Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2011...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesBe.php
1 <?php
2 /** Belarusian (Беларуская)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Cesco
11 * @author Jim-by
12 * @author Maksim L.
13 * @author Mienski
14 * @author Prima klasy4na
15 * @author Riwnodennyk
16 * @author Urhixidur
17 * @author Yury Tarasievich
18 * @author Тест
19 * @author Хомелка
20 * @author לערי ריינהארט
21 */
22
23 $bookstoreList = array(
24 'OZ.by' => 'http://oz.by/search.phtml?what=books&isbn=$1',
25 'Amazon.com' => 'http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1'
26 );
27
28 $datePreferences = array(
29 'default',
30 'dmy',
31 'ISO 8601',
32 );
33
34 $defaultDateFormat = 'dmy';
35
36 $dateFormats = array(
37 'dmy time' => 'H:i',
38 'dmy date' => 'j xg Y',
39 'dmy both' => 'H:i, j xg Y',
40 );
41
42 $namespaceNames = array(
43 NS_MEDIA => 'Мультымедыя',
44 NS_SPECIAL => 'Адмысловае',
45 NS_TALK => 'Размовы',
46 NS_USER => 'Удзельнік',
47 NS_USER_TALK => 'Размовы_з_удзельнікам',
48 NS_PROJECT_TALK => '$1_размовы',
49 NS_FILE => 'Выява',
50 NS_FILE_TALK => 'Размовы_пра_выяву',
51 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
52 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Размовы_пра_MediaWiki',
53 NS_TEMPLATE => 'Шаблон',
54 NS_TEMPLATE_TALK => 'Размовы_пра_шаблон',
55 NS_HELP => 'Даведка',
56 NS_HELP_TALK => 'Размовы_пра_даведку',
57 NS_CATEGORY => 'Катэгорыя',
58 NS_CATEGORY_TALK => 'Размовы_пра_катэгорыю',
59 );
60
61 $separatorTransformTable = array( ',' => '.', '.' => ',' );
62
63 $linkTrail = '/^([абвгґджзеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюяćčłńśšŭźža-z]+)(.*)$/sDu';
64
65 $messages = array(
66 # User preference toggles
67 'tog-underline' => 'Падкрэсліваць спасылкі:',
68 'tog-highlightbroken' => 'Афармляць зламаныя спасылкі <a href="" class="new">такім чынам</a> (іначай: такім чынам<a href="" class="internal">?</a>).',
69 'tog-justify' => 'Разганяць абзацы',
70 'tog-hideminor' => 'Не паказваць дробных правак',
71 'tog-hidepatrolled' => 'Без паказу ўхваленых правак у нядаўніх змяненнях',
72 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Без паказу ўхваленых правак у пераліку новых старонак',
73 'tog-extendwatchlist' => 'Паказваць усе змяненні, а не толькі апошнія',
74 'tog-usenewrc' => 'Удасканалены выгляд (патрабуе Яваскрыпт)',
75 'tog-numberheadings' => 'Аўта-нумараваць падзагалоўкі',
76 'tog-showtoolbar' => 'Паказваць рэдактарскую стужку (Яваскрыпт)',
77 'tog-editondblclick' => 'Праўка старонак па падвойным пстрыку (Яваскрыпт)',
78 'tog-editsection' => 'Праўка падраздзелаў праз спасылкі "[правіць]"',
79 'tog-editsectiononrightclick' => 'Праўка падраздзелаў па правым пстрыку на загалоўку (Яваскрыпт)',
80 'tog-showtoc' => 'Паказваць змест (для старонак, дзе больш за 3 падзагалоўкі)',
81 'tog-rememberpassword' => 'Памятаць уваходныя даныя ў гэтым браўзеры (не даўжэй за $1 {{PLURAL:$1|дзень|дні|дзён}})',
82 'tog-watchcreations' => 'Старонкі, створаныя мной, дадаюцца да назіранага',
83 'tog-watchdefault' => 'Старонкі, праўленыя мной, дадаюцца да назіранага',
84 'tog-watchmoves' => 'Старонкі, перанесеныя мной, дадаюцца да назіранага',
85 'tog-watchdeletion' => 'Старонкі, сцёртыя мной, дадаюцца да назіранага',
86 'tog-minordefault' => 'Пачынаць кожную праўку як дробную',
87 'tog-previewontop' => 'Папярэдні паказ — над рэдактарскім полем',
88 'tog-previewonfirst' => 'Папярэдні паказ пры першай праўцы',
89 'tog-nocache' => 'Без кэшу старонак у браўзеры',
90 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Слаць мне эл.пошту, калі мяняецца старонка ў маім спісе назіранага',
91 'tog-enotifusertalkpages' => 'Слаць эл.пошту пра мены ў маёй размоўнай старонцы',
92 'tog-enotifminoredits' => 'Слаць эл.пошту пра дробныя праўкі',
93 'tog-enotifrevealaddr' => 'Не скрываць майго адрасу эл.пошты ў паведамленнях',
94 'tog-shownumberswatching' => 'Паказваць колькасць назіральнікаў',
95 'tog-oldsig' => 'Папярэдні прагляд існуючага подпісу:',
96 'tog-fancysig' => 'Апрацоўваць подпіс як вікі-тэкст (без аўтаматычнай спасылкі)',
97 'tog-externaleditor' => "Карыстацца вонкавай праграмай для праўкі (edit); рэкамендуецца толькі для спецыялістаў, бо патрабуе адмысловых настаўленняў на камп'ютары; [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors гл. падрабязна.]",
98 'tog-externaldiff' => "Карыстацца вонкавай праграмай для параўнання (diff); рэкамендуецца толькі для спецыялістаў, бо патрабуе адмысловых настаўленняў на камп'ютары; [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors гл. падрабязна.]",
99 'tog-showjumplinks' => 'Дазволіць дапаможныя спасылкі "jump to"',
100 'tog-uselivepreview' => 'Жывы перадпаказ (Яваскрыпт, эксперыментальн.)',
101 'tog-forceeditsummary' => 'Папярэджваць пра пустое поле тлумачэння праўкі',
102 'tog-watchlisthideown' => 'Не паказваць у назіраным сваіх правак',
103 'tog-watchlisthidebots' => 'Не паказваць у назіраным правак, зробленых робатамі',
104 'tog-watchlisthideminor' => 'Не паказваць у назіраным дробных правак',
105 'tog-watchlisthideliu' => 'Без паказу правак удзельнікаў з ліку назіранага',
106 'tog-watchlisthideanons' => 'Без паказу ананімных правак з ліку назіранага',
107 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Без паказу ўхваленых правак у пераліку назіранага',
108 'tog-nolangconversion' => 'Выключыць пераўтварэнні варыянтаў',
109 'tog-ccmeonemails' => 'Слаць мне копіі маіх лістоў',
110 'tog-diffonly' => 'Не паказваць рэшты старонкі пад розніцай',
111 'tog-showhiddencats' => 'Паказаць схаваныя катэгорыі',
112 'tog-norollbackdiff' => 'Не паказваць розніцу ў выніку адкату',
113
114 'underline-always' => 'Заўсёды',
115 'underline-never' => 'Ніколі',
116 'underline-default' => 'Як у браўзеры',
117
118 # Font style option in Special:Preferences
119 'editfont-style' => 'Шрыфт у абшары праўкі:',
120 'editfont-default' => 'Як у браўзеры',
121 'editfont-monospace' => 'Роўна-шырокі',
122 'editfont-sansserif' => 'Без засечак',
123 'editfont-serif' => 'З засечкамі',
124
125 # Dates
126 'sunday' => 'Нядзеля',
127 'monday' => 'Панядзелак',
128 'tuesday' => 'Аўторак',
129 'wednesday' => 'Серада',
130 'thursday' => 'Чацвер',
131 'friday' => 'Пятніца',
132 'saturday' => 'Субота',
133 'sun' => 'Нд',
134 'mon' => 'Пн',
135 'tue' => 'Аў',
136 'wed' => 'Ср',
137 'thu' => 'Чц',
138 'fri' => 'Пт',
139 'sat' => 'Сб',
140 'january' => 'Студзень',
141 'february' => 'Люты',
142 'march' => 'Сакавік',
143 'april' => 'Красавік',
144 'may_long' => 'Травень',
145 'june' => 'Чэрвень',
146 'july' => 'Ліпень',
147 'august' => 'Жнівень',
148 'september' => 'Верасень',
149 'october' => 'Кастрычнік',
150 'november' => 'Лістапад',
151 'december' => 'Снежань',
152 'january-gen' => 'студзеня',
153 'february-gen' => 'лютага',
154 'march-gen' => 'сакавіка',
155 'april-gen' => 'красавіка',
156 'may-gen' => 'мая',
157 'june-gen' => 'чэрвеня',
158 'july-gen' => 'ліпеня',
159 'august-gen' => 'жніўня',
160 'september-gen' => 'верасня',
161 'october-gen' => 'кастрычніка',
162 'november-gen' => 'лістапада',
163 'december-gen' => 'снежня',
164 'jan' => 'Сту',
165 'feb' => 'Лют',
166 'mar' => 'Сак',
167 'apr' => 'Кра',
168 'may' => 'Тра',
169 'jun' => 'Чэр',
170 'jul' => 'Ліп',
171 'aug' => 'Жні',
172 'sep' => 'Вер',
173 'oct' => 'Кас',
174 'nov' => 'Ліс',
175 'dec' => 'Сне',
176
177 # Categories related messages
178 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Катэгорыя|Катэгорыі}}',
179 'category_header' => 'Складнікі ў катэгорыі “$1”',
180 'subcategories' => 'Падкатэгорыі',
181 'category-media-header' => 'Мультымедыя ў катэгорыі "$1"',
182 'category-empty' => "''Зараз у катэгорыі няма аніводнай старонкі або мультымедыйнага файла.''",
183 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Схаваная катэгорыя|Схаваныя катэгорыі}}',
184 'hidden-category-category' => 'Схаваныя катэгорыі',
185 'category-subcat-count' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$2|наступная падкатэгорыя|наступныя {{PLURAL:$1|наступная падкатэгорыя|наступныя $1 падкатэгорый}} з агульнага ліку $2.}}',
186 'category-subcat-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$1|наступная падкатэгорыя|наступныя $1 падкатэгорый}}.',
187 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|У гэтай катэгорыі ёсць толькі наступная старонка.|У гэтай катэгорыі ёсць {{PLURAL:$1|1 старонка|$1 старонак}} з агульнага ліку $2.}}',
188 'category-article-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць наступн{{PLURAL:$1|ая старонка|ыя $1 старонак}}.',
189 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|У гэтай катэгорыі ёсць толькі адзін файл.|У гэтай катэгорыі ёсць наступн{{PLURAL:$1|ы файл|ыя $1 файлаў}} з агульнага ліку $2.}}',
190 'category-file-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі ёсць наступны{{PLURAL:$1| файл|я $1 файлаў}}.',
191 'listingcontinuesabbrev' => 'працяг',
192 'index-category' => 'Індэксаваныя старонкі',
193 'noindex-category' => 'Неіндэксаваныя старонкі',
194
195 'mainpagetext' => "'''MediaWiki паспяхова ўсталяваная.'''",
196 'mainpagedocfooter' => 'Гл. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Дапаможнік карыстальніка (англ.)] па далейшыя звесткі аб карыстанні вікі-праграмамі.
197
198 == З чаго пачаць ==
199
200 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Пералік параметраў канфігурацыі (англ.)]
201 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ ЧАПЫ MediaWiki (англ.)]
202 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Ліставанне аб выпусках MediaWiki (англ.)]',
203
204 'about' => 'Што гэта',
205 'article' => 'Старонка змесціва',
206 'newwindow' => '(адкрыецца ў новым акне)',
207 'cancel' => 'Нічога',
208 'moredotdotdot' => 'Яшчэ...',
209 'mypage' => 'Уласная старонка',
210 'mytalk' => 'Размовы',
211 'anontalk' => 'Размова для гэтага IP',
212 'navigation' => 'Навігацыя',
213 'and' => '&#32;і',
214
215 # Cologne Blue skin
216 'qbfind' => 'Знайсці',
217 'qbbrowse' => 'Выбраць',
218 'qbedit' => 'Правіць',
219 'qbpageoptions' => 'Гэтая старонка',
220 'qbpageinfo' => 'Кантэкст',
221 'qbmyoptions' => 'Свае старонкі',
222 'qbspecialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
223 'faq' => 'ЧАПЫ',
224 'faqpage' => 'Project:ЧАПЫ',
225
226 # Vector skin
227 'vector-action-addsection' => 'Дадаць тэму',
228 'vector-action-delete' => 'Сцерці',
229 'vector-action-move' => 'Перанесці',
230 'vector-action-protect' => 'Ахова',
231 'vector-action-undelete' => 'Аднавіць',
232 'vector-action-unprotect' => 'Зняць ахову',
233 'vector-simplesearch-preference' => 'Уключыць пашыраны пошук прапаноў (толькі для тэмы Vector)',
234 'vector-view-create' => 'Стварыць',
235 'vector-view-edit' => 'Правіць',
236 'vector-view-history' => 'Паказаць гісторыю',
237 'vector-view-view' => 'Чытаць',
238 'vector-view-viewsource' => 'Паказаць выточны тэкст',
239 'actions' => 'Дзеянні',
240 'namespaces' => 'Прасторы імёнаў',
241 'variants' => 'Варыянты',
242
243 'errorpagetitle' => 'Памылка',
244 'returnto' => 'Вярнуцца да $1.',
245 'tagline' => 'З пляцоўкі {{SITENAME}}.',
246 'help' => 'Даведка',
247 'search' => 'Знайсці',
248 'searchbutton' => 'Знайсці',
249 'go' => 'Пераход',
250 'searcharticle' => 'Артыкул',
251 'history' => 'Гісторыя старонкі',
252 'history_short' => 'гісторыя',
253 'updatedmarker' => 'абноўлена ад часу апошняга наведвання',
254 'info_short' => 'Інфармацыя',
255 'printableversion' => 'Для друку',
256 'permalink' => 'Нязменная спасылка',
257 'print' => 'Друкаваць',
258 'view' => 'Паказ',
259 'edit' => 'Правіць',
260 'create' => 'Стварыць',
261 'editthispage' => 'Правіць гэту старонку',
262 'create-this-page' => 'Стварыць старонку',
263 'delete' => 'сцерці',
264 'deletethispage' => 'Сцерці гэту старонку',
265 'undelete_short' => 'Аднавіць {{PLURAL:$1|адну праўку|$1 правак}}',
266 'viewdeleted_short' => 'Паказаць {{PLURAL:$1|адну сцёртую праўку|$1 сцёртыя праўкі}}',
267 'protect' => 'Ахова',
268 'protect_change' => 'змяніць',
269 'protectthispage' => 'Пачаць ахоўваць гэтую старонку',
270 'unprotect' => 'зняць ахову',
271 'unprotectthispage' => 'Зняць ахову з гэтай старонкі',
272 'newpage' => 'Новая старонка',
273 'talkpage' => 'Размовы пра гэтую старонку',
274 'talkpagelinktext' => 'размова',
275 'specialpage' => 'Адмысловая старонка',
276 'personaltools' => 'Асабістыя прылады',
277 'postcomment' => 'Новы раздзел',
278 'articlepage' => 'Паказаць старонку змесціва',
279 'talk' => 'Размовы',
280 'views' => 'Віды',
281 'toolbox' => 'Прылады',
282 'userpage' => 'Паказаць старонку ўдзельніка',
283 'projectpage' => 'Паказаць старонку праекта',
284 'imagepage' => 'Гл. старонку файла',
285 'mediawikipage' => 'Паказаць старонку паведамлення',
286 'templatepage' => 'Паказаць старонку шаблона',
287 'viewhelppage' => 'Паказаць старонку даведкі',
288 'categorypage' => 'Гл. старонку катэгорыі',
289 'viewtalkpage' => 'Паказаць размову',
290 'otherlanguages' => 'На іншых мовах',
291 'redirectedfrom' => '(Пасля перасылкі з $1)',
292 'redirectpagesub' => 'Старонка-перасылка',
293 'lastmodifiedat' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1.',
294 'viewcount' => 'Гэту старонку адкрывалі {{PLURAL:$1|адзін раз|$1 разоў}}.',
295 'protectedpage' => 'Старонка пад аховай',
296 'jumpto' => 'Перайсці да:',
297 'jumptonavigation' => 'рух',
298 'jumptosearch' => 'знайсці',
299 'view-pool-error' => 'На жаль, у гэты момант серверы перагружаны.
300 Занадта многія чытачы спрабуюць адкрыць гэтую старонку.
301 Калі ласка, трохі пачакайце, перш чым адкрываць гэтую старонку ізноў.
302
303 $1',
304
305 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
306 'aboutsite' => 'Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
307 'aboutpage' => 'Project:Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
308 'copyright' => 'Матэрыял даступны на ўмовах $1.',
309 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Аўтарскія правы',
310 'currentevents' => 'Актуальныя падзеі',
311 'currentevents-url' => 'Project:Актуальныя падзеі',
312 'disclaimers' => 'Адмова ад адказнасці',
313 'disclaimerpage' => 'Project:Агульная адмова ад адказнасці',
314 'edithelp' => 'Даведка рэдактарскага акна',
315 'edithelppage' => 'Help:Праўка',
316 'helppage' => 'Help:Змест',
317 'mainpage' => 'Першая старонка',
318 'mainpage-description' => 'Першая старонка',
319 'policy-url' => 'Project:Арганізацыйная палітыка',
320 'portal' => 'Супольнасць',
321 'portal-url' => 'Project:Супольнасць',
322 'privacy' => 'Палітыка прыватнасці',
323 'privacypage' => 'Project:Палітыка аховы прыватнасці',
324
325 'badaccess' => 'Памылка ў дазволах',
326 'badaccess-group0' => 'Вам не дазволена выконваць аперацыю, па якую вы звярталіся.',
327 'badaccess-groups' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам у складзе {{PLURAL:$2|групы|адной з груп}}: $1.',
328
329 'versionrequired' => 'Патрабуецца MediaWiki версіі $1',
330 'versionrequiredtext' => 'Каб карыстацца гэтай старонкай, патрабуецца MediaWiki версіі $1. Гл. [[Special:Version]]',
331
332 'ok' => 'Добра',
333 'pagetitle' => '$1 — {{SITENAME}}',
334 'retrievedfrom' => 'Узята з "$1"',
335 'youhavenewmessages' => 'Вы маеце $1 ($2).',
336 'newmessageslink' => 'новыя паведамленні',
337 'newmessagesdifflink' => 'розн. з найноўшай версіяй',
338 'youhavenewmessagesmulti' => 'У вас ёсць новыя паведамленні на $1',
339 'editsection' => 'правіць',
340 'editold' => 'правіць',
341 'viewsourceold' => 'гл. выток',
342 'editlink' => 'правіць',
343 'viewsourcelink' => 'паказ крыніцы',
344 'editsectionhint' => 'Правіць раздзел: $1',
345 'toc' => 'Змест',
346 'showtoc' => 'паказаць',
347 'hidetoc' => 'не паказваць',
348 'thisisdeleted' => 'Паказаць ці аднавіць $1?',
349 'viewdeleted' => 'Ці паказаць $1?',
350 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|адна сцёртая праўка|$1 сцёртых правак}}',
351 'feedlinks' => 'Струмень:',
352 'feed-invalid' => 'Недапушчальны тып струмяня навін.',
353 'feed-unavailable' => 'Няма струмянёў навін',
354 'site-rss-feed' => '$1 струмень RSS',
355 'site-atom-feed' => '$1 струмень Atom',
356 'page-rss-feed' => '"$1" струмень RSS',
357 'page-atom-feed' => '"$1" струмень Atom',
358 'red-link-title' => '$1 (няма такой старонкі)',
359
360 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
361 'nstab-main' => 'Артыкул',
362 'nstab-user' => 'Старонка',
363 'nstab-media' => 'Мультымедыя',
364 'nstab-special' => 'Адмысловая старонка',
365 'nstab-project' => 'Старонка праекту',
366 'nstab-image' => 'Файл',
367 'nstab-mediawiki' => 'Паведамленне',
368 'nstab-template' => 'Шаблон',
369 'nstab-help' => 'Старонка даведкі',
370 'nstab-category' => 'Катэгорыя',
371
372 # Main script and global functions
373 'nosuchaction' => 'Няма такога дзеяння',
374 'nosuchactiontext' => 'Недапушчальнае дзеянне (action) ў URL.
375 Магчымыя прычыны -- памылка ўпісвання URL або пераход па няправільнай спасылцы; таксама магчымая памылка ў праграмах, што працуюць на пляцоўцы {{SITENAME}}.',
376 'nosuchspecialpage' => 'Няма такой адмысловай старонкі',
377 'nospecialpagetext' => '<strong>Вы звярнуліся па няправільную адмысловую старонку.</strong>
378
379 Пералік правільных адмысловых старонак ёсць на [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].',
380
381 # General errors
382 'error' => 'Памылка',
383 'databaseerror' => 'Памылка базы дадзеных',
384 'dberrortext' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
385 Магчыма, прычына ў памылцы ў праграмным забеспячэнні.
386 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
387
388 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
389 з функцыі "<tt>$2</tt>".
390 Памылка, вернутая з БД: "<tt>$3: $4</tt>".',
391 'dberrortextcl' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
392 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
393 "$1"
394 з функцыі "$2".
395 Памылка, вернутая з БД: "$3: $4"',
396 'laggedslavemode' => 'Увага: Старонка можа не ўтрымліваць апошніх зменаў.',
397 'readonly' => 'База звестак заблакаваная',
398 'enterlockreason' => 'Упішыце прычыну зачынення, а таксама меркаваны час адчынення',
399 'readonlytext' => 'База даных не прыймае новых старонак і іншых змяненняў, таму што яна зараз зачынена, відаць, дзеля абслугоўвання, пасля чаго будзе вернута да нармальнай працы.
400
401 Адміністратар, які зачыняў базу, растлумачыў гэта так: $1',
402 'missing-article' => 'Не ўдалося знайсці тэксту старонкі ў базе даных, хаця ён мусіць там быць, з назвай "$1" $2.
403
404 Звычайна так бывае, калі адкрываюць састарэлую розніцу (diff) або спасылку з гісторыі сцёртай старонкі.
405
406 Калі гэта не так, то, магчыма, гэта памылка ў праграмах.
407 Паведамце пра гэта, разам з праблемным URL, аднаму з [[Special:ListUsers/sysop|адміністратараў]].',
408 'missingarticle-rev' => '(версія #: $1)',
409 'missingarticle-diff' => '(розн.: $1, $2)',
410 'readonly_lag' => 'База даных была аўтаматычна зачынена, каб з ёй маглі ўзгадніцца яе базы-паслядоўнікі',
411 'internalerror' => 'Унутраная памылка',
412 'internalerror_info' => 'Унутраная памылка: $1',
413 'fileappenderrorread' => 'Не ўдалося прачытаць "$1" пры дапісванні файла.',
414 'fileappenderror' => 'Не ўдалося скапіраваць файл "$1" у "$2".',
415 'filecopyerror' => 'Не ўдалося капіраваць файл "$1" у "$2".',
416 'filerenameerror' => 'Не ўдалося назваць файл "$1" назвай "$2".',
417 'filedeleteerror' => 'Не ўдалося сцерці файл "$1".',
418 'directorycreateerror' => 'Немагчыма стварыць тэчку "$1".',
419 'filenotfound' => 'Не ўдалося знайсці файл "$1".',
420 'fileexistserror' => 'Немагчыма запісаць у файл "$1": файл існуе',
421 'unexpected' => 'Нечаканае значэнне: "$1"="$2".',
422 'formerror' => 'Памылка: не ўдалося падаць форму',
423 'badarticleerror' => 'Аперацыя не дазволена на гэтай старонцы.',
424 'cannotdelete' => 'Немагчыма сцерці старонку ці файл "$1". Магчыма, хтосьці іншы ўжо зрабіў гэта.',
425 'badtitle' => 'Няправільная назва',
426 'badtitletext' => 'Назва старонкі, па якую звярталіся, аказалася недапушчальнай, пустой, або няправільна прылучанай між-моўнай ці між-вікі назвай. Магчыма, у ёй ёсць знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
427 'perfcached' => 'Гэта ўзятыя з кэшу звесткі, і яны могуць не быць актуальнымі.',
428 'perfcachedts' => 'Кэшавыя звесткі, дата апошняй актуалізацыі $1.',
429 'querypage-no-updates' => 'Немагчыма абнавіць паказаныя звесткі, таму што зараз абнаўленні гэтай старонкі не дазволены.',
430 'wrong_wfQuery_params' => 'Недапушчальныя параметры wfQuery()<br />
431
432 Функцыя: $1<br />
433 Зварот: $2',
434 'viewsource' => 'Паказаць выточны тэкст',
435 'viewsourcefor' => 'для $1',
436 'actionthrottled' => 'Дзеянне прыгашана',
437 'actionthrottledtext' => 'Дзеля абароны ад спаму, вам не дазваляецца выконваць гэтае дзеянне занадта часта за пэўны адрэзак часу, і вы гэты ліміт перасягнулі. Паспрабуйце ізноў праз некалькі мінут.',
438 'protectedpagetext' => 'Старонка ахоўваецца, каб нельга было яе правіць.',
439 'viewsourcetext' => 'Можна бачыць і капіраваць крынічны тэкст гэтай старонкі:',
440 'protectedinterface' => 'Старонка ахоўваецца, таму што ўваходзіць у склад інтэрфейсу гэтай праграмы.',
441 'editinginterface' => "'''Увага:''' Вы правіце старонку, якая ўтрымлівае тэкст карыстальніцкага інтэрфейсу.
442 Яе змяненне паўплывае на вонкавы выгляд праграмы для ўсіх удзельнікаў.
443 Праект лакалізацыі MediaWiki: [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=be translatewiki.net].",
444 'sqlhidden' => '(зварот SQL не паказаны)',
445 'cascadeprotected' => 'Старонка знаходзіцца пад аховай ад правак, таму што яна ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку|ыя старонкі}}, якія ахоўваюцца з магчымасцю "каскаднага распаўсюджвання" аховы:
446 $2',
447 'namespaceprotected' => "Вам не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў '''$1'''.",
448 'customcssjsprotected' => 'Вам не дазволена правіць гэтую старонку, таму што яна ўтрымлівае асабістыя настаўленні іншага ўдзельніка.',
449 'ns-specialprotected' => 'Не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў {{ns:special}}.',
450 'titleprotected' => "Назва засцерагаецца ад стварэння; ахова пастаўлена ўдзельнікам: [[User:$1|$1]].
451 Тлумачэнне пастаноўкі пад ахову: ''$2''.",
452
453 # Virus scanner
454 'virus-badscanner' => "Некарэктная канфігурацыя: невядомы антывірусны сканер: ''$1''",
455 'virus-scanfailed' => 'не ўдалося праверыць (код $1)',
456 'virus-unknownscanner' => 'невядомы антывірус:',
457
458 # Login and logout pages
459 'logouttext' => "'''Вы выйшлі з сістэмы.'''
460
461 Можна працягваць працу на {{SITENAME}} ананімна, або можна [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму ізноў]], пад тым самым або пад іншым удзельніцкім імем. Заўважце, што некаторыя старонкі могуць паказвацца так, быццам вы яшчэ не выйшлі; у такім разе трэба ачысціць кэш вашага браўзера.",
462 'welcomecreation' => '== Вітаем, $1! == Ваш рахунак быў створаны. Не забудзьцеся дапасаваць свае [[Special:Preferences|{{SITENAME}} настáўленні]].',
463 'yourname' => 'Імя ўдзельніка',
464 'yourpassword' => 'Пароль',
465 'yourpasswordagain' => 'Паўтарыце пароль',
466 'remembermypassword' => "Памятаць мяне на гэтым камп'ютары (не даўжэй за $1 {{PLURAL:$1|дзень|дзён}})",
467 'yourdomainname' => 'Ваш дамен',
468 'externaldberror' => 'Або памылка вонкавай аўтэнтыкацыі ў базе дадзеных, або вам не дазволена абнаўляць свой вонкавы рахунак.',
469 'login' => 'Увайсці ў сістэму',
470 'nav-login-createaccount' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
471 'loginprompt' => 'Каб уваходзіць у сістэму {{SITENAME}}, трэба дазволіць у браўзеры квіткі (кукі).',
472 'userlogin' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
473 'userloginnocreate' => 'Увайсці',
474 'logout' => 'Выйсці з сістэмы',
475 'userlogout' => 'Выйсці з сістэмы',
476 'notloggedin' => 'Не ўвайшоў',
477 'nologin' => "Не маеце рахунку? '''$1'''.",
478 'nologinlink' => 'Завесці рахунак',
479 'createaccount' => 'Стварыць рахунак',
480 'gotaccount' => "Ужо маеце рахунак? '''$1'''.",
481 'gotaccountlink' => 'Увайсці ў сістэму',
482 'createaccountmail' => 'праз эл.пошту',
483 'createaccountreason' => 'Прычына:',
484 'badretype' => 'Уведзеныя паролі не аднолькавыя.',
485 'userexists' => 'Такое імя ўдзельніка ўжо занятае.
486 Трэба выбраць іншае імя.',
487 'loginerror' => 'Памылка ўваходу',
488 'createaccounterror' => 'Не ўдалося стварыць рахунак: $1',
489 'nocookiesnew' => 'Рахунак быў створаны, але ў сістэму вы не ўвайшлі. {{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб апрацоўваць уваходы ўдзельнікаў, а гэтая функцыянальнасць адключана ў вашым браўзеры. Уключыце квіткі ў браўзеры, тады ўваходзьце са сваімі новымі імем удзельніка і паролем.',
490 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб пазнаваць удзельнікаў. У вашым браўзеры квіткі не дазволены. Дазвольце іх працу і паспрабуйце ізноў.',
491 'noname' => 'Вы не вызначылі правільнага імя ўдзельніка.',
492 'loginsuccesstitle' => 'Паспяховы ўваход у сістэму',
493 'loginsuccess' => "'''Цяпер Вы ўвайшлі на {{SITENAME}} як \"\$1\".'''",
494 'nosuchuser' => 'Няма ўдзельніка з імем "$1". Праверце правільнасць напісання або [[Special:UserLogin/signup|стварыце новы рахунак]]. Вялікія і малыя літары ў такіх імёнах лічацца рознымі.',
495 'nosuchusershort' => 'Удзельніка з імем "<nowiki>$1</nowiki>" не існуе. Праверце яго напісанне.',
496 'nouserspecified' => 'Вы мусіце вызначыць імя ўдзельніка.',
497 'login-userblocked' => 'Гэты карыстальнік заблакаваны. Лагін не дапускаецца.',
498 'wrongpassword' => 'Уведзены няправільны пароль. Паспрабуйце нанова.',
499 'wrongpasswordempty' => 'Быў уведзены пусты пароль. Паспрабуйце нанова.',
500 'passwordtooshort' => 'Трэба, каб у паролі было найменей {{PLURAL:$1|1 знак|$1 знакаў}}.',
501 'password-name-match' => 'Ваш пароль павінен адрознівацца ад імя карыстальніка.',
502 'mailmypassword' => 'Адаслаць новы пароль эл.поштай',
503 'passwordremindertitle' => 'Нагаданне пра пароль ад {{SITENAME}}',
504 'passwordremindertext' => 'Нехта (магчыма, што вы, з адрасу IP $1) папрасіў выслаць новы пароль для пляцоўкі {{SITENAME}} ($4). Для ўдзельніка "$2" быў створаны тымчасовы пароль: "$3".
505 Калі вы хацелі менавіта гэтага, то ўвайдзіце ў сістэму і выберыце сабе новы пароль. Тымчасовы пароль будзе дзейным на працягу {{PLURAL:$5|аднаго дня|$5 дзён}}.
506
507 Калі гэты зварот зрабіў нехта іншы, або вы ўзгадалі свой пароль, і больш не жадаеце яго мяняць, то можаце не зважаць на гэтае паведамленне і працягваць карыстацца сваім ранейшым паролем.',
508 'noemail' => 'Ва ўдзельніка "$1" няма запісанага адраса электроннай пошты.',
509 'noemailcreate' => 'Вам неабходна паказаць дзеючы адрас электроннай пошты',
510 'passwordsent' => 'На адрас электроннай пошты, зарэгістраваны для "$1",
511 быў дасланы новы пароль.
512 Калі ласка, увайдзіце ў сістэму зноў пасля яго атрымання.',
513 'blocked-mailpassword' => 'Для адрасу IP, з якога вы працуеце, забароненыя праўкі, а значыць, у мэтах абароны ад злоўжывання нельга карыстацца і функцыяй аднаўлення паролю.',
514 'eauthentsent' => 'Пацверджанне было адасланае эл.поштай на азначаны адрас эл.пошты.
515 Каб туды, у далейшым, трапляла іншая эл.пошта адсюль, патрабуецца выканаць інструкцыі, выкладзеныя ў гэтым эл.паведамленні, каб пацвердзіць сваё права на рахунак эл.пошты.',
516 'throttled-mailpassword' => 'Нагаданне пра пароль ужо адсылалася на працягу апошн{{PLURAL:$1|яй гадзіны|іх $1 гадзін}}. Дзеля абароны ад злоўжыванняў, дазваляецца атрымліваць толькі адно такое нагаданне за {{PLURAL:$1|гадзіну|$1 гадзін}}.',
517 'mailerror' => 'Памылка адсылання эл.пошты: $1',
518 'acct_creation_throttle_hit' => 'На гэтай вікі за апошні дзень створаны {{PLURAL:$1|1 рахунак|$1 рахункаў}} наведвальнікамі з вашага адрасу IP. Больш за такі час не дазваляецца. Таму на пэўны час з гэтага адрасу IP нельга ствараць новых рахункаў.',
519 'emailauthenticated' => 'Ваш адрас эл.пошты быў пацверджаны на пляцоўцы $2 ($3).',
520 'emailnotauthenticated' => 'Адрас эл.пошты яшчэ не пацверджаны. Эл.пошта ў гэтых магчымасцях слацца не будзе.',
521 'noemailprefs' => 'Патрэбны адрас эл.пошты, каб дзейнічалі гэтыя магчымасці.',
522 'emailconfirmlink' => 'Пацвердзіце ваш адрас эл.пошты',
523 'invalidemailaddress' => 'Непрыймальны адрас эл.пошты, таму што яго фармат выглядае няправільным. Упішыце адрас у правільным фармаце або ачысціце гэтае поле.',
524 'accountcreated' => 'Створаны рахунак',
525 'accountcreatedtext' => 'Створаны рахунак удзельніка $1.',
526 'createaccount-title' => 'Стварэнне рахунка на {{SITENAME}}',
527 'createaccount-text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} ($4) быў створаны рахунак удзельніка з гэтым адрасам эл.пошты. Назва рахунку "$2", пароль "$3". Варта адразу ўвайсці ў сістэму і змяніць пароль.
528
529 Калі стварэнне рахунку было памылковым, то на гэтае паведамленне можна не звяртаць увагі.',
530 'usernamehasherror' => 'Імя карыстальніка не можа ўтрымліваць такія сімвалы',
531 'login-throttled' => 'Занадта многа нядаўніх спробаў увайсці пад гэтым рахункам. Пачакайце перад тым, як спрабаваць ізноў.',
532 'loginlanguagelabel' => 'Мова: $1',
533 'suspicious-userlogout' => 'Ваш запыт на выхад быў адмоўлены, паколькі ён выглядае як накіраваны са зламанага браўзера або кэшаванне проксі-сервераў.',
534
535 # JavaScript password checks
536 'password-strength' => 'Ацэнка сілы пароля: $1',
537 'password-strength-bad' => 'СЛАБА',
538 'password-strength-mediocre' => 'ледзьве-ледзьве',
539 'password-strength-acceptable' => 'нядрэнна',
540 'password-strength-good' => 'добра',
541 'password-retype' => 'Тут трэба паўтарыць пароль',
542 'password-retype-mismatch' => 'Неаднолькавыя паролі',
543
544 # Password reset dialog
545 'resetpass' => 'Змяніць пароль',
546 'resetpass_announce' => 'Вы ўвайшлі ў сістэму пад тымчасовым паролем, прысланым эл.поштай. Каб правільна аформіць уваход, належыць вызначыць новы пароль вось тут:',
547 'resetpass_header' => 'Змяніць пароль рахунку',
548 'oldpassword' => 'Стары пароль:',
549 'newpassword' => 'Новы пароль:',
550 'retypenew' => 'Новы пароль паўторна:',
551 'resetpass_submit' => 'Наставіць пароль і ўвайсці',
552 'resetpass_success' => 'Ваш пароль паспяхова зменены! Цяпер уваходзім...',
553 'resetpass_forbidden' => 'Не дазволена мяняць паролі',
554 'resetpass-no-info' => 'Трэба ўвайсці ў сістэму, каб звяртацца да гэтай старонкі наўпрост.',
555 'resetpass-submit-loggedin' => 'Змяніць пароль',
556 'resetpass-submit-cancel' => 'Нічога',
557 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Недапушчальны тымчасовы ці актуальны пароль.
558 Магчыма, вы ўжо змянілі свой пароль ці папрасілі новы тымчасовы.',
559 'resetpass-temp-password' => 'Тымчасовы пароль:',
560
561 # Edit page toolbar
562 'bold_sample' => 'Цёмны тэкст',
563 'bold_tip' => 'Цёмны тэкст',
564 'italic_sample' => 'Курсіўны тэкст',
565 'italic_tip' => 'Курсіўны тэкст',
566 'link_sample' => 'Назва спасылкі',
567 'link_tip' => 'Унутраная спасылка',
568 'extlink_sample' => 'http://www.example.com назва спасылкі',
569 'extlink_tip' => 'Вонкавая спасылка (памятайце аб прэфіксе http://)',
570 'headline_sample' => 'Тэкст загалоўка',
571 'headline_tip' => 'Загаловак 2 узроўню',
572 'math_sample' => 'Уставіць формулу тут',
573 'math_tip' => 'Матэматычная формула (LaTeX)',
574 'nowiki_sample' => 'Гэта нефарматаваны тэкст',
575 'nowiki_tip' => 'Без вікі-фарматавання',
576 'image_sample' => 'Напрыклад.jpg',
577 'image_tip' => 'Файл у тэксце',
578 'media_sample' => 'Напрыклад.ogg',
579 'media_tip' => 'Спасылка на медыя-файл',
580 'sig_tip' => 'Ваш подпіс і адзначаны час',
581 'hr_tip' => 'Гарызантальная рыса (не злоўжывайце гэтым)',
582
583 # Edit pages
584 'summary' => 'Тлумачэнне:',
585 'subject' => 'Тэма/загаловак:',
586 'minoredit' => 'Дробная праўка',
587 'watchthis' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
588 'savearticle' => 'Запісаць',
589 'preview' => 'Перадпаказ',
590 'showpreview' => 'Як будзе',
591 'showlivepreview' => 'Жывы перадпаказ',
592 'showdiff' => 'Розніца',
593 'anoneditwarning' => 'Вы не ўвайшлі ў сістэму. Таму, калі вы запішаце старонку, у яе гісторыю трапіць ваш адрас IP.',
594 'anonpreviewwarning' => "''Вы не прайшлі ідэнтыфікацыю Захаванне будзе запісана з вашым IP адрасам у гісторыі правак гэтай старонкі.''",
595 'missingsummary' => "'''Нагадваем''': вы не ўпісалі тлумачэння для сваёй праўкі. Калі націснуць Запісаць яшчэ раз, праўка будзе замацавана без тлумачэння.",
596 'missingcommenttext' => 'Калі ласка, увядзіце ніжэй каментарый.',
597 'missingcommentheader' => "'''Увага:''' вы нічога не ўпісалі ў тэму/загаловак гэтай заўвагі. Націсканне '{{int:savearticle}}' замацуе вашую праўку з пустой тэмай/загалоўкам.",
598 'summary-preview' => 'Перадпаказ апісання:',
599 'subject-preview' => 'Перадпаказ тэмы/загалоўка:',
600 'blockedtitle' => 'Удзельнік заблакаваны',
601 'blockedtext' => "'''Ваша імя ўдзельніка або адрас IP былі пастаўлены пад блок.'''
602
603 Блок быў пастаўлены ўдзельнікам: $1. Пададзеная прычына: ''$2''.
604
605 * Блок пастаўлены: $8
606 * Блок канчаецца: $6
607 * Атрымальнік блока: $7
608
609 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
610 Вы не зможаце дзеля гэтага карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настаўленнях]].
611 Ваш адрас IP: $3, нумар блоку: #$5. Падавайце ўсе гэтыя звесткі ў кожным сваім звароце адносна гэтага блоку.",
612 'autoblockedtext' => "Ваш адрас IP быў аўтаматычна заблакаваны, таму што ім карыстаўся ўдзельнік, заблакаваны адміністратарам $1.
613 Пададзеная прычына блоку:
614
615 :''$2''
616
617 * Блок пастаўлены: $8
618 * Блок канчаецца: $6
619 * Атрымальнік блоку: $7
620
621 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
622
623 Вы не зможаце дзеля гэтага карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настаўленнях]].
624
625 Ваш адрас IP: $3. Ваш нумар блоку: $5. Падавайце ўсе гэтыя звесткі ў кожным сваім звароце адносна гэтага блоку.",
626 'blockednoreason' => 'прычына не вызначана',
627 'blockedoriginalsource' => "Крынічны тэкст '''$1''' паказаны ніжэй:",
628 'blockededitsource' => "Тэкст '''вашых правак''' у '''$1''' паказаны ніжэй:",
629 'whitelistedittitle' => 'Каб правіць старонкі, трэба ўвайсці ў сістэму',
630 'whitelistedittext' => 'Належыць $1 каб правіць старонкі.',
631 'confirmedittext' => 'Вам трэба пацвердзіць свой адрас эл.пошты перад тым, як правіць старонкі.
632 Вызначце і пацвердзіце адрас ў сваіх [[Special:Preferences|настáўленнях]].',
633 'nosuchsectiontitle' => 'Няма такога падраздзелу',
634 'nosuchsectiontext' => 'Вы спрабавалі працаваць з падраздзелам, якога тут няма. Магчыма, тым часам яго перанеслі або сцерлі.',
635 'loginreqtitle' => 'Патрабуецца ўваход у сістэму',
636 'loginreqlink' => 'ўвайсці',
637 'loginreqpagetext' => 'Вы павінны $1, каб праглядаць іншыя старонкі.',
638 'accmailtitle' => 'Быў адасланы пароль.',
639 'accmailtext' => "На адрас $2 быў адасланы згенераваны пароль для [[User talk:$1|$1]].
640
641 Пароль на гэты новы рахунак можа быць зменены на ''[[Special:ChangePassword|адмысловай старонцы]]'' пасля ўваходу ў сістэму.",
642 'newarticle' => '(Новы)',
643 'newarticletext' => 'Вы перайшлі да старонкі, якой яшчэ няма, і таму трапілі сюды. Каб пачаць новую старонку, пішыце яе тэкст у ніжэйпаказаным акне рэдагавання (падрабязнасці бач у [[{{MediaWiki:Helppage}}|даведцы]]). Калі вы тут выпадкова, проста націсніце "назад" у браўзеры.',
644 'anontalkpagetext' => "----''Гэта старонка размовы з ананімным удзельнікам, які або не мае свайго рахунку, або ім не карыстаўся. Таму дзеля яго ці яе ідэнтыфікацыі мы мусім выкарыстаць лічбавы Адрас IP. Такі адрас IP могуць дзяліць між сабою некалькі асоб. Калі вы ананімны ўдзельнік, і лічыце, што атрымліваеце няслушныя заўвагі,[[Special:UserLogin/signup|стварыце рахунак]] або [[Special:UserLogin|акажыцеся]], каб вас больш не блыталі з іншымі ананімнымі ўдзельнікамі.''",
645 'noarticletext' => 'Старонка не ўтрымлівае тэксту. Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць гэтакай назвы]] ў іншых старонках ці <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} ў журналах],
646 або [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} папрацаваць з гэтай старонкай]</span>.',
647 'userpage-userdoesnotexist' => 'Рахунак удзельніка "$1" не зарэгістраваны. Праверце, ці вы жадаеце стварыць або паправіць гэтую старонку.',
648 'blocked-notice-logextract' => 'Гэты карыстальнік у дадзены момант заблакаваны.
649 Апошні запіс журнала блакіровак прыводзіцца ніжэй для даведкі:',
650 'clearyourcache' => "'''Заўвага:''' Пасля замацоўвання, вам можа спатрэбіцца ачыстка кэшу браўзера, каб пабачыць унесеныя змяненні. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' націсніце '''Reload''', утрымліваючы ''Shift'', або націсніце ''Ctrl-F5'' ці ''Ctrl-R'' (''Cmd-R'' на Макінтошах); '''Konqueror:''': націсніце ''Reload'' або ''F5''; '''Opera''': увайдзіце ў настаўленні карыстальніка (меню ''Tools'', падпункт ''Preferences''), там ачысціце кэш; '''Internet Explorer:''' націсніце ''Refresh'', утрымліваючы ''Ctrl'', або націсніце ''Ctrl-F5''.",
651 'usercssyoucanpreview' => "'''Парада:''' Карыстайцеся кнопкай \"''{{int:showpreview}}''\" для выпрабоўвання новага коду CSS ''перад тым'', як яго запісваць.",
652 'userjsyoucanpreview' => "'''Парада:''' Карыстайцеся кнопкай \"''{{int:showpreview}}''\" для выпрабоўвання новага коду JS ''перад тым'', як яго запісваць.",
653 'usercsspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні паказ вашага ўласнага CSS. Праўкі яшчэ не замацаваныя!'''",
654 'userjspreview' => "'''Памятайце, што гэта выпрабаванне/папярэдні паказ вашага ўласнага Яваскрыпту, які яшчэ не быў замацаваны!'''",
655 'userinvalidcssjstitle' => "'''Увага:''' Няма вокладкі з назвай \"\$1\". Памятайце, што свае старонкі .css і .js называюцца толькі малымі літарамі, такім чынам, напр., {{ns:user}}:Foo/vector.css, а не {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
656 'updated' => '(абноўлена)',
657 'note' => "'''Заўвага:'''",
658 'previewnote' => "'''Гэта папярэдні паказ; праўкі яшчэ не замацаваныя!'''",
659 'previewconflict' => 'Гэта папярэдні паказ магчымага выніку замацоўвання актуальнага стану крынічнага тэксту ў верхнім тэкставым полі.',
660 'session_fail_preview' => "'''Не ўдалося апрацаваць вашую праўку, таму што сервер згубіў звесткі аб вашым сеансе.
661 Паспрабуйце, калі ласка, ізноў. Калі і тады не атрымаецца, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсці з сістэмы]] і зайсці ізноў.'''",
662 'session_fail_preview_html' => "'''Не ўдалося апрацаваць вашую праўку з-за таго, што згубіліся даныя аб сеансе.'''
663
664 ''Перадпаказ не зроблены, бо на пляцоўцы {{SITENAME}} дазволены сыры код HTML, што робіць магчымымі атакі праз Яваскрыпт.''
665
666 '''Калі гэта нармальная спроба праўкі, паспрабуйце паўтарыць запісванне. Калі і гэта не дапаможа, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсці з сістэмы]] і ўвайсці ізноў.'''",
667 'token_suffix_mismatch' => "'''Ваша праўка была адхілена, каб пазбегнуць сапсавання тэксту старонкі, таму што ваш браўзер папсаваў знакі прыпынку ў квітку праўкі.
668 Магчыма, прычына ў выкарыстанні вамі ананімнага проксі-сервера, праграмы якога працуюць некарэктна.'''",
669 'editing' => 'Правім: $1',
670 'editingsection' => 'Правім $1 (раздзел)',
671 'editingcomment' => 'Правім $1 (новы раздзел)',
672 'editconflict' => 'Канфлікт правак: $1',
673 'explainconflict' => "Нехта іншы змяніў старонку пасля таго, як вы пачалі працу з ёю.
674 Верхняе тэкставае поле паказвае актуальны крынічны тэкст старонкі.
675 Вашыя праўкі паказаныя ў ніжнім тэкставым полі.
676 Вам трэба будзе далучыць іх да актуальнага крынічнага тэксту.
677 '''Толькі''' тэкст у верхнім полі будзе замацаваны, калі націснуць \"{{int:savearticle}}\".",
678 'yourtext' => 'Свой тэкст',
679 'storedversion' => 'Захаваная версія',
680 'nonunicodebrowser' => "'''УВАГА: ваш браўзер не працуе з Унікодам. Каб вы маглі карэктна правіць старонкі, ужываецца такая штука, што знакі з па-за абсягу ASCII паказваюцца ў рэдактарскім акне як шаснаццаткавыя коды.'''",
681 'editingold' => "'''УВАГА: Вы правіце такую версію артыкула, якая не з'яўляецца актуальнай.
682 Калі вы яе зараз запішаце, то страціце змены ў артыкуле, зробленыя пасля колішняга запісу гэтай версіі.'''",
683 'yourdiff' => 'Адрозненні',
684 'copyrightwarning' => "Заўважце, што ўсе ўклады на {{SITENAME}} лічацца выданымі на ўмовах $2 (бач падрабязнасці на $1). Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, і свабодна распаўсюджваліся, то і не аддавайце іх сюды.<br />
685 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу.
686 '''НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!'''",
687 'copyrightwarning2' => "Заўважце, што кожны ўклад на {{SITENAME}} можа быць папраўлены, зменены або выдалены іншымі ўдзельнікамі. Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, то і не давайце іх сюды.<br />
688 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу (бач падрабязнасці на $1).
689 '''НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!'''",
690 'longpageerror' => "'''ПАМЫЛКА: немагчыма запісаць ваш тэкст, бо яго аб'ём $1 кілабайтаў, а дазволены максімум — $2 кілабайтаў.'''",
691 'readonlywarning' => "'''УВАГА: зараз вы не можаце запісаць свае праўкі, таму што база даных зачынена на абслугоўванне. Магчыма, варта перанесці ваш тэкст у асобны файл і запісаць на потым.
692
693 Адміністратар, які зачыніў базу, растлумачыў гэта так: $1'''",
694 'protectedpagewarning' => "'''УВАГА: старонка пастаўленая пад ахову, таму яе могуць правіць толькі адміністратары.'''
695 Ніжэй паказаны апошні запіс з адпаведнага журналу:",
696 'semiprotectedpagewarning' => "'''Увага:''' старонка пастаўленая пад ахову, таму яе могуць правіць толькі рэгістраваныя ўдзельнікі («паў-ахова»). Ніжэй паказаны апошні запіс з адпаведнага журналу:",
697 'cascadeprotectedwarning' => "'''Увага:''' гэтая старонка ахоўваецца, таму яе могуць правіць толькі ўдзельнікі з правамі адміністратара. Прычына аховы: улучэнне гэтай старонкі ў {{PLURAL:$1|старонку, якая стаіць|старонкі, якія стаяць}} пад каскаднай аховай:",
698 'titleprotectedwarning' => "'''УВАГА: старонка пастаўленая пад ахову, таму яе могуць ствараць толькі ўдзельнікі з [[Special:ListGroupRights|адмысловымі правамі]].'''
699 Ніжэй паказаны апошні запіс з адпаведнага журналу:",
700 'templatesused' => 'Шабло{{PLURAL:$1|н|ны}} на гэтай старонцы:',
701 'templatesusedpreview' => 'Шабло{{PLURAL:$1|н у|ны ў}} гэтым перадпаказе:',
702 'templatesusedsection' => 'Шабло{{PLURAL:$1|н у|ны ў}} гэтым раздзеле:',
703 'template-protected' => '(ахоўваецца)',
704 'template-semiprotected' => '(часткова ахоўвацца)',
705 'hiddencategories' => 'Старонка належыць да {{PLURAL:$1|1 схаванай катэгорыі|$1 схаваных катэгорый}}:',
706 'nocreatetitle' => 'Стварэнне старонак абмежавана',
707 'nocreatetext' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} магчымасці стварэння новых старонак абмежаваныя.
708 Вы можаце папрацаваць з існуючай старонкай, або [[Special:UserLogin|увайсці ў сістэму, або завесці сабе рахунак]].',
709 'nocreate-loggedin' => 'Вам не дазволена ствараць новых старонак.',
710 'sectioneditnotsupported-title' => 'Рэдагаванне раздзелу не падтрымліваецца',
711 'sectioneditnotsupported-text' => 'Рэдагаванне секцыі не падтрымліваецца на гэтай старонцы.',
712 'permissionserrors' => 'Памылкі дазволаў',
713 'permissionserrorstext' => 'Вам не дазволена гэтага рабіць, з наступн{{PLURAL:$1|ай прычыны|ых прычын}}:',
714 'permissionserrorstext-withaction' => 'Вам не дазволена $2, з-за наступ{{PLURAL:$1|най прычыны|ных прычын}}:',
715 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Увага: Вы аднаўляеце старонку, якая раней была сцёрта.'''
716
717 Трэба падумаць, ці варта далей працаваць з гэтай старонкай.
718 Вось журнал сціранняў і пераносаў для гэтай старонкі:",
719 'moveddeleted-notice' => 'Гэтая старонка была сцёртая.
720 Ніжэй паказаны журнал сціранняў і пераносаў для гэтай старонкі.',
721 'log-fulllog' => 'Паглядзець поўны лог',
722 'edit-hook-aborted' => 'Праўка спынена хукам (hook).
723 Тлумачэнняў не было.',
724 'edit-gone-missing' => 'Не ўдалося абнавіць старонку.
725 Здаецца, што яна была сцёртая.',
726 'edit-conflict' => 'Канфлікт правак.',
727 'edit-no-change' => 'Вашая праўка была праігнараваная, таму што не мяняўся тэкст.',
728 'edit-already-exists' => 'Не ўдалося стварыць новую старонку.
729 Такая ўжо існуе.',
730
731 # Parser/template warnings
732 'expensive-parserfunction-warning' => "Увага: На старонцы занадта шмат працаёмістых зваротаў да парсера.
733
734 Трэба, каб зваротаў было меней за $2, а зараз ёсць $1.<!--In this particular lingual case, there's no need for plurals at all, so let's make checker happy by adding commented out {{PLURAL:$2|call|calls}} and {{PLURAL:$1|is now $1 call|are now $1 calls}}-->",
735 'expensive-parserfunction-category' => 'Старонкі, дзе шмат працаёмістых зваротаў да парсера',
736 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Увага: аб'ём улучанага шаблона занадта вялікі.
737 Некаторыя шаблоны не будуць улучаныя.",
738 'post-expand-template-inclusion-category' => "Старонкі, на якіх перавышаны максімальны аб'ём шаблона",
739 'post-expand-template-argument-warning' => 'Увага: на гэтай старонцы ёсць прынамсі адзін параметр шаблона, які занадта доўгі ў разгорнутым выглядзе.
740 Такія параметры былі прапушчаныя.',
741 'post-expand-template-argument-category' => 'Старонкі, на якіх прапушчаны параметры шаблонаў',
742 'parser-template-loop-warning' => 'Цыклічнае ўключэнне шаблона: [[$1]]',
743 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Вычарпаны ліміт глыбіні ўключэння шаблонаў ($1)',
744 'language-converter-depth-warning' => 'Перавышана глыбіня моўнага канвертэра ($1)',
745
746 # "Undo" feature
747 'undo-success' => 'Праўку можна адкаціць, але праверце папярэдні паказ, што ніжэй, каб упэўніцца ў адпаведнасці будучых змяненняў, і толькі тады запішыце іх, каб завершыць адкат праўкі.',
748 'undo-failure' => 'Немагчыма адкаціць праўку, таму што перашкаджаюць праўкі, што былі перад ёй.',
749 'undo-norev' => 'Не ўдалося адкаціць праўку, таму што яна не існуе або была сцёрта.',
750 'undo-summary' => 'Адкат версіі $1 аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]])',
751
752 # Account creation failure
753 'cantcreateaccounttitle' => 'Немагчыма стварыць рахунак',
754 'cantcreateaccount-text' => "Стварэнне рахункаў было забаронена для гэтага адрасу IP ('''$1''').
755
756 Забарона зроблена ўдзельнікам [[User:$3|$3]], з такім тлумачэннем: ''$2''",
757
758 # History pages
759 'viewpagelogs' => 'Паказаць журналы для гэтай старонкі',
760 'nohistory' => 'Старонка не мае гісторыі правак.',
761 'currentrev' => 'Актуальная версія',
762 'currentrev-asof' => 'Актуальная версія на $1',
763 'revisionasof' => 'Версія ад $1',
764 'revision-info' => 'Версія ад $1, аўтар $2',
765 'previousrevision' => '← Папярэдн. версія',
766 'nextrevision' => 'Навейшая версія →',
767 'currentrevisionlink' => 'Актуальная версія',
768 'cur' => 'з актуальн.',
769 'next' => 'наступ.',
770 'last' => 'з папярэд.',
771 'page_first' => 'перш.',
772 'page_last' => 'апошн.',
773 'histlegend' => 'Выбар розніцы: адзначце радыё-боксы версій, якія трэба параўнаць і націсніце enter або кнопку, што ўнізе.<br /> Тлумачэнне: (з актуальн.) = розніца з актуальнай версіяй, (з папярэд.) = розніца з папярэдняй версіяй, д = дробная праўка.',
774 'history-fieldset-title' => 'Прагляд гісторыі',
775 'history-show-deleted' => 'Толькі выдаленыя',
776 'histfirst' => 'Самае старое',
777 'histlast' => 'Самае новае',
778 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 байт|$1 байтаў}})',
779 'historyempty' => '(пуста)',
780
781 # Revision feed
782 'history-feed-title' => 'Гісторыя версій',
783 'history-feed-description' => 'Гісторыя версій гэтай старонкі',
784 'history-feed-item-nocomment' => '$1 на $2',
785 'history-feed-empty' => 'Не знойдзена такая старонка.
786 Магчыма, яна была сцёртая або названая іначай.
787 Паспрабуйце [[Special:Search|пашукаць яе на гэтай Вікі]] сярод новых старонак.',
788
789 # Revision deletion
790 'rev-deleted-comment' => '(каментар сцёрты)',
791 'rev-deleted-user' => '(удзельнік выдалены)',
792 'rev-deleted-event' => '(сцёртае дзеянне з журналам)',
793 'rev-deleted-text-permission' => "Гэтая версія старонкі была '''сцёртая'''.
794 Падрабязнасці гл. у [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].",
795 'rev-deleted-text-view' => "Гэтая версія старонкі была '''сцёртая'''.
796 Адміністратары могуць яе бачыць; падрабязнасці гл. у [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].",
797 'rev-deleted-no-diff' => "Немагчыма паказаць розніцу, таму што адна з версій была '''сцёртая'''.
798 Падрабязнасці гл. у [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].",
799 'rev-deleted-unhide-diff' => "Адна з версій у гэтай розніцы (''diff'') была '''сцёртая'''.
800 Падрабязнасці гл. у [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
801 Адміністратары могуць [$1 бачыць гэтую розніцу].",
802 'rev-delundel' => 'паказаць/схаваць',
803 'rev-showdeleted' => 'Паказаць',
804 'revisiondelete' => 'Сцерці/аднавіць версіі',
805 'revdelete-nooldid-title' => 'Недапушчальная мэтавая версія',
806 'revdelete-nooldid-text' => 'Не выбрана мэтавая версія (ці версіі) дзеля выканання гэтай функцыі, азначаная версія не існуе, або вы спрабуеце схаваць актуальную версію.',
807 'revdelete-nologtype-title' => 'Не выбраны тып журнала',
808 'revdelete-nologtype-text' => 'Вы не выбралі тыпу журнала дзеля гэтага дзеяння.',
809 'revdelete-nologid-title' => 'Некарэктны запіс у журнале',
810 'revdelete-nologid-text' => 'Вы або не вызначылі падзеі ў мэтавым журнале, з якой жадаеце правесці гэтае дзеянне, або вызначаны запіс не існуе.',
811 'revdelete-no-file' => 'Пазначаны файл не існуе.',
812 'revdelete-show-file-confirm' => 'Ці сапраўды паказаць сцёртую версію файла "<nowiki>$1</nowiki>" ($2 $3)?',
813 'revdelete-show-file-submit' => 'Так',
814 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Выбраная версія|Выбраныя версіі}} [[:$1]]:'''",
815 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Выбраны запіс|Выбраныя запісы}} журналу:'''",
816 'revdelete-text' => "'''Сцёртыя версіі і падзеі надалей будуць паказвацца ў гісторыі старонкі і ў журналах, але часткі іх зместу не будуць даступныя для публікі.'''
817 Іншыя адміністратары пляцоўкі {{SITENAME}} надалей змогуць бачыць схаваны змест і аднаўляць яго праз гэты самы інтэрфейс, калі не будзе ўведзена дадатковых абмежаванняў.",
818 'revdelete-confirm' => 'Пацвердзіце, што вы жадаеце гэта зрабіць, што вы разумееце наступствы, і што вы робіце гэта ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|арганізацыйнымі правіламі]].',
819 'revdelete-suppress-text' => "Заглушэнне належыць ужываць '''выключна''' ў наступных выпадках:
820 * Недапушчальная асабістая інфармацыя
821 *: ''хатнія адрасы і тэлефоны, нумары страхавання і г.д.''",
822 'revdelete-legend' => 'Настроіць абмежаванні бачнасці',
823 'revdelete-hide-text' => 'Не паказваць тэкст версіі',
824 'revdelete-hide-image' => 'Схаваць змест файла',
825 'revdelete-hide-name' => 'Не паказваць дзеяння і мэты',
826 'revdelete-hide-comment' => 'Не паказваць тлумачэння праўкі',
827 'revdelete-hide-user' => 'Не паказваць ўдзельнага імя аўтара або яго адрас IP',
828 'revdelete-hide-restricted' => 'Таксама абмяжоўваць такім чынам адміністратараў',
829 'revdelete-radio-same' => '(не мяняць)',
830 'revdelete-radio-set' => 'Так',
831 'revdelete-radio-unset' => 'Не',
832 'revdelete-suppress' => 'Прыпыняць* звесткі ад адміністратараў таксама',
833 'revdelete-unsuppress' => 'Зняць абмежаванні на адноўленыя версіі',
834 'revdelete-log' => 'Прычына:',
835 'revdelete-submit' => 'Прымяніць да азначан{{PLURAL:$1|ай ерсіі|ых версій}}',
836 'revdelete-logentry' => 'зменена бачнасць версіі [[$1]]',
837 'logdelete-logentry' => 'зменена бачнасць падзеі* [[$1]]',
838 'revdelete-success' => "'''Паспяхова абноўлена бачнасць версіі.'''",
839 'revdelete-failure' => "'''Не ўдалося абнавіць бачнасць версіі:'''
840 $1",
841 'logdelete-success' => "'''Бачнасць падзеі настаўленая паспяхова.'''",
842 'revdel-restore' => 'Памяняць бачнасць',
843 'revdel-restore-deleted' => 'Выдаленыя змены',
844 'revdel-restore-visible' => 'Бачныя змены',
845 'pagehist' => 'Гісторыя старонкі',
846 'deletedhist' => 'Сцёртая гісторыя',
847 'revdelete-content' => 'змест',
848 'revdelete-summary' => 'тлумачэнне праўкі',
849 'revdelete-uname' => 'удзельнік',
850 'revdelete-restricted' => 'пастаўленыя абмежаванні на адміністратараў',
851 'revdelete-unrestricted' => 'знятыя абмежаванні з адміністратараў',
852 'revdelete-hid' => 'не паказваць $1',
853 'revdelete-unhid' => 'паказваць $1',
854 'revdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|версіі|версій}}',
855 'logdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|падзеі|падзей}}',
856 'revdelete-hide-current' => 'Памылка пры скрыванні складніка з датай $2, $1: таму што гэта актуальная версія,
857 а яе немагчыма скрываць.',
858 'revdelete-show-no-access' => 'Памылка пры паказе складніка з датай $2, $1: складнік пазначаны як "абмежаваны".
859 Вам не дазволена працаваць з ім.',
860 'revdelete-modify-no-access' => 'Памылка пры змяненні складніка з датай $2, $1: складнік пазначаны як "абмежаваны".
861 Вам не дазволена працаваць з ім.',
862 'revdelete-modify-missing' => 'Памылка пры змяненні складніка з ID $1: складніка няма ў базе даных!',
863 'revdelete-no-change' => "'''Увага:''' для складніка з датай $2, $1 патрэбная бачнасць ужо настаўленая.",
864 'revdelete-concurrent-change' => 'Памылка пры змяненні складніка з датай $2, $1: стан складніка, здаецца, быў зменены некім іншым, пакуль вы спрабавалі змяніць складнік.
865 Праверце журналы.',
866 'revdelete-only-restricted' => 'Памылка пры скрыванні складніка з датай $2, $1: вы не можаце скрываць складнікі ад адміністратараў, не выбраўшы яшчэ хоць адну з іншых магчымасцяў.',
867 'revdelete-reason-dropdown' => '* Найбольш распаўсюджаныя прычыны выдалення
868 ** Парушэнне аўтарскіх правоў
869 ** Неадпаведная асабістая інфармацыя
870 ** Патэнцыйна ілжывая інфармацыя',
871 'revdelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
872 'revdelete-reasonotherlist' => 'Іншая прычына',
873 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
874 'revdelete-offender' => 'Аўтар праўкі',
875
876 # Suppression log
877 'suppressionlog' => 'Журнал падаўленняў',
878 'suppressionlogtext' => 'Ніжэй пералічаныя сціранні і блокі, якія датычаць зместу, скрытага ад адміністратараў.
879 Бач актуальныя забароны і блокі ў [[Special:IPBlockList|спісе блокаў IP]].',
880
881 # Revision move
882 'revmove-legend' => 'Устанавіць мэтавую старонку і рэзюмэ',
883 'revisionmoveselectedversions' => 'Перамясціць выбраныя змены',
884 'revmove-reasonfield' => 'Прычына:',
885 'revmove-titlefield' => 'Мэтавая старонка:',
886 'revmove-badparam-title' => 'Дрэнныя параметры',
887 'revmove-badparam' => 'Параметры Вашага запыту недапушчальныя або недастатковыя.
888 Вярнуцца на папярэднюю старонку і паспрабуйце зноў.',
889 'revmove-norevisions-title' => 'Недапушчальная мэтавая версія',
890 'revmove-norevisions' => 'Вы не пазначылі адну або некалькі мэтавых версій для выканання гэтай функцыі або пэўнай версіі не існуе.',
891 'revmove-nullmove-title' => 'Няправільная назва',
892
893 # History merging
894 'mergehistory' => "Аб'яднаць гісторыі старонак",
895 'mergehistory-header' => "Тут можна аб'ядноўваць версіі з гісторыі адной старонкі ў іншую, навейшую старонку.
896 Трэба спачатку ўпэўніцца, што такое дзеянне не парушыць гістарычнай паслядоўнасці версій.",
897 'mergehistory-box' => "Аб'яднаць версіі дзвюх старонак:",
898 'mergehistory-from' => 'Крынічная старонка:',
899 'mergehistory-into' => 'Мэтавая старонка:',
900 'mergehistory-list' => "Гісторыя версій, прыдатных для аб'яднання",
901 'mergehistory-merge' => 'Наступныя версіі [[:$1]] можна ўліць у [[:$2]]. У калонцы радыё-кнопак можна пазначыць дзеля ўлівання толькі тыя версіі, што былі створаны ў пэўны час і перад гэтым часам. Заўважце, што выкарыстанне якой-колечы навігацыйнай спасылкі ачысціць адзнакі, зробленыя ў гэтай калонцы.',
902 'mergehistory-go' => "Паказаць версіі, прыдатныя для аб'яднання",
903 'mergehistory-submit' => "Аб'яднаць версіі",
904 'mergehistory-empty' => "Няма версій, якія можна аб'яднаць.",
905 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|версія|версій}} [[:$1]] паспяхова аб'яднаныя ў склад [[:$2]].",
906 'mergehistory-fail' => "Немагчыма аб'яднаць гісторыі, праверце зададзеныя назву і час.",
907 'mergehistory-no-source' => 'Не існуе крынічная старонка $1.',
908 'mergehistory-no-destination' => 'Не існуе мэтавая старонка $1.',
909 'mergehistory-invalid-source' => 'Крынічная старонка павінна мець карэктную назву.',
910 'mergehistory-invalid-destination' => 'Мэтавая старонка павінна мець карэктную назву.',
911 'mergehistory-autocomment' => "Аб'яднана [[:$1]] у склад [[:$2]]",
912 'mergehistory-comment' => "Аб'яднана [[:$1]] у склад [[:$2]]: $3",
913 'mergehistory-same-destination' => 'Нельга, каб выток і мэта былі аднолькавымі',
914 'mergehistory-reason' => 'Прычына:',
915
916 # Merge log
917 'mergelog' => "Журнал аб'яднанняў",
918 'pagemerge-logentry' => "аб'яднана [[$1]] у склад [[$2]] (версіі перад? і лучна з $3)",
919 'revertmerge' => "Адкаціць аб'яднанне",
920 'mergelogpagetext' => "Ніжэй паказаны пералік самых нядаўніх аб'яднанняў гісторый старонак.",
921
922 # Diffs
923 'history-title' => 'Гісторыя версій "$1"',
924 'difference' => '(Розніца між версіямі)',
925 'lineno' => 'Радок $1:',
926 'compareselectedversions' => 'Параўнаць азначаныя версіі',
927 'showhideselectedversions' => 'Паказаць/схаваць выбраныя версіі',
928 'editundo' => 'адкат',
929 'diff-multi' => '(не паказан{{PLURAL:$1|а адна прамежкавая версія|ы $1 прамежкавых версій}}, зроблен{{PLURAL:$2|ая ўдзельнікам|ыя $2 удзельнікамі}})',
930
931 # Search results
932 'searchresults' => 'Вынікі пошуку',
933 'searchresults-title' => 'Вынікі пошуку «$1»',
934 'searchresulttext' => 'Больш падрабязна пра пошук на {{SITENAME}}: [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
935 'searchsubtitle' => 'Вы шукалі \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|усе назвы, што пачынаюцца з "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|усе назвы, што спасылаюцца на "$1"]])',
936 'searchsubtitleinvalid' => "Вы шукалі '''$1'''",
937 'toomanymatches' => 'Знойдзена занадта шмат адпаведнасцяў, паспрабуйце змяніць шуканае.',
938 'titlematches' => 'Знойдзена ў назвах',
939 'notitlematches' => 'Нічога не знойдзена ў назвах',
940 'textmatches' => 'Знойдзена ў тэкстах',
941 'notextmatches' => 'Нічога не знойдзена ў тэкстах старонак',
942 'prevn' => 'папярэдн. {{PLURAL:$1|$1}}',
943 'nextn' => 'наступ. {{PLURAL:$1|$1}}',
944 'prevn-title' => 'Папярэдні{{PLURAL:$1| вынік|я $1 вынікі(аў)}}',
945 'nextn-title' => 'Наступны{{PLURAL:$1| вынік|я $1 вынікі(аў)}}',
946 'shown-title' => 'Паказваць $1 {{PLURAL:$1|вынік|вынікі(аў)}} на старонку',
947 'viewprevnext' => 'Гл. ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
948 'searchmenu-legend' => 'Настаўленні пошуку',
949 'searchmenu-exists' => "'''На вікі ёсць старонка \"[[:\$1]]\"'''",
950 'searchmenu-new' => "'''Стварыць на гэтай вікі старонку \"[[:\$1]]\"'''",
951 'searchhelp-url' => 'Help:Змест',
952 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Паказаць старонкі з гэтым прэфіксам]]',
953 'searchprofile-articles' => 'Артыкулы',
954 'searchprofile-project' => 'Старонкі даведкі і праекта',
955 'searchprofile-images' => 'Мультымедыя',
956 'searchprofile-everything' => 'Усё',
957 'searchprofile-advanced' => 'Складана',
958 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Шукаць у $1',
959 'searchprofile-project-tooltip' => 'Шукаць у $1',
960 'searchprofile-images-tooltip' => 'Шукаць файлы',
961 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Шукаць паўсюль (таксама ў размовах)',
962 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Шукаць у дадатковых прасторах назваў',
963 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 слова|$2 словаў}})',
964 'search-result-score' => 'Адпаведнасць: $1%',
965 'search-redirect' => '(перасылка $1)',
966 'search-section' => '(падраздзел $1)',
967 'search-suggest' => 'Ці хацелі вы сказаць: $1',
968 'search-interwiki-caption' => 'Сумежныя праекты',
969 'search-interwiki-default' => 'вынікі з $1:',
970 'search-interwiki-more' => '(яшчэ)',
971 'search-mwsuggest-enabled' => 'з прапановамі',
972 'search-mwsuggest-disabled' => 'без прапановаў',
973 'search-relatedarticle' => 'Дачыняюцца*',
974 'mwsuggest-disable' => 'Не паказваць прапановаў AJAX',
975 'searchrelated' => 'маюць дачыненне',
976 'searchall' => 'усе',
977 'showingresults' => "Ніжэй паказаны да {{PLURAL:$1|'''1''' выніку|'''$1''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару '''$2'''.",
978 'showingresultsnum' => "Ніжэй паказаны{{PLURAL:$3| '''1''' вынік|я '''$3''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару #'''$2'''.",
979 'nonefound' => "'''Увага''': прадвызначана пошук вядзецца толькі ў некаторых прасторах назваў. Паспрабуйце прыпісаць да свайго звароту пачатковае ''all:'', каб шукаць ва ўсім змесце (у размовах, шаблонах і г.д.), або прыпішыце да звароту патрэбную прастору назваў.",
980 'search-nonefound' => 'Нічога не было знойдзена.',
981 'powersearch' => 'Знайсці',
982 'powersearch-legend' => 'Падрабязны пошук',
983 'powersearch-ns' => 'Шукаць у прасторах назваў:',
984 'powersearch-redir' => 'Паказваць перасылкі (рэдырэкты)',
985 'powersearch-field' => 'Што шукаць',
986 'powersearch-togglelabel' => 'Праверце:',
987 'powersearch-toggleall' => 'Усе',
988 'powersearch-togglenone' => 'Няма',
989 'search-external' => 'Вонкавы пошук',
990 'searchdisabled' => 'Функцыя пошуку {{SITENAME}} не працуе. Тымчасова можна шукаць з дапамогай Google. Заўважце, што тамтэйшыя індэксы зместу {{SITENAME}} могуць не быць актуальнымі.',
991
992 # Quickbar
993 'qbsettings' => 'Хуткая стужка',
994 'qbsettings-none' => 'Няма',
995 'qbsettings-fixedleft' => 'Прымацавана злева',
996 'qbsettings-fixedright' => 'Прымацавана справа',
997 'qbsettings-floatingleft' => 'Плавае злева',
998 'qbsettings-floatingright' => 'Плавае справа',
999
1000 # Preferences page
1001 'preferences' => 'Настаўленні',
1002 'mypreferences' => 'Настáўленні',
1003 'prefs-edits' => 'Колькасць правак:',
1004 'prefsnologin' => 'Не ўвайшлі',
1005 'prefsnologintext' => 'Належыць <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} увайсці ў сістэму]</span>, каб мяняць свае настаўленні.',
1006 'changepassword' => 'Пароль',
1007 'prefs-skin' => 'Вокладка',
1008 'skin-preview' => 'перадпаказ',
1009 'prefs-math' => 'Матэматыка',
1010 'datedefault' => 'Не вызначана',
1011 'prefs-datetime' => 'Дата і час',
1012 'prefs-personal' => 'Удзельнік',
1013 'prefs-rc' => '{{:{{ns:mediawiki}}:Recentchanges/be}}',
1014 'prefs-watchlist' => 'Спіс назіранага',
1015 'prefs-watchlist-days' => 'За колькі дзён паказваць змяненні ў назіраным:',
1016 'prefs-watchlist-days-max' => '(найбольш 7 дзён)',
1017 'prefs-watchlist-edits' => 'Колькасць правак для паказу ў разгорнутым выглядзе:',
1018 'prefs-watchlist-edits-max' => '(максімум: 1000)',
1019 'prefs-watchlist-token' => 'Сакрэтны ключ для RSS:',
1020 'prefs-misc' => 'Рознае',
1021 'prefs-resetpass' => 'Змяніць пароль',
1022 'prefs-email' => 'Эл.пошта',
1023 'prefs-rendering' => 'Від',
1024 'saveprefs' => 'Запісаць',
1025 'resetprefs' => 'Да пачатковых',
1026 'restoreprefs' => 'Аднавіць усе прадвызначэнні',
1027 'prefs-editing' => 'Праца',
1028 'prefs-edit-boxsize' => 'Памер рэдактарскага акна.',
1029 'rows' => 'Радкі:',
1030 'columns' => 'Калонкі:',
1031 'searchresultshead' => 'Пошук',
1032 'resultsperpage' => 'Вынікаў на старонку:',
1033 'contextlines' => 'Радкоў на вынік:',
1034 'contextchars' => 'Кантэксту на радок:',
1035 'stub-threshold' => 'Парог для паказу спасылкі <a href="#" class="stub">як на пачатковы артыкул</a> (у байтах):',
1036 'stub-threshold-disabled' => 'Не ўключана',
1037 'recentchangesdays' => 'За колькі дзён паказваць {{lc:{{:{{ns:mediawiki}}:recentchanges/be}}}}:',
1038 'recentchangesdays-max' => '(найбольш $1 {{PLURAL:$1|дзень|дзён}})',
1039 'recentchangescount' => 'Прадвызначаная колькасць правак дзеля паказу:',
1040 'prefs-help-recentchangescount' => 'Гэта ўключае ў сябе нядаўнія змяненні, гісторыі старонак, журналы.',
1041 'prefs-help-watchlist-token' => 'Упісанне сакрэтнага ключа ў гэтае поле створыць RSS-струмень з вашага спісу назіранага.
1042 Кожны, каму вядомы гэты ключ, зможа чытаць ваш спіс назіранага, таму выбірайце бяспечныя ключы.
1043 Вось аўта-згенераваны ключ, які можна выкарыстаць: $1',
1044 'savedprefs' => 'Настáўленні замацаваныя.',
1045 'timezonelegend' => 'Часавы пояс:',
1046 'localtime' => 'Мясцовы час:',
1047 'timezoneuseserverdefault' => 'Як на серверы',
1048 'timezoneuseoffset' => 'Іншая розніца',
1049 'timezoneoffset' => 'Розніца¹:',
1050 'servertime' => 'Час на серверы:',
1051 'guesstimezone' => 'Як у браўзеры',
1052 'timezoneregion-africa' => 'Афрыка',
1053 'timezoneregion-america' => 'Амерыка',
1054 'timezoneregion-antarctica' => 'Антарктыка',
1055 'timezoneregion-arctic' => 'Арктыка',
1056 'timezoneregion-asia' => 'Азія',
1057 'timezoneregion-atlantic' => 'Атлантычны акіян',
1058 'timezoneregion-australia' => 'Аўстралія',
1059 'timezoneregion-europe' => 'Еўропа',
1060 'timezoneregion-indian' => 'Індыйскі акіян',
1061 'timezoneregion-pacific' => 'Ціхі акіян',
1062 'allowemail' => 'Атрымліваць эл.пошту ад іншых удзельнікаў',
1063 'prefs-searchoptions' => 'Магчымасці пошуку',
1064 'prefs-namespaces' => 'Прасторы назваў',
1065 'defaultns' => 'Іначай шукаць у гэтых прасторах назваў:',
1066 'default' => 'прадвызначэнні',
1067 'prefs-files' => 'Файлы',
1068 'prefs-custom-css' => 'Уласны CSS',
1069 'prefs-custom-js' => 'Уласны JS',
1070 'prefs-common-css-js' => 'Агульны CSS/JavaScript для ўсіх вокладак:',
1071 'prefs-reset-intro' => 'Тут можна вярнуць свае настаўленні да прадвызначэнняў, прынятых на гэтай пляцоўцы.
1072 Адкаціць гэтае дзеянне нельга.',
1073 'prefs-emailconfirm-label' => 'Пацверджанне адрасу эл.пошты:',
1074 'prefs-textboxsize' => 'Памер акна рэдагавання',
1075 'youremail' => 'Эл.пошта *',
1076 'username' => 'Імя ўдзельніка:',
1077 'uid' => 'ID удзельніка:',
1078 'prefs-memberingroups' => 'Уваходзіць у {{PLURAL:$1|групу|групы}}:',
1079 'prefs-registration' => 'Час рэгістрацыі:',
1080 'yourrealname' => 'Сапраўднае імя:',
1081 'yourlanguage' => 'Мова:',
1082 'yourvariant' => 'Варыянт',
1083 'yournick' => 'Псеўданім:',
1084 'prefs-help-signature' => 'Вашыя выказванні ў размоўных старонках павінны быць падпісаныя знакамі "<nowiki>~~~~</nowiki>", якія аўтаматычна ператвараюцца ў ваш подпіс і час запісу.',
1085 'badsig' => 'Недапушчальны крынічны тэкст подпісу; праверце тэгі HTML.',
1086 'badsiglength' => 'Занадта доўгі подпіс. Трэба, каб ён быў карацейшым за $1 {{PLURAL:$1|знак|знакаў}}.',
1087 'yourgender' => 'Пол:',
1088 'gender-unknown' => 'Нявызначаны',
1089 'gender-male' => 'М',
1090 'gender-female' => 'Ж',
1091 'prefs-help-gender' => 'Неабавязкова: ужываецца дзеля пола-карэктнага звяртання з боку праграм. Гэтыя звесткі могуць стацца публічна вядомымі.',
1092 'email' => 'Эл.пошта',
1093 'prefs-help-realname' => 'Сапраўднае імя паведамляць неабавязкова, а калі яно паведамлена, то ім падпісваецца ваша праца.',
1094 'prefs-help-email' => 'Адрас эл.пошты паведамляць неабавязкова, але, калі ён вядомы, то можна атрымліваць эл.поштай новы пароль, калі стары быў забыты.',
1095 'prefs-help-email-required' => 'Патрэбны адрас электроннай пошты.',
1096 'prefs-info' => 'Агульныя звесткі',
1097 'prefs-i18n' => 'Інтэрнацыяналізацыя',
1098 'prefs-signature' => 'Подпіс',
1099 'prefs-dateformat' => 'Фармат даты',
1100 'prefs-timeoffset' => 'Часавы пояс',
1101 'prefs-advancedediting' => 'Ускладненыя настаўленні',
1102 'prefs-advancedrc' => 'Ускладненыя настаўленні',
1103 'prefs-advancedrendering' => 'Ускладненыя настаўленні',
1104 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Ускладненыя настаўленні',
1105 'prefs-advancedwatchlist' => 'Ускладненыя настаўленні',
1106 'prefs-displayrc' => 'Паказ',
1107 'prefs-displaysearchoptions' => 'Паказ',
1108 'prefs-displaywatchlist' => 'Паказ',
1109 'prefs-diffs' => 'Розніцы',
1110
1111 # User rights
1112 'userrights' => 'Распараджэнне правамі ўдзельніка',
1113 'userrights-lookup-user' => 'Распараджацца групамі ўдзельнікаў',
1114 'userrights-user-editname' => 'Увядзіце імя ўдзельніка:',
1115 'editusergroup' => 'Правіць групы ўдзельнікаў',
1116 'editinguser' => "Мяняюцца дазволы для ўдзельніка '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1117 'userrights-editusergroup' => 'Распараджацца групамі ўдзельніка',
1118 'saveusergroups' => 'Захаваць групы ўдзельнікаў',
1119 'userrights-groupsmember' => 'У групе:',
1120 'userrights-groupsmember-auto' => 'Няяўны член:',
1121 'userrights-groups-help' => 'Тут можна мяняць групы, да якіх належыць гэты ўдзельнік.
1122 * Адзначанае поле выбару азначае ўваходжанне ўдзельніка ў пэўную групу.
1123 * Чыстае поле выбару азначае неўваходжанне.
1124 * Знак * азначае, што нельга выняць удзельніка з групы, калі ён ужо там, або наадварот.',
1125 'userrights-reason' => 'Прычына:',
1126 'userrights-no-interwiki' => 'Вам не дазволена мяняць дазволаў карыстальнікам на іншых Вікі-ах.',
1127 'userrights-nodatabase' => 'Не знойдзена тут, або не існуе база даных $1.',
1128 'userrights-nologin' => 'Належыць [[Special:UserLogin|увайсці ў сістэму]] на рахунак адміністратара, каб прызначаць дазволы ўдзельнікам.',
1129 'userrights-notallowed' => 'Ваш рахунак не мае дазволаў, каб мяняць дазволы ўдзельнікаў.',
1130 'userrights-changeable-col' => 'Групы, якія вам дазволена мяняць',
1131 'userrights-unchangeable-col' => 'Групы, якія вам не дазволена мяняць',
1132
1133 # Groups
1134 'group' => 'Група:',
1135 'group-user' => 'Удзельнікі',
1136 'group-autoconfirmed' => 'Аўта-пацверджаныя ўдзельнікі',
1137 'group-bot' => 'Боты',
1138 'group-sysop' => 'Адміністратары',
1139 'group-bureaucrat' => 'Бюракраты',
1140 'group-suppress' => 'Звышнаглядчыкі',
1141 'group-all' => '(усе)',
1142
1143 'group-user-member' => 'Удзельнік',
1144 'group-autoconfirmed-member' => 'Аўта-пацверджаны ўдзельнік',
1145 'group-bot-member' => 'Бот',
1146 'group-sysop-member' => 'Адміністратар',
1147 'group-bureaucrat-member' => 'Бюракрат',
1148 'group-suppress-member' => 'Звышнаглядчык',
1149
1150 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Удзельнікі',
1151 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Аўтапацверджаныя ўдзельнікі',
1152 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Робаты',
1153 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Адміністратары',
1154 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Бюракраты',
1155 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Звышнаглядчыкі',
1156
1157 # Rights
1158 'right-read' => 'Чытаць старонкі',
1159 'right-edit' => 'Правіць старонкі',
1160 'right-createpage' => 'Ствараць старонкі (не размоўныя)',
1161 'right-createtalk' => 'Ствараць размоўныя старонкі',
1162 'right-createaccount' => 'Ствараць новыя рахункі ўдзелу',
1163 'right-minoredit' => 'Азначаць праўкі як дробныя',
1164 'right-move' => 'Пераносіць старонкі',
1165 'right-move-subpages' => 'Пераносіць старонкі разам з пад-старонкамі',
1166 'right-move-rootuserpages' => 'Пераносіць каранёвыя старонкі ўдзельнікаў',
1167 'right-movefile' => 'Пераносіць файлы',
1168 'right-suppressredirect' => 'Не пакідаць перасылку са старой назвы пасля пераносу старонкі',
1169 'right-upload' => 'Укладваць файлы',
1170 'right-reupload' => 'Запісваць паўзверх існуючага файла',
1171 'right-reupload-own' => 'Запісваць паўзверх існуючага файла, які ўкладвалі самі',
1172 'right-reupload-shared' => 'Перамагаць файлы з агульнага сховішча тутэйшымі файламі',
1173 'right-upload_by_url' => 'Укладваць файл з сеціўнага адрасу (URL)',
1174 'right-purge' => 'Чысціць кэш пляцоўкі для старонкі без пацверджання',
1175 'right-autoconfirmed' => 'Правіць старонкі з-пад частковай аховы',
1176 'right-bot' => 'Лічыцца аўтаматычным працэсам',
1177 'right-nominornewtalk' => 'Не паведамляць пра новыя паведамленні ў адказ на дробныя праўкі размоўных старонак',
1178 'right-apihighlimits' => 'Карыстацца вышэйшымі лімітамі ў API-зваротах',
1179 'right-writeapi' => 'Карыстацца праграмным інтэрфейсам запісу (write API)',
1180 'right-delete' => 'Сціраць старонкі',
1181 'right-bigdelete' => 'Сціраць старонкі з вялікімі гісторыямі',
1182 'right-deleterevision' => 'Сціраць і аднаўляць паасобныя версіі старонак',
1183 'right-deletedhistory' => 'Чытаць сцёртыя складнікі гісторыі без іх прывязанага тэксту',
1184 'right-deletedtext' => 'Адкрыць выдалены тэкст і ўсе змены паміж выдаленымі версіямі',
1185 'right-browsearchive' => 'Шукаць у сцёртых старонках',
1186 'right-undelete' => 'Аднаўляць старонкі',
1187 'right-suppressrevision' => 'Бачыць і аднаўляць версіі, схаваныя ад адміністратараў',
1188 'right-suppressionlog' => 'Чытаць прыватныя журналы',
1189 'right-block' => 'Забараняць праўкі іншым удзельнікам',
1190 'right-blockemail' => 'Забараняць удзельніку адсыланне эл.пошты',
1191 'right-hideuser' => 'Забараняць імя ўдзельніка і рабіць яго нябачным',
1192 'right-ipblock-exempt' => 'Перамагаць забароны на IP, аўта- і дыяпазонныя забароны',
1193 'right-proxyunbannable' => 'Перамагаць аўтаматычныя забароны на проксі',
1194 'right-unblockself' => 'Разблакаваць іх',
1195 'right-protect' => 'Мяняць узроўні аховы і правіць старонкі, што пад аховай',
1196 'right-editprotected' => 'Правіць старонкі, што пад аховай (але без каскаднай аховы)',
1197 'right-editinterface' => 'Правіць карыстальніцкі інтэрфейс',
1198 'right-editusercssjs' => 'Правіць файлы CSS і JS іншых удзельнікаў',
1199 'right-editusercss' => 'Правіць файлы CSS іншых удзельнікаў',
1200 'right-edituserjs' => 'Правіць файлы JS іншых удзельнікаў',
1201 'right-rollback' => 'Паскорана адкочваць праўкі апошняга ўдзельніка, які правіў пэўную старонку',
1202 'right-markbotedits' => 'Меціць адкочаныя праўкі як праўкі робатаў',
1203 'right-noratelimit' => 'Не падпарадкоўвацца абмежаванням хуткасці',
1204 'right-import' => 'Імпартаваць старонкі з іншых вікі',
1205 'right-importupload' => 'Імпартаваць старонкі ўкладзеных файлаў',
1206 'right-patrol' => 'Значыць праўкі іншых як ухваленыя',
1207 'right-autopatrol' => 'Значыць уласныя праўкі як ухваленыя',
1208 'right-patrolmarks' => 'Бачыць меткі ўхвалення нядаўніх змяненняў',
1209 'right-unwatchedpages' => 'Чытаць спіс неназіраных старонак',
1210 'right-trackback' => 'Падаваць трэк-бэк',
1211 'right-mergehistory' => "Аб'ядноўваць гісторыі старонак",
1212 'right-userrights' => 'Правіць усе дазволы ўдзельнікаў',
1213 'right-userrights-interwiki' => 'Правіць дазволы ўдзельнікаў на іншых вікі',
1214 'right-siteadmin' => 'Замыкаць і адмыкаць базу даных',
1215 'right-reset-passwords' => 'Скідаць паролі іншых удзельнікаў',
1216 'right-override-export-depth' => 'Экспартаваць старонкі, у тым ліку звязаныя, да глыбіні спасылак 5.',
1217 'right-sendemail' => 'Адправіць па электроннай пошце іншым карыстальнікам',
1218 'right-revisionmove' => 'Перамясціць версіі',
1219
1220 # User rights log
1221 'rightslog' => 'Журнал правоў удзельнікаў',
1222 'rightslogtext' => 'Журнал змяненняў у дазволах, прыпісаных удзельнікам.',
1223 'rightslogentry' => 'зменена групавая прыналежнасць $1 з $2 на $3',
1224 'rightsnone' => '(няма)',
1225
1226 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1227 'action-read' => 'чытаць гэтую старонку',
1228 'action-edit' => 'правіць гэтую старонку',
1229 'action-createpage' => 'ствараць старонкі',
1230 'action-createtalk' => 'ствараць размоўныя старонкі',
1231 'action-createaccount' => 'ствараць гэты рахунак удзельніка',
1232 'action-minoredit' => 'значыць гэтую праўку як дробную',
1233 'action-move' => 'пераносіць гэтую старонку',
1234 'action-move-subpages' => 'пераносіць гэтую старонку і яе пад-старонкі',
1235 'action-move-rootuserpages' => 'пераносіць каранёвыя старонкі ўдзельнікаў',
1236 'action-movefile' => 'перанесці гэты файл',
1237 'action-upload' => 'укладваць гэты файл',
1238 'action-reupload' => 'запісваць паўзверх гэтага файла',
1239 'action-reupload-shared' => 'запісваць паўзверх гэтага файла ў супольным сховішчы',
1240 'action-upload_by_url' => 'укладаць гэты файл з адрасу URL',
1241 'action-writeapi' => 'ужываць API запісвання',
1242 'action-delete' => 'сціраць гэтую старонку',
1243 'action-deleterevision' => 'сціраць гэтую версію',
1244 'action-deletedhistory' => 'бачыць сцёртую гісторыю гэтай старонкі',
1245 'action-browsearchive' => 'шукаць у сцёртых старонках',
1246 'action-undelete' => 'аднаўляць гэтую старонку',
1247 'action-suppressrevision' => 'бачыць і аднаўляць гэтую схаваную версію',
1248 'action-suppressionlog' => 'бачыць гэты прыватны журнал',
1249 'action-block' => 'блакаваць праўкі гэтага ўдзельніка',
1250 'action-protect' => 'мяняць узровень аховы гэтай старонкі',
1251 'action-import' => 'імпартаваць гэтую старонку з іншай вікі',
1252 'action-importupload' => 'імпартаваць гэтую старонку з укладзенага файла',
1253 'action-patrol' => 'значыць праўкі іншых як ухваленыя',
1254 'action-autopatrol' => 'атрымліваць знак ухваленасці на свае праўкі',
1255 'action-unwatchedpages' => 'бачыць спіс неназіраных старонак',
1256 'action-trackback' => 'падаваць трэк-бэк',
1257 'action-mergehistory' => "аб'ядноўваць гісторыю гэтай старонкі",
1258 'action-userrights' => 'мяняць усе дазволы ўдзельніка',
1259 'action-userrights-interwiki' => 'мяняць дазволы ўдзельнікаў на іншых вікі',
1260 'action-siteadmin' => 'зачыняць і адчыняць базу даных',
1261 'action-revisionmove' => 'перамясціць версіі',
1262
1263 # Recent changes
1264 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|мена|менаў}}',
1265 'recentchanges' => 'Нядаўнія змяненні',
1266 'recentchanges-legend' => 'Магчымасці паказу',
1267 'recentchangestext' => 'Гэта апошнія мены на пляцоўцы {{SITENAME}}.',
1268 'recentchanges-feed-description' => 'Сачыць за найбольш актуальнымі змяненнямі ў віксе праз гэты струмень навін.',
1269 'recentchanges-label-newpage' => 'Гэтай праўкай была створана новая старонка',
1270 'recentchanges-label-minor' => 'Гэта дробная па значэнні праўка',
1271 'recentchanges-label-bot' => 'Праўка была зробленая праграмай-робатам',
1272 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Праўка яшчэ не атрымала адзнакі ўхваленасці (за ёй не сочыць "патруль")',
1273 'rcnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а '''1''' змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошні{{PLURAL:$2| дзень|я '''$2''' дзён}}, паводле стану на $5, $4.",
1274 'rcnotefrom' => 'Ніжэй знаходзяцца змены з <b>$2</b> (да <b>$1</b> на старонку).',
1275 'rclistfrom' => 'Паказаць змены з $1',
1276 'rcshowhideminor' => '$1 дробных правак',
1277 'rcshowhidebots' => '$1 робатаў',
1278 'rcshowhideliu' => '$1 пазнаных удзельнікаў',
1279 'rcshowhideanons' => '$1 ананімных удзельнікаў',
1280 'rcshowhidepatr' => '$1 ухваленых правак',
1281 'rcshowhidemine' => '$1 уласных правак',
1282 'rclinks' => 'Паказаць апошнія $1 зменаў за мінулыя $2 дзён<br />$3',
1283 'diff' => 'розн.',
1284 'hist' => 'гіст.',
1285 'hide' => 'без уліку',
1286 'show' => 'з улікам',
1287 'minoreditletter' => 'д',
1288 'newpageletter' => 'Н',
1289 'boteditletter' => 'р',
1290 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|назіральнік|назіральнікаў}}]',
1291 'rc_categories' => 'Абмежаваць катэгорыямі (размяжоўваць знакам "|")',
1292 'rc_categories_any' => 'Усе',
1293 'newsectionsummary' => '/* $1 */ новы падраздзел',
1294 'rc-enhanced-expand' => 'Паказваць падрабязнасці (патрабуецца Яваскрыпт)',
1295 'rc-enhanced-hide' => 'Не паказваць падрабязнасцяў',
1296
1297 # Recent changes linked
1298 'recentchangeslinked' => 'Звязаныя праўкі',
1299 'recentchangeslinked-feed' => 'Звязаныя праўкі',
1300 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Звязаныя праўкі',
1301 'recentchangeslinked-title' => 'Змяненні, якія датычаць "$1"',
1302 'recentchangeslinked-noresult' => 'Без змяненняў на далучаных старонках за азначаны перыяд.',
1303 'recentchangeslinked-summary' => "Гэта пералік нядаўніх змяненняў старонак, на якія спасылаецца азначаная старонка, або змяненняў складнікаў азначанай катэгорыі.
1304 Старонкі, якія ўваходзяць у [[Special:Watchlist|лік назіраных вамі]], выдзелены '''стылем'''.",
1305 'recentchangeslinked-page' => 'Назва старонкі:',
1306 'recentchangeslinked-to' => 'Паказваць, замест гэтага, змяненні на старонках, што спасылаюцца сюды',
1307
1308 # Upload
1309 'upload' => 'Укласці файл',
1310 'uploadbtn' => 'Укласці файл',
1311 'reuploaddesc' => 'Спыніць укладанне і вярнуцца да пачатковага фармуляра.',
1312 'upload-tryagain' => 'Адправіць змененае апісанне файла',
1313 'uploadnologin' => 'Не ў сістэме',
1314 'uploadnologintext' => 'Каб укладваць файлы, трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1315 'upload_directory_missing' => 'Няма каталога для ўкладаў ($1), і серверу не ўдалося яго стварыць.',
1316 'upload_directory_read_only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у каталог укладаў ($1).',
1317 'uploaderror' => 'Памылка пры ўкладанні',
1318 'upload-recreate-warning' => "'''Увага''': файл з такім імем быў выдалены або перамешчаны.'''
1319
1320 Журнал выдалення і перамяшчэння гэтай старонкі прыводзіцца тут для зручнасці:",
1321 'uploadtext' => "Тут можна ўкласці файлы ў вікі.
1322 Прагляд або пошук раней укладзенага [[Special:FileList|робіцца тут]]; апроч таго, усе ўкладанні і сціранні адзначаюцца ў журналах [[Special:Log/upload|укладання]] і [[Special:Log/delete|сцірання]], адпаведна.
1323
1324 Каб уставіць файл ў старонку, ужываецца спасылка, зробленая адным з наступных спосабаў:
1325 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>image<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' паказвае файл у поўным памеры
1326 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>image<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|тлумачальны тэкст]]</nowiki></tt>''' паказвае файл, маштабаваны да шырыні 200 кропак, у рамцы, змешчанай злева, і з 'тлумачальным тэкстам' у якасці подпісу
1327 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>media<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' не паказвае самога файла, а толькі спасылку на яго",
1328 'upload-permitted' => 'Дазволеныя тыпы файлаў: $1.',
1329 'upload-preferred' => 'Больш прыймальныя тыпы файлаў: $1.',
1330 'upload-prohibited' => 'Забароненыя тыпы файлаў: $1.',
1331 'uploadlog' => 'журнал укладанняў',
1332 'uploadlogpage' => 'Журнал укладанняў',
1333 'uploadlogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс [[Special:NewFiles|нядаўна ўкладзеных]] файлаў.',
1334 'filename' => 'Назва файла',
1335 'filedesc' => 'Тлумачэнне',
1336 'fileuploadsummary' => 'Тлумачэнне:',
1337 'filereuploadsummary' => 'Змяненні файла:',
1338 'filestatus' => 'Статус па аўтарскіх правах:',
1339 'filesource' => 'Крыніца:',
1340 'uploadedfiles' => 'Укладзеныя файлы',
1341 'ignorewarning' => 'Не зважаць на папярэджанне і запісаць файл.',
1342 'ignorewarnings' => 'Ігнараваць усе папярэджанні',
1343 'minlength1' => 'Назвы файлаў мусяць утрымліваць хоць 1 знак.',
1344 'illegalfilename' => 'У назве файла «$1» ёсць такія знакі, якія не дазваляюцца ў назвах старонак. Калі ласка, паспрабуйце ўкласці файл ізноў, але пад іншай назвай.',
1345 'badfilename' => 'Назва файла зменена на "$1".',
1346 'filetype-mime-mismatch' => 'Пашырэнне файла (".$1") не адпавядае заўважанаму тыпу MIME ($2).',
1347 'filetype-badmime' => 'Не дазваляецца ўкладанне файлаў з тыпам MIME "$1".',
1348 'filetype-bad-ie-mime' => 'Немагчыма ўкласці гэты файл, таму што браўзер Internet Explorer будзе пазнаваць яго як "$1", а гэта з\'яўляецца забароненым і патэнцыйна небяспечным тыпам файлаў.',
1349 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' належыць да нежаданых тыпаў файлаў. Пажаданы{{PLURAL:\$3| тып файла|я тыпы файлаў}}: \$2.",
1350 'filetype-banned-type' => '\'\'\'".$1"\'\'\' {{PLURAL:$4|належыць да недазволенага тыпу файлаў|належаць да недазволеных тыпаў файлаў}}.
1351 Пералік дазволеных тыпаў складаецца з {{PLURAL:$3|тыпа|тыпаў}}: $2.',
1352 'filetype-missing' => 'Назва файла без суфіксу (напрыклад, ".jpg").',
1353 'empty-file' => 'Файл, які вы прадставілі, быў пусты.',
1354 'file-too-large' => 'Файл, які вы прадставілі быў занадта вялікі.',
1355 'filename-tooshort' => 'Імя файла занадта кароткае.',
1356 'filetype-banned' => 'Гэты тып файлаў забаронены.',
1357 'verification-error' => 'Гэты файл не прайшоў файлавую праверку.',
1358 'illegal-filename' => 'Імя файла не дапускаецца.',
1359 'unknown-error' => 'Невядомая памылка.',
1360 'large-file' => 'Рэкамендуецца, каб файлы былі не большыя за $1; гэты файл ёміць $2.',
1361 'largefileserver' => "Гэты файл большага аб'ёму, чым дазваляе канфігурацыя сервера.",
1362 'emptyfile' => 'Здаецца, што файл, укладзены вамі, пусты. Магчыма, здарылася памылка ў назве файла? Праверце, ці вы сапраўды хацелі ўкласці менавіта гэты файл.',
1363 'fileexists' => "Ужо існуе файл з такою назвай, праверце '''<tt>[[:$1]]</tt>''', калі не ўпэўнены, што жадаеце мяняць яго змесціва.
1364 [[$1|thumb]]",
1365 'filepageexists' => "Для файла з такой назвай існуе старонка апісання '''<tt>[[:$1]]</tt>''', але сам файл зараз не існуе.
1366 Таму вашае апісанне не з'явіцца на адпаведнай старонцы, пакуль вы самастойна яе не паправіце.
1367 [[$1|thumb]]",
1368 'fileexists-extension' => "Ужо ёсць файл з падобнай назвай: [[$2|thumb]]
1369 * Назва ўкладанага файла: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1370 * Назва наяўнага файла: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1371 Выберыце іншую назву.",
1372 'fileexists-thumbnail-yes' => "Файл падобны на выяву скарочанага памеру ''(драбніца)''. [[$1|thumb]]
1373 Праверце файл '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1374 Калі правераны файл мае змест і памеры, аднолькавыя з гэтым, то дадатковае ўкладанне драбніцы непатрэбнае.",
1375 'file-thumbnail-no' => "Назва файла пачынаецца з '''<tt>$1</tt>'''.
1376 Так можа называцца выява зменшанага памеру ''(драбніца)''.
1377 Калі гэтая выява сапраўды запісаная ў найлепшым разрозненні, якое ёсць, то ўкладайце яе, а іначай лепей памяняць назву файла.",
1378 'fileexists-forbidden' => 'Файл з такой назвай ужо ёсць, і нельга запісаць паўзверх яго. Калі вы жадаеце абавязкова ўкласці свой файл, то выберыце новую назву. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1379 'fileexists-shared-forbidden' => 'У агульным сховішчы ўжо існуе файл з такою назвай.
1380 Калі вы жадаеце ўсё ж укласці свой файл, паўтарыце працэдуру ўкладання, але з іншай назвай. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1381 'file-exists-duplicate' => "Гэты файл з'яўляецца дублікатам наступн{{PLURAL:$1|ага файла|ых файлаў}}:",
1382 'file-deleted-duplicate' => 'Файл, падобны да гэтага ([[$1]]), быў сцёрты некалі раней. Трэба праверыць гісторыю таго файла перад тым, як укладваць яго нанова.',
1383 'uploadwarning' => 'Папярэджанне пра ўкладанне',
1384 'savefile' => 'Запісаць файл',
1385 'uploadedimage' => 'укладзена "[[$1]]"',
1386 'overwroteimage' => 'укладзена новая версія "[[$1]]"',
1387 'uploaddisabled' => 'Укладанні не дазваляюцца',
1388 'uploaddisabledtext' => 'Не дазваляюцца ўкладанні файлаў.',
1389 'php-uploaddisabledtext' => 'Укладанне файлаў не дазволена ў асяроддзі PHP. Праверце настаўленне file_uploads.',
1390 'uploadscripted' => 'У файле ўтрымліваецца код HTML або Яваскрыпту, які можа быць памылкова апрацаваны браўзерам.',
1391 'uploadvirus' => 'Файл утрымлівае вірус! Падрабязнасці: $1',
1392 'upload-source' => 'Зыходны файл',
1393 'sourcefilename' => 'Вытокавы файл:',
1394 'sourceurl' => 'Зыходная спасылка',
1395 'destfilename' => 'Назва мэтавага файла:',
1396 'upload-maxfilesize' => "Максімальны аб'ём файла: $1",
1397 'upload-description' => 'Апісанне файла',
1398 'upload-options' => 'Магчымасці ўкладання',
1399 'watchthisupload' => 'Назіраць за файлам',
1400 'filewasdeleted' => 'Файл з такою назвай быў раней укладзены сюды, а потым сцёрты. Варта паглядзець у $1 перад тым, як укладаць яго нанова.',
1401 'upload-wasdeleted' => "'''Увага: вы ўкладаеце файл, які быў раней сцёрты.'''
1402
1403 Трэба падумаць, ці варта ўкладваць такі файл.
1404 Вось, дзеля даведкі, журнал сціранняў:",
1405 'filename-bad-prefix' => "Назва файла, які вы ўкладаеце, пачынаецца з '''\"\$1\"''', што падобна на аўтаматычныя, неінфарматыўныя назвы файлаў, якія робяць лічбавыя фотаапараты. Калі ласка, змяніце назву на больш зразумелую.",
1406 'upload-success-subj' => 'Паспяховае ўкладанне',
1407 'upload-failure-subj' => 'Праблема загрузкі',
1408 'upload-warning-subj' => 'Дадаць папярэджанне',
1409
1410 'upload-proto-error' => 'Няправільны пратакол',
1411 'upload-proto-error-text' => 'Укладанне файла зводдаль патрабуе URL, які пачынаецца з <code>http://</code> або <code>ftp://</code>.',
1412 'upload-file-error' => 'Унутраная памылка',
1413 'upload-file-error-text' => 'Унутраная памылка пры спробе стварыць на серверы тымчасовы файл. Звярніцеся да аднаго з [[Special:ListUsers/sysop|сістэмных адміністратараў]].',
1414 'upload-misc-error' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні',
1415 'upload-misc-error-text' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні. Праверце правільнасць і даступнасць URL і паспрабуйце ізноў. Калі праблема трывалая, звярніцеся да аднаго з [[Special:ListUsers/sysop|сістэмных адміністратараў]].',
1416 'upload-too-many-redirects' => 'Занадта шмат перасылак за гэтым адрасам (URL)',
1417 'upload-unknown-size' => 'Невядомы памер',
1418 'upload-http-error' => 'Памылка HTTP: $1',
1419
1420 # img_auth script messages
1421 'img-auth-accessdenied' => 'Доступ забаронены',
1422
1423 # HTTP errors
1424 'http-host-unreachable' => 'Не ўдалося адкрыць URL',
1425
1426 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1427 'upload-curl-error6' => 'Не ўдалося адкрыць URL',
1428 'upload-curl-error6-text' => 'Не ўдалося адкрыць пададзены URL. Праверце, ці правільны URL, і ці працуе тая сеціўная пляцоўка.',
1429 'upload-curl-error28' => 'Ліміт часу пры ўкладанні',
1430 'upload-curl-error28-text' => 'Сеціўная пляцоўка занадта доўга не адказвала. Праверце, ці яна працуе, трохі пачакайце, тады паспрабуйце ізноў. Магчыма, варта паспрабаваць тады, калі пляцоўка меней занятая.',
1431
1432 'license' => 'Ліцэнзіяванне:',
1433 'license-header' => 'Ліцэнзіяванне',
1434 'nolicense' => 'Нішто не выбрана',
1435 'license-nopreview' => '(без перадпаказу)',
1436 'upload_source_url' => ' (сапраўдны, публічна дасягальны URL)',
1437 'upload_source_file' => ' (файл на вашай машыне)',
1438
1439 # Special:ListFiles
1440 'listfiles-summary' => 'Тут паказаныя ўсе ўкладзеныя файлы.
1441 Прадвызначаны парадак такі, што апошнія файлы паказваюцца ўверсе.
1442 Клік на загалоўку калонкі мяняе парадак.',
1443 'listfiles_search_for' => 'Знайсці назву выявы:',
1444 'imgfile' => 'файл',
1445 'listfiles' => 'Усе файлы',
1446 'listfiles_date' => 'Дата',
1447 'listfiles_name' => 'Назва',
1448 'listfiles_user' => 'Удзельнік',
1449 'listfiles_size' => 'Памер у байтах',
1450 'listfiles_description' => 'Апісанне',
1451 'listfiles_count' => 'Версіі',
1452
1453 # File description page
1454 'file-anchor-link' => 'Файл',
1455 'filehist' => 'Гісторыя файла',
1456 'filehist-help' => 'Націснуць на даце з часам, каб паказаць файл, якім ён тады быў.',
1457 'filehist-deleteall' => 'выдаліць усё',
1458 'filehist-deleteone' => 'сцерці',
1459 'filehist-revert' => 'адкаціць',
1460 'filehist-current' => 'актуальн.',
1461 'filehist-datetime' => 'Дата і час',
1462 'filehist-thumb' => 'Драбніца',
1463 'filehist-thumbtext' => 'Драбніца версіі з $1',
1464 'filehist-nothumb' => 'Без драбніцы',
1465 'filehist-user' => 'Удзельнік',
1466 'filehist-dimensions' => 'Памеры',
1467 'filehist-filesize' => "Аб'ём файла",
1468 'filehist-comment' => 'Тлумачэнне',
1469 'filehist-missing' => 'Файл адсутнічае',
1470 'imagelinks' => 'Спасылкі на файл',
1471 'linkstoimage' => 'Наступн{{PLURAL:$1|ая старонка спасылаецца|ыя $1 старонкі спасылаюцца}} на гэты файл:',
1472 'linkstoimage-more' => 'На гэты файл існуюць спасылкі з больш як $1 {{PLURAL:$1|старонкі|старонак}}.
1473 Наступны пералік паказвае толькі {{PLURAL:$1|першую спасылку|першыя $1 з іх}}.
1474 Таксама ёсць [[Special:WhatLinksHere/$2|поўны пералік]].',
1475 'nolinkstoimage' => 'Няма старонак, якія б спасылаліся на файл.',
1476 'morelinkstoimage' => 'Паказаць [[Special:WhatLinksHere/$1|больш спасылак]] на гэты файл.',
1477 'redirectstofile' => "Наступны{{PLURAL:$1| файл з'яўляецца перасылкай|я $1 файлы з'яўляюцца перасылкамі}} да гэтага файла:",
1478 'duplicatesoffile' => "Наступн{{PLURAL:$1|ы файл з'яўляецца дублікатам|ыя $1 файлы з'яўляюцца дублікатамі}} гэтага файла ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|падрабязна]]):",
1479 'sharedupload' => 'Гэты файл з $1 і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі.',
1480 'filepage-nofile' => 'Не знойдзены файл з такой назвай.',
1481 'filepage-nofile-link' => 'Не знойдзены файл з такой назвай, але можна [$1 яго ўкласці].',
1482 'uploadnewversion-linktext' => 'Укласці новую версію гэтага файла',
1483 'shared-repo-from' => $1',
1484 'shared-repo' => 'супольнае сховішча',
1485
1486 # File reversion
1487 'filerevert' => 'Адкаціць $1',
1488 'filerevert-legend' => 'Адкат файла',
1489 'filerevert-intro' => "Вы адкочваеце '''[[Media:$1|$1]]''' да [$4 версіі з $3, $2].",
1490 'filerevert-comment' => 'Прычына:',
1491 'filerevert-defaultcomment' => 'Адкочана да версіі з $2, $1',
1492 'filerevert-submit' => 'Адкаціць',
1493 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' быў адкочаны да [$4 версіі з $3, $2].",
1494 'filerevert-badversion' => 'Няма старэйшай тутэйшай версіі гэтага файла з прапанаванай часавай меткай.',
1495
1496 # File deletion
1497 'filedelete' => 'Выдаліць $1',
1498 'filedelete-legend' => 'Выдаліць файл',
1499 'filedelete-intro' => "Вы збіраецеся сцерці файл '''[[Media:$1|$1]]''' разам з усёй яго гісторыяй.",
1500 'filedelete-intro-old' => "Вы сціраеце версію '''[[Media:$1|$1]]''' з [$4 $3, $2].",
1501 'filedelete-comment' => 'Прычына:',
1502 'filedelete-submit' => 'Выдаліць',
1503 'filedelete-success' => "'''$1''' быў выдалены.",
1504 'filedelete-success-old' => "Версія '''[[Media:$1|$1]]''' з $3, $2 была сцёртая.",
1505 'filedelete-nofile' => "Няісны файл '''$1'''.",
1506 'filedelete-nofile-old' => "Не існуе архіўнай (старэйшай) версіі '''$1''' з такімі атрыбутамі.",
1507 'filedelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1508 'filedelete-reason-otherlist' => 'Іншая прычына',
1509 'filedelete-reason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
1510 ** Парушэнне аўтарскага права
1511 ** Дублікатны файл',
1512 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
1513 'filedelete-maintenance' => 'Тымчасова адключаныя сціранне і аднаўленне файлаў (на час тэхнічнага абслугоўвання).',
1514
1515 # MIME search
1516 'mimesearch' => 'Пошук паводле зместу файла',
1517 'mimesearch-summary' => 'Старонка дазваляе прасейваць файлы ў залежнасці ад іх тыпаў MIME. Фармат уводу: contenttype/subtype, напр., <tt>image/jpeg</tt>.',
1518 'mimetype' => 'Тып MIME:',
1519 'download' => 'узяць сабе',
1520
1521 # Unwatched pages
1522 'unwatchedpages' => 'Старонкі, якія не назіраюцца',
1523
1524 # List redirects
1525 'listredirects' => 'Усе перасылкі',
1526
1527 # Unused templates
1528 'unusedtemplates' => 'Шаблоны, якія не выкарыстаны',
1529 'unusedtemplatestext' => 'Тут пералічаныя ўсе старонкі ў прасторы назваў {{ns:template}}, якія ані разу не ўкладзеныя ў іншыя старонкі. Памятайце, што трэба правяраць спасылкі на шаблоны перад тым, як сціраць іх.',
1530 'unusedtemplateswlh' => 'іншыя спасылкі',
1531
1532 # Random page
1533 'randompage' => 'Выпадковая старонка',
1534 'randompage-nopages' => 'Няма старонак у наступн{{PLURAL:$2|ай прасторы|ых прасторах}} назваў: $1.',
1535
1536 # Random redirect
1537 'randomredirect' => 'Выпадковая перасылка',
1538 'randomredirect-nopages' => 'Няма перасылак у прасторы назваў "$1".',
1539
1540 # Statistics
1541 'statistics' => 'Статыстыка',
1542 'statistics-header-pages' => 'Статыстыка старонак',
1543 'statistics-header-edits' => 'Статыстыка правак',
1544 'statistics-header-views' => 'Статыстыка паказаў',
1545 'statistics-header-users' => 'Статыстыка ўдзельніка',
1546 'statistics-header-hooks' => 'Іншыя статыстыкі',
1547 'statistics-articles' => 'Змястоўныя старонкі',
1548 'statistics-pages' => 'Старонкі',
1549 'statistics-pages-desc' => 'Усе старонкі, разам з размовамі, перасылкамі і інш.',
1550 'statistics-files' => 'Укладзеныя файлы',
1551 'statistics-edits' => 'Праўкі старонак ад часу інсталяцыі {{SITENAME}}',
1552 'statistics-edits-average' => 'Колькасць правак на 1 старонку',
1553 'statistics-views-total' => 'Усе паказы',
1554 'statistics-views-peredit' => 'Колькасць паказаў на 1 праўку',
1555 'statistics-users' => 'Registered [[Special:ListUsers|users]]',
1556 'statistics-users-active' => 'Актыўныя ўдзельнікі',
1557 'statistics-users-active-desc' => 'Удзельнікі, якія хоць нешта зрабілі за апошн{{PLURAL:$1|і дзень|ія $1 дзён}}',
1558 'statistics-mostpopular' => 'Самыя папулярныя старонкі',
1559
1560 'disambiguations' => 'Неадназначнасці',
1561 'disambiguationspage' => 'Template:Неадназначнасць',
1562 'disambiguations-text' => "Гэтыя старонкі спасылаюцца на '''старонкі развязкі неадназначнасцяў'''.
1563 Лепей, каб яны спасылаліся на канкрэтныя тэматычныя старонкі.<br />
1564 Старонка лічыцца старонкай развязкі, калі ў яе ўлучаецца такі шаблон, на які спасылаецца [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1565
1566 'doubleredirects' => 'Падвойныя перасылкі',
1567 'doubleredirectstext' => 'Тут пералічаныя старонкі-перасылкі, якія паказваюць на іншыя перасылкі.
1568 Кожны радок утрымлівае спасылкі на першую і другую перасылкі, а таксама мэту другой перасылкі, якая звычайна і ёсць "сапраўдная" мэтавая старонка, на якую павінна была паказваць першая перасылка.
1569 <del>Закрэсленыя складнікі</del> ўжо былі папраўленыя.',
1570 'double-redirect-fixed-move' => 'Назва [[$1]] была перанесена, і зараз перасылае да [[$2]]',
1571 'double-redirect-fixer' => 'Выпраўляльнік перасылак',
1572
1573 'brokenredirects' => 'Паламаныя перасылкі',
1574 'brokenredirectstext' => 'Гэтыя перасылкі паказваюць на старонкі, якіх няма:',
1575 'brokenredirects-edit' => 'правіць',
1576 'brokenredirects-delete' => 'выдаліць',
1577
1578 'withoutinterwiki' => 'Старонкі без адпаведных іншамоўных',
1579 'withoutinterwiki-summary' => 'Спіс артыкулаў без спасылак на іншамоўныя версіі:',
1580 'withoutinterwiki-legend' => 'Прэфікс',
1581 'withoutinterwiki-submit' => 'Паказаць',
1582
1583 'fewestrevisions' => 'Артыкулы з найменшай колькасцю версій',
1584
1585 # Miscellaneous special pages
1586 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|байт|байта|байтаў}}',
1587 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|катэгорыя|катэгорыі|катэгорый}}',
1588 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылкі|спасылак}}',
1589 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|складнік|складнікі|складнікаў}}',
1590 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версіі|версій}}',
1591 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|паказ|паказаў}}',
1592 'specialpage-empty' => 'Няма вынікаў для гэтай справаздачы.',
1593 'lonelypages' => 'Старонкі без спасылак на іх',
1594 'lonelypagestext' => 'На гэтыя старонкі не спасылаюцца, і гэтыя старонкі не ўлучаюцца ў ніякія іншыя старонкі пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1595 'uncategorizedpages' => 'Старонкі без катэгорый',
1596 'uncategorizedcategories' => 'Катэгорыі без катэгорый',
1597 'uncategorizedimages' => 'Выявы без катэгорый',
1598 'uncategorizedtemplates' => 'Шаблоны без катэгорый',
1599 'unusedcategories' => 'Катэгорыі без складнікаў',
1600 'unusedimages' => 'Файлы, якія не выкарыстаны',
1601 'popularpages' => 'Папулярныя старонкі',
1602 'wantedcategories' => 'Вельмі патрэбныя катэгорыі',
1603 'wantedpages' => 'Вельмі патрэбныя старонкі',
1604 'wantedpages-badtitle' => 'Недапушчальная назва ў выніках: $1',
1605 'wantedfiles' => 'Патрэбныя файлы',
1606 'wantedtemplates' => 'Патрэбныя шаблоны',
1607 'mostlinked' => 'Старонкі, на якія найчасцей спасылаюцца',
1608 'mostlinkedcategories' => 'Катэгорыі з найбольшай колькасцю складнікаў',
1609 'mostlinkedtemplates' => 'Шаблоны ў частым выкарыстанні',
1610 'mostcategories' => 'Артыкулы ў найбольшай кольк. катэгорый',
1611 'mostimages' => 'Выявы ў частым выкарыстанні',
1612 'mostrevisions' => 'Артыкулы з найбольшай колькасцю версій',
1613 'prefixindex' => 'Старонкі з назвамі на ўзор',
1614 'shortpages' => "Старонкі малога аб'ёму",
1615 'longpages' => "Старонкі вялікага аб'ёму",
1616 'deadendpages' => 'Старонкі без спасылак',
1617 'deadendpagestext' => 'Спіс старонак без спасылак на тутэйшыя артыкулы.',
1618 'protectedpages' => 'Старонкі пад аховай',
1619 'protectedpages-indef' => 'Толькі бестэрміновыя аховы',
1620 'protectedpages-cascade' => 'Толькі каскадныя засцераганні',
1621 'protectedpagestext' => 'Гэтыя старонкі ахоўваюцца ад правак і пераносаў',
1622 'protectedpagesempty' => 'Ніякія старонкі такім чынам не ахоўваюцца.',
1623 'protectedtitles' => 'Назвы пад аховай',
1624 'protectedtitlestext' => 'Гэтыя назвы ахоўваюцца ад стварэння',
1625 'protectedtitlesempty' => 'Няма назваў, якія зараз бы ахоўваліся з такімі параметрамі.',
1626 'listusers' => 'Усе ўдзельнікі',
1627 'listusers-editsonly' => 'Толькі ўдзельнікі, якія маюць праўкі',
1628 'listusers-creationsort' => 'У парадку датаў стварэння',
1629 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|праўка|праўкі}}',
1630 'usercreated' => 'Створана ў $2 $1',
1631 'newpages' => 'Новыя старонкі',
1632 'newpages-username' => 'Імя ўдзельніка:',
1633 'ancientpages' => 'Найстарэйшыя старонкі',
1634 'move' => 'Перанесці',
1635 'movethispage' => 'Перанесці гэтую старонку',
1636 'unusedimagestext' => 'Наступныя файлы існуюць, але не ўлучаюцца у аніводную старонку.
1637 Заўважце, што іншыя сеціўныя пляцоўкі могуць спасылацца на файл наўпрост, і таму файл можа паказвацца тут, хоць насамрэч і ўжываецца.',
1638 'unusedcategoriestext' => 'Гэтыя катэгорыі існуюць, але імі не карыстаецца аніводная іншая старонка або катэгорыя.',
1639 'notargettitle' => 'Няма мэты',
1640 'notargettext' => 'Вы не вызначылі мэтавай старонкі або мэтавага ўдзельніка для гэтага дзеяння.',
1641 'nopagetitle' => 'Няма мэтавай старонкі',
1642 'nopagetext' => 'Мэтавая старонка, вызначаная вамі, не існуе.',
1643 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 навейшая|$1 навейшыя}}',
1644 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 старэйшая|$1 старэйшыя}}',
1645 'suppress' => 'Падавіць',
1646
1647 # Book sources
1648 'booksources' => 'Кнігі',
1649 'booksources-search-legend' => 'Знайсці, дзе купіць кнігі',
1650 'booksources-go' => 'Пошук',
1651 'booksources-text' => 'Ніжэй паказаны пералік спасылак на іншыя сеціўныя пляцоўкі, якія прадаюць новыя і б/у кнігі, і, магчыма, маюць больш звестак пра кнігі, якіх вы шукаеце:',
1652 'booksources-invalid-isbn' => 'Гэты ISBN не выглядае правільным; праверце правільнасць капіравання з арыгіналу.',
1653
1654 # Special:Log
1655 'specialloguserlabel' => 'Удзельнік:',
1656 'speciallogtitlelabel' => 'Загаловак:',
1657 'log' => 'Журналы',
1658 'all-logs-page' => 'Усе публічныя журналы',
1659 'alllogstext' => "Супольны паказ усіх магчымых журналаў на пляцоўцы {{SITENAME}}.
1660 Можна звузіць аб'ём паказу, выбіраючы тып журнала, імя ўдзельніка (з улікам рэгістру літар) або старонкі (таксама з улікам рэгістру).",
1661 'logempty' => 'Нічога адпаведнага ў журнале не знойдзена.',
1662 'log-title-wildcard' => 'Знайсці назвы, якія пачынаюцца з гэтага тэксту',
1663
1664 # Special:AllPages
1665 'allpages' => 'Усе старонкі',
1666 'alphaindexline' => '$1 да $2',
1667 'nextpage' => 'Наступная старонка ($1)',
1668 'prevpage' => 'Папярэдняя старонка ($1)',
1669 'allpagesfrom' => 'Паказваць старонкі ад:',
1670 'allpagesto' => 'Паказваць старонкі, з якіх апошняя:',
1671 'allarticles' => 'Усе артыкулы',
1672 'allinnamespace' => 'Усе артыкулы (прастора назваў $1)',
1673 'allnotinnamespace' => 'Усе старонкі (не ў прасторы назваў $1)',
1674 'allpagesprev' => 'Папярэдняе',
1675 'allpagesnext' => 'Наступнае',
1676 'allpagessubmit' => 'Пераход',
1677 'allpagesprefix' => 'Паказваць старонкі з прэфіксам:',
1678 'allpagesbadtitle' => 'Гэтая назва старонкі недапушчальная або ўтрымлівае між-моўны або між-вікавы прэфікс. Магчыма, у назве ёсць знак ці знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
1679 'allpages-bad-ns' => 'На {{SITENAME}} прастора назваў "$1" не падтрымліваецца.',
1680
1681 # Special:Categories
1682 'categories' => 'Катэгорыі',
1683 'categoriespagetext' => 'Наступн{{PLURAL:$1|ая катэгорыя ўтрымлівае|ыя $1 катэгорыі(-й) утрымліваюць}} старонкі або мультымедыю.
1684 Тут не паказаныя [[Special:UnusedCategories|катэгорыі без складнікаў]].
1685 Гл. таксама [[Special:WantedCategories|патрэбныя катэгорыі]].',
1686 'categoriesfrom' => 'Паказаць катэгорыі, пачынаючы з:',
1687 'special-categories-sort-count' => 'пд. колькасці',
1688 'special-categories-sort-abc' => 'пд. алфавіту',
1689
1690 # Special:DeletedContributions
1691 'deletedcontributions' => 'Выдалены ўклад удзельніка',
1692 'deletedcontributions-title' => 'Выдалены ўклад удзельніка',
1693 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'Уклад',
1694
1695 # Special:LinkSearch
1696 'linksearch' => 'Вонкавыя спасылкі',
1697 'linksearch-pat' => 'Што шукаецца:',
1698 'linksearch-ns' => 'Прастора назваў:',
1699 'linksearch-ok' => 'Знайсці',
1700 'linksearch-text' => 'Можна карыстацца ўзорамі, напрыклад, "*.wikipedia.org".<br />
1701 Падтрымліваюцца пратаколы: <tt>$1</tt>',
1702 'linksearch-line' => '$1, на які спасылаецца $2',
1703 'linksearch-error' => 'Узоры можна ставіць толькі ў пачатак адрасу.',
1704
1705 # Special:ListUsers
1706 'listusersfrom' => 'Паказаць удзельнікаў, пачаўшы з:',
1707 'listusers-submit' => 'Паказаць',
1708 'listusers-noresult' => 'Удзельнікі не знойдзеныя.',
1709 'listusers-blocked' => '(Заблакаваны)',
1710
1711 # Special:ActiveUsers
1712 'activeusers' => 'Актыўныя ўдзельнікі',
1713 'activeusers-intro' => 'Гэта пералік удзельнікаў, якія нешта рабілі за апошнія $1 {{PLURAL:$1|дзень|дзён}}.',
1714 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|праўка|праўкі|правак}} за апошні{{PLURAL:$3| дзень|я $3 дзён}}',
1715 'activeusers-from' => 'Паказ, пачынаючы з:',
1716 'activeusers-hidebots' => 'Без робатаў',
1717 'activeusers-hidesysops' => 'Без адміністратараў',
1718 'activeusers-noresult' => 'Няма такіх удзельнікаў.',
1719
1720 # Special:Log/newusers
1721 'newuserlogpage' => 'Журнал рэгістрацыі ўдзельнікаў',
1722 'newuserlogpagetext' => 'Гэта журнал рэгістрацыі новых удзельнікаў.',
1723 'newuserlog-byemail' => 'пароль адасланы эл.поштай',
1724 'newuserlog-create-entry' => 'Новы ўдзельнік',
1725 'newuserlog-create2-entry' => 'створаны новы рахунак $1',
1726 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Рахунак створаны аўтаматычна',
1727
1728 # Special:ListGroupRights
1729 'listgrouprights' => 'Дазволы для груп удзельнікаў',
1730 'listgrouprights-summary' => 'Гэты пералік вызначаных у гэтай вікі груп удзельнікаў, разам з прыпісанымі ім дазволамі.
1731 Даведацца больш пра асабістыя дазволы можна на старонцы [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}]].',
1732 'listgrouprights-group' => 'Група',
1733 'listgrouprights-rights' => 'Дазволы',
1734 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Дазволы ў групах',
1735 'listgrouprights-members' => '(пералік удзельнікаў)',
1736 'listgrouprights-addgroup' => 'Можа дадаць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
1737 'listgrouprights-removegroup' => 'Можа зняць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
1738 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Можа дадаць усе групы',
1739 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Можа зняць усе групы',
1740 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Дадаць усе групы да свайго акаунта',
1741 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Выдаліць усе групы са свайго акаунта',
1742
1743 # E-mail user
1744 'mailnologin' => 'Няма эл.адрасу',
1745 'mailnologintext' => 'Трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]] і мець пацверджаны адрас эл.пошты ў сваіх [[Special:Preferences|настáўленнях]], каб слаць эл.пошту іншым удзельнікам.',
1746 'emailuser' => 'Эл.пошта ўдзельніка',
1747 'emailpage' => 'Зварот да ўдзельніка праз эл.пошту',
1748 'emailpagetext' => 'Тут можна выслаць эл.пошту гэтаму ўдзельніку.
1749 Адрас эл.пошты, уведзены вамі ў [[Special:Preferences|сваіх настаўленнях]], з\'явіцца ў полі "From" вашага ліста, і атрымальнік зможа адказаць на ваш ліст.',
1750 'usermailererror' => "Паштовы аб'ект паведамляе пра памылку:",
1751 'defemailsubject' => 'эл.пошта {{SITENAME}}',
1752 'usermaildisabled' => 'Электронная пошта ўдзельніка не працуе',
1753 'noemailtitle' => 'Няма адраса электроннай пошты',
1754 'noemailtext' => 'Удзельнік не паведаміў карэктнага адрасу эл.пошты.',
1755 'nowikiemailtitle' => 'Не дазволеная эл.пошта',
1756 'nowikiemailtext' => 'Гэты ўдзельнік не жадае атрымліваць эл.пошты ад іншых удзельнікаў.',
1757 'email-legend' => 'Адаслаць эл.ліст іншаму ўдзельніку праекта {{SITENAME}}',
1758 'emailfrom' => 'Ад каго:',
1759 'emailto' => 'Каму:',
1760 'emailsubject' => 'Тэма:',
1761 'emailmessage' => 'Тэкст:',
1762 'emailsend' => 'Адаслаць',
1763 'emailccme' => 'Атрымаць копію свайго ліста.',
1764 'emailccsubject' => 'Копія Вашага ліста да $1: $2',
1765 'emailsent' => 'Эл.пошта адаслана',
1766 'emailsenttext' => 'Ваш ліст эл.пошты быў адасланы.',
1767 'emailuserfooter' => 'Гэты эл.ліст быў высланы ад $1 да $2 праз функцыю "{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}" пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1768
1769 # Watchlist
1770 'watchlist' => 'Мой спіс назіранага',
1771 'mywatchlist' => 'Назіранае',
1772 'nowatchlist' => 'Ваш спіс назіранага зараз пусты.',
1773 'watchlistanontext' => 'Каб бачыць або правіць складнікі назіранага, трэба $1.',
1774 'watchnologin' => 'Без прадстаўлення',
1775 'watchnologintext' => 'Каб правіць свой спіс назіранага, трэба [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1776 'addedwatch' => 'Дапісана да назіранага',
1777 'addedwatchtext' => "Старонка \"[[:\$1]]\" была дададзена да [[Special:Watchlist|назіраных]] вамі.
1778 Змяненні, якія адбудуцца з гэтай старонкай і з Размовай пра яе, будуць паказвацца там, і старонка будзе '''вылучацца шрыфтам''' у [[Special:RecentChanges|спісе нядаўніх змяненняў]], каб лягчэй пазнаваць яе.
1779
1780 Калі вы не пажадаеце больш назіраць за гэтай старонкай, націсніце \"Не назіраць\" у бакоўцы.",
1781 'removedwatch' => 'Вынята са спісу назіранага',
1782 'removedwatchtext' => 'Старонка "[[:$1]]" была вынятая з вашага [[Special:Watchlist|спісу назіранага]].',
1783 'watch' => 'Назіраць',
1784 'watchthispage' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1785 'unwatch' => 'Не назіраць',
1786 'unwatchthispage' => 'Спыніць назіранне',
1787 'notanarticle' => 'Гэта не змястоўная старонка',
1788 'notvisiblerev' => 'Версія сцёртая',
1789 'watchnochange' => 'Ніводзін з назіраных складнікаў не быў зменены за паказаны перыяд.',
1790 'watchlist-details' => 'Назіраю {{PLURAL:$1|$1 старонку|$1 старонак}} без уліку размоўных.',
1791 'wlheader-enotif' => '* Працуе апавяшчанне праз эл.пошту.',
1792 'wlheader-showupdated' => "* Старонкі, якія былі зменены пасля вашага апошняга іх наведвання, паказаны '''абрысам шрыфту'''.",
1793 'watchmethod-recent' => 'правяраем нядаўнія праўкі ў назіраных старонках',
1794 'watchmethod-list' => 'правяраем наяўнасць нядаўніх правак ў назіраных старонках',
1795 'watchlistcontains' => 'У вашым спісе назіранага $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонак}}.',
1796 'iteminvalidname' => "Праблема са складнікам '$1', недапушчальная назва...",
1797 'wlnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а апошняе змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошн{{PLURAL:$2|юю гадзіну|ія '''$2''' гадзін}}.",
1798 'wlshowlast' => 'Паказваць апошнія $1 гадз. $2 дзён $3',
1799 'watchlist-options' => 'Магчымасці назірання',
1800
1801 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1802 'watching' => 'Дапісваецца да назіранага...',
1803 'unwatching' => 'Спыняем назіранне...',
1804
1805 'enotif_mailer' => 'Апавяшчальнік {{SITENAME}}',
1806 'enotif_reset' => 'Пазначыць усе старонкі як наведаныя',
1807 'enotif_newpagetext' => 'Гэта новая старонка.',
1808 'enotif_impersonal_salutation' => 'Шаноўны ўдзельнік {{SITENAME}}',
1809 'changed' => 'зменена',
1810 'created' => 'створана',
1811 'enotif_subject' => 'Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED удзельнікам $PAGEEDITOR',
1812 'enotif_lastvisited' => 'Гл. $1 каб бачыць усе мены пасля вашага апошняга наведвання.',
1813 'enotif_lastdiff' => 'Гл. $1 каб бачыць гэтую мену.',
1814 'enotif_anon_editor' => 'ананімны ўдзельнік $1',
1815 'enotif_body' => 'Шаноўны $WATCHINGUSERNAME,
1816
1817
1818 Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED ($PAGEEDITDATE) удзельнікам $PAGEEDITOR; гл. актуальную версію на $PAGETITLE_URL.
1819
1820 $NEWPAGE
1821
1822 Тлумачэнне аўтара: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1823
1824 Звязацца з аўтарам:
1825 эл.пошта: $PAGEEDITOR_EMAIL
1826 вікі-старонка: $PAGEEDITOR_WIKI
1827
1828 Вы не атрымаеце апавяшчэнняў пра далейшыя змяненні гэтай старонкі, пакуль не наведаеце яе. Можна таксама зняць адзнакі з гэтай або ўсіх старонак у вашым спісе назіранага.
1829
1830 Сістэма апавяшчэнняў {{SITENAME}}
1831
1832 --
1833 Настаўленні спісу назіранага: {{fullurl:{{#special:Watchlist}}/edit}}
1834
1835 Выняцце старонкі з ліку назіраных: $UNWATCHURL
1836
1837 Зваротная сувязь і далейшая дапамога: {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1838
1839 # Delete
1840 'deletepage' => 'Сцерці старонку',
1841 'confirm' => 'Пацвердзіць',
1842 'excontent' => "тэкст быў: '$1'",
1843 'excontentauthor' => "тэкст быў: '$1' (і адзіны аўтар: '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1844 'exbeforeblank' => "змесціва перад ачысткаю было: '$1'",
1845 'exblank' => 'старонка была пустой',
1846 'delete-confirm' => 'Сцерці "$1"',
1847 'delete-legend' => 'Сцерці',
1848 'historywarning' => "'''Увага''': Старонка, якую вы хочаце сцерці, мае гісторыю прыблізна $1 {{PLURAL:$1|праўкі|правак}}:",
1849 'confirmdeletetext' => 'Вы збіраецеся сцерці старонку разам з цэлай яе гісторыяй правак.
1850 Пацвердзіце свой намер зрабіць гэта, сваё разуменне наступстваў, і што вы робіце гэта ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|палітыкай (асноўнымі правіламі)]].',
1851 'actioncomplete' => 'Завершана аперацыя',
1852 'actionfailed' => 'Памылка дзеяння',
1853 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" было выдалена.
1854 Бач $2 па журнал нядаўніх выдаленняў.',
1855 'deletedarticle' => 'сцёрты "[[$1]]"',
1856 'suppressedarticle' => 'падаўлены "[[$1]]"',
1857 'dellogpage' => 'Журнал сціранняў',
1858 'dellogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс самых нядаўніх сціранняў.',
1859 'deletionlog' => 'журнал сціранняў',
1860 'reverted' => 'Адкочана да ранейшай версіі',
1861 'deletecomment' => 'Прычына:',
1862 'deleteotherreason' => 'Іншы/дадатковы повад:',
1863 'deletereasonotherlist' => 'Іншы повад',
1864 'deletereason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны сцірання
1865 ** Жаданне аўтара тэксту
1866 ** Парушэнне аўтарскага права
1867 ** Вандалізм',
1868 'delete-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыны сцірання',
1869 'delete-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 {{PLURAL:$1|версію|версій}}. Сціранне такіх старонак было абмежавана, каб пазбегчы ўтварэння выпадковых перашкод працы {{SITENAME}}.',
1870 'delete-warning-toobig' => 'Старонка мае вялікую гісторыю правак, больш за $1 {{PLURAL:$1|версію|версій}}. Сціранне такіх старонак можа перашкодзіць працы базы даных {{SITENAME}}; будзьце асцярожнымі.',
1871
1872 # Rollback
1873 'rollback' => 'Адкаціць праўкі',
1874 'rollback_short' => 'Адкат',
1875 'rollbacklink' => 'адкат',
1876 'rollbackfailed' => 'Не ўдалося адкаціць',
1877 'cantrollback' => 'Немагчыма адкаціць праўку; апошні аўтар гэта адзіны аўтар на гэтай старонцы.',
1878 'alreadyrolled' => 'Немагчыма адкаціць апошнюю праўку ў [[:$1]], аўтарства [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
1879 з таго часу нехта іншы правіў або адкатваў гэтую старонку.
1880
1881 Апошняя праўка старонкі была аўтарства [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
1882 'editcomment' => "Тлумачэнне праўкі было: \"''\$1''\".",
1883 'revertpage' => 'Праўкі аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]]) адкочаныя; вернута апошняя версія аўтарства [[User:$1|$1]]',
1884 'rollback-success' => 'Адкочаны праўкі $1; вернута апошняя версія $2.',
1885
1886 # Edit tokens
1887 'sessionfailure' => 'Магчыма, ёсць праблемы з вашым сеансам працы ў сістэме. Таму вам было адмоўлена ў выкананні дзеяння, каб засцерагчыся ад захопу сеанса. Націсніце "Назад", і перачытайце старонку, з якой вы сюды прыйшлі, тады паспрабуйце нанова.',
1888
1889 # Protect
1890 'protectlogpage' => 'Журнал аховы',
1891 'protectlogtext' => 'Ніжэй паказаная хроніка пастаноўкі старонак пад ахову і здымання з іх аховы. Гл. [[Special:ProtectedPages|пералік старонак пад аховай]], каб бачыць актуальную ахову старонак.',
1892 'protectedarticle' => 'пад аховай «[[$1]]»',
1893 'modifiedarticleprotection' => 'зменены ўзровень аховы "[[$1]]"',
1894 'unprotectedarticle' => 'знятая ахова з "[[$1]]"',
1895 'movedarticleprotection' => 'настаўленні аховы перанесеныя з "[[$2]]" у "[[$1]]"',
1896 'protect-title' => 'Ахова «$1»',
1897 'prot_1movedto2' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]]',
1898 'protect-legend' => 'Пацверджанне пачатку аховы',
1899 'protectcomment' => 'Прычына:',
1900 'protectexpiry' => 'Канчаецца:',
1901 'protect_expiry_invalid' => 'Недапушчальны час сканчэння.',
1902 'protect_expiry_old' => 'Час сканчэння — у мінулым.',
1903 'protect-unchain-permissions' => 'Адкрыць падрабязныя магчымасці аховы',
1904 'protect-text' => "Тут можна пабачыць і паправіць узровень аховы для старонкі '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
1905 'protect-locked-blocked' => "Вы заблакаваны і не можаце мяняць узроўняў аховы. Вось актуальныя настаўленні для старонкі '''$1''':",
1906 'protect-locked-dblock' => "Немагчыма мяняць узроўні аховы, таму што база даных зараз зачынена.
1907 Вось актуальныя настаўленні аховы для старонкі '''$1''':",
1908 'protect-locked-access' => "Ваш рахунак не мае дазволаў, патрэбных каб мяняць ахову старонкі.
1909 Вось актуальныя настаўленні для старонкі '''$1''':",
1910 'protect-cascadeon' => 'Старонка зараз ахоўваецца, таму што ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку, на якую|ыя старонкі, на якія}} пастаўлена каскадная ахова. Можна змяніць узровень аховы гэтай старонкі, але вынікаў каскаднай аховы гэта не пераможа.',
1911 'protect-default' => 'Дазваляць усім удзельнікам',
1912 'protect-fallback' => 'Патрабуецца дазвол "$1"',
1913 'protect-level-autoconfirmed' => 'Забараняць новым і нерэгістраваным удзельнікам',
1914 'protect-level-sysop' => 'Толькі для адміністратараў',
1915 'protect-summary-cascade' => 'каскад',
1916 'protect-expiring' => 'скончыцца $1 (UTC)',
1917 'protect-expiry-indefinite' => 'бясконца',
1918 'protect-cascade' => 'Каскад - ахоўваць таксама і ўсе тыя старонкі, які ўлучаюцца ў гэтую.',
1919 'protect-cantedit' => 'Вы не можаце змяніць узроўню засцерагання гэтай старонкі, таму што не маеце дазволу, каб правіць яе.',
1920 'protect-othertime' => 'Іншы час:',
1921 'protect-othertime-op' => 'іншы час',
1922 'protect-existing-expiry' => 'Вызначаны час сканчэння: $3, $2',
1923 'protect-otherreason' => 'Іншая ці дадатковая прычына:',
1924 'protect-otherreason-op' => 'Іншая прычына',
1925 'protect-dropdown' => '*Звычайныя прычыны пастаноўкі аховы
1926 ** Празмерны ўзровень вандалізму
1927 ** Празмерны ўзровень спаму
1928 ** Шкодная вайна правак
1929 ** Старонка з высокай наведвальнасцю',
1930 'protect-edit-reasonlist' => 'Правіць прычыну аховы',
1931 'protect-expiry-options' => '1 гадз.:1 hour,1 дзень:1 day,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,неабмежавана:infinite',
1932 'restriction-type' => 'Дазвол:',
1933 'restriction-level' => 'Абмежаванне на ўзроўні:',
1934 'minimum-size' => "Мін. аб'ём",
1935 'maximum-size' => "Макс. аб'ём:",
1936 'pagesize' => '(байты)',
1937
1938 # Restrictions (nouns)
1939 'restriction-edit' => 'Правіць',
1940 'restriction-move' => 'Перанесці',
1941 'restriction-create' => 'Дадаць',
1942 'restriction-upload' => 'Укласці',
1943
1944 # Restriction levels
1945 'restriction-level-sysop' => 'поўная ахова',
1946 'restriction-level-autoconfirmed' => 'частковая ахова',
1947 'restriction-level-all' => 'усе ўзроўні',
1948
1949 # Undelete
1950 'undelete' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1951 'undeletepage' => 'Паказаць і аднавіць сцёртыя старонкі',
1952 'undeletepagetitle' => "'''Наступнае складаецца са сцёртых версій [[:$1]]'''.",
1953 'viewdeletedpage' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1954 'undeletepagetext' => 'Наступн{{PLURAL:$1|ая старонка была сцёртая, але застаецца ў архіве і можа быць адноўленая|ыя $1 старонкі былі сцёртыя, але застаюцца ў архіве і могуць быць адноўлены}}
1955 Архіў можа перыядычна ачышчацца.',
1956 'undelete-fieldset-title' => 'Аднавіць версіі',
1957 'undeleteextrahelp' => "Каб аднавіць гісторыю старонкі цалкам, пакіньце ўсе палі выбару без адзнак і націсніце '''''Аднавіць'''''. Каб аднавіць версіі на выбар, пастаўце адзнакі ў патрэбных палях і націсніце '''''Аднавіць'''''. Націсканне '''''Да пачатковага''''' ачысціць і поле тлумачэння, і ўсе палі выбару.",
1958 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з архіву',
1959 'undeletehistory' => "Калі аднавіць старонку, то ў яе гісторыю правак вернуцца ўсе яе версіі.
1960 Калі пасля сцірання стваралася новая старонка з такой самай назвай, то адноўленыя версіі з'явяцца ў яе гісторыі перад часам стварэння новай старонкі.",
1961 'undeleterevdel' => 'Аднаўленне не будзе выконвацца, калі ў яго выніку была б часткова сцёртая найноўшая версія старонкі або файла. У такіх выпадках трэба зняць выбар з самых нядаўніх сцёртых версій або дазволіць іх паказ.',
1962 'undeletehistorynoadmin' => 'Гэтая старонка была сцёртая. Прычына сцірання паказаная ў ніжэй, разам з падрабязнасцямі пра ўдзельнікаў, якія правілі старонку перад сціраннем. Сам тэкст сцёртых версій даступны толькі адміністратарам.',
1963 'undelete-revision' => 'Сцёртая версія $1 (на момант $4 $5) аўтарства $3:',
1964 'undeleterevision-missing' => 'Некарэктная ці неіснуючая версія. Магчыма, спрабавалася няправільная спасылка, або версія была адноўлена ці выдалена з архіву.',
1965 'undelete-nodiff' => 'Не знойдзены ніякія папярэднія версіі.',
1966 'undeletebtn' => 'Аднавіць',
1967 'undeletelink' => 'паказаць/аднавіць',
1968 'undeletereset' => 'Да пачатковага',
1969 'undeleteinvert' => 'Перавярнуць выбранае',
1970 'undeletecomment' => 'Прычына:',
1971 'undeletedarticle' => 'адноўлены "[[$1]]"',
1972 'undeletedrevisions' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}}',
1973 'undeletedrevisions-files' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}} і {{PLURAL:$2|1 файл|$2 файлаў}}',
1974 'undeletedfiles' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|ы 1 файл|ыя $1 файлаў}}',
1975 'cannotundelete' => 'Не ўдалося аднавіць; магчыма, нехта іншы ўжо аднавіў старонку.',
1976 'undeletedpage' => "'''$1 была адноўлена'''
1977
1978 Праверце пералік нядаўніх сціранняў і аднаўленняў у [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].",
1979 'undelete-header' => 'Бач нядаўна сцёртыя старонкі ў [[Special:Log/delete|журнале сціранняў]].',
1980 'undelete-search-box' => 'Знайсці ў сцёртых старонках',
1981 'undelete-search-prefix' => 'Паказаць старонкі, пачынаючы з:',
1982 'undelete-search-submit' => 'Шукаць',
1983 'undelete-no-results' => 'Не знойдзены адпаведныя старонкі ў архіве сціранняў.',
1984 'undelete-filename-mismatch' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: не супадаюць назвы файлаў',
1985 'undelete-bad-store-key' => 'Немагчыма аднавіць версію файла з адзнакай часу $1: файл не існаваў перад сціраннем.',
1986 'undelete-cleanup-error' => 'Памылка пры сціранні неўжыванага архіўнага файла "$1".',
1987 'undelete-missing-filearchive' => 'Немагчыма аднавіць архіўны файл ID $1, таму што яго няма ў базе даных. Магчыма, яго ўжо аднавілі.',
1988 'undelete-error-short' => 'Памылка пры аднаўленні файла: $1',
1989 'undelete-error-long' => 'Памылкі пры аднаўленні файла:
1990
1991 $1',
1992 'undelete-show-file-confirm' => 'Ці сапраўды паказаць сцёртую версію файла "<nowiki>$1</nowiki>" ад $2 да $3?',
1993 'undelete-show-file-submit' => 'Так',
1994
1995 # Namespace form on various pages
1996 'namespace' => 'Прастора назваў:',
1997 'invert' => 'Пазначыць наадварот',
1998 'blanknamespace' => '(Артыкулы)',
1999
2000 # Contributions
2001 'contributions' => 'Уклад удзельніка',
2002 'contributions-title' => 'Уклад удзельніка $1',
2003 'mycontris' => 'Уклад',
2004 'contribsub2' => 'Для $1 ($2)',
2005 'nocontribs' => 'Не знойдзена менаў, адпаведных зададзеным параметрам.',
2006 'uctop' => '(апошн.)',
2007 'month' => 'Ад месяцу (і раней):',
2008 'year' => 'Ад году (і раней):',
2009
2010 'sp-contributions-newbies' => 'Паказваць толькі ўклады з новых рахункаў',
2011 'sp-contributions-newbies-sub' => 'З новых рахункаў',
2012 'sp-contributions-newbies-title' => 'Уклады ўдзельнікаў з новых рахункаў',
2013 'sp-contributions-blocklog' => 'Журнал забаронаў',
2014 'sp-contributions-deleted' => 'сцёрты ўклад удзельніка',
2015 'sp-contributions-logs' => 'журналы',
2016 'sp-contributions-talk' => 'размова',
2017 'sp-contributions-userrights' => 'распараджэнне правамі ўдзельніка',
2018 'sp-contributions-search' => 'Знайсці ўклад',
2019 'sp-contributions-username' => 'Адрас IP або імя ўдзельніка:',
2020 'sp-contributions-submit' => 'Пошук',
2021
2022 # What links here
2023 'whatlinkshere' => 'Сюды спасылаюцца',
2024 'whatlinkshere-title' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на "$1"',
2025 'whatlinkshere-page' => 'Старонка:',
2026 'linkshere' => "Старонкі, якія спасылаюцца на '''[[:$1]]''':",
2027 'nolinkshere' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]'''.",
2028 'nolinkshere-ns' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]''' у гэтай прасторы назваў.",
2029 'isredirect' => 'старонка-перасылка',
2030 'istemplate' => 'уключэнне',
2031 'isimage' => 'спасылка на выяву',
2032 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|папярэдняя|папярэднія $1}}',
2033 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|наступная|наступныя $1}}',
2034 'whatlinkshere-links' => '← спасылкі',
2035 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 перасылак',
2036 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 улучэнняў',
2037 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 спасылак',
2038 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 спасылак на выявы',
2039 'whatlinkshere-filters' => 'Фільтры',
2040
2041 # Block/unblock
2042 'blockip' => 'Заблакаваць удзельніка',
2043 'blockip-legend' => 'Заблакаваць удзельніка',
2044 'blockiptext' => 'Гэты фармуляр дазваляе заблакаваць магчымасць запісу для пэўнага адрасу IP ці імя ўдзельніка.
2045 Гэта трэба рабіць толькі дзеля засцерагання ад вандалізму і ў адпаведнасці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]].
2046 Ніжэй трэба ўпісаць канкрэтную прычыну (напрыклад, пералічваючы канкрэтныя старонкі, якія былі вандалізаваныя).',
2047 'ipaddress' => 'Адрас IP',
2048 'ipadressorusername' => 'IP-адрас ці імя ўдзельніка:',
2049 'ipbexpiry' => 'Згасае:',
2050 'ipbreason' => 'Прычына:',
2051 'ipbreasonotherlist' => 'Іншая прычына',
2052 'ipbreason-dropdown' => '*Звычайныя прычыны блоку
2053 ** Упісванне несапраўднай інфармацыі
2054 ** Сціранне інфармацыі са старонак
2055 ** Спамавыя спасылкі на вонкавыя сайты
2056 ** Упісванне бессэнсоўнай інфармацыі
2057 ** Некультурныя паводзіны/пераследаванне
2058 ** Злоўжыванне некалькімі рахункамі
2059 ** Недапушчальнае імя ўдзельніка',
2060 'ipbanononly' => 'Блакаваць толькі ананімных удзельнікаў',
2061 'ipbcreateaccount' => 'Не дазваляць стварэнне рахунка',
2062 'ipbemailban' => 'Не дазваляць удзельніку слаць эл.пошту',
2063 'ipbenableautoblock' => 'Аўтаматычна блакаваць адрас IP, якім удзельнік карыстаўся апошнім разам, і ўсе наступныя адрасы IP, з-пад якіх ён паспрабуе рабіць праўкі',
2064 'ipbsubmit' => 'Заблакаваць удзельніка',
2065 'ipbother' => 'Іншы час',
2066 'ipboptions' => '2 гадзіны:2 hours,1 дзень:1 day,3 дні:3 days,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite',
2067 'ipbotheroption' => 'іншае',
2068 'ipbotherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
2069 'ipbhidename' => 'Не паказваць імя ўдзельніка ў гісторыях правак і ў спісах',
2070 'ipbwatchuser' => 'Назіраць уласную і размоўную старонкі гэтага ўдзельніка',
2071 'ipballowusertalk' => 'Дазваляць удзельніку правіць уласную размоўную старонку, калі сам удзельнік заблакаваны',
2072 'ipb-change-block' => 'Змяніць настаўленні блакавання ўдзельніка',
2073 'badipaddress' => 'Недапушчальны адрас IP',
2074 'blockipsuccesssub' => 'Паспяховае блакаванне',
2075 'blockipsuccesstext' => '[[Special:Contributions/$1|$1]] быў заблакаваны.<br />
2076 Блокі пералічаныя ў [[Special:IPBlockList|спісе IP-блокаў]].',
2077 'ipb-edit-dropdown' => 'Прычыны пастаноўкі блока',
2078 'ipb-unblock-addr' => 'Зняць блок з $1',
2079 'ipb-unblock' => 'Зняць блок з імя ўдзельніка або адрасу IP',
2080 'ipb-blocklist' => 'Паказаць наяўныя блокі',
2081 'ipb-blocklist-contribs' => 'Уклад $1',
2082 'unblockip' => 'Зняць блок з удзельніка',
2083 'unblockiptext' => 'У форме, што ніжэй, можна вярнуць дазвол на запіс для раней заблакаванага адрасу IP або ўдзельніка.',
2084 'ipusubmit' => 'Зняць гэты блок',
2085 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] быў адблакаваны',
2086 'unblocked-id' => 'Блок $1 быў зняты',
2087 'ipblocklist' => 'Усе заблакаваныя IP-адрасы і ўдзельнікі',
2088 'ipblocklist-legend' => 'Знайсці заблакаванага ўдзельніка',
2089 'ipblocklist-username' => 'Удзельнік або адрас IP:',
2090 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 блокаў на рахунак',
2091 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 тымчасовых блокаў',
2092 'ipblocklist-sh-addressblocks' => '$1 блокаў на адзінкавы IP',
2093 'ipblocklist-submit' => 'Шукаць',
2094 'blocklistline' => '$1, $2 заблакаваны $3 ($4)',
2095 'infiniteblock' => 'бясконца',
2096 'expiringblock' => 'канчаецца $1 $2',
2097 'anononlyblock' => 'толькі ананімы',
2098 'noautoblockblock' => 'аўтаблок не дазволены',
2099 'createaccountblock' => 'стварэнне рахунку заблакавана',
2100 'emailblock' => 'эл.пошта заблакавана',
2101 'blocklist-nousertalk' => 'не мае дазволу правіць уласную старонку размоваў',
2102 'ipblocklist-empty' => 'Спіс блокаў зараз пусты.',
2103 'ipblocklist-no-results' => 'Няма блокаў на такі адрас IP або на такое імя ўдзельніка.',
2104 'blocklink' => 'заблакаваць',
2105 'unblocklink' => 'адблакаваць',
2106 'change-blocklink' => 'змяніць блок',
2107 'contribslink' => 'уклад',
2108 'autoblocker' => 'Аўтаматычны блок таму што вашым адрасам IP нядаўна карыстаўся "[[User:$1|$1]]". Блакаванне $1\'s патлумачана так: "\'\'\'$2\'\'\'"',
2109 'blocklogpage' => 'Журнал блокаў',
2110 'blocklogentry' => 'пастаўлены блок на "[[$1]]", з часам трывання $2 $3',
2111 'reblock-logentry' => 'змененыя настаўленні блока для [[$1]] з часам згасання $2 $3',
2112 'blocklogtext' => 'Журнал пастаноўкі і здымання блокаў. Аўтаматычна блакаваныя адрасы IP тут не паказваюцца. Спіс актуальных забарон і блокаў бач у [[Special:IPBlockList|спісе блокаў IP]].',
2113 'unblocklogentry' => 'зняты блок з $1',
2114 'block-log-flags-anononly' => 'толькі ананімныя ўдзельнікі',
2115 'block-log-flags-nocreate' => 'стварэнне рахунку не дазволена',
2116 'block-log-flags-noautoblock' => 'аўта-блок не дазволены',
2117 'block-log-flags-noemail' => 'пастаўлены блок на эл.пошту',
2118 'block-log-flags-nousertalk' => 'нельга правіць уласную размову',
2119 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'дазволены палепшаны аўтаблок',
2120 'block-log-flags-hiddenname' => 'схаванае імя ўдзельніка',
2121 'range_block_disabled' => 'Не дазволена адміністратарская магчымасць ставіць блокі на адрасныя дыяпазоны.',
2122 'ipb_expiry_invalid' => 'Некарэктны час сканчэння.',
2123 'ipb_expiry_temp' => 'Скрытыя блокі на імёны ўдзельнікаў мусяць быць сталымі.',
2124 'ipb_hide_invalid' => 'Немагчыма заглушыць гэты рахунак; магчыма, для яго маецца зашмат правак.',
2125 'ipb_already_blocked' => '"$1" ужо знаходзіцца пад блокам',
2126 'ipb-needreblock' => '== Дзейнічае блок ==
2127 $1 ужо знаходзіцца пад блокам. Ці жадаеце змяніць настаўленні блока?',
2128 'ipb_cant_unblock' => 'Памылка: не знойдзены блок з ID $1. Магчыма, ён ўжо быў зняты.',
2129 'ipb_blocked_as_range' => 'Нельга зняць блок з IP-адрасу $1, таму што ён заблакаваны не наўпрост, але як частка абсягу $2; той абсяг, у сваю чаргу, можна разблакоўваць.',
2130 'ip_range_invalid' => 'Няправільны абсяг IP.',
2131 'blockme' => 'Заблакаваць сябе',
2132 'proxyblocker' => 'Блакіратар проксі',
2133 'proxyblocker-disabled' => 'Гэта функцыя выключаная.',
2134 'proxyblockreason' => "Ваш адрас IP заблакаваны, таму што ён належыць да ліку адкрытых проксі.
2135 Гэта сур'ёзная праблема бяспекі; паведамце пра гэта свайму Інтэрнет-правайдэру або ў службу тэхнічнай падтрымкі.",
2136 'proxyblocksuccess' => 'Зроблена.',
2137 'sorbsreason' => 'Ваш адрас IP знаходзіцца ў спісе забароненых адкрытых проксі, якім карыстаецца {{SITENAME}}.',
2138 'sorbs_create_account_reason' => 'Ваш адрас IP знаходзіцца ў спісе забароненых адкрытых проксі, якім карыстаецца {{SITENAME}}.
2139 Вы не можаце рэгістравацца',
2140 'cant-block-while-blocked' => 'Вы не можаце блакаваць іншых, пакуль заблакаваныя самі.',
2141
2142 # Developer tools
2143 'lockdb' => 'Замкнуць базу дадзеных',
2144 'unlockdb' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
2145 'lockdbtext' => 'Зачыненне базы даных прыпыніць для ўсіх удзельнікаў магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
2146 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта, і што вы адчыніце базу даных па сканчэнні абслугоўвання.',
2147 'unlockdbtext' => 'Адчыненне базы даных верне ўсім удзельнікам магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
2148 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта.',
2149 'lockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю зачыніць базу даных.',
2150 'unlockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю адмыкнуць базу дадзеных.',
2151 'lockbtn' => 'Замкнуць базу дадзеных',
2152 'unlockbtn' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
2153 'locknoconfirm' => 'Не адзначаны так-бокс пацверджання.',
2154 'lockdbsuccesssub' => 'Паспяховае зачыненне базы',
2155 'unlockdbsuccesssub' => 'Быў зняты замок з базы дадзеных',
2156 'lockdbsuccesstext' => 'База даных была зачынена.
2157 <br />Памятайце, каб [[Special:UnlockDB|сцерці файл-замок]] пасля завяршэння абслугоўвання.',
2158 'unlockdbsuccesstext' => 'База дадзеных была адмыкнутая.',
2159 'lockfilenotwritable' => 'Немагчыма запісаць у файл-замок базы даных. Каб зачыняць базу, трэба, каб веб-сервер мог запісваць у гэты файл.',
2160 'databasenotlocked' => 'База дадзеных не замкнутая.',
2161
2162 # Move page
2163 'move-page' => 'Перанесці $1',
2164 'move-page-legend' => 'Перанесці старонку',
2165 'movepagetext' => "Форма, што ніжэй, перанясе старонку пад новую назву, і таксама перанясе пад новую назву ўсю гісторыю старонкі.
2166 Старая назва ператворыцца ў перасылку да новай.
2167 Перасылкі, што вялі да старой назвы, можна ўдакладніць аўтаматычна.
2168 Калі такое аўта-удакладненне не будзе рабіцца, трэба праверыць наяўнасць [[Special:DoubleRedirects|падвойных]] ці [[Special:BrokenRedirects|зламаных]] перасылак.
2169 Адказнасць за правільную працу спасылак ляжыць на тым, хто пераносіць.
2170
2171 Заўважце, што старонка '''не будзе''' перанесена, калі пад новай назвай ужо існуе старонка, не пустая і не перасылка і без гісторыі правак. Такім чынам, пры пераносе нельга перапісаць наяўную старонку, а магчымую памылку можна адразу выправіць, пераносячы старонку ў адваротным кірунку.
2172
2173 '''УВАГА!'''
2174 Для папулярнай старонкі гэта можа стацца рэзкім і нечаканым змяненнем;
2175 упэўніцеся, што разумееце наступствы пераносу перад тым, як яго зрабіць.",
2176 'movepagetalktext' => "Звязаная старонка размовы будзе аўтаматычна перанесена разам з асноўнай, '''апроч тых выпадкаў, калі:'''
2177 *Існуе непустая старонка размовы звязаная з новай назвай, або
2178 *З боксу, што ніжэй, знятая адзнака.
2179
2180 У такіх выпадках, калі гэта неабходна, трэба пераносіць або аб'ядноўваць старонку размовы самастойна.",
2181 'movearticle' => 'Перанесці старонку',
2182 'movenologin' => 'Не зроблены ўваход у сістэму',
2183 'movenologintext' => 'Вы павінны быць зарэгістраваным удзельнікам, і [[Special:UserLogin|ўвайсці ў сістэму]], каб пераносіць старонкі.',
2184 'movenotallowed' => 'Вам не дазволена пераносіць старонак.',
2185 'movenotallowedfile' => 'Вы не маеце дазволу пераносіць файлы.',
2186 'cant-move-user-page' => 'Вам не дазволена пераносіць старонак карыстальнікаў (не лічачы пад-старонак).',
2187 'cant-move-to-user-page' => 'Вам не дазволена пераносіць старонку ў старонку карыстальніка (не лічачы пад-старонак карыстальніка).',
2188 'newtitle' => 'Пад новую назву:',
2189 'move-watch' => 'Назіраць за старонкай',
2190 'movepagebtn' => 'Перанесці старонку',
2191 'pagemovedsub' => 'Паспяховы перанос',
2192 'movepage-moved' => '\'\'\'"$1" перанесена ў "$2"\'\'\'',
2193 'movepage-moved-redirect' => 'Была створаная перасылка.',
2194 'movepage-moved-noredirect' => 'Не была створаная перасылка.',
2195 'articleexists' => 'Старонка з такой назвай ужо існуе, або
2196 вамі выбрана недапушчальнае імя.
2197 Выберыце іншае імя.',
2198 'cantmove-titleprotected' => 'Немагчыма перанесці старонку пад гэтую назву, таму што назва ахоўваецца ад стварэння',
2199 'talkexists' => "'''Старонка была паспяхова перанесена, але не ўдалося перанесці яе старонку размовы, таму што размова пад новай назвай ужо існуе. Вам давядзецца аб'яднаць размоўныя старонкі самастойна.'''",
2200 'movedto' => 'перанесена ў',
2201 'movetalk' => 'Перанесці таксама старонку размовы.',
2202 'move-subpages' => 'Таксама перанесці пад-старонкі (да ўзроўню $1)',
2203 'move-talk-subpages' => 'Таксама перанесці пад-старонкі размовы (да ўзроўню $1)',
2204 'movepage-page-exists' => 'Старонка $1 ужо існуе і не можа быць аўтаматычна перапісаная.',
2205 'movepage-page-moved' => 'Старонка $1 была перанесеная ў $2.',
2206 'movepage-page-unmoved' => 'Не ўдалося перанесці старонку $1 у $2.',
2207 'movepage-max-pages' => 'Быў перанесены дазволены максімум $1 {{PLURAL:$1|старонкі|старонак}} і больш аўтаматычных пераносаў не будзе.',
2208 '1movedto2' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]]',
2209 '1movedto2_redir' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]] з выдаленнем перасылкі',
2210 'move-redirect-suppressed' => 'перасылка не створаная',
2211 'movelogpage' => 'Журнал пераносаў',
2212 'movelogpagetext' => 'Ніжэй падаецца спіс пераносаў старонак.',
2213 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Пад-старонка|Пад-старонкі}}',
2214 'movesubpagetext' => 'Старонка мае $1 {{PLURAL:$1|пад-старонку, паказаную ніжэй|пад-старонкі, паказаныя ніжэй}}.',
2215 'movenosubpage' => 'Старонка не мае пад-старонак.',
2216 'movereason' => 'Прычына:',
2217 'revertmove' => 'адкат',
2218 'delete_and_move' => 'Выдаліць і перанесці',
2219 'delete_and_move_text' => '==Патрабуецца сціранне==
2220
2221 Ужо існуе артыкул з мэтавай назвай "[[:$1]]". Дык ці жадаеце сцерці яго, каб зрабіць месца для пераносу?',
2222 'delete_and_move_confirm' => 'Так, сцерці старонку',
2223 'delete_and_move_reason' => 'Сцёрта, каб зрабіць месца для пераносу',
2224 'selfmove' => 'Назвы вытока і мэты такія самыя; нельга пераносіць старонку саму на сябе.',
2225 'immobile-source-namespace' => 'Нельга пераносіць старонкі ў прасторы назваў "$1"',
2226 'immobile-target-namespace' => 'Нельга пераносіць старонкі ў прасторы назваў "$1"',
2227 'immobile-target-namespace-iw' => 'Нельга пераносіць старонку на месца спасылкі інтэрвікі.',
2228 'immobile-source-page' => 'Нельга пераносіць гэтую старонку.',
2229 'immobile-target-page' => 'Немагчыма пераносіць на гэтую назву.',
2230 'imagenocrossnamespace' => 'Нельга пераносіць у не-файлавую прастору назваў',
2231 'imagetypemismatch' => 'Новы канчатак назвы файла не адпавядае яго тыпу',
2232 'imageinvalidfilename' => 'Недапушчальная назва мэтавага файла',
2233 'fix-double-redirects' => 'Абнавіць усе перасылкі, якія вядуць да пачатковай назвы',
2234 'move-leave-redirect' => 'Пакінуць перасылку са старой назвы',
2235 'move-over-sharedrepo' => '== Файл існуе ==
2236 Файл з назвай [[:$1]] ёсць у агульным сховішчы. Файл, перанесены пад такую назву, будзе перамагаць файл з агульнага сховішча.',
2237 'file-exists-sharedrepo' => 'Такая назва файла ўжо выкарыстана ў агульным сховішчы.
2238 Выберыце іншую назву.',
2239
2240 # Export
2241 'export' => 'Экспартаваць старонкі',
2242 'exporttext' => 'Тут можна экспартаваць тэкст і гісторыю правак пэўнай старонкі або збору старонак, з наступным абгортваннем у адмысловы код XML. Такое потым можна імпартаваць у іншую Вікі на аснове пакету MediaWiki праз [[Special:Import|старонку імпартавання]].
2243
2244 Каб экспартаваць старонкі, упішыце іх назвы, адну на радок, у тэкставым полі, што ніжэй, і абазначце, ці жадаеце актуальныя версіі разам са старымі версіямі і з гісторыяй правак, ці толькі актуальныя з інфармацыяй пра апошнюю праўку.
2245
2246 У апошнім выпадку можна карыстацца адмысловай формай спасылкі ў выглядзе, напр., [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] для "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
2247 'exportcuronly' => 'Экспартаваць толькі актуальную версію, без поўнай гісторыі',
2248 'exportnohistory' => "----
2249 '''Увага:''' экспартаванне поўнай гісторыі старонак праз гэту форму было забаронена, каб не траціць магутнасці сістэмы.",
2250 'export-submit' => 'Экспартаваць',
2251 'export-addcattext' => 'Дадаць старонкі з катэгорыі:',
2252 'export-addcat' => 'Дадаць',
2253 'export-addnstext' => 'Уключыць старонкі з прасторы назваў:',
2254 'export-addns' => 'Дадаткова',
2255 'export-download' => 'Прапанаваць запісаць у файл',
2256 'export-templates' => 'Разам з шаблонамі',
2257 'export-pagelinks' => 'Разам са старонкамі, на якія ёсць спасылкі (макс. кольк. крокаў):',
2258
2259 # Namespace 8 related
2260 'allmessages' => 'Сістэмныя паведамленні',
2261 'allmessagesname' => 'Назва',
2262 'allmessagesdefault' => 'Прадвызначаны тэкст',
2263 'allmessagescurrent' => 'Актуальны тэкст',
2264 'allmessagestext' => 'Пералік сістэмных паведамленняў, наяўных у прасторы назваў MediaWiki.',
2265 'allmessagesnotsupportedDB' => "Немагчыма паказаць '''{{ns:special}}:{{:{{ns:mediawiki}}:Allmessages}}''', таму што не працуе '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
2266 'allmessages-filter-legend' => 'Фільтры',
2267 'allmessages-filter' => 'Са станам апрацоўкі:',
2268 'allmessages-filter-unmodified' => 'Нязмененыя',
2269 'allmessages-filter-all' => 'Усе',
2270 'allmessages-filter-modified' => 'Змененыя',
2271 'allmessages-prefix' => 'Толькі назвы з такім пачаткам:',
2272 'allmessages-language' => 'Мова:',
2273 'allmessages-filter-submit' => 'Пошук',
2274
2275 # Thumbnails
2276 'thumbnail-more' => 'Павялічыць',
2277 'filemissing' => 'Адсутны файл',
2278 'thumbnail_error' => 'Памылка пры стварэнні драбніцы: $1',
2279 'djvu_page_error' => 'Старонка DjVu па-за інтэрвалам',
2280 'djvu_no_xml' => 'Не ўдалося ўзяць XML для файла DjVu',
2281 'thumbnail_invalid_params' => 'Няправільныя параметры драбніцы',
2282 'thumbnail_dest_directory' => 'Немагчыма стварыць мэтавую тэчку',
2283
2284 # Special:Import
2285 'import' => 'Імпартаваць старонкі',
2286 'importinterwiki' => 'Імпарт Transwiki',
2287 'import-interwiki-text' => 'Выбар вікі і назвы старонкі дзеля імпарту.
2288 Даты версій і імёны аўтараў будуць захаваныя.
2289 Усе транс-вікавыя імпарты запісваюцца ў [[Special:Log/import|журнале імпартаў]].',
2290 'import-interwiki-source' => 'Выточная вікі/старонка:',
2291 'import-interwiki-history' => 'Капіраваць усе гістарычныя версіі гэтай старонкі',
2292 'import-interwiki-templates' => 'Разам з усімі шаблонамі',
2293 'import-interwiki-submit' => 'Імпартаваць',
2294 'import-interwiki-namespace' => 'У прастору назваў:',
2295 'import-upload-filename' => 'Назва файла:',
2296 'import-comment' => 'Каментарый:',
2297 'importtext' => 'Экспартуйце файл з вытокавай вікі з дапамогай [[Special:Export|прылады экспарту]], запішыце на дыск і ўкладзіце сюды.',
2298 'importstart' => 'Імпартаванне старонак...',
2299 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
2300 'importnopages' => 'Няма старонак для імпартавання.',
2301 'importfailed' => 'Не ўдалося імпартаваць: $1',
2302 'importunknownsource' => 'Невядомы тып імпартаванай крыніцы',
2303 'importcantopen' => 'Немагчыма адкрыць файл імпарту',
2304 'importbadinterwiki' => 'Кепская спасылка interwiki',
2305 'importnotext' => 'Пусты ці без тэксту',
2306 'importsuccess' => 'Імпартаванне скончана!',
2307 'importhistoryconflict' => 'Ёсць спрэчныя версіі ў гісторыі (магчыма, гэтую старонку імпартавалі раней)',
2308 'importnosources' => 'Няма вызначаных крыніц дзеля транс-вікавага імпарту, і забаронены наўпростныя ўкладанні гісторый.',
2309 'importnofile' => 'Ніякія файлы для імпартавання не былі ўкладзены.',
2310 'importuploaderrorsize' => "Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Аб'ём файла занадта вялікі.",
2311 'importuploaderrorpartial' => 'Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Атрыманы файл няпоўны.',
2312 'importuploaderrortemp' => 'Не ўдалося атрымаць файл дзеля імпартавання. Няма тымчасовага каталога.',
2313 'import-parse-failure' => 'Памылка разбірання XML пры імпартаванні',
2314 'import-noarticle' => 'Няма старонак, каб іх імпартаваць!',
2315 'import-nonewrevisions' => 'Усе версіі ўжо былі імпартаваныя раней.',
2316 'xml-error-string' => '$1 у радку $2, знак $3 (байт $4): $5',
2317 'import-upload' => 'Укласці даныя XML',
2318 'import-token-mismatch' => 'Згублены звесткі пра сеанс. Паспрабуйце ізноў.',
2319 'import-invalid-interwiki' => 'Немагчыма імпартаваць з гэтай вікі.',
2320
2321 # Import log
2322 'importlogpage' => 'Журнал імпартаванняў',
2323 'importlogpagetext' => 'Адміністрацыйныя імпартаванні старонак з іншых вікі, разам з гісторыямі правак.',
2324 'import-logentry-upload' => 'імпартавана [[$1]] праз файлавы ўклад',
2325 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
2326 'import-logentry-interwiki' => 'транс-вікавана $1',
2327 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з $2',
2328
2329 # Tooltip help for the actions
2330 'tooltip-pt-userpage' => 'Ваша ўласная старонка',
2331 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Старонка ўдзельніка для таго IP, з якога вы зараз працуеце',
2332 'tooltip-pt-mytalk' => 'Ваша старонка размоваў',
2333 'tooltip-pt-anontalk' => 'Размовы аб праўках, зробленых з гэтага адрасу IP',
2334 'tooltip-pt-preferences' => 'Свае настáўленні',
2335 'tooltip-pt-watchlist' => 'Пералік старонак, за змяненнямі ў якіх вы сочыце',
2336 'tooltip-pt-mycontris' => 'Пералік вашага ўкладу',
2337 'tooltip-pt-login' => 'Уваходзіць у сістэму неабавязкова, але вас вельмі запрашаюць гэтак зрабіць.',
2338 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Вас запрашаюць уваходзіць у сістэму, хоць гэта і не абавязкова.',
2339 'tooltip-pt-logout' => 'Выйсці з сістэмы',
2340 'tooltip-ca-talk' => 'Размовы пра змест гэтай старонкі',
2341 'tooltip-ca-edit' => 'Старонку можна правіць; ужывайце папярэдні паказ перад замацоўваннем.',
2342 'tooltip-ca-addsection' => 'Дадаць новы раздзел',
2343 'tooltip-ca-viewsource' => 'Гэтая старонка ахоўваецца, але можна паглядзець яе крынічны тэкст.',
2344 'tooltip-ca-history' => 'Ранейшыя версіі гэтай старонкі.',
2345 'tooltip-ca-protect' => 'Паставіць ахову на старонку',
2346 'tooltip-ca-delete' => 'Сцерці гэтую старонку',
2347 'tooltip-ca-undelete' => 'Аднавіць праўкі, зробленыя на гэтай старонцы перад тым, як яна была сцёрта',
2348 'tooltip-ca-move' => 'Перанесці гэтую старонку пад іншую назву',
2349 'tooltip-ca-watch' => 'Дадаць гэтую старонку да свайго спісу назіраных старонак',
2350 'tooltip-ca-unwatch' => 'Выняць гэтую старонку з вашага спісу назіранага',
2351 'tooltip-search' => 'Знайсці ў {{SITENAME}}',
2352 'tooltip-search-go' => 'Перайсці да старонкі з дакладна такой назвай, калі такая наогул існуе',
2353 'tooltip-search-fulltext' => 'Знайсці гэты тэкст у тэкстах старонак',
2354 'tooltip-p-logo' => 'Першая старонка',
2355 'tooltip-n-mainpage' => 'Адкрыць Першую старонку',
2356 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Наведайце галоўную старонку',
2357 'tooltip-n-portal' => 'Аб гэтым праекце, чым можна заняцца, дзе што шукаць',
2358 'tooltip-n-currentevents' => 'Атрымаць інфармацыю пра актуальныя падзеі',
2359 'tooltip-n-recentchanges' => 'Пералік нядаўніх змяненняў у віксе.',
2360 'tooltip-n-randompage' => 'Паказаць выпадковую старонку',
2361 'tooltip-n-help' => 'Дзе можна атрымаць тлумачэнні.',
2362 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Спіс вікі-старонак, што спасылаюцца сюды',
2363 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Нядаўнія мены ў старонках, на якія спасылаецца гэтая старонка',
2364 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-струмень гэтай старонкі',
2365 'tooltip-feed-atom' => 'Струмень навін Atom для гэтай старонкі',
2366 'tooltip-t-contributions' => 'Паказаць пералік укладаў гэтага ўдзельніка',
2367 'tooltip-t-emailuser' => 'Адаслаць удзельніку ліст эл.пошты',
2368 'tooltip-t-upload' => 'Укласці файлы',
2369 'tooltip-t-specialpages' => 'Пералік усіх адмысловых старонак',
2370 'tooltip-t-print' => 'Друкавальная версія гэтай старонкі',
2371 'tooltip-t-permalink' => 'Нязменная спасылка на гэтую версію старонкі',
2372 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Паказаць уласна змест старонкі',
2373 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Паказаць уласную старонку ўдзельніка',
2374 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Паказаць старонку мультымедыйнага зместу',
2375 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Гэта адмысловая старонка, і правіць яе нельга',
2376 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Паказаць старонку праекта',
2377 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Паказаць старонку файла',
2378 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Паказаць інтэрфейсны тэкст',
2379 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Паказаць шаблон',
2380 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Паказаць старонку даведкі',
2381 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Паказаць старонку катэгорыі',
2382 'tooltip-minoredit' => 'Падаць гэтую праўку як дробную',
2383 'tooltip-save' => 'Замацаваць свае змяненні',
2384 'tooltip-preview' => 'Паказаць, якім будзе вынік — ужывайце перад замацоўваннем!',
2385 'tooltip-diff' => 'Паказаць, што вы мяняеце ў тэксце.',
2386 'tooltip-compareselectedversions' => 'Паказаць розніцу паміж дзвюмя азначанымі версіямі гэтай старонкі.',
2387 'tooltip-watch' => 'Дапісаць старонку да спісу назіранага',
2388 'tooltip-recreate' => 'Аднавіць старонку, хоць яна і была сцёрта',
2389 'tooltip-upload' => 'Пачаць укладанне',
2390 'tooltip-rollback' => '"Адкат" адным клікам вяртае тэкст, які быў тут перад адной ці некалькімі праўкамі апошняга аўтара.',
2391 'tooltip-undo' => '"Адкат" сцірае гэтую праўку і адкрывае для перадпаказу рэдактарскае акно. Так можна упісваць тлумачэнне адкату.',
2392
2393 # Stylesheets
2394 'common.css' => '/** CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на карыстальнікаў усіх світаў */',
2395 'monobook.css' => '/* CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на браўзер кожнага чытача з актыўнай світай Monobook */',
2396
2397 # Scripts
2398 'common.js' => '/* Яваскрыпт, упісаны сюды, будзе выконвацца для кожнага чытача, на кожным счытванні старонкі. */',
2399 'monobook.js' => '/* Any JavaScript here will be loaded for users using the MonoBook skin */',
2400
2401 # Metadata
2402 'nodublincore' => 'Метаданыя ў схеме Dublin Core RDF на гэтым серверы не дазволены.',
2403 'nocreativecommons' => 'Метаданыя Creative Commons RDF на гэтым серверы не апрацоўваюцца.',
2404 'notacceptable' => 'Сервер Вікі не можа прапанаваць даных у фармаце, зразумелым для вашай кліенцкай праграмы.',
2405
2406 # Attribution
2407 'anonymous' => 'Ананімны{{PLURAL:$1| ўдзельнік|я ўдзельнікі}} на пляцоўцы {{SITENAME}}',
2408 'siteuser' => 'удзельнік $1 з {{SITENAME}}',
2409 'anonuser' => 'ананімны ўдзельнік {{SITENAME}} - $1',
2410 'lastmodifiedatby' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1 аўтарства $3.',
2411 'othercontribs' => 'На аснове працы $1.',
2412 'others' => 'іншае',
2413 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|удзельнік|удзельнікі}} з пляцоўкі {{SITENAME}} - $1',
2414 'anonusers' => 'ананімны{{PLURAL:$2| ўдзельнік|я ўдзельнікі}} {{SITENAME}} - $1',
2415 'creditspage' => 'Аўтарства старонкі',
2416 'nocredits' => 'Няма звестак пра аўтараў гэтай старонкі.',
2417
2418 # Spam protection
2419 'spamprotectiontitle' => 'Фільтр спаму',
2420 'spamprotectiontext' => 'Спроба запісаць старонку была спынена фільтрам спаму. Прычынай можа быць спасылка на вонкавы адрас Сеціва з чорнага спісу.',
2421 'spamprotectionmatch' => 'Фільтр спаму зрэагаваў на гэты тэкст: $1',
2422 'spambot_username' => 'Чыстка спаму MediaWiki',
2423 'spam_reverting' => 'Вяртаемся да апошняй версіі без спасылак на $1',
2424 'spam_blanking' => 'Усе версіі ўтрымлівалі спасылкі на $1, чысцім',
2425
2426 # Info page
2427 'infosubtitle' => 'Інфармацыя пра старонку',
2428 'numedits' => 'Колькасць правак (у тэксце): $1',
2429 'numtalkedits' => 'Колькасць правак (у размове): $1',
2430 'numwatchers' => 'Колькасць назіральнікаў: $1',
2431 'numauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у тэксце): $1',
2432 'numtalkauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у размове): $1',
2433
2434 # Skin names
2435 'skinname-standard' => 'Класіка',
2436 'skinname-nostalgia' => 'Настальгія',
2437 'skinname-cologneblue' => 'Сіні Кёльн',
2438 'skinname-monobook' => 'Манабук',
2439 'skinname-myskin' => 'Майскін',
2440 'skinname-chick' => 'Чык',
2441 'skinname-simple' => 'Проста',
2442 'skinname-modern' => 'Сучаснасць',
2443
2444 # Math options
2445 'mw_math_png' => 'Заўсёды вырабляць PNG',
2446 'mw_math_simple' => 'HTML калі вельмі простае, іначай PNG',
2447 'mw_math_html' => 'HTML калі магчыма, іначай PNG',
2448 'mw_math_source' => 'Пакідаць у выглядзе TeX (для тэкставых браўзераў)',
2449 'mw_math_modern' => 'Рэкамендуецца для сучасных браўзераў',
2450 'mw_math_mathml' => 'MathML калі магчыма (эксперыментальнае)',
2451
2452 # Math errors
2453 'math_failure' => 'Не ўдалося разабраць',
2454 'math_unknown_error' => 'невядомая памылка',
2455 'math_unknown_function' => 'невядомая функцыя',
2456 'math_lexing_error' => 'лексічная памылка',
2457 'math_syntax_error' => 'памылка сінтаксісу',
2458 'math_image_error' => 'Не ўдалося ператварыць PNG; праверце правільнасць устаноўкі пакетаў latex і dvipng (або dvips і gs і convert)',
2459 'math_bad_tmpdir' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць тымчасовы каталог для матэматыкі',
2460 'math_bad_output' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць выводны каталог для матэматыкі',
2461 'math_notexvc' => 'Не знойдзены выканальны модуль texvc; аб яго настаўленнях чытайце ў math/README.',
2462
2463 # Patrolling
2464 'markaspatrolleddiff' => 'Пазначыць як ухваленае',
2465 'markaspatrolledtext' => 'Пазначыць старонку як ухваленую',
2466 'markedaspatrolled' => 'Пазначана як ухваленае',
2467 'markedaspatrolledtext' => 'Азначаная версія [[:$1]] пазначана як ухваленая.',
2468 'rcpatroldisabled' => 'Не працуе Ухваленне Нядаўніх Правак',
2469 'rcpatroldisabledtext' => 'Магчымасць Ухвалення Нядаўніх Правак зараз не працуе.',
2470 'markedaspatrollederror' => 'Немагчыма пазначыць як вартае',
2471 'markedaspatrollederrortext' => 'Трэба паказаць тую версію, якую жадаеце пазначыць ухваленай.',
2472 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Вам не дазволена значыць уласныя праўкі як ухваленыя.',
2473
2474 # Patrol log
2475 'patrol-log-page' => 'Журнал ухваленых',
2476 'patrol-log-header' => 'Журнал ухваленых версій',
2477 'patrol-log-line' => 'пазначаны $1 з ліку $2 ухваленых $3',
2478 'patrol-log-auto' => '(аўтаматычна)',
2479 'patrol-log-diff' => 'версія $1',
2480 'log-show-hide-patrol' => '$1 журнал ухваленняў',
2481
2482 # Image deletion
2483 'deletedrevision' => 'Сцёрта старая версія $1',
2484 'filedeleteerror-short' => 'Памылка пры сціранні файла: $1',
2485 'filedeleteerror-long' => 'Памылкі пры спробе сцірання файла:
2486
2487 $1',
2488 'filedelete-missing' => 'Не быў сцёрты азначаны файл "$1", таму што не быў знойдзены.',
2489 'filedelete-old-unregistered' => 'Не знойдзена ў базе даных азначаная версія файла "$1".',
2490 'filedelete-current-unregistered' => 'Не знойдзены ў базе даных азначаны файл "$1".',
2491 'filedelete-archive-read-only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у архіўны каталог "$1".',
2492
2493 # Browsing diffs
2494 'previousdiff' => '← Папярэдняя праўка',
2495 'nextdiff' => 'Наступная праўка →',
2496
2497 # Media information
2498 'mediawarning' => "'''Увага''': у гэтым тыпе файлаў бывае зламысны код, выкананне якога можа паставіць пад небяспеку вашую сістэму.",
2499 'imagemaxsize' => "Мяжа памеру выяваў:<br />''(на тлумачальных старонках)''",
2500 'thumbsize' => 'Памеры драбніцы:',
2501 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|старонка|старонак}}',
2502 'file-info' => "аб'ём файла: $1, тып MIME: $2",
2503 'file-info-size' => "$1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3, тып MIME: $4",
2504 'file-nohires' => '<small>Без версіі ў лепшым разрозненні.</small>',
2505 'svg-long-desc' => "файл SVG, намінальна $1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3",
2506 'show-big-image' => 'Найлепшае разрозненне',
2507 'show-big-image-thumb' => '<small>Памеры гэтага перадпаказу: $1 × $2 кропак</small>',
2508 'file-info-gif-looped' => 'закальцаваныя',
2509 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|кадр|кадраў}}',
2510 'file-info-png-looped' => 'бясконца',
2511 'file-info-png-repeat' => 'паўтараецца $1 {{PLURAL:$1|раз|разоў}}',
2512 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|кадр|кадраў}}',
2513
2514 # Special:NewFiles
2515 'newimages' => 'Новыя файлы',
2516 'imagelisttext' => "Ніжэй даецца спіс з '''$1''' {{PLURAL:$1|файла|файлаў}} у парадку $2.",
2517 'newimages-summary' => 'Тут паказаныя нядаўна ўкладзеныя файлы.',
2518 'newimages-legend' => 'Фільтр',
2519 'newimages-label' => 'Назва файла (або яе частка):',
2520 'showhidebots' => '($1 робатаў)',
2521 'noimages' => 'Тут нічога няма.',
2522 'ilsubmit' => 'Знайсці',
2523 'bydate' => 'п. датаў',
2524 'sp-newimages-showfrom' => 'Паказаць новыя файлы, пачынаючы з $2, $1',
2525
2526 # Bad image list
2527 'bad_image_list' => 'Афармленне гэтага такое:
2528
2529 Улічваюцца толькі складнікі спісаў (радкі, пачатыя з зорачкі *). Першая спасылка ў радку павінна быць спасылкай на кепскую выяву.
2530 Усе наступныя спасылкі ў тым самым радку лічацца выняткамі, г.зн. старонкамі, у якіх файл можа быць устаўлены ў тэкст.',
2531
2532 # Metadata
2533 'metadata' => 'Мета-дадзеныя',
2534 'metadata-help' => 'У файле ёсць дадатковыя звесткі, магчыма, дадзеныя лічбавай фотакамерай ці сканерам, з якіх гэты файл паходзіць. Калі арыгінальны файл быў зменены, то частка гэтых звестак магла страціць актуальнасць у дачыненні да змененага файла.',
2535 'metadata-expand' => 'Паказваць падрабязнасці',
2536 'metadata-collapse' => 'Не паказваць падрабязнасці',
2537 'metadata-fields' => 'Палі мета-даных EXIF, пералічаныя тут, будуць паказвацца на старонцы выявы і тады, калі табліца мета-даных згорнута. Іншыя палі не паказваюцца адразу.
2538 * make
2539 * model
2540 * datetimeoriginal
2541 * exposuretime
2542 * fnumber
2543 * isospeedratings
2544 * focallength',
2545
2546 # EXIF tags
2547 'exif-imagewidth' => 'Шырыня',
2548 'exif-imagelength' => 'Вышыня',
2549 'exif-bitspersample' => 'Бітаў на кампанент',
2550 'exif-compression' => 'Схема сціскання',
2551 'exif-orientation' => 'Арыентацыя',
2552 'exif-samplesperpixel' => 'Кампанентаў на піксель',
2553 'exif-ycbcrpositioning' => 'Размяшчэнне Y і C',
2554 'exif-xresolution' => 'Гарызантальнае разрозненне',
2555 'exif-yresolution' => 'Вертыкальнае разрозненне',
2556 'exif-resolutionunit' => 'Адзінка вымярэння разрозненняў X і Y',
2557 'exif-stripoffsets' => 'Водступ палосаў выявы',
2558 'exif-rowsperstrip' => 'Радкоў на паласу',
2559 'exif-stripbytecounts' => 'Байтаў на сціснутую паласу',
2560 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Водступ пачатку даных JPEG (SOI)',
2561 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'байтаў даных JPEG',
2562 'exif-transferfunction' => 'Функцыя пераносу',
2563 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Каэфіцыенты матрыцы пераўтварэння каляровай прасторы',
2564 'exif-referenceblackwhite' => 'Пара апорных велічыняў, белая і чорная',
2565 'exif-datetime' => 'Дата і час змянення файла',
2566 'exif-imagedescription' => 'Назва выявы',
2567 'exif-make' => 'Марка апарата',
2568 'exif-model' => 'Мадэль апарата',
2569 'exif-software' => 'Выкарыстаная праграма',
2570 'exif-artist' => 'Аўтар',
2571 'exif-copyright' => 'Уласнік аўтарскіх правоў',
2572 'exif-exifversion' => 'Версія Exif',
2573 'exif-flashpixversion' => 'Падтрымліваецца версія Flashpix',
2574 'exif-colorspace' => 'Каляровая прастора',
2575 'exif-componentsconfiguration' => 'Значэнні кампанентаў',
2576 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Лад сціскання выявы',
2577 'exif-pixelydimension' => 'Дапушчальная шырыня выявы',
2578 'exif-pixelxdimension' => 'Дапушчальная вышыня выявы',
2579 'exif-makernote' => 'Заўвагі вытворцы',
2580 'exif-usercomment' => 'Заўвагі карыстальніка',
2581 'exif-relatedsoundfile' => 'Дачынены гукавы файл',
2582 'exif-datetimeoriginal' => 'Дата і час стварэння дадзеных',
2583 'exif-datetimedigitized' => 'Дата і час лічбавання',
2584 'exif-subsectime' => 'Падсекунды DateTime',
2585 'exif-subsectimeoriginal' => 'Падсекунды DateTimeOriginal',
2586 'exif-subsectimedigitized' => 'Падсекунды DateTimeDigitized',
2587 'exif-exposuretime' => 'Час вытрымкі',
2588 'exif-exposuretime-format' => '$1 сек ($2)',
2589 'exif-fnumber' => 'Фокусны лік',
2590 'exif-exposureprogram' => 'Лад вытрымкі',
2591 'exif-spectralsensitivity' => 'Спектральная адчувальнасць',
2592 'exif-isospeedratings' => 'Клас хуткасці ISO',
2593 'exif-oecf' => 'Множнік оптаэлектроннага ператварэння',
2594 'exif-shutterspeedvalue' => 'Хуткасць форткі*',
2595 'exif-aperturevalue' => 'Апертура',
2596 'exif-brightnessvalue' => 'Яркасць',
2597 'exif-exposurebiasvalue' => 'Час вытрымкі',
2598 'exif-subjectdistance' => 'Адлегласць прадмета',
2599 'exif-meteringmode' => 'Лад вымярэння',
2600 'exif-lightsource' => 'Крыніца святла',
2601 'exif-flash' => 'Сполах',
2602 'exif-focallength' => 'Фокусная адлегласць лінзы',
2603 'exif-focallength-format' => '$1 мм',
2604 'exif-subjectarea' => 'Прадметная вобласць',
2605 'exif-flashenergy' => 'Энергія сполаху',
2606 'exif-focalplanexresolution' => 'Разрозненне X факальнай плоскасці',
2607 'exif-focalplaneyresolution' => 'Разрозненне Y факальнай плоскасці',
2608 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Адзінка разрознення факальнай плоскасці',
2609 'exif-subjectlocation' => 'Месцазнаходжанне прадмета',
2610 'exif-sensingmethod' => 'Метад вымярэння',
2611 'exif-filesource' => 'Крыніца файла',
2612 'exif-scenetype' => 'Тып прадмета',
2613 'exif-cfapattern' => 'Масіў колеравых фільтраў (CFA pattern)',
2614 'exif-customrendered' => 'Адмысловая апрацоўка выявы',
2615 'exif-exposuremode' => 'Рэжым вытрымкі',
2616 'exif-whitebalance' => 'Баланс белага',
2617 'exif-digitalzoomratio' => 'Велічыня лікавага "зума"',
2618 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Фокусная адлегласць 35 мм плёнкі',
2619 'exif-scenecapturetype' => 'Абставіны здымка',
2620 'exif-gaincontrol' => 'Кіраванне сцэнай',
2621 'exif-contrast' => 'Кантраст',
2622 'exif-saturation' => 'Насычанасць',
2623 'exif-sharpness' => 'Выразнасць',
2624 'exif-devicesettingdescription' => 'Апісанне настаўленняў прыстасавання',
2625 'exif-subjectdistancerange' => 'Абсяг адлегласцяў прадмета',
2626 'exif-imageuniqueid' => 'Унікальны ідэнтыфікатар выявы',
2627 'exif-gpsversionid' => 'Версія меткі GPS',
2628 'exif-gpslatituderef' => 'Паўночная ці паўднёвая шырата',
2629 'exif-gpslatitude' => 'Шырата',
2630 'exif-gpslongituderef' => 'Усходняя ці заходняя даўгата',
2631 'exif-gpslongitude' => 'Даўгата',
2632 'exif-gpsaltituderef' => 'Пункт адліку вышыні',
2633 'exif-gpsaltitude' => 'Вышыня',
2634 'exif-gpstimestamp' => 'Час GPS (атамны гадзіннік)',
2635 'exif-gpssatellites' => 'Спадарожнікі, выбраныя дзеля вымярэння',
2636 'exif-gpsstatus' => 'Стан прыймальніка',
2637 'exif-gpsmeasuremode' => 'Лад вымярэння',
2638 'exif-gpsdop' => 'Дакладнасць вымярэння',
2639 'exif-gpsspeedref' => 'Адзінка хуткасці',
2640 'exif-gpsspeed' => 'Хуткасць прыймальніка GPS',
2641 'exif-gpstrackref' => 'Пункт адліку для кірунку руху',
2642 'exif-gpstrack' => 'Кірунак руху',
2643 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Пункт адліку для кірунку выявы',
2644 'exif-gpsimgdirection' => 'Кірунак выявы',
2645 'exif-gpsmapdatum' => 'Скарыстаныя геадэзічныя даныя',
2646 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Пункт адліку для шыраты мэты',
2647 'exif-gpsdestlatitude' => 'Шырата мэты',
2648 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Пункт адліку для даўгаты мэты',
2649 'exif-gpsdestlongitude' => 'Даўгата мэты',
2650 'exif-gpsdestbearingref' => 'Пункт адліку для азімуту мэты',
2651 'exif-gpsdestbearing' => 'Азімут мэты',
2652 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Пункт адліку для адлегласці да мэты',
2653 'exif-gpsdestdistance' => 'Адлегласць да мэты',
2654 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Назва метаду апрацоўкі GPS',
2655 'exif-gpsareainformation' => 'Назва мясцовасці GPS',
2656 'exif-gpsdatestamp' => 'Дата GPS',
2657 'exif-gpsdifferential' => 'Дыферэнцыяльная карэкцыя GPS',
2658
2659 # EXIF attributes
2660 'exif-compression-1' => 'Нясціснута',
2661
2662 'exif-unknowndate' => 'Невядомая дата',
2663
2664 'exif-orientation-1' => 'Звычайна',
2665 'exif-orientation-2' => 'Адлюстравана злева ўправа',
2666 'exif-orientation-3' => 'Павернута на 180°',
2667 'exif-orientation-4' => 'Адлюстравана зверху ўніз',
2668 'exif-orientation-5' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка і адлюстравана зверху ўніз',
2669 'exif-orientation-6' => 'Павернута на 90° па гадзінніку',
2670 'exif-orientation-7' => 'Павернута на 90° па гадзінніку і адлюстравана зверху ўніз',
2671 'exif-orientation-8' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка',
2672
2673 'exif-planarconfiguration-1' => 'чанкавы фармат',
2674 'exif-planarconfiguration-2' => 'планарны фармат',
2675
2676 'exif-componentsconfiguration-0' => 'не існуе',
2677
2678 'exif-exposureprogram-0' => 'Не вызначана',
2679 'exif-exposureprogram-1' => 'Самастойна',
2680 'exif-exposureprogram-2' => 'Звычайная вытрымка',
2681 'exif-exposureprogram-3' => 'Большы кут зроку',
2682 'exif-exposureprogram-4' => 'Хуткасць дыяфрагмы',
2683 'exif-exposureprogram-5' => 'Творчы лад (перавага глыбіні кадру)',
2684 'exif-exposureprogram-6' => 'Лад руху (перавага хуткасці дыяфрагмы)',
2685 'exif-exposureprogram-7' => 'Партрэтны лад (здымкі ў набліжэнні, асноведзь па-за фокусам)',
2686 'exif-exposureprogram-8' => 'Пейзажны лад (здымкі прасторы, асноведзь у фокусе)',
2687
2688 'exif-subjectdistance-value' => '$1 метраў',
2689
2690 'exif-meteringmode-0' => 'Невядома',
2691 'exif-meteringmode-1' => 'Сярэдняе',
2692 'exif-meteringmode-2' => 'ЦэнтрСярэднеУзважаны',
2693 'exif-meteringmode-3' => 'Кропка',
2694 'exif-meteringmode-4' => 'МностваКропак',
2695 'exif-meteringmode-5' => 'Узор',
2696 'exif-meteringmode-6' => 'часткова',
2697 'exif-meteringmode-255' => 'Іншае',
2698
2699 'exif-lightsource-0' => 'Невядома',
2700 'exif-lightsource-1' => 'Дзённае святло',
2701 'exif-lightsource-2' => 'Люмінесцэнтнае',
2702 'exif-lightsource-3' => 'Лямпы напальвання',
2703 'exif-lightsource-4' => 'Сполах',
2704 'exif-lightsource-9' => "Добрае надвор'е",
2705 'exif-lightsource-10' => "Хмарнае надвор'е",
2706 'exif-lightsource-11' => 'Цень',
2707 'exif-lightsource-12' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае (D 5700 – 7100K)',
2708 'exif-lightsource-13' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае белае (N 4600 – 5400K)',
2709 'exif-lightsource-14' => 'Люмінесцэнтнае, халоднае белае (W 3900 – 4500K)',
2710 'exif-lightsource-15' => 'Люмінесцэнтнае, белае (WW 3200 – 3700K)',
2711 'exif-lightsource-17' => 'Стандартнае асвятленне A',
2712 'exif-lightsource-18' => 'Стандартнае асвятленне B',
2713 'exif-lightsource-19' => 'Стандартнае асвятленне C',
2714 'exif-lightsource-24' => 'Студыйныя лямпы напальвання ISO',
2715 'exif-lightsource-255' => 'Іншая крыніца святла',
2716
2717 # Flash modes
2718 'exif-flash-fired-0' => 'Бліскавіца не спрацоўвала',
2719 'exif-flash-fired-1' => 'Бліскавіца спрацоўвала',
2720 'exif-flash-return-0' => 'без здольнасці заўважання пілотнага бліску',
2721 'exif-flash-return-2' => 'пілотны бліск не заўважаны',
2722 'exif-flash-return-3' => 'пілотны бліск заўважаны',
2723 'exif-flash-mode-1' => 'прымусовы бліск бліскавіцы',
2724 'exif-flash-mode-2' => 'прымусовавае падаўленне бліскавіцы',
2725 'exif-flash-mode-3' => 'аўтаматычная бліскавіца',
2726 'exif-flash-function-1' => 'Без бліскавіцы',
2727 'exif-flash-redeye-1' => 'памяншэнне чырвані вачэй',
2728
2729 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'цаляў',
2730
2731 'exif-sensingmethod-1' => 'Невызначаны',
2732 'exif-sensingmethod-2' => '1-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2733 'exif-sensingmethod-3' => '2-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2734 'exif-sensingmethod-4' => '3-корпусны плошчавы каляровы датчык',
2735 'exif-sensingmethod-5' => 'Паслядоўны плошчавы каляровы датчык',
2736 'exif-sensingmethod-7' => '3-лінійны датчык',
2737 'exif-sensingmethod-8' => 'Паслядоўны лінейны каляровы датчык',
2738
2739 'exif-scenetype-1' => 'Непасрэдна зроблены здымак',
2740
2741 'exif-customrendered-0' => 'Звычайны працэс',
2742 'exif-customrendered-1' => 'Адмысловы працэс',
2743
2744 'exif-exposuremode-0' => 'Аўта-вытрымка',
2745 'exif-exposuremode-1' => 'Самастойная вытрымка',
2746
2747 'exif-whitebalance-0' => 'Аўтаматычны баланс белага',
2748 'exif-whitebalance-1' => 'Ручны баланс белага',
2749
2750 'exif-scenecapturetype-0' => 'Стандартна',
2751 'exif-scenecapturetype-1' => 'Альбом',
2752 'exif-scenecapturetype-2' => 'Кніга',
2753 'exif-scenecapturetype-3' => 'Начны здымак',
2754
2755 'exif-gaincontrol-0' => 'Няма',
2756
2757 'exif-contrast-0' => 'Звычайны',
2758 'exif-contrast-1' => 'Мяккі',
2759 'exif-contrast-2' => 'Высокі',
2760
2761 'exif-saturation-0' => 'Звычайна',
2762 'exif-saturation-1' => 'Слабая насычанасць',
2763 'exif-saturation-2' => 'Моцная насычанасць',
2764
2765 'exif-sharpness-0' => 'Звычайны',
2766 'exif-sharpness-1' => 'Мяккі',
2767 'exif-sharpness-2' => 'Высокі',
2768
2769 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Невядома',
2770 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Макрас',
2771 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Від зблізу',
2772 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Від зводдаль',
2773
2774 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2775 'exif-gpslatitude-n' => 'паўночная шырата',
2776 'exif-gpslatitude-s' => 'паўднёвая шырата',
2777
2778 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2779 'exif-gpslongitude-e' => 'усходняя даўгата',
2780 'exif-gpslongitude-w' => 'заходняя даўгата',
2781
2782 'exif-gpsstatus-a' => 'Адбываецца вымярэнне',
2783
2784 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-вымернае вымярэнне',
2785 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-вымернае вымярэнне',
2786
2787 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
2788 'exif-gpsspeed-k' => 'кіламетраў за гадзіну',
2789 'exif-gpsspeed-m' => 'міляў за гадзіну',
2790 'exif-gpsspeed-n' => 'вузлоў',
2791
2792 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2793 'exif-gpsdirection-t' => 'сапраўдны азімут',
2794 'exif-gpsdirection-m' => 'магнітны азімут',
2795
2796 # External editor support
2797 'edit-externally' => 'Правіць файл у вонкавай праграме',
2798 'edit-externally-help' => '(Гл. падрабязней [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors пра настаўлянне старонніх праграм-рэдактараў])',
2799
2800 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2801 'recentchangesall' => 'усе',
2802 'imagelistall' => 'усе',
2803 'watchlistall2' => 'усе',
2804 'namespacesall' => 'усе',
2805 'monthsall' => 'усе',
2806 'limitall' => 'усе',
2807
2808 # E-mail address confirmation
2809 'confirmemail' => 'Пацвердзіць адрас эл.пошты',
2810 'confirmemail_noemail' => 'У [[Special:Preferences|вашых настаўленнях]] няма дапушчальнага адрасу эл.пошты.',
2811 'confirmemail_text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} патрабуецца праверка адрасу эл.пошты перад тым, як карыстацца магчымасцямі эл.пошты. Націсніце кнопку, што ніжэй, каб адаслаць сабе пацвярджальны ліст. У лісце будзе спасылка на спецыяльную пацвярджальную старонку, якую трэба будзе адкрыць у браўзеры, каб пацвердзіць правільнасць свайго адрасу эл.пошты.',
2812 'confirmemail_pending' => 'Вам ужо быў адасланы пацвярджальны код; калі ваш рахунак створаны нядаўна, то магчыма, што трэба пачакаць атрымання пацвярджальнага коду колькі мінут, перад тым як звяртацца па наступны.',
2813 'confirmemail_send' => 'Адаслаць код пацверджання',
2814 'confirmemail_sent' => 'Адасланы ліст эл.пошты з пацверджаннем.',
2815 'confirmemail_oncreate' => 'Пацвярджальны код быў адасланы на ваш адрас эл.пошты.
2816 Гэты код непатрэбны, каб уваходзіць у сістэму, але яго трэба будзе паказаць перад тым, як дазволіць сабе якія-колечы магчымасці эл.пошты гэтай Вікі.',
2817 'confirmemail_sendfailed' => 'Не ўдалося адаслаць пацвярджальны эл.ліст з пляцоўкі {{SITENAME}}. Праверце, ці ў адрасе няма недапушчальных знакаў.
2818
2819 Вынік паштовага адсылання: $1',
2820 'confirmemail_invalid' => 'Няправільны код пацверджання. Магчыма, неактуальны код.',
2821 'confirmemail_needlogin' => 'Вам трэба зрабіць $1 каб пацвердзіць свой адрас эл.пошты.',
2822 'confirmemail_success' => 'Ваш адрас эл.пошты быў пацверджаны. Можаце [[Special:UserLogin|ўваходзіць у сістэму]] і працаваць з вікі.',
2823 'confirmemail_loggedin' => 'Зараз ваш адрас эл.пошты стаўся пацверджаным.',
2824 'confirmemail_error' => 'Неакрэсленая памылка пры запісванні пацверджання.',
2825 'confirmemail_subject' => 'Пацверджанне адрасу эл.пошты для {{SITENAME}}',
2826 'confirmemail_body' => 'Нехта (магчыма, што і вы — з адрасу IP $1) завёў рахунак "$2" на пляцоўцы {{SITENAME}}, паказваючы гэты адрас эл.пошты як свой.
2827
2828 Дзеля таго, каб пацвердзіць, што рахунак сапраўды ваш, і каб актываваць магчымасці эл.пошты для {{SITENAME}}, адкрыйце ў браўзеры гэтую спасылку:
2829
2830 $3
2831
2832 Калі гэта *былі не вы*, не адкрывайце той спасылкі, а адкрыйце гэтую, каб згасіць пацверджанне адрасу эл.пошты:
2833
2834 $5
2835
2836 Гэты пацвярджальны код згасне $4.',
2837 'confirmemail_body_changed' => 'Нехта з IP-адрасу "$1" (магчыма, што Вы) змяніў адрас эл.пошты для рахунку "$2" на пляцоўцы {{SITENAME}}.
2838
2839 Каб пацвердзіць, што рахунак сапраўды належыць вам, і каб ізноў уключыць працу з эл.поштай для рахунку на пляцоўцы {{SITENAME}}, адкрыйце гэтую спасылку ў браўзеры:
2840
2841 $3
2842
2843 Калі рахунак вам *не належыць*, адкрыйце ніжэй паказаную спасылку, каб адмовіцца ад пацверджання адрасу эл.пошты:
2844
2845 $5
2846
2847 Гэты квіток на пацверджанне будзе дзейсны не далей за $4.',
2848 'confirmemail_invalidated' => 'Пацверджанне эл.пошты скасаванае',
2849 'invalidateemail' => 'Адмовіцца ад пацверджання эл.пошты',
2850
2851 # Scary transclusion
2852 'scarytranscludedisabled' => '[Устаўлянне з іншых вікі не дазволена]',
2853 'scarytranscludefailed' => '[Не ўдалося атрымаць шаблон для $1]',
2854 'scarytranscludetoolong' => '[Занадта доўгі URL]',
2855
2856 # Trackbacks
2857 'trackbackbox' => 'Трэк-бэкі для гэтай старонкі:<br />
2858 $1',
2859 'trackbackremove' => '([$1 Сцерці])',
2860 'trackbacklink' => 'Трэк-бэк',
2861 'trackbackdeleteok' => 'Трэк-бэк быў паспяхова сцёрты.',
2862
2863 # Delete conflict
2864 'deletedwhileediting' => "'''Увага''': гэтая старонка была сцёрта пасля таго, як вы пачалі з ёй працаваць!",
2865 'confirmrecreate' => "Удзельнік [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|размова]]) сцёр гэты артыкул пасля таго, як вы пачалі працу з ім, падаўшы прычыну:
2866 : ''$2''
2867 Пацвердзіце свой намер аднавіць гэты артыкул.",
2868 'recreate' => 'Аднавіць',
2869
2870 'unit-pixel' => 'крпк',
2871
2872 # action=purge
2873 'confirm_purge_button' => 'ОК',
2874 'confirm-purge-top' => 'Ці ачысціць кэш для гэтай старонкі?',
2875 'confirm-purge-bottom' => 'Асвяжэнне старонкі ачышчае копію ў кэшы і вымушае паказ самай новай версіі.',
2876
2877 # Multipage image navigation
2878 'imgmultipageprev' => '← папярэдняя старонка',
2879 'imgmultipagenext' => 'наступная старонка →',
2880 'imgmultigo' => 'Пераход!',
2881 'imgmultigoto' => 'На старонку $1',
2882
2883 # Table pager
2884 'ascending_abbrev' => 'да больш.',
2885 'descending_abbrev' => 'да менш.',
2886 'table_pager_next' => 'Наступная старонка',
2887 'table_pager_prev' => 'Папярэдняя старонка',
2888 'table_pager_first' => 'Першая старонка',
2889 'table_pager_last' => 'Апошняя старонка',
2890 'table_pager_limit' => 'Па $1 складнікаў на старонцы',
2891 'table_pager_limit_label' => 'Запісаў на старонку:',
2892 'table_pager_limit_submit' => 'Пераход',
2893 'table_pager_empty' => 'Без вынікаў',
2894
2895 # Auto-summaries
2896 'autosumm-blank' => 'Выдаленне ўсяго зместу старонкі',
2897 'autosumm-replace' => "Замена старонкі на '$1'",
2898 'autoredircomment' => 'Перасылае да [[$1]]',
2899 'autosumm-new' => "Новая старонка: '$1'",
2900
2901 # Live preview
2902 'livepreview-loading' => 'Счытваем…',
2903 'livepreview-ready' => 'Счытваем… Зроблена!',
2904 'livepreview-failed' => 'Памылка жывога перадпаказу! Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
2905 'livepreview-error' => 'Не ўдалося далучыцца: $1 "$2". Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
2906
2907 # Friendlier slave lag warnings
2908 'lag-warn-normal' => 'Мены, навейшыя за $1 {{PLURAL:$1|сек.|сек.}}, могуць не трапіць у гэты паказ.',
2909 'lag-warn-high' => 'З прычыны моцных затрымак на серверы баз даных, мены, навейшыя за $1 {{PLURAL:$1|сек.|сек.}}, могуць не трапіць у гэты паказ.',
2910
2911 # Watchlist editor
2912 'watchlistedit-numitems' => 'У назіраным {{PLURAL:$1|1 складнік|$1 складнікаў}}, без уліку размоўных старонак.',
2913 'watchlistedit-noitems' => 'Нічога не назіраецца.',
2914 'watchlistedit-normal-title' => 'Спіс назіранага',
2915 'watchlistedit-normal-legend' => 'Выйманне складнікаў з назіранага',
2916 'watchlistedit-normal-explain' => 'Назвы старонак з ліку назіраных паказаныя ніжэй. Каб нешта сцерці, адзначце клетку побач з адпаведным радком, пасля чаго націсніце "Выняць складнікі". Таксама можна правіць гэты спіс непасрэдна, [[Special:Watchlist/raw|без афармлення]].',
2917 'watchlistedit-normal-submit' => 'Выняць складнікі',
2918 'watchlistedit-normal-done' => 'З назіранага выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2919 'watchlistedit-raw-title' => 'Нефарматаваны спіс назіранага',
2920 'watchlistedit-raw-legend' => 'Праца з нефарматаваным спісам назіранага',
2921 'watchlistedit-raw-explain' => 'Назвы старонак з ліку назіраных паказаныя ніжэй, без афармлення, адна назва на адзін радок; такім чынам, спіс можна правіць як звычайны тэкст. Па сканчэнні націсніце "{{int:Watchlistedit-raw-submit}}". Таксама гэта можна зрабіць праз [[Special:Watchlist/edit|стандартны інтэрфейс]].',
2922 'watchlistedit-raw-titles' => 'Назвы:',
2923 'watchlistedit-raw-submit' => 'Абнавіць Назіранае',
2924 'watchlistedit-raw-done' => 'Спіс назіранага абноўлены.',
2925 'watchlistedit-raw-added' => 'Дапісаны{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2926 'watchlistedit-raw-removed' => 'Выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
2927
2928 # Watchlist editing tools
2929 'watchlisttools-view' => 'Паказаць змяненні',
2930 'watchlisttools-edit' => 'Паказаць назіранае',
2931 'watchlisttools-raw' => 'Паказаць нефарматаванае назіранае',
2932
2933 # Core parser functions
2934 'unknown_extension_tag' => 'Невядомая метка пашырэння "$1"',
2935 'duplicate-defaultsort' => 'Увага: прадвызначаная клавіша ўпарадкавання "$2" замяніла ранейшую такую клавішу "$1".',
2936
2937 # Special:Version
2938 'version' => 'Версія',
2939 'version-extensions' => 'Устаноўленыя прыстаўкі',
2940 'version-specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
2941 'version-parserhooks' => 'Хукі парсера',
2942 'version-variables' => 'Зменныя',
2943 'version-antispam' => 'Абарона ад спаму',
2944 'version-skins' => 'Вокладкі',
2945 'version-other' => 'Рознае',
2946 'version-mediahandlers' => 'Апрацоўнікі мультымедый',
2947 'version-hooks' => 'Хукі',
2948 'version-extension-functions' => 'Функцыі прыстаўкі',
2949 'version-parser-extensiontags' => 'Тагі прыстаўкі да парсера',
2950 'version-parser-function-hooks' => 'Хукі функцый парсера',
2951 'version-skin-extension-functions' => 'Функцыі пашырэння вокладкі',
2952 'version-hook-name' => 'Назва хука',
2953 'version-hook-subscribedby' => 'Сюды падпісаныя',
2954 'version-version' => '(Версія $1)',
2955 'version-license' => 'Ліцэнзія',
2956 'version-poweredby-credits' => "Пляцоўка працуе на '''[http://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', капірайт © 2001-$1 $2.",
2957 'version-poweredby-others' => 'іншыя',
2958 'version-license-info' => "MediaWiki з'яўляецца свабодным праграмным забеспячэннем. Такім чынам, вы можаце паўторна распаўсюджваць прадукт і(або) змяняць яго на ўмовах пагаднення GNU General Public License у тым выглядзе, у якім яно публікуецца фондам Free Software Foundation; сілу мае версія (выпуск) 2 гэтага пагаднення або, на ваш выбар, навейшая версія (выпуск) пагаднення.
2959
2960 MediaWiki распаўсюджваецца, спадзеючыся на прыдатнасць прадукта, але БЕЗ ЯКІХ-НЕБУДЗЬ ГАРАНТЫЙ, у тым ліку, без імплікаваных гарантый СПАЖЫВЕЦКАЙ ВАРТАСЦІ або ПРЫДАТНАСЦІ ДЛЯ ЯКОЙ-НЕБУДЗЬ МЭТЫ. Больш падрабязна гл. пагадненне GNU General Public License.
2961
2962 Разам з гэтым праграмным забеспячэннем вы павінны былі атрымаць [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING копію пагаднення GNU General Public License]. Калі гэта не так, паведамце аб гэтым у фонд Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA або [http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html атрымайце яе з Інтэрнэту].",
2963 'version-software' => 'Устаноўленыя праграмныя прадукты',
2964 'version-software-product' => 'Прадукт',
2965 'version-software-version' => 'Версія',
2966
2967 # Special:FilePath
2968 'filepath' => 'Шлях да файла',
2969 'filepath-page' => 'Файл:',
2970 'filepath-submit' => 'Пуск',
2971 'filepath-summary' => 'Гэтая адмысловая старонка вяртае поўны шлях да файла.
2972 Выявы паказваюцца ў поўным памеры, іншыя тыпы файлаў адкрываюцца ў прыпісаных да іх праграмах.
2973
2974 Упішыце назву файла без прэфіксу "{{ns:file}}:".',
2975
2976 # Special:FileDuplicateSearch
2977 'fileduplicatesearch' => 'Пошук дублікатных файлаў',
2978 'fileduplicatesearch-summary' => 'Пошук дублікатных файлах на падставе іх хэшаў.
2979
2980 Упішыце назву файла без прыстаўкі "{{ns:file}}:".',
2981 'fileduplicatesearch-legend' => 'Знайсці дублікаты',
2982 'fileduplicatesearch-filename' => 'Назва файла:',
2983 'fileduplicatesearch-submit' => 'Знайсці',
2984 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 кропак<br />Аб'ём файла: $3<br />Тып MIME: $4",
2985 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Файл "$1" не мае ідэнтычных дублікатаў.',
2986 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Файл "$1" мае {{PLURAL:$2|1 ідэнтычны дублікат|$2 ідэнтычных дублікатаў}}.',
2987
2988 # Special:SpecialPages
2989 'specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
2990 'specialpages-note' => '----
2991 * Агульныя адмысловыя старонкі.
2992 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Абмежаваныя адмысловыя старонкі.</strong>',
2993 'specialpages-group-maintenance' => 'Звесткі аб працы',
2994 'specialpages-group-other' => 'Іншыя адмысловыя старонкі',
2995 'specialpages-group-login' => 'Прадстаўленне / рэгістрацыя',
2996 'specialpages-group-changes' => 'Нядаўнія змяненні і журналы',
2997 'specialpages-group-media' => 'Укладзеныя файлы і звесткі пра іх',
2998 'specialpages-group-users' => 'Удзельнікі і дазволы',
2999 'specialpages-group-highuse' => 'Старонкі частага карыстання',
3000 'specialpages-group-pages' => 'Пералікі старонак',
3001 'specialpages-group-pagetools' => 'Прылады для старонак',
3002 'specialpages-group-wiki' => 'Вікі-даныя і прылады',
3003 'specialpages-group-redirects' => 'Адмысловыя старонкі-перасылкі',
3004 'specialpages-group-spam' => 'Прылады супраць спама',
3005
3006 # Special:BlankPage
3007 'blankpage' => 'Пустая старонка',
3008 'intentionallyblankpage' => 'Старонка наўмысна пакінута пустой, і ўжываецца для вымярэння хуткасці і падобнага.',
3009
3010 # External image whitelist
3011 'external_image_whitelist' => ' #Гэты радок пакіньце ў такім самым выглядзе<pre>
3012 #Упішыце часткі рэгулярных выразаў (тое, што пішуць паміж знакамі //) ніжэй
3013 #Гэта будзе параўноўвацца з адрасамі URL вонкавых выяваў, на якія ёсць спасылкі
3014 #Тыя з іх, дзе атрымаецца адпаведнасць, будуць паказаныя як выявы, а іначай толькі як спасылкі
3015 #Радкі, якія пачынаюцца з знака #, лічацца каментарамі
3016 #Малыя і вялікія літары не адрозніваюцца
3017
3018 #Усе часткі рэгулярных выразаў павінны быць над гэтым радком. Сам радок пакіньце ў такім самым выглядзе</pre>',
3019
3020 # Special:Tags
3021 'tags' => 'Дапушчальныя біркі',
3022 'tag-filter' => 'Фільтр [[Special:Tags|бірак]]:',
3023 'tag-filter-submit' => 'Фільтр',
3024 'tags-title' => 'Біркі',
3025 'tags-intro' => 'Тут пералічаныя біркі, якімі праграмы могуць пазначыць праўку, а таксама іх значэнні.',
3026 'tags-tag' => 'Назва біркі',
3027 'tags-display-header' => 'Назва на паказ',
3028 'tags-description-header' => 'Поўнае апісанне значэння',
3029 'tags-hitcount-header' => 'Пазначаных правак',
3030 'tags-edit' => 'правіць',
3031 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|мена|менаў}}',
3032
3033 # Special:ComparePages
3034 'comparepages' => 'Параўнанне старонак',
3035 'compare-selector' => 'Параўнанне версій старонкі',
3036 'compare-page1' => 'Старонка 1',
3037 'compare-page2' => 'Старонка 2',
3038 'compare-rev1' => 'Версія 1',
3039 'compare-rev2' => 'Версія 2',
3040 'compare-submit' => 'Параўнаць',
3041
3042 # Database error messages
3043 'dberr-header' => 'Праблема на пляцоўцы',
3044 'dberr-problems' => 'Прабачце, на пляцоўцы здарыліся тэхнічныя цяжкасці.',
3045 'dberr-again' => 'Паспрабуйце перачытаць праз некалькі хвілін.',
3046 'dberr-info' => '(Немагчыма звязацца з серверам баз даных: $1)',
3047 'dberr-usegoogle' => 'Тымчасам можна паспрабаваць пошук праз Гугл.',
3048 'dberr-outofdate' => 'Заўважце, што тамтэйшыя індэксы тутэйшага зместу могуць быць састарэлымі.',
3049 'dberr-cachederror' => 'Гэта копія старонкі, узятая з кэшу, і, магчыма, састарэлая.',
3050
3051 # HTML forms
3052 'htmlform-invalid-input' => 'Праблемы з упісаным вамі',
3053 'htmlform-select-badoption' => "Пададзенае значэнне не з'яўляецца дапушчальным выбарам.",
3054 'htmlform-int-invalid' => "Пададзенае значэнне не з'яўляецца цэлым лікам.",
3055 'htmlform-float-invalid' => "Пададзенае значэнне не з'яўляецца лікам.",
3056 'htmlform-int-toolow' => 'Пададзенае значэнне меншае за мінімум $1',
3057 'htmlform-int-toohigh' => 'Пададзенае значэнне большае за максімум $1',
3058 'htmlform-required' => 'Гэтае значэнне неабходнае',
3059 'htmlform-submit' => 'Падаць',
3060 'htmlform-reset' => 'Адкаціць змяненні',
3061 'htmlform-selectorother-other' => 'Рознае',
3062
3063 # SQLite database support
3064 'sqlite-has-fts' => '$1 з падтрымкай поўна-тэкставага пошуку',
3065 'sqlite-no-fts' => '$1 без падтрымкі поўна-тэкставага пошуку',
3066
3067 # Special:DisableAccount
3068 'disableaccount' => 'Забараніць працу ўдзельніка',
3069 'disableaccount-user' => 'Імя:',
3070 'disableaccount-reason' => 'Прычына:',
3071 'disableaccount-confirm' => "Забарона працы ўдзельніка.
3072 Удзельнік не зможа ўваходзіць у сістэму, мяняць свой пароль ці атрымліваць паведамленні з пляцоўкі праз эл.пошту.
3073 Калі ўдзельнік зараз ужо працуе ў сістэме, то яго сеанс працы будзе неадкладна спынены.
3074 ''Заўважце, што забарона працы ўдзельніка можа быць скасаваная толькі ўдзельнікам з паўнамоцтвамі сістэмнага адміністратара.''",
3075 'disableaccount-mustconfirm' => 'Належыць пацвердзіць забарону працы гэтага ўдзельніка.',
3076 'disableaccount-nosuchuser' => 'Не ўдалося знайсці ўліковыя даныя ўдзельніка "$1".',
3077 'disableaccount-success' => 'Праца ўдзельніка "$1" забаронена бестэрмінова.',
3078 'disableaccount-logentry' => 'бестэрмінова забараніў працу ўдзельніка [[$1]]',
3079
3080 );