784646ccaea87a2623b12c3dda36b6560e9e842f
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesAst.php
1 <?php
2 /** Asturian (Asturianu)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Esbardu
8 * @author Mikel
9 * @author Remember the dot
10 * @author לערי ריינהארט
11 */
12
13 $namespaceNames = array(
14 NS_MEDIA => 'Media',
15 NS_SPECIAL => 'Especial',
16 NS_TALK => 'Alderique',
17 NS_USER => 'Usuariu',
18 NS_USER_TALK => 'Usuariu_alderique',
19 NS_PROJECT_TALK => '$1_alderique',
20 NS_FILE => 'Archivu',
21 NS_FILE_TALK => 'Archivu_alderique',
22 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
23 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_alderique',
24 NS_TEMPLATE => 'Plantía',
25 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plantía_alderique',
26 NS_HELP => 'Aida',
27 NS_HELP_TALK => 'Aida_alderique',
28 NS_CATEGORY => 'Categoría',
29 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoría_alderique',
30 );
31
32 $namespaceAliases = array(
33 'Imaxe' => NS_FILE,
34 'Imaxe alderique' => NS_FILE_TALK,
35 'Discusión' => NS_TALK,
36 'Usuariu_discusión' => NS_USER_TALK,
37 '$1_discusión' => NS_PROJECT_TALK,
38 'Imaxen' => NS_FILE,
39 'Imaxen_discusión' => NS_FILE_TALK,
40 'MediaWiki_discusión' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
41 'Plantilla' => NS_TEMPLATE,
42 'Plantilla_discusión' => NS_TEMPLATE_TALK,
43 'Ayuda' => NS_HELP,
44 'Ayuda_discusión' => NS_HELP_TALK,
45 'Categoría_discusión' => NS_CATEGORY_TALK,
46 );
47
48 $messages = array(
49 # User preference toggles
50 'tog-underline' => 'Sorrayar enllaces:',
51 'tog-highlightbroken' => 'Da-y formatu a los enllaces rotos <a href="" class="new">como esti</a> (caxella desactivada: como esti<a href="" class="internal">?</a>).',
52 'tog-justify' => 'Xustificar parágrafos',
53 'tog-hideminor' => 'Esconder ediciones menores nos cambeos recientes',
54 'tog-extendwatchlist' => "Espander la llista de vixilancia p'amosar tolos cambeos aplicables",
55 'tog-usenewrc' => 'Cambeos recientes ameyoraos (JavaScript)',
56 'tog-numberheadings' => 'Autonumberar los encabezaos',
57 'tog-showtoolbar' => "Amosar la barra de ferramientes d'edición (JavaScript)",
58 'tog-editondblclick' => 'Editar páxines con doble clic (JavaScript)',
59 'tog-editsection' => "Activar la edición de seiciones per aciu d'enllaces [editar]",
60 'tog-editsectiononrightclick' => 'Activar la edición de seiciones calcando col botón<br /> drechu enriba los títulos de seición (JavaScript)',
61 'tog-showtoc' => 'Amosar índiz (pa páxines con más de 3 encabezaos)',
62 'tog-rememberpassword' => 'Recordar la clave ente sesiones',
63 'tog-editwidth' => "La caxa d'edición tien el tamañu máximu",
64 'tog-watchcreations' => 'Añader les páxines que creo a la mio llista de vixilancia',
65 'tog-watchdefault' => "Añader les páxines qu'edito a la mio llista de vixilancia",
66 'tog-watchmoves' => 'Añader les páxines que muevo a la mio llista de vixilancia',
67 'tog-watchdeletion' => "Añader les páxines qu'esborro a la mio llista de vixilancia",
68 'tog-minordefault' => 'Marcar toles ediciones como menores por defeutu',
69 'tog-previewontop' => "Amosar previsualización enantes de la caxa d'edición",
70 'tog-previewonfirst' => 'Amosar previsualización na primer edición',
71 'tog-nocache' => 'Desactivar la caché de les páxines',
72 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Mandame un corréu cuando cambie una páxina de la mio llista de vixilancia',
73 'tog-enotifusertalkpages' => "Mandame un corréu cuando camude la mio páxina d'alderique",
74 'tog-enotifminoredits' => 'Mandame tamién un corréu pa les ediciones menores',
75 'tog-enotifrevealaddr' => 'Amosar el mio corréu electrónicu nos correos de notificación',
76 'tog-shownumberswatching' => "Amosar el númberu d'usuarios que la tán vixilando",
77 'tog-fancysig' => 'Firma ensin enllaz automáticu',
78 'tog-externaleditor' => 'Usar un editor esternu por defeutu (namái pa espertos, necesita configuraciones especiales nel to ordenador)',
79 'tog-externaldiff' => "Usar ''diff'' esternu por defeutu (namái pa espertos, necesita configuraciones especiales nel to ordenador)",
80 'tog-showjumplinks' => 'Activar los enllaces d\'accesibilidá "saltar a"',
81 'tog-uselivepreview' => 'Usar vista previa en direutu (JavaScript) (en pruebes)',
82 'tog-forceeditsummary' => "Avisame cuando grabe col resume d'edición en blanco",
83 'tog-watchlisthideown' => 'Esconder les mios ediciones na llista de vixilancia',
84 'tog-watchlisthidebots' => 'Esconder les ediciones de bots na llista de vixilancia',
85 'tog-watchlisthideminor' => 'Esconder les ediciones menores na llista de vixilancia',
86 'tog-watchlisthideliu' => "Ocultar ediciones d'usuarios rexistraos na llista de vixilancia",
87 'tog-watchlisthideanons' => "Ocultar ediciones d'usuarios anónimos na llista de vixilancia",
88 'tog-nolangconversion' => 'Deshabilitar la conversión de variantes de llingua',
89 'tog-ccmeonemails' => 'Mandame copies de los correos que mando a otros usuarios',
90 'tog-diffonly' => 'Nun amosar el conteníu de la páxina embaxo de les diferencies',
91 'tog-showhiddencats' => 'Amosar categoríes ocultes',
92
93 'underline-always' => 'Siempre',
94 'underline-never' => 'Nunca',
95 'underline-default' => 'Valor por defeutu del navegador',
96
97 # Dates
98 'sunday' => 'domingu',
99 'monday' => 'llunes',
100 'tuesday' => 'martes',
101 'wednesday' => 'miércoles',
102 'thursday' => 'xueves',
103 'friday' => 'vienres',
104 'saturday' => 'sábadu',
105 'sun' => 'dom',
106 'mon' => 'llu',
107 'tue' => 'mar',
108 'wed' => 'mié',
109 'thu' => 'xue',
110 'fri' => 'vie',
111 'sat' => 'sáb',
112 'january' => 'xineru',
113 'february' => 'febreru',
114 'march' => 'marzu',
115 'april' => 'abril',
116 'may_long' => 'mayu',
117 'june' => 'xunu',
118 'july' => 'xunetu',
119 'august' => 'agostu',
120 'september' => 'setiembre',
121 'october' => 'ochobre',
122 'november' => 'payares',
123 'december' => 'avientu',
124 'january-gen' => 'xineru',
125 'february-gen' => 'febreru',
126 'march-gen' => 'marzu',
127 'april-gen' => 'abril',
128 'may-gen' => 'mayu',
129 'june-gen' => 'xunu',
130 'july-gen' => 'xunetu',
131 'august-gen' => 'agostu',
132 'september-gen' => 'setiembre',
133 'october-gen' => 'ochobre',
134 'november-gen' => 'payares',
135 'december-gen' => 'avientu',
136 'jan' => 'xin',
137 'feb' => 'feb',
138 'mar' => 'mar',
139 'apr' => 'abr',
140 'may' => 'may',
141 'jun' => 'xun',
142 'jul' => 'xnt',
143 'aug' => 'ago',
144 'sep' => 'set',
145 'oct' => 'och',
146 'nov' => 'pay',
147 'dec' => 'avi',
148
149 # Categories related messages
150 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoría|Categoríes}}',
151 'category_header' => 'Páxines na categoría "$1"',
152 'subcategories' => 'Subcategoríes',
153 'category-media-header' => 'Archivos multimedia na categoría "$1"',
154 'category-empty' => "''Esta categoría nun tien anguaño nengún artículu o ficheru multimedia.''",
155 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoría oculta|Categoríes ocultes}}',
156 'hidden-category-category' => 'Categoríes ocultes', # Name of the category where hidden categories will be listed
157 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Esta categoría namái tien la subcategoría siguiente.|Esta categoría tien {{PLURAL:$1|la siguiente subcategoría|les siguientes $1 subcategoríes}}, d'un total de $2.}}",
158 'category-subcat-count-limited' => 'Esta categoría tien {{PLURAL:$1|la siguiente subcategoría|les siguientes $1 subcategoríes}}.',
159 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Esta categoría contién namái la páxina siguiente.|{{PLURAL:$1|La siguiente páxina ta|Les $1 páxines siguientes tán}} nesta categoría, d'un total de $2.}}",
160 'category-article-count-limited' => '{{PLURAL:$1|La siguiente páxina ta|Les siguientes $1 páxines tán}} na categoría actual.',
161 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Esta categoría contién namái l'archivu siguiente.|{{PLURAL:$1|L'archivu siguiente ta|Los $1 archivos siguientes tán}} nesta categoría, d'un total de $2.}}",
162 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|El siguiente archivu ta|Los siguientes $1 archivos tán}} na categoría actual.',
163 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
164
165 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki instalóse correchamente.'''</big>",
166 'mainpagedocfooter' => "Visita la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guía d'usuariu] pa saber cómo usar esti software wiki.
167
168 == Empecipiando ==
169
170 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Llista de les opciones de configuración]
171 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ de MediaWiki]
172 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Llista de corréu de les ediciones de MediaWiki]",
173
174 'about' => 'Tocante a',
175 'article' => 'Conteníu de la páxina',
176 'newwindow' => '(abriráse nuna ventana nueva)',
177 'cancel' => 'Cancelar',
178 'qbfind' => 'Alcontrar',
179 'qbbrowse' => 'Escartafoyar',
180 'qbedit' => 'Editar',
181 'qbpageoptions' => 'Esta páxina',
182 'qbpageinfo' => 'Contestu',
183 'qbmyoptions' => 'Les mios páxines',
184 'qbspecialpages' => 'Páxines especiales',
185 'moredotdotdot' => 'Más...',
186 'mypage' => 'La mio páxina',
187 'mytalk' => "La mio páxina d'alderique",
188 'anontalk' => 'Alderique pa esta IP',
189 'navigation' => 'Navegación',
190 'and' => '&#32;y',
191
192 # Metadata in edit box
193 'metadata_help' => 'Metadatos:',
194
195 'errorpagetitle' => 'Error',
196 'returnto' => 'Vuelve a $1.',
197 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
198 'help' => 'Aida',
199 'search' => 'Buscar',
200 'searchbutton' => 'Buscar',
201 'go' => 'Dir',
202 'searcharticle' => 'Dir',
203 'history' => 'Historial de la páxina',
204 'history_short' => 'Historial',
205 'updatedmarker' => 'actualizáu dende la mio última visita',
206 'info_short' => 'Información',
207 'printableversion' => 'Versión pa imprentar',
208 'permalink' => 'Enllaz permanente',
209 'print' => 'Imprentar',
210 'edit' => 'Editar',
211 'create' => 'Crear',
212 'editthispage' => 'Editar esta páxina',
213 'create-this-page' => 'Crear esta páxina',
214 'delete' => 'Esborrar',
215 'deletethispage' => 'Esborrar esta páxina',
216 'undelete_short' => 'Restaurar {{PLURAL:$1|una edición|$1 ediciones}}',
217 'protect' => 'Protexer',
218 'protect_change' => 'camudar',
219 'protectthispage' => 'Protexer esta páxina',
220 'unprotect' => 'Desprotexer',
221 'unprotectthispage' => 'Desprotexer esta páxina',
222 'newpage' => 'Páxina nueva',
223 'talkpage' => 'Aldericar sobre esta páxina',
224 'talkpagelinktext' => 'Alderique',
225 'specialpage' => 'Páxina especial',
226 'personaltools' => 'Ferramientes personales',
227 'postcomment' => 'Escribir un comentariu',
228 'articlepage' => 'Ver conteníu de la páxina',
229 'talk' => 'Alderique',
230 'views' => 'Vistes',
231 'toolbox' => 'Ferramientes',
232 'userpage' => "Ver páxina d'usuariu",
233 'projectpage' => 'Ver la páxina de proyeutu',
234 'imagepage' => "Ver la páxina d'archivos multimedia",
235 'mediawikipage' => 'Ver la páxina de mensaxe',
236 'templatepage' => 'Ver la páxina de plantía',
237 'viewhelppage' => "Ver la páxina d'aida",
238 'categorypage' => 'Ver páxina de categoríes',
239 'viewtalkpage' => 'Ver alderique',
240 'otherlanguages' => 'Otres llingües',
241 'redirectedfrom' => '(Redirixío dende $1)',
242 'redirectpagesub' => 'Páxina de redireición',
243 'lastmodifiedat' => "Esta páxina foi modificada per postrer vegada'l $1 a les $2.", # $1 date, $2 time
244 'viewcount' => 'Esta páxina foi vista {{PLURAL:$1|una vegada|$1 vegaes}}.',
245 'protectedpage' => 'Páxina protexida',
246 'jumpto' => 'Saltar a:',
247 'jumptonavigation' => 'navegación',
248 'jumptosearch' => 'busca',
249
250 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
251 'aboutsite' => 'Tocante a {{SITENAME}}',
252 'aboutpage' => 'Project:Tocante a',
253 'bugreports' => "Informes d'errores",
254 'bugreportspage' => "Project:Informes d'errores",
255 'copyright' => 'Esti conteníu ta disponible baxo los términos de la $1.',
256 'copyrightpagename' => "Drechos d'autor de {{SITENAME}}",
257 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Derechos d'autor",
258 'currentevents' => 'Fechos actuales',
259 'currentevents-url' => 'Project:Fechos actuales',
260 'disclaimers' => 'Avisu llegal',
261 'disclaimerpage' => 'Project:Llimitación xeneral de responsabilidá',
262 'edithelp' => "Aida d'edición",
263 'edithelppage' => 'Help:Edición de páxines',
264 'faq' => 'FAQ',
265 'faqpage' => 'Project:Entrugues más frecuentes',
266 'helppage' => 'Help:Conteníos',
267 'mainpage' => 'Portada',
268 'mainpage-description' => 'Portada',
269 'policy-url' => 'Project:Polítiques',
270 'portal' => 'Portal de la comunidá',
271 'portal-url' => 'Project:Portal de la comunidá',
272 'privacy' => 'Politica de privacidá',
273 'privacypage' => 'Project:Política de privacidá',
274
275 'badaccess' => 'Error de permisos',
276 'badaccess-group0' => "Nun tienes permisu pa executar l'aición solicitada.",
277 'badaccess-groups' => "L'aición solicitada ta llimitada a usuarios {{PLURAL:$2|del grupu|d'ún de los grupos}}: $1.",
278
279 'versionrequired' => 'Necesítase la versión $1 de MediaWiki',
280 'versionrequiredtext' => 'Necesítase la versión $1 de MediaWiki pa usar esta páxina. Ver la [[Special:Version|páxina de versión]].',
281
282 'ok' => 'Aceutar',
283 'retrievedfrom' => 'Obtenío de "$1"',
284 'youhavenewmessages' => 'Tienes $1 ($2).',
285 'newmessageslink' => 'mensaxes nuevos',
286 'newmessagesdifflink' => 'últimu cambéu',
287 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tienes mensaxes nuevos en $1',
288 'editsection' => 'editar',
289 'editold' => 'editar',
290 'viewsourceold' => 'ver fonte',
291 'editlink' => 'editar',
292 'viewsourcelink' => 'amosar la fonte',
293 'editsectionhint' => 'Editar seición: $1',
294 'toc' => 'Tabla de conteníos',
295 'showtoc' => 'amosar',
296 'hidetoc' => 'esconder',
297 'thisisdeleted' => '¿Ver o restaurar $1?',
298 'viewdeleted' => '¿Ver $1?',
299 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una edición esborrada|$1 ediciones esborraes}}',
300 'feedlinks' => 'Canal:',
301 'feed-invalid' => 'Suscripción non válida a la triba de canal.',
302 'feed-unavailable' => 'Les canales de sindicación nun tán disponibles',
303 'site-rss-feed' => 'Canal RSS $1',
304 'site-atom-feed' => 'Canal Atom $1',
305 'page-rss-feed' => 'Canal RSS "$1"',
306 'page-atom-feed' => 'Canal Atom "$1"',
307 'red-link-title' => '$1 (tovía non escritu)',
308
309 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
310 'nstab-main' => 'Páxina',
311 'nstab-user' => "Páxina d'usuariu",
312 'nstab-media' => "Páxina d'archivu multimedia",
313 'nstab-special' => 'Especial',
314 'nstab-project' => 'Páxina de proyeutu',
315 'nstab-image' => 'Archivu',
316 'nstab-mediawiki' => 'Mensaxe',
317 'nstab-template' => 'Plantía',
318 'nstab-help' => 'Aida',
319 'nstab-category' => 'Categoría',
320
321 # Main script and global functions
322 'nosuchaction' => 'Nun esiste esa aición',
323 'nosuchactiontext' => "L'aición especificada pola URL nun ye
324 reconocida pola wiki",
325 'nosuchspecialpage' => 'Nun esiste esa páxina especial',
326 'nospecialpagetext' => "<big>'''Pidisti una páxina especial non válida.'''</big>
327
328 Pues consultar la llista de les páxines especiales válides en [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
329
330 # General errors
331 'error' => 'Error',
332 'databaseerror' => 'Error na base de datos',
333 'dberrortext' => 'Hebo un error de sintaxis nuna consulta de la base de datos.
334 Esti error pue debese a un fallu del software.
335 La postrer consulta que s\'intentó foi:
336 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
337 dende la función "<tt>$2</tt>".
338 MySQL retornó l\'error "<tt>$3: $4</tt>".',
339 'dberrortextcl' => 'Hebo un error de sintaxis nuna consulta a la base de datos.
340 La postrer consulta que s\'intentó foi:
341 "$1"
342 dende la función "$2".
343 MySQL retornó l\'error "$3: $4"',
344 'noconnect' => '¡Sentímoslo! La wiki ta sufriendo delles dificultaes téuniques y nun pue contautar col sirvidor de la base de datos. <br />
345 $1',
346 'nodb' => 'Nun se pudo seleicionar la base de datos $1',
347 'cachederror' => 'Esta ye una copia sacada del caché de la páxina solicitada y pue nun tar actualizada.',
348 'laggedslavemode' => 'Avisu: Esta páxina pue que nun tenga actualizaciones recientes.',
349 'readonly' => 'Base de datos candada',
350 'enterlockreason' => 'Introduz un motivu pal candáu, amiestando una estimación de cuándo va ser llevantáu esti',
351 'readonlytext' => "Nestos momentos la base de datos ta candada pa nueves entraes y otres modificaciones, seique por un mantenimientu de rutina, depués d'él tará accesible de nuevo.
352
353 L'alministrador que la candó conseñó esti motivu: $1",
354 'missing-article' => "La base de datos nun atopó'l testu d'una páxina qu'habría tener atopao, nomada \"\$1\" \$2.
355
356 Esto débese davezu a siguir una dif caducada o un enllaz d'historial a una páxina que foi esborrada.
357
358 Si esti nun ye'l casu, seique tengas atopao un bug nel software.
359 Por favor informa d'esto a un [[Special:ListUsers/sysop|alministrador]], anotando la URL.",
360 'missingarticle-rev' => '(revisión: $1)',
361 'missingarticle-diff' => '(dif: $1, $2)',
362 'readonly_lag' => 'La base de datos foi candada automáticamente mentes los sirvidores de la base de datos esclava se sincronicen cola maestra',
363 'internalerror' => 'Error internu',
364 'internalerror_info' => 'Error internu: $1',
365 'filecopyerror' => 'Nun se pudo copiar l\'archivu "$1" como "$2".',
366 'filerenameerror' => 'Nun se pudo renomar l\'archivu "$1" como "$2".',
367 'filedeleteerror' => 'Nun se pudo esborrar l\'archivu "$1".',
368 'directorycreateerror' => 'Nun se pudo crear el direutoriu "$1".',
369 'filenotfound' => 'Nun se pudo atopar l\'archivu "$1".',
370 'fileexistserror' => 'Nun se pue escribir nel archivu "$1": yá esiste',
371 'unexpected' => 'Valor inesperáu: "$1"="$2".',
372 'formerror' => 'Error: nun se pudo unviar el formulariu',
373 'badarticleerror' => 'Esta aición nun pue facese nesta páxina',
374 'cannotdelete' => 'Nun se pudo esborrar la páxina o imaxe seleicionada (seique daquién yá la esborrara).',
375 'badtitle' => 'Títulu incorreutu',
376 'badtitletext' => 'El títulu de páxina solicitáu nun ye válidu, ta vaciu o tien enllaces inter-llingua o inter-wiki incorreutos. Pue que contenga ún o más carauteres que nun puen ser usaos nos títulos.',
377 'perfcached' => 'Los siguientes datos tán na caché y pue que nun tean completamente actualizaos.',
378 'perfcachedts' => "Los siguientes datos tán na caché y actualizáronse la última vegada'l $1.",
379 'querypage-no-updates' => "Les actualizaciones d'esta páxina tán actualmente deshabilitaes. Los datos qu'hai equí nun sedrán refrescaos nestos momentos.",
380 'wrong_wfQuery_params' => 'Parámetros incorreutos pa wfQuery()<br />
381 Función: $1<br />
382 Consulta: $2',
383 'viewsource' => 'Ver códigu fonte',
384 'viewsourcefor' => 'pa $1',
385 'actionthrottled' => 'Aición llimitada',
386 'actionthrottledtext' => "Como midida anti-spam, nun pues facer esta aición munches vegaes en pocu tiempu, y trespasasti esi llímite. Por favor inténtalo de nuevo dientro d'unos minutos.",
387 'protectedpagetext' => 'Esta páxina foi candada pa evitar la so edición.',
388 'viewsourcetext' => "Pues ver y copiar el códigu fonte d'esta páxina:",
389 'protectedinterface' => "Esta páxina proporciona testu d'interfaz a l'aplicación y ta candada pa evitar el so abusu.",
390 'editinginterface' => "'''Avisu:''' Tas editando una páxina usada pa proporcionar testu d'interfaz a l'aplicación. Los cambeos nesta páxina va afeuta-yos l'apariencia de la interfaz a otros usuarios.",
391 'sqlhidden' => '(consulta SQL escondida)',
392 'cascadeprotected' => 'Esta páxina ta protexida d\'ediciones porque ta enxerta {{PLURAL:$1|na siguiente páxina|nes siguientes páxines}}, que {{PLURAL:$1|ta protexida|tán protexíes}} cola opción "en cascada":
393 $2',
394 'namespaceprotected' => "Nun tienes permisu pa editar páxines nel espaciu de nomes '''$1'''.",
395 'customcssjsprotected' => "Nun tienes permisu pa editar esta páxina porque contién preferencies personales d'otru usuariu.",
396 'ns-specialprotected' => 'Les páxines especiales nun puen ser editaes.',
397 'titleprotected' => "Esti títulu foi protexíu de la so creación por [[User:$1|$1]]. El motivu conseñáu ye ''$2''.",
398
399 # Virus scanner
400 'virus-badscanner' => 'Configuración errónea: escáner de virus desconocíu: <i>$1</i>',
401 'virus-scanfailed' => "fallu d'escaniáu (códigu $1)",
402 'virus-unknownscanner' => 'antivirus desconocíu:',
403
404 # Login and logout pages
405 'logouttitle' => 'Desconexón',
406 'logouttext' => "<strong>Yá tas desconectáu.</strong><br />
407
408 Pues siguir usando {{SITENAME}} de forma anónima, o pues [[Special:UserLogin|volver a entrar]] como'l mesmu o como otru usuariu.
409 Ten en cuenta que dalgunes páxines van continuar saliendo como si tovía tuvieres coneutáu, hasta que llimpies la caché del navegador.",
410 'welcomecreation' => "== Bienveníu, $1! ==
411 La to cuenta ta creada.
412 Nun t'escaezas d'escoyer les tos [[Special:Preferences|preferencies de {{SITENAME}}]].",
413 'loginpagetitle' => "Identificación d'usuariu",
414 'yourname' => "Nome d'usuariu:",
415 'yourpassword' => 'Clave:',
416 'yourpasswordagain' => 'Reescribi la to clave:',
417 'remembermypassword' => 'Recordar la mio identificación nesti ordenador',
418 'yourdomainname' => 'El to dominiu:',
419 'externaldberror' => "O hebo un error de l'autenticación esterna de la base de datos o nun tienes permisu p'actualizar la to cuenta esterna.",
420 'login' => 'Entrar',
421 'nav-login-createaccount' => 'Entrar / Crear cuenta',
422 'loginprompt' => "Has tener les ''cookies'' activaes pa entrar en {{SITENAME}}.",
423 'userlogin' => 'Entrar / Crear cuenta',
424 'logout' => 'Salir',
425 'userlogout' => 'Salir',
426 'notloggedin' => 'Non identificáu',
427 'nologin' => '¿Nun tienes una cuenta? $1.',
428 'nologinlink' => '¡Fai una!',
429 'createaccount' => 'Crear una nueva cuenta',
430 'gotaccount' => '¿Ya tienes una cuenta? $1.',
431 'gotaccountlink' => '¡Identifícate!',
432 'createaccountmail' => 'per e-mail',
433 'badretype' => "Les claves qu'escribisti nun concuayen.",
434 'userexists' => "El nome d'usuariu conseñáu yá esiste. Por favor escueyi un nome diferente.",
435 'youremail' => 'Corréu electrónicu:',
436 'username' => "Nome d'usuariu:",
437 'uid' => "Númberu d'usuariu:",
438 'prefs-memberingroups' => 'Miembru {{PLURAL:$1|del grupu|de los grupos}}:',
439 'yourrealname' => 'Nome real:',
440 'yourlanguage' => 'Idioma de los menús:',
441 'yourvariant' => 'Variante llingüística:',
442 'yournick' => 'Firma:',
443 'badsig' => 'Firma cruda non válida; comprueba les etiquetes HTML.',
444 'badsiglength' => 'El nomatu ye demasiao llargu.
445 Ha tener menos de $1 {{PLURAL:$1|caráuter|carauteres}}.',
446 'email' => 'Corréu',
447 'prefs-help-realname' => "El nome real ye opcional y si decides conseñalu va ser usáu p'atribuyite'l to trabayu.",
448 'loginerror' => "Error d'identificación",
449 'prefs-help-email' => "La direición de corréu ye opcional, pero permite unviate una clave nueva si escaeces la to clave.
450 Tamién pues escoyer permitir a los demás contautar contigo al traviés de la to páxina d'usuariu o d'alderique ensin necesidá de revelar la to identidá.",
451 'prefs-help-email-required' => 'Necesítase una direición de corréu electrónicu.',
452 'nocookiesnew' => "La cuenta d'usuariu ta creada, pero nun tas identificáu. {{SITENAME}} usa cookies pa identificar a los usuarios. Tienes les cookies deshabilitaes. Por favor actívales y depués identifícate col to nuevu nome d'usuariu y la clave.",
453 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} usa cookies pa identificar a los usuarios. Tienes les cookies deshabilitaes. Por favor actívales y inténtalo otra vuelta.',
454 'noname' => "Nun punxisti un nome d'usuariu válidu.",
455 'loginsuccesstitle' => 'Identificación correuta',
456 'loginsuccess' => "'''Quedasti identificáu en {{SITENAME}} como \"\$1\".'''",
457 'nosuchuser' => 'Nun hai usuariu dalu col nome "$1".
458 Comprueba la ortografía, o [[Special:UserLogin/signup|crea una cuenta d\'usuariu nueva]].',
459 'nosuchusershort' => 'Nun hai nengún usuariu col nome "<nowiki>$1</nowiki>". Mira que tea bien escritu.',
460 'nouserspecified' => "Has especificar un nome d'usuariu.",
461 'wrongpassword' => 'Clave errónea. Inténtalo otra vuelta.',
462 'wrongpasswordempty' => 'La clave taba en blanco. Inténtalo otra vuelta.',
463 'passwordtooshort' => "La to clave nun ye válida o ye demasiao curtia.
464 Ha tener a lo menos {{PLURAL:$1|1 caráuter|$1 carauteres}} y ser distinta del to nome d'usuariu.",
465 'mailmypassword' => 'Unviar la clave nueva',
466 'passwordremindertitle' => 'Nueva clave provisional pa {{SITENAME}}',
467 'passwordremindertext' => 'Daquién (seique tu, dende la direición IP $1) solicitó una nueva
468 clave pa {{SITENAME}} ($4). Creóse una clave temporal pal usuariu
469 "$2" que ye "$3". Si fuisti tu, necesite identificate y escoyer una
470 clave nueva agora.
471
472 Si daquién más fexo esta solicitú o si recuerdes la to clave y
473 nun quies volver a camudala, pues inorar esti mensaxe y siguir
474 usando la to clave vieya.',
475 'noemail' => 'L\'usuariu "$1" nun tien puesta direición de corréu.',
476 'passwordsent' => 'Unvióse una clave nueva a la direición de corréu
477 rexistrada pa "$1".
478 Por favor identifícate de nuevo depués de recibila.',
479 'blocked-mailpassword' => 'La edición ta bloquiada dende la to direición IP, y por tanto
480 nun se pue usar la función de recuperación de clave pa evitar abusos.',
481 'eauthentsent' => "Unvióse una confirmación de corréu electrónicu a la direición indicada.
482 Enantes de que s'unvie nengún otru corréu a la cuenta, has siguir les instrucciones del corréu electrónicu, pa confirmar que la cuenta ye de to.",
483 'throttled-mailpassword' => "Yá s'unvió un recordatoriu de la clave {{PLURAL:$1|na cabera hora|nes caberes $1 hores}}.
484 Pa evitar l'abusu, namái sedrá unviáu un recordatoriu cada {{PLURAL:$1|hora|$1 hores}}.",
485 'mailerror' => "Error unviando'l corréu: $1",
486 'acct_creation_throttle_hit' => 'Sentímoslo, yá creasti {{PLURAL:$1|1 cuenta|$1 cuentes}}.
487 Nun pues abrir más.',
488 'emailauthenticated' => "La to direición de corréu confirmóse'l $2 a les $3.",
489 'emailnotauthenticated' => 'La to direición de corréu nun ta comprobada. Hasta que se faiga, les siguientes funciones nun tarán disponibles.',
490 'noemailprefs' => "Especifica una direición de corréu pa qu'estes funcionalidaes furrulen.",
491 'emailconfirmlink' => 'Confirmar la direición de corréu',
492 'invalidemailaddress' => "La direición de corréu nun se pue aceutar yá que paez tener un formatu non válidu.
493 Por favor escribi una direición con formatu afayadizu o dexa vaciu'l campu.",
494 'accountcreated' => 'Cuenta creada',
495 'accountcreatedtext' => "La cuenta d'usuariu de $1 ta creada.",
496 'createaccount-title' => 'Creación de cuenta pa {{SITENAME}}',
497 'createaccount-text' => 'Daquién creó una cuenta pa la to direición de corréu electrónicu en {{SITENAME}} ($4) nomada "$2", asociada a la clave "$3". Habríes identificate y camudar la to clave agora.
498
499 Pues inorar esti mensaxe si la cuenta foi creada por error.',
500 'login-throttled' => "Ficisti demasiaos intentos recientes cola clave d'esta cuenta. Por favor espera enantes d'intentalo otra vuelta.",
501 'loginlanguagelabel' => 'Llingua: $1',
502
503 # Password reset dialog
504 'resetpass' => "Restablecer la clave d'usuariu",
505 'resetpass_announce' => "Identificástiti con una clave temporal unviada per corréu. P'acabar d'identificate has escribir equí una clave nueva:",
506 'resetpass_header' => 'Restablecer contraseña',
507 'oldpassword' => 'Clave vieya:',
508 'newpassword' => 'Clave nueva:',
509 'retypenew' => 'Repiti la nueva clave:',
510 'resetpass_submit' => 'Camudar clave y identificase',
511 'resetpass_success' => '¡La to clave cambióse correutamente! Agora identificándote...',
512 'resetpass_bad_temporary' => 'Clave temporal non válida. Seique yá camudaras correutamente la clave o solicitaras una nueva clave temporal.',
513 'resetpass_forbidden' => 'Les claves nun se puen camudar',
514
515 # Edit page toolbar
516 'bold_sample' => 'Testu en negrina',
517 'bold_tip' => 'Testu en negrina',
518 'italic_sample' => 'Testu en cursiva',
519 'italic_tip' => 'Testu en cursiva',
520 'link_sample' => 'Títulu del enllaz',
521 'link_tip' => 'Enllaz internu',
522 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títulu del enllaz',
523 'extlink_tip' => "Enllaz esternu (recuerda'l prefixu http://)",
524 'headline_sample' => 'Testu de cabecera',
525 'headline_tip' => 'Testu cabecera nivel 2',
526 'math_sample' => 'Inxertar fórmula equí',
527 'math_tip' => 'Fórmula matemática',
528 'nowiki_sample' => 'Pon equí testu ensin formatu',
529 'nowiki_tip' => "Inora'l formatu wiki",
530 'image_sample' => 'Exemplu.jpg',
531 'image_tip' => 'Inxertar imaxe',
532 'media_sample' => 'Exemplu.ogg',
533 'media_tip' => 'Enllaz a archivu',
534 'sig_tip' => 'La to firma con fecha',
535 'hr_tip' => 'Llinia horizontal (úsala con moderación)',
536
537 # Edit pages
538 'summary' => 'Resume',
539 'subject' => 'Asuntu/títulu',
540 'minoredit' => 'Esta ye una edición menor',
541 'watchthis' => 'Vixilar esta páxina',
542 'savearticle' => 'Grabar páxina',
543 'preview' => 'Previsualizar',
544 'showpreview' => 'Amosar previsualización',
545 'showlivepreview' => 'Vista rápida',
546 'showdiff' => 'Amosar cambeos',
547 'anoneditwarning' => "'''Avisu:''' Nun tas identificáu. La to IP va quedar grabada nel historial d'edición d'esta páxina.",
548 'missingsummary' => "'''Recordatoriu:''' Nun escribisti un resume d'edición. Si vuelves a calcar en Guardar, la to edición sedrá guardada ensin nengún resume.",
549 'missingcommenttext' => 'Por favor, escribi un comentariu embaxo.',
550 'missingcommentheader' => "'''Recordatoriu:''' Nun-y punxisti tema/títulu a esti comentariu. Si vuelves a calcar en Guardar, la to edición va grabase ensin él.",
551 'summary-preview' => 'Previsualización del resume',
552 'subject-preview' => 'Previsualización del tema/títulu',
553 'blockedtitle' => "L'usuariu ta bloquiáu",
554 'blockedtext' => "<big>'''El to nome d'usuariu o la to direición IP foi bloquiáu.'''</big>
555
556 El bloquéu féxolu $1.
557 El motivu conseñáu ye ''$2''.
558
559 * Entamu del bloquéu: $8
560 * Caducidá del bloquéu: $6
561 * Usuariu que se quier bloquiar: $7
562
563 Pues ponete en contautu con $1 o con cualesquier otru [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|alministrador]] pa discutir el bloquéu.
564 Nun pues usar la funcionalidá 'manda-y un email a esti usuariu' a nun ser que tea especificada una direición de corréu válida
565 na to [[Special:Preferences|páxina de preferencies]] y que nun te tengan bloquiao el so usu.
566 La to direición IP actual ye $3, y el númberu d'identificación del bloquéu ye $5.
567 Por favor, amiesta dalgún o dambos d'estos datos nes tos consultes.",
568 'autoblockedtext' => 'La to direición IP foi bloquiada automáticamente porque foi usada por otru usuariu que foi bloquiáu por $1.
569 El motivu conseñáu foi esti:
570
571 :\'\'$2\'\'
572
573 * Entamu del bloquéu: $8
574 * Caducidá del bloquéu: $6
575 * Usuariu que se quier bloquiar: $7
576
577 Pues ponete en contautu con $1 o con cualesquier otru [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|alministrador]] p\'aldericar sobre\'l bloquéu.
578
579 Fíxate en que nun pues usar la funcionalidá d\'"unvia-y un corréu a esti usuariu" a nun se que tengas una direición de corréu válida rexistrada na to [[Special:Preferences|páxina de preferencies]] y que nun teas bloquiáu pa usala.
580
581 La to direición IP actual ye $3, y el númberu d\'identificación del bloquéu ye $5.
582 Por favor, amiesta toos estos detalles nes consultes que faigas.',
583 'blockednoreason' => 'nun se dio nengún motivu',
584 'blockedoriginalsource' => "El códigu fonte de '''$1''' amuésase equí:",
585 'blockededitsource' => "El testu de '''les tos ediciones''' en '''$1''' amuésase equí:",
586 'whitelistedittitle' => 'Ye necesario tar identificáu pa poder editar',
587 'whitelistedittext' => 'Tienes que $1 pa editar páxines.',
588 'confirmedittitle' => 'Requerida la confirmación de corréu electrónicu pa editar',
589 'confirmedittext' => "Has confirmar la to direición de corréu electrónicu enantes d'editar páxines. Por favor, configúrala y valídala nes tos [[Special:Preferences|preferencies d'usuariu]].",
590 'nosuchsectiontitle' => 'Nun esiste tala seición',
591 'nosuchsectiontext' => 'Intentasti editar una seición que nun esiste. Como nun hai seición $1, nun hai sitiu pa guardar la to edición.',
592 'loginreqtitle' => 'Identificación Requerida',
593 'loginreqlink' => 'identificase',
594 'loginreqpagetext' => 'Has $1 pa ver otres páxines.',
595 'accmailtitle' => 'Clave unviada.',
596 'accmailtext' => 'La clave de "$1" foi unviada a $2.',
597 'newarticle' => '(Nuevu)',
598 'newarticletext' => 'Siguisti un enllaz a un artículu qu\'inda nun esiste. Pa crealu, empecipia a escribir na caxa d\'equí embaxo. Si llegasti equí por enquivocu, namás tienes que calcar nel botón "atrás" del to navegador.',
599 'anontalkpagetext' => "----''Esta ye la páxina de'alderique pa un usuariu anónimu qu'inda nun creó una cuenta o que nun la usa. Pola mor d'ello ha usase la direición numérica IP pa identificalu/la. Tala IP pue ser compartida por varios usuarios. Si yes un usuariu anónimu y notes qu'hai comentarios irrelevantes empobinaos pa ti, por favor [[Special:UserLogin/signup|crea una cuenta]] o [[Special:UserLogin/signup|rexístrate]] pa evitar futures confusiones con otros usuarios anónimos.''",
600 'noarticletext' => "Nestos momentos nun hai testu nesta páxina. Pues [[Special:Search/{{PAGENAME}}|buscar esti títulu]] n'otres páxines, o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} editar ésta equí].",
601 'userpage-userdoesnotexist' => 'La cuenta d\'usuariu "$1" nun ta rexistrada. Por favor asegúrate de que quies crear/editar esta páxina.',
602 'clearyourcache' => "'''Nota:''' Llueu de salvar, seique tengas que llimpiar la caché del navegador pa ver los cambeos.
603 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' caltién ''Shift'' mentes calques en ''Reload'', o calca ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' en Apple Mac)
604 *'''IE:''' caltién ''Ctrl'' mentes calques ''Refresh'', o calca ''Ctrl-F5''
605 *'''Konqueror:''' calca nel botón ''Reload'', o calca ''F5''
606 *'''Opera:''' los usuarios d'Opera seique necesiten esborrar dafechu'l caché en ''Tools→Preferences''",
607 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Conseyu:</strong> Usa'l bottón 'Amosar previsualización' pa probar el to nuevu CSS/JS enantes de guardalu.",
608 'usercsspreview' => "'''Recuerda que namái tas previsualizando'l to CSS d'usuariu.'''
609 '''¡Tovía nun ta guardáu!'''",
610 'userjspreview' => "'''¡Recuerda que namái tas probando/previsualizando'l to JavaScript d'usuariu, entá nun se grabó!'''",
611 'userinvalidcssjstitle' => "'''Avisu:''' Nun hai piel \"\$1\". Recuerda que les páxines personalizaes .css y .js usen un títulu en minúscules, p. ex. {{ns:user}}:Foo/monobook.css en cuenta de {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
612 'updated' => '(Actualizao)',
613 'note' => '<strong>Nota:</strong>',
614 'previewnote' => "<strong>¡Alcuérdate de qu'esto ye sólo una previsualización y los cambeos entá nun se grabaron!</strong>",
615 'previewconflict' => "Esta previsualización amuesa'l testu del área d'edición d'enriba talo y como apaecerá si guardes los cambeos.",
616 'session_fail_preview' => "<strong>¡Sentímoslo muncho! Nun se pudo procesar la to edición porque hebo una perda de datos de la sesión.
617 Inténtalo otra vuelta. Si nun se t'arregla, intenta salir y volver a rexistrate.</strong>",
618 'session_fail_preview_html' => "<strong>¡Sentímoslo! Nun se pudo procesar la to edición pola mor d'una perda de datos de sesión.</strong>
619
620 ''Como {{SITENAME}} tien activáu'l HTML puru, la previsualización nun s'amosará como precaución escontra ataques en JavaScript.''
621
622 <strong>Si esti ye un intentu llexítimu d'edición, por favor inténtalo otra vuelta. Si tovía asina nun furrula, intenta [[Special:UserLogout|desconeutate]] y volver a identificate.</strong>",
623 'token_suffix_mismatch' => "<strong>La to edición nun foi aceutada porque'l to navegador mutiló los carauteres de puntuación
624 nel editor. La edición nun foi aceutada pa prevenir corrupciones na páxina de testu. Esto hai vegaes
625 que pasa cuando tas usando un proxy anónimu basáu en web que seya problemáticu.</strong>",
626 'editing' => 'Editando $1',
627 'editingsection' => 'Editando $1 (seición)',
628 'editingcomment' => 'Editando $1 (comentariu)',
629 'editconflict' => "Conflictu d'edición: $1",
630 'explainconflict' => "Daquién más camudó esta páxina dende qu'empecipiasti a editala.
631 Na área de testu d'enriba ta'l testu de la páxina como ta nestos momentos.
632 Los tos cambeos amuésense na área de testu d'embaxo.
633 Vas tener que fusionar los tos cambeos dientro del testu esistente.
634 '''Namái''' va guardase'l testu de l'área d'enriba cuando calques en \"Guardar páxina\".",
635 'yourtext' => 'El to testu',
636 'storedversion' => 'Versión almacenada',
637 'nonunicodebrowser' => "<strong>AVISU: El to navegador nun cumple la norma unicode. Hai un sistema alternativu que te permite editar páxines de forma segura: los carauteres non-ASCII apaecerán na caxa d'edición como códigos hexadecimales.</strong>",
638 'editingold' => "<strong>AVISU: Tas editando una revisión vieya d'esta páxina. Si la grabes, los cambeos que se ficieron dende esa revisión van perdese.</strong>",
639 'yourdiff' => 'Diferencies',
640 'copyrightwarning' => "Por favor, ten en cuenta que toles contribuciones de {{SITENAME}} considérense feches públiques baxo la $2 (ver $1 pa más detalles). Si nun quies que'l to trabayu seya editáu ensin midida, nun lu pongas equí.<br />
641 Amás tas dexándonos afitao qu'escribisti esto tu mesmu o que lo copiasti d'una fonte llibre de dominiu públicu o asemeyao.
642 <strong>¡NUN PONGAS TRABAYOS CON DERECHOS D'AUTOR ENSIN PERMISU!</strong>",
643 'copyrightwarning2' => "Por favor, ten en cuenta que toles contribuciones de {{SITENAME}} puen ser editaes, alteraes o eliminaes por otros usuarios. Si nun quies que'l to trabayu seya editáu ensin midida, nun lu pongas equí.<br />
644 Amás tas dexándonos afitao qu'escribisti esto tu mesmu o que lo copiasti d'una fonte
645 llibre de dominiu públicu o asemeyao (ver $1 pa más detalles).
646 <strong>¡NUN PONGAS TRABAYOS CON DERECHOS D'AUTOR ENSIN PERMISU!</strong>",
647 'longpagewarning' => '<strong>AVISU: Esta páxina tien más de $1 quilobytes; dellos navegadores puen tener problemes editando páxines de 32 ó más kb. Habríes dixebrar la páxina en seiciones más pequeñes.</strong>',
648 'longpageerror' => "<strong>ERROR: El testu qu'unviasti tien $1 quilobytes, que ye
649 más que'l máximu de $2 quilobytes. Nun pue ser grabáu.</strong>",
650 'readonlywarning' => "<strong>AVISU: La base de datos ta candada por mantenimientu, polo que nun vas poder guardar les tos ediciones nestos momentos.
651 Seique habríes copiar el testu nun archivu de testu y guardalu pa intentalo lluéu. </strong>
652
653 L'alministrador que la candó ufrió una esplicación: $1",
654 'protectedpagewarning' => '<strong>AVISU: Esta páxina ta candada pa que sólo los alministradores puean editala.</strong>',
655 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Esta páxina foi candada pa que nun puean editala namái que los usuarios rexistraos.",
656 'cascadeprotectedwarning' => "'''Avisu:''' Esta páxina ta candada pa que namái los alministradores la puean editar porque ta enxerta {{PLURAL:$1|na siguiente páxina protexida|nes siguientes páxines protexíes}} en cascada:",
657 'titleprotectedwarning' => '<strong>AVISU: Esta páxina foi candada pa que namái dalgunos usuarios puean creala.</strong>',
658 'templatesused' => 'Plantíes usaes nesta páxina:',
659 'templatesusedpreview' => 'Plantíes usaes nesta previsualización:',
660 'templatesusedsection' => 'Plantíes usaes nesta seición:',
661 'template-protected' => '(protexida)',
662 'template-semiprotected' => '(semi-protexida)',
663 'hiddencategories' => 'Esta páxina pertenez a {{PLURAL:$1|una categoría oculta|$1 categoríes ocultes}}:',
664 'nocreatetitle' => 'Creación de páxines limitada',
665 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tien restrinxida la capacidá de crear páxines nueves.
666 Pues volver atrás y editar una páxina esistente, o bien [[Special:UserLogin|identificate o crear una cuenta]].',
667 'nocreate-loggedin' => 'Nun tienes permisu pa crear páxines nueves.',
668 'permissionserrors' => 'Errores de Permisos',
669 'permissionserrorstext' => 'Nun tienes permisu pa facer eso {{PLURAL:$1|pol siguiente motivu|polos siguientes motivos}}:',
670 'permissionserrorstext-withaction' => 'Nun tienes permisu pa $2 {{PLURAL:$1|pol siguiente motivu|polos siguientes motivos}}:',
671 'recreate-deleted-warn' => "'''Avisu: Tas volviendo a crear una páxina que foi esborrada anteriormente.'''
672
673 Habríes considerar si ye afechisco siguir editando esta páxina.
674 Equí tienes el rexistru d'esborraos d'esta páxina:",
675 'deleted-notice' => "Esta páxina foi eliminada.
676 Como referencia, embaxo amuésase'l rexistru d'esborráu de la páxina.",
677 'deletelog-fulllog' => 'Ver el rexistru completu',
678 'edit-hook-aborted' => 'Edición albortada pol hook.
679 Nun conseñó esplicación.',
680 'edit-gone-missing' => 'Nun se pudo actualizar la páxina.
681 Paez que foi eliminada.',
682 'edit-conflict' => "Conflictu d'edición.",
683 'edit-no-change' => 'Inoróse la to edición porque nun produxo nengún cambéu nel testu.',
684 'edit-already-exists' => 'Nun se pudo crear una páxina nueva.
685 Yá esiste.',
686
687 # Parser/template warnings
688 'expensive-parserfunction-warning' => "Avisu: Esta páxina contién demasiaes llamaes costoses a funciones d'análisis sintáuticu.
689
690 Habría tener menos de $2 {{PLURAL:$2|llamada|llamaes}}, y agora tien $1 {{PLURAL:$1|llamada|llamaes}}.",
691 'expensive-parserfunction-category' => "Páxines con demasiaes llamaes costoses a funciones d'análisis sintáuticu",
692 'post-expand-template-inclusion-warning' => 'Avisu: Esta páxina tien demasiaes inclusiones de plantíes.
693 Dalgunes plantíes nun van ser incluyíes.',
694 'post-expand-template-inclusion-category' => "Páxines con escesu d'inclusiones de plantíes",
695 'post-expand-template-argument-warning' => "Avisu: Esta páxina contién a lo menos un parámetru de plantía que tien un tamañu d'espansión demasiao llargu.
696 Estos parámetros van ser omitíos.",
697 'post-expand-template-argument-category' => 'Páxines con parámetros de plantía omitíos',
698
699 # "Undo" feature
700 'undo-success' => "La edición pue esfacese. Por favor comprueba la comparanza d'embaxo pa verificar que ye eso lo que quies facer, y depués guarda los cambeos p'acabar d'esfacer la edición.",
701 'undo-failure' => "Nun se pudo esfacer la edición pola mor d'ediciones intermedies conflictives.",
702 'undo-norev' => 'Nun se pudo esfacer la edición porque nun esiste o foi eliminada.',
703 'undo-summary' => 'Esfecha la revisión $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|alderique]] | [[Special:Contributions/$2|{{MediaWiki:Contribslink}}]])',
704
705 # Account creation failure
706 'cantcreateaccounttitle' => 'Nun se pue crear la cuenta',
707 'cantcreateaccount-text' => "La creación de cuentes dende esta direición IP ('''$1''') foi bloquiada por [[User:$3|$3]].
708
709 El motivu dau por $3 ye ''$2''",
710
711 # History pages
712 'viewpagelogs' => "Ver rexistros d'esta páxina",
713 'nohistory' => "Nun hay historial d'ediciones pa esta páxina.",
714 'currentrev' => 'Revisión actual',
715 'currentrev-asof' => 'Revisión actual a fecha de $1',
716 'revisionasof' => 'Revisión a fecha de $1',
717 'revision-info' => 'Revisión a fecha de $1; $2', # Additionally available: $3: revision id
718 'previousrevision' => '←Revisión anterior',
719 'nextrevision' => 'Revisión siguiente→',
720 'currentrevisionlink' => 'Revisión actual',
721 'cur' => 'act',
722 'next' => 'próximu',
723 'last' => 'cab',
724 'page_first' => 'primera',
725 'page_last' => 'cabera',
726 'histlegend' => "Seleición de diferencies: marca los botones de les versiones que quies comparar y da-y al <i>enter</i> o al botón d'abaxo.<br />
727 Lleenda: '''(act)''' = diferencies cola versión actual,
728 '''(cab)''' = diferencies cola versión anterior, '''m''' = edición menor.",
729 'history-fieldset-title' => 'Navegar pel historial',
730 'deletedrev' => '[esborráu]',
731 'histfirst' => 'Primera',
732 'histlast' => 'Cabera',
733 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
734 'historyempty' => '(vaciu)',
735
736 # Revision feed
737 'history-feed-title' => 'Historial de revisiones',
738 'history-feed-description' => "Historial de revisiones d'esta páxina na wiki",
739 'history-feed-item-nocomment' => '$1 en $2', # user at time
740 'history-feed-empty' => 'La páxina solicitada nun esiste.
741 Seique fuera esborrada o renomada na wiki.
742 Prueba a [[Special:Search|buscar na wiki]] otres páxines nueves.',
743
744 # Revision deletion
745 'rev-deleted-comment' => '(comentariu elimináu)',
746 'rev-deleted-user' => "(nome d'usuariu elimináu)",
747 'rev-deleted-event' => '(aición de rexistru eliminada)',
748 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
749 Esta revisión de la páxina foi eliminada de los archivos públicos.
750 Pue haber detalles nel [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru d\'esborraos].
751 </div>',
752 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
753 Esta revisión de la páxina foi eliminada de los archivos públicos.
754 Como alministrador d\'esti sitiu pues vela; pue haber detalles nel [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru d\'esborraos].
755 </div>',
756 'rev-delundel' => 'amosar/esconder',
757 'revisiondelete' => 'Esborrar/restaurar revisiones',
758 'revdelete-nooldid-title' => 'Revisión de destín non válida',
759 'revdelete-nooldid-text' => 'Nun especificasti una revisión o revisiones de destín sobre les que realizar esta función, la revisión especificada nun esiste, o tas intentando ocultar la revisión actual.',
760 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revisión seleicionada|Revisiones seleicionaes}} de [[:$1]]:'''",
761 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Seleicionáu un eventu de rexistru|Seleicionaos eventos de rexistru}}:'''",
762 'revdelete-text' => "'''Les revisiones y eventos eliminaos van siguir apaeciendo nel historial de la páxina
763 y nos rexistros, pero parte del so conteníu nun va ser accesible al públicu.'''
764
765 Otros alministrados de {{SITENAME}} van siguir pudiendo acceder al conteníu escondíu
766 y puen restauralu de nuevo al traviés d'esta mesma interfaz, a nun ser que s'establezan
767 restricciones adicionales.",
768 'revdelete-legend' => 'Establecer restricciones de visibilidá',
769 'revdelete-hide-text' => 'Esconder testu de revisión',
770 'revdelete-hide-name' => 'Esconder aición y oxetivu',
771 'revdelete-hide-comment' => "Esconder comentariu d'edición",
772 'revdelete-hide-user' => "Esconder el nome d'usuariu/IP del editor",
773 'revdelete-hide-restricted' => 'Aplicar estes restricciones a los alministradores y candar la so interfaz',
774 'revdelete-suppress' => 'Eliminar datos de los alministradores lo mesmo que los de los demás',
775 'revdelete-hide-image' => 'Esconder el conteníu del archivu',
776 'revdelete-unsuppress' => 'Eliminar restricciones de revisiones restauraes',
777 'revdelete-log' => 'Comentariu de rexistru:',
778 'revdelete-submit' => 'Aplicar a la revisión seleicionada',
779 'revdelete-logentry' => 'camudada la visibilidá de revisiones de [[$1]]',
780 'logdelete-logentry' => "camudada la visibilidá d'eventos de [[$1]]",
781 'revdelete-success' => "'''Visibilidá de revisiones establecida correutamente.'''",
782 'logdelete-success' => "'''Visibilidá d'eventos establecida correutamente.'''",
783 'revdel-restore' => 'Camudar visibilidá',
784 'pagehist' => 'Historial de la páxina',
785 'deletedhist' => 'Historial elimináu',
786 'revdelete-content' => 'conteníu',
787 'revdelete-summary' => 'editar resume',
788 'revdelete-uname' => "nome d'usuariu",
789 'revdelete-restricted' => 'aplicaes les restricciones a los alministradores',
790 'revdelete-unrestricted' => 'eliminaes les restricciones a los alministradores',
791 'revdelete-hid' => "ocultáu'l $1",
792 'revdelete-unhid' => "amosáu'l $1",
793 'revdelete-log-message' => '$1 pa {{PLURAL:$2|una revisión|$2 revisiones}}',
794 'logdelete-log-message' => '$1 pa {{PLURAL:$2|un eventu|$2 eventos}}',
795
796 # Suppression log
797 'suppressionlog' => 'Rexistru de supresiones',
798 'suppressionlogtext' => "Embaxo amuésase una llista de los esborraos y bloqueos rellacionaos con conteníu ocultu a los alministradores.
799 Mira'l [[Special:IPBlockList|rexistru de bloqueos d'IP]] pa ver una llista de los bloqueos activos anguaño.",
800
801 # History merging
802 'mergehistory' => 'Fusionar historiales de páxina',
803 'mergehistory-header' => "Esta páxina permítete fusionar revisiones del historial d'una páxina orixe nuna páxina nueva.
804 Asegúrate de qu'esti cambéu caltenga la continuidá del históricu de la páxina.",
805 'mergehistory-box' => 'Fusionar les revisiones de dos páxines:',
806 'mergehistory-from' => "Páxina d'orixe:",
807 'mergehistory-into' => 'Páxina de destín:',
808 'mergehistory-list' => "Historial d'ediciones fusionable",
809 'mergehistory-merge' => "Les siguientes revisiones de [[:$1]] puen fusionase en [[:$2]]. Usa la columna de botones d'opción pa fusionar namaí les revisiones creaes na y enantes de la hora especificada. has fixate en que si uses los enllaces de navegación esborraránse les seleiciones feches nesta columna.",
810 'mergehistory-go' => 'Amosar ediciones fusionables',
811 'mergehistory-submit' => 'Fusionar revisiones',
812 'mergehistory-empty' => 'Nun se pue fusionar nenguna revisión.',
813 'mergehistory-success' => '$3 {{PLURAL:$3|revisión|revisiones}} de [[:$1]] fusionaes correutamente en [[:$2]].',
814 'mergehistory-fail' => "Nun se pudo facer la fusión d'historiales, por favor verifica la páxina y los parámetros temporales.",
815 'mergehistory-no-source' => "La páxina d'orixe $1 nun esiste.",
816 'mergehistory-no-destination' => 'La páxina de destín $1 nun esiste.',
817 'mergehistory-invalid-source' => "La páxina d'orixe ha tener un títulu válidu.",
818 'mergehistory-invalid-destination' => 'La páxina de destín ha tener un títulu válidu.',
819 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] fusionada con [[:$2]]',
820 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] fusionada con [[:$2]]: $3',
821 'mergehistory-same-destination' => "Les páxines d'orixe y destín nun puen ser la mesma",
822
823 # Merge log
824 'mergelog' => 'Rexistru de fusiones',
825 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] foi fusionada en [[$2]] (hasta la revisión $3)',
826 'revertmerge' => 'Dixebrar',
827 'mergelogpagetext' => "Abaxo amuésase una llista de les fusiones más recientes d'un historial de páxina con otru.",
828
829 # Diffs
830 'history-title' => 'Historial de revisiones de "$1"',
831 'difference' => '(Diferencia ente revisiones)',
832 'lineno' => 'Llinia $1:',
833 'compareselectedversions' => 'Comparar les versiones seleicionaes',
834 'visualcomparison' => 'Comparación visual',
835 'wikicodecomparison' => 'Comparación wikitestu',
836 'editundo' => 'esfacer',
837 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|1 revisión intermedia non amosada|$1 revisiones intermedies non amosaes}})',
838 'diff-movedto' => 'treslladóse a $1',
839 'diff-styleadded' => 'estilu $1 añadíu',
840 'diff-added' => 'añadíu $1',
841 'diff-changedto' => 'camudáu a $1',
842 'diff-movedoutof' => 'quitó de $1',
843 'diff-styleremoved' => 'estilu $1 elimináu',
844 'diff-removed' => 'elimináu $1',
845 'diff-changedfrom' => 'camudáu dende $1',
846 'diff-src' => 'fonte',
847 'diff-withdestination' => 'con destín $1',
848 'diff-with' => '&#32;con $1 $2',
849 'diff-with-final' => '&#32;y $1 $2',
850 'diff-width' => 'anchor',
851 'diff-height' => 'altor',
852 'diff-p' => "un '''parágrafu'''",
853 'diff-blockquote' => "una '''cita'''",
854 'diff-h1' => "un '''encabezáu (nivel 1)'''",
855 'diff-h2' => "un '''encabezáu (nivel 2)'''",
856 'diff-h3' => "un '''encabezáu (nivel 3)'''",
857 'diff-h4' => "un '''encabezáu (nivel 4)'''",
858 'diff-h5' => "un '''encabezáu (nivel 5)'''",
859 'diff-pre' => "un '''bloque preformatiáu'''",
860 'diff-div' => "una '''división'''",
861 'diff-ul' => "una '''llista non ordenada'''",
862 'diff-ol' => "una '''llista ordenada'''",
863 'diff-li' => "un '''elementu de llista'''",
864 'diff-table' => "una '''tabla'''",
865 'diff-tbody' => "un '''conteníu de tabla'''",
866 'diff-tr' => "una '''filera'''",
867 'diff-td' => "una '''celda'''",
868 'diff-th' => "un '''encabezáu'''",
869 'diff-br' => "un '''saltu de llinia'''",
870 'diff-hr' => "una '''llinia horizontal'''",
871 'diff-code' => "un '''bloque de códigu d'ordenador'''",
872 'diff-dl' => "una '''llista de definición'''",
873 'diff-dt' => "un '''términu de definición'''",
874 'diff-dd' => "una '''definición'''",
875 'diff-input' => "una '''entrada'''",
876 'diff-form' => "un '''formulariu'''",
877 'diff-img' => "una '''imaxe'''",
878 'diff-span' => "una '''portada'''",
879 'diff-a' => "un '''enllaz'''",
880 'diff-i' => "'''cursiva'''",
881 'diff-b' => "'''negrina'''",
882 'diff-strong' => "'''fuerte'''",
883 'diff-em' => "'''énfasis'''",
884 'diff-font' => "'''fonte'''",
885 'diff-big' => "'''grande'''",
886 'diff-del' => "'''elimináu'''",
887 'diff-tt' => "'''anchor fixáu'''",
888 'diff-sub' => "'''subíndiz'''",
889 'diff-sup' => "'''superíndiz'''",
890 'diff-strike' => "'''tacháu'''",
891
892 # Search results
893 'searchresults' => 'Resultaos de la busca',
894 'searchresults-title' => 'Resultaos de la busca pa "$1"',
895 'searchresulttext' => 'Pa más información tocante a busques en {{SITENAME}}, vete a [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
896 'searchsubtitle' => "Buscasti '''[[:$1]]'''",
897 'searchsubtitleinvalid' => "Buscasti '''$1'''",
898 'noexactmatch' => "'''Nun esiste la páxina \"\$1\".''' Pues [[:\$1|crear esta páxina]].",
899 'noexactmatch-nocreate' => "'''Nun hai nenguna páxina col títulu \"\$1\".'''",
900 'toomanymatches' => 'Atopáronse demasiaes coincidencies, por favor fai una consulta diferente',
901 'titlematches' => 'Coincidencies de los títulos de la páxina',
902 'notitlematches' => 'Nun hai coincidencies nel títulu de la páxina',
903 'textmatches' => 'Coincidencies del testu de la páxina',
904 'notextmatches' => 'Nun hai coincidencies nel testu de la páxina',
905 'prevn' => 'previos $1',
906 'nextn' => 'siguientes $1',
907 'viewprevnext' => 'Ver ($1) ($2) ($3)',
908 'searchmenu-legend' => 'Opciones de busca',
909 'searchmenu-exists' => "'''Hai una páxina nomada \"[[\$1]]\" nesta wiki'''",
910 'searchmenu-new' => "'''¡[[\$1|Crear]] la páxina \"[[\$1]]\" nesta wiki!'''",
911 'searchhelp-url' => 'Help:Conteníos',
912 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Ver páxines con esti prefixu]]',
913 'searchprofile-articles' => 'Páxines',
914 'searchprofile-articles-and-proj' => 'Páxines y proyeutu',
915 'searchprofile-project' => 'Proyeutu',
916 'searchprofile-images' => 'Archivos',
917 'searchprofile-everything' => 'Too',
918 'searchprofile-advanced' => 'Avanzao',
919 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Buscar en $1',
920 'searchprofile-project-tooltip' => 'Buscar en $1',
921 'searchprofile-images-tooltip' => 'Buscar archivos',
922 'searchprofile-everything-tooltip' => "Buscar tol conteníu (incluyendo páxines d'alderique)",
923 'prefs-search-nsdefault' => 'Buscar usando los valores por defutu:',
924 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 pallabra|$2 pallabres}})',
925 'search-result-score' => 'Relevancia: $1%',
926 'search-redirect' => '(redireición a $1)',
927 'search-section' => '(seición $1)',
928 'search-suggest' => 'Quixisti dicir: $1',
929 'search-interwiki-caption' => 'Proyeutos hermanos',
930 'search-interwiki-default' => '$1 resultaos:',
931 'search-interwiki-more' => '(más)',
932 'search-mwsuggest-enabled' => 'con suxerencies',
933 'search-mwsuggest-disabled' => 'ensin suxerencies',
934 'search-relatedarticle' => 'Rellacionáu',
935 'mwsuggest-disable' => 'Desactivar les suxerencies AJAX',
936 'searchrelated' => 'rellacionáu',
937 'searchall' => 'toos',
938 'showingresults' => "Abaxo {{PLURAL:$1|amuésase '''un''' resultáu|amuésense '''$1''' resultaos}}, entamando col #'''$2'''.",
939 'showingresultsnum' => "Abaxo {{PLURAL:$3|amuésase '''un''' resultáu|amuésense '''$3''' resultaos}}, entamando col #'''$2'''.",
940 'showingresultstotal' => "Amosando {{PLURAL:$4|embaxo'l resultáu '''$1''' de '''$3'''|embaxo los resultaos '''$1 - $2''' de '''$3'''}}",
941 'nonefound' => "'''Nota''': Por defeutu namái se busca en dalgunos de los espacios de nome. Prueba a poner delantre de la to consulta ''all:'' pa buscar en tol conteníu (inxiriendo páxines d'alderique, plantíes, etc.), o usa como prefixu l'espaciu de nome deseáu.",
942 'search-nonefound' => 'Nun hebo resultaos que concueyen cola consulta.',
943 'powersearch' => 'Buscar',
944 'powersearch-legend' => 'Busca avanzada',
945 'powersearch-ns' => 'Buscar nos espacios de nome:',
946 'powersearch-redir' => 'Llistar redireiciones',
947 'powersearch-field' => 'Buscar',
948 'search-external' => 'Busca esterna',
949 'searchdisabled' => "La busca en {{SITENAME}} ta desactivada. Mentanto, pues buscar en Google. Has fixate en que'l conteníu de los sos índices de {{SITENAME}} pue tar desfasáu.",
950
951 # Preferences page
952 'preferences' => 'Preferencies',
953 'mypreferences' => 'Les mios preferencies',
954 'prefs-edits' => "Númberu d'ediciones:",
955 'prefsnologin' => 'Non identificáu',
956 'prefsnologintext' => 'Necesites tar <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}} identificáu]</span> pa camudar les preferencies d\'usuariu.',
957 'prefsreset' => 'Les preferencies fueron restablecíes a los valores por defeutu.',
958 'qbsettings' => 'Barra rápida',
959 'qbsettings-none' => 'Nenguna',
960 'qbsettings-fixedleft' => 'Fixa a manzorga',
961 'qbsettings-fixedright' => 'Fixa a mandrecha',
962 'qbsettings-floatingleft' => 'Flotante a manzorga',
963 'qbsettings-floatingright' => 'Flotante a mandrecha',
964 'changepassword' => 'Camudar clave',
965 'skin' => 'Apariencia',
966 'skin-preview' => 'Previsualizar',
967 'math' => 'Fórmules matemátiques',
968 'dateformat' => 'Formatu de fecha',
969 'datedefault' => 'Ensin preferencia',
970 'datetime' => 'Fecha y hora',
971 'math_failure' => 'Fallu al revisar la fórmula',
972 'math_unknown_error' => 'error desconocíu',
973 'math_unknown_function' => 'función desconocida',
974 'math_lexing_error' => 'Error lléxicu',
975 'math_syntax_error' => 'error de sintaxis',
976 'math_image_error' => 'Falló la convesión PNG; comprueba que tea bien la instalación de latex, dvips, gs y convert',
977 'math_bad_tmpdir' => "Nun se pue escribir o crear el direutoriu temporal 'math'",
978 'math_bad_output' => "Nun se pue escribir o crear el direutoriu de salida 'math'",
979 'math_notexvc' => "Falta l'executable 'texvc'; por favor mira 'math/README' pa configuralo.",
980 'prefs-personal' => 'Datos personales',
981 'prefs-rc' => 'Cambeos recientes',
982 'prefs-watchlist' => 'Llista de vixilancia',
983 'prefs-watchlist-days' => "Númberu de díes qu'amosar na llista de vixilancia:",
984 'prefs-watchlist-edits' => "Númberu d'ediciones qu'amosar na llista de vixilancia espandida:",
985 'prefs-misc' => 'Varios',
986 'saveprefs' => 'Guardar preferencies',
987 'resetprefs' => 'Volver a les preferencies por defeutu',
988 'textboxsize' => 'Edición',
989 'rows' => 'Files:',
990 'columns' => 'Columnes:',
991 'searchresultshead' => 'Busques',
992 'resultsperpage' => "Resultaos p'amosar per páxina:",
993 'contextlines' => "Llinies p'amosar per resultáu:",
994 'contextchars' => 'Carauteres de testu per llinia:',
995 'stub-threshold' => 'Llímite superior pa considerar como <a href="#" class="stub">enllaz a entamu</a> (bytes):',
996 'recentchangesdays' => "Díes qu'amosar nos cambeos recientes:",
997 'recentchangescount' => "Númberu d'ediciones amosaes nes páxines de cambeos recientes, historial y rexistru:",
998 'savedprefs' => 'Les tos preferencies quedaron grabaes.',
999 'timezonelegend' => 'Zona horaria',
1000 'timezonetext' => '¹Diferencia horaria ente la UTC y la to hora llocal.',
1001 'localtime' => 'Hora llocal',
1002 'timezoneoffset' => 'Diferencia¹',
1003 'servertime' => 'Hora del sirvidor',
1004 'guesstimezone' => 'Obtener del navegador',
1005 'allowemail' => 'Dexar a los otros usuarios mandate correos',
1006 'prefs-searchoptions' => 'Opciones de busca',
1007 'prefs-namespaces' => 'Espacios de nome',
1008 'defaultns' => 'Buscar por defeutu nestos espacios de nome:',
1009 'default' => 'por defeutu',
1010 'files' => 'Archivos',
1011
1012 # User rights
1013 'userrights' => "Remanamientu de derechos d'usuariu", # Not used as normal message but as header for the special page itself
1014 'userrights-lookup-user' => "Remanamientu de grupos d'usuariu",
1015 'userrights-user-editname' => "Escribi un nome d'usuariu:",
1016 'editusergroup' => "Modificar grupos d'usuariu",
1017 'editinguser' => "Camudando los drechos del usuariu '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1018 'userrights-editusergroup' => "Editar los grupos d'usuariu",
1019 'saveusergroups' => "Guardar los grupos d'usuariu",
1020 'userrights-groupsmember' => 'Miembru de:',
1021 'userrights-groups-help' => "Pues camudar los grupos a los que pertenez esti usuariu.
1022 * Un caxellu marcáu significa que l'usuariu ta nesi grupu.
1023 * Un caxellu non marcáu significa que l'usuariu nun ta nesi grupu.
1024 * Un * indica que nun pues eliminalu del grupu una vegada tea inxeríu, o viceversa.",
1025 'userrights-reason' => 'Motivu del cambéu:',
1026 'userrights-no-interwiki' => "Nun tienes permisu pa editar los derechos d'usuariu n'otres wikis.",
1027 'userrights-nodatabase' => 'La base de datos $1 nun esiste o nun ye llocal.',
1028 'userrights-nologin' => "Has tar [[Special:UserLogin|identificáu]] con una cuenta d'alministrador p'asignar derechos d'usuariu.",
1029 'userrights-notallowed' => "La to cuenta nun tien permisos p'asignar derechos d'usuariu.",
1030 'userrights-changeable-col' => 'Grupos que pues camudar',
1031 'userrights-unchangeable-col' => 'Grupos que nun pues camudar',
1032
1033 # Groups
1034 'group' => 'Grupu:',
1035 'group-user' => 'Usuarios',
1036 'group-autoconfirmed' => 'Usuarios autoconfirmaos',
1037 'group-bot' => 'Bots',
1038 'group-sysop' => 'Alministradores',
1039 'group-bureaucrat' => 'Burócrates',
1040 'group-suppress' => 'Güeyadores',
1041 'group-all' => '(toos)',
1042
1043 'group-user-member' => 'usuariu',
1044 'group-autoconfirmed-member' => 'usuariu autoconfirmáu',
1045 'group-bot-member' => 'bot',
1046 'group-sysop-member' => 'alministrador',
1047 'group-bureaucrat-member' => 'burócrata',
1048 'group-suppress-member' => 'güeyador',
1049
1050 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Usuarios',
1051 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usuarios autoconfirmaos',
1052 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
1053 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Alministradores',
1054 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burócrates',
1055 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Güeyadores',
1056
1057 # Rights
1058 'right-read' => 'Lleer páxines',
1059 'right-edit' => 'Editar páxines',
1060 'right-createpage' => "Crear páxines (que nun seyan páxines d'alderique)",
1061 'right-createtalk' => "Crear páxines d'alderique",
1062 'right-createaccount' => "Crear cuentes nueves d'usuariu",
1063 'right-minoredit' => 'Marcar ediciones como menores',
1064 'right-move' => 'Treslladar páxines',
1065 'right-move-subpages' => 'Treslladar les páxines coles sos subpáxines',
1066 'right-move-rootuserpages' => "Treslladar páxines d'un usuariu root",
1067 'right-suppressredirect' => "Nun crear una redireición dende'l nome antiguu cuando se tresllada una páxina",
1068 'right-upload' => 'Xubir archivos',
1069 'right-reupload' => 'Sobreescribir un archivu esistente',
1070 'right-reupload-own' => 'Sobreescribir un archivu esistente xubíu pol mesmu usuariu',
1071 'right-reupload-shared' => 'Anular llocalmente archivos del depósitu compartíu multimedia',
1072 'right-upload_by_url' => 'Xubir un archivu dende una direición URL',
1073 'right-purge' => 'Purgar la caché del sitiu pa una páxina que nun tenga páxina de confirmación',
1074 'right-autoconfirmed' => 'Editar páxines semi-protexíes',
1075 'right-bot' => 'Tratar como un procesu automatizáu',
1076 'right-nominornewtalk' => "Nun amosar l'avisu de nuevos mensaxes cuando se faen ediciones menores en páxines d'alderique",
1077 'right-apihighlimits' => 'Usar los llímites superiores nes consultes API',
1078 'right-writeapi' => "Usar l'API d'escritura",
1079 'right-delete' => 'Esborrar páxines',
1080 'right-bigdelete' => 'Esborrar páxines con historiales grandes',
1081 'right-deleterevision' => 'Eliminar y restaurar revisiones específiques de les páxines',
1082 'right-deletedhistory' => 'Ver entraes eliminaes del historial ensin testu asociáu',
1083 'right-browsearchive' => 'Buscar páxines esborraes',
1084 'right-undelete' => 'Restaurar una páxina',
1085 'right-suppressrevision' => 'Revisar y restaurar revisiones ocultes a los alministradores',
1086 'right-suppressionlog' => 'Ver rexistros privaos',
1087 'right-block' => "Bloquiar la edición d'otros usuarios",
1088 'right-blockemail' => "Bloquia-y l'unviu de corréu electrónicu a un usuariu",
1089 'right-hideuser' => "Bloquiar un nome d'usuariu ocultándolu al públicu",
1090 'right-ipblock-exempt' => "Saltar los bloqueos d'IP, los autobloqueos y los bloqueos d'intervalu",
1091 'right-proxyunbannable' => 'Saltar los bloqueos automáticos de los proxys',
1092 'right-protect' => 'Camudar los niveles de proteición y editar páxines protexíes',
1093 'right-editprotected' => 'Editar les páxines protexíes (ensin proteición en cascada)',
1094 'right-editinterface' => "Editar la interfaz d'usuariu",
1095 'right-editusercssjs' => "Editar los archivos CSS y JS d'otros usuarios",
1096 'right-rollback' => "Revertir rápido a un usuariu qu'editó una páxina determinada",
1097 'right-markbotedits' => 'Marcar les ediciones revertíes como ediciones de bot',
1098 'right-noratelimit' => 'Nun tar afeutáu polos llímites de tasa',
1099 'right-import' => 'Importar páxines dende otres wikis',
1100 'right-importupload' => 'Importar páxines dende un archivu',
1101 'right-patrol' => 'Marcar les ediciones como supervisaes',
1102 'right-autopatrol' => 'Marcar automáticamente les ediciones como supervisaes',
1103 'right-patrolmarks' => 'Ver les marques de supervisión de los cambeos recientes',
1104 'right-unwatchedpages' => 'Ver una llista de páxines non vixilaes',
1105 'right-trackback' => 'Añader un retroenllaz',
1106 'right-mergehistory' => 'Fusionar historiales de páxines',
1107 'right-userrights' => "Editar tolos drechos d'usuariu",
1108 'right-userrights-interwiki' => "Editar los drechos d'usuariu d'usuarios d'otros sitios wiki",
1109 'right-siteadmin' => 'Candar y descandar la base de datos',
1110
1111 # User rights log
1112 'rightslog' => "Rexistru de perfil d'usuariu",
1113 'rightslogtext' => "Esti ye un rexistru de los cambeos de los perfiles d'usuariu.",
1114 'rightslogentry' => 'camudó la pertenencia de grupu del usuariu $1 dende $2 a $3',
1115 'rightsnone' => '(nengún)',
1116
1117 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1118 'action-read' => 'lleer esta páxina',
1119 'action-edit' => 'editar esta páxina',
1120 'action-createpage' => 'crear páxines',
1121 'action-createtalk' => "crear páxines d'alderique",
1122 'action-createaccount' => "crear esta cuenta d'usuariu",
1123 'action-minoredit' => 'marcar esta edición como menor',
1124 'action-move' => 'treslladar esta páxina',
1125 'action-move-subpages' => 'treslladar esta páxina y les sos subpáxines',
1126 'action-move-rootuserpages' => "treslladar páxines d'un usuariu root",
1127 'action-upload' => 'xubir esti archivu',
1128 'action-reupload' => 'sobreescribir esti archivu esistente',
1129 'action-reupload-shared' => 'sustituyir esti archivu nun direutoriu compartíu',
1130 'action-upload_by_url' => 'xubir esti archivu dende una direición URL',
1131 'action-writeapi' => "usar l'API d'escritura",
1132 'action-delete' => 'eliminar esta páxina',
1133 'action-deleterevision' => 'eliminar esta revisión',
1134 'action-deletedhistory' => "ver l'historial elimináu d'esta páxina",
1135 'action-browsearchive' => 'buscar páxines esborraes',
1136 'action-undelete' => 'restaurar esta páxina',
1137 'action-suppressrevision' => 'revisar y restaurar esta revisión oculta',
1138 'action-suppressionlog' => 'ver esti rexistru priváu',
1139 'action-block' => "bloquiar qu'esti usuariu edite",
1140 'action-protect' => 'camudar los niveles de proteición pa esta páxina',
1141 'action-import' => 'importar esta páxina dende otra wiki',
1142 'action-importupload' => "importar esta páxina dende una xubida d'archivu",
1143 'action-patrol' => "marcar les ediciones d'otros como supervisaes",
1144 'action-autopatrol' => 'marcar la to edición como supervisada',
1145 'action-unwatchedpages' => 'ver la llista de páxines non vixilaes',
1146 'action-trackback' => 'añader un retroenllaz',
1147 'action-mergehistory' => "fusionar l'historial d'esta páxina",
1148 'action-userrights' => "editar tolos drechos d'usuariu",
1149 'action-userrights-interwiki' => "editar los drechos d'usuariu d'usuarios d'otres wikis",
1150 'action-siteadmin' => 'candar o descandar la base de datos',
1151
1152 # Recent changes
1153 'nchanges' => '{{PLURAL:$1|un cambéu|$1 cambeos}}',
1154 'recentchanges' => 'Cambeos recientes',
1155 'recentchanges-legend' => 'Opciones de cambeos recientes',
1156 'recentchangestext' => 'Sigui los cambeos más recientes na wiki nesta páxina.',
1157 'recentchanges-feed-description' => 'Sigue nesti canal los cambeos más recientes de la wiki.',
1158 'rcnote' => "Equí embaxo {{PLURAL:$1|pue vese '''1''' cambéu|puen vese los caberos '''$1''' cambeos}} {{PLURAL:$2|nel caberu día|nos caberos '''$2''' díes}}, a fecha de $5, $4.",
1159 'rcnotefrom' => 'Abaxo tán los cambeos dende <b>$2</b> (hasta <b>$1</b>).',
1160 'rclistfrom' => 'Amosar los cambeos recientes dende $1',
1161 'rcshowhideminor' => '$1 ediciones menores',
1162 'rcshowhidebots' => '$1 bots',
1163 'rcshowhideliu' => '$1 usuarios rexistraos',
1164 'rcshowhideanons' => '$1 usuarios anónimos',
1165 'rcshowhidepatr' => '$1 ediciones supervisaes',
1166 'rcshowhidemine' => '$1 les mios ediciones',
1167 'rclinks' => 'Amosar los caberos $1 cambeos nos caberos $2 díes <br />$3',
1168 'diff' => 'dif',
1169 'hist' => 'hist',
1170 'hide' => 'Esconder',
1171 'show' => 'Amosar',
1172 'minoreditletter' => 'm',
1173 'newpageletter' => 'N',
1174 'boteditletter' => 'b',
1175 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|usuariu|ususarios}} vixilando]',
1176 'rc_categories' => 'Llímite pa les categoríes (dixebrar con "|")',
1177 'rc_categories_any' => 'Cualesquiera',
1178 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nueva seición',
1179 'rc-enhanced-expand' => 'Amosar detalles (requier JavaScript)',
1180 'rc-enhanced-hide' => 'Ocultar detalles',
1181
1182 # Recent changes linked
1183 'recentchangeslinked' => 'Cambeos rellacionaos',
1184 'recentchangeslinked-title' => 'Cambeos rellacionaos con "$1"',
1185 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun hebo cambeos nes páxines enllaciaes nel periodu conseñáu.',
1186 'recentchangeslinked-summary' => "Esta ye una llista de los caberos cambeos fechos nes páxines enllaciaes dende una páxina determinada (o nos miembros d'una categoría determinada). Les páxines de [[Special:Watchlist|la to llista de vixilancia]] tán en '''negrina'''.",
1187 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páxina:',
1188 'recentchangeslinked-to' => "Amosar los cambeos a les páxines enllaciaes en cuenta d'a la páxina dada",
1189
1190 # Upload
1191 'upload' => 'Xubir imaxe',
1192 'uploadbtn' => 'Xubir',
1193 'reupload' => 'Volver a xubir',
1194 'reuploaddesc' => 'Cancelar la xubida y tornar al formulariu de xubíes',
1195 'uploadnologin' => 'Nun tas identificáu',
1196 'uploadnologintext' => 'Tienes que tar [[Special:UserLogin|identificáu]] pa poder xubir archivos.',
1197 'upload_directory_missing' => 'El direutoriu de xubida ($1) nun esiste y nun pudo ser creáu pol sirvidor de web.',
1198 'upload_directory_read_only' => "El sirvidor nun pue modificar el direutoriu de xubida d'archivos ($1).",
1199 'uploaderror' => 'Error de xubida',
1200 'uploadtext' => "Usa'l formulariu d'abaxo pa xubir archivos.
1201 Pa ver o buscar archivos xubíos previamente, vete a la [[Special:FileList|llista d'archivos xubíos]]. Les xubíes tamién queden conseñaos nel [[Special:Log/upload|rexistru de xubíes]], y los esborraos nel [[Special:Log/delete|rexistru d'esborraos]].
1202
1203 P'amiestar un archivu nuna páxina, usa un enllaz con ún de los siguientes formatos:
1204 *'''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Archivu.jpg]]</nowiki></tt>''' pa usar la versión completa del archivu
1205 *'''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Archivu.png|200px|thumb|left|testu alternativu]]</nowiki></tt>''' pa usar un renderizáu de 200 píxeles d'anchu nun caxellu al marxe esquierdu con 'testu alternativu' como la so descripción
1206 *'''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Archivu.ogg]]</nowiki></tt>''' pa enllazar direutamente al archivu ensin amosar l'archivu",
1207 'upload-permitted' => "Menes d'archivu permitíes: $1.",
1208 'upload-preferred' => "Menes d'archivu preferíes: $1.",
1209 'upload-prohibited' => "Menes d'archivu prohibíes: $1.",
1210 'uploadlog' => 'rexistru de xubíes',
1211 'uploadlogpage' => 'Rexistru de xubíes',
1212 'uploadlogpagetext' => "Abaxo amuésase una llista de les xubíes d'archivos más recientes.
1213 Mira la [[Special:NewFiles|galería d'archivos nuevos]] pa una güeyada más visual.",
1214 'filename' => "Nome d'archivu",
1215 'filedesc' => 'Resume',
1216 'fileuploadsummary' => 'Resume:',
1217 'filestatus' => 'Estáu de Copyright:',
1218 'filesource' => 'Fonte:',
1219 'uploadedfiles' => 'Archivos xubíos',
1220 'ignorewarning' => "Inorar l'avisu y grabar l'archivu de toes formes",
1221 'ignorewarnings' => 'Inorar tolos avisos',
1222 'minlength1' => "Los nomes d'archivu han tener a lo menos una lletra.",
1223 'illegalfilename' => 'El nome d\'archivu "$1" contién carauteres non permitíos en títulos de páxina. Por favor renoma l\'archivu y xúbilu otra vuelta.',
1224 'badfilename' => 'Nome de la imaxe camudáu a "$1".',
1225 'filetype-badmime' => 'Los archivos de la triba MIME "$1" nun tienen permitida la xubida.',
1226 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ye una mena d'archivu non recomendáu.
1227 {{PLURAL:\$3|La mena d'archivu preferida ye|Les menes d'archivu preferíes son}} \$2.",
1228 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' nun ye una mena d'archivu permitida.
1229 {{PLURAL:\$3|La mena d'archivu permitida ye|Les menes d'archivu permitíes son}} \$2.",
1230 'filetype-missing' => 'L\'archivu nun tien estensión (como ".jpg").',
1231 'large-file' => 'Encamiéntase a que los archivos nun pasen de $1; esti archivu tien $2.',
1232 'largefileserver' => 'Esti archivu ye mayor de lo que permite la configuración del sirvidor.',
1233 'emptyfile' => "L'archivu que xubisti paez tar vaciu. Esto podría ser pola mor d'un enquivocu nel nome l'archivu. Por favor, camienta si daveres quies xubir esti archivu.",
1234 'fileexists' => 'Yá esiste un archivu con esti nome, por favor comprueba <strong><tt>$1</tt></strong> si nun tas seguru de quere camudalu.',
1235 'filepageexists' => "La páxina de descripción d'esti archivu yá foi creada en <strong><tt>$1</tt></strong>, pero nestos momentos nun esiste nengún archivu con esti nome. El resume que pongas nun va apaecer na páxina de descripción. Pa facer que'l to resume apaeza vas tener que lu editar manualmente.",
1236 'fileexists-extension' => 'Yá esiste un archivu con un nome asemeyáu:<br />
1237 Nome del archivu que se quier xubir: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
1238 Nome del archivu esistente: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
1239 Por favor escueyi un nome diferente.',
1240 'fileexists-thumb' => "<center>'''Archivu esistente'''</center>",
1241 'fileexists-thumbnail-yes' => "L'archivu paez ser una imaxe de tamañu menguáu <i>(miniatura)</i>. Por favor comprueba l'archivu <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
1242 Si l'archivu comprobáu tien el mesmu tamañu que la imaxe orixinal, nun ye necesario xubir una miniatura extra.",
1243 'file-thumbnail-no' => "L'archivu entama con <strong><tt>$1</tt></strong>.
1244 Paez ser una imaxe de tamañu menguáu <i>(miniatura)</i>.
1245 Si tienes esta imaxe a resolución completa xúbila; si non, por favor camuda'l nome del archivu.",
1246 'fileexists-forbidden' => 'Yá esiste un archivu con esti nome; por favor vuelvi atrás y xubi esti archivu con otru nome. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1247 'fileexists-shared-forbidden' => "Yá esiste un archivu con esti nome nel direutoriu d'archivos compartíos.
1248 Si tovía asina quies xubir l'archivu, por favor vuelvi atrás y usa otru nome. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1249 'file-exists-duplicate' => 'Esti archivu ye un duplicáu {{PLURAL:$1|del siguiente archivu|de los siguientes archivos}}:',
1250 'successfulupload' => 'Xubida correuta',
1251 'uploadwarning' => "Avisu de xubíes d'archivos",
1252 'savefile' => 'Grabar archivu',
1253 'uploadedimage' => 'xubió "[[$1]]"',
1254 'overwroteimage' => 'xubió una versión nueva de "[[$1]]"',
1255 'uploaddisabled' => 'Deshabilitaes les xubíes',
1256 'uploaddisabledtext' => "Les xubíes d'archivos tán desactivaes.",
1257 'uploadscripted' => 'Esti archivu contién códigu HTML o scripts que puen ser interpretaos erróneamente por un navegador.',
1258 'uploadcorrupt' => "L'archivu ta corruptu o tien una estensión incorreuta. Por favor comprueba l'archivu y vuelve a xubilu.",
1259 'uploadvirus' => "¡L'archivu tien un virus! Detalles: $1",
1260 'sourcefilename' => "Nome d'orixe:",
1261 'destfilename' => 'Nome de destín:',
1262 'upload-maxfilesize' => "Máximu tamañu d'archivu: $1",
1263 'watchthisupload' => 'Vixilar esta páxina',
1264 'filewasdeleted' => 'Yá foi xubíu y depués esborráu un archivu con esti nome. Habríes comprobar el $1 enantes de volver a xubilu.',
1265 'upload-wasdeleted' => "'''Avisu: Tas xubiendo un archivu que yá foi esborráu anteriormente.'''
1266
1267 Habríes considerar si ye afechisco continuar xubiendo esti archivu.
1268 Amuésase equí'l rexistru d'esborraos pa esti archivu a los efeutos oportunos:",
1269 'filename-bad-prefix' => 'El nome del archivu que tas xubiendo entama con <strong>"$1"</strong>, que ye un nome non descriptivu típicamente asignáu automáticamente poles cámares dixitales. Por favor escueyi un nome más descriptivu pal to archivu.',
1270
1271 'upload-proto-error' => 'Protocolu incorreutu',
1272 'upload-proto-error-text' => "La xubida remota requier que l'URL entame por <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
1273 'upload-file-error' => 'Error internu',
1274 'upload-file-error-text' => 'Hebo un error al intentar crear un archivu temporal nel sirvidor.
1275 Por favor contauta con un [[Special:ListUsers/sysop|alministrador]] del sistema.',
1276 'upload-misc-error' => 'Error de xubida desconocíu',
1277 'upload-misc-error-text' => "Hebo un error desconocíu na xubida del archivu.
1278 Por favor verifica que l'URL ye válidu y accesible, y inténtalo otra vuelta.
1279 Si'l problema persiste, contauta con un [[Special:ListUsers/sysop|alministrador]] del sistema.",
1280
1281 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1282 'upload-curl-error6' => 'Nun se pudo acceder a la URL',
1283 'upload-curl-error6-text' => "Nun se pudo acceder a la URL introducida. Por favor comprueba que la URL ye correuta y que'l sitiu ta activu.",
1284 'upload-curl-error28' => "Fin del tiempu d'espera de la xubida",
1285 'upload-curl-error28-text' => "El sitiu tardó demasiáu tiempu en responder. Por favor comprueba que'l sitiu ta activu, espera unos momentos y vuelve a intentalo. Igual ye meyor que lo intentes nun momentu en que tea menos sobrecargáu.",
1286
1287 'license' => 'Llicencia:',
1288 'nolicense' => 'Nenguna seleicionada',
1289 'license-nopreview' => '(Previsualización non disponible)',
1290 'upload_source_url' => ' (una URL válida y accesible públicamente)',
1291 'upload_source_file' => ' (un archivu del to ordenador)',
1292
1293 # Special:FileList
1294 'imagelist-summary' => "Esta páxina especial amuesa tolos archivos xubíos.
1295 Por defeutu los caberos archivos xubíos amuésense a lo cimero de la llista.
1296 Calcando na cabecera d'una columna camúdase l'orde acordies con ella.",
1297 'imagelist_search_for' => "Buscar por nome d'archivu multimedia:",
1298 'imgfile' => 'archivu',
1299 'imagelist' => "Llista d'imáxenes",
1300 'imagelist_date' => 'Fecha',
1301 'imagelist_name' => 'Nome',
1302 'imagelist_user' => 'Usuariu',
1303 'imagelist_size' => 'Tamañu',
1304 'imagelist_description' => 'Descripción',
1305
1306 # File description page
1307 'filehist' => 'Historial del archivu',
1308 'filehist-help' => "Calca nuna fecha/hora pa ver l'archivu como taba daquélla.",
1309 'filehist-deleteall' => 'esborrar too',
1310 'filehist-deleteone' => 'esborrar',
1311 'filehist-revert' => 'revertir',
1312 'filehist-current' => 'actual',
1313 'filehist-datetime' => 'Fecha/Hora',
1314 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
1315 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura de la versión a fecha de $1',
1316 'filehist-nothumb' => 'Ensin miniatura',
1317 'filehist-user' => 'Usuariu',
1318 'filehist-dimensions' => 'Dimensiones',
1319 'filehist-filesize' => 'Tamañu del archivu',
1320 'filehist-comment' => 'Comentariu',
1321 'imagelinks' => 'Enllaces a esta imaxe',
1322 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|La páxina siguiente enllacia|Les páxines siguientes enllacien}} a esti archivu:',
1323 'linkstoimage-more' => "Más de $1 {{PLURAL:$1|páxina enllacia|páxines enllacien}} a esti archivu.
1324 La llista siguiente amuesa{{PLURAL:$1|'l primer enllaz de páxina| los primeros $1 enllaces de páxina}} a esti archivu namái.
1325 Hai disponible una [[Special:WhatLinksHere/$2|llista completa]].",
1326 'nolinkstoimage' => "Nun hai páxines qu'enllacien a esti archivu.",
1327 'morelinkstoimage' => 'Ver [[Special:WhatLinksHere/$1|más enllaces]] a esti archivu.',
1328 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|El siguiente archivu redirixe|Los siguientes $1 archivos redirixen}} a esti archivu:',
1329 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|El siguiente archivu ye un duplicáu|Los siguientes $1 archivos son duplicaos}} d'esti archivu:",
1330 'sharedupload' => "L'archivu ye una xubida compartida y pue tar siendo usáu por otros proyeutos.",
1331 'shareduploadwiki' => 'Por favor mira la $1 pa más información.',
1332 'shareduploadwiki-desc' => "La descripción de la so $1 nel direutoriu compartíu ye l'amosada embaxo.",
1333 'shareduploadwiki-linktext' => 'páxina de descripción del archivu',
1334 'shareduploadduplicate' => 'Esti archivu ye un duplicáu de $1 del depósitu compartíu.',
1335 'shareduploadduplicate-linktext' => 'otru archivu',
1336 'shareduploadconflict' => 'Esti archivu tien el mesmu nome que $1 del depósitu compartíu.',
1337 'shareduploadconflict-linktext' => 'otru archivu',
1338 'noimage' => 'Nun esiste archivu dalu con esi nome, pero pues $1.',
1339 'noimage-linktext' => 'xubir ún',
1340 'uploadnewversion-linktext' => "Xubir una nueva versión d'esta imaxe",
1341 'imagepage-searchdupe' => 'Buscar archivos duplicaos',
1342
1343 # File reversion
1344 'filerevert' => 'Revertir $1',
1345 'filerevert-legend' => 'Revertir archivu',
1346 'filerevert-intro' => "Tas revirtiendo '''[[Media:$1|$1]]''' a la [$4 versión del $3 a les $2].",
1347 'filerevert-comment' => 'Comentariu:',
1348 'filerevert-defaultcomment' => 'Revertida a la versión del $2 a les $1',
1349 'filerevert-submit' => 'Revertir',
1350 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' foi revertida a la [$4 versión del $3 a les $2].",
1351 'filerevert-badversion' => "Nun hai nenguna versión llocal previa d'esti archivu cola fecha conseñada.",
1352
1353 # File deletion
1354 'filedelete' => 'Esborrar $1',
1355 'filedelete-legend' => 'Esborrar archivu',
1356 'filedelete-intro' => "Tas esborrando '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1357 'filedelete-intro-old' => "Tas esborrando la versión de '''[[Media:$1|$1]]''' del [$4 $3 a les $2].",
1358 'filedelete-comment' => 'Comentariu:',
1359 'filedelete-submit' => 'Esborrar',
1360 'filedelete-success' => "'''$1''' foi esborráu.",
1361 'filedelete-success-old' => "Eliminóse la versión de '''[[Media:$1|$1]]''' del $2 a les $3.",
1362 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun esiste.",
1363 'filedelete-nofile-old' => "Nun hai nenguna versión archivada de '''$1''' colos atributos especificaos.",
1364 'filedelete-otherreason' => 'Otru motivu/motivu adicional:',
1365 'filedelete-reason-otherlist' => 'Otru motivu',
1366 'filedelete-reason-dropdown' => "*Motivos comunes d'esborráu
1367 ** Violación de Copyright
1368 ** Archivu duplicáu",
1369 'filedelete-edit-reasonlist' => "Editar los motivos d'esborráu",
1370
1371 # MIME search
1372 'mimesearch' => 'Busca MIME',
1373 'mimesearch-summary' => "Esta páxina activa'l filtráu d'archivos en función de la so triba MIME. Entrada: contenttype/subtype, p.ex. <tt>image/jpeg</tt>.",
1374 'mimetype' => 'Triba MIME:',
1375 'download' => 'descargar',
1376
1377 # Unwatched pages
1378 'unwatchedpages' => 'Páxines ensin vixilar',
1379
1380 # List redirects
1381 'listredirects' => 'Llista de redireiciones',
1382
1383 # Unused templates
1384 'unusedtemplates' => 'Plantíes ensin usu',
1385 'unusedtemplatestext' => "Esta páxina llista toles páxines del espaciu de nomes {{ns:template}} que nun tán inxeríes n'otres páxines.
1386 Alcuérdate de comprobar otros enllaces a les plantíes enantes d'esborrales.",
1387 'unusedtemplateswlh' => 'otros enllaces',
1388
1389 # Random page
1390 'randompage' => 'Páxina al debalu',
1391 'randompage-nopages' => 'Nun hai páxines nel espaciu de nomes "$1".',
1392
1393 # Random redirect
1394 'randomredirect' => 'Redireición al debalu',
1395 'randomredirect-nopages' => 'Nun hai redireiciones nel espaciu de nomes "$1".',
1396
1397 # Statistics
1398 'statistics' => 'Estadístiques',
1399 'statistics-header-pages' => 'Estadístiques de páxines',
1400 'statistics-header-edits' => "Estadístiques d'ediciones",
1401 'statistics-header-views' => 'Estadístiques de visites',
1402 'statistics-header-users' => "Estadístiques d'usuariu",
1403 'statistics-articles' => 'Páxines de conteníu',
1404 'statistics-pages' => 'Páxines',
1405 'statistics-pages-desc' => "Toles páxines de la wiki, incluyendo páxines d'alderique, redireiciones, etc.",
1406 'statistics-files' => 'Archivos xubíos',
1407 'statistics-edits' => "Ediciones de páxines dende qu'entamó {{SITENAME}}",
1408 'statistics-edits-average' => "Media d'ediciones per páxina",
1409 'statistics-views-total' => 'Visites totales',
1410 'statistics-views-peredit' => 'Visites por edición',
1411 'statistics-jobqueue' => 'Llonxitú de la [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue cola de xeres]',
1412 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Usuarios]] rexistraos',
1413 'statistics-users-active' => 'Usuarios activos',
1414 'statistics-users-active-desc' => 'Usuarios que realizaron una aición nel caberu mes',
1415 'statistics-mostpopular' => 'Páxines más vistes',
1416
1417 'disambiguations' => 'Páxines de dixebra',
1418 'disambiguationspage' => 'Template:dixebra',
1419 'disambiguations-text' => "Les siguientes páxines enllacien a una '''páxina de dixebra'''. En cuenta d'ello habríen enllaciar al artículu apropiáu.<br />Una páxina considérase de dixebra si usa una plantía que tea enllaciada dende [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1420
1421 'doubleredirects' => 'Redireiciones dobles',
1422 'doubleredirectstext' => 'Esta páxina llista páxines que redireicionen a otres páxines de redireición. Cada filera contién enllaces a la primer y segunda redireición, asina como al oxetivu de la segunda redireición, que normalmente ye la páxina oxetivu "real", aonde la primer redireición habría empobinar.',
1423 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] foi treslladáu, agora ye una redireición haza [[$2]]',
1424 'double-redirect-fixer' => 'Iguador de redireiciones',
1425
1426 'brokenredirects' => 'Redireiciones rotes',
1427 'brokenredirectstext' => 'Les siguientes redireiciones enllacien a páxines que nun esisten:',
1428 'brokenredirects-edit' => '(editar)',
1429 'brokenredirects-delete' => '(esborrar)',
1430
1431 'withoutinterwiki' => 'Páxines ensin interwikis',
1432 'withoutinterwiki-summary' => "Les páxines siguientes nun enllacien a versiones n'otres llingües:",
1433 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefixu',
1434 'withoutinterwiki-submit' => 'Amosar',
1435
1436 'fewestrevisions' => "Páxines col menor númberu d'ediciones",
1437
1438 # Miscellaneous special pages
1439 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1440 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoría|categoríes}}',
1441 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|enllaz|enllaces}}',
1442 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|miembru|miembros}}',
1443 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
1444 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|vista|vistes}}',
1445 'specialpage-empty' => 'Nun hai resultaos nestos momentos.',
1446 'lonelypages' => 'Páxines güérfanes',
1447 'lonelypagestext' => 'Les páxines siguientes nun tán enllaciaes nin trescluyíes dende otres páxines de {{SITENAME}}.',
1448 'uncategorizedpages' => 'Páxines non categorizaes',
1449 'uncategorizedcategories' => 'Categoríes non categorizaes',
1450 'uncategorizedimages' => 'Archivos non categorizaos',
1451 'uncategorizedtemplates' => 'Plantíes non categorizaes',
1452 'unusedcategories' => 'Categoríes non usaes',
1453 'unusedimages' => 'Imáxenes non usaes',
1454 'popularpages' => 'Páxines populares',
1455 'wantedcategories' => 'Categoríes buscaes',
1456 'wantedpages' => 'Páxines buscaes',
1457 'wantedfiles' => 'Archivos buscaos',
1458 'wantedtemplates' => 'Plantíes más buscaes',
1459 'mostlinked' => 'Páxines más enllaciaes',
1460 'mostlinkedcategories' => 'Categoríes más enllaciaes',
1461 'mostlinkedtemplates' => 'Plantíes más enllaciaes',
1462 'mostcategories' => 'Páxines con más categoríes',
1463 'mostimages' => 'Archivos más enllaciaos',
1464 'mostrevisions' => 'Páxines con más revisiones',
1465 'prefixindex' => 'Páxines por prefixu',
1466 'shortpages' => 'Páxines curties',
1467 'longpages' => 'Páxines llargues',
1468 'deadendpages' => 'Páxines ensin salida',
1469 'deadendpagestext' => 'Les páxines siguientes nun enllacien a páxina dala de {{SITENAME}}.',
1470 'protectedpages' => 'Páxines protexíes',
1471 'protectedpages-indef' => 'Namái les proteiciones permanentes',
1472 'protectedpages-cascade' => 'Namái proteiciones en cascada',
1473 'protectedpagestext' => "Les páxines siguientes tán protexíes escontra'l treslláu y la edición",
1474 'protectedpagesempty' => 'Nun hai páxines protexíes anguaño con estos parámetros.',
1475 'protectedtitles' => 'Títulos protexíos',
1476 'protectedtitlestext' => 'Los siguiente títulos tán protexíos de la so creación',
1477 'protectedtitlesempty' => 'Nun hai títulos protexíos anguaño con estos parámetros.',
1478 'listusers' => "Llista d'usuarios",
1479 'listusers-editsonly' => 'Amosar namái usuarios con ediciones',
1480 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|edición|ediciones}}',
1481 'newpages' => 'Páxines nueves',
1482 'newpages-username' => "Nome d'usuariu:",
1483 'ancientpages' => 'Páxines más vieyes',
1484 'move' => 'Treslladar',
1485 'movethispage' => 'Treslladar esta páxina',
1486 'unusedimagestext' => "Por favor, fíxate qu'otros sitios web puen enllazar a una imaxe con una URL direuta, polo que seique tean tovía llistaos equí, magar que tean n'usu activu.",
1487 'unusedcategoriestext' => "Les siguientes categoríes esisten magar que nengún artículu o categoría faiga usu d'elles.",
1488 'notargettitle' => 'Nun hai oxetivu',
1489 'notargettext' => 'Nun especificasti una páxina oxetivu o un usuariu sobre los que realizar esta función.',
1490 'nopagetitle' => 'Nun esiste la páxina oxetivu',
1491 'nopagetext' => "La páxina oxetivu qu'especificasti nun esiste.",
1492 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 siguiente|$1 siguientes}}',
1493 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 anterior|$1 anteriores}}',
1494 'suppress' => 'Güeyador',
1495
1496 # Book sources
1497 'booksources' => 'Fontes de llibros',
1498 'booksources-search-legend' => 'Busca de fontes de llibros',
1499 'booksources-go' => 'Dir',
1500 'booksources-text' => "Esta ye una llista d'enllaces a otros sitios que vienden llibros nuevos y usaos, y que puen tener más información sobre llibros que pueas tar guetando:",
1501
1502 # Special:Log
1503 'specialloguserlabel' => 'Usuariu:',
1504 'speciallogtitlelabel' => 'Títulu:',
1505 'log' => 'Rexistros',
1506 'all-logs-page' => 'Tolos rexistros',
1507 'alllogstext' => "Visualización combinada de tolos rexistros disponibles de {{SITENAME}}.
1508 Pues filtrar la visualización seleicionando una mena de rexistru, el nome d'usuariu (teniendo en cuenta les mayúscules y minúscules) o la páxina afectada (teniendo en cuenta tamién les mayúscules y minúscules).",
1509 'logempty' => 'Nun hai coincidencies nel rexistru.',
1510 'log-title-wildcard' => "Buscar títulos qu'emprimen con esti testu",
1511
1512 # Special:AllPages
1513 'allpages' => 'Toles páxines',
1514 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1515 'nextpage' => 'Páxina siguiente ($1)',
1516 'prevpage' => 'Páxina anterior ($1)',
1517 'allpagesfrom' => "Amosar páxines qu'entamen por:",
1518 'allpagesto' => 'Amosar páxines que finen por:',
1519 'allarticles' => 'Toles páxines',
1520 'allinnamespace' => 'Toles páxines (espaciu de nomes $1)',
1521 'allnotinnamespace' => 'Toles páxines (sacantes les del espaciu de nomes $1)',
1522 'allpagesprev' => 'Anteriores',
1523 'allpagesnext' => 'Siguientes',
1524 'allpagessubmit' => 'Dir',
1525 'allpagesprefix' => 'Amosar páxines col prefixu:',
1526 'allpagesbadtitle' => "El títulu dau a esta páxina nun yera válidu o tenía un prefixu d'enllaz interllingua o interwiki. Pue contener ún o más carauteres que nun se puen usar nos títulos.",
1527 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} nun tien l\'espaciu de nomes "$1".',
1528
1529 # Special:Categories
1530 'categories' => 'Categoríes',
1531 'categoriespagetext' => "Les categoríes que vienen darréu contienen páxines o archivos multimedia.
1532 Les [[Special:UnusedCategories|categoríes non usaes]] nun s'amuesen equí.
1533 Ver tamién les [[Special:WantedCategories|categoríes más buscaes]].",
1534 'categoriesfrom' => "Amosar categoríes qu'emprimen por:",
1535 'special-categories-sort-count' => 'ordenar por tamañu',
1536 'special-categories-sort-abc' => 'ordenar alfabéticamente',
1537
1538 # Special:DeletedContributions
1539 'deletedcontributions' => "Contribuciones d'usuariu esborraes",
1540
1541 # Special:LinkSearch
1542 'linksearch' => 'Buscar enllaces web',
1543 'linksearch-pat' => 'Patrón de busca:',
1544 'linksearch-ns' => 'Espaciu de nomes:',
1545 'linksearch-ok' => 'Buscar',
1546 'linksearch-text' => 'Puen usase comodinos como "*.wikipedia.org".<br />Protocolos almitíos: <tt>$1</tt>',
1547 'linksearch-line' => '$1 enllaciáu dende $2',
1548 'linksearch-error' => 'Los comodinos namái puen apaecer al entamu del nome del güéspede.',
1549
1550 # Special:ListUsers
1551 'listusersfrom' => 'Amosar usuarios emprimando dende:',
1552 'listusers-submit' => 'Amosar',
1553 'listusers-noresult' => "Nun s'atoparon usuarios.",
1554
1555 # Special:Log/newusers
1556 'newuserlogpage' => "Rexistru de creación d'usuarios",
1557 'newuserlogpagetext' => "Esti ye un rexistru de creación d'usuarios.",
1558 'newuserlog-byemail' => 'clave unviada per corréu electrónicu',
1559 'newuserlog-create-entry' => 'Usuariu nuevu',
1560 'newuserlog-create2-entry' => 'creó una cuenta pa $1',
1561 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Cuenta creada automáticamente',
1562
1563 # Special:ListGroupRights
1564 'listgrouprights' => "Drechos de los grupos d'usuariu",
1565 'listgrouprights-summary' => "La siguiente ye una llista de grupos d'usuariu definíos nesta wiki, colos sos drechos d'accesu asociaos.
1566 Pue haber [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|información adicional]] tocante a drechos individuales.",
1567 'listgrouprights-group' => 'Grupu',
1568 'listgrouprights-rights' => 'Drechos',
1569 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drechos de grupu',
1570 'listgrouprights-members' => '(llista de miembros)',
1571 'listgrouprights-addgroup' => 'Pue añader {{PLURAL:$2|grupu|grupos}}: $1',
1572 'listgrouprights-removegroup' => 'Pue quitar {{PLURAL:$2|grupu|grupos}}: $1',
1573 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Pue añader tolos grupos',
1574 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Pue quitar tolos grupos',
1575
1576 # E-mail user
1577 'mailnologin' => "Ensin direición d'unviu",
1578 'mailnologintext' => 'Has tar [[Special:UserLogin|identificáu]]
1579 y tener una direición de corréu válida nes tos [[Special:Preferences|preferencies]]
1580 pa poder unviar correos a otros usuarios.',
1581 'emailuser' => 'Manda-y un email a esti usuariu',
1582 'emailpage' => "Corréu d'usuariu",
1583 'emailpagetext' => "Pues usar el formulariu d'embaxo pa unviar un corréu electrónicu a esti usuariu.
1584 La direición de corréu electrónicu qu'especificasti nes [[Special:Preferences|tos preferencies d'usuariu]] va apaecer como la direición \"Dende\" del corréu, pa que'l que lo recibe seya quien a respondete direutamente a ti.",
1585 'usermailererror' => "L'operador de corréu devolvió un error:",
1586 'defemailsubject' => 'Corréu electrónicu de {{SITENAME}}',
1587 'noemailtitle' => 'Ensin direición de corréu',
1588 'noemailtext' => "Esti usuariu nun punxo una direición de corréu válida,
1589 o nun quier recibir correos d'otros usuarios.",
1590 'email-legend' => 'Unviar un corréu electrónicu a otru usuariu de {{SITENAME}}',
1591 'emailfrom' => 'De:',
1592 'emailto' => 'A:',
1593 'emailsubject' => 'Asuntu:',
1594 'emailmessage' => 'Mensaxe:',
1595 'emailsend' => 'Unviar',
1596 'emailccme' => 'Unviame per corréu una copia del mio mensaxe.',
1597 'emailccsubject' => 'Copia del to mensaxe a $1: $2',
1598 'emailsent' => 'Corréu unviáu',
1599 'emailsenttext' => 'El to corréu foi unviáu.',
1600 'emailuserfooter' => 'Esti corréu electrónicu foi unviáu por $1 a $2 per acidu de la funxión "Manda-y un corréu a un usuariu" de {{SITENAME}}.',
1601
1602 # Watchlist
1603 'watchlist' => 'La mio páxina de vixilancia',
1604 'mywatchlist' => 'La mio páxina de vixilancia',
1605 'watchlistfor' => "(pa '''$1''')",
1606 'nowatchlist' => 'La to llista de vixilancia ta vacia.',
1607 'watchlistanontext' => 'Por favor $1 pa ver o editar entraes na to llista de vixilancia.',
1608 'watchnologin' => 'Non identificáu',
1609 'watchnologintext' => 'Tienes que tar [[Special:UserLogin|identificáu]] pa poder camudar la to llista de vixilancia.',
1610 'addedwatch' => 'Añadida a la llista de vixilancia',
1611 'addedwatchtext' => 'Añadióse la páxina "[[:$1]]" a la to [[Special:Watchlist|llista de vixilancia]]. Los cambeos nesta páxina y la so páxina d\'alderique asociada van salite en negrina na llista de [[Special:RecentChanges|cambeos recientes]] pa que seya más fácil de vela.
1612
1613 Si más tarde quies quitala de la llista de vixilancia calca en "Dexar de vixilar" nel menú llateral.',
1614 'removedwatch' => 'Eliminada de la llista de vixilancia',
1615 'removedwatchtext' => 'Quitóse la páxina "[[:$1]]" de la to llista de vixilancia.',
1616 'watch' => 'Vixilar',
1617 'watchthispage' => 'Vixilar esta páxina',
1618 'unwatch' => 'Dexar de vixilar',
1619 'unwatchthispage' => 'Dexar de vixilar',
1620 'notanarticle' => 'Nun ye un artículu',
1621 'notvisiblerev' => 'Esborróse la revisión',
1622 'watchnochange' => 'Nenguna de les tos páxines vixilaes foi editada nel periodu escoyíu.',
1623 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|$1 páxina|$1 páxines}} na to llista de vixilancia ensin cuntar les páxines d'alderique.",
1624 'wlheader-enotif' => '* La notificación per corréu electrónicu ta activada.',
1625 'wlheader-showupdated' => "* Les páxines camudaes dende la to última visita amuésense en '''negrina'''",
1626 'watchmethod-recent' => 'buscando páxines vixilaes nos cambeos recientes',
1627 'watchmethod-list' => 'buscando cambeos recientes nes páxines vixilaes',
1628 'watchlistcontains' => 'La to llista de vixilancia tien $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxines}}.',
1629 'iteminvalidname' => "Problema col elementu '$1', nome non válidu...",
1630 'wlnote' => "Abaxo {{PLURAL:$1|ta'l caberu cambéu|tán los caberos '''$1''' cambeos}} {{PLURAL:$2|na cabera hora|nes caberes '''$2''' hores}}.",
1631 'wlshowlast' => 'Amosar les últimes $1 hores $2 díes $3',
1632 'watchlist-options' => 'Opciones de la llista de vixilancia',
1633
1634 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1635 'watching' => 'Vixilando...',
1636 'unwatching' => 'Dexando de vixilar...',
1637
1638 'enotif_mailer' => 'Notificación de corréu de {{SITENAME}}',
1639 'enotif_reset' => 'Marcar toles páxines visitaes',
1640 'enotif_newpagetext' => 'Esta ye una páxina nueva.',
1641 'enotif_impersonal_salutation' => 'Usuariu de {{SITENAME}}',
1642 'changed' => 'camudada',
1643 'created' => 'creada',
1644 'enotif_subject' => 'La páxina de {{SITENAME}} $PAGETITLE foi $CHANGEDORCREATED por $PAGEEDITOR',
1645 'enotif_lastvisited' => 'Mira en $1 tolos cambeos dende la to postrer visita.',
1646 'enotif_lastdiff' => 'Mira en $1 pa ver esti cambéu.',
1647 'enotif_anon_editor' => 'usuariu anónimu $1',
1648 'enotif_body' => 'Estimáu $WATCHINGUSERNAME,
1649
1650
1651 La páxina de {{SITENAME}} $PAGETITLE foi $CHANGEDORCREATED el $PAGEEDITDATE por $PAGEEDITOR, vete $PAGETITLE_URL pa ver la versión actual.
1652
1653 $NEWPAGE
1654
1655 Resume del editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1656
1657 Contautos del editor:
1658 mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1659 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1660
1661 En casu de producise más cambeos, nun habrá más notificaciones a nun ser que visites esta páxina. Tamién podríes restablecer na to llista de vixilancia los marcadores de notificación de toles páxines que tengas vixilaes.
1662
1663 El to abertable sistema de notificación de {{SITENAME}}
1664
1665 --
1666 Pa camudar la configuración de la to llista de vixilancia, visita
1667 {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1668
1669 Más aida y sofitu:
1670 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1671
1672 # Delete
1673 'deletepage' => 'Esborrar páxina',
1674 'confirm' => 'Confirmar',
1675 'excontent' => "el conteníu yera: '$1'",
1676 'excontentauthor' => "el conteníu yera: '$1' (y l'únicu autor yera '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1677 'exbeforeblank' => "el conteníu enantes de dexar en blanco yera: '$1'",
1678 'exblank' => 'la páxina taba vacia',
1679 'delete-confirm' => 'Esborrar "$1"',
1680 'delete-legend' => 'Esborrar',
1681 'historywarning' => 'Avisu: La páxina que vas esborrar tien historial:',
1682 'confirmdeletetext' => "Tas a piques d'esborrar una páxina xunto con tol so historial.
1683 Por favor confirma que ye lo que quies facer, qu'entiendes les consecuencies, y que lo tas faciendo acordies coles [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polítiques]].",
1684 'actioncomplete' => 'Aición completada',
1685 'deletedtext' => 'Esborróse "<nowiki>$1</nowiki>".
1686 Mira en $2 la llista de les últimes páxines esborraes.',
1687 'deletedarticle' => 'esborró "[[$1]]"',
1688 'suppressedarticle' => 'suprimió "[[$1]]"',
1689 'dellogpage' => "Rexistru d'esborraos",
1690 'dellogpagetext' => 'Abaxo amuésase una llista de los artículos esborraos más recién.',
1691 'deletionlog' => 'rexistru de-esborraos',
1692 'reverted' => 'Revertida a una revisión anterior',
1693 'deletecomment' => 'Motivu del esborráu:',
1694 'deleteotherreason' => 'Otru motivu/motivu adicional:',
1695 'deletereasonotherlist' => 'Otru motivu',
1696 'deletereason-dropdown' => "*Motivos comunes d'esborráu
1697 ** A pidimientu del autor
1698 ** Violación de Copyright
1699 ** Vandalismu",
1700 'delete-edit-reasonlist' => "Editar los motivos d'esborráu",
1701 'delete-toobig' => "Esta páxina tien un historial d'ediciones grande, más de $1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}.
1702 Restrinxóse l'esborráu d'estes páxines pa evitar perturbaciones accidentales de {{SITENAME}}.",
1703 'delete-warning-toobig' => "Esta páxina tien un historial d'ediciones grande, más de $1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}.
1704 Esborralu pue perturbar les operaciones de la base de datos de {{SITENAME}};
1705 obra con precaución.",
1706
1707 # Rollback
1708 'rollback' => 'Revertir ediciones',
1709 'rollback_short' => 'Revertir',
1710 'rollbacklink' => 'revertir',
1711 'rollbackfailed' => 'Falló la reversión',
1712 'cantrollback' => "Nun se pue revertir la edición; el postrer collaborador ye l'únicu autor d'esta páxina.",
1713 'alreadyrolled' => 'Nun se pue revertir la postrer edición de [[:$1]] fecha por [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|alderique]] | [[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
1714 daquién más yá editó o revirtió la páxina.
1715
1716 La postrer edición foi fecha por [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|alderique]] | [[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
1717 'editcomment' => 'El comentariu de la edición yera: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1718 'revertpage' => 'Revertíes les ediciones de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|alderique]]) hasta la cabera versión de [[User:$1|$1]]', # Additionally available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1719 'rollback-success' => 'Revertíes les ediciones de $1; camudáu a la última versión de $2.',
1720 'sessionfailure' => 'Paez qu\'hai un problema cola to sesión; por precaución
1721 cancelóse l\'aición que pidisti. Da-y al botón "Atrás" del
1722 navegador pa cargar otra vuelta la páxina y vuelve a intentalo.',
1723
1724 # Protect
1725 'protectlogpage' => 'Rexistru de proteiciones',
1726 'protectlogtext' => 'Esti ye un rexistru de les páxines candaes y descandaes. Consulta la [[Special:ProtectedPages|llista de páxines protexíes]] pa ver les proteiciones actives nestos momentos.',
1727 'protectedarticle' => 'protexó $1',
1728 'modifiedarticleprotection' => 'camudó\'l nivel de proteición de "[[$1]]"',
1729 'unprotectedarticle' => 'desprotexó "[[$1]]"',
1730 'movedarticleprotection' => 'treslladó los parámetros de proteición dende "[[$2]]" a "[[$1]]"',
1731 'protect-title' => 'Protexendo "$1"',
1732 'prot_1movedto2' => '[[$1]] treslladáu a [[$2]]',
1733 'protect-legend' => 'Confirmar proteición',
1734 'protectcomment' => 'Comentariu:',
1735 'protectexpiry' => 'Caduca:',
1736 'protect_expiry_invalid' => 'Caducidá non válida.',
1737 'protect_expiry_old' => 'La fecha de caducidá ta pasada.',
1738 'protect-unchain' => 'Camudar los permisos pa tresllaos',
1739 'protect-text' => 'Equí pues ver y camudar el nivel de proteición de la páxina <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.',
1740 'protect-locked-blocked' => 'Nun pues camudar los niveles de proteición mentes teas bloquiáu. Esta
1741 ye la configuración actual de la páxina <strong>$1</strong>:',
1742 'protect-locked-dblock' => "Los niveles de proteición nun puen ser camudaos pol mor d'un candáu activu de
1743 la base de datos. Esta ye la configuración actual de la páxina <strong>$1</strong>:",
1744 'protect-locked-access' => 'La to cuenta nun tien permisu pa camudar los niveles de proteición de páxina.
1745 Esta ye la configuración actual pa la páxina <strong>$1</strong>:',
1746 'protect-cascadeon' => "Esta páxina ta protexida nestos momentos porque ta inxerida {{PLURAL:$1|na siguiente páxina, que tien|nes siguientes páxines, que tienen}} activada la proteición en cascada. Pues camudar el nivel de proteición d'esta páxina, pero nun va afeutar a la proteición en cascada.",
1747 'protect-default' => '(por defeutu)',
1748 'protect-fallback' => 'Requier el permisu "$1"',
1749 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar usuarios non rexistraos',
1750 'protect-level-sysop' => 'Namái alministradores',
1751 'protect-summary-cascade' => 'en cascada',
1752 'protect-expiring' => "caduca'l $1 (UTC)",
1753 'protect-expiry-indefinite' => 'indefiníu',
1754 'protect-cascade' => 'Páxines protexíes inxeríes nesta páxina (proteición en cascada)',
1755 'protect-cantedit' => "Nun pues camudar los niveles de proteición d'esta páxina porque nun tienes permisu pa editala.",
1756 'protect-othertime' => 'Otru periodu:',
1757 'protect-othertime-op' => 'otru periodu',
1758 'protect-existing-expiry' => 'Caducidá actual: $2, $3',
1759 'protect-otherreason' => 'Otru motivu/motivu adicional:',
1760 'protect-otherreason-op' => 'otru motivu/motivu adicional',
1761 'protect-dropdown' => "*Motivos comunes de proteición
1762 ** Vandalismu escomanáu
1763 ** Spamming escesivu
1764 ** Guerra d'ediciones contraproducente
1765 ** Páxina de tráficu altu",
1766 'protect-edit-reasonlist' => 'Editar los motivos de proteición',
1767 'protect-expiry-options' => '2 hores:2 hours,1 día:1 day,3 díes:3 days,1 selmana:1 week,2 selmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 añu:1 year,pa siempre:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1768 'restriction-type' => 'Permisu:',
1769 'restriction-level' => 'Nivel de restricción:',
1770 'minimum-size' => 'Tamañu mínimu',
1771 'maximum-size' => 'Tamañu máximu:',
1772 'pagesize' => '(bytes)',
1773
1774 # Restrictions (nouns)
1775 'restriction-edit' => 'Editar',
1776 'restriction-move' => 'Treslladar',
1777 'restriction-create' => 'Crear',
1778 'restriction-upload' => 'Xubir',
1779
1780 # Restriction levels
1781 'restriction-level-sysop' => 'totalmente protexida',
1782 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotexida',
1783 'restriction-level-all' => 'cualesquier nivel',
1784
1785 # Undelete
1786 'undelete' => 'Ver páxines esborraes',
1787 'undeletepage' => 'Ver y restaurar páxines esborraes',
1788 'undeletepagetitle' => "'''Les siguientes son les revisiones esborraes de [[:$1]]'''.",
1789 'viewdeletedpage' => 'Ver páxines esborraes',
1790 'undeletepagetext' => "Les siguientes páxines foron esborraes pero tovía tán nel archivu y puen
1791 ser restauraes. L'archivu pue ser purgáu periódicamente.",
1792 'undelete-fieldset-title' => 'Restaurar revisiones',
1793 'undeleteextrahelp' => "Pa restaurar tol historial de la páxina, deseleiciona toles caxelles y calca en '''''Restaurar'''''.
1794 Pa realizar una restauración selectiva, seleiciona les caxelles de la revisión que quies restaurar y calca en '''''Restaurar'''''.
1795 Calcando en '''''Llimpiar''''' quedarán vacios el campu de comentarios y toles caxelles.",
1796 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión archivada|revisiones archivaes}}',
1797 'undeletehistory' => 'Si restaures la páxina, restauraránse toles revisiones al historial.
1798 Si se creó una páxina col mesmu nome dende que fuera esborrada, les revisiones restauraes van apaecer nel historial anterior.',
1799 'undeleterevdel' => 'Nun se fadrá la restauración si ésta provoca un esborráu parcial de la páxina cimera o de la revisión
1800 del archivu. Nestos casos, tienes que desmarcar o amosar les revisiones esborraes más recién.',
1801 'undeletehistorynoadmin' => "Esta páxina foi esborrada. El motivu del esborráu amuésase
1802 nel resume d'embaxo, amás de detalles de los usuarios qu'editaron esta páxina enantes
1803 de ser esborrada. El testu actual d'estes revisiones esborraes ta disponible namái pa los alministradores.",
1804 'undelete-revision' => 'Revisión esborrada de $1 ($4, a les $5) fecha por $3:',
1805 'undeleterevision-missing' => "Falta la revisión o nun ye válida. Sieque l'enllaz nun seya correutu, o que la
1806 revisión fuera restaurada o eliminada del archivu.",
1807 'undelete-nodiff' => "Nun s'atopó revisión previa.",
1808 'undeletebtn' => 'Restaurar',
1809 'undeletelink' => 'restaurar',
1810 'undeletereset' => 'Llimpiar',
1811 'undeleteinvert' => 'Invertir seleición',
1812 'undeletecomment' => 'Comentariu:',
1813 'undeletedarticle' => 'restauró "[[$1]]"',
1814 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revisión restaurada|$1 revisiones restauraes}}',
1815 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revisión|$1 revisiones}} y {{PLURAL:$2|1 archivu|$2 archivos}} restauraos',
1816 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|1 archivu restauráu|$1 archivos restauraos}}',
1817 'cannotundelete' => 'Falló la restauración; seique daquién yá restaurara la páxina enantes.',
1818 'undeletedpage' => "<big>'''Restauróse $1'''</big>
1819
1820 Consulta'l [[Special:Log/delete|rexistru d'esborraos]] pa ver los esborraos y restauraciones de recién.",
1821 'undelete-header' => "Mira nel [[Special:Log/delete|rexistru d'esborraos]] les páxines esborraes recién.",
1822 'undelete-search-box' => 'Buscar páxines esborraes',
1823 'undelete-search-prefix' => "Amosar páxines qu'empecipien por:",
1824 'undelete-search-submit' => 'Buscar',
1825 'undelete-no-results' => "Nun s'atoparon páxines afechisques a la busca nel archivu d'esborraos.",
1826 'undelete-filename-mismatch' => "Nun se pue restaurar la revisión del archivu con fecha $1: el nome d'archivu nun concuaya",
1827 'undelete-bad-store-key' => "Nun se pue restaurar la revisión del archivu con fecha $1: yá nun esistía l'archivu nel momentu d'esborralu.",
1828 'undelete-cleanup-error' => 'Error al esborrar l\'archivu non usáu "$1".',
1829 'undelete-missing-filearchive' => "Nun se pue restaurar l'archivu col númberu d'identificación $1 porque nun ta na base de datos. Seique yá fuera restauráu.",
1830 'undelete-error-short' => "Error al restaurar l'archivu: $1",
1831 'undelete-error-long' => "Atopáronse errores al restaurar l'archivu:
1832
1833 $1",
1834
1835 # Namespace form on various pages
1836 'namespace' => 'Espaciu de nomes:',
1837 'invert' => 'Invertir seleición',
1838 'blanknamespace' => '(Principal)',
1839
1840 # Contributions
1841 'contributions' => 'Contribuciones del usuariu',
1842 'contributions-title' => "Contribuciones d'usuariu pa $1",
1843 'mycontris' => 'Les mios contribuciones',
1844 'contribsub2' => 'De $1 ($2)',
1845 'nocontribs' => "Nun s'atoparon cambeos que coincidan con esi criteriu.",
1846 'uctop' => '(últimu cambéu)',
1847 'month' => "Dende'l mes (y anteriores):",
1848 'year' => "Dende l'añu (y anteriores):",
1849
1850 'sp-contributions-newbies' => 'Amosar namái les contribuciones de cuentes nueves',
1851 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Namái les cuentes nueves',
1852 'sp-contributions-newbies-title' => "Contribuciones d'usuariu pa cuentes nueves",
1853 'sp-contributions-blocklog' => 'Rexistru de bloqueos',
1854 'sp-contributions-search' => 'Buscar contribuciones',
1855 'sp-contributions-username' => "Direición IP o nome d'usuariu:",
1856 'sp-contributions-submit' => 'Buscar',
1857
1858 # What links here
1859 'whatlinkshere' => "Lo qu'enllaza equí",
1860 'whatlinkshere-title' => 'Páxines qu\'enllacien a "$1"',
1861 'whatlinkshere-page' => 'Páxina:',
1862 'linkshere' => "Les páxines siguientes enllacien a '''[[:$1]]''':",
1863 'nolinkshere' => "Nenguna páxina enllaza a '''[[:$1]]'''.",
1864 'nolinkshere-ns' => "Nenguna páxina enllaza a '''[[:$1]]''' nel espaciu de nome conseñáu.",
1865 'isredirect' => 'páxina redirixida',
1866 'istemplate' => 'inclusión',
1867 'isimage' => "enllaz d'imaxe",
1868 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|anteriores $1}}',
1869 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|siguiente|siguientes $1}}',
1870 'whatlinkshere-links' => '← enllaces',
1871 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 redireiciones',
1872 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 tresclusiones',
1873 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 enllaces',
1874 'whatlinkshere-hideimages' => "$1 enllaces d'imaxe",
1875 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
1876
1877 # Block/unblock
1878 'blockip' => 'Bloquiar usuariu',
1879 'blockip-legend' => 'Bloquiar usuariu',
1880 'blockiptext' => "Usa'l siguiente formulariu pa bloquiar el permisu d'escritura a una IP o a un usuariu concretu.
1881 Esto debería facese sólo pa prevenir vandalismu como indiquen les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polítiques]]. Da un motivu específicu (como por exemplu citar páxines que fueron vandalizaes).",
1882 'ipaddress' => 'Direición IP:',
1883 'ipadressorusername' => "Direición IP o nome d'usuariu:",
1884 'ipbexpiry' => 'Caducidá:',
1885 'ipbreason' => 'Motivu:',
1886 'ipbreasonotherlist' => 'Otru motivu',
1887 'ipbreason-dropdown' => "*Motivos comunes de bloquéu
1888 ** Enxertamientu d'información falso
1889 ** Dexar les páxines en blanco
1890 ** Enllaces spam a páxines esternes
1891 ** Enxertamientu de babayaes/enguedeyos nes páxines
1892 ** Comportamientu intimidatoriu o d'acosu
1893 ** Abusu de cuentes múltiples
1894 ** Nome d'usuariu inaceutable",
1895 'ipbanononly' => 'Bloquiar namái usuarios anónimos',
1896 'ipbcreateaccount' => 'Evitar creación de cuentes',
1897 'ipbemailban' => "Torgar al usuariu l'unviu de corréu electrónicu",
1898 'ipbenableautoblock' => "Bloquiar automáticamente la cabera direición IP usada por esti usuariu y toles IP posteriores dende les qu'intente editar",
1899 'ipbsubmit' => 'Bloquiar esti usuariu',
1900 'ipbother' => 'Otru periodu:',
1901 'ipboptions' => '2 hores:2 hours,1 día:1 day,3 díes:3 days,1 selmana:1 week,2 selmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 añu:1 year,pa siempre:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1902 'ipbotheroption' => 'otru',
1903 'ipbotherreason' => 'Otru motivu/motivu adicional:',
1904 'ipbhidename' => "Ocultar el nome d'usuariu del rexistru de bloqueos, de la llista de bloqueos activos y de la llista d'usuarios",
1905 'ipbwatchuser' => "Vixilar les páxines d'usuariu y d'alderique d'esti usuariu",
1906 'ipballowusertalk' => "Permite a esti usuariu editar la páxina d'alderique propia mentes ta bloquiáu",
1907 'ipb-change-block' => "Volver a bloquiar l'usuariu con estos parámetros",
1908 'badipaddress' => 'IP non válida',
1909 'blockipsuccesssub' => 'Bloquéu fechu correctamente',
1910 'blockipsuccesstext' => "Bloquióse al usuariu [[Special:Contributions/$1|$1]].
1911 <br />Mira na [[Special:IPBlockList|llista d'IPs bloquiaes]] pa revisar los bloqueos.",
1912 'ipb-edit-dropdown' => 'Editar motivos de bloquéu',
1913 'ipb-unblock-addr' => 'Desbloquiar $1',
1914 'ipb-unblock' => "Desbloquiar un nome d'usuariu o direición IP",
1915 'ipb-blocklist-addr' => 'Bloqueos esistentes de $1',
1916 'ipb-blocklist' => 'Ver los bloqueos esistentes',
1917 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribuciones de $1',
1918 'unblockip' => 'Desbloquiar usuariu',
1919 'unblockiptext' => "Usa'l formulariu d'abaxo pa restablecer l'accesu d'escritura a una direicion IP o a un nome d'usuariu previamente bloquiáu.",
1920 'ipusubmit' => 'Desbloquiar esta direición',
1921 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] foi desbloquiáu',
1922 'unblocked-id' => 'El bloquéu $1 foi elimináu',
1923 'ipblocklist' => "Direiciones IP y nomes d'usuarios bloquiaos",
1924 'ipblocklist-legend' => 'Atopar un usuariu bloquiáu',
1925 'ipblocklist-username' => "Nome d'usuariu o direición IP:",
1926 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 los bloqueos de cuenta',
1927 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 los bloqueos temporales',
1928 'ipblocklist-sh-addressblocks' => "$1 los bloqueos d'IP simples",
1929 'ipblocklist-submit' => 'Buscar',
1930 'blocklistline' => '$1, $2 bloquió a $3 ($4)',
1931 'infiniteblock' => 'pa siempre',
1932 'expiringblock' => "caduca'l $1",
1933 'anononlyblock' => 'namái anón.',
1934 'noautoblockblock' => 'bloquéu automáticu desactiváu',
1935 'createaccountblock' => 'bloquiada la creación de cuentes',
1936 'emailblock' => 'corréu electrónicu bloquiáu',
1937 'blocklist-nousertalk' => "nun pue editar la so páxina d'alderique",
1938 'ipblocklist-empty' => 'La llista de bloqueos ta vacia.',
1939 'ipblocklist-no-results' => "La direición IP o nome d'usuariu solicitáu nun ta bloquiáu.",
1940 'blocklink' => 'bloquiar',
1941 'unblocklink' => 'desbloquiar',
1942 'contribslink' => 'contribuciones',
1943 'autoblocker' => 'Bloquiáu automáticamente porque la to direición IP foi usada recién por "[[User:$1|$1]]". El motivu del bloquéu de $1 ye: "$2"',
1944 'blocklogpage' => 'Rexistru de bloqueos',
1945 'blocklog-fulllog' => 'Rexistru de bloqueos completu',
1946 'blocklogentry' => 'bloquió [[$1]] con una caducidá de $2 $3',
1947 'reblock-logentry' => 'camudó los parámetros de bloquéu de [[$1]] con una caducidá de $2 $3',
1948 'blocklogtext' => "Esti ye un rexistru de los bloqueos y desbloqueos d'usuarios.
1949 Les direcciones IP bloquiaes automáticamente nun salen equí.
1950 Pa ver los bloqueos qu'hai agora mesmo, mira na [[Special:IPBlockList|llista d'IP bloquiaes]].",
1951 'unblocklogentry' => 'desbloquió $1',
1952 'block-log-flags-anononly' => 'namái usuarios anónimos',
1953 'block-log-flags-nocreate' => 'creación de cuentes deshabilitada',
1954 'block-log-flags-noautoblock' => 'bloquéu automáticu deshabilitáu',
1955 'block-log-flags-noemail' => 'corréu electrónicu bloquiáu',
1956 'block-log-flags-nousertalk' => "nun pue editar la páxina d'alderique propia",
1957 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'autobloquéu ameyoráu activáu',
1958 'range_block_disabled' => "La capacidá d'alministrador pa crear bloqueos d'intervalos ta desactivada.",
1959 'ipb_expiry_invalid' => 'Tiempu incorrectu.',
1960 'ipb_expiry_temp' => "Los bloqueos de nome d'usuariu escondíos han ser permanentes.",
1961 'ipb_already_blocked' => '"$1" yá ta bloqueáu',
1962 'ipb-needreblock' => '== Yá bloquiáu ==
1963 $1 yá ta bloquiáu. ¿Quies camudar los parámetros?',
1964 'ipb_cant_unblock' => "Error: Nun s'atopó'l bloquéu númberu $1. Seique yá fuera desbloquiáu.",
1965 'ipb_blocked_as_range' => 'Error: La IP $1 nun ta bloquiada direutamente, polo que nun pue ser desloquiada. Sicasí, foi bloquiada como parte del intervalu $2, que pue ser desbloquiáu.',
1966 'ip_range_invalid' => 'Rangu IP non válidu.',
1967 'blockme' => 'Blóquiame',
1968 'proxyblocker' => 'Bloquiador de proxys',
1969 'proxyblocker-disabled' => 'Esta función ta deshabilitada.',
1970 'proxyblockreason' => "La to direición IP foi bloquiada porque ye un proxy abiertu. Por favor contauta col to proveedor de serviciones d'Internet o col to servicio d'asistencia téunica y infórmalos d'esti seriu problema de seguridá.",
1971 'proxyblocksuccess' => 'Fecho.',
1972 'sorbsreason' => 'La to direición IP sal na llista de proxys abiertos en DNSBL usada por {{SITENAME}}.',
1973 'sorbs_create_account_reason' => 'La to direición IP sal na llista de proxys abiertos en DNSBL usada por {{SITENAME}}. Nun pues crear una cuenta',
1974 'cant-block-while-blocked' => 'Nun pues bloquiar a otros usuarios mentes tu teas bloquiáu.',
1975
1976 # Developer tools
1977 'lockdb' => 'Protexer la base de datos',
1978 'unlockdb' => 'Desprotexer la base de datos',
1979 'lockdbtext' => "Al protexer la base de datos suspenderáse la capacidá de tolos
1980 usuarios pa editar páxines, camudar les sos preferencies, editar
1981 les sos llistes de vixilancia y otres aiciones que requieran
1982 cambeos na base de datos. Por favor confirma que ye lo que quies facer,
1983 y que vas descandar la base de datos cuando fine'l so mantenimientu.",
1984 'unlockdbtext' => 'Al desprotexer la base de datos restauraráse la capacida de tolos
1985 usuarios pa editar páxines, camudar les sos preferencies, editar
1986 les sos llistes de vixilancia y otres aiciones que requieren cambeos
1987 na base de datos. Por favor confirma que ye lo quies facer.',
1988 'lockconfirm' => 'Si, quiero candar daveres la base de datos.',
1989 'unlockconfirm' => 'Sí, quiero descandar daveres la base de datos.',
1990 'lockbtn' => 'Protexer la base de datos',
1991 'unlockbtn' => 'Desprotexer la base de datos',
1992 'locknoconfirm' => 'Nun activasti la caxa de confirmación.',
1993 'lockdbsuccesssub' => 'Candáu de la base de datos efeutuáu correutamente',
1994 'unlockdbsuccesssub' => 'Candáu de la base de datos elimináu',
1995 'lockdbsuccesstext' => "Candóse la base de datos.
1996 <br />Alcuérdate de [[Special:UnlockDB|descandala]] depués d'acabar el so mantenimientu.",
1997 'unlockdbsuccesstext' => 'La base de datos foi descandada.',
1998 'lockfilenotwritable' => "L'archivu de candáu de la base de datos nun ye escribible. Pa candar o descandar la base de datos esti tien que poder ser modificáu pol sirvidor.",
1999 'databasenotlocked' => 'La base de datos nun ta candada.',
2000
2001 # Move page
2002 'move-page' => 'Treslladar $1',
2003 'move-page-legend' => 'Treslladar páxina',
2004 'movepagetext' => "Usando'l siguiente formulariu vas renomar una páxina, treslladando'l so historial al nuevu nome.
2005 El nome vieyu va convertise nuna redireición al nuevu.
2006 Pues actualizar redireiciones qu'enllacien al títulu orixinal automáticamente.
2007 Si prefieres nun lo facer, asegúrate de que nun dexes [[Special:DoubleRedirects|redireiciones dobles]] o [[Special:BrokenRedirects|rotes]].
2008 Tu yes el responsable de facer que los enllaces queden apuntando aonde se supón qu'han apuntar.
2009
2010 Recuerda que la páxina '''nun''' va movese si yá hai una páxina col nuevu títulu, a nun ser que tea vacia o seya una redireición que nun tenga historial.
2011 Esto significa que pues volver a renomar una páxina col nome orixinal si t'enquivoques, y que nun pues sobreescribir una páxina yá esistente.
2012
2013 ¡AVISU!'''
2014 Esti pue ser un cambéu importante y inesperáu pa una páxina popular;
2015 por favor, asegúrate d'entender les consecuencies de lo que vas facer enantes de siguir.",
2016 'movepagetalktext' => "La páxina d'alderique asociada va ser treslladada automáticamente '''a nun ser que:'''
2017 *Yá esista una páxina d'alderique non vacia col nuevu nome, o
2018 *Desactives la caxella d'equí baxo.
2019
2020 Nestos casos vas tener que treslladar o fusionar la páxina manualmente.",
2021 'movearticle' => 'Treslladar la páxina:',
2022 'movenologin' => 'Non identificáu',
2023 'movenologintext' => 'Tienes que ser un usuariu rexistráu y tar [[Special:UserLogin|identificáu]] pa treslladar una páxina.',
2024 'movenotallowed' => 'Nun tienes permisu pa mover páxines.',
2025 'cant-move-user-page' => "Nun tienes permisu pa treslladar páxines d'usuariu (independientemente de les subpáxines).",
2026 'cant-move-to-user-page' => "Nun tienes permisu pa treslladar una páxina a una páxina d'usuariu (sacante a una subpáxina d'usuariu).",
2027 'newtitle' => 'Al títulu nuevu:',
2028 'move-watch' => 'Vixilar esta páxina',
2029 'movepagebtn' => 'Treslladar la páxina',
2030 'pagemovedsub' => 'Treslláu correctu',
2031 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" treslladóse a "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
2032 'articleexists' => "Yá hai una páxina con esi nome, o'l nome qu'escoyisti nun ye válidu. Por favor, escueyi otru nome.",
2033 'cantmove-titleprotected' => "Nun pues mover una páxina a esti llugar porque'l nuevu títulu foi protexíu de la so creación",
2034 'talkexists' => "'''La páxina treslladóse correutamente, pero non la so páxina d'alderique porque yá esiste una col títulu nuevu. Por favor, fusiónala manualmente.'''",
2035 'movedto' => 'treslladáu a',
2036 'movetalk' => "Mover la páxina d'alderique asociada",
2037 'move-subpages' => 'Treslladar toles subpáxines si ye posible',
2038 'move-talk-subpages' => "Treslladar toles subpáxines de la páxina d'alderique si ye posible",
2039 'movepage-page-exists' => 'La páxina $1 yá esiste y nun se pue sobreescribir automáticamente.',
2040 'movepage-page-moved' => 'Treslladóse la páxina $1 a $2.',
2041 'movepage-page-unmoved' => 'Nun se pudo treslladar la páxina $1 a $2.',
2042 'movepage-max-pages' => "Treslladóse'l máximu de $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinees}} y nun van treslladase más automáticamente.",
2043 '1movedto2' => '[[$1]] treslladáu a [[$2]]',
2044 '1movedto2_redir' => '[[$1]] treslladáu a [[$2]] sobre una redireición',
2045 'movelogpage' => 'Rexistru de tresllaos',
2046 'movelogpagetext' => 'Esta ye la llista de páxines treslladaes.',
2047 'movereason' => 'Motivu:',
2048 'revertmove' => 'revertir',
2049 'delete_and_move' => 'Esborrar y treslladar',
2050 'delete_and_move_text' => '==Necesítase esborrar==
2051
2052 La páxina de destín "[[:$1]]" yá esiste. ¿Quies esborrala pa dexar sitiu pal treslláu?',
2053 'delete_and_move_confirm' => 'Sí, esborrar la páxina',
2054 'delete_and_move_reason' => 'Esborrada pa facer sitiu pal treslláu',
2055 'selfmove' => "Los nomes d'orixe y destín son los mesmos, nun se pue treslladar una páxina sobre ella mesma.",
2056 'immobile-source-namespace' => 'Nun se puen treslladar páxines nel espaciu de nomes "$1"',
2057 'immobile-target-namespace' => 'Nun se puen treslladar páxines al espaciu de nomes "$1"',
2058 'immobile-source-page' => 'Esta páxina nun ye treslladable.',
2059 'immobile-target-page' => 'Nun se pue treslladar a esi títulu de destín.',
2060 'imagenocrossnamespace' => "Nun se pue treslladar una imaxe a nun espaciu de nomes que nun ye d'imáxenes",
2061 'imagetypemismatch' => 'La estensión nueva del archivu nun concueya cola so mena',
2062 'imageinvalidfilename' => 'El nome del archivu oxetivu nun ye válidu',
2063 'fix-double-redirects' => 'Actualizar cualesquier redireición que señale al títulu orixinal',
2064 'move-leave-redirect' => 'Dexar una redireición detrás',
2065
2066 # Export
2067 'export' => 'Esportar páxines',
2068 'exporttext' => "Pues esportar el testu y l'historial d'ediciones d'una páxina en particular o d'una
2069 riestra páxines endolcaes nun documentu XML. Esti pue ser importáu depués n'otra wiki
2070 qu'use MediaWiki al traviés de la páxina [[Special:Import|importar]].
2071
2072 Pa esportar páxines, pon los títulos na caxa de testu d'embaxo, un títulu per llinia,
2073 y seleiciona si quies la versión actual xunto con toles versiones antigües, xunto col
2074 so historial, o namái la versión actual cola información de la postrer edición.
2075
2076 Por último, tamién pues usar un enllaz: p.e. [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pa la páxina \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2077 'exportcuronly' => 'Amestar namái la revisión actual, non tol historial',
2078 'exportnohistory' => "----
2079 '''Nota:''' Desactivóse la esportación del historial completu de páxines al traviés d'esti formulariu por motivos de rendimientu.",
2080 'export-submit' => 'Esportar',
2081 'export-addcattext' => 'Añader páxines dende la categoría:',
2082 'export-addcat' => 'Añader',
2083 'export-download' => 'Guardar como archivu',
2084 'export-templates' => 'Inxerir plantíes',
2085
2086 # Namespace 8 related
2087 'allmessages' => 'Tolos mensaxes del sistema',
2088 'allmessagesname' => 'Nome',
2089 'allmessagesdefault' => 'Testu por defeutu',
2090 'allmessagescurrent' => 'Testu actual',
2091 'allmessagestext' => 'Esta ye una llista de los mensaxes de sistema disponibles nel espaciu de nomes de MediaWiki.
2092 Por favor visita [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation Llocalización de MediaWiki] y [http://translatewiki.net Betawiki] si quies contribuyer a la llocalización xenérica de MediaWiki.',
2093 'allmessagesnotsupportedDB' => "Nun pue usase '''{{ns:special}}:Allmessages''' porque '''\$wgUseDatabaseMessages''' ta deshabilitáu.",
2094 'allmessagesfilter' => 'Filtru pal nome del mensax:',
2095 'allmessagesmodified' => 'Amosar solo modificaos',
2096
2097 # Thumbnails
2098 'thumbnail-more' => 'Agrandar',
2099 'filemissing' => 'Falta archivu',
2100 'thumbnail_error' => 'Error al crear la miniatura: $1',
2101 'djvu_page_error' => 'Páxina DjVu fuera de llímites',
2102 'djvu_no_xml' => 'Nun se pudo obtener el XML pal archivu DjVu',
2103 'thumbnail_invalid_params' => 'Parámetros de miniatura non válidos',
2104 'thumbnail_dest_directory' => 'Nun se pue crear el direutoriu de destín',
2105
2106 # Special:Import
2107 'import' => 'Importar páxines',
2108 'importinterwiki' => 'Importación treswiki',
2109 'import-interwiki-text' => "Seleiciona una wiki y un títulu de páxina pa importar.
2110 Les feches de revisión y los nomes de los editores caltendránse.
2111 Toles aiciones d'importación treswiki queden rexistraes nel [[Special:Log/import|rexistru d'importaciones]].",
2112 'import-interwiki-history' => "Copiar toles versiones d'historial d'esta páxina",
2113 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
2114 'import-interwiki-namespace' => 'Tresferir páxines al espaciu de nome:',
2115 'import-comment' => 'Comentariu:',
2116 'importtext' => "Por favor, esporta l'archivu dende la wiki d'orixe usando la [[Special:Export|utilidá d'esportación]].
2117 Guárdalu nel to ordenador y xúbilu equí.",
2118 'importstart' => 'Importando les páxines...',
2119 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
2120 'importnopages' => 'Nun hai páxines pa importar.',
2121 'importfailed' => 'Falló la importación: $1',
2122 'importunknownsource' => "Triba d'orixe d'importación desconocida",
2123 'importcantopen' => "Nun se pudo abrir l'archivu d'importación",
2124 'importbadinterwiki' => 'Enllaz interwiki incorreutu',
2125 'importnotext' => 'Vaciu o ensin testu',
2126 'importsuccess' => '¡Importación finalizada!',
2127 'importhistoryconflict' => 'Existe un conflictu na revisión del historial (seique esta páxina fuera importada previamente)',
2128 'importnosources' => "Nun se definió l'orixe de la importación treswiki y les xubíes direutes del historial tán deshabilitaes.",
2129 'importnofile' => "Nun se xubió nengún archivu d'importación.",
2130 'importuploaderrorsize' => "Falló la xubida del archivu d'importación. L'archivu ye más grande que'l tamañu permitíu de xubida.",
2131 'importuploaderrorpartial' => "Falló la xubida del archivu d'importación. L'archivu xubióse solo parcialmente.",
2132 'importuploaderrortemp' => "Falló la xubida del archivu d'importación. Falta una carpeta temporal.",
2133 'import-parse-failure' => "Fallu nel análisis d'importación XML",
2134 'import-noarticle' => '¡Nun hai páxina pa importar!',
2135 'import-nonewrevisions' => 'Toles revisiones fueran importaes previamente.',
2136 'xml-error-string' => '$1 na llinia $2, col $3 (byte $4): $5',
2137 'import-upload' => 'Xubir datos XML',
2138
2139 # Import log
2140 'importlogpage' => "Rexistru d'importaciones",
2141 'importlogpagetext' => "Importaciones alministrativas de páxines con historial d'ediciones d'otres wikis.",
2142 'import-logentry-upload' => "importada [[$1]] per aciud d'una xuba d'archivu",
2143 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
2144 'import-logentry-interwiki' => 'treswikificada $1',
2145 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}} dende $2',
2146
2147 # Tooltip help for the actions
2148 'tooltip-pt-userpage' => "La mio páxina d'usuariu",
2149 'tooltip-pt-anonuserpage' => "La páxina d'usuariu de la IP cola que tas editando",
2150 'tooltip-pt-mytalk' => "La mio páxina d'alderique",
2151 'tooltip-pt-anontalk' => 'Alderique de les ediciones feches con esta direición IP',
2152 'tooltip-pt-preferences' => 'Les mios preferencies',
2153 'tooltip-pt-watchlist' => 'Llista de les páxines nes que tas vixilando los cambeos',
2154 'tooltip-pt-mycontris' => 'Llista de les mios contribuciones',
2155 'tooltip-pt-login' => 'Encamentámoste a identificate, anque nun ye obligatorio',
2156 'tooltip-pt-anonlogin' => "Encamiéntasete que t'identifiques, anque nun ye obligatorio.",
2157 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
2158 'tooltip-ca-talk' => 'Alderique tocante al conteníu de la páxina',
2159 'tooltip-ca-edit' => "Pues editar esta páxina. Por favor usa'l botón de previsualización enantes de guardar los cambeos.",
2160 'tooltip-ca-addsection' => 'Añadi un comentariu a esti alderique.',
2161 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páxina ta protexida. Pues ver el so códigu fonte.',
2162 'tooltip-ca-history' => "Versiones antigües d'esta páxina.",
2163 'tooltip-ca-protect' => 'Protexe esta páxina',
2164 'tooltip-ca-delete' => 'Esborra esta páxina',
2165 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaura les ediciones feches nesta páxina enantes de que fuera esborrada',
2166 'tooltip-ca-move' => 'Tresllada esta páxina',
2167 'tooltip-ca-watch' => 'Añade esta páxina a la to llista de vixilancia',
2168 'tooltip-ca-unwatch' => 'Elimina esta páxina de la to llista de vixilancia',
2169 'tooltip-search' => 'Busca en {{SITENAME}}',
2170 'tooltip-search-go' => 'Llévate a una páxina con esti nome exautu si esiste',
2171 'tooltip-search-fulltext' => 'Busca páxines con esti testu',
2172 'tooltip-p-logo' => 'Portada',
2173 'tooltip-n-mainpage' => 'Visita a la Portada',
2174 'tooltip-n-portal' => 'Tocante al proyeutu, qué facer, ú atopar coses',
2175 'tooltip-n-currentevents' => 'Información sobre los asocedíos actuales',
2176 'tooltip-n-recentchanges' => 'Llista de los cambeos recientes de la wiki.',
2177 'tooltip-n-randompage' => 'Carga una páxina al debalu',
2178 'tooltip-n-help' => 'El llugar pa deprender',
2179 'tooltip-t-whatlinkshere' => "Llista de toles páxines wiki qu'enllacien equí",
2180 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Cambeos recientes en páxines qu'enllacien dende esta páxina",
2181 'tooltip-feed-rss' => 'Canal RSS pa esta páxina',
2182 'tooltip-feed-atom' => 'Canal Atom pa esta páxina',
2183 'tooltip-t-contributions' => "Amuesa la llista de contribuciones d'esti usuariu",
2184 'tooltip-t-emailuser' => 'Unvia un corréu a esti usuariu',
2185 'tooltip-t-upload' => 'Xube archivos',
2186 'tooltip-t-specialpages' => 'Llista de toles páxines especiales',
2187 'tooltip-t-print' => "Versión imprentable d'esta páxina",
2188 'tooltip-t-permalink' => 'Enllaz permanente a esta versión de la páxina',
2189 'tooltip-ca-nstab-main' => "Amuesa l'artículu",
2190 'tooltip-ca-nstab-user' => "Amuesa la páxina d'usuariu",
2191 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Amuesa la páxina de multimedia',
2192 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye una páxina especial, nun puedes editar la páxina',
2193 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Amuesa la páxina de proyeutu',
2194 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Amuesa la páxina del archivu',
2195 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => "Amuesa'l mensaxe de sistema",
2196 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Amuesa la plantía',
2197 'tooltip-ca-nstab-help' => "Amuesa la páxina d'aida",
2198 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Amuesa la páxina de categoría',
2199 'tooltip-minoredit' => 'Marca esti cambéu como una edición menor',
2200 'tooltip-save' => 'Guarda los tos cambeos',
2201 'tooltip-preview' => 'Previsualiza los tos cambeos. ¡Por favor, úsalo enantes de grabar!',
2202 'tooltip-diff' => 'Amuesa los cambeos que fixisti nel testu.',
2203 'tooltip-compareselectedversions' => "Amuesa les diferencies ente les dos versiones seleicionaes d'esta páxina.",
2204 'tooltip-watch' => 'Amiesta esta páxina na to llista de vixilancia',
2205 'tooltip-recreate' => 'Vuelve a crear la páxina magar que se tenga esborrao',
2206 'tooltip-upload' => 'Empecipiar la xubida',
2207 'tooltip-rollback' => '"Revertir" elimina la edición/es d\'esta páxina fecha/es pol postrer collaborador con un solu clic.',
2208 'tooltip-undo' => '"Esfacer" revierte esta edición y abre\'l formulariu d\'edición en mou de previsualización. Permite añader un motivu nel resume.',
2209
2210 # Metadata
2211 'nodublincore' => 'Metadatos RDF Dublin Core desactivaos pa esti sirvidor.',
2212 'nocreativecommons' => 'Metadatos RDF Creative Commons desactivaos pa esti sirvidor.',
2213 'notacceptable' => 'El sirvidor de la wiki nun pue suplir los datos nun formatu llexible pol to navegador.',
2214
2215 # Attribution
2216 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Usuariu anónimu|Usuarios anónimos}} de {{SITENAME}}',
2217 'siteuser' => '{{SITENAME}} usuariu $1',
2218 'lastmodifiedatby' => "Esta páxina foi modificada per postrer vegada'l $1 a les $2 por $3.", # $1 date, $2 time, $3 user
2219 'othercontribs' => 'Basao nel trabayu fechu por $1.',
2220 'others' => 'otros',
2221 'siteusers' => '{{SITENAME}} {{PLURAL:$2|usuariu|usuarios}} $1',
2222 'creditspage' => 'Páxina de creitos',
2223 'nocredits' => 'Nun hai disponible información de creitos pa esta páxina.',
2224
2225 # Spam protection
2226 'spamprotectiontitle' => 'Filtru de proteición de spam',
2227 'spamprotectiontext' => 'La páxina que queríes guardar foi bloquiada pol filtru de spam.
2228 Probablemente tea causao por un enllaz a un sitiu esternu de la llista prieta.',
2229 'spamprotectionmatch' => "El testu siguiente foi'l qu'activó'l nuesu filtru de spam: $1",
2230 'spambot_username' => 'Llimpieza de spam de MediaWiki',
2231 'spam_reverting' => 'Revirtiendo a la cabera versión que nun contién enllaces a $1',
2232 'spam_blanking' => 'Toles revisiones teníen enllaces a $1; dexando en blanco',
2233
2234 # Info page
2235 'infosubtitle' => 'Información de la páxina',
2236 'numedits' => "Númberu d'ediciones (páxina): $1",
2237 'numtalkedits' => "Númberu d'ediciones (páxina d'alderique): $1",
2238 'numwatchers' => "Númberu d'usuarios vixilando: $1",
2239 'numauthors' => "Númberu d'autores distintos (páxina): $1",
2240 'numtalkauthors' => "Númberu d'autores distintos (páxina d'alderique): $1",
2241
2242 # Math options
2243 'mw_math_png' => 'Renderizar siempre PNG',
2244 'mw_math_simple' => 'HTML si ye mui simple, o si non PNG',
2245 'mw_math_html' => 'HTML si ye posible, o si non PNG',
2246 'mw_math_source' => 'Dexalo como TeX (pa navegadores de testu)',
2247 'mw_math_modern' => 'Recomendao pa navegadores modernos',
2248 'mw_math_mathml' => 'MathML si ye posible (esperimental)',
2249
2250 # Patrolling
2251 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar como supervisada',
2252 'markaspatrolledtext' => 'Marcar esta páxina como supervisada',
2253 'markedaspatrolled' => 'Marcar como supervisada',
2254 'markedaspatrolledtext' => 'La revisión seleicionada marcóse como supervisada.',
2255 'rcpatroldisabled' => 'Supervisión de Cambeos Recientes desactivada',
2256 'rcpatroldisabledtext' => 'La funcionalidá de Supervisión de Cambeos Recientes ta desactivada nestos momentos.',
2257 'markedaspatrollederror' => 'Nun se pue marcar como supervisada',
2258 'markedaspatrollederrortext' => 'Necesites conseñar una revisión pa marcala como supervisada.',
2259 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Nun pues marcar los tos propios cambeos como supervisaos.',
2260
2261 # Patrol log
2262 'patrol-log-page' => 'Rexistru de supervisión',
2263 'patrol-log-header' => 'Esti ye un rexistru de les revisiones supervisaes.',
2264 'patrol-log-line' => 'marcó la versión $1 de $2 como supervisada $3',
2265 'patrol-log-auto' => '(automática)',
2266 'log-show-hide-patrol' => '$1 rexistru de supervisión',
2267
2268 # Image deletion
2269 'deletedrevision' => 'Esborrada la reversión vieya $1',
2270 'filedeleteerror-short' => "Error al esborrar l'archivu: $1",
2271 'filedeleteerror-long' => "Atopáronse errores al esborrar l'archivu:
2272
2273 $1",
2274 'filedelete-missing' => 'L\'archivu "$1" nun pue esborrase porque nun esiste.',
2275 'filedelete-old-unregistered' => 'La revisión d\'archivu "$1" nun ta na base de datos.',
2276 'filedelete-current-unregistered' => 'L\'archivu especificáu "$1" nun ta na base de datos.',
2277 'filedelete-archive-read-only' => 'El direutoriu d\'archivos "$1" nun pue ser modificáu pol sirvidor.',
2278
2279 # Browsing diffs
2280 'previousdiff' => '← Edición más antigua',
2281 'nextdiff' => 'Diferencia más recién →',
2282
2283 # Visual comparison
2284 'visual-comparison' => 'Comparación visual',
2285
2286 # Media information
2287 'mediawarning' => "'''Avisu''': Esti archivu pue contener códigu maliciosu, pue ser comprometío executalu nel to sistema.<hr />",
2288 'imagemaxsize' => 'Llendar les imáxenes nes páxines de descripción a:',
2289 'thumbsize' => 'Tamañu de la muestra:',
2290 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|páxina|páxines}}',
2291 'file-info' => "(tamañu d'archivu: $1, triba MIME: $2)",
2292 'file-info-size' => "($1 × $2 píxeles, tamañu d'archivu: $3, triba MIME: $4)",
2293 'file-nohires' => '<small>Nun ta disponible con mayor resolución.</small>',
2294 'svg-long-desc' => "(archivu SVG, $1 × $2 píxeles nominales, tamañu d'archivu: $3)",
2295 'show-big-image' => 'Resolución completa',
2296 'show-big-image-thumb' => "<small>Tamañu d'esta previsualización: $1 × $2 píxeles</small>",
2297
2298 # Special:NewFiles
2299 'newimages' => "Galería d'imáxenes nueves",
2300 'imagelisttext' => "Embaxo ta la llista {{PLURAL:$1|d'un archivu ordenáu|de '''$1''' archivos ordenaos}} $2.",
2301 'newimages-summary' => 'Esta páxina especial amuesa los caberos archivos xubíos.',
2302 'newimages-legend' => "Nome d'archivu",
2303 'newimages-label' => "Nome d'archivu (o una parte d'él):",
2304 'showhidebots' => '($1 bots)',
2305 'noimages' => 'Nun hai nada que ver.',
2306 'ilsubmit' => 'Buscar',
2307 'bydate' => 'por fecha',
2308 'sp-newimages-showfrom' => "Amosar los archivos nuevos emprimando dende'l $1 a les $2",
2309
2310 # Bad image list
2311 'bad_image_list' => "El formatu ye'l que sigue:
2312
2313 Namái tienen en cuenta los elementos de llista (llinies qu'emprimen por un *). El primer enllaz d'una llinia ha ser ún qu'enllacie a un archivu non válidu. Los demás enllaces de la mesma llinia considérense esceiciones, p.ex. páxines nes que l'archivu ha apaecer.",
2314
2315 # Metadata
2316 'metadata' => 'Metadatos',
2317 'metadata-help' => "Esti archivu contién información adicional, probablemente añadida pola cámara dixital o l'escáner usaos pa crealu o dixitalizalu. Si l'archivu foi modificáu dende'l so estáu orixinal, seique dalgunos detalles nun tean reflexando l'archivu modificáu.",
2318 'metadata-expand' => 'Amosar detalles estendíos',
2319 'metadata-collapse' => 'Esconder detalles estendíos',
2320 'metadata-fields' => "Los campos de metadatos EXIF llistaos nesti mensaxe van ser
2321 inxeríos na visualización de la páxina d'imaxe inda cuando la
2322 tabla de metadatos tea recoyida. Los demás tarán escondíos por defeutu.
2323 * make
2324 * model
2325 * datetimeoriginal
2326 * exposuretime
2327 * fnumber
2328 * focallength", # Do not translate list items
2329
2330 # EXIF tags
2331 'exif-imagewidth' => 'Anchor',
2332 'exif-imagelength' => 'Altor',
2333 'exif-bitspersample' => 'Bits por componente',
2334 'exif-compression' => 'Esquema de compresión',
2335 'exif-photometricinterpretation' => 'Composición del píxel',
2336 'exif-orientation' => 'Orientación',
2337 'exif-samplesperpixel' => 'Númberu de componentes',
2338 'exif-planarconfiguration' => 'Distribución de los datos',
2339 'exif-ycbcrsubsampling' => "Razón de somuestréu d'Y a C",
2340 'exif-ycbcrpositioning' => 'Allugamientu Y y C',
2341 'exif-xresolution' => 'Resolución horizontal',
2342 'exif-yresolution' => 'Resolución vertical',
2343 'exif-resolutionunit' => 'Unidá de resolución X y Y',
2344 'exif-stripoffsets' => 'Allugamientu de los datos de la imaxe',
2345 'exif-rowsperstrip' => 'Númberu de files per banda',
2346 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes per banda comprimida',
2347 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Desplazamientu al JPEG SOI',
2348 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bytes de datos JPEG',
2349 'exif-transferfunction' => 'Función de tresferencia',
2350 'exif-whitepoint' => 'Cromacidá de puntu blancu',
2351 'exif-primarychromaticities' => 'Cromacidá de los primarios',
2352 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coeficientes de la matriz de tresformación del espaciu de color',
2353 'exif-referenceblackwhite' => 'Pareya de valores blancu y negru de referencia',
2354 'exif-datetime' => 'Fecha y hora de modificación del archivu',
2355 'exif-imagedescription' => 'Títulu de la imaxe',
2356 'exif-make' => 'Fabricante de la cámara',
2357 'exif-model' => 'Modelu de cámara',
2358 'exif-software' => 'Software usáu',
2359 'exif-artist' => 'Autor',
2360 'exif-copyright' => 'Titular del Copyright',
2361 'exif-exifversion' => 'Versión Exif',
2362 'exif-flashpixversion' => 'Versión almitida de Flashpix',
2363 'exif-colorspace' => 'Espaciu de color',
2364 'exif-componentsconfiguration' => 'Significáu de cada componente',
2365 'exif-compressedbitsperpixel' => "Mou de compresión d'imaxe",
2366 'exif-pixelydimension' => "Anchor d'imaxe válidu",
2367 'exif-pixelxdimension' => "Altor d'imaxe válidu",
2368 'exif-makernote' => 'Notes del fabricante',
2369 'exif-usercomment' => 'Comentarios del usuariu',
2370 'exif-relatedsoundfile' => "Archivu d'audiu rellacionáu",
2371 'exif-datetimeoriginal' => 'Fecha y hora de la xeneración de datos',
2372 'exif-datetimedigitized' => 'Fecha y hora de la dixitalización',
2373 'exif-subsectime' => 'Fecha y hora (precisión infrasegundu)',
2374 'exif-subsectimeoriginal' => 'Fecha y hora del orixinal (precisión infrasegundu)',
2375 'exif-subsectimedigitized' => 'Fecha y hora de la dixitalización (precisión infrasegundu)',
2376 'exif-exposuretime' => "Tiempu d'esposición",
2377 'exif-exposuretime-format' => '$1 seg ($2)',
2378 'exif-fnumber' => 'Númberu F',
2379 'exif-exposureprogram' => "Programa d'esposición",
2380 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensitividá espeutral',
2381 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilidá ISO',
2382 'exif-oecf' => 'Factor de conversión optoelectrónicu',
2383 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocidá del obturador',
2384 'exif-aperturevalue' => 'Abertura',
2385 'exif-brightnessvalue' => 'Brillu',
2386 'exif-exposurebiasvalue' => "Correición d'esposición",
2387 'exif-maxaperturevalue' => "Valor máximu d'apertura",
2388 'exif-subjectdistance' => 'Distancia al suxetu',
2389 'exif-meteringmode' => 'Mou de midición',
2390 'exif-lightsource' => 'Fonte de la lluz',
2391 'exif-flash' => 'Flax',
2392 'exif-focallength' => 'Llonxitú focal de la lente',
2393 'exif-subjectarea' => 'Área del suxetu',
2394 'exif-flashenergy' => 'Enerxía del flax',
2395 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Rempuesta de frecuencia espacial',
2396 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolución X del planu focal',
2397 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolución Y del planu focal',
2398 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unidá de resolución del planu focal',
2399 'exif-subjectlocation' => 'Allugamientu del suxetu',
2400 'exif-exposureindex' => "Índiz d'esposición",
2401 'exif-sensingmethod' => 'Métodu de sensor',
2402 'exif-filesource' => 'Orixe del archivu',
2403 'exif-scenetype' => "Triba d'escena",
2404 'exif-cfapattern' => 'patrón CFA',
2405 'exif-customrendered' => "Procesamientu d'imaxe personalizáu",
2406 'exif-exposuremode' => "Mou d'esposición",
2407 'exif-whitebalance' => 'Balance de blancos',
2408 'exif-digitalzoomratio' => 'Razón de zoom dixital',
2409 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Llonxitú focal en película de 35 mm',
2410 'exif-scenecapturetype' => "Triba de captura d'escena",
2411 'exif-gaincontrol' => "Control d'escena",
2412 'exif-contrast' => 'Contraste',
2413 'exif-saturation' => 'Saturación',
2414 'exif-sharpness' => 'Nitidez',
2415 'exif-devicesettingdescription' => 'Descripción de la configuración del dispositivu',
2416 'exif-subjectdistancerange' => 'Intervalu de distacia al suxetu',
2417 'exif-imageuniqueid' => "Identificación única d'imaxe",
2418 'exif-gpsversionid' => 'Versión de la etiqueta GPS',
2419 'exif-gpslatituderef' => 'Llatitú Norte o Sur',
2420 'exif-gpslatitude' => 'Llatitú',
2421 'exif-gpslongituderef' => 'Llonxitú Este o Oeste',
2422 'exif-gpslongitude' => 'Llonxitú',
2423 'exif-gpsaltituderef' => "Referencia d'altitú",
2424 'exif-gpsaltitude' => 'Altitú',
2425 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (reló atómicu)',
2426 'exif-gpssatellites' => 'Satélites usaos pa la midida',
2427 'exif-gpsstatus' => 'Estáu del receptor',
2428 'exif-gpsmeasuremode' => 'Mou de midida',
2429 'exif-gpsdop' => 'Precisión de midida',
2430 'exif-gpsspeedref' => 'Unidá de velocidá',
2431 'exif-gpsspeed' => 'Velocidá del receutor GPS',
2432 'exif-gpstrackref' => 'Referencia de la direición de movimientu',
2433 'exif-gpstrack' => 'Direición de movimientu',
2434 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referencia de la direición de la imaxe',
2435 'exif-gpsimgdirection' => 'Direición de la imaxe',
2436 'exif-gpsmapdatum' => 'Usaos datos del estudiu xeodésicu',
2437 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referencia de la llatitú de destín',
2438 'exif-gpsdestlatitude' => 'Llatitú de destín',
2439 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referencia de la llonxitú de destín',
2440 'exif-gpsdestlongitude' => 'Llonxitú de destín',
2441 'exif-gpsdestbearingref' => 'Referencia de la orientación de destín',
2442 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientación del destín',
2443 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referencia de la distancia al destín',
2444 'exif-gpsdestdistance' => 'Distancia al destín',
2445 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nome del métodu de procesamientu de GPS',
2446 'exif-gpsareainformation' => "Nome de l'área GPS",
2447 'exif-gpsdatestamp' => 'Fecha GPS',
2448 'exif-gpsdifferential' => 'Correición diferencial de GPS',
2449
2450 # EXIF attributes
2451 'exif-compression-1' => 'Non comprimida',
2452
2453 'exif-unknowndate' => 'Fecha desconocida',
2454
2455 'exif-orientation-1' => 'Normal', # 0th row: top; 0th column: left
2456 'exif-orientation-2' => 'Voltiada horizontalmente', # 0th row: top; 0th column: right
2457 'exif-orientation-3' => 'Rotada 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
2458 'exif-orientation-4' => 'Voltiada verticalmente', # 0th row: bottom; 0th column: left
2459 'exif-orientation-5' => 'Rotada 90° a manzorga y voltiada verticalmente', # 0th row: left; 0th column: top
2460 'exif-orientation-6' => 'Rotada 90° a mandrecha', # 0th row: right; 0th column: top
2461 'exif-orientation-7' => 'Rotada 90° a mandrecha y voltiada verticalmente', # 0th row: right; 0th column: bottom
2462 'exif-orientation-8' => 'Rotada 90° a manzorga', # 0th row: left; 0th column: bottom
2463
2464 'exif-planarconfiguration-1' => 'formatu irregular',
2465 'exif-planarconfiguration-2' => 'formatu planu',
2466
2467 'exif-componentsconfiguration-0' => 'nun esiste',
2468
2469 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definida',
2470 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
2471 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
2472 'exif-exposureprogram-3' => "Prioridá d'apertura",
2473 'exif-exposureprogram-4' => "Prioridá d'obturador",
2474 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa creativu (con prioridá de profundidá de campu)',
2475 'exif-exposureprogram-6' => "Programa d'aición (prioridá d'alta velocidá del obturador)",
2476 'exif-exposureprogram-7' => 'Mou retratu (pa semeyes cercanes col fondu desenfocáu)',
2477 'exif-exposureprogram-8' => 'Mou paisaxe (pa semeyes amplies col fondu enfocáu)',
2478
2479 'exif-subjectdistance-value' => '{{PLURAL:$1|$1 metru|$1 metros}}',
2480
2481 'exif-meteringmode-0' => 'Desconocíu',
2482 'exif-meteringmode-1' => 'Promediáu',
2483 'exif-meteringmode-2' => 'Media ponderada centrada',
2484 'exif-meteringmode-3' => 'Puntual',
2485 'exif-meteringmode-4' => 'Multipuntu',
2486 'exif-meteringmode-5' => 'Patrón',
2487 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
2488 'exif-meteringmode-255' => 'Otru',
2489
2490 'exif-lightsource-0' => 'Desconocida',
2491 'exif-lightsource-1' => 'Lluz diurna',
2492 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescente',
2493 'exif-lightsource-3' => 'Tungstenu (lluz incandescente)',
2494 'exif-lightsource-4' => 'Flax',
2495 'exif-lightsource-9' => 'Tiempu despexáu',
2496 'exif-lightsource-10' => 'Tiempu ñubláu',
2497 'exif-lightsource-11' => 'Solombra',
2498 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescente lluz de día (D 5700 – 7100K)',
2499 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescente blancu día (N 4600 – 5400K)',
2500 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescente blancu fríu (W 3900 – 4500K)',
2501 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescente blancu (WW 3200 – 3700K)',
2502 'exif-lightsource-17' => 'Lluz estándar A',
2503 'exif-lightsource-18' => 'Lluz estándar B',
2504 'exif-lightsource-19' => 'Lluz estándar C',
2505 'exif-lightsource-24' => "Tungstenu ISO d'estudio",
2506 'exif-lightsource-255' => 'Otra fonte de lluz',
2507
2508 # Flash modes
2509 'exif-flash-fired-0' => 'Flax non disparáu',
2510 'exif-flash-fired-1' => 'Flax disparáu',
2511 'exif-flash-return-0' => 'ensin función de deteición de retornu estroboscópicu',
2512 'exif-flash-return-2' => 'lluz de retornu estroboscópicu non detectada',
2513 'exif-flash-return-3' => 'lluz de retornu estroboscópicu detectada',
2514 'exif-flash-mode-1' => 'disparu de flax forciáu',
2515 'exif-flash-mode-2' => 'supresión de flax forciáu',
2516 'exif-flash-mode-3' => 'mou automáticu',
2517 'exif-flash-function-1' => 'Ensin función de flax',
2518 'exif-flash-redeye-1' => "mou d'amenorgamientu de güeyos encarnaos",
2519
2520 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pulgaes',
2521
2522 'exif-sensingmethod-1' => 'Non definíu',
2523 'exif-sensingmethod-2' => "Sensor d'área de color d'un chip",
2524 'exif-sensingmethod-3' => "Sensor d'área de color de dos chips",
2525 'exif-sensingmethod-4' => "Sensor d'área de color de tres chips",
2526 'exif-sensingmethod-5' => "Sensor d'área secuencial de color",
2527 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor Trillinial',
2528 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor llinial secuencial de color',
2529
2530 'exif-scenetype-1' => 'Una imaxe fotografiada direutamente',
2531
2532 'exif-customrendered-0' => 'Procesu normal',
2533 'exif-customrendered-1' => 'Procesu personalizáu',
2534
2535 'exif-exposuremode-0' => 'Esposición automática',
2536 'exif-exposuremode-1' => 'Esposición manual',
2537 'exif-exposuremode-2' => 'Puesta ente paréntesis automática',
2538
2539 'exif-whitebalance-0' => 'Balance automáticu de blancos',
2540 'exif-whitebalance-1' => 'Balance manual de blancos',
2541
2542 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estándar',
2543 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisaxe',
2544 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retratu',
2545 'exif-scenecapturetype-3' => 'Escena nocherniega',
2546
2547 'exif-gaincontrol-0' => 'Nenguna',
2548 'exif-gaincontrol-1' => 'Aumentu de ganancia baxu',
2549 'exif-gaincontrol-2' => 'Aumentu de ganancia altu',
2550 'exif-gaincontrol-3' => 'Mengua de ganancia baxa',
2551 'exif-gaincontrol-4' => 'Mengua de ganancia alta',
2552
2553 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2554 'exif-contrast-1' => 'Suave',
2555 'exif-contrast-2' => 'Fuerte',
2556
2557 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2558 'exif-saturation-1' => 'Saturación baxa',
2559 'exif-saturation-2' => 'Saturación alta',
2560
2561 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2562 'exif-sharpness-1' => 'Suave',
2563 'exif-sharpness-2' => 'Fuerte',
2564
2565 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Desconocíu',
2566 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2567 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Vista averada',
2568 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Vista alloñada',
2569
2570 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2571 'exif-gpslatitude-n' => 'Llatitú Norte',
2572 'exif-gpslatitude-s' => 'Llatitú Sur',
2573
2574 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2575 'exif-gpslongitude-e' => 'Lloxitú Este',
2576 'exif-gpslongitude-w' => 'Lloxitú Oeste',
2577
2578 'exif-gpsstatus-a' => 'Midición en progresu',
2579 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilidá de la midición',
2580
2581 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Midición bidimensional',
2582 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Midición tridimensional',
2583
2584 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2585 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilómetros per hora',
2586 'exif-gpsspeed-m' => 'Milles per hora',
2587 'exif-gpsspeed-n' => 'Nueyos',
2588
2589 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2590 'exif-gpsdirection-t' => 'Direición real',
2591 'exif-gpsdirection-m' => 'Direición magnética',
2592
2593 # External editor support
2594 'edit-externally' => 'Editar esti ficheru usando una aplicación esterna',
2595 'edit-externally-help' => 'Pa más información echa un güeyu a les [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors instrucciones de configuración].',
2596
2597 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2598 'recentchangesall' => 'toos',
2599 'imagelistall' => 'toes',
2600 'watchlistall2' => 'too',
2601 'namespacesall' => 'toos',
2602 'monthsall' => 'toos',
2603
2604 # E-mail address confirmation
2605 'confirmemail' => 'Confirmar direición de corréu',
2606 'confirmemail_noemail' => "Nun tienes una direición de corréu válida nes tos [[Special:Preferences|preferencies d'usuariu]].",
2607 'confirmemail_text' => "{{SITENAME}} requier que valides la to direición de corréu enantes d'usar les
2608 funcionalidaes de mensaxes. Da-y al botón que tienes equí embaxo pa unviar un avisu de
2609 confirmación a la to direición. Esti avisu va incluyir un enllaz con un códigu; carga
2610 l'enllaz nel to navegador pa confirmar la to direición de corréu electrónicu.",
2611 'confirmemail_pending' => '<div class="error">
2612 Yá s\'unvió un códigu de confirmación a la to direición de corréu; si creasti hai poco la to cuenta, pues esperar dellos minutos a que-y de tiempu a llegar enantes de pidir otru códigu nuevu.
2613 </div>',
2614 'confirmemail_send' => 'Unviar códigu de confirmación',
2615 'confirmemail_sent' => 'Corréu de confirmación unviáu.',
2616 'confirmemail_oncreate' => "Unvióse un códigu de confirmación a la to direición de corréu.
2617 Esti códigu nun se necesita pa identificase, pero tendrás que lu conseñar enantes
2618 d'activar cualesquier funcionalidá de la wiki que tea rellacionada col corréu.",
2619 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} nun pudo unviar el to corréu de confirmación.
2620 Por favor comprueba que nun punxeras carauteres non válidos na to direición de corréu.
2621
2622 El sirvidor de corréu devolvió: $1',
2623 'confirmemail_invalid' => 'Códigu de confirmación non válidu. El códigu seique tenga caducao.',
2624 'confirmemail_needlogin' => 'Tienes que $1 pa confirmar el to corréu.',
2625 'confirmemail_success' => 'El to corréu quedó confimáu. Agora yá pues identificate y collaborar na wiki.',
2626 'confirmemail_loggedin' => 'Quedó confirmada la to direición de corréu.',
2627 'confirmemail_error' => 'Hebo un problema al guardar la to confirmación.',
2628 'confirmemail_subject' => 'Confirmación de la direición de corréu de {{SITENAME}}',
2629 'confirmemail_body' => 'Daquién, seique tu dende la IP $1, rexistró la cuenta "$2" con
2630 esta direición de corréu en {{SITENAME}}.
2631
2632 Pa confirmar qu\'esta cuenta ye tuya daveres y asina activar les funcionalidaes
2633 de corréu en {{SITENAME}}, abri esti enllaz nel to navegador:
2634
2635 $3
2636
2637 Si *nun* rexistrasti tu la cuenta, da-y a esti enllaz pa cancelar
2638 la confirmación de la direición de corréu electrónicu:
2639
2640 $5
2641
2642 Esti códigu de confirmación caduca\'l $4.',
2643 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmación de direición de corréu electrónicu cancelada',
2644 'invalidateemail' => 'Cancelar confirmación de corréu electrónicu',
2645
2646 # Scary transclusion
2647 'scarytranscludedisabled' => '[La tresclusión interwiki ta desactivada]',
2648 'scarytranscludefailed' => '[La obtención de la plantía falló pa $1]',
2649 'scarytranscludetoolong' => '[La URL ye demasiao llarga]',
2650
2651 # Trackbacks
2652 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">
2653 Retroenllaces pa esta páxina:<br />
2654 $1
2655 </div>',
2656 'trackbackremove' => ' ([$1 Esborrar])',
2657 'trackbacklink' => 'Retroenllaz',
2658 'trackbackdeleteok' => 'El retroenllaz esborróse correutamente.',
2659
2660 # Delete conflict
2661 'deletedwhileediting' => "'''Avisu''': ¡Esta páxina foi esborrada depués de qu'entamaras a editala!",
2662 'confirmrecreate' => "L'usuariu [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|alderique]]) esborró esta páxina depués de qu'empecipiaras a editala pol siguiente motivu:
2663 : ''$2''
2664 Por favor confirma que daveres quies volver a crear esta páxina.",
2665 'recreate' => 'Volver a crear',
2666
2667 # action=purge
2668 'confirm_purge_button' => 'Aceutar',
2669 'confirm-purge-top' => "¿Llimpiar la caché d'esta páxina?",
2670 'confirm-purge-bottom' => 'Purgar una páxina esborra la caché y fuercia a apaecer la versión actual más recién.',
2671
2672 # Multipage image navigation
2673 'imgmultipageprev' => '← páxina anterior',
2674 'imgmultipagenext' => 'páxina siguiente →',
2675 'imgmultigo' => '¡Dir!',
2676 'imgmultigoto' => 'Dir a la páxina $1',
2677
2678 # Table pager
2679 'ascending_abbrev' => 'asc',
2680 'descending_abbrev' => 'desc',
2681 'table_pager_next' => 'Páxina siguiente',
2682 'table_pager_prev' => 'Páxina anterior',
2683 'table_pager_first' => 'Primer páxina',
2684 'table_pager_last' => 'Postrer páxina',
2685 'table_pager_limit' => 'Amosar $1 elementos per páxina',
2686 'table_pager_limit_submit' => 'Dir',
2687 'table_pager_empty' => 'Nun hai resultaos',
2688
2689 # Auto-summaries
2690 'autosumm-blank' => "Eliminando'l conteníu de la páxina",
2691 'autosumm-replace' => "Sustituyendo la páxina por '$1'",
2692 'autoredircomment' => 'Redirixendo a [[$1]]',
2693 'autosumm-new' => 'Páxina nueva: $1',
2694
2695 # Live preview
2696 'livepreview-loading' => 'Cargando…',
2697 'livepreview-ready' => 'Cargando… ¡Llisto!',
2698 'livepreview-failed' => '¡La previsualización rápida falló! Intenta la previsualización normal.',
2699 'livepreview-error' => 'Nun se pudo coneutar: $1 "$2". Intenta la previsualización normal.',
2700
2701 # Friendlier slave lag warnings
2702 'lag-warn-normal' => "Los cambeos más recién de $1 {{PLURAL:$|segundu|segundos}} pue que nun s'amuesen nesta llista.",
2703 'lag-warn-high' => "Pol mor d'un importante retrasu del sirvidor de la base de datos, los cambeos más recién de $1 {{PLURAL:$1|segundu|segundos}} pue que nun s'amuesen nesta llista.",
2704
2705 # Watchlist editor
2706 'watchlistedit-numitems' => "La to llista de vixilancia tien {{PLURAL:$1|1 títulu|$1 títulos}}, escluyendo les páxines d'alderique.",
2707 'watchlistedit-noitems' => 'La to llista de vixilancia nun tien títulos.',
2708 'watchlistedit-normal-title' => 'Editar la llista de vixilancia',
2709 'watchlistedit-normal-legend' => 'Eliminar títulos de la llista de vixilancia',
2710 'watchlistedit-normal-explain' => "Abaxo amuésense los títulos de la to llista de vixilancia. Pa eliminar un títulu,
2711 activa la caxa d'al llau d'él, y calca n'Eliminar Títulos. Tamién pues [[Special:Watchlist/raw|editar la llista en bruto]].",
2712 'watchlistedit-normal-submit' => 'Eliminar títulos',
2713 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|Eliminóse un títulu|Elimináronse $1 títulos}} de la to llista de vixilancia:',
2714 'watchlistedit-raw-title' => 'Editar la llista de vixilancia en bruto',
2715 'watchlistedit-raw-legend' => 'Editar la llista de vixilancia en bruto',
2716 'watchlistedit-raw-explain' => "Abaxo amuésense los títulos de la to llista de vixilancia, y puen ser
2717 editaos añadiéndolos o eliminandolos de la llista; un títulu per llinia. N'acabando, calca n'Actualizar Llista de Vixilancia.
2718 Tamién pues [[Special:Watchlist/edit|usar l'editor estándar]].",
2719 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títulos:',
2720 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualizar llista de vixilancia',
2721 'watchlistedit-raw-done' => 'La to llista de vixilancia foi actualizada.',
2722 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|Añadióse un títulu|Añadiéronse $1 títulos}}:',
2723 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|Eliminóse ún títulu|Elimináronse $1 títulos}}:',
2724
2725 # Watchlist editing tools
2726 'watchlisttools-view' => 'Ver cambeos relevantes',
2727 'watchlisttools-edit' => 'Ver y editar la llista de vixilancia',
2728 'watchlisttools-raw' => 'Editar la llista de vixilancia (en bruto)',
2729
2730 # Core parser functions
2731 'unknown_extension_tag' => 'Etiqueta d\'estensión "$1" desconocida',
2732
2733 # Special:Version
2734 'version' => 'Versión', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2735 'version-extensions' => 'Estensiones instalaes',
2736 'version-specialpages' => 'Páxines especiales',
2737 'version-parserhooks' => "Hooks d'análisis sintáuticu",
2738 'version-variables' => 'Variables',
2739 'version-other' => 'Otros',
2740 'version-mediahandlers' => "Remanadores d'archivos multimedia",
2741 'version-hooks' => 'Hooks',
2742 'version-extension-functions' => "Funciones d'estensiones",
2743 'version-parser-extensiontags' => "Etiquetes d'estensiones d'análisis",
2744 'version-parser-function-hooks' => "Hooks de les funciones d'análisis sintáuticu",
2745 'version-skin-extension-functions' => "Funciones d'estensiones de pieles",
2746 'version-hook-name' => 'Nome del hook',
2747 'version-hook-subscribedby' => 'Suscritu por',
2748 'version-version' => 'Versión',
2749 'version-license' => 'Llicencia',
2750 'version-software' => 'Software instaláu',
2751 'version-software-product' => 'Productu',
2752 'version-software-version' => 'Versión',
2753
2754 # Special:FilePath
2755 'filepath' => "Ruta d'archivu",
2756 'filepath-page' => 'Archivu:',
2757 'filepath-submit' => 'Ruta',
2758 'filepath-summary' => "Esta páxina especial devuelve la ruta completa d'un archivu. Les imáxenes amuésense a resolución completa; les demás tribes d'archivu execútense direutamente col so programa asociáu.
2759
2760 Escribi'l nome d'archivu ensin el prefixu \"{{ns:file}}:\".",
2761
2762 # Special:FileDuplicateSearch
2763 'fileduplicatesearch' => 'Buscar archivos duplicaos',
2764 'fileduplicatesearch-summary' => 'Busca archivos duplicaos basándose nos sos valores fragmentarios.
2765
2766 Escribi\'l nome del archivu ensin el prefixu "{{ns:file}}:".',
2767 'fileduplicatesearch-legend' => 'Buscar duplicaos',
2768 'fileduplicatesearch-filename' => "Nome d'archivu:",
2769 'fileduplicatesearch-submit' => 'Buscar',
2770 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 píxeles<br />Tamañu del archivu: $3<br />Triba MIME: $4',
2771 'fileduplicatesearch-result-1' => 'L\'archivu "$1" nun tien duplicáu idénticu.',
2772 'fileduplicatesearch-result-n' => 'L\'archivu "$1" tien {{PLURAL:$2|un duplicáu idénticu|$2 duplicaos idénticos}}.',
2773
2774 # Special:SpecialPages
2775 'specialpages' => 'Páxines especiales',
2776 'specialpages-note' => '----
2777 * Páxines especiales normales.
2778 * <span class="mw-specialpagerestricted">Páxines especiales restrinxíes.</span>',
2779 'specialpages-group-maintenance' => 'Informes de mantenimientu',
2780 'specialpages-group-other' => 'Otres páxines especiales',
2781 'specialpages-group-login' => 'Entrar / Crear cuenta',
2782 'specialpages-group-changes' => 'Cambeos recientes y rexistros',
2783 'specialpages-group-media' => 'Informes multimedia y xubíes',
2784 'specialpages-group-users' => 'Usuarios y drechos',
2785 'specialpages-group-highuse' => 'Páxines mui usaes',
2786 'specialpages-group-pages' => 'Llista de páxines',
2787 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramientes de páxina',
2788 'specialpages-group-wiki' => 'Datos wiki y ferramientes',
2789 'specialpages-group-redirects' => 'Páxines especiales de redireición',
2790 'specialpages-group-spam' => 'Ferramientes pa spam',
2791
2792 # Special:BlankPage
2793 'blankpage' => 'Páxina en blanco',
2794 'intentionallyblankpage' => 'Esta páxina ta en blanco arrémente',
2795
2796 # External image whitelist
2797 'external_image_whitelist' => " #Dexa esta llinia exautamente como ta<pre>
2798 #Pon los fragmentos d'espresiones regulares (namái la parte que va ente les //) debaxo
2799 #Esto va ser comprobao coles URLs d'imáxenes esternes (hotlinked)
2800 #Les que concuayen van ser visualizaes como imáxenes; si nun concuayen, namái se va amosar un enllaz a la imaxe
2801 #Les llinies qu'emprimen con # son trataes como comentarios
2802
2803 #Pon tolos fragmentos regex enantes d'esta llinia. Dexa esta llinia exautamente como ta</pre>",
2804
2805 );