Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2011...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesAst.php
1 <?php
2 /** Asturian (Asturianu)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Esbardu
11 * @author Mikel
12 * @author Remember the dot
13 * @author Xuacu
14 * @author לערי ריינהארט
15 */
16
17 $namespaceNames = array(
18 NS_MEDIA => 'Media',
19 NS_SPECIAL => 'Especial',
20 NS_TALK => 'Alderique',
21 NS_USER => 'Usuariu',
22 NS_USER_TALK => 'Usuariu_alderique',
23 NS_PROJECT_TALK => '$1_alderique',
24 NS_FILE => 'Archivu',
25 NS_FILE_TALK => 'Archivu_alderique',
26 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
27 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_alderique',
28 NS_TEMPLATE => 'Plantía',
29 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plantía_alderique',
30 NS_HELP => 'Aida',
31 NS_HELP_TALK => 'Aida_alderique',
32 NS_CATEGORY => 'Categoría',
33 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoría_alderique',
34 );
35
36 $namespaceAliases = array(
37 'Imaxe' => NS_FILE,
38 'Imaxe alderique' => NS_FILE_TALK,
39 'Discusión' => NS_TALK,
40 'Usuariu_discusión' => NS_USER_TALK,
41 '$1_discusión' => NS_PROJECT_TALK,
42 'Imaxen' => NS_FILE,
43 'Imaxen_discusión' => NS_FILE_TALK,
44 'MediaWiki_discusión' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
45 'Plantilla' => NS_TEMPLATE,
46 'Plantilla_discusión' => NS_TEMPLATE_TALK,
47 'Ayuda' => NS_HELP,
48 'Ayuda_discusión' => NS_HELP_TALK,
49 'Categoría_discusión' => NS_CATEGORY_TALK,
50 );
51
52 $specialPageAliases = array(
53 'Block' => array( 'Bloquiar', 'BloquiarIP', 'BloquiarUsuariu' ),
54 'Log' => array( 'Rexistru' ),
55 'Statistics' => array( 'Estadístiques' ),
56 );
57
58 $messages = array(
59 # User preference toggles
60 'tog-underline' => 'Sorrayar enllaces:',
61 'tog-highlightbroken' => 'Da-y formatu a los enllaces rotos <a href="" class="new">como esti</a> (caxella desactivada: como esti<a href="" class="internal">?</a>).',
62 'tog-justify' => 'Xustificar parágrafos',
63 'tog-hideminor' => 'Esconder ediciones menores nos cambeos recientes',
64 'tog-hidepatrolled' => 'Atapecer les ediciones vixilaes nos cambeos recientes',
65 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Atapecer les páxines vixilaes na llista de páxines nueves',
66 'tog-extendwatchlist' => "Espander la llista de vixilancia p'amosar tolos cambeos aplicables, nun sólo los recientes.",
67 'tog-usenewrc' => 'Cambeos recientes ameyoraos (necesita JavaScript)',
68 'tog-numberheadings' => 'Autonumberar los encabezaos',
69 'tog-showtoolbar' => "Amosar la barra de ferramientes d'edición (JavaScript)",
70 'tog-editondblclick' => 'Editar páxines con doble clic (JavaScript)',
71 'tog-editsection' => "Activar la edición de seiciones per aciu d'enllaces [editar]",
72 'tog-editsectiononrightclick' => 'Activar la edición de seiciones calcando col botón<br /> drechu enriba los títulos de seición (JavaScript)',
73 'tog-showtoc' => 'Amosar índiz (pa páxines con más de 3 encabezaos)',
74 'tog-rememberpassword' => 'Recordar la mio identificación nesti ordenador (por un máximu de $1 {{PLURAL:$1|día|díes}})',
75 'tog-watchcreations' => 'Añader les páxines que creo a la mio llista de vixilancia',
76 'tog-watchdefault' => "Añader les páxines qu'edito a la mio llista de vixilancia",
77 'tog-watchmoves' => 'Añader les páxines que muevo a la mio llista de vixilancia',
78 'tog-watchdeletion' => "Añader les páxines qu'esborro a la mio llista de vixilancia",
79 'tog-minordefault' => 'Marcar toles ediciones como menores por defeutu',
80 'tog-previewontop' => "Amosar previsualización enantes de la caxa d'edición",
81 'tog-previewonfirst' => 'Amosar previsualización na primer edición',
82 'tog-nocache' => 'Desactivar la caché de páxines del restolador',
83 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Mandame un corréu cuando cambie una páxina de la mio llista de vixilancia',
84 'tog-enotifusertalkpages' => "Mandame un corréu cuando camude la mio páxina d'alderique",
85 'tog-enotifminoredits' => 'Mandame tamién un corréu pa les ediciones menores',
86 'tog-enotifrevealaddr' => 'Amosar el mio corréu electrónicu nos correos de notificación',
87 'tog-shownumberswatching' => "Amosar el númberu d'usuarios que la tán vixilando",
88 'tog-oldsig' => 'Adicar la firma esistente:',
89 'tog-fancysig' => 'Usar la firma como "testu wiki" (ensin enllaz automáticu)',
90 'tog-externaleditor' => 'Usar un editor esternu de mou predeterminao (namái pa espertos, necesita configuraciones especiales nel to ordenador. [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Más información.])',
91 'tog-externaldiff' => 'Usar un diff esternu de mou predetermináu (namái pa espertos, necesita configuraciones especiales nel to ordenador. [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Más información.])',
92 'tog-showjumplinks' => 'Activar los enllaces d\'accesibilidá "saltar a"',
93 'tog-uselivepreview' => 'Usar vista previa en direutu (JavaScript) (en pruebes)',
94 'tog-forceeditsummary' => "Avisame cuando grabe col resume d'edición en blanco",
95 'tog-watchlisthideown' => 'Esconder les mios ediciones na llista de vixilancia',
96 'tog-watchlisthidebots' => 'Esconder les ediciones de bots na llista de vixilancia',
97 'tog-watchlisthideminor' => 'Esconder les ediciones menores na llista de vixilancia',
98 'tog-watchlisthideliu' => "Ocultar ediciones d'usuarios rexistraos na llista de vixilancia",
99 'tog-watchlisthideanons' => "Ocultar ediciones d'usuarios anónimos na llista de vixilancia",
100 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Anubrir les ediciones patrullaes de la llista de vixilancia',
101 'tog-nolangconversion' => 'Desactivar la conversión de variantes',
102 'tog-ccmeonemails' => 'Mandame copies de los correos que mando a otros usuarios',
103 'tog-diffonly' => 'Nun amosar el conteníu de la páxina embaxo de les diferencies',
104 'tog-showhiddencats' => 'Amosar categoríes anubríes',
105 'tog-norollbackdiff' => 'Desanicier les diferencies depués de restaurar',
106
107 'underline-always' => 'Siempre',
108 'underline-never' => 'Nunca',
109 'underline-default' => 'Valor por defeutu del navegador',
110
111 # Font style option in Special:Preferences
112 'editfont-style' => "Estilu de fonte del área d'edición:",
113 'editfont-default' => 'Valor predetermináu del navegador',
114 'editfont-monospace' => 'Fonte monoespaciada',
115 'editfont-sansserif' => 'Fonte Sans-serif',
116 'editfont-serif' => 'Fonte Serif',
117
118 # Dates
119 'sunday' => 'domingu',
120 'monday' => 'llunes',
121 'tuesday' => 'martes',
122 'wednesday' => 'miércoles',
123 'thursday' => 'xueves',
124 'friday' => 'vienres',
125 'saturday' => 'sábadu',
126 'sun' => 'dom',
127 'mon' => 'llu',
128 'tue' => 'mar',
129 'wed' => 'mié',
130 'thu' => 'xue',
131 'fri' => 'vie',
132 'sat' => 'sáb',
133 'january' => 'xineru',
134 'february' => 'febreru',
135 'march' => 'marzu',
136 'april' => 'abril',
137 'may_long' => 'mayu',
138 'june' => 'xunu',
139 'july' => 'xunetu',
140 'august' => 'agostu',
141 'september' => 'setiembre',
142 'october' => 'ochobre',
143 'november' => 'payares',
144 'december' => 'avientu',
145 'january-gen' => 'de xineru',
146 'february-gen' => 'de febreru',
147 'march-gen' => 'de marzu',
148 'april-gen' => "d'abril",
149 'may-gen' => 'de mayu',
150 'june-gen' => 'de xunu',
151 'july-gen' => 'de xunetu',
152 'august-gen' => "d'agostu",
153 'september-gen' => 'de setiembre',
154 'october-gen' => "d'ochobre",
155 'november-gen' => 'de payares',
156 'december-gen' => "d'avientu",
157 'jan' => 'xin',
158 'feb' => 'feb',
159 'mar' => 'mar',
160 'apr' => 'abr',
161 'may' => 'may',
162 'jun' => 'xun',
163 'jul' => 'xnt',
164 'aug' => 'ago',
165 'sep' => 'set',
166 'oct' => 'och',
167 'nov' => 'pay',
168 'dec' => 'avi',
169
170 # Categories related messages
171 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoría|Categoríes}}',
172 'category_header' => 'Páxines na categoría "$1"',
173 'subcategories' => 'Subcategoríes',
174 'category-media-header' => 'Archivos multimedia na categoría "$1"',
175 'category-empty' => "''Esta categoría nun tien anguaño nengún artículu o ficheru multimedia.''",
176 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoría oculta|Categoríes ocultes}}',
177 'hidden-category-category' => 'Categoríes ocultes',
178 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Esta categoría namái tien la subcategoría siguiente.|Esta categoría tien {{PLURAL:$1|la siguiente subcategoría|les siguientes $1 subcategoríes}}, d'un total de $2.}}",
179 'category-subcat-count-limited' => 'Esta categoría tien {{PLURAL:$1|la siguiente subcategoría|les siguientes $1 subcategoríes}}.',
180 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Esta categoría contién namái la páxina siguiente.|{{PLURAL:$1|La siguiente páxina ta|Les $1 páxines siguientes tán}} nesta categoría, d'un total de $2.}}",
181 'category-article-count-limited' => '{{PLURAL:$1|La siguiente páxina ta|Les siguientes $1 páxines tán}} na categoría actual.',
182 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Esta categoría contién namái l'archivu siguiente.|{{PLURAL:$1|L'archivu siguiente ta|Los $1 archivos siguientes tán}} nesta categoría, d'un total de $2.}}",
183 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|El siguiente archivu ta|Los siguientes $1 archivos tán}} na categoría actual.',
184 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
185 'index-category' => 'Páxines indexaes',
186 'noindex-category' => 'Páxines ensin indexar',
187 'broken-file-category' => 'Páxines con enllaces frañaos a ficheros',
188
189 'mainpagetext' => "'''MediaWiki instalóse correchamente.'''",
190 'mainpagedocfooter' => "Visita la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guía d'usuariu] pa saber cómo usar esti software wiki.
191
192 == Empecipiando ==
193
194 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Llista de les opciones de configuración]
195 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ de MediaWiki]
196 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Llista de corréu de les ediciones de MediaWiki]",
197
198 'about' => 'Tocante a',
199 'article' => 'Conteníu de la páxina',
200 'newwindow' => '(abriráse nuna ventana nueva)',
201 'cancel' => 'Encaboxar',
202 'moredotdotdot' => 'Más...',
203 'mypage' => 'La mio páxina',
204 'mytalk' => "La mio páxina d'alderique",
205 'anontalk' => 'Alderique pa esta IP',
206 'navigation' => 'Navegación',
207 'and' => '&#32;y',
208
209 # Cologne Blue skin
210 'qbfind' => 'Alcontrar',
211 'qbbrowse' => 'Escartafoyar',
212 'qbedit' => 'Editar',
213 'qbpageoptions' => 'Esta páxina',
214 'qbpageinfo' => 'Contestu',
215 'qbmyoptions' => 'Les mios páxines',
216 'qbspecialpages' => 'Páxines especiales',
217 'faq' => 'FAQ',
218 'faqpage' => 'Project:Entrugues más frecuentes',
219
220 # Vector skin
221 'vector-action-addsection' => 'Amestar asuntu',
222 'vector-action-delete' => 'Desaniciar',
223 'vector-action-move' => 'Treslladar',
224 'vector-action-protect' => 'Protexer',
225 'vector-action-undelete' => 'Des-desaniciar',
226 'vector-action-unprotect' => 'Desprotexer',
227 'vector-simplesearch-preference' => 'Activar suxerencies de gueta enantaes (piel Vector namái)',
228 'vector-view-create' => 'Crear',
229 'vector-view-edit' => 'Editar',
230 'vector-view-history' => 'Ver historial',
231 'vector-view-view' => 'Lleer',
232 'vector-view-viewsource' => 'Ver códigu fonte',
233 'actions' => 'Aiciones',
234 'namespaces' => 'Espacios de nome',
235 'variants' => 'Variantes',
236
237 'errorpagetitle' => 'Error',
238 'returnto' => 'Tornar a $1.',
239 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
240 'help' => 'Ayuda',
241 'search' => 'Guetar',
242 'searchbutton' => 'Guetar',
243 'go' => 'Dir',
244 'searcharticle' => 'Dir',
245 'history' => 'Historial de la páxina',
246 'history_short' => 'Historial',
247 'updatedmarker' => 'actualizáu dende la mio última visita',
248 'info_short' => 'Información',
249 'printableversion' => 'Versión pa imprentar',
250 'permalink' => 'Enllaz permanente',
251 'print' => 'Imprentar',
252 'view' => 'Ver',
253 'edit' => 'Editar',
254 'create' => 'Crear',
255 'editthispage' => 'Editar esta páxina',
256 'create-this-page' => 'Crear esta páxina',
257 'delete' => 'Desaniciar',
258 'deletethispage' => 'Desaniciar esta páxina',
259 'undelete_short' => 'Restaurar {{PLURAL:$1|una edición|$1 ediciones}}',
260 'viewdeleted_short' => 'Ver {{PLURAL:$1|una edición desaniciada|$1 ediciones desaniciaes}}',
261 'protect' => 'Protexer',
262 'protect_change' => 'camudar',
263 'protectthispage' => 'Protexer esta páxina',
264 'unprotect' => 'Desprotexer',
265 'unprotectthispage' => 'Desprotexer esta páxina',
266 'newpage' => 'Páxina nueva',
267 'talkpage' => 'Aldericar sobre esta páxina',
268 'talkpagelinktext' => 'Alderique',
269 'specialpage' => 'Páxina especial',
270 'personaltools' => 'Ferramientes personales',
271 'postcomment' => 'Seición nueva',
272 'articlepage' => 'Ver conteníu de la páxina',
273 'talk' => 'Alderique',
274 'views' => 'Vistes',
275 'toolbox' => 'Ferramientes',
276 'userpage' => "Ver páxina d'usuariu",
277 'projectpage' => 'Ver la páxina de proyeutu',
278 'imagepage' => 'Ver la páxina de ficheros',
279 'mediawikipage' => 'Ver la páxina de mensaxe',
280 'templatepage' => 'Ver la páxina de plantía',
281 'viewhelppage' => "Ver la páxina d'aida",
282 'categorypage' => 'Ver páxina de categoríes',
283 'viewtalkpage' => 'Ver alderique',
284 'otherlanguages' => 'Otres llingües',
285 'redirectedfrom' => '(Redirixío dende $1)',
286 'redirectpagesub' => 'Páxina de redireición',
287 'lastmodifiedat' => "Esta páxina foi modificada per postrer vegada'l $1 a les $2.",
288 'viewcount' => 'Esta páxina foi vista {{PLURAL:$1|una vegada|$1 vegaes}}.',
289 'protectedpage' => 'Páxina protexida',
290 'jumpto' => 'Saltar a:',
291 'jumptonavigation' => 'navegación',
292 'jumptosearch' => 'gueta',
293 'view-pool-error' => "Lo siento, los sirvidores tan sobrecargaos nesti intre.
294 Hai demasiaos usuarios intentando ver esta páxina.
295 Espera un momentu enantes d'intentar acceder a esta páxina.
296
297 $1",
298 'pool-timeout' => 'Tiempu escosáu esperando pol bloquéu',
299 'pool-queuefull' => "La cola d'agrupación ta llena",
300 'pool-errorunknown' => 'Error desconocíu',
301
302 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
303 'aboutsite' => 'Tocante a {{SITENAME}}',
304 'aboutpage' => 'Project:Tocante a',
305 'copyright' => 'Esti conteníu ta disponible baxo los términos de la $1.',
306 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Derechos d'autor",
307 'currentevents' => 'Fechos actuales',
308 'currentevents-url' => 'Project:Fechos actuales',
309 'disclaimers' => 'Avisu llegal',
310 'disclaimerpage' => 'Project:Llimitación xeneral de responsabilidá',
311 'edithelp' => "Aida d'edición",
312 'edithelppage' => 'Help:Edición de páxines',
313 'helppage' => 'Help:Conteníos',
314 'mainpage' => 'Portada',
315 'mainpage-description' => 'Portada',
316 'policy-url' => 'Project:Polítiques',
317 'portal' => 'Portal de la comunidá',
318 'portal-url' => 'Project:Portal de la comunidá',
319 'privacy' => 'Politica de privacidá',
320 'privacypage' => 'Project:Política de privacidá',
321
322 'badaccess' => 'Error de permisos',
323 'badaccess-group0' => "Nun tienes permisu pa executar l'aición solicitada.",
324 'badaccess-groups' => "L'aición solicitada ta llimitada a usuarios {{PLURAL:$2|del grupu|d'ún de los grupos}}: $1.",
325
326 'versionrequired' => 'Necesítase la versión $1 de MediaWiki',
327 'versionrequiredtext' => 'Necesítase la versión $1 de MediaWiki pa usar esta páxina. Ver la [[Special:Version|páxina de versión]].',
328
329 'ok' => 'Aceutar',
330 'retrievedfrom' => 'Obtenío de "$1"',
331 'youhavenewmessages' => 'Tienes $1 ($2).',
332 'newmessageslink' => 'mensaxes nuevos',
333 'newmessagesdifflink' => 'últimu cambéu',
334 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tienes mensaxes nuevos en $1',
335 'editsection' => 'editar',
336 'editold' => 'editar',
337 'viewsourceold' => 'ver fonte',
338 'editlink' => 'editar',
339 'viewsourcelink' => 'amosar la fonte',
340 'editsectionhint' => 'Editar seición: $1',
341 'toc' => 'Tabla de conteníos',
342 'showtoc' => 'amosar',
343 'hidetoc' => 'anubrir',
344 'collapsible-collapse' => 'Esconder',
345 'collapsible-expand' => 'Espander',
346 'thisisdeleted' => '¿Ver o restaurar $1?',
347 'viewdeleted' => '¿Ver $1?',
348 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una edición desaniciada|$1 ediciones desaniciaes}}',
349 'feedlinks' => 'Canal:',
350 'feed-invalid' => 'Suscripción non válida a la triba de canal.',
351 'feed-unavailable' => 'Les canales de sindicación nun tán disponibles',
352 'site-rss-feed' => 'Canal RSS $1',
353 'site-atom-feed' => 'Canal Atom $1',
354 'page-rss-feed' => 'Canal RSS "$1"',
355 'page-atom-feed' => 'Canal Atom "$1"',
356 'red-link-title' => '$1 (la páxina nun esiste)',
357 'sort-descending' => 'Orde descendiente',
358 'sort-ascending' => 'Orde ascendiente',
359
360 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
361 'nstab-main' => 'Páxina',
362 'nstab-user' => "Páxina d'usuariu",
363 'nstab-media' => "Páxina d'archivu multimedia",
364 'nstab-special' => 'Páxina especial',
365 'nstab-project' => 'Páxina de proyeutu',
366 'nstab-image' => 'Ficheru',
367 'nstab-mediawiki' => 'Mensaxe',
368 'nstab-template' => 'Plantía',
369 'nstab-help' => 'Aida',
370 'nstab-category' => 'Categoría',
371
372 # Main script and global functions
373 'nosuchaction' => 'Nun esiste esa aición',
374 'nosuchactiontext' => "L'aición especificada pola URL nun ye válida.
375 Seique escribieras mal la URL o siguieras un enllaz incorreutu.
376 Tamién podría ser un bug nel software usáu por {{SITENAME}}.",
377 'nosuchspecialpage' => 'Nun esiste esa páxina especial',
378 'nospecialpagetext' => '<strong>Pidisti una páxina especial non válida.</strong>
379
380 Pues consultar la llista de les páxines especiales válides en [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].',
381
382 # General errors
383 'error' => 'Error',
384 'databaseerror' => 'Error na base de datos',
385 'dberrortext' => 'Hebo un fallu de sintaxis nuna consulta de la base de datos.
386 Esti fallu puede ser por un problema del software.
387 La postrer consulta que s\'intentó foi:
388 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
389 dende la función "<tt>$2</tt>".
390 La base datos dió el fallu "<tt>$3: $4</tt>".',
391 'dberrortextcl' => 'Hebo un fallu de sintaxis nuna consulta a la base de datos.
392 La postrer consulta que s\'intentó foi:
393 "$1"
394 dende la función "$2".
395 La base de datos dió\'l fallu "$3: $4"',
396 'laggedslavemode' => 'Avisu: Esta páxina pue que nun tenga actualizaciones recientes.',
397 'readonly' => 'Base de datos candada',
398 'enterlockreason' => 'Introduz un motivu pal candáu, amiestando una estimación de cuándo va ser llevantáu esti',
399 'readonlytext' => "Nestos momentos la base de datos ta candada pa nueves entraes y otres modificaciones, seique por un mantenimientu de rutina, depués d'él tará accesible de nuevo.
400
401 L'alministrador que la candó conseñó esti motivu: $1",
402 'missing-article' => "La base de datos nun atopó'l testu d'una páxina qu'habría tener atopao, nomada \"\$1\" \$2.
403
404 Esto débese davezu a siguir una dif caducada o un enllaz d'historial a una páxina que foi esborrada.
405
406 Si esti nun ye'l casu, seique tengas atopao un bug nel software.
407 Por favor informa d'esto a un [[Special:ListUsers/sysop|alministrador]], anotando la URL.",
408 'missingarticle-rev' => '(revisión: $1)',
409 'missingarticle-diff' => '(dif: $1, $2)',
410 'readonly_lag' => 'La base de datos foi candada automáticamente mentes los sirvidores de la base de datos esclava se sincronicen cola maestra',
411 'internalerror' => 'Error internu',
412 'internalerror_info' => 'Error internu: $1',
413 'fileappenderrorread' => 'Nun se pudo lleer "$1" mientres s\'amestaba.',
414 'fileappenderror' => 'Nun se pudo amestar "$1" a "$2".',
415 'filecopyerror' => 'Nun se pudo copiar l\'archivu "$1" como "$2".',
416 'filerenameerror' => 'Nun se pudo renomar l\'archivu "$1" como "$2".',
417 'filedeleteerror' => 'Nun se pudo esborrar l\'archivu "$1".',
418 'directorycreateerror' => 'Nun se pudo crear el direutoriu "$1".',
419 'filenotfound' => 'Nun se pudo atopar l\'archivu "$1".',
420 'fileexistserror' => 'Nun se pue escribir nel archivu "$1": yá esiste',
421 'unexpected' => 'Valor inesperáu: "$1"="$2".',
422 'formerror' => 'Error: nun se pudo unviar el formulariu',
423 'badarticleerror' => 'Esta aición nun pue facese nesta páxina',
424 'cannotdelete' => 'Nun pudo desaniciase la páxina o el ficheru "$1".
425 Seique daquién yá la desaniciara.',
426 'badtitle' => 'Títulu incorreutu',
427 'badtitletext' => 'El títulu de páxina solicitáu nun ye válidu, ta baleru o tien enllaces inter-llingua o inter-wiki incorreutos. Pue contener ún o más caráuteres que nun se puen usar nos títulos.',
428 'perfcached' => 'Los siguientes datos tán na caché y seique nun tean actualizaos dafechu.',
429 'perfcachedts' => "Los siguientes datos tán na caché, y s'anovaron la cabera vegada'l $1.",
430 'querypage-no-updates' => "Los anovamientos d'esta páxina anguaño tán desactivaos.
431 Estos datos nun se refrescarán nestos momentos.",
432 'wrong_wfQuery_params' => 'Parámetros incorreutos pa wfQuery()<br />
433 Función: $1<br />
434 Consulta: $2',
435 'viewsource' => 'Ver códigu fonte',
436 'viewsourcefor' => 'pa $1',
437 'actionthrottled' => 'Aición llendada',
438 'actionthrottledtext' => "Como midida anti-spam, nun se pue repetir esta aición munches vegaes en pocu tiempu, y trespasasti esi llímite.
439 Por favor vuelve a tentalo dientro d'unos minutos.",
440 'protectedpagetext' => 'Esta páxina ta candada pa torgar la so edición.',
441 'viewsourcetext' => "Pues ver y copiar el códigu fonte d'esta páxina:",
442 'protectedinterface' => "Esta páxina proporciona testu d'interfaz a l'aplicación y ta candada pa evitar el so abusu.",
443 'editinginterface' => "'''Avisu:''' Tas editando una páxina que s'usa pa proporcionar el testu de la interfaz a l'aplicación.
444 Los cambeos nesta páxina afeutarán a l'apariencia de la interfaz pa otros usuarios.
445 Si quies facer traducciones, por favor usa [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=ast translatewiki.net], el proyeutu de traducción de MediaWiki.",
446 'sqlhidden' => '(consulta SQL escondida)',
447 'cascadeprotected' => 'Esta páxina ta protexida d\'ediciones porque ta enxerta {{PLURAL:$1|na siguiente páxina|nes siguientes páxines}}, que {{PLURAL:$1|ta protexida|tán protexíes}} cola opción "en cascada":
448 $2',
449 'namespaceprotected' => "Nun tienes permisu pa editar páxines nel espaciu de nomes '''$1'''.",
450 'customcssjsprotected' => "Nun tienes permisu pa editar esta páxina porque contién preferencies personales d'otru usuariu.",
451 'ns-specialprotected' => 'Les páxines especiales nun se puen editar.',
452 'titleprotected' => "Esti títulu foi protexíu de la so creación por [[User:$1|$1]].
453 El motivu conseñáu ye ''$2''.",
454
455 # Virus scanner
456 'virus-badscanner' => "Error de configuración: escáner de virus desconocíu: ''$1''",
457 'virus-scanfailed' => "fallu d'escanéu (códigu $1)",
458 'virus-unknownscanner' => 'antivirus desconocíu:',
459
460 # Login and logout pages
461 'logouttext' => "'''Yá tas desconectáu.'''
462
463 Pues siguir usando {{SITENAME}} de forma anónima, o pues [[Special:UserLogin|volver a entrar]] como'l mesmu o como otru usuariu.
464 Ten en cuenta que dalgunes páxines puen siguir apaeciendo como si tovía tuvieres coneutáu, hasta que llimpies la caché del navegador.",
465 'welcomecreation' => "== Bienveníu, $1! ==
466 Se creó la to cuenta.
467 Nun t'escaezas d'escoyer les tos [[Special:Preferences|preferencies de {{SITENAME}}]].",
468 'yourname' => "Nome d'usuariu:",
469 'yourpassword' => 'Contraseña:',
470 'yourpasswordagain' => 'Reescribi la to clave:',
471 'remembermypassword' => 'Recordar la mio identificación nesti ordenador (por un máximu de $1 {{PLURAL:$1|día|díes}})',
472 'securelogin-stick-https' => "Siguir coneutáu al HTTPS dempués d'identificate",
473 'yourdomainname' => 'El to dominiu:',
474 'externaldberror' => "O hebo un error de l'autenticación esterna de la base de datos o nun tienes permisu p'actualizar la to cuenta esterna.",
475 'login' => 'Entrar',
476 'nav-login-createaccount' => 'Entrar / Crear cuenta',
477 'loginprompt' => "Has tener les ''cookies'' activaes pa entrar en {{SITENAME}}.",
478 'userlogin' => 'Entrar / Crear cuenta',
479 'userloginnocreate' => 'Entrar',
480 'logout' => 'Colar',
481 'userlogout' => 'Colar',
482 'notloggedin' => 'Non identificáu',
483 'nologin' => "¿Nun tienes una cuenta? '''$1'''.",
484 'nologinlink' => '¡Fai una!',
485 'createaccount' => 'Crear una cuenta',
486 'gotaccount' => "¿Ya tienes una cuenta? '''$1'''.",
487 'gotaccountlink' => '¡Identifícate!',
488 'userlogin-resetlink' => '¿Escaecisti la información de conexón?',
489 'createaccountmail' => 'per e-mail',
490 'createaccountreason' => 'Motivu:',
491 'badretype' => "Les claves qu'escribisti nun concuayen.",
492 'userexists' => "El nome d'usuariu conseñáu yá esiste. Por favor escueyi un nome diferente.",
493 'loginerror' => "Error d'identificación",
494 'createaccounterror' => 'Nun se pudo crear la cuenta: $1',
495 'nocookiesnew' => "La cuenta d'usuariu ta creada, pero nun tas identificáu. {{SITENAME}} usa cookies pa identificar a los usuarios. Tienes les cookies deshabilitaes. Por favor actívales y depués identifícate col to nuevu nome d'usuariu y la clave.",
496 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} usa cookies pa identificar a los usuarios. Tienes les cookies deshabilitaes. Por favor actívales y inténtalo otra vuelta.',
497 'nocookiesfornew' => "La cuenta nun se creó, porque nun pudimos confirmar l'orixe.
498 Asegúrate de tener activaes les cookies, recarga esta páxina y vuelve a tentalo.",
499 'noname' => "Nun punxisti un nome d'usuariu válidu.",
500 'loginsuccesstitle' => 'Identificación correuta',
501 'loginsuccess' => "'''Quedasti identificáu en {{SITENAME}} como \"\$1\".'''",
502 'nosuchuser' => 'Nun hai usuariu dalu col nome "$1".
503 Los nomes d\'usuariu distinguen mayúscules y minúscules.
504 Comprueba la ortografía o [[Special:UserLogin/signup|crea una cuenta d\'usuariu nueva]].',
505 'nosuchusershort' => 'Nun hai nengún usuariu col nome "<nowiki>$1</nowiki>".
506 Mira que tea bien escritu.',
507 'nouserspecified' => "Has especificar un nome d'usuariu.",
508 'login-userblocked' => 'Esti usuariu ta bloquiáu. Nun se permite la conexón.',
509 'wrongpassword' => 'Clave errónea. Inténtalo otra vuelta.',
510 'wrongpasswordempty' => 'La clave taba en blanco. Inténtalo otra vuelta.',
511 'passwordtooshort' => 'Les contraseñes han de tener a lo menos {{PLURAL:$1|1 caráuter|$1 caráuteres}}.',
512 'password-name-match' => "La contraseña tien de ser distinta del nome d'usuariu.",
513 'password-login-forbidden' => "Ta torgao usar esti nome d'usuariu y contraseña.",
514 'mailmypassword' => 'Unviar la clave nueva',
515 'passwordremindertitle' => 'Nueva clave provisional pa {{SITENAME}}',
516 'passwordremindertext' => 'Daquién (seique tu, dende la direición IP $1) solicitó una clave
517 nueva pa {{SITENAME}} ($4). Creóse una clave temporal pal usuariu
518 "$2" que ye "$3". Si fuisti tu, necesites identificate y escoyer una
519 clave nueva agora. La clave temporal caduca {{PLURAL:$5|nun día|en $5 díes}}.
520
521 Si daquién más fizo esta solicitú, o si recuerdes la to clave y
522 nun quies volver a camudala, pues inorar esti mensaxe y siguir
523 usando la to clave vieya.',
524 'noemail' => 'L\'usuariu "$1" nun tien puesta direición de corréu.',
525 'noemailcreate' => 'Tienes de conseñar una direición de corréu válida',
526 'passwordsent' => 'S\'unvió una clave nueva a la direición de corréu rexistrada pa "$1".
527 Por favor vuelve a coneutate depués de recibila.',
528 'blocked-mailpassword' => 'La edición dende la to direición IP ta bloquiada, y por tanto nun se pue usar la función de recuperación de clave pa evitar abusos.',
529 'eauthentsent' => "S'unvió un corréu electrónicu de confirmación a la direición indicada.
530 Enantes de que s'unvie nengún otru corréu a la cuenta, has siguir les instrucciones del corréu electrónicu, pa confirmar que la cuenta ye de to.",
531 'throttled-mailpassword' => "Yá s'unvió un recordatoriu de la clave {{PLURAL:$1|na cabera hora|nes caberes $1 hores}}.
532 Pa evitar l'abusu, namái s'unviará un recordatoriu cada {{PLURAL:$1|hora|$1 hores}}.",
533 'mailerror' => 'Error al unviar el corréu: $1',
534 'acct_creation_throttle_hit' => "Los visitantes d'esta wiki qu'usen la to direición IP yá crearon güei {{PLURAL:$1|1 cuenta|$1 cuentes}}, que ye'l máximu almitíu nesti periodu de tiempu.
535 Poro, los visitantes qu'usen esta direición IP nun puen crear más cuentes de momentu.",
536 'emailauthenticated' => "La to direición de corréu se confirmó'l $2 a les $3.",
537 'emailnotauthenticated' => "La to direición de corréu nun se comprobó entá.
538 Nun s'unviará corréu de denguna de les funciones siguientes.",
539 'noemailprefs' => 'Conseña una direición de corréu nes tos preferencies pa que funcionen eses carauterístiques.',
540 'emailconfirmlink' => 'Confirmar la direición de corréu',
541 'invalidemailaddress' => "La direición de corréu nun se pue aceutar yá que paez tener un formatu non válidu.
542 Por favor escribi una direición con formatu afayadizu o dexa vaciu'l campu.",
543 'accountcreated' => 'Cuenta creada',
544 'accountcreatedtext' => "La cuenta d'usuariu de $1 ta creada.",
545 'createaccount-title' => 'Creación de cuenta pa {{SITENAME}}',
546 'createaccount-text' => 'Daquién creó una cuenta cola to direición de corréu electrónicu en {{SITENAME}} ($4) nomada "$2", asociada a la clave "$3". Tendríes de coneutate y camudar la to clave agora.
547
548 Pues inorar esti mensaxe si esta cuenta se creó por error.',
549 'usernamehasherror' => "El nome d'usuariu nun pue contener caráuteres hash",
550 'login-throttled' => "Ficisti demasiaos intentos recientes de conexón.
551 Por favor espera enantes d'intentalo otra vuelta.",
552 'login-abort-generic' => 'Falló la to identificación - Encaboxao',
553 'loginlanguagelabel' => 'Llingua: $1',
554 'suspicious-userlogout' => "Se negó la petición de desconexón porque paez que vien d'un restolador frañáu o d'un proxy de caché.",
555
556 # E-mail sending
557 'php-mail-error-unknown' => 'Error desconocíu na función mail() de PHP',
558
559 # Change password dialog
560 'resetpass' => 'Camudar la clave',
561 'resetpass_announce' => "T'identificasti con una clave temporal unviada per corréu.
562 P'acabar d'identificate has d'escribir equí una clave nueva:",
563 'resetpass_text' => '<!-- Amestar testu equí -->',
564 'resetpass_header' => 'Camudar la clave de la cuenta',
565 'oldpassword' => 'Clave vieya:',
566 'newpassword' => 'Clave nueva:',
567 'retypenew' => 'Repiti la nueva clave:',
568 'resetpass_submit' => 'Camudar clave y coneutar',
569 'resetpass_success' => '¡La to clave se camudó correutamente!
570 Coneutando dafechu...',
571 'resetpass_forbidden' => 'Les claves nun se puen camudar',
572 'resetpass-no-info' => "Has tar identificáu p'acceder direutamente a esta páxina.",
573 'resetpass-submit-loggedin' => 'Camudar clave',
574 'resetpass-submit-cancel' => 'Encaboxar',
575 'resetpass-wrong-oldpass' => "La clave temporal o d'anguaño nun ye válida.
576 Seique yá camudasti la clave temporal o que solicitasti otra nueva.",
577 'resetpass-temp-password' => 'Clave temporal:',
578
579 # Special:PasswordReset
580 'passwordreset' => 'Reaniciar contraseña',
581 'passwordreset-text' => 'Completa esti formulariu pa recibir un corréu que te recuerde los detalles de la to cuenta.',
582 'passwordreset-legend' => 'Reaniciar contraseña',
583 'passwordreset-disabled' => 'Los reanicios de contraseña tan desactivaos nesta wiki.',
584 'passwordreset-pretext' => "{{PLURAL:$1||Escribi una de les partes de los datos d'abaxo}}",
585 'passwordreset-username' => "Nome d'usuariu:",
586 'passwordreset-email' => 'Direición de corréu:',
587 'passwordreset-emailtitle' => 'Detalles de la cuenta en {{SITENAME}}',
588 'passwordreset-emailtext-ip' => "Dalguién (seique tu, dende la direición IP $1) pidió un recordatoriu cola
589 información de la to cuenta de {{SITENAME}} ($4).
590 {{PLURAL:$3|La siguiente cuenta d'usuariu ta asociada|Les siguientes cuentes d'usuariu tan asociaes}} con esta direición de corréu:
591
592 $2
593
594 {{PLURAL:$3|Esta contraseña temporal caducará|Estes contraseñes temporales caducarán}} {{PLURAL:$5|nun día|en $5 díes}}.
595 Tendríes d'entrar al sistema y escoyer una contraseña nueva agora. Si esta
596 solicitú ye d'otru o recordasti la contraseña orixinal y nun quies camudala,
597 inora esti mensaxe y sigui emplegando la contraseña antigua.",
598 'passwordreset-emailtext-user' => "L'usuariu $1 de {{SITENAME}} pidió un recordatoriu cola información de la to cuenta de {{SITENAME}} ($4).
599 {{PLURAL:$3|La siguiente cuenta d'usuariu ta asociada|Les siguientes cuentes d'usuariu tan asociaes}} con esta direición de corréu:
600
601 $2
602
603 {{PLURAL:$3|Esta contraseña temporal caducará|Estes contraseñes temporales caducarán}} {{PLURAL:$5|nun día|en $5 díes}}.
604 Tendríes d'entrar al sistema y escoyer una contraseña nueva agora. Si esta
605 solicitú ye d'otru o recordasti la contraseña orixinal y nun quies camudala,
606 inora esti mensaxe y sigui emplegando la contraseña antigua.",
607 'passwordreset-emailelement' => "Nome d'usuariu: $1
608 Contraseña temporal: $2",
609 'passwordreset-emailsent' => "S'unvió un corréu de recordatoriu.",
610
611 # Edit page toolbar
612 'bold_sample' => 'Testu en negrina',
613 'bold_tip' => 'Testu en negrina',
614 'italic_sample' => 'Testu en cursiva',
615 'italic_tip' => 'Testu en cursiva',
616 'link_sample' => 'Títulu del enllaz',
617 'link_tip' => 'Enllaz internu',
618 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títulu del enllaz',
619 'extlink_tip' => "Enllaz esternu (recuerda'l prefixu http://)",
620 'headline_sample' => 'Testu de cabecera',
621 'headline_tip' => 'Testu cabecera nivel 2',
622 'nowiki_sample' => 'Pon equí testu ensin formatu',
623 'nowiki_tip' => "Inora'l formatu wiki",
624 'image_sample' => 'Exemplu.jpg',
625 'image_tip' => 'Inxertar imaxe',
626 'media_sample' => 'Exemplu.ogg',
627 'media_tip' => 'Enllaz a archivu',
628 'sig_tip' => 'La to firma con fecha',
629 'hr_tip' => 'Llinia horizontal (úsala con moderación)',
630
631 # Edit pages
632 'summary' => 'Resume:',
633 'subject' => 'Asuntu/títulu:',
634 'minoredit' => 'Esta ye una edición menor',
635 'watchthis' => 'Vixilar esta páxina',
636 'savearticle' => 'Grabar páxina',
637 'preview' => 'Entever',
638 'showpreview' => 'Amosar previsualización',
639 'showlivepreview' => 'Vista rápida',
640 'showdiff' => 'Amosar cambeos',
641 'anoneditwarning' => "'''Avisu:''' Nun tas identificáu. La to IP va quedar grabada nel historial d'edición d'esta páxina.",
642 'anonpreviewwarning' => "''Nun tas identificáu. Al guardar se rexistrará la to direición IP nel historial d'edición d'esta páxina.''",
643 'missingsummary' => "'''Recordatoriu:''' Nun escribisti un resume d'edición.
644 Si vuelves a calcar en \"{{int:savearticle}}\", la to edición se guardará ensin nengún resume.",
645 'missingcommenttext' => 'Por favor, escribi un comentariu embaxo.',
646 'missingcommentheader' => "'''Recordatoriu:''' Nun-y punxisti tema/títulu a esti comentariu.
647 Si vuelves a calcar en \"{{int:savearticle}}\", la to edición va grabase ensin él.",
648 'summary-preview' => 'Previsualización del resume:',
649 'subject-preview' => 'Previsualización del tema/títulu:',
650 'blockedtitle' => "L'usuariu ta bloquiáu",
651 'blockedtext' => "'''El to nome d'usuariu o la to direición IP foi bloquiáu.'''
652
653 El bloquéu féxolu $1.
654 El motivu conseñáu ye ''$2''.
655
656 * Entamu del bloquéu: $8
657 * Caducidá del bloquéu: $6
658 * Usuariu que se quier bloquiar: $7
659
660 Pues ponete en contautu con $1 o con cualesquier otru [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|alministrador]] pa discutir el bloquéu.
661 Nun pues usar la funcionalidá 'manda-y un email a esti usuariu' a nun ser que tea especificada una direición de corréu válida
662 na to [[Special:Preferences|páxina de preferencies]] y que nun te tengan bloquiao el so usu.
663 La to direición IP actual ye $3, y el númberu d'identificación del bloquéu ye $5.
664 Por favor, amiesta dalgún o dambos d'estos datos nes tos consultes.",
665 'autoblockedtext' => 'La to direición IP foi bloquiada automáticamente porque foi usada por otru usuariu que foi bloquiáu por $1.
666 El motivu conseñáu foi esti:
667
668 :\'\'$2\'\'
669
670 * Entamu del bloquéu: $8
671 * Caducidá del bloquéu: $6
672 * Usuariu que se quier bloquiar: $7
673
674 Pues ponete en contautu con $1 o con cualesquier otru [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|alministrador]] p\'aldericar sobre\'l bloquéu.
675
676 Fíxate en que nun pues usar la funcionalidá d\'"unvia-y un corréu a esti usuariu" a nun se que tengas una direición de corréu válida rexistrada na to [[Special:Preferences|páxina de preferencies]] y que nun teas bloquiáu pa usala.
677
678 La to direición IP actual ye $3, y el númberu d\'identificación del bloquéu ye $5.
679 Por favor, amiesta toos estos detalles nes consultes que faigas.',
680 'blockednoreason' => 'nun se dio nengún motivu',
681 'blockedoriginalsource' => "El códigu fonte de '''$1''' s'amuesa darréu:",
682 'blockededitsource' => "El testu de '''les tos ediciones''' en '''$1''' s'amuesa darréu:",
683 'whitelistedittitle' => 'Ye necesario tar identificáu pa poder editar',
684 'whitelistedittext' => 'Tienes que $1 pa editar páxines.',
685 'confirmedittext' => "Has confirmar la to direición de corréu electrónicu enantes d'editar páxines. Por favor, configúrala y valídala nes tos [[Special:Preferences|preferencies d'usuariu]].",
686 'nosuchsectiontitle' => 'Nun se pue alcontrar la seición',
687 'nosuchsectiontext' => 'Intentasti editar una seición que nun esiste.
688 Seique se treslladara o desaniciara mientres visitabes la páxina.',
689 'loginreqtitle' => 'Identificación Requerida',
690 'loginreqlink' => 'identificase',
691 'loginreqpagetext' => 'Has $1 pa ver otres páxines.',
692 'accmailtitle' => 'Clave unviada.',
693 'accmailtext' => "Unvióse a $2 una clave xenerada al debalu pa [[User talk:$1|$1]].
694
695 La clave pa esta cuenta nueva pue camudase na páxina ''[[Special:ChangePassword|camudar clave]]'' depués d'identificate.",
696 'newarticle' => '(Nuevu)',
697 'newarticletext' => 'Siguisti un enllaz a un artículu qu\'inda nun esiste. Pa crealu, empecipia a escribir na caxa que vien darréu (mira la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páxina d\'aida]] pa más información). Si llegasti equí por enquivocu, namás tienes que calcar nel botón "Dir atrás" del to navegador.',
698 'anontalkpagetext' => "----''Esta ye la páxina de'alderique pa un usuariu anónimu qu'inda nun creó una cuenta o que nun la usa. Pola mor d'ello ha usase la direición numérica IP pa identificalu/la. Tala IP pue ser compartida por varios usuarios. Si yes un usuariu anónimu y notes qu'hai comentarios irrelevantes empobinaos pa ti, por favor [[Special:UserLogin/signup|crea una cuenta]] o [[Special:UserLogin/signup|rexístrate]] pa evitar futures confusiones con otros usuarios anónimos.''",
699 'noarticletext' => 'Anguaño nun hai testu nesta páxina.
700 Pues [[Special:Search/{{PAGENAME}}|buscar esti títulu de páxina]] n\'otres páxines,
701 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} buscar los rexistros rellacionaos],
702 o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} editar ésta equí]</span>.',
703 'noarticletext-nopermission' => 'Anguaño nun hai testu nesta páxina.
704 Pues [[Special:Search/{{PAGENAME}}|buscar esti títulu de páxina]] n\'otres páxines,
705 o <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} buscar los rexistros rellacionaos]</span>.',
706 'userpage-userdoesnotexist' => 'La cuenta d\'usuariu "$1" nun ta rexistrada. Por favor asegúrate de que quies crear/editar esta páxina.',
707 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'La cuenta d\'usuariu "$1" nun ta rexistrada.',
708 'blocked-notice-logextract' => "Esti usuariu anguaño ta bloquiáu.
709 La cabera entrada del rexistru de bloqueos s'ufre darréu pa referencia:",
710 'clearyourcache' => "'''Nota:''' Llueu de salvar, seique tengas que llimpiar la caché del navegador pa ver los cambeos.
711 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' caltién ''Shift'' mentes calques en ''Reload'', o calca ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' en Apple Mac)
712 *'''IE:''' caltién ''Ctrl'' mentes calques ''Refresh'', o calca ''Ctrl-F5''
713 *'''Konqueror:''' calca nel botón ''Reload'', o calca ''F5''
714 *'''Opera:''' los usuarios d'Opera seique necesiten esborrar dafechu'l caché en ''Tools→Preferences''",
715 'usercssyoucanpreview' => "'''Conseyu:''' Usa'l botón \"{{int:showpreview}}\" pa probar el to nuevu CSS enantes de guardalu.",
716 'userjsyoucanpreview' => "'''Conseyu:''' Usa'l botón \"{{int:showpreview}}\" pa probar el to nuevu JavaScript enantes de guardalu.",
717 'usercsspreview' => "'''Recuerda que namái tas previsualizando'l to CSS d'usuariu.'''
718 '''¡Tovía nun ta guardáu!'''",
719 'userjspreview' => "'''¡Recuerda que namái tas probando/previsualizando'l to JavaScript d'usuariu, entá nun se grabó!'''",
720 'sitecsspreview' => "'''Recuerda que namái tas previsualizando esti CSS.'''
721 '''¡Tovía nun ta guardáu!'''",
722 'sitejspreview' => "'''¡Recuerda que namái tas probando esti códigu JavaScript'''
723 '''¡Tovía nun tá guardáu!'''",
724 'userinvalidcssjstitle' => "'''Avisu:''' Nun hai piel \"\$1\". Recuerda que les páxines personalizaes .css y .js usen un títulu en minúscules, p. ex. {{ns:user}}:Foo/vector.css en cuenta de {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
725 'updated' => '(Actualizao)',
726 'note' => "'''Nota:'''",
727 'previewnote' => "'''¡Alcuérdate de qu'esto ye sólo una previsualización y los cambeos entá nun se grabaron!'''",
728 'previewconflict' => "Esta previsualización amuesa'l testu del área d'edición d'enriba talo y como apaecerá si guardes los cambeos.",
729 'session_fail_preview' => "'''¡Sentímoslo muncho! Nun se pudo procesar la to edición porque hebo una perda de datos de la sesión.
730 Inténtalo otra vuelta. Si nun se t'arregla, intenta salir y volver a rexistrate.'''",
731 'session_fail_preview_html' => "'''¡Sentímoslo! Nun se pudo procesar la to edición pola mor d'una perda de datos de sesión.'''
732
733 ''Como {{SITENAME}} tien activáu'l HTML puru, la previsualización nun s'amosará como precaución escontra ataques en JavaScript.''
734
735 '''Si esti ye un intentu llexítimu d'edición, por favor inténtalo otra vuelta. Si tovía asina nun furrula, intenta [[Special:UserLogout|desconeutate]] y volver a identificate.'''",
736 'token_suffix_mismatch' => "'''La to edición nun s'aceutó porque'l to navegador mutiló los caráuteres de puntuación nel editor.'''
737 La edición nun foi aceutada pa prevenir corrupciones na páxina de testu.
738 Dacuando esto pasa por usar un serviciu proxy anónimu basáu en web que tenga fallos.",
739 'edit_form_incomplete' => "'''Delles partes del formulariu d'edición nun llegaron al sirvidor; comprueba que les ediciones tean intactes y vuelve a tentalo.'''",
740 'editing' => 'Editando $1',
741 'editingsection' => 'Editando $1 (seición)',
742 'editingcomment' => 'Editando $1 (seición nueva)',
743 'editconflict' => "Conflictu d'edición: $1",
744 'explainconflict' => "Daquién más camudó esta páxina dende qu'empecipiasti a editala.
745 Na área de testu d'enriba ta'l testu de la páxina como ta nestos momentos.
746 Los tos cambeos amuésense na área de testu d'embaxo.
747 Vas tener que fusionar los tos cambeos dientro del testu esistente.
748 '''Namái''' va guardase'l testu de l'área d'enriba cuando calques en \"{{int:savearticle}}\".",
749 'yourtext' => 'El to testu',
750 'storedversion' => 'Versión almacenada',
751 'nonunicodebrowser' => "'''AVISU: El to navegador nun cumple la norma unicode. Hai un sistema alternativu que te permite editar páxines de forma segura: los carauteres non-ASCII apaecerán na caxa d'edición como códigos hexadecimales.'''",
752 'editingold' => "'''AVISU: Tas editando una revisión vieya d'esta páxina. Si la grabes, los cambeos que se ficieron dende esa revisión van perdese.'''",
753 'yourdiff' => 'Diferencies',
754 'copyrightwarning' => "Por favor, ten en cuenta que toles contribuciones de {{SITENAME}} se consideren espublizaes baxo la $2 (ver $1 pa más detalles). Si nun quies que'l to trabayu s'edite ensin midida y se distribuya al debalu, nun lu pongas equí.<br />
755 Amás tas dexándonos afitao qu'escribisti esto tu mesmu o que lo copiasti d'una fonte llibre de dominiu públicu o asemeyao.
756 '''¡NUN PONGAS TRABAYOS CON DERECHOS D'AUTOR ENSIN PERMISU!'''",
757 'copyrightwarning2' => "Por favor, ten en cuenta que toles contribuciones de {{SITENAME}} se puen editar, alterar o desaniciar por otros usuarios. Si nun quies que'l to trabayu s'edite ensin midida, nun lu pongas equí.<br />
758 Amás tas dexándonos afitao qu'escribisti esto tu mesmu, o que lo copiasti d'una fonte llibre de dominiu públicu o asemeyao (ver $1 pa más detalles).
759 '''¡Nun pongas trabayos con drechos d'autor ensin permisu!'''",
760 'longpageerror' => "'''ERROR: El testu qu'unviasti tien $1 quilobytes, que ye más que'l máximu de $2 quilobytes.'''
761 Nun se pue grabar.",
762 'readonlywarning' => "'''Avisu: La base de datos ta candada por mantenimientu, polo que nun vas poder guardar les tos ediciones nestos momentos.'''
763 Seique habríes copiar el testu nun ficheru de testu y guardalu pa intentalo llueu.
764
765 L'alministrador que la candó dio esta esplicación: $1",
766 'protectedpagewarning' => "'''Avisu: Esta páxina ta candada pa que sólo los alministradores puean editala.'''
767 La cabera entrada del rexistru s'ufre darréu pa referencia:",
768 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Esta páxina ta candada pa que nun puean editala namái que los usuarios rexistraos.
769 La cabera entrada del rexistru s'ufre darréu pa referencia:",
770 'cascadeprotectedwarning' => "'''Avisu:''' Esta páxina ta candada pa que namái los alministradores la puean editar porque ta enxerta {{PLURAL:$1|na siguiente páxina protexida|nes siguientes páxines protexíes}} en cascada:",
771 'titleprotectedwarning' => "'''Avisu: Esta páxina ta candada pa que necesite [[Special:ListGroupRights|permisos especiales]] pa creala.'''
772 La cabera entrada del rexistru s'ufre darréu pa referencia:",
773 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|plantía usada|plantíes usaes}} nesta páxina:',
774 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|plantía usada|plantíes usaes}} nesta previsualización:',
775 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Plantía usada|Plantíes usaes}} nesta seición:',
776 'template-protected' => '(protexida)',
777 'template-semiprotected' => '(semi-protexida)',
778 'hiddencategories' => 'Esta páxina pertenez a {{PLURAL:$1|una categoría oculta|$1 categoríes ocultes}}:',
779 'edittools' => "<!-- Esti testu apaecerá baxo los formularios d'edición y xuba. -->",
780 'nocreatetitle' => 'Creación de páxines limitada',
781 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tien restrinxida la capacidá de crear páxines nueves.
782 Pues volver atrás y editar una páxina esistente, o bien [[Special:UserLogin|identificate o crear una cuenta]].',
783 'nocreate-loggedin' => 'Nun tienes permisu pa crear páxines nueves.',
784 'sectioneditnotsupported-title' => 'Nun hai sofitu pa editar seición',
785 'sectioneditnotsupported-text' => 'La edición de seición nun tien sofitu nesta páxina.',
786 'permissionserrors' => 'Errores de Permisos',
787 'permissionserrorstext' => 'Nun tienes permisu pa facer eso {{PLURAL:$1|pol siguiente motivu|polos siguientes motivos}}:',
788 'permissionserrorstext-withaction' => 'Nun tienes permisu pa $2 {{PLURAL:$1|pol siguiente motivu|polos siguientes motivos}}:',
789 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Avisu: Tas volviendo a crear una páxina que se desanició anteriormente.'''
790
791 Habríes considerar si ye afechisco siguir editando esta páxina.
792 Equí tienes el rexistru de desanicios y tresllaos d'esta páxina:",
793 'moveddeleted-notice' => "Esta páxina se desanició.
794 Como referencia, embaxo s'ufre'l rexistru de desanicios y tresllaos de la páxina.",
795 'log-fulllog' => 'Ver el rexistru ensembre',
796 'edit-hook-aborted' => 'Edición albortada pol hook.
797 Nun conseñó esplicación.',
798 'edit-gone-missing' => 'Nun se pudo actualizar la páxina.
799 Paez que se desanició.',
800 'edit-conflict' => "Conflictu d'edición.",
801 'edit-no-change' => "S'inoró la to edición, porque nun se fizo nengún cambéu nel testu.",
802 'edit-already-exists' => 'Nun se pudo crear una páxina nueva.
803 Yá esiste.',
804
805 # Parser/template warnings
806 'expensive-parserfunction-warning' => "'''Avisu:''' Esta páxina contién demasiaes llamaes costoses a funciones d'análisis sintáuticu.
807
808 Habría tener menos de $2 {{PLURAL:$2|llamada|llamaes}}, y agora tien $1 {{PLURAL:$1|llamada|llamaes}}.",
809 'expensive-parserfunction-category' => "Páxines con demasiaes llamaes costoses a funciones d'análisis sintáuticu",
810 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Avisu:''' El tamañu de les plantíes incluyíes ye demasiao grande.
811 Delles plantíes nun se van incluir.",
812 'post-expand-template-inclusion-category' => "Páxines con escesu d'inclusiones de plantíes",
813 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Avisu:''' Esta páxina contién a lo menos un parámetru de plantía que tien un tamañu d'espansión demasiao llargu.
814 Estos parámetros van ser omitíos.",
815 'post-expand-template-argument-category' => 'Páxines con parámetros de plantía omitíos',
816 'parser-template-loop-warning' => 'Hai una rueda de plantíes: [[$1]]',
817 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Se pasó la llende de fondura recursiva de les plantíes ($1)',
818 'language-converter-depth-warning' => 'Se pasó la llende de fondura del convertidor de llingües ($1)',
819
820 # "Undo" feature
821 'undo-success' => "La edición se pue esfacer.
822 Por favor comprueba la comparanza d'embaxo pa verificar que ye eso lo que quies facer, y depués guarda los cambeos p'acabar d'esfacer la edición.",
823 'undo-failure' => "Nun se pudo esfacer la edición pola mor d'ediciones intermedies conflictives.",
824 'undo-norev' => 'Nun se pudo esfacer la edición porque nun esiste o se desanició.',
825 'undo-summary' => 'Esfacer la revisión $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|alderique]])',
826
827 # Account creation failure
828 'cantcreateaccounttitle' => 'Nun se pue crear la cuenta',
829 'cantcreateaccount-text' => "La creación de cuentes dende esta direición IP ('''$1''') foi bloquiada por [[User:$3|$3]].
830
831 El motivu dau por $3 ye ''$2''",
832
833 # History pages
834 'viewpagelogs' => "Ver rexistros d'esta páxina",
835 'nohistory' => "Nun hay historial d'ediciones pa esta páxina.",
836 'currentrev' => 'Revisión actual',
837 'currentrev-asof' => 'Revisión actual a fecha de $1',
838 'revisionasof' => 'Revisión a fecha de $1',
839 'revision-info' => 'Revisión a fecha de $1; $2',
840 'previousrevision' => '←Revisión anterior',
841 'nextrevision' => 'Revisión siguiente→',
842 'currentrevisionlink' => 'Revisión actual',
843 'cur' => 'act',
844 'next' => 'próximu',
845 'last' => 'cab',
846 'page_first' => 'primera',
847 'page_last' => 'cabera',
848 'histlegend' => "Seleición de diferencies: marca los botones de les versiones que quies comparar y calca <i>enter</i> o al botón d'abaxo.<br />
849 Lleenda: '''({{int:cur}})''' = diferencies cola versión actual, '''({{int:last}})''' = diferencies cola versión anterior, '''{{int:minoreditletter}}''' = edición menor.",
850 'history-fieldset-title' => 'Navegar pel historial',
851 'history-show-deleted' => 'Sólo desaniciaes',
852 'histfirst' => 'Primera',
853 'histlast' => 'Cabera',
854 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
855 'historyempty' => '(balero)',
856
857 # Revision feed
858 'history-feed-title' => 'Historial de revisiones',
859 'history-feed-description' => "Historial de revisiones d'esta páxina na wiki",
860 'history-feed-item-nocomment' => '$1 en $2',
861 'history-feed-empty' => 'La páxina solicitada nun esiste.
862 Seique fuera desaniciada de la wiki, o renomada.
863 Prueba a [[Special:Search|buscar na wiki]] otres páxines nueves.',
864
865 # Revision deletion
866 'rev-deleted-comment' => "(resume d'edición desaniciáu)",
867 'rev-deleted-user' => "(nome d'usuariu desaniciáu)",
868 'rev-deleted-event' => '(aición del rexistru desaniciada)',
869 'rev-deleted-user-contribs' => "[nome d'usuariu o direición IP desaniciáu - ediciones anubríes en contribuciones]",
870 'rev-deleted-text-permission' => "Esta revisión de la páxina se '''desanició'''.
871 Los detalles s'alcuentren nel [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de desanicios].",
872 'rev-deleted-text-unhide' => "Esta revisión de la páxina se '''desanició'''.
873 Los detalles s'alcuentren nel [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de desanicios].
874 Como alministrador entá pues [$1 ver esta revisión] si quies continuar.",
875 'rev-suppressed-text-unhide' => "Esta revisión de la páxina se '''suprimió'''.
876 Los detalles s'alcuentren nel [{{fullurl:{{#Special:Log}}/supress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de supresiones].
877 Como alministrador entá pues [$1 ver esta revisión] si quies continuar.",
878 'rev-deleted-text-view' => "Esta revisión de la páxina se '''desanició'''.
879 Como alministrador pues vela; los detalles s'alcuentren nel [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de desanicios].",
880 'rev-suppressed-text-view' => "Esta revisión de la páxina se '''suprimió'''.
881 Como alministrador pues vela; los detalles s'alcuentren nel [{{fullurl:{{#Special:Log}}/supress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de supresiones].",
882 'rev-deleted-no-diff' => "Nun pues ver esti diff porque una de les revisiones se '''desanició'''.
883 Los detalles s'alcuentren nel [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de desanicios].",
884 'rev-suppressed-no-diff' => "Nun pues ver esti diff porque una de les revisiones se '''desanició'''.",
885 'rev-deleted-unhide-diff' => "Una de les revisiones d'esti diff se '''desanició'''.
886 Los detalles s'alcuentren nel [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de desanicios].
887 Como alministrador entá pues [$1 ver esti diff] si quies continuar.",
888 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Una de les revisiones d'esti diff se '''suprimió'''.
889 Los detalles s'alcuentren nel [{{fullurl:{{#Special:Log}}/supress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de supresiones].
890 Como alministrador entá pues [$1 ver esti diff] si quies continuar.",
891 'rev-deleted-diff-view' => "Una de les revisiones d'esti diff se '''desanició'''.
892 Como alministrador pues ver esti diff; los detalles s'alcuentren nel [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de desanicios].",
893 'rev-suppressed-diff-view' => "Una de les revisiones d'esti diff se '''suprimió'''.
894 Como alministrador pues ver el diff; los detalles s'alcuentren nel [{{fullurl:{{#Special:Log}}/supress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de supresiones].",
895 'rev-delundel' => 'amosar/anubrir',
896 'rev-showdeleted' => 'amosar',
897 'revisiondelete' => 'Desaniciar/restaurar revisiones',
898 'revdelete-nooldid-title' => 'Revisión de destín non válida',
899 'revdelete-nooldid-text' => 'Nun especificasti una revisión o revisiones destín sobre les que realizar esta función, la revisión especificada nun esiste, o tas intentando anubrir la revisión actual.',
900 'revdelete-nologtype-title' => 'Nun se dio la triba de rexistru',
901 'revdelete-nologtype-text' => 'Nun conseñasti una triba de rexistru nel que facer esta aición.',
902 'revdelete-nologid-title' => 'Entrada del rexistru inválida',
903 'revdelete-nologid-text' => 'O nun conseñasti un socesu específicu del rexistru pa facer esta función o la entrada conseñada nun esiste.',
904 'revdelete-no-file' => 'El ficheru conseñáu nun esiste.',
905 'revdelete-show-file-confirm' => '¿Tas seguru de que quies ver una versión desaniciada del ficheru "<nowiki>$1</nowiki>" del $2 a les $3?',
906 'revdelete-show-file-submit' => 'Sí',
907 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revisión seleicionada|Revisiones seleicionaes}} de [[:$1]]:'''",
908 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Seleicionáu un eventu de rexistru|Seleicionaos eventos de rexistru}}:'''",
909 'revdelete-text' => "'''Les revisiones y socesos desaniciaos van siguir apaeciendo nel historial de la páxina y nos rexistros, pero parte del so conteníu nun va ser accesible pal públicu.'''
910 Otros alministradores de {{SITENAME}} van siguir pudiendo acceder al conteníu anubríu y puen restauralu de nuevo al traviés d'esta mesma interfaz, a nun ser que s'establezan otres restricciones.",
911 'revdelete-confirm' => "Confirma que quies facer esto, qu'entiendes les consecuencies, y que vas facer esto d'alcuerdo [[{{MediaWiki:Policy-url}}|cola política]].",
912 'revdelete-suppress-text' => "La supresión '''namái''' tendría d'usase nos casos darréu:
913 * Información que pudiere ser bilordiosa
914 * Información personal non apropiada
915 *: ''direiciones de llares y númberos de teléfonu, númberos de seguridá social, etc.''",
916 'revdelete-legend' => 'Establecer restricciones de visibilidá',
917 'revdelete-hide-text' => 'Esconder testu de revisión',
918 'revdelete-hide-image' => 'Esconder el conteníu del archivu',
919 'revdelete-hide-name' => 'Esconder aición y oxetivu',
920 'revdelete-hide-comment' => "Esconder comentariu d'edición",
921 'revdelete-hide-user' => "Esconder el nome d'usuariu/IP del editor",
922 'revdelete-hide-restricted' => "Desaniciar datos de los alministradores y d'otros",
923 'revdelete-radio-same' => '(ensin cambeos)',
924 'revdelete-radio-set' => 'Sí',
925 'revdelete-radio-unset' => 'Non',
926 'revdelete-suppress' => 'Eliminar datos de los alministradores lo mesmo que los de los demás',
927 'revdelete-unsuppress' => 'Eliminar restricciones de revisiones restauraes',
928 'revdelete-log' => 'Motivu:',
929 'revdelete-submit' => 'Aplicar a {{PLURAL:$1|la revisión seleicionada|les revisiones seleicionaes}}',
930 'revdelete-logentry' => 'camudada la visibilidá de revisiones de [[$1]]',
931 'logdelete-logentry' => "camudada la visibilidá d'eventos de [[$1]]",
932 'revdelete-success' => "'''Visibilidá de revisiones anovada correutamente.'''",
933 'revdelete-failure' => "'''La visibilida de revisiones nun se pudo anovar:'''
934 $1",
935 'logdelete-success' => "'''Visibilidá d'eventos establecida correutamente.'''",
936 'logdelete-failure' => "'''Nun se pudo configurar la visibilidá del rexistru:'''
937 $1",
938 'revdel-restore' => 'Camudar visibilidá',
939 'revdel-restore-deleted' => 'revisiones desaniciaes',
940 'revdel-restore-visible' => 'revisiones visibles',
941 'pagehist' => 'Historial de la páxina',
942 'deletedhist' => 'Historial elimináu',
943 'revdelete-content' => 'conteníu',
944 'revdelete-summary' => 'editar resume',
945 'revdelete-uname' => "nome d'usuariu",
946 'revdelete-restricted' => 'aplicaes les restricciones a los alministradores',
947 'revdelete-unrestricted' => 'eliminaes les restricciones a los alministradores',
948 'revdelete-hid' => "ocultáu'l $1",
949 'revdelete-unhid' => "amosáu'l $1",
950 'revdelete-log-message' => '$1 pa {{PLURAL:$2|una revisión|$2 revisiones}}',
951 'logdelete-log-message' => '$1 pa {{PLURAL:$2|un eventu|$2 eventos}}',
952 'revdelete-hide-current' => "Error al anubrir l'elementu con data $1, $2: esta ye la revisión actual.
953 Nun se pue anubrir.",
954 'revdelete-show-no-access' => 'Error al amosar l\'elementu con data $2, $1: esti elementu se marcó como "llendáu".
955 Nun tienes accesu al mesmu.',
956 'revdelete-modify-no-access' => 'Error al camudar l\'elementu con data $2, $1: esti elementu se marcó como "llendáu".
957 Nun tienes accesu al mesmu.',
958 'revdelete-modify-missing' => "Error al camudar l'elementu con ID $1: ¡falta na base de datos!",
959 'revdelete-no-change' => "'''Avisu:''' l'elementu con data $2, $1 yá tien los axustes de visibilidá pidíos.",
960 'revdelete-concurrent-change' => "Error al camudar l'elementu con data $2, $1: paez que'l so estáu camudólu otra persona mientres tentabes camudalu tu.
961 Comprueba los rexistros, por favor.",
962 'revdelete-only-restricted' => "Fallu al anubrir l'elementu con data $1, $2: nun se puen quitar elementos de la vista de los alministradores ensin escoyer tamién una de les otres opciones de visibilidá.",
963 'revdelete-reason-dropdown' => '*Razones comúnes de desaniciu
964 ** Violación del Copyright
965 ** Información personal non apropiada
966 ** Información potencialmente bilordiosa',
967 'revdelete-otherreason' => 'Motivu distintu/adicional:',
968 'revdelete-reasonotherlist' => 'Otru motivu',
969 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Editar motivos del desaniciu',
970 'revdelete-offender' => 'Autor de la revisión:',
971
972 # Suppression log
973 'suppressionlog' => 'Rexistru de supresiones',
974 'suppressionlogtext' => "Embaxo amuésase una llista de los esborraos y bloqueos rellacionaos con conteníu ocultu a los alministradores.
975 Mira'l [[Special:IPBlockList|rexistru de bloqueos d'IP]] pa ver una llista de los bloqueos activos anguaño.",
976
977 # History merging
978 'mergehistory' => 'Fusionar historiales de páxina',
979 'mergehistory-header' => "Esta páxina permítete fusionar revisiones del historial d'una páxina orixe nuna páxina nueva.
980 Asegúrate de qu'esti cambéu caltenga la continuidá del históricu de la páxina.",
981 'mergehistory-box' => 'Fusionar les revisiones de dos páxines:',
982 'mergehistory-from' => "Páxina d'orixe:",
983 'mergehistory-into' => 'Páxina de destín:',
984 'mergehistory-list' => "Historial d'ediciones fusionable",
985 'mergehistory-merge' => "Les siguientes revisiones de [[:$1]] puen fusionase en [[:$2]]. Usa la columna de botones d'opción pa fusionar namaí les revisiones creaes na y enantes de la hora especificada. has fixate en que si uses los enllaces de navegación esborraránse les seleiciones feches nesta columna.",
986 'mergehistory-go' => 'Amosar ediciones fusionables',
987 'mergehistory-submit' => 'Fusionar revisiones',
988 'mergehistory-empty' => 'Nun se pue fusionar nenguna revisión.',
989 'mergehistory-success' => '$3 {{PLURAL:$3|revisión|revisiones}} de [[:$1]] fusionaes correutamente en [[:$2]].',
990 'mergehistory-fail' => "Nun se pudo facer la fusión d'historiales, por favor verifica la páxina y los parámetros temporales.",
991 'mergehistory-no-source' => "La páxina d'orixe $1 nun esiste.",
992 'mergehistory-no-destination' => 'La páxina de destín $1 nun esiste.',
993 'mergehistory-invalid-source' => "La páxina d'orixe ha tener un títulu válidu.",
994 'mergehistory-invalid-destination' => 'La páxina de destín ha tener un títulu válidu.',
995 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] fusionada con [[:$2]]',
996 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] fusionada con [[:$2]]: $3',
997 'mergehistory-same-destination' => "Les páxines d'orixe y destín nun puen ser la mesma",
998 'mergehistory-reason' => 'Motivu:',
999
1000 # Merge log
1001 'mergelog' => 'Rexistru de fusiones',
1002 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] foi fusionada en [[$2]] (hasta la revisión $3)',
1003 'revertmerge' => 'Dixebrar',
1004 'mergelogpagetext' => "Abaxo amuésase una llista de les fusiones más recientes d'un historial de páxina con otru.",
1005
1006 # Diffs
1007 'history-title' => 'Historial de revisiones de "$1"',
1008 'difference' => '(Diferencia ente revisiones)',
1009 'difference-multipage' => '(Diferencia ente páxines)',
1010 'lineno' => 'Llinia $1:',
1011 'compareselectedversions' => 'Comparar les versiones seleicionaes',
1012 'showhideselectedversions' => 'Amosar/anubrir les versiones seleicionaes',
1013 'editundo' => 'esfacer',
1014 'diff-multi' => "({{PLURAL:$1|Nun s'amuesa 1 revisión intermedia|Nun s'amuesen $1 revisiones intermedies}} {{PLURAL:$2|d'un usuariu|de $2 usuarios}} )",
1015 'diff-multi-manyusers' => "({{PLURAL:$1|Nun s'amuesa una revisión intermedia|Nun s'amuesen $1 revisiones intermedies}} de más de $2 {{PLURAL:$2|usuariu|usuarios}})",
1016
1017 # Search results
1018 'searchresults' => 'Resultaos de la busca',
1019 'searchresults-title' => 'Resultaos de la busca pa "$1"',
1020 'searchresulttext' => 'Pa más información tocante a busques en {{SITENAME}}, vete a [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
1021 'searchsubtitle' => 'Buscasti \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|toles páxines qu\'emprimen con "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|toles páxines qu\'enllacien a "$1"]])',
1022 'searchsubtitleinvalid' => "Buscasti '''$1'''",
1023 'toomanymatches' => 'Atopáronse demasiaes coincidencies, por favor fai una consulta diferente',
1024 'titlematches' => 'Coincidencies de los títulos de la páxina',
1025 'notitlematches' => 'Nun hai coincidencies nel títulu de la páxina',
1026 'textmatches' => 'Coincidencies del testu de la páxina',
1027 'notextmatches' => 'Nun hai coincidencies nel testu de la páxina',
1028 'prevn' => 'previos {{PLURAL:$1|$1}}',
1029 'nextn' => 'siguientes {{PLURAL:$1|$1}}',
1030 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultáu anterior|resultaos anteriores}}',
1031 'nextn-title' => '{{PLURAL:$1|Siguiente resultáu|Siguientes $1 resultaos}}',
1032 'shown-title' => 'Amosar $1 {{PLURAL:$1|resultáu|resultaos}} por páxina',
1033 'viewprevnext' => 'Ver ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
1034 'searchmenu-legend' => 'Opciones de busca',
1035 'searchmenu-exists' => "'''Hai una páxina nomada \"[[\$1]]\" nesta wiki'''",
1036 'searchmenu-new' => "'''¡Crear la páxina \"[[:\$1]]\" nesta wiki!'''",
1037 'searchmenu-new-nocreate' => '"$1" ye un nome de páxina inválidu o tu nun pues creala.',
1038 'searchhelp-url' => 'Help:Conteníos',
1039 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Restolar páxines con esti prefixu]]',
1040 'searchprofile-articles' => 'Páxines de conteníu',
1041 'searchprofile-project' => 'Páxines de proyeutu y ayuda',
1042 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
1043 'searchprofile-everything' => 'Too',
1044 'searchprofile-advanced' => 'Avanzao',
1045 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Buscar en $1',
1046 'searchprofile-project-tooltip' => 'Buscar en $1',
1047 'searchprofile-images-tooltip' => 'Buscar archivos',
1048 'searchprofile-everything-tooltip' => "Buscar tol conteníu (incluyendo páxines d'alderique)",
1049 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Buscar en namespaces personalizaos',
1050 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 pallabra|$2 pallabres}})',
1051 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 miembru|$1 miembros}} ({{PLURAL:$2|1 subcategoría|$2 subcategories}}, {{PLURAL:$3|1 ficheru|$3 ficheros}})',
1052 'search-result-score' => 'Relevancia: $1%',
1053 'search-redirect' => '(redireición a $1)',
1054 'search-section' => '(seición $1)',
1055 'search-suggest' => 'Quixisti dicir: $1',
1056 'search-interwiki-caption' => 'Proyeutos hermanos',
1057 'search-interwiki-default' => '$1 resultaos:',
1058 'search-interwiki-more' => '(más)',
1059 'search-mwsuggest-enabled' => 'con suxerencies',
1060 'search-mwsuggest-disabled' => 'ensin suxerencies',
1061 'search-relatedarticle' => 'Rellacionáu',
1062 'mwsuggest-disable' => 'Desactivar les suxerencies AJAX',
1063 'searcheverything-enable' => 'Buscar en tolos espacios de nome',
1064 'searchrelated' => 'rellacionáu',
1065 'searchall' => 'toos',
1066 'showingresults' => "Abaxo {{PLURAL:$1|amuésase '''un''' resultáu|amuésense '''$1''' resultaos}}, entamando col #'''$2'''.",
1067 'showingresultsnum' => "Abaxo {{PLURAL:$3|amuésase '''un''' resultáu|amuésense '''$3''' resultaos}}, entamando col #'''$2'''.",
1068 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Resultáu '''$1''' de '''$3'''|Resultaos '''$1 - $2''' de '''$3'''}} pa '''$4'''",
1069 'nonefound' => "'''Nota''': Por defeutu namái se busca en dalgunos de los espacios de nome. Prueba a poner delantre de la to consulta ''all:'' pa buscar en tol conteníu (inxiriendo páxines d'alderique, plantíes, etc.), o usa como prefixu l'espaciu de nome deseáu.",
1070 'search-nonefound' => 'Nun hebo resultaos que concueyen cola consulta.',
1071 'powersearch' => 'Buscar',
1072 'powersearch-legend' => 'Busca avanzada',
1073 'powersearch-ns' => 'Buscar nos espacios de nome:',
1074 'powersearch-redir' => 'Llistar redireiciones',
1075 'powersearch-field' => 'Buscar',
1076 'powersearch-togglelabel' => 'Comprobar:',
1077 'powersearch-toggleall' => 'Toos',
1078 'powersearch-togglenone' => 'Dengún',
1079 'search-external' => 'Busca esterna',
1080 'searchdisabled' => "La busca en {{SITENAME}} ta desactivada. Mentanto, pues buscar en Google. Has fixate en que'l conteníu de los sos índices de {{SITENAME}} pue tar desfasáu.",
1081
1082 # Quickbar
1083 'qbsettings' => 'Barra rápida',
1084 'qbsettings-none' => 'Nenguna',
1085 'qbsettings-fixedleft' => 'Fixa a manzorga',
1086 'qbsettings-fixedright' => 'Fixa a mandrecha',
1087 'qbsettings-floatingleft' => 'Flotante a manzorga',
1088 'qbsettings-floatingright' => 'Flotante a mandrecha',
1089
1090 # Preferences page
1091 'preferences' => 'Preferencies',
1092 'mypreferences' => 'Les mios preferencies',
1093 'prefs-edits' => "Númberu d'ediciones:",
1094 'prefsnologin' => 'Non identificáu',
1095 'prefsnologintext' => 'Necesites tar <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} identificáu]</span> pa camudar les preferencies d\'usuariu.',
1096 'changepassword' => 'Camudar clave',
1097 'prefs-skin' => 'Apariencia',
1098 'skin-preview' => 'Entever',
1099 'datedefault' => 'Ensin preferencia',
1100 'prefs-datetime' => 'Fecha y hora',
1101 'prefs-personal' => 'Datos personales',
1102 'prefs-rc' => 'Cambeos recientes',
1103 'prefs-watchlist' => 'Llista de vixilancia',
1104 'prefs-watchlist-days' => "Númberu de díes qu'amosar na llista de vixilancia:",
1105 'prefs-watchlist-days-max' => '7 díes máximo',
1106 'prefs-watchlist-edits' => "Númberu d'ediciones qu'amosar na llista de vixilancia espandida:",
1107 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Númberu máximu: 1000',
1108 'prefs-watchlist-token' => 'Marca de la llista de vixilancia:',
1109 'prefs-misc' => 'Varios',
1110 'prefs-resetpass' => 'Camudar clave',
1111 'prefs-email' => 'Opciones de corréu',
1112 'prefs-rendering' => 'Aspeutu',
1113 'saveprefs' => 'Guardar preferencies',
1114 'resetprefs' => 'Volver a les preferencies por defeutu',
1115 'restoreprefs' => 'Restaurar tolos axustes predeterminaos',
1116 'prefs-editing' => 'Edición',
1117 'prefs-edit-boxsize' => "Tamañu de la ventana d'edición.",
1118 'rows' => 'Files:',
1119 'columns' => 'Columnes:',
1120 'searchresultshead' => 'Guetes',
1121 'resultsperpage' => "Resultaos p'amosar per páxina:",
1122 'stub-threshold' => 'Llímite superior pa considerar como <a href="#" class="stub">enllaz a entamu</a> (bytes):',
1123 'stub-threshold-disabled' => 'Desactivao',
1124 'recentchangesdays' => "Díes qu'amosar nos cambeos recientes:",
1125 'recentchangesdays-max' => '(máximo $1 {{PLURAL:$1|día|díes}})',
1126 'recentchangescount' => "Númberu d'ediciones p'amosar de mou predetermináu:",
1127 'prefs-help-recentchangescount' => 'Esto incluye cambeos recientes, historiales de páxines y rexistros.',
1128 'prefs-help-watchlist-token' => "Rellenando esti campu con una clave secreta se xenerará una canal RSS pa la to llista de vixilancia.
1129 Quien sepa la clave d'esti campu podrá lleer la to llista de vixilancia, poro, escueyi un valor seguru.
1130 Equí tienes un valor al debalu que pues usar: $1",
1131 'savedprefs' => 'Les tos preferencies quedaron grabaes.',
1132 'timezonelegend' => 'Estaya horaria:',
1133 'localtime' => 'Hora llocal:',
1134 'timezoneuseserverdefault' => 'Usar el sirvidor preferíu',
1135 'timezoneuseoffset' => 'Otru (especificar diferencia)',
1136 'timezoneoffset' => 'Diferencia¹:',
1137 'servertime' => 'Hora del sirvidor:',
1138 'guesstimezone' => 'Obtener del navegador',
1139 'timezoneregion-africa' => 'África',
1140 'timezoneregion-america' => 'América',
1141 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
1142 'timezoneregion-arctic' => 'Árticu',
1143 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1144 'timezoneregion-atlantic' => 'Océanu Atlánticu',
1145 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1146 'timezoneregion-europe' => 'Europa',
1147 'timezoneregion-indian' => 'Océanu Índicu',
1148 'timezoneregion-pacific' => 'Océanu Pacíficu',
1149 'allowemail' => 'Dexar a los otros usuarios mandate correos',
1150 'prefs-searchoptions' => 'Opciones de busca',
1151 'prefs-namespaces' => 'Espacios de nome',
1152 'defaultns' => "D'otra miente, guetar nestos espacios de nome:",
1153 'default' => 'por defeutu',
1154 'prefs-files' => 'Archivos',
1155 'prefs-custom-css' => 'CSS personalizada',
1156 'prefs-custom-js' => 'JS personalizada',
1157 'prefs-common-css-js' => 'CSS/JavaScript compartíu pa toles pieles:',
1158 'prefs-reset-intro' => 'Pues usar esta páxina pa reaniciar les preferencies a los valores predeterminaos del sitiu.
1159 Esto nun se pue desfacer.',
1160 'prefs-emailconfirm-label' => 'Confirmación del corréu:',
1161 'prefs-textboxsize' => "Tamañu de la ventana d'edición",
1162 'youremail' => 'Corréu electrónicu:',
1163 'username' => "Nome d'usuariu:",
1164 'uid' => "Númberu d'usuariu:",
1165 'prefs-memberingroups' => 'Miembru {{PLURAL:$1|del grupu|de los grupos}}:',
1166 'prefs-registration' => 'Hora del rexistru:',
1167 'yourrealname' => 'Nome real:',
1168 'yourlanguage' => 'Idioma de los menús:',
1169 'yourvariant' => 'Variante llingüística:',
1170 'yournick' => 'Firma:',
1171 'prefs-help-signature' => 'Los comentarios nes páxines d\'alderique habría que roblales con "<nowiki>~~~~</nowiki>" que se convertirán na to robla y una marca de tiempu.',
1172 'badsig' => 'Firma cruda non válida; comprueba les etiquetes HTML.',
1173 'badsiglength' => 'La to robla ye demasiao llarga.
1174 Ha tener menos de $1 {{PLURAL:$1|caráuter|carauteres}}.',
1175 'yourgender' => 'Xéneru:',
1176 'gender-unknown' => 'Non especificáu',
1177 'gender-male' => 'Masculín',
1178 'gender-female' => 'Femenín',
1179 'prefs-help-gender' => "Opcional: s'usa pol software pa crear diálogos col xéneru correchu.
1180 Esta información sedrá pública.",
1181 'email' => 'Corréu',
1182 'prefs-help-realname' => "El nome real ye opcional y si decides conseñalu va ser usáu p'atribuyite'l to trabayu.",
1183 'prefs-help-email' => 'La direición de corréu ye opcional, pero ye necesaria pa unviate una clave nueva si escaeces la tuya.',
1184 'prefs-help-email-others' => "Tamién pues escoyer permitir qu'otres persones contauten contigo pela to páxina d'usuariu o la d'alderique ensin necesidá de revelar la to identidá.",
1185 'prefs-help-email-required' => 'Necesítase una direición de corréu electrónicu.',
1186 'prefs-info' => 'Información básica',
1187 'prefs-i18n' => 'Internacionalización',
1188 'prefs-signature' => 'Robla',
1189 'prefs-dateformat' => 'Formatu de data',
1190 'prefs-timeoffset' => 'Diferencia horaria',
1191 'prefs-advancedediting' => 'Opciones avanzaes',
1192 'prefs-advancedrc' => 'Opciones avanzaes',
1193 'prefs-advancedrendering' => 'Opciones avanzaes',
1194 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opciones avanzaes',
1195 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opciones avanzaes',
1196 'prefs-displayrc' => 'Opciones de vista',
1197 'prefs-displaysearchoptions' => 'Opciones de vista',
1198 'prefs-displaywatchlist' => 'Opciones de vista',
1199 'prefs-diffs' => 'Diferencies',
1200
1201 # User preference: e-mail validation using jQuery
1202 'email-address-validity-valid' => 'La direición de corréu paez válida',
1203 'email-address-validity-invalid' => 'Escribi una direición de corréu válida',
1204
1205 # User rights
1206 'userrights' => "Xestión de permisos d'usuariu",
1207 'userrights-lookup-user' => 'Xestión de grupos del usuariu',
1208 'userrights-user-editname' => "Escribi un nome d'usuariu:",
1209 'editusergroup' => "Modificar grupos d'usuariu",
1210 'editinguser' => "Camudando los drechos del usuariu '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1211 'userrights-editusergroup' => "Editar los grupos d'usuariu",
1212 'saveusergroups' => "Guardar los grupos d'usuariu",
1213 'userrights-groupsmember' => 'Miembru de:',
1214 'userrights-groupsmember-auto' => 'Miembru implícitu de:',
1215 'userrights-groups-help' => "Pues camudar los grupos a los que pertenez esti usuariu.
1216 * Un caxellu marcáu significa que l'usuariu ta nesi grupu.
1217 * Un caxellu non marcáu significa que l'usuariu nun ta nesi grupu.
1218 * Un * indica que nun pues eliminalu del grupu una vegada tea inxeríu, o viceversa.",
1219 'userrights-reason' => 'Motivu:',
1220 'userrights-no-interwiki' => "Nun tienes permisu pa editar los derechos d'usuariu n'otres wikis.",
1221 'userrights-nodatabase' => 'La base de datos $1 nun esiste o nun ye llocal.',
1222 'userrights-nologin' => "Has tar [[Special:UserLogin|identificáu]] con una cuenta d'alministrador p'asignar derechos d'usuariu.",
1223 'userrights-notallowed' => "La to cuenta nun tien permisos p'asignar derechos d'usuariu.",
1224 'userrights-changeable-col' => 'Grupos que pues camudar',
1225 'userrights-unchangeable-col' => 'Grupos que nun pues camudar',
1226
1227 # Groups
1228 'group' => 'Grupu:',
1229 'group-user' => 'Usuarios',
1230 'group-autoconfirmed' => 'Usuarios autoconfirmaos',
1231 'group-bot' => 'Bots',
1232 'group-sysop' => 'Alministradores',
1233 'group-bureaucrat' => 'Burócrates',
1234 'group-suppress' => 'Güeyadores',
1235 'group-all' => '(toos)',
1236
1237 'group-user-member' => 'usuariu',
1238 'group-autoconfirmed-member' => 'usuariu autoconfirmáu',
1239 'group-bot-member' => 'bot',
1240 'group-sysop-member' => 'alministrador',
1241 'group-bureaucrat-member' => 'burócrata',
1242 'group-suppress-member' => 'güeyador',
1243
1244 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Usuarios',
1245 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usuarios autoconfirmaos',
1246 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
1247 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Alministradores',
1248 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burócrates',
1249 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Güeyadores',
1250
1251 # Rights
1252 'right-read' => 'Lleer páxines',
1253 'right-edit' => 'Editar páxines',
1254 'right-createpage' => "Crear páxines (que nun seyan páxines d'alderique)",
1255 'right-createtalk' => "Crear páxines d'alderique",
1256 'right-createaccount' => "Crear cuentes nueves d'usuariu",
1257 'right-minoredit' => 'Marcar ediciones como menores',
1258 'right-move' => 'Treslladar páxines',
1259 'right-move-subpages' => 'Treslladar les páxines coles sos subpáxines',
1260 'right-move-rootuserpages' => "Treslladar páxines d'un usuariu root",
1261 'right-movefile' => 'Treslladar archivos',
1262 'right-suppressredirect' => "Nun crear una redireición dende'l nome antiguu cuando se tresllada una páxina",
1263 'right-upload' => 'Xubir archivos',
1264 'right-reupload' => 'Sobreescribir un archivu esistente',
1265 'right-reupload-own' => 'Sobreescribir un archivu esistente xubíu pol mesmu usuariu',
1266 'right-reupload-shared' => 'Anular llocalmente archivos del depósitu compartíu multimedia',
1267 'right-upload_by_url' => 'Xubir un archivu dende una direición URL',
1268 'right-purge' => 'Purgar la caché del sitiu pa una páxina que nun tenga páxina de confirmación',
1269 'right-autoconfirmed' => 'Editar páxines semi-protexíes',
1270 'right-bot' => 'Tratar como un procesu automatizáu',
1271 'right-nominornewtalk' => "Nun amosar l'avisu de nuevos mensaxes cuando se faen ediciones menores en páxines d'alderique",
1272 'right-apihighlimits' => 'Usar los llímites superiores nes consultes API',
1273 'right-writeapi' => "Usar l'API d'escritura",
1274 'right-delete' => 'Esborrar páxines',
1275 'right-bigdelete' => 'Esborrar páxines con historiales grandes',
1276 'right-deleterevision' => 'Eliminar y restaurar revisiones específiques de les páxines',
1277 'right-deletedhistory' => 'Ver entraes eliminaes del historial ensin testu asociáu',
1278 'right-deletedtext' => 'Ver el testu desaniciáu y los cambeos ente versiones desaniciaes',
1279 'right-browsearchive' => 'Buscar páxines esborraes',
1280 'right-undelete' => 'Restaurar una páxina',
1281 'right-suppressrevision' => 'Revisar y restaurar revisiones ocultes a los alministradores',
1282 'right-suppressionlog' => 'Ver rexistros privaos',
1283 'right-block' => "Bloquiar la edición d'otros usuarios",
1284 'right-blockemail' => "Bloquia-y l'unviu de corréu electrónicu a un usuariu",
1285 'right-hideuser' => "Bloquiar un nome d'usuariu ocultándolu al públicu",
1286 'right-ipblock-exempt' => "Saltar los bloqueos d'IP, los autobloqueos y los bloqueos d'intervalu",
1287 'right-proxyunbannable' => 'Saltar los bloqueos automáticos de los proxys',
1288 'right-unblockself' => 'Desbloquiase ellos mesmos',
1289 'right-protect' => 'Camudar los niveles de proteición y editar páxines protexíes',
1290 'right-editprotected' => 'Editar les páxines protexíes (ensin proteición en cascada)',
1291 'right-editinterface' => "Editar la interfaz d'usuariu",
1292 'right-editusercssjs' => "Editar los archivos CSS y JS d'otros usuarios",
1293 'right-editusercss' => "Editar los archivos CSS d'otros usuarios",
1294 'right-edituserjs' => "Editar los archivos JS d'otros usuarios",
1295 'right-rollback' => "Revertir rápido a un usuariu qu'editó una páxina determinada",
1296 'right-markbotedits' => 'Marcar les ediciones revertíes como ediciones de bot',
1297 'right-noratelimit' => 'Nun tar afeutáu polos llímites de tasa',
1298 'right-import' => 'Importar páxines dende otres wikis',
1299 'right-importupload' => 'Importar páxines dende un archivu',
1300 'right-patrol' => 'Marcar les ediciones como supervisaes',
1301 'right-autopatrol' => 'Marcar automáticamente les ediciones como supervisaes',
1302 'right-patrolmarks' => 'Ver les marques de supervisión de los cambeos recientes',
1303 'right-unwatchedpages' => 'Ver una llista de páxines non vixilaes',
1304 'right-trackback' => 'Añader un retroenllaz',
1305 'right-mergehistory' => 'Fusionar historiales de páxines',
1306 'right-userrights' => "Editar tolos drechos d'usuariu",
1307 'right-userrights-interwiki' => "Editar los drechos d'usuariu d'usuarios d'otros sitios wiki",
1308 'right-siteadmin' => 'Candar y descandar la base de datos',
1309 'right-reset-passwords' => "Reaniciar contraseñes d'otros usuarios",
1310 'right-override-export-depth' => 'Esportar páxines, incluyendo páxines enllazaes fasta una fondura de 5',
1311 'right-sendemail' => 'Unviar corréu a otros usuarios',
1312
1313 # User rights log
1314 'rightslog' => "Rexistru de perfil d'usuariu",
1315 'rightslogtext' => "Esti ye un rexistru de los cambeos de los perfiles d'usuariu.",
1316 'rightslogentry' => 'camudó la pertenencia de grupu del usuariu $1 dende $2 a $3',
1317 'rightsnone' => '(nengún)',
1318
1319 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1320 'action-read' => 'lleer esta páxina',
1321 'action-edit' => 'editar esta páxina',
1322 'action-createpage' => 'crear páxines',
1323 'action-createtalk' => "crear páxines d'alderique",
1324 'action-createaccount' => "crear esta cuenta d'usuariu",
1325 'action-minoredit' => 'marcar esta edición como menor',
1326 'action-move' => 'treslladar esta páxina',
1327 'action-move-subpages' => 'treslladar esta páxina y les sos subpáxines',
1328 'action-move-rootuserpages' => "treslladar páxines d'un usuariu root",
1329 'action-movefile' => 'treslladar esti archivu',
1330 'action-upload' => 'xubir esti archivu',
1331 'action-reupload' => 'sobreescribir esti archivu esistente',
1332 'action-reupload-shared' => 'sustituyir esti archivu nun direutoriu compartíu',
1333 'action-upload_by_url' => 'xubir esti archivu dende una direición URL',
1334 'action-writeapi' => "usar l'API d'escritura",
1335 'action-delete' => 'eliminar esta páxina',
1336 'action-deleterevision' => 'eliminar esta revisión',
1337 'action-deletedhistory' => "ver l'historial elimináu d'esta páxina",
1338 'action-browsearchive' => 'buscar páxines esborraes',
1339 'action-undelete' => 'restaurar esta páxina',
1340 'action-suppressrevision' => 'revisar y restaurar esta revisión oculta',
1341 'action-suppressionlog' => 'ver esti rexistru priváu',
1342 'action-block' => "bloquiar qu'esti usuariu edite",
1343 'action-protect' => 'camudar los niveles de proteición pa esta páxina',
1344 'action-import' => 'importar esta páxina dende otra wiki',
1345 'action-importupload' => "importar esta páxina dende una xubida d'archivu",
1346 'action-patrol' => "marcar les ediciones d'otros como supervisaes",
1347 'action-autopatrol' => 'marcar la to edición como supervisada',
1348 'action-unwatchedpages' => 'ver la llista de páxines non vixilaes',
1349 'action-trackback' => 'añader un retroenllaz',
1350 'action-mergehistory' => "fusionar l'historial d'esta páxina",
1351 'action-userrights' => "editar tolos drechos d'usuariu",
1352 'action-userrights-interwiki' => "editar los drechos d'usuariu d'usuarios d'otres wikis",
1353 'action-siteadmin' => 'candar o descandar la base de datos',
1354
1355 # Recent changes
1356 'nchanges' => '{{PLURAL:$1|un cambéu|$1 cambeos}}',
1357 'recentchanges' => 'Cambeos recientes',
1358 'recentchanges-legend' => 'Opciones de cambeos recientes',
1359 'recentchangestext' => 'Sigui los cambeos más recientes na wiki nesta páxina.',
1360 'recentchanges-feed-description' => 'Sigue nesti canal los cambeos más recientes de la wiki.',
1361 'recentchanges-label-newpage' => 'Esta edición creó una páxina nueva',
1362 'recentchanges-label-minor' => 'Esta ye una edición menor',
1363 'recentchanges-label-bot' => 'Esta edición ta fecha por un bot',
1364 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Esta edición ta ensin patrullar entá',
1365 'rcnote' => "Equí embaxo {{PLURAL:$1|pue vese '''1''' cambéu|puen vese los caberos '''$1''' cambeos}} {{PLURAL:$2|nel caberu día|nos caberos '''$2''' díes}}, a fecha de $5, $4.",
1366 'rcnotefrom' => 'Abaxo tán los cambeos dende <b>$2</b> (hasta <b>$1</b>).',
1367 'rclistfrom' => 'Amosar los cambeos recientes dende $1',
1368 'rcshowhideminor' => '$1 ediciones menores',
1369 'rcshowhidebots' => '$1 bots',
1370 'rcshowhideliu' => '$1 usuarios rexistraos',
1371 'rcshowhideanons' => '$1 usuarios anónimos',
1372 'rcshowhidepatr' => '$1 ediciones supervisaes',
1373 'rcshowhidemine' => '$1 les mios ediciones',
1374 'rclinks' => 'Amosar los caberos $1 cambeos nos caberos $2 díes <br />$3',
1375 'diff' => 'dif',
1376 'hist' => 'hist',
1377 'hide' => 'Anubrir',
1378 'show' => 'Amosar',
1379 'minoreditletter' => 'm',
1380 'newpageletter' => 'N',
1381 'boteditletter' => 'b',
1382 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|usuariu|ususarios}} vixilando]',
1383 'rc_categories' => 'Llímite pa les categoríes (dixebrar con "|")',
1384 'rc_categories_any' => 'Cualesquiera',
1385 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nueva seición',
1386 'rc-enhanced-expand' => 'Amosar detalles (requier JavaScript)',
1387 'rc-enhanced-hide' => 'Ocultar detalles',
1388
1389 # Recent changes linked
1390 'recentchangeslinked' => 'Cambeos rellacionaos',
1391 'recentchangeslinked-feed' => 'Cambeos rellacionaos',
1392 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cambeos rellacionaos',
1393 'recentchangeslinked-title' => 'Cambeos rellacionaos con "$1"',
1394 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun hebo cambeos nes páxines enllaciaes nel periodu conseñáu.',
1395 'recentchangeslinked-summary' => "Esta ye una llista de los caberos cambeos fechos nes páxines enllaciaes dende una páxina determinada (o nos miembros d'una categoría determinada). Les páxines de [[Special:Watchlist|la to llista de vixilancia]] tán en '''negrina'''.",
1396 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páxina:',
1397 'recentchangeslinked-to' => "Amosar los cambeos a les páxines enllaciaes en cuenta d'a la páxina dada",
1398
1399 # Upload
1400 'upload' => 'Xubir imaxe',
1401 'uploadbtn' => 'Xubir',
1402 'reuploaddesc' => 'Cancelar la xubida y tornar al formulariu de xubíes',
1403 'upload-tryagain' => 'Unviar descripción camudada del ficheru',
1404 'uploadnologin' => 'Non identificáu',
1405 'uploadnologintext' => 'Tienes que tar [[Special:UserLogin|identificáu]] pa poder xubir archivos.',
1406 'upload_directory_missing' => 'El direutoriu de xubida ($1) nun esiste y nun pudo ser creáu pol sirvidor de web.',
1407 'upload_directory_read_only' => "El sirvidor nun pue modificar el direutoriu de xubida d'archivos ($1).",
1408 'uploaderror' => 'Error de xubida',
1409 'upload-recreate-warning' => "'''Avisu: Se desanició o treslladó un ficheru con esi nome.'''
1410
1411 Equí s'ufre'l rexistru de desaniciu y treslláu d'esta páxina por comodidá:",
1412 'uploadtext' => "Usa'l formulariu d'abaxo pa xubir archivos.
1413 Pa ver o buscar archivos xubíos previamente, vete a la [[Special:FileList|llista d'archivos xubíos]]. Les xubíes tamién queden conseñaos nel [[Special:Log/upload|rexistru de xubíes]], y los esborraos nel [[Special:Log/delete|rexistru d'esborraos]].
1414
1415 P'amiestar un archivu nuna páxina, usa un enllaz con ún de los siguientes formatos:
1416 *'''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Archivu.jpg]]</nowiki></tt>''' pa usar la versión completa del archivu
1417 *'''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Archivu.png|200px|thumb|left|testu alternativu]]</nowiki></tt>''' pa usar un renderizáu de 200 píxeles d'anchu nun caxellu al marxe esquierdu con 'testu alternativu' como la so descripción
1418 *'''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Archivu.ogg]]</nowiki></tt>''' pa enllazar direutamente al archivu ensin amosar l'archivu",
1419 'upload-permitted' => "Menes d'archivu permitíes: $1.",
1420 'upload-preferred' => "Menes d'archivu preferíes: $1.",
1421 'upload-prohibited' => "Menes d'archivu prohibíes: $1.",
1422 'uploadlog' => 'rexistru de xubíes',
1423 'uploadlogpage' => 'Rexistru de xubíes',
1424 'uploadlogpagetext' => "Abaxo amuésase una llista de les xubíes d'archivos más recientes.
1425 Mira la [[Special:NewFiles|galería d'archivos nuevos]] pa una güeyada más visual.",
1426 'filename' => "Nome d'archivu",
1427 'filedesc' => 'Resume',
1428 'fileuploadsummary' => 'Resume:',
1429 'filereuploadsummary' => 'Cambeos del ficheru:',
1430 'filestatus' => 'Estáu de Copyright:',
1431 'filesource' => 'Fonte:',
1432 'uploadedfiles' => 'Archivos xubíos',
1433 'ignorewarning' => "Inorar l'avisu y grabar l'archivu de toes formes",
1434 'ignorewarnings' => 'Inorar tolos avisos',
1435 'minlength1' => "Los nomes d'archivu han tener a lo menos una lletra.",
1436 'illegalfilename' => 'El nome d\'archivu "$1" contién carauteres non permitíos en títulos de páxina. Por favor renoma l\'archivu y xúbilu otra vuelta.',
1437 'badfilename' => 'Nome de la imaxe camudáu a "$1".',
1438 'filetype-mime-mismatch' => 'La estensión de ficheru ".$1" nun casa cola triba MIME detectada del ficheru ($2).',
1439 'filetype-badmime' => 'Los ficheros de la triba MIME "$1" nun tienen permitida la xubida.',
1440 'filetype-bad-ie-mime' => 'Nun se pue xubir esti ficheru porque Internet Explorer detectalu como "$1", que nun ta permitíu y pue ser una triba de ficheru peligrosa.',
1441 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ye una triba de ficheru non recomendáu.
1442 {{PLURAL:\$3|La triba de ficheru preferida ye|Les tribes de ficheru preferíes son}} \$2.",
1443 'filetype-banned-type' => '\'\'\'".$1"\'\'\' {{PLURAL:$4|nun ye una triba de ficheru permitida|nun son tribes de ficheru permitíes}}.
1444 {{PLURAL:$3|La triba de ficheru permitida ye|Les tribes de ficheru permitíes son}} $2.',
1445 'filetype-missing' => 'El ficheru nun tien estensión (como ".jpg").',
1446 'empty-file' => "El ficheru qu'unviasti taba baleru.",
1447 'file-too-large' => "El ficheru qu'unviasti yera demasiao grande.",
1448 'filename-tooshort' => 'El nome de ficheru ye demasiao curtiu.',
1449 'filetype-banned' => 'Esta triba de ficheru ta torgada.',
1450 'verification-error' => 'Esti ficheru nun pasó la comprobación de ficheros.',
1451 'hookaborted' => 'La conexón con una estensión encaboxó el cambéu que tentasti facer.',
1452 'illegal-filename' => 'El nome de ficheru nun ta permitíu.',
1453 'overwrite' => 'Nun ta permitío sobroscribir un ficheru esistente.',
1454 'unknown-error' => 'Hebo un error desconocíu.',
1455 'tmp-create-error' => 'Nun se pudo crear el ficheru temporal.',
1456 'tmp-write-error' => 'Error al escribir nel ficheru temporal.',
1457 'large-file' => 'Encamiéntase a que los ficheros nun pasen de $1;
1458 esti ficheru tien $2.',
1459 'largefileserver' => 'Esti ficheru ye mayor de lo que permite la configuración del sirvidor.',
1460 'emptyfile' => "El ficheru que xubisti paez tar vaciu.
1461 Esto podría ser pola mor d'un enquivocu nel nome del ficheru.
1462 Por favor, camienta si daveres quies xubir esti archivu.",
1463 'fileexists' => "Yá esiste un ficheru con esti nome, por favor comprueba '''<tt>[[:$1]]</tt>''' si nun tas seguru de querer camudalu.
1464 [[$1|thumb]]",
1465 'filepageexists' => "La páxina de descripción d'esti ficheru yá se creó en '''<tt>[[:$1]]</tt>''', pero anguaño nun esiste nengún ficheru con esti nome.
1466 El resume que pongas nun va apaecer na páxina de descripción.
1467 Pa facer que'l to resume apaeza, vas tener que lu editar manualmente.
1468 [[$1|thumb]]",
1469 'fileexists-extension' => "Yá esiste un ficheru con un nome asemeyáu: [[$2|thumb]]
1470 * Nome del ficheru que se quier xubir: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1471 * Nome del ficheru esistente: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1472 Por favor escueyi un nome diferente.",
1473 'fileexists-thumbnail-yes' => "El ficheru paez ser una imaxe de tamañu menguáu ''(miniatura)''.
1474 [[$1|thumb]]
1475 Por favor comprueba el ficheru '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1476 Si'l ficheru comprobáu tien el mesmu tamañu que la imaxe orixinal, nun ye necesario xubir una miniatura estra.",
1477 'file-thumbnail-no' => "El ficheru entama con '''<tt>$1</tt>'''.
1478 Paez ser una imaxe de tamañu menguáu ''(miniatura)''.
1479 Si tienes esta imaxe a resolución completa xúbila; si non, por favor camuda'l nome del ficheru.",
1480 'fileexists-forbidden' => 'Yá esiste un ficheru con esti nome, y nun se pue renomar.
1481 Si tovía asina quies xubir el ficheru, por favor vuelvi atrás y usa otru nome.
1482 [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1483 'fileexists-shared-forbidden' => 'Yá esiste un ficheru con esti nome nel direutoriu de ficheros compartíos.
1484 Si tovía asina quies xubir el ficheru, por favor vuelvi atrás y usa otru nome.
1485 [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1486 'file-exists-duplicate' => 'Esti ficheru ye un duplicáu {{PLURAL:$1|del siguiente ficheru|de los siguientes ficheros}}:',
1487 'file-deleted-duplicate' => 'Yá se desanició enantes un ficheru idénticu a esti ([[:$1]]).
1488 Deberíes revisar el historial de desaniciu del ficheru enantes de xubilu otra vuelta.',
1489 'uploadwarning' => 'Avisu de xubíes de ficheros',
1490 'uploadwarning-text' => 'Por favor, camuda más abaxo la descripción del ficheru y vuelve a tentalo.',
1491 'savefile' => 'Guardar ficheru',
1492 'uploadedimage' => 'xubió "[[$1]]"',
1493 'overwroteimage' => 'xubió una versión nueva de "[[$1]]"',
1494 'uploaddisabled' => 'Deshabilitaes les xubíes',
1495 'copyuploaddisabled' => 'Xubir por URL ta desactivao.',
1496 'uploadfromurl-queued' => 'La to xubía ta na cola.',
1497 'uploaddisabledtext' => 'Les xubíes de ficheros tán desactivaes.',
1498 'php-uploaddisabledtext' => 'Les xubíes de ficheros tan desactivaes en PHP.
1499 Por favor, comprueba la configuración de file_uploads.',
1500 'uploadscripted' => 'Esti ficheru contién códigu HTML o scripts que se puen interpretar equivocadamente por un navegador.',
1501 'uploadvirus' => '¡El ficheru tien un virus!
1502 Detalles: $1',
1503 'uploadjava' => 'El ficheru ye un archivu ZIP que contién un ficheru .class de Java.
1504 Xubir ficheros Java nun ta permitío, porque puen facer que se salten les torgues de seguridá.',
1505 'upload-source' => 'Ficheru orixe',
1506 'sourcefilename' => "Nome d'orixe:",
1507 'sourceurl' => "URL d'orixe:",
1508 'destfilename' => 'Nome de destín:',
1509 'upload-maxfilesize' => 'Tamañu máximu del ficheru: $1',
1510 'upload-description' => 'Descripción del ficheru',
1511 'upload-options' => 'Opciones de xubía',
1512 'watchthisupload' => 'Vixilar esti ficheru',
1513 'filewasdeleted' => 'Yá se xubió y se desanició depués un ficheru con esti nome.
1514 Habríes comprobar el $1 enantes de volver a xubilu.',
1515 'upload-wasdeleted' => "'''Avisu: Tas xubiendo un ficheru que yá se desanició anteriormente.'''
1516
1517 Habríes considerar si ye afechisco continuar xubiendo esti ficheru.
1518 Por comodidá s'amuesa equí'l rexistru de desaniciu d'esti ficheru:",
1519 'filename-bad-prefix' => "El nome del ficheru que tas xubiendo entama con '''\"\$1\"''', que ye un nome non descriptivu que de vezu conseñen automáticamente les cámares dixitales.
1520 Por favor escueyi un nome más descriptivu pal to ficheru.",
1521 'filename-prefix-blacklist' => ' #<!-- dexa esta llinia exactamente como ta --> <pre>
1522 # La sintaxis ye la siguiente:
1523 # * Lo que va del caráuter "#" al fin de llinia ye un comentariu
1524 # * Toa llinia non-balera ye un prefixu pa los nomes de ficheru típicos que ponen les cámares dixitales
1525 CIMG # Casio
1526 DSC_ # Nikon
1527 DSCF # Fuji
1528 DSCN # Nikon
1529 DUW # dellos teléfonos móviles
1530 IMG # xenéricu
1531 JD # Jenoptik
1532 MGP # Pentax
1533 PICT # misc.
1534 #</pre> <!-- dexa esta llinia exactamente como ta -->',
1535 'upload-success-subj' => 'Xubida correuta',
1536 'upload-success-msg' => 'La xubía de [$2] foi correuta. Ta disponible equí: [[:{{ns:file}}:$1]]',
1537 'upload-failure-subj' => 'Problema na xubía',
1538 'upload-failure-msg' => 'Hebo un problema cola to xubía de [$2]:
1539
1540 $1',
1541 'upload-warning-subj' => 'Avisu de xubía',
1542 'upload-warning-msg' => 'Hebo un problema cola to xubía de [$2]. Pues volver al [[Special:Upload/stash/$1|formulariu de xubía]] pa iguar esti problema.',
1543
1544 'upload-proto-error' => 'Protocolu incorreutu',
1545 'upload-proto-error-text' => "La xubida remota requier que l'URL entame por <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
1546 'upload-file-error' => 'Error internu',
1547 'upload-file-error-text' => 'Hebo un error al intentar crear un ficheru temporal nel sirvidor.
1548 Por favor contauta con un [[Special:ListUsers/sysop|alministrador]] del sistema.',
1549 'upload-misc-error' => 'Error de xubida desconocíu',
1550 'upload-misc-error-text' => "Hebo un error desconocíu na xubida del ficheru.
1551 Por favor comprueba que l'URL ye válidu y accesible, y inténtalo otra vuelta.
1552 Si'l problema persiste, contauta con un [[Special:ListUsers/sysop|alministrador]] del sistema.",
1553 'upload-too-many-redirects' => 'La URL contenía demasiaes redireiciones',
1554 'upload-unknown-size' => 'Tamañu desconocíu',
1555 'upload-http-error' => 'Hebo un error HTTP: $1',
1556
1557 # ZipDirectoryReader
1558 'zip-file-open-error' => "S'alcontró un fallu al abrir el ficheru pa les comprobaciones del ZIP.",
1559 'zip-wrong-format' => 'El ficheru especificáu nun yera un ficheru ZIP.',
1560 'zip-bad' => 'El ficheru ZIP ta corrompíu o ye imposible lleelu.
1561 Nun se pudo comprobar la seguridá de mou afayadizu.',
1562 'zip-unsupported' => "El ficheru ye un archivu ZIP qu'usa carauterístiques ensin encontu en MediaWiki.
1563 Nun se pue comprobar la seguridá de mou afayadizu.",
1564
1565 # Special:UploadStash
1566 'uploadstash' => 'Ficheros na reserva',
1567 'uploadstash-summary' => "Esta páxina ufre accesu a ficheros que tan xubíos (o en procesu de xubía), pero qu'entá nun s'espublizaron na wiki. Estos ficheros nun son visibles pa naide, sacante l'usuariu que los xubió.",
1568 'uploadstash-clear' => 'Desaniciar los ficheros de la reserva',
1569 'uploadstash-nofiles' => 'Nun tienes ficheros na reserva.',
1570 'uploadstash-badtoken' => 'Nun se pudo facer esa operación, seique porque caducó la identificación pa editar. Vuelvi a intentalo.',
1571 'uploadstash-errclear' => 'Nun se pudieron desaniciar los ficheros.',
1572 'uploadstash-refresh' => 'Anovar la llista de ficheros',
1573
1574 # img_auth script messages
1575 'img-auth-accessdenied' => 'Accesu denegáu',
1576 'img-auth-nopathinfo' => 'Falta PATH_INFO.
1577 El sirvidor nun ta configuráu pa pasar esta información.
1578 Pue tar basáu en CGI y nun tener sofitu pa img_auth.
1579 Visita http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.',
1580 'img-auth-notindir' => 'El camín solicitáu nun ta nel direutoriu de xubíes configuráu.',
1581 'img-auth-badtitle' => 'Nun se pue construir un títulu validu dende "$1".',
1582 'img-auth-nologinnWL' => 'Nun tas coneutáu y "$1" nun ta na llista blanca.',
1583 'img-auth-nofile' => 'El ficheru "$1" nun esiste.',
1584 'img-auth-isdir' => 'Tas tentando acceder al direutoriu "$1".
1585 Namái se permite l\'accesu a ficheros.',
1586 'img-auth-streaming' => 'Unviando "$1".',
1587 'img-auth-public' => "La función de img_auth.php ye sacar ficheros d'una wiki privada.
1588 Esta wiki ta configurada como wiki pública.
1589 Pa una meyor seguridá, img_auth.php ta desactiváu.",
1590 'img-auth-noread' => 'L\'usuariu nun tien accesu pa lleer "$1".',
1591 'img-auth-bad-query-string' => 'La URL tien una cadena de consulta inválida.',
1592
1593 # HTTP errors
1594 'http-invalid-url' => 'URL inválida: $1',
1595 'http-invalid-scheme' => 'Les URLs col esquema "$1" nun tienen sofitu.',
1596 'http-request-error' => 'La llamada HTTP fallló por un error desconocíu.',
1597 'http-read-error' => 'Error de llectura HTTP.',
1598 'http-timed-out' => "La llamada HTTP escosó'l tiempu.",
1599 'http-curl-error' => 'Error al baxar la URL: $1',
1600 'http-host-unreachable' => 'Nun se pudo acceder a la URL.',
1601 'http-bad-status' => 'Hebo un problema demientres la llamada HTTP: $1 $2',
1602
1603 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1604 'upload-curl-error6' => 'Nun se pudo acceder a la URL',
1605 'upload-curl-error6-text' => "Nun se pudo acceder a la URL introducida. Por favor comprueba que la URL ye correuta y que'l sitiu ta activu.",
1606 'upload-curl-error28' => "Fin del tiempu d'espera de la xubida",
1607 'upload-curl-error28-text' => "El sitiu tardó demasiáu tiempu en responder. Por favor comprueba que'l sitiu ta activu, espera unos momentos y vuelve a intentalo. Igual ye meyor que lo intentes nun momentu en que tea menos sobrecargáu.",
1608
1609 'license' => 'Llicencia:',
1610 'license-header' => 'Llicencia',
1611 'nolicense' => 'Nenguna seleicionada',
1612 'license-nopreview' => '(Previsualización non disponible)',
1613 'upload_source_url' => ' (una URL válida y accesible públicamente)',
1614 'upload_source_file' => ' (un archivu del to ordenador)',
1615
1616 # Special:ListFiles
1617 'listfiles-summary' => "Esta páxina especial amuesa tolos archivos xubíos.
1618 Por defeutu los caberos archivos xubíos amuésense a lo cimero de la llista.
1619 Calcando na cabecera d'una columna camúdase l'orde acordies con ella.",
1620 'listfiles_search_for' => "Buscar por nome d'archivu multimedia:",
1621 'imgfile' => 'archivu',
1622 'listfiles' => "Llista d'imáxenes",
1623 'listfiles_thumb' => 'Miniatura',
1624 'listfiles_date' => 'Fecha',
1625 'listfiles_name' => 'Nome',
1626 'listfiles_user' => 'Usuariu',
1627 'listfiles_size' => 'Tamañu',
1628 'listfiles_description' => 'Descripción',
1629 'listfiles_count' => 'Versiones',
1630
1631 # File description page
1632 'file-anchor-link' => 'Ficheru',
1633 'filehist' => 'Historial del archivu',
1634 'filehist-help' => "Calca nuna fecha/hora pa ver l'archivu como taba daquélla.",
1635 'filehist-deleteall' => 'esborrar too',
1636 'filehist-deleteone' => 'desaniciar',
1637 'filehist-revert' => 'revertir',
1638 'filehist-current' => 'actual',
1639 'filehist-datetime' => 'Fecha/Hora',
1640 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
1641 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura de la versión a fecha de $1',
1642 'filehist-nothumb' => 'Ensin miniatura',
1643 'filehist-user' => 'Usuariu',
1644 'filehist-dimensions' => 'Dimensiones',
1645 'filehist-filesize' => 'Tamañu del archivu',
1646 'filehist-comment' => 'Comentariu',
1647 'filehist-missing' => 'Falta ficheru',
1648 'imagelinks' => 'Enllaces del ficheru',
1649 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|La páxina siguiente enllacia|Les páxines siguientes enllacien}} a esti archivu:',
1650 'linkstoimage-more' => "Más de $1 {{PLURAL:$1|páxina enllacia|páxines enllacien}} a esti archivu.
1651 La llista siguiente amuesa{{PLURAL:$1|'l primer enllaz de páxina| los primeros $1 enllaces de páxina}} a esti archivu namái.
1652 Hai disponible una [[Special:WhatLinksHere/$2|llista completa]].",
1653 'nolinkstoimage' => "Nun hai páxines qu'enllacien a esti archivu.",
1654 'morelinkstoimage' => 'Ver [[Special:WhatLinksHere/$1|más enllaces]] a esti archivu.',
1655 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|El siguiente archivu ye un duplicáu|Los siguientes $1 archivos son duplicaos}} d'esti archivu ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|más detalles]]):",
1656 'sharedupload' => 'El ficheru ye de $1 y pueden que tean usandolu otros proyeutos.',
1657 'sharedupload-desc-there' => 'Esti ficheru ye de $1 y puen usalu otros proyeutos.
1658 Llee la [páxina de descripción del ficheru $2] pa más información.',
1659 'sharedupload-desc-here' => "Esti ficheru ye de $1 y puen usalu otros proyeutos.
1660 La descripción de la [páxina de descripción del ficheru $2] s'amuesa darréu.",
1661 'filepage-nofile' => 'Nun esiste dengún ficheru con esti nome.',
1662 'filepage-nofile-link' => 'Nun esiste ficheru dalu con esti nome, pero pues [$1 xubilu].',
1663 'uploadnewversion-linktext' => "Xubir una nueva versión d'esta imaxe",
1664 'shared-repo-from' => 'de $1',
1665 'shared-repo' => 'un repositoriu compartíu',
1666 'filepage.css' => "/* El CSS allugáu equí s'incluye na páxina de descripción del ficheru, que tamién s'incluye nes wikis clientes foriates */",
1667
1668 # File reversion
1669 'filerevert' => 'Revertir $1',
1670 'filerevert-legend' => 'Revertir archivu',
1671 'filerevert-intro' => "Tas revirtiendo '''[[Media:$1|$1]]''' a la [$4 versión del $3 a les $2].",
1672 'filerevert-comment' => 'Motivu:',
1673 'filerevert-defaultcomment' => 'Revertida a la versión del $2 a les $1',
1674 'filerevert-submit' => 'Revertir',
1675 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' foi revertida a la [$4 versión del $3 a les $2].",
1676 'filerevert-badversion' => "Nun hai nenguna versión llocal previa d'esti archivu cola fecha conseñada.",
1677
1678 # File deletion
1679 'filedelete' => 'Esborrar $1',
1680 'filedelete-legend' => 'Esborrar archivu',
1681 'filedelete-intro' => "Tas a piques d'esborrar el ficheru '''[[Media:$1|$1]]''' xunto con tol so historial.",
1682 'filedelete-intro-old' => "Tas esborrando la versión de '''[[Media:$1|$1]]''' del [$4 $3 a les $2].",
1683 'filedelete-comment' => 'Motivu:',
1684 'filedelete-submit' => 'Desaniciar',
1685 'filedelete-success' => "'''$1''' foi esborráu.",
1686 'filedelete-success-old' => "Eliminóse la versión de '''[[Media:$1|$1]]''' del $2 a les $3.",
1687 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun esiste.",
1688 'filedelete-nofile-old' => "Nun hai nenguna versión archivada de '''$1''' colos atributos especificaos.",
1689 'filedelete-otherreason' => 'Motivu distintu/adicional:',
1690 'filedelete-reason-otherlist' => 'Otru motivu',
1691 'filedelete-reason-dropdown' => "*Motivos comunes d'esborráu
1692 ** Violación de Copyright
1693 ** Archivu duplicáu",
1694 'filedelete-edit-reasonlist' => "Editar los motivos d'esborráu",
1695 'filedelete-maintenance' => 'El desaniciu y restauración de ficheros ta desactivao temporalmente mientres ta en mantenimientu.',
1696
1697 # MIME search
1698 'mimesearch' => 'Busca MIME',
1699 'mimesearch-summary' => "Esta páxina activa'l filtráu d'archivos en función de la so triba MIME. Entrada: contenttype/subtype, p.ex. <tt>image/jpeg</tt>.",
1700 'mimetype' => 'Triba MIME:',
1701 'download' => 'descargar',
1702
1703 # Unwatched pages
1704 'unwatchedpages' => 'Páxines ensin vixilar',
1705
1706 # List redirects
1707 'listredirects' => 'Llista de redireiciones',
1708
1709 # Unused templates
1710 'unusedtemplates' => 'Plantíes ensin usu',
1711 'unusedtemplatestext' => "Esta páxina llista toles páxines del espaciu de nomes {{ns:template}} que nun tán inxeríes n'otres páxines.
1712 Alcuérdate de comprobar otros enllaces a les plantíes enantes d'esborrales.",
1713 'unusedtemplateswlh' => 'otros enllaces',
1714
1715 # Random page
1716 'randompage' => 'Páxina al debalu',
1717 'randompage-nopages' => 'Nun hai páxines {{PLURAL:$2|nel espaciu|nos espacios}} de nomes darréu: "$1".',
1718
1719 # Random redirect
1720 'randomredirect' => 'Redireición al debalu',
1721 'randomredirect-nopages' => 'Nun hai redireiciones nel espaciu de nomes "$1".',
1722
1723 # Statistics
1724 'statistics' => 'Estadístiques',
1725 'statistics-header-pages' => 'Estadístiques de páxines',
1726 'statistics-header-edits' => "Estadístiques d'ediciones",
1727 'statistics-header-views' => 'Estadístiques de visites',
1728 'statistics-header-users' => "Estadístiques d'usuariu",
1729 'statistics-header-hooks' => 'Otres estadístiques',
1730 'statistics-articles' => 'Páxines de conteníu',
1731 'statistics-pages' => 'Páxines',
1732 'statistics-pages-desc' => "Toles páxines de la wiki, incluyendo páxines d'alderique, redireiciones, etc.",
1733 'statistics-files' => 'Archivos xubíos',
1734 'statistics-edits' => "Ediciones de páxines dende qu'entamó {{SITENAME}}",
1735 'statistics-edits-average' => "Media d'ediciones per páxina",
1736 'statistics-views-total' => 'Visites totales',
1737 'statistics-views-total-desc' => "Les vistes de páxines non-esistentes y especiales nun s'incluyen",
1738 'statistics-views-peredit' => 'Visites por edición',
1739 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Usuarios]] rexistraos',
1740 'statistics-users-active' => 'Usuarios activos',
1741 'statistics-users-active-desc' => 'Usuarios que realizaron una aición {{PLURAL:$1|nel caberu día|nos caberos $1 díes}}',
1742 'statistics-mostpopular' => 'Páxines más vistes',
1743
1744 'disambiguations' => 'Páxines de dixebra',
1745 'disambiguationspage' => 'Template:dixebra',
1746 'disambiguations-text' => "Les siguientes páxines enllacien a una '''páxina de dixebra'''. En cuenta d'ello habríen enllaciar al artículu apropiáu.<br />Una páxina considérase de dixebra si usa una plantía que tea enllaciada dende [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1747
1748 'doubleredirects' => 'Redireiciones dobles',
1749 'doubleredirectstext' => 'Esta páxina llista páxines que redireicionen a otres páxines de redireición.
1750 Cada filera contién enllaces a la primer y segunda redireición, asina como al oxetivu de la segunda redireición, que de vezu ye la páxina oxetivu "real", onde tendría d\'empobinar la primer redireición.
1751 Les entraes <del>tachaes</del> tan resueltes.',
1752 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] foi treslladáu, agora ye una redireición haza [[$2]]',
1753 'double-redirect-fixed-maintenance' => 'Iguando la doble redireición de [[$1]] a [[$2]].',
1754 'double-redirect-fixer' => 'Iguador de redireiciones',
1755
1756 'brokenredirects' => 'Redireiciones rotes',
1757 'brokenredirectstext' => 'Les siguientes redireiciones enllacien a páxines non esistentes:',
1758 'brokenredirects-edit' => 'editar',
1759 'brokenredirects-delete' => 'desaniciar',
1760
1761 'withoutinterwiki' => 'Páxines ensin interwikis',
1762 'withoutinterwiki-summary' => "Les páxines siguientes nun enllacien a versiones n'otres llingües:",
1763 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefixu',
1764 'withoutinterwiki-submit' => 'Amosar',
1765
1766 'fewestrevisions' => "Páxines col menor númberu d'ediciones",
1767
1768 # Miscellaneous special pages
1769 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1770 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoría|categoríes}}',
1771 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|enllaz|enllaces}}',
1772 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|miembru|miembros}}',
1773 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
1774 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|vista|vistes}}',
1775 'nimagelinks' => 'Usao en $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxines}}',
1776 'ntransclusions' => 'usao en $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxines}}',
1777 'specialpage-empty' => 'Nun hai resultaos nestos momentos.',
1778 'lonelypages' => 'Páxines güérfanes',
1779 'lonelypagestext' => 'Les páxines siguientes nun tán enllaciaes nin trescluyíes dende otres páxines de {{SITENAME}}.',
1780 'uncategorizedpages' => 'Páxines non categorizaes',
1781 'uncategorizedcategories' => 'Categoríes non categorizaes',
1782 'uncategorizedimages' => 'Archivos non categorizaos',
1783 'uncategorizedtemplates' => 'Plantíes non categorizaes',
1784 'unusedcategories' => 'Categoríes non usaes',
1785 'unusedimages' => 'Imáxenes non usaes',
1786 'popularpages' => 'Páxines populares',
1787 'wantedcategories' => 'Categoríes buscaes',
1788 'wantedpages' => 'Páxines buscaes',
1789 'wantedpages-badtitle' => 'Títulu inválidu nel conxuntu de resultaos: $1',
1790 'wantedfiles' => 'Archivos buscaos',
1791 'wantedtemplates' => 'Plantíes más buscaes',
1792 'mostlinked' => 'Páxines más enllaciaes',
1793 'mostlinkedcategories' => 'Categoríes más enllaciaes',
1794 'mostlinkedtemplates' => 'Plantíes más enllaciaes',
1795 'mostcategories' => 'Páxines con más categoríes',
1796 'mostimages' => 'Archivos más enllaciaos',
1797 'mostrevisions' => 'Páxines con más revisiones',
1798 'prefixindex' => 'Toles páxines col prefixu',
1799 'shortpages' => 'Páxines curties',
1800 'longpages' => 'Páxines llargues',
1801 'deadendpages' => 'Páxines ensin salida',
1802 'deadendpagestext' => 'Les páxines siguientes nun enllacien a páxina dala de {{SITENAME}}.',
1803 'protectedpages' => 'Páxines protexíes',
1804 'protectedpages-indef' => 'Namái les proteiciones permanentes',
1805 'protectedpages-cascade' => 'Namái proteiciones en cascada',
1806 'protectedpagestext' => "Les páxines siguientes tán protexíes escontra'l treslláu y la edición",
1807 'protectedpagesempty' => 'Nun hai páxines protexíes anguaño con estos parámetros.',
1808 'protectedtitles' => 'Títulos protexíos',
1809 'protectedtitlestext' => 'Los siguiente títulos tán protexíos de la so creación',
1810 'protectedtitlesempty' => 'Nun hai títulos protexíos anguaño con estos parámetros.',
1811 'listusers' => "Llista d'usuarios",
1812 'listusers-editsonly' => 'Amosar namái usuarios con ediciones',
1813 'listusers-creationsort' => 'Ordenar por data de creación',
1814 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|edición|ediciones}}',
1815 'usercreated' => 'Creáu el $1 a les $2',
1816 'newpages' => 'Páxines nueves',
1817 'newpages-username' => "Nome d'usuariu:",
1818 'ancientpages' => 'Páxines más vieyes',
1819 'move' => 'Treslladar',
1820 'movethispage' => 'Treslladar esta páxina',
1821 'unusedimagestext' => "Los ficheros darréu esisten pero nun tan inxertaos en páxina dala.
1822 Date cuenta de qu'otros sitios web puen enllazar a un ficheru con una URL direuta, polo que seique tean tovía llistaos equí, magar que tean n'usu activu.",
1823 'unusedcategoriestext' => "Les siguientes categoríes esisten magar que nengún artículu o categoría faiga usu d'elles.",
1824 'notargettitle' => 'Nun hai oxetivu',
1825 'notargettext' => 'Nun especificasti una páxina oxetivu o un usuariu sobre los que realizar esta función.',
1826 'nopagetitle' => 'Nun esiste la páxina oxetivu',
1827 'nopagetext' => "La páxina oxetivu qu'especificasti nun esiste.",
1828 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 siguiente|$1 siguientes}}',
1829 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 anterior|$1 anteriores}}',
1830 'suppress' => 'Güeyador',
1831 'querypage-disabled' => 'Esta páxina especial ta desactivada por razones de rindimientu.',
1832
1833 # Book sources
1834 'booksources' => 'Fontes de llibros',
1835 'booksources-search-legend' => 'Busca de fontes de llibros',
1836 'booksources-go' => 'Dir',
1837 'booksources-text' => "Esta ye una llista d'enllaces a otros sitios que vienden llibros nuevos y usaos, y que puen tener más información sobre llibros que pueas tar guetando:",
1838 'booksources-invalid-isbn' => 'El códigu ISBN que puxisti nun paez que valga; mira que te vien copiáu de la fonte orixinal.',
1839
1840 # Special:Log
1841 'specialloguserlabel' => 'Usuariu:',
1842 'speciallogtitlelabel' => 'Títulu:',
1843 'log' => 'Rexistros',
1844 'all-logs-page' => 'Tolos rexistros públicos',
1845 'alllogstext' => "Visualización combinada de tolos rexistros disponibles de {{SITENAME}}.
1846 Pues filtrar la visualización seleicionando una mena de rexistru, el nome d'usuariu (teniendo en cuenta les mayúscules y minúscules) o la páxina afectada (teniendo en cuenta tamién les mayúscules y minúscules).",
1847 'logempty' => 'Nun hai coincidencies nel rexistru.',
1848 'log-title-wildcard' => "Buscar títulos qu'emprimen con esti testu",
1849
1850 # Special:AllPages
1851 'allpages' => 'Toles páxines',
1852 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1853 'nextpage' => 'Páxina siguiente ($1)',
1854 'prevpage' => 'Páxina anterior ($1)',
1855 'allpagesfrom' => "Amosar páxines qu'entamen por:",
1856 'allpagesto' => 'Amosar páxines que finen por:',
1857 'allarticles' => 'Toles páxines',
1858 'allinnamespace' => 'Toles páxines (espaciu de nomes $1)',
1859 'allnotinnamespace' => 'Toles páxines (sacantes les del espaciu de nomes $1)',
1860 'allpagesprev' => 'Anteriores',
1861 'allpagesnext' => 'Siguientes',
1862 'allpagessubmit' => 'Dir',
1863 'allpagesprefix' => 'Amosar páxines col prefixu:',
1864 'allpagesbadtitle' => "El títulu dau a esta páxina nun yera válidu o tenía un prefixu d'enllaz interllingua o interwiki. Pue contener ún o más carauteres que nun se puen usar nos títulos.",
1865 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} nun tien l\'espaciu de nomes "$1".',
1866
1867 # Special:Categories
1868 'categories' => 'Categoríes',
1869 'categoriespagetext' => "{{PLURAL:$1|La categoría darréu contién|Les categoríes darréu contienen}} páxines o ficheros multimedia.
1870 Les [[Special:UnusedCategories|categoríes non usaes]] nun s'amuesen equí.
1871 Ver tamién les [[Special:WantedCategories|categoríes más buscaes]].",
1872 'categoriesfrom' => "Amosar categoríes qu'emprimen por:",
1873 'special-categories-sort-count' => 'ordenar por tamañu',
1874 'special-categories-sort-abc' => 'ordenar alfabéticamente',
1875
1876 # Special:DeletedContributions
1877 'deletedcontributions' => "Contribuciones d'usuariu esborraes",
1878 'deletedcontributions-title' => "Contribuciones d'usuariu desaniciaes",
1879 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribuciones',
1880
1881 # Special:LinkSearch
1882 'linksearch' => 'Enllaces esternos',
1883 'linksearch-pat' => 'Patrón de busca:',
1884 'linksearch-ns' => 'Espaciu de nomes:',
1885 'linksearch-ok' => 'Guetar',
1886 'linksearch-text' => 'Puen usase comodinos como "*.wikipedia.org".<br />Protocolos almitíos: <tt>$1</tt>',
1887 'linksearch-line' => '$1 enllaciáu dende $2',
1888 'linksearch-error' => 'Los comodinos namái puen apaecer al entamu del nome del güéspede.',
1889
1890 # Special:ListUsers
1891 'listusersfrom' => 'Amosar usuarios emprimando dende:',
1892 'listusers-submit' => 'Amosar',
1893 'listusers-noresult' => "Nun s'atoparon usuarios.",
1894 'listusers-blocked' => '(bloquiau)',
1895
1896 # Special:ActiveUsers
1897 'activeusers' => "Llista d'usuarios activos",
1898 'activeusers-intro' => "Esta ye una llista d'usuarios que tuvieron alguna mena d'actividá hai menos de $1 {{PLURAL:$1|día|díes}}.",
1899 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|edición|ediciones}} nos caberos {{PLURAL:$3|día|$3 díes}}',
1900 'activeusers-from' => 'Amosar usuarios principiando dende:',
1901 'activeusers-hidebots' => 'Anubrir bots',
1902 'activeusers-hidesysops' => 'Anubrir alministradores',
1903 'activeusers-noresult' => "Nun s'alcontraron usuarios.",
1904
1905 # Special:Log/newusers
1906 'newuserlogpage' => "Rexistru de creación d'usuarios",
1907 'newuserlogpagetext' => "Esti ye un rexistru de creación d'usuarios.",
1908 'newuserlog-byemail' => 'clave unviada per corréu electrónicu',
1909 'newuserlog-create-entry' => 'Usuariu nuevu',
1910 'newuserlog-create2-entry' => 'creó una cuenta nueva pa $1',
1911 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Cuenta creada automáticamente',
1912
1913 # Special:ListGroupRights
1914 'listgrouprights' => "Drechos de los grupos d'usuariu",
1915 'listgrouprights-summary' => "La siguiente ye una llista de grupos d'usuariu definíos nesta wiki, colos sos drechos d'accesu asociaos.
1916 Pue haber [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|información adicional]] tocante a drechos individuales.",
1917 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Permisu concedíu</span>
1918 * <span class="listgrouprights-revoked">Permisu retiráu</span>',
1919 'listgrouprights-group' => 'Grupu',
1920 'listgrouprights-rights' => 'Drechos',
1921 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drechos de grupu',
1922 'listgrouprights-members' => '(llista de miembros)',
1923 'listgrouprights-addgroup' => 'Pue añader {{PLURAL:$2|grupu|grupos}}: $1',
1924 'listgrouprights-removegroup' => 'Pue quitar {{PLURAL:$2|grupu|grupos}}: $1',
1925 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Pue añader tolos grupos',
1926 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Pue quitar tolos grupos',
1927 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Aamestar {{PLURAL:$2|grupu|grupos}} a la cuenta propia: $1',
1928 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Desaniciar {{PLURAL:$2|grupu|grupos}} de la cuenta propia: $1',
1929 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Amestar tolos grupos a la cuenta propia',
1930 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Desaniciar tolos grupos de la cuenta propia',
1931
1932 # E-mail user
1933 'mailnologin' => "Ensin direición d'unviu",
1934 'mailnologintext' => 'Has tar [[Special:UserLogin|identificáu]]
1935 y tener una direición de corréu válida nes tos [[Special:Preferences|preferencies]]
1936 pa poder unviar correos a otros usuarios.',
1937 'emailuser' => 'Manda-y un email a esti usuariu',
1938 'emailpage' => "Corréu d'usuariu",
1939 'emailpagetext' => "Pues usar el formulariu d'embaxo pa unviar un corréu electrónicu a esti usuariu.
1940 La direición de corréu electrónicu qu'especificasti nes [[Special:Preferences|tos preferencies d'usuariu]] va apaecer como la direición \"Dende\" del corréu, pa que'l que lo recibe seya quien a respondete direutamente a ti.",
1941 'usermailererror' => "L'operador de corréu devolvió un error:",
1942 'defemailsubject' => 'Corréu electrónicu de {{SITENAME}}',
1943 'usermaildisabled' => 'Corréu del usuariu desactiváu',
1944 'usermaildisabledtext' => "Nun pues unviar corréu a otros usuarios d'esta wiki",
1945 'noemailtitle' => 'Ensin direición de corréu',
1946 'noemailtext' => 'Esti usuariu nun especificó una direición de corréu válida.',
1947 'nowikiemailtitle' => "Nun se permite'l corréu electrónicu",
1948 'nowikiemailtext' => "Esti usuariu nun quier recibir correos d'otros usuarios.",
1949 'emailnotarget' => "Nome d'usuariu del destinatariu non esistente o inválidu.",
1950 'emailtarget' => "Escribi'l nome d'usuariu del destinatariu",
1951 'emailusername' => "Nome d'usuariu:",
1952 'emailusernamesubmit' => 'Unviar',
1953 'email-legend' => 'Unviar un corréu electrónicu a otru usuariu de {{SITENAME}}',
1954 'emailfrom' => 'De:',
1955 'emailto' => 'A:',
1956 'emailsubject' => 'Asuntu:',
1957 'emailmessage' => 'Mensaxe:',
1958 'emailsend' => 'Unviar',
1959 'emailccme' => 'Unviame per corréu una copia del mio mensaxe.',
1960 'emailccsubject' => 'Copia del to mensaxe a $1: $2',
1961 'emailsent' => 'Corréu unviáu',
1962 'emailsenttext' => 'El to corréu foi unviáu.',
1963 'emailuserfooter' => 'Esti corréu electrónicu foi unviáu por $1 a $2 per acidu de la funxión "Manda-y un corréu a un usuariu" de {{SITENAME}}.',
1964
1965 # User Messenger
1966 'usermessage-summary' => 'Dexar un mensaxe del sistema.',
1967 'usermessage-editor' => 'Mensaxería del sistema',
1968
1969 # Watchlist
1970 'watchlist' => 'La mio páxina de vixilancia',
1971 'mywatchlist' => 'La mio páxina de vixilancia',
1972 'watchlistfor2' => 'Pa $1 $2',
1973 'nowatchlist' => 'La to llista de vixilancia ta vacia.',
1974 'watchlistanontext' => 'Por favor $1 pa ver o editar entraes na to llista de vixilancia.',
1975 'watchnologin' => 'Non identificáu',
1976 'watchnologintext' => 'Tienes que tar [[Special:UserLogin|identificáu]] pa poder camudar la to llista de vixilancia.',
1977 'addedwatch' => 'Añadida a la llista de vixilancia',
1978 'addedwatchtext' => 'Añadióse la páxina "[[:$1]]" a la to [[Special:Watchlist|llista de vixilancia]]. Los cambeos nesta páxina y la so páxina d\'alderique asociada van salite en negrina na llista de [[Special:RecentChanges|cambeos recientes]] pa que seya más fácil de vela.
1979
1980 Si más tarde quies quitala de la llista de vixilancia calca en "Dexar de vixilar" nel menú llateral.',
1981 'removedwatch' => 'Eliminada de la llista de vixilancia',
1982 'removedwatchtext' => 'Desapuntóse la páxina "[[:$1]]" de la [[Special:Watchlist|to llista de vixilancia]].',
1983 'watch' => 'Vixilar',
1984 'watchthispage' => 'Vixilar esta páxina',
1985 'unwatch' => 'Dexar de vixilar',
1986 'unwatchthispage' => 'Dexar de vixilar',
1987 'notanarticle' => 'Nun ye un artículu',
1988 'notvisiblerev' => 'Esborróse la revisión',
1989 'watchnochange' => 'Nenguna de les tos páxines vixilaes foi editada nel periodu escoyíu.',
1990 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|$1 páxina|$1 páxines}} na to llista de vixilancia ensin cuntar les páxines d'alderique.",
1991 'wlheader-enotif' => '* La notificación per corréu electrónicu ta activada.',
1992 'wlheader-showupdated' => "* Les páxines camudaes dende la to última visita amuésense en '''negrina'''",
1993 'watchmethod-recent' => 'buscando páxines vixilaes nos cambeos recientes',
1994 'watchmethod-list' => 'buscando cambeos recientes nes páxines vixilaes',
1995 'watchlistcontains' => 'La to llista de vixilancia tien $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxines}}.',
1996 'iteminvalidname' => "Problema col elementu '$1', nome non válidu...",
1997 'wlnote' => "Abaxo {{PLURAL:$1|ta'l caberu cambéu|tán los caberos '''$1''' cambeos}} {{PLURAL:$2|na cabera hora|nes caberes '''$2''' hores}}.",
1998 'wlshowlast' => 'Amosar les últimes $1 hores $2 díes $3',
1999 'watchlist-options' => 'Opciones de la llista de vixilancia',
2000
2001 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2002 'watching' => 'Vixilando...',
2003 'unwatching' => 'Dexando de vixilar...',
2004
2005 'enotif_mailer' => 'Notificación de corréu de {{SITENAME}}',
2006 'enotif_reset' => 'Marcar toles páxines visitaes',
2007 'enotif_newpagetext' => 'Esta ye una páxina nueva.',
2008 'enotif_impersonal_salutation' => 'Usuariu de {{SITENAME}}',
2009 'changed' => 'camudada',
2010 'created' => 'creada',
2011 'enotif_subject' => 'La páxina de {{SITENAME}} $PAGETITLE foi $CHANGEDORCREATED por $PAGEEDITOR',
2012 'enotif_lastvisited' => 'Mira en $1 tolos cambeos dende la to postrer visita.',
2013 'enotif_lastdiff' => 'Mira en $1 pa ver esti cambéu.',
2014 'enotif_anon_editor' => 'usuariu anónimu $1',
2015 'enotif_body' => 'Estimáu $WATCHINGUSERNAME,
2016
2017
2018 La páxina de {{SITENAME}} $PAGETITLE foi $CHANGEDORCREATED el $PAGEEDITDATE por $PAGEEDITOR, vete $PAGETITLE_URL pa ver la versión actual.
2019
2020 $NEWPAGE
2021
2022 Resume del editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2023
2024 Ponte\'n contautu col editor:
2025 corréu: $PAGEEDITOR_EMAIL
2026 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
2027
2028 En casu de producise más cambeos, nun habrá más notificaciones a nun ser que visites esta páxina. Tamién podríes restablecer na to llista de vixilancia los marcadores de notificación de toles páxines que tengas vixilaes.
2029
2030 El to abertable sistema de notificación de {{SITENAME}}
2031
2032 --
2033 Pa camudar la configuración de la to llista de vixilancia, visita
2034 {{fullurl:{{#special:Watchlist}}/edit}}
2035
2036 Pa desaniciar la páxina de la to llista de vixilancia, visita
2037 $UNWATCHURL
2038
2039 Más ayuda y sofitu:
2040 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2041
2042 # Delete
2043 'deletepage' => 'Esborrar páxina',
2044 'confirm' => 'Confirmar',
2045 'excontent' => "el conteníu yera: '$1'",
2046 'excontentauthor' => "el conteníu yera: '$1' (y l'únicu autor yera '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
2047 'exbeforeblank' => "el conteníu enantes de dexar en blanco yera: '$1'",
2048 'exblank' => 'la páxina taba vacia',
2049 'delete-confirm' => 'Esborrar "$1"',
2050 'delete-legend' => 'Desaniciar',
2051 'historywarning' => "'''Avisu:'''' La páxina que vas desaniciar tien un historial con aproximadamente $1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}:",
2052 'confirmdeletetext' => "Tas a piques d'esborrar una páxina xunto con tol so historial.
2053 Por favor confirma que ye lo que quies facer, qu'entiendes les consecuencies, y que lo tas faciendo acordies coles [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polítiques]].",
2054 'actioncomplete' => 'Aición completada',
2055 'actionfailed' => "Falló l'aición",
2056 'deletedtext' => 'Esborróse "<nowiki>$1</nowiki>".
2057 Mira en $2 la llista de les últimes páxines esborraes.',
2058 'deletedarticle' => 'esborró "[[$1]]"',
2059 'suppressedarticle' => 'suprimió "[[$1]]"',
2060 'dellogpage' => "Rexistru d'esborraos",
2061 'dellogpagetext' => 'Abaxo amuésase una llista de los artículos esborraos más recién.',
2062 'deletionlog' => 'rexistru de-esborraos',
2063 'reverted' => 'Revertida a una revisión anterior',
2064 'deletecomment' => 'Motivu:',
2065 'deleteotherreason' => 'Motivu distintu/adicional:',
2066 'deletereasonotherlist' => 'Otru motivu',
2067 'deletereason-dropdown' => "*Motivos comunes d'esborráu
2068 ** A pidimientu del autor
2069 ** Violación de Copyright
2070 ** Vandalismu",
2071 'delete-edit-reasonlist' => "Editar los motivos d'esborráu",
2072 'delete-toobig' => "Esta páxina tien un historial d'ediciones grande, más de $1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}.
2073 Restrinxóse l'esborráu d'estes páxines pa evitar perturbaciones accidentales de {{SITENAME}}.",
2074 'delete-warning-toobig' => "Esta páxina tien un historial d'ediciones grande, más de $1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}.
2075 Esborralu pue perturbar les operaciones de la base de datos de {{SITENAME}};
2076 obra con precaución.",
2077
2078 # Rollback
2079 'rollback' => 'Revertir ediciones',
2080 'rollback_short' => 'Revertir',
2081 'rollbacklink' => 'revertir',
2082 'rollbackfailed' => 'Falló la reversión',
2083 'cantrollback' => "Nun se pue revertir la edición; el postrer collaborador ye l'únicu autor d'esta páxina.",
2084 'alreadyrolled' => 'Nun se pue revertir la postrer edición de [[:$1]] fecha por [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|alderique]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
2085 daquién más yá editó o revirtió la páxina.
2086
2087 La postrer edición foi fecha por [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|alderique]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
2088 'editcomment' => "El resume de la edición yera: \"''\$1''\".",
2089 'revertpage' => 'Revertíes les ediciones de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|alderique]]) hasta la cabera versión de [[User:$1|$1]]',
2090 'revertpage-nouser' => "Revertíes les ediciones de (nome d'usuariu desaniciáu) a la cabera revisión de [[User:$1|$1]]",
2091 'rollback-success' => 'Revertíes les ediciones de $1; camudáu a la última versión de $2.',
2092
2093 # Edit tokens
2094 'sessionfailure-title' => 'Fallu de sesión',
2095 'sessionfailure' => 'Paez qu\'hai un problema cola to sesión; por precaución
2096 cancelóse l\'aición que pidisti. Da-y al botón "Atrás" del
2097 navegador pa cargar otra vuelta la páxina y vuelve a intentalo.',
2098
2099 # Protect
2100 'protectlogpage' => 'Rexistru de proteiciones',
2101 'protectlogtext' => 'Esti ye un rexistru de les páxines candaes y descandaes. Consulta la [[Special:ProtectedPages|llista de páxines protexíes]] pa ver les proteiciones actives nestos momentos.',
2102 'protectedarticle' => 'protexó $1',
2103 'modifiedarticleprotection' => 'camudó\'l nivel de proteición de "[[$1]]"',
2104 'unprotectedarticle' => 'desprotexó "[[$1]]"',
2105 'movedarticleprotection' => 'treslladó los parámetros de proteición dende "[[$2]]" a "[[$1]]"',
2106 'protect-title' => 'Protexendo "$1"',
2107 'prot_1movedto2' => '[[$1]] treslladáu a [[$2]]',
2108 'protect-legend' => 'Confirmar proteición',
2109 'protectcomment' => 'Motivu:',
2110 'protectexpiry' => 'Caduca:',
2111 'protect_expiry_invalid' => 'Caducidá non válida.',
2112 'protect_expiry_old' => 'La fecha de caducidá ta pasada.',
2113 'protect-unchain-permissions' => 'Desbloquiar les demás opciones de protección',
2114 'protect-text' => "Equí pues ver y camudar el nivel de proteición de la páxina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
2115 'protect-locked-blocked' => "Nun pues camudar los niveles de proteición mentes teas bloquiáu. Esta
2116 ye la configuración actual de la páxina '''$1''':",
2117 'protect-locked-dblock' => "Los niveles de proteición nun puen ser camudaos pol mor d'un candáu activu de
2118 la base de datos. Esta ye la configuración actual de la páxina '''$1''':",
2119 'protect-locked-access' => "La to cuenta nun tien permisu pa camudar los niveles de proteición de páxina.
2120 Esta ye la configuración actual pa la páxina '''$1''':",
2121 'protect-cascadeon' => "Esta páxina ta protexida nestos momentos porque ta inxerida {{PLURAL:$1|na siguiente páxina, que tien|nes siguientes páxines, que tienen}} activada la proteición en cascada. Pues camudar el nivel de proteición d'esta páxina, pero nun va afeutar a la proteición en cascada.",
2122 'protect-default' => 'Permitir tolos usuarios',
2123 'protect-fallback' => 'Requier el permisu "$1"',
2124 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar usuarios nuevos y non rexistraos',
2125 'protect-level-sysop' => 'Namái alministradores',
2126 'protect-summary-cascade' => 'en cascada',
2127 'protect-expiring' => "caduca'l $1 (UTC)",
2128 'protect-expiry-indefinite' => 'indefiníu',
2129 'protect-cascade' => 'Páxines protexíes inxeríes nesta páxina (proteición en cascada)',
2130 'protect-cantedit' => "Nun pues camudar los niveles de proteición d'esta páxina porque nun tienes permisu pa editala.",
2131 'protect-othertime' => 'Otru periodu:',
2132 'protect-othertime-op' => 'otru periodu',
2133 'protect-existing-expiry' => 'Caducidá actual: $2, $3',
2134 'protect-otherreason' => 'Motivu distintu/adicional:',
2135 'protect-otherreason-op' => 'Otru motivu',
2136 'protect-dropdown' => "*Motivos comunes de proteición
2137 ** Vandalismu escomanáu
2138 ** Spamming escesivu
2139 ** Guerra d'ediciones contraproducente
2140 ** Páxina de tráficu altu",
2141 'protect-edit-reasonlist' => 'Editar los motivos de proteición',
2142 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 día:1 day,1 selmana:1 week,2 selmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 añu:1 year,pa siempre:infinite',
2143 'restriction-type' => 'Permisu:',
2144 'restriction-level' => 'Nivel de restricción:',
2145 'minimum-size' => 'Tamañu mínimu',
2146 'maximum-size' => 'Tamañu máximu:',
2147 'pagesize' => '(bytes)',
2148
2149 # Restrictions (nouns)
2150 'restriction-edit' => 'Editar',
2151 'restriction-move' => 'Treslladar',
2152 'restriction-create' => 'Crear',
2153 'restriction-upload' => 'Xubir',
2154
2155 # Restriction levels
2156 'restriction-level-sysop' => 'totalmente protexida',
2157 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotexida',
2158 'restriction-level-all' => 'cualesquier nivel',
2159
2160 # Undelete
2161 'undelete' => 'Ver páxines esborraes',
2162 'undeletepage' => 'Ver y restaurar páxines esborraes',
2163 'undeletepagetitle' => "'''Les siguientes son les revisiones esborraes de [[:$1]]'''.",
2164 'viewdeletedpage' => 'Ver páxines esborraes',
2165 'undeletepagetext' => "{{PLURAL:$1|La siguiente páxina foi esborrada pero tovía ta nel archivu y pue ser restauráu|Les $1 páxines siguientes foron esborraes pero tovía tán nel archivu y puen ser restauraes}}. L'archivu pue ser purgáu periódicamente.",
2166 'undelete-fieldset-title' => 'Restaurar revisiones',
2167 'undeleteextrahelp' => "Pa restaurar tol historial de la páxina, deseleiciona toles caxelles y calca en '''''Restaurar'''''.
2168 Pa realizar una restauración selectiva, seleiciona les caxelles de la revisión que quies restaurar y calca en '''''Restaurar'''''.
2169 Calcando en '''''Llimpiar''''' quedarán vacios el campu de comentarios y toles caxelles.",
2170 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión archivada|revisiones archivaes}}',
2171 'undeletehistory' => 'Si restaures la páxina, restauraránse toles revisiones al historial.
2172 Si se creó una páxina col mesmu nome dende que fuera esborrada, les revisiones restauraes van apaecer nel historial anterior.',
2173 'undeleterevdel' => 'Nun se fadrá la restauración si ésta provoca un esborráu parcial de la páxina cimera o de la revisión
2174 del archivu. Nestos casos, tienes que desmarcar o amosar les revisiones esborraes más recién.',
2175 'undeletehistorynoadmin' => "Esta páxina foi esborrada. El motivu del esborráu amuésase
2176 nel resume d'embaxo, amás de detalles de los usuarios qu'editaron esta páxina enantes
2177 de ser esborrada. El testu actual d'estes revisiones esborraes ta disponible namái pa los alministradores.",
2178 'undelete-revision' => 'Revisión esborrada de $1 ($4, a les $5) fecha por $3:',
2179 'undeleterevision-missing' => "Falta la revisión o nun ye válida. Sieque l'enllaz nun seya correutu, o que la
2180 revisión fuera restaurada o eliminada del archivu.",
2181 'undelete-nodiff' => "Nun s'atopó revisión previa.",
2182 'undeletebtn' => 'Restaurar',
2183 'undeletelink' => 'amosar/restaurar',
2184 'undeleteviewlink' => 'ver',
2185 'undeletereset' => 'Reaniciar',
2186 'undeleteinvert' => 'Invertir seleición',
2187 'undeletecomment' => 'Motivu:',
2188 'undeletedarticle' => 'restauró "[[$1]]"',
2189 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revisión restaurada|$1 revisiones restauraes}}',
2190 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revisión|$1 revisiones}} y {{PLURAL:$2|1 archivu|$2 archivos}} restauraos',
2191 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|1 archivu restauráu|$1 archivos restauraos}}',
2192 'cannotundelete' => 'Falló la restauración; seique daquién yá restaurara la páxina enantes.',
2193 'undeletedpage' => "'''Restauróse $1'''
2194
2195 Consulta'l [[Special:Log/delete|rexistru d'esborraos]] pa ver los esborraos y restauraciones de recién.",
2196 'undelete-header' => "Mira nel [[Special:Log/delete|rexistru d'esborraos]] les páxines esborraes recién.",
2197 'undelete-search-box' => 'Buscar páxines esborraes',
2198 'undelete-search-prefix' => "Amosar páxines qu'empecipien por:",
2199 'undelete-search-submit' => 'Guetar',
2200 'undelete-no-results' => "Nun s'atoparon páxines afechisques a la busca nel archivu d'esborraos.",
2201 'undelete-filename-mismatch' => "Nun se pue restaurar la revisión del archivu con fecha $1: el nome d'archivu nun concuaya",
2202 'undelete-bad-store-key' => "Nun se pue restaurar la revisión del archivu con fecha $1: yá nun esistía l'archivu nel momentu d'esborralu.",
2203 'undelete-cleanup-error' => 'Error al esborrar l\'archivu non usáu "$1".',
2204 'undelete-missing-filearchive' => "Nun se pue restaurar l'archivu col númberu d'identificación $1 porque nun ta na base de datos. Seique yá fuera restauráu.",
2205 'undelete-error-short' => "Error al restaurar l'archivu: $1",
2206 'undelete-error-long' => "Atopáronse errores al restaurar l'archivu:
2207
2208 $1",
2209 'undelete-show-file-confirm' => '¿Tas seguru de que quies ver una versión desaniciada del ficheru "<nowiki>$1</nowiki>" del $2 a les $3?',
2210 'undelete-show-file-submit' => 'Sí',
2211
2212 # Namespace form on various pages
2213 'namespace' => 'Espaciu de nomes:',
2214 'invert' => 'Invertir seleición',
2215 'namespace_association' => 'Espaciu de nome asociáu',
2216 'blanknamespace' => '(Principal)',
2217
2218 # Contributions
2219 'contributions' => 'Contribuciones del usuariu',
2220 'contributions-title' => "Contribuciones d'usuariu pa $1",
2221 'mycontris' => 'Les mios contribuciones',
2222 'contribsub2' => 'De $1 ($2)',
2223 'nocontribs' => "Nun s'atoparon cambeos que coincidan con esi criteriu.",
2224 'uctop' => '(últimu cambéu)',
2225 'month' => "Dende'l mes (y anteriores):",
2226 'year' => "Dende l'añu (y anteriores):",
2227
2228 'sp-contributions-newbies' => 'Amosar namái les contribuciones de cuentes nueves',
2229 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Namái les cuentes nueves',
2230 'sp-contributions-newbies-title' => "Contribuciones d'usuariu pa cuentes nueves",
2231 'sp-contributions-blocklog' => 'Rexistru de bloqueos',
2232 'sp-contributions-deleted' => "Contribuciones d'usuariu desaniciaes",
2233 'sp-contributions-uploads' => 'xubes',
2234 'sp-contributions-logs' => 'rexistros',
2235 'sp-contributions-talk' => 'alderique',
2236 'sp-contributions-userrights' => "xestión de permisos d'usuariu",
2237 'sp-contributions-blocked-notice' => "Esti usuariu anguaño ta bloquiáu.
2238 La cabera entrada del rexistru de bloqueos s'ufre darréu pa referencia:",
2239 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => "Esta IP anguaño ta bloquiada.
2240 La cabera entrada del rexistru de bloqueos s'ufre darréu pa referencia:",
2241 'sp-contributions-search' => 'Buscar contribuciones',
2242 'sp-contributions-username' => "Direición IP o nome d'usuariu:",
2243 'sp-contributions-toponly' => 'Amosar namái les ediciones que son les caberes revisiones',
2244 'sp-contributions-submit' => 'Guetar',
2245
2246 # What links here
2247 'whatlinkshere' => "Lo qu'enllaza equí",
2248 'whatlinkshere-title' => 'Páxines qu\'enllacien a "$1"',
2249 'whatlinkshere-page' => 'Páxina:',
2250 'linkshere' => "Les páxines siguientes enllacien a '''[[:$1]]''':",
2251 'nolinkshere' => "Nenguna páxina enllaza a '''[[:$1]]'''.",
2252 'nolinkshere-ns' => "Nenguna páxina enllaza a '''[[:$1]]''' nel espaciu de nome conseñáu.",
2253 'isredirect' => 'páxina redirixida',
2254 'istemplate' => 'inclusión',
2255 'isimage' => "enllaz d'imaxe",
2256 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|anteriores $1}}',
2257 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|siguiente|siguientes $1}}',
2258 'whatlinkshere-links' => '← enllaces',
2259 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 redireiciones',
2260 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 tresclusiones',
2261 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 enllaces',
2262 'whatlinkshere-hideimages' => "$1 enllaces d'imaxe",
2263 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
2264
2265 # Block/unblock
2266 'autoblockid' => 'Autobloquiar #$1',
2267 'block' => 'Bloquiar usuariu',
2268 'unblock' => 'Desbloquiar usuariu',
2269 'blockip' => 'Bloquiar usuariu',
2270 'blockip-title' => 'Bloquiar usuariu',
2271 'blockip-legend' => 'Bloquiar usuariu',
2272 'blockiptext' => "Usa'l siguiente formulariu pa bloquiar el permisu d'escritura a una IP o a un usuariu concretu.
2273 Esto debería facese sólo pa prevenir vandalismu como indiquen les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polítiques]]. Da un motivu específicu (como por exemplu citar páxines que fueron vandalizaes).",
2274 'ipadressorusername' => "Direición IP o nome d'usuariu:",
2275 'ipbexpiry' => 'Caducidá:',
2276 'ipbreason' => 'Motivu:',
2277 'ipbreasonotherlist' => 'Otru motivu',
2278 'ipbreason-dropdown' => "*Motivos comunes de bloquéu
2279 ** Enxertamientu d'información falso
2280 ** Dexar les páxines en blanco
2281 ** Enllaces spam a páxines esternes
2282 ** Enxertamientu de babayaes/enguedeyos nes páxines
2283 ** Comportamientu intimidatoriu o d'acosu
2284 ** Abusu de cuentes múltiples
2285 ** Nome d'usuariu inaceutable",
2286 'ipb-hardblock' => 'Torgar que los usuarios coneutaos editen dende esta direición IP',
2287 'ipbcreateaccount' => 'Evitar creación de cuentes',
2288 'ipbemailban' => "Torgar al usuariu l'unviu de corréu electrónicu",
2289 'ipbenableautoblock' => "Bloquiar automáticamente la cabera direición IP usada por esti usuariu y toles IP posteriores dende les qu'intente editar",
2290 'ipbsubmit' => 'Bloquiar esti usuariu',
2291 'ipbother' => 'Otru periodu:',
2292 'ipboptions' => '2 hores:2 hours,1 día:1 day,3 díes:3 days,1 selmana:1 week,2 selmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 añu:1 year,pa siempre:infinite',
2293 'ipbotheroption' => 'otru',
2294 'ipbotherreason' => 'Motivu distintu/adicional:',
2295 'ipbhidename' => "Anubrir el nome d'usuariu d'ediciones y llistes",
2296 'ipbwatchuser' => "Vixilar les páxines d'usuariu y d'alderique d'esti usuariu",
2297 'ipb-disableusertalk' => "Torgar qu'esti usuariu edite la so páxina d'alderique mentanto tea bloquiáu",
2298 'ipb-change-block' => "Volver a bloquiar l'usuariu con estos parámetros",
2299 'ipb-confirm' => 'Confirmar bloquéu',
2300 'badipaddress' => 'IP non válida',
2301 'blockipsuccesssub' => 'Bloquéu fechu correctamente',
2302 'blockipsuccesstext' => "Bloquióse al usuariu [[Special:Contributions/$1|$1]].
2303 <br />Mira na [[Special:IPBlockList|llista d'IPs bloquiaes]] pa revisar los bloqueos.",
2304 'ipb-blockingself' => '¡Tas a piques de bloquiate tú mesmu! ¿Tas seguru de que quies facer eso?',
2305 'ipb-confirmhideuser' => 'Tas a piques de bloquiar un usuariu con "anubrir usuariu" activao. Esto desaniciará el nome del usuariu de tolos llistaos y entraes de los rexistros. ¿De xuro quies facer eso?',
2306 'ipb-edit-dropdown' => 'Editar motivos de bloquéu',
2307 'ipb-unblock-addr' => 'Desbloquiar $1',
2308 'ipb-unblock' => "Desbloquiar un nome d'usuariu o direición IP",
2309 'ipb-blocklist' => 'Ver los bloqueos esistentes',
2310 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribuciones de $1',
2311 'unblockip' => 'Desbloquiar usuariu',
2312 'unblockiptext' => "Usa'l formulariu d'abaxo pa restablecer l'accesu d'escritura a una direicion IP o a un nome d'usuariu previamente bloquiáu.",
2313 'ipusubmit' => 'Desaniciar esti bloquéu',
2314 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] foi desbloquiáu',
2315 'unblocked-range' => '$1 se desbloquió',
2316 'unblocked-id' => 'El bloquéu $1 foi elimináu',
2317 'blocklist' => 'Usuarios bloquiaos',
2318 'ipblocklist' => 'Usuarios bloquiaos',
2319 'ipblocklist-legend' => 'Atopar un usuariu bloquiáu',
2320 'blocklist-userblocks' => 'Anubrir los bloqueos de cuenta',
2321 'blocklist-tempblocks' => 'Anubrir los bloqueos temporales',
2322 'blocklist-addressblocks' => "Anubrir los bloqueos d'IP simples",
2323 'blocklist-timestamp' => "Marca d'hora",
2324 'blocklist-target' => 'Oxetivu',
2325 'blocklist-expiry' => 'Caduca',
2326 'blocklist-by' => 'Alministración de bloqueos',
2327 'blocklist-params' => 'Parámetros de bloquéu',
2328 'blocklist-reason' => 'Motivu',
2329 'ipblocklist-submit' => 'Guetar',
2330 'ipblocklist-localblock' => 'Bloquéu llocal',
2331 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Otru bloquéu|Otros bloqueos}}',
2332 'infiniteblock' => 'pa siempre',
2333 'expiringblock' => "caduca'l $1 a les $2",
2334 'anononlyblock' => 'namái anón.',
2335 'noautoblockblock' => 'bloquéu automáticu desactiváu',
2336 'createaccountblock' => 'bloquiada la creación de cuentes',
2337 'emailblock' => 'corréu electrónicu bloquiáu',
2338 'blocklist-nousertalk' => "nun pue editar la so páxina d'alderique",
2339 'ipblocklist-empty' => 'La llista de bloqueos ta vacia.',
2340 'ipblocklist-no-results' => "La direición IP o nome d'usuariu solicitáu nun ta bloquiáu.",
2341 'blocklink' => 'bloquiar',
2342 'unblocklink' => 'desbloquiar',
2343 'change-blocklink' => 'camudar el bloquéu',
2344 'contribslink' => 'contribuciones',
2345 'autoblocker' => 'Bloquiáu automáticamente porque la to direición IP foi usada recién por "[[User:$1|$1]]". El motivu del bloquéu de $1 ye: "$2"',
2346 'blocklogpage' => 'Rexistru de bloqueos',
2347 'blocklog-showlog' => "Esti usuariu recibió un bloquéu previamente.
2348 El rexistru de bloqueos s'ufre darréu pa referencia:",
2349 'blocklog-showsuppresslog' => "Esti usuariu recibió un bloquéu y s'anubrió previamente.
2350 El rexistru de desanicios s'ufre darréu pa referencia:",
2351 'blocklogentry' => 'bloquió [[$1]] con una caducidá de $2 $3',
2352 'reblock-logentry' => 'camudó los parámetros de bloquéu de [[$1]] con una caducidá de $2 $3',
2353 'blocklogtext' => "Esti ye un rexistru de los bloqueos y desbloqueos d'usuarios.
2354 Les direcciones IP bloquiaes automáticamente nun salen equí.
2355 Pa ver los bloqueos qu'hai agora mesmo, mira na [[Special:BlockList|llista d'IP bloquiaes]].",
2356 'unblocklogentry' => 'desbloquió $1',
2357 'block-log-flags-anononly' => 'namái usuarios anónimos',
2358 'block-log-flags-nocreate' => 'creación de cuentes deshabilitada',
2359 'block-log-flags-noautoblock' => 'bloquéu automáticu deshabilitáu',
2360 'block-log-flags-noemail' => 'corréu electrónicu bloquiáu',
2361 'block-log-flags-nousertalk' => "nun pue editar la páxina d'alderique propia",
2362 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'autobloquéu ameyoráu activáu',
2363 'block-log-flags-hiddenname' => "nome d'usuariu anubríu",
2364 'range_block_disabled' => "La capacidá d'alministrador pa crear bloqueos d'intervalos ta desactivada.",
2365 'ipb_expiry_invalid' => 'Tiempu incorrectu.',
2366 'ipb_expiry_temp' => "Los bloqueos de nome d'usuariu escondíos han ser permanentes.",
2367 'ipb_hide_invalid' => 'Nun se pue desaniciar esta cuenta; seique tenga demasiaes ediciones.',
2368 'ipb_already_blocked' => '"$1" yá ta bloqueáu',
2369 'ipb-needreblock' => '$1 yá ta bloquiáu. ¿Quies camudar los parámetros?',
2370 'ipb-otherblocks-header' => '{{PLURAL:$1|Otru bloquéu|Otros bloqueos}}',
2371 'unblock-hideuser' => "Nun pues desbloquiar esti usuariu, porque tien el nome d'usuariu anubríu.",
2372 'ipb_cant_unblock' => "Error: Nun s'atopó'l bloquéu númberu $1. Seique yá fuera desbloquiáu.",
2373 'ipb_blocked_as_range' => 'Error: La IP $1 nun ta bloquiada direutamente, polo que nun pue ser desloquiada. Sicasí, foi bloquiada como parte del intervalu $2, que pue ser desbloquiáu.',
2374 'ip_range_invalid' => 'Rangu IP non válidu.',
2375 'ip_range_toolarge' => 'Nun se permiten bloqueos mayores de /$1.',
2376 'blockme' => 'Blóquiame',
2377 'proxyblocker' => 'Bloquiador de proxys',
2378 'proxyblocker-disabled' => 'Esta función ta deshabilitada.',
2379 'proxyblockreason' => "La to direición IP foi bloquiada porque ye un proxy abiertu. Por favor contauta col to proveedor de serviciones d'Internet o col to servicio d'asistencia téunica y infórmalos d'esti seriu problema de seguridá.",
2380 'proxyblocksuccess' => 'Fecho.',
2381 'sorbsreason' => 'La to direición IP sal na llista de proxys abiertos en DNSBL usada por {{SITENAME}}.',
2382 'sorbs_create_account_reason' => 'La to direición IP sal na llista de proxys abiertos en DNSBL usada por {{SITENAME}}. Nun pues crear una cuenta',
2383 'cant-block-while-blocked' => 'Nun pues bloquiar a otros usuarios mentes tu teas bloquiáu.',
2384 'cant-see-hidden-user' => "L'usuariu que tentes bloquiar yá ta bloquiáu y anubríu.
2385 Como nun tienes permisos p'anubrir usuarios, nun pues ver o editar el bloquéu del usuariu.",
2386 'ipbblocked' => 'Nun pues bloquiar o desbloquiar a otros usuarios, porque tas bloquiáu tu mesmu',
2387 'ipbnounblockself' => 'Nun tienes permisu pa desbloquiate tu mesmu',
2388
2389 # Developer tools
2390 'lockdb' => 'Protexer la base de datos',
2391 'unlockdb' => 'Desprotexer la base de datos',
2392 'lockdbtext' => "Al protexer la base de datos suspenderáse la capacidá de tolos
2393 usuarios pa editar páxines, camudar les sos preferencies, editar
2394 les sos llistes de vixilancia y otres aiciones que requieran
2395 cambeos na base de datos. Por favor confirma que ye lo que quies facer,
2396 y que vas descandar la base de datos cuando fine'l so mantenimientu.",
2397 'unlockdbtext' => 'Al desprotexer la base de datos restauraráse la capacida de tolos
2398 usuarios pa editar páxines, camudar les sos preferencies, editar
2399 les sos llistes de vixilancia y otres aiciones que requieren cambeos
2400 na base de datos. Por favor confirma que ye lo quies facer.',
2401 'lockconfirm' => 'Si, quiero candar daveres la base de datos.',
2402 'unlockconfirm' => 'Sí, quiero descandar daveres la base de datos.',
2403 'lockbtn' => 'Protexer la base de datos',
2404 'unlockbtn' => 'Desprotexer la base de datos',
2405 'locknoconfirm' => 'Nun activasti la caxa de confirmación.',
2406 'lockdbsuccesssub' => 'Candáu de la base de datos efeutuáu correutamente',
2407 'unlockdbsuccesssub' => 'Candáu de la base de datos elimináu',
2408 'lockdbsuccesstext' => "Candóse la base de datos.
2409 <br />Alcuérdate de [[Special:UnlockDB|descandala]] depués d'acabar el so mantenimientu.",
2410 'unlockdbsuccesstext' => 'La base de datos foi descandada.',
2411 'lockfilenotwritable' => "L'archivu de candáu de la base de datos nun ye escribible. Pa candar o descandar la base de datos esti tien que poder ser modificáu pol sirvidor.",
2412 'databasenotlocked' => 'La base de datos nun ta candada.',
2413
2414 # Move page
2415 'move-page' => 'Treslladar $1',
2416 'move-page-legend' => 'Treslladar páxina',
2417 'movepagetext' => "Usando'l siguiente formulariu vas renomar una páxina, treslladando'l so historial al nuevu nome.
2418 El nome vieyu va convertise nuna redireición al nuevu.
2419 Pues actualizar redireiciones qu'enllacien al títulu orixinal automáticamente.
2420 Si prefieres nun lo facer, asegúrate de que nun dexes [[Special:DoubleRedirects|redireiciones dobles]] o [[Special:BrokenRedirects|rotes]].
2421 Tu yes el responsable de facer que los enllaces queden apuntando aonde se supón qu'han apuntar.
2422
2423 Recuerda que la páxina '''nun''' va movese si yá hai una páxina col nuevu títulu, a nun ser que tea vacia o seya una redireición que nun tenga historial.
2424 Esto significa que pues volver a renomar una páxina col nome orixinal si t'enquivoques, y que nun pues sobreescribir una páxina yá esistente.
2425
2426 ¡AVISU!'''
2427 Esti pue ser un cambéu importante y inesperáu pa una páxina popular;
2428 por favor, asegúrate d'entender les consecuencies de lo que vas facer enantes de siguir.",
2429 'movepagetext-noredirectfixer' => "Usando'l siguiente formulariu vas renomar una páxina, treslladando'l so historial al nuevu nome.
2430 El nome vieyu va convertise nuna redireición al nuevu.
2431 Asegúrate de que nun dexes [[Special:DoubleRedirects|redireiciones dobles]] o [[Special:BrokenRedirects|rotes]].
2432 Tu yes el responsable de facer que los enllaces queden apuntando au se supón qu'han apuntar.
2433
2434 Recuerda que la páxina '''nun''' va movese si yá hai una páxina col nuevu títulu, a nun ser que tea balera o seya una redireición que nun tenga historial.
2435 Esto significa que pues volver a renomar una páxina col nome orixinal si t'enquivoques, y que nun pues sobreescribir una páxina yá esistente.
2436
2437 ¡AVISU!'''
2438 Esti pue ser un cambéu importante y inesperáu pa una páxina popular;
2439 por favor, asegúrate d'entender les consecuencies de lo que vas facer enantes de siguir.",
2440 'movepagetalktext' => "La páxina d'alderique asociada va ser treslladada automáticamente '''a nun ser que:'''
2441 *Yá esista una páxina d'alderique non vacia col nuevu nome, o
2442 *Desactives la caxella d'equí baxo.
2443
2444 Nestos casos vas tener que treslladar o fusionar la páxina manualmente.",
2445 'movearticle' => 'Treslladar la páxina:',
2446 'moveuserpage-warning' => "'''Atención:''' Tas a piques de mover una páxina d'usuariu. Atalanta que namái se va mover la páxina y que ''nun'' se va renomar l'usuariu.",
2447 'movenologin' => 'Non identificáu',
2448 'movenologintext' => 'Tienes que ser un usuariu rexistráu y tar [[Special:UserLogin|identificáu]] pa treslladar una páxina.',
2449 'movenotallowed' => 'Nun tienes permisu pa mover páxines.',
2450 'movenotallowedfile' => 'Nun tienes permisu pa mover ficheros.',
2451 'cant-move-user-page' => "Nun tienes permisu pa treslladar páxines d'usuariu (independientemente de les subpáxines).",
2452 'cant-move-to-user-page' => "Nun tienes permisu pa treslladar una páxina a una páxina d'usuariu (sacante a una subpáxina d'usuariu).",
2453 'newtitle' => 'Al títulu nuevu:',
2454 'move-watch' => 'Vixilar esta páxina',
2455 'movepagebtn' => 'Treslladar la páxina',
2456 'pagemovedsub' => 'Treslláu correctu',
2457 'movepage-moved' => '\'\'\'"$1" treslladóse a "$2"\'\'\'',
2458 'movepage-moved-redirect' => 'Creóse una redireición.',
2459 'movepage-moved-noredirect' => "Desaniciose la creación d'una redireición.",
2460 'articleexists' => "Yá hai una páxina con esi nome, o'l nome qu'escoyisti nun ye válidu. Por favor, escueyi otru nome.",
2461 'cantmove-titleprotected' => "Nun pues mover una páxina a esti llugar porque'l nuevu títulu foi protexíu de la so creación",
2462 'talkexists' => "'''La páxina treslladóse correutamente, pero non la so páxina d'alderique porque yá esiste una col títulu nuevu. Por favor, fusiónala manualmente.'''",
2463 'movedto' => 'treslladáu a',
2464 'movetalk' => "Mover la páxina d'alderique asociada",
2465 'move-subpages' => 'Treslladar les subpáxines (hasta $1)',
2466 'move-talk-subpages' => "Treslladar les subpáxines de la páxina d'alderique (hasta $1)",
2467 'movepage-page-exists' => 'La páxina $1 yá esiste y nun se pue sobreescribir automáticamente.',
2468 'movepage-page-moved' => 'Treslladóse la páxina $1 a $2.',
2469 'movepage-page-unmoved' => 'Nun se pudo treslladar la páxina $1 a $2.',
2470 'movepage-max-pages' => "Treslladóse'l máximu de $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinees}} y nun van treslladase más automáticamente.",
2471 '1movedto2' => '[[$1]] treslladáu a [[$2]]',
2472 '1movedto2_redir' => '[[$1]] treslladáu a [[$2]] sobre una redireición',
2473 'move-redirect-suppressed' => 'redireición desaniciada',
2474 'movelogpage' => 'Rexistru de tresllaos',
2475 'movelogpagetext' => 'Esta ye la llista de páxines treslladaes.',
2476 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Subpáxina|Subpáxines}}',
2477 'movesubpagetext' => "Esta páxina tien $1 {{PLURAL:$1|subpáxina|subpáxines}} que s'amuesen darréu.",
2478 'movenosubpage' => 'Esta páxina nun tien subpáxines.',
2479 'movereason' => 'Motivu:',
2480 'revertmove' => 'revertir',
2481 'delete_and_move' => 'Esborrar y treslladar',
2482 'delete_and_move_text' => '==Necesítase esborrar==
2483
2484 La páxina de destín "[[:$1]]" yá esiste. ¿Quies esborrala pa dexar sitiu pal treslláu?',
2485 'delete_and_move_confirm' => 'Sí, esborrar la páxina',
2486 'delete_and_move_reason' => 'Esborrada pa facer sitiu pal treslláu',
2487 'selfmove' => "Los nomes d'orixe y destín son los mesmos, nun se pue treslladar una páxina sobre ella mesma.",
2488 'immobile-source-namespace' => 'Nun se puen treslladar páxines nel espaciu de nomes "$1"',
2489 'immobile-target-namespace' => 'Nun se puen treslladar páxines al espaciu de nomes "$1"',
2490 'immobile-target-namespace-iw' => "Nun puedes mover una páxina a un enllaz d'Interwiki.",
2491 'immobile-source-page' => 'Esta páxina nun ye treslladable.',
2492 'immobile-target-page' => 'Nun se pue treslladar a esi títulu de destín.',
2493 'imagenocrossnamespace' => "Nun se pue treslladar una imaxe a nun espaciu de nomes que nun ye d'imáxenes",
2494 'nonfile-cannot-move-to-file' => 'Nun se pue treslladar más que ficheros al espaciu de nomes de ficheros',
2495 'imagetypemismatch' => 'La estensión nueva del archivu nun concueya cola so mena',
2496 'imageinvalidfilename' => 'El nome del archivu oxetivu nun ye válidu',
2497 'fix-double-redirects' => 'Actualizar cualesquier redireición que señale al títulu orixinal',
2498 'move-leave-redirect' => 'Dexar una redireición detrás',
2499 'protectedpagemovewarning' => "'''Avisu: Esta páxina ta candada pa que sólo los alministradores puedan treslladala.'''
2500 La cabera entrada del rexistru s'ufre darréu pa referencia:",
2501 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nota:''' Esta páxina ta candada pa que namái los usuarios rexistraos puedan treslladala.
2502 La cabera entrada del rexistru s'ufre darréu pa referencia:",
2503 'move-over-sharedrepo' => '== Ficheru esistente ==
2504 [[:$1]] esiste nun repositoriu compartíu. Si mueves un ficheru a esti títulu se saltará el ficheru compartíu.',
2505 'file-exists-sharedrepo' => "El nome de ficheru qu'escoyisti yá ta n'usu nun repositoriu compartíu.
2506 Escueyi otru nome, por favor.",
2507
2508 # Export
2509 'export' => 'Esportar páxines',
2510 'exporttext' => "Pues esportar el testu y l'historial d'ediciones d'una páxina en particular o d'una
2511 riestra páxines endolcaes nun documentu XML. Esti pue ser importáu depués n'otra wiki
2512 qu'use MediaWiki al traviés de la páxina [[Special:Import|importar]].
2513
2514 Pa esportar páxines, pon los títulos na caxa de testu d'embaxo, un títulu per llinia,
2515 y seleiciona si quies la versión actual xunto con toles versiones antigües, xunto col
2516 so historial, o namái la versión actual cola información de la postrer edición.
2517
2518 Por último, tamién pues usar un enllaz: p.e. [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pa la páxina \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2519 'exportcuronly' => 'Amestar namái la revisión actual, non tol historial',
2520 'exportnohistory' => "----
2521 '''Nota:''' Desactivóse la esportación del historial completu de páxines al traviés d'esti formulariu por motivos de rendimientu.",
2522 'export-submit' => 'Esportar',
2523 'export-addcattext' => 'Añader páxines dende la categoría:',
2524 'export-addcat' => 'Amestar',
2525 'export-addnstext' => 'Amestar páxines del espaciu de nomes:',
2526 'export-addns' => 'Amestar',
2527 'export-download' => 'Guardar como archivu',
2528 'export-templates' => 'Inxerir plantíes',
2529 'export-pagelinks' => 'Incluyir páxines enllazaes fasta una profundidá de:',
2530
2531 # Namespace 8 related
2532 'allmessages' => 'Tolos mensaxes del sistema',
2533 'allmessagesname' => 'Nome',
2534 'allmessagesdefault' => 'Testu por defeutu',
2535 'allmessagescurrent' => 'Testu actual',
2536 'allmessagestext' => 'Esta ye una llista de los mensaxes de sistema disponibles nel espaciu de nomes de MediaWiki.
2537 Por favor visita [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation Llocalización de MediaWiki] y [http://translatewiki.net translatewiki.net] si quies contribuyer a la llocalización xenérica de MediaWiki.',
2538 'allmessagesnotsupportedDB' => "Nun pue usase '''{{ns:special}}:Allmessages''' porque '''\$wgUseDatabaseMessages''' ta deshabilitáu.",
2539 'allmessages-filter-legend' => 'Peñerar',
2540 'allmessages-filter' => 'Peñerar por estáu de personalización:',
2541 'allmessages-filter-unmodified' => 'Ensin cambéos',
2542 'allmessages-filter-all' => 'Toos',
2543 'allmessages-filter-modified' => 'Camudaos',
2544 'allmessages-prefix' => 'Peñerar pol prefixu:',
2545 'allmessages-language' => 'Llingua:',
2546 'allmessages-filter-submit' => 'Dir',
2547
2548 # Thumbnails
2549 'thumbnail-more' => 'Agrandar',
2550 'filemissing' => 'Falta archivu',
2551 'thumbnail_error' => 'Error al crear la miniatura: $1',
2552 'djvu_page_error' => 'Páxina DjVu fuera de llímites',
2553 'djvu_no_xml' => 'Nun se pudo obtener el XML pal archivu DjVu',
2554 'thumbnail_invalid_params' => 'Parámetros de miniatura non válidos',
2555 'thumbnail_dest_directory' => 'Nun se pue crear el direutoriu de destín',
2556 'thumbnail_image-type' => "Triba d'imaxe ensin sofitu",
2557 'thumbnail_gd-library' => 'Configuración incompleta de la biblioteca GD: falta la función $1',
2558 'thumbnail_image-missing' => "Paez que falta'l ficheru: $1",
2559
2560 # Special:Import
2561 'import' => 'Importar páxines',
2562 'importinterwiki' => 'Importación treswiki',
2563 'import-interwiki-text' => "Seleiciona una wiki y un títulu de páxina pa importar.
2564 Les feches de revisión y los nomes de los editores caltendránse.
2565 Toles aiciones d'importación treswiki queden rexistraes nel [[Special:Log/import|rexistru d'importaciones]].",
2566 'import-interwiki-source' => 'Códigu wiki/páxina:',
2567 'import-interwiki-history' => "Copiar toles versiones d'historial d'esta páxina",
2568 'import-interwiki-templates' => 'Incluyir toles plantíes',
2569 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
2570 'import-interwiki-namespace' => 'Espaciu de nomes de destín:',
2571 'import-upload-filename' => 'Nome del ficheru:',
2572 'import-comment' => 'Comentariu:',
2573 'importtext' => "Por favor, esporta'l ficheru dende la wiki d'orixe usando la [[Special:Export|ferramienta d'esportación]].
2574 Guárdalu nel ordenador y xúbilu equí.",
2575 'importstart' => 'Importando les páxines...',
2576 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
2577 'importnopages' => 'Nun hai páxines pa importar.',
2578 'imported-log-entries' => 'Importao $1 {{PLURAL:$1|entrada del rexistru|entraes del rexistru}}.',
2579 'importfailed' => 'Falló la importación: $1',
2580 'importunknownsource' => "Triba d'orixe d'importación desconocida",
2581 'importcantopen' => "Nun se pudo abrir l'archivu d'importación",
2582 'importbadinterwiki' => 'Enllaz interwiki incorreutu',
2583 'importnotext' => 'Vaciu o ensin testu',
2584 'importsuccess' => '¡Importación finalizada!',
2585 'importhistoryconflict' => 'Existe un conflictu na revisión del historial (seique esta páxina fuera importada previamente)',
2586 'importnosources' => "Nun se definió l'orixe de la importación treswiki y les xubíes direutes del historial tán deshabilitaes.",
2587 'importnofile' => "Nun se xubió nengún archivu d'importación.",
2588 'importuploaderrorsize' => "Falló la xubida del archivu d'importación. L'archivu ye más grande que'l tamañu permitíu de xubida.",
2589 'importuploaderrorpartial' => "Falló la xubida del archivu d'importación. L'archivu xubióse solo parcialmente.",
2590 'importuploaderrortemp' => "Falló la xubida del archivu d'importación. Falta una carpeta temporal.",
2591 'import-parse-failure' => "Fallu nel análisis d'importación XML",
2592 'import-noarticle' => '¡Nun hai páxina pa importar!',
2593 'import-nonewrevisions' => 'Toles revisiones fueran importaes previamente.',
2594 'xml-error-string' => '$1 na llinia $2, col $3 (byte $4): $5',
2595 'import-upload' => 'Xubir datos XML',
2596 'import-token-mismatch' => 'Perdiéronse los datos de la sesión. Intentalo otra vuelta.',
2597 'import-invalid-interwiki' => "Nun se puede importar d'esi wiki.",
2598
2599 # Import log
2600 'importlogpage' => "Rexistru d'importaciones",
2601 'importlogpagetext' => "Importaciones alministrativas de páxines con historial d'ediciones d'otres wikis.",
2602 'import-logentry-upload' => "importada [[$1]] per aciud d'una xuba d'archivu",
2603 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
2604 'import-logentry-interwiki' => 'treswikificada $1',
2605 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}} dende $2',
2606
2607 # Tooltip help for the actions
2608 'tooltip-pt-userpage' => "La to páxina d'usuariu",
2609 'tooltip-pt-anonuserpage' => "La páxina d'usuariu de la IP cola que tas editando",
2610 'tooltip-pt-mytalk' => "La to páxina d'alderique",
2611 'tooltip-pt-anontalk' => 'Alderique de les ediciones feches con esta direición IP',
2612 'tooltip-pt-preferences' => 'Les mios preferencies',
2613 'tooltip-pt-watchlist' => 'Llista de les páxines nes que tas vixilando los cambeos',
2614 'tooltip-pt-mycontris' => 'Llista de les tos contribuciones',
2615 'tooltip-pt-login' => 'Encamentámoste a identificate, anque nun ye obligatorio',
2616 'tooltip-pt-anonlogin' => "Encamiéntasete que t'identifiques, anque nun ye obligatorio.",
2617 'tooltip-pt-logout' => 'Colar',
2618 'tooltip-ca-talk' => 'Alderique tocante al conteníu de la páxina',
2619 'tooltip-ca-edit' => "Pues editar esta páxina. Por favor usa'l botón de previsualización enantes de guardar los cambeos.",
2620 'tooltip-ca-addsection' => 'Emprima una seición nueva',
2621 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páxina ta protexida. Pues ver el so códigu fonte.',
2622 'tooltip-ca-history' => "Versiones antigües d'esta páxina.",
2623 'tooltip-ca-protect' => 'Protexe esta páxina',
2624 'tooltip-ca-unprotect' => 'Desprotexer esta páxina',
2625 'tooltip-ca-delete' => 'Esborra esta páxina',
2626 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaura les ediciones feches nesta páxina enantes de que fuera esborrada',
2627 'tooltip-ca-move' => 'Tresllada esta páxina',
2628 'tooltip-ca-watch' => 'Añade esta páxina a la to llista de vixilancia',
2629 'tooltip-ca-unwatch' => 'Elimina esta páxina de la to llista de vixilancia',
2630 'tooltip-search' => 'Busca en {{SITENAME}}',
2631 'tooltip-search-go' => 'Llévate a una páxina con esti nome exautu si esiste',
2632 'tooltip-search-fulltext' => 'Busca páxines con esti testu',
2633 'tooltip-p-logo' => 'Portada',
2634 'tooltip-n-mainpage' => 'Visita a la Portada',
2635 'tooltip-n-mainpage-description' => "Dir a la páxina d'aniciu",
2636 'tooltip-n-portal' => 'Tocante al proyeutu, qué facer, ú atopar coses',
2637 'tooltip-n-currentevents' => 'Información sobre los asocedíos actuales',
2638 'tooltip-n-recentchanges' => 'Llista de los cambeos recientes de la wiki.',
2639 'tooltip-n-randompage' => 'Carga una páxina al debalu',
2640 'tooltip-n-help' => 'El llugar pa deprender',
2641 'tooltip-t-whatlinkshere' => "Llista de toles páxines wiki qu'enllacien equí",
2642 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Cambeos recientes en páxines qu'enllacien dende esta páxina",
2643 'tooltip-feed-rss' => 'Canal RSS pa esta páxina',
2644 'tooltip-feed-atom' => 'Canal Atom pa esta páxina',
2645 'tooltip-t-contributions' => "Amuesa la llista de contribuciones d'esti usuariu",
2646 'tooltip-t-emailuser' => 'Unvia un corréu a esti usuariu',
2647 'tooltip-t-upload' => 'Xube archivos',
2648 'tooltip-t-specialpages' => 'Llista de toles páxines especiales',
2649 'tooltip-t-print' => "Versión imprentable d'esta páxina",
2650 'tooltip-t-permalink' => 'Enllaz permanente a esta versión de la páxina',
2651 'tooltip-ca-nstab-main' => "Amuesa l'artículu",
2652 'tooltip-ca-nstab-user' => "Amuesa la páxina d'usuariu",
2653 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Amuesa la páxina de multimedia',
2654 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye una páxina especial, nun puedes editar la páxina',
2655 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Amuesa la páxina de proyeutu',
2656 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Amuesa la páxina del archivu',
2657 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => "Amuesa'l mensaxe de sistema",
2658 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Amuesa la plantía',
2659 'tooltip-ca-nstab-help' => "Amuesa la páxina d'aida",
2660 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Amuesa la páxina de categoría',
2661 'tooltip-minoredit' => 'Marca esti cambéu como una edición menor',
2662 'tooltip-save' => 'Guarda los tos cambeos',
2663 'tooltip-preview' => 'Previsualiza los tos cambeos. ¡Por favor, úsalo enantes de grabar!',
2664 'tooltip-diff' => 'Amuesa los cambeos que fixisti nel testu.',
2665 'tooltip-compareselectedversions' => "Amuesa les diferencies ente les dos versiones seleicionaes d'esta páxina.",
2666 'tooltip-watch' => 'Amiesta esta páxina na to llista de vixilancia',
2667 'tooltip-recreate' => 'Vuelve a crear la páxina magar que se tenga esborrao',
2668 'tooltip-upload' => 'Empecipiar la xubida',
2669 'tooltip-rollback' => '"Revertir" elimina la edición/es d\'esta páxina fecha/es pol postrer collaborador con un solu clic.',
2670 'tooltip-undo' => '"Esfacer" revierte esta edición y abre\'l formulariu d\'edición en mou de previsualización. Permite añader un motivu nel resume.',
2671 'tooltip-preferences-save' => 'Guardar les preferencies',
2672 'tooltip-summary' => 'Escribi un resume curtiu',
2673
2674 # Stylesheets
2675 'common.css' => "/* Los CSS allugaos equí s'aplicarán a tolos aspeutos */",
2676 'standard.css' => '/* Los CSS allugaos equí afeutarán a los usuarios del aspeutu Standard */',
2677 'nostalgia.css' => '/* Los CSS allugaos equí afeutarán a los usuarios del aspeutu Nostalgia */',
2678 'cologneblue.css' => '/* Los CSS allugaos equí afeutarán a los usuarios del aspeutu Cologne Blue */',
2679 'monobook.css' => '/* Los CSS allugaos equí afeutarán a los usuarios del aspeutu Monobook */',
2680 'myskin.css' => '/* Los CSS allugaos equí afeutarán a los usuarios del aspeutu MySkin */',
2681 'chick.css' => '/* Los CSS allugaos equí afeutarán a los usuarios del aspeutu Chick */',
2682 'simple.css' => '/* Los CSS allugaos equí afeutarán a los usuarios del aspeutu Simple */',
2683 'modern.css' => '/* Los CSS allugaos equí afeutarán a los usuarios del aspeutu Modern */',
2684 'vector.css' => '/* Los CSS allugaos equí afeutarán a los usuarios del aspeutu Vector */',
2685 'print.css' => '/* Los CSS allugaos equí afeutarán a la salida pola imprentadora */',
2686 'handheld.css' => '/* Los CSS allugaos equí afeutarán a los preseos portátiles basaos nel aspeutu configuráu en $wgHandheldStyle */',
2687
2688 # Scripts
2689 'common.js' => '/* Cualesquier JavaScript que tea equí se cargará pa tolos usuarios en cada carga de páxina. */',
2690 'standard.js' => '/* Cualesquier JavaScript que tea equí se cargará pa los usuarios del aspeutu Standard */',
2691 'nostalgia.js' => '/* Cualesquier JavaScript que tea equí se cargará pa los usuarios del aspeutu Nostalgia */',
2692 'cologneblue.js' => '/* Cualesquier JavaScript que tea equí se cargará pa los usuarios del aspeutu Cologne Blue */',
2693 'monobook.js' => '/* Cualesquier JavaScript que tea equí se cargará pa los usuarios del aspeutu MonoBook */',
2694 'myskin.js' => '/* Cualesquier JavaScript que tea equí se cargará pa los usuarios del aspeutu MySkin */',
2695 'chick.js' => '/* Cualesquier JavaScript que tea equí se cargará pa los usuarios del aspeutu Chick */',
2696 'simple.js' => '/* Cualesquier JavaScript que tea equí se cargará pa los usuarios del aspeutu Simple */',
2697 'modern.js' => '/* Cualesquier JavaScript que tea equí se cargará pa los usuarios del aspeutu Modern */',
2698 'vector.js' => '/* Cualesquier JavaScript que tea equí se cargará pa los usuarios del aspeutu Vector */',
2699
2700 # Metadata
2701 'nodublincore' => 'Metadatos RDF Dublin Core desactivaos pa esti sirvidor.',
2702 'nocreativecommons' => 'Metadatos RDF Creative Commons desactivaos pa esti sirvidor.',
2703 'notacceptable' => 'El sirvidor de la wiki nun pue suplir los datos nun formatu llexible pol to navegador.',
2704
2705 # Attribution
2706 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Usuariu anónimu|Usuarios anónimos}} de {{SITENAME}}',
2707 'siteuser' => '{{SITENAME}} usuariu $1',
2708 'anonuser' => 'usuariu anónimu de {{SITENAME}} $1',
2709 'lastmodifiedatby' => "Esta páxina foi modificada per postrer vegada'l $1 a les $2 por $3.",
2710 'othercontribs' => 'Basao nel trabayu fechu por $1.',
2711 'others' => 'otros',
2712 'siteusers' => '{{SITENAME}} {{PLURAL:$2|usuariu|usuarios}} $1',
2713 'anonusers' => '{{PLURAL:$2|Usuariu anónimu|usuarios anónimos}} de {{SITENAME}} $1',
2714 'creditspage' => 'Páxina de creitos',
2715 'nocredits' => 'Nun hai disponible información de creitos pa esta páxina.',
2716
2717 # Spam protection
2718 'spamprotectiontitle' => 'Filtru de proteición de spam',
2719 'spamprotectiontext' => 'La páxina que queríes guardar foi bloquiada pol filtru de spam.
2720 Probablemente tea causao por un enllaz a un sitiu esternu de la llista prieta.',
2721 'spamprotectionmatch' => "El testu siguiente foi'l qu'activó'l nuesu filtru de spam: $1",
2722 'spambot_username' => 'Llimpieza de spam de MediaWiki',
2723 'spam_reverting' => 'Revirtiendo a la cabera versión que nun contién enllaces a $1',
2724 'spam_blanking' => 'Toles revisiones teníen enllaces a $1; dexando en blanco',
2725
2726 # Info page
2727 'infosubtitle' => 'Información de la páxina',
2728 'numedits' => "Númberu d'ediciones (páxina): $1",
2729 'numtalkedits' => "Númberu d'ediciones (páxina d'alderique): $1",
2730 'numwatchers' => "Númberu d'usuarios vixilando: $1",
2731 'numauthors' => "Númberu d'autores distintos (páxina): $1",
2732 'numtalkauthors' => "Númberu d'autores distintos (páxina d'alderique): $1",
2733
2734 # Patrolling
2735 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar como supervisada',
2736 'markaspatrolledtext' => 'Marcar esta páxina como supervisada',
2737 'markedaspatrolled' => 'Marcar como supervisada',
2738 'markedaspatrolledtext' => 'La revisión seleicionada de [[:$1]] se marcó como supervisada.',
2739 'rcpatroldisabled' => 'Supervisión de Cambeos Recientes desactivada',
2740 'rcpatroldisabledtext' => 'La funcionalidá de Supervisión de Cambeos Recientes ta desactivada nestos momentos.',
2741 'markedaspatrollederror' => 'Nun se pue marcar como supervisada',
2742 'markedaspatrollederrortext' => 'Necesites conseñar una revisión pa marcala como supervisada.',
2743 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Nun pues marcar los tos propios cambeos como supervisaos.',
2744
2745 # Patrol log
2746 'patrol-log-page' => 'Rexistru de supervisión',
2747 'patrol-log-header' => 'Esti ye un rexistru de les revisiones supervisaes.',
2748 'patrol-log-line' => 'marcó la versión $1 de $2 como supervisada $3',
2749 'patrol-log-auto' => '(automática)',
2750 'patrol-log-diff' => 'revisión $1',
2751 'log-show-hide-patrol' => '$1 rexistru de supervisión',
2752
2753 # Image deletion
2754 'deletedrevision' => 'Esborrada la reversión vieya $1',
2755 'filedeleteerror-short' => "Error al esborrar l'archivu: $1",
2756 'filedeleteerror-long' => "Atopáronse errores al esborrar l'archivu:
2757
2758 $1",
2759 'filedelete-missing' => 'L\'archivu "$1" nun pue esborrase porque nun esiste.',
2760 'filedelete-old-unregistered' => 'La revisión d\'archivu "$1" nun ta na base de datos.',
2761 'filedelete-current-unregistered' => 'L\'archivu especificáu "$1" nun ta na base de datos.',
2762 'filedelete-archive-read-only' => 'El direutoriu d\'archivos "$1" nun pue ser modificáu pol sirvidor.',
2763
2764 # Browsing diffs
2765 'previousdiff' => '← Edición más antigua',
2766 'nextdiff' => 'Diferencia más recién →',
2767
2768 # Media information
2769 'mediawarning' => "'''Avisu''': Esta triba de ficheru pue contener códigu maliciosu.
2770 Al executalu pues comprometer el to sistema.",
2771 'imagemaxsize' => "Llende del tamañu d'imaxe: <br />''(pa les páxines de descripción de ficheru)''",
2772 'thumbsize' => 'Tamañu de la muestra:',
2773 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|páxina|páxines}}',
2774 'file-info' => "tamañu d'archivu: $1, triba MIME: $2",
2775 'file-info-size' => "$1 × $2 píxeles, tamañu d'archivu: $3, triba MIME: $4",
2776 'file-info-size-pages' => '$1 × $2 pixels, tamañu del ficheru: $3, triba MIME: $4, $5 {{PLURAL:$5|páxina|páxines}}',
2777 'file-nohires' => '<small>Nun ta disponible con mayor resolución.</small>',
2778 'svg-long-desc' => "archivu SVG, $1 × $2 píxeles nominales, tamañu d'archivu: $3",
2779 'show-big-image' => 'Resolución completa',
2780 'show-big-image-preview' => "<small>Tamañu d'esta previsualización: $1.</small>",
2781 'show-big-image-other' => '<small>Otres resoluciones: $1.</small>',
2782 'show-big-image-size' => '$1 × $2 pixels',
2783 'file-info-gif-looped' => 'animáu',
2784 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|cuadru|cuadros}}',
2785 'file-info-png-looped' => 'animáu',
2786 'file-info-png-repeat' => 'reproducíu $1 {{PLURAL:$1|vez|veces}}',
2787 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|cuadru|cuadros}}',
2788
2789 # Special:NewFiles
2790 'newimages' => "Galería d'imáxenes nueves",
2791 'imagelisttext' => "Embaxo ta la llista {{PLURAL:$1|d'un archivu ordenáu|de '''$1''' archivos ordenaos}} $2.",
2792 'newimages-summary' => 'Esta páxina especial amuesa los caberos archivos xubíos.',
2793 'newimages-legend' => "Nome d'archivu",
2794 'newimages-label' => "Nome d'archivu (o una parte d'él):",
2795 'showhidebots' => '($1 bots)',
2796 'noimages' => 'Nun hai nada que ver.',
2797 'ilsubmit' => 'Guetar',
2798 'bydate' => 'por fecha',
2799 'sp-newimages-showfrom' => "Amosar los archivos nuevos emprimando dende'l $1 a les $2",
2800
2801 # Bad image list
2802 'bad_image_list' => "El formatu ye'l que sigue:
2803
2804 Namái tienen en cuenta los elementos de llista (llinies qu'emprimen por un *). El primer enllaz d'una llinia ha ser ún qu'enllacie a un archivu non válidu. Los demás enllaces de la mesma llinia considérense esceiciones, p.ex. páxines nes que l'archivu ha apaecer.",
2805
2806 # Metadata
2807 'metadata' => 'Metadatos',
2808 'metadata-help' => "Esti archivu contién información adicional, probablemente añadida pola cámara dixital o l'escáner usaos pa crealu o dixitalizalu. Si l'archivu foi modificáu dende'l so estáu orixinal, seique dalgunos detalles nun tean reflexando l'archivu modificáu.",
2809 'metadata-expand' => 'Amosar detalles estendíos',
2810 'metadata-collapse' => 'Esconder detalles estendíos',
2811 'metadata-fields' => 'Los campos de metadatos de la imaxe llistaos nesti mensaxe van ser inxeríos na vista de la páxina de la imaxe cuando la tabla de metadatos tea recoyida.
2812 Los demás tarán anubríos de mou predetermináu.
2813 * make
2814 * model
2815 * datetimeoriginal
2816 * exposuretime
2817 * fnumber
2818 * isospeedratings
2819 * focallength
2820 * artist
2821 * copyright
2822 * imagedescription
2823 * gpslatitude
2824 * gpslongitude
2825 * gpsaltitude',
2826
2827 # EXIF tags
2828 'exif-imagewidth' => 'Anchor',
2829 'exif-imagelength' => 'Altor',
2830 'exif-bitspersample' => 'Bits por componente',
2831 'exif-compression' => 'Esquema de compresión',
2832 'exif-photometricinterpretation' => 'Composición del píxel',
2833 'exif-orientation' => 'Orientación',
2834 'exif-samplesperpixel' => 'Númberu de componentes',
2835 'exif-planarconfiguration' => 'Distribución de los datos',
2836 'exif-ycbcrsubsampling' => "Razón de somuestréu d'Y a C",
2837 'exif-ycbcrpositioning' => 'Allugamientu Y y C',
2838 'exif-xresolution' => 'Resolución horizontal',
2839 'exif-yresolution' => 'Resolución vertical',
2840 'exif-stripoffsets' => 'Allugamientu de los datos de la imaxe',
2841 'exif-rowsperstrip' => 'Númberu de files per banda',
2842 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes per banda comprimida',
2843 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Desplazamientu al JPEG SOI',
2844 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bytes de datos JPEG',
2845 'exif-whitepoint' => 'Cromacidá de puntu blancu',
2846 'exif-primarychromaticities' => 'Cromacidá de los primarios',
2847 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coeficientes de la matriz de tresformación del espaciu de color',
2848 'exif-referenceblackwhite' => 'Pareya de valores blancu y negru de referencia',
2849 'exif-datetime' => 'Fecha y hora de modificación del archivu',
2850 'exif-imagedescription' => 'Títulu de la imaxe',
2851 'exif-make' => 'Fabricante de la cámara',
2852 'exif-model' => 'Modelu de cámara',
2853 'exif-software' => 'Software usáu',
2854 'exif-artist' => 'Autor',
2855 'exif-copyright' => 'Titular del Copyright',
2856 'exif-exifversion' => 'Versión Exif',
2857 'exif-flashpixversion' => 'Versión almitida de Flashpix',
2858 'exif-colorspace' => 'Espaciu de color',
2859 'exif-componentsconfiguration' => 'Significáu de cada componente',
2860 'exif-compressedbitsperpixel' => "Mou de compresión d'imaxe",
2861 'exif-pixelydimension' => "Anchor d'imaxe",
2862 'exif-pixelxdimension' => "Altor d'imaxe",
2863 'exif-usercomment' => 'Comentarios del usuariu',
2864 'exif-relatedsoundfile' => "Archivu d'audiu rellacionáu",
2865 'exif-datetimeoriginal' => 'Fecha y hora de la xeneración de datos',
2866 'exif-datetimedigitized' => 'Fecha y hora de la dixitalización',
2867 'exif-subsectime' => 'Fecha y hora (precisión infrasegundu)',
2868 'exif-subsectimeoriginal' => 'Fecha y hora del orixinal (precisión infrasegundu)',
2869 'exif-subsectimedigitized' => 'Fecha y hora de la dixitalización (precisión infrasegundu)',
2870 'exif-exposuretime' => "Tiempu d'esposición",
2871 'exif-exposuretime-format' => '$1 seg ($2)',
2872 'exif-fnumber' => 'Númberu F',
2873 'exif-exposureprogram' => "Programa d'esposición",
2874 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensitividá espeutral',
2875 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilidá ISO',
2876 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocidá APEX del obturador',
2877 'exif-aperturevalue' => 'Abertura APEX',
2878 'exif-brightnessvalue' => 'Brillu APEX',
2879 'exif-exposurebiasvalue' => "Correición d'esposición",
2880 'exif-maxaperturevalue' => "Valor máximu d'apertura",
2881 'exif-subjectdistance' => 'Distancia al suxetu',
2882 'exif-meteringmode' => 'Mou de midición',
2883 'exif-lightsource' => 'Fonte de la lluz',
2884 'exif-flash' => 'Flax',
2885 'exif-focallength' => 'Llonxitú focal de la lente',
2886 'exif-subjectarea' => 'Área del suxetu',
2887 'exif-flashenergy' => 'Enerxía del flax',
2888 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolución X del planu focal',
2889 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolución Y del planu focal',
2890 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unidá de resolución del planu focal',
2891 'exif-subjectlocation' => 'Allugamientu del suxetu',
2892 'exif-exposureindex' => "Índiz d'esposición",
2893 'exif-sensingmethod' => 'Métodu de sensor',
2894 'exif-filesource' => 'Orixe del archivu',
2895 'exif-scenetype' => "Triba d'escena",
2896 'exif-customrendered' => "Procesamientu d'imaxe personalizáu",
2897 'exif-exposuremode' => "Mou d'esposición",
2898 'exif-whitebalance' => 'Balance de blancos',
2899 'exif-digitalzoomratio' => 'Razón de zoom dixital',
2900 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Llonxitú focal en película de 35 mm',
2901 'exif-scenecapturetype' => "Triba de captura d'escena",
2902 'exif-gaincontrol' => "Control d'escena",
2903 'exif-contrast' => 'Contraste',
2904 'exif-saturation' => 'Saturación',
2905 'exif-sharpness' => 'Nitidez',
2906 'exif-devicesettingdescription' => 'Descripción de la configuración del dispositivu',
2907 'exif-subjectdistancerange' => 'Intervalu de distacia al suxetu',
2908 'exif-imageuniqueid' => "Identificación única d'imaxe",
2909 'exif-gpsversionid' => 'Versión de la etiqueta GPS',
2910 'exif-gpslatituderef' => 'Llatitú Norte o Sur',
2911 'exif-gpslatitude' => 'Llatitú',
2912 'exif-gpslongituderef' => 'Llonxitú Este o Oeste',
2913 'exif-gpslongitude' => 'Llonxitú',
2914 'exif-gpsaltituderef' => "Referencia d'altitú",
2915 'exif-gpsaltitude' => 'Altitú',
2916 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (reló atómicu)',
2917 'exif-gpssatellites' => 'Satélites usaos pa la midida',
2918 'exif-gpsstatus' => 'Estáu del receptor',
2919 'exif-gpsmeasuremode' => 'Mou de midida',
2920 'exif-gpsdop' => 'Precisión de midida',
2921 'exif-gpsspeedref' => 'Unidá de velocidá',
2922 'exif-gpsspeed' => 'Velocidá del receutor GPS',
2923 'exif-gpstrackref' => 'Referencia de la direición de movimientu',
2924 'exif-gpstrack' => 'Direición de movimientu',
2925 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referencia de la direición de la imaxe',
2926 'exif-gpsimgdirection' => 'Direición de la imaxe',
2927 'exif-gpsmapdatum' => 'Usaos datos del estudiu xeodésicu',
2928 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referencia de la llatitú de destín',
2929 'exif-gpsdestlatitude' => 'Llatitú de destín',
2930 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referencia de la llonxitú de destín',
2931 'exif-gpsdestlongitude' => 'Llonxitú de destín',
2932 'exif-gpsdestbearingref' => 'Referencia de la orientación de destín',
2933 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientación del destín',
2934 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referencia de la distancia al destín',
2935 'exif-gpsdestdistance' => 'Distancia al destín',
2936 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nome del métodu de procesamientu de GPS',
2937 'exif-gpsareainformation' => "Nome de l'área GPS",
2938 'exif-gpsdatestamp' => 'Fecha GPS',
2939 'exif-gpsdifferential' => 'Correición diferencial de GPS',
2940 'exif-jpegfilecomment' => 'Comentariu del ficheru JPEG',
2941 'exif-keywords' => 'Pallabres clave',
2942 'exif-worldregioncreated' => 'Parte del mundu aú se sacó la semeya',
2943 'exif-countrycreated' => 'País nel que se sacó la semeya',
2944 'exif-countrycodecreated' => 'Códigu del país nel que se sacó la semeya',
2945 'exif-provinceorstatecreated' => 'Provincia o estáu nel que se sacó la semeya',
2946 'exif-citycreated' => 'Ciudá na que se sacó la semeya',
2947 'exif-sublocationcreated' => 'Subdivisión de la ciudá onde se sacó esta semeya',
2948 'exif-worldregiondest' => 'Rexón del mundu amosada',
2949 'exif-countrydest' => 'País amosáu',
2950 'exif-countrycodedest' => 'Códigu del país amosáu',
2951 'exif-provinceorstatedest' => 'Provincia o estáu amosáu',
2952 'exif-citydest' => 'Ciudá amosada',
2953 'exif-sublocationdest' => 'Subdivisión de la ciudá amosada',
2954 'exif-objectname' => 'Títulu curtiu',
2955 'exif-specialinstructions' => 'Instrucciones especiales',
2956 'exif-headline' => 'Titular',
2957 'exif-credit' => 'Créitu/Fornidor',
2958 'exif-source' => 'Fonte',
2959 'exif-editstatus' => 'Estáu editorial de la imaxe',
2960 'exif-urgency' => 'Urxencia',
2961 'exif-fixtureidentifier' => 'Nome del elementu',
2962 'exif-locationdest' => 'Llugar representáu',
2963 'exif-locationdestcode' => 'Códigu del llugar representáu',
2964 'exif-objectcycle' => 'Hora del día a la que se destina esti mediu',
2965 'exif-contact' => 'Información de contautu',
2966 'exif-writer' => 'Redactor',
2967 'exif-languagecode' => 'Llingua',
2968 'exif-iimversion' => "Versión d'IIM",
2969 'exif-iimcategory' => 'Categoría',
2970 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Categoríes suplementaries',
2971 'exif-datetimeexpires' => 'Nun usar dempués de',
2972 'exif-datetimereleased' => 'Asoleyada el',
2973 'exif-originaltransmissionref' => 'Códigu orixinal de llocalización de tresmisión',
2974 'exif-identifier' => 'Identificador',
2975 'exif-lens' => 'Lente usada',
2976 'exif-serialnumber' => 'Númberu de serie de la cámara',
2977 'exif-cameraownername' => 'Dueñu de la cámara',
2978 'exif-label' => 'Etiqueta',
2979 'exif-datetimemetadata' => 'Hora que camudaron los metadatos la cabera vegada',
2980 'exif-nickname' => 'Nome informal de la imaxe',
2981 'exif-rating' => 'Puntos (sobre 5)',
2982 'exif-rightscertificate' => 'Certificáu de xestión de drechos',
2983 'exif-copyrighted' => 'Estáu del copyright',
2984 'exif-copyrightowner' => 'Titular del copyright',
2985 'exif-usageterms' => "Términos d'usu",
2986 'exif-webstatement' => "Declaración en llinia de drechos d'autor",
2987 'exif-originaldocumentid' => 'ID única del documentu orixinal',
2988 'exif-licenseurl' => "URL de la llicencia de drechos d'autor",
2989 'exif-morepermissionsurl' => 'Información de llicencia alternativa',
2990 'exif-attributionurl' => 'Al re-usar esta obra, por favor enllazar a',
2991 'exif-preferredattributionname' => 'Al re-usar esta obra, por favor atribuir a',
2992 'exif-pngfilecomment' => 'Comentariu del ficheru PNG',
2993 'exif-disclaimer' => 'Avisu xeneral',
2994 'exif-contentwarning' => "Avisu sobro'l conteníu",
2995 'exif-giffilecomment' => 'Comentariu del ficheru GIF',
2996 'exif-intellectualgenre' => "Triba d'elementu",
2997 'exif-subjectnewscode' => 'Códigu del tema',
2998 'exif-scenecode' => "Códigu d'escena IPTC",
2999 'exif-event' => 'Acontecimientu representáu',
3000 'exif-organisationinimage' => 'Organización representada',
3001 'exif-personinimage' => 'Persona representada',
3002 'exif-originalimageheight' => 'Altor de la imaxe enantes de cortase',
3003 'exif-originalimagewidth' => 'Anchor de la imaxe enantes de cortase',
3004
3005 # EXIF attributes
3006 'exif-compression-1' => 'Non comprimida',
3007 'exif-compression-2' => 'CCITT Grupu 3 codificación Huffman RLE con Modificación 1-Dimensional',
3008 'exif-compression-3' => 'Codificación de fax CCITT Grupu 3',
3009 'exif-compression-4' => 'Codificación de fax CCITT Grupu 4',
3010
3011 'exif-copyrighted-true' => "Con drechos d'autor",
3012 'exif-copyrighted-false' => 'Dominiu públicu',
3013
3014 'exif-unknowndate' => 'Fecha desconocida',
3015
3016 'exif-orientation-1' => 'Normal',
3017 'exif-orientation-2' => 'Voltiada horizontalmente',
3018 'exif-orientation-3' => 'Rotada 180°',
3019 'exif-orientation-4' => 'Voltiada verticalmente',
3020 'exif-orientation-5' => 'Rotada 90° a manzorga y voltiada verticalmente',
3021 'exif-orientation-6' => 'Rotada 90° a mandrecha',
3022 'exif-orientation-7' => 'Rotada 90° a mandrecha y voltiada verticalmente',
3023 'exif-orientation-8' => 'Rotada 90° a manzorga',
3024
3025 'exif-planarconfiguration-1' => 'formatu irregular',
3026 'exif-planarconfiguration-2' => 'formatu planu',
3027
3028 'exif-colorspace-65535' => 'Ensin calibrar',
3029
3030 'exif-componentsconfiguration-0' => 'nun esiste',
3031
3032 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definida',
3033 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
3034 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
3035 'exif-exposureprogram-3' => "Prioridá d'apertura",
3036 'exif-exposureprogram-4' => "Prioridá d'obturador",
3037 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa creativu (con prioridá de profundidá de campu)',
3038 'exif-exposureprogram-6' => "Programa d'aición (prioridá d'alta velocidá del obturador)",
3039 'exif-exposureprogram-7' => 'Mou retratu (pa semeyes cercanes col fondu desenfocáu)',
3040 'exif-exposureprogram-8' => 'Mou paisaxe (pa semeyes amplies col fondu enfocáu)',
3041
3042 'exif-subjectdistance-value' => '{{PLURAL:$1|$1 metru|$1 metros}}',
3043
3044 'exif-meteringmode-0' => 'Desconocíu',
3045 'exif-meteringmode-1' => 'Promediáu',
3046 'exif-meteringmode-2' => 'Media ponderada centrada',
3047 'exif-meteringmode-3' => 'Puntual',
3048 'exif-meteringmode-4' => 'Multipuntu',
3049 'exif-meteringmode-5' => 'Patrón',
3050 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
3051 'exif-meteringmode-255' => 'Otru',
3052
3053 'exif-lightsource-0' => 'Desconocida',
3054 'exif-lightsource-1' => 'Lluz diurna',
3055 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescente',
3056 'exif-lightsource-3' => 'Tungstenu (lluz incandescente)',
3057 'exif-lightsource-4' => 'Flax',
3058 'exif-lightsource-9' => 'Tiempu despexáu',
3059 'exif-lightsource-10' => 'Tiempu ñubláu',
3060 'exif-lightsource-11' => 'Solombra',
3061 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescente lluz de día (D 5700 – 7100K)',
3062 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescente blancu día (N 4600 – 5400K)',
3063 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescente blancu fríu (W 3900 – 4500K)',
3064 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescente blancu (WW 3200 – 3700K)',
3065 'exif-lightsource-17' => 'Lluz estándar A',
3066 'exif-lightsource-18' => 'Lluz estándar B',
3067 'exif-lightsource-19' => 'Lluz estándar C',
3068 'exif-lightsource-24' => "Tungstenu ISO d'estudio",
3069 'exif-lightsource-255' => 'Otra fonte de lluz',
3070
3071 # Flash modes
3072 'exif-flash-fired-0' => 'Flax non disparáu',
3073 'exif-flash-fired-1' => 'Flax disparáu',
3074 'exif-flash-return-0' => 'ensin función de deteición de retornu estroboscópicu',
3075 'exif-flash-return-2' => 'lluz de retornu estroboscópicu non detectada',
3076 'exif-flash-return-3' => 'lluz de retornu estroboscópicu detectada',
3077 'exif-flash-mode-1' => 'disparu de flax forciáu',
3078 'exif-flash-mode-2' => 'supresión de flax forciáu',
3079 'exif-flash-mode-3' => 'mou automáticu',
3080 'exif-flash-function-1' => 'Ensin función de flax',
3081 'exif-flash-redeye-1' => "mou d'amenorgamientu de güeyos encarnaos",
3082
3083 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pulgaes',
3084
3085 'exif-sensingmethod-1' => 'Non definíu',
3086 'exif-sensingmethod-2' => "Sensor d'área de color d'un chip",
3087 'exif-sensingmethod-3' => "Sensor d'área de color de dos chips",
3088 'exif-sensingmethod-4' => "Sensor d'área de color de tres chips",
3089 'exif-sensingmethod-5' => "Sensor d'área secuencial de color",
3090 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor Trillinial',
3091 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor llinial secuencial de color',
3092
3093 'exif-filesource-3' => 'Cámara fotográfica dixital',
3094
3095 'exif-scenetype-1' => 'Una imaxe fotografiada direutamente',
3096
3097 'exif-customrendered-0' => 'Procesu normal',
3098 'exif-customrendered-1' => 'Procesu personalizáu',
3099
3100 'exif-exposuremode-0' => 'Esposición automática',
3101 'exif-exposuremode-1' => 'Esposición manual',
3102 'exif-exposuremode-2' => 'Puesta ente paréntesis automática',
3103
3104 'exif-whitebalance-0' => 'Balance automáticu de blancos',
3105 'exif-whitebalance-1' => 'Balance manual de blancos',
3106
3107 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estándar',
3108 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisaxe',
3109 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retratu',
3110 'exif-scenecapturetype-3' => 'Escena nocherniega',
3111
3112 'exif-gaincontrol-0' => 'Nenguna',
3113 'exif-gaincontrol-1' => 'Aumentu de ganancia baxu',
3114 'exif-gaincontrol-2' => 'Aumentu de ganancia altu',
3115 'exif-gaincontrol-3' => 'Mengua de ganancia baxa',
3116 'exif-gaincontrol-4' => 'Mengua de ganancia alta',
3117
3118 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3119 'exif-contrast-1' => 'Suave',
3120 'exif-contrast-2' => 'Fuerte',
3121
3122 'exif-saturation-0' => 'Normal',
3123 'exif-saturation-1' => 'Saturación baxa',
3124 'exif-saturation-2' => 'Saturación alta',
3125
3126 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
3127 'exif-sharpness-1' => 'Suave',
3128 'exif-sharpness-2' => 'Fuerte',
3129
3130 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Desconocíu',
3131 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
3132 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Vista averada',
3133 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Vista alloñada',
3134
3135 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3136 'exif-gpslatitude-n' => 'Llatitú Norte',
3137 'exif-gpslatitude-s' => 'Llatitú Sur',
3138
3139 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3140 'exif-gpslongitude-e' => 'Lloxitú Este',
3141 'exif-gpslongitude-w' => 'Lloxitú Oeste',
3142
3143 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3144 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => "$1 {{PLURAL:$1|metru|metros}} sobro'l nivel del mar",
3145 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => "$1 {{PLURAL:$1|metru|metros}} baxo'l nivel del mar",
3146
3147 'exif-gpsstatus-a' => 'Midición en progresu',
3148 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilidá de la midición',
3149
3150 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Midición bidimensional',
3151 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Midición tridimensional',
3152
3153 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3154 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilómetros per hora',
3155 'exif-gpsspeed-m' => 'Milles per hora',
3156 'exif-gpsspeed-n' => 'Nueyos',
3157
3158 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3159 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Quilómetros',
3160 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Milles',
3161 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Milles náutiques',
3162
3163 'exif-gpsdop-excellent' => 'Escelente ($1)',
3164 'exif-gpsdop-good' => 'Bona ($1)',
3165 'exif-gpsdop-moderate' => 'Moderada ($1)',
3166 'exif-gpsdop-fair' => 'Xusta ($1)',
3167 'exif-gpsdop-poor' => 'Probe ($1)',
3168
3169 'exif-objectcycle-a' => 'Sólo pola mañana',
3170 'exif-objectcycle-p' => 'Sólo pola tarde',
3171 'exif-objectcycle-b' => 'Pola mañana y pola tarde',
3172
3173 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3174 'exif-gpsdirection-t' => 'Direición real',
3175 'exif-gpsdirection-m' => 'Direición magnética',
3176
3177 'exif-ycbcrpositioning-1' => 'Centráu',
3178 'exif-ycbcrpositioning-2' => 'Co-llocalizaos',
3179
3180 'exif-dc-contributor' => 'Collaboradores',
3181 'exif-dc-coverage' => 'Estensión espacial o temporal del conteníu',
3182 'exif-dc-date' => 'Data(es)',
3183 'exif-dc-publisher' => 'Editor',
3184 'exif-dc-relation' => 'Otros medios rellacionaos',
3185 'exif-dc-rights' => 'Drechos',
3186 'exif-dc-source' => 'Mediu orixinal',
3187 'exif-dc-type' => 'Triba de mediu',
3188
3189 'exif-rating-rejected' => 'Refugáu',
3190
3191 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Mayor que 65535',
3192
3193 'exif-iimcategory-ace' => 'Arte, cultura y entretenimientu',
3194 'exif-iimcategory-clj' => 'Crime y drechu',
3195 'exif-iimcategory-dis' => 'Desastres y accidentes',
3196 'exif-iimcategory-fin' => 'Economía y negocios',
3197 'exif-iimcategory-edu' => 'Educación',
3198 'exif-iimcategory-evn' => 'Mediu ambiente',
3199 'exif-iimcategory-hth' => 'Salú',
3200 'exif-iimcategory-hum' => 'Interés humanu',
3201 'exif-iimcategory-lab' => 'Trabayu',
3202 'exif-iimcategory-lif' => 'Estilu de vida y recréu',
3203 'exif-iimcategory-pol' => 'Política',
3204 'exif-iimcategory-rel' => 'Relixón y creencies',
3205 'exif-iimcategory-sci' => 'Ciencia y teunoloxía',
3206 'exif-iimcategory-soi' => 'Cuestiones sociales',
3207 'exif-iimcategory-spo' => 'Deportes',
3208 'exif-iimcategory-war' => 'Guerra, conflictos y protestes',
3209 'exif-iimcategory-wea' => 'Meteoroloxía',
3210
3211 'exif-urgency-normal' => 'Normal ($1)',
3212 'exif-urgency-low' => 'Baxa ($1)',
3213 'exif-urgency-high' => 'Alta ($1)',
3214 'exif-urgency-other' => 'Prioridá definía pol usuariu ($1)',
3215
3216 # External editor support
3217 'edit-externally' => 'Editar esti ficheru usando una aplicación esterna',
3218 'edit-externally-help' => '(Pa más información echa un güeyu a les [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors instrucciones de configuración])',
3219
3220 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3221 'watchlistall2' => 'too',
3222 'namespacesall' => 'toos',
3223 'monthsall' => 'toos',
3224 'limitall' => 'toos',
3225
3226 # E-mail address confirmation
3227 'confirmemail' => 'Confirmar direición de corréu',
3228 'confirmemail_noemail' => "Nun tienes una direición de corréu válida nes tos [[Special:Preferences|preferencies d'usuariu]].",
3229 'confirmemail_text' => "{{SITENAME}} requier que valides la to direición de corréu enantes d'usar les
3230 funcionalidaes de mensaxes. Da-y al botón que tienes equí embaxo pa unviar un avisu de
3231 confirmación a la to direición. Esti avisu va incluyir un enllaz con un códigu; carga
3232 l'enllaz nel to navegador pa confirmar la to direición de corréu electrónicu.",
3233 'confirmemail_pending' => "Yá s'unvió un códigu de confirmación a la to direición de corréu; si creasti hai poco la to cuenta, pues esperar dellos minutos a que-y de tiempu a llegar enantes de pidir otru códigu nuevu.",
3234 'confirmemail_send' => 'Unviar códigu de confirmación',
3235 'confirmemail_sent' => 'Corréu de confirmación unviáu.',
3236 'confirmemail_oncreate' => "Unvióse un códigu de confirmación a la to direición de corréu.
3237 Esti códigu nun se necesita pa identificase, pero tendrás que lu conseñar enantes
3238 d'activar cualesquier funcionalidá de la wiki que tea rellacionada col corréu.",
3239 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} nun pudo unviar el to corréu de confirmación.
3240 Por favor comprueba que nun punxeras carauteres non válidos na to direición de corréu.
3241
3242 El sirvidor de corréu devolvió: $1',
3243 'confirmemail_invalid' => 'Códigu de confirmación non válidu. El códigu seique tenga caducao.',
3244 'confirmemail_needlogin' => 'Tienes que $1 pa confirmar el to corréu.',
3245 'confirmemail_success' => 'El to corréu quedó confimáu.
3246 Agora yá pues [[Special:UserLogin|coneutate]] y esfrutar de la wiki.',
3247 'confirmemail_loggedin' => 'Quedó confirmada la to direición de corréu.',
3248 'confirmemail_error' => 'Hebo un problema al guardar la to confirmación.',
3249 'confirmemail_subject' => 'Confirmación de la direición de corréu de {{SITENAME}}',
3250 'confirmemail_body' => 'Daquién, seique tu dende la IP $1, rexistró la cuenta "$2" con
3251 esta direición de corréu en {{SITENAME}}.
3252
3253 Pa confirmar qu\'esta cuenta ye tuya daveres y asina activar les funcionalidaes
3254 de corréu en {{SITENAME}}, abri esti enllaz nel to navegador:
3255
3256 $3
3257
3258 Si *nun* rexistrasti tu la cuenta, da-y a esti enllaz pa cancelar
3259 la confirmación de la direición de corréu electrónicu:
3260
3261 $5
3262
3263 Esti códigu de confirmación caduca\'l $4.',
3264 'confirmemail_body_changed' => 'Daquién, seique tu dende la IP $1, camudó les señes de corréu de
3265 la cuenta "$2" a esta direición de corréu en {{SITENAME}}.
3266
3267 Pa confirmar qu\'esta cuenta ye tuya daveres y reactivar les funciones
3268 de corréu en {{SITENAME}}, abri esti enllaz nel to navegador:
3269
3270 $3
3271
3272 Si la cuenta *nun* ye de to, calca nesti enllaz pa encaboxar
3273 la confirmación de les señes de corréu electrónicu:
3274
3275 $5
3276
3277 Esti códigu de confirmación caduca\'l $4.',
3278 'confirmemail_body_set' => 'Daquién, seique tu dende la IP $1, camudó les señes de corréu de
3279 la cuenta "$2" a esta direición de corréu en {{SITENAME}}.
3280
3281 Pa confirmar qu\'esta cuenta ye tuya daveres y reactivar les funciones
3282 de corréu en {{SITENAME}}, abri esti enllaz nel to navegador:
3283
3284 $3
3285
3286 Si la cuenta *nun* ye de to, calca nesti enllaz pa encaboxar
3287 la confirmación de les señes de corréu electrónicu:
3288
3289 $5
3290
3291 Esti códigu de confirmación caduca\'l $4.',
3292 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmación de direición de corréu electrónicu cancelada',
3293 'invalidateemail' => 'Cancelar confirmación de corréu electrónicu',
3294
3295 # Scary transclusion
3296 'scarytranscludedisabled' => '[La tresclusión interwiki ta desactivada]',
3297 'scarytranscludefailed' => '[La obtención de la plantía falló pa $1]',
3298 'scarytranscludetoolong' => '[La URL ye demasiao llarga]',
3299
3300 # Trackbacks
3301 'trackbackbox' => 'Retroenllaces pa esta páxina:<br />
3302 $1',
3303 'trackbackremove' => '([$1 Esborrar])',
3304 'trackbacklink' => 'Retroenllaz',
3305 'trackbackdeleteok' => 'El retroenllaz esborróse correutamente.',
3306
3307 # Delete conflict
3308 'deletedwhileediting' => "'''Avisu''': ¡Esta páxina foi esborrada depués de qu'entamaras a editala!",
3309 'confirmrecreate' => "L'usuariu [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|alderique]]) esborró esta páxina depués de qu'empecipiaras a editala pol siguiente motivu:
3310 : ''$2''
3311 Por favor confirma que daveres quies volver a crear esta páxina.",
3312 'confirmrecreate-noreason' => "L'usuariu [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) desanició esta páxina depués de que principiaras a editala. Por favor confirma que daveres quies volver a crear esta páxina.",
3313 'recreate' => 'Volver a crear',
3314
3315 # action=purge
3316 'confirm_purge_button' => 'Aceutar',
3317 'confirm-purge-top' => "¿Llimpiar la caché d'esta páxina?",
3318 'confirm-purge-bottom' => 'Purgar una páxina esborra la caché y fuercia a apaecer la versión actual más recién.',
3319
3320 # Multipage image navigation
3321 'imgmultipageprev' => '← páxina anterior',
3322 'imgmultipagenext' => 'páxina siguiente →',
3323 'imgmultigo' => '¡Dir!',
3324 'imgmultigoto' => 'Dir a la páxina $1',
3325
3326 # Table pager
3327 'ascending_abbrev' => 'asc',
3328 'descending_abbrev' => 'desc',
3329 'table_pager_next' => 'Páxina siguiente',
3330 'table_pager_prev' => 'Páxina anterior',
3331 'table_pager_first' => 'Primer páxina',
3332 'table_pager_last' => 'Postrer páxina',
3333 'table_pager_limit' => 'Amosar $1 elementos per páxina',
3334 'table_pager_limit_label' => 'Elementos por páxina:',
3335 'table_pager_limit_submit' => 'Dir',
3336 'table_pager_empty' => 'Nun hai resultaos',
3337
3338 # Auto-summaries
3339 'autosumm-blank' => 'Páxina dexada en blanco',
3340 'autosumm-replace' => "Sustituyendo la páxina por '$1'",
3341 'autoredircomment' => 'Redirixendo a [[$1]]',
3342 'autosumm-new' => "Páxina creada con '$1'",
3343
3344 # Size units
3345 'size-gigabytes' => '$1 XB',
3346
3347 # Live preview
3348 'livepreview-loading' => 'Cargando…',
3349 'livepreview-ready' => 'Cargando… ¡Llisto!',
3350 'livepreview-failed' => '¡La previsualización rápida falló! Intenta la previsualización normal.',
3351 'livepreview-error' => 'Nun se pudo coneutar: $1 "$2". Intenta la previsualización normal.',
3352
3353 # Friendlier slave lag warnings
3354 'lag-warn-normal' => "Los cambeos más recién de $1 {{PLURAL:$|segundu|segundos}} pue que nun s'amuesen nesta llista.",
3355 'lag-warn-high' => "Pol mor d'un importante retrasu del sirvidor de la base de datos, los cambeos más recién de $1 {{PLURAL:$1|segundu|segundos}} pue que nun s'amuesen nesta llista.",
3356
3357 # Watchlist editor
3358 'watchlistedit-numitems' => "La to llista de vixilancia tien {{PLURAL:$1|1 títulu|$1 títulos}}, escluyendo les páxines d'alderique.",
3359 'watchlistedit-noitems' => 'La to llista de vixilancia nun tien títulos.',
3360 'watchlistedit-normal-title' => 'Editar la llista de vixilancia',
3361 'watchlistedit-normal-legend' => 'Eliminar títulos de la llista de vixilancia',
3362 'watchlistedit-normal-explain' => "Abaxo s'amuesen los títulos de la to llista de vixilancia.
3363 Pa desaniciar un títulu, marca la caxella d'al llau d'él, y calca \"{{int:Watchlistedit-normal-submit}}\".
3364 Tamién pues [[Special:EditWatchlist/raw|editar la llista en bruto]].",
3365 'watchlistedit-normal-submit' => 'Eliminar títulos',
3366 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|Eliminóse un títulu|Elimináronse $1 títulos}} de la to llista de vixilancia:',
3367 'watchlistedit-raw-title' => 'Editar la llista de vixilancia en bruto',
3368 'watchlistedit-raw-legend' => 'Editar la llista de vixilancia en bruto',
3369 'watchlistedit-raw-explain' => "Abaxo s'amuesen los títulos de la to llista de vixilancia, y puen editase amestándolos o desaniciándolos de la llista; un títulu per llinia.
3370 N'acabando, calca \"{{int:Watchlistedit-raw-submit}}\".
3371 Tamién pues [[Special:EditWatchlist|usar l'editor estándar]].",
3372 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títulos:',
3373 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualizar llista de vixilancia',
3374 'watchlistedit-raw-done' => 'La to llista de vixilancia foi actualizada.',
3375 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|Añadióse un títulu|Añadiéronse $1 títulos}}:',
3376 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|Eliminóse ún títulu|Elimináronse $1 títulos}}:',
3377
3378 # Watchlist editing tools
3379 'watchlisttools-view' => 'Ver cambeos relevantes',
3380 'watchlisttools-edit' => 'Ver y editar la llista de vixilancia',
3381 'watchlisttools-raw' => 'Editar la llista de vixilancia (en bruto)',
3382
3383 # Core parser functions
3384 'unknown_extension_tag' => 'Etiqueta d\'estensión "$1" desconocida',
3385 'duplicate-defaultsort' => 'Avisu: L\'atayu "$2" va trocar l\'atayu "$1".',
3386
3387 # Special:Version
3388 'version' => 'Versión',
3389 'version-extensions' => 'Estensiones instalaes',
3390 'version-specialpages' => 'Páxines especiales',
3391 'version-parserhooks' => "Hooks d'análisis sintáuticu",
3392 'version-variables' => 'Variables',
3393 'version-antispam' => 'Prevención del corréu puxarra',
3394 'version-skins' => 'Apariencia',
3395 'version-other' => 'Otros',
3396 'version-mediahandlers' => "Remanadores d'archivos multimedia",
3397 'version-hooks' => 'Hooks',
3398 'version-extension-functions' => "Funciones d'estensiones",
3399 'version-parser-extensiontags' => "Etiquetes d'estensiones d'análisis",
3400 'version-parser-function-hooks' => "Hooks de les funciones d'análisis sintáuticu",
3401 'version-hook-name' => 'Nome del hook',
3402 'version-hook-subscribedby' => 'Suscritu por',
3403 'version-version' => '(Versión $1)',
3404 'version-license' => 'Llicencia',
3405 'version-poweredby-credits' => "Esta wiki funciona con '''[http://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3406 'version-poweredby-others' => 'otros',
3407 'version-license-info' => "MediaWiki ye software llibre; pues redistribuilu y/o camudalu baxo los términos de la Llicencia Pública Xeneral GNU tal como ta asoleyada pola Free Software Foundation; o la versión 2 de la Llicencia, o (como prefieras) cualesquier versión posterior.
3408
3409 MediaWiki se distribúi col envís de que seya afayadiza, pero ENSIN GARANTÍA DALA; ensin siquiera garantía implícita de COMERCIALIDÁ o ADAUTACIÓN A UN DETERMINÁU PROPÓSITU. Llee la Llicencia Pública Xeneral GNU pa más detalles.
3410
3411 Tendríes d'haber recibío [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING una copia de la Llicencia Pública Xeneral GNU] xunto con esti programa; sinón, escribi a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA o [http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html lleela en llinia].",
3412 'version-software' => 'Software instaláu',
3413 'version-software-product' => 'Productu',
3414 'version-software-version' => 'Versión',
3415
3416 # Special:FilePath
3417 'filepath' => "Ruta d'archivu",
3418 'filepath-page' => 'Ficheru:',
3419 'filepath-submit' => 'Dir',
3420 'filepath-summary' => "Esta páxina especial devuelve la ruta completa d'un archivu. Les imáxenes amuésense a resolución completa; les demás tribes d'archivu execútense direutamente col so programa asociáu.
3421
3422 Escribi'l nome d'archivu ensin el prefixu \"{{ns:file}}:\".",
3423
3424 # Special:FileDuplicateSearch
3425 'fileduplicatesearch' => 'Buscar archivos duplicaos',
3426 'fileduplicatesearch-summary' => 'Busca archivos duplicaos basándose nos sos valores fragmentarios.',
3427 'fileduplicatesearch-legend' => 'Buscar duplicaos',
3428 'fileduplicatesearch-filename' => "Nome d'archivu:",
3429 'fileduplicatesearch-submit' => 'Guetar',
3430 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 píxeles<br />Tamañu del archivu: $3<br />Triba MIME: $4',
3431 'fileduplicatesearch-result-1' => 'L\'archivu "$1" nun tien duplicáu idénticu.',
3432 'fileduplicatesearch-result-n' => 'L\'archivu "$1" tien {{PLURAL:$2|un duplicáu idénticu|$2 duplicaos idénticos}}.',
3433 'fileduplicatesearch-noresults' => "Nun s'alcontró dengún ficheru nomáu «$1».",
3434
3435 # Special:SpecialPages
3436 'specialpages' => 'Páxines especiales',
3437 'specialpages-note' => '----
3438 * Páxines especiales normales.
3439 * <span class="mw-specialpagerestricted">Páxines especiales restrinxíes.</span>
3440 * <span class="mw-specialpagecached">Páxines especiales en caché namái.</span>',
3441 'specialpages-group-maintenance' => 'Informes de mantenimientu',
3442 'specialpages-group-other' => 'Otres páxines especiales',
3443 'specialpages-group-login' => 'Entrar / Crear cuenta',
3444 'specialpages-group-changes' => 'Cambeos recientes y rexistros',
3445 'specialpages-group-media' => 'Informes multimedia y xubíes',
3446 'specialpages-group-users' => 'Usuarios y drechos',
3447 'specialpages-group-highuse' => 'Páxines mui usaes',
3448 'specialpages-group-pages' => 'Llistes de páxines',
3449 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramientes de páxina',
3450 'specialpages-group-wiki' => 'Datos wiki y ferramientes',
3451 'specialpages-group-redirects' => 'Páxines especiales de redireición',
3452 'specialpages-group-spam' => 'Ferramientes pa spam',
3453
3454 # Special:BlankPage
3455 'blankpage' => 'Páxina en blanco',
3456 'intentionallyblankpage' => 'Esta páxina ta en blanco arrémente',
3457
3458 # External image whitelist
3459 'external_image_whitelist' => "#Dexa esta llinia exautamente como ta<pre>
3460 #Pon los fragmentos d'espresiones regulares (namái la parte que va ente les //) debaxo
3461 #Esto va ser comprobao coles URLs d'imáxenes esternes (hotlinked)
3462 #Les que concuayen se van amosar como imáxenes; si nun concuayen, namái se va amosar un enllaz a la imaxe
3463 #Les llinies qu'emprimen con # se traten como comentarios
3464 #Esto nun ye sensible a la capitalización
3465
3466 #Pon tolos fragmentos regex enantes d'esta llinia. Dexa esta llinia exautamente como ta</pre>",
3467
3468 # Special:Tags
3469 'tags' => 'Etiquetes válides pa cambeos',
3470 'tag-filter' => "Filtru d'[[Special:Tags|etiquetes]]:",
3471 'tag-filter-submit' => 'Filtrar',
3472 'tags-title' => 'Etiquetes',
3473 'tags-intro' => "Esta páxina llista les etiquetes coles que'l software pue marcar una edición, y el so significáu.",
3474 'tags-tag' => "Nome d'etiqueta",
3475 'tags-display-header' => 'Aspeutu nes llistes de cambios',
3476 'tags-description-header' => 'Descripción completa del significáu',
3477 'tags-hitcount-header' => 'Cambeos etiquetaos',
3478 'tags-edit' => 'editar',
3479 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cambéu|cambeos}}',
3480
3481 # Special:ComparePages
3482 'comparepages' => 'Comparar páxines',
3483 'compare-selector' => 'Comparar revisiones de páxina',
3484 'compare-page1' => 'Páxina 1',
3485 'compare-page2' => 'Páxina 2',
3486 'compare-rev1' => 'Revisión 1',
3487 'compare-rev2' => 'Revisión 2',
3488 'compare-submit' => 'Comparar',
3489
3490 # Database error messages
3491 'dberr-header' => 'Esta wiki tien un problema',
3492 'dberr-problems' => '¡Sentímoslo! Esti sitiu ta esperimentando dificultaes téuniques.',
3493 'dberr-again' => 'Tenta esperar dellos minutos y recargar.',
3494 'dberr-info' => '(Nun se pue contautar cola base de datos del sirvidor: $1)',
3495 'dberr-usegoogle' => 'Pues probar a guetar con Google mentanto.',
3496 'dberr-outofdate' => 'Atalanta que los sos índices del nuesu conteníu seique nun tean actualizaos.',
3497 'dberr-cachederror' => 'Esta ye una copia na caché de la páxina que se pidiera, y pue que nun tea actualizada.',
3498
3499 # HTML forms
3500 'htmlform-invalid-input' => 'Hai problemes con parte de la to entrada',
3501 'htmlform-select-badoption' => 'El valor que conseñasti nun ye una opción válida.',
3502 'htmlform-int-invalid' => 'El valor que conseñasti nun ye un númberu enteru.',
3503 'htmlform-float-invalid' => 'El valor que conseñasti nun ye un númberu.',
3504 'htmlform-int-toolow' => "El valor que conseñasti ye menor que'l mínimu de $1",
3505 'htmlform-int-toohigh' => "El valor que conseñasti ye mayor que'l máximu de $1",
3506 'htmlform-required' => 'Se requier esti valor',
3507 'htmlform-submit' => 'Unviar',
3508 'htmlform-reset' => 'Esfacer cambeos',
3509 'htmlform-selectorother-other' => 'Otros',
3510
3511 # SQLite database support
3512 'sqlite-has-fts' => '$1 con sofitu pa gueta en testu completu',
3513 'sqlite-no-fts' => '$1 ensin sofitu pa gueta en testu completu',
3514
3515 );