Localization update.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesBe.php
1 <?php
2 /** Belarusian (Беларуская)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Mienski
8 * @author Yury Tarasievich
9 * @author לערי ריינהארט
10 */
11
12 $skinNames = array(
13 'standard' => 'Клясычны',
14 'nostalgia' => 'Настальгія',
15 'cologneblue' => 'Кёльнскі смутак',
16 'monobook' => 'Монакніга',
17 'myskin' => 'MySkin',
18 'chick' => 'Цыпа'
19 );
20
21 $bookstoreList = array(
22 'OZ.by' => 'http://oz.by/search.phtml?what=books&isbn=$1',
23 'Amazon.com' => 'http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1'
24 );
25
26 $datePreferences = array(
27 'default',
28 'dmy',
29 'ISO 8601',
30 );
31
32 $defaultDateFormat = 'dmy';
33
34 $dateFormats = array(
35 'dmy time' => 'H:i',
36 'dmy date' => 'j xg Y',
37 'dmy both' => 'H:i, j xg Y',
38 );
39
40 $namespaceNames = array(
41 NS_MEDIA => 'Мультымедыя',
42 NS_SPECIAL => 'Адмысловае',
43 NS_MAIN => '',
44 NS_TALK => 'Размовы',
45 NS_USER => 'Удзельнік',
46 NS_USER_TALK => 'Размовы_з_удзельнікам',
47 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
48 NS_PROJECT_TALK => '$1_размовы',
49 NS_IMAGE => 'Выява',
50 NS_IMAGE_TALK => 'Размовы_пра_выяву',
51 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
52 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Размовы_пра_MediaWiki',
53 NS_TEMPLATE => 'Шаблон',
54 NS_TEMPLATE_TALK => 'Размовы_пра_шаблон',
55 NS_HELP => 'Даведка',
56 NS_HELP_TALK => 'Размовы_пра_даведку',
57 NS_CATEGORY => 'Катэгорыя',
58 NS_CATEGORY_TALK => 'Размовы_пра_катэгорыю'
59 );
60
61 $separatorTransformTable = array(',' => '.', '.' => ',' );
62
63 $linkTrail = '/^([абвгґджзеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюяćčłńśšŭźža-z]+)(.*)$/sDu';
64
65 $messages = array(
66 # User preference toggles
67 'tog-underline' => 'Падкрэсліваць спасылкі:',
68 'tog-highlightbroken' => 'Афармляць зламаныя спасылкі <a href="" class="new">такім чынам</a> (іначай: такім чынам<a href="" class="internal">?</a>).',
69 'tog-justify' => 'Разганяць абзацы',
70 'tog-hideminor' => 'Не паказваць дробных правак',
71 'tog-extendwatchlist' => 'Паказваць усе дарэчныя змяненні, рассоўваючы межы паказу',
72 'tog-usenewrc' => 'Паказваць удасканалены выгляд (Яваскрыпт)',
73 'tog-numberheadings' => 'Аўта-нумараваць падзагалоўкі',
74 'tog-showtoolbar' => 'Паказваць рэдактарскую стужку (Яваскрыпт)',
75 'tog-editondblclick' => 'Праўка старонак па падвойным пстрыку (Яваскрыпт)',
76 'tog-editsection' => 'Праўка падраздзелаў праз спасылкі "[правіць]"',
77 'tog-editsectiononrightclick' => 'Праўка падраздзелаў па правым пстрыку на загалоўку (Яваскрыпт)',
78 'tog-showtoc' => 'Паказваць змест (для старонак, дзе больш за 3 падзагалоўкі)',
79 'tog-rememberpassword' => 'Памятаць ад сеансу да сеансу',
80 'tog-editwidth' => 'Шырокае рэдактарскае поле',
81 'tog-watchcreations' => 'Старонкі, створаныя мной, дадаюцца да назіранага',
82 'tog-watchdefault' => 'Старонкі, праўленыя мной, дадаюцца да назіранага',
83 'tog-watchmoves' => 'Старонкі, перанесеныя мной, дадаюцца да назіранага',
84 'tog-watchdeletion' => 'Старонкі, сцёртыя мной, дадаюцца да назіранага',
85 'tog-minordefault' => 'Пачынаць кожную праўку як дробную',
86 'tog-previewontop' => 'Папярэдні паказ — над рэдактарскім полем',
87 'tog-previewonfirst' => 'Папярэдні паказ пры першай праўцы',
88 'tog-nocache' => 'Не дазваляць кэшу старонак',
89 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Слаць мне эл.пошту, калі мяняецца старонка ў маім спісе назіранага',
90 'tog-enotifusertalkpages' => 'Слаць эл.пошту пра мены ў маёй размоўнай старонцы',
91 'tog-enotifminoredits' => 'Слаць эл.пошту пра дробныя праўкі',
92 'tog-enotifrevealaddr' => 'Не скрываць майго адрасу эл.пошты ў паведамленнях',
93 'tog-shownumberswatching' => 'Паказваць колькасць назіральнікаў',
94 'tog-fancysig' => 'Неапрацаваны подпіс (без аўтаматычнай спасылкі)',
95 'tog-externaleditor' => "Карыстацца вонкавай праграмай для праўкі (edit); рэкамендуецца толькі для спецыялістаў, бо патрабуе адмысловых настаўленняў на камп'ютары",
96 'tog-externaldiff' => "Карыстацца вонкавай праграмай для параўнання (diff); рэкамендуецца толькі для спецыялістаў, бо патрабуе адмысловых настаўленняў на камп'ютары",
97 'tog-showjumplinks' => 'Дазволіць дапаможныя спасылкі "jump to"',
98 'tog-uselivepreview' => 'Жывы перадпаказ (Яваскрыпт, эксперыментальн.)',
99 'tog-forceeditsummary' => 'Папярэджваць пра пустое поле тлумачэння праўкі',
100 'tog-watchlisthideown' => 'Не паказваць у назіраным сваіх правак',
101 'tog-watchlisthidebots' => 'Не паказваць у назіраным правак, зробленых робатамі',
102 'tog-watchlisthideminor' => 'Не паказваць у назіраным дробных правак',
103 'tog-watchlisthideliu' => 'Без паказу правак удзельнікаў з ліку назіранага',
104 'tog-watchlisthideanons' => 'Без паказу ананімных правак з ліку назіранага',
105 'tog-nolangconversion' => 'Выключыць пераўтварэнні варыянтаў',
106 'tog-ccmeonemails' => 'Слаць мне копіі маіх лістоў',
107 'tog-diffonly' => 'Не паказваць рэшты старонкі пад розніцай',
108 'tog-showhiddencats' => 'Паказаць схаваныя катэгорыі',
109
110 'underline-always' => 'Заўсёды',
111 'underline-never' => 'Ніколі',
112 'underline-default' => 'Як у браўзеры',
113
114 # Dates
115 'sunday' => 'Нядзеля',
116 'monday' => 'Панядзелак',
117 'tuesday' => 'Аўторак',
118 'wednesday' => 'Серада',
119 'thursday' => 'Чацвер',
120 'friday' => 'Пятніца',
121 'saturday' => 'Субота',
122 'sun' => 'Нд',
123 'mon' => 'Пн',
124 'tue' => 'Аў',
125 'wed' => 'Ср',
126 'thu' => 'Чц',
127 'fri' => 'Пт',
128 'sat' => 'Сб',
129 'january' => 'Студзень',
130 'february' => 'Люты',
131 'march' => 'Сакавік',
132 'april' => 'Красавік',
133 'may_long' => 'Травень',
134 'june' => 'Чэрвень',
135 'july' => 'Ліпень',
136 'august' => 'Жнівень',
137 'september' => 'Верасень',
138 'october' => 'Кастрычнік',
139 'november' => 'Лістапад',
140 'december' => 'Снежань',
141 'january-gen' => 'Студзень',
142 'february-gen' => 'Люты',
143 'march-gen' => 'Сакавік',
144 'april-gen' => 'Красавік',
145 'may-gen' => 'Травень',
146 'june-gen' => 'Чэрвень',
147 'july-gen' => 'Ліпень',
148 'august-gen' => 'Жнівень',
149 'september-gen' => 'Верасень',
150 'october-gen' => 'Кастрычнік',
151 'november-gen' => 'Лістапад',
152 'december-gen' => 'Снежань',
153 'jan' => 'Сту',
154 'feb' => 'Лют',
155 'mar' => 'Сак',
156 'apr' => 'Кра',
157 'may' => 'Тра',
158 'jun' => 'Чэр',
159 'jul' => 'Ліп',
160 'aug' => 'Жні',
161 'sep' => 'Вер',
162 'oct' => 'Кас',
163 'nov' => 'Ліс',
164 'dec' => 'Сне',
165
166 # Categories related messages
167 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Катэгорыя|Катэгорыі}}',
168 'category_header' => 'Складнікі ў катэгорыі “$1”',
169 'subcategories' => 'Падкатэгорыі',
170 'category-media-header' => 'Мультымедыя ў катэгорыі "$1"',
171 'category-empty' => "''Зараз у катэгорыі няма аніводнай старонкі або мультымедыйнага файла.''",
172 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Схаваная катэгорыя|Схаваныя катэгорыі}}',
173 'hidden-category-category' => 'Схаваныя катэгорыі', # Name of the category where hidden categories will be listed
174 'category-subcat-count' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$2|наступная падкатэгорыя|наступныя {{PLURAL:$1|наступная падкатэгорыя|наступныя $1 падкатэгорый}} з агульнага ліку $2.}}',
175 'category-subcat-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$1|наступная падкатэгорыя|наступныя $1 падкатэгорый}}.',
176 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|У гэтай катэгорыі ёсць толькі наступная старонка.|У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$1|1 старонка|$1 старонак}} з агульнага ліку $2.}}',
177 'category-article-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць наступн{{PLURAL:$1|ая старонка|ыя $1 старонак}}.',
178 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|У гэтай катэгорыі ёсць толькі адзін файл.|У гэтай катэгорыі ёсць наступн{{PLURAL:$1|ы файл|ыя $1 файлаў}} з агульнага ліку $2.}}',
179 'category-file-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць наступны{{PLURAL:$1| файл|я $1 файлаў}}.',
180 'listingcontinuesabbrev' => 'працяг',
181
182 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki паспяхова ўсталяваная.'''</big>",
183 'mainpagedocfooter' => 'Гл. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Дапаможнік карыстальніка (англ.)] па далейшыя звесткі аб карыстанні вікі-праграмамі.
184
185 == З чаго пачаць ==
186
187 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Пералік параметраў канфігурацыі (англ.)]
188 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ ЧАПЫ MediaWiki (англ.)]
189 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Ліставанне аб выпусках MediaWiki (англ.)]',
190
191 'about' => 'Што гэта',
192 'article' => 'Старонка змесціва',
193 'newwindow' => '(адкрыецца ў новым акне)',
194 'cancel' => 'Нічога',
195 'qbfind' => 'Знайсці',
196 'qbbrowse' => 'Выбраць',
197 'qbedit' => 'Правіць',
198 'qbpageoptions' => 'Гэтая старонка',
199 'qbpageinfo' => 'Кантэкст',
200 'qbmyoptions' => 'Свае старонкі',
201 'qbspecialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
202 'moredotdotdot' => 'Яшчэ...',
203 'mypage' => 'Свая старонка',
204 'mytalk' => 'Размовы',
205 'anontalk' => 'Размова для гэтага IP',
206 'navigation' => 'Навігацыя',
207 'and' => 'і',
208
209 # Metadata in edit box
210 'metadata_help' => 'Метазвесткі:',
211
212 'errorpagetitle' => 'Памылка',
213 'returnto' => 'Вярнуцца да $1.',
214 'tagline' => 'З {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
215 'help' => 'Даведка',
216 'search' => 'Знайсці',
217 'searchbutton' => 'Тэкст',
218 'go' => 'Ісці',
219 'searcharticle' => 'Артыкул',
220 'history' => 'Гісторыя старонкі',
221 'history_short' => 'гісторыя',
222 'updatedmarker' => 'абноўлена ад часу апошняга наведвання',
223 'info_short' => 'Інфармацыя',
224 'printableversion' => 'Для друку',
225 'permalink' => 'Нязменная спасылка',
226 'print' => 'Друкаваць',
227 'edit' => 'Правіць',
228 'create' => 'Стварыць',
229 'editthispage' => 'Правіць гэту старонку',
230 'create-this-page' => 'Стварыць старонку',
231 'delete' => 'сцерці',
232 'deletethispage' => 'Сцерці гэту старонку',
233 'undelete_short' => 'Аднавіць {{PLURAL:$1|адну праўку|$1 правак}}',
234 'protect' => 'Ахова',
235 'protect_change' => 'змяніць',
236 'protectthispage' => 'Пачаць ахоўваць гэтую старонку',
237 'unprotect' => 'зняць ахову',
238 'unprotectthispage' => 'Зняць ахову з гэтай старонкі',
239 'newpage' => 'Новая старонка',
240 'talkpage' => 'Размовы пра гэтую старонку',
241 'talkpagelinktext' => 'размова',
242 'specialpage' => 'Адмысловая старонка',
243 'personaltools' => 'Асабістыя прылады',
244 'postcomment' => 'Пакінуць заўвагу',
245 'articlepage' => 'Паказаць старонку змесціва',
246 'talk' => 'Размовы',
247 'views' => 'Віды',
248 'toolbox' => 'Прылады',
249 'userpage' => 'Паказаць старонку ўдзельніка',
250 'projectpage' => 'Паказаць старонку праекта',
251 'imagepage' => 'Гл. старонку выявы',
252 'mediawikipage' => 'Паказаць старонку паведамлення',
253 'templatepage' => 'Паказаць старонку шаблона',
254 'viewhelppage' => 'Паказаць старонку даведкі',
255 'categorypage' => 'Гл. старонку катэгорыі',
256 'viewtalkpage' => 'Паказаць размову',
257 'otherlanguages' => 'На іншых мовах',
258 'redirectedfrom' => '(Пасля перасылкі з $1)',
259 'redirectpagesub' => 'Старонка-перасылка',
260 'lastmodifiedat' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1.', # $1 date, $2 time
261 'viewcount' => 'Гэту старонку адкрывалі {{PLURAL:$1|адзін раз|$1 разоў}}.',
262 'protectedpage' => 'Старонка пад аховай',
263 'jumpto' => 'Перайсці да:',
264 'jumptonavigation' => 'рух',
265 'jumptosearch' => 'знайсці',
266
267 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
268 'aboutsite' => 'Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
269 'aboutpage' => 'Project:Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
270 'bugreports' => 'Пра памылкі',
271 'bugreportspage' => 'Project:Паведамленні пра памылкі',
272 'copyright' => 'Матэрыял даступны на ўмовах $1.',
273 'copyrightpagename' => 'Аўтарскія правы {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
274 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Аўтарскія правы',
275 'currentevents' => 'Актуальныя падзеі',
276 'currentevents-url' => 'Project:Актуальныя падзеі',
277 'disclaimers' => 'Адмова ад адказнасці',
278 'disclaimerpage' => 'Project:Агульная адмова ад адказнасці',
279 'edithelp' => 'Даведка рэдактарскага акна',
280 'edithelppage' => 'Help:Праўка',
281 'faq' => 'ЧАПЫ',
282 'faqpage' => 'Project:ЧАПЫ',
283 'helppage' => 'Help:Змест',
284 'mainpage' => 'Першая старонка',
285 'mainpage-description' => 'Першая старонка',
286 'policy-url' => 'Project:Арганізацыйная палітыка',
287 'portal' => 'Супольнасць',
288 'portal-url' => 'Project:Супольнасць',
289 'privacy' => 'Палітыка прыватнасці',
290 'privacypage' => 'Project:Палітыка аховы прыватнасці',
291
292 'badaccess' => 'Памылка ў дазволах',
293 'badaccess-group0' => 'Вам не дазволена выконваць аперацыю, па якую вы звярталіся.',
294 'badaccess-groups' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам у складзе {{PLURAL:$2|групы|адной з груп}}: $1.',
295
296 'versionrequired' => 'Патрабуецца MediaWiki версіі $1',
297 'versionrequiredtext' => 'Каб карыстацца гэтай старонкай, патрабуецца MediaWiki версіі $1. Гл. [[Special:Version]]',
298
299 'ok' => 'Добра',
300 'pagetitle' => '$1 — Вікіпедыя',
301 'retrievedfrom' => 'Узята з "$1"',
302 'youhavenewmessages' => 'Вы маеце $1 ($2).',
303 'newmessageslink' => 'новыя паведамленні',
304 'newmessagesdifflink' => 'розн. з найноўшай версіяй',
305 'youhavenewmessagesmulti' => 'У вас ёсць новыя паведамленні на $1',
306 'editsection' => 'правіць',
307 'editold' => 'правіць',
308 'viewsourceold' => 'гл. выток',
309 'editsectionhint' => 'Правіць раздзел: $1',
310 'toc' => 'Змест',
311 'showtoc' => 'паказаць',
312 'hidetoc' => 'не паказваць',
313 'thisisdeleted' => 'Паказаць ці аднавіць $1?',
314 'viewdeleted' => 'Ці паказаць $1?',
315 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|адна сцёртая праўка|$1 сцёртых правак}}',
316 'feedlinks' => 'Струмень:',
317 'feed-invalid' => 'Недапушчальны тып струмяня навін.',
318 'feed-unavailable' => 'Струмяні навін на пляцоўцы {{SITENAME}} не працуюць',
319 'site-rss-feed' => '$1 струмень RSS',
320 'site-atom-feed' => '$1 струмень Atom',
321 'page-rss-feed' => '"$1" струмень RSS',
322 'page-atom-feed' => '"$1" струмень Atom',
323 'red-link-title' => '$1 (такога пакуль няма)',
324
325 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
326 'nstab-main' => 'Артыкул',
327 'nstab-user' => 'Свая Старонка',
328 'nstab-media' => 'Мультымедыя',
329 'nstab-special' => 'Адмысловая',
330 'nstab-project' => 'Старонка праекту',
331 'nstab-image' => 'Файл',
332 'nstab-mediawiki' => 'Паведамленне',
333 'nstab-template' => 'Шаблон',
334 'nstab-help' => 'Старонка даведкі',
335 'nstab-category' => 'Катэгорыя',
336
337 # Main script and global functions
338 'nosuchaction' => 'Няма такога дзеяння',
339 'nosuchactiontext' => 'Невядомае ў гэтай віксе апісанае ў URL дзеянне (action)',
340 'nosuchspecialpage' => 'Няма такой адмысловай старонкі',
341 'nospecialpagetext' => "<big>'''Вы звярнуліся па няправільную адмысловую старонку.'''</big>
342
343 Пералік правільных адмысловых старонак ёсць на [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
344
345 # General errors
346 'error' => 'Памылка',
347 'databaseerror' => 'Памылка базы дадзеных',
348 'dberrortext' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
349 Магчыма, прычына ў памылцы ў праграмным забеспячэнні.
350 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
351
352 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
353 з абсягу функцыі "<tt>$2</tt>".
354 Памылка, вернутая з MySQL "<tt>$3: $4</tt>".',
355 'dberrortextcl' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
356 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
357
358 "$1"
359 з абсягу функцыі "$2".
360 Памылка, вернутая з MySQL "$3: $4"',
361 'noconnect' => 'Вікі-сервер зараз мае тэхнічныя праблемы, і не можа звязацца са сваім серверам баз даных.<br />
362 $1',
363 'nodb' => 'Немагчыма выбраць базу звестак $1',
364 'cachederror' => 'Гэта кэшавая копія патрэбнай старонкі і можа не паказваць яе актуальнага стану.',
365 'laggedslavemode' => 'Увага: Старонка можа не ўтрымліваць апошніх зменаў.',
366 'readonly' => 'База звестак заблакаваная',
367 'enterlockreason' => 'Упішыце прычыну зачынення, а таксама меркаваны час адчынення',
368 'readonlytext' => 'База даных не прыймае новых старонак і іншых змяненняў, таму што яна зараз зачынена, відаць, дзеля абслугоўвання, пасля чаго будзе вернута да нармальнай працы.
369
370 Адміністратар, які зачыняў базу, растлумачыў гэта так: $1',
371 'missing-article' => 'Не ўдалося знайсці тэксту старонкі ў базе даных, хаця ён мусіць там быць, з назвай "$1" $2.
372
373 Звычайна так бывае, калі адкрываюць састарэлую розніцу (diff) або спасылку з гісторыі сцёртай старонкі.
374
375 Калі гэта не так, то, магчыма, гэта памылка ў праграмах.
376 Паведамце пра гэта, разам з праблемным URL, аднаму з [[Special:ListUsers/sysop|адміністратараў]].',
377 'missingarticle-rev' => '(версія #: $1)',
378 'missingarticle-diff' => '(розн.: $1, $2)',
379 'readonly_lag' => 'База даных была аўтаматычна зачынена, каб з ёй маглі ўзгадніцца яе базы-паслядоўнікі',
380 'internalerror' => 'Унутраная памылка',
381 'internalerror_info' => 'Унутраная памылка: $1',
382 'filecopyerror' => 'Не ўдалося капіраваць файл "$1" у "$2".',
383 'filerenameerror' => 'Не ўдалося назваць файл "$1" назвай "$2".',
384 'filedeleteerror' => 'Не ўдалося сцерці файл "$1".',
385 'directorycreateerror' => 'Немагчыма стварыць тэчку "$1".',
386 'filenotfound' => 'Не ўдалося знайсці файл "$1".',
387 'fileexistserror' => 'Немагчыма запісаць у файл "$1": файл існуе',
388 'unexpected' => 'Нечаканае значэнне: "$1"="$2".',
389 'formerror' => 'Памылка: не ўдалося падаць форму',
390 'badarticleerror' => 'Аперацыя не дазволена на гэтай старонцы.',
391 'cannotdelete' => 'Немагчыма выдаліць вызначаную старонку ці файл (магчыма, хтосьці іншы ўжо зрабіў гэта).',
392 'badtitle' => 'Няправільная назва',
393 'badtitletext' => 'Назва старонкі, па якую звярталіся, аказалася недапушчальнай, пустой, або няправільна прылучанай між-моўнай ці між-вікі назвай. Магчыма, у ёй ёсць знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
394 'perfdisabled' => 'Прабачце! Гэтая магчымасць была часова выключаная, таму што яна стала прычынай замаруджвання базы звестак настолькі, што праца з Вікі стала немагчымай.',
395 'perfcached' => 'Гэта ўзятыя з кэшу звесткі, і яны могуць не быць актуальнымі.',
396 'perfcachedts' => 'Кэшавыя звесткі, дата апошняй актуалізацыі $1.',
397 'querypage-no-updates' => 'Немагчыма абнавіць паказаныя звесткі, таму што зараз абнаўленні гэтай старонкі не дазволены.',
398 'wrong_wfQuery_params' => 'Недапушчальныя параметры wfQuery()<br />
399
400 Функцыя: $1<br />
401 Зварот: $2',
402 'viewsource' => 'Паказаць выточны тэкст',
403 'viewsourcefor' => 'для $1',
404 'actionthrottled' => 'Дзеянне прыгашана',
405 'actionthrottledtext' => 'Дзеля абароны ад спаму, вам не дазваляецца выконваць гэтае дзеянне занадта часта за пэўны адрэзак часу, і вы гэты ліміт перасягнулі. Паспрабуйце ізноў праз некалькі мінут.',
406 'protectedpagetext' => 'Старонка ахоўваецца, каб нельга было яе правіць.',
407 'viewsourcetext' => 'Можна бачыць і капіраваць крынічны тэкст гэтай старонкі:',
408 'protectedinterface' => 'Старонка ахоўваецца, таму што ўваходзіць у склад інтэрфейсу гэтай праграмы.',
409 'editinginterface' => "'''Увага:''' Вы мяняеце старонку, якая ўжываецца, каб паказваць інтэрфейсны тэкст гэтага праграмнага забеспячэння. Праўкі, зробленыя тут, зменяць выгляд інтэрфейсу для ўсіх удзельнікаў.",
410 'sqlhidden' => '(зварот SQL не паказаны)',
411 'cascadeprotected' => 'Старонка знаходзіцца пад аховай ад правак, таму што яна ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку|ыя старонкі}}, якія ахоўваюцца з магчымасцю "каскаднага распаўсюджвання" аховы:
412 $2',
413 'namespaceprotected' => "Вам не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў '''$1'''.",
414 'customcssjsprotected' => 'Вам не дазволена правіць гэтую старонку, таму што яна ўтрымлівае асабістыя настаўленні іншага ўдзельніка.',
415 'ns-specialprotected' => 'Не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў {{ns:special}}.',
416 'titleprotected' => "Назва засцерагаецца ад стварэння; ахова пастаўлена ўдзельнікам: [[User:$1|$1]].
417 Тлумачэнне пастаноўкі пад ахову: ''$2''.",
418
419 # Virus scanner
420 'virus-badscanner' => 'Некарэктная канфігурацыя: невядомы антывірусны сканер: <i>$1</i>',
421 'virus-scanfailed' => 'не ўдалося праверыць (код $1)',
422 'virus-unknownscanner' => 'невядомы антывірус:',
423
424 # Login and logout pages
425 'logouttitle' => 'Выхад з сістэмы',
426 'logouttext' => '<strong>Вы выйшлі з сістэмы.</strong>
427
428 Можна працягваць працу на {{SITENAME}} ананімна, або можна [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму ізноў]], пад тым самым або пад іншым удзельніцкім імем. Заўважце, што некаторыя старонкі могуць паказвацца так, быццам вы яшчэ не выйшлі; у такім разе трэба ачысціць кэш вашага браўзера.',
429 'welcomecreation' => '== Вітаем, $1! == Ваш рахунак быў створаны. Не забудзьцеся дапасаваць свае настаўленні ў {{SITENAME}}.',
430 'loginpagetitle' => 'Уваход у сістэму',
431 'yourname' => 'Імя ўдзельніка',
432 'yourpassword' => 'Пароль',
433 'yourpasswordagain' => 'Паўтарыце пароль',
434 'remembermypassword' => 'Памятаць мяне',
435 'yourdomainname' => 'Ваш дамен',
436 'externaldberror' => 'Або памылка вонкавай аўтэнтыкацыі ў базе дадзеных, або вам не дазволена абнаўляць свой вонкавы рахунак.',
437 'loginproblem' => '<b>Праблема пры спробе ўваходу ў сістэму.</b><br />Паспрабуйце ізноў!',
438 'login' => 'Увайсці ў сістэму',
439 'nav-login-createaccount' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
440 'loginprompt' => 'Каб уваходзіць у сістэму {{SITENAME}}, трэба дазволіць у браўзеры квіткі (кукі).',
441 'userlogin' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
442 'logout' => 'Выйсці з сістэмы',
443 'userlogout' => 'Выйсці з сістэмы',
444 'notloggedin' => 'Не ўвайшоў',
445 'nologin' => 'Не маеце рахунку? $1.',
446 'nologinlink' => 'Завесці рахунак',
447 'createaccount' => 'Стварыць рахунак',
448 'gotaccount' => 'Ужо маеце рахунак? $1.',
449 'gotaccountlink' => 'Увайсці ў сістэму',
450 'createaccountmail' => 'праз эл.пошту',
451 'badretype' => 'Уведзеныя паролі не аднолькавыя.',
452 'userexists' => 'Такое імя ўдзельніка ўжо занятае.
453 Трэба выбраць іншае імя.',
454 'youremail' => 'Эл.пошта *',
455 'username' => 'Імя ўдзельніка:',
456 'uid' => 'ID удзельніка:',
457 'prefs-memberingroups' => 'Уваходзіць у {{PLURAL:$1|групу|групы}}:',
458 'yourrealname' => 'Сапраўднае імя *',
459 'yourlanguage' => 'Мова:',
460 'yourvariant' => 'Варыянт',
461 'yournick' => 'Псеўданім:',
462 'badsig' => 'Недапушчальны крынічны тэкст подпісу; праверце тэгі HTML.',
463 'badsiglength' => 'Подпіс занадта доўгі. Трэба, каб ён быў карацейшым за $1 {{PLURAL:$1|знак|знакаў}}.',
464 'email' => 'Эл.пошта',
465 'prefs-help-realname' => 'Сапраўднае імя паведамляць неабавязкова, а калі яно паведамлена, то ім падпісваецца ваша праца.',
466 'loginerror' => 'Памылка ўваходу',
467 'prefs-help-email' => 'Адрас эл.пошты паведамляць неабавязкова, але, калі ён вядомы, то можна атрымліваць эл.поштай новы пароль, калі забыты стары.
468 Але вы можаце і не рассакрэчваць сваёй асобы, і кантактаваць з іншымі ўдзельнікамі на сваёй старонцы ўдзельніка ці ў сваёй старонцы размовы.',
469 'prefs-help-email-required' => 'Патрэбны адрас электроннай пошты.',
470 'nocookiesnew' => 'Рахунак быў створаны, але ў сістэму вы не ўвайшлі. {{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб апрацоўваць уваходы ўдзельнікаў, а гэтая функцыянальнасць адключана ў вашым браўзеры. Уключыце квіткі ў браўзеры, тады ўваходзьце са сваімі новымі імем удзельніка і паролем.',
471 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб пазнаваць удзельнікаў. У вашым браўзеры квіткі не дазволены. Дазвольце іх працу і паспрабуйце ізноў.',
472 'noname' => 'Вы не вызначылі правільнага імя ўдзельніка.',
473 'loginsuccesstitle' => 'Паспяховы ўваход у сістэму',
474 'loginsuccess' => "'''Цяпер Вы ўвайшлі на {{SITENAME}} як \"\$1\".'''",
475 'nosuchuser' => 'Удзельніка з імем "$1" не існуе. Праверце яго напісанне альбо стварыце новы рахунак.',
476 'nosuchusershort' => 'Удзельніка з імем "<nowiki>$1</nowiki>" не існуе. Праверце яго напісанне.',
477 'nouserspecified' => 'Вы мусіце вызначыць імя ўдзельніка.',
478 'wrongpassword' => 'Уведзены няправільны пароль. Паспрабуйце нанова.',
479 'wrongpasswordempty' => 'Быў уведзены пусты пароль. Паспрабуйце нанова.',
480 'passwordtooshort' => 'Гэта занадта кароткі пароль. Трэба, каб пароль утрымліваў найменей {{PLURAL:$1|1 знак|$1 знакаў}}.',
481 'mailmypassword' => 'Адаслаць новы пароль эл.поштай',
482 'passwordremindertitle' => 'Нагаданне пра пароль ад {{SITENAME}}',
483 'passwordremindertext' => 'Нехта (магчыма, што вы, з адрасу IP $1)
484 звярнуўся па высылку новага паролю для {{SITENAME}} ($4).
485 Пароль для ўдзельніка "$2" зараз такі: "$3".
486 Вам варта ўвайсці ў сістэму і змяніць свой пароль адразу ж.
487
488 Калі звяртаўся нехта іншы, або вы ўзгадалі свой пароль, і больш не жадаеце яго мяняць, то можаце не зважаць на гэтае паведамленне і працягваць карыстацца сваім ранейшым паролем.',
489 'noemail' => 'Ва ўдзельніка "$1" няма запісанага адраса электроннай пошты.',
490 'passwordsent' => 'На адрас электроннай пошты, зарэгістраваны для "$1",
491 быў дасланы новы пароль.
492 Калі ласка, увайдзіце ў сістэму зноў пасля яго атрымання.',
493 'blocked-mailpassword' => 'Для адрасу IP, з якога вы працуеце, забароненыя праўкі, а значыць, у мэтах абароны ад злоўжывання нельга карыстацца і функцыяй аднаўлення паролю.',
494 'eauthentsent' => 'Пацверджанне было адасланае эл.поштай на азначаны адрас эл.пошты.
495 Каб туды, у далейшым, трапляла іншая эл.пошта адсюль, патрабуецца выканаць інструкцыі, выкладзеныя ў гэтым эл.паведамленні, каб пацвердзіць сваё права на рахунак эл.пошты.',
496 'throttled-mailpassword' => 'Нагаданне пра пароль ужо адсылалася на працягу апошн{{PLURAL:$1|яй гадзіны|іх $1 гадзін}}. Дзеля абароны ад злоўжыванняў, дазваляецца атрымліваць толькі адно такое нагаданне за {{PLURAL:$1|гадзіну|$1 гадзін}}.',
497 'mailerror' => 'Памылка адсылання эл.пошты: $1',
498 'acct_creation_throttle_hit' => 'Вы ўжо маеце $1 рахункаў. Большая колькасць не дазваляецца.',
499 'emailauthenticated' => 'Адрас эл.пошты пацверджаны $1.',
500 'emailnotauthenticated' => 'Адрас эл.пошты яшчэ не пацверджаны. Эл.пошта ў гэтых магчымасцях слацца не будзе.',
501 'noemailprefs' => 'Патрэбны адрас эл.пошты, каб дзейнічалі гэтыя магчымасці.',
502 'emailconfirmlink' => 'Пацвердзіце ваш адрас эл.пошты',
503 'invalidemailaddress' => 'Непрыймальны адрас эл.пошты, таму што яго фармат выглядае няправільным. Упішыце адрас у правільным фармаце або ачысціце гэтае поле.',
504 'accountcreated' => 'Створаны рахунак',
505 'accountcreatedtext' => 'Створаны рахунак удзельніка $1.',
506 'createaccount-title' => 'Стварэнне рахунка на {{SITENAME}}',
507 'createaccount-text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} ($4) быў створаны рахунак удзельніка з гэтым адрасам эл.пошты. Назва рахунку "$2", пароль "$3". Варта адразу ўвайсці ў сістэму і змяніць пароль.
508
509 Калі стварэнне рахунку было памылковым, то на гэтае паведамленне можна не звяртаць увагі.',
510 'login-throttled' => 'Вы зрабілі занадта многа нядаўніх спробаў з паролем гэтага рахунку. Пачакайце перад тым, як спрабаваць ізноў.',
511 'loginlanguagelabel' => 'Мова: $1',
512
513 # Password reset dialog
514 'resetpass' => 'Сцерці пароль рахунку',
515 'resetpass_announce' => 'Вы ўвайшлі ў сістэму пад тымчасовым паролем, прысланым эл.поштай. Каб правільна аформіць уваход, належыць вызначыць новы пароль вось тут:',
516 'resetpass_header' => 'Сцерці пароль',
517 'resetpass_submit' => 'Наставіць пароль і ўвайсці',
518 'resetpass_success' => 'Ваш пароль паспяхова зменены! Цяпер уваходзім...',
519 'resetpass_bad_temporary' => 'Няправільны часовы пароль. Мабыць, Вы ўжо змянілі пароль ці запыталі новы часовы пароль.',
520 'resetpass_forbidden' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} не дазволена мяняць паролі',
521 'resetpass_missing' => 'Няма даных у форме.',
522
523 # Edit page toolbar
524 'bold_sample' => 'Цёмны тэкст',
525 'bold_tip' => 'Цёмны тэкст',
526 'italic_sample' => 'Курсіўны тэкст',
527 'italic_tip' => 'Курсіўны тэкст',
528 'link_sample' => 'Назва спасылкі',
529 'link_tip' => 'Унутраная спасылка',
530 'extlink_sample' => 'http://www.example.com назва спасылкі',
531 'extlink_tip' => 'Вонкавая спасылка (памятайце аб прэфіксе http://)',
532 'headline_sample' => 'Тэкст загалоўка',
533 'headline_tip' => 'Загаловак 2 узроўню',
534 'math_sample' => 'Уставіць формулу тут',
535 'math_tip' => 'Матэматычная формула (LaTeX)',
536 'nowiki_sample' => 'Гэта нефарматаваны тэкст',
537 'nowiki_tip' => 'Без вікі-фарматавання',
538 'image_sample' => 'Напрыклад.jpg',
539 'image_tip' => 'Файл у тэксце',
540 'media_sample' => 'Напрыклад.ogg',
541 'media_tip' => 'Спасылка на медыя-файл',
542 'sig_tip' => 'Ваш подпіс і адзначаны час',
543 'hr_tip' => 'Гарызантальная рыса (не злоўжывайце гэтым)',
544
545 # Edit pages
546 'summary' => 'Тлумачэнне',
547 'subject' => 'Тэма/загаловак',
548 'minoredit' => 'Дробная праўка',
549 'watchthis' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
550 'savearticle' => 'Запісаць',
551 'preview' => 'Перадпаказ',
552 'showpreview' => 'Як будзе',
553 'showlivepreview' => 'Жывы перадпаказ',
554 'showdiff' => 'Розніца',
555 'anoneditwarning' => 'Вы не ўвайшлі ў сістэму. Таму, калі вы запішаце старонку, у яе гісторыю трапіць ваш адрас IP.',
556 'missingsummary' => "'''Нагадваем''': вы не ўпісалі тлумачэння для сваёй праўкі. Калі націснуць Запісаць яшчэ раз, праўка будзе замацавана без тлумачэння.",
557 'missingcommenttext' => 'Калі ласка, увядзіце ніжэй каментарый.',
558 'missingcommentheader' => "'''Увага:''' вы нічога не ўпісалі ў полі тэмы/загалоўку гэтай заўвагі. Націсканне '{{:{{ns:mediawiki}}:savearticle/be}}' замацуе вашую праўку з пустым полем тэмы/загалоўку.",
559 'summary-preview' => 'Перадпаказ апісання',
560 'subject-preview' => 'Перадпаказ тэмы/загалоўка',
561 'blockedtitle' => 'Удзельнік заблакаваны',
562 'blockedtext' => "<big>'''Ваша імя ўдзельніка або адрас IP былі пастаўлены пад блок.'''</big>
563
564 Блок быў пастаўлены ўдзельнікам: $1. Пададзеная прычына: ''$2''.
565
566 * Блок пастаўлены: $8
567 * Блок канчаецца: $6
568 * Атрымальнік блока: $7
569
570 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
571 Вы не зможаце дзеля гэтага карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настаўленнях]].
572 Ваш адрас IP: $3, нумар блоку: #$5. Падавайце ўсе гэтыя звесткі ў кожным сваім звароце адносна гэтага блоку.",
573 'autoblockedtext' => "Ваш адрас IP быў аўтаматычна заблакаваны, таму што ім карыстаўся ўдзельнік, заблакаваны адміністратарам $1.
574 Пададзеная прычына блоку:
575
576 :''$2''
577
578 * Блок пастаўлены: $8
579 * Блок канчаецца: $6
580 * Атрымальнік блоку: $7
581
582 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
583
584 Вы не зможаце дзеля гэтага карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настаўленнях]].
585
586 Ваш адрас IP: $3. Ваш нумар блоку: $5. Падавайце ўсе гэтыя звесткі ў кожным сваім звароце адносна гэтага блоку.",
587 'blockednoreason' => 'прычына не вызначана',
588 'blockedoriginalsource' => "Крынічны тэкст '''$1''' паказаны ніжэй:",
589 'blockededitsource' => "Тэкст '''вашых правак''' у '''$1''' паказаны ніжэй:",
590 'whitelistedittitle' => 'Каб правіць старонкі, трэба ўвайсці ў сістэму',
591 'whitelistedittext' => 'Належыць $1 каб правіць старонкі.',
592 'confirmedittitle' => 'Для рэдагавання патрабуецца пацверджаны адрас эл.пошты',
593 'confirmedittext' => 'Вам трэба пацвердзіць свой адрас эл.пошты перад тым, як правіць старонкі.
594 Вызначце і пацвердзіце адрас ў сваіх [[Special:Preferences|настáўленнях]].',
595 'nosuchsectiontitle' => 'Няма такога падраздзелу',
596 'nosuchsectiontext' => 'Вы спрабавалі правіць падраздзел, якога тут няма. А калі няма падраздзелу $1, то няма і месца, куды запісаць вашую праўку.',
597 'loginreqtitle' => 'Патрабуецца ўваход у сістэму',
598 'loginreqlink' => 'ўвайсці',
599 'loginreqpagetext' => 'Вы павінны $1, каб праглядаць іншыя старонкі.',
600 'accmailtitle' => 'Быў адасланы пароль.',
601 'accmailtext' => 'Пароль для "$1" быў адасланы на $2.',
602 'newarticle' => '(Новы)',
603 'newarticletext' => 'Вы перайшлі да старонкі, якой яшчэ няма, і таму трапілі сюды. Каб пачаць новую старонку, пішыце яе тэкст у ніжэйпаказаным акне рэдагавання (падрабязнасці бач у [[{{MediaWiki:Helppage}}|даведцы]]). Калі вы тут выпадкова, проста націсніце "назад" у браўзеры.',
604 'anontalkpagetext' => "----''Гэта старонка размовы з ананімным удзельнікам, які або не мае свайго рахунку, або ім не карыстаўся. Таму дзеля яго ці яе ідэнтыфікацыі мы мусім выкарыстаць лічбавы Адрас IP. Такі адрас IP могуць дзяліць між сабою некалькі асоб. Калі вы ананімны ўдзельнік, і лічыце, што атрымліваеце няслушныя заўвагі,[[Special:UserLogin|завядзіце сабе рахунак або ўвайдзіце ў сістэму]], каб вас больш не блыталі з іншымі ананімнымі ўдзельнікамі.''",
605 'noarticletext' => 'Такая старонка яшчэ не існуе. Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць такога тэксту]] ў іншых артыкулах, або [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} стварыць новы артыкул].',
606 'userpage-userdoesnotexist' => 'Рахунак удзельніка "$1" не зарэгістраваны. Праверце, ці вы жадаеце стварыць або паправіць гэтую старонку.',
607 'clearyourcache' => "'''Заўвага:''' Пасля замацоўвання, вам можа спатрэбіцца ачыстка кэшу браўзера, каб пабачыць унесеныя змяненні. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' націсніце '''Reload''', утрымліваючы ''Shift'', або націсніце ''Ctrl-F5'' ці ''Ctrl-R'' (''Cmd-R'' на Макінтошах); '''Konqueror:''': націсніце ''Reload'' або ''F5''; '''Opera''': увайдзіце ў настаўленні карыстальніка (меню ''Tools'', падпункт ''Preferences''), там ачысціце кэш; '''Internet Explorer:''' націсніце ''Refresh'', утрымліваючы ''Ctrl'', або націсніце ''Ctrl-F5''.",
608 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Наменка:</strong> Пакарыстайцеся кнопкай \"''{{:{{ns:mediawiki}}:showpreview}}''\", каб выпрабаваць новы код CSS/JS, ''перш'' чым яго запісваць.",
609 'usercsspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні паказ вашага ўласнага CSS. Праўкі яшчэ не замацаваныя!'''",
610 'userjspreview' => "'''Памятайце, што гэта выпрабаванне/папярэдні паказ вашага ўласнага Яваскрыпту, які яшчэ не быў замацаваны!'''",
611 'userinvalidcssjstitle' => "'''Увага:''' Няма вокладкі з назвай \"\$1\". Памятайце, што свае старонкі .css і .js называюцца толькі малымі літарамі, такім чынам, напр., {{ns:user}}:Foo/monobook.css, а не {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
612 'updated' => '(абноўлена)',
613 'note' => '<strong>Заўвага:</strong>',
614 'previewnote' => '<strong>Гэта папярэдні паказ; праўкі яшчэ не замацаваныя!</strong>',
615 'previewconflict' => 'Гэта папярэдні паказ магчымага выніку замацоўвання актуальнага стану крынічнага тэксту ў верхнім тэкставым полі.',
616 'session_fail_preview' => '<strong>Не ўдалося апрацаваць вашую праўку, таму што сервер згубіў звесткі аб вашым сеансе.
617 Паспрабуйце, калі ласка, ізноў. Калі і тады не атрымаецца, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсці з сістэмы]] і зайсці ізноў.</strong>',
618 'session_fail_preview_html' => "<strong>Не ўдалося апрацаваць вашую праўку з-за таго, што згубіліся даныя аб сеансе.</strong>
619
620 ''Перадпаказ не зроблены, бо на пляцоўцы {{SITENAME}} дазволены сыры код HTML, што робіць магчымымі атакі праз Яваскрыпт.''
621
622 <strong>Калі гэта нармальная спроба праўкі, паспрабуйце паўтарыць запісванне. Калі і гэта не дапаможа, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсці з сістэмы]] і ўвайсці ізноў.</strong>",
623 'token_suffix_mismatch' => '<strong>Ваша праўка была адхілена, каб пазбегнуць сапсавання тэксту старонкі, таму што ваш браўзер папсаваў знакі прыпынку ў квітку праўкі.
624 Магчыма, прычына ў выкарыстанні вамі ананімнага проксі-сервера, праграмы якога працуюць некарэктна.</strong>',
625 'editing' => 'Правім: $1',
626 'editingsection' => 'Правім $1 (раздзел)',
627 'editingcomment' => 'Правім: $1 (каментар)',
628 'editconflict' => 'Канфлікт правак: $1',
629 'explainconflict' => "Нехта іншы змяніў старонку пасля таго, як вы пачалі працу з ёю.
630 Верхняе тэкставае поле паказвае актуальны крынічны тэкст старонкі.
631 Вашыя праўкі паказаныя ў ніжнім тэкставым полі.
632 Вам трэба будзе далучыць іх да актуальнага крынічнага тэксту.
633 '''Толькі''' тэкст у верхнім полі будзе замацаваны, калі націснуць \"{{:{{ns:mediawiki}}:savearticle/be}}\".",
634 'yourtext' => 'Свой тэкст',
635 'storedversion' => 'Захаваная версія',
636 'nonunicodebrowser' => '<strong>УВАГА: ваш браўзер не працуе з Унікодам. Каб вы маглі карэктна правіць старонкі, ужываецца такая штука, што знакі з па-за абсягу ASCII паказваюцца ў рэдактарскім акне як шаснаццаткавыя коды.</strong>',
637 'editingold' => "<strong>УВАГА: Вы правіце такую версію артыкула, якая не з'яўляецца актуальнай.
638 Калі вы яе зараз запішаце, то страціце змены ў артыкуле, зробленыя пасля колішняга запісу гэтай версіі.</strong>",
639 'yourdiff' => 'Адрозненні',
640 'copyrightwarning' => 'Заўважце, што ўсе ўклады на {{SITENAME}} лічацца выданымі на ўмовах $2 (бач падрабязнасці на $1). Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, і свабодна распаўсюджваліся, то і не аддавайце іх сюды.<br />
641 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу.
642 <strong>НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!</strong>',
643 'copyrightwarning2' => 'Заўважце, што кожны ўклад на {{SITENAME}} можа быць папраўлены, зменены або выдалены іншымі ўдзельнікамі. Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, то і не давайце іх сюды.<br />
644 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу (бач падрабязнасці на $1).
645 <strong>НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!</strong>',
646 'longpagewarning' => "<strong>УВАГА: Старонка дасягае аб'ёму $1 кілабайтаў; некаторыя браўзеры не адольваюць старонак з аб'ёмам, блізкім ці большым за 32 Кб.
647 Падумайце, ці можна падзяліць старонку на некалькі меншых.</strong>",
648 'longpageerror' => "<strong>ПАМЫЛКА: немагчыма запісаць ваш тэкст, бо яго аб'ём $1 кілабайтаў, а дазволены максімум — $2 кілабайтаў.</strong>",
649 'readonlywarning' => '<strong>УВАГА: зараз вы не можаце запісаць свае праўкі, таму што база даных зачынена на абслугоўванне. Магчыма, варта перанесці ваш тэкст у асобны файл і запісаць на потым.
650
651 Адміністратар, які зачыніў базу, растлумачыў гэта так: $1</strong>',
652 'protectedpagewarning' => '<strong>УВАГА: Гэтая старонка пастаўлена пад ахову, і таму яе могуць правіць толькі адміністратары. Праверце, ці Вы кіруецеся [[{{ns:project}}:Праца з засцераганымі старонкамі|правіламі працы са старонкамі пад аховай]].</strong>',
653 'semiprotectedpagewarning' => "'''Увага:''' старонка пад аховай, таму яе могуць правіць толькі рэгістраваныя ўдзельнікі.",
654 'cascadeprotectedwarning' => "'''Увага:''' гэтая старонка ахоўваецца, таму яе могуць правіць толькі ўдзельнікі з правамі адміністратара. Прычына аховы: улучэнне гэтай старонкі ў {{PLURAL:$1|старонку, якая стаіць|старонкі, якія стаяць}} пад каскаднай аховай:",
655 'titleprotectedwarning' => '<strong>УВАГА: Старонка была пастаўленая пад такую ахову, што толькі некаторыя ўдзельнікі могуць яе правіць.</strong>',
656 'templatesused' => 'Шаблоны на гэтай старонцы:',
657 'templatesusedpreview' => 'Шаблоны ў гэтым перадпаказе:',
658 'templatesusedsection' => 'Шаблоны ў гэтым раздзеле:',
659 'template-protected' => '(ахоўваецца)',
660 'template-semiprotected' => '(часткова ахоўвацца)',
661 'hiddencategories' => 'Старонка належыць да {{PLURAL:$1|1 схаванай катэгорыі|$1 схаваных катэгорый}}:',
662 'nocreatetitle' => 'Стварэнне старонак абмежавана',
663 'nocreatetext' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} магчымасці стварэння новых старонак абмежаваныя.
664 Вы можаце папрацаваць з існуючай старонкай, або [[Special:UserLogin|увайсці ў сістэму, або завесці сабе рахунак]].',
665 'nocreate-loggedin' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} Вам не дазволена ствараць новых старонак.',
666 'permissionserrors' => 'Памылкі дазволаў',
667 'permissionserrorstext' => 'Вам не дазволена гэтага рабіць, з наступн{{PLURAL:$1|ай прычыны|ых прычын}}:',
668 'permissionserrorstext-withaction' => 'Вам не дазволена $2, з-за наступ{{PLURAL:$1|най прычыны|ных прычын}}:',
669 'recreate-deleted-warn' => "'''Увага: Вы аднаўляеце старонку, якая раней была сцёрта.'''
670
671 Трэба падумаць, ці варта далей працаваць з гэтай старонкай.
672 Вось журнал сціранняў для гэтай старонкі:",
673
674 # Parser/template warnings
675 'expensive-parserfunction-warning' => "Увага: На старонцы занадта шмат працаёмістых зваротаў да парсера.
676
677 Трэба, каб зваротаў было меней за $2, а зараз ёсць $1.<!--In this particular lingual case, there's no need for plurals at all, so let's make checker happy by adding commented out {{PLURAL:$2|call|calls}} and {{PLURAL:$1|is now $1 call|are now $1 calls}}-->",
678 'expensive-parserfunction-category' => 'Старонкі, дзе шмат працаёмістых зваротаў да парсера',
679 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Увага: аб'ём улучанага шаблона занадта вялікі.
680 Некаторыя шаблоны не будуць улучаныя.",
681 'post-expand-template-inclusion-category' => "Старонкі, на якіх перавышаны максімальны аб'ём шаблона",
682 'post-expand-template-argument-warning' => 'Увага: на гэтай старонцы ёсць прынамсі адзін параметр шаблона, які занадта доўгі ў разгорнутым выглядзе.
683 Такія параметры былі прапушчаныя.',
684 'post-expand-template-argument-category' => 'Старонкі, на якіх прапушчаны параметры шаблонаў',
685
686 # "Undo" feature
687 'undo-success' => 'Праўку можна адкаціць, але праверце папярэдні паказ, што ніжэй, каб упэўніцца ў адпаведнасці будучых змяненняў, і толькі тады запішыце іх, каб завершыць адкат праўкі.',
688 'undo-failure' => 'Немагчыма адкаціць праўку, таму што перашкаджаюць праўкі, што былі перад ёй.',
689 'undo-norev' => 'Не ўдалося адкаціць праўку, таму што яна не існуе або была сцёрта.',
690 'undo-summary' => 'Адкат версіі $1 аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]])',
691
692 # Account creation failure
693 'cantcreateaccounttitle' => 'Немагчыма стварыць рахунак',
694 'cantcreateaccount-text' => "Стварэнне рахункаў было забаронена для гэтага адрасу IP ('''$1''').
695
696 Забарона зроблена ўдзельнікам [[User:$3|$3]], з такім тлумачэннем: ''$2''",
697
698 # History pages
699 'viewpagelogs' => 'Паказаць журналы для гэтай старонкі',
700 'nohistory' => 'Старонка не мае гісторыі правак.',
701 'revnotfound' => 'Версія не знойдзена',
702 'revnotfoundtext' => 'Не ўдалося знайсці ранейшую версію гэтага артыкула, па якую вы звярталіся.
703 Праверце URL, праз які вы спрабавалі адкрыць старонку.',
704 'currentrev' => 'Актуальная версія',
705 'currentrev-asof' => 'Актуальная версія на $1',
706 'revisionasof' => 'Версія ад $1',
707 'revision-info' => 'Версія ад $1, аўтар $2',
708 'previousrevision' => '← Папярэдн. версія',
709 'nextrevision' => 'Навейшая версія →',
710 'currentrevisionlink' => 'Актуальная версія',
711 'cur' => 'з актуальн.',
712 'next' => 'наступ.',
713 'last' => 'з папярэд.',
714 'page_first' => 'перш.',
715 'page_last' => 'апошн.',
716 'histlegend' => 'Выбар розніцы: адзначце радыё-боксы версій, якія трэба параўнаць і націсніце enter або кнопку, што ўнізе.<br /> Тлумачэнне: (з актуальн.) = розніца з актуальнай версіяй, (з папярэд.) = розніца з папярэдняй версіяй, д = дробная праўка.',
717 'history-search' => 'Знайсці ў гісторыі',
718 'deletedrev' => '[сцёртая]',
719 'histfirst' => 'Самае старое',
720 'histlast' => 'Самае новае',
721 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 байт|$1 байтаў}})',
722 'historyempty' => '(пуста)',
723
724 # Revision feed
725 'history-feed-title' => 'Гісторыя версій',
726 'history-feed-description' => 'Гісторыя версій гэтай старонкі',
727 'history-feed-item-nocomment' => '$1 на $2', # user at time
728 'history-feed-empty' => 'Не знойдзена такая старонка.
729 Магчыма, яна была сцёртая або названая іначай.
730 Паспрабуйце [[Special:Search|пашукаць яе на гэтай Вікі]] сярод новых старонак.',
731
732 # Revision deletion
733 'rev-deleted-comment' => '(каментар сцёрты)',
734 'rev-deleted-user' => '(удзельнік выдалены)',
735 'rev-deleted-event' => '(сцёртае дзеянне з журналам)',
736 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
737 Гэтая версія старонкі была сцёртая з публічных архіваў.
738 Магчыма, падрабязнасці пра гэта ёсць у [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
739 </div>',
740 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
741 Гэтая версія старонкі была сцёртая з публічных архіваў.
742 Як адміністратар на гэтай пляцоўцы, вы яе можаце бачыць;
743 магчыма, падрабязнасці пра гэта ёсць у [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
744 </div>',
745 'rev-delundel' => 'паказаць/схаваць',
746 'revisiondelete' => 'Сцерці/аднавіць версіі',
747 'revdelete-nooldid-title' => 'Недапушчальная мэтавая версія',
748 'revdelete-nooldid-text' => 'Не выбрана мэтавая версія (ці версіі) дзеля выканання гэтай функцыі, азначаная версія не існуе, або вы спрабуеце схаваць актуальную версію.',
749 'revdelete-selected' => '{{PLURAL:$2|Выбраная версія|Выбраныя версіі}} [[:$1]]:',
750 'logdelete-selected' => '{{PLURAL:$1|Выбраны запіс|Выбраныя запісы}} журналу:',
751 'revdelete-text' => 'Сцёртыя версіі і падзеі і надалей будуць паказвацца ў гісторыі старонкі і ў журналах, але часткі іх зместу не будуць даступныя для публікі.
752
753 Іншыя адміністратары пляцоўкі {{SITENAME}} і надалей змогуць бачыць схаваны змест і аднаўляць яго праз гэты самы інтэрфейс, калі не будзе ўведзена дадатковых абмежаванняў.',
754 'revdelete-legend' => 'Настроіць абмежаванні бачнасці',
755 'revdelete-hide-text' => 'Не паказваць тэкст версіі',
756 'revdelete-hide-name' => 'Не паказваць дзеяння і мэты',
757 'revdelete-hide-comment' => 'Не паказваць тлумачэння праўкі',
758 'revdelete-hide-user' => 'Не паказваць ўдзельнага імя аўтара або яго адрас IP',
759 'revdelete-hide-restricted' => 'Абмяжоўваць такім чынам і адміністратараў, а таксама замкнуць гэты інтэрфейс',
760 'revdelete-suppress' => 'Прыпыняць* звесткі ад адміністратараў таксама',
761 'revdelete-hide-image' => 'Схаваць змест файла',
762 'revdelete-unsuppress' => 'Зняць абмежаванні на адноўленыя версіі',
763 'revdelete-log' => 'Заўвага* ў журнале:',
764 'revdelete-submit' => 'Зрабіць для выбранай версіі',
765 'revdelete-logentry' => 'зменена бачнасць версіі [[$1]]',
766 'logdelete-logentry' => 'зменена бачнасць падзеі* [[$1]]',
767 'revdelete-success' => "'''Паспяхова настаўлена бачнасць версіі.'''",
768 'logdelete-success' => "'''Бачнасць падзеі настаўленая паспяхова.'''",
769 'revdel-restore' => 'Памяняць бачнасць',
770 'pagehist' => 'Гісторыя старонкі',
771 'deletedhist' => 'Сцёртая гісторыя',
772 'revdelete-content' => 'змест',
773 'revdelete-summary' => 'тлумачэнне праўкі',
774 'revdelete-uname' => 'удзельнік',
775 'revdelete-restricted' => 'пастаўленыя абмежаванні на адміністратараў',
776 'revdelete-unrestricted' => 'знятыя абмежаванні з адміністратараў',
777 'revdelete-hid' => 'не паказваць $1',
778 'revdelete-unhid' => 'паказваць $1',
779 'revdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|версіі|версій}}',
780 'logdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|падзеі|падзей}}',
781
782 # Suppression log
783 'suppressionlog' => 'Журнал падаўленняў',
784 'suppressionlogtext' => 'Ніжэй пералічаныя сціранні і блокі, якія датычаць зместу, скрытага ад адміністратараў.
785 Бач актуальныя забароны і блокі ў [[Special:IPBlockList|спісе блокаў IP]].',
786
787 # History merging
788 'mergehistory' => "Аб'яднаць гісторыі старонак",
789 'mergehistory-header' => "Тут можна аб'ядноўваць версіі з гісторыі адной старонкі ў іншую, навейшую старонку.
790 Трэба спачатку ўпэўніцца, што такое дзеянне не парушыць гістарычнай паслядоўнасці версій.",
791 'mergehistory-box' => "Аб'яднаць версіі дзвюх старонак:",
792 'mergehistory-from' => 'Крынічная старонка:',
793 'mergehistory-into' => 'Мэтавая старонка:',
794 'mergehistory-list' => "Гісторыя версій, прыдатных для аб'яднання",
795 'mergehistory-merge' => 'Наступныя версіі [[:$1]] можна ўліць у [[:$2]]. У калонцы радыё-кнопак можна пазначыць дзеля ўлівання толькі тыя версіі, што былі створаны ў пэўны час і перад гэтым часам. Заўважце, што выкарыстанне якой-колечы навігацыйнай спасылкі ачысціць адзнакі, зробленыя ў гэтай калонцы.',
796 'mergehistory-go' => "Паказаць версіі, прыдатныя для аб'яднання",
797 'mergehistory-submit' => "Аб'яднаць версіі",
798 'mergehistory-empty' => "Няма версій, якія можна аб'яднаць.",
799 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|версія|версій}} [[:$1]] паспяхова аб'яднаныя ў склад [[:$2]].",
800 'mergehistory-fail' => "Немагчыма аб'яднаць гісторыі, праверце зададзеныя назву і час.",
801 'mergehistory-no-source' => 'Не існуе крынічная старонка $1.',
802 'mergehistory-no-destination' => 'Не існуе мэтавая старонка $1.',
803 'mergehistory-invalid-source' => 'Крынічная старонка павінна мець карэктную назву.',
804 'mergehistory-invalid-destination' => 'Мэтавая старонка павінна мець карэктную назву.',
805 'mergehistory-autocomment' => "Аб'яднана [[:$1]] у склад [[:$2]]",
806 'mergehistory-comment' => "Аб'яднана [[:$1]] у склад [[:$2]]: $3",
807
808 # Merge log
809 'mergelog' => "Журнал аб'яднанняў",
810 'pagemerge-logentry' => "аб'яднана [[$1]] у склад [[$2]] (версіі перад? і лучна з $3)",
811 'revertmerge' => "Адкаціць аб'яднанне",
812 'mergelogpagetext' => "Ніжэй паказаны пералік самых нядаўніх аб'яднанняў гісторый старонак.",
813
814 # Diffs
815 'history-title' => 'Гісторыя версій "$1"',
816 'difference' => '(Розніца між версіямі)',
817 'lineno' => 'Радок $1:',
818 'compareselectedversions' => 'Параўнаць азначаныя версіі',
819 'visualcomparison' => 'Параўнанне на від',
820 'wikicodecomparison' => 'Параўнанне вікі-тэкстаў',
821 'editundo' => 'адкат',
822 'diff-multi' => '(Не паказан{{PLURAL:$1|а адна прамежкавая версія|ы $1 прамежкавых версій}}.)',
823 'diff-movedto' => 'перанесена ў $1',
824 'diff-styleadded' => 'дададзены стыль',
825 'diff-added' => 'дададзена',
826 'diff-changedto' => 'зменена ў вынік',
827 'diff-movedoutof' => 'вынесена з $1',
828 'diff-styleremoved' => 'зняты стыль',
829 'diff-removed' => 'сцёрта',
830 'diff-changedfrom' => 'зменена з',
831 'diff-src' => 'выток',
832 'diff-withdestination' => 'з мэтай',
833 'diff-with' => '&#32;у параўнанні з $1 $2',
834 'diff-with-final' => '&#32;і $1 $2',
835 'diff-width' => 'шырыня',
836 'diff-height' => 'вышыня',
837 'diff-p' => "'''абзац'''",
838 'diff-blockquote' => "'''цытата'''",
839 'diff-h1' => "'''загаловак (1-ы ўзровень)'''",
840 'diff-h2' => "'''загаловак (2-і ўзровень)'''",
841 'diff-h3' => "'''загаловак (3-і ўзровень)'''",
842 'diff-h4' => "'''загаловак (4-ы ўзровень)'''",
843 'diff-h5' => "'''загаловак (5-ы ўзровень)'''",
844 'diff-pre' => "'''самафарматаваны блок'''",
845 'diff-div' => "'''падзел'''",
846 'diff-ul' => "'''непарадкаваны спіс'''",
847 'diff-ol' => "'''упарадкаваны спіс'''",
848 'diff-li' => "'''складнік спісу'''",
849 'diff-table' => "'''табліца'''",
850 'diff-tbody' => "'''змесціва табліцы'''",
851 'diff-tr' => "'''радок'''",
852 'diff-td' => "'''клетка'''",
853 'diff-th' => "'''загаловак'''",
854 'diff-br' => "'''разрыў'''",
855 'diff-hr' => "'''гарызантальная лінія'''",
856 'diff-code' => "'''блок камп'ютарнага тэксту'''",
857 'diff-dl' => "'''спіс вызначэнняў'''",
858 'diff-dt' => "'''тэрмін у складзе вызначэння'''",
859 'diff-dd' => "'''вызначэнне'''",
860 'diff-input' => "'''увод'''",
861 'diff-form' => "'''фармуляр'''",
862 'diff-img' => "'''выява'''",
863 'diff-span' => "'''абсяг'''",
864 'diff-a' => "'''спасылка'''",
865 'diff-i' => "'''курсіў'''",
866 'diff-b' => "'''цёмны'''",
867 'diff-strong' => "'''моцна выдзелена'''",
868 'diff-em' => "'''выдзелена'''",
869 'diff-font' => "'''шрыфт'''",
870 'diff-big' => "'''вялікі'''",
871 'diff-del' => "'''сцёрта'''",
872 'diff-tt' => "'''роўнашырокі'''",
873 'diff-sub' => "'''ніжні індэкс'''",
874 'diff-sup' => "'''верхні індэкс'''",
875 'diff-strike' => "'''перакрэслена'''",
876
877 # Search results
878 'searchresults' => 'Вынікі пошуку',
879 'searchresults-title' => 'Вынікі пошуку «$1»',
880 'searchresulttext' => 'Больш падрабязна пра пошук на {{SITENAME}}: [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
881 'searchsubtitle' => 'Вы шукалі \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|усе назвы, што пачынаюцца з "$1"]] | [[Special:WhatLinksHere/$1|усе назвы, што спасылаюцца на "$1"]])',
882 'searchsubtitleinvalid' => "Вы шукалі '''$1'''",
883 'noexactmatch' => "'''Няма старонкі з назвай \"\$1\".''' Вы можаце яе [[:\$1|стварыць]].",
884 'noexactmatch-nocreate' => "'''Няма старонкі з назвай \"\$1\".'''",
885 'toomanymatches' => 'Знойдзена занадта шмат адпаведнасцяў, паспрабуйце змяніць шуканае.',
886 'titlematches' => 'Знойдзена ў назвах',
887 'notitlematches' => 'Нічога не знойдзена ў назвах',
888 'textmatches' => 'Знойдзена ў тэкстах',
889 'notextmatches' => 'Нічога не знойдзена ў тэкстах старонак',
890 'prevn' => 'папярэдн. $1',
891 'nextn' => 'наступ. $1',
892 'viewprevnext' => 'Гл. ($1) ($2) ($3).',
893 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 слова|$2 словаў}})',
894 'search-result-score' => 'Адпаведнасць: $1%',
895 'search-redirect' => '(перасылка $1)',
896 'search-section' => '(падраздзел $1)',
897 'search-suggest' => 'Ці хацелі вы сказаць: $1',
898 'search-interwiki-caption' => 'Сумежныя праекты',
899 'search-interwiki-default' => 'вынікі з $1:',
900 'search-interwiki-more' => '(яшчэ)',
901 'search-mwsuggest-enabled' => 'з прапановамі',
902 'search-mwsuggest-disabled' => 'без прапановаў',
903 'search-relatedarticle' => 'Дачыняюцца*',
904 'mwsuggest-disable' => 'Не паказваць прапановаў AJAX',
905 'searchrelated' => 'маюць дачыненне',
906 'searchall' => 'усе',
907 'showingresults' => "Ніжэй паказаны да {{PLURAL:$1|'''1''' выніку|'''$1''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару '''$2'''.",
908 'showingresultsnum' => "Ніжэй паказаны{{PLURAL:$3| '''1''' вынік|я '''$3''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару #'''$2'''.",
909 'showingresultstotal' => "Ніжэй паказаны{{PLURAL:$4| вынік '''$1''' з ліку '''$3'''|я вынікі '''$1 - $2''' з ліку '''$3'''}}",
910 'nonefound' => "'''Увага''': прадвызначана пошук вядзецца толькі ў некаторых прасторах назваў. Паспрабуйце прыпісаць да свайго звароту пачатковае ''all:'', каб шукаць ва ўсім змесце (у размовах, шаблонах і г.д.), або прыпішыце да звароту патрэбную прастору назваў.",
911 'powersearch' => 'Знайсці',
912 'powersearch-legend' => 'Падрабязны пошук',
913 'powersearch-ns' => 'Шукаць у прасторах назваў:',
914 'powersearch-redir' => 'Паказваць перасылкі (рэдырэкты)',
915 'powersearch-field' => 'Што шукаць',
916 'search-external' => 'Вонкавы пошук',
917 'searchdisabled' => 'Функцыя пошуку {{SITENAME}} не працуе. Тымчасова можна шукаць з дапамогай Google. Заўважце, што тамтэйшыя індэксы зместу {{SITENAME}} могуць не быць актуальнымі.',
918
919 # Preferences page
920 'preferences' => 'Настаўленні',
921 'mypreferences' => 'Настáўленні',
922 'prefs-edits' => 'Колькасць правак:',
923 'prefsnologin' => 'Не ўвайшлі',
924 'prefsnologintext' => 'Каб правіць асабістыя настаўленні, трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]].',
925 'prefsreset' => 'Настаўленні вернуты да пачатковых з архіву.',
926 'qbsettings' => 'Хуткая стужка',
927 'qbsettings-none' => 'Няма',
928 'qbsettings-fixedleft' => 'Прымацавана злева',
929 'qbsettings-fixedright' => 'Прымацавана справа',
930 'qbsettings-floatingleft' => 'Плавае злева',
931 'qbsettings-floatingright' => 'Плавае справа',
932 'changepassword' => 'Пароль',
933 'skin' => 'Вокладка',
934 'skin-preview' => 'перадпаказ',
935 'math' => 'Матэматыка',
936 'dateformat' => 'Фармат даты',
937 'datedefault' => 'Не вызначана',
938 'datetime' => 'Дата і час',
939 'math_failure' => 'Не ўдалося разабраць',
940 'math_unknown_error' => 'невядомая памылка',
941 'math_unknown_function' => 'невядомая функцыя',
942 'math_lexing_error' => 'лексічная памылка',
943 'math_syntax_error' => 'памылка сінтаксісу',
944 'math_image_error' => 'Не ўдалося ператварыць PNG; праверце правільнасць інсталяцыі пакетаў latex, dvips, gs, convert',
945 'math_bad_tmpdir' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць тымчасовы каталог для матэматыкі',
946 'math_bad_output' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць выводны каталог для матэматыкі',
947 'math_notexvc' => 'Не знойдзены выканальны модуль texvc; аб яго настаўленнях чытайце ў math/README.',
948 'prefs-personal' => 'Удзельнік',
949 'prefs-rc' => '{{:{{ns:mediawiki}}:Recentchanges/be}}',
950 'prefs-watchlist' => 'Спіс назіранага',
951 'prefs-watchlist-days' => 'За колькі дзён паказваць змяненні ў назіраным:',
952 'prefs-watchlist-edits' => 'Колькасць правак для паказу ў разгорнутым выглядзе:',
953 'prefs-misc' => 'Рознае',
954 'saveprefs' => 'Запісаць',
955 'resetprefs' => 'Да пачатковых',
956 'oldpassword' => 'Стары пароль:',
957 'newpassword' => 'Новы пароль:',
958 'retypenew' => 'Новы пароль паўторна:',
959 'textboxsize' => 'Праца',
960 'rows' => 'Радкі:',
961 'columns' => 'Калонкі:',
962 'searchresultshead' => 'Пошук',
963 'resultsperpage' => 'Вынікаў на старонку:',
964 'contextlines' => 'Радкоў на вынік:',
965 'contextchars' => 'Кантэксту на радок:',
966 'stub-threshold' => 'Парог для паказу спасылкі <a href="#" class="stub">як на пачатковы артыкул</a> (у байтах):',
967 'recentchangesdays' => 'За колькі дзён паказваць {{lc:{{:{{ns:mediawiki}}:recentchanges/be}}}}:',
968 'recentchangescount' => 'Колькасць правак для паказу ў нядаўніх змяненнях, гісторыі і журналах:',
969 'savedprefs' => 'Настáўленні замацаваныя.',
970 'timezonelegend' => 'Часавы пояс',
971 'timezonetext' => '¹На колькі гадзін мясцовы час адрозніваецца ад сервернага (UTC).',
972 'localtime' => 'Мясцовы час',
973 'timezoneoffset' => 'Розніца¹',
974 'servertime' => 'Час на серверы',
975 'guesstimezone' => 'Як у браўзеры',
976 'allowemail' => 'Атрымліваць эл.пошту ад іншых удзельнікаў',
977 'prefs-searchoptions' => 'Магчымасці пошуку',
978 'prefs-namespaces' => 'Прасторы назваў',
979 'defaultns' => 'Шукаць у гэтых прасторах назваў, калі не загадана іначай:',
980 'default' => 'прадвызначэнні',
981 'files' => 'Файлы',
982
983 # User rights
984 'userrights' => 'Распараджэнне правамі ўдзельніка', # Not used as normal message but as header for the special page itself
985 'userrights-lookup-user' => 'Распараджацца групамі ўдзельнікаў',
986 'userrights-user-editname' => 'Увядзіце імя ўдзельніка:',
987 'editusergroup' => 'Правіць групы ўдзельнікаў',
988 'editinguser' => "Папраўляюцца дазволы для ўдзельніка '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
989 'userrights-editusergroup' => 'Распараджацца групамі ўдзельніка',
990 'saveusergroups' => 'Захаваць групы ўдзельнікаў',
991 'userrights-groupsmember' => 'У групе:',
992 'userrights-groups-help' => 'Тут можна мяняць групы, да якіх належыць гэты ўдзельнік.
993 * Адзначанае поле выбару азначае ўваходжанне ўдзельніка ў пэўную групу.
994 * Чыстае поле выбару азначае неўваходжанне.
995 * Знак * азначае, што нельга выняць удзельніка з групы, калі ён ужо там, або наадварот.',
996 'userrights-reason' => 'Тлумачэнне змянення:',
997 'userrights-no-interwiki' => 'Вам не дазволена мяняць дазволаў карыстальнікам на іншых Вікі-ах.',
998 'userrights-nodatabase' => 'Не знойдзена тут, або не існуе база даных $1.',
999 'userrights-nologin' => 'Належыць [[Special:UserLogin|увайсці ў сістэму]] на рахунак адміністратара, каб прызначаць дазволы ўдзельнікам.',
1000 'userrights-notallowed' => 'Ваш рахунак не мае дазволаў, каб мяняць дазволы ўдзельнікаў.',
1001 'userrights-changeable-col' => 'Групы, якія вам дазволена мяняць',
1002 'userrights-unchangeable-col' => 'Групы, якія вам не дазволена мяняць',
1003
1004 # Groups
1005 'group' => 'Група:',
1006 'group-user' => 'Удзельнікі',
1007 'group-autoconfirmed' => 'Аўта-пацверджаныя ўдзельнікі',
1008 'group-bot' => 'Боты',
1009 'group-sysop' => 'Адміністратары',
1010 'group-bureaucrat' => 'Бюракраты',
1011 'group-suppress' => 'Звышнаглядчыкі',
1012 'group-all' => '(усе)',
1013
1014 'group-user-member' => 'Удзельнік',
1015 'group-autoconfirmed-member' => 'Аўта-пацверджаны ўдзельнік',
1016 'group-bot-member' => 'Бот',
1017 'group-sysop-member' => 'Адміністратар',
1018 'group-bureaucrat-member' => 'Бюракрат',
1019 'group-suppress-member' => 'Звышнаглядчык',
1020
1021 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Удзельнікі',
1022 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Аўтапацверджаныя ўдзельнікі',
1023 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Робаты',
1024 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Адміністратары',
1025 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Бюракраты',
1026 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Звышнаглядчыкі',
1027
1028 # Rights
1029 'right-read' => 'Чытаць старонкі',
1030 'right-edit' => 'Правіць старонкі',
1031 'right-createpage' => 'Ствараць старонкі (не размоўныя)',
1032 'right-createtalk' => 'Ствараць размоўныя старонкі',
1033 'right-createaccount' => 'Ствараць новыя рахункі ўдзелу',
1034 'right-minoredit' => 'Азначаць праўкі як дробныя',
1035 'right-move' => 'Пераносіць старонкі',
1036 'right-move-subpages' => 'Пераносіць старонкі разам з пад-старонкамі',
1037 'right-suppressredirect' => 'Не пакідаць перасылку са старой назвы пасля пераносу старонкі',
1038 'right-upload' => 'Укладваць файлы',
1039 'right-reupload' => 'Запісваць паўзверх існуючага файла',
1040 'right-reupload-own' => 'Запісваць паўзверх існуючага файла, які ўкладвалі самі',
1041 'right-reupload-shared' => 'Перамагаць файлы з агульнага сховішча тутэйшымі файламі',
1042 'right-upload_by_url' => 'Укладваць файл з сеціўнага адрасу (URL)',
1043 'right-purge' => 'Чысціць кэш пляцоўкі для старонкі без пацверджання',
1044 'right-autoconfirmed' => 'Правіць старонкі з-пад частковай аховы',
1045 'right-bot' => 'Лічыцца аўтаматычным працэсам',
1046 'right-nominornewtalk' => 'Не паведамляць пра новыя паведамленні ў адказ на дробныя праўкі размоўных старонак',
1047 'right-apihighlimits' => 'Карыстацца вышэйшымі лімітамі ў API-зваротах',
1048 'right-writeapi' => 'Карыстацца праграмным інтэрфейсам запісу (write API)',
1049 'right-delete' => 'Сціраць старонкі',
1050 'right-bigdelete' => 'Сціраць старонкі з вялікімі гісторыямі',
1051 'right-deleterevision' => 'Сціраць і аднаўляць паасобныя версіі старонак',
1052 'right-deletedhistory' => 'Чытаць сцёртыя складнікі гісторыі без іх прывязанага тэксту',
1053 'right-browsearchive' => 'Шукаць у сцёртых старонках',
1054 'right-undelete' => 'Аднаўляць старонкі',
1055 'right-suppressrevision' => 'Бачыць і аднаўляць версіі, схаваныя ад адміністратараў',
1056 'right-suppressionlog' => 'Чытаць прыватныя журналы',
1057 'right-block' => 'Забараняць праўкі іншым удзельнікам',
1058 'right-blockemail' => 'Забараняць удзельніку адсыланне эл.пошты',
1059 'right-hideuser' => 'Забараняць імя ўдзельніка і рабіць яго нябачным',
1060 'right-ipblock-exempt' => 'Перамагаць забароны на IP, аўта- і дыяпазонныя забароны',
1061 'right-proxyunbannable' => 'Перамагаць аўтаматычныя забароны на проксі',
1062 'right-protect' => 'Мяняць узроўні аховы і правіць старонкі, што пад аховай',
1063 'right-editprotected' => 'Правіць старонкі, што пад аховай (але без каскаднай аховы)',
1064 'right-editinterface' => 'Правіць карыстальніцкі інтэрфейс',
1065 'right-editusercssjs' => 'Правіць файлы CSS і JS іншых удзельнікаў',
1066 'right-rollback' => 'Паскорана адкочваць праўкі апошняга ўдзельніка, які правіў пэўную старонку',
1067 'right-markbotedits' => 'Меціць адкочаныя праўкі як праўкі робатаў',
1068 'right-noratelimit' => 'Не падпарадкоўвацца абмежаванням хуткасці',
1069 'right-import' => 'Імпартаваць старонкі з іншых вікі',
1070 'right-importupload' => 'Імпартаваць старонкі ўкладзеных файлаў',
1071 'right-patrol' => 'Значыць праўкі іншых як ухваленыя',
1072 'right-autopatrol' => 'Значыць уласныя праўкі як ухваленыя',
1073 'right-patrolmarks' => 'Бачыць меткі ўхвалення нядаўніх змяненняў',
1074 'right-unwatchedpages' => 'Чытаць спіс неназіраных старонак',
1075 'right-trackback' => 'Падаваць трэк-бэк',
1076 'right-mergehistory' => "Аб'ядноўваць гісторыі старонак",
1077 'right-userrights' => 'Правіць усе дазволы ўдзельнікаў',
1078 'right-userrights-interwiki' => 'Правіць дазволы ўдзельнікаў на іншых вікі',
1079 'right-siteadmin' => 'Замыкаць і адмыкаць базу даных',
1080
1081 # User rights log
1082 'rightslog' => 'Журнал правоў удзельнікаў',
1083 'rightslogtext' => 'Журнал змяненняў у дазволах, прыпісаных удзельнікам.',
1084 'rightslogentry' => 'зменена групавая прыналежнасць $1 з $2 на $3',
1085 'rightsnone' => '(няма)',
1086
1087 # Recent changes
1088 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|мена|менаў}}',
1089 'recentchanges' => 'Нядаўнія змяненні',
1090 'recentchanges-legend' => 'Магчымасці паказу',
1091 'recentchangestext' => 'Сачыце за апошнімі зменамі ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} на гэтай старонцы.',
1092 'recentchanges-feed-description' => 'Сачыць за найбольш актуальнымі змяненнямі ў віксе праз гэты струмень навін.',
1093 'rcnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а '''1''' змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошні{{PLURAL:$2| дзень|я '''$2''' дзён}}, паводле стану на $5, $4.",
1094 'rcnotefrom' => 'Ніжэй знаходзяцца змены з <b>$2</b> (да <b>$1</b> на старонку).',
1095 'rclistfrom' => 'Паказаць змены з $1',
1096 'rcshowhideminor' => '$1 дробных правак',
1097 'rcshowhidebots' => '$1 робатаў',
1098 'rcshowhideliu' => '$1 удзельнікаў, якія ўвайшлі ў сістэму',
1099 'rcshowhideanons' => '$1 ананімных удзельнікаў',
1100 'rcshowhidepatr' => '$1 патруляваных правак',
1101 'rcshowhidemine' => '$1 свае праўкі',
1102 'rclinks' => 'Паказаць апошнія $1 зменаў за мінулыя $2 дзён<br />$3',
1103 'diff' => 'розн.',
1104 'hist' => 'гіст.',
1105 'hide' => 'не паказваць',
1106 'show' => 'паказваць',
1107 'minoreditletter' => 'д',
1108 'newpageletter' => 'Н',
1109 'boteditletter' => 'р',
1110 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|назіральнік|назіральнікаў}}]',
1111 'rc_categories' => 'Абмежаваць катэгорыямі (размяжоўваць знакам "|")',
1112 'rc_categories_any' => 'Усе',
1113 'newsectionsummary' => '/* $1 */ новы падраздзел',
1114
1115 # Recent changes linked
1116 'recentchangeslinked' => 'Звязаныя праўкі',
1117 'recentchangeslinked-title' => 'Змяненні, якія датычаць "$1"',
1118 'recentchangeslinked-noresult' => 'Без змяненняў на далучаных старонках за азначаны перыяд.',
1119 'recentchangeslinked-summary' => "Гэта пералік нядаўніх змяненняў старонак, на якія спасылаецца азначаная старонка, або змяненняў складнікаў азначанай катэгорыі.
1120 Старонкі, якія ўваходзяць у [[Special:Watchlist|лік назіраных вамі]], выдзелены '''стылем'''.",
1121 'recentchangeslinked-page' => 'Назва старонкі:',
1122 'recentchangeslinked-to' => 'Паказваць, замест гэтага, змяненні на старонках, што спасылаюцца сюды',
1123
1124 # Upload
1125 'upload' => 'Укласці файл',
1126 'uploadbtn' => 'Укласці файл',
1127 'reupload' => 'Укласці нанова',
1128 'reuploaddesc' => 'Спыніць укладанне і вярнуцца да пачатковага фармуляра.',
1129 'uploadnologin' => 'Не ў сістэме',
1130 'uploadnologintext' => 'Каб укладваць файлы, трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1131 'upload_directory_missing' => 'Няма каталога для ўкладаў ($1), і серверу не ўдалося яго стварыць.',
1132 'upload_directory_read_only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у каталог укладаў ($1).',
1133 'uploaderror' => 'Памылка пры ўкладанні',
1134 'uploadtext' => "З дапамогай формы, паказанай ніжэй, можна ўкладваць файлы. Каб паказаць або каб знайсці ўкладзенае раней, трэба перайсці да [[Special:ImageList|спісу ўкладзеных файлаў]]; таксама ўкладанні, паўторныя ўкладанні і сціранні адзначаюцца ў [[Special:Log/upload|журнале укладанняў]].
1135
1136 Каб уставіць файл ў старонку, ужываецца спасылка, зробленая адным з наступных спосабаў:
1137 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>image<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' паказвае поўную версію файла
1138 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>image<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|тлумачальны тэкст]]</nowiki></tt>''' паказвае файл, маштабаваны да шырыні 200 кропак, у рамцы, змешчанай злева, і з 'тлумачальным тэкстам' у якасці подпісу
1139 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>media<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' не паказвае файла, а толькі спасылку на яго",
1140 'upload-permitted' => 'Дазволеныя тыпы файлаў: $1.',
1141 'upload-preferred' => 'Больш прыймальныя тыпы файлаў: $1.',
1142 'upload-prohibited' => 'Забароненыя тыпы файлаў: $1.',
1143 'uploadlog' => 'журнал укладанняў',
1144 'uploadlogpage' => 'Журнал укладанняў',
1145 'uploadlogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс [[Special:NewImages|нядаўна ўкладзеных]] файлаў.',
1146 'filename' => 'Назва файла',
1147 'filedesc' => 'Тлумачэнне',
1148 'fileuploadsummary' => 'Тлумачэнне:',
1149 'filestatus' => 'Статус па аўтарскіх правах:',
1150 'filesource' => 'Крыніца:',
1151 'uploadedfiles' => 'Укладзеныя файлы',
1152 'ignorewarning' => 'Не зважаць на папярэджанне і запісаць файл.',
1153 'ignorewarnings' => 'Ігнараваць усе папярэджанні',
1154 'minlength1' => 'Назвы файлаў мусяць утрымліваць хоць 1 знак.',
1155 'illegalfilename' => 'У назве файла «$1» ёсць такія знакі, якія не дазваляюцца ў назвах старонак. Калі ласка, паспрабуйце ўкласці файл ізноў, але пад іншай назвай.',
1156 'badfilename' => 'Назва файла зменена на "$1".',
1157 'filetype-badmime' => 'Не дазваляецца ўкладанне файлаў з тыпам MIME "$1".',
1158 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' належыць да нежаданых тыпаў файлаў. Пажаданы{{PLURAL:\$3| тып файла|я тыпы файлаў}}: \$2.",
1159 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' належыць да недазволеных тыпаў файлаў. Дазволены{{PLURAL:\$3| тып файла|я тыпы файлаў}}: \$2.",
1160 'filetype-missing' => 'Назва файла без суфіксу (напрыклад, ".jpg").',
1161 'large-file' => 'Рэкамендуецца, каб файлы былі не большыя за $1; гэты файл ёміць $2.',
1162 'largefileserver' => "Гэты файл большага аб'ёму, чым дазваляе канфігурацыя сервера.",
1163 'emptyfile' => 'Здаецца, што файл, укладзены вамі, пусты. Магчыма, здарылася памылка ў назве файла? Праверце, ці вы сапраўды хацелі ўкласці менавіта гэты файл.',
1164 'fileexists' => 'Ужо існуе файл з такою назвай, праверце <strong><tt>$1</tt></strong>, калі не ўпэўнены, што жадаеце мяняць яго змесціва.',
1165 'filepageexists' => "Для файла з такой назвай ужо існуе старонка апісання <strong><tt>$1</tt></strong>, але файла з такой назвай пакуль няма. Апісанне, якое вы ўпісалі, не з'явіцца на старонцы апісання; каб яно там з'явілася, трэба самастойна паправіць тую старонку.",
1166 'fileexists-extension' => 'Ужо ёсць файл з падобнай назвай:<br />
1167 Назва ўкладанага файла: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
1168 Назва наяўнага файла: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
1169 Выберыце іншую назву.',
1170 'fileexists-thumb' => "<center>'''Існы тут файл'''</center>",
1171 'fileexists-thumbnail-yes' => 'Файл падобны на выяву скарочанага памеру <i>(драбніца)</i>. Праверце файл <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
1172 Калі правераны файл мае змест і памеры, аднолькавыя з гэтым, то дадатковае ўкладанне драбніцы непатрэбнае.',
1173 'file-thumbnail-no' => 'Назва файла пачынаецца з <strong><tt>$1</tt></strong>. Так можа называцца выява скарочанага памеру <i>(драбніца)</i>.
1174 Калі гэтая выява сапраўды запісаная ў найлепшым, якое ў вас ёсць, разрозненні, то ўкладайце яе, а іначай лепей памяняць назву файла.',
1175 'fileexists-forbidden' => 'Ужо існуе файл з такою назвай; калі ласка, паўтарыце працэдуру ўкладання файла, але з іншай назвай. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1176 'fileexists-shared-forbidden' => 'У агульным сховішчы ўжо існуе файл з такою назвай; калі ласка, паўтарыце працэдуру ўкладання файла, але з іншай назвай. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1177 'file-exists-duplicate' => "Гэты файл з'яўляецца дублікатам наступн{{PLURAL:$1|ага файла|ых файлаў}}:",
1178 'successfulupload' => 'Паспяховае ўкладанне',
1179 'uploadwarning' => 'Папярэджанне пра ўкладанне',
1180 'savefile' => 'Запісаць файл',
1181 'uploadedimage' => 'укладзена "[[$1]]"',
1182 'overwroteimage' => 'укладзена новая версія "[[$1]]"',
1183 'uploaddisabled' => 'Укладанні не дазваляюцца',
1184 'uploaddisabledtext' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} укладанні не дазваляюцца.',
1185 'uploadscripted' => 'У файле ўтрымліваецца код HTML або Яваскрыпту, які можа быць памылкова апрацаваны браўзерам.',
1186 'uploadcorrupt' => 'Файл пашкоджаны або названы з неадпаведным суфіксам. Праверце файл і ўкладзіце яго нанова.',
1187 'uploadvirus' => 'Файл утрымлівае вірус! Падрабязнасці: $1',
1188 'sourcefilename' => 'Вытокавы файл:',
1189 'destfilename' => 'Назва мэтавага файла:',
1190 'upload-maxfilesize' => "Максімальны аб'ём файла: $1",
1191 'watchthisupload' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1192 'filewasdeleted' => 'Файл з такою назвай быў раней укладзены сюды, а потым сцёрты. Варта паглядзець у $1 перад тым, як укладаць яго нанова.',
1193 'upload-wasdeleted' => "'''Увага: вы ўкладаеце файл, які быў раней сцёрты.'''
1194
1195 Трэба падумаць, ці варта ўкладваць такі файл.
1196 Вось, дзеля даведкі, журнал сціранняў:",
1197 'filename-bad-prefix' => 'Назва файла, які вы ўкладаеце, пачынаецца з <strong>"$1"</strong>, што падобна на аўтаматычныя, неінфарматыўныя назвы файлаў, якія робяць лічбавыя фотаапараты. Калі ласка, змяніце назву на больш зразумелую.',
1198
1199 'upload-proto-error' => 'Няправільны пратакол',
1200 'upload-proto-error-text' => 'Укладанне файла зводдаль патрабуе URL, які пачынаецца з <code>http://</code> або <code>ftp://</code>.',
1201 'upload-file-error' => 'Унутраная памылка',
1202 'upload-file-error-text' => 'Унутраная памылка пры спробе стварыць на серверы тымчасовы файл. Звярніцеся да аднаго з [[Special:ListUsers/sysop|сістэмных адміністратараў]].',
1203 'upload-misc-error' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні',
1204 'upload-misc-error-text' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні. Праверце правільнасць і даступнасць URL і паспрабуйце ізноў. Калі праблема трывалая, звярніцеся да аднаго з [[Special:ListUsers/sysop|сістэмных адміністратараў]].',
1205
1206 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1207 'upload-curl-error6' => 'Не ўдалося адкрыць URL',
1208 'upload-curl-error6-text' => 'Не ўдалося адкрыць пададзены URL. Праверце, ці правільны URL, і ці працуе тая сеціўная пляцоўка.',
1209 'upload-curl-error28' => 'Ліміт часу пры ўкладанні',
1210 'upload-curl-error28-text' => 'Сеціўная пляцоўка занадта доўга не адказвала. Праверце, ці яна працуе, трохі пачакайце, тады паспрабуйце ізноў. Магчыма, варта паспрабаваць тады, калі пляцоўка меней занятая.',
1211
1212 'license' => 'Ліцэнзіяванне:',
1213 'nolicense' => 'Нішто не выбрана',
1214 'license-nopreview' => '(без перадпаказу)',
1215 'upload_source_url' => ' (сапраўдны, публічна дасягальны URL)',
1216 'upload_source_file' => ' (файл на вашай машыне)',
1217
1218 # Special:ImageList
1219 'imagelist-summary' => 'Тут паказаныя ўсе ўкладзеныя файлы.
1220 Прадвызначаны парадак такі, што апошнія файлы паказваюцца ўверсе.
1221 Клік на загалоўку калонкі мяняе парадак.',
1222 'imagelist_search_for' => 'Знайсці назву выявы:',
1223 'imgfile' => 'файл',
1224 'imagelist' => 'Усе файлы',
1225 'imagelist_date' => 'Дата',
1226 'imagelist_name' => 'Назва',
1227 'imagelist_user' => 'Удзельнік',
1228 'imagelist_size' => 'Памер у байтах',
1229 'imagelist_description' => 'Апісанне',
1230
1231 # Image description page
1232 'filehist' => 'Гісторыя файла',
1233 'filehist-help' => 'Націснуць на даце з часам, каб паказаць файл, якім ён тады быў.',
1234 'filehist-deleteall' => 'выдаліць усё',
1235 'filehist-deleteone' => 'сцерці',
1236 'filehist-revert' => 'адкаціць',
1237 'filehist-current' => 'актуальн.',
1238 'filehist-datetime' => 'Дата і час',
1239 'filehist-thumb' => 'Драбніца',
1240 'filehist-thumbtext' => 'Драбніца версіі з $1',
1241 'filehist-nothumb' => 'Без драбніцы',
1242 'filehist-user' => 'Удзельнік',
1243 'filehist-dimensions' => 'Памеры',
1244 'filehist-filesize' => "Аб'ём файла",
1245 'filehist-comment' => 'Тлумачэнне',
1246 'imagelinks' => 'Спасылкі',
1247 'linkstoimage' => 'Наступн{{PLURAL:$1|ая старонка спасылаецца|ыя $1 старонкі спасылаюцца}} на гэты файл:',
1248 'linkstoimage-more' => 'На гэты файл існуюць спасылкі з больш як $1 {{PLURAL:$1|старонкі|старонак}}.
1249 Наступны пералік паказвае толькі {{PLURAL:$1|першую спасылку|першыя $1 з іх}}.
1250 Таксама ёсць [[Special:WhatLinksHere/$2|поўны пералік]].',
1251 'nolinkstoimage' => 'Няма старонак, якія б спасылаліся на файл.',
1252 'morelinkstoimage' => 'Паказаць [[Special:WhatLinksHere/$1|больш спасылак]] на гэты файл.',
1253 'redirectstofile' => "Наступны{{PLURAL:$1| файл з'яўляецца перасылкай|я $1 файлы з'яўляюцца перасылкамі}} да гэтага файла:",
1254 'duplicatesoffile' => "Наступн{{PLURAL:$1|ы файл з'яўляецца дублікатам|ыя $1 файлы з'яўляюцца дублікатамі}} гэтага файла:",
1255 'sharedupload' => 'Гэты файл паданы для супольнага карыстання, і можа быць выкарыстаны ў іншых праектах.',
1256 'shareduploadwiki' => 'Падрабязнасці глядзіце на $1.',
1257 'shareduploadwiki-desc' => 'Апісанне $1 у агульным сховішчы паказанае ніжэй.',
1258 'shareduploadwiki-linktext' => 'старонка з апісаннем файла',
1259 'shareduploadduplicate' => "Гэты файл з'яўляецца дублікатам файла $1 з супольнага сховішча.",
1260 'shareduploadduplicate-linktext' => 'іншы файл',
1261 'shareduploadconflict' => 'Гэты файл называецца аднолькава з файлам $1 з супольнага сховішча.',
1262 'shareduploadconflict-linktext' => 'іншы файл',
1263 'noimage' => 'Няма файла з такой назвай, але можна $1.',
1264 'noimage-linktext' => 'укласці такі',
1265 'uploadnewversion-linktext' => 'Укласці новую версію гэтага файла',
1266 'imagepage-searchdupe' => 'Знайсці дублікатныя файлы',
1267
1268 # File reversion
1269 'filerevert' => 'Адкаціць $1',
1270 'filerevert-legend' => 'Адкат файла',
1271 'filerevert-intro' => "Вы адкочваеце '''[[Media:$1|$1]]''' да [$4 версіі з $3, $2].",
1272 'filerevert-comment' => 'Каментарый:',
1273 'filerevert-defaultcomment' => 'Адкочана да версіі з $2, $1',
1274 'filerevert-submit' => 'Адкаціць',
1275 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' быў адкочаны да [$4 версіі з $3, $2].",
1276 'filerevert-badversion' => 'Няма старэйшай тутэйшай версіі гэтага файла з прапанаванай часавай меткай.',
1277
1278 # File deletion
1279 'filedelete' => 'Выдаліць $1',
1280 'filedelete-legend' => 'Выдаліць файл',
1281 'filedelete-intro' => "Вы сціраеце '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1282 'filedelete-intro-old' => "Вы сціраеце версію '''[[Media:$1|$1]]''' з [$4 $3, $2].",
1283 'filedelete-comment' => 'Каментарый:',
1284 'filedelete-submit' => 'Выдаліць',
1285 'filedelete-success' => "'''$1''' быў выдалены.",
1286 'filedelete-success-old' => "Версія '''[[Media:$1|$1]]''' з $3, $2 была сцёртая.",
1287 'filedelete-nofile' => "'''$1''' няма на пляцоўцы {{SITENAME}}.",
1288 'filedelete-nofile-old' => "Не існуе архіўнай (старэйшай) версіі '''$1''' з такімі атрыбутамі.",
1289 'filedelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1290 'filedelete-reason-otherlist' => 'Іншая прычына',
1291 'filedelete-reason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
1292 ** Парушэнне аўтарскага права
1293 ** Дублікатны файл',
1294 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
1295
1296 # MIME search
1297 'mimesearch' => 'Пошук паводле зместу файла',
1298 'mimesearch-summary' => 'Старонка дазваляе прасейваць файлы ў залежнасці ад іх тыпаў MIME. Фармат уводу: contenttype/subtype, напр., <tt>image/jpeg</tt>.',
1299 'mimetype' => 'Тып MIME:',
1300 'download' => 'узяць сабе',
1301
1302 # Unwatched pages
1303 'unwatchedpages' => 'Старонкі, якія не назіраюцца',
1304
1305 # List redirects
1306 'listredirects' => 'Усе перасылкі',
1307
1308 # Unused templates
1309 'unusedtemplates' => 'Шаблоны, якія не выкарыстаны',
1310 'unusedtemplatestext' => 'Старонка пералічвае ўсе старонкі ў прасторы назваў {{ns:template}}, якія не ўлучаныя ў аніводную іншую старонку. Памятайце, што трэба правяраць спасылкі на шаблоны перад тым, як сціраць іх.',
1311 'unusedtemplateswlh' => 'іншыя спасылкі',
1312
1313 # Random page
1314 'randompage' => 'Выпадковая старонка',
1315 'randompage-nopages' => 'Няма старонак у гэтай прасторы назваў.',
1316
1317 # Random redirect
1318 'randomredirect' => 'Выпадковая перасылка',
1319 'randomredirect-nopages' => 'Няма перасылак у гэтай прасторы назваў.',
1320
1321 # Statistics
1322 'statistics' => 'Статыстыка',
1323 'statistics-header-users' => 'Статыстыка ўдзельніка',
1324 'statistics-mostpopular' => 'Самыя папулярныя старонкі',
1325
1326 'disambiguations' => 'Неадназначнасці',
1327 'disambiguationspage' => '[[Шаблон:Неадназначнасць]]',
1328 'disambiguations-text' => "Гэтыя старонкі спасылаюцца на '''старонкі развязкі неадназначнасцяў'''.
1329 Лепей, каб яны спасылаліся на канкрэтныя тэматычныя старонкі.<br />
1330 Старонка лічыцца старонкай развязкі, калі ў яе ўлучаецца такі шаблон, на які спасылаецца [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1331
1332 'doubleredirects' => 'Падвойныя перасылкі',
1333 'doubleredirectstext' => 'Кожны радок утрымлівае спасылкі на першую і другую перасылкі, а таксама мэту другой перасылкі, якая звычайна і ёсць "сапраўдная" мэтавая старонка, на якую павінна была паказваць першая перасылка.',
1334 'double-redirect-fixed-move' => 'Назва [[$1]] была перанесена, і зараз перасылае да [[$2]]',
1335 'double-redirect-fixer' => 'Выпраўляльнік перасылак',
1336
1337 'brokenredirects' => 'Паламаныя перасылкі',
1338 'brokenredirectstext' => 'Наступныя перасылкі спасылаюцца на неіснуючыя старонкі:',
1339 'brokenredirects-edit' => '(правіць)',
1340 'brokenredirects-delete' => '(выдаліць)',
1341
1342 'withoutinterwiki' => 'Старонкі без адпаведных іншамоўных',
1343 'withoutinterwiki-summary' => 'Спіс артыкулаў без спасылак на іншамоўныя версіі:',
1344 'withoutinterwiki-legend' => 'Прэфікс',
1345 'withoutinterwiki-submit' => 'Паказаць',
1346
1347 'fewestrevisions' => 'Артыкулы з найменшай колькасцю версій',
1348
1349 # Miscellaneous special pages
1350 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|байт|байта|байтаў}}',
1351 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|катэгорыя|катэгорыі|катэгорый}}',
1352 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылак}}',
1353 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|складнік|складнікі|складнікаў}}',
1354 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версіі|версій}}',
1355 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|паказ|паказаў}}',
1356 'specialpage-empty' => 'Няма вынікаў для гэтай справаздачы.',
1357 'lonelypages' => 'Старонкі без спасылак на іх',
1358 'lonelypagestext' => 'На гэтыя старонкі не спасылаюцца ніякія іншыя старонкі пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1359 'uncategorizedpages' => 'Старонкі без катэгорый',
1360 'uncategorizedcategories' => 'Катэгорыі без катэгорый',
1361 'uncategorizedimages' => 'Выявы без катэгорый',
1362 'uncategorizedtemplates' => 'Шаблоны без катэгорый',
1363 'unusedcategories' => 'Катэгорыі без складнікаў',
1364 'unusedimages' => 'Файлы, якія не выкарыстаны',
1365 'popularpages' => 'Папулярныя старонкі',
1366 'wantedcategories' => 'Вельмі патрэбныя катэгорыі',
1367 'wantedpages' => 'Вельмі патрэбныя старонкі',
1368 'mostlinked' => 'Старонкі, на якія найчасцей спасылаюцца',
1369 'mostlinkedcategories' => 'Катэгорыі з найбольшай колькасцю складнікаў',
1370 'mostlinkedtemplates' => 'Шаблоны ў частым выкарыстанні',
1371 'mostcategories' => 'Артыкулы ў найбольшай кольк. катэгорый',
1372 'mostimages' => 'Выявы ў частым выкарыстанні',
1373 'mostrevisions' => 'Артыкулы з найбольшай колькасцю версій',
1374 'prefixindex' => 'Пошук старонак па пачатку назвы',
1375 'shortpages' => "Старонкі малога аб'ёму",
1376 'longpages' => "Старонкі вялікага аб'ёму",
1377 'deadendpages' => 'Старонкі без спасылак',
1378 'deadendpagestext' => 'Спіс старонак без спасылак на тутэйшыя артыкулы.',
1379 'protectedpages' => 'Старонкі пад аховай',
1380 'protectedpages-indef' => 'Толькі бестэрміновыя аховы',
1381 'protectedpages-cascade' => 'Толькі каскадныя засцераганні',
1382 'protectedpagestext' => 'Гэтыя старонкі ахоўваюцца ад правак і пераносаў',
1383 'protectedpagesempty' => 'Ніякія старонкі такім чынам не ахоўваюцца.',
1384 'protectedtitles' => 'Назвы пад аховай',
1385 'protectedtitlestext' => 'Гэтыя назвы ахоўваюцца ад стварэння',
1386 'protectedtitlesempty' => 'Няма назваў, якія зараз бы ахоўваліся з такімі параметрамі.',
1387 'listusers' => 'Усе ўдзельнікі',
1388 'listusers-editsonly' => 'Толькі ўдзельнікі, якія маюць праўкі',
1389 'newpages' => 'Новыя старонкі',
1390 'newpages-username' => 'Імя ўдзельніка:',
1391 'ancientpages' => 'Найстарэйшыя старонкі',
1392 'move' => 'Перанесці',
1393 'movethispage' => 'Перанесці гэтую старонку',
1394 'unusedimagestext' => 'Заўважце, што іншыя сеціўныя пляцоўкі могуць спасылацца на файл праз наўпростны URL, і таму файл, хоць і ў актыўным выкарыстанні, будзе надалей паказвацца тут.',
1395 'unusedcategoriestext' => 'Гэтыя катэгорыі існуюць, але імі не карыстаецца аніводная іншая старонка або катэгорыя.',
1396 'notargettitle' => 'Няма мэты',
1397 'notargettext' => 'Вы не вызначылі мэтавай старонкі або мэтавага ўдзельніка для гэтага дзеяння.',
1398 'nopagetitle' => 'Няма мэтавай старонкі',
1399 'nopagetext' => 'Мэтавая старонка, вызначаная вамі, не існуе.',
1400 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 навейшая|$1 навейшыя}}',
1401 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 старэйшая|$1 старэйшыя}}',
1402 'suppress' => 'Падавіць',
1403
1404 # Book sources
1405 'booksources' => 'Кнігі',
1406 'booksources-search-legend' => 'Знайсці, дзе купіць кнігі',
1407 'booksources-go' => 'Пошук',
1408 'booksources-text' => 'Ніжэй паказаны пералік спасылак на іншыя сеціўныя пляцоўкі, якія прадаюць новыя і б/у кнігі, і, магчыма, маюць больш звестак пра кнігі, якіх вы шукаеце:',
1409
1410 # Special:Log
1411 'specialloguserlabel' => 'Удзельнік:',
1412 'speciallogtitlelabel' => 'Загаловак:',
1413 'log' => 'Журналы',
1414 'all-logs-page' => 'Усе журналы',
1415 'alllogstext' => 'Спалучаны паказ журналаў укладанняў файлаў, выдалення і аховы старонак, блакавання ўдзельнікаў, і іншых адміністрацыйных дзеянняў.
1416 Выгляд паказанага можна ўдакладняць, выбіраючы тып журнала, або імя ўдзельніка, або назву старонкі.',
1417 'logempty' => 'Нічога адпаведнага ў журнале не знойдзена.',
1418 'log-title-wildcard' => 'Знайсці назвы, якія пачынаюцца з гэтага тэксту',
1419
1420 # Special:AllPages
1421 'allpages' => 'Усе старонкі',
1422 'alphaindexline' => '$1 да $2',
1423 'nextpage' => 'Наступная старонка ($1)',
1424 'prevpage' => 'Папярэдняя старонка ($1)',
1425 'allpagesfrom' => 'Паказваць старонкі ад:',
1426 'allpagesto' => 'Паказваць старонкі, з якіх апошняя:',
1427 'allarticles' => 'Усе артыкулы',
1428 'allinnamespace' => 'Усе артыкулы (прастора назваў $1)',
1429 'allnotinnamespace' => 'Усе старонкі (не ў прасторы назваў $1)',
1430 'allpagesprev' => 'Папярэдняе',
1431 'allpagesnext' => 'Наступнае',
1432 'allpagessubmit' => 'Ісці',
1433 'allpagesprefix' => 'Паказваць старонкі з прэфіксам:',
1434 'allpagesbadtitle' => 'Гэтая назва старонкі недапушчальная або ўтрымлівае між-моўны або між-вікавы прэфікс. Магчыма, у назве ёсць знак ці знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
1435 'allpages-bad-ns' => 'На {{SITENAME}} прастора назваў "$1" не падтрымліваецца.',
1436
1437 # Special:Categories
1438 'categories' => 'Катэгорыі',
1439 'categoriespagetext' => 'Наступныя катэгорыі ўтрымліваюць старонкі або мультымедыю.
1440 [[Special:UnusedCategories|Катэгорыі без складнікаў]] тут не паказаныя.
1441 Гл. таксама [[Special:WantedCategories|патрэбныя катэгорыі]].',
1442 'categoriesfrom' => 'Паказаць катэгорыі, пачынаючы з:',
1443 'special-categories-sort-count' => 'пд. колькасці',
1444 'special-categories-sort-abc' => 'пд. алфавіту',
1445
1446 # Special:ListUsers
1447 'listusersfrom' => 'Паказаць удзельнікаў, пачаўшы з:',
1448 'listusers-submit' => 'Паказаць',
1449 'listusers-noresult' => 'Удзельнікі не знойдзеныя.',
1450
1451 # Special:ListGroupRights
1452 'listgrouprights' => 'Дазволы для груп удзельнікаў',
1453 'listgrouprights-summary' => 'Гэты пералік вызначаных у гэтай вікі груп удзельнікаў, разам з прыпісанымі ім дазволамі.
1454 Даведацца больш пра асабістыя дазволы можна на старонцы [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}]].',
1455 'listgrouprights-group' => 'Група',
1456 'listgrouprights-rights' => 'Дазволы',
1457 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Дазволы ў групах',
1458 'listgrouprights-members' => '(пералік удзельнікаў)',
1459 'listgrouprights-addgroup' => 'Можа дадаць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
1460 'listgrouprights-removegroup' => 'Можа зняць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
1461 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Можа дадаць усе групы',
1462 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Можа зняць усе групы',
1463
1464 # E-mail user
1465 'mailnologin' => 'Няма эл.адрасу',
1466 'mailnologintext' => 'Трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]] і мець пацверджаны адрас эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настáўленнях]], каб слаць эл.пошту іншым удзельнікам.',
1467 'emailuser' => 'Эл.пошта ўдзельніка',
1468 'emailpage' => 'Зварот да ўдзельніка праз эл.пошту',
1469 'emailpagetext' => 'Калі ўдзельнік упісаў правільны адрас эл.пошты ў сваіх настаўленнях, то форма, што ніжэй, адашле туды адно паведамленне.
1470 Адрас эл.пошты, уведзены вамі ў [[Special:Preferences|сваіх настаўленнях]], з\'явіцца ў полі "From" вашага ліста, і атрымальнік зможа адказаць на ваш ліст.',
1471 'usermailererror' => "Паштовы аб'ект паведамляе пра памылку:",
1472 'defemailsubject' => 'эл.пошта {{SITENAME}}',
1473 'noemailtitle' => 'Няма адраса электроннай пошты',
1474 'noemailtext' => 'Удзельнік не паведаміў карэктнага адрасу эл.пошты, або не жадае атрымліваць эл.пошту ад іншых удзельнікаў.',
1475 'email-legend' => 'Адаслаць эл.ліст іншаму ўдзельніку праекта {{SITENAME}}',
1476 'emailfrom' => 'Ад каго:',
1477 'emailto' => 'Каму:',
1478 'emailsubject' => 'Тэма:',
1479 'emailmessage' => 'Тэкст:',
1480 'emailsend' => 'Адаслаць',
1481 'emailccme' => 'Атрымаць копію свайго ліста.',
1482 'emailccsubject' => 'Копія Вашага ліста да $1: $2',
1483 'emailsent' => 'Эл.пошта адаслана',
1484 'emailsenttext' => 'Ваш ліст эл.пошты быў адасланы.',
1485 'emailuserfooter' => 'Гэты эл.ліст быў высланы ад $1 да $2 праз функцыю "{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}" пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1486
1487 # Watchlist
1488 'watchlist' => 'Мой спіс назіранага',
1489 'mywatchlist' => 'Назіранае',
1490 'watchlistfor' => "(для '''$1''')",
1491 'nowatchlist' => 'Ваш спіс назіранага зараз пусты.',
1492 'watchlistanontext' => 'Каб бачыць або правіць складнікі назіранага, трэба $1.',
1493 'watchnologin' => 'Без прадстаўлення',
1494 'watchnologintext' => 'Каб правіць свой спіс назіранага, трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1495 'addedwatch' => 'Дапісана да назіранага',
1496 'addedwatchtext' => "Старонка \"[[:\$1]]\" была дададзена да [[Special:Watchlist|назіраных]] вамі.
1497 Змяненні, якія адбудуцца з гэтай старонкай і з Размовай пра яе, будуць паказвацца там, і старонка будзе '''вылучацца шрыфтам''' у [[Special:RecentChanges|спісе нядаўніх змяненняў]], каб лягчэй пазнаваць яе.
1498
1499 Калі вы не пажадаеце больш назіраць за гэтай старонкай, націсніце \"Не назіраць\" у бакоўцы.",
1500 'removedwatch' => 'Вынята са спісу назіранага',
1501 'removedwatchtext' => 'Старонка "[[:$1]]" была вынятая з вашага спісу назіранага.',
1502 'watch' => 'Назіраць',
1503 'watchthispage' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1504 'unwatch' => 'Не назіраць',
1505 'unwatchthispage' => 'Спыніць назіранне',
1506 'notanarticle' => 'Гэта не змястоўная старонка',
1507 'notvisiblerev' => 'Версія сцёртая',
1508 'watchnochange' => 'Ніводзін з назіраных складнікаў не быў зменены за паказаны перыяд.',
1509 'watchlist-details' => 'Назіраю $1 старонак <!--{{PLURAL:$1|$1 старонку|$1 старонак}}--> без уліку размоўных.',
1510 'wlheader-enotif' => '* Працуе апавяшчанне праз эл.пошту.',
1511 'wlheader-showupdated' => "* Старонкі, якія былі зменены пасля вашага апошняга іх наведвання, паказаны '''абрысам шрыфту'''.",
1512 'watchmethod-recent' => 'правяраем нядаўнія праўкі ў назіраных старонках',
1513 'watchmethod-list' => 'правяраем наяўнасць нядаўніх правак ў назіраных старонках',
1514 'watchlistcontains' => 'У вашым спісе назіранага $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонак}}.',
1515 'iteminvalidname' => "Праблема са складнікам '$1', недапушчальная назва...",
1516 'wlnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а апошняе змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошн{{PLURAL:$2|юю гадзіну|ія '''$2''' гадзін}}.",
1517 'wlshowlast' => 'Паказваць апошнія $1 гадз. $2 дзён $3',
1518 'watchlist-show-bots' => 'паказваць праўкі робатаў',
1519 'watchlist-hide-bots' => 'не паказваць правак робатаў',
1520 'watchlist-show-own' => 'паказваць мае праўкі',
1521 'watchlist-hide-own' => 'не паказваць маіх правак',
1522 'watchlist-show-minor' => 'паказваць дробныя праўкі',
1523 'watchlist-hide-minor' => 'не паказваць дробных правак',
1524 'watchlist-show-anons' => 'Паказ ананімных правак',
1525 'watchlist-hide-anons' => 'Без паказу ананімных правак',
1526 'watchlist-show-liu' => 'Паказ правак удзельнікаў',
1527 'watchlist-hide-liu' => 'Без паказу правак удзельнікаў',
1528 'watchlist-options' => 'Магчымасці назірання',
1529
1530 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1531 'watching' => 'Дапісваецца да назіранага...',
1532 'unwatching' => 'Спыняем назіранне...',
1533
1534 'enotif_mailer' => 'Апавяшчальнік {{SITENAME}}',
1535 'enotif_reset' => 'Пазначыць усе старонкі як наведаныя',
1536 'enotif_newpagetext' => 'Гэта новая старонка.',
1537 'enotif_impersonal_salutation' => 'Шаноўны ўдзельнік {{SITENAME}}',
1538 'changed' => 'зменена',
1539 'created' => 'створана',
1540 'enotif_subject' => 'Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED удзельнікам $PAGEEDITOR',
1541 'enotif_lastvisited' => 'Гл. $1 каб бачыць усе мены пасля вашага апошняга наведвання.',
1542 'enotif_lastdiff' => 'Гл. $1 каб бачыць гэтую мену.',
1543 'enotif_anon_editor' => 'ананімны ўдзельнік $1',
1544 'enotif_body' => 'Шаноўны $WATCHINGUSERNAME,
1545
1546
1547 Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED ($PAGEEDITDATE) удзельнікам $PAGEEDITOR, гл. $PAGETITLE_URL каб бачыць актуальную версію.
1548
1549 $NEWPAGE
1550
1551 Тлумачэнне аўтара: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1552
1553 Звязацца з аўтарам:
1554 эл.пошта: $PAGEEDITOR_EMAIL
1555 вікі-старонка: $PAGEEDITOR_WIKI
1556
1557 Вы не атрымаеце апавяшчэнняў пра далейшыя змяненні гэтай старонкі, пакуль не наведаеце яе. Можна таксама зняць адзнакі з гэтай або ўсіх старонак у вашым спісе назіранага.
1558
1559 Сістэма апавяшчэнняў {{SITENAME}}
1560
1561 --
1562 Настаўленні спісу назіранага мяняюцца тут: {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1563
1564 Зваротная сувязь і далейшая дапамога:
1565 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1566
1567 # Delete
1568 'deletepage' => 'Сцерці старонку',
1569 'confirm' => 'Пацвердзіць',
1570 'excontent' => "тэкст быў: '$1'",
1571 'excontentauthor' => "тэкст быў: '$1' (і адзіны аўтар: '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1572 'exbeforeblank' => "змесціва перад ачысткаю было: '$1'",
1573 'exblank' => 'старонка была пустой',
1574 'delete-confirm' => 'Сцерці "$1"',
1575 'delete-legend' => 'Сцерці',
1576 'historywarning' => 'Увага: Старонка, якую вы хочаце сцерці, мае гісторыю:',
1577 'confirmdeletetext' => 'Вы збіраецеся сцерці старонку разам з цэлай яе гісторыяй правак.
1578 Пацвердзіце свой намер зрабіць гэта, сваё разуменне наступстваў, і што вы робіце гэта ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|палітыкай (асноўнымі правіламі)]].',
1579 'actioncomplete' => 'Завершана аперацыя',
1580 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" было выдалена.
1581 Бач $2 па журнал нядаўніх выдаленняў.',
1582 'deletedarticle' => 'сцёрты "[[$1]]"',
1583 'suppressedarticle' => 'падаўлены "[[$1]]"',
1584 'dellogpage' => 'Журнал сціранняў',
1585 'dellogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс самых нядаўніх сціранняў.',
1586 'deletionlog' => 'журнал сціранняў',
1587 'reverted' => 'Адкочана да ранейшай версіі',
1588 'deletecomment' => 'Прычына сцірання',
1589 'deleteotherreason' => 'Іншы/дадатковы повад:',
1590 'deletereasonotherlist' => 'Іншы повад',
1591 'deletereason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
1592 ** Жаданне аўтара тэксту
1593 ** Парушэнне аўтарскага права
1594 ** Вандалізм',
1595 'delete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
1596 'delete-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 {{PLURAL:$1|версію|версій}}. Сціранне такіх старонак было абмежавана, каб пазбегчы ўтварэння выпадковых перашкод працы {{SITENAME}}.',
1597 'delete-warning-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 {{PLURAL:$1|версію|версій}}. Сціранне такіх старонак можа перашкодзіць працы базы даных {{SITENAME}}; будзьце асцярожнымі.',
1598
1599 # Rollback
1600 'rollback' => 'Адкаціць праўкі',
1601 'rollback_short' => 'Адкат',
1602 'rollbacklink' => 'адкат',
1603 'rollbackfailed' => 'Не ўдалося адкаціць',
1604 'cantrollback' => 'Немагчыма адкаціць праўку; апошні аўтар гэта адзіны аўтар на гэтай старонцы.',
1605 'alreadyrolled' => 'Немагчыма адкаціць апошнюю праўку ў [[$1]]
1606 аўтарства [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Размова]]); за гэты час нехта іншы ўжо правіў або адкатваў старонку.
1607
1608 Аўтарства апошняй праўкі: [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Размова]]).',
1609 'editcomment' => 'Тлумачэнне праўкі: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1610 'revertpage' => 'Праўкі аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]]) адкочаныя; вернута апошняя версія аўтарства [[User:$1|$1]]', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1611 'rollback-success' => 'Адкочаны праўкі $1; вернута апошняя версія $2.',
1612 'sessionfailure' => 'Магчыма, ёсць праблемы з вашым сеансам працы ў сістэме. Таму вам было адмоўлена ў выкананні дзеяння, каб засцерагчыся ад захопу сеанса. Націсніце "Назад", і перачытайце старонку, з якой вы сюды прыйшлі, тады паспрабуйце нанова.',
1613
1614 # Protect
1615 'protectlogpage' => 'Журнал аховы',
1616 'protectlogtext' => 'Ніжэй паказаная хроніка пастаноўкі старонак пад ахову і здымання з іх аховы. Гл. [[Special:ProtectedPages|пералік старонак пад аховай]], каб бачыць актуальную ахову старонак.',
1617 'protectedarticle' => 'пад аховай «[[$1]]»',
1618 'modifiedarticleprotection' => 'зменены ўзровень аховы "[[$1]]"',
1619 'unprotectedarticle' => 'знятая ахова з "[[$1]]"',
1620 'protect-title' => 'Ахова «$1»',
1621 'protect-legend' => 'Пацверджанне пачатку аховы',
1622 'protectcomment' => 'Прычына пастаноўкі пад ахову',
1623 'protectexpiry' => 'Канчаецца:',
1624 'protect_expiry_invalid' => 'Недапушчальны час сканчэння.',
1625 'protect_expiry_old' => 'Час сканчэння — у мінулым.',
1626 'protect-unchain' => 'Дазволіць пераносы',
1627 'protect-text' => 'Тут можна пабачыць і паправіць узровень аховы для старонкі <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.',
1628 'protect-locked-blocked' => 'Вы заблакаваны і не можаце мяняць узроўняў аховы. Вось актуальныя настаўленні для старонкі <strong>$1</strong>:',
1629 'protect-locked-dblock' => 'Немагчыма мяняць узроўні аховы, таму што база даных зараз зачынена.
1630 Вось актуальныя настаўленні аховы для старонкі <strong>$1</strong>:',
1631 'protect-locked-access' => 'Ваш рахунак не мае дазволаў, патрэбных каб мяняць ахову старонкі.
1632 Вось актуальныя настаўленні для старонкі <strong>$1</strong>:',
1633 'protect-cascadeon' => 'Старонка зараз ахоўваецца, таму што ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку, на якую|ыя старонкі, на якія}} пастаўлена каскадная ахова. Можна змяніць узровень аховы гэтай старонкі, але вынікаў каскаднай аховы гэта не пераможа.',
1634 'protect-default' => '(прадвызначана)',
1635 'protect-fallback' => 'Патрабуецца дазвол "$1"',
1636 'protect-level-autoconfirmed' => 'Забарона для нерэгістраваных удзельнікаў',
1637 'protect-level-sysop' => 'Толькі для адміністратараў',
1638 'protect-summary-cascade' => 'каскад',
1639 'protect-expiring' => 'скончыцца $1 (UTC)',
1640 'protect-cascade' => 'Каскад - ахоўваць таксама і ўсе тыя старонкі, які ўлучаюцца ў гэтую.',
1641 'protect-cantedit' => 'Вы не можаце змяніць узроўню засцерагання гэтай старонкі, таму што не маеце дазволу, каб правіць яе.',
1642 'restriction-type' => 'Дазвол:',
1643 'restriction-level' => 'Абмежаванне на ўзроўні:',
1644 'minimum-size' => "Мін. аб'ём",
1645 'maximum-size' => "Макс. аб'ём:",
1646 'pagesize' => '(байты)',
1647
1648 # Restrictions (nouns)
1649 'restriction-edit' => 'Правіць',
1650 'restriction-move' => 'Перанесці',
1651 'restriction-create' => 'Дадаць',
1652 'restriction-upload' => 'Укласці',
1653
1654 # Restriction levels
1655 'restriction-level-sysop' => 'поўная ахова',
1656 'restriction-level-autoconfirmed' => 'частковая ахова',
1657 'restriction-level-all' => 'усе ўзроўні',
1658
1659 # Undelete
1660 'undelete' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1661 'undeletepage' => 'Паказаць і аднавіць сцёртыя старонкі',
1662 'undeletepagetitle' => "'''Наступнае складаецца са сцёртых версій [[:$1]]'''.",
1663 'viewdeletedpage' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1664 'undeletepagetext' => 'Наступныя старонкі былі сцёртыя, але застаюцца ў архіве і могуць быць адноўлены; аднак архіў можа перыядычна ачышчацца.',
1665 'undelete-fieldset-title' => 'Аднавіць версіі',
1666 'undeleteextrahelp' => "Каб аднавіць гісторыю старонкі цалкам, пакіньце ўсе палі выбару без адзнак і націсніце '''''Аднавіць'''''. Каб аднавіць версіі на выбар, пастаўце адзнакі ў патрэбных палях і націсніце '''''Аднавіць'''''. Націсканне '''''Да пачатковага''''' ачысціць і поле тлумачэння, і ўсе палі выбару.",
1667 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з архіву',
1668 'undeletehistory' => "Калі аднавіць старонку, то ў яе гісторыю правак вернуцца ўсе яе версіі.
1669 Калі пасля сцірання стваралася новая старонка з такой самай назвай, то адноўленыя версіі з'явяцца ў яе гісторыі перад часам стварэння новай старонкі.",
1670 'undeleterevdel' => 'Аднаўленне не будзе выконвацца, калі ў яго выніку была б часткова сцёртая найноўшая версія старонкі або файла. У такіх выпадках трэба зняць выбар з самых нядаўніх сцёртых версій або дазволіць іх паказ.',
1671 'undeletehistorynoadmin' => 'Гэтая старонка была сцёртая. Прычына сцірання паказаная ў ніжэй, разам з падрабязнасцямі пра ўдзельнікаў, якія правілі старонку перад сціраннем. Сам тэкст сцёртых версій даступны толькі адміністратарам.',
1672 'undelete-revision' => 'Сцёртая версія $1 (на $2); сцёр $3:',
1673 'undeleterevision-missing' => 'Некарэктная ці неіснуючая версія. Магчыма, спрабавалася няправільная спасылка, або версія была адноўлена ці выдалена з архіву.',
1674 'undelete-nodiff' => 'Не знойдзены ніякія папярэднія версіі.',
1675 'undeletebtn' => 'Аднавіць',
1676 'undeletelink' => 'аднавіць',
1677 'undeletereset' => 'Да пачатковага',
1678 'undeletecomment' => 'Каментар:',
1679 'undeletedarticle' => 'адноўлены "[[$1]]"',
1680 'undeletedrevisions' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}}',
1681 'undeletedrevisions-files' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}} і {{PLURAL:$2|1 файл|$2 файлаў}}',
1682 'undeletedfiles' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|ы 1 файл|ыя $1 файлаў}}',
1683 'cannotundelete' => 'Не ўдалося аднавіць; магчыма, нехта іншы ўжо аднавіў старонку.',
1684 'undeletedpage' => "<big>'''$1 была адноўлена'''</big>
1685
1686 Праверце пералік нядаўніх сціранняў і аднаўленняў у [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].",
1687 'undelete-header' => 'Бач нядаўна сцёртыя старонкі ў [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].',
1688 'undelete-search-box' => 'Знайсці ў сцёртых старонках',
1689 'undelete-search-prefix' => 'Паказаць старонкі, пачынаючы з:',
1690 'undelete-search-submit' => 'Шукаць',
1691 'undelete-no-results' => 'Не знойдзены адпаведныя старонкі ў архіве сціранняў.',
1692 'undelete-filename-mismatch' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: не супадаюць назвы файлаў',
1693 'undelete-bad-store-key' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: файл не існаваў перад сціраннем.',
1694 'undelete-cleanup-error' => 'Памылка пры сціранні неўжыванага архіўнага файла "$1".',
1695 'undelete-missing-filearchive' => 'Немагчыма аднавіць архіўны файл ID $1, таму што яго няма ў базе даных. Магчыма, яго ўжо аднавілі.',
1696 'undelete-error-short' => 'Памылка пры аднаўленні файла: $1',
1697 'undelete-error-long' => 'Памылкі пры аднаўленні файла:
1698
1699 $1',
1700
1701 # Namespace form on various pages
1702 'namespace' => 'Прастора назваў:',
1703 'invert' => 'Пазначыць наадварот',
1704 'blanknamespace' => '(Артыкулы)',
1705
1706 # Contributions
1707 'contributions' => 'Уклад удзельніка',
1708 'contributions-title' => 'Уклад удзельніка $1',
1709 'mycontris' => 'Уклад',
1710 'contribsub2' => 'Для $1 ($2)',
1711 'nocontribs' => 'Не знойдзена менаў, адпаведных зададзеным параметрам.',
1712 'uctop' => '(апошн.)',
1713 'month' => 'Ад месяцу (і раней):',
1714 'year' => 'Ад году (і раней):',
1715
1716 'sp-contributions-newbies' => 'Паказваць толькі ўклады з новых рахункаў',
1717 'sp-contributions-newbies-sub' => 'З новых рахункаў',
1718 'sp-contributions-newbies-title' => 'Уклады ўдзельнікаў з новых рахункаў',
1719 'sp-contributions-blocklog' => 'Журнал забаронаў',
1720 'sp-contributions-search' => 'Знайсці ўклад',
1721 'sp-contributions-username' => 'Адрас IP або імя ўдзельніка:',
1722 'sp-contributions-submit' => 'Пошук',
1723
1724 # What links here
1725 'whatlinkshere' => 'Сюды спасылаюцца',
1726 'whatlinkshere-title' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на "$1"',
1727 'whatlinkshere-page' => 'Старонка:',
1728 'linkshere' => "Старонкі, якія спасылаюцца на '''[[:$1]]''':",
1729 'nolinkshere' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]'''.",
1730 'nolinkshere-ns' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]''' у гэтай прасторы назваў.",
1731 'isredirect' => 'старонка-перасылка',
1732 'istemplate' => 'уключэнне',
1733 'isimage' => 'спасылка на выяву',
1734 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|папярэдняя|папярэднія $1}}',
1735 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|наступная|наступныя $1}}',
1736 'whatlinkshere-links' => '← спасылкі',
1737 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 перасылак',
1738 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 улучэнняў',
1739 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 спасылак',
1740 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 спасылак на выявы',
1741 'whatlinkshere-filters' => 'Фільтры',
1742
1743 # Block/unblock
1744 'blockip' => 'Заблакаваць удзельніка',
1745 'blockip-legend' => 'Заблакаваць удзельніка',
1746 'blockiptext' => 'Гэты фармуляр дазваляе заблакаваць магчымасць запісу для пэўнага адрасу IP ці імя ўдзельніка.
1747 Гэта трэба рабіць толькі дзеля засцерагання ад вандалізму і ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]].
1748 Ніжэй трэба ўпісаць канкрэтную прычыну (напрыклад, пералічваючы канкрэтныя старонкі, якія былі вандалізаваныя).',
1749 'ipaddress' => 'Адрас IP',
1750 'ipadressorusername' => 'IP-адрас ці імя ўдзельніка:',
1751 'ipbexpiry' => 'Згасае:',
1752 'ipbreason' => 'Прычына',
1753 'ipbreasonotherlist' => 'Іншая прычына',
1754 'ipbreason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны блоку
1755 ** Упісванне несапраўднай інфармацыі
1756 ** Сціранне інфармацыі са старонак
1757 ** Спамавыя спасылкі на вонкавыя сайты
1758 ** Упісванне бессэнсоўнай інфармацыі
1759 ** Некультурныя паводзіны/пераследаванне
1760 ** Злоўжыванне некалькімі рахункамі
1761 ** Недапушчальнае імя ўдзельніка',
1762 'ipbanononly' => 'Блакаваць толькі ананімных удзельнікаў',
1763 'ipbcreateaccount' => 'Не дазваляць стварэнне рахунка',
1764 'ipbemailban' => 'Не дазваляць удзельніку слаць эл.пошту',
1765 'ipbenableautoblock' => 'Аўтаматычна блакаваць адрас IP, якім удзельнік карыстаўся апошнім разам, і ўсе наступныя адрасы IP, з-пад якіх ён паспрабуе рабіць праўкі',
1766 'ipbsubmit' => 'Заблакаваць удзельніка',
1767 'ipbother' => 'Іншы час',
1768 'ipboptions' => '2 гадзіны:2 hours,1 дзень:1 day,3 дні:3 days,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1769 'ipbotheroption' => 'іншае',
1770 'ipbotherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1771 'ipbhidename' => 'Не паказваць імя ўдзельніка ў журнале блокаў, пераліку актыўных блокаў і ў спісе ўдзельнікаў',
1772 'ipbwatchuser' => 'Назіраць уласную і размоўную старонкі гэтага ўдзельніка',
1773 'badipaddress' => 'Недапушчальны адрас IP',
1774 'blockipsuccesssub' => 'Паспяховае блакаванне',
1775 'blockipsuccesstext' => '[[Special:Contributions/$1|$1]] быў заблакаваны.<br />
1776 Блокі пералічаныя ў [[Special:IPBlockList|спісе IP-блокаў]].',
1777 'ipb-edit-dropdown' => 'Прычыны пастаноўкі блока',
1778 'ipb-unblock-addr' => 'Зняць блок з $1',
1779 'ipb-unblock' => 'Зняць блок з імя ўдзельніка або адрасу IP',
1780 'ipb-blocklist-addr' => 'Паказаць наяўныя блокі для $1',
1781 'ipb-blocklist' => 'Паказаць наяўныя блокі',
1782 'unblockip' => 'Зняць блок з удзельніка',
1783 'unblockiptext' => 'У форме, што ніжэй, можна вярнуць дазвол на запіс для раней заблакаванага адрасу IP або ўдзельніка.',
1784 'ipusubmit' => 'Зняць блок з адраса',
1785 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] быў адблакаваны',
1786 'unblocked-id' => 'Блок $1 быў зняты',
1787 'ipblocklist' => 'Усе заблакаваныя IP-адрасы і ўдзельнікі',
1788 'ipblocklist-legend' => 'Знайсці заблакаванага ўдзельніка',
1789 'ipblocklist-username' => 'Удзельнік або адрас IP:',
1790 'ipblocklist-submit' => 'Шукаць',
1791 'blocklistline' => '$1, $2 заблакаваны $3 ($4)',
1792 'infiniteblock' => 'бясконца',
1793 'expiringblock' => 'канчаецца $1',
1794 'anononlyblock' => 'толькі ананімы',
1795 'noautoblockblock' => 'аўтаблок не дазволены',
1796 'createaccountblock' => 'стварэнне рахунку заблакавана',
1797 'emailblock' => 'эл.пошта заблакавана',
1798 'ipblocklist-empty' => 'Спіс блокаў зараз пусты.',
1799 'ipblocklist-no-results' => 'Няма блокаў на такі адрас IP або на такое імя ўдзельніка.',
1800 'blocklink' => 'заблакаваць',
1801 'unblocklink' => 'адблакаваць',
1802 'contribslink' => 'уклад',
1803 'autoblocker' => 'Аўтаматычны блок таму што вашым адрасам IP нядаўна карыстаўся "[[User:$1|$1]]". Блакаванне $1\'s патлумачана так: "\'\'\'$2\'\'\'"',
1804 'blocklogpage' => 'Журнал блокаў',
1805 'blocklogentry' => 'пастаўлены блок на "[[$1]]", з часам трывання $2 $3',
1806 'blocklogtext' => 'Журнал пастаноўкі і здымання блокаў. Аўтаматычна блакаваныя адрасы IP тут не паказваюцца. Спіс актуальных забарон і блокаў бач у [[Special:IPBlockList|спісе блокаў IP]].',
1807 'unblocklogentry' => 'зняты блок з $1',
1808 'block-log-flags-anononly' => 'толькі ананімныя ўдзельнікі',
1809 'block-log-flags-nocreate' => 'стварэнне рахунку не дазволена',
1810 'block-log-flags-noautoblock' => 'аўта-блок не дазволены',
1811 'block-log-flags-noemail' => 'пастаўлены блок на эл.пошту',
1812 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'дазволены палепшаны аўтаблок',
1813 'range_block_disabled' => 'Не дазволена адміністратарская магчымасць ставіць блокі на адрасныя дыяпазоны.',
1814 'ipb_expiry_invalid' => 'Некарэктны час сканчэння.',
1815 'ipb_expiry_temp' => 'Скрытыя блокі на імёны ўдзельнікаў мусяць быць сталымі.',
1816 'ipb_already_blocked' => '"$1" ужо знаходзіцца пад блокам',
1817 'ipb_cant_unblock' => 'Памылка: не знойдзены блок з ID $1. Магчыма, ён ўжо быў зняты.',
1818 'ipb_blocked_as_range' => 'Нельга зняць блок з IP-адрасу $1, таму што ён заблакаваны не наўпрост, але як частка абсягу $2; той абсяг, у сваю чаргу, можна разблакоўваць.',
1819 'ip_range_invalid' => 'Няправільны абсяг IP.',
1820 'blockme' => 'Заблакаваць сябе',
1821 'proxyblocker' => 'Блакіратар проксі',
1822 'proxyblocker-disabled' => 'Гэта функцыя выключаная.',
1823 'proxyblockreason' => "Ваш адрас IP заблакаваны, таму што ён належыць да ліку адкрытых проксі.
1824 Гэта сур'ёзная праблема бяспекі; паведамце пра гэта свайму Інтэрнет-правайдэру або ў службу тэхнічнай падтрымкі.",
1825 'proxyblocksuccess' => 'Зроблена.',
1826 'sorbsreason' => 'Ваш адрас IP знаходзіцца ў спісе забароненых адкрытых проксі, якім карыстаецца {{SITENAME}}.',
1827 'sorbs_create_account_reason' => 'Ваш адрас IP знаходзіцца ў спісе забароненых адкрытых проксі, якім карыстаецца {{SITENAME}}.
1828 Вы не можаце рэгістравацца',
1829
1830 # Developer tools
1831 'lockdb' => 'Замкнуць базу дадзеных',
1832 'unlockdb' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
1833 'lockdbtext' => 'Зачыненне базы даных прыпыніць для ўсіх удзельнікаў магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
1834 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта, і што вы адчыніце базу даных па сканчэнні абслугоўвання.',
1835 'unlockdbtext' => 'Адчыненне базы даных верне ўсім удзельнікам магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
1836 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта.',
1837 'lockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю зачыніць базу даных.',
1838 'unlockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю адмыкнуць базу дадзеных.',
1839 'lockbtn' => 'Замкнуць базу дадзеных',
1840 'unlockbtn' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
1841 'locknoconfirm' => 'Не адзначаны так-бокс пацверджання.',
1842 'lockdbsuccesssub' => 'Паспяховае зачыненне базы',
1843 'unlockdbsuccesssub' => 'Быў зняты замок з базы дадзеных',
1844 'lockdbsuccesstext' => 'База даных была зачынена.
1845 <br />Памятайце, каб [[Special:UnlockDB|сцерці файл-замок]] пасля завяршэння абслугоўвання.',
1846 'unlockdbsuccesstext' => 'База дадзеных была адмыкнутая.',
1847 'lockfilenotwritable' => 'Немагчыма запісаць у файл-замок базы даных. Каб зачыняць базу, трэба, каб веб-сервер мог запісваць у гэты файл.',
1848 'databasenotlocked' => 'База дадзеных не замкнутая.',
1849
1850 # Move page
1851 'move-page' => 'Перанесці $1',
1852 'move-page-legend' => 'Перанесці старонку',
1853 'movepagetext' => "Форма, што ніжэй, перанясе старонку пад новую назву, і таксама перанясе пад новую назву ўсю гісторыю старонкі.
1854 Старая назва ператворыцца ў перасылку да новай.
1855 Перасылкі, што вялі да старой назвы, можна ўдакладніць аўтаматычна.
1856 Калі такое аўта-удакладненне не будзе рабіцца, трэба праверыць наяўнасць [[Special:DoubleRedirects|падвойных]] ці [[Special:BrokenRedirects|зламаных]] перасылак.
1857 Адказнасць за правільную працу спасылак ляжыць на тым, хто пераносіць.
1858
1859 Заўважце, што старонка '''не будзе''' перанесена, калі пад новай назвай ужо існуе старонка, не пустая і не перасылка і без гісторыі правак. Такім чынам, пры пераносе нельга перапісаць наяўную старонку, а магчымую памылку можна адразу выправіць, пераносячы старонку ў адваротным кірунку.
1860
1861 '''УВАГА!'''
1862 Для папулярнай старонкі гэта можа стацца рэзкім і нечаканым змяненнем;
1863 упэўніцеся, што разумееце наступствы пераносу перад тым, як яго зрабіць.",
1864 'movepagetalktext' => "Звязаная старонка размовы будзе аўтаматычна перанесена разам з асноўнай, '''апроч тых выпадкаў, калі:'''
1865 *Існуе непустая старонка размовы звязаная з новай назвай, або
1866 *З боксу, што ніжэй, знятая адзнака.
1867
1868 У такіх выпадках, калі гэта неабходна, трэба пераносіць або аб'ядноўваць старонку размовы самастойна.",
1869 'movearticle' => 'Перанесці старонку',
1870 'movenotallowed' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} Вам не дазволена пераносіць старонак.',
1871 'newtitle' => 'Пад новую назву:',
1872 'move-watch' => 'Назіраць за старонкай',
1873 'movepagebtn' => 'Перанесці старонку',
1874 'pagemovedsub' => 'Паспяховы перанос',
1875 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" перанесена ў "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1876 'articleexists' => 'Старонка з такой назвай ужо існуе, або
1877 вамі выбрана недапушчальнае імя.
1878 Выберыце іншае імя.',
1879 'cantmove-titleprotected' => 'Немагчыма перанесці старонку пад гэтую назву, таму што назва ахоўваецца ад стварэння',
1880 'talkexists' => "'''Старонка была паспяхова перанесена, але не ўдалося перанесці яе старонку размовы, таму што размова пад новай назвай ужо існуе. Вам давядзецца аб'яднаць размоўныя старонкі самастойна.'''",
1881 'movedto' => 'перанесена ў',
1882 'movetalk' => 'Перанесці таксама старонку размовы.',
1883 'move-subpages' => 'Перанесці ўсе пад-старонкі (калі датычыць)',
1884 'move-talk-subpages' => 'Перанесці ўсе пад-старонкі размоўнай старонкі (калі датычыць)',
1885 'movepage-page-exists' => 'Старонка $1 ужо існуе і не можа быць аўтаматычна перапісаная.',
1886 'movepage-page-moved' => 'Старонка $1 была перанесеная ў $2.',
1887 'movepage-page-unmoved' => 'Не ўдалося перанесці старонку $1 у $2.',
1888 'movepage-max-pages' => 'Быў перанесены дазволены максімум $1 {{PLURAL:$1|старонкі|старонак}} і больш аўтаматычных пераносаў не будзе.',
1889 '1movedto2' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]]',
1890 '1movedto2_redir' => '[[$1]] перанесеная ў [[$2]] з выдаленнем перасылкі',
1891 'movelogpage' => 'Журнал пераносаў',
1892 'movelogpagetext' => 'Ніжэй падаецца спіс пераносаў старонак.',
1893 'movereason' => 'Тлумачэнне',
1894 'revertmove' => 'адкат',
1895 'delete_and_move' => 'Выдаліць і перанесці',
1896 'delete_and_move_text' => '==Патрабуецца сціранне==
1897
1898 Ужо існуе артыкул з мэтавай назвай "[[:$1]]". Дык ці жадаеце сцерці яго, каб зрабіць месца для пераносу?',
1899 'delete_and_move_confirm' => 'Так, сцерці старонку',
1900 'delete_and_move_reason' => 'Сцёрта, каб зрабіць месца для пераносу',
1901 'selfmove' => 'Назвы вытока і мэты такія самыя; нельга пераносіць старонку саму на сябе.',
1902 'immobile_namespace' => 'Мэтавая назва належыць да спецыяльнага тыпу; у гэтую прастору назваў немагчыма пераносіць старонкі.',
1903 'imagenocrossnamespace' => 'Нельга пераносіць у не-файлавую прастору назваў',
1904 'imagetypemismatch' => 'Новы канчатак назвы файла не адпавядае яго тыпу',
1905 'imageinvalidfilename' => 'Недапушчальная назва мэтавага файла',
1906 'fix-double-redirects' => 'Абнавіць усе перасылкі, якія вядуць да пачатковай назвы',
1907
1908 # Export
1909 'export' => 'Экспартаваць старонкі',
1910 'exporttext' => 'Тут можна экспартаваць тэкст і гісторыю правак пэўнай старонкі або збору старонак, з наступным абгортваннем у адмысловы код XML. Такое потым можна імпартаваць у іншую Вікі на аснове пакету MediaWiki праз [[Special:Import|старонку імпартавання]].
1911
1912 Каб экспартаваць старонкі, упішыце іх назвы, адну на радок, у тэкставым полі, што ніжэй, і абазначце, ці жадаеце актуальныя версіі разам са старымі версіямі і з гісторыяй правак, ці толькі актуальныя з інфармацыяй пра апошнюю праўку.
1913
1914 У апошнім выпадку можна карыстацца адмысловай формай спасылкі ў выглядзе, напр., [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] для "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
1915 'exportcuronly' => 'Экспартаваць толькі актуальную версію, без поўнай гісторыі',
1916 'exportnohistory' => "----
1917 '''Увага:''' экспартаванне поўнай гісторыі старонак праз гэту форму было забаронена, каб не траціць магутнасці сістэмы.",
1918 'export-submit' => 'Экспартаваць',
1919 'export-addcattext' => 'Дадаць старонкі з катэгорыі:',
1920 'export-addcat' => 'Дадаць',
1921 'export-download' => 'Прапанаваць запісаць у файл',
1922 'export-templates' => 'Разам з шаблонамі',
1923
1924 # Namespace 8 related
1925 'allmessages' => 'Сістэмныя паведамленні',
1926 'allmessagesname' => 'Назва',
1927 'allmessagesdefault' => 'Прадвызначаны тэкст',
1928 'allmessagescurrent' => 'Актуальны тэкст',
1929 'allmessagestext' => 'Спіс усіх сістэмных паведамленняў, наяўных у прасторы назваў MediaWiki.',
1930 'allmessagesnotsupportedDB' => "Немагчыма паказаць '''{{ns:special}}:{{:{{ns:mediawiki}}:Allmessages}}''', таму што не працуе '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
1931 'allmessagesfilter' => 'Фільтр назваў паведамленняў:',
1932 'allmessagesmodified' => 'Паказваць толькі змененыя',
1933
1934 # Thumbnails
1935 'thumbnail-more' => 'Павялічыць',
1936 'filemissing' => 'Адсутны файл',
1937 'thumbnail_error' => 'Памылка пры стварэнні драбніцы: $1',
1938 'djvu_page_error' => 'Старонка DjVu па-за інтэрвалам',
1939 'djvu_no_xml' => 'Не ўдалося ўзяць XML для файла DjVu',
1940 'thumbnail_invalid_params' => 'Няправільныя параметры драбніцы',
1941 'thumbnail_dest_directory' => 'Немагчыма стварыць мэтавую тэчку',
1942
1943 # Special:Import
1944 'import' => 'Імпартаваць старонкі',
1945 'importinterwiki' => 'Імпарт Transwiki',
1946 'import-interwiki-text' => 'Выбар вікі і назвы старонкі дзеля імпарту.
1947 Даты версій і імёны аўтараў будуць захаваныя.
1948 Усе транс-вікавыя імпарты запісваюцца ў [[Special:Log/import|журнале імпартаў]].',
1949 'import-interwiki-history' => 'Капіраваць усе гістарычныя версіі гэтай старонкі',
1950 'import-interwiki-submit' => 'Імпартаваць',
1951 'import-interwiki-namespace' => 'Перанесці старонкі ў прастору назваў:',
1952 'importtext' => 'Экспартуйце файл з вытокавай вікі з дапамогай [[Special:Export|прылады экспарту]], запішыце на дыск і ўкладзіце сюды.',
1953 'importstart' => 'Імпартаванне старонак...',
1954 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
1955 'importnopages' => 'Няма старонак для імпартавання.',
1956 'importfailed' => 'Не ўдалося імпартаваць: $1',
1957 'importunknownsource' => 'Невядомы тып імпартаванай крыніцы',
1958 'importcantopen' => 'Немагчыма адкрыць файл імпарту',
1959 'importbadinterwiki' => 'Кепская спасылка interwiki',
1960 'importnotext' => 'Пусты ці без тэксту',
1961 'importsuccess' => 'Імпартаванне скончана!',
1962 'importhistoryconflict' => 'Ёсць спрэчныя версіі ў гісторыі (магчыма, гэтую старонку імпартавалі раней)',
1963 'importnosources' => 'Няма вызначаных крыніц дзеля транс-вікавага імпарту, і забаронены наўпростныя ўкладанні гісторый.',
1964 'importnofile' => 'Ніякія файлы для імпартавання не былі ўкладзены.',
1965 'importuploaderrorsize' => "Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Аб'ём файла занадта вялікі.",
1966 'importuploaderrorpartial' => 'Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Атрыманы файл няпоўны.',
1967 'importuploaderrortemp' => 'Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Няма тымчасовага каталога.',
1968 'import-parse-failure' => 'Памылка разбірання XML пры імпартаванні',
1969 'import-noarticle' => 'Няма старонак, каб іх імпартаваць!',
1970 'import-nonewrevisions' => 'Усе версіі ўжо былі імпартаваныя раней.',
1971 'xml-error-string' => '$1 у радку $2, знак $3 (байт $4): $5',
1972 'import-upload' => 'Укласці даныя XML',
1973
1974 # Import log
1975 'importlogpage' => 'Журнал імпартаванняў',
1976 'importlogpagetext' => 'Адміністрацыйныя імпартаванні старонак з іншых вікі, разам з гісторыямі правак.',
1977 'import-logentry-upload' => 'імпартавана [[$1]] праз файлавы ўклад',
1978 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
1979 'import-logentry-interwiki' => 'транс-вікавана $1',
1980 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з $2',
1981
1982 # Tooltip help for the actions
1983 'tooltip-pt-userpage' => 'Свая старонка',
1984 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Старонка ўдзельніка для таго IP, з якога вы зараз працуеце',
1985 'tooltip-pt-mytalk' => 'Свае размовы',
1986 'tooltip-pt-anontalk' => 'Размовы аб праўках, зробленых з гэтага адрасу IP',
1987 'tooltip-pt-preferences' => 'Свае настáўленні',
1988 'tooltip-pt-watchlist' => 'Пералік старонак, за змяненнямі ў якіх вы сочыце',
1989 'tooltip-pt-mycontris' => 'Пералік уласных укладаў',
1990 'tooltip-pt-login' => 'Уваходзіць у сістэму неабавязкова, але вас вельмі запрашаюць гэтак зрабіць.',
1991 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Вас запрашаюць уваходзіць у сістэму, хоць гэта і не абавязкова.',
1992 'tooltip-pt-logout' => 'Выйсці з сістэмы',
1993 'tooltip-ca-talk' => 'Размовы пра змест гэтай старонкі',
1994 'tooltip-ca-edit' => 'Старонку можна правіць; ужывайце папярэдні паказ перад замацоўваннем.',
1995 'tooltip-ca-addsection' => 'Дадаць заўвагу да гэтай размовы.',
1996 'tooltip-ca-viewsource' => 'Гэтая старонка ахоўваецца, але можна паглядзець яе крынічны тэкст.',
1997 'tooltip-ca-history' => 'Ранейшыя версіі гэтай старонкі.',
1998 'tooltip-ca-protect' => 'Паставіць ахову на старонку',
1999 'tooltip-ca-delete' => 'Сцерці гэтую старонку',
2000 'tooltip-ca-undelete' => 'Аднавіць праўкі, зробленыя на гэтай старонцы перад тым, як яна была сцёрта',
2001 'tooltip-ca-move' => 'Перанесці гэтую старонку пад іншую назву',
2002 'tooltip-ca-watch' => 'Дадаць гэтую старонку да свайго спісу назіраных старонак',
2003 'tooltip-ca-unwatch' => 'Выняць гэтую старонку з вашага спісу назіранага',
2004 'tooltip-search' => 'Знайсці ў {{SITENAME}}',
2005 'tooltip-search-go' => 'Перайсці да старонкі з дакладна такой назвай, калі такая наогул існуе',
2006 'tooltip-search-fulltext' => 'Знайсці гэты тэкст у тэкстах старонак',
2007 'tooltip-p-logo' => 'Першая старонка',
2008 'tooltip-n-mainpage' => 'Адкрыць Першую старонку',
2009 'tooltip-n-portal' => 'Аб гэтым праекце, чым можна заняцца, дзе што шукаць',
2010 'tooltip-n-currentevents' => 'Атрымаць інфармацыю пра актуальныя падзеі',
2011 'tooltip-n-recentchanges' => 'Пералік нядаўніх змяненняў у віксе.',
2012 'tooltip-n-randompage' => 'Паказаць выпадковую старонку',
2013 'tooltip-n-help' => 'Дзе можна атрымаць тлумачэнні.',
2014 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Спіс вікі-старонак, што спасылаюцца сюды',
2015 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Нядаўнія мены ў старонках, на якія спасылаецца гэтая старонка',
2016 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-струмень гэтай старонкі',
2017 'tooltip-feed-atom' => 'Струмень навін Atom для гэтай старонкі',
2018 'tooltip-t-contributions' => 'Паказаць пералік укладаў гэтага ўдзельніка',
2019 'tooltip-t-emailuser' => 'Адаслаць удзельніку ліст эл.пошты',
2020 'tooltip-t-upload' => 'Укласці файлы',
2021 'tooltip-t-specialpages' => 'Пералік усіх адмысловых старонак',
2022 'tooltip-t-print' => 'Друкавальная версія гэтай старонкі',
2023 'tooltip-t-permalink' => 'Нязменная спасылка на гэтую версію старонкі',
2024 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Паказаць уласна змест старонкі',
2025 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Паказаць уласную старонку ўдзельніка',
2026 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Паказаць старонку мультымедыйнага зместу',
2027 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Гэта адмысловая старонка, і правіць яе нельга',
2028 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Паказаць старонку праекта',
2029 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Паказаць старонку файла',
2030 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Паказаць інтэрфейсны тэкст',
2031 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Паказаць шаблон',
2032 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Паказаць старонку даведкі',
2033 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Паказаць старонку катэгорыі',
2034 'tooltip-minoredit' => 'Падаць гэтую праўку як дробную',
2035 'tooltip-save' => 'Замацаваць свае змяненні',
2036 'tooltip-preview' => 'Паказаць, якім будзе вынік — ужывайце перад замацоўваннем!',
2037 'tooltip-diff' => 'Паказаць, што вы мяняеце ў тэксце.',
2038 'tooltip-compareselectedversions' => 'Паказаць розніцу паміж дзвюмя азначанымі версіямі гэтай старонкі.',
2039 'tooltip-watch' => 'Дапісаць старонку да спісу назіранага',
2040 'tooltip-recreate' => 'Аднавіць старонку, хоць яна і была сцёрта',
2041 'tooltip-upload' => 'Пачаць укладанне',
2042 'tooltip-rollback' => '"Адкат" адным клікам вяртае тэкст, які быў тут перад адной ці некалькімі праўкамі апошняга аўтара.',
2043 'tooltip-undo' => '"Адкат" сцірае гэтую праўку і адкрывае для перадпаказу рэдактарскае акно. Так можна упісваць тлумачэнне адкату.',
2044
2045 # Stylesheets
2046 'common.css' => '/** CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на карыстальнікаў усіх світаў */',
2047 'monobook.css' => '/* CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на браўзер кожнага чытача з актыўнай світай Monobook */',
2048
2049 # Scripts
2050 'common.js' => '/* Яваскрыпт, упісаны сюды, будзе выконвацца для кожнага чытача, на кожным счытванні старонкі. */',
2051 'monobook.js' => '/* Any JavaScript here will be loaded for users using the MonoBook skin */',
2052
2053 # Metadata
2054 'nodublincore' => 'Метаданыя ў схеме Dublin Core RDF на гэтым серверы не дазволены.',
2055 'nocreativecommons' => 'Метаданыя Creative Commons RDF на гэтым серверы не апрацоўваюцца.',
2056 'notacceptable' => 'Сервер Вікі не можа прапанаваць даных у фармаце, зразумелым для вашай кліенцкай праграмы.',
2057
2058 # Attribution
2059 'anonymous' => 'Ананімны{{PLURAL:$1| ўдзельнік|я ўдзельнікі}} на пляцоўцы {{SITENAME}}',
2060 'siteuser' => 'удзельнік $1 з {{SITENAME}}',
2061 'lastmodifiedatby' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1 аўтарства $3.', # $1 date, $2 time, $3 user
2062 'othercontribs' => 'На аснове працы $1.',
2063 'others' => 'іншае',
2064 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|удзельнік|удзельнікі}} з пляцоўкі {{SITENAME}} - $1',
2065 'creditspage' => 'Аўтарства старонкі',
2066 'nocredits' => 'Няма звестак пра аўтараў гэтай старонкі.',
2067
2068 # Spam protection
2069 'spamprotectiontitle' => 'Фільтр спаму',
2070 'spamprotectiontext' => 'Спроба запісаць старонку была запынена фільтрам спаму. Магчымая прычына — спасылка на пэўны вонкавы адрас Сеціва.',
2071 'spamprotectionmatch' => 'Фільтр спаму зрэагаваў на гэты тэкст: $1',
2072 'spambot_username' => 'Чыстка спаму MediaWiki',
2073 'spam_reverting' => 'Вяртаемся да апошняй версіі без спасылак на $1',
2074 'spam_blanking' => 'Усе версіі ўтрымлівалі спасылкі на $1, чысцім',
2075
2076 # Info page
2077 'infosubtitle' => 'Інфармацыя пра старонку',
2078 'numedits' => 'Колькасць правак (у тэксце): $1',
2079 'numtalkedits' => 'Колькасць правак (у размове): $1',
2080 'numwatchers' => 'Колькасць назіральнікаў: $1',
2081 'numauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у тэксце): $1',
2082 'numtalkauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у размове): $1',
2083
2084 # Math options
2085 'mw_math_png' => 'Заўсёды вырабляць PNG',
2086 'mw_math_simple' => 'HTML калі вельмі простае, іначай PNG',
2087 'mw_math_html' => 'HTML калі магчыма, іначай PNG',
2088 'mw_math_source' => 'Пакідаць у выглядзе TeX (для тэкставых браўзераў)',
2089 'mw_math_modern' => 'Рэкамендуецца для сучасных браўзераў',
2090 'mw_math_mathml' => 'MathML калі магчыма (эксперыментальнае)',
2091
2092 # Patrolling
2093 'markaspatrolleddiff' => 'Пазначыць як ухваленае',
2094 'markaspatrolledtext' => 'Пазначыць старонку як ухваленую',
2095 'markedaspatrolled' => 'Пазначана як ухваленае',
2096 'markedaspatrolledtext' => 'Азначаная версія пазначана як ухваленая.',
2097 'rcpatroldisabled' => 'Не працуе Ухваленне Нядаўніх Правак',
2098 'rcpatroldisabledtext' => 'Магчымасць Ухвалення Нядаўніх Правак зараз не працуе.',
2099 'markedaspatrollederror' => 'Немагчыма пазначыць як вартае',
2100 'markedaspatrollederrortext' => 'Трэба паказаць тую версію, якую жадаеце пазначыць ухваленай.',
2101 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Вам не дазволена значыць уласныя праўкі як ухваленыя.',
2102
2103 # Patrol log
2104 'patrol-log-page' => 'Журнал ухваленых',
2105 'patrol-log-header' => 'Журнал ухваленых версій',
2106 'patrol-log-line' => 'пазначаны $1 з ліку $2 ухваленых $3',
2107 'patrol-log-auto' => '(аўтаматычна)',
2108
2109 # Image deletion
2110 'deletedrevision' => 'Сцёрта старая версія $1',
2111 'filedeleteerror-short' => 'Памылка пры сціранні файла: $1',
2112 'filedeleteerror-long' => 'Памылкі пры спробе сцірання файла:
2113
2114 $1',
2115 'filedelete-missing' => 'Не быў сцёрты азначаны файл "$1", таму што не быў знойдзены.',
2116 'filedelete-old-unregistered' => 'Не знойдзена ў базе даных азначаная версія файла "$1".',
2117 'filedelete-current-unregistered' => 'Не знойдзены ў базе даных азначаны файл "$1".',
2118 'filedelete-archive-read-only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у архіўны каталог "$1".',
2119
2120 # Browsing diffs
2121 'previousdiff' => '← Папярэдняя праўка',
2122 'nextdiff' => 'Наступная праўка →',
2123
2124 # Visual comparison
2125 'visual-comparison' => 'Параўнанне на від',
2126
2127 # Media information
2128 'mediawarning' => "'''Асцярожна''': У гэтым файле можа быць зламысны код, выкананне якога можа знебяспечыць вашую сістэму.<hr />",
2129 'imagemaxsize' => 'Абмежаваныя памеры выяваў на адпаведных тлумачальных старонках:',
2130 'thumbsize' => 'Памеры драбніцы:',
2131 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|старонка|старонак}}',
2132 'file-info' => "(аб'ём файла: $1, тып MIME: $2)",
2133 'file-info-size' => "($1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3, тып MIME: $4)",
2134 'file-nohires' => '<small>Без версіі ў лепшым разрозненні.</small>',
2135 'svg-long-desc' => "(файл SVG, намінальна $1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3)",
2136 'show-big-image' => 'Найлепшае разрозненне',
2137 'show-big-image-thumb' => '<small>Памеры гэтага перадпаказу: $1 × $2 кропак</small>',
2138
2139 # Special:NewImages
2140 'newimages' => 'Новыя файлы',
2141 'imagelisttext' => "Ніжэй даецца спіс з '''$1''' {{PLURAL:$1|файла|файлаў}} у парадку $2.",
2142 'newimages-summary' => 'Тут паказаныя нядаўна ўкладзеныя файлы.',
2143 'newimages-legend' => 'Фільтр',
2144 'newimages-label' => 'Назва файла (або яе частка):',
2145 'showhidebots' => '($1 робатаў)',
2146 'noimages' => 'Тут нічога няма.',
2147 'ilsubmit' => 'Знайсці',
2148 'bydate' => 'п. датаў',
2149 'sp-newimages-showfrom' => 'Паказаць новыя файлы, пачынаючы з $2, $1',
2150
2151 # Bad image list
2152 'bad_image_list' => 'Афармленне гэтага такое:
2153
2154 Улічваюцца толькі складнікі спісаў (радкі, пачатыя з зорачкі *). Першая спасылка ў радку павінна быць спасылкай на кепскую выяву.
2155 Усе наступныя спасылкі ў тым самым радку лічацца выняткамі, г.зн. старонкамі, у якіх файл можа быць устаўлены ў тэкст.',
2156
2157 # Metadata
2158 'metadata' => 'Мета-дадзеныя',
2159 'metadata-help' => 'У файле ёсць дадатковыя звесткі, магчыма, дадзеныя лічбавай фотакамерай ці сканерам, з якіх гэты файл паходзіць. Калі арыгінальны файл быў зменены, то частка гэтых звестак магла страціць актуальнасць у дачыненні да змененага файла.',
2160 'metadata-expand' => 'Паказваць падрабязнасці',
2161 'metadata-collapse' => 'Не паказваць падрабязнасці',
2162 'metadata-fields' => 'Палі мета-даных EXIF, пералічаныя тут, будуць паказвацца на старонцы выявы і тады, калі табліца мета-даных згорнута. Іншыя палі не паказваюцца адразу.
2163 * make
2164 * model
2165 * datetimeoriginal
2166 * exposuretime
2167 * fnumber
2168 * focallength', # Do not translate list items
2169
2170 # EXIF tags
2171 'exif-imagewidth' => 'Шырыня',
2172 'exif-imagelength' => 'Вышыня',
2173 'exif-bitspersample' => 'Бітаў на кампанент',
2174 'exif-compression' => 'Схема сціскання',
2175 'exif-orientation' => 'Арыентацыя',
2176 'exif-samplesperpixel' => 'Кампанентаў на піксель',
2177 'exif-ycbcrpositioning' => 'Размяшчэнне Y і C',
2178 'exif-xresolution' => 'Гарызантальнае разрозненне',
2179 'exif-yresolution' => 'Вертыкальнае разрозненне',
2180 'exif-resolutionunit' => 'Адзінка вымярэння разрозненняў X і Y',
2181 'exif-stripoffsets' => 'Водступ палосаў выявы',
2182 'exif-rowsperstrip' => 'Радкоў на паласу',
2183 'exif-stripbytecounts' => 'Байтаў на сціснутую паласу',
2184 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Водступ пачатку даных JPEG (SOI)',
2185 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'байтаў даных JPEG',
2186 'exif-transferfunction' => 'Функцыя пераносу',
2187 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Каэфіцыенты матрыцы пераўтварэння каляровай прасторы',
2188 'exif-referenceblackwhite' => 'Пара апорных велічыняў, белая і чорная',
2189 'exif-datetime' => 'Дата і час змянення файла',
2190 'exif-imagedescription' => 'Назва выявы',
2191 'exif-make' => 'Марка апарата',
2192 'exif-model' => 'Мадэль апарата',
2193 'exif-software' => 'Выкарыстаная праграма',
2194 'exif-artist' => 'Аўтар',
2195 'exif-copyright' => 'Уласнік аўтарскіх правоў',
2196 'exif-exifversion' => 'Версія Exif',
2197 'exif-flashpixversion' => 'Падтрымліваецца версія Flashpix',
2198 'exif-colorspace' => 'Каляровая прастора',
2199 'exif-componentsconfiguration' => 'Значэнні кампанентаў',
2200 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Лад сціскання выявы',
2201 'exif-pixelydimension' => 'Дапушчальная шырыня выявы',
2202 'exif-pixelxdimension' => 'Дапушчальная вышыня выявы',
2203 'exif-makernote' => 'Заўвагі вытворцы',
2204 'exif-usercomment' => 'Заўвагі карыстальніка',
2205 'exif-relatedsoundfile' => 'Дачынены гукавы файл',
2206 'exif-datetimeoriginal' => 'Дата і час стварэння дадзеных',
2207 'exif-datetimedigitized' => 'Дата і час лічбавання',
2208 'exif-subsectime' => 'Падсекунды DateTime',
2209 'exif-subsectimeoriginal' => 'Падсекунды DateTimeOriginal',
2210 'exif-subsectimedigitized' => 'Падсекунды DateTimeDigitized',
2211 'exif-exposuretime' => 'Час вытрымкі',
2212 'exif-exposuretime-format' => '$1 сек ($2)',
2213 'exif-fnumber' => 'Фокусны лік',
2214 'exif-exposureprogram' => 'Лад вытрымкі',
2215 'exif-spectralsensitivity' => 'Спектральная адчувальнасць',
2216 'exif-isospeedratings' => 'Клас хуткасці ISO',
2217 'exif-oecf' => 'Множнік оптаэлектроннага ператварэння',
2218 'exif-shutterspeedvalue' => 'Хуткасць форткі*',
2219 'exif-aperturevalue' => 'Апертура',
2220 'exif-brightnessvalue' => 'Яркасць',
2221 'exif-subjectdistance' => 'Адлегласць прадмета',
2222 'exif-meteringmode' => 'Лад вымярэння',
2223 'exif-lightsource' => 'Крыніца святла',
2224 'exif-flash' => 'Сполах',
2225 'exif-focallength' => 'Фокусная адлегласць лінзы',
2226 'exif-focallength-format' => '$1 мм',
2227 'exif-subjectarea' => 'Прадметная вобласць',
2228 'exif-flashenergy' => 'Энергія сполаху',
2229 'exif-focalplanexresolution' => 'Разрозненне X факальнай плоскасці',
2230 'exif-focalplaneyresolution' => 'Разрозненне Y факальнай плоскасці',
2231 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Адзінка разрознення факальнай плоскасці',
2232 'exif-subjectlocation' => 'Месцазнаходжанне прадмета',
2233 'exif-sensingmethod' => 'Метад вымярэння',
2234 'exif-filesource' => 'Крыніца файла',
2235 'exif-cfapattern' => 'Масіў колеравых фільтраў (CFA pattern)',
2236 'exif-exposuremode' => 'Рэжым вытрымкі',
2237 'exif-whitebalance' => 'Баланс белага',
2238 'exif-digitalzoomratio' => 'Велічыня лікавага "зума"',
2239 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Фокусная адлегласць 35 мм плёнкі',
2240 'exif-contrast' => 'Кантраст',
2241 'exif-saturation' => 'Насычанасць',
2242 'exif-devicesettingdescription' => 'Апісанне настаўленняў прыстасавання',
2243 'exif-subjectdistancerange' => 'Абсяг адлегласцяў прадмета',
2244 'exif-imageuniqueid' => 'Унікальны ідэнтыфікатар выявы',
2245 'exif-gpsversionid' => 'Версія меткі GPS',
2246 'exif-gpslatituderef' => 'Паўночная ці паўднёвая шырата',
2247 'exif-gpslatitude' => 'Шырата',
2248 'exif-gpslongituderef' => 'Усходняя ці заходняя даўгата',
2249 'exif-gpslongitude' => 'Даўгата',
2250 'exif-gpsaltituderef' => 'Пункт адліку вышыні',
2251 'exif-gpsaltitude' => 'Вышыня',
2252 'exif-gpstimestamp' => 'Час GPS (атамны гадзіннік)',
2253 'exif-gpssatellites' => 'Спадарожнікі, выбраныя дзеля вымярэння',
2254 'exif-gpsstatus' => 'Стан прыймальніка',
2255 'exif-gpsmeasuremode' => 'Лад вымярэння',
2256 'exif-gpsdop' => 'Дакладнасць вымярэння',
2257 'exif-gpsspeedref' => 'Адзінка хуткасці',
2258 'exif-gpsspeed' => 'Хуткасць прыймальніка GPS',
2259 'exif-gpstrackref' => 'Пункт адліку для кірунку руху',
2260 'exif-gpstrack' => 'Кірунак руху',
2261 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Пункт адліку для кірунку выявы',
2262 'exif-gpsimgdirection' => 'Кірунак выявы',
2263 'exif-gpsmapdatum' => 'Скарыстаныя геадэзічныя даныя',
2264 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Пункт адліку для шыраты мэты',
2265 'exif-gpsdestlatitude' => 'Шырата мэты',
2266 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Пункт адліку для даўгаты мэты',
2267 'exif-gpsdestlongitude' => 'Даўгата мэты',
2268 'exif-gpsdestbearingref' => 'Пункт адліку для азімуту мэты',
2269 'exif-gpsdestbearing' => 'Азімут мэты',
2270 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Пункт адліку для адлегласці да мэты',
2271 'exif-gpsdestdistance' => 'Адлегласць да мэты',
2272 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Назва метаду апрацоўкі GPS',
2273 'exif-gpsareainformation' => 'Назва мясцовасці GPS',
2274 'exif-gpsdatestamp' => 'Дата GPS',
2275 'exif-gpsdifferential' => 'Дыферэнцыяльная карэкцыя GPS',
2276
2277 # EXIF attributes
2278 'exif-compression-1' => 'Нясціснута',
2279
2280 'exif-unknowndate' => 'Невядомая дата',
2281
2282 'exif-orientation-1' => 'Звычайна', # 0th row: top; 0th column: left
2283 'exif-orientation-2' => 'Адлюстравана злева ўправа', # 0th row: top; 0th column: right
2284 'exif-orientation-3' => 'Павернута на 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
2285 'exif-orientation-4' => 'Адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: bottom; 0th column: left
2286 'exif-orientation-5' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка і адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: left; 0th column: top
2287 'exif-orientation-6' => 'Павернута на 90° па гадзінніку', # 0th row: right; 0th column: top
2288 'exif-orientation-7' => 'Павернута на 90° па гадзінніку і адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: right; 0th column: bottom
2289 'exif-orientation-8' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка', # 0th row: left; 0th column: bottom
2290
2291 'exif-planarconfiguration-1' => 'чанкавы фармат',
2292 'exif-planarconfiguration-2' => 'планарны фармат',
2293
2294 'exif-componentsconfiguration-0' => 'не існуе',
2295
2296 'exif-exposureprogram-0' => 'Не вызначана',
2297 'exif-exposureprogram-1' => 'Самастойна',
2298 'exif-exposureprogram-2' => 'Звычайная вытрымка',
2299 'exif-exposureprogram-3' => 'Большы кут зроку',
2300 'exif-exposureprogram-4' => 'Хуткасць дыяфрагмы',
2301 'exif-exposureprogram-5' => 'Творчы лад (перавага глыбіні кадру)',
2302 'exif-exposureprogram-6' => 'Лад руху (перавага хуткасці дыяфрагмы)',
2303 'exif-exposureprogram-7' => 'Партрэтны лад (здымкі ў набліжэнні, асноведзь па-за фокусам)',
2304 'exif-exposureprogram-8' => 'Пейзажны лад (здымкі прасторы, асноведзь у фокусе)',
2305
2306 'exif-subjectdistance-value' => '$1 метраў',
2307
2308 'exif-meteringmode-0' => 'Невядома',
2309 'exif-meteringmode-1' => 'Сярэдняе',
2310 'exif-meteringmode-2' => 'ЦэнтрСярэднеУзважаны',
2311 'exif-meteringmode-3' => 'Кропка',
2312 'exif-meteringmode-4' => 'МностваКропак',
2313 'exif-meteringmode-5' => 'Узор',
2314 'exif-meteringmode-6' => 'часткова',
2315 'exif-meteringmode-255' => 'Іншае',
2316
2317 'exif-lightsource-0' => 'Невядома',
2318 'exif-lightsource-1' => 'Дзённае святло',
2319 'exif-lightsource-2' => 'Люмінесцэнтнае',
2320 'exif-lightsource-3' => 'Лямпы напальвання',
2321 'exif-lightsource-4' => 'Сполах',
2322 'exif-lightsource-9' => "Добрае надвор'е",
2323 'exif-lightsource-10' => "Хмарнае надвор'е",
2324 'exif-lightsource-11' => 'Цень',
2325 'exif-lightsource-12' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае (D 5700 – 7100K)',
2326 'exif-lightsource-13' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае белае (N 4600 – 5400K)',
2327 'exif-lightsource-14' => 'Люмінесцэнтнае, халоднае белае (W 3900 – 4500K)',
2328 'exif-lightsource-15' => 'Люмінесцэнтнае, белае (WW 3200 – 3700K)',
2329 'exif-lightsource-17' => 'Стандартнае асвятленне A',
2330 'exif-lightsource-18' => 'Стандартнае асвятленне B',
2331 'exif-lightsource-19' => 'Стандартнае асвятленне C',
2332 'exif-lightsource-24' => 'Студыйныя лямпы напальвання ISO',
2333 'exif-lightsource-255' => 'Іншая крыніца святла',
2334
2335 # Flash modes
2336 'exif-flash-fired-0' => 'Бліскавіца не спрацоўвала',
2337 'exif-flash-fired-1' => 'Бліскавіца спрацоўвала',
2338 'exif-flash-return-0' => 'без здольнасці заўважання пілотнага бліску',
2339 'exif-flash-return-2' => 'пілотны бліск не заўважаны',
2340 'exif-flash-return-3' => 'пілотны бліск заўважаны',
2341 'exif-flash-mode-1' => 'прымусовы бліск бліскавіцы',
2342 'exif-flash-mode-2' => 'прымусовавае падаўленне бліскавіцы',
2343 'exif-flash-mode-3' => 'аўтаматычная бліскавіца',
2344 'exif-flash-function-1' => 'Без бліскавіцы',
2345 'exif-flash-redeye-1' => 'памяншэнне чырвані вачэй',
2346
2347 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'цаляў',
2348
2349 'exif-sensingmethod-1' => 'Невызначаны',
2350 'exif-sensingmethod-2' => '1-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2351 'exif-sensingmethod-3' => '2-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2352 'exif-sensingmethod-4' => '3-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2353 'exif-sensingmethod-5' => 'Паслядоўны плошчавы каляровы датчык',
2354 'exif-sensingmethod-7' => '3-лінійны датчык',
2355 'exif-sensingmethod-8' => 'Паслядоўны лінейны каляровы датчык',
2356
2357 'exif-scenetype-1' => 'Непасрэдна зроблены здымак',
2358
2359 'exif-customrendered-0' => 'Звычайны працэс',
2360 'exif-customrendered-1' => 'Адмысловы працэс',
2361
2362 'exif-exposuremode-0' => 'Аўта-вытрымка',
2363 'exif-exposuremode-1' => 'Самастойная вытрымка',
2364
2365 'exif-whitebalance-0' => 'Аўтаматычны баланс белага',
2366 'exif-whitebalance-1' => 'Ручны баланс белага',
2367
2368 'exif-scenecapturetype-0' => 'Стандартна',
2369 'exif-scenecapturetype-1' => 'Альбом',
2370 'exif-scenecapturetype-2' => 'Кніга',
2371
2372 'exif-gaincontrol-0' => 'Няма',
2373
2374 'exif-contrast-0' => 'Звычайны',
2375 'exif-contrast-1' => 'Мяккі',
2376 'exif-contrast-2' => 'Высокі',
2377
2378 'exif-saturation-0' => 'Звычайна',
2379 'exif-saturation-1' => 'Слабая насычанасць',
2380 'exif-saturation-2' => 'Моцная насычанасць',
2381
2382 'exif-sharpness-0' => 'Звычайны',
2383 'exif-sharpness-1' => 'Мяккі',
2384 'exif-sharpness-2' => 'Высокі',
2385
2386 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Невядома',
2387 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Макрас',
2388 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Від зблізу',
2389 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Від зводдаль',
2390
2391 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2392 'exif-gpslatitude-n' => 'паўночная шырата',
2393 'exif-gpslatitude-s' => 'паўднёвая шырата',
2394
2395 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2396 'exif-gpslongitude-e' => 'усходняя даўгата',
2397 'exif-gpslongitude-w' => 'заходняя даўгата',
2398
2399 'exif-gpsstatus-a' => 'Адбываецца вымярэнне',
2400
2401 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-вымернае вымярэнне',
2402 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-вымернае вымярэнне',
2403
2404 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2405 'exif-gpsspeed-k' => 'кіламетраў за гадзіну',
2406 'exif-gpsspeed-m' => 'міляў за гадзіну',
2407 'exif-gpsspeed-n' => 'вузлоў',
2408
2409 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2410 'exif-gpsdirection-t' => 'сапраўдны азімут',
2411 'exif-gpsdirection-m' => 'магнітны азімут',
2412
2413 # External editor support
2414 'edit-externally' => 'Правіць файл у вонкавай праграме',
2415 'edit-externally-help' => 'Глядзіце [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors інструкцыі па настаўлянню (англ.)] па больш падрабязнасцяў.',
2416
2417 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2418 'recentchangesall' => 'усе',
2419 'imagelistall' => 'усе',
2420 'watchlistall2' => 'усе',
2421 'namespacesall' => 'усе',
2422 'monthsall' => 'усе',
2423
2424 # E-mail address confirmation
2425 'confirmemail' => 'Пацвердзіць адрас эл.пошты',
2426 'confirmemail_noemail' => 'У [[Special:Preferences|вашых настаўленнях]] няма дапушчальнага адрасу эл.пошты.',
2427 'confirmemail_text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} патрабуецца праверка адрасу эл.пошты перад тым, як карыстацца магчымасцямі эл.пошты. Націсніце кнопку, што ніжэй, каб адаслаць сабе пацвярджальны ліст. У лісце будзе спасылка на спецыяльную пацвярджальную старонку, якую трэба будзе адкрыць у браўзеры, каб пацвердзіць правільнасць свайго адрасу эл.пошты.',
2428 'confirmemail_pending' => '<div class="error">
2429 Вам ужо быў адасланы пацвярджальны код; калі ваш рахунак створаны нядаўна, то магчыма, што трэба пачакаць атрымання пацвярджальнага коду колькі мінут, перад тым як звяртацца па наступны.
2430 </div>',
2431 'confirmemail_send' => 'Адаслаць код пацверджання',
2432 'confirmemail_sent' => 'Адасланы ліст эл.пошты з пацверджаннем.',
2433 'confirmemail_oncreate' => 'Пацвярджальны код быў адасланы на ваш адрас эл.пошты.
2434 Гэты код непатрэбны, каб уваходзіць у сістэму, але яго трэба будзе паказаць перад тым, як дазволіць сабе якія-колечы магчымасці эл.пошты гэтай Вікі.',
2435 'confirmemail_sendfailed' => 'Не ўдалося адаслаць пацвярджальны эл.ліст з пляцоўкі {{SITENAME}}. Праверце, ці ў адрасе няма недапушчальных знакаў.
2436
2437 Вынік паштовага адсылання: $1',
2438 'confirmemail_invalid' => 'Няправільны код пацверджання. Магчыма, неактуальны код.',
2439 'confirmemail_needlogin' => 'Вам трэба зрабіць $1 каб пацвердзіць свой адрас эл.пошты.',
2440 'confirmemail_success' => 'Ваш адрас эл.пошты быў пацверджаны. Можаце ўваходзіць у сістэму і працаваць з Вікі.',
2441 'confirmemail_loggedin' => 'Зараз ваш адрас эл.пошты стаўся пацверджаным.',
2442 'confirmemail_error' => 'Неакрэсленая памылка пры запісванні пацверджання.',
2443 'confirmemail_subject' => 'Пацверджанне адрасу эл.пошты для {{SITENAME}}',
2444 'confirmemail_body' => 'Нехта (магчыма, што і вы — з адрасу IP $1) завёў рахунак "$2" на пляцоўцы {{SITENAME}}, паказваючы гэты адрас эл.пошты як свой.
2445
2446 Дзеля таго, каб пацвердзіць, што рахунак сапраўды ваш, і каб актываваць магчымасці эл.пошты для {{SITENAME}}, адкрыйце ў браўзеры гэтую спасылку:
2447
2448 $3
2449
2450 Калі гэта *былі не вы*, не адкрывайце той спасылкі, а адкрыйце гэтую, каб згасіць пацверджанне адрасу эл.пошты:
2451
2452 $5
2453
2454 Гэты пацвярджальны код згасне $4.',
2455 'confirmemail_invalidated' => 'Пацверджанне эл.пошты скасаванае',
2456 'invalidateemail' => 'Адмовіцца ад пацверджання эл.пошты',
2457
2458 # Scary transclusion
2459 'scarytranscludedisabled' => '[Устаўлянне з іншых вікі не дазволена]',
2460 'scarytranscludefailed' => '[Не ўдалося атрымаць шаблон для $1]',
2461 'scarytranscludetoolong' => '[Занадта доўгі URL]',
2462
2463 # Trackbacks
2464 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">
2465 Трэк-бэкі для гэтай старонкі:<br />
2466 $1
2467 </div>',
2468 'trackbackremove' => ' ([$1 Сцерці])',
2469 'trackbacklink' => 'Трэк-бэк',
2470 'trackbackdeleteok' => 'Трэк-бэк быў паспяхова сцёрты.',
2471
2472 # Delete conflict
2473 'deletedwhileediting' => "'''Увага''': гэтая старонка была сцёрта пасля таго, як вы пачалі з ёй працаваць!",
2474 'confirmrecreate' => "Удзельнік [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|размова]]) сцёр гэты артыкул пасля таго, як вы пачалі працу з ім, падаўшы прычыну:
2475 : ''$2''
2476 Пацвердзіце свой намер аднавіць гэты артыкул.",
2477 'recreate' => 'Аднавіць',
2478
2479 'unit-pixel' => 'крпк',
2480
2481 # action=purge
2482 'confirm_purge' => 'Ці ачысціць кэш для гэтай старонкі?
2483
2484 $1',
2485 'confirm_purge_button' => 'ОК',
2486
2487 # Multipage image navigation
2488 'imgmultipageprev' => '← папярэдняя старонка',
2489 'imgmultipagenext' => 'наступная старонка →',
2490 'imgmultigo' => 'Ісці!',
2491 'imgmultigoto' => 'На старонку $1',
2492
2493 # Table pager
2494 'ascending_abbrev' => 'да больш.',
2495 'descending_abbrev' => 'да менш.',
2496 'table_pager_next' => 'Наступная старонка',
2497 'table_pager_prev' => 'Папярэдняя старонка',
2498 'table_pager_first' => 'Першая старонка',
2499 'table_pager_last' => 'Апошняя старонка',
2500 'table_pager_limit' => 'Па $1 складнікаў на старонцы',
2501 'table_pager_limit_submit' => 'Ісці',
2502 'table_pager_empty' => 'Без вынікаў',
2503
2504 # Auto-summaries
2505 'autosumm-blank' => 'Выдаленне ўсяго зместу старонкі',
2506 'autosumm-replace' => "Замена старонкі на '$1'",
2507 'autoredircomment' => 'Перасылае да [[$1]]',
2508 'autosumm-new' => 'Новая старонка: $1',
2509
2510 # Live preview
2511 'livepreview-loading' => 'Счытваем…',
2512 'livepreview-ready' => 'Счытваем… Зроблена!',
2513 'livepreview-failed' => 'Памылка жывога перадпаказу! Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
2514 'livepreview-error' => 'Не ўдалося далучыцца: $1 "$2". Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
2515
2516 # Friendlier slave lag warnings
2517 'lag-warn-normal' => 'Мены, навейшыя за $1 {{PLURAL:$1|сек.|сек.}}, могуць не трапіць у гэты паказ.',
2518 'lag-warn-high' => 'З прычыны моцных затрымак на серверы баз даных, мены, навейшыя за $1 {{PLURAL:$1|сек.|сек.}}, могуць не трапіць у гэты паказ.',
2519
2520 # Watchlist editor
2521 'watchlistedit-numitems' => 'У назіраным {{PLURAL:$1|1 складнік|$1 складнікаў}}, без уліку размоўных старонак.',
2522 'watchlistedit-noitems' => 'Нічога не назіраецца.',
2523 'watchlistedit-normal-title' => 'Спіс назіранага',
2524 'watchlistedit-normal-legend' => 'Выйманне складнікаў з назіранага',
2525 'watchlistedit-normal-explain' => 'Назвы старонак, што ў спісе назіранага, паказаныя ніжэй. Каб выняць складнік, адзначце так-бокс побач з ім, тады націсніце "Выняць складнікі". Таксама можна правіць спіс назіранага [[Special:Watchlist/raw|без афармлення]].',
2526 'watchlistedit-normal-submit' => 'Выняць складнікі',
2527 'watchlistedit-normal-done' => 'З назіранага выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2528 'watchlistedit-raw-title' => 'Нефарматаваны спіс назіранага',
2529 'watchlistedit-raw-legend' => 'Праца з нефарматаваным спісам назіранага',
2530 'watchlistedit-raw-explain' => 'Назвы старонак, што ў спісе назіранага, паказаныя ніжэй і без афармлення, адна назва на адзін радок; такім чынам, спіс можна правіць як тэкст. Па сканчэнні націсніце "{{:{{ns:mediawiki}}:watchlistedit-raw-submit/be}}". Можна выкарыстаць і [[Special:Watchlist/edit|стандартны інтэрфейс]].',
2531 'watchlistedit-raw-titles' => 'Назвы:',
2532 'watchlistedit-raw-submit' => 'Абнавіць Назіранае',
2533 'watchlistedit-raw-done' => 'Спіс назіранага абноўлены.',
2534 'watchlistedit-raw-added' => 'Дапісаны{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2535 'watchlistedit-raw-removed' => 'Выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2536
2537 # Watchlist editing tools
2538 'watchlisttools-view' => 'Паказаць змяненні',
2539 'watchlisttools-edit' => 'Паказаць назіранае',
2540 'watchlisttools-raw' => 'Паказаць нефарматаванае назіранае',
2541
2542 # Core parser functions
2543 'unknown_extension_tag' => 'Невядомая метка пашырэння "$1"',
2544
2545 # Special:Version
2546 'version' => 'Версія', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2547 'version-extensions' => 'Устаноўленыя прыстаўкі',
2548 'version-specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
2549 'version-parserhooks' => 'Хукі парсера',
2550 'version-variables' => 'Зменныя',
2551 'version-other' => 'Рознае',
2552 'version-mediahandlers' => 'Апрацоўнікі мультымедый',
2553 'version-hooks' => 'Хукі',
2554 'version-extension-functions' => 'Функцыі прыстаўкі',
2555 'version-parser-extensiontags' => 'Тагі прыстаўкі да парсера',
2556 'version-parser-function-hooks' => 'Хукі функцый парсера',
2557 'version-skin-extension-functions' => 'Функцыі пашырэння вокладкі',
2558 'version-hook-name' => 'Назва хука',
2559 'version-hook-subscribedby' => 'Сюды падпісаныя',
2560 'version-version' => 'Версія',
2561 'version-license' => 'Ліцэнзія',
2562 'version-software' => 'Устаноўленыя праграмныя прадукты',
2563 'version-software-product' => 'Прадукт',
2564 'version-software-version' => 'Версія',
2565
2566 # Special:FilePath
2567 'filepath' => 'Шлях да файла',
2568 'filepath-page' => 'Файл:',
2569 'filepath-submit' => 'Шлях',
2570 'filepath-summary' => 'Гэтая адмысловая старонка вяртае поўны шлях да файла.
2571 Выявы паказваюцца ў поўным памеры, іншыя тыпы файлаў адкрываюцца ў прыпісаных да іх праграмах.
2572
2573 Упішыце назву файла без прэфіксу "{{ns:image}}:".',
2574
2575 # Special:FileDuplicateSearch
2576 'fileduplicatesearch' => 'Пошук дублікатных файлаў',
2577 'fileduplicatesearch-summary' => 'Пошук дублікатных файлах на падставе іх хэшаў.
2578
2579 Упішыце назву файла без прыстаўкі "{{ns:image}}:".',
2580 'fileduplicatesearch-legend' => 'Знайсці дублікаты',
2581 'fileduplicatesearch-filename' => 'Назва файла:',
2582 'fileduplicatesearch-submit' => 'Знайсці',
2583 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 кропак<br />Аб'ём файла: $3<br />Тып MIME: $4",
2584 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Файл "$1" не мае ідэнтычных дублікатаў.',
2585 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Файл "$1" мае {{PLURAL:$2|1 ідэнтычны дублікат|$2 ідэнтычных дублікатаў}}.',
2586
2587 # Special:SpecialPages
2588 'specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
2589 'specialpages-note' => '----
2590 * Агульныя адмысловыя старонкі.
2591 * <span class="mw-specialpagerestricted">Абмежаваныя адмысловыя старонкі.</span>',
2592 'specialpages-group-maintenance' => 'Звесткі аб працы',
2593 'specialpages-group-other' => 'Іншыя адмысловыя старонкі',
2594 'specialpages-group-login' => 'Прадстаўленне / рэгістрацыя',
2595 'specialpages-group-changes' => 'Нядаўнія змяненні і журналы',
2596 'specialpages-group-media' => 'Укладзеныя файлы і звесткі пра іх',
2597 'specialpages-group-users' => 'Удзельнікі і дазволы',
2598 'specialpages-group-highuse' => 'Старонкі частага карыстання',
2599 'specialpages-group-pages' => 'Пералік старонак',
2600 'specialpages-group-pagetools' => 'Прылады для старонак',
2601 'specialpages-group-wiki' => 'Вікі-даныя і прылады',
2602 'specialpages-group-redirects' => 'Адмысловыя старонкі-перасылкі',
2603 'specialpages-group-spam' => 'Прылады супраць спама',
2604
2605 # Special:BlankPage
2606 'blankpage' => 'Пустая старонка',
2607 'intentionallyblankpage' => 'Старонка наўмысна пакінута пустой, і ўжываецца для вымярэння хуткасці і падобнага.',
2608
2609 # External image whitelist
2610 'external_image_whitelist' => ' #Гэты радок пакіньце ў такім самым выглядзе<pre>
2611 #Упішыце часткі рэгулярных выразаў (тое, што пішуць паміж знакамі //) ніжэй
2612 #Гэта будзе параўноўвацца з URL-ямі вонкавых (hotlink) выяваў
2613 #Тыя, дзе атрымаецца адпаведнасць, будуць паказаныя як выявы, а іначай толькі як спасылкі
2614 #Радкі, якія пачынаюцца з знака #, лічацца каментарамі
2615
2616 #Усе часткі рэгулярных выразаў павінны быць над гэтым радком. Сам радок пакіньце ў такім самым выглядзе</pre>',
2617
2618 );