Забараняць праўкі іншым удзельнікам',
1006 'right-blockemail' => 'Забараняць удзельніку адсыланне эл.пошты',
1007 'right-hideuser' => 'Забараняць імя ўдзельніка і рабіць яго нябачным',
1008 'right-ipblock-exempt' => 'Перамагаць забароны на IP, аўта- і дыяпазонныя забароны',
1009 'right-proxyunbannable' => 'Перамагаць аўтаматычныя забароны на проксі',
1010 'right-protect' => 'Мяняць узроўні аховы і правіць старонкі, што пад аховай',
1011 'right-editprotected' => 'Правіць старонкі, што пад аховай (але без каскаднай аховы)',
1012 'right-editinterface' => 'Правіць карыстальніцкі інтэрфейс',
1013 'right-editusercssjs' => 'Правіць файлы CSS і JS іншых удзельнікаў',
1014 'right-rollback' => 'Паскорана адкочваць праўкі апошняга ўдзельніка, які правіў пэўную старонку',
1015 'right-markbotedits' => 'Меціць адкочаныя праўкі як праўкі робатаў',
1016 'right-noratelimit' => 'Не падпарадкоўвацца абмежаванням хуткасці',
1017 'right-import' => 'Імпартаваць старонкі з іншых вікі',
1018 'right-importupload' => 'Імпартаваць старонкі ўкладзеных файлаў',
1019 'right-patrol' => 'Значыць праўкі іншых як ухваленыя',
1020 'right-autopatrol' => 'Значыць уласныя праўкі як ухваленыя',
1021 'right-patrolmarks' => 'Бачыць меткі ўхвалення нядаўніх змяненняў',
1022 'right-unwatchedpages' => 'Чытаць спіс неназіраных старонак',
1023 'right-trackback' => 'Падаваць трэк-бэк',
1024 'right-mergehistory' => "Аб'ядноўваць гісторыі старонак",
1025 'right-userrights' => 'Правіць усе дазволы ўдзельнікаў',
1026 'right-userrights-interwiki' => 'Правіць дазволы ўдзельнікаў на іншых вікі',
1027 'right-siteadmin' => 'Замыкаць і адмыкаць базу даных',
1028
1029 # User rights log
1030 'rightslog' => 'Журнал правоў удзельнікаў',
1031 'rightslogtext' => 'Журнал змяненняў у дазволах, прыпісаных удзельнікам.',
1032 'rightslogentry' => 'зменена групавая прыналежнасць $1 з $2 на $3',
1033 'rightsnone' => '(няма)',
1034
1035 # Recent changes
1036 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|мена|менаў}}',
1037 'recentchanges' => 'Нядаўнія змяненні',
1038 'recentchangestext' => 'Сачыце за апошнімі зменамі ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} на гэтай старонцы.',
1039 'recentchanges-feed-description' => 'Сачыць за найбольш актуальнымі змяненнямі ў віксе праз гэты струмень навін.',
1040 'rcnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а '''1''' змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошні{{PLURAL:$2| дзень|я '''$2''' дзён}}, паводле стану на $3.",
1041 'rcnotefrom' => 'Ніжэй знаходзяцца змены з <b>$2</b> (да <b>$1</b> на старонку).',
1042 'rclistfrom' => 'Паказаць змены з $1',
1043 'rcshowhideminor' => '$1 дробных правак',
1044 'rcshowhidebots' => '$1 робатаў',
1045 'rcshowhideliu' => '$1 удзельнікаў, якія ўвайшлі ў сістэму',
1046 'rcshowhideanons' => '$1 ананімных удзельнікаў',
1047 'rcshowhidepatr' => '$1 патруляваных правак',
1048 'rcshowhidemine' => '$1 свае праўкі',
1049 'rclinks' => 'Паказаць апошнія $1 зменаў за мінулыя $2 дзён<br />$3',
1050 'diff' => 'розн.',
1051 'hist' => 'гіст.',
1052 'hide' => 'не паказваць',
1053 'show' => 'паказваць',
1054 'minoreditletter' => 'д',
1055 'newpageletter' => 'Н',
1056 'boteditletter' => 'р',
1057 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|назіральнік|назіральнікаў}}]',
1058 'rc_categories' => 'Абмежаваць катэгорыямі (размяжоўваць знакам "|")',
1059 'rc_categories_any' => 'Усе',
1060 'newsectionsummary' => '/* $1 */ новы падраздзел',
1061
1062 # Recent changes linked
1063 'recentchangeslinked' => 'Звязаныя праўкі',
1064 'recentchangeslinked-title' => 'Змяненні, якія датычаць "$1"',
1065 'recentchangeslinked-noresult' => 'Без змяненняў на далучаных старонках за азначаны перыяд.',
1066 'recentchangeslinked-summary' => "Гэта пералік нядаўніх змяненняў старонак, на якія спасылаецца азначаная старонка, або змяненняў складнікаў азначанай катэгорыі.
1067 Старонкі, якія ўваходзяць у [[{{ns:Special}}:Watchlist|лік назіраных вамі]], выдзелены '''стылем'''.",
1068 'recentchangeslinked-page' => 'Назва старонкі:',
1069 'recentchangeslinked-to' => 'Паказваць, замест гэтага, змяненні на старонках, што спасылаюцца сюды',
1070
1071 # Upload
1072 'upload' => 'Укласці файл',
1073 'uploadbtn' => 'Укласці файл',
1074 'reupload' => 'Укласці нанова',
1075 'reuploaddesc' => 'Спыніць укладанне і вярнуцца да пачатковага фармуляра.',
1076 'uploadnologin' => 'Не ў сістэме',
1077 'uploadnologintext' => 'Каб укладваць файлы, трэба [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1078 'upload_directory_missing' => 'Няма каталога для ўкладаў ($1), і серверу не ўдалося яго стварыць.',
1079 'upload_directory_read_only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у каталог укладаў ($1).',
1080 'uploaderror' => 'Памылка пры ўкладанні',
1081 'uploadtext' => "З дапамогай ніжэй паказанай формы можна ўкладаць файлы. Каб паказаць або знайсці раней укладзенае, трэба перайсці да [[Special:Imagelist|спісу ўкладзеных файлаў]], укладанні і сціранні таксама адзначаюцца ў [[Special:Log/upload|журнале укладанняў]].
1082
1083 Каб улучыць файл ў старонку, ужываецца спасылка ў выглядзе
1084 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki>''',
1085 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:File.png|альтэрн. тэкст]]</nowiki>''' or
1086 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki>''', каб спаслацца адразу на файл.",
1087 'upload-permitted' => 'Дазволеныя тыпы файлаў: $1.',
1088 'upload-preferred' => 'Больш прыймальныя тыпы файлаў: $1.',
1089 'upload-prohibited' => 'Забароненыя тыпы файлаў: $1.',
1090 'uploadlog' => 'журнал укладанняў',
1091 'uploadlogpage' => 'Журнал укладанняў',
1092 'uploadlogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс нядаўна ўкладзеных файлаў.',
1093 'filename' => 'Назва файла',
1094 'filedesc' => 'Тлумачэнне',
1095 'fileuploadsummary' => 'Тлумачэнне:',
1096 'filestatus' => 'Статус па аўтарскіх правах:',
1097 'filesource' => 'Крыніца:',
1098 'uploadedfiles' => 'Укладзеныя файлы',
1099 'ignorewarning' => 'Не зважаць на папярэджанне і запісаць файл.',
1100 'ignorewarnings' => 'Ігнараваць усе папярэджанні',
1101 'minlength1' => 'Назвы файлаў мусяць утрымліваць хоць 1 знак.',
1102 'illegalfilename' => 'У назве файла «$1» ёсць такія знакі, якія не дазваляюцца ў назвах старонак. Калі ласка, паспрабуйце ўкласці файл ізноў, але пад іншай назвай.',
1103 'badfilename' => 'Назва файла зменена на "$1".',
1104 'filetype-badmime' => 'Не дазваляецца ўкладанне файлаў з тыпам MIME "$1".',
1105 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' належыць да нежаданых тыпаў файлаў. Пажаданыя тыпы файлаў гэта \$2.",
1106 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' належыць да недазволеных тыпаў файлаў. Дазволеныя тыпы файлаў гэта \$2.",
1107 'filetype-missing' => 'Назва файла без суфіксу (напрыклад, ".jpg").',
1108 'large-file' => 'Рэкамендуецца, каб файлы былі не большыя за $1; гэты файл ёміць $2.',
1109 'largefileserver' => "Гэты файл большага аб'ёму, чым дазваляе канфігурацыя сервера.",
1110 'emptyfile' => 'Здаецца, што файл, укладзены вамі, пусты. Магчыма, здарылася памылка ў назве файла? Праверце, ці вы сапраўды хацелі ўкласці менавіта гэты файл.',
1111 'fileexists' => 'Ужо існуе файл з такою назвай, праверце <strong><tt>$1</tt></strong>, калі не ўпэўнены, што жадаеце мяняць яго змесціва.',
1112 'filepageexists' => "Для файла з такой назвай ужо існуе старонка апісання <strong><tt>$1</tt></strong>, але файла з такой назвай пакуль няма. Апісанне, якое вы ўпісалі, не з'явіцца на старонцы апісання; каб яно там з'явілася, трэба самастойна паправіць тую старонку.",
1113 'fileexists-extension' => 'Ужо ёсць файл з падобнай назвай:<br />
1114 Назва ўкладанага файла: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
1115 Назва наяўнага файла: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
1116 Выберыце іншую назву.',
1117 'fileexists-thumb' => "<center>'''Існы тут файл'''</center>",
1118 'fileexists-thumbnail-yes' => 'Файл падобны на выяву скарочанага памеру <i>(драбніца)</i>. Праверце файл <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
1119 Калі правераны файл мае змест і памеры, аднолькавыя з гэтым, то дадатковае ўкладанне драбніцы непатрэбнае.',
1120 'file-thumbnail-no' => 'Назва файла пачынаецца з <strong><tt>$1</tt></strong>. Так можа называцца выява скарочанага памеру <i>(драбніца)</i>.
1121 Калі гэтая выява сапраўды запісаная ў найлепшым, якое ў вас ёсць, разрозненні, то ўкладайце яе, а іначай лепей памяняць назву файла.',
1122 'fileexists-forbidden' => 'Ужо існуе файл з такою назвай; калі ласка, паўтарыце працэдуру ўкладання файла, але з іншай назвай. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1123 'fileexists-shared-forbidden' => 'У агульным сховішчы ўжо існуе файл з такою назвай; калі ласка, паўтарыце працэдуру ўкладання файла, але з іншай назвай. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1124 'file-exists-duplicate' => "Гэты файл з'яўляецца дублікатам наступн{{PLURAL:$1|ага файла|ых файлаў}}:",
1125 'successfulupload' => 'Паспяховае ўкладанне',
1126 'uploadwarning' => 'Папярэджанне пра ўкладанне',
1127 'savefile' => 'Запісаць файл',
1128 'uploadedimage' => 'укладзена "[[$1]]"',
1129 'overwroteimage' => 'укладзена новая версія "[[$1]]"',
1130 'uploaddisabled' => 'Укладанні не дазваляюцца',
1131 'uploaddisabledtext' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} укладанні не дазваляюцца.',
1132 'uploadscripted' => 'У файле ўтрымліваецца код HTML або Яваскрыпту, які можа быць памылкова апрацаваны браўзерам.',
1133 'uploadcorrupt' => 'Файл пашкоджаны або названы з неадпаведным суфіксам. Праверце файл і ўкладзіце яго нанова.',
1134 'uploadvirus' => 'Файл утрымлівае вірус! Падрабязнасці: $1',
1135 'sourcefilename' => 'Вытокавы файл:',
1136 'destfilename' => 'Назва мэтавага файла:',
1137 'upload-maxfilesize' => "Максімальны аб'ём файла: $1",
1138 'watchthisupload' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1139 'filewasdeleted' => 'Файл з такою назвай быў раней укладзены сюды, а потым сцёрты. Варта паглядзець у $1 перад тым, як укладаць яго нанова.',
1140 'upload-wasdeleted' => "'''Увага: вы ўкладаеце файл, які быў раней сцёрты.'''
1141
1142 Трэба падумаць, ці варта ўкладваць такі файл.
1143 Вось, дзеля даведкі, журнал сціранняў:",
1144 'filename-bad-prefix' => 'Назва файла, які вы ўкладаеце, пачынаецца з <strong>"$1"</strong>, што падобна на аўтаматычныя, неінфарматыўныя назвы файлаў, якія робяць лічбавыя фотаапараты. Калі ласка, змяніце назву на больш зразумелую.',
1145
1146 'upload-proto-error' => 'Няправільны пратакол',
1147 'upload-proto-error-text' => 'Укладанне файла зводдаль патрабуе URL, які пачынаецца з <code>http://</code> або <code>ftp://</code>.',
1148 'upload-file-error' => 'Унутраная памылка',
1149 'upload-file-error-text' => 'Унутраная памылка пры спробе стварыць на серверы тымчасовы файл. Звярніцеся да сістэмнага адміністратара.',
1150 'upload-misc-error' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні',
1151 'upload-misc-error-text' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні. Праверце правільнасць і даступнасць URL і паспрабуйце ізноў. Калі праблема трывалая, звярніцеся да сістэмнага адміністратара.',
1152
1153 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1154 'upload-curl-error6' => 'Не ўдалося адкрыць URL',
1155 'upload-curl-error6-text' => 'Не ўдалося адкрыць пададзены URL. Праверце, ці правільны URL, і ці працуе тая сеціўная пляцоўка.',
1156 'upload-curl-error28' => 'Ліміт часу пры ўкладанні',
1157 'upload-curl-error28-text' => 'Сеціўная пляцоўка занадта доўга не адказвала. Праверце, ці яна працуе, трохі пачакайце, тады паспрабуйце ізноў. Магчыма, варта паспрабаваць тады, калі пляцоўка меней занятая.',
1158
1159 'license' => 'Ліцэнзіяванне:',
1160 'nolicense' => 'Нішто не выбрана',
1161 'license-nopreview' => '(без перадпаказу)',
1162 'upload_source_url' => ' (сапраўдны, публічна дасягальны URL)',
1163 'upload_source_file' => ' (файл на вашай машыне)',
1164
1165 # Special:Imagelist
1166 'imagelist-summary' => 'Тут паказаныя ўсе ўкладзеныя файлы.
1167 Прадвызначаны парадак такі, што апошнія файлы паказваюцца ўверсе.
1168 Клік на загалоўку калонкі мяняе парадак.',
1169 'imagelist_search_for' => 'Знайсці назву выявы:',
1170 'imgfile' => 'файл',
1171 'imagelist' => 'Усе файлы',
1172 'imagelist_date' => 'Дата',
1173 'imagelist_name' => 'Назва',
1174 'imagelist_user' => 'Удзельнік',
1175 'imagelist_size' => 'Памер у байтах',
1176 'imagelist_description' => 'Апісанне',
1177
1178 # Image description page
1179 'filehist' => 'Гісторыя файла',
1180 'filehist-help' => 'Націснуць на даце з часам, каб паказаць файл, якім ён тады быў.',
1181 'filehist-deleteall' => 'выдаліць усё',
1182 'filehist-deleteone' => 'сцерці',
1183 'filehist-revert' => 'адкаціць',
1184 'filehist-current' => 'актуальн.',
1185 'filehist-datetime' => 'Дата і час',
1186 'filehist-user' => 'Удзельнік',
1187 'filehist-dimensions' => 'Памеры',
1188 'filehist-filesize' => "Аб'ём файла",
1189 'filehist-comment' => 'Тлумачэнне',
1190 'imagelinks' => 'Спасылкі',
1191 'linkstoimage' => 'Наступн{{PLURAL:$1|ая старонка спасылаецца|ыя $1 старонкі спасылаюцца}} на гэты файл:',
1192 'nolinkstoimage' => 'Няма старонак, якія б спасылаліся на файл.',
1193 'morelinkstoimage' => 'Паказаць [[{{ns:Special}}:Whatlinkshere/$1|больш спасылак]] на гэты файл.',
1194 'redirectstofile' => "Наступны{{PLURAL:$1| файл з'яўляецца перасылкай|я $1 файлы з'яўляюцца перасылкамі}} да гэтага файла:",
1195 'duplicatesoffile' => "Наступн{{PLURAL:$1|ы файл з'яўляецца дублікатам|ыя $1 файлы з'яўляюцца дублікатамі}} гэтага файла:",
1196 'sharedupload' => 'Гэты файл паданы для супольнага карыстання, і можа быць выкарыстаны ў іншых праектах.',
1197 'shareduploadwiki' => 'Падрабязнасці глядзіце на $1.',
1198 'shareduploadwiki-desc' => 'Апісанне $1 у агульным сховішчы паказанае ніжэй.',
1199 'shareduploadwiki-linktext' => 'старонка з апісаннем файла',
1200 'shareduploadduplicate' => "Гэты файл з'яўляецца дублікатам файла $1 з супольнага сховішча.",
1201 'shareduploadduplicate-linktext' => 'іншы файл',
1202 'shareduploadconflict' => 'Гэты файл называецца аднолькава з файлам $1 з супольнага сховішча.',
1203 'shareduploadconflict-linktext' => 'іншы файл',
1204 'noimage' => 'Няма файла з такой назвай, вы можаце $1.',
1205 'noimage-linktext' => 'укласці',
1206 'uploadnewversion-linktext' => 'Укласці новую версію гэтага файла',
1207 'imagepage-searchdupe' => 'Знайсці дублікатныя файлы',
1208
1209 # File reversion
1210 'filerevert' => 'Адкаціць $1',
1211 'filerevert-legend' => 'Адкат файла',
1212 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">Вы адкочваеце \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' да [$4 версіі з $3, $2].</span>',
1213 'filerevert-comment' => 'Каментарый:',
1214 'filerevert-defaultcomment' => 'Адкочана да версіі з $2, $1',
1215 'filerevert-submit' => 'Адкаціць',
1216 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' быў адкочаны да [$4 версіі з $3, $2].</span>',
1217 'filerevert-badversion' => 'Няма старэйшай тутэйшай версіі гэтага файла з прапанаванай часавай меткай.',
1218
1219 # File deletion
1220 'filedelete' => 'Выдаліць $1',
1221 'filedelete-legend' => 'Выдаліць файл',
1222 'filedelete-intro' => "Вы сціраеце '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1223 'filedelete-intro-old' => '<span class="plainlinks">Вы сціраеце версію \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' з [$4 $3, $2].</span>',
1224 'filedelete-comment' => 'Каментарый:',
1225 'filedelete-submit' => 'Выдаліць',
1226 'filedelete-success' => "'''$1''' быў выдалены.",
1227 'filedelete-success-old' => '<span class="plainlinks">Версія \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' з $3, $2 была сцёрта.</span>',
1228 'filedelete-nofile' => "'''$1''' няма на пляцоўцы {{SITENAME}}.",
1229 'filedelete-nofile-old' => "Не існуе архіўнай (старэйшай) версіі '''$1''' з такімі атрыбутамі.",
1230 'filedelete-iscurrent' => 'Вы спрабуеце сцерці актуальную версію гэтага файла. Спачатку трэба адкаціць яго да адной са старэйшых версій.',
1231 'filedelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1232 'filedelete-reason-otherlist' => 'Іншая прычына',
1233 'filedelete-reason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
1234 ** Парушэнне аўтарскага права
1235 ** Дублікатны файл',
1236 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
1237
1238 # MIME search
1239 'mimesearch' => 'Пошук паводле зместу файла',
1240 'mimesearch-summary' => 'Старонка дазваляе прасейваць файлы ў залежнасці ад іх тыпаў MIME. Фармат уводу: contenttype/subtype, напр., <tt>image/jpeg</tt>.',
1241 'mimetype' => 'Тып MIME:',
1242 'download' => 'узяць сабе',
1243
1244 # Unwatched pages
1245 'unwatchedpages' => 'Старонкі, якія не назіраюцца',
1246
1247 # List redirects
1248 'listredirects' => 'Усе перасылкі',
1249
1250 # Unused templates
1251 'unusedtemplates' => 'Шаблоны, якія не выкарыстаны',
1252 'unusedtemplatestext' => 'Старонка пералічвае ўсе старонкі ў прасторы назваў {{ns:template}}, якія не ўлучаныя ў аніводную іншую старонку. Памятайце, што трэба правяраць спасылкі на шаблоны перад тым, як сціраць іх.',
1253 'unusedtemplateswlh' => 'іншыя спасылкі',
1254
1255 # Random page
1256 'randompage' => 'Выпадковая старонка',
1257 'randompage-nopages' => 'Няма старонак у гэтай прасторы назваў.',
1258
1259 # Random redirect
1260 'randomredirect' => 'Выпадковая перасылка',
1261 'randomredirect-nopages' => 'Няма перасылак у гэтай прасторы назваў.',
1262
1263 # Statistics
1264 'statistics' => 'Статыстыка',
1265 'sitestats' => '{{SITENAME}}: статыстычныя звесткі',
1266 'userstats' => 'Статыстыка ўдзельніка',
1267 'sitestatstext' => "У базе даных {{PLURAL:\$1|'''1''' старонка|'''\$1''' старонак}}.
1268 У гэты лік уваходзяць старонкі \"размовы\", старонкі, якія датычаць самой пляцоўкі {{SITENAME}}, старонкі-накіды, старонкі-перасылкі і іншыя старонкі, не ўсе з якіх, магчыма, адносяцца да ліку зместавых.
1269
1270 Па-за гэтым, {{PLURAL:\$2|'''1''' старонка адносіцца|'''\$2''' старонак адносяцца}}, відаць, да ліку артыкулаў<!--{{PLURAL:\$2|page|pages}}-->.
1271
1272 Сюды ўкладзеныя '''\$8''' {{PLURAL:\$8|файл|файлы}}.
1273
1274 Пасля інсталяцыі {{SITENAME}} старонкі праглядаліся '''\$3''' {{PLURAL:\$3|раз|разоў}}, і правіліся '''\$4''' {{PLURAL:\$4|раз|разоў}}.
1275 Гэта дае, у сярэднім, '''\$5''' правак на старонку і '''\$6''' праглядаў на змяненне.
1276
1277 Аб'ём [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue чаргі апрацоўкі задач] складае '''\$7'''.",
1278 'userstatstext' => "Тут {{PLURAL:$1|'''1''' рэгістраваны [[{{ns:Special}}:Listusers|ўдзельнік]]|'''$1''' рэгістраваных [[{{ns:Special}}:Listusers|удзельнікаў]]}}, з якіх
1279 '''$2''' ('''$4%''') {{PLURAL:$2|мае|маюць}} правы ''$5''.",
1280 'statistics-mostpopular' => 'Самыя папулярныя старонкі',
1281
1282 'disambiguations' => 'Неадназначнасці',
1283 'disambiguationspage' => '[[Шаблон:Неадназначнасць]]',
1284 'disambiguations-text' => "Гэтыя старонкі спасылаюцца на '''старонкі развязкі неадназначнасцяў'''. Лепей, каб яны спасылаліся на канкрэтныя тэматычныя старонкі.<br />Старонка лічыцца старонкай развязкі, калі ў яе ўлучаецца такі шаблон, на які спасылаецца [[{{ns:MediaWiki}}:disambiguationspage]]",
1285
1286 'doubleredirects' => 'Падвойныя перасылкі',
1287 'doubleredirectstext' => 'Кожны радок утрымлівае спасылкі на першую і другую перасылкі, а таксама мэту другой перасылкі, якая звычайна і ёсць "сапраўдная" мэтавая старонка, на якую павінна была паказваць першая перасылка.',
1288
1289 'brokenredirects' => 'Паламаныя перасылкі',
1290 'brokenredirectstext' => 'Наступныя перасылкі спасылаюцца на неіснуючыя старонкі:',
1291 'brokenredirects-edit' => '(правіць)',
1292 'brokenredirects-delete' => '(выдаліць)',
1293
1294 'withoutinterwiki' => 'Старонкі без адпаведных іншамоўных',
1295 'withoutinterwiki-summary' => 'Спіс артыкулаў без спасылак на іншамоўныя версіі:',
1296 'withoutinterwiki-legend' => 'Прэфікс',
1297 'withoutinterwiki-submit' => 'Паказаць',
1298
1299 'fewestrevisions' => 'Артыкулы з найменшай колькасцю версій',
1300
1301 # Miscellaneous special pages
1302 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|байт|байта|байтаў}}',
1303 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|катэгорыя|катэгорыі|катэгорый}}',
1304 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылак}}',
1305 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|складнік|складнікі|складнікаў}}',
1306 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версіі|версій}}',
1307 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|паказ|паказаў}}',
1308 'specialpage-empty' => 'Няма вынікаў для гэтай справаздачы.',
1309 'lonelypages' => 'Старонкі без спасылак на іх',
1310 'lonelypagestext' => 'На гэтыя старонкі не спасылаюцца ніякія іншыя старонкі пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1311 'uncategorizedpages' => 'Старонкі без катэгорый',
1312 'uncategorizedcategories' => 'Катэгорыі без катэгорый',
1313 'uncategorizedimages' => 'Выявы без катэгорый',
1314 'uncategorizedtemplates' => 'Шаблоны без катэгорый',
1315 'unusedcategories' => 'Катэгорыі без складнікаў',
1316 'unusedimages' => 'Файлы, якія не выкарыстаны',
1317 'popularpages' => 'Папулярныя старонкі',
1318 'wantedcategories' => 'Вельмі патрэбныя катэгорыі',
1319 'wantedpages' => 'Вельмі патрэбныя старонкі',
1320 'missingfiles' => 'Няісныя файлы',
1321 'mostlinked' => 'Старонкі, на якія найчасцей спасылаюцца',
1322 'mostlinkedcategories' => 'Катэгорыі з найбольшай колькасцю складнікаў',
1323 'mostlinkedtemplates' => 'Шаблоны ў частым выкарыстанні',
1324 'mostcategories' => 'Артыкулы ў найбольшай кольк. катэгорый',
1325 'mostimages' => 'Выявы ў частым выкарыстанні',
1326 'mostrevisions' => 'Артыкулы з найбольшай колькасцю версій',
1327 'prefixindex' => 'Пошук старонак па пачатку назвы',
1328 'shortpages' => "Старонкі малога аб'ёму",
1329 'longpages' => "Старонкі вялікага аб'ёму",
1330 'deadendpages' => 'Старонкі без спасылак',
1331 'deadendpagestext' => 'Спіс старонак без спасылак на тутэйшыя артыкулы.',
1332 'protectedpages' => 'Старонкі пад аховай',
1333 'protectedpages-indef' => 'Толькі бестэрміновыя аховы',
1334 'protectedpagestext' => 'Гэтыя старонкі ахоўваюцца ад правак і пераносаў',
1335 'protectedpagesempty' => 'Ніякія старонкі такім чынам не ахоўваюцца.',
1336 'protectedtitles' => 'Назвы пад аховай',
1337 'protectedtitlestext' => 'Гэтыя назвы ахоўваюцца ад стварэння',
1338 'protectedtitlesempty' => 'Няма назваў, якія зараз бы ахоўваліся з такімі параметрамі.',
1339 'listusers' => 'Усе ўдзельнікі',
1340 'newpages' => 'Новыя старонкі',
1341 'newpages-username' => 'Імя ўдзельніка:',
1342 'ancientpages' => 'Найстарэйшыя старонкі',
1343 'move' => 'Перанесці',
1344 'movethispage' => 'Перанесці гэтую старонку',
1345 'unusedimagestext' => 'Заўважце, што іншыя сеціўныя пляцоўкі могуць спасылацца на файл праз наўпростны URL, і таму файл, хоць і ў актыўным выкарыстанні, будзе надалей паказвацца тут.',
1346 'unusedcategoriestext' => 'Гэтыя катэгорыі існуюць, але імі не карыстаецца аніводная іншая старонка або катэгорыя.',
1347 'notargettitle' => 'Няма мэты',
1348 'notargettext' => 'Вы не вызначылі мэтавай старонкі або мэтавага ўдзельніка для гэтага дзеяння.',
1349 'nopagetitle' => 'Няма мэтавай старонкі',
1350 'nopagetext' => 'Мэтавая старонка, вызначаная вамі, не існуе.',
1351 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 навейшая|$1 навейшыя}}',
1352 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 старэйшая|$1 старэйшыя}}',
1353 'suppress' => 'Падавіць',
1354
1355 # Book sources
1356 'booksources' => 'Кнігі',
1357 'booksources-search-legend' => 'Знайсці, дзе купіць кнігі',
1358 'booksources-go' => 'Пошук',
1359 'booksources-text' => 'Ніжэй паказаны пералік спасылак на іншыя сеціўныя пляцоўкі, якія прадаюць новыя і б/у кнігі, і, магчыма, маюць больш звестак пра кнігі, якіх вы шукаеце:',
1360
1361 # Special:Log
1362 'specialloguserlabel' => 'Удзельнік:',
1363 'speciallogtitlelabel' => 'Загаловак:',
1364 'log' => 'Журналы',
1365 'all-logs-page' => 'Усе журналы',
1366 'log-search-legend' => 'Знайсці ў журналах',
1367 'log-search-submit' => 'Ісці',
1368 'alllogstext' => 'Спалучаны паказ журналаў укладанняў файлаў, выдалення і аховы старонак, блакавання ўдзельнікаў, і іншых адміністрацыйных дзеянняў.
1369 Выгляд паказанага можна ўдакладняць, выбіраючы тып журнала, або імя ўдзельніка, або назву старонкі.',
1370 'logempty' => 'Нічога адпаведнага ў журнале не знойдзена.',
1371 'log-title-wildcard' => 'Знайсці назвы, якія пачынаюцца з гэтага тэксту',
1372
1373 # Special:Allpages
1374 'allpages' => 'Усе старонкі',
1375 'alphaindexline' => '$1 да $2',
1376 'nextpage' => 'Наступная старонка ($1)',
1377 'prevpage' => 'Папярэдняя старонка ($1)',
1378 'allpagesfrom' => 'Паказваць старонкі ад:',
1379 'allarticles' => 'Усе артыкулы',
1380 'allinnamespace' => 'Усе артыкулы (прастора назваў $1)',
1381 'allnotinnamespace' => 'Усе старонкі (не ў прасторы назваў $1)',
1382 'allpagesprev' => 'Папярэдняе',
1383 'allpagesnext' => 'Наступнае',
1384 'allpagessubmit' => 'Ісці',
1385 'allpagesprefix' => 'Паказваць старонкі з прэфіксам:',
1386 'allpagesbadtitle' => 'Гэтая назва старонкі недапушчальная або ўтрымлівае між-моўны або між-вікавы прэфікс. Магчыма, у назве ёсць знак ці знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
1387 'allpages-bad-ns' => 'На {{SITENAME}} прастора назваў "$1" не падтрымліваецца.',
1388
1389 # Special:Categories
1390 'categories' => 'Катэгорыі',
1391 'categoriespagetext' => 'Спіс катэгорый гэтай вікі-пляцоўкі:',
1392 'categoriesfrom' => 'Паказаць катэгорыі, пачынаючы з:',
1393 'special-categories-sort-count' => 'пд. колькасці',
1394 'special-categories-sort-abc' => 'пд. алфавіту',
1395
1396 # Special:Listusers
1397 'listusersfrom' => 'Паказаць удзельнікаў, пачаўшы з:',
1398 'listusers-submit' => 'Паказаць',
1399 'listusers-noresult' => 'Удзельнікі не знойдзеныя.',
1400
1401 # Special:Listgrouprights
1402 'listgrouprights' => 'Дазволы для груп удзельнікаў',
1403 'listgrouprights-summary' => 'Гэты пералік вызначаных у гэтай вікі груп удзельнікаў, разам з прыпісанымі ім дазволамі.
1404 Даведацца больш пра асабістыя дазволы можна на старонцы [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}]].',
1405 'listgrouprights-group' => 'Група',
1406 'listgrouprights-rights' => 'Дазволы',
1407 'listgrouprights-helppage' => '{{ns:Help}}:Дазволы ў групах',
1408 'listgrouprights-members' => '(пералік удзельнікаў)',
1409
1410 # E-mail user
1411 'mailnologin' => 'Няма эл.адрасу',
1412 'mailnologintext' => 'Трэба [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]] і мець пацверджаны адрас эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настáўленнях]], каб слаць эл.пошту іншым удзельнікам.',
1413 'emailuser' => 'Эл.пошта ўдзельніка',
1414 'emailpage' => 'Зварот да ўдзельніка праз эл.пошту',
1415 'emailpagetext' => 'Калі ўдзельнік упісаў правільны адрас эл.пошты ў сваіх настаўленнях, то форма, што ніжэй, адашле туды адно паведамленне.
1416 Адрас эл.пошты, уведзены вамі ў сваіх настаўленнях, з\'явіцца ў полі "From" вашага ліста, і атрымальнік зможа адказаць на ваш ліст.',
1417 'usermailererror' => "Паштовы аб'ект паведамляе пра памылку:",
1418 'defemailsubject' => 'эл.пошта {{SITENAME}}',
1419 'noemailtitle' => 'Няма адраса электроннай пошты',
1420 'noemailtext' => 'Удзельнік не паведаміў карэктнага адрасу эл.пошты, або не жадае атрымліваць эл.пошту ад іншых удзельнікаў.',
1421 'emailfrom' => 'Ад каго',
1422 'emailto' => 'Каму',
1423 'emailsubject' => 'Тэма',
1424 'emailmessage' => 'Ліст',
1425 'emailsend' => 'Адаслаць',
1426 'emailccme' => 'Атрымаць копію свайго ліста.',
1427 'emailccsubject' => 'Копія Вашага ліста да $1: $2',
1428 'emailsent' => 'Эл.пошта адаслана',
1429 'emailsenttext' => 'Ваш ліст эл.пошты быў адасланы.',
1430 'emailuserfooter' => 'Гэты эл.ліст быў высланы ад $1 да $2 праз функцыю "{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}" пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1431
1432 # Watchlist
1433 'watchlist' => 'Мой спіс назіранага',
1434 'mywatchlist' => 'Назіранае',
1435 'watchlistfor' => "(для '''$1''')",
1436 'nowatchlist' => 'Ваш спіс назіранага зараз пусты.',
1437 'watchlistanontext' => 'Каб бачыць або правіць складнікі назіранага, трэба $1.',
1438 'watchnologin' => 'Без прадстаўлення',
1439 'watchnologintext' => 'Каб правіць свой спіс назіранага, трэба [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1440 'addedwatch' => 'Дапісана да назіранага',
1441 'addedwatchtext' => "Старонка \"[[:\$1]]\" была дададзена да [[{{ns:special}}:Watchlist|назіраных]] вамі.
1442 Змяненні, якія адбудуцца з гэтай старонкай і з Размовай пра яе, будуць паказвацца там, і старонка будзе '''вылучацца шрыфтам''' у [[{{ns:special}}:Recentchanges|спісе нядаўніх змяненняў]], каб лягчэй пазнаваць яе.
1443
1444 Калі вы не пажадаеце больш назіраць за гэтай старонкай, націсніце \"Не назіраць\" у бакоўцы.",
1445 'removedwatch' => 'Вынята са спісу назіранага',
1446 'removedwatchtext' => 'Старонка "[[:$1]]" была вынятая з вашага спісу назіранага.',
1447 'watch' => 'Назіраць',
1448 'watchthispage' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1449 'unwatch' => 'Не назіраць',
1450 'unwatchthispage' => 'Спыніць назіранне',
1451 'notanarticle' => 'Гэта не змястоўная старонка',
1452 'notvisiblerev' => 'Версія сцёртая',
1453 'watchnochange' => 'Ніводзін з назіраных складнікаў не быў зменены за паказаны перыяд.',
1454 'watchlist-details' => 'Назіраю $1 старонак <!--{{PLURAL:$1|$1 старонку|$1 старонак}}--> без уліку размоўных.',
1455 'wlheader-enotif' => '* Працуе апавяшчанне праз эл.пошту.',
1456 'wlheader-showupdated' => "* Старонкі, якія былі зменены пасля вашага апошняга іх наведвання, паказаны '''абрысам шрыфту'''.",
1457 'watchmethod-recent' => 'правяраем нядаўнія праўкі ў назіраных старонках',
1458 'watchmethod-list' => 'правяраем наяўнасць нядаўніх правак ў назіраных старонках',
1459 'watchlistcontains' => 'У вашым спісе назіранага $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонак}}.',
1460 'iteminvalidname' => "Праблема са складнікам '$1', недапушчальная назва...",
1461 'wlnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а апошняе змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошн{{PLURAL:$2|юю гадзіну|ія '''$2''' гадзін}}.",
1462 'wlshowlast' => 'Паказваць апошнія $1 гадз. $2 дзён $3',
1463 'watchlist-show-bots' => 'паказваць праўкі робатаў',
1464 'watchlist-hide-bots' => 'не паказваць правак робатаў',
1465 'watchlist-show-own' => 'паказваць мае праўкі',
1466 'watchlist-hide-own' => 'не паказваць маіх правак',
1467 'watchlist-show-minor' => 'паказваць дробныя праўкі',
1468 'watchlist-hide-minor' => 'не паказваць дробных правак',
1469
1470 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1471 'watching' => 'Дапісваецца да назіранага...',
1472 'unwatching' => 'Спыняем назіранне...',
1473
1474 'enotif_mailer' => 'Апавяшчальнік {{SITENAME}}',
1475 'enotif_reset' => 'Пазначыць усе старонкі як наведаныя',
1476 'enotif_newpagetext' => 'Гэта новая старонка.',
1477 'enotif_impersonal_salutation' => 'Шаноўны ўдзельнік {{SITENAME}}',
1478 'changed' => 'зменена',
1479 'created' => 'створана',
1480 'enotif_subject' => 'Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED удзельнікам $PAGEEDITOR',
1481 'enotif_lastvisited' => 'Гл. $1 каб бачыць усе мены пасля вашага апошняга наведвання.',
1482 'enotif_lastdiff' => 'Гл. $1 каб бачыць гэтую мену.',
1483 'enotif_anon_editor' => 'ананімны ўдзельнік $1',
1484 'enotif_body' => 'Шаноўны $WATCHINGUSERNAME,
1485
1486
1487 Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED ($PAGEEDITDATE) удзельнікам $PAGEEDITOR, гл. $PAGETITLE_URL каб бачыць актуальную версію.
1488
1489 $NEWPAGE
1490
1491 Тлумачэнне аўтара: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1492
1493 Звязацца з аўтарам:
1494 эл.пошта: $PAGEEDITOR_EMAIL
1495 вікі-старонка: $PAGEEDITOR_WIKI
1496
1497 Вы не атрымаеце апавяшчэнняў пра далейшыя змяненні гэтай старонкі, пакуль не наведаеце яе. Можна таксама зняць адзнакі з гэтай або ўсіх старонак у вашым спісе назіранага.
1498
1499 Сістэма апавяшчэнняў {{SITENAME}}
1500
1501 --
1502 Настаўленні спісу назіранага мяняюцца тут: {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1503
1504 Зваротная сувязь і далейшая дапамога:
1505 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1506
1507 # Delete/protect/revert
1508 'deletepage' => 'Сцерці старонку',
1509 'confirm' => 'Пацвердзіць',
1510 'excontent' => "тэкст быў: '$1'",
1511 'excontentauthor' => "тэкст быў: '$1' (і адзіны аўтар: '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1512 'exbeforeblank' => "змесціва перад ачысткаю было: '$1'",
1513 'exblank' => 'старонка была пустой',
1514 'delete-confirm' => 'Сцерці "$1"',
1515 'delete-legend' => 'Сцерці',
1516 'historywarning' => 'Увага: Старонка, якую вы хочаце сцерці, мае гісторыю:',
1517 'confirmdeletetext' => 'Вы збіраецеся сцерці старонку разам з цэлай яе гісторыяй правак.
1518 Пацвердзіце свой намер зрабіць гэта, сваё разуменне наступстваў, і што вы робіце гэта ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|палітыкай (асноўнымі правіламі)]].',
1519 'actioncomplete' => 'Завершана аперацыя',
1520 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" было выдалена.
1521 Бач $2 па журнал нядаўніх выдаленняў.',
1522 'deletedarticle' => 'сцёрты "[[$1]]"',
1523 'suppressedarticle' => 'падаўлены "[[$1]]"',
1524 'dellogpage' => 'Журнал сціранняў',
1525 'dellogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс самых нядаўніх сціранняў.',
1526 'deletionlog' => 'журнал сціранняў',
1527 'reverted' => 'Адкочана да ранейшай версіі',
1528 'deletecomment' => 'Прычына сцірання',
1529 'deleteotherreason' => 'Іншы/дадатковы повад:',
1530 'deletereasonotherlist' => 'Іншы повад',
1531 'deletereason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
1532 ** Жаданне аўтара тэксту
1533 ** Парушэнне аўтарскага права
1534 ** Вандалізм',
1535 'delete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
1536 'delete-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 версій. Сціранне такіх старонак было абмежавана, каб выпадкова не перашкаджаць працы {{SITENAME}}.',
1537 'delete-warning-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 версій. Сціранне такіх старонак можа перашкодзіць працы базы даных {{SITENAME}}; будзьце асцярожнымі.',
1538 'rollback' => 'Адкаціць праўкі',
1539 'rollback_short' => 'Адкат',
1540 'rollbacklink' => 'адкат',
1541 'rollbackfailed' => 'Не ўдалося адкаціць',
1542 'cantrollback' => 'Немагчыма адкаціць праўку; апошні аўтар гэта адзіны аўтар на гэтай старонцы.',
1543 'alreadyrolled' => 'Немагчыма адкаціць апошнюю праўку ў [[$1]]
1544 аўтарства [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Размова]]); за гэты час нехта іншы ўжо правіў або адкатваў старонку.
1545
1546 Аўтарства апошняй праўкі: [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Размова]]).',
1547 'editcomment' => 'Тлумачэнне праўкі: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1548 'revertpage' => 'Праўкі аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]]) адкочаныя; вернута апошняя версія аўтарства [[User:$1|$1]]', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1549 'rollback-success' => 'Адкочаны праўкі $1; вернута апошняя версія $2.',
1550 'sessionfailure' => 'Магчыма, ёсць праблемы з вашым сеансам працы ў сістэме. Таму вам было адмоўлена ў выкананні дзеяння, каб засцерагчыся ад захопу сеанса. Націсніце "Назад", і перачытайце старонку, з якой вы сюды прыйшлі, тады паспрабуйце нанова.',
1551 'protectlogpage' => 'Журнал аховы',
1552 'protectlogtext' => 'Ніжэй паказаная хроніка пастаноўкі старонак пад ахову і здымання з іх аховы. Гл. [[Special:Protectedpages|пералік старонак пад аховай]], каб бачыць актуальную ахову старонак.',
1553 'protectedarticle' => 'пад аховай «[[$1]]»',
1554 'modifiedarticleprotection' => 'зменены ўзровень аховы "[[$1]]"',
1555 'unprotectedarticle' => 'знятая ахова з "[[$1]]"',
1556 'protect-title' => 'Ахова «$1»',
1557 'protect-legend' => 'Пацверджанне пачатку аховы',
1558 'protectcomment' => 'Прычына пастаноўкі пад ахову',
1559 'protectexpiry' => 'Канчаецца:',
1560 'protect_expiry_invalid' => 'Недапушчальны час сканчэння.',
1561 'protect_expiry_old' => 'Час сканчэння — у мінулым.',
1562 'protect-unchain' => 'Дазволіць пераносы',
1563 'protect-text' => 'Тут можна пабачыць і паправіць узровень аховы для старонкі <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.',
1564 'protect-locked-blocked' => 'Вы заблакаваны і не можаце мяняць узроўняў аховы. Вось актуальныя настаўленні для старонкі <strong>$1</strong>:',
1565 'protect-locked-dblock' => 'Немагчыма мяняць узроўні аховы, таму што база даных зараз зачынена.
1566 Вось актуальныя настаўленні аховы для старонкі <strong>$1</strong>:',
1567 'protect-locked-access' => 'Ваш рахунак не мае дазволаў, патрэбных каб мяняць ахову старонкі.
1568 Вось актуальныя настаўленні для старонкі <strong>$1</strong>:',
1569 'protect-cascadeon' => 'Старонка зараз ахоўваецца, таму што ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку, на якую|ыя старонкі, на якія}} пастаўлена каскадная ахова. Можна змяніць узровень аховы гэтай старонкі, але вынікаў каскаднай аховы гэта не пераможа.',
1570 'protect-default' => '(прадвызначана)',
1571 'protect-fallback' => 'Патрабуецца дазвол "$1"',
1572 'protect-level-autoconfirmed' => 'Забарона для нерэгістраваных удзельнікаў',
1573 'protect-level-sysop' => 'Толькі для адміністратараў',
1574 'protect-summary-cascade' => 'каскад',
1575 'protect-expiring' => 'скончыцца $1 (UTC)',
1576 'protect-cascade' => 'Каскад - ахоўваць таксама і ўсе тыя старонкі, які ўлучаюцца ў гэтую.',
1577 'protect-cantedit' => 'Вы не можаце змяніць узроўню засцерагання гэтай старонкі, таму што не маеце дазволу, каб правіць яе.',
1578 'restriction-type' => 'Дазвол:',
1579 'restriction-level' => 'Абмежаванне на ўзроўні:',
1580 'minimum-size' => "Мін. аб'ём",
1581 'maximum-size' => "Макс. аб'ём:",
1582 'pagesize' => '(байты)',
1583
1584 # Restrictions (nouns)
1585 'restriction-edit' => 'Правіць',
1586 'restriction-move' => 'Перанесці',
1587 'restriction-create' => 'Дадаць',
1588 'restriction-upload' => 'Укласці',
1589
1590 # Restriction levels
1591 'restriction-level-sysop' => 'поўная ахова',
1592 'restriction-level-autoconfirmed' => 'частковая ахова',
1593 'restriction-level-all' => 'усе ўзроўні',
1594
1595 # Undelete
1596 'undelete' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1597 'undeletepage' => 'Паказаць і аднавіць сцёртыя старонкі',
1598 'undeletepagetitle' => "'''Наступнае складаецца са сцёртых версій [[:$1]]'''.",
1599 'viewdeletedpage' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1600 'undeletepagetext' => 'Наступныя старонкі былі сцёртыя, але застаюцца ў архіве і могуць быць адноўлены; аднак архіў можа перыядычна ачышчацца.',
1601 'undelete-fieldset-title' => 'Аднавіць версіі',
1602 'undeleteextrahelp' => "Каб аднавіць старонку цалкам, пакіньце ўсе палі выбару без адзнак і націсніце '''''Аднавіць'''''. Каб аднавіць выбарачна, пастаўце адзнакі ў патрэбных палях выбару, і націсніце '''''Аднавіць'''''. Націсканне '''''Да пачатковага''''' ачысціць поле тлумачэння і ўсе палі выбару.",
1603 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з архіву',
1604 'undeletehistory' => "Калі аднавіць старонку, то ўсе версіі вернуцца ў яе гісторыю правак.
1605 Калі пасля сцірання стваралася новая старонка з такой самай назвай, то адноўленыя версіі з'явяцца ў яе гісторыі перад момантам стварэння. Заўважце, што абмежаванні на версіі файла страчваюцца пры аднаўленні",
1606 'undeleterevdel' => 'Аднаўленне не будзе выконвацца, калі ў яго выніку была б часткова сцёртая найноўшая версія старонкі або файла. У такіх выпадках трэба зняць выбар з самых нядаўніх сцёртых версій або дазволіць іх паказ.',
1607 'undeletehistorynoadmin' => 'Гэтая старонка была сцёртая. Прычына сцірання паказаная ў ніжэй, разам з падрабязнасцямі пра ўдзельнікаў, якія правілі старонку перад сціраннем. Сам тэкст сцёртых версій даступны толькі адміністратарам.',
1608 'undelete-revision' => 'Сцёртая версія $1 (на $2); сцёр $3:',
1609 'undeleterevision-missing' => 'Некарэктная ці неіснуючая версія. Магчыма, спрабавалася няправільная спасылка, або версія была адноўлена ці выдалена з архіву.',
1610 'undelete-nodiff' => 'Не знойдзены ніякія папярэднія версіі.',
1611 'undeletebtn' => 'Аднавіць',
1612 'undeletelink' => 'аднавіць',
1613 'undeletereset' => 'Да пачатковага',
1614 'undeletecomment' => 'Каментар:',
1615 'undeletedarticle' => 'адноўлены "[[$1]]"',
1616 'undeletedrevisions' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}}',
1617 'undeletedrevisions-files' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}} і {{PLURAL:$2|1 файл|$2 файлаў}}',
1618 'undeletedfiles' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|ы 1 файл|ыя $1 файлаў}}',
1619 'cannotundelete' => 'Не ўдалося аднавіць; магчыма, нехта іншы ўжо аднавіў старонку.',
1620 'undeletedpage' => "<big>'''$1 была адноўлена'''</big>
1621
1622 Праверце пералік нядаўніх сціранняў і аднаўленняў у [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].",
1623 'undelete-header' => 'Бач нядаўна сцёртыя старонкі ў [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].',
1624 'undelete-search-box' => 'Знайсці ў сцёртых старонках',
1625 'undelete-search-prefix' => 'Паказаць старонкі, пачынаючы з:',
1626 'undelete-search-submit' => 'Шукаць',
1627 'undelete-no-results' => 'Не знойдзены адпаведныя старонкі ў архіве сціранняў.',
1628 'undelete-filename-mismatch' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: не супадаюць назвы файлаў',
1629 'undelete-bad-store-key' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: файл не існаваў перад сціраннем.',
1630 'undelete-cleanup-error' => 'Памылка пры сціранні неўжыванага архіўнага файла "$1".',
1631 'undelete-missing-filearchive' => 'Немагчыма аднавіць архіўны файл ID $1, таму што яго няма ў базе даных. Магчыма, яго ўжо аднавілі.',
1632 'undelete-error-short' => 'Памылка пры аднаўленні файла: $1',
1633 'undelete-error-long' => 'Памылкі пры аднаўленні файла:
1634
1635 $1',
1636
1637 # Namespace form on various pages
1638 'namespace' => 'Прастора назваў:',
1639 'invert' => 'Пазначыць наадварот',
1640 'blanknamespace' => '(Артыкулы)',
1641
1642 # Contributions
1643 'contributions' => 'Уклад удзельніка',
1644 'mycontris' => 'Уклад',
1645 'contribsub2' => 'Для $1 ($2)',
1646 'nocontribs' => 'Не знойдзена менаў, адпаведных зададзеным параметрам.',
1647 'uctop' => '(апошн.)',
1648 'month' => 'Ад месяцу (і раней):',
1649 'year' => 'Ад году (і раней):',
1650
1651 'sp-contributions-newbies' => 'Паказваць толькі ўклады з новых рахункаў',
1652 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Для новых рахункаў',
1653 'sp-contributions-blocklog' => 'Журнал забаронаў',
1654 'sp-contributions-search' => 'Знайсці ўклад',
1655 'sp-contributions-username' => 'Адрас IP або імя ўдзельніка:',
1656 'sp-contributions-submit' => 'Пошук',
1657
1658 # What links here
1659 'whatlinkshere' => 'Сюды спасылаюцца',
1660 'whatlinkshere-title' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на $1',
1661 'whatlinkshere-page' => 'Старонка:',
1662 'linklistsub' => '(спіс спасылак)',
1663 'linkshere' => "Старонкі, якія спасылаюцца на '''[[:$1]]''':",
1664 'nolinkshere' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]'''.",
1665 'nolinkshere-ns' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]''' у гэтай прасторы назваў.",
1666 'isredirect' => 'старонка-перасылка',
1667 'istemplate' => 'уключэнне',
1668 'isimage' => 'спасылка на выяву',
1669 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|папярэдняя|папярэднія $1}}',
1670 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|наступная|наступныя $1}}',
1671 'whatlinkshere-links' => '← спасылкі',
1672 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 перасылак',
1673 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 улучэнняў',
1674 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 спасылак',
1675 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 спасылак на выявы',
1676 'whatlinkshere-filters' => 'Фільтры',
1677
1678 # Block/unblock
1679 'blockip' => 'Заблакаваць удзельніка',
1680 'blockip-legend' => 'Заблакаваць удзельніка',
1681 'blockiptext' => 'Гэты фармуляр дазваляе заблакаваць магчымасць запісу для пэўнага адрасу IP ці імя ўдзельніка.
1682 Гэта трэба рабіць толькі дзеля засцерагання ад вандалізму і ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]].
1683 Ніжэй трэба ўпісаць канкрэтную прычыну (напрыклад, пералічваючы канкрэтныя старонкі, якія былі вандалізаваныя).',
1684 'ipaddress' => 'Адрас IP',
1685 'ipadressorusername' => 'IP-адрас ці імя ўдзельніка:',
1686 'ipbexpiry' => 'Згасае:',
1687 'ipbreason' => 'Прычына',
1688 'ipbreasonotherlist' => 'Іншая прычына',
1689 'ipbreason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны блоку
1690 ** Упісванне несапраўднай інфармацыі
1691 ** Сціранне інфармацыі са старонак
1692 ** Спамавыя спасылкі на вонкавыя сайты
1693 ** Упісванне бессэнсоўнай інфармацыі
1694 ** Некультурныя паводзіны/пераследаванне
1695 ** Злоўжыванне некалькімі рахункамі
1696 ** Недапушчальнае імя ўдзельніка',
1697 'ipbanononly' => 'Блакаваць толькі ананімных удзельнікаў',
1698 'ipbcreateaccount' => 'Не дазваляць стварэнне рахунка',
1699 'ipbemailban' => 'Не дазваляць удзельніку слаць эл.пошту',
1700 'ipbenableautoblock' => 'Аўтаматычна блакаваць адрас IP, якім удзельнік карыстаўся апошнім разам, і ўсе наступныя адрасы IP, з-пад якіх ён паспрабуе рабіць праўкі',
1701 'ipbsubmit' => 'Заблакаваць удзельніка',
1702 'ipbother' => 'Іншы час',
1703 'ipboptions' => '2 гадзіны:2 hours,1 дзень:1 day,3 дні:3 days,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1704 'ipbotheroption' => 'іншае',
1705 'ipbotherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1706 'ipbhidename' => 'Не паказваць імя ўдзельніка ў журнале блокаў, пераліку актыўных блокаў і ў спісе ўдзельнікаў',
1707 'ipbwatchuser' => 'Назіраць уласную і размоўную старонкі гэтага ўдзельніка',
1708 'badipaddress' => 'Недапушчальны адрас IP',
1709 'blockipsuccesssub' => 'Паспяховае блакаванне',
1710 'blockipsuccesstext' => '[[Special:Contributions/$1|$1]] быў заблакаваны.<br />
1711 Блокі пералічаныя ў [[Special:Ipblocklist|спісе IP-блокаў]].',
1712 'ipb-edit-dropdown' => 'Прычыны пастаноўкі блока',
1713 'ipb-unblock-addr' => 'Зняць блок з $1',
1714 'ipb-unblock' => 'Зняць блок з імя ўдзельніка або адрасу IP',
1715 'ipb-blocklist-addr' => 'Паказаць наяўныя блокі для $1',
1716 'ipb-blocklist' => 'Паказаць наяўныя блокі',
1717 'unblockip' => 'Зняць блок з удзельніка',
1718 'unblockiptext' => 'У форме, што ніжэй, можна вярнуць дазвол на запіс для раней заблакаванага адрасу IP або ўдзельніка.',
1719 'ipusubmit' => 'Зняць блок з адраса',
1720 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] быў адблакаваны',
1721 'unblocked-id' => 'Блок $1 быў зняты',
1722 'ipblocklist' => 'Усе заблакаваныя IP-адрасы і ўдзельнікі',
1723 'ipblocklist-legend' => 'Знайсці заблакаванага ўдзельніка',
1724 'ipblocklist-username' => 'Удзельнік або адрас IP:',
1725 'ipblocklist-submit' => 'Шукаць',
1726 'blocklistline' => '$1, $2 заблакаваны $3 ($4)',
1727 'infiniteblock' => 'бясконца',
1728 'expiringblock' => 'канчаецца $1',
1729 'anononlyblock' => 'толькі ананімы',
1730 'noautoblockblock' => 'аўтаблок не дазволены',
1731 'createaccountblock' => 'стварэнне рахунку заблакавана',
1732 'emailblock' => 'эл.пошта заблакавана',
1733 'ipblocklist-empty' => 'Спіс блокаў зараз пусты.',
1734 'ipblocklist-no-results' => 'Няма блокаў на такі адрас IP або на такое імя ўдзельніка.',
1735 'blocklink' => 'заблакаваць',
1736 'unblocklink' => 'адблакаваць',
1737 'contribslink' => 'уклад',
1738 'autoblocker' => 'Аўтаматычны блок таму што вашым адрасам IP нядаўна карыстаўся "[[User:$1|$1]]". Блакаванне $1\'s патлумачана так: "\'\'\'$2\'\'\'"',
1739 'blocklogpage' => 'Журнал блокаў',
1740 'blocklogentry' => 'пастаўлены блок на "[[$1]]", з часам трывання $2 $3',
1741 'blocklogtext' => 'Журнал пастаноўкі і здымання блокаў. Аўтаматычна блакаваныя адрасы IP тут не паказваюцца. Спіс актуальных забарон і блокаў бач у [[Special:Ipblocklist|спісе блокаў IP]].',
1742 'unblocklogentry' => 'зняты блок з $1',
1743 'block-log-flags-anononly' => 'толькі ананімныя ўдзельнікі',
1744 'block-log-flags-nocreate' => 'стварэнне рахунку не дазволена',
1745 'block-log-flags-noautoblock' => 'аўта-блок не дазволены',
1746 'block-log-flags-noemail' => 'пастаўлены блок на эл.пошту',
1747 'range_block_disabled' => 'Не дазволена адміністратарская магчымасць ставіць блокі на адрасныя дыяпазоны.',
1748 'ipb_expiry_invalid' => 'Некарэктны час сканчэння.',
1749 'ipb_expiry_temp' => 'Скрытыя блокі на імёны ўдзельнікаў мусяць быць сталымі.',
1750 'ipb_already_blocked' => '"$1" ужо знаходзіцца пад блокам',
1751 'ipb_cant_unblock' => 'Памылка: не знойдзены блок з ID $1. Магчыма, ён ўжо быў зняты.',
1752 'ipb_blocked_as_range' => 'Нельга зняць блок з IP-адрасу $1, таму што ён заблакаваны не наўпрост, але як частка абсягу $2; той абсяг, у сваю чаргу, можна разблакоўваць.',
1753 'ip_range_invalid' => 'Няправільны абсяг IP.',
1754 'blockme' => 'Заблакаваць сябе',
1755 'proxyblocker' => 'Блакіратар проксі',
1756 'proxyblocker-disabled' => 'Гэта функцыя выключаная.',
1757 'proxyblockreason' => "Ваш адрас IP заблакаваны, таму што ён належыць да ліку адкрытых проксі.
1758 Гэта сур'ёзная праблема бяспекі; паведамце пра гэта свайму Інтэрнет-правайдэру або ў службу тэхнічнай падтрымкі.",
1759 'proxyblocksuccess' => 'Зроблена.',
1760 'sorbsreason' => 'Ваш адрас IP знаходзіцца ў спісе забароненых адкрытых проксі, якім карыстаецца {{SITENAME}}.',
1761 'sorbs_create_account_reason' => 'Ваш адрас IP знаходзіцца ў спісе забароненых адкрытых проксі, якім карыстаецца {{SITENAME}}.
1762 Вы не можаце рэгістравацца',
1763
1764 # Developer tools
1765 'lockdb' => 'Замкнуць базу дадзеных',
1766 'unlockdb' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
1767 'lockdbtext' => 'Зачыненне базы даных прыпыніць для ўсіх удзельнікаў магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
1768 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта, і што вы адчыніце базу даных па сканчэнні абслугоўвання.',
1769 'unlockdbtext' => 'Адчыненне базы даных верне ўсім удзельнікам магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
1770 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта.',
1771 'lockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю зачыніць базу даных.',
1772 'unlockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю адмыкнуць базу дадзеных.',
1773 'lockbtn' => 'Замкнуць базу дадзеных',
1774 'unlockbtn' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
1775 'locknoconfirm' => 'Не адзначаны так-бокс пацверджання.',
1776 'lockdbsuccesssub' => 'Паспяховае зачыненне базы',
1777 'unlockdbsuccesssub' => 'Быў зняты замок з базы дадзеных',
1778 'lockdbsuccesstext' => 'База даных была зачынена.
1779 <br />Памятайце, каб [[Special:Unlockdb|сцерці файл-замок]] пасля завяршэння абслугоўвання.',
1780 'unlockdbsuccesstext' => 'База дадзеных была адмыкнутая.',
1781 'lockfilenotwritable' => 'Немагчыма запісаць у файл-замок базы даных. Каб зачыняць базу, трэба, каб веб-сервер мог запісваць у гэты файл.',
1782 'databasenotlocked' => 'База дадзеных не замкнутая.',
1783
1784 # Move page
1785 'move-page' => 'Перанесці $1',
1786 'move-page-legend' => 'Перанесці старонку',
1787 'movepagetext' => "Форма, што ніжэй, перанясе старонку пад новую назву, і таксама перанясе пад новую назву ўсю гісторыю старонкі.
1788 Старая назва ператворыцца ў перасылку да новай.
1789 Спасылкі на старую назву не зменяцца, таму трэба праверыць наяўнасць падвойных ці зламаных перасылак.
1790 Адказнасць за правільную працу спасылак ляжыць на тым, хто пераносіць.
1791
1792 Заўважце, што старонка '''не будзе''' перанесена, калі пад новай назвай ужо існуе старонка, калі пры гэтым яна не пустая, не перасылка і не мае гісторыі правак. Такім чынам, запісваць паўзверх наяўных старонак нельга, а зрабіўшы пры пераносе памылку, можна адразу ж яе паправіць, пераносячы старонку ў адваротным кірунку.
1793
1794 '''УВАГА!'''
1795 Для папулярнай старонкі гэта можа стацца рэзкай і нечаканай менай;
1796 упэўніцеся, што разумееце наступствы пераносу перад тым, як яго зрабіць.",
1797 'movepagetalktext' => "Звязаная старонка размовы будзе аўтаматычна перанесена разам з асноўнай, '''апроч тых выпадкаў, калі:'''
1798 *Існуе непустая старонка размовы звязаная з новай назвай, або
1799 *З боксу, што ніжэй, знятая адзнака.
1800
1801 У такіх выпадках, калі гэта неабходна, трэба пераносіць або аб'ядноўваць старонку размовы самастойна.",
1802 'movearticle' => 'Перанесці старонку',
1803 'movenologin' => 'Не зроблены ўваход у сістэму',
1804 'movenologintext' => 'Вы павінны быць зарэгістраваным удзельнікам, і [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]], каб пераносіць старонкі.',
1805 'movenotallowed' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} Вам не дазволена пераносіць старонак.',
1806 'newtitle' => 'Пад новую назву:',
1807 'move-watch' => 'Назіраць за старонкай',
1808 'movepagebtn' => 'Перанесці старонку',
1809 'pagemovedsub' => 'Паспяховы перанос',
1810 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" перанесена ў "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1811 'articleexists' => 'Старонка з такой назвай ужо існуе, або
1812 вамі выбрана недапушчальнае імя.
1813 Выберыце іншае імя.',
1814 'cantmove-titleprotected' => 'Немагчыма перанесці старонку пад гэтую назву, таму што назва ахоўваецца ад стварэння',
1815 'talkexists' => "'''Старонка была паспяхова перанесена, але не ўдалося перанесці яе старонку размовы, таму што размова пад новай назвай ужо існуе. Вам давядзецца аб'яднаць размоўныя старонкі самастойна.'''",
1816 'movedto' => 'перанесена ў',
1817 'movetalk' => 'Перанесці таксама старонку размовы.',
1818 'move-subpages' => 'Перанесці ўсе пад-старонкі (калі датычыць)',
1819 'move-talk-subpages' => 'Перанесці ўсе пад-старонкі размоўнай старонкі (калі датычыць)',
1820 'movepage-page-exists' => 'Старонка $1 ужо існуе і не можа быць аўтаматычна перапісаная.',
1821 'movepage-page-moved' => 'Старонка $1 была перанесеная ў $2.',
1822 'movepage-page-unmoved' => 'Не ўдалося перанесці старонку $1 у $2.',
1823 'movepage-max-pages' => 'Быў перанесены дазволены максімум $1 {{PLURAL:$1|старонкі|старонак}} і больш аўтаматычных пераносаў не будзе.',
1824 '1movedto2' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]]',
1825 '1movedto2_redir' => '[[$1]] перанесеная ў [[$2]] з выдаленнем перасылкі',
1826 'movelogpage' => 'Журнал пераносаў',
1827 'movelogpagetext' => 'Ніжэй падаецца спіс пераносаў старонак.',
1828 'movereason' => 'Тлумачэнне',
1829 'revertmove' => 'адкат',
1830 'delete_and_move' => 'Выдаліць і перанесці',
1831 'delete_and_move_text' => '==Патрабуецца сціранне==
1832
1833 Ужо існуе артыкул з мэтавай назвай "[[$1]]". Дык ці жадаеце сцерці яго, каб зрабіць месца для пераносу?',
1834 'delete_and_move_confirm' => 'Так, сцерці старонку',
1835 'delete_and_move_reason' => 'Сцёрта, каб зрабіць месца для пераносу',
1836 'selfmove' => 'Назвы вытока і мэты такія самыя; нельга пераносіць старонку саму на сябе.',
1837 'immobile_namespace' => 'Мэтавая назва належыць да спецыяльнага тыпу; у гэтую прастору назваў немагчыма пераносіць старонкі.',
1838 'imagenocrossnamespace' => 'Нельга пераносіць у не-файлавую прастору назваў',
1839 'imagetypemismatch' => 'Новы канчатак назвы файла не адпавядае яго тыпу',
1840
1841 # Export
1842 'export' => 'Экспартаваць старонкі',
1843 'exporttext' => 'Тут можна экспартаваць тэкст і гісторыю правак пэўнай старонкі або збору старонак, з наступным абгортваннем у адмысловы код XML. Такое потым можна імпартаваць у іншую Вікі на аснове пакету MediaWiki праз [[{{ns:Special}}:Import|старонку імпартавання]].
1844
1845 Каб экспартаваць старонкі, упішыце іх назвы, адну на радок, у тэкставым полі, што ніжэй, і абазначце, ці жадаеце актуальныя версіі разам са старымі версіямі і з гісторыяй правак, ці толькі актуальныя з інфармацыяй пра апошнюю праўку.
1846
1847 У апошнім выпадку можна карыстацца адмысловай формай спасылкі ў выглядзе, напр., [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] для "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
1848 'exportcuronly' => 'Экспартаваць толькі актуальную версію, без поўнай гісторыі',
1849 'exportnohistory' => "----
1850 '''Увага:''' экспартаванне поўнай гісторыі старонак праз гэту форму было забаронена, каб не траціць магутнасці сістэмы.",
1851 'export-submit' => 'Экспартаваць',
1852 'export-addcattext' => 'Дадаць старонкі з катэгорыі:',
1853 'export-addcat' => 'Дадаць',
1854 'export-download' => 'Прапанаваць запісаць у файл',
1855 'export-templates' => 'Разам з шаблонамі',
1856
1857 # Namespace 8 related
1858 'allmessages' => 'Сістэмныя паведамленні',
1859 'allmessagesname' => 'Назва',
1860 'allmessagesdefault' => 'Прадвызначаны тэкст',
1861 'allmessagescurrent' => 'Актуальны тэкст',
1862 'allmessagestext' => 'Спіс усіх сістэмных паведамленняў, наяўных у прасторы назваў MediaWiki.',
1863 'allmessagesnotsupportedDB' => "Немагчыма паказаць '''{{ns:special}}:{{:{{ns:mediawiki}}:Allmessages}}''', таму што не працуе '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
1864 'allmessagesfilter' => 'Фільтр назваў паведамленняў:',
1865 'allmessagesmodified' => 'Паказваць толькі змененыя',
1866
1867 # Thumbnails
1868 'thumbnail-more' => 'Павялічыць',
1869 'filemissing' => 'Адсутны файл',
1870 'thumbnail_error' => 'Памылка пры стварэнні драбніцы: $1',
1871 'djvu_page_error' => 'Старонка DjVu па-за інтэрвалам',
1872 'djvu_no_xml' => 'Не ўдалося ўзяць XML для файла DjVu',
1873 'thumbnail_invalid_params' => 'Няправільныя параметры драбніцы',
1874 'thumbnail_dest_directory' => 'Немагчыма стварыць мэтавую тэчку',
1875
1876 # Special:Import
1877 'import' => 'Імпартаваць старонкі',
1878 'importinterwiki' => 'Імпарт Transwiki',
1879 'import-interwiki-text' => 'Выбар вікі і назвы старонкі дзеля імпарту.
1880 Даты версій і імёны аўтараў будуць захаваныя.
1881 Усе транс-вікавыя імпарты запісваюцца ў [[Special:Log/import|журнале імпартаў]].',
1882 'import-interwiki-history' => 'Капіраваць усе гістарычныя версіі гэтай старонкі',
1883 'import-interwiki-submit' => 'Імпартаваць',
1884 'import-interwiki-namespace' => 'Перанесці старонкі ў прастору назваў:',
1885 'importtext' => 'Экспартуйце файл з вікі-крыніцу праз старонку Special:Export, запішыце на дыск, а тады ўкладзіце сюды.',
1886 'importstart' => 'Імпартаванне старонак...',
1887 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
1888 'importnopages' => 'Няма старонак для імпартавання.',
1889 'importfailed' => 'Не ўдалося імпартаваць: $1',
1890 'importunknownsource' => 'Невядомы тып імпартаванай крыніцы',
1891 'importcantopen' => 'Немагчыма адкрыць файл імпарту',
1892 'importbadinterwiki' => 'Кепская спасылка interwiki',
1893 'importnotext' => 'Пусты ці без тэксту',
1894 'importsuccess' => 'Імпартаванне скончана!',
1895 'importhistoryconflict' => 'Ёсць спрэчныя версіі ў гісторыі (магчыма, гэтую старонку імпартавалі раней)',
1896 'importnosources' => 'Няма вызначаных крыніц дзеля транс-вікавага імпарту, і забаронены наўпростныя ўкладанні гісторый.',
1897 'importnofile' => 'Ніякія файлы для імпартавання не былі ўкладзены.',
1898 'importuploaderrorsize' => "Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Аб'ём файла занадта вялікі.",
1899 'importuploaderrorpartial' => 'Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Атрыманы файл няпоўны.',
1900 'importuploaderrortemp' => 'Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Няма тымчасовага каталога.',
1901 'import-parse-failure' => 'Памылка разбірання XML пры імпартаванні',
1902 'import-noarticle' => 'Няма старонак, каб іх імпартаваць!',
1903 'import-nonewrevisions' => 'Усе версіі ўжо былі імпартаваныя раней.',
1904 'xml-error-string' => '$1 у радку $2, знак $3 (байт $4): $5',
1905 'import-upload' => 'Укласці даныя XML',
1906
1907 # Import log
1908 'importlogpage' => 'Журнал імпартаванняў',
1909 'importlogpagetext' => 'Адміністрацыйныя імпартаванні старонак з іншых вікі, разам з гісторыямі правак.',
1910 'import-logentry-upload' => 'імпартавана [[$1]] праз файлавы ўклад',
1911 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
1912 'import-logentry-interwiki' => 'транс-вікавана $1',
1913 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з $2',
1914
1915 # Tooltip help for the actions
1916 'tooltip-pt-userpage' => 'Свая старонка',
1917 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Старонка ўдзельніка для таго IP, з якога вы зараз працуеце',
1918 'tooltip-pt-mytalk' => 'Свае размовы',
1919 'tooltip-pt-anontalk' => 'Размовы аб праўках, зробленых з гэтага адрасу IP',
1920 'tooltip-pt-preferences' => 'Свае настáўленні',
1921 'tooltip-pt-watchlist' => 'Пералік старонак, за змяненнямі ў якіх вы сочыце',
1922 'tooltip-pt-mycontris' => 'Пералік уласных укладаў',
1923 'tooltip-pt-login' => 'Уваходзіць у сістэму неабавязкова, але вас вельмі запрашаюць гэтак зрабіць.',
1924 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Вас запрашаюць уваходзіць у сістэму, хоць гэта і не абавязкова.',
1925 'tooltip-pt-logout' => 'Выйсці з сістэмы',
1926 'tooltip-ca-talk' => 'Размовы пра змест гэтай старонкі',
1927 'tooltip-ca-edit' => 'Старонку можна правіць; ужывайце папярэдні паказ перад замацоўваннем.',
1928 'tooltip-ca-addsection' => 'Дадаць заўвагу да гэтай размовы.',
1929 'tooltip-ca-viewsource' => 'Гэтая старонка ахоўваецца, але можна паглядзець яе крынічны тэкст.',
1930 'tooltip-ca-history' => 'Ранейшыя версіі гэтай старонкі.',
1931 'tooltip-ca-protect' => 'Паставіць ахову на старонку',
1932 'tooltip-ca-delete' => 'Сцерці гэтую старонку',
1933 'tooltip-ca-undelete' => 'Аднавіць праўкі, зробленыя на гэтай старонцы перад тым, як яна была сцёрта',
1934 'tooltip-ca-move' => 'Перанесці гэтую старонку пад іншую назву',
1935 'tooltip-ca-watch' => 'Дадаць гэтую старонку да свайго спісу назіраных старонак',
1936 'tooltip-ca-unwatch' => 'Выняць гэтую старонку з вашага спісу назіранага',
1937 'tooltip-search' => 'Знайсці ў {{SITENAME}}',
1938 'tooltip-search-go' => 'Перайсці да старонкі з дакладна такой назвай, калі такая наогул існуе',
1939 'tooltip-search-fulltext' => 'Знайсці гэты тэкст у тэкстах старонак',
1940 'tooltip-p-logo' => 'Першая старонка',
1941 'tooltip-n-mainpage' => 'Адкрыць Першую старонку',
1942 'tooltip-n-portal' => 'Аб гэтым праекце, чым можна заняцца, дзе што шукаць',
1943 'tooltip-n-currentevents' => 'Атрымаць інфармацыю пра актуальныя падзеі',
1944 'tooltip-n-recentchanges' => 'Пералік нядаўніх змяненняў у віксе.',
1945 'tooltip-n-randompage' => 'Паказаць выпадковую старонку',
1946 'tooltip-n-help' => 'Дзе можна атрымаць тлумачэнні.',
1947 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Спіс вікі-старонак, што спасылаюцца сюды',
1948 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Нядаўнія мены ў старонках, на якія спасылаецца гэтая старонка',
1949 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-струмень гэтай старонкі',
1950 'tooltip-feed-atom' => 'Струмень навін Atom для гэтай старонкі',
1951 'tooltip-t-contributions' => 'Паказаць пералік укладаў гэтага ўдзельніка',
1952 'tooltip-t-emailuser' => 'Адаслаць удзельніку ліст эл.пошты',
1953 'tooltip-t-upload' => 'Укласці файлы',
1954 'tooltip-t-specialpages' => 'Пералік усіх адмысловых старонак',
1955 'tooltip-t-print' => 'Друкавальная версія гэтай старонкі',
1956 'tooltip-t-permalink' => 'Нязменная спасылка на гэтую версію старонкі',
1957 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Паказаць уласна змест старонкі',
1958 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Паказаць уласную старонку ўдзельніка',
1959 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Паказаць старонку мультымедыйнага зместу',
1960 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Гэта адмысловая старонка, і правіць яе нельга',
1961 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Паказаць старонку праекта',
1962 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Паказаць старонку файла',
1963 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Паказаць інтэрфейсны тэкст',
1964 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Паказаць шаблон',
1965 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Паказаць старонку даведкі',
1966 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Паказаць старонку катэгорыі',
1967 'tooltip-minoredit' => 'Падаць гэтую праўку як дробную',
1968 'tooltip-save' => 'Замацаваць свае змяненні',
1969 'tooltip-preview' => 'Паказаць, якім будзе вынік — ужывайце перад замацоўваннем!',
1970 'tooltip-diff' => 'Паказаць, што вы мяняеце ў тэксце.',
1971 'tooltip-compareselectedversions' => 'Паказаць розніцу паміж дзвюмя азначанымі версіямі гэтай старонкі.',
1972 'tooltip-watch' => 'Дапісаць старонку да спісу назіранага',
1973 'tooltip-recreate' => 'Аднавіць старонку, хоць яна і была сцёрта',
1974 'tooltip-upload' => 'Пачаць укладанне',
1975
1976 # Stylesheets
1977 'common.css' => '/** CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на карыстальнікаў усіх світаў */',
1978 'monobook.css' => '/* CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на браўзер кожнага чытача з актыўнай світай Monobook */',
1979
1980 # Scripts
1981 'common.js' => '/* Яваскрыпт, упісаны сюды, будзе выконвацца для кожнага чытача, на кожным счытванні старонкі. */',
1982 'monobook.js' => '/* Састарэлае; заменена на [[MediaWiki:common.js]] */',
1983
1984 # Metadata
1985 'nodublincore' => 'Метаданыя ў схеме Dublin Core RDF на гэтым серверы не дазволены.',
1986 'nocreativecommons' => 'Метаданыя Creative Commons RDF на гэтым серверы не апрацоўваюцца.',
1987 'notacceptable' => 'Сервер Вікі не можа прапанаваць даных у фармаце, зразумелым для вашай кліенцкай праграмы.',
1988
1989 # Attribution
1990 'anonymous' => 'Ананімныя ўдзельнікі і ўдзельніцы {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
1991 'siteuser' => 'удзельнік $1 з {{SITENAME}}',
1992 'lastmodifiedatby' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1 аўтарства $3.', # $1 date, $2 time, $3 user
1993 'othercontribs' => 'На аснове працы $1.',
1994 'others' => 'іншае',
1995 'siteusers' => 'удзельнік або ўдзельнікі $1 з {{SITENAME}}',
1996 'creditspage' => 'Аўтарства старонкі',
1997 'nocredits' => 'Няма звестак пра аўтараў гэтай старонкі.',
1998
1999 # Spam protection
2000 'spamprotectiontitle' => 'Фільтр спаму',
2001 'spamprotectiontext' => 'Спроба запісаць старонку была запынена фільтрам спаму. Магчымая прычына — спасылка на пэўны вонкавы адрас Сеціва.',
2002 'spamprotectionmatch' => 'Фільтр спаму зрэагаваў на гэты тэкст: $1',
2003 'spambot_username' => 'Чыстка спаму MediaWiki',
2004 'spam_reverting' => 'Вяртаемся да апошняй версіі без спасылак на $1',
2005 'spam_blanking' => 'Усе версіі ўтрымлівалі спасылкі на $1, чысцім',
2006
2007 # Info page
2008 'infosubtitle' => 'Інфармацыя пра старонку',
2009 'numedits' => 'Колькасць правак (у тэксце): $1',
2010 'numtalkedits' => 'Колькасць правак (у размове): $1',
2011 'numwatchers' => 'Колькасць назіральнікаў: $1',
2012 'numauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у тэксце): $1',
2013 'numtalkauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у размове): $1',
2014
2015 # Math options
2016 'mw_math_png' => 'Заўсёды вырабляць PNG',
2017 'mw_math_simple' => 'HTML калі вельмі простае, іначай PNG',
2018 'mw_math_html' => 'HTML калі магчыма, іначай PNG',
2019 'mw_math_source' => 'Пакідаць у выглядзе TeX (для тэкставых браўзераў)',
2020 'mw_math_modern' => 'Рэкамендуецца для сучасных браўзераў',
2021 'mw_math_mathml' => 'MathML калі магчыма (эксперыментальнае)',
2022
2023 # Patrolling
2024 'markaspatrolleddiff' => 'Пазначыць як ухваленае',
2025 'markaspatrolledtext' => 'Пазначыць старонку як ухваленую',
2026 'markedaspatrolled' => 'Пазначана як ухваленае',
2027 'markedaspatrolledtext' => 'Азначаная версія пазначана як ухваленая.',
2028 'rcpatroldisabled' => 'Не працуе Ухваленне Нядаўніх Правак',
2029 'rcpatroldisabledtext' => 'Магчымасць Ухвалення Нядаўніх Правак зараз не працуе.',
2030 'markedaspatrollederror' => 'Немагчыма пазначыць як вартае',
2031 'markedaspatrollederrortext' => 'Трэба паказаць тую версію, якую жадаеце пазначыць ухваленай.',
2032 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Вам не дазволена значыць уласныя праўкі як ухваленыя.',
2033
2034 # Patrol log
2035 'patrol-log-page' => 'Журнал ухваленых',
2036 'patrol-log-line' => 'пазначаны $1 з ліку $2 ухваленых $3',
2037 'patrol-log-auto' => '(аўтаматычна)',
2038
2039 # Image deletion
2040 'deletedrevision' => 'Сцёрта старая версія $1',
2041 'filedeleteerror-short' => 'Памылка пры сціранні файла: $1',
2042 'filedeleteerror-long' => 'Памылкі пры спробе сцірання файла:
2043
2044 $1',
2045 'filedelete-missing' => 'Не быў сцёрты азначаны файл "$1", таму што не быў знойдзены.',
2046 'filedelete-old-unregistered' => 'Не знойдзена ў базе даных азначаная версія файла "$1".',
2047 'filedelete-current-unregistered' => 'Не знойдзены ў базе даных азначаны файл "$1".',
2048 'filedelete-archive-read-only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у архіўны каталог "$1".',
2049
2050 # Browsing diffs
2051 'previousdiff' => '← Да папярэдн. праўкі',
2052 'nextdiff' => 'Да наступн. праўкі →',
2053
2054 # Media information
2055 'mediawarning' => "'''Асцярожна''': У гэтым файле можа быць зламысны код, выкананне якога можа знебяспечыць вашую сістэму.<hr />",
2056 'imagemaxsize' => 'Абмежаваныя памеры выяваў на адпаведных тлумачальных старонках:',
2057 'thumbsize' => 'Памеры драбніцы:',
2058 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|старонка|старонак}}',
2059 'file-info' => "(аб'ём файла: $1, тып MIME: $2)",
2060 'file-info-size' => "($1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3, тып MIME: $4)",
2061 'file-nohires' => '<small>Без версіі ў лепшым разрозненні.</small>',
2062 'svg-long-desc' => "(файл SVG, намінальна $1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3)",
2063 'show-big-image' => 'Найлепшае разрозненне',
2064 'show-big-image-thumb' => '<small>Памеры гэтага перадпаказу: $1 × $2 кропак</small>',
2065
2066 # Special:Newimages
2067 'newimages' => 'Новыя файлы',
2068 'imagelisttext' => "Ніжэй даецца спіс з '''$1''' {{PLURAL:$1|файла|файлаў}} у парадку $2.",
2069 'newimages-summary' => 'Тут паказаныя нядаўна ўкладзеныя файлы',
2070 'showhidebots' => '($1 робатаў)',
2071 'noimages' => 'Тут нічога няма.',
2072 'ilsubmit' => 'Знайсці',
2073 'bydate' => 'п. датаў',
2074 'sp-newimages-showfrom' => 'Паказаць новыя файлы, пачынаючы з $2, $1',
2075
2076 # Bad image list
2077 'bad_image_list' => 'Афармленне гэтага такое:
2078
2079 Улічваюцца толькі складнікі спісаў (радкі, пачатыя з зорачкі *). Першая спасылка ў радку павінна быць спасылкай на кепскую выяву.
2080 Усе наступныя спасылкі ў тым самым радку лічацца выняткамі, г.зн. старонкамі, у якіх файл можа быць устаўлены ў тэкст.',
2081
2082 # Metadata
2083 'metadata' => 'Мета-дадзеныя',
2084 'metadata-help' => 'У файле ёсць дадатковыя звесткі, магчыма, дадзеныя лічбавай фотакамерай ці сканерам, з якіх гэты файл паходзіць. Калі арыгінальны файл быў зменены, то частка гэтых звестак магла страціць актуальнасць у дачыненні да змененага файла.',
2085 'metadata-expand' => 'Паказваць падрабязнасці',
2086 'metadata-collapse' => 'Не паказваць падрабязнасці',
2087 'metadata-fields' => 'Палі мета-даных EXIF, пералічаныя тут, будуць паказвацца на старонцы выявы і тады, калі табліца мета-даных згорнута. Іншыя палі не паказваюцца адразу.
2088 * make
2089 * model
2090 * datetimeoriginal
2091 * exposuretime
2092 * fnumber
2093 * focallength', # Do not translate list items
2094
2095 # EXIF tags
2096 'exif-imagewidth' => 'Шырыня',
2097 'exif-imagelength' => 'Вышыня',
2098 'exif-bitspersample' => 'Бітаў на кампанент',
2099 'exif-compression' => 'Схема сціскання',
2100 'exif-orientation' => 'Арыентацыя',
2101 'exif-samplesperpixel' => 'Кампанентаў на піксель',
2102 'exif-xresolution' => 'Гарызантальнае разрозненне',
2103 'exif-yresolution' => 'Вертыкальнае разрозненне',
2104 'exif-resolutionunit' => 'Адзінка вымярэння разрозненняў X і Y',
2105 'exif-stripoffsets' => 'Водступ палосаў выявы',
2106 'exif-rowsperstrip' => 'Радкоў на паласу',
2107 'exif-stripbytecounts' => 'Байтаў на сціснутую паласу',
2108 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Водступ пачатку даных JPEG (SOI)',
2109 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'байтаў даных JPEG',
2110 'exif-datetime' => 'Дата і час змянення файла',
2111 'exif-imagedescription' => 'Назва выявы',
2112 'exif-make' => 'Марка апарата',
2113 'exif-model' => 'Мадэль апарата',
2114 'exif-software' => 'Выкарыстаная праграма',
2115 'exif-artist' => 'Аўтар',
2116 'exif-copyright' => 'Уласнік аўтарскіх правоў',
2117 'exif-exifversion' => 'Версія Exif',
2118 'exif-flashpixversion' => 'Падтрымліваецца версія Flashpix',
2119 'exif-colorspace' => 'Каляровая прастора',
2120 'exif-componentsconfiguration' => 'Значэнні кампанентаў',
2121 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Лад сціскання выявы',
2122 'exif-pixelydimension' => 'Дапушчальная шырыня выявы',
2123 'exif-pixelxdimension' => 'Дапушчальная вышыня выявы',
2124 'exif-makernote' => 'Заўвагі вытворцы',
2125 'exif-usercomment' => 'Заўвагі карыстальніка',
2126 'exif-relatedsoundfile' => 'Дачынены гукавы файл',
2127 'exif-datetimeoriginal' => 'Дата і час стварэння дадзеных',
2128 'exif-datetimedigitized' => 'Дата і час лічбавання',
2129 'exif-exposuretime' => 'Час вытрымкі',
2130 'exif-exposuretime-format' => '$1 сек ($2)',
2131 'exif-fnumber' => 'Фокусны лік',
2132 'exif-exposureprogram' => 'Лад вытрымкі',
2133 'exif-spectralsensitivity' => 'Спектральная адчувальнасць',
2134 'exif-aperturevalue' => 'Апертура',
2135 'exif-brightnessvalue' => 'Яркасць',
2136 'exif-subjectdistance' => 'Адлегласць прадмета',
2137 'exif-meteringmode' => 'Лад вымярэння',
2138 'exif-lightsource' => 'Крыніца святла',
2139 'exif-flash' => 'Сполах',
2140 'exif-focallength' => 'Фокусная адлегласць лінзы',
2141 'exif-focallength-format' => '$1 мм',
2142 'exif-subjectarea' => 'Прадметная вобласць',
2143 'exif-flashenergy' => 'Энергія сполаху',
2144 'exif-focalplanexresolution' => 'Разрозненне X факальнай плоскасці',
2145 'exif-focalplaneyresolution' => 'Разрозненне Y факальнай плоскасці',
2146 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Адзінка разрознення факальнай плоскасці',
2147 'exif-sensingmethod' => 'Метад вымярэння',
2148 'exif-filesource' => 'Крыніца файла',
2149 'exif-exposuremode' => 'Рэжым вытрымкі',
2150 'exif-whitebalance' => 'Баланс белага',
2151 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Фокусная адлегласць 35 мм плёнкі',
2152 'exif-contrast' => 'Кантраст',
2153 'exif-saturation' => 'Насычанасць',
2154 'exif-devicesettingdescription' => 'Апісанне настаўленняў прыстасавання',
2155 'exif-imageuniqueid' => 'Унікальны ідэнтыфікатар выявы',
2156 'exif-gpsversionid' => 'Версія меткі GPS',
2157 'exif-gpslatituderef' => 'Паўночная ці паўднёвая шырата',
2158 'exif-gpslatitude' => 'Шырата',
2159 'exif-gpslongituderef' => 'Усходняя ці заходняя даўгата',
2160 'exif-gpslongitude' => 'Даўгата',
2161 'exif-gpsaltitude' => 'Вышыня',
2162 'exif-gpstimestamp' => 'Час GPS (атамны гадзіннік)',
2163 'exif-gpssatellites' => 'Спадарожнікі, выбраныя дзеля вымярэння',
2164 'exif-gpsstatus' => 'Стан прыймальніка',
2165 'exif-gpsmeasuremode' => 'Лад вымярэння',
2166 'exif-gpsdop' => 'Дакладнасць вымярэння',
2167 'exif-gpsspeedref' => 'Адзінка хуткасці',
2168 'exif-gpsspeed' => 'Хуткасць прыймальніка GPS',
2169 'exif-gpstrack' => 'Кірунак руху',
2170 'exif-gpsimgdirection' => 'Кірунак выявы',
2171 'exif-gpsdestlatitude' => 'Шырата мэты',
2172 'exif-gpsdestlongitude' => 'Даўгата мэты',
2173 'exif-gpsdestbearing' => 'Азімут мэты',
2174 'exif-gpsdestdistance' => 'Адлегласць да мэты',
2175 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Назва метаду апрацоўкі GPS',
2176 'exif-gpsareainformation' => 'Назва мясцовасці GPS',
2177 'exif-gpsdatestamp' => 'Дата GPS',
2178 'exif-gpsdifferential' => 'Дыферэнцыяльная карэкцыя GPS',
2179
2180 # EXIF attributes
2181 'exif-compression-1' => 'Нясціснута',
2182
2183 'exif-unknowndate' => 'Невядомая дата',
2184
2185 'exif-orientation-1' => 'Звычайна', # 0th row: top; 0th column: left
2186 'exif-orientation-2' => 'Адлюстравана злева ўправа', # 0th row: top; 0th column: right
2187 'exif-orientation-3' => 'Павернута на 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
2188 'exif-orientation-4' => 'Адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: bottom; 0th column: left
2189 'exif-orientation-5' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка і адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: left; 0th column: top
2190 'exif-orientation-6' => 'Павернута на 90° па гадзінніку', # 0th row: right; 0th column: top
2191 'exif-orientation-7' => 'Павернута на 90° па гадзінніку і адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: right; 0th column: bottom
2192 'exif-orientation-8' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка', # 0th row: left; 0th column: bottom
2193
2194 'exif-planarconfiguration-1' => 'чанкавы фармат',
2195 'exif-planarconfiguration-2' => 'планарны фармат',
2196
2197 'exif-componentsconfiguration-0' => 'не існуе',
2198
2199 'exif-exposureprogram-0' => 'Не вызначана',
2200 'exif-exposureprogram-1' => 'Самастойна',
2201 'exif-exposureprogram-2' => 'Звычайная вытрымка',
2202 'exif-exposureprogram-3' => 'Большы кут зроку',
2203 'exif-exposureprogram-4' => 'Хуткасць дыяфрагмы',
2204 'exif-exposureprogram-5' => 'Творчы лад (перавага глыбіні кадру)',
2205 'exif-exposureprogram-6' => 'Лад руху (перавага хуткасці дыяфрагмы)',
2206 'exif-exposureprogram-7' => 'Партрэтны лад (здымкі ў набліжэнні, асноведзь па-за фокусам)',
2207 'exif-exposureprogram-8' => 'Пейзажны лад (здымкі прасторы, асноведзь у фокусе)',
2208
2209 'exif-subjectdistance-value' => '$1 метраў',
2210
2211 'exif-meteringmode-0' => 'Невядома',
2212 'exif-meteringmode-1' => 'Сярэдняе',
2213 'exif-meteringmode-2' => 'ЦэнтрСярэднеУзважаны',
2214 'exif-meteringmode-3' => 'Кропка',
2215 'exif-meteringmode-4' => 'МностваКропак',
2216 'exif-meteringmode-5' => 'Узор',
2217 'exif-meteringmode-6' => 'часткова',
2218 'exif-meteringmode-255' => 'Іншае',
2219
2220 'exif-lightsource-0' => 'Невядома',
2221 'exif-lightsource-1' => 'Дзённае святло',
2222 'exif-lightsource-2' => 'Люмінесцэнтнае',
2223 'exif-lightsource-3' => 'Лямпы напальвання',
2224 'exif-lightsource-4' => 'Сполах',
2225 'exif-lightsource-9' => "Добрае надвор'е",
2226 'exif-lightsource-10' => "Хмарнае надвор'е",
2227 'exif-lightsource-11' => 'Цень',
2228 'exif-lightsource-12' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае (D 5700 – 7100K)',
2229 'exif-lightsource-13' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае белае (N 4600 – 5400K)',
2230 'exif-lightsource-14' => 'Люмінесцэнтнае, халоднае белае (W 3900 – 4500K)',
2231 'exif-lightsource-15' => 'Люмінесцэнтнае, белае (WW 3200 – 3700K)',
2232 'exif-lightsource-17' => 'Стандартнае асвятленне A',
2233 'exif-lightsource-18' => 'Стандартнае асвятленне B',
2234 'exif-lightsource-19' => 'Стандартнае асвятленне C',
2235 'exif-lightsource-24' => 'Студыйныя лямпы напальвання ISO',
2236 'exif-lightsource-255' => 'Іншая крыніца святла',
2237
2238 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'цаляў',
2239
2240 'exif-sensingmethod-1' => 'Невызначаны',
2241
2242 'exif-customrendered-0' => 'Звычайны працэс',
2243 'exif-customrendered-1' => 'Адмысловы працэс',
2244
2245 'exif-exposuremode-0' => 'Аўта-вытрымка',
2246 'exif-exposuremode-1' => 'Самастойная вытрымка',
2247
2248 'exif-whitebalance-0' => 'Аўтаматычны баланс белага',
2249 'exif-whitebalance-1' => 'Ручны баланс белага',
2250
2251 'exif-scenecapturetype-0' => 'Стандартна',
2252 'exif-scenecapturetype-1' => 'Альбом',
2253 'exif-scenecapturetype-2' => 'Кніга',
2254
2255 'exif-gaincontrol-0' => 'Няма',
2256
2257 'exif-contrast-0' => 'Звычайны',
2258 'exif-contrast-1' => 'Мяккі',
2259 'exif-contrast-2' => 'Высокі',
2260
2261 'exif-saturation-0' => 'Звычайна',
2262 'exif-saturation-1' => 'Слабая насычанасць',
2263 'exif-saturation-2' => 'Моцная насычанасць',
2264
2265 'exif-sharpness-0' => 'Звычайны',
2266 'exif-sharpness-1' => 'Мяккі',
2267 'exif-sharpness-2' => 'Высокі',
2268
2269 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Невядома',
2270 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Макрас',
2271 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Від зблізу',
2272 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Від зводдаль',
2273
2274 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2275 'exif-gpslatitude-n' => 'паўночная шырата',
2276 'exif-gpslatitude-s' => 'паўднёвая шырата',
2277
2278 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2279 'exif-gpslongitude-e' => 'усходняя даўгата',
2280 'exif-gpslongitude-w' => 'заходняя даўгата',
2281
2282 'exif-gpsstatus-a' => 'Адбываецца вымярэнне',
2283
2284 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-вымернае вымярэнне',
2285 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-вымернае вымярэнне',
2286
2287 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2288 'exif-gpsspeed-k' => 'кіламетраў за гадзіну',
2289 'exif-gpsspeed-m' => 'міляў за гадзіну',
2290 'exif-gpsspeed-n' => 'вузлоў',
2291
2292 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2293 'exif-gpsdirection-t' => 'сапраўдны азімут',
2294 'exif-gpsdirection-m' => 'магнітны азімут',
2295
2296 # External editor support
2297 'edit-externally' => 'Правіць файл у вонкавай праграме',
2298 'edit-externally-help' => 'Глядзіце [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors інструкцыі па настаўлянню (англ.)] па больш падрабязнасцяў.',
2299
2300 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2301 'recentchangesall' => 'усе',
2302 'imagelistall' => 'усе',
2303 'watchlistall2' => 'усе',
2304 'namespacesall' => 'усе',
2305 'monthsall' => 'усе',
2306
2307 # E-mail address confirmation
2308 'confirmemail' => 'Пацвердзіць адрас эл.пошты',
2309 'confirmemail_noemail' => 'У [[Special:Preferences|вашых настаўленнях]] няма дапушчальнага адрасу эл.пошты.',
2310 'confirmemail_text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} патрабуецца праверка адрасу эл.пошты перад тым, як карыстацца магчымасцямі эл.пошты. Націсніце кнопку, што ніжэй, каб адаслаць сабе пацвярджальны ліст. У лісце будзе спасылка на спецыяльную пацвярджальную старонку, якую трэба будзе адкрыць у браўзеры, каб пацвердзіць правільнасць свайго адрасу эл.пошты.',
2311 'confirmemail_pending' => '<div class="error">
2312 Вам ужо быў адасланы пацвярджальны код; калі ваш рахунак створаны нядаўна, то магчыма, што трэба пачакаць атрымання пацвярджальнага коду колькі мінут, перад тым як звяртацца па наступны.
2313 </div>',
2314 'confirmemail_send' => 'Адаслаць код пацверджання',
2315 'confirmemail_sent' => 'Адасланы ліст эл.пошты з пацверджаннем.',
2316 'confirmemail_oncreate' => 'Пацвярджальны код быў адасланы на ваш адрас эл.пошты.
2317 Гэты код непатрэбны, каб уваходзіць у сістэму, але яго трэба будзе паказаць перад тым, як дазволіць сабе якія-колечы магчымасці эл.пошты гэтай Вікі.',
2318 'confirmemail_sendfailed' => 'Не ўдалося адаслаць пацвярджальны эл.ліст. Праверце, ці ў адрасе няма недапушчальных знакаў.
2319
2320 Паштовік паведаміў: $1',
2321 'confirmemail_invalid' => 'Няправільны код пацверджання. Магчыма, неактуальны код.',
2322 'confirmemail_needlogin' => 'Вам трэба зрабіць $1 каб пацвердзіць свой адрас эл.пошты.',
2323 'confirmemail_success' => 'Ваш адрас эл.пошты быў пацверджаны. Можаце ўваходзіць у сістэму і працаваць з Вікі.',
2324 'confirmemail_loggedin' => 'Зараз ваш адрас эл.пошты стаўся пацверджаным.',
2325 'confirmemail_error' => 'Неакрэсленая памылка пры запісванні пацверджання.',
2326 'confirmemail_subject' => 'Пацверджанне адрасу эл.пошты для {{SITENAME}}',
2327 'confirmemail_body' => 'Нехта (магчыма, што і вы — з адрасу IP $1) завёў рахунак "$2" на пляцоўцы {{SITENAME}}, паказваючы гэты адрас эл.пошты як свой.
2328
2329 Дзеля таго, каб пацвердзіць, што рахунак сапраўды ваш, і каб актываваць магчымасці эл.пошты для {{SITENAME}}, адкрыйце ў браўзеры гэтую спасылку:
2330
2331 $3
2332
2333 Калі гэта *былі не вы*, не адкрывайце той спасылкі, а адкрыйце гэтую, каб згасіць пацверджанне адрасу эл.пошты:
2334
2335 $5
2336
2337 Гэты пацвярджальны код згасне $4.',
2338 'confirmemail_invalidated' => 'Пацверджанне эл.пошты скасаванае',
2339 'invalidateemail' => 'Адмовіцца ад пацверджання эл.пошты',
2340
2341 # Scary transclusion
2342 'scarytranscludedisabled' => '[Устаўлянне з іншых вікі не дазволена]',
2343 'scarytranscludefailed' => '[Немагчыма — не ўдалося атрымаць шаблон для $1]',
2344 'scarytranscludetoolong' => '[Немагчыма — занадта доўгі URL]',
2345
2346 # Trackbacks
2347 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">
2348 Трэк-бэкі для гэтай старонкі:<br />
2349 $1
2350 </div>',
2351 'trackbackremove' => ' ([$1 Сцерці])',
2352 'trackbacklink' => 'Трэк-бэк',
2353 'trackbackdeleteok' => 'Трэк-бэк быў паспяхова сцёрты.',
2354
2355 # Delete conflict
2356 'deletedwhileediting' => 'Увага: гэтая старонка была сцёрта пасля таго, як вы пачалі з ёй працаваць!',
2357 'confirmrecreate' => "Удзельнік [[User:$1|$1]] ([[User_talk:$1|размова]]) сцёр гэты артыкул пасля таго, як вы пачалі працу з ім, падаўшы прычыну:
2358 : ''$2''
2359 Пацвердзіце свой намер аднавіць гэты артыкул.",
2360 'recreate' => 'Аднавіць',
2361
2362 'unit-pixel' => 'крпк',
2363
2364 # HTML dump
2365 'redirectingto' => 'Перасылаемся да [[$1]]...',
2366
2367 # action=purge
2368 'confirm_purge' => 'Ці ачысціць кэш для гэтай старонкі?
2369
2370 $1',
2371 'confirm_purge_button' => 'ОК',
2372
2373 # AJAX search
2374 'searchcontaining' => "Знайсці артыкулы, у якіх ёсць ''$1''.",
2375 'searchnamed' => "Знайсці артыкулы з назвай ''$1''.",
2376 'articletitles' => "Артыкулы, чые назвы пачынаюцца з ''$1''",
2377 'hideresults' => 'Не паказваць вынікаў',
2378 'useajaxsearch' => 'Пошук праз AJAX',
2379
2380 # Multipage image navigation
2381 'imgmultipageprev' => '← папярэдняя старонка',
2382 'imgmultipagenext' => 'наступная старонка →',
2383 'imgmultigo' => 'Ісці!',
2384 'imgmultigoto' => 'На старонку $1',
2385
2386 # Table pager
2387 'ascending_abbrev' => 'да больш.',
2388 'descending_abbrev' => 'да менш.',
2389 'table_pager_next' => 'Наступная старонка',
2390 'table_pager_prev' => 'Папярэдняя старонка',
2391 'table_pager_first' => 'Першая старонка',
2392 'table_pager_last' => 'Апошняя старонка',
2393 'table_pager_limit' => 'Па $1 складнікаў на старонцы',
2394 'table_pager_limit_submit' => 'Ісці',
2395 'table_pager_empty' => 'Без вынікаў',
2396
2397 # Auto-summaries
2398 'autosumm-blank' => 'Выдаленне ўсяго зместу старонкі',
2399 'autosumm-replace' => "Замена старонкі на '$1'",
2400 'autoredircomment' => 'Перасылае да [[$1]]',
2401 'autosumm-new' => 'Новая старонка: $1',
2402
2403 # Live preview
2404 'livepreview-loading' => 'Счытваем…',
2405 'livepreview-ready' => 'Счытваем… Зроблена!',
2406 'livepreview-failed' => 'Памылка жывога перадпаказу! Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
2407 'livepreview-error' => 'Не ўдалося далучыцца: $1 "$2". Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
2408
2409 # Friendlier slave lag warnings
2410 'lag-warn-normal' => 'Мены, навейшыя за $1 секунд, могуць тут не паказвацца.',
2411 'lag-warn-high' => 'З прычыны моцных затрымак на серверы баз даных, мены, навейшыя за $1 секунд, могуць тут не паказвацца.',
2412
2413 # Watchlist editor
2414 'watchlistedit-numitems' => 'У назіраным {{PLURAL:$1|1 складнік|$1 складнікаў}}, без уліку размоўных старонак.',
2415 'watchlistedit-noitems' => 'Нічога не назіраецца.',
2416 'watchlistedit-normal-title' => 'Спіс назіранага',
2417 'watchlistedit-normal-legend' => 'Выйманне складнікаў з назіранага',
2418 'watchlistedit-normal-explain' => 'Назвы старонак, што ў спісе назіранага, паказаныя ніжэй. Каб выняць складнік, адзначце так-бокс побач з ім, тады націсніце "Выняць складнікі". Таксама можна правіць спіс назіранага [[Special:Watchlist/raw|без афармлення]].',
2419 'watchlistedit-normal-submit' => 'Выняць складнікі',
2420 'watchlistedit-normal-done' => 'З назіранага выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2421 'watchlistedit-raw-title' => 'Нефарматаваны спіс назіранага',
2422 'watchlistedit-raw-legend' => 'Праца з нефарматаваным спісам назіранага',
2423 'watchlistedit-raw-explain' => 'Назвы старонак, што ў спісе назіранага, паказаныя ніжэй і без афармлення, адна назва на адзін радок; такім чынам, спіс можна правіць як тэкст. Па сканчэнні націсніце "{{:{{ns:mediawiki}}:watchlistedit-raw-submit/be}}". Можна выкарыстаць і [[Special:Watchlist/edit|стандартны інтэрфейс]].',
2424 'watchlistedit-raw-titles' => 'Назвы:',
2425 'watchlistedit-raw-submit' => 'Абнавіць Назіранае',
2426 'watchlistedit-raw-done' => 'Спіс назіранага абноўлены.',
2427 'watchlistedit-raw-added' => 'Дапісаны{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2428 'watchlistedit-raw-removed' => 'Выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2429
2430 # Watchlist editing tools
2431 'watchlisttools-view' => 'Паказаць змяненні',
2432 'watchlisttools-edit' => 'Паказаць назіранае',
2433 'watchlisttools-raw' => 'Паказаць нефарматаванае назіранае',
2434
2435 # Core parser functions
2436 'unknown_extension_tag' => 'Невядомая метка пашырэння "$1"',
2437
2438 # Special:Version
2439 'version' => 'Версія', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2440 'version-extensions' => 'Устаноўленыя прыстаўкі',
2441 'version-specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
2442 'version-parserhooks' => 'Хукі парсера',
2443 'version-variables' => 'Зменныя',
2444 'version-other' => 'Рознае',
2445 'version-mediahandlers' => 'Апрацоўнікі мультымедый',
2446 'version-hooks' => 'Хукі',
2447 'version-extension-functions' => 'Функцыі прыстаўкі',
2448 'version-parser-extensiontags' => 'Тагі прыстаўкі да парсера',
2449 'version-parser-function-hooks' => 'Хукі функцый парсера',
2450 'version-skin-extension-functions' => 'Функцыі прыстаўкі да кажуха',
2451 'version-hook-name' => 'Назва хука',
2452 'version-hook-subscribedby' => 'Сюды падпісаныя',
2453 'version-version' => 'Версія',
2454 'version-license' => 'Ліцэнзія',
2455 'version-software' => 'Устаноўленыя праграмныя прадукты',
2456 'version-software-product' => 'Прадукт',
2457 'version-software-version' => 'Версія',
2458
2459 # Special:Filepath
2460 'filepath' => 'Шлях да файла',
2461 'filepath-page' => 'Файл:',
2462 'filepath-submit' => 'Шлях',
2463 'filepath-summary' => 'Гэтая адмысловая старонка вяртае поўны шлях да файла.
2464 Выявы паказваюцца ў поўным памеры, іншыя тыпы файлаў адкрываюцца ў прыпісаных да іх праграмах.
2465
2466 Упішыце назву файла без прэфіксу "{{ns:image}}:".',
2467
2468 # Special:FileDuplicateSearch
2469 'fileduplicatesearch' => 'Пошук дублікатных файлаў',
2470 'fileduplicatesearch-summary' => 'Пошук дублікатных файлах на падставе іх хэшаў.
2471
2472 Упішыце назву файла без прыстаўкі "{{ns:image}}:".',
2473 'fileduplicatesearch-legend' => 'Знайсці дублікаты',
2474 'fileduplicatesearch-filename' => 'Назва файла:',
2475 'fileduplicatesearch-submit' => 'Знайсці',
2476 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 кропак<br />Аб'ём файла: $3<br />Тып MIME: $4",
2477 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Файл "$1" не мае ідэнтычных дублікатаў.',
2478 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Файл "$1" мае {{PLURAL:$2|1 ідэнтычны дублікат|$2 ідэнтычных дублікатаў}}.',
2479
2480 # Special:SpecialPages
2481 'specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
2482 'specialpages-note' => '----
2483 * Агульныя адмысловыя старонкі.
2484 * <span class="mw-specialpagerestricted">Абмежаваныя адмысловыя старонкі.</span>',
2485 'specialpages-group-maintenance' => 'Звесткі аб працы',
2486 'specialpages-group-other' => 'Іншыя адмысловыя старонкі',
2487 'specialpages-group-login' => 'Прадстаўленне / рэгістрацыя',
2488 'specialpages-group-changes' => 'Нядаўнія змяненні і журналы',
2489 'specialpages-group-media' => 'Укладзеныя файлы і звесткі пра іх',
2490 'specialpages-group-users' => 'Удзельнікі і дазволы',
2491 'specialpages-group-highuse' => 'Старонкі частага карыстання',
2492 'specialpages-group-pages' => 'Пералік старонак',
2493 'specialpages-group-pagetools' => 'Прылады для старонак',
2494 'specialpages-group-wiki' => 'Вікі-даныя і прылады',
2495 'specialpages-group-redirects' => 'Адмысловыя старонкі-перасылкі',
2496 'specialpages-group-spam' => 'Прылады супраць спама',
2497
2498 # Special:Blankpage
2499 'blankpage' => 'Пустая старонка',
2500 'intentionallyblankpage' => 'Старонка наўмысна пакінута пустой, і ўжываецца для вымярэння хуткасці і падобнага.',
2501
2502 );