Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2011...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesAst.php
1 <?php
2 /** Asturian (Asturianu)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Esbardu
11 * @author Mikel
12 * @author Remember the dot
13 * @author Xuacu
14 * @author לערי ריינהארט
15 */
16
17 $namespaceNames = array(
18 NS_MEDIA => 'Media',
19 NS_SPECIAL => 'Especial',
20 NS_TALK => 'Alderique',
21 NS_USER => 'Usuariu',
22 NS_USER_TALK => 'Usuariu_alderique',
23 NS_PROJECT_TALK => '$1_alderique',
24 NS_FILE => 'Archivu',
25 NS_FILE_TALK => 'Archivu_alderique',
26 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
27 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_alderique',
28 NS_TEMPLATE => 'Plantía',
29 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plantía_alderique',
30 NS_HELP => 'Aida',
31 NS_HELP_TALK => 'Aida_alderique',
32 NS_CATEGORY => 'Categoría',
33 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoría_alderique',
34 );
35
36 $namespaceAliases = array(
37 'Imaxe' => NS_FILE,
38 'Imaxe alderique' => NS_FILE_TALK,
39 'Discusión' => NS_TALK,
40 'Usuariu_discusión' => NS_USER_TALK,
41 '$1_discusión' => NS_PROJECT_TALK,
42 'Imaxen' => NS_FILE,
43 'Imaxen_discusión' => NS_FILE_TALK,
44 'MediaWiki_discusión' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
45 'Plantilla' => NS_TEMPLATE,
46 'Plantilla_discusión' => NS_TEMPLATE_TALK,
47 'Ayuda' => NS_HELP,
48 'Ayuda_discusión' => NS_HELP_TALK,
49 'Categoría_discusión' => NS_CATEGORY_TALK,
50 );
51
52 $specialPageAliases = array(
53 'Statistics' => array( 'Estadístiques' ),
54 'Log' => array( 'Rexistru' ),
55 'Block' => array( 'Bloquiar', 'BloquiarIP', 'BloquiarUsuariu' ),
56 );
57
58 $messages = array(
59 # User preference toggles
60 'tog-underline' => 'Sorrayar enllaces:',
61 'tog-highlightbroken' => 'Da-y formatu a los enllaces rotos <a href="" class="new">como esti</a> (caxella desactivada: como esti<a href="" class="internal">?</a>).',
62 'tog-justify' => 'Xustificar parágrafos',
63 'tog-hideminor' => 'Esconder ediciones menores nos cambeos recientes',
64 'tog-hidepatrolled' => 'Atapecer les ediciones vixilaes nos cambeos recientes',
65 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Atapecer les páxines vixilaes na llista de páxines nueves',
66 'tog-extendwatchlist' => "Espander la llista de vixilancia p'amosar tolos cambeos aplicables, nun sólo los recientes.",
67 'tog-usenewrc' => 'Cambeos recientes ameyoraos (necesita JavaScript)',
68 'tog-numberheadings' => 'Autonumberar los encabezaos',
69 'tog-showtoolbar' => "Amosar la barra de ferramientes d'edición (JavaScript)",
70 'tog-editondblclick' => 'Editar páxines con doble clic (JavaScript)',
71 'tog-editsection' => "Activar la edición de seiciones per aciu d'enllaces [editar]",
72 'tog-editsectiononrightclick' => 'Activar la edición de seiciones calcando col botón<br /> drechu enriba los títulos de seición (JavaScript)',
73 'tog-showtoc' => 'Amosar índiz (pa páxines con más de 3 encabezaos)',
74 'tog-rememberpassword' => 'Recordar la mio identificación nesti ordenador (por un máximu de $1 {{PLURAL:$1|día|díes}})',
75 'tog-watchcreations' => 'Añader les páxines que creo a la mio llista de vixilancia',
76 'tog-watchdefault' => "Añader les páxines qu'edito a la mio llista de vixilancia",
77 'tog-watchmoves' => 'Añader les páxines que muevo a la mio llista de vixilancia',
78 'tog-watchdeletion' => "Añader les páxines qu'esborro a la mio llista de vixilancia",
79 'tog-minordefault' => 'Marcar toles ediciones como menores por defeutu',
80 'tog-previewontop' => "Amosar previsualización enantes de la caxa d'edición",
81 'tog-previewonfirst' => 'Amosar previsualización na primer edición',
82 'tog-nocache' => 'Desactivar la caché de páxines del restolador',
83 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Mandame un corréu cuando cambie una páxina de la mio llista de vixilancia',
84 'tog-enotifusertalkpages' => "Mandame un corréu cuando camude la mio páxina d'alderique",
85 'tog-enotifminoredits' => 'Mandame tamién un corréu pa les ediciones menores',
86 'tog-enotifrevealaddr' => 'Amosar el mio corréu electrónicu nos correos de notificación',
87 'tog-shownumberswatching' => "Amosar el númberu d'usuarios que la tán vixilando",
88 'tog-oldsig' => 'Adicar la firma esistente:',
89 'tog-fancysig' => 'Usar la firma como "testu wiki" (ensin enllaz automáticu)',
90 'tog-externaleditor' => 'Usar un editor esternu de mou predeterminao (namái pa espertos, necesita configuraciones especiales nel to ordenador. [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Más información.])',
91 'tog-externaldiff' => 'Usar un diff esternu de mou predetermináu (namái pa espertos, necesita configuraciones especiales nel to ordenador. [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Más información.])',
92 'tog-showjumplinks' => 'Activar los enllaces d\'accesibilidá "saltar a"',
93 'tog-uselivepreview' => 'Usar vista previa en direutu (JavaScript) (en pruebes)',
94 'tog-forceeditsummary' => "Avisame cuando grabe col resume d'edición en blanco",
95 'tog-watchlisthideown' => 'Esconder les mios ediciones na llista de vixilancia',
96 'tog-watchlisthidebots' => 'Esconder les ediciones de bots na llista de vixilancia',
97 'tog-watchlisthideminor' => 'Esconder les ediciones menores na llista de vixilancia',
98 'tog-watchlisthideliu' => "Ocultar ediciones d'usuarios rexistraos na llista de vixilancia",
99 'tog-watchlisthideanons' => "Ocultar ediciones d'usuarios anónimos na llista de vixilancia",
100 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Anubrir les ediciones patrullaes de la llista de vixilancia',
101 'tog-nolangconversion' => 'Deshabilitar la conversión de variantes de llingua',
102 'tog-ccmeonemails' => 'Mandame copies de los correos que mando a otros usuarios',
103 'tog-diffonly' => 'Nun amosar el conteníu de la páxina embaxo de les diferencies',
104 'tog-showhiddencats' => 'Amosar categoríes ocultes',
105 'tog-norollbackdiff' => 'Desanicier les diferencies depués de restaurar',
106
107 'underline-always' => 'Siempre',
108 'underline-never' => 'Nunca',
109 'underline-default' => 'Valor por defeutu del navegador',
110
111 # Font style option in Special:Preferences
112 'editfont-style' => "Estilu de fonte del área d'edición:",
113 'editfont-default' => 'Valor predetermináu del navegador',
114 'editfont-monospace' => 'Fonte monoespaciada',
115 'editfont-sansserif' => 'Fonte Sans-serif',
116 'editfont-serif' => 'Fonte Serif',
117
118 # Dates
119 'sunday' => 'domingu',
120 'monday' => 'llunes',
121 'tuesday' => 'martes',
122 'wednesday' => 'miércoles',
123 'thursday' => 'xueves',
124 'friday' => 'vienres',
125 'saturday' => 'sábadu',
126 'sun' => 'dom',
127 'mon' => 'llu',
128 'tue' => 'mar',
129 'wed' => 'mié',
130 'thu' => 'xue',
131 'fri' => 'vie',
132 'sat' => 'sáb',
133 'january' => 'xineru',
134 'february' => 'febreru',
135 'march' => 'marzu',
136 'april' => 'abril',
137 'may_long' => 'mayu',
138 'june' => 'xunu',
139 'july' => 'xunetu',
140 'august' => 'agostu',
141 'september' => 'setiembre',
142 'october' => 'ochobre',
143 'november' => 'payares',
144 'december' => 'avientu',
145 'january-gen' => 'de xineru',
146 'february-gen' => 'de febreru',
147 'march-gen' => 'de marzu',
148 'april-gen' => "d'abril",
149 'may-gen' => 'de mayu',
150 'june-gen' => 'de xunu',
151 'july-gen' => 'de xunetu',
152 'august-gen' => "d'agostu",
153 'september-gen' => 'de setiembre',
154 'october-gen' => "d'ochobre",
155 'november-gen' => 'de payares',
156 'december-gen' => "d'avientu",
157 'jan' => 'xin',
158 'feb' => 'feb',
159 'mar' => 'mar',
160 'apr' => 'abr',
161 'may' => 'may',
162 'jun' => 'xun',
163 'jul' => 'xnt',
164 'aug' => 'ago',
165 'sep' => 'set',
166 'oct' => 'och',
167 'nov' => 'pay',
168 'dec' => 'avi',
169
170 # Categories related messages
171 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoría|Categoríes}}',
172 'category_header' => 'Páxines na categoría "$1"',
173 'subcategories' => 'Subcategoríes',
174 'category-media-header' => 'Archivos multimedia na categoría "$1"',
175 'category-empty' => "''Esta categoría nun tien anguaño nengún artículu o ficheru multimedia.''",
176 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoría oculta|Categoríes ocultes}}',
177 'hidden-category-category' => 'Categoríes ocultes',
178 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Esta categoría namái tien la subcategoría siguiente.|Esta categoría tien {{PLURAL:$1|la siguiente subcategoría|les siguientes $1 subcategoríes}}, d'un total de $2.}}",
179 'category-subcat-count-limited' => 'Esta categoría tien {{PLURAL:$1|la siguiente subcategoría|les siguientes $1 subcategoríes}}.',
180 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Esta categoría contién namái la páxina siguiente.|{{PLURAL:$1|La siguiente páxina ta|Les $1 páxines siguientes tán}} nesta categoría, d'un total de $2.}}",
181 'category-article-count-limited' => '{{PLURAL:$1|La siguiente páxina ta|Les siguientes $1 páxines tán}} na categoría actual.',
182 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Esta categoría contién namái l'archivu siguiente.|{{PLURAL:$1|L'archivu siguiente ta|Los $1 archivos siguientes tán}} nesta categoría, d'un total de $2.}}",
183 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|El siguiente archivu ta|Los siguientes $1 archivos tán}} na categoría actual.',
184 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
185 'index-category' => 'Páxines indexaes',
186 'noindex-category' => 'Páxines ensin indexar',
187
188 'mainpagetext' => "'''MediaWiki instalóse correchamente.'''",
189 'mainpagedocfooter' => "Visita la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guía d'usuariu] pa saber cómo usar esti software wiki.
190
191 == Empecipiando ==
192
193 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Llista de les opciones de configuración]
194 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ de MediaWiki]
195 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Llista de corréu de les ediciones de MediaWiki]",
196
197 'about' => 'Tocante a',
198 'article' => 'Conteníu de la páxina',
199 'newwindow' => '(abriráse nuna ventana nueva)',
200 'cancel' => 'Cancelar',
201 'moredotdotdot' => 'Más...',
202 'mypage' => 'La mio páxina',
203 'mytalk' => "La mio páxina d'alderique",
204 'anontalk' => 'Alderique pa esta IP',
205 'navigation' => 'Navegación',
206 'and' => '&#32;y',
207
208 # Cologne Blue skin
209 'qbfind' => 'Alcontrar',
210 'qbbrowse' => 'Escartafoyar',
211 'qbedit' => 'Editar',
212 'qbpageoptions' => 'Esta páxina',
213 'qbpageinfo' => 'Contestu',
214 'qbmyoptions' => 'Les mios páxines',
215 'qbspecialpages' => 'Páxines especiales',
216 'faq' => 'FAQ',
217 'faqpage' => 'Project:Entrugues más frecuentes',
218
219 # Vector skin
220 'vector-action-addsection' => 'Amestar asuntu',
221 'vector-action-delete' => 'Desaniciar',
222 'vector-action-move' => 'Treslladar',
223 'vector-action-protect' => 'Protexer',
224 'vector-action-undelete' => 'Des-desaniciar',
225 'vector-action-unprotect' => 'Desprotexer',
226 'vector-simplesearch-preference' => 'Activar suxerencies de gueta enantaes (piel Vector namái)',
227 'vector-view-create' => 'Crear',
228 'vector-view-edit' => 'Editar',
229 'vector-view-history' => 'Ver historial',
230 'vector-view-view' => 'Lleer',
231 'vector-view-viewsource' => 'Ver códigu fonte',
232 'actions' => 'Aiciones',
233 'namespaces' => 'Espacios de nome',
234 'variants' => 'Variantes',
235
236 'errorpagetitle' => 'Error',
237 'returnto' => 'Vuelve a $1.',
238 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
239 'help' => 'Aida',
240 'search' => 'Buscar',
241 'searchbutton' => 'Buscar',
242 'go' => 'Dir',
243 'searcharticle' => 'Dir',
244 'history' => 'Historial de la páxina',
245 'history_short' => 'Historial',
246 'updatedmarker' => 'actualizáu dende la mio última visita',
247 'info_short' => 'Información',
248 'printableversion' => 'Versión pa imprentar',
249 'permalink' => 'Enllaz permanente',
250 'print' => 'Imprentar',
251 'edit' => 'Editar',
252 'create' => 'Crear',
253 'editthispage' => 'Editar esta páxina',
254 'create-this-page' => 'Crear esta páxina',
255 'delete' => 'Desaniciar',
256 'deletethispage' => 'Desaniciar esta páxina',
257 'undelete_short' => 'Restaurar {{PLURAL:$1|una edición|$1 ediciones}}',
258 'protect' => 'Protexer',
259 'protect_change' => 'camudar',
260 'protectthispage' => 'Protexer esta páxina',
261 'unprotect' => 'Desprotexer',
262 'unprotectthispage' => 'Desprotexer esta páxina',
263 'newpage' => 'Páxina nueva',
264 'talkpage' => 'Aldericar sobre esta páxina',
265 'talkpagelinktext' => 'Alderique',
266 'specialpage' => 'Páxina especial',
267 'personaltools' => 'Ferramientes personales',
268 'postcomment' => 'Seición nueva',
269 'articlepage' => 'Ver conteníu de la páxina',
270 'talk' => 'Alderique',
271 'views' => 'Vistes',
272 'toolbox' => 'Ferramientes',
273 'userpage' => "Ver páxina d'usuariu",
274 'projectpage' => 'Ver la páxina de proyeutu',
275 'imagepage' => 'Ver la páxina de ficheros',
276 'mediawikipage' => 'Ver la páxina de mensaxe',
277 'templatepage' => 'Ver la páxina de plantía',
278 'viewhelppage' => "Ver la páxina d'aida",
279 'categorypage' => 'Ver páxina de categoríes',
280 'viewtalkpage' => 'Ver alderique',
281 'otherlanguages' => 'Otres llingües',
282 'redirectedfrom' => '(Redirixío dende $1)',
283 'redirectpagesub' => 'Páxina de redireición',
284 'lastmodifiedat' => "Esta páxina foi modificada per postrer vegada'l $1 a les $2.",
285 'viewcount' => 'Esta páxina foi vista {{PLURAL:$1|una vegada|$1 vegaes}}.',
286 'protectedpage' => 'Páxina protexida',
287 'jumpto' => 'Saltar a:',
288 'jumptonavigation' => 'navegación',
289 'jumptosearch' => 'busca',
290 'view-pool-error' => "Lo siento, los sirvidores tan sobrecargaos nesti intre.
291 Hai demasiaos usuarios intentando ver esta páxina.
292 Espera un momentu enantes d'intentar acceder a esta páxina.
293
294 $1",
295 'pool-timeout' => 'Tiempu escosáu esperando pol bloquéu',
296 'pool-queuefull' => "La cola d'agrupación ta llena",
297 'pool-errorunknown' => 'Error desconocíu',
298
299 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
300 'aboutsite' => 'Tocante a {{SITENAME}}',
301 'aboutpage' => 'Project:Tocante a',
302 'copyright' => 'Esti conteníu ta disponible baxo los términos de la $1.',
303 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Derechos d'autor",
304 'currentevents' => 'Fechos actuales',
305 'currentevents-url' => 'Project:Fechos actuales',
306 'disclaimers' => 'Avisu llegal',
307 'disclaimerpage' => 'Project:Llimitación xeneral de responsabilidá',
308 'edithelp' => "Aida d'edición",
309 'edithelppage' => 'Help:Edición de páxines',
310 'helppage' => 'Help:Conteníos',
311 'mainpage' => 'Portada',
312 'mainpage-description' => 'Portada',
313 'policy-url' => 'Project:Polítiques',
314 'portal' => 'Portal de la comunidá',
315 'portal-url' => 'Project:Portal de la comunidá',
316 'privacy' => 'Politica de privacidá',
317 'privacypage' => 'Project:Política de privacidá',
318
319 'badaccess' => 'Error de permisos',
320 'badaccess-group0' => "Nun tienes permisu pa executar l'aición solicitada.",
321 'badaccess-groups' => "L'aición solicitada ta llimitada a usuarios {{PLURAL:$2|del grupu|d'ún de los grupos}}: $1.",
322
323 'versionrequired' => 'Necesítase la versión $1 de MediaWiki',
324 'versionrequiredtext' => 'Necesítase la versión $1 de MediaWiki pa usar esta páxina. Ver la [[Special:Version|páxina de versión]].',
325
326 'ok' => 'Aceutar',
327 'retrievedfrom' => 'Obtenío de "$1"',
328 'youhavenewmessages' => 'Tienes $1 ($2).',
329 'newmessageslink' => 'mensaxes nuevos',
330 'newmessagesdifflink' => 'últimu cambéu',
331 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tienes mensaxes nuevos en $1',
332 'editsection' => 'editar',
333 'editold' => 'editar',
334 'viewsourceold' => 'ver fonte',
335 'editlink' => 'editar',
336 'viewsourcelink' => 'amosar la fonte',
337 'editsectionhint' => 'Editar seición: $1',
338 'toc' => 'Tabla de conteníos',
339 'showtoc' => 'amosar',
340 'hidetoc' => 'esconder',
341 'thisisdeleted' => '¿Ver o restaurar $1?',
342 'viewdeleted' => '¿Ver $1?',
343 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una edición desaniciada|$1 ediciones desaniciaes}}',
344 'feedlinks' => 'Canal:',
345 'feed-invalid' => 'Suscripción non válida a la triba de canal.',
346 'feed-unavailable' => 'Les canales de sindicación nun tán disponibles',
347 'site-rss-feed' => 'Canal RSS $1',
348 'site-atom-feed' => 'Canal Atom $1',
349 'page-rss-feed' => 'Canal RSS "$1"',
350 'page-atom-feed' => 'Canal Atom "$1"',
351 'red-link-title' => '$1 (la páxina nun esiste)',
352
353 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
354 'nstab-main' => 'Páxina',
355 'nstab-user' => "Páxina d'usuariu",
356 'nstab-media' => "Páxina d'archivu multimedia",
357 'nstab-special' => 'Páxina especial',
358 'nstab-project' => 'Páxina de proyeutu',
359 'nstab-image' => 'Archivu',
360 'nstab-mediawiki' => 'Mensaxe',
361 'nstab-template' => 'Plantía',
362 'nstab-help' => 'Aida',
363 'nstab-category' => 'Categoría',
364
365 # Main script and global functions
366 'nosuchaction' => 'Nun esiste esa aición',
367 'nosuchactiontext' => "L'aición especificada pola URL nun ye válida.
368 Seique escribieras mal la URL o siguieras un enllaz incorreutu.
369 Tamién podría ser un bug nel software usáu por {{SITENAME}}.",
370 'nosuchspecialpage' => 'Nun esiste esa páxina especial',
371 'nospecialpagetext' => '<strong>Pidisti una páxina especial non válida.</strong>
372
373 Pues consultar la llista de les páxines especiales válides en [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].',
374
375 # General errors
376 'error' => 'Error',
377 'databaseerror' => 'Error na base de datos',
378 'dberrortext' => 'Hebo un fallu de sintaxis nuna consulta de la base de datos.
379 Esti fallu puede ser por un problema del software.
380 La postrer consulta que s\'intentó foi:
381 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
382 dende la función "<tt>$2</tt>".
383 La base datos dió el fallu "<tt>$3: $4</tt>".',
384 'dberrortextcl' => 'Hebo un fallu de sintaxis nuna consulta a la base de datos.
385 La postrer consulta que s\'intentó foi:
386 "$1"
387 dende la función "$2".
388 La base de datos dió\'l fallu "$3: $4"',
389 'laggedslavemode' => 'Avisu: Esta páxina pue que nun tenga actualizaciones recientes.',
390 'readonly' => 'Base de datos candada',
391 'enterlockreason' => 'Introduz un motivu pal candáu, amiestando una estimación de cuándo va ser llevantáu esti',
392 'readonlytext' => "Nestos momentos la base de datos ta candada pa nueves entraes y otres modificaciones, seique por un mantenimientu de rutina, depués d'él tará accesible de nuevo.
393
394 L'alministrador que la candó conseñó esti motivu: $1",
395 'missing-article' => "La base de datos nun atopó'l testu d'una páxina qu'habría tener atopao, nomada \"\$1\" \$2.
396
397 Esto débese davezu a siguir una dif caducada o un enllaz d'historial a una páxina que foi esborrada.
398
399 Si esti nun ye'l casu, seique tengas atopao un bug nel software.
400 Por favor informa d'esto a un [[Special:ListUsers/sysop|alministrador]], anotando la URL.",
401 'missingarticle-rev' => '(revisión: $1)',
402 'missingarticle-diff' => '(dif: $1, $2)',
403 'readonly_lag' => 'La base de datos foi candada automáticamente mentes los sirvidores de la base de datos esclava se sincronicen cola maestra',
404 'internalerror' => 'Error internu',
405 'internalerror_info' => 'Error internu: $1',
406 'fileappenderrorread' => 'Nun se pudo lleer "$1" mientres s\'amestaba.',
407 'fileappenderror' => 'Nun se pudo amestar "$1" a "$2".',
408 'filecopyerror' => 'Nun se pudo copiar l\'archivu "$1" como "$2".',
409 'filerenameerror' => 'Nun se pudo renomar l\'archivu "$1" como "$2".',
410 'filedeleteerror' => 'Nun se pudo esborrar l\'archivu "$1".',
411 'directorycreateerror' => 'Nun se pudo crear el direutoriu "$1".',
412 'filenotfound' => 'Nun se pudo atopar l\'archivu "$1".',
413 'fileexistserror' => 'Nun se pue escribir nel archivu "$1": yá esiste',
414 'unexpected' => 'Valor inesperáu: "$1"="$2".',
415 'formerror' => 'Error: nun se pudo unviar el formulariu',
416 'badarticleerror' => 'Esta aición nun pue facese nesta páxina',
417 'cannotdelete' => 'Nun pudo desaniciase la páxina o el ficheru "$1".
418 Seique daquién yá la desaniciara.',
419 'badtitle' => 'Títulu incorreutu',
420 'badtitletext' => 'El títulu de páxina solicitáu nun ye válidu, ta baleru o tien enllaces inter-llingua o inter-wiki incorreutos. Pue contener ún o más caráuteres que nun se puen usar nos títulos.',
421 'perfcached' => 'Los siguientes datos tán na caché y seique nun tean actualizaos dafechu.',
422 'perfcachedts' => "Los siguientes datos tán na caché, y s'anovaron la cabera vegada'l $1.",
423 'querypage-no-updates' => "Los anovamientos d'esta páxina anguaño tán desactivaos.
424 Estos datos nun se refrescarán nestos momentos.",
425 'wrong_wfQuery_params' => 'Parámetros incorreutos pa wfQuery()<br />
426 Función: $1<br />
427 Consulta: $2',
428 'viewsource' => 'Ver códigu fonte',
429 'viewsourcefor' => 'pa $1',
430 'actionthrottled' => 'Aición llendada',
431 'actionthrottledtext' => "Como midida anti-spam, nun se pue repetir esta aición munches vegaes en pocu tiempu, y trespasasti esi llímite.
432 Por favor vuelve a tentalo dientro d'unos minutos.",
433 'protectedpagetext' => 'Esta páxina ta candada pa torgar la so edición.',
434 'viewsourcetext' => "Pues ver y copiar el códigu fonte d'esta páxina:",
435 'protectedinterface' => "Esta páxina proporciona testu d'interfaz a l'aplicación y ta candada pa evitar el so abusu.",
436 'editinginterface' => "'''Avisu:''' Tas editando una páxina que s'usa pa proporcionar el testu de la interfaz a l'aplicación.
437 Los cambeos nesta páxina afeutarán a l'apariencia de la interfaz pa otros usuarios.
438 Si quies facer traducciones, por favor usa [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=ast translatewiki.net], el proyeutu de traducción de MediaWiki.",
439 'sqlhidden' => '(consulta SQL escondida)',
440 'cascadeprotected' => 'Esta páxina ta protexida d\'ediciones porque ta enxerta {{PLURAL:$1|na siguiente páxina|nes siguientes páxines}}, que {{PLURAL:$1|ta protexida|tán protexíes}} cola opción "en cascada":
441 $2',
442 'namespaceprotected' => "Nun tienes permisu pa editar páxines nel espaciu de nomes '''$1'''.",
443 'customcssjsprotected' => "Nun tienes permisu pa editar esta páxina porque contién preferencies personales d'otru usuariu.",
444 'ns-specialprotected' => 'Les páxines especiales nun se puen editar.',
445 'titleprotected' => "Esti títulu foi protexíu de la so creación por [[User:$1|$1]].
446 El motivu conseñáu ye ''$2''.",
447
448 # Virus scanner
449 'virus-badscanner' => "Error de configuración: escáner de virus desconocíu: ''$1''",
450 'virus-scanfailed' => "fallu d'escanéu (códigu $1)",
451 'virus-unknownscanner' => 'antivirus desconocíu:',
452
453 # Login and logout pages
454 'logouttext' => "'''Yá tas desconectáu.'''
455
456 Pues siguir usando {{SITENAME}} de forma anónima, o pues [[Special:UserLogin|volver a entrar]] como'l mesmu o como otru usuariu.
457 Ten en cuenta que dalgunes páxines puen siguir apaeciendo como si tovía tuvieres coneutáu, hasta que llimpies la caché del navegador.",
458 'welcomecreation' => "== Bienveníu, $1! ==
459 Se creó la to cuenta.
460 Nun t'escaezas d'escoyer les tos [[Special:Preferences|preferencies de {{SITENAME}}]].",
461 'yourname' => "Nome d'usuariu:",
462 'yourpassword' => 'Clave:',
463 'yourpasswordagain' => 'Reescribi la to clave:',
464 'remembermypassword' => 'Recordar la mio identificación nesti ordenador (por un máximu de $1 {{PLURAL:$1|día|díes}})',
465 'securelogin-stick-https' => "Siguir coneutáu al HTTPS dempués d'identificate",
466 'yourdomainname' => 'El to dominiu:',
467 'externaldberror' => "O hebo un error de l'autenticación esterna de la base de datos o nun tienes permisu p'actualizar la to cuenta esterna.",
468 'login' => 'Entrar',
469 'nav-login-createaccount' => 'Entrar / Crear cuenta',
470 'loginprompt' => "Has tener les ''cookies'' activaes pa entrar en {{SITENAME}}.",
471 'userlogin' => 'Entrar / Crear cuenta',
472 'userloginnocreate' => 'Entrar',
473 'logout' => 'Salir',
474 'userlogout' => 'Salir',
475 'notloggedin' => 'Non identificáu',
476 'nologin' => "¿Nun tienes una cuenta? '''$1'''.",
477 'nologinlink' => '¡Fai una!',
478 'createaccount' => 'Crear una nueva cuenta',
479 'gotaccount' => "¿Ya tienes una cuenta? '''$1'''.",
480 'gotaccountlink' => '¡Identifícate!',
481 'createaccountmail' => 'per e-mail',
482 'createaccountreason' => 'Motivu:',
483 'badretype' => "Les claves qu'escribisti nun concuayen.",
484 'userexists' => "El nome d'usuariu conseñáu yá esiste. Por favor escueyi un nome diferente.",
485 'loginerror' => "Error d'identificación",
486 'createaccounterror' => 'Nun se pudo crear la cuenta: $1',
487 'nocookiesnew' => "La cuenta d'usuariu ta creada, pero nun tas identificáu. {{SITENAME}} usa cookies pa identificar a los usuarios. Tienes les cookies deshabilitaes. Por favor actívales y depués identifícate col to nuevu nome d'usuariu y la clave.",
488 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} usa cookies pa identificar a los usuarios. Tienes les cookies deshabilitaes. Por favor actívales y inténtalo otra vuelta.',
489 'noname' => "Nun punxisti un nome d'usuariu válidu.",
490 'loginsuccesstitle' => 'Identificación correuta',
491 'loginsuccess' => "'''Quedasti identificáu en {{SITENAME}} como \"\$1\".'''",
492 'nosuchuser' => 'Nun hai usuariu dalu col nome "$1".
493 Los nomes d\'usuariu distinguen mayúscules y minúscules.
494 Comprueba la ortografía o [[Special:UserLogin/signup|crea una cuenta d\'usuariu nueva]].',
495 'nosuchusershort' => 'Nun hai nengún usuariu col nome "<nowiki>$1</nowiki>".
496 Mira que tea bien escritu.',
497 'nouserspecified' => "Has especificar un nome d'usuariu.",
498 'login-userblocked' => 'Esti usuariu ta bloquiáu. Nun se permite la conexón.',
499 'wrongpassword' => 'Clave errónea. Inténtalo otra vuelta.',
500 'wrongpasswordempty' => 'La clave taba en blanco. Inténtalo otra vuelta.',
501 'passwordtooshort' => 'Les contraseñes han de tener a lo menos {{PLURAL:$1|1 caráuter|$1 caráuteres}}.',
502 'password-name-match' => "La contraseña tien de ser distinta del nome d'usuariu.",
503 'password-login-forbidden' => "Ta torgao usar esti nome d'usuariu y contraseña.",
504 'mailmypassword' => 'Unviar la clave nueva',
505 'passwordremindertitle' => 'Nueva clave provisional pa {{SITENAME}}',
506 'passwordremindertext' => 'Daquién (seique tu, dende la direición IP $1) solicitó una clave
507 nueva pa {{SITENAME}} ($4). Creóse una clave temporal pal usuariu
508 "$2" que ye "$3". Si fuisti tu, necesites identificate y escoyer una
509 clave nueva agora. La clave temporal caduca {{PLURAL:$5|nun día|en $5 díes}}.
510
511 Si daquién más fizo esta solicitú, o si recuerdes la to clave y
512 nun quies volver a camudala, pues inorar esti mensaxe y siguir
513 usando la to clave vieya.',
514 'noemail' => 'L\'usuariu "$1" nun tien puesta direición de corréu.',
515 'noemailcreate' => 'Tienes de conseñar una direición de corréu válida',
516 'passwordsent' => 'S\'unvió una clave nueva a la direición de corréu rexistrada pa "$1".
517 Por favor vuelve a coneutate depués de recibila.',
518 'blocked-mailpassword' => 'La edición dende la to direición IP ta bloquiada, y por tanto nun se pue usar la función de recuperación de clave pa evitar abusos.',
519 'eauthentsent' => "S'unvió un corréu electrónicu de confirmación a la direición indicada.
520 Enantes de que s'unvie nengún otru corréu a la cuenta, has siguir les instrucciones del corréu electrónicu, pa confirmar que la cuenta ye de to.",
521 'throttled-mailpassword' => "Yá s'unvió un recordatoriu de la clave {{PLURAL:$1|na cabera hora|nes caberes $1 hores}}.
522 Pa evitar l'abusu, namái s'unviará un recordatoriu cada {{PLURAL:$1|hora|$1 hores}}.",
523 'mailerror' => 'Error al unviar el corréu: $1',
524 'acct_creation_throttle_hit' => "Los visitantes d'esta wiki qu'usen la to direición IP yá crearon güei {{PLURAL:$1|1 cuenta|$1 cuentes}}, que ye'l máximu almitíu nesti periodu de tiempu.
525 Poro, los visitantes qu'usen esta direición IP nun puen crear más cuentes de momentu.",
526 'emailauthenticated' => "La to direición de corréu se confirmó'l $2 a les $3.",
527 'emailnotauthenticated' => "La to direición de corréu nun se comprobó entá.
528 Nun s'unviará corréu de denguna de les funciones siguientes.",
529 'noemailprefs' => 'Conseña una direición de corréu nes tos preferencies pa que funcionen eses carauterístiques.',
530 'emailconfirmlink' => 'Confirmar la direición de corréu',
531 'invalidemailaddress' => "La direición de corréu nun se pue aceutar yá que paez tener un formatu non válidu.
532 Por favor escribi una direición con formatu afayadizu o dexa vaciu'l campu.",
533 'accountcreated' => 'Cuenta creada',
534 'accountcreatedtext' => "La cuenta d'usuariu de $1 ta creada.",
535 'createaccount-title' => 'Creación de cuenta pa {{SITENAME}}',
536 'createaccount-text' => 'Daquién creó una cuenta cola to direición de corréu electrónicu en {{SITENAME}} ($4) nomada "$2", asociada a la clave "$3". Tendríes de coneutate y camudar la to clave agora.
537
538 Pues inorar esti mensaxe si esta cuenta se creó por error.',
539 'usernamehasherror' => "El nome d'usuariu nun pue contener caráuteres hash",
540 'login-throttled' => "Ficisti demasiaos intentos recientes de conexón.
541 Por favor espera enantes d'intentalo otra vuelta.",
542 'loginlanguagelabel' => 'Llingua: $1',
543 'suspicious-userlogout' => "Se negó la petición de desconexón porque paez que vien d'un restolador frañáu o d'un proxy de caché.",
544
545 # E-mail sending
546 'php-mail-error-unknown' => 'Error desconocíu na función mail() de PHP',
547
548 # Password reset dialog
549 'resetpass' => 'Camudar la clave',
550 'resetpass_announce' => "T'identificasti con una clave temporal unviada per corréu.
551 P'acabar d'identificate has d'escribir equí una clave nueva:",
552 'resetpass_header' => 'Camudar la clave de la cuenta',
553 'oldpassword' => 'Clave vieya:',
554 'newpassword' => 'Clave nueva:',
555 'retypenew' => 'Repiti la nueva clave:',
556 'resetpass_submit' => 'Camudar clave y coneutar',
557 'resetpass_success' => '¡La to clave se camudó correutamente!
558 Coneutando dafechu...',
559 'resetpass_forbidden' => 'Les claves nun se puen camudar',
560 'resetpass-no-info' => "Has tar identificáu p'acceder direutamente a esta páxina.",
561 'resetpass-submit-loggedin' => 'Camudar clave',
562 'resetpass-submit-cancel' => 'Encaboxar',
563 'resetpass-wrong-oldpass' => "La clave temporal o d'anguaño nun ye válida.
564 Seique yá camudasti la clave temporal o que solicitasti otra nueva.",
565 'resetpass-temp-password' => 'Clave temporal:',
566
567 # Edit page toolbar
568 'bold_sample' => 'Testu en negrina',
569 'bold_tip' => 'Testu en negrina',
570 'italic_sample' => 'Testu en cursiva',
571 'italic_tip' => 'Testu en cursiva',
572 'link_sample' => 'Títulu del enllaz',
573 'link_tip' => 'Enllaz internu',
574 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títulu del enllaz',
575 'extlink_tip' => "Enllaz esternu (recuerda'l prefixu http://)",
576 'headline_sample' => 'Testu de cabecera',
577 'headline_tip' => 'Testu cabecera nivel 2',
578 'math_sample' => 'Inxertar fórmula equí',
579 'math_tip' => 'Fórmula matemática',
580 'nowiki_sample' => 'Pon equí testu ensin formatu',
581 'nowiki_tip' => "Inora'l formatu wiki",
582 'image_sample' => 'Exemplu.jpg',
583 'image_tip' => 'Inxertar imaxe',
584 'media_sample' => 'Exemplu.ogg',
585 'media_tip' => 'Enllaz a archivu',
586 'sig_tip' => 'La to firma con fecha',
587 'hr_tip' => 'Llinia horizontal (úsala con moderación)',
588
589 # Edit pages
590 'summary' => 'Resume:',
591 'subject' => 'Asuntu/títulu:',
592 'minoredit' => 'Esta ye una edición menor',
593 'watchthis' => 'Vixilar esta páxina',
594 'savearticle' => 'Grabar páxina',
595 'preview' => 'Previsualizar',
596 'showpreview' => 'Amosar previsualización',
597 'showlivepreview' => 'Vista rápida',
598 'showdiff' => 'Amosar cambeos',
599 'anoneditwarning' => "'''Avisu:''' Nun tas identificáu. La to IP va quedar grabada nel historial d'edición d'esta páxina.",
600 'anonpreviewwarning' => "''Nun tas identificáu. Al guardar se rexistrará la to direición IP nel historial d'edición d'esta páxina.''",
601 'missingsummary' => "'''Recordatoriu:''' Nun escribisti un resume d'edición.
602 Si vuelves a calcar en \"{{int:savearticle}}\", la to edición se guardará ensin nengún resume.",
603 'missingcommenttext' => 'Por favor, escribi un comentariu embaxo.',
604 'missingcommentheader' => "'''Recordatoriu:''' Nun-y punxisti tema/títulu a esti comentariu.
605 Si vuelves a calcar en \"{{int:savearticle}}\", la to edición va grabase ensin él.",
606 'summary-preview' => 'Previsualización del resume:',
607 'subject-preview' => 'Previsualización del tema/títulu:',
608 'blockedtitle' => "L'usuariu ta bloquiáu",
609 'blockedtext' => "'''El to nome d'usuariu o la to direición IP foi bloquiáu.'''
610
611 El bloquéu féxolu $1.
612 El motivu conseñáu ye ''$2''.
613
614 * Entamu del bloquéu: $8
615 * Caducidá del bloquéu: $6
616 * Usuariu que se quier bloquiar: $7
617
618 Pues ponete en contautu con $1 o con cualesquier otru [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|alministrador]] pa discutir el bloquéu.
619 Nun pues usar la funcionalidá 'manda-y un email a esti usuariu' a nun ser que tea especificada una direición de corréu válida
620 na to [[Special:Preferences|páxina de preferencies]] y que nun te tengan bloquiao el so usu.
621 La to direición IP actual ye $3, y el númberu d'identificación del bloquéu ye $5.
622 Por favor, amiesta dalgún o dambos d'estos datos nes tos consultes.",
623 'autoblockedtext' => 'La to direición IP foi bloquiada automáticamente porque foi usada por otru usuariu que foi bloquiáu por $1.
624 El motivu conseñáu foi esti:
625
626 :\'\'$2\'\'
627
628 * Entamu del bloquéu: $8
629 * Caducidá del bloquéu: $6
630 * Usuariu que se quier bloquiar: $7
631
632 Pues ponete en contautu con $1 o con cualesquier otru [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|alministrador]] p\'aldericar sobre\'l bloquéu.
633
634 Fíxate en que nun pues usar la funcionalidá d\'"unvia-y un corréu a esti usuariu" a nun se que tengas una direición de corréu válida rexistrada na to [[Special:Preferences|páxina de preferencies]] y que nun teas bloquiáu pa usala.
635
636 La to direición IP actual ye $3, y el númberu d\'identificación del bloquéu ye $5.
637 Por favor, amiesta toos estos detalles nes consultes que faigas.',
638 'blockednoreason' => 'nun se dio nengún motivu',
639 'blockedoriginalsource' => "El códigu fonte de '''$1''' s'amuesa darréu:",
640 'blockededitsource' => "El testu de '''les tos ediciones''' en '''$1''' s'amuesa darréu:",
641 'whitelistedittitle' => 'Ye necesario tar identificáu pa poder editar',
642 'whitelistedittext' => 'Tienes que $1 pa editar páxines.',
643 'confirmedittext' => "Has confirmar la to direición de corréu electrónicu enantes d'editar páxines. Por favor, configúrala y valídala nes tos [[Special:Preferences|preferencies d'usuariu]].",
644 'nosuchsectiontitle' => 'Nun se pue alcontrar la seición',
645 'nosuchsectiontext' => 'Intentasti editar una seición que nun esiste.
646 Seique se treslladara o desaniciara mientres visitabes la páxina.',
647 'loginreqtitle' => 'Identificación Requerida',
648 'loginreqlink' => 'identificase',
649 'loginreqpagetext' => 'Has $1 pa ver otres páxines.',
650 'accmailtitle' => 'Clave unviada.',
651 'accmailtext' => "Unvióse a $2 una clave xenerada al debalu pa [[User talk:$1|$1]].
652
653 La clave pa esta cuenta nueva pue camudase na páxina ''[[Special:ChangePassword|camudar clave]]'' depués d'identificate.",
654 'newarticle' => '(Nuevu)',
655 'newarticletext' => 'Siguisti un enllaz a un artículu qu\'inda nun esiste. Pa crealu, empecipia a escribir na caxa que vien darréu (mira la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páxina d\'aida]] pa más información). Si llegasti equí por enquivocu, namás tienes que calcar nel botón "Dir atrás" del to navegador.',
656 'anontalkpagetext' => "----''Esta ye la páxina de'alderique pa un usuariu anónimu qu'inda nun creó una cuenta o que nun la usa. Pola mor d'ello ha usase la direición numérica IP pa identificalu/la. Tala IP pue ser compartida por varios usuarios. Si yes un usuariu anónimu y notes qu'hai comentarios irrelevantes empobinaos pa ti, por favor [[Special:UserLogin/signup|crea una cuenta]] o [[Special:UserLogin/signup|rexístrate]] pa evitar futures confusiones con otros usuarios anónimos.''",
657 'noarticletext' => 'Anguaño nun hai testu nesta páxina.
658 Pues [[Special:Search/{{PAGENAME}}|buscar esti títulu de páxina]] n\'otres páxines,
659 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} buscar los rexistros rellacionaos],
660 o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} editar ésta equí]</span>.',
661 'noarticletext-nopermission' => 'Anguaño nun hai testu nesta páxina.
662 Pues [[Special:Search/{{PAGENAME}}|buscar esti títulu de páxina]] n\'otres páxines,
663 o <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} buscar los rexistros rellacionaos]</span>.',
664 'userpage-userdoesnotexist' => 'La cuenta d\'usuariu "$1" nun ta rexistrada. Por favor asegúrate de que quies crear/editar esta páxina.',
665 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'La cuenta d\'usuariu "$1" nun ta rexistrada.',
666 'blocked-notice-logextract' => "Esti usuariu anguaño ta bloquiáu.
667 La cabera entrada del rexistru de bloqueos s'ufre darréu pa referencia:",
668 'clearyourcache' => "'''Nota:''' Llueu de salvar, seique tengas que llimpiar la caché del navegador pa ver los cambeos.
669 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' caltién ''Shift'' mentes calques en ''Reload'', o calca ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' en Apple Mac)
670 *'''IE:''' caltién ''Ctrl'' mentes calques ''Refresh'', o calca ''Ctrl-F5''
671 *'''Konqueror:''' calca nel botón ''Reload'', o calca ''F5''
672 *'''Opera:''' los usuarios d'Opera seique necesiten esborrar dafechu'l caché en ''Tools→Preferences''",
673 'usercssyoucanpreview' => "'''Conseyu:''' Usa'l botón \"{{int:showpreview}}\" pa probar el to nuevu CSS enantes de guardalu.",
674 'userjsyoucanpreview' => "'''Conseyu:''' Usa'l botón \"{{int:showpreview}}\" pa probar el to nuevu JavaScript enantes de guardalu.",
675 'usercsspreview' => "'''Recuerda que namái tas previsualizando'l to CSS d'usuariu.'''
676 '''¡Tovía nun ta guardáu!'''",
677 'userjspreview' => "'''¡Recuerda que namái tas probando/previsualizando'l to JavaScript d'usuariu, entá nun se grabó!'''",
678 'sitecsspreview' => "'''Recuerda que namái tas previsualizando esti CSS.'''
679 '''¡Tovía nun ta guardáu!'''",
680 'sitejspreview' => "'''¡Recuerda que namái tas probando esti códigu JavaScript'''
681 '''¡Tovía nun tá guardáu!'''",
682 'userinvalidcssjstitle' => "'''Avisu:''' Nun hai piel \"\$1\". Recuerda que les páxines personalizaes .css y .js usen un títulu en minúscules, p. ex. {{ns:user}}:Foo/vector.css en cuenta de {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
683 'updated' => '(Actualizao)',
684 'note' => "'''Nota:'''",
685 'previewnote' => "'''¡Alcuérdate de qu'esto ye sólo una previsualización y los cambeos entá nun se grabaron!'''",
686 'previewconflict' => "Esta previsualización amuesa'l testu del área d'edición d'enriba talo y como apaecerá si guardes los cambeos.",
687 'session_fail_preview' => "'''¡Sentímoslo muncho! Nun se pudo procesar la to edición porque hebo una perda de datos de la sesión.
688 Inténtalo otra vuelta. Si nun se t'arregla, intenta salir y volver a rexistrate.'''",
689 'session_fail_preview_html' => "'''¡Sentímoslo! Nun se pudo procesar la to edición pola mor d'una perda de datos de sesión.'''
690
691 ''Como {{SITENAME}} tien activáu'l HTML puru, la previsualización nun s'amosará como precaución escontra ataques en JavaScript.''
692
693 '''Si esti ye un intentu llexítimu d'edición, por favor inténtalo otra vuelta. Si tovía asina nun furrula, intenta [[Special:UserLogout|desconeutate]] y volver a identificate.'''",
694 'token_suffix_mismatch' => "'''La to edición nun s'aceutó porque'l to navegador mutiló los caráuteres de puntuación nel editor.'''
695 La edición nun foi aceutada pa prevenir corrupciones na páxina de testu.
696 Dacuando esto pasa por usar un serviciu proxy anónimu basáu en web que tenga fallos.",
697 'editing' => 'Editando $1',
698 'editingsection' => 'Editando $1 (seición)',
699 'editingcomment' => 'Editando $1 (seición nueva)',
700 'editconflict' => "Conflictu d'edición: $1",
701 'explainconflict' => "Daquién más camudó esta páxina dende qu'empecipiasti a editala.
702 Na área de testu d'enriba ta'l testu de la páxina como ta nestos momentos.
703 Los tos cambeos amuésense na área de testu d'embaxo.
704 Vas tener que fusionar los tos cambeos dientro del testu esistente.
705 '''Namái''' va guardase'l testu de l'área d'enriba cuando calques en \"{{int:savearticle}}\".",
706 'yourtext' => 'El to testu',
707 'storedversion' => 'Versión almacenada',
708 'nonunicodebrowser' => "'''AVISU: El to navegador nun cumple la norma unicode. Hai un sistema alternativu que te permite editar páxines de forma segura: los carauteres non-ASCII apaecerán na caxa d'edición como códigos hexadecimales.'''",
709 'editingold' => "'''AVISU: Tas editando una revisión vieya d'esta páxina. Si la grabes, los cambeos que se ficieron dende esa revisión van perdese.'''",
710 'yourdiff' => 'Diferencies',
711 'copyrightwarning' => "Por favor, ten en cuenta que toles contribuciones de {{SITENAME}} se consideren espublizaes baxo la $2 (ver $1 pa más detalles). Si nun quies que'l to trabayu s'edite ensin midida y se distribuya al debalu, nun lu pongas equí.<br />
712 Amás tas dexándonos afitao qu'escribisti esto tu mesmu o que lo copiasti d'una fonte llibre de dominiu públicu o asemeyao.
713 '''¡NUN PONGAS TRABAYOS CON DERECHOS D'AUTOR ENSIN PERMISU!'''",
714 'copyrightwarning2' => "Por favor, ten en cuenta que toles contribuciones de {{SITENAME}} se puen editar, alterar o desaniciar por otros usuarios. Si nun quies que'l to trabayu s'edite ensin midida, nun lu pongas equí.<br />
715 Amás tas dexándonos afitao qu'escribisti esto tu mesmu, o que lo copiasti d'una fonte llibre de dominiu públicu o asemeyao (ver $1 pa más detalles).
716 '''¡Nun pongas trabayos con drechos d'autor ensin permisu!'''",
717 'longpageerror' => "'''ERROR: El testu qu'unviasti tien $1 quilobytes, que ye más que'l máximu de $2 quilobytes.'''
718 Nun se pue grabar.",
719 'readonlywarning' => "'''Avisu: La base de datos ta candada por mantenimientu, polo que nun vas poder guardar les tos ediciones nestos momentos.'''
720 Seique habríes copiar el testu nun ficheru de testu y guardalu pa intentalo llueu.
721
722 L'alministrador que la candó dio esta esplicación: $1",
723 'protectedpagewarning' => "'''Avisu: Esta páxina ta candada pa que sólo los alministradores puean editala.'''
724 La cabera entrada del rexistru s'ufre darréu pa referencia:",
725 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Esta páxina ta candada pa que nun puean editala namái que los usuarios rexistraos.
726 La cabera entrada del rexistru s'ufre darréu pa referencia:",
727 'cascadeprotectedwarning' => "'''Avisu:''' Esta páxina ta candada pa que namái los alministradores la puean editar porque ta enxerta {{PLURAL:$1|na siguiente páxina protexida|nes siguientes páxines protexíes}} en cascada:",
728 'titleprotectedwarning' => "'''Avisu: Esta páxina ta candada pa que necesite [[Special:ListGroupRights|permisos especiales]] pa creala.'''
729 La cabera entrada del rexistru s'ufre darréu pa referencia:",
730 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|plantía usada|plantíes usaes}} nesta páxina:',
731 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|plantía usada|plantíes usaes}} nesta previsualización:',
732 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Plantía usada|Plantíes usaes}} nesta seición:',
733 'template-protected' => '(protexida)',
734 'template-semiprotected' => '(semi-protexida)',
735 'hiddencategories' => 'Esta páxina pertenez a {{PLURAL:$1|una categoría oculta|$1 categoríes ocultes}}:',
736 'nocreatetitle' => 'Creación de páxines limitada',
737 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tien restrinxida la capacidá de crear páxines nueves.
738 Pues volver atrás y editar una páxina esistente, o bien [[Special:UserLogin|identificate o crear una cuenta]].',
739 'nocreate-loggedin' => 'Nun tienes permisu pa crear páxines nueves.',
740 'sectioneditnotsupported-title' => 'Nun hai sofitu pa editar seición',
741 'sectioneditnotsupported-text' => 'La edición de seición nun tien sofitu nesta páxina.',
742 'permissionserrors' => 'Errores de Permisos',
743 'permissionserrorstext' => 'Nun tienes permisu pa facer eso {{PLURAL:$1|pol siguiente motivu|polos siguientes motivos}}:',
744 'permissionserrorstext-withaction' => 'Nun tienes permisu pa $2 {{PLURAL:$1|pol siguiente motivu|polos siguientes motivos}}:',
745 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Avisu: Tas volviendo a crear una páxina que se desanició anteriormente.'''
746
747 Habríes considerar si ye afechisco siguir editando esta páxina.
748 Equí tienes el rexistru de desanicios y tresllaos d'esta páxina:",
749 'moveddeleted-notice' => "Esta páxina se desanició.
750 Como referencia, embaxo s'ufre'l rexistru de desanicios y tresllaos de la páxina.",
751 'log-fulllog' => 'Ver el rexistru ensembre',
752 'edit-hook-aborted' => 'Edición albortada pol hook.
753 Nun conseñó esplicación.',
754 'edit-gone-missing' => 'Nun se pudo actualizar la páxina.
755 Paez que se desanició.',
756 'edit-conflict' => "Conflictu d'edición.",
757 'edit-no-change' => "S'inoró la to edición, porque nun se fizo nengún cambéu nel testu.",
758 'edit-already-exists' => 'Nun se pudo crear una páxina nueva.
759 Yá esiste.',
760
761 # Parser/template warnings
762 'expensive-parserfunction-warning' => "'''Avisu:''' Esta páxina contién demasiaes llamaes costoses a funciones d'análisis sintáuticu.
763
764 Habría tener menos de $2 {{PLURAL:$2|llamada|llamaes}}, y agora tien $1 {{PLURAL:$1|llamada|llamaes}}.",
765 'expensive-parserfunction-category' => "Páxines con demasiaes llamaes costoses a funciones d'análisis sintáuticu",
766 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Avisu:''' El tamañu de les plantíes incluyíes ye demasiao grande.
767 Delles plantíes nun se van incluir.",
768 'post-expand-template-inclusion-category' => "Páxines con escesu d'inclusiones de plantíes",
769 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Avisu:''' Esta páxina contién a lo menos un parámetru de plantía que tien un tamañu d'espansión demasiao llargu.
770 Estos parámetros van ser omitíos.",
771 'post-expand-template-argument-category' => 'Páxines con parámetros de plantía omitíos',
772 'parser-template-loop-warning' => 'Hai una rueda de plantíes: [[$1]]',
773 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Se pasó la llende de fondura recursiva de les plantíes ($1)',
774 'language-converter-depth-warning' => 'Se pasó la llende de fondura del convertidor de llingües ($1)',
775
776 # "Undo" feature
777 'undo-success' => "La edición se pue esfacer.
778 Por favor comprueba la comparanza d'embaxo pa verificar que ye eso lo que quies facer, y depués guarda los cambeos p'acabar d'esfacer la edición.",
779 'undo-failure' => "Nun se pudo esfacer la edición pola mor d'ediciones intermedies conflictives.",
780 'undo-norev' => 'Nun se pudo esfacer la edición porque nun esiste o se desanició.',
781 'undo-summary' => 'Esfacer la revisión $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|alderique]])',
782
783 # Account creation failure
784 'cantcreateaccounttitle' => 'Nun se pue crear la cuenta',
785 'cantcreateaccount-text' => "La creación de cuentes dende esta direición IP ('''$1''') foi bloquiada por [[User:$3|$3]].
786
787 El motivu dau por $3 ye ''$2''",
788
789 # History pages
790 'viewpagelogs' => "Ver rexistros d'esta páxina",
791 'nohistory' => "Nun hay historial d'ediciones pa esta páxina.",
792 'currentrev' => 'Revisión actual',
793 'currentrev-asof' => 'Revisión actual a fecha de $1',
794 'revisionasof' => 'Revisión a fecha de $1',
795 'revision-info' => 'Revisión a fecha de $1; $2',
796 'previousrevision' => '←Revisión anterior',
797 'nextrevision' => 'Revisión siguiente→',
798 'currentrevisionlink' => 'Revisión actual',
799 'cur' => 'act',
800 'next' => 'próximu',
801 'last' => 'cab',
802 'page_first' => 'primera',
803 'page_last' => 'cabera',
804 'histlegend' => "Seleición de diferencies: marca los botones de les versiones que quies comparar y calca <i>enter</i> o al botón d'abaxo.<br />
805 Lleenda: '''({{int:cur}})''' = diferencies cola versión actual, '''({{int:last}})''' = diferencies cola versión anterior, '''{{int:minoreditletter}}''' = edición menor.",
806 'history-fieldset-title' => 'Navegar pel historial',
807 'history-show-deleted' => 'Sólo desaniciaes',
808 'histfirst' => 'Primera',
809 'histlast' => 'Cabera',
810 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
811 'historyempty' => '(balero)',
812
813 # Revision feed
814 'history-feed-title' => 'Historial de revisiones',
815 'history-feed-description' => "Historial de revisiones d'esta páxina na wiki",
816 'history-feed-item-nocomment' => '$1 en $2',
817 'history-feed-empty' => 'La páxina solicitada nun esiste.
818 Seique fuera desaniciada de la wiki, o renomada.
819 Prueba a [[Special:Search|buscar na wiki]] otres páxines nueves.',
820
821 # Revision deletion
822 'rev-deleted-comment' => "(resume d'edición desaniciáu)",
823 'rev-deleted-user' => "(nome d'usuariu desaniciáu)",
824 'rev-deleted-event' => '(aición del rexistru desaniciada)',
825 'rev-deleted-user-contribs' => "[nome d'usuariu o direición IP desaniciáu - ediciones anubríes en contribuciones]",
826 'rev-deleted-text-permission' => "Esta revisión de la páxina se '''desanició'''.
827 Los detalles s'alcuentren nel [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de desanicios].",
828 'rev-deleted-text-unhide' => "Esta revisión de la páxina se '''desanició'''.
829 Los detalles s'alcuentren nel [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de desanicios].
830 Como alministrador entá pues [$1 ver esta revisión] si quies continuar.",
831 'rev-suppressed-text-unhide' => "Esta revisión de la páxina se '''suprimió'''.
832 Los detalles s'alcuentren nel [{{fullurl:{{#Special:Log}}/supress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de supresiones].
833 Como alministrador entá pues [$1 ver esta revisión] si quies continuar.",
834 'rev-deleted-text-view' => "Esta revisión de la páxina se '''desanició'''.
835 Como alministrador pues vela; los detalles s'alcuentren nel [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de desanicios].",
836 'rev-suppressed-text-view' => "Esta revisión de la páxina se '''suprimió'''.
837 Como alministrador pues vela; los detalles s'alcuentren nel [{{fullurl:{{#Special:Log}}/supress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de supresiones].",
838 'rev-deleted-no-diff' => "Nun pues ver esti diff porque una de les revisiones se '''desanició'''.
839 Los detalles s'alcuentren nel [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de desanicios].",
840 'rev-suppressed-no-diff' => "Nun pues ver esti diff porque una de les revisiones se '''desanició'''.",
841 'rev-delundel' => 'amosar/anubrir',
842 'rev-showdeleted' => 'amosar',
843 'revisiondelete' => 'Desaniciar/restaurar revisiones',
844 'revdelete-nooldid-title' => 'Revisión de destín non válida',
845 'revdelete-nooldid-text' => 'Nun especificasti una revisión o revisiones destín sobre les que realizar esta función, la revisión especificada nun esiste, o tas intentando anubrir la revisión actual.',
846 'revdelete-nologtype-title' => 'Nun se dio la triba de rexistru',
847 'revdelete-nologtype-text' => 'Nun conseñasti una triba de rexistru nel que facer esta aición.',
848 'revdelete-nologid-title' => 'Entrada del rexistru inválida',
849 'revdelete-nologid-text' => 'O nun conseñasti un socesu específicu del rexistru pa facer esta función o la entrada conseñada nun esiste.',
850 'revdelete-no-file' => 'El ficheru conseñáu nun esiste.',
851 'revdelete-show-file-confirm' => '¿Tas seguru de que quies ver una versión desaniciada del ficheru "<nowiki>$1</nowiki>" del $2 a les $3?',
852 'revdelete-show-file-submit' => 'Sí',
853 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revisión seleicionada|Revisiones seleicionaes}} de [[:$1]]:'''",
854 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Seleicionáu un eventu de rexistru|Seleicionaos eventos de rexistru}}:'''",
855 'revdelete-text' => "'''Les revisiones y socesos desaniciaos van siguir apaeciendo nel historial de la páxina y nos rexistros, pero parte del so conteníu nun va ser accesible pal públicu.'''
856 Otros alministradores de {{SITENAME}} van siguir pudiendo acceder al conteníu anubríu y puen restauralu de nuevo al traviés d'esta mesma interfaz, a nun ser que s'establezan otres restricciones.",
857 'revdelete-confirm' => "Confirma que quies facer esto, qu'entiendes les consecuencies, y que vas facer esto d'alcuerdo [[{{MediaWiki:Policy-url}}|cola política]].",
858 'revdelete-suppress-text' => "La supresión '''namái''' tendría d'usase nos casos darréu:
859 * Información que pudiere ser bilordiosa
860 * Información personal non apropiada
861 *: ''direiciones de llares y númberos de teléfonu, númberos de seguridá social, etc.''",
862 'revdelete-legend' => 'Establecer restricciones de visibilidá',
863 'revdelete-hide-text' => 'Esconder testu de revisión',
864 'revdelete-hide-image' => 'Esconder el conteníu del archivu',
865 'revdelete-hide-name' => 'Esconder aición y oxetivu',
866 'revdelete-hide-comment' => "Esconder comentariu d'edición",
867 'revdelete-hide-user' => "Esconder el nome d'usuariu/IP del editor",
868 'revdelete-hide-restricted' => "Desaniciar datos de los alministradores y d'otros",
869 'revdelete-radio-same' => '(ensin cambeos)',
870 'revdelete-radio-set' => 'Sí',
871 'revdelete-radio-unset' => 'Non',
872 'revdelete-suppress' => 'Eliminar datos de los alministradores lo mesmo que los de los demás',
873 'revdelete-unsuppress' => 'Eliminar restricciones de revisiones restauraes',
874 'revdelete-log' => 'Motivu:',
875 'revdelete-submit' => 'Aplicar a {{PLURAL:$1|la revisión seleicionada|les revisiones seleicionaes}}',
876 'revdelete-logentry' => 'camudada la visibilidá de revisiones de [[$1]]',
877 'logdelete-logentry' => "camudada la visibilidá d'eventos de [[$1]]",
878 'revdelete-success' => "'''Visibilidá de revisiones anovada correutamente.'''",
879 'revdelete-failure' => "'''La visibilida de revisiones nun se pudo anovar:'''
880 $1",
881 'logdelete-success' => "'''Visibilidá d'eventos establecida correutamente.'''",
882 'logdelete-failure' => "'''Nun se pudo configurar la visibilidá del rexistru:'''
883 $1",
884 'revdel-restore' => 'Camudar visibilidá',
885 'revdel-restore-deleted' => 'revisiones desaniciaes',
886 'revdel-restore-visible' => 'revisiones visibles',
887 'pagehist' => 'Historial de la páxina',
888 'deletedhist' => 'Historial elimináu',
889 'revdelete-content' => 'conteníu',
890 'revdelete-summary' => 'editar resume',
891 'revdelete-uname' => "nome d'usuariu",
892 'revdelete-restricted' => 'aplicaes les restricciones a los alministradores',
893 'revdelete-unrestricted' => 'eliminaes les restricciones a los alministradores',
894 'revdelete-hid' => "ocultáu'l $1",
895 'revdelete-unhid' => "amosáu'l $1",
896 'revdelete-log-message' => '$1 pa {{PLURAL:$2|una revisión|$2 revisiones}}',
897 'logdelete-log-message' => '$1 pa {{PLURAL:$2|un eventu|$2 eventos}}',
898 'revdelete-hide-current' => "Error al anubrir l'elementu con data $1, $2: esta ye la revisión actual.
899 Nun se pue anubrir.",
900 'revdelete-reason-dropdown' => '*Razones comúnes de desaniciu
901 ** Violación del Copyright
902 ** Información personal non apropiada
903 ** Información potencialmente bilordiosa',
904 'revdelete-otherreason' => 'Motivu distintu/adicional:',
905 'revdelete-reasonotherlist' => 'Otru motivu',
906 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Editar motivos del desaniciu',
907 'revdelete-offender' => 'Autor de la revisión:',
908
909 # Suppression log
910 'suppressionlog' => 'Rexistru de supresiones',
911 'suppressionlogtext' => "Embaxo amuésase una llista de los esborraos y bloqueos rellacionaos con conteníu ocultu a los alministradores.
912 Mira'l [[Special:IPBlockList|rexistru de bloqueos d'IP]] pa ver una llista de los bloqueos activos anguaño.",
913
914 # History merging
915 'mergehistory' => 'Fusionar historiales de páxina',
916 'mergehistory-header' => "Esta páxina permítete fusionar revisiones del historial d'una páxina orixe nuna páxina nueva.
917 Asegúrate de qu'esti cambéu caltenga la continuidá del históricu de la páxina.",
918 'mergehistory-box' => 'Fusionar les revisiones de dos páxines:',
919 'mergehistory-from' => "Páxina d'orixe:",
920 'mergehistory-into' => 'Páxina de destín:',
921 'mergehistory-list' => "Historial d'ediciones fusionable",
922 'mergehistory-merge' => "Les siguientes revisiones de [[:$1]] puen fusionase en [[:$2]]. Usa la columna de botones d'opción pa fusionar namaí les revisiones creaes na y enantes de la hora especificada. has fixate en que si uses los enllaces de navegación esborraránse les seleiciones feches nesta columna.",
923 'mergehistory-go' => 'Amosar ediciones fusionables',
924 'mergehistory-submit' => 'Fusionar revisiones',
925 'mergehistory-empty' => 'Nun se pue fusionar nenguna revisión.',
926 'mergehistory-success' => '$3 {{PLURAL:$3|revisión|revisiones}} de [[:$1]] fusionaes correutamente en [[:$2]].',
927 'mergehistory-fail' => "Nun se pudo facer la fusión d'historiales, por favor verifica la páxina y los parámetros temporales.",
928 'mergehistory-no-source' => "La páxina d'orixe $1 nun esiste.",
929 'mergehistory-no-destination' => 'La páxina de destín $1 nun esiste.',
930 'mergehistory-invalid-source' => "La páxina d'orixe ha tener un títulu válidu.",
931 'mergehistory-invalid-destination' => 'La páxina de destín ha tener un títulu válidu.',
932 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] fusionada con [[:$2]]',
933 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] fusionada con [[:$2]]: $3',
934 'mergehistory-same-destination' => "Les páxines d'orixe y destín nun puen ser la mesma",
935 'mergehistory-reason' => 'Motivu:',
936
937 # Merge log
938 'mergelog' => 'Rexistru de fusiones',
939 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] foi fusionada en [[$2]] (hasta la revisión $3)',
940 'revertmerge' => 'Dixebrar',
941 'mergelogpagetext' => "Abaxo amuésase una llista de les fusiones más recientes d'un historial de páxina con otru.",
942
943 # Diffs
944 'history-title' => 'Historial de revisiones de "$1"',
945 'difference' => '(Diferencia ente revisiones)',
946 'difference-multipage' => '(Diferencia ente páxines)',
947 'lineno' => 'Llinia $1:',
948 'compareselectedversions' => 'Comparar les versiones seleicionaes',
949 'showhideselectedversions' => 'Amosar/anubrir les versiones seleicionaes',
950 'editundo' => 'esfacer',
951 'diff-multi' => "({{PLURAL:$1|Nun s'amuesa 1 revisión intermedia|Nun s'amuesen $1 revisiones intermedies}} {{PLURAL:$2|d'un usuariu|de $2 usuarios}} )",
952 'diff-multi-manyusers' => "({{PLURAL:$1|Nun s'amuesa una revisión intermedia|Nun s'amuesen $1 revisiones intermedies}} de más de $2 {{PLURAL:$2|usuariu|usuarios}})",
953
954 # Search results
955 'searchresults' => 'Resultaos de la busca',
956 'searchresults-title' => 'Resultaos de la busca pa "$1"',
957 'searchresulttext' => 'Pa más información tocante a busques en {{SITENAME}}, vete a [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
958 'searchsubtitle' => 'Buscasti \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|toles páxines qu\'emprimen con "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|toles páxines qu\'enllacien a "$1"]])',
959 'searchsubtitleinvalid' => "Buscasti '''$1'''",
960 'toomanymatches' => 'Atopáronse demasiaes coincidencies, por favor fai una consulta diferente',
961 'titlematches' => 'Coincidencies de los títulos de la páxina',
962 'notitlematches' => 'Nun hai coincidencies nel títulu de la páxina',
963 'textmatches' => 'Coincidencies del testu de la páxina',
964 'notextmatches' => 'Nun hai coincidencies nel testu de la páxina',
965 'prevn' => 'previos {{PLURAL:$1|$1}}',
966 'nextn' => 'siguientes {{PLURAL:$1|$1}}',
967 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultáu anterior|resultaos anteriores}}',
968 'nextn-title' => '{{PLURAL:$1|Siguiente resultáu|Siguientes $1 resultaos}}',
969 'shown-title' => 'Amosar $1 {{PLURAL:$1|resultáu|resultaos}} por páxina',
970 'viewprevnext' => 'Ver ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
971 'searchmenu-legend' => 'Opciones de busca',
972 'searchmenu-exists' => "'''Hai una páxina nomada \"[[\$1]]\" nesta wiki'''",
973 'searchmenu-new' => "'''¡Crear la páxina \"[[:\$1]]\" nesta wiki!'''",
974 'searchhelp-url' => 'Help:Conteníos',
975 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Restolar páxines con esti prefixu]]',
976 'searchprofile-articles' => 'Páxines de conteníu',
977 'searchprofile-project' => 'Páxines de proyeutu y ayuda',
978 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
979 'searchprofile-everything' => 'Too',
980 'searchprofile-advanced' => 'Avanzao',
981 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Buscar en $1',
982 'searchprofile-project-tooltip' => 'Buscar en $1',
983 'searchprofile-images-tooltip' => 'Buscar archivos',
984 'searchprofile-everything-tooltip' => "Buscar tol conteníu (incluyendo páxines d'alderique)",
985 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Buscar en namespaces personalizaos',
986 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 pallabra|$2 pallabres}})',
987 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 miembru|$1 miembros}} ({{PLURAL:$2|1 subcategoría|$2 subcategories}}, {{PLURAL:$3|1 ficheru|$3 ficheros}})',
988 'search-result-score' => 'Relevancia: $1%',
989 'search-redirect' => '(redireición a $1)',
990 'search-section' => '(seición $1)',
991 'search-suggest' => 'Quixisti dicir: $1',
992 'search-interwiki-caption' => 'Proyeutos hermanos',
993 'search-interwiki-default' => '$1 resultaos:',
994 'search-interwiki-more' => '(más)',
995 'search-mwsuggest-enabled' => 'con suxerencies',
996 'search-mwsuggest-disabled' => 'ensin suxerencies',
997 'search-relatedarticle' => 'Rellacionáu',
998 'mwsuggest-disable' => 'Desactivar les suxerencies AJAX',
999 'searcheverything-enable' => 'Buscar en tolos espacios de nome',
1000 'searchrelated' => 'rellacionáu',
1001 'searchall' => 'toos',
1002 'showingresults' => "Abaxo {{PLURAL:$1|amuésase '''un''' resultáu|amuésense '''$1''' resultaos}}, entamando col #'''$2'''.",
1003 'showingresultsnum' => "Abaxo {{PLURAL:$3|amuésase '''un''' resultáu|amuésense '''$3''' resultaos}}, entamando col #'''$2'''.",
1004 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Resultáu '''$1''' de '''$3'''|Resultaos '''$1 - $2''' de '''$3'''}} pa '''$4'''",
1005 'nonefound' => "'''Nota''': Por defeutu namái se busca en dalgunos de los espacios de nome. Prueba a poner delantre de la to consulta ''all:'' pa buscar en tol conteníu (inxiriendo páxines d'alderique, plantíes, etc.), o usa como prefixu l'espaciu de nome deseáu.",
1006 'search-nonefound' => 'Nun hebo resultaos que concueyen cola consulta.',
1007 'powersearch' => 'Buscar',
1008 'powersearch-legend' => 'Busca avanzada',
1009 'powersearch-ns' => 'Buscar nos espacios de nome:',
1010 'powersearch-redir' => 'Llistar redireiciones',
1011 'powersearch-field' => 'Buscar',
1012 'powersearch-togglelabel' => 'Comprobar:',
1013 'powersearch-toggleall' => 'Toos',
1014 'powersearch-togglenone' => 'Dengunu',
1015 'search-external' => 'Busca esterna',
1016 'searchdisabled' => "La busca en {{SITENAME}} ta desactivada. Mentanto, pues buscar en Google. Has fixate en que'l conteníu de los sos índices de {{SITENAME}} pue tar desfasáu.",
1017
1018 # Quickbar
1019 'qbsettings' => 'Barra rápida',
1020 'qbsettings-none' => 'Nenguna',
1021 'qbsettings-fixedleft' => 'Fixa a manzorga',
1022 'qbsettings-fixedright' => 'Fixa a mandrecha',
1023 'qbsettings-floatingleft' => 'Flotante a manzorga',
1024 'qbsettings-floatingright' => 'Flotante a mandrecha',
1025
1026 # Preferences page
1027 'preferences' => 'Preferencies',
1028 'mypreferences' => 'Les mios preferencies',
1029 'prefs-edits' => "Númberu d'ediciones:",
1030 'prefsnologin' => 'Non identificáu',
1031 'prefsnologintext' => 'Necesites tar <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} identificáu]</span> pa camudar les preferencies d\'usuariu.',
1032 'changepassword' => 'Camudar clave',
1033 'prefs-skin' => 'Apariencia',
1034 'skin-preview' => 'Previsualizar',
1035 'prefs-math' => 'Fórmules matemátiques',
1036 'datedefault' => 'Ensin preferencia',
1037 'prefs-datetime' => 'Fecha y hora',
1038 'prefs-personal' => 'Datos personales',
1039 'prefs-rc' => 'Cambeos recientes',
1040 'prefs-watchlist' => 'Llista de vixilancia',
1041 'prefs-watchlist-days' => "Númberu de díes qu'amosar na llista de vixilancia:",
1042 'prefs-watchlist-days-max' => '(7 díes máximo)',
1043 'prefs-watchlist-edits' => "Númberu d'ediciones qu'amosar na llista de vixilancia espandida:",
1044 'prefs-watchlist-edits-max' => '(númberu máximu: 1000)',
1045 'prefs-watchlist-token' => 'Marca de la llista de vixilancia:',
1046 'prefs-misc' => 'Varios',
1047 'prefs-resetpass' => 'Camudar clave',
1048 'prefs-email' => 'Opciones de corréu',
1049 'prefs-rendering' => 'Aspeutu',
1050 'saveprefs' => 'Guardar preferencies',
1051 'resetprefs' => 'Volver a les preferencies por defeutu',
1052 'restoreprefs' => 'Restaurar tolos axustes predeterminaos',
1053 'prefs-editing' => 'Edición',
1054 'prefs-edit-boxsize' => "Tamañu de la ventana d'edición.",
1055 'rows' => 'Files:',
1056 'columns' => 'Columnes:',
1057 'searchresultshead' => 'Busques',
1058 'resultsperpage' => "Resultaos p'amosar per páxina:",
1059 'contextlines' => "Llinies p'amosar per resultáu:",
1060 'contextchars' => 'Carauteres de testu per llinia:',
1061 'stub-threshold' => 'Llímite superior pa considerar como <a href="#" class="stub">enllaz a entamu</a> (bytes):',
1062 'stub-threshold-disabled' => 'Desactivao',
1063 'recentchangesdays' => "Díes qu'amosar nos cambeos recientes:",
1064 'recentchangesdays-max' => '(máximo $1 {{PLURAL:$1|día|díes}})',
1065 'recentchangescount' => "Númberu d'ediciones p'amosar de mou predetermináu:",
1066 'prefs-help-recentchangescount' => 'Esto incluye cambeos recientes, historiales de páxines y rexistros.',
1067 'prefs-help-watchlist-token' => "Rellenando esti campu con una clave secreta se xenerará una canal RSS pa la to llista de vixilancia.
1068 Quien sepa la clave d'esti campu podrá lleer la to llista de vixilancia, poro, escueyi un valor seguru.
1069 Equí tienes un valor al debalu que pues usar: $1",
1070 'savedprefs' => 'Les tos preferencies quedaron grabaes.',
1071 'timezonelegend' => 'Zona horaria:',
1072 'localtime' => 'Hora llocal:',
1073 'timezoneuseserverdefault' => 'Usar el sirvidor preferíu',
1074 'timezoneuseoffset' => 'Otru (especificar diferencia)',
1075 'timezoneoffset' => 'Diferencia¹:',
1076 'servertime' => 'Hora del sirvidor:',
1077 'guesstimezone' => 'Obtener del navegador',
1078 'timezoneregion-africa' => 'África',
1079 'timezoneregion-america' => 'América',
1080 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
1081 'timezoneregion-arctic' => 'Árticu',
1082 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1083 'timezoneregion-atlantic' => 'Océanu Atlánticu',
1084 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1085 'timezoneregion-europe' => 'Europa',
1086 'timezoneregion-indian' => 'Océanu Índicu',
1087 'timezoneregion-pacific' => 'Océanu Pacíficu',
1088 'allowemail' => 'Dexar a los otros usuarios mandate correos',
1089 'prefs-searchoptions' => 'Opciones de busca',
1090 'prefs-namespaces' => 'Espacios de nome',
1091 'defaultns' => "D'otra miente, guetar nestos espacios de nome:",
1092 'default' => 'por defeutu',
1093 'prefs-files' => 'Archivos',
1094 'prefs-custom-css' => 'CSS personalizada',
1095 'prefs-custom-js' => 'JS personalizada',
1096 'prefs-common-css-js' => 'CSS/JavaScript compartíu pa toles pieles:',
1097 'prefs-reset-intro' => 'Pues usar esta páxina pa reaniciar les preferencies a los valores predeterminaos del sitiu.
1098 Esto nun se pue desfacer.',
1099 'prefs-emailconfirm-label' => 'Confirmación del corréu:',
1100 'prefs-textboxsize' => "Tamañu de la ventana d'edición",
1101 'youremail' => 'Corréu electrónicu:',
1102 'username' => "Nome d'usuariu:",
1103 'uid' => "Númberu d'usuariu:",
1104 'prefs-memberingroups' => 'Miembru {{PLURAL:$1|del grupu|de los grupos}}:',
1105 'prefs-registration' => 'Hora del rexistru:',
1106 'yourrealname' => 'Nome real:',
1107 'yourlanguage' => 'Idioma de los menús:',
1108 'yourvariant' => 'Variante llingüística:',
1109 'yournick' => 'Firma:',
1110 'prefs-help-signature' => 'Los comentarios nes páxines d\'alderique habría que roblales con "<nowiki>~~~~</nowiki>" que se convertirán na to robla y una marca de tiempu.',
1111 'badsig' => 'Firma cruda non válida; comprueba les etiquetes HTML.',
1112 'badsiglength' => 'La to robla ye demasiao llarga.
1113 Ha tener menos de $1 {{PLURAL:$1|caráuter|carauteres}}.',
1114 'yourgender' => 'Xéneru:',
1115 'gender-unknown' => 'Non especificáu',
1116 'gender-male' => 'Masculín',
1117 'gender-female' => 'Femenín',
1118 'prefs-help-gender' => "Opcional: s'usa pol software pa crear diálogos col xéneru correchu.
1119 Esta información sedrá pública.",
1120 'email' => 'Corréu',
1121 'prefs-help-realname' => "El nome real ye opcional y si decides conseñalu va ser usáu p'atribuyite'l to trabayu.",
1122 'prefs-help-email' => "La direición de corréu ye opcional, pero permite unviate una clave nueva si escaeces la to clave.
1123 Tamién pues escoyer permitir a los demás contautar contigo al traviés de la to páxina d'usuariu o d'alderique ensin necesidá de revelar la to identidá.",
1124 'prefs-help-email-required' => 'Necesítase una direición de corréu electrónicu.',
1125 'prefs-info' => 'Información básica',
1126 'prefs-i18n' => 'Internacionalización',
1127 'prefs-signature' => 'Robla',
1128 'prefs-dateformat' => 'Formatu de data',
1129 'prefs-timeoffset' => 'Diferencia horaria',
1130 'prefs-advancedediting' => 'Opciones avanzaes',
1131 'prefs-advancedrc' => 'Opciones avanzaes',
1132 'prefs-advancedrendering' => 'Opciones avanzaes',
1133 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opciones avanzaes',
1134 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opciones avanzaes',
1135 'prefs-displayrc' => 'Opciones de vista',
1136 'prefs-displaysearchoptions' => 'Opciones de vista',
1137 'prefs-displaywatchlist' => 'Display options',
1138 'prefs-diffs' => 'Diferencies',
1139
1140 # User preference: e-mail validation using jQuery
1141 'email-address-validity-valid' => 'La direición de corréu paez válida',
1142 'email-address-validity-invalid' => 'Escribi una direición de corréu válida',
1143
1144 # User rights
1145 'userrights' => "Xestión de permisos d'usuariu",
1146 'userrights-lookup-user' => 'Xestión de grupos del usuariu',
1147 'userrights-user-editname' => "Escribi un nome d'usuariu:",
1148 'editusergroup' => "Modificar grupos d'usuariu",
1149 'editinguser' => "Camudando los drechos del usuariu '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1150 'userrights-editusergroup' => "Editar los grupos d'usuariu",
1151 'saveusergroups' => "Guardar los grupos d'usuariu",
1152 'userrights-groupsmember' => 'Miembru de:',
1153 'userrights-groupsmember-auto' => 'Miembru implícitu de:',
1154 'userrights-groups-help' => "Pues camudar los grupos a los que pertenez esti usuariu.
1155 * Un caxellu marcáu significa que l'usuariu ta nesi grupu.
1156 * Un caxellu non marcáu significa que l'usuariu nun ta nesi grupu.
1157 * Un * indica que nun pues eliminalu del grupu una vegada tea inxeríu, o viceversa.",
1158 'userrights-reason' => 'Motivu:',
1159 'userrights-no-interwiki' => "Nun tienes permisu pa editar los derechos d'usuariu n'otres wikis.",
1160 'userrights-nodatabase' => 'La base de datos $1 nun esiste o nun ye llocal.',
1161 'userrights-nologin' => "Has tar [[Special:UserLogin|identificáu]] con una cuenta d'alministrador p'asignar derechos d'usuariu.",
1162 'userrights-notallowed' => "La to cuenta nun tien permisos p'asignar derechos d'usuariu.",
1163 'userrights-changeable-col' => 'Grupos que pues camudar',
1164 'userrights-unchangeable-col' => 'Grupos que nun pues camudar',
1165
1166 # Groups
1167 'group' => 'Grupu:',
1168 'group-user' => 'Usuarios',
1169 'group-autoconfirmed' => 'Usuarios autoconfirmaos',
1170 'group-bot' => 'Bots',
1171 'group-sysop' => 'Alministradores',
1172 'group-bureaucrat' => 'Burócrates',
1173 'group-suppress' => 'Güeyadores',
1174 'group-all' => '(toos)',
1175
1176 'group-user-member' => 'usuariu',
1177 'group-autoconfirmed-member' => 'usuariu autoconfirmáu',
1178 'group-bot-member' => 'bot',
1179 'group-sysop-member' => 'alministrador',
1180 'group-bureaucrat-member' => 'burócrata',
1181 'group-suppress-member' => 'güeyador',
1182
1183 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Usuarios',
1184 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usuarios autoconfirmaos',
1185 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
1186 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Alministradores',
1187 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burócrates',
1188 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Güeyadores',
1189
1190 # Rights
1191 'right-read' => 'Lleer páxines',
1192 'right-edit' => 'Editar páxines',
1193 'right-createpage' => "Crear páxines (que nun seyan páxines d'alderique)",
1194 'right-createtalk' => "Crear páxines d'alderique",
1195 'right-createaccount' => "Crear cuentes nueves d'usuariu",
1196 'right-minoredit' => 'Marcar ediciones como menores',
1197 'right-move' => 'Treslladar páxines',
1198 'right-move-subpages' => 'Treslladar les páxines coles sos subpáxines',
1199 'right-move-rootuserpages' => "Treslladar páxines d'un usuariu root",
1200 'right-movefile' => 'Treslladar archivos',
1201 'right-suppressredirect' => "Nun crear una redireición dende'l nome antiguu cuando se tresllada una páxina",
1202 'right-upload' => 'Xubir archivos',
1203 'right-reupload' => 'Sobreescribir un archivu esistente',
1204 'right-reupload-own' => 'Sobreescribir un archivu esistente xubíu pol mesmu usuariu',
1205 'right-reupload-shared' => 'Anular llocalmente archivos del depósitu compartíu multimedia',
1206 'right-upload_by_url' => 'Xubir un archivu dende una direición URL',
1207 'right-purge' => 'Purgar la caché del sitiu pa una páxina que nun tenga páxina de confirmación',
1208 'right-autoconfirmed' => 'Editar páxines semi-protexíes',
1209 'right-bot' => 'Tratar como un procesu automatizáu',
1210 'right-nominornewtalk' => "Nun amosar l'avisu de nuevos mensaxes cuando se faen ediciones menores en páxines d'alderique",
1211 'right-apihighlimits' => 'Usar los llímites superiores nes consultes API',
1212 'right-writeapi' => "Usar l'API d'escritura",
1213 'right-delete' => 'Esborrar páxines',
1214 'right-bigdelete' => 'Esborrar páxines con historiales grandes',
1215 'right-deleterevision' => 'Eliminar y restaurar revisiones específiques de les páxines',
1216 'right-deletedhistory' => 'Ver entraes eliminaes del historial ensin testu asociáu',
1217 'right-deletedtext' => 'Ver el testu desaniciáu y los cambeos ente versiones desaniciaes',
1218 'right-browsearchive' => 'Buscar páxines esborraes',
1219 'right-undelete' => 'Restaurar una páxina',
1220 'right-suppressrevision' => 'Revisar y restaurar revisiones ocultes a los alministradores',
1221 'right-suppressionlog' => 'Ver rexistros privaos',
1222 'right-block' => "Bloquiar la edición d'otros usuarios",
1223 'right-blockemail' => "Bloquia-y l'unviu de corréu electrónicu a un usuariu",
1224 'right-hideuser' => "Bloquiar un nome d'usuariu ocultándolu al públicu",
1225 'right-ipblock-exempt' => "Saltar los bloqueos d'IP, los autobloqueos y los bloqueos d'intervalu",
1226 'right-proxyunbannable' => 'Saltar los bloqueos automáticos de los proxys',
1227 'right-unblockself' => 'Desbloquiase ellos mesmos',
1228 'right-protect' => 'Camudar los niveles de proteición y editar páxines protexíes',
1229 'right-editprotected' => 'Editar les páxines protexíes (ensin proteición en cascada)',
1230 'right-editinterface' => "Editar la interfaz d'usuariu",
1231 'right-editusercssjs' => "Editar los archivos CSS y JS d'otros usuarios",
1232 'right-editusercss' => "Editar los archivos CSS d'otros usuarios",
1233 'right-edituserjs' => "Editar los archivos JS d'otros usuarios",
1234 'right-rollback' => "Revertir rápido a un usuariu qu'editó una páxina determinada",
1235 'right-markbotedits' => 'Marcar les ediciones revertíes como ediciones de bot',
1236 'right-noratelimit' => 'Nun tar afeutáu polos llímites de tasa',
1237 'right-import' => 'Importar páxines dende otres wikis',
1238 'right-importupload' => 'Importar páxines dende un archivu',
1239 'right-patrol' => 'Marcar les ediciones como supervisaes',
1240 'right-autopatrol' => 'Marcar automáticamente les ediciones como supervisaes',
1241 'right-patrolmarks' => 'Ver les marques de supervisión de los cambeos recientes',
1242 'right-unwatchedpages' => 'Ver una llista de páxines non vixilaes',
1243 'right-trackback' => 'Añader un retroenllaz',
1244 'right-mergehistory' => 'Fusionar historiales de páxines',
1245 'right-userrights' => "Editar tolos drechos d'usuariu",
1246 'right-userrights-interwiki' => "Editar los drechos d'usuariu d'usuarios d'otros sitios wiki",
1247 'right-siteadmin' => 'Candar y descandar la base de datos',
1248 'right-reset-passwords' => "Reaniciar contraseñes d'otros usuarios",
1249 'right-override-export-depth' => 'Esportar páxines, incluyendo páxines enllazaes fasta una fondura de 5',
1250 'right-sendemail' => 'Unviar corréu a otros usuarios',
1251 'right-disableaccount' => 'Desactivar cuentes',
1252
1253 # User rights log
1254 'rightslog' => "Rexistru de perfil d'usuariu",
1255 'rightslogtext' => "Esti ye un rexistru de los cambeos de los perfiles d'usuariu.",
1256 'rightslogentry' => 'camudó la pertenencia de grupu del usuariu $1 dende $2 a $3',
1257 'rightsnone' => '(nengún)',
1258
1259 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1260 'action-read' => 'lleer esta páxina',
1261 'action-edit' => 'editar esta páxina',
1262 'action-createpage' => 'crear páxines',
1263 'action-createtalk' => "crear páxines d'alderique",
1264 'action-createaccount' => "crear esta cuenta d'usuariu",
1265 'action-minoredit' => 'marcar esta edición como menor',
1266 'action-move' => 'treslladar esta páxina',
1267 'action-move-subpages' => 'treslladar esta páxina y les sos subpáxines',
1268 'action-move-rootuserpages' => "treslladar páxines d'un usuariu root",
1269 'action-movefile' => 'treslladar esti archivu',
1270 'action-upload' => 'xubir esti archivu',
1271 'action-reupload' => 'sobreescribir esti archivu esistente',
1272 'action-reupload-shared' => 'sustituyir esti archivu nun direutoriu compartíu',
1273 'action-upload_by_url' => 'xubir esti archivu dende una direición URL',
1274 'action-writeapi' => "usar l'API d'escritura",
1275 'action-delete' => 'eliminar esta páxina',
1276 'action-deleterevision' => 'eliminar esta revisión',
1277 'action-deletedhistory' => "ver l'historial elimináu d'esta páxina",
1278 'action-browsearchive' => 'buscar páxines esborraes',
1279 'action-undelete' => 'restaurar esta páxina',
1280 'action-suppressrevision' => 'revisar y restaurar esta revisión oculta',
1281 'action-suppressionlog' => 'ver esti rexistru priváu',
1282 'action-block' => "bloquiar qu'esti usuariu edite",
1283 'action-protect' => 'camudar los niveles de proteición pa esta páxina',
1284 'action-import' => 'importar esta páxina dende otra wiki',
1285 'action-importupload' => "importar esta páxina dende una xubida d'archivu",
1286 'action-patrol' => "marcar les ediciones d'otros como supervisaes",
1287 'action-autopatrol' => 'marcar la to edición como supervisada',
1288 'action-unwatchedpages' => 'ver la llista de páxines non vixilaes',
1289 'action-trackback' => 'añader un retroenllaz',
1290 'action-mergehistory' => "fusionar l'historial d'esta páxina",
1291 'action-userrights' => "editar tolos drechos d'usuariu",
1292 'action-userrights-interwiki' => "editar los drechos d'usuariu d'usuarios d'otres wikis",
1293 'action-siteadmin' => 'candar o descandar la base de datos',
1294
1295 # Recent changes
1296 'nchanges' => '{{PLURAL:$1|un cambéu|$1 cambeos}}',
1297 'recentchanges' => 'Cambeos recientes',
1298 'recentchanges-legend' => 'Opciones de cambeos recientes',
1299 'recentchangestext' => 'Sigui los cambeos más recientes na wiki nesta páxina.',
1300 'recentchanges-feed-description' => 'Sigue nesti canal los cambeos más recientes de la wiki.',
1301 'recentchanges-label-newpage' => 'Esta edición creó una páxina nueva',
1302 'recentchanges-label-minor' => 'Esta ye una edición menor',
1303 'recentchanges-label-bot' => 'Esta edición ta fecha por un bot',
1304 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Esta edición ta ensin patrullar entá',
1305 'rcnote' => "Equí embaxo {{PLURAL:$1|pue vese '''1''' cambéu|puen vese los caberos '''$1''' cambeos}} {{PLURAL:$2|nel caberu día|nos caberos '''$2''' díes}}, a fecha de $5, $4.",
1306 'rcnotefrom' => 'Abaxo tán los cambeos dende <b>$2</b> (hasta <b>$1</b>).',
1307 'rclistfrom' => 'Amosar los cambeos recientes dende $1',
1308 'rcshowhideminor' => '$1 ediciones menores',
1309 'rcshowhidebots' => '$1 bots',
1310 'rcshowhideliu' => '$1 usuarios rexistraos',
1311 'rcshowhideanons' => '$1 usuarios anónimos',
1312 'rcshowhidepatr' => '$1 ediciones supervisaes',
1313 'rcshowhidemine' => '$1 les mios ediciones',
1314 'rclinks' => 'Amosar los caberos $1 cambeos nos caberos $2 díes <br />$3',
1315 'diff' => 'dif',
1316 'hist' => 'hist',
1317 'hide' => 'Esconder',
1318 'show' => 'Amosar',
1319 'minoreditletter' => 'm',
1320 'newpageletter' => 'N',
1321 'boteditletter' => 'b',
1322 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|usuariu|ususarios}} vixilando]',
1323 'rc_categories' => 'Llímite pa les categoríes (dixebrar con "|")',
1324 'rc_categories_any' => 'Cualesquiera',
1325 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nueva seición',
1326 'rc-enhanced-expand' => 'Amosar detalles (requier JavaScript)',
1327 'rc-enhanced-hide' => 'Ocultar detalles',
1328
1329 # Recent changes linked
1330 'recentchangeslinked' => 'Cambeos rellacionaos',
1331 'recentchangeslinked-feed' => 'Cambeos rellacionaos',
1332 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cambeos rellacionaos',
1333 'recentchangeslinked-title' => 'Cambeos rellacionaos con "$1"',
1334 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun hebo cambeos nes páxines enllaciaes nel periodu conseñáu.',
1335 'recentchangeslinked-summary' => "Esta ye una llista de los caberos cambeos fechos nes páxines enllaciaes dende una páxina determinada (o nos miembros d'una categoría determinada). Les páxines de [[Special:Watchlist|la to llista de vixilancia]] tán en '''negrina'''.",
1336 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páxina:',
1337 'recentchangeslinked-to' => "Amosar los cambeos a les páxines enllaciaes en cuenta d'a la páxina dada",
1338
1339 # Upload
1340 'upload' => 'Xubir imaxe',
1341 'uploadbtn' => 'Xubir',
1342 'reuploaddesc' => 'Cancelar la xubida y tornar al formulariu de xubíes',
1343 'upload-tryagain' => 'Unviar descripción camudada del ficheru',
1344 'uploadnologin' => 'Non identificáu',
1345 'uploadnologintext' => 'Tienes que tar [[Special:UserLogin|identificáu]] pa poder xubir archivos.',
1346 'upload_directory_missing' => 'El direutoriu de xubida ($1) nun esiste y nun pudo ser creáu pol sirvidor de web.',
1347 'upload_directory_read_only' => "El sirvidor nun pue modificar el direutoriu de xubida d'archivos ($1).",
1348 'uploaderror' => 'Error de xubida',
1349 'upload-recreate-warning' => "'''Avisu: Se desanició o treslladó un ficheru con esi nome.'''
1350
1351 Equí s'ufre'l rexistru de desaniciu y treslláu d'esta páxina por comodidá:",
1352 'uploadtext' => "Usa'l formulariu d'abaxo pa xubir archivos.
1353 Pa ver o buscar archivos xubíos previamente, vete a la [[Special:FileList|llista d'archivos xubíos]]. Les xubíes tamién queden conseñaos nel [[Special:Log/upload|rexistru de xubíes]], y los esborraos nel [[Special:Log/delete|rexistru d'esborraos]].
1354
1355 P'amiestar un archivu nuna páxina, usa un enllaz con ún de los siguientes formatos:
1356 *'''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Archivu.jpg]]</nowiki></tt>''' pa usar la versión completa del archivu
1357 *'''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Archivu.png|200px|thumb|left|testu alternativu]]</nowiki></tt>''' pa usar un renderizáu de 200 píxeles d'anchu nun caxellu al marxe esquierdu con 'testu alternativu' como la so descripción
1358 *'''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Archivu.ogg]]</nowiki></tt>''' pa enllazar direutamente al archivu ensin amosar l'archivu",
1359 'upload-permitted' => "Menes d'archivu permitíes: $1.",
1360 'upload-preferred' => "Menes d'archivu preferíes: $1.",
1361 'upload-prohibited' => "Menes d'archivu prohibíes: $1.",
1362 'uploadlog' => 'rexistru de xubíes',
1363 'uploadlogpage' => 'Rexistru de xubíes',
1364 'uploadlogpagetext' => "Abaxo amuésase una llista de les xubíes d'archivos más recientes.
1365 Mira la [[Special:NewFiles|galería d'archivos nuevos]] pa una güeyada más visual.",
1366 'filename' => "Nome d'archivu",
1367 'filedesc' => 'Resume',
1368 'fileuploadsummary' => 'Resume:',
1369 'filereuploadsummary' => 'Cambeos del ficheru:',
1370 'filestatus' => 'Estáu de Copyright:',
1371 'filesource' => 'Fonte:',
1372 'uploadedfiles' => 'Archivos xubíos',
1373 'ignorewarning' => "Inorar l'avisu y grabar l'archivu de toes formes",
1374 'ignorewarnings' => 'Inorar tolos avisos',
1375 'minlength1' => "Los nomes d'archivu han tener a lo menos una lletra.",
1376 'illegalfilename' => 'El nome d\'archivu "$1" contién carauteres non permitíos en títulos de páxina. Por favor renoma l\'archivu y xúbilu otra vuelta.',
1377 'badfilename' => 'Nome de la imaxe camudáu a "$1".',
1378 'filetype-badmime' => 'Los ficheros de la triba MIME "$1" nun tienen permitida la xubida.',
1379 'filetype-bad-ie-mime' => 'Nun se pue xubir esti ficheru porque Internet Explorer detectalu como "$1", que nun ta permitíu y pue ser una triba de ficheru peligrosa.',
1380 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ye una triba de ficheru non recomendáu.
1381 {{PLURAL:\$3|La triba de ficheru preferida ye|Les tribes de ficheru preferíes son}} \$2.",
1382 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' nun ye una mena d'archivu permitida.
1383 {{PLURAL:\$3|La mena d'archivu permitida ye|Les menes d'archivu permitíes son}} \$2.",
1384 'filetype-missing' => 'El ficheru nun tien estensión (como ".jpg").',
1385 'empty-file' => "El ficheru qu'unviasti taba baleru.",
1386 'file-too-large' => "El ficheru qu'unviasti yera demasiao grande.",
1387 'filename-tooshort' => 'El nome de ficheru ye demasiao curtiu.',
1388 'filetype-banned' => 'Esta triba de ficheru ta torgada.',
1389 'verification-error' => 'Esti ficheru nun pasó la comprobación de ficheros.',
1390 'illegal-filename' => 'El nome de ficheru nun ta permitíu.',
1391 'unknown-error' => 'Hebo un error desconocíu.',
1392 'tmp-create-error' => 'Nun se pudo crear el ficheru temporal.',
1393 'tmp-write-error' => 'Error al escribir nel ficheru temporal.',
1394 'large-file' => 'Encamiéntase a que los ficheros nun pasen de $1;
1395 esti ficheru tien $2.',
1396 'largefileserver' => 'Esti ficheru ye mayor de lo que permite la configuración del sirvidor.',
1397 'emptyfile' => "El ficheru que xubisti paez tar vaciu.
1398 Esto podría ser pola mor d'un enquivocu nel nome del ficheru.
1399 Por favor, camienta si daveres quies xubir esti archivu.",
1400 'fileexists' => "Yá esiste un ficheru con esti nome, por favor comprueba '''<tt>[[:$1]]</tt>''' si nun tas seguru de querer camudalu.
1401 [[$1|thumb]]",
1402 'filepageexists' => "La páxina de descripción d'esti ficheru yá se creó en '''<tt>[[:$1]]</tt>''', pero anguaño nun esiste nengún ficheru con esti nome.
1403 El resume que pongas nun va apaecer na páxina de descripción.
1404 Pa facer que'l to resume apaeza, vas tener que lu editar manualmente.
1405 [[$1|thumb]]",
1406 'fileexists-extension' => "Yá esiste un ficheru con un nome asemeyáu: [[$2|thumb]]
1407 * Nome del ficheru que se quier xubir: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1408 * Nome del ficheru esistente: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1409 Por favor escueyi un nome diferente.",
1410 'fileexists-thumbnail-yes' => "El ficheru paez ser una imaxe de tamañu menguáu ''(miniatura)''.
1411 [[$1|thumb]]
1412 Por favor comprueba el ficheru '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1413 Si'l ficheru comprobáu tien el mesmu tamañu que la imaxe orixinal, nun ye necesario xubir una miniatura estra.",
1414 'file-thumbnail-no' => "El ficheru entama con '''<tt>$1</tt>'''.
1415 Paez ser una imaxe de tamañu menguáu ''(miniatura)''.
1416 Si tienes esta imaxe a resolución completa xúbila; si non, por favor camuda'l nome del ficheru.",
1417 'fileexists-forbidden' => 'Yá esiste un ficheru con esti nome, y nun se pue renomar.
1418 Si tovía asina quies xubir el ficheru, por favor vuelvi atrás y usa otru nome.
1419 [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1420 'fileexists-shared-forbidden' => 'Yá esiste un ficheru con esti nome nel direutoriu de ficheros compartíos.
1421 Si tovía asina quies xubir el ficheru, por favor vuelvi atrás y usa otru nome.
1422 [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1423 'file-exists-duplicate' => 'Esti ficheru ye un duplicáu {{PLURAL:$1|del siguiente ficheru|de los siguientes ficheros}}:',
1424 'file-deleted-duplicate' => 'Yá se desanició enantes un ficheru idénticu a esti ([[:$1]]).
1425 Deberíes revisar el historial de desaniciu del ficheru enantes de xubilu otra vuelta.',
1426 'uploadwarning' => 'Avisu de xubíes de ficheros',
1427 'uploadwarning-text' => 'Por favor, camuda más abaxo la descripción del ficheru y vuelve a tentalo.',
1428 'savefile' => 'Guardar ficheru',
1429 'uploadedimage' => 'xubió "[[$1]]"',
1430 'overwroteimage' => 'xubió una versión nueva de "[[$1]]"',
1431 'uploaddisabled' => 'Deshabilitaes les xubíes',
1432 'copyuploaddisabled' => 'Xubir por URL ta desactivao.',
1433 'uploadfromurl-queued' => 'La to xubía ta na cola.',
1434 'uploaddisabledtext' => 'Les xubíes de ficheros tán desactivaes.',
1435 'php-uploaddisabledtext' => 'Les xubíes de ficheros tan desactivaes en PHP.
1436 Por favor, comprueba la configuración de file_uploads.',
1437 'uploadscripted' => 'Esti ficheru contién códigu HTML o scripts que se puen interpretar equivocadamente por un navegador.',
1438 'uploadvirus' => '¡El ficheru tien un virus!
1439 Detalles: $1',
1440 'upload-source' => 'Ficheru orixe',
1441 'sourcefilename' => "Nome d'orixe:",
1442 'sourceurl' => "URL d'orixe:",
1443 'destfilename' => 'Nome de destín:',
1444 'upload-maxfilesize' => 'Tamañu máximu del ficheru: $1',
1445 'upload-description' => 'Descripción del ficheru',
1446 'upload-options' => 'Opciones de xubía',
1447 'watchthisupload' => 'Vixilar esti ficheru',
1448 'filewasdeleted' => 'Yá se xubió y se desanició depués un ficheru con esti nome.
1449 Habríes comprobar el $1 enantes de volver a xubilu.',
1450 'upload-wasdeleted' => "'''Avisu: Tas xubiendo un ficheru que yá se desanició anteriormente.'''
1451
1452 Habríes considerar si ye afechisco continuar xubiendo esti ficheru.
1453 Por comodidá s'amuesa equí'l rexistru de desaniciu d'esti ficheru:",
1454 'filename-bad-prefix' => "El nome del ficheru que tas xubiendo entama con '''\"\$1\"''', que ye un nome non descriptivu que de vezu conseñen automáticamente les cámares dixitales.
1455 Por favor escueyi un nome más descriptivu pal to ficheru.",
1456 'upload-success-subj' => 'Xubida correuta',
1457 'upload-success-msg' => 'La xubía de [$2] foi correuta. Ta disponible equí: [[:{{ns:file}}:$1]]',
1458 'upload-failure-subj' => 'Problema na xubía',
1459 'upload-failure-msg' => 'Hebo un problema cola to xubía de [$2]:
1460
1461 $1',
1462 'upload-warning-subj' => 'Avisu de xubía',
1463 'upload-warning-msg' => 'Hebo un problema cola to xubía de [$2]. Pues volver al [[Special:Upload/stash/$1|formulariu de xubía]] pa iguar esti problema.',
1464
1465 'upload-proto-error' => 'Protocolu incorreutu',
1466 'upload-proto-error-text' => "La xubida remota requier que l'URL entame por <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
1467 'upload-file-error' => 'Error internu',
1468 'upload-file-error-text' => 'Hebo un error al intentar crear un ficheru temporal nel sirvidor.
1469 Por favor contauta con un [[Special:ListUsers/sysop|alministrador]] del sistema.',
1470 'upload-misc-error' => 'Error de xubida desconocíu',
1471 'upload-misc-error-text' => "Hebo un error desconocíu na xubida del ficheru.
1472 Por favor comprueba que l'URL ye válidu y accesible, y inténtalo otra vuelta.
1473 Si'l problema persiste, contauta con un [[Special:ListUsers/sysop|alministrador]] del sistema.",
1474 'upload-too-many-redirects' => 'La URL contenía demasiaes redireiciones',
1475 'upload-unknown-size' => 'Tamañu desconocíu',
1476 'upload-http-error' => 'Hebo un error HTTP: $1',
1477
1478 # img_auth script messages
1479 'img-auth-accessdenied' => 'Accesu denegáu',
1480 'img-auth-notindir' => 'El camín solicitáu nun ta nel direutoriu de xubíes configuráu.',
1481 'img-auth-badtitle' => 'Nun se pue construir un títulu validu dende "$1".',
1482 'img-auth-nologinnWL' => 'Nun tas coneutáu y "$1" nun ta na llista blanca.',
1483 'img-auth-nofile' => 'El ficheru "$1" nun esiste.',
1484
1485 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1486 'upload-curl-error6' => 'Nun se pudo acceder a la URL',
1487 'upload-curl-error6-text' => "Nun se pudo acceder a la URL introducida. Por favor comprueba que la URL ye correuta y que'l sitiu ta activu.",
1488 'upload-curl-error28' => "Fin del tiempu d'espera de la xubida",
1489 'upload-curl-error28-text' => "El sitiu tardó demasiáu tiempu en responder. Por favor comprueba que'l sitiu ta activu, espera unos momentos y vuelve a intentalo. Igual ye meyor que lo intentes nun momentu en que tea menos sobrecargáu.",
1490
1491 'license' => 'Llicencia:',
1492 'license-header' => 'Llicencia:',
1493 'nolicense' => 'Nenguna seleicionada',
1494 'license-nopreview' => '(Previsualización non disponible)',
1495 'upload_source_url' => ' (una URL válida y accesible públicamente)',
1496 'upload_source_file' => ' (un archivu del to ordenador)',
1497
1498 # Special:ListFiles
1499 'listfiles-summary' => "Esta páxina especial amuesa tolos archivos xubíos.
1500 Por defeutu los caberos archivos xubíos amuésense a lo cimero de la llista.
1501 Calcando na cabecera d'una columna camúdase l'orde acordies con ella.",
1502 'listfiles_search_for' => "Buscar por nome d'archivu multimedia:",
1503 'imgfile' => 'archivu',
1504 'listfiles' => "Llista d'imáxenes",
1505 'listfiles_date' => 'Fecha',
1506 'listfiles_name' => 'Nome',
1507 'listfiles_user' => 'Usuariu',
1508 'listfiles_size' => 'Tamañu',
1509 'listfiles_description' => 'Descripción',
1510 'listfiles_count' => 'Versiones',
1511
1512 # File description page
1513 'file-anchor-link' => 'Archivu',
1514 'filehist' => 'Historial del archivu',
1515 'filehist-help' => "Calca nuna fecha/hora pa ver l'archivu como taba daquélla.",
1516 'filehist-deleteall' => 'esborrar too',
1517 'filehist-deleteone' => 'esborrar',
1518 'filehist-revert' => 'revertir',
1519 'filehist-current' => 'actual',
1520 'filehist-datetime' => 'Fecha/Hora',
1521 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
1522 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura de la versión a fecha de $1',
1523 'filehist-nothumb' => 'Ensin miniatura',
1524 'filehist-user' => 'Usuariu',
1525 'filehist-dimensions' => 'Dimensiones',
1526 'filehist-filesize' => 'Tamañu del archivu',
1527 'filehist-comment' => 'Comentariu',
1528 'imagelinks' => 'Enllaces del ficheru',
1529 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|La páxina siguiente enllacia|Les páxines siguientes enllacien}} a esti archivu:',
1530 'linkstoimage-more' => "Más de $1 {{PLURAL:$1|páxina enllacia|páxines enllacien}} a esti archivu.
1531 La llista siguiente amuesa{{PLURAL:$1|'l primer enllaz de páxina| los primeros $1 enllaces de páxina}} a esti archivu namái.
1532 Hai disponible una [[Special:WhatLinksHere/$2|llista completa]].",
1533 'nolinkstoimage' => "Nun hai páxines qu'enllacien a esti archivu.",
1534 'morelinkstoimage' => 'Ver [[Special:WhatLinksHere/$1|más enllaces]] a esti archivu.',
1535 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|El siguiente archivu redirixe|Los siguientes $1 archivos redirixen}} a esti archivu:',
1536 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|El siguiente archivu ye un duplicáu|Los siguientes $1 archivos son duplicaos}} d'esti archivu ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|más detalles]]):",
1537 'sharedupload' => 'El ficheru ye de $1 y pueden que tean usandolu otros proyeutos.',
1538 'uploadnewversion-linktext' => "Xubir una nueva versión d'esta imaxe",
1539
1540 # File reversion
1541 'filerevert' => 'Revertir $1',
1542 'filerevert-legend' => 'Revertir archivu',
1543 'filerevert-intro' => "Tas revirtiendo '''[[Media:$1|$1]]''' a la [$4 versión del $3 a les $2].",
1544 'filerevert-comment' => 'Motivu:',
1545 'filerevert-defaultcomment' => 'Revertida a la versión del $2 a les $1',
1546 'filerevert-submit' => 'Revertir',
1547 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' foi revertida a la [$4 versión del $3 a les $2].",
1548 'filerevert-badversion' => "Nun hai nenguna versión llocal previa d'esti archivu cola fecha conseñada.",
1549
1550 # File deletion
1551 'filedelete' => 'Esborrar $1',
1552 'filedelete-legend' => 'Esborrar archivu',
1553 'filedelete-intro' => "Tas a piques d'esborrar el ficheru '''[[Media:$1|$1]]''' xunto con tol so historial.",
1554 'filedelete-intro-old' => "Tas esborrando la versión de '''[[Media:$1|$1]]''' del [$4 $3 a les $2].",
1555 'filedelete-comment' => 'Motivu:',
1556 'filedelete-submit' => 'Esborrar',
1557 'filedelete-success' => "'''$1''' foi esborráu.",
1558 'filedelete-success-old' => "Eliminóse la versión de '''[[Media:$1|$1]]''' del $2 a les $3.",
1559 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun esiste.",
1560 'filedelete-nofile-old' => "Nun hai nenguna versión archivada de '''$1''' colos atributos especificaos.",
1561 'filedelete-otherreason' => 'Motivu distintu/adicional:',
1562 'filedelete-reason-otherlist' => 'Otru motivu',
1563 'filedelete-reason-dropdown' => "*Motivos comunes d'esborráu
1564 ** Violación de Copyright
1565 ** Archivu duplicáu",
1566 'filedelete-edit-reasonlist' => "Editar los motivos d'esborráu",
1567 'filedelete-maintenance' => 'El desaniciu y restauración de ficheros ta desactivao temporalmente mientres ta en mantenimientu.',
1568
1569 # MIME search
1570 'mimesearch' => 'Busca MIME',
1571 'mimesearch-summary' => "Esta páxina activa'l filtráu d'archivos en función de la so triba MIME. Entrada: contenttype/subtype, p.ex. <tt>image/jpeg</tt>.",
1572 'mimetype' => 'Triba MIME:',
1573 'download' => 'descargar',
1574
1575 # Unwatched pages
1576 'unwatchedpages' => 'Páxines ensin vixilar',
1577
1578 # List redirects
1579 'listredirects' => 'Llista de redireiciones',
1580
1581 # Unused templates
1582 'unusedtemplates' => 'Plantíes ensin usu',
1583 'unusedtemplatestext' => "Esta páxina llista toles páxines del espaciu de nomes {{ns:template}} que nun tán inxeríes n'otres páxines.
1584 Alcuérdate de comprobar otros enllaces a les plantíes enantes d'esborrales.",
1585 'unusedtemplateswlh' => 'otros enllaces',
1586
1587 # Random page
1588 'randompage' => 'Páxina al debalu',
1589 'randompage-nopages' => 'Nun hai páxines {{PLURAL:$2|nel espaciu|nos espacios}} de nomes darréu: "$1".',
1590
1591 # Random redirect
1592 'randomredirect' => 'Redireición al debalu',
1593 'randomredirect-nopages' => 'Nun hai redireiciones nel espaciu de nomes "$1".',
1594
1595 # Statistics
1596 'statistics' => 'Estadístiques',
1597 'statistics-header-pages' => 'Estadístiques de páxines',
1598 'statistics-header-edits' => "Estadístiques d'ediciones",
1599 'statistics-header-views' => 'Estadístiques de visites',
1600 'statistics-header-users' => "Estadístiques d'usuariu",
1601 'statistics-header-hooks' => 'Otres estadístiques',
1602 'statistics-articles' => 'Páxines de conteníu',
1603 'statistics-pages' => 'Páxines',
1604 'statistics-pages-desc' => "Toles páxines de la wiki, incluyendo páxines d'alderique, redireiciones, etc.",
1605 'statistics-files' => 'Archivos xubíos',
1606 'statistics-edits' => "Ediciones de páxines dende qu'entamó {{SITENAME}}",
1607 'statistics-edits-average' => "Media d'ediciones per páxina",
1608 'statistics-views-total' => 'Visites totales',
1609 'statistics-views-peredit' => 'Visites por edición',
1610 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Usuarios]] rexistraos',
1611 'statistics-users-active' => 'Usuarios activos',
1612 'statistics-users-active-desc' => 'Usuarios que realizaron una aición {{PLURAL:$1|nel caberu día|nos caberos $1 díes}}',
1613 'statistics-mostpopular' => 'Páxines más vistes',
1614
1615 'disambiguations' => 'Páxines de dixebra',
1616 'disambiguationspage' => 'Template:dixebra',
1617 'disambiguations-text' => "Les siguientes páxines enllacien a una '''páxina de dixebra'''. En cuenta d'ello habríen enllaciar al artículu apropiáu.<br />Una páxina considérase de dixebra si usa una plantía que tea enllaciada dende [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1618
1619 'doubleredirects' => 'Redireiciones dobles',
1620 'doubleredirectstext' => 'Esta páxina llista páxines que redireicionen a otres páxines de redireición. Cada filera contién enllaces a la primer y segunda redireición, asina como al oxetivu de la segunda redireición, que normalmente ye la páxina oxetivu "real", aonde la primer redireición habría empobinar.',
1621 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] foi treslladáu, agora ye una redireición haza [[$2]]',
1622 'double-redirect-fixer' => 'Iguador de redireiciones',
1623
1624 'brokenredirects' => 'Redireiciones rotes',
1625 'brokenredirectstext' => 'Les siguientes redireiciones enllacien a páxines non esistentes:',
1626 'brokenredirects-edit' => 'editar',
1627 'brokenredirects-delete' => 'esborrar',
1628
1629 'withoutinterwiki' => 'Páxines ensin interwikis',
1630 'withoutinterwiki-summary' => "Les páxines siguientes nun enllacien a versiones n'otres llingües:",
1631 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefixu',
1632 'withoutinterwiki-submit' => 'Amosar',
1633
1634 'fewestrevisions' => "Páxines col menor númberu d'ediciones",
1635
1636 # Miscellaneous special pages
1637 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1638 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoría|categoríes}}',
1639 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|enllaz|enllaces}}',
1640 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|miembru|miembros}}',
1641 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
1642 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|vista|vistes}}',
1643 'specialpage-empty' => 'Nun hai resultaos nestos momentos.',
1644 'lonelypages' => 'Páxines güérfanes',
1645 'lonelypagestext' => 'Les páxines siguientes nun tán enllaciaes nin trescluyíes dende otres páxines de {{SITENAME}}.',
1646 'uncategorizedpages' => 'Páxines non categorizaes',
1647 'uncategorizedcategories' => 'Categoríes non categorizaes',
1648 'uncategorizedimages' => 'Archivos non categorizaos',
1649 'uncategorizedtemplates' => 'Plantíes non categorizaes',
1650 'unusedcategories' => 'Categoríes non usaes',
1651 'unusedimages' => 'Imáxenes non usaes',
1652 'popularpages' => 'Páxines populares',
1653 'wantedcategories' => 'Categoríes buscaes',
1654 'wantedpages' => 'Páxines buscaes',
1655 'wantedfiles' => 'Archivos buscaos',
1656 'wantedtemplates' => 'Plantíes más buscaes',
1657 'mostlinked' => 'Páxines más enllaciaes',
1658 'mostlinkedcategories' => 'Categoríes más enllaciaes',
1659 'mostlinkedtemplates' => 'Plantíes más enllaciaes',
1660 'mostcategories' => 'Páxines con más categoríes',
1661 'mostimages' => 'Archivos más enllaciaos',
1662 'mostrevisions' => 'Páxines con más revisiones',
1663 'prefixindex' => 'Toles páxines col prefixu',
1664 'shortpages' => 'Páxines curties',
1665 'longpages' => 'Páxines llargues',
1666 'deadendpages' => 'Páxines ensin salida',
1667 'deadendpagestext' => 'Les páxines siguientes nun enllacien a páxina dala de {{SITENAME}}.',
1668 'protectedpages' => 'Páxines protexíes',
1669 'protectedpages-indef' => 'Namái les proteiciones permanentes',
1670 'protectedpages-cascade' => 'Namái proteiciones en cascada',
1671 'protectedpagestext' => "Les páxines siguientes tán protexíes escontra'l treslláu y la edición",
1672 'protectedpagesempty' => 'Nun hai páxines protexíes anguaño con estos parámetros.',
1673 'protectedtitles' => 'Títulos protexíos',
1674 'protectedtitlestext' => 'Los siguiente títulos tán protexíos de la so creación',
1675 'protectedtitlesempty' => 'Nun hai títulos protexíos anguaño con estos parámetros.',
1676 'listusers' => "Llista d'usuarios",
1677 'listusers-editsonly' => 'Amosar namái usuarios con ediciones',
1678 'listusers-creationsort' => 'Ordenar por data de creación',
1679 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|edición|ediciones}}',
1680 'usercreated' => 'Creáu el $1 a les $2',
1681 'newpages' => 'Páxines nueves',
1682 'newpages-username' => "Nome d'usuariu:",
1683 'ancientpages' => 'Páxines más vieyes',
1684 'move' => 'Treslladar',
1685 'movethispage' => 'Treslladar esta páxina',
1686 'unusedimagestext' => "Los ficheros darréu esisten pero nun tan inxertaos en páxina dala.
1687 Date cuenta de qu'otros sitios web puen enllazar a un ficheru con una URL direuta, polo que seique tean tovía llistaos equí, magar que tean n'usu activu.",
1688 'unusedcategoriestext' => "Les siguientes categoríes esisten magar que nengún artículu o categoría faiga usu d'elles.",
1689 'notargettitle' => 'Nun hai oxetivu',
1690 'notargettext' => 'Nun especificasti una páxina oxetivu o un usuariu sobre los que realizar esta función.',
1691 'nopagetitle' => 'Nun esiste la páxina oxetivu',
1692 'nopagetext' => "La páxina oxetivu qu'especificasti nun esiste.",
1693 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 siguiente|$1 siguientes}}',
1694 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 anterior|$1 anteriores}}',
1695 'suppress' => 'Güeyador',
1696
1697 # Book sources
1698 'booksources' => 'Fontes de llibros',
1699 'booksources-search-legend' => 'Busca de fontes de llibros',
1700 'booksources-go' => 'Dir',
1701 'booksources-text' => "Esta ye una llista d'enllaces a otros sitios que vienden llibros nuevos y usaos, y que puen tener más información sobre llibros que pueas tar guetando:",
1702 'booksources-invalid-isbn' => 'El códigu ISBN que puxisti nun paez que valga; mira que te vien copiáu de la fonte orixinal.',
1703
1704 # Special:Log
1705 'specialloguserlabel' => 'Usuariu:',
1706 'speciallogtitlelabel' => 'Títulu:',
1707 'log' => 'Rexistros',
1708 'all-logs-page' => 'Tolos rexistros públicos',
1709 'alllogstext' => "Visualización combinada de tolos rexistros disponibles de {{SITENAME}}.
1710 Pues filtrar la visualización seleicionando una mena de rexistru, el nome d'usuariu (teniendo en cuenta les mayúscules y minúscules) o la páxina afectada (teniendo en cuenta tamién les mayúscules y minúscules).",
1711 'logempty' => 'Nun hai coincidencies nel rexistru.',
1712 'log-title-wildcard' => "Buscar títulos qu'emprimen con esti testu",
1713
1714 # Special:AllPages
1715 'allpages' => 'Toles páxines',
1716 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1717 'nextpage' => 'Páxina siguiente ($1)',
1718 'prevpage' => 'Páxina anterior ($1)',
1719 'allpagesfrom' => "Amosar páxines qu'entamen por:",
1720 'allpagesto' => 'Amosar páxines que finen por:',
1721 'allarticles' => 'Toles páxines',
1722 'allinnamespace' => 'Toles páxines (espaciu de nomes $1)',
1723 'allnotinnamespace' => 'Toles páxines (sacantes les del espaciu de nomes $1)',
1724 'allpagesprev' => 'Anteriores',
1725 'allpagesnext' => 'Siguientes',
1726 'allpagessubmit' => 'Dir',
1727 'allpagesprefix' => 'Amosar páxines col prefixu:',
1728 'allpagesbadtitle' => "El títulu dau a esta páxina nun yera válidu o tenía un prefixu d'enllaz interllingua o interwiki. Pue contener ún o más carauteres que nun se puen usar nos títulos.",
1729 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} nun tien l\'espaciu de nomes "$1".',
1730
1731 # Special:Categories
1732 'categories' => 'Categoríes',
1733 'categoriespagetext' => "{{PLURAL:$1|La categoría darréu contién|Les categoríes darréu contienen}} páxines o ficheros multimedia.
1734 Les [[Special:UnusedCategories|categoríes non usaes]] nun s'amuesen equí.
1735 Ver tamién les [[Special:WantedCategories|categoríes más buscaes]].",
1736 'categoriesfrom' => "Amosar categoríes qu'emprimen por:",
1737 'special-categories-sort-count' => 'ordenar por tamañu',
1738 'special-categories-sort-abc' => 'ordenar alfabéticamente',
1739
1740 # Special:DeletedContributions
1741 'deletedcontributions' => "Contribuciones d'usuariu esborraes",
1742 'deletedcontributions-title' => "Contribuciones d'usuariu desaniciaes",
1743 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribuciones',
1744
1745 # Special:LinkSearch
1746 'linksearch' => 'Enllaces esternos',
1747 'linksearch-pat' => 'Patrón de busca:',
1748 'linksearch-ns' => 'Espaciu de nomes:',
1749 'linksearch-ok' => 'Buscar',
1750 'linksearch-text' => 'Puen usase comodinos como "*.wikipedia.org".<br />Protocolos almitíos: <tt>$1</tt>',
1751 'linksearch-line' => '$1 enllaciáu dende $2',
1752 'linksearch-error' => 'Los comodinos namái puen apaecer al entamu del nome del güéspede.',
1753
1754 # Special:ListUsers
1755 'listusersfrom' => 'Amosar usuarios emprimando dende:',
1756 'listusers-submit' => 'Amosar',
1757 'listusers-noresult' => "Nun s'atoparon usuarios.",
1758
1759 # Special:Log/newusers
1760 'newuserlogpage' => "Rexistru de creación d'usuarios",
1761 'newuserlogpagetext' => "Esti ye un rexistru de creación d'usuarios.",
1762 'newuserlog-byemail' => 'clave unviada per corréu electrónicu',
1763 'newuserlog-create-entry' => 'Usuariu nuevu',
1764 'newuserlog-create2-entry' => 'creó una cuenta nueva pa $1',
1765 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Cuenta creada automáticamente',
1766
1767 # Special:ListGroupRights
1768 'listgrouprights' => "Drechos de los grupos d'usuariu",
1769 'listgrouprights-summary' => "La siguiente ye una llista de grupos d'usuariu definíos nesta wiki, colos sos drechos d'accesu asociaos.
1770 Pue haber [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|información adicional]] tocante a drechos individuales.",
1771 'listgrouprights-group' => 'Grupu',
1772 'listgrouprights-rights' => 'Drechos',
1773 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drechos de grupu',
1774 'listgrouprights-members' => '(llista de miembros)',
1775 'listgrouprights-addgroup' => 'Pue añader {{PLURAL:$2|grupu|grupos}}: $1',
1776 'listgrouprights-removegroup' => 'Pue quitar {{PLURAL:$2|grupu|grupos}}: $1',
1777 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Pue añader tolos grupos',
1778 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Pue quitar tolos grupos',
1779
1780 # E-mail user
1781 'mailnologin' => "Ensin direición d'unviu",
1782 'mailnologintext' => 'Has tar [[Special:UserLogin|identificáu]]
1783 y tener una direición de corréu válida nes tos [[Special:Preferences|preferencies]]
1784 pa poder unviar correos a otros usuarios.',
1785 'emailuser' => 'Manda-y un email a esti usuariu',
1786 'emailpage' => "Corréu d'usuariu",
1787 'emailpagetext' => "Pues usar el formulariu d'embaxo pa unviar un corréu electrónicu a esti usuariu.
1788 La direición de corréu electrónicu qu'especificasti nes [[Special:Preferences|tos preferencies d'usuariu]] va apaecer como la direición \"Dende\" del corréu, pa que'l que lo recibe seya quien a respondete direutamente a ti.",
1789 'usermailererror' => "L'operador de corréu devolvió un error:",
1790 'defemailsubject' => 'Corréu electrónicu de {{SITENAME}}',
1791 'noemailtitle' => 'Ensin direición de corréu',
1792 'noemailtext' => 'Esti usuariu nun especificó una direición de corréu válida.',
1793 'nowikiemailtitle' => "Nun se permite'l corréu electrónicu",
1794 'nowikiemailtext' => "Esti usuariu nun quier recibir correos d'otros usuarios.",
1795 'email-legend' => 'Unviar un corréu electrónicu a otru usuariu de {{SITENAME}}',
1796 'emailfrom' => 'De:',
1797 'emailto' => 'A:',
1798 'emailsubject' => 'Asuntu:',
1799 'emailmessage' => 'Mensaxe:',
1800 'emailsend' => 'Unviar',
1801 'emailccme' => 'Unviame per corréu una copia del mio mensaxe.',
1802 'emailccsubject' => 'Copia del to mensaxe a $1: $2',
1803 'emailsent' => 'Corréu unviáu',
1804 'emailsenttext' => 'El to corréu foi unviáu.',
1805 'emailuserfooter' => 'Esti corréu electrónicu foi unviáu por $1 a $2 per acidu de la funxión "Manda-y un corréu a un usuariu" de {{SITENAME}}.',
1806
1807 # Watchlist
1808 'watchlist' => 'La mio páxina de vixilancia',
1809 'mywatchlist' => 'La mio páxina de vixilancia',
1810 'nowatchlist' => 'La to llista de vixilancia ta vacia.',
1811 'watchlistanontext' => 'Por favor $1 pa ver o editar entraes na to llista de vixilancia.',
1812 'watchnologin' => 'Non identificáu',
1813 'watchnologintext' => 'Tienes que tar [[Special:UserLogin|identificáu]] pa poder camudar la to llista de vixilancia.',
1814 'addedwatch' => 'Añadida a la llista de vixilancia',
1815 'addedwatchtext' => 'Añadióse la páxina "[[:$1]]" a la to [[Special:Watchlist|llista de vixilancia]]. Los cambeos nesta páxina y la so páxina d\'alderique asociada van salite en negrina na llista de [[Special:RecentChanges|cambeos recientes]] pa que seya más fácil de vela.
1816
1817 Si más tarde quies quitala de la llista de vixilancia calca en "Dexar de vixilar" nel menú llateral.',
1818 'removedwatch' => 'Eliminada de la llista de vixilancia',
1819 'removedwatchtext' => 'Desapuntóse la páxina "[[:$1]]" de la [[Special:Watchlist|to llista de vixilancia]].',
1820 'watch' => 'Vixilar',
1821 'watchthispage' => 'Vixilar esta páxina',
1822 'unwatch' => 'Dexar de vixilar',
1823 'unwatchthispage' => 'Dexar de vixilar',
1824 'notanarticle' => 'Nun ye un artículu',
1825 'notvisiblerev' => 'Esborróse la revisión',
1826 'watchnochange' => 'Nenguna de les tos páxines vixilaes foi editada nel periodu escoyíu.',
1827 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|$1 páxina|$1 páxines}} na to llista de vixilancia ensin cuntar les páxines d'alderique.",
1828 'wlheader-enotif' => '* La notificación per corréu electrónicu ta activada.',
1829 'wlheader-showupdated' => "* Les páxines camudaes dende la to última visita amuésense en '''negrina'''",
1830 'watchmethod-recent' => 'buscando páxines vixilaes nos cambeos recientes',
1831 'watchmethod-list' => 'buscando cambeos recientes nes páxines vixilaes',
1832 'watchlistcontains' => 'La to llista de vixilancia tien $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxines}}.',
1833 'iteminvalidname' => "Problema col elementu '$1', nome non válidu...",
1834 'wlnote' => "Abaxo {{PLURAL:$1|ta'l caberu cambéu|tán los caberos '''$1''' cambeos}} {{PLURAL:$2|na cabera hora|nes caberes '''$2''' hores}}.",
1835 'wlshowlast' => 'Amosar les últimes $1 hores $2 díes $3',
1836 'watchlist-options' => 'Opciones de la llista de vixilancia',
1837
1838 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1839 'watching' => 'Vixilando...',
1840 'unwatching' => 'Dexando de vixilar...',
1841
1842 'enotif_mailer' => 'Notificación de corréu de {{SITENAME}}',
1843 'enotif_reset' => 'Marcar toles páxines visitaes',
1844 'enotif_newpagetext' => 'Esta ye una páxina nueva.',
1845 'enotif_impersonal_salutation' => 'Usuariu de {{SITENAME}}',
1846 'changed' => 'camudada',
1847 'created' => 'creada',
1848 'enotif_subject' => 'La páxina de {{SITENAME}} $PAGETITLE foi $CHANGEDORCREATED por $PAGEEDITOR',
1849 'enotif_lastvisited' => 'Mira en $1 tolos cambeos dende la to postrer visita.',
1850 'enotif_lastdiff' => 'Mira en $1 pa ver esti cambéu.',
1851 'enotif_anon_editor' => 'usuariu anónimu $1',
1852 'enotif_body' => 'Estimáu $WATCHINGUSERNAME,
1853
1854
1855 La páxina de {{SITENAME}} $PAGETITLE foi $CHANGEDORCREATED el $PAGEEDITDATE por $PAGEEDITOR, vete $PAGETITLE_URL pa ver la versión actual.
1856
1857 $NEWPAGE
1858
1859 Resume del editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1860
1861 Ponte\'n contautu col editor:
1862 corréu: $PAGEEDITOR_EMAIL
1863 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1864
1865 En casu de producise más cambeos, nun habrá más notificaciones a nun ser que visites esta páxina. Tamién podríes restablecer na to llista de vixilancia los marcadores de notificación de toles páxines que tengas vixilaes.
1866
1867 El to abertable sistema de notificación de {{SITENAME}}
1868
1869 --
1870 Pa camudar la configuración de la to llista de vixilancia, visita
1871 {{fullurl:{{#special:Watchlist}}/edit}}
1872
1873 Pa desaniciar la páxina de la to llista de vixilancia, visita
1874 $UNWATCHURL
1875
1876 Más ayuda y sofitu:
1877 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1878
1879 # Delete
1880 'deletepage' => 'Esborrar páxina',
1881 'confirm' => 'Confirmar',
1882 'excontent' => "el conteníu yera: '$1'",
1883 'excontentauthor' => "el conteníu yera: '$1' (y l'únicu autor yera '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1884 'exbeforeblank' => "el conteníu enantes de dexar en blanco yera: '$1'",
1885 'exblank' => 'la páxina taba vacia',
1886 'delete-confirm' => 'Esborrar "$1"',
1887 'delete-legend' => 'Esborrar',
1888 'historywarning' => "'''Avisu:'''' La páxina que vas desaniciar tien un historial con aproximadamente $1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}:",
1889 'confirmdeletetext' => "Tas a piques d'esborrar una páxina xunto con tol so historial.
1890 Por favor confirma que ye lo que quies facer, qu'entiendes les consecuencies, y que lo tas faciendo acordies coles [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polítiques]].",
1891 'actioncomplete' => 'Aición completada',
1892 'actionfailed' => "Falló l'aición",
1893 'deletedtext' => 'Esborróse "<nowiki>$1</nowiki>".
1894 Mira en $2 la llista de les últimes páxines esborraes.',
1895 'deletedarticle' => 'esborró "[[$1]]"',
1896 'suppressedarticle' => 'suprimió "[[$1]]"',
1897 'dellogpage' => "Rexistru d'esborraos",
1898 'dellogpagetext' => 'Abaxo amuésase una llista de los artículos esborraos más recién.',
1899 'deletionlog' => 'rexistru de-esborraos',
1900 'reverted' => 'Revertida a una revisión anterior',
1901 'deletecomment' => 'Motivu:',
1902 'deleteotherreason' => 'Motivu distintu/adicional:',
1903 'deletereasonotherlist' => 'Otru motivu',
1904 'deletereason-dropdown' => "*Motivos comunes d'esborráu
1905 ** A pidimientu del autor
1906 ** Violación de Copyright
1907 ** Vandalismu",
1908 'delete-edit-reasonlist' => "Editar los motivos d'esborráu",
1909 'delete-toobig' => "Esta páxina tien un historial d'ediciones grande, más de $1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}.
1910 Restrinxóse l'esborráu d'estes páxines pa evitar perturbaciones accidentales de {{SITENAME}}.",
1911 'delete-warning-toobig' => "Esta páxina tien un historial d'ediciones grande, más de $1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}.
1912 Esborralu pue perturbar les operaciones de la base de datos de {{SITENAME}};
1913 obra con precaución.",
1914
1915 # Rollback
1916 'rollback' => 'Revertir ediciones',
1917 'rollback_short' => 'Revertir',
1918 'rollbacklink' => 'revertir',
1919 'rollbackfailed' => 'Falló la reversión',
1920 'cantrollback' => "Nun se pue revertir la edición; el postrer collaborador ye l'únicu autor d'esta páxina.",
1921 'alreadyrolled' => 'Nun se pue revertir la postrer edición de [[:$1]] fecha por [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|alderique]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
1922 daquién más yá editó o revirtió la páxina.
1923
1924 La postrer edición foi fecha por [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|alderique]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
1925 'editcomment' => "El resume de la edición yera: \"''\$1''\".",
1926 'revertpage' => 'Revertíes les ediciones de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|alderique]]) hasta la cabera versión de [[User:$1|$1]]',
1927 'rollback-success' => 'Revertíes les ediciones de $1; camudáu a la última versión de $2.',
1928
1929 # Edit tokens
1930 'sessionfailure' => 'Paez qu\'hai un problema cola to sesión; por precaución
1931 cancelóse l\'aición que pidisti. Da-y al botón "Atrás" del
1932 navegador pa cargar otra vuelta la páxina y vuelve a intentalo.',
1933
1934 # Protect
1935 'protectlogpage' => 'Rexistru de proteiciones',
1936 'protectlogtext' => 'Esti ye un rexistru de les páxines candaes y descandaes. Consulta la [[Special:ProtectedPages|llista de páxines protexíes]] pa ver les proteiciones actives nestos momentos.',
1937 'protectedarticle' => 'protexó $1',
1938 'modifiedarticleprotection' => 'camudó\'l nivel de proteición de "[[$1]]"',
1939 'unprotectedarticle' => 'desprotexó "[[$1]]"',
1940 'movedarticleprotection' => 'treslladó los parámetros de proteición dende "[[$2]]" a "[[$1]]"',
1941 'protect-title' => 'Protexendo "$1"',
1942 'prot_1movedto2' => '[[$1]] treslladáu a [[$2]]',
1943 'protect-legend' => 'Confirmar proteición',
1944 'protectcomment' => 'Motivu:',
1945 'protectexpiry' => 'Caduca:',
1946 'protect_expiry_invalid' => 'Caducidá non válida.',
1947 'protect_expiry_old' => 'La fecha de caducidá ta pasada.',
1948 'protect-text' => "Equí pues ver y camudar el nivel de proteición de la páxina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
1949 'protect-locked-blocked' => "Nun pues camudar los niveles de proteición mentes teas bloquiáu. Esta
1950 ye la configuración actual de la páxina '''$1''':",
1951 'protect-locked-dblock' => "Los niveles de proteición nun puen ser camudaos pol mor d'un candáu activu de
1952 la base de datos. Esta ye la configuración actual de la páxina '''$1''':",
1953 'protect-locked-access' => "La to cuenta nun tien permisu pa camudar los niveles de proteición de páxina.
1954 Esta ye la configuración actual pa la páxina '''$1''':",
1955 'protect-cascadeon' => "Esta páxina ta protexida nestos momentos porque ta inxerida {{PLURAL:$1|na siguiente páxina, que tien|nes siguientes páxines, que tienen}} activada la proteición en cascada. Pues camudar el nivel de proteición d'esta páxina, pero nun va afeutar a la proteición en cascada.",
1956 'protect-default' => 'Permitir tolos usuarios',
1957 'protect-fallback' => 'Requier el permisu "$1"',
1958 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar usuarios nuevos y non rexistraos',
1959 'protect-level-sysop' => 'Namái alministradores',
1960 'protect-summary-cascade' => 'en cascada',
1961 'protect-expiring' => "caduca'l $1 (UTC)",
1962 'protect-expiry-indefinite' => 'indefiníu',
1963 'protect-cascade' => 'Páxines protexíes inxeríes nesta páxina (proteición en cascada)',
1964 'protect-cantedit' => "Nun pues camudar los niveles de proteición d'esta páxina porque nun tienes permisu pa editala.",
1965 'protect-othertime' => 'Otru periodu:',
1966 'protect-othertime-op' => 'otru periodu',
1967 'protect-existing-expiry' => 'Caducidá actual: $2, $3',
1968 'protect-otherreason' => 'Motivu distintu/adicional:',
1969 'protect-otherreason-op' => 'Otru motivu',
1970 'protect-dropdown' => "*Motivos comunes de proteición
1971 ** Vandalismu escomanáu
1972 ** Spamming escesivu
1973 ** Guerra d'ediciones contraproducente
1974 ** Páxina de tráficu altu",
1975 'protect-edit-reasonlist' => 'Editar los motivos de proteición',
1976 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 día:1 day,1 selmana:1 week,2 selmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 añu:1 year,pa siempre:infinite',
1977 'restriction-type' => 'Permisu:',
1978 'restriction-level' => 'Nivel de restricción:',
1979 'minimum-size' => 'Tamañu mínimu',
1980 'maximum-size' => 'Tamañu máximu:',
1981 'pagesize' => '(bytes)',
1982
1983 # Restrictions (nouns)
1984 'restriction-edit' => 'Editar',
1985 'restriction-move' => 'Treslladar',
1986 'restriction-create' => 'Crear',
1987 'restriction-upload' => 'Xubir',
1988
1989 # Restriction levels
1990 'restriction-level-sysop' => 'totalmente protexida',
1991 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotexida',
1992 'restriction-level-all' => 'cualesquier nivel',
1993
1994 # Undelete
1995 'undelete' => 'Ver páxines esborraes',
1996 'undeletepage' => 'Ver y restaurar páxines esborraes',
1997 'undeletepagetitle' => "'''Les siguientes son les revisiones esborraes de [[:$1]]'''.",
1998 'viewdeletedpage' => 'Ver páxines esborraes',
1999 'undeletepagetext' => "{{PLURAL:$1|La siguiente páxina foi esborrada pero tovía ta nel archivu y pue ser restauráu|Les $1 páxines siguientes foron esborraes pero tovía tán nel archivu y puen ser restauraes}}. L'archivu pue ser purgáu periódicamente.",
2000 'undelete-fieldset-title' => 'Restaurar revisiones',
2001 'undeleteextrahelp' => "Pa restaurar tol historial de la páxina, deseleiciona toles caxelles y calca en '''''Restaurar'''''.
2002 Pa realizar una restauración selectiva, seleiciona les caxelles de la revisión que quies restaurar y calca en '''''Restaurar'''''.
2003 Calcando en '''''Llimpiar''''' quedarán vacios el campu de comentarios y toles caxelles.",
2004 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión archivada|revisiones archivaes}}',
2005 'undeletehistory' => 'Si restaures la páxina, restauraránse toles revisiones al historial.
2006 Si se creó una páxina col mesmu nome dende que fuera esborrada, les revisiones restauraes van apaecer nel historial anterior.',
2007 'undeleterevdel' => 'Nun se fadrá la restauración si ésta provoca un esborráu parcial de la páxina cimera o de la revisión
2008 del archivu. Nestos casos, tienes que desmarcar o amosar les revisiones esborraes más recién.',
2009 'undeletehistorynoadmin' => "Esta páxina foi esborrada. El motivu del esborráu amuésase
2010 nel resume d'embaxo, amás de detalles de los usuarios qu'editaron esta páxina enantes
2011 de ser esborrada. El testu actual d'estes revisiones esborraes ta disponible namái pa los alministradores.",
2012 'undelete-revision' => 'Revisión esborrada de $1 ($4, a les $5) fecha por $3:',
2013 'undeleterevision-missing' => "Falta la revisión o nun ye válida. Sieque l'enllaz nun seya correutu, o que la
2014 revisión fuera restaurada o eliminada del archivu.",
2015 'undelete-nodiff' => "Nun s'atopó revisión previa.",
2016 'undeletebtn' => 'Restaurar',
2017 'undeletelink' => 'amosar/restaurar',
2018 'undeleteviewlink' => 'ver',
2019 'undeletereset' => 'Llimpiar',
2020 'undeleteinvert' => 'Invertir seleición',
2021 'undeletecomment' => 'Motivu:',
2022 'undeletedarticle' => 'restauró "[[$1]]"',
2023 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revisión restaurada|$1 revisiones restauraes}}',
2024 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revisión|$1 revisiones}} y {{PLURAL:$2|1 archivu|$2 archivos}} restauraos',
2025 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|1 archivu restauráu|$1 archivos restauraos}}',
2026 'cannotundelete' => 'Falló la restauración; seique daquién yá restaurara la páxina enantes.',
2027 'undeletedpage' => "'''Restauróse $1'''
2028
2029 Consulta'l [[Special:Log/delete|rexistru d'esborraos]] pa ver los esborraos y restauraciones de recién.",
2030 'undelete-header' => "Mira nel [[Special:Log/delete|rexistru d'esborraos]] les páxines esborraes recién.",
2031 'undelete-search-box' => 'Buscar páxines esborraes',
2032 'undelete-search-prefix' => "Amosar páxines qu'empecipien por:",
2033 'undelete-search-submit' => 'Buscar',
2034 'undelete-no-results' => "Nun s'atoparon páxines afechisques a la busca nel archivu d'esborraos.",
2035 'undelete-filename-mismatch' => "Nun se pue restaurar la revisión del archivu con fecha $1: el nome d'archivu nun concuaya",
2036 'undelete-bad-store-key' => "Nun se pue restaurar la revisión del archivu con fecha $1: yá nun esistía l'archivu nel momentu d'esborralu.",
2037 'undelete-cleanup-error' => 'Error al esborrar l\'archivu non usáu "$1".',
2038 'undelete-missing-filearchive' => "Nun se pue restaurar l'archivu col númberu d'identificación $1 porque nun ta na base de datos. Seique yá fuera restauráu.",
2039 'undelete-error-short' => "Error al restaurar l'archivu: $1",
2040 'undelete-error-long' => "Atopáronse errores al restaurar l'archivu:
2041
2042 $1",
2043 'undelete-show-file-confirm' => '¿Tas seguru de que quies ver una versión desaniciada del ficheru "<nowiki>$1</nowiki>" del $2 a les $3?',
2044 'undelete-show-file-submit' => 'Sí',
2045
2046 # Namespace form on various pages
2047 'namespace' => 'Espaciu de nomes:',
2048 'invert' => 'Invertir seleición',
2049 'blanknamespace' => '(Principal)',
2050
2051 # Contributions
2052 'contributions' => 'Contribuciones del usuariu',
2053 'contributions-title' => "Contribuciones d'usuariu pa $1",
2054 'mycontris' => 'Les mios contribuciones',
2055 'contribsub2' => 'De $1 ($2)',
2056 'nocontribs' => "Nun s'atoparon cambeos que coincidan con esi criteriu.",
2057 'uctop' => '(últimu cambéu)',
2058 'month' => "Dende'l mes (y anteriores):",
2059 'year' => "Dende l'añu (y anteriores):",
2060
2061 'sp-contributions-newbies' => 'Amosar namái les contribuciones de cuentes nueves',
2062 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Namái les cuentes nueves',
2063 'sp-contributions-newbies-title' => "Contribuciones d'usuariu pa cuentes nueves",
2064 'sp-contributions-blocklog' => 'Rexistru de bloqueos',
2065 'sp-contributions-deleted' => "Contribuciones d'usuariu desaniciaes",
2066 'sp-contributions-logs' => 'rexistros',
2067 'sp-contributions-talk' => 'alderique',
2068 'sp-contributions-userrights' => "xestión de permisos d'usuariu",
2069 'sp-contributions-blocked-notice' => "Esti usuariu anguaño ta bloquiáu.
2070 La cabera entrada del rexistru de bloqueos s'ufre darréu pa referencia:",
2071 'sp-contributions-search' => 'Buscar contribuciones',
2072 'sp-contributions-username' => "Direición IP o nome d'usuariu:",
2073 'sp-contributions-submit' => 'Buscar',
2074
2075 # What links here
2076 'whatlinkshere' => "Lo qu'enllaza equí",
2077 'whatlinkshere-title' => 'Páxines qu\'enllacien a "$1"',
2078 'whatlinkshere-page' => 'Páxina:',
2079 'linkshere' => "Les páxines siguientes enllacien a '''[[:$1]]''':",
2080 'nolinkshere' => "Nenguna páxina enllaza a '''[[:$1]]'''.",
2081 'nolinkshere-ns' => "Nenguna páxina enllaza a '''[[:$1]]''' nel espaciu de nome conseñáu.",
2082 'isredirect' => 'páxina redirixida',
2083 'istemplate' => 'inclusión',
2084 'isimage' => "enllaz d'imaxe",
2085 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|anteriores $1}}',
2086 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|siguiente|siguientes $1}}',
2087 'whatlinkshere-links' => '← enllaces',
2088 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 redireiciones',
2089 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 tresclusiones',
2090 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 enllaces',
2091 'whatlinkshere-hideimages' => "$1 enllaces d'imaxe",
2092 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
2093
2094 # Block/unblock
2095 'blockip' => 'Bloquiar usuariu',
2096 'blockip-title' => 'Bloquiar usuariu',
2097 'blockip-legend' => 'Bloquiar usuariu',
2098 'blockiptext' => "Usa'l siguiente formulariu pa bloquiar el permisu d'escritura a una IP o a un usuariu concretu.
2099 Esto debería facese sólo pa prevenir vandalismu como indiquen les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polítiques]]. Da un motivu específicu (como por exemplu citar páxines que fueron vandalizaes).",
2100 'ipadressorusername' => "Direición IP o nome d'usuariu:",
2101 'ipbexpiry' => 'Caducidá:',
2102 'ipbreason' => 'Motivu:',
2103 'ipbreasonotherlist' => 'Otru motivu',
2104 'ipbreason-dropdown' => "*Motivos comunes de bloquéu
2105 ** Enxertamientu d'información falso
2106 ** Dexar les páxines en blanco
2107 ** Enllaces spam a páxines esternes
2108 ** Enxertamientu de babayaes/enguedeyos nes páxines
2109 ** Comportamientu intimidatoriu o d'acosu
2110 ** Abusu de cuentes múltiples
2111 ** Nome d'usuariu inaceutable",
2112 'ipbcreateaccount' => 'Evitar creación de cuentes',
2113 'ipbemailban' => "Torgar al usuariu l'unviu de corréu electrónicu",
2114 'ipbenableautoblock' => "Bloquiar automáticamente la cabera direición IP usada por esti usuariu y toles IP posteriores dende les qu'intente editar",
2115 'ipbsubmit' => 'Bloquiar esti usuariu',
2116 'ipbother' => 'Otru periodu:',
2117 'ipboptions' => '2 hores:2 hours,1 día:1 day,3 díes:3 days,1 selmana:1 week,2 selmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 añu:1 year,pa siempre:infinite',
2118 'ipbotheroption' => 'otru',
2119 'ipbotherreason' => 'Motivu distintu/adicional:',
2120 'ipbhidename' => "Anubrir el nome d'usuariu d'ediciones y llistes",
2121 'ipbwatchuser' => "Vixilar les páxines d'usuariu y d'alderique d'esti usuariu",
2122 'ipb-change-block' => "Volver a bloquiar l'usuariu con estos parámetros",
2123 'badipaddress' => 'IP non válida',
2124 'blockipsuccesssub' => 'Bloquéu fechu correctamente',
2125 'blockipsuccesstext' => "Bloquióse al usuariu [[Special:Contributions/$1|$1]].
2126 <br />Mira na [[Special:IPBlockList|llista d'IPs bloquiaes]] pa revisar los bloqueos.",
2127 'ipb-edit-dropdown' => 'Editar motivos de bloquéu',
2128 'ipb-unblock-addr' => 'Desbloquiar $1',
2129 'ipb-unblock' => "Desbloquiar un nome d'usuariu o direición IP",
2130 'ipb-blocklist' => 'Ver los bloqueos esistentes',
2131 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribuciones de $1',
2132 'unblockip' => 'Desbloquiar usuariu',
2133 'unblockiptext' => "Usa'l formulariu d'abaxo pa restablecer l'accesu d'escritura a una direicion IP o a un nome d'usuariu previamente bloquiáu.",
2134 'ipusubmit' => 'Desaniciar esti bloquéu',
2135 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] foi desbloquiáu',
2136 'unblocked-id' => 'El bloquéu $1 foi elimináu',
2137 'ipblocklist' => "Direiciones IP y nomes d'usuarios bloquiaos",
2138 'ipblocklist-legend' => 'Atopar un usuariu bloquiáu',
2139 'ipblocklist-submit' => 'Buscar',
2140 'ipblocklist-localblock' => 'Bloquéu llocal',
2141 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Otru bloquéu|Otros bloqueos}}',
2142 'infiniteblock' => 'pa siempre',
2143 'expiringblock' => "caduca'l $1 a les $2",
2144 'anononlyblock' => 'namái anón.',
2145 'noautoblockblock' => 'bloquéu automáticu desactiváu',
2146 'createaccountblock' => 'bloquiada la creación de cuentes',
2147 'emailblock' => 'corréu electrónicu bloquiáu',
2148 'blocklist-nousertalk' => "nun pue editar la so páxina d'alderique",
2149 'ipblocklist-empty' => 'La llista de bloqueos ta vacia.',
2150 'ipblocklist-no-results' => "La direición IP o nome d'usuariu solicitáu nun ta bloquiáu.",
2151 'blocklink' => 'bloquiar',
2152 'unblocklink' => 'desbloquiar',
2153 'change-blocklink' => 'camudar el bloquéu',
2154 'contribslink' => 'contribuciones',
2155 'autoblocker' => 'Bloquiáu automáticamente porque la to direición IP foi usada recién por "[[User:$1|$1]]". El motivu del bloquéu de $1 ye: "$2"',
2156 'blocklogpage' => 'Rexistru de bloqueos',
2157 'blocklogentry' => 'bloquió [[$1]] con una caducidá de $2 $3',
2158 'reblock-logentry' => 'camudó los parámetros de bloquéu de [[$1]] con una caducidá de $2 $3',
2159 'blocklogtext' => "Esti ye un rexistru de los bloqueos y desbloqueos d'usuarios.
2160 Les direcciones IP bloquiaes automáticamente nun salen equí.
2161 Pa ver los bloqueos qu'hai agora mesmo, mira na [[Special:IPBlockList|llista d'IP bloquiaes]].",
2162 'unblocklogentry' => 'desbloquió $1',
2163 'block-log-flags-anononly' => 'namái usuarios anónimos',
2164 'block-log-flags-nocreate' => 'creación de cuentes deshabilitada',
2165 'block-log-flags-noautoblock' => 'bloquéu automáticu deshabilitáu',
2166 'block-log-flags-noemail' => 'corréu electrónicu bloquiáu',
2167 'block-log-flags-nousertalk' => "nun pue editar la páxina d'alderique propia",
2168 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'autobloquéu ameyoráu activáu',
2169 'range_block_disabled' => "La capacidá d'alministrador pa crear bloqueos d'intervalos ta desactivada.",
2170 'ipb_expiry_invalid' => 'Tiempu incorrectu.',
2171 'ipb_expiry_temp' => "Los bloqueos de nome d'usuariu escondíos han ser permanentes.",
2172 'ipb_already_blocked' => '"$1" yá ta bloqueáu',
2173 'ipb-needreblock' => '== Yá bloquiáu ==
2174 $1 yá ta bloquiáu. ¿Quies camudar los parámetros?',
2175 'ipb_cant_unblock' => "Error: Nun s'atopó'l bloquéu númberu $1. Seique yá fuera desbloquiáu.",
2176 'ipb_blocked_as_range' => 'Error: La IP $1 nun ta bloquiada direutamente, polo que nun pue ser desloquiada. Sicasí, foi bloquiada como parte del intervalu $2, que pue ser desbloquiáu.',
2177 'ip_range_invalid' => 'Rangu IP non válidu.',
2178 'blockme' => 'Blóquiame',
2179 'proxyblocker' => 'Bloquiador de proxys',
2180 'proxyblocker-disabled' => 'Esta función ta deshabilitada.',
2181 'proxyblockreason' => "La to direición IP foi bloquiada porque ye un proxy abiertu. Por favor contauta col to proveedor de serviciones d'Internet o col to servicio d'asistencia téunica y infórmalos d'esti seriu problema de seguridá.",
2182 'proxyblocksuccess' => 'Fecho.',
2183 'sorbsreason' => 'La to direición IP sal na llista de proxys abiertos en DNSBL usada por {{SITENAME}}.',
2184 'sorbs_create_account_reason' => 'La to direición IP sal na llista de proxys abiertos en DNSBL usada por {{SITENAME}}. Nun pues crear una cuenta',
2185 'cant-block-while-blocked' => 'Nun pues bloquiar a otros usuarios mentes tu teas bloquiáu.',
2186
2187 # Developer tools
2188 'lockdb' => 'Protexer la base de datos',
2189 'unlockdb' => 'Desprotexer la base de datos',
2190 'lockdbtext' => "Al protexer la base de datos suspenderáse la capacidá de tolos
2191 usuarios pa editar páxines, camudar les sos preferencies, editar
2192 les sos llistes de vixilancia y otres aiciones que requieran
2193 cambeos na base de datos. Por favor confirma que ye lo que quies facer,
2194 y que vas descandar la base de datos cuando fine'l so mantenimientu.",
2195 'unlockdbtext' => 'Al desprotexer la base de datos restauraráse la capacida de tolos
2196 usuarios pa editar páxines, camudar les sos preferencies, editar
2197 les sos llistes de vixilancia y otres aiciones que requieren cambeos
2198 na base de datos. Por favor confirma que ye lo quies facer.',
2199 'lockconfirm' => 'Si, quiero candar daveres la base de datos.',
2200 'unlockconfirm' => 'Sí, quiero descandar daveres la base de datos.',
2201 'lockbtn' => 'Protexer la base de datos',
2202 'unlockbtn' => 'Desprotexer la base de datos',
2203 'locknoconfirm' => 'Nun activasti la caxa de confirmación.',
2204 'lockdbsuccesssub' => 'Candáu de la base de datos efeutuáu correutamente',
2205 'unlockdbsuccesssub' => 'Candáu de la base de datos elimináu',
2206 'lockdbsuccesstext' => "Candóse la base de datos.
2207 <br />Alcuérdate de [[Special:UnlockDB|descandala]] depués d'acabar el so mantenimientu.",
2208 'unlockdbsuccesstext' => 'La base de datos foi descandada.',
2209 'lockfilenotwritable' => "L'archivu de candáu de la base de datos nun ye escribible. Pa candar o descandar la base de datos esti tien que poder ser modificáu pol sirvidor.",
2210 'databasenotlocked' => 'La base de datos nun ta candada.',
2211
2212 # Move page
2213 'move-page' => 'Treslladar $1',
2214 'move-page-legend' => 'Treslladar páxina',
2215 'movepagetext' => "Usando'l siguiente formulariu vas renomar una páxina, treslladando'l so historial al nuevu nome.
2216 El nome vieyu va convertise nuna redireición al nuevu.
2217 Pues actualizar redireiciones qu'enllacien al títulu orixinal automáticamente.
2218 Si prefieres nun lo facer, asegúrate de que nun dexes [[Special:DoubleRedirects|redireiciones dobles]] o [[Special:BrokenRedirects|rotes]].
2219 Tu yes el responsable de facer que los enllaces queden apuntando aonde se supón qu'han apuntar.
2220
2221 Recuerda que la páxina '''nun''' va movese si yá hai una páxina col nuevu títulu, a nun ser que tea vacia o seya una redireición que nun tenga historial.
2222 Esto significa que pues volver a renomar una páxina col nome orixinal si t'enquivoques, y que nun pues sobreescribir una páxina yá esistente.
2223
2224 ¡AVISU!'''
2225 Esti pue ser un cambéu importante y inesperáu pa una páxina popular;
2226 por favor, asegúrate d'entender les consecuencies de lo que vas facer enantes de siguir.",
2227 'movepagetalktext' => "La páxina d'alderique asociada va ser treslladada automáticamente '''a nun ser que:'''
2228 *Yá esista una páxina d'alderique non vacia col nuevu nome, o
2229 *Desactives la caxella d'equí baxo.
2230
2231 Nestos casos vas tener que treslladar o fusionar la páxina manualmente.",
2232 'movearticle' => 'Treslladar la páxina:',
2233 'movenologin' => 'Non identificáu',
2234 'movenologintext' => 'Tienes que ser un usuariu rexistráu y tar [[Special:UserLogin|identificáu]] pa treslladar una páxina.',
2235 'movenotallowed' => 'Nun tienes permisu pa mover páxines.',
2236 'movenotallowedfile' => 'Nun tienes permisu pa mover ficheros.',
2237 'cant-move-user-page' => "Nun tienes permisu pa treslladar páxines d'usuariu (independientemente de les subpáxines).",
2238 'cant-move-to-user-page' => "Nun tienes permisu pa treslladar una páxina a una páxina d'usuariu (sacante a una subpáxina d'usuariu).",
2239 'newtitle' => 'Al títulu nuevu:',
2240 'move-watch' => 'Vixilar esta páxina',
2241 'movepagebtn' => 'Treslladar la páxina',
2242 'pagemovedsub' => 'Treslláu correctu',
2243 'movepage-moved' => '\'\'\'"$1" treslladóse a "$2"\'\'\'',
2244 'movepage-moved-redirect' => 'Creóse una redireición.',
2245 'movepage-moved-noredirect' => "Desaniciose la creación d'una redireición.",
2246 'articleexists' => "Yá hai una páxina con esi nome, o'l nome qu'escoyisti nun ye válidu. Por favor, escueyi otru nome.",
2247 'cantmove-titleprotected' => "Nun pues mover una páxina a esti llugar porque'l nuevu títulu foi protexíu de la so creación",
2248 'talkexists' => "'''La páxina treslladóse correutamente, pero non la so páxina d'alderique porque yá esiste una col títulu nuevu. Por favor, fusiónala manualmente.'''",
2249 'movedto' => 'treslladáu a',
2250 'movetalk' => "Mover la páxina d'alderique asociada",
2251 'move-subpages' => 'Treslladar les subpáxines (hasta $1)',
2252 'move-talk-subpages' => "Treslladar les subpáxines de la páxina d'alderique (hasta $1)",
2253 'movepage-page-exists' => 'La páxina $1 yá esiste y nun se pue sobreescribir automáticamente.',
2254 'movepage-page-moved' => 'Treslladóse la páxina $1 a $2.',
2255 'movepage-page-unmoved' => 'Nun se pudo treslladar la páxina $1 a $2.',
2256 'movepage-max-pages' => "Treslladóse'l máximu de $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinees}} y nun van treslladase más automáticamente.",
2257 '1movedto2' => '[[$1]] treslladáu a [[$2]]',
2258 '1movedto2_redir' => '[[$1]] treslladáu a [[$2]] sobre una redireición',
2259 'move-redirect-suppressed' => 'redireición desaniciada',
2260 'movelogpage' => 'Rexistru de tresllaos',
2261 'movelogpagetext' => 'Esta ye la llista de páxines treslladaes.',
2262 'movereason' => 'Motivu:',
2263 'revertmove' => 'revertir',
2264 'delete_and_move' => 'Esborrar y treslladar',
2265 'delete_and_move_text' => '==Necesítase esborrar==
2266
2267 La páxina de destín "[[:$1]]" yá esiste. ¿Quies esborrala pa dexar sitiu pal treslláu?',
2268 'delete_and_move_confirm' => 'Sí, esborrar la páxina',
2269 'delete_and_move_reason' => 'Esborrada pa facer sitiu pal treslláu',
2270 'selfmove' => "Los nomes d'orixe y destín son los mesmos, nun se pue treslladar una páxina sobre ella mesma.",
2271 'immobile-source-namespace' => 'Nun se puen treslladar páxines nel espaciu de nomes "$1"',
2272 'immobile-target-namespace' => 'Nun se puen treslladar páxines al espaciu de nomes "$1"',
2273 'immobile-target-namespace-iw' => "Nun puedes mover una páxina a un enllaz d'Interwiki.",
2274 'immobile-source-page' => 'Esta páxina nun ye treslladable.',
2275 'immobile-target-page' => 'Nun se pue treslladar a esi títulu de destín.',
2276 'imagenocrossnamespace' => "Nun se pue treslladar una imaxe a nun espaciu de nomes que nun ye d'imáxenes",
2277 'imagetypemismatch' => 'La estensión nueva del archivu nun concueya cola so mena',
2278 'imageinvalidfilename' => 'El nome del archivu oxetivu nun ye válidu',
2279 'fix-double-redirects' => 'Actualizar cualesquier redireición que señale al títulu orixinal',
2280 'move-leave-redirect' => 'Dexar una redireición detrás',
2281
2282 # Export
2283 'export' => 'Esportar páxines',
2284 'exporttext' => "Pues esportar el testu y l'historial d'ediciones d'una páxina en particular o d'una
2285 riestra páxines endolcaes nun documentu XML. Esti pue ser importáu depués n'otra wiki
2286 qu'use MediaWiki al traviés de la páxina [[Special:Import|importar]].
2287
2288 Pa esportar páxines, pon los títulos na caxa de testu d'embaxo, un títulu per llinia,
2289 y seleiciona si quies la versión actual xunto con toles versiones antigües, xunto col
2290 so historial, o namái la versión actual cola información de la postrer edición.
2291
2292 Por último, tamién pues usar un enllaz: p.e. [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pa la páxina \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2293 'exportcuronly' => 'Amestar namái la revisión actual, non tol historial',
2294 'exportnohistory' => "----
2295 '''Nota:''' Desactivóse la esportación del historial completu de páxines al traviés d'esti formulariu por motivos de rendimientu.",
2296 'export-submit' => 'Esportar',
2297 'export-addcattext' => 'Añader páxines dende la categoría:',
2298 'export-addcat' => 'Añader',
2299 'export-download' => 'Guardar como archivu',
2300 'export-templates' => 'Inxerir plantíes',
2301
2302 # Namespace 8 related
2303 'allmessages' => 'Tolos mensaxes del sistema',
2304 'allmessagesname' => 'Nome',
2305 'allmessagesdefault' => 'Testu por defeutu',
2306 'allmessagescurrent' => 'Testu actual',
2307 'allmessagestext' => 'Esta ye una llista de los mensaxes de sistema disponibles nel espaciu de nomes de MediaWiki.
2308 Por favor visita [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation Llocalización de MediaWiki] y [http://translatewiki.net translatewiki.net] si quies contribuyer a la llocalización xenérica de MediaWiki.',
2309 'allmessagesnotsupportedDB' => "Nun pue usase '''{{ns:special}}:Allmessages''' porque '''\$wgUseDatabaseMessages''' ta deshabilitáu.",
2310
2311 # Thumbnails
2312 'thumbnail-more' => 'Agrandar',
2313 'filemissing' => 'Falta archivu',
2314 'thumbnail_error' => 'Error al crear la miniatura: $1',
2315 'djvu_page_error' => 'Páxina DjVu fuera de llímites',
2316 'djvu_no_xml' => 'Nun se pudo obtener el XML pal archivu DjVu',
2317 'thumbnail_invalid_params' => 'Parámetros de miniatura non válidos',
2318 'thumbnail_dest_directory' => 'Nun se pue crear el direutoriu de destín',
2319
2320 # Special:Import
2321 'import' => 'Importar páxines',
2322 'importinterwiki' => 'Importación treswiki',
2323 'import-interwiki-text' => "Seleiciona una wiki y un títulu de páxina pa importar.
2324 Les feches de revisión y los nomes de los editores caltendránse.
2325 Toles aiciones d'importación treswiki queden rexistraes nel [[Special:Log/import|rexistru d'importaciones]].",
2326 'import-interwiki-source' => 'Códigu wiki/páxina:',
2327 'import-interwiki-history' => "Copiar toles versiones d'historial d'esta páxina",
2328 'import-interwiki-templates' => 'Incluyir toles plantíes',
2329 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
2330 'import-interwiki-namespace' => 'Espaciu de nomes de destín:',
2331 'import-upload-filename' => 'Nome del ficheru:',
2332 'import-comment' => 'Comentariu:',
2333 'importtext' => "Por favor, esporta l'archivu dende la wiki d'orixe usando la [[Special:Export|utilidá d'esportación]].
2334 Guárdalu nel to ordenador y xúbilu equí.",
2335 'importstart' => 'Importando les páxines...',
2336 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
2337 'importnopages' => 'Nun hai páxines pa importar.',
2338 'importfailed' => 'Falló la importación: $1',
2339 'importunknownsource' => "Triba d'orixe d'importación desconocida",
2340 'importcantopen' => "Nun se pudo abrir l'archivu d'importación",
2341 'importbadinterwiki' => 'Enllaz interwiki incorreutu',
2342 'importnotext' => 'Vaciu o ensin testu',
2343 'importsuccess' => '¡Importación finalizada!',
2344 'importhistoryconflict' => 'Existe un conflictu na revisión del historial (seique esta páxina fuera importada previamente)',
2345 'importnosources' => "Nun se definió l'orixe de la importación treswiki y les xubíes direutes del historial tán deshabilitaes.",
2346 'importnofile' => "Nun se xubió nengún archivu d'importación.",
2347 'importuploaderrorsize' => "Falló la xubida del archivu d'importación. L'archivu ye más grande que'l tamañu permitíu de xubida.",
2348 'importuploaderrorpartial' => "Falló la xubida del archivu d'importación. L'archivu xubióse solo parcialmente.",
2349 'importuploaderrortemp' => "Falló la xubida del archivu d'importación. Falta una carpeta temporal.",
2350 'import-parse-failure' => "Fallu nel análisis d'importación XML",
2351 'import-noarticle' => '¡Nun hai páxina pa importar!',
2352 'import-nonewrevisions' => 'Toles revisiones fueran importaes previamente.',
2353 'xml-error-string' => '$1 na llinia $2, col $3 (byte $4): $5',
2354 'import-upload' => 'Xubir datos XML',
2355 'import-token-mismatch' => 'Perdiéronse los datos de la sesión. Intentalo otra vuelta.',
2356 'import-invalid-interwiki' => "Nun se puede importar d'esi wiki.",
2357
2358 # Import log
2359 'importlogpage' => "Rexistru d'importaciones",
2360 'importlogpagetext' => "Importaciones alministrativas de páxines con historial d'ediciones d'otres wikis.",
2361 'import-logentry-upload' => "importada [[$1]] per aciud d'una xuba d'archivu",
2362 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
2363 'import-logentry-interwiki' => 'treswikificada $1',
2364 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}} dende $2',
2365
2366 # Tooltip help for the actions
2367 'tooltip-pt-userpage' => "La to páxina d'usuariu",
2368 'tooltip-pt-anonuserpage' => "La páxina d'usuariu de la IP cola que tas editando",
2369 'tooltip-pt-mytalk' => "La to páxina d'alderique",
2370 'tooltip-pt-anontalk' => 'Alderique de les ediciones feches con esta direición IP',
2371 'tooltip-pt-preferences' => 'Les mios preferencies',
2372 'tooltip-pt-watchlist' => 'Llista de les páxines nes que tas vixilando los cambeos',
2373 'tooltip-pt-mycontris' => 'Llista de les tos contribuciones',
2374 'tooltip-pt-login' => 'Encamentámoste a identificate, anque nun ye obligatorio',
2375 'tooltip-pt-anonlogin' => "Encamiéntasete que t'identifiques, anque nun ye obligatorio.",
2376 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
2377 'tooltip-ca-talk' => 'Alderique tocante al conteníu de la páxina',
2378 'tooltip-ca-edit' => "Pues editar esta páxina. Por favor usa'l botón de previsualización enantes de guardar los cambeos.",
2379 'tooltip-ca-addsection' => 'Emprima una seición nueva',
2380 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páxina ta protexida. Pues ver el so códigu fonte.',
2381 'tooltip-ca-history' => "Versiones antigües d'esta páxina.",
2382 'tooltip-ca-protect' => 'Protexe esta páxina',
2383 'tooltip-ca-delete' => 'Esborra esta páxina',
2384 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaura les ediciones feches nesta páxina enantes de que fuera esborrada',
2385 'tooltip-ca-move' => 'Tresllada esta páxina',
2386 'tooltip-ca-watch' => 'Añade esta páxina a la to llista de vixilancia',
2387 'tooltip-ca-unwatch' => 'Elimina esta páxina de la to llista de vixilancia',
2388 'tooltip-search' => 'Busca en {{SITENAME}}',
2389 'tooltip-search-go' => 'Llévate a una páxina con esti nome exautu si esiste',
2390 'tooltip-search-fulltext' => 'Busca páxines con esti testu',
2391 'tooltip-p-logo' => 'Portada',
2392 'tooltip-n-mainpage' => 'Visita a la Portada',
2393 'tooltip-n-mainpage-description' => "Dir a la páxina d'aniciu",
2394 'tooltip-n-portal' => 'Tocante al proyeutu, qué facer, ú atopar coses',
2395 'tooltip-n-currentevents' => 'Información sobre los asocedíos actuales',
2396 'tooltip-n-recentchanges' => 'Llista de los cambeos recientes de la wiki.',
2397 'tooltip-n-randompage' => 'Carga una páxina al debalu',
2398 'tooltip-n-help' => 'El llugar pa deprender',
2399 'tooltip-t-whatlinkshere' => "Llista de toles páxines wiki qu'enllacien equí",
2400 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Cambeos recientes en páxines qu'enllacien dende esta páxina",
2401 'tooltip-feed-rss' => 'Canal RSS pa esta páxina',
2402 'tooltip-feed-atom' => 'Canal Atom pa esta páxina',
2403 'tooltip-t-contributions' => "Amuesa la llista de contribuciones d'esti usuariu",
2404 'tooltip-t-emailuser' => 'Unvia un corréu a esti usuariu',
2405 'tooltip-t-upload' => 'Xube archivos',
2406 'tooltip-t-specialpages' => 'Llista de toles páxines especiales',
2407 'tooltip-t-print' => "Versión imprentable d'esta páxina",
2408 'tooltip-t-permalink' => 'Enllaz permanente a esta versión de la páxina',
2409 'tooltip-ca-nstab-main' => "Amuesa l'artículu",
2410 'tooltip-ca-nstab-user' => "Amuesa la páxina d'usuariu",
2411 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Amuesa la páxina de multimedia',
2412 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye una páxina especial, nun puedes editar la páxina',
2413 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Amuesa la páxina de proyeutu',
2414 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Amuesa la páxina del archivu',
2415 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => "Amuesa'l mensaxe de sistema",
2416 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Amuesa la plantía',
2417 'tooltip-ca-nstab-help' => "Amuesa la páxina d'aida",
2418 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Amuesa la páxina de categoría',
2419 'tooltip-minoredit' => 'Marca esti cambéu como una edición menor',
2420 'tooltip-save' => 'Guarda los tos cambeos',
2421 'tooltip-preview' => 'Previsualiza los tos cambeos. ¡Por favor, úsalo enantes de grabar!',
2422 'tooltip-diff' => 'Amuesa los cambeos que fixisti nel testu.',
2423 'tooltip-compareselectedversions' => "Amuesa les diferencies ente les dos versiones seleicionaes d'esta páxina.",
2424 'tooltip-watch' => 'Amiesta esta páxina na to llista de vixilancia',
2425 'tooltip-recreate' => 'Vuelve a crear la páxina magar que se tenga esborrao',
2426 'tooltip-upload' => 'Empecipiar la xubida',
2427 'tooltip-rollback' => '"Revertir" elimina la edición/es d\'esta páxina fecha/es pol postrer collaborador con un solu clic.',
2428 'tooltip-undo' => '"Esfacer" revierte esta edición y abre\'l formulariu d\'edición en mou de previsualización. Permite añader un motivu nel resume.',
2429
2430 # Metadata
2431 'nodublincore' => 'Metadatos RDF Dublin Core desactivaos pa esti sirvidor.',
2432 'nocreativecommons' => 'Metadatos RDF Creative Commons desactivaos pa esti sirvidor.',
2433 'notacceptable' => 'El sirvidor de la wiki nun pue suplir los datos nun formatu llexible pol to navegador.',
2434
2435 # Attribution
2436 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Usuariu anónimu|Usuarios anónimos}} de {{SITENAME}}',
2437 'siteuser' => '{{SITENAME}} usuariu $1',
2438 'lastmodifiedatby' => "Esta páxina foi modificada per postrer vegada'l $1 a les $2 por $3.",
2439 'othercontribs' => 'Basao nel trabayu fechu por $1.',
2440 'others' => 'otros',
2441 'siteusers' => '{{SITENAME}} {{PLURAL:$2|usuariu|usuarios}} $1',
2442 'creditspage' => 'Páxina de creitos',
2443 'nocredits' => 'Nun hai disponible información de creitos pa esta páxina.',
2444
2445 # Spam protection
2446 'spamprotectiontitle' => 'Filtru de proteición de spam',
2447 'spamprotectiontext' => 'La páxina que queríes guardar foi bloquiada pol filtru de spam.
2448 Probablemente tea causao por un enllaz a un sitiu esternu de la llista prieta.',
2449 'spamprotectionmatch' => "El testu siguiente foi'l qu'activó'l nuesu filtru de spam: $1",
2450 'spambot_username' => 'Llimpieza de spam de MediaWiki',
2451 'spam_reverting' => 'Revirtiendo a la cabera versión que nun contién enllaces a $1',
2452 'spam_blanking' => 'Toles revisiones teníen enllaces a $1; dexando en blanco',
2453
2454 # Info page
2455 'infosubtitle' => 'Información de la páxina',
2456 'numedits' => "Númberu d'ediciones (páxina): $1",
2457 'numtalkedits' => "Númberu d'ediciones (páxina d'alderique): $1",
2458 'numwatchers' => "Númberu d'usuarios vixilando: $1",
2459 'numauthors' => "Númberu d'autores distintos (páxina): $1",
2460 'numtalkauthors' => "Númberu d'autores distintos (páxina d'alderique): $1",
2461
2462 # Math options
2463 'mw_math_png' => 'Renderizar siempre PNG',
2464 'mw_math_simple' => 'HTML si ye mui simple, o si non PNG',
2465 'mw_math_html' => 'HTML si ye posible, o si non PNG',
2466 'mw_math_source' => 'Dexalo como TeX (pa navegadores de testu)',
2467 'mw_math_modern' => 'Recomendao pa navegadores modernos',
2468 'mw_math_mathml' => 'MathML si ye posible (esperimental)',
2469
2470 # Math errors
2471 'math_failure' => 'Fallu al revisar la fórmula',
2472 'math_unknown_error' => 'error desconocíu',
2473 'math_unknown_function' => 'función desconocida',
2474 'math_lexing_error' => 'Error lléxicu',
2475 'math_syntax_error' => 'error de sintaxis',
2476 'math_image_error' => 'Falló la convesión PNG; comprueba que tea bien la instalación de latex, dvips, gs y convert',
2477 'math_bad_tmpdir' => "Nun se pue escribir o crear el direutoriu temporal 'math'",
2478 'math_bad_output' => "Nun se pue escribir o crear el direutoriu de salida 'math'",
2479 'math_notexvc' => "Falta l'executable 'texvc'; por favor mira 'math/README' pa configuralo.",
2480
2481 # Patrolling
2482 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar como supervisada',
2483 'markaspatrolledtext' => 'Marcar esta páxina como supervisada',
2484 'markedaspatrolled' => 'Marcar como supervisada',
2485 'markedaspatrolledtext' => 'La revisión seleicionada marcóse como supervisada.',
2486 'rcpatroldisabled' => 'Supervisión de Cambeos Recientes desactivada',
2487 'rcpatroldisabledtext' => 'La funcionalidá de Supervisión de Cambeos Recientes ta desactivada nestos momentos.',
2488 'markedaspatrollederror' => 'Nun se pue marcar como supervisada',
2489 'markedaspatrollederrortext' => 'Necesites conseñar una revisión pa marcala como supervisada.',
2490 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Nun pues marcar los tos propios cambeos como supervisaos.',
2491
2492 # Patrol log
2493 'patrol-log-page' => 'Rexistru de supervisión',
2494 'patrol-log-header' => 'Esti ye un rexistru de les revisiones supervisaes.',
2495 'patrol-log-line' => 'marcó la versión $1 de $2 como supervisada $3',
2496 'patrol-log-auto' => '(automática)',
2497 'patrol-log-diff' => 'revisión $1',
2498 'log-show-hide-patrol' => '$1 rexistru de supervisión',
2499
2500 # Image deletion
2501 'deletedrevision' => 'Esborrada la reversión vieya $1',
2502 'filedeleteerror-short' => "Error al esborrar l'archivu: $1",
2503 'filedeleteerror-long' => "Atopáronse errores al esborrar l'archivu:
2504
2505 $1",
2506 'filedelete-missing' => 'L\'archivu "$1" nun pue esborrase porque nun esiste.',
2507 'filedelete-old-unregistered' => 'La revisión d\'archivu "$1" nun ta na base de datos.',
2508 'filedelete-current-unregistered' => 'L\'archivu especificáu "$1" nun ta na base de datos.',
2509 'filedelete-archive-read-only' => 'El direutoriu d\'archivos "$1" nun pue ser modificáu pol sirvidor.',
2510
2511 # Browsing diffs
2512 'previousdiff' => '← Edición más antigua',
2513 'nextdiff' => 'Diferencia más recién →',
2514
2515 # Media information
2516 'mediawarning' => "'''Avisu''': Esti archivu pue contener códigu maliciosu, pue ser comprometío executalu nel to sistema.",
2517 'imagemaxsize' => 'Llendar les imáxenes nes páxines de descripción a:',
2518 'thumbsize' => 'Tamañu de la muestra:',
2519 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|páxina|páxines}}',
2520 'file-info' => "tamañu d'archivu: $1, triba MIME: $2",
2521 'file-info-size' => "$1 × $2 píxeles, tamañu d'archivu: $3, triba MIME: $4",
2522 'file-nohires' => '<small>Nun ta disponible con mayor resolución.</small>',
2523 'svg-long-desc' => "archivu SVG, $1 × $2 píxeles nominales, tamañu d'archivu: $3",
2524 'show-big-image' => 'Resolución completa',
2525
2526 # Special:NewFiles
2527 'newimages' => "Galería d'imáxenes nueves",
2528 'imagelisttext' => "Embaxo ta la llista {{PLURAL:$1|d'un archivu ordenáu|de '''$1''' archivos ordenaos}} $2.",
2529 'newimages-summary' => 'Esta páxina especial amuesa los caberos archivos xubíos.',
2530 'newimages-legend' => "Nome d'archivu",
2531 'newimages-label' => "Nome d'archivu (o una parte d'él):",
2532 'showhidebots' => '($1 bots)',
2533 'noimages' => 'Nun hai nada que ver.',
2534 'ilsubmit' => 'Buscar',
2535 'bydate' => 'por fecha',
2536 'sp-newimages-showfrom' => "Amosar los archivos nuevos emprimando dende'l $1 a les $2",
2537
2538 # Bad image list
2539 'bad_image_list' => "El formatu ye'l que sigue:
2540
2541 Namái tienen en cuenta los elementos de llista (llinies qu'emprimen por un *). El primer enllaz d'una llinia ha ser ún qu'enllacie a un archivu non válidu. Los demás enllaces de la mesma llinia considérense esceiciones, p.ex. páxines nes que l'archivu ha apaecer.",
2542
2543 # Metadata
2544 'metadata' => 'Metadatos',
2545 'metadata-help' => "Esti archivu contién información adicional, probablemente añadida pola cámara dixital o l'escáner usaos pa crealu o dixitalizalu. Si l'archivu foi modificáu dende'l so estáu orixinal, seique dalgunos detalles nun tean reflexando l'archivu modificáu.",
2546 'metadata-expand' => 'Amosar detalles estendíos',
2547 'metadata-collapse' => 'Esconder detalles estendíos',
2548 'metadata-fields' => "Los campos de metadatos EXIF llistaos nesti mensaxe van ser
2549 inxeríos na visualización de la páxina d'imaxe inda cuando la
2550 tabla de metadatos tea recoyida. Los demás tarán escondíos por defeutu.
2551 * make
2552 * model
2553 * datetimeoriginal
2554 * exposuretime
2555 * fnumber
2556 * isospeedratings
2557 * focallength",
2558
2559 # EXIF tags
2560 'exif-imagewidth' => 'Anchor',
2561 'exif-imagelength' => 'Altor',
2562 'exif-bitspersample' => 'Bits por componente',
2563 'exif-compression' => 'Esquema de compresión',
2564 'exif-photometricinterpretation' => 'Composición del píxel',
2565 'exif-orientation' => 'Orientación',
2566 'exif-samplesperpixel' => 'Númberu de componentes',
2567 'exif-planarconfiguration' => 'Distribución de los datos',
2568 'exif-ycbcrsubsampling' => "Razón de somuestréu d'Y a C",
2569 'exif-ycbcrpositioning' => 'Allugamientu Y y C',
2570 'exif-xresolution' => 'Resolución horizontal',
2571 'exif-yresolution' => 'Resolución vertical',
2572 'exif-resolutionunit' => 'Unidá de resolución X y Y',
2573 'exif-stripoffsets' => 'Allugamientu de los datos de la imaxe',
2574 'exif-rowsperstrip' => 'Númberu de files per banda',
2575 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes per banda comprimida',
2576 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Desplazamientu al JPEG SOI',
2577 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bytes de datos JPEG',
2578 'exif-transferfunction' => 'Función de tresferencia',
2579 'exif-whitepoint' => 'Cromacidá de puntu blancu',
2580 'exif-primarychromaticities' => 'Cromacidá de los primarios',
2581 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coeficientes de la matriz de tresformación del espaciu de color',
2582 'exif-referenceblackwhite' => 'Pareya de valores blancu y negru de referencia',
2583 'exif-datetime' => 'Fecha y hora de modificación del archivu',
2584 'exif-imagedescription' => 'Títulu de la imaxe',
2585 'exif-make' => 'Fabricante de la cámara',
2586 'exif-model' => 'Modelu de cámara',
2587 'exif-software' => 'Software usáu',
2588 'exif-artist' => 'Autor',
2589 'exif-copyright' => 'Titular del Copyright',
2590 'exif-exifversion' => 'Versión Exif',
2591 'exif-flashpixversion' => 'Versión almitida de Flashpix',
2592 'exif-colorspace' => 'Espaciu de color',
2593 'exif-componentsconfiguration' => 'Significáu de cada componente',
2594 'exif-compressedbitsperpixel' => "Mou de compresión d'imaxe",
2595 'exif-pixelydimension' => "Anchor d'imaxe válidu",
2596 'exif-pixelxdimension' => "Altor d'imaxe válidu",
2597 'exif-makernote' => 'Notes del fabricante',
2598 'exif-usercomment' => 'Comentarios del usuariu',
2599 'exif-relatedsoundfile' => "Archivu d'audiu rellacionáu",
2600 'exif-datetimeoriginal' => 'Fecha y hora de la xeneración de datos',
2601 'exif-datetimedigitized' => 'Fecha y hora de la dixitalización',
2602 'exif-subsectime' => 'Fecha y hora (precisión infrasegundu)',
2603 'exif-subsectimeoriginal' => 'Fecha y hora del orixinal (precisión infrasegundu)',
2604 'exif-subsectimedigitized' => 'Fecha y hora de la dixitalización (precisión infrasegundu)',
2605 'exif-exposuretime' => "Tiempu d'esposición",
2606 'exif-exposuretime-format' => '$1 seg ($2)',
2607 'exif-fnumber' => 'Númberu F',
2608 'exif-exposureprogram' => "Programa d'esposición",
2609 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensitividá espeutral',
2610 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilidá ISO',
2611 'exif-oecf' => 'Factor de conversión optoelectrónicu',
2612 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocidá del obturador',
2613 'exif-aperturevalue' => 'Abertura',
2614 'exif-brightnessvalue' => 'Brillu',
2615 'exif-exposurebiasvalue' => "Correición d'esposición",
2616 'exif-maxaperturevalue' => "Valor máximu d'apertura",
2617 'exif-subjectdistance' => 'Distancia al suxetu',
2618 'exif-meteringmode' => 'Mou de midición',
2619 'exif-lightsource' => 'Fonte de la lluz',
2620 'exif-flash' => 'Flax',
2621 'exif-focallength' => 'Llonxitú focal de la lente',
2622 'exif-subjectarea' => 'Área del suxetu',
2623 'exif-flashenergy' => 'Enerxía del flax',
2624 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Rempuesta de frecuencia espacial',
2625 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolución X del planu focal',
2626 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolución Y del planu focal',
2627 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unidá de resolución del planu focal',
2628 'exif-subjectlocation' => 'Allugamientu del suxetu',
2629 'exif-exposureindex' => "Índiz d'esposición",
2630 'exif-sensingmethod' => 'Métodu de sensor',
2631 'exif-filesource' => 'Orixe del archivu',
2632 'exif-scenetype' => "Triba d'escena",
2633 'exif-cfapattern' => 'patrón CFA',
2634 'exif-customrendered' => "Procesamientu d'imaxe personalizáu",
2635 'exif-exposuremode' => "Mou d'esposición",
2636 'exif-whitebalance' => 'Balance de blancos',
2637 'exif-digitalzoomratio' => 'Razón de zoom dixital',
2638 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Llonxitú focal en película de 35 mm',
2639 'exif-scenecapturetype' => "Triba de captura d'escena",
2640 'exif-gaincontrol' => "Control d'escena",
2641 'exif-contrast' => 'Contraste',
2642 'exif-saturation' => 'Saturación',
2643 'exif-sharpness' => 'Nitidez',
2644 'exif-devicesettingdescription' => 'Descripción de la configuración del dispositivu',
2645 'exif-subjectdistancerange' => 'Intervalu de distacia al suxetu',
2646 'exif-imageuniqueid' => "Identificación única d'imaxe",
2647 'exif-gpsversionid' => 'Versión de la etiqueta GPS',
2648 'exif-gpslatituderef' => 'Llatitú Norte o Sur',
2649 'exif-gpslatitude' => 'Llatitú',
2650 'exif-gpslongituderef' => 'Llonxitú Este o Oeste',
2651 'exif-gpslongitude' => 'Llonxitú',
2652 'exif-gpsaltituderef' => "Referencia d'altitú",
2653 'exif-gpsaltitude' => 'Altitú',
2654 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (reló atómicu)',
2655 'exif-gpssatellites' => 'Satélites usaos pa la midida',
2656 'exif-gpsstatus' => 'Estáu del receptor',
2657 'exif-gpsmeasuremode' => 'Mou de midida',
2658 'exif-gpsdop' => 'Precisión de midida',
2659 'exif-gpsspeedref' => 'Unidá de velocidá',
2660 'exif-gpsspeed' => 'Velocidá del receutor GPS',
2661 'exif-gpstrackref' => 'Referencia de la direición de movimientu',
2662 'exif-gpstrack' => 'Direición de movimientu',
2663 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referencia de la direición de la imaxe',
2664 'exif-gpsimgdirection' => 'Direición de la imaxe',
2665 'exif-gpsmapdatum' => 'Usaos datos del estudiu xeodésicu',
2666 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referencia de la llatitú de destín',
2667 'exif-gpsdestlatitude' => 'Llatitú de destín',
2668 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referencia de la llonxitú de destín',
2669 'exif-gpsdestlongitude' => 'Llonxitú de destín',
2670 'exif-gpsdestbearingref' => 'Referencia de la orientación de destín',
2671 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientación del destín',
2672 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referencia de la distancia al destín',
2673 'exif-gpsdestdistance' => 'Distancia al destín',
2674 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nome del métodu de procesamientu de GPS',
2675 'exif-gpsareainformation' => "Nome de l'área GPS",
2676 'exif-gpsdatestamp' => 'Fecha GPS',
2677 'exif-gpsdifferential' => 'Correición diferencial de GPS',
2678
2679 # EXIF attributes
2680 'exif-compression-1' => 'Non comprimida',
2681
2682 'exif-unknowndate' => 'Fecha desconocida',
2683
2684 'exif-orientation-1' => 'Normal',
2685 'exif-orientation-2' => 'Voltiada horizontalmente',
2686 'exif-orientation-3' => 'Rotada 180°',
2687 'exif-orientation-4' => 'Voltiada verticalmente',
2688 'exif-orientation-5' => 'Rotada 90° a manzorga y voltiada verticalmente',
2689 'exif-orientation-6' => 'Rotada 90° a mandrecha',
2690 'exif-orientation-7' => 'Rotada 90° a mandrecha y voltiada verticalmente',
2691 'exif-orientation-8' => 'Rotada 90° a manzorga',
2692
2693 'exif-planarconfiguration-1' => 'formatu irregular',
2694 'exif-planarconfiguration-2' => 'formatu planu',
2695
2696 'exif-componentsconfiguration-0' => 'nun esiste',
2697
2698 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definida',
2699 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
2700 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
2701 'exif-exposureprogram-3' => "Prioridá d'apertura",
2702 'exif-exposureprogram-4' => "Prioridá d'obturador",
2703 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa creativu (con prioridá de profundidá de campu)',
2704 'exif-exposureprogram-6' => "Programa d'aición (prioridá d'alta velocidá del obturador)",
2705 'exif-exposureprogram-7' => 'Mou retratu (pa semeyes cercanes col fondu desenfocáu)',
2706 'exif-exposureprogram-8' => 'Mou paisaxe (pa semeyes amplies col fondu enfocáu)',
2707
2708 'exif-subjectdistance-value' => '{{PLURAL:$1|$1 metru|$1 metros}}',
2709
2710 'exif-meteringmode-0' => 'Desconocíu',
2711 'exif-meteringmode-1' => 'Promediáu',
2712 'exif-meteringmode-2' => 'Media ponderada centrada',
2713 'exif-meteringmode-3' => 'Puntual',
2714 'exif-meteringmode-4' => 'Multipuntu',
2715 'exif-meteringmode-5' => 'Patrón',
2716 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
2717 'exif-meteringmode-255' => 'Otru',
2718
2719 'exif-lightsource-0' => 'Desconocida',
2720 'exif-lightsource-1' => 'Lluz diurna',
2721 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescente',
2722 'exif-lightsource-3' => 'Tungstenu (lluz incandescente)',
2723 'exif-lightsource-4' => 'Flax',
2724 'exif-lightsource-9' => 'Tiempu despexáu',
2725 'exif-lightsource-10' => 'Tiempu ñubláu',
2726 'exif-lightsource-11' => 'Solombra',
2727 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescente lluz de día (D 5700 – 7100K)',
2728 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescente blancu día (N 4600 – 5400K)',
2729 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescente blancu fríu (W 3900 – 4500K)',
2730 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescente blancu (WW 3200 – 3700K)',
2731 'exif-lightsource-17' => 'Lluz estándar A',
2732 'exif-lightsource-18' => 'Lluz estándar B',
2733 'exif-lightsource-19' => 'Lluz estándar C',
2734 'exif-lightsource-24' => "Tungstenu ISO d'estudio",
2735 'exif-lightsource-255' => 'Otra fonte de lluz',
2736
2737 # Flash modes
2738 'exif-flash-fired-0' => 'Flax non disparáu',
2739 'exif-flash-fired-1' => 'Flax disparáu',
2740 'exif-flash-return-0' => 'ensin función de deteición de retornu estroboscópicu',
2741 'exif-flash-return-2' => 'lluz de retornu estroboscópicu non detectada',
2742 'exif-flash-return-3' => 'lluz de retornu estroboscópicu detectada',
2743 'exif-flash-mode-1' => 'disparu de flax forciáu',
2744 'exif-flash-mode-2' => 'supresión de flax forciáu',
2745 'exif-flash-mode-3' => 'mou automáticu',
2746 'exif-flash-function-1' => 'Ensin función de flax',
2747 'exif-flash-redeye-1' => "mou d'amenorgamientu de güeyos encarnaos",
2748
2749 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pulgaes',
2750
2751 'exif-sensingmethod-1' => 'Non definíu',
2752 'exif-sensingmethod-2' => "Sensor d'área de color d'un chip",
2753 'exif-sensingmethod-3' => "Sensor d'área de color de dos chips",
2754 'exif-sensingmethod-4' => "Sensor d'área de color de tres chips",
2755 'exif-sensingmethod-5' => "Sensor d'área secuencial de color",
2756 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor Trillinial',
2757 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor llinial secuencial de color',
2758
2759 'exif-scenetype-1' => 'Una imaxe fotografiada direutamente',
2760
2761 'exif-customrendered-0' => 'Procesu normal',
2762 'exif-customrendered-1' => 'Procesu personalizáu',
2763
2764 'exif-exposuremode-0' => 'Esposición automática',
2765 'exif-exposuremode-1' => 'Esposición manual',
2766 'exif-exposuremode-2' => 'Puesta ente paréntesis automática',
2767
2768 'exif-whitebalance-0' => 'Balance automáticu de blancos',
2769 'exif-whitebalance-1' => 'Balance manual de blancos',
2770
2771 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estándar',
2772 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisaxe',
2773 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retratu',
2774 'exif-scenecapturetype-3' => 'Escena nocherniega',
2775
2776 'exif-gaincontrol-0' => 'Nenguna',
2777 'exif-gaincontrol-1' => 'Aumentu de ganancia baxu',
2778 'exif-gaincontrol-2' => 'Aumentu de ganancia altu',
2779 'exif-gaincontrol-3' => 'Mengua de ganancia baxa',
2780 'exif-gaincontrol-4' => 'Mengua de ganancia alta',
2781
2782 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2783 'exif-contrast-1' => 'Suave',
2784 'exif-contrast-2' => 'Fuerte',
2785
2786 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2787 'exif-saturation-1' => 'Saturación baxa',
2788 'exif-saturation-2' => 'Saturación alta',
2789
2790 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2791 'exif-sharpness-1' => 'Suave',
2792 'exif-sharpness-2' => 'Fuerte',
2793
2794 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Desconocíu',
2795 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2796 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Vista averada',
2797 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Vista alloñada',
2798
2799 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2800 'exif-gpslatitude-n' => 'Llatitú Norte',
2801 'exif-gpslatitude-s' => 'Llatitú Sur',
2802
2803 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2804 'exif-gpslongitude-e' => 'Lloxitú Este',
2805 'exif-gpslongitude-w' => 'Lloxitú Oeste',
2806
2807 'exif-gpsstatus-a' => 'Midición en progresu',
2808 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilidá de la midición',
2809
2810 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Midición bidimensional',
2811 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Midición tridimensional',
2812
2813 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
2814 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilómetros per hora',
2815 'exif-gpsspeed-m' => 'Milles per hora',
2816 'exif-gpsspeed-n' => 'Nueyos',
2817
2818 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2819 'exif-gpsdirection-t' => 'Direición real',
2820 'exif-gpsdirection-m' => 'Direición magnética',
2821
2822 # External editor support
2823 'edit-externally' => 'Editar esti ficheru usando una aplicación esterna',
2824 'edit-externally-help' => '(Pa más información echa un güeyu a les [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors instrucciones de configuración])',
2825
2826 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2827 'recentchangesall' => 'toos',
2828 'imagelistall' => 'toes',
2829 'watchlistall2' => 'too',
2830 'namespacesall' => 'toos',
2831 'monthsall' => 'toos',
2832
2833 # E-mail address confirmation
2834 'confirmemail' => 'Confirmar direición de corréu',
2835 'confirmemail_noemail' => "Nun tienes una direición de corréu válida nes tos [[Special:Preferences|preferencies d'usuariu]].",
2836 'confirmemail_text' => "{{SITENAME}} requier que valides la to direición de corréu enantes d'usar les
2837 funcionalidaes de mensaxes. Da-y al botón que tienes equí embaxo pa unviar un avisu de
2838 confirmación a la to direición. Esti avisu va incluyir un enllaz con un códigu; carga
2839 l'enllaz nel to navegador pa confirmar la to direición de corréu electrónicu.",
2840 'confirmemail_pending' => "Yá s'unvió un códigu de confirmación a la to direición de corréu; si creasti hai poco la to cuenta, pues esperar dellos minutos a que-y de tiempu a llegar enantes de pidir otru códigu nuevu.",
2841 'confirmemail_send' => 'Unviar códigu de confirmación',
2842 'confirmemail_sent' => 'Corréu de confirmación unviáu.',
2843 'confirmemail_oncreate' => "Unvióse un códigu de confirmación a la to direición de corréu.
2844 Esti códigu nun se necesita pa identificase, pero tendrás que lu conseñar enantes
2845 d'activar cualesquier funcionalidá de la wiki que tea rellacionada col corréu.",
2846 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} nun pudo unviar el to corréu de confirmación.
2847 Por favor comprueba que nun punxeras carauteres non válidos na to direición de corréu.
2848
2849 El sirvidor de corréu devolvió: $1',
2850 'confirmemail_invalid' => 'Códigu de confirmación non válidu. El códigu seique tenga caducao.',
2851 'confirmemail_needlogin' => 'Tienes que $1 pa confirmar el to corréu.',
2852 'confirmemail_success' => 'El to corréu quedó confimáu. Agora yá pues identificate y collaborar na wiki.',
2853 'confirmemail_loggedin' => 'Quedó confirmada la to direición de corréu.',
2854 'confirmemail_error' => 'Hebo un problema al guardar la to confirmación.',
2855 'confirmemail_subject' => 'Confirmación de la direición de corréu de {{SITENAME}}',
2856 'confirmemail_body' => 'Daquién, seique tu dende la IP $1, rexistró la cuenta "$2" con
2857 esta direición de corréu en {{SITENAME}}.
2858
2859 Pa confirmar qu\'esta cuenta ye tuya daveres y asina activar les funcionalidaes
2860 de corréu en {{SITENAME}}, abri esti enllaz nel to navegador:
2861
2862 $3
2863
2864 Si *nun* rexistrasti tu la cuenta, da-y a esti enllaz pa cancelar
2865 la confirmación de la direición de corréu electrónicu:
2866
2867 $5
2868
2869 Esti códigu de confirmación caduca\'l $4.',
2870 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmación de direición de corréu electrónicu cancelada',
2871 'invalidateemail' => 'Cancelar confirmación de corréu electrónicu',
2872
2873 # Scary transclusion
2874 'scarytranscludedisabled' => '[La tresclusión interwiki ta desactivada]',
2875 'scarytranscludefailed' => '[La obtención de la plantía falló pa $1]',
2876 'scarytranscludetoolong' => '[La URL ye demasiao llarga]',
2877
2878 # Trackbacks
2879 'trackbackbox' => 'Retroenllaces pa esta páxina:<br />
2880 $1',
2881 'trackbackremove' => '([$1 Esborrar])',
2882 'trackbacklink' => 'Retroenllaz',
2883 'trackbackdeleteok' => 'El retroenllaz esborróse correutamente.',
2884
2885 # Delete conflict
2886 'deletedwhileediting' => "'''Avisu''': ¡Esta páxina foi esborrada depués de qu'entamaras a editala!",
2887 'confirmrecreate' => "L'usuariu [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|alderique]]) esborró esta páxina depués de qu'empecipiaras a editala pol siguiente motivu:
2888 : ''$2''
2889 Por favor confirma que daveres quies volver a crear esta páxina.",
2890 'recreate' => 'Volver a crear',
2891
2892 # action=purge
2893 'confirm_purge_button' => 'Aceutar',
2894 'confirm-purge-top' => "¿Llimpiar la caché d'esta páxina?",
2895 'confirm-purge-bottom' => 'Purgar una páxina esborra la caché y fuercia a apaecer la versión actual más recién.',
2896
2897 # Multipage image navigation
2898 'imgmultipageprev' => '← páxina anterior',
2899 'imgmultipagenext' => 'páxina siguiente →',
2900 'imgmultigo' => '¡Dir!',
2901 'imgmultigoto' => 'Dir a la páxina $1',
2902
2903 # Table pager
2904 'ascending_abbrev' => 'asc',
2905 'descending_abbrev' => 'desc',
2906 'table_pager_next' => 'Páxina siguiente',
2907 'table_pager_prev' => 'Páxina anterior',
2908 'table_pager_first' => 'Primer páxina',
2909 'table_pager_last' => 'Postrer páxina',
2910 'table_pager_limit' => 'Amosar $1 elementos per páxina',
2911 'table_pager_limit_submit' => 'Dir',
2912 'table_pager_empty' => 'Nun hai resultaos',
2913
2914 # Auto-summaries
2915 'autosumm-blank' => 'Páxina dexada en blanco',
2916 'autosumm-replace' => "Sustituyendo la páxina por '$1'",
2917 'autoredircomment' => 'Redirixendo a [[$1]]',
2918 'autosumm-new' => "Páxina creada con '$1'",
2919
2920 # Live preview
2921 'livepreview-loading' => 'Cargando…',
2922 'livepreview-ready' => 'Cargando… ¡Llisto!',
2923 'livepreview-failed' => '¡La previsualización rápida falló! Intenta la previsualización normal.',
2924 'livepreview-error' => 'Nun se pudo coneutar: $1 "$2". Intenta la previsualización normal.',
2925
2926 # Friendlier slave lag warnings
2927 'lag-warn-normal' => "Los cambeos más recién de $1 {{PLURAL:$|segundu|segundos}} pue que nun s'amuesen nesta llista.",
2928 'lag-warn-high' => "Pol mor d'un importante retrasu del sirvidor de la base de datos, los cambeos más recién de $1 {{PLURAL:$1|segundu|segundos}} pue que nun s'amuesen nesta llista.",
2929
2930 # Watchlist editor
2931 'watchlistedit-numitems' => "La to llista de vixilancia tien {{PLURAL:$1|1 títulu|$1 títulos}}, escluyendo les páxines d'alderique.",
2932 'watchlistedit-noitems' => 'La to llista de vixilancia nun tien títulos.',
2933 'watchlistedit-normal-title' => 'Editar la llista de vixilancia',
2934 'watchlistedit-normal-legend' => 'Eliminar títulos de la llista de vixilancia',
2935 'watchlistedit-normal-explain' => "Abaxo amuésense los títulos de la to llista de vixilancia. Pa eliminar un títulu,
2936 activa la caxa d'al llau d'él, y calca n'Eliminar Títulos. Tamién pues [[Special:EditWatchlist/raw|editar la llista en bruto]].",
2937 'watchlistedit-normal-submit' => 'Eliminar títulos',
2938 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|Eliminóse un títulu|Elimináronse $1 títulos}} de la to llista de vixilancia:',
2939 'watchlistedit-raw-title' => 'Editar la llista de vixilancia en bruto',
2940 'watchlistedit-raw-legend' => 'Editar la llista de vixilancia en bruto',
2941 'watchlistedit-raw-explain' => "Abaxo amuésense los títulos de la to llista de vixilancia, y puen ser
2942 editaos añadiéndolos o eliminandolos de la llista; un títulu per llinia. N'acabando, calca n'Actualizar Llista de Vixilancia.
2943 Tamién pues [[Special:EditWatchlist|usar l'editor estándar]].",
2944 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títulos:',
2945 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualizar llista de vixilancia',
2946 'watchlistedit-raw-done' => 'La to llista de vixilancia foi actualizada.',
2947 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|Añadióse un títulu|Añadiéronse $1 títulos}}:',
2948 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|Eliminóse ún títulu|Elimináronse $1 títulos}}:',
2949
2950 # Watchlist editing tools
2951 'watchlisttools-view' => 'Ver cambeos relevantes',
2952 'watchlisttools-edit' => 'Ver y editar la llista de vixilancia',
2953 'watchlisttools-raw' => 'Editar la llista de vixilancia (en bruto)',
2954
2955 # Core parser functions
2956 'unknown_extension_tag' => 'Etiqueta d\'estensión "$1" desconocida',
2957 'duplicate-defaultsort' => 'Avisu: L\'atayu "$2" va trocar l\'atayu "$1".',
2958
2959 # Special:Version
2960 'version' => 'Versión',
2961 'version-extensions' => 'Estensiones instalaes',
2962 'version-specialpages' => 'Páxines especiales',
2963 'version-parserhooks' => "Hooks d'análisis sintáuticu",
2964 'version-variables' => 'Variables',
2965 'version-other' => 'Otros',
2966 'version-mediahandlers' => "Remanadores d'archivos multimedia",
2967 'version-hooks' => 'Hooks',
2968 'version-extension-functions' => "Funciones d'estensiones",
2969 'version-parser-extensiontags' => "Etiquetes d'estensiones d'análisis",
2970 'version-parser-function-hooks' => "Hooks de les funciones d'análisis sintáuticu",
2971 'version-skin-extension-functions' => "Funciones d'estensiones de pieles",
2972 'version-hook-name' => 'Nome del hook',
2973 'version-hook-subscribedby' => 'Suscritu por',
2974 'version-version' => '(Versión $1)',
2975 'version-license' => 'Llicencia',
2976 'version-software' => 'Software instaláu',
2977 'version-software-product' => 'Productu',
2978 'version-software-version' => 'Versión',
2979
2980 # Special:FilePath
2981 'filepath' => "Ruta d'archivu",
2982 'filepath-page' => 'Archivu:',
2983 'filepath-submit' => 'Dir',
2984 'filepath-summary' => "Esta páxina especial devuelve la ruta completa d'un archivu. Les imáxenes amuésense a resolución completa; les demás tribes d'archivu execútense direutamente col so programa asociáu.
2985
2986 Escribi'l nome d'archivu ensin el prefixu \"{{ns:file}}:\".",
2987
2988 # Special:FileDuplicateSearch
2989 'fileduplicatesearch' => 'Buscar archivos duplicaos',
2990 'fileduplicatesearch-summary' => 'Busca archivos duplicaos basándose nos sos valores fragmentarios.',
2991 'fileduplicatesearch-legend' => 'Buscar duplicaos',
2992 'fileduplicatesearch-filename' => "Nome d'archivu:",
2993 'fileduplicatesearch-submit' => 'Buscar',
2994 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 píxeles<br />Tamañu del archivu: $3<br />Triba MIME: $4',
2995 'fileduplicatesearch-result-1' => 'L\'archivu "$1" nun tien duplicáu idénticu.',
2996 'fileduplicatesearch-result-n' => 'L\'archivu "$1" tien {{PLURAL:$2|un duplicáu idénticu|$2 duplicaos idénticos}}.',
2997
2998 # Special:SpecialPages
2999 'specialpages' => 'Páxines especiales',
3000 'specialpages-note' => '----
3001 * Páxines especiales normales.
3002 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Páxines especiales restrinxíes.</strong>',
3003 'specialpages-group-maintenance' => 'Informes de mantenimientu',
3004 'specialpages-group-other' => 'Otres páxines especiales',
3005 'specialpages-group-login' => 'Entrar / Crear cuenta',
3006 'specialpages-group-changes' => 'Cambeos recientes y rexistros',
3007 'specialpages-group-media' => 'Informes multimedia y xubíes',
3008 'specialpages-group-users' => 'Usuarios y drechos',
3009 'specialpages-group-highuse' => 'Páxines mui usaes',
3010 'specialpages-group-pages' => 'Llistes de páxines',
3011 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramientes de páxina',
3012 'specialpages-group-wiki' => 'Datos wiki y ferramientes',
3013 'specialpages-group-redirects' => 'Páxines especiales de redireición',
3014 'specialpages-group-spam' => 'Ferramientes pa spam',
3015
3016 # Special:BlankPage
3017 'blankpage' => 'Páxina en blanco',
3018 'intentionallyblankpage' => 'Esta páxina ta en blanco arrémente',
3019
3020 # External image whitelist
3021 'external_image_whitelist' => " #Dexa esta llinia exautamente como ta<pre>
3022 #Pon los fragmentos d'espresiones regulares (namái la parte que va ente les //) debaxo
3023 #Esto va ser comprobao coles URLs d'imáxenes esternes (hotlinked)
3024 #Les que concuayen van ser visualizaes como imáxenes; si nun concuayen, namái se va amosar un enllaz a la imaxe
3025 #Les llinies qu'emprimen con # son trataes como comentarios
3026
3027 #Pon tolos fragmentos regex enantes d'esta llinia. Dexa esta llinia exautamente como ta</pre>",
3028
3029 # Special:Tags
3030 'tag-filter' => "Filtru d'[[Special:Tags|etiquetes]]:",
3031 'tag-filter-submit' => 'Filtrar',
3032 'tags-title' => 'Etiquetes',
3033 'tags-hitcount-header' => 'Cambeos etiquetaos',
3034 'tags-edit' => 'editar',
3035 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cambéu|cambeos}}',
3036
3037 # Database error messages
3038 'dberr-header' => 'Esta wiki tien un problema',
3039 'dberr-problems' => '¡Sentímoslo! Esti sitiu ta esperimentando dificultaes téuniques.',
3040 'dberr-info' => '(Nun se pue contautar cola base de datos del sirvidor: $1)',
3041
3042 );