Indonesian (id) localisation updates for core messages.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesAst.php
1 <?php
2 /** Asturian (Asturianu)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author Esbardu
7 * @author Helix84
8 * @author Mikel
9 * @author SPQRobin
10 * @author לערי ריינהארט
11 * @author Siebrand
12 * @author Nike
13 */
14
15 $namespaceNames = array(
16 NS_MEDIA => 'Media',
17 NS_SPECIAL => 'Especial',
18 NS_MAIN => '',
19 NS_TALK => 'Alderique',
20 NS_USER => 'Usuariu',
21 NS_USER_TALK => 'Usuariu_alderique',
22 # NS_PROJECT set by \$wgMetaNamespace
23 NS_PROJECT_TALK => '$1_alderique',
24 NS_IMAGE => 'Imaxe',
25 NS_IMAGE_TALK => 'Imaxe_alderique',
26 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
27 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_alderique',
28 NS_TEMPLATE => 'Plantía',
29 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plantía_alderique',
30 NS_HELP => 'Aida',
31 NS_HELP_TALK => 'Aida_alderique',
32 NS_CATEGORY => 'Categoría',
33 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoría_alderique',
34 );
35
36 $namespaceAliases = array(
37 'Discusión' => NS_TALK,
38 'Usuariu_discusión' => NS_USER_TALK,
39 '$1_discusión' => NS_PROJECT_TALK,
40 'Imaxen' => NS_IMAGE,
41 'Imaxen_discusión' => NS_IMAGE_TALK,
42 'MediaWiki_discusión' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
43 'Plantilla' => NS_TEMPLATE,
44 'Plantilla_discusión' => NS_TEMPLATE_TALK,
45 'Ayuda' => NS_HELP,
46 'Ayuda_discusión' => NS_HELP_TALK,
47 'Categoría_discusión' => NS_CATEGORY_TALK,
48 );
49
50 $messages = array(
51 # User preference toggles
52 'tog-underline' => 'Sorrayar enllaces:',
53 'tog-highlightbroken' => 'Da-y formatu a los enllaces rotos <a href="" class="new">como esti</a> (caxella desactivada: como esti<a href="" class="internal">?</a>).',
54 'tog-justify' => 'Xustificar parágrafos',
55 'tog-hideminor' => 'Esconder ediciones menores nos cambeos recientes',
56 'tog-extendwatchlist' => "Espander la llista de vixilancia p'amosar tolos cambeos aplicables",
57 'tog-usenewrc' => 'Cambeos recientes ameyoraos (JavaScript)',
58 'tog-numberheadings' => 'Autonumberar los encabezaos',
59 'tog-showtoolbar' => "Amosar la barra de ferramientes d'edición (JavaScript)",
60 'tog-editondblclick' => 'Editar páxines con doble clic (JavaScript)',
61 'tog-editsection' => "Activar la edición de seiciones per aciu d'enllaces [editar]",
62 'tog-editsectiononrightclick' => 'Activar la edición de seiciones calcando col botón<br /> drechu enriba los títulos de seición (JavaScript)',
63 'tog-showtoc' => 'Amosar índiz (pa páxines con más de 3 encabezaos)',
64 'tog-rememberpassword' => 'Recordar la clave ente sesiones',
65 'tog-editwidth' => "La caxa d'edición tien el tamañu máximu",
66 'tog-watchcreations' => 'Añader les páxines que creo a la mio llista de vixilancia',
67 'tog-watchdefault' => "Añader les páxines qu'edito a la mio llista de vixilancia",
68 'tog-watchmoves' => 'Añader les páxines que muevo a la mio llista de vixilancia',
69 'tog-watchdeletion' => 'Añader les páxines que borro a la mio llista de vixilancia',
70 'tog-minordefault' => 'Marcar toles ediciones como menores por defeutu',
71 'tog-previewontop' => "Amosar previsualización enantes de la caxa d'edición",
72 'tog-previewonfirst' => 'Amosar previsualización na primer edición',
73 'tog-nocache' => 'Desactivar la caché de les páxines',
74 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Mandame un corréu cuando cambie una páxina que toi vixilando',
75 'tog-enotifusertalkpages' => "Mandame un corréu cuando camude la mio páxina d'alderique",
76 'tog-enotifminoredits' => 'Mandame tamién un corréu pa les ediciones menores',
77 'tog-enotifrevealaddr' => 'Amosar el mio corréu electrónicu nos correos de notificación',
78 'tog-shownumberswatching' => "Amosar el númberu d'usuarios que la tán vixilando",
79 'tog-fancysig' => 'Firma ensin enllaz automáticu',
80 'tog-externaleditor' => 'Usar un editor esternu por defeutu',
81 'tog-externaldiff' => "Usar ''diff'' esternu por defeutu",
82 'tog-showjumplinks' => 'Activar los enllaces d\'accesibilidá "saltar a"',
83 'tog-uselivepreview' => 'Usar vista previa en direutu (JavaScript) (en pruebes)',
84 'tog-forceeditsummary' => "Avisame cuando grabe col resume d'edición en blanco",
85 'tog-watchlisthideown' => 'Esconder les mios ediciones na llista de vixilancia',
86 'tog-watchlisthidebots' => 'Esconder les ediciones de bots na llista de vixilancia',
87 'tog-watchlisthideminor' => 'Esconder les ediciones menores na llista de vixilancia',
88 'tog-nolangconversion' => 'Deshabilitar la conversión de variantes de llingua',
89 'tog-ccmeonemails' => 'Mandame copies de los correos que mando a otros usuarios',
90 'tog-diffonly' => 'Nun amosar el conteníu de la páxina embaxo de les diferencies',
91 'tog-showhiddencats' => 'Amosar categoríes ocultes',
92
93 'underline-always' => 'Siempre',
94 'underline-never' => 'Nunca',
95 'underline-default' => 'Valor por defeutu del navegador',
96
97 'skinpreview' => '(Previsualizar)',
98
99 # Dates
100 'sunday' => 'domingu',
101 'monday' => 'llunes',
102 'tuesday' => 'martes',
103 'wednesday' => 'miércoles',
104 'thursday' => 'xueves',
105 'friday' => 'vienres',
106 'saturday' => 'sábadu',
107 'sun' => 'dom',
108 'mon' => 'llu',
109 'tue' => 'mar',
110 'wed' => 'mié',
111 'thu' => 'xue',
112 'fri' => 'vie',
113 'sat' => 'sáb',
114 'january' => 'xineru',
115 'february' => 'febreru',
116 'march' => 'marzu',
117 'april' => 'abril',
118 'may_long' => 'mayu',
119 'june' => 'xunu',
120 'july' => 'xunetu',
121 'august' => 'agostu',
122 'september' => 'setiembre',
123 'october' => 'ochobre',
124 'november' => 'payares',
125 'december' => 'avientu',
126 'january-gen' => 'xineru',
127 'february-gen' => 'febreru',
128 'march-gen' => 'marzu',
129 'april-gen' => 'abril',
130 'may-gen' => 'mayu',
131 'june-gen' => 'xunu',
132 'july-gen' => 'xunetu',
133 'august-gen' => 'agostu',
134 'september-gen' => 'setiembre',
135 'october-gen' => 'ochobre',
136 'november-gen' => 'payares',
137 'december-gen' => 'avientu',
138 'jan' => 'xin',
139 'feb' => 'feb',
140 'mar' => 'mar',
141 'apr' => 'abr',
142 'may' => 'may',
143 'jun' => 'xun',
144 'jul' => 'xnt',
145 'aug' => 'ago',
146 'sep' => 'set',
147 'oct' => 'och',
148 'nov' => 'pay',
149 'dec' => 'avi',
150
151 # Categories related messages
152 'categories' => 'Categoríes',
153 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoría|Categoríes}}',
154 'category_header' => 'Páxines na categoría "$1"',
155 'subcategories' => 'Subcategoríes',
156 'category-media-header' => 'Archivos multimedia na categoría "$1"',
157 'category-empty' => "''Esta categoría nun tien anguaño nengún artículu o ficheru multimedia.''",
158 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoría oculta|Categoríes ocultes}}',
159 'hidden-category-category' => 'Categoríes ocultes', # Name of the category where hidden categories will be listed
160 'subcategorycount' => 'Hai {{PLURAL:$1|una subcategoría|$1 subcategoríes}} nesta categoría.',
161 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
162
163 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki instalóse correchamente.'''</big>",
164 'mainpagedocfooter' => "Visita la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guía d'usuariu] pa saber cómo usar esti software wiki.
165
166 == Empecipiando ==
167
168 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Llista de les opciones de configuración]
169 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ de MediaWiki]
170 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Llista de corréu de les ediciones de MediaWiki]",
171
172 'about' => 'Tocante a',
173 'article' => 'Conteníu de la páxina',
174 'newwindow' => '(abriráse nuna ventana nueva)',
175 'cancel' => 'Cancelar',
176 'qbfind' => 'Alcontrar',
177 'qbbrowse' => 'Escartafoyar',
178 'qbedit' => 'Editar',
179 'qbpageoptions' => 'Esta páxina',
180 'qbpageinfo' => 'Contestu',
181 'qbmyoptions' => 'Les mios páxines',
182 'qbspecialpages' => 'Páxines especiales',
183 'moredotdotdot' => 'Más...',
184 'mypage' => 'La mio páxina',
185 'mytalk' => "La mio páxina d'alderique",
186 'anontalk' => 'Alderique pa esta IP',
187 'navigation' => 'Navegación',
188 'and' => 'y',
189
190 # Metadata in edit box
191 'metadata_help' => 'Metadatos:',
192
193 'errorpagetitle' => 'Error',
194 'returnto' => 'Vuelve a $1.',
195 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
196 'help' => 'Aida',
197 'search' => 'Buscar',
198 'searchbutton' => 'Buscar',
199 'go' => 'Dir',
200 'searcharticle' => 'Dir',
201 'history' => 'Historial de la páxina',
202 'history_short' => 'Historial',
203 'updatedmarker' => 'actualizáu dende la mio última visita',
204 'info_short' => 'Información',
205 'printableversion' => 'Versión pa imprentar',
206 'permalink' => 'Enllaz permanente',
207 'print' => 'Imprentar',
208 'edit' => 'Editar',
209 'create' => 'Crear',
210 'editthispage' => 'Editar esta páxina',
211 'create-this-page' => 'Crear esta páxina',
212 'delete' => 'Borrar',
213 'deletethispage' => 'Borrar esta páxina',
214 'undelete_short' => 'Restaurar {{PLURAL:$1|una edición|$1 ediciones}}',
215 'protect' => 'Protexer',
216 'protect_change' => 'camudar proteición',
217 'protectthispage' => 'Protexer esta páxina',
218 'unprotect' => 'Desprotexer',
219 'unprotectthispage' => 'Desprotexer esta páxina',
220 'newpage' => 'Páxina nueva',
221 'talkpage' => 'Aldericar sobre esta páxina',
222 'talkpagelinktext' => 'Alderique',
223 'specialpage' => 'Páxina especial',
224 'personaltools' => 'Ferramientes personales',
225 'postcomment' => 'Escribir un comentariu',
226 'articlepage' => 'Ver conteníu de la páxina',
227 'talk' => 'Alderique',
228 'views' => 'Vistes',
229 'toolbox' => 'Ferramientes',
230 'userpage' => "Ver páxina d'usuariu",
231 'projectpage' => 'Ver la páxina de proyeutu',
232 'imagepage' => "Ver la páxina d'archivos multimedia",
233 'mediawikipage' => 'Ver la páxina de mensaxe',
234 'templatepage' => 'Ver la páxina de plantía',
235 'viewhelppage' => "Ver la páxina d'aida",
236 'categorypage' => 'Ver páxina de categoríes',
237 'viewtalkpage' => 'Ver alderique',
238 'otherlanguages' => 'Otres llingües',
239 'redirectedfrom' => '(Redirixío dende $1)',
240 'redirectpagesub' => 'Páxina de redirección',
241 'lastmodifiedat' => "Esta páxina foi modificada per postrer vegada'l $1 a les $2.", # $1 date, $2 time
242 'viewcount' => 'Esta páxina foi vista {{PLURAL:$1|una vegada|$1 vegaes}}.',
243 'protectedpage' => 'Páxina protexida',
244 'jumpto' => 'Saltar a:',
245 'jumptonavigation' => 'navegación',
246 'jumptosearch' => 'busca',
247
248 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
249 'aboutsite' => 'Tocante a {{SITENAME}}',
250 'aboutpage' => 'Project:Tocante a',
251 'bugreports' => "Informes d'errores",
252 'bugreportspage' => "Project:Informes d'errores",
253 'copyright' => 'Esti conteníu ta disponible baxo los términos de la $1.',
254 'copyrightpagename' => "Drechos d'autor de {{SITENAME}}",
255 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Derechos d'autor",
256 'currentevents' => 'Fechos actuales',
257 'currentevents-url' => 'Project:Fechos actuales',
258 'disclaimers' => 'Avisu llegal',
259 'disclaimerpage' => 'Project:Llimitación xeneral de responsabilidá',
260 'edithelp' => "Aida d'edición",
261 'edithelppage' => 'Help:Edición de páxines',
262 'faq' => 'FAQ',
263 'faqpage' => 'Project:Entrugues más frecuentes',
264 'helppage' => 'Help:Conteníos',
265 'mainpage' => 'Portada',
266 'policy-url' => 'Project:Polítiques',
267 'portal' => 'Portal de la comunidá',
268 'portal-url' => 'Project:Portal de la comunidá',
269 'privacy' => 'Politica de privacidá',
270 'privacypage' => 'Project:Política de privacidá',
271 'sitesupport' => 'Donativos',
272 'sitesupport-url' => 'Project:Donativos',
273
274 'badaccess' => 'Error de permisos',
275 'badaccess-group0' => "Nun tienes permisu pa executar l'aición solicitada.",
276 'badaccess-group1' => "L'aición solicitada ta llimitada a usuarios del grupu $1.",
277 'badaccess-group2' => "L'aición solicitada ta llimitada a usuarios d'ún de los grupos $1.",
278 'badaccess-groups' => "L'aición solicitada ta llimitada a usuarios d'ún de los grupos $1.",
279
280 'versionrequired' => 'Necesítase la versión $1 de MediaWiki',
281 'versionrequiredtext' => 'Necesítase la versión $1 de MediaWiki pa usar esta páxina. Ver la [[Special:Version|páxina de versión]].',
282
283 'ok' => 'Aceutar',
284 'retrievedfrom' => 'Obtenío de "$1"',
285 'youhavenewmessages' => 'Tienes $1 ($2).',
286 'newmessageslink' => 'mensaxes nuevos',
287 'newmessagesdifflink' => 'últimu cambéu',
288 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tienes mensaxes nuevos en $1',
289 'editsection' => 'editar',
290 'editold' => 'editar',
291 'editsectionhint' => 'Editar seición: $1',
292 'toc' => 'Tabla de conteníos',
293 'showtoc' => 'amosar',
294 'hidetoc' => 'esconder',
295 'thisisdeleted' => '¿Ver o restaurar $1?',
296 'viewdeleted' => '¿Ver $1?',
297 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una edición borrada|$1 ediciones borraes}}',
298 'feedlinks' => 'Canal:',
299 'feed-invalid' => 'Suscripción non válida a la triba de canal.',
300 'feed-unavailable' => 'Les canales de sindicación nun tán disponibles en {{SITENAME}}',
301 'site-rss-feed' => 'Canal RSS $1',
302 'site-atom-feed' => 'Canal Atom $1',
303 'page-rss-feed' => 'Canal RSS "$1"',
304 'page-atom-feed' => 'Canal Atom "$1"',
305 'red-link-title' => '$1 (tovía non escritu)',
306
307 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
308 'nstab-main' => 'Páxina',
309 'nstab-user' => "Páxina d'usuariu",
310 'nstab-media' => "Páxina d'archivu multimedia",
311 'nstab-special' => 'Especial',
312 'nstab-project' => 'Páxina de proyeutu',
313 'nstab-image' => 'Imaxe',
314 'nstab-mediawiki' => 'Mensaxe',
315 'nstab-template' => 'Plantía',
316 'nstab-help' => 'Aida',
317 'nstab-category' => 'Categoría',
318
319 # Main script and global functions
320 'nosuchaction' => 'Nun esiste esa aición',
321 'nosuchactiontext' => "L'aición especificada pola URL nun ye
322 reconocida pola wiki",
323 'nosuchspecialpage' => 'Nun esiste esa páxina especial',
324 'nospecialpagetext' => "<big>'''Pidisti una páxina especial non válida.'''</big>
325
326 Pues consultar la llista de les páxines especiales válides en [[Special:Specialpages]].",
327
328 # General errors
329 'error' => 'Error',
330 'databaseerror' => 'Error na base de datos',
331 'dberrortext' => 'Hebo un error de sintaxis nuna consulta de la base de datos.
332 Esti error pue debese a un fallu del software.
333 La postrer consulta que s\'intentó foi:
334 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
335 dende la función "<tt>$2</tt>".
336 MySQL retornó l\'error "<tt>$3: $4</tt>".',
337 'dberrortextcl' => 'Hebo un error de sintaxis nuna consulta a la base de datos.
338 La postrer consulta que s\'intentó foi:
339 "$1"
340 dende la función "$2".
341 MySQL retornó l\'error "$3: $4"',
342 'noconnect' => '¡Sentímoslo muncho! La wiki ta sufriendo delles dificultaes téuniques y nun pue contautar col servidor de la base de datos. <br />
343 $1',
344 'nodb' => 'Nun se pudo seleicionar la base de datos $1',
345 'cachederror' => 'Esta ye una copia sacada del caché de la páxina solicitada y pue nun tar actualizada.',
346 'laggedslavemode' => 'Avisu: Esta páxina pue que nun tenga actualizaciones recientes.',
347 'readonly' => 'Base de datos protexida',
348 'enterlockreason' => 'Introduz un motivu pa la proteición, amiestando una estimación de cuándo va ser llevantada esta',
349 'readonlytext' => "Nestos momentos la base de datos ta protexida pa nueves entraes y otres modificaciones, seique por un mantenimientu de rutina, depués d'él tará accesible de nuevo.
350
351 L'alministrador que la protexó conseñó esti motivu: $1",
352 'missingarticle' => "La base de datos nun atopó'l testu d'una páxina qu'habría ser alcontráu, nomada \"\$1\".
353
354 Esto débese normalmente a que se calcó nuna diferencia de versiones caducada o
355 nun enllaz del historial a una paxína que foi borrada.
356
357 Si esti nun ye'l casu, seique atoparas un error nel software. Por favor informa a un
358 alministrador, indicando l'URL.",
359 'readonly_lag' => 'La base de datos foi protexida automáticamente mentes los servidores de la base de datos esclava se sincronicen cola maestra',
360 'internalerror' => 'Error internu',
361 'internalerror_info' => 'Error internu: $1',
362 'filecopyerror' => 'Nun se pudo copiar l\'archivu "$1" como "$2".',
363 'filerenameerror' => 'Nun se pudo renomar l\'archivu "$1" como "$2".',
364 'filedeleteerror' => 'Nun se pudo borrar l\'archivu "$1".',
365 'directorycreateerror' => 'Nun se pudo crear el direutoriu "$1".',
366 'filenotfound' => 'Nun se pudo atopar l\'archivu "$1".',
367 'fileexistserror' => 'Nun se pue escribir nel archivu "$1": yá esiste',
368 'unexpected' => 'Valor inesperáu: "$1"="$2".',
369 'formerror' => 'Error: nun se pudo unviar el formulariu',
370 'badarticleerror' => 'Esta aición nun pue facese nesta páxina',
371 'cannotdelete' => 'Nun se pudo borrar la páxina o imaxe seleicionada (seique daquién yá la borrara).',
372 'badtitle' => 'Títulu incorreutu',
373 'badtitletext' => 'El títulu de páxina solicitáu nun ye válidu, ta vaciu o tien enllaces inter-llingua o inter-wiki incorreutos. Pue que contenga ún o más carauteres que nun puen ser usaos nos títulos.',
374 'perfdisabled' => '¡Sentímoslo muncho! Esta funcionalidá foi deshabilitada temporalmente porque allancia tanto la base de datos que naide pue usar la wiki.',
375 'perfcached' => 'Los siguientes datos tán na caché y pue que nun tean completamente actualizaos.',
376 'perfcachedts' => "Los siguientes datos tán na caché y actualizáronse la última vegada'l $1.",
377 'querypage-no-updates' => "Les actualizaciones d'esta páxina tán actualmente deshabilitaes. Los datos qu'hai equí nun sedrán refrescaos nestos momentos.",
378 'wrong_wfQuery_params' => 'Parámetros incorreutos pa wfQuery()<br />
379 Función: $1<br />
380 Consulta: $2',
381 'viewsource' => 'Ver códigu fonte',
382 'viewsourcefor' => 'pa $1',
383 'actionthrottled' => 'Aición llimitada',
384 'actionthrottledtext' => "Como midida anti-spam, nun pues facer esta aición munches vegaes en pocu tiempu, y trespasasti esi llímite. Por favor inténtalo de nuevo dientro d'unos minutos.",
385 'protectedpagetext' => 'Esta páxina foi protexida pa evitar la so edición.',
386 'viewsourcetext' => "Pues ver y copiar el códigu fonte d'esta páxina:",
387 'protectedinterface' => "Esta páxina proporciona testu d'interfaz a l'aplicación y ta protexida pa evitar el so abusu.",
388 'editinginterface' => "'''Avisu:''' Tas editando una páxina usada pa proporcionar testu d'interfaz a l'aplicación. Los cambeos nesta páxina va afeuta-yos l'apariencia de la interfaz a otros usuarios.",
389 'sqlhidden' => '(consulta SQL escondida)',
390 'cascadeprotected' => 'Esta páxina ta protexida d\'ediciones porque ta enxerta {{PLURAL:$1|na siguiente páxina|nes siguientes páxines}}, que {{PLURAL:$1|ta protexida|tán protexíes}} cola opción "en cascada":
391 $2',
392 'namespaceprotected' => "Nun tienes permisu pa editar páxines nel espaciu de nomes '''$1'''.",
393 'customcssjsprotected' => "Nun tienes permisu pa editar esta páxina porque contién preferencies personales d'otru usuariu.",
394 'ns-specialprotected' => 'Les páxines del espaciu de nomes {{ns:special}} nun puen ser editaes.',
395 'titleprotected' => 'Esti títulu foi protexíu de la so creación por [[User:$1|$1]]. El motivu conseñáu ye <i>$2</i>.',
396
397 # Login and logout pages
398 'logouttitle' => 'Desconexón',
399 'logouttext' => "<strong>Yá tas desconectáu.</strong><br />
400 Pues siguir usando {{SITENAME}} de forma anónima, o pues volver a entrar como'l mesmu o como otru usuariu.
401 Ten en cuenta que dalgunes páxines van continuar saliendo como si tovía tuvieres coneutáu, hasta que llimpies la caché del navegador.",
402 'welcomecreation' => "== Bienveníu, $1! ==
403
404 La to cuenta ta creada. Nun t'escaezas d'escoyer les tos preferencies de {{SITENAME}}.",
405 'loginpagetitle' => "Identificación d'usuariu",
406 'yourname' => "Nome d'usuariu:",
407 'yourpassword' => 'Clave:',
408 'yourpasswordagain' => 'Reescribi la to clave:',
409 'remembermypassword' => 'Recordar la mio identificación nesti ordenador',
410 'yourdomainname' => 'El to dominiu:',
411 'externaldberror' => "O hebo un error de l'autenticación esterna de la base de datos o nun tienes permisu p'actualizar la to cuenta esterna.",
412 'loginproblem' => '<b>Hebo un problema cola to identificación.</b><br />¡Inténtalo otra vuelta!',
413 'login' => 'Entrar',
414 'loginprompt' => "Has tener les ''cookies'' activaes pa entrar en {{SITENAME}}.",
415 'userlogin' => 'Entrar / Crear cuenta',
416 'logout' => 'Salir',
417 'userlogout' => 'Salir',
418 'notloggedin' => 'Non identificáu',
419 'nologin' => '¿Nun tienes una cuenta? $1.',
420 'nologinlink' => '¡Fai una!',
421 'createaccount' => 'Crear una nueva cuenta',
422 'gotaccount' => '¿Ya tienes una cuenta? $1.',
423 'gotaccountlink' => '¡Identifícate!',
424 'createaccountmail' => 'per e-mail',
425 'badretype' => "Les claves qu'escribisti nun concuayen.",
426 'userexists' => "El nome d'usuariu conseñáu yá esiste. Por favor escueyi un nome diferente.",
427 'youremail' => 'Corréu electrónicu:',
428 'username' => "Nome d'usuariu:",
429 'uid' => "Númberu d'usuariu:",
430 'yourrealname' => 'Nome real:',
431 'yourlanguage' => 'Idioma de los menús:',
432 'yourvariant' => 'Variante llingüística:',
433 'yournick' => 'Nomatu:',
434 'badsig' => 'Firma cruda non válida; comprueba les etiquetes HTML.',
435 'badsiglength' => 'Nomatu demasiao llargu; ha tener menos de $1 carauteres.',
436 'email' => 'Corréu',
437 'prefs-help-realname' => "El nome real ye opcional y si decides conseñalu va ser usáu p'atribuyite'l to trabayu.",
438 'loginerror' => "Error d'identificación",
439 'prefs-help-email' => "La direición de corréu ye opcional, pero permite a los demás contautar contigo al traviés de la to páxina d'alderique ensin necesidá de revelar la to identidá.",
440 'prefs-help-email-required' => 'Necesítase una direición de corréu electrónicu.',
441 'nocookiesnew' => "La cuenta d'usuariu ta creada, pero nun tas identificáu. {{SITENAME}} usa cookies pa identificar a los usuarios. Tienes les cookies deshabilitaes. Por favor actívales y depués identifícate col to nuevu nome d'usuariu y la clave.",
442 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} usa cookies pa identificar a los usuarios. Tienes les cookies deshabilitaes. Por favor actívales y inténtalo otra vuelta.',
443 'noname' => "Nun punxisti un nome d'usuariu válidu.",
444 'loginsuccesstitle' => 'Identificación correuta',
445 'loginsuccess' => "'''Quedasti identificáu en {{SITENAME}} como \"\$1\".'''",
446 'nosuchuser' => 'Nun hai nengún usuariu col nome "$1". Corrixi la escritura o crea una nueva cuenta d\'usuariu.',
447 'nosuchusershort' => 'Nun hai nengún usuariu col nome "<nowiki>$1</nowiki>". Mira que tea bien escritu.',
448 'nouserspecified' => "Has especificar un nome d'usuariu.",
449 'wrongpassword' => 'Clave errónea. Inténtalo otra vuelta.',
450 'wrongpasswordempty' => 'La clave taba en blanco. Inténtalo otra vuelta.',
451 'passwordtooshort' => "La to clave nun ye válida o ye demasiao curtia. Ha tener a lo menos $1 carauteres y ser distinta del to nome d'usuariu.",
452 'mailmypassword' => 'Unviame per corréu la clave',
453 'passwordremindertitle' => 'Nueva clave provisional pa {{SITENAME}}',
454 'passwordremindertext' => 'Daquién (seique tu, dende la direición IP $1)
455 solicitó que se t\'unviara una clave nueva pa {{SITENAME}} ($4).
456 La clave pal usuariu "$2" ye agora "$3".
457 Habríes identificate y camudar la to clave agora.
458
459 Si daquién más fexo esta solicitú o si recuerdes la to clave y
460 nun quies volver a camudala, pues inorar esti mensaxe y siguir
461 usando la to clave vieya.',
462 'noemail' => 'L\'usuariu "$1" nun tien puesta dirección de corréu.',
463 'passwordsent' => 'Unvióse una clave nueva a la direición de corréu
464 rexistrada pa "$1".
465 Por favor identifícate de nuevo depués de recibila.',
466 'blocked-mailpassword' => 'La edición ta bloquiada dende la to direición IP, y por tanto
467 nun se pue usar la función de recuperación de clave pa evitar abusos.',
468 'eauthentsent' => "Unvióse una confirmación de corréu electrónicu a la direición indicada.
469 Enantes de que s'unvie nengún otru corréu a la cuenta, has siguir les instrucciones del corréu electrónicu, pa confirmar que la cuenta ye de to.",
470 'throttled-mailpassword' => "Yá s'unvió un recordatoriu de la clave nes caberes $1
471 hores. Pa evitar l'abusu, namás sedrá unviáu un recordatoriu
472 cada $1 hores.",
473 'mailerror' => "Error unviando'l corréu: $1",
474 'acct_creation_throttle_hit' => 'Yá creasti $1 cuentes. Nun pues abrir más.',
475 'emailauthenticated' => 'La to dirección de corréu confirmóse a les $1.',
476 'emailnotauthenticated' => 'La to dirección de corréu nun ta comprobada. Hasta que se faiga, les siguientes funciones nun tarán disponibles.',
477 'noemailprefs' => "Especifica una direición de corréu pa qu'estes funcionalidaes furrulen.",
478 'emailconfirmlink' => 'Confirmar la dirección de corréu',
479 'invalidemailaddress' => "La direición de corréu nun se pue aceutar yá que paez tener un formatu
480 non válidu. Por favor escribi una direición con formatu afayadizu o dexa vaciu'l campu.",
481 'accountcreated' => 'Cuenta creada',
482 'accountcreatedtext' => "La cuenta d'usuariu de $1 ta creada.",
483 'createaccount-title' => 'Creación de cuenta pa {{SITENAME}}',
484 'createaccount-text' => 'Daquién creó una cuenta pa la to direición de corréu electrónicu en {{SITENAME}} ($4) nomada "$2", asociada a la clave "$3". Habríes identificate y camudar la to clave agora.
485
486 Pues inorar esti mensaxe si la cuenta foi creada por error.',
487 'loginlanguagelabel' => 'Llingua: $1',
488
489 # Password reset dialog
490 'resetpass' => "Restablecer la clave d'usuariu",
491 'resetpass_announce' => "Identificástiti con una clave temporal unviada per corréu. P'acabar d'identificate has escribir equí una clave nueva:",
492 'resetpass_header' => 'Restablecer contraseña',
493 'resetpass_submit' => 'Camudar clave y identificase',
494 'resetpass_success' => '¡La to clave cambióse correutamente! Agora identificándote...',
495 'resetpass_bad_temporary' => 'Clave temporal non válida. Seique yá camudaras correutamente la clave o solicitaras una nueva clave temporal.',
496 'resetpass_forbidden' => 'Les claves nun se puen camudar en {{SITENAME}}',
497 'resetpass_missing' => 'Nun hai datos en formulariu.',
498
499 # Edit page toolbar
500 'bold_sample' => 'Testu en negrina',
501 'bold_tip' => 'Testu en negrina',
502 'italic_sample' => 'Testu en cursiva',
503 'italic_tip' => 'Testu en cursiva',
504 'link_sample' => 'Títulu del enllaz',
505 'link_tip' => 'Enllaz internu',
506 'extlink_sample' => 'http://www.exemplu.com títulu del enllaz',
507 'extlink_tip' => "Enllaz esternu (recuerda'l prefixu http://)",
508 'headline_sample' => 'Testu de cabecera',
509 'headline_tip' => 'Testu cabecera nivel 2',
510 'math_sample' => 'Inxertar fórmula equí',
511 'math_tip' => 'Fórmula matemática',
512 'nowiki_sample' => 'Pon equí testu ensin formatu',
513 'nowiki_tip' => "Inora'l formatu wiki",
514 'image_sample' => 'Exemplu.jpg',
515 'image_tip' => 'Inxertar imaxe',
516 'media_sample' => 'Exemplu.ogg',
517 'media_tip' => 'Enllaz a archivu',
518 'sig_tip' => 'La to firma con fecha',
519 'hr_tip' => 'Llinia horizontal (úsala con moderación)',
520
521 # Edit pages
522 'summary' => 'Resume',
523 'subject' => 'Asuntu/títulu',
524 'minoredit' => 'Esta ye una edición menor',
525 'watchthis' => 'Vixilar esta páxina',
526 'savearticle' => 'Grabar páxina',
527 'preview' => 'Previsualizar',
528 'showpreview' => 'Amosar previsualización',
529 'showlivepreview' => 'Vista rápida',
530 'showdiff' => 'Amosar cambeos',
531 'anoneditwarning' => "'''Avisu:''' Nun tas identificáu. La to IP va quedar grabada nel historial d'edición d'esta páxina.",
532 'missingsummary' => "'''Recordatoriu:''' Nun escribisti un resume d'edición. Si vuelves a calcar en Guardar, la to edición sedrá guardada ensin nengún resume.",
533 'missingcommenttext' => 'Por favor, escribi un comentariu embaxo.',
534 'missingcommentheader' => "'''Recordatoriu:''' Nun-y punxisti tema/títulu a esti comentariu. Si vuelves a calcar en Guardar, la to edición va grabase ensin él.",
535 'summary-preview' => 'Previsualización del resume',
536 'subject-preview' => 'Previsualización del tema/títulu',
537 'blockedtitle' => "L'usuariu ta bloquiáu",
538 'blockedtext' => "<big>'''El to nome d'usuariu o la to direición IP foi bloquiáu.'''</big>
539
540 El bloquéu féxolu $1. El motivu conseñáu ye ''$2''.
541
542 * Entamu del bloquéu: $8
543 * Caducidá del bloquéu: $6
544 * Usuariu que se quier bloquiar: $7
545
546 Pues ponete en contautu con $1 o con cualesquier otru [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|alministrador]] pa discutir el bloquéu.
547 Nun pues usar la funcionalidá 'manda-y un email a esti usuariu' a nun ser que tea especificada una direición de corréu válida
548 na to [[Special:Preferences|páxina de preferencies]] y que nun te tengan bloquiao el so usu.
549 La to direición IP actual ye $3, y el númberu d'identificación del bloquéu ye $5. Por favor, amiesta dalgún o dambos d'estos datos nes tos consultes.",
550 'autoblockedtext' => "La to direición IP foi bloquiada automáticamente porque foi usada por otru usuariu que foi bloquiáu por \$1.
551 El motivu conseñáu foi esti:
552
553 :''\$2''
554
555 * Entamu del bloquéu: \$8
556 * Caducidá del bloquéu: \$6
557
558 Pues contautar con \$1 o con otru
559 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|alministrador]] p'aldericar sobre'l bloquéu.
560
561 Fíxate en que nun pues usar la funcionalidá d'\"unvia-y un corréu a esti usuariu\" a nun se que tengas una direición de corréu válida rexistrada na to [[Special:Preferences|páxina de preferencies]] y que nun teas bloquiáu pa usala.
562
563 El códigu d'identificación del bloquéu ye'l \$5. Por favor amiesta esti códigu nes consultes que faigas.",
564 'blockednoreason' => 'nun se dio nengún motivu',
565 'blockedoriginalsource' => "El códigu fonte de '''$1''' amuésase equí:",
566 'blockededitsource' => "El testu de '''les tos ediciones''' en '''$1''' amuésase equí:",
567 'whitelistedittitle' => 'Ye necesario tar identificáu pa poder editar',
568 'whitelistedittext' => 'Tienes que $1 pa editar páxines.',
569 'whitelistreadtitle' => 'Necesítase identificación pa lleer',
570 'whitelistreadtext' => "Tienes que t'[[Special:Userlogin|identificar]] pa lleer páxines.",
571 'whitelistacctitle' => 'Nun tienes permisu pa crear una cuenta',
572 'whitelistacctext' => 'Pa poder crear cuentes en {{SITENAME}} has tar [[Special:Userlogin|identificáu]] y tener los permisos afayadizos.',
573 'confirmedittitle' => 'Requerida la confirmación de corréu electrónicu pa editar',
574 'confirmedittext' => "Has confirmar la to direición de corréu electrónicu enantes d'editar páxines. Por favor, configúrala y valídala nes tos [[Special:Preferences|preferencies d'usuariu]].",
575 'nosuchsectiontitle' => 'Nun esiste tala seición',
576 'nosuchsectiontext' => 'Intentasti editar una seición que nun esiste. Como nun hai seición $1, nun hai sitiu pa guardar la to edición.',
577 'loginreqtitle' => 'Identificación Requerida',
578 'loginreqlink' => 'identificase',
579 'loginreqpagetext' => 'Has $1 pa ver otres páxines.',
580 'accmailtitle' => 'Clave unviada.',
581 'accmailtext' => 'La clave de "$1" foi unviada a $2.',
582 'newarticle' => '(Nuevu)',
583 'newarticletext' => 'Siguisti un enllaz a un artículu qu\'inda nun esiste. Pa crealu, empecipia a escribir na caxa d\'equí embaxo. Si llegasti equí por enquivocu, namás tienes que calcar nel botón "atrás" del to navegador.',
584 'anontalkpagetext' => "----''Esta ye la páxina de'alderique pa un usuariu anónimu qu'inda nun creó una cuenta o que nun la usa. Pola mor d'ello ha usase la direición numérica IP pa identificalu/la. Tala IP pue ser compartida por varios usuarios. Si yes un usuariu anónimu y notes qu'hai comentarios irrelevantes empobinaos pa ti, por favor [[Special:Userlogin|crea una cuenta o rexístrate]] pa evitar futures confusiones con otros usuarios anónimos.''",
585 'noarticletext' => "Nestos momentos nun hai testu nesta páxina. Pues [[Special:Search/{{PAGENAME}}|buscar esti títulu]] n'otres páxines, o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} editar ésta equí].",
586 'userpage-userdoesnotexist' => 'La cuenta d\'usuariu "$1" nun ta rexistrada. Por favor asegúrate de que quies crear/editar esta páxina.',
587 'clearyourcache' => "'''Nota:''' Llueu de salvar, seique tengas que llimpiar la caché del navegador pa ver los cambeos.
588 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' caltién ''Shift'' mentes calques en ''Reload'', o calca ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' en Apple Mac)
589 *'''IE:''' caltién ''Ctrl'' mentes calques ''Refresh'', o calca ''Ctrl-F5''
590 *'''Konqueror:''' calca nel botón ''Reload'', o calca ''F5''
591 *'''Opera:''' los usuarios d'Opera seique necesiten borrar dafechu'l caché en ''Tools→Preferences''",
592 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Conseyu:</strong> Usa'l bottón 'Amosar previsualización' pa probar el to nuevu CSS/JS enantes de guardalu.",
593 'usercsspreview' => "'''¡Recuerda que namái tas previsualizando'l CSS d'usuariu, entá nun se grabó!'''",
594 'userjspreview' => "'''¡Recuerda que namái tas probando/previsualizando'l to JavaScript d'usuariu, entá nun se grabó!'''",
595 'userinvalidcssjstitle' => "'''Avisu:''' Nun hai piel \"\$1\". Recuerda que les páxines personalizaes .css y .js usen un títulu en minúscules, p. ex. {{ns:user}}:Foo/monobook.css en cuenta de {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
596 'updated' => '(Actualizao)',
597 'note' => '<strong>Nota:</strong>',
598 'previewnote' => "<strong>¡Alcuérdate de qu'esto ye sólo una previsualización y los cambeos entá nun se grabaron!</strong>",
599 'previewconflict' => "Esta previsualización amuesa'l testu del área d'edición d'enriba talo y como apaecerá si guardes los cambeos.",
600 'session_fail_preview' => "<strong>¡Sentímoslo muncho! Nun se pudo procesar la to edición porque hebo una perda de datos de la sesión.
601 Inténtalo otra vuelta. Si nun se t'arregla, intenta salir y volver a rexistrate.</strong>",
602 'session_fail_preview_html' => "<strong>¡Sentímoslo! Nun se pudo procesar la to edición pola mor d'una perda de datos de sesión.</strong>
603
604 ''Como {{SITENAME}} tien activáu'l HTML puru, la previsualización nun s'amosará como precaución escontra ataques en JavaScript.''
605
606 <strong>Si esti ye un intentu llexítimu d'edición, por favor inténtalo otra vuelta. Si tovía asina nun furrula, intenta desconeutate y volver a identificate.</strong>",
607 'token_suffix_mismatch' => "<strong>La to edición nun foi aceutada porque'l to navegador mutiló los carauteres de puntuación
608 nel editor. La edición nun foi aceutada pa prevenir corrupciones na páxina de testu. Esto hai vegaes
609 que pasa cuando tas usando un proxy anónimu basáu en web que seya problemáticu.</strong>",
610 'editing' => 'Editando $1',
611 'editingsection' => 'Editando $1 (seición)',
612 'editingcomment' => 'Editando $1 (comentariu)',
613 'editconflict' => "Conflictu d'edición: $1",
614 'explainconflict' => "Daquién más camudó esta páxina dende qu'empecipiasti a editala.
615 Na área de testu d'enriba ta'l testu de la páxina como ta nestos momentos.
616 Los tos cambeos amuésense na área de testu d'embaxo.
617 Vas tener que fusionar los tos cambeos dientro del testu esistente.
618 <b>Namái</b> va guardase'l testu de l'área d'enriba cuando calques en
619 \"Guardar páxina\".<br />",
620 'yourtext' => 'El to testu',
621 'storedversion' => 'Versión almacenada',
622 'nonunicodebrowser' => "<strong>AVISU: El to navegador nun cumple la norma unicode. Hai un sistema alternativu que te permite editar páxines de forma segura: los carauteres non-ASCII apaecerán na caxa d'edición como códigos hexadecimales.</strong>",
623 'editingold' => "<strong>AVISU: Tas editando una revisión vieya d'esta páxina. Si la grabes, los cambeos que se ficieron dende esa revisión van perdese.</strong>",
624 'yourdiff' => 'Diferencies',
625 'copyrightwarning' => "Por favor, ten en cuenta que toles contribuciones de {{SITENAME}} considérense feches públiques baxo la $2 (ver $1 pa más detalles). Si nun quies que'l to trabayu seya editáu ensin midida, nun lu pongas equí.<br />
626 Amás tas dexándonos afitao qu'escribisti esto tu mesmu o que lo copiasti d'una fonte llibre de dominiu públicu o asemeyao.
627 <strong>¡NUN PONGAS TRABAYOS CON DERECHOS D'AUTOR ENSIN PERMISU!</strong>",
628 'copyrightwarning2' => "Por favor, ten en cuenta que toles contribuciones de {{SITENAME}} puen ser editaes, alteraes o eliminaes por otros usuarios. Si nun quies que'l to trabayu seya editáu ensin midida, nun lu pongas equí.<br />
629 Amás tas dexándonos afitao qu'escribisti esto tu mesmu o que lo copiasti d'una fonte
630 llibre de dominiu públicu o asemeyao (ver $1 pa más detalles).
631 <strong>¡NUN PONGAS TRABAYOS CON DERECHOS D'AUTOR ENSIN PERMISU!</strong>",
632 'longpagewarning' => '<strong>AVISU: Esta páxina tien más de $1 quilobytes; dellos navegadores puen tener problemes editando páxines de 32 ó más kb. Habríes dixebrar la páxina en seiciones más pequeñes.</strong>',
633 'longpageerror' => "<strong>ERROR: El testu qu'unviasti tien $1 quilobytes, que ye
634 más que'l máximu de $2 quilobytes. Nun pue ser grabáu.</strong>",
635 'readonlywarning' => '<strong>AVISU: La base de datos ta protexida por mantenimientu,
636 polo que nun vas poder grabar les tos ediciones nestos momentos. Seique habríes copiar
637 el testu nun archivu de testu y grabalu pa intentalo lluéu. </strong>',
638 'protectedpagewarning' => '<strong>AVISU: Esta páxina ta protexida pa que sólo los alministradores puean editala.</strong>',
639 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Esta páxina foi protexida pa que nun puean editala namái que los usuarios rexistraos.",
640 'cascadeprotectedwarning' => "'''Avisu:''' Esta páxina ta protexida pa que namái los alministradores la puean editar porque ta enxerta {{PLURAL:$1|na siguiente páxina protexida|nes siguientes páxines protexíes}} en cascada:",
641 'titleprotectedwarning' => '<strong>AVISU: Esta páxina foi bloquiada pa que namái dalgunos usuarios puean creala.</strong>',
642 'templatesused' => 'Plantíes usaes nesta páxina:',
643 'templatesusedpreview' => 'Plantíes usaes nesta previsualización:',
644 'templatesusedsection' => 'Plantíes usaes nesta seición:',
645 'template-protected' => '(protexida)',
646 'template-semiprotected' => '(semi-protexida)',
647 'hiddencategories' => 'Esta páxina pertenez a {{PLURAL:$1|una categoría oculta|$1 categoríes ocultes}}:',
648 'nocreatetitle' => 'Creación de páxines limitada',
649 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tien restrinxida la capacidá de crear páxines nueves.
650 Pues volver atrás y editar una páxina esistente, o bien [[Special:Userlogin|identificate o crear una cuenta]].',
651 'nocreate-loggedin' => 'Nun tienes permisu pa crear páxines nueves en {{SITENAME}}.',
652 'permissionserrors' => 'Errores de Permisos',
653 'permissionserrorstext' => 'Nun tienes permisu pa facer eso {{PLURAL:$1|pol siguiente motivu|polos siguientes motivos}}:',
654 'recreate-deleted-warn' => "'''Avisu: Tas volviendo a crear una páxina que foi borrada anteriormente.'''
655
656 Habríes considerar si ye afechisco siguir editando esta páxina.
657 Equí tienes el rexistru de borraos d'esta páxina:",
658
659 # "Undo" feature
660 'undo-success' => "La edición pue esfacese. Por favor comprueba la comparanza d'embaxo pa verificar que ye eso lo que quies facer, y depués guarda los cambeos p'acabar d'esfacer la edición.",
661 'undo-failure' => "Nun se pudo esfacer la edición pola mor d'ediciones intermedies conflictives.",
662 'undo-summary' => 'Esfecha la revisión $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|alderique]])',
663
664 # Account creation failure
665 'cantcreateaccounttitle' => 'Nun se pue crear la cuenta',
666 'cantcreateaccount-text' => "La creación de cuentes dende esta direición IP (<b>$1</b>) foi bloquiada por [[User:$3|$3]].
667
668 El motivu dau por $3 ye ''$2''",
669
670 # History pages
671 'viewpagelogs' => "Ver rexistros d'esta páxina",
672 'nohistory' => "Nun hay historial d'ediciones pa esta páxina.",
673 'revnotfound' => 'Revisión non atopada',
674 'revnotfoundtext' => "La revisión antigua de la páxina que solicitasti nun se pudo atopar. Por favor comprueba l'URL qu'usasti p'acceder a esta páxina.",
675 'loadhist' => "Cargando l'historial de la páxina",
676 'currentrev' => 'Revisión actual',
677 'revisionasof' => 'Revisión de $1',
678 'revision-info' => 'Revisión a fecha de $1; $2',
679 'previousrevision' => '←Revisión anterior',
680 'nextrevision' => 'Revisión siguiente→',
681 'currentrevisionlink' => 'Revisión actual',
682 'cur' => 'act',
683 'next' => 'próximu',
684 'last' => 'cab',
685 'orig' => 'orix',
686 'page_first' => 'primera',
687 'page_last' => 'cabera',
688 'histlegend' => "Seleición de diferencies: marca los botones de les versiones que quies comparar y da-y al <i>enter</i> o al botón d'abaxo.<br />
689 Lleenda: '''(act)''' = diferencies cola versión actual,
690 '''(cab)''' = diferencies cola versión anterior, '''m''' = edición menor.",
691 'deletedrev' => '[borráu]',
692 'histfirst' => 'Primera',
693 'histlast' => 'Cabera',
694 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
695 'historyempty' => '(vaciu)',
696
697 # Revision feed
698 'history-feed-title' => 'Historial de revisiones',
699 'history-feed-description' => "Historial de revisiones d'esta páxina na wiki",
700 'history-feed-item-nocomment' => '$1 en $2', # user at time
701 'history-feed-empty' => 'La páxina solicitada nun esiste.
702 Seique fuera borrada o renomada na wiki.
703 Prueba a [[Special:Search|buscar na wiki]] otres páxines nueves.',
704
705 # Revision deletion
706 'rev-deleted-comment' => '(comentariu elimináu)',
707 'rev-deleted-user' => "(nome d'usuariu elimináu)",
708 'rev-deleted-event' => '(entrada eliminada)',
709 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
710 Esta revisión de la páxina foi eliminada de los archivos públicos.
711 Pue haber detalles nel [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de borraos].
712 </div>',
713 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
714 Esta revisión de la páxina foi eliminada de los archivos públicos.
715 Como alministrador d\'esti sitiu pues vela; pue haber detalles nel [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de borraos].
716 </div>',
717 'rev-delundel' => 'amosar/esconder',
718 'revisiondelete' => 'Borrar/restaurar revisiones',
719 'revdelete-nooldid-title' => 'Nun hai revisión de destín',
720 'revdelete-nooldid-text' => 'Nun especificasti una revisión o revisiones de destín sobre les que realizar esta función.',
721 'revdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Revisión seleicionada|Revisiones seleicionaes}} de '''$1:'''",
722 'logdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Seleicionáu un eventu de rexistru|Seleicionaos eventos de rexistru}} pa '''$1:'''",
723 'revdelete-text' => "Les revisiones y eventos eliminaos van siguir apaeciendo nel historial de la páxina
724 y nos rexistros, pero parte del so conteníu nun va ser accesible al públicu.
725
726 Otros alministrados de {{SITENAME}} van siguir pudiendo acceder al conteníu escondíu
727 y puen restauralu de nuevo al traviés d'esta mesma interfaz, a nun ser que s'establezan
728 restricciones adicionales.",
729 'revdelete-legend' => 'Establecer restricciones:',
730 'revdelete-hide-text' => 'Esconder testu de revisión',
731 'revdelete-hide-name' => 'Esconder aición y oxetivu',
732 'revdelete-hide-comment' => "Esconder comentariu d'edición",
733 'revdelete-hide-user' => "Esconder el nome d'usuariu/IP del editor",
734 'revdelete-hide-restricted' => "Aplicar estes restricciones a los alministradores lo mesmo qu'a los demás",
735 'revdelete-suppress' => 'Eliminar datos de los alministradores lo mesmo que los de los demás',
736 'revdelete-hide-image' => 'Esconder el conteníu del archivu',
737 'revdelete-unsuppress' => 'Eliminar restricciones de revisiones restauraes',
738 'revdelete-log' => 'Comentariu de rexistru:',
739 'revdelete-submit' => 'Aplicar a la revisión seleicionada',
740 'revdelete-logentry' => 'camudada la visibilidá de revisiones de [[$1]]',
741 'logdelete-logentry' => "camudada la visibilidá d'eventos de [[$1]]",
742 'revdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión establecida|revisiones establecíes}} en mou $2',
743 'logdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|eventu a [[$3]] establecíu|eventos a [[$3]] establecíos}} en mou $2',
744 'revdelete-success' => 'Visibilidá de revisiones establecida correutamente.',
745 'logdelete-success' => "Visibilidá d'eventos establecida correutamente.",
746
747 # Oversight log
748 'oversightlog' => "Rexistru d'ediciones ocultes",
749 'overlogpagetext' => "Abaxo amuésase una llista de los borraos y bloqueos más recientes de conteníu
750 ocultáu por alministradores. Vete a la [[Special:Ipblocklist|llista de bloqueos d'IP]] pa consultar la llista de bloqueos activos anguaño.",
751
752 # History merging
753 'mergehistory' => 'Fusionar historiales de páxina',
754 'mergehistory-header' => "Esta páxina permítete fusionar revisiones del historial d'una páxina orixe nuna páxina nueva.
755 Asegúrate de qu'esti cambéu caltenga la continuidá del históricu de la páxina.
756
757 '''A lo menos ha caltenese la revisión actual de la páxina d'orixe.'''",
758 'mergehistory-box' => 'Fusionar les revisiones de dos páxines:',
759 'mergehistory-from' => "Páxina d'orixe:",
760 'mergehistory-into' => 'Páxina de destín:',
761 'mergehistory-list' => "Historial d'ediciones fusionable",
762 'mergehistory-merge' => "Les siguientes revisiones de [[:$1]] puen fusionase en [[:$2]]. Usa la columna de botones d'opción pa fusionar namaí les revisiones creaes na y enantes de la hora especificada. has fixate en que si uses los enllaces de navegación borraránse les seleiciones feches nesta columna.",
763 'mergehistory-go' => 'Amosar ediciones fusionables',
764 'mergehistory-submit' => 'Fusionar revisiones',
765 'mergehistory-empty' => 'Nun se pue fusionar nenguna revisión',
766 'mergehistory-success' => '$3 revisiones de [[:$1]] fusionaes correutamente en [[:$2]].',
767 'mergehistory-fail' => "Nun se pudo facer la fusión d'historiales, por favor verifica la páxina y los parámetros temporales.",
768 'mergehistory-no-source' => "La páxina d'orixe $1 nun esiste.",
769 'mergehistory-no-destination' => 'La páxina de destín $1 nun esiste.',
770 'mergehistory-invalid-source' => "La páxina d'orixe ha tener un títulu válidu.",
771 'mergehistory-invalid-destination' => 'La páxina de destín ha tener un títulu válidu.',
772
773 # Merge log
774 'mergelog' => 'Rexistru de fusiones',
775 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] foi fusionada en [[$2]] (hasta la revisión $3)',
776 'revertmerge' => 'Dixebrar',
777 'mergelogpagetext' => "Abaxo amuésase una llista de les fusiones más recientes d'un historial de páxina con otru.",
778
779 # Diffs
780 'history-title' => 'Historial de revisiones de "$1"',
781 'difference' => '(Diferencia ente revisiones)',
782 'lineno' => 'Llinia $1:',
783 'compareselectedversions' => 'Comparar les versiones seleicionaes',
784 'editundo' => 'esfacer',
785 'diff-multi' => '(Non {{PLURAL:$1|amosada una revisión intermedia|amosaes $1 revisiones intermedies}}.)',
786
787 # Search results
788 'searchresults' => 'Resultaos de la busca',
789 'searchresulttext' => 'Pa más información tocante a busques en {{SITENAME}}, vete a [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
790 'searchsubtitle' => "Buscasti '''[[:$1]]'''",
791 'searchsubtitleinvalid' => "Buscasti '''$1'''",
792 'noexactmatch' => "'''Nun esiste la páxina \"\$1\".''' Pues [[:\$1|crear esta páxina]].",
793 'noexactmatch-nocreate' => "'''Nun hai nenguna páxina col títulu \"\$1\".'''",
794 'toomanymatches' => 'Atopáronse demasiaes coincidencies, por favor fai una consulta diferente',
795 'titlematches' => 'Coincidencies de los títulos de la páxina',
796 'notitlematches' => 'Nun hai coincidencies nel títulu de la páxina',
797 'textmatches' => 'Coincidencies del testu de la páxina',
798 'notextmatches' => 'Nun hai coincidencies nel testu de la páxina',
799 'prevn' => 'previos $1',
800 'nextn' => 'siguientes $1',
801 'viewprevnext' => 'Ver ($1) ($2) ($3)',
802 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 pallabra|$2 pallabres}})',
803 'search-result-score' => 'Relevancia: $1%',
804 'showingresults' => "Abaxo {{PLURAL:$1|amuésase '''un''' resultáu|amuésense '''$1''' resultaos}}, entamando col #'''$2'''.",
805 'showingresultsnum' => "Abaxo {{PLURAL:$3|amuésase '''un''' resultáu|amuésense '''$3''' resultaos}}, entamando col #'''$2'''.",
806 'nonefound' => "'''Nota''': Les busques fallíes son ocasionaes davezu por buscar
807 pallabres comunes como \"de\" o \"a\", que nun tán indexaes, o por
808 especificar más d'un términu de busca (namái van apaecer nel
809 resultáu les páxines que contengan tolos términos de la busca).",
810 'powersearch' => 'Buscar',
811 'powersearch-legend' => 'Busca avanzada',
812 'powersearchtext' => 'Buscar nel espaciu de nomes:<br />$1<br />$2 Llistar redireiciones<br />Buscar $3 $9',
813 'searchdisabled' => "La busca en {{SITENAME}} ta desactivada. Mentanto, pues buscar en Google. Has fixate en que'l conteníu de los sos índices de {{SITENAME}} pue tar desfasáu.",
814
815 # Preferences page
816 'preferences' => 'Preferencies',
817 'mypreferences' => 'Les mios preferencies',
818 'prefs-edits' => "Númberu d'ediciones:",
819 'prefsnologin' => 'Non identificáu',
820 'prefsnologintext' => 'Necesites tar [[Special:Userlogin|identificáu]] pa poder camudar les preferencies.',
821 'prefsreset' => 'Les preferencies fueron restablecíes a los valores por defeutu.',
822 'qbsettings' => 'Barra rápida',
823 'qbsettings-none' => 'Nenguna',
824 'qbsettings-fixedleft' => 'Fixa a manzorga',
825 'qbsettings-fixedright' => 'Fixa a mandrecha',
826 'qbsettings-floatingleft' => 'Flotante a manzorga',
827 'qbsettings-floatingright' => 'Flotante a mandrecha',
828 'changepassword' => 'Camudar clave',
829 'skin' => 'Apariencia',
830 'math' => 'Fórmules matemátiques',
831 'dateformat' => 'Formatu de fecha',
832 'datedefault' => 'Ensin preferencia',
833 'datetime' => 'Fecha y hora',
834 'math_failure' => 'Fallu al revisar la fórmula',
835 'math_unknown_error' => 'error desconocíu',
836 'math_unknown_function' => 'función desconocida',
837 'math_lexing_error' => 'Error lléxicu',
838 'math_syntax_error' => 'error de sintaxis',
839 'math_image_error' => 'Falló la convesión PNG; comprueba que tea bien la instalación de latex, dvips, gs y convert',
840 'math_bad_tmpdir' => "Nun se pue escribir o crear el direutoriu temporal 'math'",
841 'math_bad_output' => "Nun se pue escribir o crear el direutoriu de salida 'math'",
842 'math_notexvc' => "Falta l'executable 'texvc'; por favor mira 'math/README' pa configuralo.",
843 'prefs-personal' => 'Datos personales',
844 'prefs-rc' => 'Cambeos recientes',
845 'prefs-watchlist' => 'Llista de vixilancia',
846 'prefs-watchlist-days' => "Númberu de díes qu'amosar na llista de vixilancia:",
847 'prefs-watchlist-edits' => "Númberu d'ediciones qu'amosar na llista de vixilancia espandida:",
848 'prefs-misc' => 'Varios',
849 'saveprefs' => 'Guardar preferencies',
850 'resetprefs' => 'Volver a les preferencies por defeutu',
851 'oldpassword' => 'Clave vieya:',
852 'newpassword' => 'Clave nueva:',
853 'retypenew' => 'Repiti la nueva clave:',
854 'textboxsize' => 'Edición',
855 'rows' => 'Files:',
856 'columns' => 'Columnes:',
857 'searchresultshead' => 'Busques',
858 'resultsperpage' => "Resultaos p'amosar per páxina:",
859 'contextlines' => "Llinies p'amosar per resultáu:",
860 'contextchars' => 'Carauteres de testu per llinia:',
861 'stub-threshold' => 'Llímite superior pa considerar como <a href="#" class="stub">enllaz a entamu</a> (bytes):',
862 'recentchangesdays' => "Díes qu'amosar nos cambeos recientes:",
863 'recentchangescount' => "Númberu d'ediciones amosaes en cambeos recientes:",
864 'savedprefs' => 'Les tos preferencies quedaron grabaes.',
865 'timezonelegend' => 'Zona horaria',
866 'timezonetext' => 'Diferencia horaria ente la UTC y la to hora llocal.',
867 'localtime' => 'Hora llocal',
868 'timezoneoffset' => 'Diferencia¹',
869 'servertime' => 'Hora del servidor',
870 'guesstimezone' => 'Obtener del navegador',
871 'allowemail' => 'Dexar a los otros usuarios mandate correos',
872 'defaultns' => 'Buscar por defeutu nestos espacios de nome:',
873 'default' => 'por defeutu',
874 'files' => 'Archivos',
875
876 # User rights
877 'userrights-lookup-user' => "Remanamientu de grupos d'usuariu",
878 'userrights-user-editname' => "Escribi un nome d'usuariu:",
879 'editusergroup' => "Modificar grupos d'usuariu",
880 'editinguser' => "Camudando los drechos del usuariu '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
881 'userrights-editusergroup' => "Editar los grupos d'usuariu",
882 'saveusergroups' => "Guardar los grupos d'usuariu",
883 'userrights-groupsmember' => 'Miembru de:',
884 'userrights-groupsremovable' => "Grupos d'onde pue ser elimináu:",
885 'userrights-groupsavailable' => 'Grupos disponibles:',
886 'userrights-groupshelp' => 'Seleiciona los grupos de/a los que quies quitar/añader esti usuariu.
887 Los grupos non seleicionaos nun se van modificar. Pues deseleicionar un grupu calcando CTRL + Botón Esquierdu del ratón',
888 'userrights-reason' => 'Motivu del cambéu:',
889 'userrights-available-none' => 'Nun pues modificar la pertenencia a un grupu.',
890 'userrights-available-add' => 'Pues añader usuarios a {{PLURAL:$2|esti grupu|estos grupos}}: $1.',
891 'userrights-available-remove' => "Pues eliminar usuarios d'{{PLURAL:$2|esti grupu|estos grupos}}: $1.",
892 'userrights-available-add-self' => 'Pues añadete tu mesmu a {{PLURAL:$2|esti grupu|estos grupos}}: $1.',
893 'userrights-available-remove-self' => "Pues eliminate tu mesmu d'{{PLURAL:$2|esti grupu|estos grupos}}: $1.",
894 'userrights-no-interwiki' => "Nun tienes permisu pa editar los derechos d'usuariu n'otres wikis.",
895 'userrights-nodatabase' => 'La base de datos $1 nun esiste o nun ye llocal.',
896 'userrights-nologin' => "Has tar [[Special:Userlogin|identificáu]] con una cuenta d'alministrador p'asignar derechos d'usuariu.",
897 'userrights-notallowed' => "La to cuenta nun tien permisos p'asignar derechos d'usuariu.",
898
899 # Groups
900 'group' => 'Grupu:',
901 'group-autoconfirmed' => 'Usuarios autoconfirmaos',
902 'group-bot' => 'Bots',
903 'group-sysop' => 'Alministradores',
904 'group-bureaucrat' => 'Burócrates',
905 'group-all' => '(toos)',
906
907 'group-autoconfirmed-member' => 'Usuariu autoconfirmáu',
908 'group-bot-member' => 'Bot',
909 'group-sysop-member' => 'Alministrador',
910 'group-bureaucrat-member' => 'Burócrata',
911
912 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usuarios autoconfirmaos',
913 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
914 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Alministradores',
915 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burócrates',
916
917 # User rights log
918 'rightslog' => "Rexistru de perfil d'usuariu",
919 'rightslogtext' => "Esti ye un rexistru de los cambeos de los perfiles d'usuariu.",
920 'rightslogentry' => 'camudó la pertenencia de grupu del usuariu $1 dende $2 a $3',
921 'rightsnone' => '(nengún)',
922
923 # Recent changes
924 'nchanges' => '{{PLURAL:$1|un cambéu|$1 cambeos}}',
925 'recentchanges' => 'Cambeos recientes',
926 'recentchangestext' => 'Sigui los cambeos más recientes na wiki nesta páxina.',
927 'recentchanges-feed-description' => 'Sigue nesti canal los cambeos más recientes de la wiki.',
928 'rcnote' => "Equí embaxo {{PLURAL:$1|pue vese '''1''' cambéu|puen vese los caberos '''$1''' cambeos}} {{PLURAL:$2|nel caberu día|nos caberos '''$2''' díes}}, a fecha de $3.",
929 'rcnotefrom' => 'Abaxo tán los cambeos dende <b>$2</b> (hasta <b>$1</b>).',
930 'rclistfrom' => 'Amosar los cambeos recientes dende $1',
931 'rcshowhideminor' => '$1 ediciones menores',
932 'rcshowhidebots' => '$1 bots',
933 'rcshowhideliu' => '$1 usuarios rexistraos',
934 'rcshowhideanons' => '$1 usuarios anónimos',
935 'rcshowhidepatr' => '$1 ediciones supervisaes',
936 'rcshowhidemine' => '$1 les mios ediciones',
937 'rclinks' => 'Amosar los caberos $1 cambeos nos caberos $2 díes <br />$3',
938 'diff' => 'dif',
939 'hist' => 'hist',
940 'hide' => 'Esconder',
941 'show' => 'Amosar',
942 'minoreditletter' => 'm',
943 'newpageletter' => 'N',
944 'boteditletter' => 'b',
945 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|usuariu|ususarios}} vixilando]',
946 'rc_categories' => 'Llímite pa les categoríes (dixebrar con "|")',
947 'rc_categories_any' => 'Cualesquiera',
948 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nueva seición',
949
950 # Recent changes linked
951 'recentchangeslinked' => 'Cambeos rellacionaos',
952 'recentchangeslinked-title' => 'Cambeos rellacionaos con $1',
953 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun hebo cambeos nes páxines enllaciaes nel periodu conseñáu.',
954 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páxina especial llista los caberos cambeos nes páxines enllacies. Les páxines de la to llista de vixilancia tán en '''negrina'''.",
955
956 # Upload
957 'upload' => 'Xubir imaxe',
958 'uploadbtn' => 'Xubir',
959 'reupload' => 'Volver a xubir',
960 'reuploaddesc' => 'Tornar al formulariu de xubíes.',
961 'uploadnologin' => 'Nun tas identificáu',
962 'uploadnologintext' => 'Tienes que tar [[Special:Userlogin|identificáu]] pa poder xubir archivos.',
963 'upload_directory_read_only' => "El servidor nun pue modificar el direutoriu de xubida d'archivos ($1).",
964 'uploaderror' => 'Error de xubida',
965 'uploadtext' => "Usa'l formulariu d'abaxo pa xubir archivos.
966 Pa ver o buscar archivos xubíos previamente, vete a la [[Special:Imagelist|llista d'archivos xubíos]]. Les xubíes y los borraos tamién queden conseñaos nel [[Special:Log/upload|rexistru de xubíes]].
967
968 P'amiestar un archivu nuna páxina, usa un enllaz col formatu
969 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:Archivu.jpg]]</nowiki>''',
970 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:Archivu.png|testu alternativu]]</nowiki>''' o
971 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Archivu.ogg]]</nowiki>''' pa enllazar direutamente al archivu.",
972 'upload-permitted' => "Menes d'archivu permitíes: $1.",
973 'upload-preferred' => "Menes d'archivu preferíes: $1.",
974 'upload-prohibited' => "Menes d'archivu prohibíes: $1.",
975 'uploadlog' => 'rexistru de xubíes',
976 'uploadlogpage' => 'Rexistru de xubíes',
977 'uploadlogpagetext' => "Abaxo amuésase una llista de les xubíes d'archivos más recientes.",
978 'filename' => "Nome d'archivu",
979 'filedesc' => 'Resume',
980 'fileuploadsummary' => 'Resume:',
981 'filestatus' => 'Estáu de Copyright:',
982 'filesource' => 'Fonte:',
983 'uploadedfiles' => 'Archivos xubíos',
984 'ignorewarning' => "Inorar l'avisu y grabar l'archivu de toes formes.",
985 'ignorewarnings' => 'Inorar tolos avisos',
986 'minlength1' => "Los nomes d'archivu han tener a lo menos una lletra.",
987 'illegalfilename' => 'El nome d\'archivu "$1" contién carauteres non permitíos en títulos de páxina. Por favor renoma l\'archivu y xúbilu otra vuelta.',
988 'badfilename' => 'Nome de la imaxe camudáu a "$1".',
989 'filetype-badmime' => 'Los archivos de la triba MIME "$1" nun tienen permitida la xubida.',
990 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ye una mena d'archivu non recomendáu. Les menes d'archivu preferíes son \$2.",
991 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' nun ye una mena d'archivu permitida. Les menes d'archivu permitíes son \$2.",
992 'filetype-missing' => 'L\'archivu nun tien estensión (como ".jpg").',
993 'large-file' => 'Encamiéntase a que los archivos nun pasen de $1; esti archivu tien $2.',
994 'largefileserver' => 'Esti archivu ye mayor de lo que permite la configuración del servidor.',
995 'emptyfile' => "L'archivu que xubisti paez tar vaciu. Esto podría ser pola mor d'un enquivocu nel nome l'archivu. Por favor, camienta si daveres quies xubir esti archivu.",
996 'fileexists' => 'Yá esiste un archivu con esti nome, por favor comprueba <strong><tt>$1</tt></strong> si nun tas seguru de quere camudalu.',
997 'filepageexists' => "La páxina de descripción d'esti archivu yá foi creada en <strong><tt>$1</tt></strong>, pero nestos momentos nun esiste nengún archivu con esti nome. El resume que pongas nun va apaecer na páxina de descripción. Pa facer que'l to resume apaeza vas tener que lu editar manualmente.",
998 'fileexists-extension' => 'Yá esiste un archivu con un nome asemeyáu:<br />
999 Nome del archivu que se quier xubir: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
1000 Nome del archivu esistente: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
1001 Por favor escueyi un nome diferente.',
1002 'fileexists-thumb' => "<center>'''Archivu esistente'''</center>",
1003 'fileexists-thumbnail-yes' => "L'archivu paez ser una imaxe de tamañu menguáu <i>(miniatura)</i>. Por favor comprueba l'archivu <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
1004 Si l'archivu comprobáu tien el mesmu tamañu que la imaxe orixinal, nun ye necesario xubir una miniatura extra.",
1005 'file-thumbnail-no' => "L'archivu entama con <strong><tt>$1</tt></strong>. Paez ser una imaxe de tamañu menguáu <i>(miniatura)</i>.
1006 Si tienes esta imaxe a resolución completa xúbila; si non, por favor camuda'l nome del archivu.",
1007 'fileexists-forbidden' => 'Yá esiste un archivu con esti nome; por favor vuelvi atrás y xubi esti archivu con otru nome. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1008 'fileexists-shared-forbidden' => 'Yá esiste un archivu con esti nome na base de datos común; por favor vuelvi atrás y xubi esti archivu con otru nome. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1009 'successfulupload' => 'Xubida correuta',
1010 'uploadwarning' => "Avisu de xubíes d'archivos",
1011 'savefile' => 'Grabar archivu',
1012 'uploadedimage' => 'xubió "[[$1]]"',
1013 'overwroteimage' => 'xubió una versión nueva de "[[$1]]"',
1014 'uploaddisabled' => 'Deshabilitaes les xubíes',
1015 'uploaddisabledtext' => "Les xubíes d'archivos tán desactivaes en {{SITENAME}}.",
1016 'uploadscripted' => 'Esti archivu contién códigu HTML o scripts que puen ser interpretaos erróneamente por un navegador.',
1017 'uploadcorrupt' => "L'archivu ta corruptu o tien una estensión incorreuta. Por favor comprueba l'archivu y vuelve a xubilu.",
1018 'uploadvirus' => "¡L'archivu tien un virus! Detalles: $1",
1019 'sourcefilename' => "Nome d'orixe:",
1020 'destfilename' => 'Nome de destín:',
1021 'watchthisupload' => 'Vixilar esta páxina',
1022 'filewasdeleted' => 'Yá foi xubíu y depués borráu un archivu con esti nome. Habríes comprobar el $1 enantes de volver a xubilu.',
1023 'upload-wasdeleted' => "'''Avisu: Tas xubiendo un archivu que yá foi borráu anteriormente.'''
1024
1025 Habríes considerar si ye afechisco continuar xubiendo esti archivu.
1026 Amuésase equí'l rexistru de borraos pa esti archivu a los efeutos oportunos:",
1027 'filename-bad-prefix' => 'El nome del archivu que tas xubiendo entama con <strong>"$1"</strong>, que ye un nome non descriptivu típicamente asignáu automáticamente poles cámares dixitales. Por favor escueyi un nome más descriptivu pal to archivu.',
1028
1029 'upload-proto-error' => 'Protocolu incorreutu',
1030 'upload-proto-error-text' => "La xubida remota requier que l'URL entame por <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
1031 'upload-file-error' => 'Error internu',
1032 'upload-file-error-text' => 'Hebo un error al intentar crear un archivu temporal nel servidor. Por favor contauta con un alministrador del sistema.',
1033 'upload-misc-error' => 'Error de xubida desconocíu',
1034 'upload-misc-error-text' => "Hebo un error desconocíu na xubida del archivu. Por favor verifica que l'URL ye válidu y accesible, y inténtalo otra vuelta. Si'l problema persiste, contauta con un alministrador del sistema.",
1035
1036 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1037 'upload-curl-error6' => 'Nun se pudo acceder a la URL',
1038 'upload-curl-error6-text' => "Nun se pudo acceder a la URL introducida. Por favor comprueba que la URL ye correuta y que'l sitiu ta activu.",
1039 'upload-curl-error28' => "Fin del tiempu d'espera de la xubida",
1040 'upload-curl-error28-text' => "El sitiu tardó demasiáu tiempu en responder. Por favor comprueba que'l sitiu ta activu, espera unos momentos y vuelve a intentalo. Igual ye meyor que lo intentes nun momentu en que tea menos sobrecargáu.",
1041
1042 'license' => 'Llicencia:',
1043 'nolicense' => 'Nenguna seleicionada',
1044 'license-nopreview' => '(Previsualización non disponible)',
1045 'upload_source_url' => ' (una URL válida y accesible públicamente)',
1046 'upload_source_file' => ' (un archivu del to ordenador)',
1047
1048 # Special:Imagelist
1049 'imagelist_search_for' => "Buscar por nome d'archivu multimedia:",
1050 'imgdesc' => 'desc',
1051 'imgfile' => 'archivu',
1052 'imagelist' => "Llista d'imáxenes",
1053 'imagelist_date' => 'Fecha',
1054 'imagelist_name' => 'Nome',
1055 'imagelist_user' => 'Usuariu',
1056 'imagelist_size' => 'Tamañu',
1057 'imagelist_description' => 'Descripción',
1058
1059 # Image description page
1060 'filehist' => 'Historial del archivu',
1061 'filehist-help' => "Calca nuna fecha/hora pa ver l'archivu como taba daquélla.",
1062 'filehist-deleteall' => 'borrar too',
1063 'filehist-deleteone' => 'borrar esti',
1064 'filehist-revert' => 'revertir',
1065 'filehist-current' => 'actual',
1066 'filehist-datetime' => 'Fecha/Hora',
1067 'filehist-user' => 'Usuariu',
1068 'filehist-dimensions' => 'Dimensiones',
1069 'filehist-filesize' => 'Tamañu del archivu',
1070 'filehist-comment' => 'Comentariu',
1071 'imagelinks' => 'Enllaces a esta imaxe',
1072 'linkstoimage' => 'Les páxines siguientes enllacien a esti archivu:',
1073 'nolinkstoimage' => "Nun hai páxines qu'enllacien a esti archivu.",
1074 'sharedupload' => "L'archivu ye una xubida compartida y pue tar siendo usáu por otros proyeutos.",
1075 'shareduploadwiki' => 'Por favor mira la $1 pa más información.',
1076 'shareduploadwiki-desc' => "La descripción del so $1 ye l'amosada embaxo.",
1077 'shareduploadwiki-linktext' => 'páxina de descripción del archivu',
1078 'noimage' => 'Nun esiste archivu dalu con esi nome, pues $1.',
1079 'noimage-linktext' => 'xubilu',
1080 'uploadnewversion-linktext' => "Xubir una nueva versión d'esta imaxe",
1081
1082 # File reversion
1083 'filerevert' => 'Revertir $1',
1084 'filerevert-legend' => 'Revertir archivu',
1085 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">Tas revirtiendo \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' a la [$4 versión del $3 a les $2].</span>',
1086 'filerevert-comment' => 'Comentariu:',
1087 'filerevert-defaultcomment' => 'Revertida a la versión del $2 a les $1',
1088 'filerevert-submit' => 'Revertir',
1089 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' foi revertida a la [$4 versión del $3 a les $2].</span>',
1090 'filerevert-badversion' => "Nun hai nenguna versión llocal previa d'esti archivu cola fecha conseñada.",
1091
1092 # File deletion
1093 'filedelete' => 'Borrar $1',
1094 'filedelete-legend' => 'borrar archivu',
1095 'filedelete-intro' => "Tas borrando '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1096 'filedelete-intro-old' => '<span class="plainlinks">Tas borrando la versión de \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' del [$4 $3 a les $2].</span>',
1097 'filedelete-comment' => 'Comentariu:',
1098 'filedelete-submit' => 'Borrar',
1099 'filedelete-success' => "'''$1''' foi borráu.",
1100 'filedelete-success-old' => '<span class="plainlinks">La versión de \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' del $3 a les $2 foi borrada.</span>',
1101 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun esiste en {{SITENAME}}.",
1102 'filedelete-nofile-old' => "Nun hai nenguna versión archivada de '''$1''' colos atributos especificaos.",
1103 'filedelete-iscurrent' => "Tas tentando de borrar la versión más reciente d'esti archivu. Por favor revierti primero a una versión más antigua.",
1104 'filedelete-otherreason' => 'Otru motivu/motivu adicional:',
1105 'filedelete-reason-otherlist' => 'Otru motivu',
1106 'filedelete-reason-dropdown' => '*Motivos comunes de borráu
1107 ** Violación de Copyright
1108 ** Archivu duplicáu',
1109 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Editar los motivos de borráu',
1110
1111 # MIME search
1112 'mimesearch' => 'Busca MIME',
1113 'mimesearch-summary' => "Esta páxina activa'l filtráu d'archivos en función de la so triba MIME. Entrada: contenttype/subtype, p.ex. <tt>image/jpeg</tt>.",
1114 'mimetype' => 'Triba MIME:',
1115 'download' => 'descargar',
1116
1117 # Unwatched pages
1118 'unwatchedpages' => 'Páxines ensin vixilar',
1119
1120 # List redirects
1121 'listredirects' => 'Llista de redireiciones',
1122
1123 # Unused templates
1124 'unusedtemplates' => 'Plantíes ensin usu',
1125 'unusedtemplatestext' => "Esta páxina llista toles páxines del espaciu de nomes de plantíes que nun tán inxeríes n'otres páxines. Alcuérdate de comprobar otros enllaces a les plantíes enantes de borrales.",
1126 'unusedtemplateswlh' => 'otros enllaces',
1127
1128 # Random page
1129 'randompage' => 'Páxina al debalu',
1130 'randompage-nopages' => 'Nun hai páxines nesti espaciu de nomes.',
1131
1132 # Random redirect
1133 'randomredirect' => 'Redireición al debalu',
1134 'randomredirect-nopages' => 'Nun hai redireiciones nesti espaciu de nomes.',
1135
1136 # Statistics
1137 'statistics' => 'Estadístiques',
1138 'sitestats' => 'Estadístiques de {{SITENAME}}',
1139 'userstats' => "Estadístiques d'usuariu",
1140 'sitestatstext' => "Hai un total {{PLURAL:\$1|d''''una''' páxina|de '''\$1''' páxines}} na base de datos.
1141 Inclúi páxines d'\"alderique\" , páxines sobre {{SITENAME}}, \"entamos\" mínimos,
1142 redireiciones y otres que nun puen cuntar como páxines. Ensin estes, hai {{PLURAL:\$2|'''una''' páxina|'''\$2''' páxines}} que son artículos llexítimos.
1143
1144 Hai {{PLURAL:\$8|xubida '''una''' imaxe|xubíes '''\$8''' imáxenes}}.
1145
1146 Hebo un total {{PLURAL:\$3|d''''una''' páxina visitada|de '''\$3''' páxines visitaes}}, y {{PLURAL:\$4|'''una''' edición|'''\$4''' ediciones}} dende qu'entamó {{SITENAME}}.
1147 Esto fai una media de '''\$5''' ediciones per páxina, y '''\$6''' visites per edición.
1148
1149 La [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue cola de xeres] ye de '''\$7'''.",
1150 'userstatstext' => "Hai {{PLURAL:$1|'''1''' [[Special:Listusers|usuariu]] rexistráu, del|'''$1''' [[Special:Listusers|usuarios]] rexistraos, de los}} que
1151 '''$2''' (el '''$4%''') {{PLURAL:$2|tien|tienen}} privilexos de $5.",
1152 'statistics-mostpopular' => 'Páxines más vistes',
1153
1154 'disambiguations' => 'Páxines de dixebra',
1155 'disambiguationspage' => 'Template:dixebra',
1156 'disambiguations-text' => "Les siguientes páxines enllacien a una '''páxina de dixebra'''. En cuenta d'ello habríen enllaciar al artículu apropiáu.<br />Una páxina considérase de dixebra si usa una plantía que tea enllaciada dende [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1157
1158 'doubleredirects' => 'Redireiciones dobles',
1159 'doubleredirectstext' => 'Esta páxina llista páxines que redireicionen a otres páxines de redireición. Cada filera contién enllaces a la primer y segunda redireición, asina como al oxetivu de la segunda redireición, que normalmente ye la páxina oxetivu "real", aonde la primer redireición habría empobinar.',
1160
1161 'brokenredirects' => 'Redireiciones rotes',
1162 'brokenredirectstext' => 'Les siguientes redireiciones enllacien a páxines que nun esisten:',
1163 'brokenredirects-edit' => '(editar)',
1164 'brokenredirects-delete' => '(borrar)',
1165
1166 'withoutinterwiki' => 'Páxines ensin interwikis',
1167 'withoutinterwiki-header' => "Les páxines siguientes nun enllacien a versiones n'otres llingües:",
1168 'withoutinterwiki-submit' => 'Amosar',
1169
1170 'fewestrevisions' => "Páxines col menor númberu d'ediciones",
1171
1172 # Miscellaneous special pages
1173 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1174 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoría|categoríes}}',
1175 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|enllaz|enllaces}}',
1176 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|miembru|miembros}}',
1177 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
1178 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|vista|vistes}}',
1179 'specialpage-empty' => 'Nun hai resultaos nestos momentos.',
1180 'lonelypages' => 'Páxines güérfanes',
1181 'lonelypagestext' => 'Les páxines siguientes nun tán enllaciaes dende otres páxines de {{SITENAME}}.',
1182 'uncategorizedpages' => 'Páxines non categorizaes',
1183 'uncategorizedcategories' => 'Categoríes non categorizaes',
1184 'uncategorizedimages' => 'Archivos non categorizaos',
1185 'uncategorizedtemplates' => 'Plantíes non categorizaes',
1186 'unusedcategories' => 'Categoríes non usaes',
1187 'unusedimages' => 'Imáxenes non usaes',
1188 'popularpages' => 'Páxines populares',
1189 'wantedcategories' => 'Categoríes buscaes',
1190 'wantedpages' => 'Páxines buscaes',
1191 'mostlinked' => 'Páxines más enllaciaes',
1192 'mostlinkedcategories' => 'Categoríes más enllaciaes',
1193 'mostlinkedtemplates' => 'Plantíes más enllaciaes',
1194 'mostcategories' => 'Páxines con más categoríes',
1195 'mostimages' => 'Archivos más enllaciaos',
1196 'mostrevisions' => 'Páxines con más revisiones',
1197 'allpages' => 'Toles páxines',
1198 'prefixindex' => 'Páxines por prefixu',
1199 'shortpages' => 'Páxines curties',
1200 'longpages' => 'Páxines llargues',
1201 'deadendpages' => 'Páxines ensin salida',
1202 'deadendpagestext' => 'Les páxines siguientes nun enllacien a páxina dala de {{SITENAME}}.',
1203 'protectedpages' => 'Páxines protexíes',
1204 'protectedpagestext' => "Les páxines siguientes tán protexíes escontra'l treslláu y la edición",
1205 'protectedpagesempty' => 'Nun hai páxines protexíes anguaño con estos parámetros.',
1206 'protectedtitles' => 'Títulos protexíos',
1207 'protectedtitlestext' => 'Los siguiente títulos tán protexíos de la so creación',
1208 'protectedtitlesempty' => 'Nun hai títulos protexíos anguaño con estos parámetros.',
1209 'listusers' => "Llista d'usuarios",
1210 'specialpages' => 'Páxines especiales',
1211 'spheading' => 'Páxines especiales pa tolos usuarios',
1212 'restrictedpheading' => 'Páxines especiales restrinxíes',
1213 'newpages' => 'Páxines nueves',
1214 'newpages-username' => "Nome d'usuariu:",
1215 'ancientpages' => 'Páxines más vieyes',
1216 'move' => 'Treslladar',
1217 'movethispage' => 'Treslladar esta páxina',
1218 'unusedimagestext' => "<p>Por favor, fíxate qu'otros sitios web puen enllazar a una imaxe con una URL direuta, polo que seique tean tovía llistaos equí, magar que tean n'usu activu.</p>",
1219 'unusedcategoriestext' => "Les siguientes categoríes esisten magar que nengún artículu o categoría faiga usu d'elles.",
1220 'notargettitle' => 'Nun hai oxetivu',
1221 'notargettext' => 'Nun especificasti una páxina oxetivu o un usuariu sobre los que realizar esta función.',
1222 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 siguiente|$1 siguientes}}',
1223 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 anterior|$1 anteriores}}',
1224
1225 # Book sources
1226 'booksources' => 'Fontes de llibros',
1227 'booksources-search-legend' => 'Busca de fontes de llibros',
1228 'booksources-go' => 'Dir',
1229 'booksources-text' => "Esta ye una llista d'enllaces a otros sitios que vienden llibros nuevos y usaos, y que puen tener más información sobre llibros que pueas tar guetando:",
1230
1231 'categoriespagetext' => 'Les categoríes que vienen darréu contienen páxines o archivos multimedia.',
1232 'data' => 'Datos',
1233 'userrights' => "Remanamientu de derechos d'usuariu",
1234 'groups' => "Grupos d'usuariu",
1235 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1236 'version' => 'Versión',
1237
1238 # Special:Log
1239 'specialloguserlabel' => 'Usuariu:',
1240 'speciallogtitlelabel' => 'Títulu:',
1241 'log' => 'Rexistros',
1242 'all-logs-page' => 'Tolos rexistros',
1243 'log-search-legend' => 'Buscar rexistros',
1244 'log-search-submit' => 'Dir',
1245 'alllogstext' => "Visualización combinada de tolos rexistros disponibles de {{SITENAME}}. Pues filtrar la visualización seleicionando una mena de rexistru, el nome d'usuariu o la páxina afectada.",
1246 'logempty' => 'Nun hai coincidencies nel rexistru.',
1247 'log-title-wildcard' => "Buscar títulos qu'emprimen con esti testu",
1248
1249 # Special:Allpages
1250 'nextpage' => 'Páxina siguiente ($1)',
1251 'prevpage' => 'Páxina anterior ($1)',
1252 'allpagesfrom' => "Amosar páxines qu'entamen por:",
1253 'allarticles' => 'Toles páxines',
1254 'allinnamespace' => 'Toles páxines (espaciu de nomes $1)',
1255 'allnotinnamespace' => 'Toles páxines (sacantes les del espaciu de nomes $1)',
1256 'allpagesprev' => 'Anteriores',
1257 'allpagesnext' => 'Siguientes',
1258 'allpagessubmit' => 'Dir',
1259 'allpagesprefix' => 'Amosar páxines col prefixu:',
1260 'allpagesbadtitle' => "El títulu dau a esta páxina nun yera válidu o tenía un prefixu d'enllaz interllingua o interwiki. Pue contener ún o más carauteres que nun se puen usar nos títulos.",
1261 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} nun tien l\'espaciu de nomes "$1".',
1262
1263 # Special:Listusers
1264 'listusersfrom' => 'Amosar usuarios emprimando dende:',
1265 'listusers-submit' => 'Amosar',
1266 'listusers-noresult' => "Nun s'atoparon usuarios.",
1267
1268 # E-mail user
1269 'mailnologin' => "Ensin direición d'unviu",
1270 'mailnologintext' => 'Has tar [[Special:Userlogin|identificáu]]
1271 y tener una direición de corréu válida nes tos [[Special:Preferences|preferencies]]
1272 pa poder unviar correos a otros usuarios.',
1273 'emailuser' => 'Manda-y un email a esti usuariu',
1274 'emailpage' => "Corréu d'usuariu",
1275 'emailpagetext' => "Si esti usuariu metió una direición de corréu electrónicu válida nes sos preferencies d'usuariu, el formulariu d'embaxo va unviar un mensaxe simple. La direición de corréu electrónicu que metisti nes tos preferencies d'usuariu va apaecer como la direición \"Dende\" del corréu, pa que'l que lo recibe seya quien a responder.",
1276 'usermailererror' => "L'operador de corréu devolvió un error:",
1277 'defemailsubject' => 'Corréu electrónicu de {{SITENAME}}',
1278 'noemailtitle' => 'Ensin direición de corréu',
1279 'noemailtext' => "Esti usuariu nun punxo una dirección de corréu válida,
1280 o nun quier recibir correos d'otros usuarios.",
1281 'emailfrom' => 'De',
1282 'emailto' => 'A',
1283 'emailsubject' => 'Asuntu',
1284 'emailmessage' => 'Mensaxe',
1285 'emailsend' => 'Unviar',
1286 'emailccme' => 'Unviame per corréu una copia del mio mensaxe.',
1287 'emailccsubject' => 'Copia del to mensaxe a $1: $2',
1288 'emailsent' => 'Corréu unviáu',
1289 'emailsenttext' => 'El to corréu foi unviáu.',
1290
1291 # Watchlist
1292 'watchlist' => 'La mio páxina de vixilancia',
1293 'mywatchlist' => 'La mio páxina de vixilancia',
1294 'watchlistfor' => "(pa '''$1''')",
1295 'nowatchlist' => 'La to llista de vixilancia ta vacia.',
1296 'watchlistanontext' => 'Por favor $1 pa ver o editar entraes na to llista de vixilancia.',
1297 'watchnologin' => 'Non identificáu',
1298 'watchnologintext' => 'Tienes que tar [[Special:Userlogin|identificáu]] pa poder camudar la to llista de vixilancia.',
1299 'addedwatch' => 'Añadida a la llista de vixilancia',
1300 'addedwatchtext' => 'Añadióse la páxina "[[:$1]]" a la to [[Special:Watchlist|llista de vixilancia]]. Los cambeos nesta páxina y la so páxina d\'alderique asociada van salite en negrina na llista de [[Special:Recentchanges|cambeos recientes]] pa que seya más fácil de vela.
1301
1302 Si más tarde quies quitala de la llista de vixilancia calca en "Dexar de vixilar" nel menú llateral.',
1303 'removedwatch' => 'Eliminada de la llista de vixilancia',
1304 'removedwatchtext' => 'Quitóse la páxina "[[:$1]]" de la to llista de vixilancia.',
1305 'watch' => 'Vixilar',
1306 'watchthispage' => 'Vixilar esta páxina',
1307 'unwatch' => 'Dexar de vixilar',
1308 'unwatchthispage' => 'Dexar de vixilar',
1309 'notanarticle' => 'Nun ye un artículu',
1310 'notvisiblerev' => 'Borróse la revisión',
1311 'watchnochange' => 'Nenguna de les tos páxines vixilaes foi editada nel periodu escoyíu.',
1312 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|$1 páxina|$1 páxines}} vixilaes ensin cuntar les páxines d'alderique.",
1313 'wlheader-enotif' => '* La notificación per corréu electrónicu ta activada.',
1314 'wlheader-showupdated' => "* Les páxines camudaes dende la to última visita amuésense en '''negrina'''",
1315 'watchmethod-recent' => 'buscando páxines vixilaes nos cambeos recientes',
1316 'watchmethod-list' => 'buscando cambeos recientes nes páxines vixilaes',
1317 'watchlistcontains' => 'La to llista de vixilancia tien $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxines}}.',
1318 'iteminvalidname' => "Problema col elementu '$1', nome non válidu...",
1319 'wlnote' => "Abaxo {{PLURAL:$1|ta'l caberu cambéu|tán los caberos '''$1''' cambeos}} {{PLURAL:$2|na cabera hora|nes caberes '''$2''' hores}}.",
1320 'wlshowlast' => 'Amosar les últimes $1 hores $2 díes $3',
1321 'watchlist-show-bots' => 'Amosar ediciones de bot',
1322 'watchlist-hide-bots' => 'Esconder ediciones de bots',
1323 'watchlist-show-own' => 'Amosar les mios ediciones',
1324 'watchlist-hide-own' => 'Esconder les mios ediciones',
1325 'watchlist-show-minor' => 'Amosar ediciones menores',
1326 'watchlist-hide-minor' => 'Esconder ediciones menores',
1327
1328 # Displayed when you click the "watch" button and it's in the process of watching
1329 'watching' => 'Vixilando...',
1330 'unwatching' => 'Dexando de vixilar...',
1331
1332 'enotif_mailer' => 'Notificación de corréu de {{SITENAME}}',
1333 'enotif_reset' => 'Marcar toles páxines visitaes',
1334 'enotif_newpagetext' => 'Esta ye una páxina nueva.',
1335 'enotif_impersonal_salutation' => 'Usuariu de {{SITENAME}}',
1336 'changed' => 'camudada',
1337 'created' => 'creada',
1338 'enotif_subject' => 'La páxina de {{SITENAME}} $PAGETITLE foi $CHANGEDORCREATED por $PAGEEDITOR',
1339 'enotif_lastvisited' => 'Mira en $1 tolos cambeos dende la to postrer visita.',
1340 'enotif_lastdiff' => 'Mira en $1 pa ver esti cambéu.',
1341 'enotif_anon_editor' => 'usuariu anónimu $1',
1342 'enotif_body' => 'Estimáu $WATCHINGUSERNAME,
1343
1344
1345 La páxina de {{SITENAME}} $PAGETITLE foi $CHANGEDORCREATED el $PAGEEDITDATE por $PAGEEDITOR, vete $PAGETITLE_URL pa ver la versión actual.
1346
1347 $NEWPAGE
1348
1349 Resume del editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1350
1351 Contautos del editor:
1352 mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1353 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1354
1355 En casu de producise más cambeos, nun habrá más notificaciones a nun ser que visites esta páxina. Tamién podríes restablecer na to llista de vixilancia los marcadores de notificación de toles páxines que tengas vixilaes.
1356
1357 El to abertable sistema de notificación de {{SITENAME}}
1358
1359 --
1360 Pa camudar la configuración de la to llista de vixilancia, visita
1361 {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1362
1363 Más aida y sofitu:
1364 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1365
1366 # Delete/protect/revert
1367 'deletepage' => 'Borrar páxina',
1368 'confirm' => 'Confirmar',
1369 'excontent' => "el conteníu yera: '$1'",
1370 'excontentauthor' => "el conteníu yera: '$1' (y l'únicu autor yera '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1371 'exbeforeblank' => "el conteníu enantes de dexar en blanco yera: '$1'",
1372 'exblank' => 'la páxina taba vacia',
1373 'delete-confirm' => 'Borrar "$1"',
1374 'delete-legend' => 'Borrar',
1375 'historywarning' => 'Avisu: La páxina que vas borrar tien historial:',
1376 'confirmdeletetext' => "Tas a piques de borrar una páxina xunto con tol so historial.
1377 Por favor confirma que ye lo que quies facer, qu'entiendes les consecuencies, y que lo tas faciendo acordies coles [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polítiques]].",
1378 'actioncomplete' => 'Aición completada',
1379 'deletedtext' => 'Borróse "<nowiki>$1</nowiki>".
1380 Mira en $2 la llista de les últimes páxines borraes.',
1381 'deletedarticle' => 'borró "[[$1]]"',
1382 'dellogpage' => 'Rexistru de borraos',
1383 'dellogpagetext' => 'Abaxo tán los artículos borraos más recién.',
1384 'deletionlog' => 'rexistru de borraos',
1385 'reverted' => 'Revertida a una revisión anterior',
1386 'deletecomment' => 'Motivu del borráu:',
1387 'deleteotherreason' => 'Otru motivu/motivu adicional:',
1388 'deletereasonotherlist' => 'Otru motivu',
1389 'deletereason-dropdown' => '*Motivos comunes de borráu
1390 ** A pidimientu del autor
1391 ** Violación de Copyright
1392 ** Vandalismu',
1393 'delete-edit-reasonlist' => 'Editar los motivos de borráu',
1394 'delete-toobig' => "Esta páxina tien un historial d'ediciones grande, más de $1 revisiones. Restrinxóse'l borráu d'estes páxines pa evitar perturbaciones accidentales de {{SITENAME}}.",
1395 'delete-warning-toobig' => "Esta páxina tien un historial d'ediciones grande, más de $1 revisiones. Borralu pue perturbar les operaciones de la base de datos de {{SITENAME}}; obra con precaución.",
1396 'rollback' => 'Revertir ediciones',
1397 'rollback_short' => 'Revertir',
1398 'rollbacklink' => 'revertir',
1399 'rollbackfailed' => 'Falló la reversión',
1400 'cantrollback' => "Nun se pue revertir la edición; el postrer collaborador ye l'únicu autor d'esta páxina.",
1401 'alreadyrolled' => 'Nun se pue revertir la postrer edición de [[:$1]]
1402 fecha por [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|alderique]]); daquién más yá editó o revirtió la páxina.
1403
1404 La postrer edición foi fecha por [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|alderique]]).',
1405 'editcomment' => 'El comentariu de la edición yera: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1406 'revertpage' => 'Revertíes les ediciones de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|alderique]]) hasta la versión de [[User:$1|$1]]', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1407 'rollback-success' => 'Revertíes les ediciones de $1; camudáu a la última versión de $2.',
1408 'sessionfailure' => 'Paez qu\'hai un problema cola to sesión; por precaución
1409 cancelóse l\'aición que pidisti. Da-y al botón "Atrás" del
1410 navegador pa cargar otra vuelta la páxina y vuelve a intentalo.',
1411 'protectlogpage' => 'Rexistru de proteiciones',
1412 'protectlogtext' => 'Esti ye un rexistru de les páxines protexíes y desprotexíes. Consulta la [[Special:Protectedpages|llista de páxines protexíes]] pa ver les proteiciones actives nestos momentos.',
1413 'protectedarticle' => 'protexó $1',
1414 'modifiedarticleprotection' => 'camudó\'l nivel de proteición de "[[$1]]"',
1415 'unprotectedarticle' => 'desprotexó "[[$1]]"',
1416 'protect-title' => 'Protexendo "$1"',
1417 'protect-legend' => 'Confirmar proteición',
1418 'protectcomment' => 'Comentariu:',
1419 'protectexpiry' => 'Caduca:',
1420 'protect_expiry_invalid' => 'Caducidá non válida.',
1421 'protect_expiry_old' => 'La fecha de caducidá ta pasada.',
1422 'protect-unchain' => 'Camudar los permisos pa tresllaos',
1423 'protect-text' => 'Equí pues ver y camudar el nivel de proteición de la páxina <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.',
1424 'protect-locked-blocked' => 'Nun pues camudar los niveles de proteición mentes teas bloquiáu. Esta
1425 ye la configuración actual de la páxina <strong>$1</strong>:',
1426 'protect-locked-dblock' => "Los niveles de proteición nun puen ser camudaos pol mor d'un bloquéu activu de
1427 la base de datos. Esta ye la configuración actual de la páxina <strong>$1</strong>:",
1428 'protect-locked-access' => 'La to cuenta nun tien permisu pa camudar los niveles de proteición de páxina.
1429 Esta ye la configuración actual pa la páxina <strong>$1</strong>:',
1430 'protect-cascadeon' => "Esta páxina ta protexida nestos momentos porque ta inxerida {{PLURAL:$1|na siguiente páxina, que tien|nes siguientes páxines, que tienen}} activada la proteición en cascada. Pues camudar el nivel de proteición d'esta páxina, pero nun va afeutar a la proteición en cascada.",
1431 'protect-default' => '(por defeutu)',
1432 'protect-fallback' => 'Requier el permisu "$1"',
1433 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar usuarios non rexistraos',
1434 'protect-level-sysop' => 'Namái alministradores',
1435 'protect-summary-cascade' => 'en cascada',
1436 'protect-expiring' => "caduca'l $1 (UTC)",
1437 'protect-cascade' => 'Páxines protexíes inxeríes nesta páxina (proteición en cascada)',
1438 'protect-cantedit' => "Nun pues camudar los niveles de proteición d'esta páxina porque nun tienes permisu pa editala.",
1439 'restriction-type' => 'Permisu:',
1440 'restriction-level' => 'Nivel de restricción:',
1441 'minimum-size' => 'Tamañu mínimu',
1442 'maximum-size' => 'Tamañu máximu',
1443 'pagesize' => '(bytes)',
1444
1445 # Restrictions (nouns)
1446 'restriction-edit' => 'Editar',
1447 'restriction-move' => 'Treslladar',
1448 'restriction-create' => 'Crear',
1449
1450 # Restriction levels
1451 'restriction-level-sysop' => 'totalmente protexida',
1452 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotexida',
1453 'restriction-level-all' => 'cualesquier nivel',
1454
1455 # Undelete
1456 'undelete' => 'Ver páxines borraes',
1457 'undeletepage' => 'Ver y restaurar páxines borraes',
1458 'undeletepagetitle' => "'''Les siguientes son les revisiones borraes de [[:$1]]'''.",
1459 'viewdeletedpage' => 'Ver páxines borraes',
1460 'undeletepagetext' => "Les siguientes páxines foron borraes pero tovía tán nel archivu y puen
1461 ser restauraes. L'archivu pue ser purgáu periódicamente.",
1462 'undeleteextrahelp' => "Pa restaurar tola páxina, deseleiciona toles caxelles y calca en
1463 '''''Restaurar'''''. Pa realizar una restauración selectiva, seleiciona les caxelles de la revisión
1464 que quies restaurar y calca en '''''Restaurar'''''. Calcando en '''''Llimpiar''''' quedarán vacios
1465 el campu de comentarios y toles caxelles.",
1466 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión archivada|revisiones archivaes}}',
1467 'undeletehistory' => 'Si restaures la páxina, restauraránse toles revisiones al historial.
1468 Si se creó una páxina col mesmu nome dende que foi borrada, les revisiones
1469 restauraes van apaecer nel historial anterior. Date cuenta tamién de que les restricciones del archivu de revisiones
1470 perderánse depués de la restauración',
1471 'undeleterevdel' => "Nun se fadrá la restauración si ésta provoca un borráu parcial de la cabera revisión
1472 de la páxina. Nestos casos, tienes que desmarcar o amosar les revisiones borraes más recién. Les revisiones d'archivos
1473 que nun tienes permisu pa ver nun sedrán restauraos.",
1474 'undeletehistorynoadmin' => "Esta páxina foi borrada. El motivu del borráu amuésase
1475 nel resume d'embaxo, amás de detalles de los usuarios qu'editaron esta páxina enantes
1476 de ser borrada. El testu actual d'estes revisiones borraes ta disponible namái pa los alministradores.",
1477 'undelete-revision' => 'Revisión borrada de $1 (del $2) fecha por $3:',
1478 'undeleterevision-missing' => "Falta la revisión o nun ye válida. Sieque l'enllaz nun seya correutu, o que la
1479 revisión fuera restaurada o eliminada del archivu.",
1480 'undelete-nodiff' => "Nun s'atopó revisión previa.",
1481 'undeletebtn' => 'Restaurar',
1482 'undeletelink' => 'restaurar',
1483 'undeletereset' => 'Llimpiar',
1484 'undeletecomment' => 'Comentariu:',
1485 'undeletedarticle' => 'restauró "[[$1]]"',
1486 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revisión restaurada|$1 revisiones restauraes}}',
1487 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revisión|$1 revisiones}} y {{PLURAL:$2|1 archivu|$2 archivos}} restauraos',
1488 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|1 archivu restauráu|$1 archivos restauraos}}',
1489 'cannotundelete' => 'Falló la restauración; seique daquién yá restaurara la páxina enantes.',
1490 'undeletedpage' => "<big>'''Restauróse $1'''</big>
1491
1492 Consulta'l [[Special:Log/delete|rexistru de borraos]] pa ver los borraos y restauraciones recientes.",
1493 'undelete-header' => 'Mira nel [[Special:Log/delete|rexistru de borraos]] les páxines borraes recién.',
1494 'undelete-search-box' => 'Buscar páxines borraes',
1495 'undelete-search-prefix' => "Amosar páxines qu'empecipien por:",
1496 'undelete-search-submit' => 'Buscar',
1497 'undelete-no-results' => "Nun s'atoparon páxines afechisques a la busca nel archivu de borraos.",
1498 'undelete-filename-mismatch' => "Nun se pue restaurar la revisión del archivu con fecha $1: el nome d'archivu nun concuaya",
1499 'undelete-bad-store-key' => "Nun se pue restaurar la revisión del archivu con fecha $1: yá nun esistía l'archivu nel momentu de borralu.",
1500 'undelete-cleanup-error' => 'Error al borrar l\'archivu non usáu "$1".',
1501 'undelete-missing-filearchive' => "Nun se pue restaurar l'archivu col númberu d'identificación $1 porque nun ta na base de datos. Seique yá fuera restauráu.",
1502 'undelete-error-short' => "Error al restaurar l'archivu: $1",
1503 'undelete-error-long' => "Atopáronse errores al restaurar l'archivu:
1504
1505 $1",
1506
1507 # Namespace form on various pages
1508 'namespace' => 'Espaciu de nomes:',
1509 'invert' => 'Invertir seleición',
1510 'blanknamespace' => '(Principal)',
1511
1512 # Contributions
1513 'contributions' => 'Contribuciones del usuariu',
1514 'mycontris' => 'Les mios contribuciones',
1515 'contribsub2' => 'De $1 ($2)',
1516 'nocontribs' => "Nun s'atoparon cambeos que coincidan con esi criteriu.",
1517 'ucnote' => "Abaxo amuésense los caberos <b>$1</b> cambeos d'esti usuariu nos caberos <b>$2</b> díes.",
1518 'uclinks' => 'Ver los caberos $1 cambeos; ver los caberos $2 díes.',
1519 'uctop' => '(últimu cambéu)',
1520 'month' => "Dende'l mes (y anteriores):",
1521 'year' => "Dende l'añu (y anteriores):",
1522
1523 'sp-contributions-newbies' => 'Amosar namái les contribuciones de cuentes nueves',
1524 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Namái les cuentes nueves',
1525 'sp-contributions-blocklog' => 'Rexistru de bloqueos',
1526 'sp-contributions-search' => 'Buscar contribuciones',
1527 'sp-contributions-username' => "Direición IP o nome d'usuariu:",
1528 'sp-contributions-submit' => 'Buscar',
1529
1530 # What links here
1531 'whatlinkshere' => "Lo qu'enllaza equí",
1532 'whatlinkshere-title' => "Páxines qu'enllacien a $1",
1533 'whatlinkshere-page' => 'Páxina:',
1534 'linklistsub' => "(Llista d'enllaces)",
1535 'linkshere' => "Les páxines siguientes enllacien a '''[[:$1]]''':",
1536 'nolinkshere' => "Nenguna páxina enllaza a '''[[:$1]]'''.",
1537 'nolinkshere-ns' => "Nenguna páxina enllaza a '''[[:$1]]''' nel espaciu de nome conseñáu.",
1538 'isredirect' => 'páxina redirixida',
1539 'istemplate' => 'inclusión',
1540 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|anteriores $1}}',
1541 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|siguiente|siguientes $1}}',
1542 'whatlinkshere-links' => '← enllaces',
1543
1544 # Block/unblock
1545 'blockip' => 'Bloquiar usuariu',
1546 'blockip-legend' => 'Bloquiar usuariu',
1547 'blockiptext' => "Usa'l siguiente formulariu pa bloquiar el permisu d'escritura a una IP o a un usuariu concretu.
1548 Esto debería facese sólo pa prevenir vandalismu como indiquen les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polítiques]]. Da un motivu específicu (como por exemplu citar páxines que fueron vandalizaes).",
1549 'ipaddress' => 'Dirección IP:',
1550 'ipadressorusername' => "Dirección IP o nome d'usuariu:",
1551 'ipbexpiry' => 'Caducidá:',
1552 'ipbreason' => 'Motivu:',
1553 'ipbreasonotherlist' => 'Otru motivu',
1554 'ipbreason-dropdown' => "*Motivos comunes de bloquéu
1555 ** Enxertamientu d'información falso
1556 ** Dexar les páxines en blanco
1557 ** Enllaces spam a páxines esternes
1558 ** Enxertamientu de babayaes/enguedeyos nes páxines
1559 ** Comportamientu intimidatoriu o d'acosu
1560 ** Abusu de cuentes múltiples
1561 ** Nome d'usuariu inaceutable",
1562 'ipbanononly' => 'Bloquiar namái usuarios anónimos',
1563 'ipbcreateaccount' => 'Evitar creación de cuentes',
1564 'ipbemailban' => "Torgar al usuariu l'unviu de corréu electrónicu",
1565 'ipbenableautoblock' => "Bloquiar automáticamente la cabera direición IP usada por esti usuariu y toles IP posteriores dende les qu'intente editar",
1566 'ipbsubmit' => 'Bloquiar esti usuariu',
1567 'ipbother' => 'Otru periodu:',
1568 'ipboptions' => '2 hores:2 hours,1 día:1 day,3 díes:3 days,1 selmana:1 week,2 selmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 añu:1 year,pa siempre:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1569 'ipbotheroption' => 'otru',
1570 'ipbotherreason' => 'Otru motivu/motivu adicional:',
1571 'ipbhidename' => "Ocultar el nome d'usuariu / IP del rexistru de bloqueos, de la llista de bloqueos activos y de la llista d'usuarios",
1572 'badipaddress' => 'IP non válida',
1573 'blockipsuccesssub' => 'Bloquéu fechu correctamente',
1574 'blockipsuccesstext' => "Bloquióse al usuariu [[Special:Contributions/$1|$1]].
1575 <br />Mira na [[Special:Ipblocklist|llista d'IPs bloquiaes]] pa revisar los bloqueos.",
1576 'ipb-edit-dropdown' => 'Editar motivos de bloquéu',
1577 'ipb-unblock-addr' => 'Desbloquiar $1',
1578 'ipb-unblock' => "Desbloquiar un nome d'usuariu o direición IP",
1579 'ipb-blocklist-addr' => 'Ver los bloqueos esistentes de $1',
1580 'ipb-blocklist' => 'Ver los bloqueos esistentes',
1581 'unblockip' => 'Desbloquiar usuariu',
1582 'unblockiptext' => "Usa'l formulariu d'abaxo pa restablecer l'accesu d'escritura a una direicion IP o a un nome d'usuariu previamente bloquiáu.",
1583 'ipusubmit' => 'Desbloquiar esta direición',
1584 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] foi desbloquiáu',
1585 'unblocked-id' => 'El bloquéu $1 foi elimináu',
1586 'ipblocklist' => "Llista de direiciones IP y nomes d'usuarios bloquiaos",
1587 'ipblocklist-legend' => 'Atopar un usuariu bloquiáu',
1588 'ipblocklist-username' => "Nome d'usuariu o direición IP:",
1589 'ipblocklist-submit' => 'Buscar',
1590 'blocklistline' => '$1, $2 bloquió a $3 ($4)',
1591 'infiniteblock' => 'pa siempre',
1592 'expiringblock' => "caduca'l $1",
1593 'anononlyblock' => 'namái anón.',
1594 'noautoblockblock' => 'bloquéu automáticu desactiváu',
1595 'createaccountblock' => 'bloquiada la creación de cuentes',
1596 'emailblock' => 'corréu electrónicu bloquiáu',
1597 'ipblocklist-empty' => 'La llista de bloqueos ta vacia.',
1598 'ipblocklist-no-results' => "La direición IP o nome d'usuariu solicitáu nun ta bloquiáu.",
1599 'blocklink' => 'bloquiar',
1600 'unblocklink' => 'desbloquiar',
1601 'contribslink' => 'contribuciones',
1602 'autoblocker' => 'Bloquiáu automáticamente porque la to direición IP foi usada recién por "[[User:$1|$1]]". El motivu del bloquéu de $1 ye: "$2"',
1603 'blocklogpage' => 'Rexistru de bloqueos',
1604 'blocklogentry' => 'bloquió [[$1]] con una caducidá de $2 $3',
1605 'blocklogtext' => "Esti ye un rexistru de los bloqueos y desbloqueos d'usuarios. Les direcciones IP
1606 bloquiaes automáticamente nun salen equí. Pa ver los bloqueos qu'hai agora mesmo,
1607 mira na [[Special:Ipblocklist|llista d'IP bloquiaes]].",
1608 'unblocklogentry' => 'desbloquió $1',
1609 'block-log-flags-anononly' => 'namái usuarios anónimos',
1610 'block-log-flags-nocreate' => 'creación de cuentes deshabilitada',
1611 'block-log-flags-noautoblock' => 'bloquéu automáticu deshabilitáu',
1612 'block-log-flags-noemail' => 'corréu electrónicu bloquiáu',
1613 'range_block_disabled' => "La capacidá d'alministrador pa crear bloqueos d'intervalos ta desactivada.",
1614 'ipb_expiry_invalid' => 'Tiempu incorrectu.',
1615 'ipb_already_blocked' => '"$1" yá ta bloqueáu',
1616 'ipb_cant_unblock' => "Error: Nun s'atopó'l bloquéu númberu $1. Seique yá fuera desbloquiáu.",
1617 'ipb_blocked_as_range' => 'Error: La IP $1 nun ta bloquiada direutamente, polo que nun pue ser desloquiada. Sicasí, foi bloquiada como parte del intervalu $2, que pue ser desbloquiáu.',
1618 'ip_range_invalid' => 'Rangu IP non válidu.',
1619 'blockme' => 'Blóquiame',
1620 'proxyblocker' => 'Bloquiador de proxys',
1621 'proxyblocker-disabled' => 'Esta función ta deshabilitada.',
1622 'proxyblockreason' => "La to direición IP foi bloquiada porque ye un proxy abiertu. Por favor contauta col to proveedor de serviciones d'Internet o col to servicio d'asistencia téunica y infórmalos d'esti seriu problema de seguridá.",
1623 'proxyblocksuccess' => 'Fecho.',
1624 'sorbsreason' => 'La to direición IP sal na llista de proxys abiertos en DNSBL usada por {{SITENAME}}.',
1625 'sorbs_create_account_reason' => 'La to direición IP sal na llista de proxys abiertos en DNSBL usada por {{SITENAME}}. Nun pues crear una cuenta',
1626
1627 # Developer tools
1628 'lockdb' => 'Protexer la base de datos',
1629 'unlockdb' => 'Desprotexer la base de datos',
1630 'lockdbtext' => "Al protexer la base de datos suspenderáse la capacidá de tolos
1631 usuarios pa editar páxines, camudar les sos preferencies, editar
1632 les sos llistes de vixilancia y otres aiciones que requieran
1633 cambeos na base de datos. Por favor confirma que ye lo que quies facer,
1634 y que vas desprotexer la base de datos cuando fine'l so mantenimientu.",
1635 'unlockdbtext' => 'Al desprotexer la base de datos restauraráse la capacida de tolos
1636 usuarios pa editar páxines, camudar les sos preferencies, editar
1637 les sos llistes de vixilancia y otres aiciones que requieren cambeos
1638 na base de datos. Por favor confirma que ye lo quies facer.',
1639 'lockconfirm' => 'Si, quiero protexer daveres la base de datos.',
1640 'unlockconfirm' => 'Sí, quiero desprotexer daveres la base de datos.',
1641 'lockbtn' => 'Protexer la base de datos',
1642 'unlockbtn' => 'Desprotexer la base de datos',
1643 'locknoconfirm' => 'Nun activasti la caxa de confirmación.',
1644 'lockdbsuccesssub' => 'Proteición de la base de datos efeutuáu correutamente',
1645 'unlockdbsuccesssub' => 'Eliminada la proteición de la base de datos',
1646 'lockdbsuccesstext' => "Protexóse la base de datos.
1647 <br />Alcuérdate de [[Special:Unlockdb|desprotexela]] depués d'acabar el so mantenimientu.",
1648 'unlockdbsuccesstext' => 'La base de datos foi desprotexida.',
1649 'lockfilenotwritable' => "L'archivu de proteición de la base de datos nun ye escribible. Pa protexer o desprotexer la base de datos ésti tien que poder ser modificáu pol servidor.",
1650 'databasenotlocked' => 'La base de datos nun ta protexida.',
1651
1652 # Move page
1653 'move-page' => 'Treslladar $1',
1654 'move-page-legend' => 'Treslladar páxina',
1655 'movepagetext' => "Usando'l siguiente formulariu vas renomar una páxina, treslladando'l
1656 so historial al nuevu nome. El nome vieyu va convertise nuna
1657 redireición al nuevu. Los enllaces qu'hubiera al nome vieyu nun van
1658 camudase; asegúrate de que nun dexes redireiciones dobles o rotes.
1659 Tu yes el responsable de facer que los enllaces queden apuntando aonde
1660 se supón qu'han apuntar.
1661
1662 Recuerda que la páxina '''nun''' va movese si yá hai una páxina col
1663 nuevu títulu, a nun ser que tea vacia o seya una redireición que nun tenga
1664 historial. Esto significa que pues volver a renomar una páxina col nome
1665 orixinal si t'enquivoques, y que nun pues sobreescribir una páxina
1666 yá esistente.
1667
1668 <b>¡AVISU!</b>
1669 Esti pue ser un cambéu importante y inesperáu pa una páxina popular;
1670 por favor, asegúrate d'entender les consecuencies de lo que vas facer
1671 enantes de siguir.",
1672 'movepagetalktext' => "La páxina d'alderique asociada va ser treslladada automáticamente '''a nun ser que:'''
1673 *Yá esista una páxina d'alderique non vacia col nuevu nome, o
1674 *Desactives la caxella d'equí baxo.
1675
1676 Nestos casos vas tener que treslladar o fusionar la páxina manualmente.",
1677 'movearticle' => 'Treslladar la páxina:',
1678 'movenologin' => 'Non identificáu',
1679 'movenologintext' => 'Tienes que ser un usuariu rexistráu y tar [[Special:Userlogin|identificáu]] pa treslladar una páxina.',
1680 'movenotallowed' => 'Nun tienes permisu pa mover páxines en {{SITENAME}}.',
1681 'newtitle' => 'Al títulu nuevu:',
1682 'move-watch' => 'Vixilar esta páxina',
1683 'movepagebtn' => 'Treslladar la páxina',
1684 'pagemovedsub' => 'Treslláu correctu',
1685 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" treslladóse a "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1686 'articleexists' => "Yá hai una páxina con esi nome, o'l nome qu'escoyisti nun ye válidu. Por favor, escueyi otru nome.",
1687 'cantmove-titleprotected' => "Nun pues mover una páxina a esti llugar porque'l nuevu títulu foi protexíu de la so creación",
1688 'talkexists' => "'''La páxina treslladóse correutamente, pero non la so páxina d'alderique porque yá esiste una col títulu nuevu. Por favor, fusiónala manualmente.'''",
1689 'movedto' => 'treslladáu a',
1690 'movetalk' => "Mover la páxina d'alderique asociada",
1691 'talkpagemoved' => "La páxina d'alderique correspondiente tamién foi treslladada.",
1692 'talkpagenotmoved' => "La páxina d'alderique correspondiente <strong>nun</strong> foi treslladada.",
1693 '1movedto2' => '[[$1]] treslladáu a [[$2]]',
1694 '1movedto2_redir' => '[[$1]] treslladáu a [[$2]] sobre una redireición',
1695 'movelogpage' => 'Rexistru de tresllaos',
1696 'movelogpagetext' => 'Esta ye la llista de páxines treslladaes.',
1697 'movereason' => 'Motivu:',
1698 'revertmove' => 'revertir',
1699 'delete_and_move' => 'Borrar y treslladar',
1700 'delete_and_move_text' => '==Necesítase borrar==
1701
1702 La páxina de destín "[[$1]]" yá esiste. ¿Quies borrala pa dexar sitiu pal treslláu?',
1703 'delete_and_move_confirm' => 'Sí, borrar la páxina',
1704 'delete_and_move_reason' => 'Borrada pa facer sitiu pal treslláu',
1705 'selfmove' => "Los nomes d'orixe y destín son los mesmos, nun se pue treslladar una páxina sobre ella mesma.",
1706 'immobile_namespace' => "El nome d'orixe o'l de destín ye d'una triba especial; nun se puen mover páxines dende nin a esti espaciu de nomes.",
1707
1708 # Export
1709 'export' => 'Esportar páxines',
1710 'exporttext' => "Pues esportar el testu y l'historial d'ediciones d'una páxina en particular o d'una
1711 riestra páxines endolcaes nun documentu XML. Esti pue ser importáu depués n'otra wiki
1712 qu'use MediaWiki al traviés de la páxina [[Special:Import|importar]].
1713
1714 Pa esportar páxines, pon los títulos na caxa de testu d'embaxo, un títulu per llinia,
1715 y seleiciona si quies la versión actual xunto con toles versiones antigües, xunto col
1716 so historial, o namái la versión actual cola información de la postrer edición.
1717
1718 Por último, tamién pues usar un enllaz: p.e. [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pa la páxina \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
1719 'exportcuronly' => 'Amestar namái la revisión actual, non tol historial',
1720 'exportnohistory' => "----
1721 '''Nota:''' Desactivóse la esportación del historial completu de páxines al traviés d'esti formulariu por motivos de rendimientu.",
1722 'export-submit' => 'Esportar',
1723 'export-addcattext' => 'Añader páxines dende la categoría:',
1724 'export-addcat' => 'Añader',
1725 'export-download' => 'Guardar como archivu',
1726 'export-templates' => 'Inxerir plantíes',
1727
1728 # Namespace 8 related
1729 'allmessages' => 'Tolos mensaxes del sistema',
1730 'allmessagesname' => 'Nome',
1731 'allmessagesdefault' => 'Testu por defeutu',
1732 'allmessagescurrent' => 'Testu actual',
1733 'allmessagestext' => 'Esta ye una llista de tolos mensaxes disponibles nel espaciu de nomes de MediaWiki.',
1734 'allmessagesnotsupportedDB' => "Nun pue usase '''{{ns:special}}:Allmessages''' porque '''\$wgUseDatabaseMessages''' ta deshabilitáu.",
1735 'allmessagesfilter' => 'Filtru pal nome del mensax:',
1736 'allmessagesmodified' => 'Amosar solo modificaos',
1737
1738 # Thumbnails
1739 'thumbnail-more' => 'Agrandar',
1740 'filemissing' => 'Falta archivu',
1741 'thumbnail_error' => 'Error al crear la miniatura: $1',
1742 'djvu_page_error' => 'Páxina DjVu fuera de llímites',
1743 'djvu_no_xml' => 'Nun se pudo obtener el XML pal archivu DjVu',
1744 'thumbnail_invalid_params' => 'Parámetros de miniatura non válidos',
1745 'thumbnail_dest_directory' => 'Nun se pue crear el direutoriu de destín',
1746
1747 # Special:Import
1748 'import' => 'Importar páxines',
1749 'importinterwiki' => 'Importación treswiki',
1750 'import-interwiki-text' => "Seleiciona una wiki y un títulu de páxina pa importar.
1751 Les feches de revisión y los nomes de los editores caltendránse.
1752 Toles aiciones d'importación treswiki queden rexistraes nel [[Special:Log/import|rexistru d'importaciones]].",
1753 'import-interwiki-history' => "Copiar toles versiones d'historial d'esta páxina",
1754 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
1755 'import-interwiki-namespace' => 'Tresferir páxines al espaciu de nome:',
1756 'importtext' => "Por favor, esporta l'archivu dende la wiki d'orixe usando la utilidá Especial:Export, guárdalu nel to discu duru y xúbilu equí.",
1757 'importstart' => 'Importando les páxines...',
1758 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
1759 'importnopages' => 'Nun hai páxines pa importar.',
1760 'importfailed' => 'Falló la importación: $1',
1761 'importunknownsource' => "Triba d'orixe d'importación desconocida",
1762 'importcantopen' => "Nun se pudo abrir l'archivu d'importación",
1763 'importbadinterwiki' => 'Enllaz interwiki incorreutu',
1764 'importnotext' => 'Vaciu o ensin testu',
1765 'importsuccess' => '¡Importación finalizada!',
1766 'importhistoryconflict' => 'Existe un conflictu na revisión del historial (seique esta páxina fuera importada previamente)',
1767 'importnosources' => "Nun se definió l'orixe de la importación treswiki y les xubíes direutes del historial tán deshabilitaes.",
1768 'importnofile' => "Nun se xubió nengún archivu d'importación.",
1769 'importuploaderrorsize' => "Falló la xubida del archivu d'importación. L'archivu ye más grande que'l tamañu permitíu de xubida.",
1770 'importuploaderrorpartial' => "Falló la xubida del archivu d'importación. L'archivu xubióse solo parcialmente.",
1771 'importuploaderrortemp' => "Falló la xubida del archivu d'importación. Falta una carpeta temporal.",
1772 'import-parse-failure' => "Fallu nel análisis d'importación XML",
1773 'import-noarticle' => '¡Nun hai páxina pa importar!',
1774 'import-nonewrevisions' => 'Toles revisiones fueran importaes previamente.',
1775 'xml-error-string' => '$1 na llinia $2, col $3 (byte $4): $5',
1776
1777 # Import log
1778 'importlogpage' => "Rexistru d'importaciones",
1779 'importlogpagetext' => "Importaciones alministrativas de páxines con historial d'ediciones d'otres wikis.",
1780 'import-logentry-upload' => "importada [[$1]] per aciud d'una xuba d'archivu",
1781 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
1782 'import-logentry-interwiki' => 'treswikificada $1',
1783 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}} dende $2',
1784
1785 # Tooltip help for the actions
1786 'tooltip-pt-userpage' => "La mio páxina d'usuariu",
1787 'tooltip-pt-anonuserpage' => "La páxina d'usuariu de la IP cola que tas editando",
1788 'tooltip-pt-mytalk' => "La mio páxina d'alderique",
1789 'tooltip-pt-anontalk' => 'Alderique de les ediciones feches con esta direición IP',
1790 'tooltip-pt-preferences' => 'Les mios preferencies',
1791 'tooltip-pt-watchlist' => 'Llista de les páxines nes que tas vixilando los cambeos',
1792 'tooltip-pt-mycontris' => 'Llista de les mios contribuciones',
1793 'tooltip-pt-login' => 'Encamentámoste a identificate, anque nun ye obligatorio',
1794 'tooltip-pt-anonlogin' => "Encamiéntasete que t'identifiques, anque nun ye obligatorio.",
1795 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
1796 'tooltip-ca-talk' => 'Alderique tocante al conteníu de la páxina',
1797 'tooltip-ca-edit' => "Pues editar esta páxina. Por favor usa'l botón de previsualización enantes de guardar los cambeos.",
1798 'tooltip-ca-addsection' => 'Añadi un comentariu a esti alderique.',
1799 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páxina ta protexida. Pues ver el so códigu fonte.',
1800 'tooltip-ca-history' => "Versiones antigües d'esta páxina.",
1801 'tooltip-ca-protect' => 'Protexe esta páxina',
1802 'tooltip-ca-delete' => 'Borra esta páxina',
1803 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaura les ediciones feches nesta páxina enantes de que fuera borrada',
1804 'tooltip-ca-move' => 'Tresllada esta páxina',
1805 'tooltip-ca-watch' => 'Añade esta páxina a la to llista de vixilancia',
1806 'tooltip-ca-unwatch' => 'Elimina esta páxina de la to llista de vixilancia',
1807 'tooltip-search' => 'Busca en {{SITENAME}}',
1808 'tooltip-search-go' => 'Llévate a una páxina con esti nome exautu si esiste',
1809 'tooltip-search-fulltext' => 'Busca páxines con esti testu',
1810 'tooltip-p-logo' => 'Portada',
1811 'tooltip-n-mainpage' => 'Visita a la Portada',
1812 'tooltip-n-portal' => 'Tocante al proyeutu, qué facer, ú atopar coses',
1813 'tooltip-n-currentevents' => 'Información sobre los asocedíos actuales',
1814 'tooltip-n-recentchanges' => 'Llista de los cambeos recientes de la wiki.',
1815 'tooltip-n-randompage' => 'Carga una páxina al debalu',
1816 'tooltip-n-help' => 'El llugar pa deprender',
1817 'tooltip-n-sitesupport' => 'Sofítanos',
1818 'tooltip-t-whatlinkshere' => "Llista de toles páxines wiki qu'enllacien equí",
1819 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Cambeos recientes en páxines qu'enllacien dende esta páxina",
1820 'tooltip-feed-rss' => 'Canal RSS pa esta páxina',
1821 'tooltip-feed-atom' => 'Canal Atom pa esta páxina',
1822 'tooltip-t-contributions' => "Amuesa la llista de contribuciones d'esti usuariu",
1823 'tooltip-t-emailuser' => 'Unvia un corréu a esti usuariu',
1824 'tooltip-t-upload' => 'Xube archivos',
1825 'tooltip-t-specialpages' => 'Llista de toles páxines especiales',
1826 'tooltip-t-print' => "Versión imprentable d'esta páxina",
1827 'tooltip-t-permalink' => 'Enllaz permanente a esta versión de la páxina',
1828 'tooltip-ca-nstab-main' => "Amuesa l'artículu",
1829 'tooltip-ca-nstab-user' => "Amuesa la páxina d'usuariu",
1830 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Amuesa la páxina de multimedia',
1831 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye una páxina especial, nun puedes editar la páxina',
1832 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Amuesa la páxina de proyeutu',
1833 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Amuesa la páxina del archivu',
1834 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => "Amuesa'l mensaxe de sistema",
1835 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Amuesa la plantía',
1836 'tooltip-ca-nstab-help' => "Amuesa la páxina d'aida",
1837 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Amuesa la páxina de categoría',
1838 'tooltip-minoredit' => 'Marca esti cambéu como una edición menor',
1839 'tooltip-save' => 'Guarda los tos cambeos',
1840 'tooltip-preview' => 'Previsualiza los tos cambeos. ¡Por favor, úsalo enantes de grabar!',
1841 'tooltip-diff' => 'Amuesa los cambeos que fixisti nel testu.',
1842 'tooltip-compareselectedversions' => "Amuesa les diferencies ente les dos versiones seleicionaes d'esta páxina.",
1843 'tooltip-watch' => 'Amiesta esta páxina na to llista de vixilancia',
1844 'tooltip-recreate' => 'Vuelve a crear la páxina magar que se tenga borrao',
1845 'tooltip-upload' => 'Empecipiar la xubida',
1846
1847 # Metadata
1848 'nodublincore' => 'Metados RDF Dublin Core deshabilitaos pa esti servidor.',
1849 'nocreativecommons' => 'Metadatos RDF Creative Commons deshabilitaos pa esti servidor.',
1850 'notacceptable' => 'El servidor de la wiki nun pue suplir los datos nun formatu llexible pol to navegador.',
1851
1852 # Attribution
1853 'anonymous' => 'Usuariu/os anónimu/os de {{SITENAME}}',
1854 'siteuser' => '{{SITENAME}} usuariu $1',
1855 'lastmodifiedatby' => "Esta páxina foi modificada per postrer vegada'l $1 a les $2 por $3.", # $1 date, $2 time, $3 user
1856 'othercontribs' => 'Basao nel trabayu fechu por $1.',
1857 'others' => 'otros',
1858 'siteusers' => '{{SITENAME}} usuariu/os $1',
1859 'creditspage' => 'Páxina de creitos',
1860 'nocredits' => 'Nun hai disponible información de creitos pa esta páxina.',
1861
1862 # Spam protection
1863 'spamprotectiontitle' => 'Filtru de proteición de spam',
1864 'spamprotectiontext' => 'La páxina que queríes guardas foi bloquiada pol filtru de spam. Probablemente seya causao por un enllaz a un sitiu esternu.',
1865 'spamprotectionmatch' => "El testu siguiente foi'l qu'activó'l nuesu filtru de spam: $1",
1866 'spambot_username' => 'Llimpieza de spam de MediaWiki',
1867 'spam_reverting' => 'Revirtiendo a la cabera versión que nun contién enllaces a $1',
1868 'spam_blanking' => 'Toles revisiones teníen enllaces a $1; dexando en blanco',
1869
1870 # Info page
1871 'infosubtitle' => 'Información de la páxina',
1872 'numedits' => "Númberu d'ediciones (páxina): $1",
1873 'numtalkedits' => "Númberu d'ediciones (páxina d'alderique): $1",
1874 'numwatchers' => "Númberu d'usuarios vixilando: $1",
1875 'numauthors' => "Númberu d'autores distintos (páxina): $1",
1876 'numtalkauthors' => "Númberu d'autores distintos (páxina d'alderique): $1",
1877
1878 # Math options
1879 'mw_math_png' => 'Renderizar siempre PNG',
1880 'mw_math_simple' => 'HTML si ye mui simple, o si non PNG',
1881 'mw_math_html' => 'HTML si ye posible, o si non PNG',
1882 'mw_math_source' => 'Dexalo como TeX (pa navegadores de testu)',
1883 'mw_math_modern' => 'Recomendao pa navegadores modernos',
1884 'mw_math_mathml' => 'MathML si ye posible (esperimental)',
1885
1886 # Patrolling
1887 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar como supervisada',
1888 'markaspatrolledtext' => 'Marcar esta páxina como supervisada',
1889 'markedaspatrolled' => 'Marcar como supervisada',
1890 'markedaspatrolledtext' => 'La revisión seleicionada marcóse como supervisada.',
1891 'rcpatroldisabled' => 'Supervisión de Cambeos Recientes desactivada',
1892 'rcpatroldisabledtext' => 'La funcionalidá de Supervisión de Cambeos Recientes ta desactivada nestos momentos.',
1893 'markedaspatrollederror' => 'Nun se pue marcar como supervisada',
1894 'markedaspatrollederrortext' => 'Necesites conseñar una revisión pa marcala como supervisada.',
1895 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Nun pues marcar los tos propios cambeos como supervisaos.',
1896
1897 # Patrol log
1898 'patrol-log-page' => 'Rexistru de supervisión',
1899 'patrol-log-line' => 'marcó la versión $1 de $2 como supervisada $3',
1900 'patrol-log-auto' => '(automática)',
1901
1902 # Image deletion
1903 'deletedrevision' => 'Borrada la reversión vieya $1',
1904 'filedeleteerror-short' => "Error al borrar l'archivu: $1",
1905 'filedeleteerror-long' => "Atopáronse errores al borrar l'archivu:
1906
1907 $1",
1908 'filedelete-missing' => 'L\'archivu "$1" nun pue borrase porque nun esiste.',
1909 'filedelete-old-unregistered' => 'La revisión d\'archivu "$1" nun ta na base de datos.',
1910 'filedelete-current-unregistered' => 'L\'archivu especificáu "$1" nun ta na base de datos.',
1911 'filedelete-archive-read-only' => 'El direutoriu d\'archivos "$1" nun pue ser modificáu pol servidor.',
1912
1913 # Browsing diffs
1914 'previousdiff' => '← Diferencia anterior',
1915 'nextdiff' => 'Diferencia siguiente →',
1916
1917 # Media information
1918 'mediawarning' => "'''Avisu''': Esti archivu pue contener códigu maliciosu, pue ser comprometío executalu nel to sistema.<hr />",
1919 'imagemaxsize' => 'Llendar les imáxenes nes páxines de descripción a:',
1920 'thumbsize' => 'Tamañu de la muestra:',
1921 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 páxines',
1922 'file-info' => "(tamañu d'archivu: $1, triba MIME: $2)",
1923 'file-info-size' => "($1 × $2 píxeles, tamañu d'archivu: $3, triba MIME: $4)",
1924 'file-nohires' => '<small>Nun ta disponible con mayor resolución.</small>',
1925 'svg-long-desc' => "(archivu SVG, $1 × $2 píxeles nominales, tamañu d'archivu: $3)",
1926 'show-big-image' => 'Resolución completa',
1927 'show-big-image-thumb' => "<small>Tamañu d'esta previsualización: $1 × $2 píxeles</small>",
1928
1929 # Special:Newimages
1930 'newimages' => "Galería d'imáxenes nueves",
1931 'imagelisttext' => "Embaxo ta la llista {{PLURAL:$1|d'un archivu ordenáu|de '''$1''' archivos ordenaos}} $2.",
1932 'showhidebots' => '($1 bots)',
1933 'noimages' => 'Nun hai nada que ver.',
1934 'ilsubmit' => 'Buscar',
1935 'bydate' => 'por fecha',
1936 'sp-newimages-showfrom' => 'Amosar los archivos nuevos emprimando dende $1',
1937
1938 # Bad image list
1939 'bad_image_list' => "El formatu ye'l que sigue:
1940
1941 Namái tienen en cuenta los elementos de llista (llinies qu'emprimen por un *). El primer enllaz d'una llinia ha ser ún qu'enllacie a un archivu non válidu. Los demás enllaces de la mesma llinia considérense esceiciones, p.ex. páxines nes que l'archivu ha apaecer.",
1942
1943 # Metadata
1944 'metadata' => 'Metadatos',
1945 'metadata-help' => "Esti archivu contién información adicional, probablemente añadida pola cámara dixital o l'escáner usaos pa crealu o dixitalizalu. Si l'archivu foi modificáu dende'l so estáu orixinal, seique dalgunos detalles nun tean reflexando l'archivu modificáu.",
1946 'metadata-expand' => 'Amosar detalles estendíos',
1947 'metadata-collapse' => 'Esconder detalles estendíos',
1948 'metadata-fields' => "Los campos de metadatos EXIF llistaos nesti mensaxe van ser
1949 inxeríos na visualización de la páxina d'imaxe inda cuando la
1950 tabla de metadatos tea recoyida. Los demás tarán escondíos por defeutu.
1951 * make
1952 * model
1953 * datetimeoriginal
1954 * exposuretime
1955 * fnumber
1956 * focallength", # Do not translate list items
1957
1958 # EXIF tags
1959 'exif-imagewidth' => 'Anchor',
1960 'exif-imagelength' => 'Altor',
1961 'exif-bitspersample' => 'Bits por componente',
1962 'exif-compression' => 'Esquema de compresión',
1963 'exif-photometricinterpretation' => 'Composición del píxel',
1964 'exif-orientation' => 'Orientación',
1965 'exif-samplesperpixel' => 'Númberu de componentes',
1966 'exif-planarconfiguration' => 'Distribución de los datos',
1967 'exif-ycbcrsubsampling' => "Razón de somuestréu d'Y a C",
1968 'exif-ycbcrpositioning' => 'Allugamientu Y y C',
1969 'exif-xresolution' => 'Resolución horizontal',
1970 'exif-yresolution' => 'Resolución vertical',
1971 'exif-resolutionunit' => 'Unidá de resolución X y Y',
1972 'exif-stripoffsets' => 'Allugamientu de los datos de la imaxe',
1973 'exif-rowsperstrip' => 'Númberu de files per banda',
1974 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes per banda comprimida',
1975 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Desplazamientu al JPEG SOI',
1976 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bytes de datos JPEG',
1977 'exif-transferfunction' => 'Función de tresferencia',
1978 'exif-whitepoint' => 'Cromacidá de puntu blancu',
1979 'exif-primarychromaticities' => 'Cromacidá de los primarios',
1980 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coeficientes de la matriz de tresformación del espaciu de color',
1981 'exif-referenceblackwhite' => 'Pareya de valores blancu y negru de referencia',
1982 'exif-datetime' => 'Fecha y hora de modificación del archivu',
1983 'exif-imagedescription' => 'Títulu de la imaxe',
1984 'exif-make' => 'Fabricante de la cámara',
1985 'exif-model' => 'Modelu de cámara',
1986 'exif-software' => 'Software usáu',
1987 'exif-artist' => 'Autor',
1988 'exif-copyright' => 'Titular del Copyright',
1989 'exif-exifversion' => 'Versión Exif',
1990 'exif-flashpixversion' => 'Versión almitida de Flashpix',
1991 'exif-colorspace' => 'Espaciu de color',
1992 'exif-componentsconfiguration' => 'Significáu de cada componente',
1993 'exif-compressedbitsperpixel' => "Mou de compresión d'imaxe",
1994 'exif-pixelydimension' => "Anchor d'imaxe válidu",
1995 'exif-pixelxdimension' => "Altor d'imaxe válidu",
1996 'exif-makernote' => 'Notes del fabricante',
1997 'exif-usercomment' => 'Comentarios del usuariu',
1998 'exif-relatedsoundfile' => "Archivu d'audiu rellacionáu",
1999 'exif-datetimeoriginal' => 'Fecha y hora de la xeneración de datos',
2000 'exif-datetimedigitized' => 'Fecha y hora de la dixitalización',
2001 'exif-subsectime' => 'Fecha y hora (precisión infrasegundu)',
2002 'exif-subsectimeoriginal' => 'Fecha y hora del orixinal (precisión infrasegundu)',
2003 'exif-subsectimedigitized' => 'Fecha y hora de la dixitalización (precisión infrasegundu)',
2004 'exif-exposuretime' => "Tiempu d'esposición",
2005 'exif-exposuretime-format' => '$1 seg ($2)',
2006 'exif-fnumber' => 'Númberu F',
2007 'exif-exposureprogram' => "Programa d'esposición",
2008 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensitividá espeutral',
2009 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilidá ISO',
2010 'exif-oecf' => 'Factor de conversión optoelectrónicu',
2011 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocidá del obturador',
2012 'exif-aperturevalue' => 'Abertura',
2013 'exif-brightnessvalue' => 'Brillu',
2014 'exif-exposurebiasvalue' => "Correición d'esposición",
2015 'exif-maxaperturevalue' => "Valor máximu d'apertura",
2016 'exif-subjectdistance' => 'Distancia al suxetu',
2017 'exif-meteringmode' => 'Mou de midición',
2018 'exif-lightsource' => 'Fonte de la lluz',
2019 'exif-flash' => 'Flax',
2020 'exif-focallength' => 'Llonxitú focal de la lente',
2021 'exif-subjectarea' => 'Área del suxetu',
2022 'exif-flashenergy' => 'Enerxía del flax',
2023 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Rempuesta de frecuencia espacial',
2024 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolución X del planu focal',
2025 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolución Y del planu focal',
2026 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unidá de resolución del planu focal',
2027 'exif-subjectlocation' => 'Allugamientu del suxetu',
2028 'exif-exposureindex' => "Índiz d'esposición",
2029 'exif-sensingmethod' => 'Métodu de sensor',
2030 'exif-filesource' => 'Orixe del archivu',
2031 'exif-scenetype' => "Triba d'escena",
2032 'exif-cfapattern' => 'patrón CFA',
2033 'exif-customrendered' => "Procesamientu d'imaxe personalizáu",
2034 'exif-exposuremode' => "Mou d'esposición",
2035 'exif-whitebalance' => 'Balance de blancos',
2036 'exif-digitalzoomratio' => 'Razón de zoom dixital',
2037 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Llonxitú focal en película de 35 mm',
2038 'exif-scenecapturetype' => "Triba de captura d'escena",
2039 'exif-gaincontrol' => "Control d'escena",
2040 'exif-contrast' => 'Contraste',
2041 'exif-saturation' => 'Saturación',
2042 'exif-sharpness' => 'Nitidez',
2043 'exif-devicesettingdescription' => 'Descripción de la configuración del dispositivu',
2044 'exif-subjectdistancerange' => 'Intervalu de distacia al suxetu',
2045 'exif-imageuniqueid' => "Identificación única d'imaxe",
2046 'exif-gpsversionid' => 'Versión de la etiqueta GPS',
2047 'exif-gpslatituderef' => 'Llatitú Norte o Sur',
2048 'exif-gpslatitude' => 'Llatitú',
2049 'exif-gpslongituderef' => 'Llonxitú Este o Oeste',
2050 'exif-gpslongitude' => 'Llonxitú',
2051 'exif-gpsaltituderef' => "Referencia d'altitú",
2052 'exif-gpsaltitude' => 'Altitú',
2053 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (reló atómicu)',
2054 'exif-gpssatellites' => 'Satélites usaos pa la midida',
2055 'exif-gpsstatus' => 'Estáu del receptor',
2056 'exif-gpsmeasuremode' => 'Mou de midida',
2057 'exif-gpsdop' => 'Precisión de midida',
2058 'exif-gpsspeedref' => 'Unidá de velocidá',
2059 'exif-gpsspeed' => 'Velocidá del receutor GPS',
2060 'exif-gpstrackref' => 'Referencia de la direición de movimientu',
2061 'exif-gpstrack' => 'Direición de movimientu',
2062 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referencia de la direición de la imaxe',
2063 'exif-gpsimgdirection' => 'Direición de la imaxe',
2064 'exif-gpsmapdatum' => 'Usaos datos del estudiu xeodésicu',
2065 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referencia de la llatitú de destín',
2066 'exif-gpsdestlatitude' => 'Llatitú de destín',
2067 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referencia de la llonxitú de destín',
2068 'exif-gpsdestlongitude' => 'Llonxitú de destín',
2069 'exif-gpsdestbearingref' => 'Referencia de la orientación de destín',
2070 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientación del destín',
2071 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referencia de la distancia al destín',
2072 'exif-gpsdestdistance' => 'Distancia al destín',
2073 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nome del métodu de procesamientu de GPS',
2074 'exif-gpsareainformation' => "Nome de l'área GPS",
2075 'exif-gpsdatestamp' => 'Fecha GPS',
2076 'exif-gpsdifferential' => 'Correición diferencial de GPS',
2077
2078 # EXIF attributes
2079 'exif-compression-1' => 'Non comprimida',
2080
2081 'exif-unknowndate' => 'Fecha desconocida',
2082
2083 'exif-orientation-1' => 'Normal', # 0th row: top; 0th column: left
2084 'exif-orientation-2' => 'Voltiada horizontalmente', # 0th row: top; 0th column: right
2085 'exif-orientation-3' => 'Rotada 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
2086 'exif-orientation-4' => 'Voltiada verticalmente', # 0th row: bottom; 0th column: left
2087 'exif-orientation-5' => 'Rotada 90° a manzorga y voltiada verticalmente', # 0th row: left; 0th column: top
2088 'exif-orientation-6' => 'Rotada 90° a mandrecha', # 0th row: right; 0th column: top
2089 'exif-orientation-7' => 'Rotada 90° a mandrecha y voltiada verticalmente', # 0th row: right; 0th column: bottom
2090 'exif-orientation-8' => 'Rotada 90° a manzorga', # 0th row: left; 0th column: bottom
2091
2092 'exif-planarconfiguration-1' => 'formatu irregular',
2093 'exif-planarconfiguration-2' => 'formatu planu',
2094
2095 'exif-componentsconfiguration-0' => 'nun esiste',
2096
2097 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definida',
2098 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
2099 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
2100 'exif-exposureprogram-3' => "Prioridá d'apertura",
2101 'exif-exposureprogram-4' => "Prioridá d'obturador",
2102 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa creativu (con prioridá de profundidá de campu)',
2103 'exif-exposureprogram-6' => "Programa d'aición (prioridá d'alta velocidá del obturador)",
2104 'exif-exposureprogram-7' => 'Mou retratu (pa semeyes cercanes col fondu desenfocáu)',
2105 'exif-exposureprogram-8' => 'Mou paisaxe (pa semeyes amplies col fondu enfocáu)',
2106
2107 'exif-subjectdistance-value' => '{{PLURAL:$1|$1 metru|$1 metros}}',
2108
2109 'exif-meteringmode-0' => 'Desconocíu',
2110 'exif-meteringmode-1' => 'Promediáu',
2111 'exif-meteringmode-2' => 'Media ponderada centrada',
2112 'exif-meteringmode-3' => 'Puntual',
2113 'exif-meteringmode-4' => 'Multipuntu',
2114 'exif-meteringmode-5' => 'Patrón',
2115 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
2116 'exif-meteringmode-255' => 'Otru',
2117
2118 'exif-lightsource-0' => 'Desconocida',
2119 'exif-lightsource-1' => 'Lluz diurna',
2120 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescente',
2121 'exif-lightsource-3' => 'Tungstenu (lluz incandescente)',
2122 'exif-lightsource-4' => 'Flax',
2123 'exif-lightsource-9' => 'Tiempu despexáu',
2124 'exif-lightsource-10' => 'Tiempu ñubláu',
2125 'exif-lightsource-11' => 'Solombra',
2126 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescente lluz de día (D 5700 – 7100K)',
2127 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescente blancu día (N 4600 – 5400K)',
2128 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescente blancu fríu (W 3900 – 4500K)',
2129 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescente blancu (WW 3200 – 3700K)',
2130 'exif-lightsource-17' => 'Lluz estándar A',
2131 'exif-lightsource-18' => 'Lluz estándar B',
2132 'exif-lightsource-19' => 'Lluz estándar C',
2133 'exif-lightsource-24' => "Tungstenu ISO d'estudio",
2134 'exif-lightsource-255' => 'Otra fonte de lluz',
2135
2136 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pulgaes',
2137
2138 'exif-sensingmethod-1' => 'Non definíu',
2139 'exif-sensingmethod-2' => "Sensor d'área de color d'un chip",
2140 'exif-sensingmethod-3' => "Sensor d'área de color de dos chips",
2141 'exif-sensingmethod-4' => "Sensor d'área de color de tres chips",
2142 'exif-sensingmethod-5' => "Sensor d'área secuencial de color",
2143 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor Trillinial',
2144 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor llinial secuencial de color',
2145
2146 'exif-scenetype-1' => 'Una imaxe fotografiada direutamente',
2147
2148 'exif-customrendered-0' => 'Procesu normal',
2149 'exif-customrendered-1' => 'Procesu personalizáu',
2150
2151 'exif-exposuremode-0' => 'Esposición automática',
2152 'exif-exposuremode-1' => 'Esposición manual',
2153 'exif-exposuremode-2' => 'Puesta ente paréntesis automática',
2154
2155 'exif-whitebalance-0' => 'Balance automáticu de blancos',
2156 'exif-whitebalance-1' => 'Balance manual de blancos',
2157
2158 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estándar',
2159 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisaxe',
2160 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retratu',
2161 'exif-scenecapturetype-3' => 'Escena nocherniega',
2162
2163 'exif-gaincontrol-0' => 'Nenguna',
2164 'exif-gaincontrol-1' => 'Aumentu de ganancia baxu',
2165 'exif-gaincontrol-2' => 'Aumentu de ganancia altu',
2166 'exif-gaincontrol-3' => 'Mengua de ganancia baxa',
2167 'exif-gaincontrol-4' => 'Mengua de ganancia alta',
2168
2169 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2170 'exif-contrast-1' => 'Suave',
2171 'exif-contrast-2' => 'Fuerte',
2172
2173 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2174 'exif-saturation-1' => 'Saturación baxa',
2175 'exif-saturation-2' => 'Saturación alta',
2176
2177 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2178 'exif-sharpness-1' => 'Suave',
2179 'exif-sharpness-2' => 'Fuerte',
2180
2181 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Desconocíu',
2182 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2183 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Vista averada',
2184 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Vista alloñada',
2185
2186 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2187 'exif-gpslatitude-n' => 'Llatitú Norte',
2188 'exif-gpslatitude-s' => 'Llatitú Sur',
2189
2190 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2191 'exif-gpslongitude-e' => 'Lloxitú Este',
2192 'exif-gpslongitude-w' => 'Lloxitú Oeste',
2193
2194 'exif-gpsstatus-a' => 'Midición en progresu',
2195 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilidá de la midición',
2196
2197 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Midición bidimensional',
2198 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Midición tridimensional',
2199
2200 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2201 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilómetros per hora',
2202 'exif-gpsspeed-m' => 'Milles per hora',
2203 'exif-gpsspeed-n' => 'Nueyos',
2204
2205 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2206 'exif-gpsdirection-t' => 'Direición real',
2207 'exif-gpsdirection-m' => 'Direición magnética',
2208
2209 # External editor support
2210 'edit-externally' => 'Editar esti ficheru usando una aplicación externa',
2211 'edit-externally-help' => 'Pa más información echa un güeyu a les [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors instrucciones de configuración].',
2212
2213 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2214 'recentchangesall' => 'toos',
2215 'imagelistall' => 'toes',
2216 'watchlistall2' => 'too',
2217 'namespacesall' => 'toos',
2218 'monthsall' => 'toos',
2219
2220 # E-mail address confirmation
2221 'confirmemail' => 'Confirmar direición de corréu',
2222 'confirmemail_noemail' => "Nun tienes una direición de corréu válida nes tos [[Special:Preferences|preferencies d'usuariu]].",
2223 'confirmemail_text' => "{{SITENAME}} requier que valides la to direición de corréu enantes d'usar les
2224 funcionalidaes de mensaxes. Da-y al botón que tienes equí embaxo pa unviar un avisu de
2225 confirmación a la to direición. Esti avisu va incluyir un enllaz con un códigu; carga
2226 l'enllaz nel to navegador pa confirmar la to direición de corréu electrónicu.",
2227 'confirmemail_pending' => '<div class="error">
2228 Yá s\'unvió un códigu de confirmación a la to direición de corréu; si creasti hai poco la to cuenta, pues esperar dellos minutos a que-y de tiempu a llegar enantes de pidir otru códigu nuevu.
2229 </div>',
2230 'confirmemail_send' => 'Unviar códigu de confirmación',
2231 'confirmemail_sent' => 'Corréu de confirmación unviáu.',
2232 'confirmemail_oncreate' => "Unvióse un códigu de confirmación a la to direición de corréu.
2233 Esti códigu nun se necesita pa identificase, pero tendrás que lu conseñar enantes
2234 d'activar cualesquier funcionalidá de la wiki que tea rellacionada col corréu.",
2235 'confirmemail_sendfailed' => 'Nun se pudo unviar el corréu de confirmación. Revisa que nun punxeras carauteres non válidos na dirección de corréu.
2236
2237 El servidor de corréu devolvió: $1',
2238 'confirmemail_invalid' => 'Códigu de confirmación non válidu. El códigu seique tenga caducao.',
2239 'confirmemail_needlogin' => 'Tienes que $1 pa confirmar el to corréu.',
2240 'confirmemail_success' => 'El to corréu quedó confimáu. Agora yá pues identificate y collaborar na wiki.',
2241 'confirmemail_loggedin' => 'Quedó confirmada la to direición de corréu.',
2242 'confirmemail_error' => 'Hebo un problema al guardar la to confirmación.',
2243 'confirmemail_subject' => 'Confirmación de la dirección de corréu de {{SITENAME}}',
2244 'confirmemail_body' => 'Daquién, seique tu dende la IP $1, rexistró la cuenta "$2" con
2245 esta direición de corréu en {{SITENAME}}.
2246
2247 Pa confirmar qu\'esta cuenta ye tuya daveres y asina activar les funcionalidaes
2248 de corréu en {{SITENAME}}, abri esti enllaz nel to navegador:
2249
2250 $3
2251
2252 Si esti *nun* yes tú, nun abras l\'enllaz. Esti códigu de confirmación caduca en $4.',
2253
2254 # Scary transclusion
2255 'scarytranscludedisabled' => '[La tresclusión interwiki ta desactivada]',
2256 'scarytranscludefailed' => '[La obtención de la plantía falló pa $1; sentímoslo]',
2257 'scarytranscludetoolong' => '[La URL ye demasiao llarga; sentímoslo]',
2258
2259 # Trackbacks
2260 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">
2261 Retroenllaces pa esta páxina:<br />
2262 $1
2263 </div>',
2264 'trackbackremove' => ' ([$1 Borrar])',
2265 'trackbacklink' => 'Retroenllaz',
2266 'trackbackdeleteok' => 'El retroenllaz borróse correutamente.',
2267
2268 # Delete conflict
2269 'deletedwhileediting' => "Avisu: ¡Esta páxina foi borrada depués de qu'entamaras a editala!",
2270 'confirmrecreate' => "L'usuariu [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|alderique]]) borró esta páxina depués de qu'empecipiaras a editala pol siguiente motivu:
2271 : ''$2''
2272 Por favor confirma que daveres quies volver a crear esta páxina.",
2273 'recreate' => 'Volver a crear',
2274
2275 # HTML dump
2276 'redirectingto' => 'Redireicionando a [[$1]]...',
2277
2278 # action=purge
2279 'confirm_purge' => "¿Llimpiar la caché d'esta páxina?
2280
2281 $1",
2282 'confirm_purge_button' => 'Aceutar',
2283
2284 # AJAX search
2285 'searchcontaining' => "Buscar páxines que contengan ''$1''.",
2286 'searchnamed' => "Buscar páxines col nome ''$1''.",
2287 'articletitles' => "Páxines qu'emprimen por ''$1''",
2288 'hideresults' => 'Esconder resultaos',
2289 'useajaxsearch' => 'Usar la busca AJAX',
2290
2291 # Multipage image navigation
2292 'imgmultipageprev' => '← páxina anterior',
2293 'imgmultipagenext' => 'páxina siguiente →',
2294 'imgmultigo' => '¡Dir!',
2295 'imgmultigotopre' => 'Dir a la páxina',
2296
2297 # Table pager
2298 'ascending_abbrev' => 'asc',
2299 'descending_abbrev' => 'desc',
2300 'table_pager_next' => 'Páxina siguiente',
2301 'table_pager_prev' => 'Páxina anterior',
2302 'table_pager_first' => 'Primer páxina',
2303 'table_pager_last' => 'Postrer páxina',
2304 'table_pager_limit' => 'Amosar $1 elementos per páxina',
2305 'table_pager_limit_submit' => 'Dir',
2306 'table_pager_empty' => 'Nun hai resultaos',
2307
2308 # Auto-summaries
2309 'autosumm-blank' => "Eliminando'l conteníu de la páxina",
2310 'autosumm-replace' => "Sustituyendo la páxina por '$1'",
2311 'autoredircomment' => 'Redirixendo a [[$1]]',
2312 'autosumm-new' => 'Páxina nueva: $1',
2313
2314 # Live preview
2315 'livepreview-loading' => 'Cargando…',
2316 'livepreview-ready' => 'Cargando… ¡Llisto!',
2317 'livepreview-failed' => '¡La previsualización rápida falló! Intenta la previsualización normal.',
2318 'livepreview-error' => 'Nun se pudo coneutar: $1 "$2". Intenta la previsualización normal.',
2319
2320 # Friendlier slave lag warnings
2321 'lag-warn-normal' => "Los cambeos de los caberos $1 segundos pue que nun s'amuesen nesta llista.",
2322 'lag-warn-high' => "Pol mor d'un importante retrasu del servidor de la base de datos, los cambeos de los caberos $1 segundos pue que nun s'amuesen nesta llista.",
2323
2324 # Watchlist editor
2325 'watchlistedit-numitems' => "La to llista de vixilancia tien {{PLURAL:$1|1 títulu|$1 títulos}}, escluyendo les páxines d'alderique.",
2326 'watchlistedit-noitems' => 'La to llista de vixilancia nun tien títulos.',
2327 'watchlistedit-normal-title' => 'Editar la llista de vixilancia',
2328 'watchlistedit-normal-legend' => 'Eliminar títulos de la llista de vixilancia',
2329 'watchlistedit-normal-explain' => "Abaxo amuésense los títulos de la to llista de vixilancia. Pa eliminar un títulu,
2330 activa la caxa d'al llau d'él, y calca n'Eliminar Títulos. Tamién pues [[Special:Watchlist/raw|editar la llista en bruto]].",
2331 'watchlistedit-normal-submit' => 'Eliminar títulos',
2332 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|Eliminóse un títulu|Elimináronse $1 títulos}} de la to llista de vixilancia:',
2333 'watchlistedit-raw-title' => 'Editar la llista de vixilancia en bruto',
2334 'watchlistedit-raw-legend' => 'Editar la llista de vixilancia en bruto',
2335 'watchlistedit-raw-explain' => "Abaxo amuésense los títulos de la to llista de vixilancia, y puen ser
2336 editaos añadiéndolos o eliminandolos de la llista; un títulu per llinia. N'acabando, calca n'Actualizar Llista de Vixilancia.
2337 Tamién pues [[Special:Watchlist/edit|usar l'editor estándar]].",
2338 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títulos:',
2339 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualizar llista de vixilancia',
2340 'watchlistedit-raw-done' => 'La to llista de vixilancia foi actualizada.',
2341 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|Añadióse un títulu|Añadiéronse $1 títulos}}:',
2342 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|Eliminóse ún títulu|Elimináronse $1 títulos}}:',
2343
2344 # Watchlist editing tools
2345 'watchlisttools-view' => 'Ver cambeos relevantes',
2346 'watchlisttools-edit' => 'Ver y editar la llista de vixilancia',
2347 'watchlisttools-raw' => 'Editar la llista de vixilancia (en bruto)',
2348
2349 # Core parser functions
2350 'unknown_extension_tag' => 'Etiqueta d\'estensión "$1" desconocida',
2351
2352 # Special:Version
2353 'version-extensions' => 'Estensiones instalaes',
2354 'version-specialpages' => 'Páxines especiales',
2355 'version-parserhooks' => "Hooks d'análisis sintáuticu",
2356 'version-variables' => 'Variables',
2357 'version-other' => 'Otros',
2358 'version-mediahandlers' => "Remanadores d'archivos multimedia",
2359 'version-hooks' => 'Hooks',
2360 'version-extension-functions' => "Funciones d'estensiones",
2361 'version-parser-extensiontags' => "Etiquetes d'estensiones d'análisis",
2362 'version-parser-function-hooks' => "Hooks de les funciones d'análisis sintáuticu",
2363 'version-skin-extension-functions' => "Funciones d'estensiones de pieles",
2364 'version-hook-name' => 'Nome del hook',
2365 'version-hook-subscribedby' => 'Suscritu por',
2366 'version-version' => 'Versión',
2367 'version-license' => 'Llicencia',
2368 'version-software' => 'Software instaláu',
2369 'version-software-product' => 'Productu',
2370 'version-software-version' => 'Versión',
2371
2372 # Special:Filepath
2373 'filepath' => "Ruta d'archivu",
2374 'filepath-page' => 'Archivu:',
2375 'filepath-submit' => 'Ruta',
2376 'filepath-summary' => "Esta páxina especial devuelve la ruta completa d'un archivu. Les imáxenes amuésense a resolución completa; les demás tribes d'archivu execútense direutamente col so programa asociáu.
2377
2378 Escribi'l nome d'archivu ensin el prefixu \"{{ns:image}}:\".",
2379
2380 );