Localisation updates from Betawiki.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesAn.php
1 <?php
2 /**
3 * Aragonese (Aragonés)
4 *
5 * @addtogroup Language
6 * Translators:
7 * @author SPQRobin
8 */
9
10 $fallback = 'es';
11
12 $namespaceNames = array(
13 NS_MEDIA => 'Media',
14 NS_SPECIAL => 'Espezial',
15 NS_MAIN => '',
16 NS_TALK => 'Descusión',
17 NS_USER => 'Usuario',
18 NS_USER_TALK => 'Descusión_usuario',
19 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
20 NS_PROJECT_TALK => 'Descusión_$1',
21 NS_IMAGE => 'Imachen',
22 NS_IMAGE_TALK => 'Descusión_imachen',
23 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
24 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Descusión_MediaWiki',
25 NS_TEMPLATE => 'Plantilla',
26 NS_TEMPLATE_TALK => 'Descusión_plantilla',
27 NS_HELP => 'Aduya',
28 NS_HELP_TALK => 'Descusión_aduya',
29 NS_CATEGORY => 'Categoría',
30 NS_CATEGORY_TALK => 'Descusión_categoría',
31 );
32
33 $messages = array(
34 # Dates
35 'monday' => 'lunes',
36 'wednesday' => 'miércols',
37 'mon' => 'Lun',
38 'april' => 'abr',
39 'august' => 'agosto',
40 'october' => 'otubre',
41 'november' => 'nobiembre',
42 'december' => 'abiento',
43 'apr' => 'abr',
44 'aug' => 'ago',
45 'oct' => 'otu',
46 'nov' => 'nob',
47 'dec' => 'abi',
48
49 # Bits of text used by many pages
50 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoría|Categorías}}',
51 'subcategories' => 'Subcategorías',
52
53 'article' => 'Articlo',
54 'newwindow' => "(s'ubre en una nueba finestra)",
55 'qbpageoptions' => 'Ista pachina',
56 'qbspecialpages' => 'Pachinas espezials',
57 'mypage' => 'A mía pachina',
58 'mytalk' => 'A mía descusión',
59 'navigation' => 'Nabego',
60
61 'returnto' => 'Tornar ta $1.',
62 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
63 'search' => 'Uscar',
64 'searchbutton' => 'Uscar',
65 'searcharticle' => 'Ir-ie',
66 'history_short' => 'Istorial',
67 'printableversion' => 'Bersión ta imprentar',
68 'permalink' => 'Enrastre remanén',
69 'edit' => 'Editar',
70 'delete' => 'Borrar',
71 'protect' => 'Protexer',
72 'protectthispage' => 'Protexer ista pachina',
73 'unprotect' => 'esprotexer',
74 'unprotectthispage' => 'Esprotexer ista pachina',
75 'newpage' => 'Pachina nueba',
76 'talk' => 'Descusión',
77 'toolbox' => 'Ainas',
78 'otherlanguages' => 'Atras luengas',
79 'redirectedfrom' => '(Reendrezau dende $1)',
80 'protectedpage' => 'Pachina protechida',
81
82 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
83 'copyright' => 'O conteniu ye disponible baxo a $1.',
84 'currentevents' => 'Autualidat',
85 'mainpage' => 'Portalada',
86 'portal' => 'A tabierna',
87 'portal-url' => '{{ns:project}}:Tabierna',
88 'privacy' => 'Politica de pribazidat',
89 'privacypage' => '{{ns:project}}:Politica de pribazidat',
90 'sitesupport' => 'Donazions',
91 'sitesupport-url' => '{{ns:project}}:Donazions',
92
93 'youhavenewmessages' => 'Tiens $1 ($2).',
94 'newmessageslink' => 'nuebos mensaches',
95 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tiens nuebos mensaches en $1',
96 'toc' => 'Contenitos',
97 'showtoc' => 'mostrar',
98
99 # Short words for each namespace, by default used in the 'article' tab in monobook
100 'nstab-main' => 'Articlo',
101 'nstab-user' => "Pachina d'usuario",
102 'nstab-special' => 'Espezial',
103 'nstab-project' => "Pachina d'o proyeuto",
104 'nstab-image' => 'Imachen',
105 'nstab-mediawiki' => 'Mensache',
106 'nstab-template' => 'Plantilla',
107 'nstab-help' => 'Aduya',
108 'nstab-category' => 'Categoría',
109
110 # General errors
111 'viewsource' => 'Beyer codigo fuen',
112 'viewsourcefor' => 'ta $1',
113
114 # Login and logout pages
115 'yourname' => "Nombre d'usuario:",
116 'yourpassword' => 'A tuya parabra de paso:',
117 'yourpasswordagain' => 'Torna á escribir a tuya parabra de paso:',
118 'userlogin' => 'Creyar una cuenta u dentrar-ie',
119 'userlogout' => 'Salir',
120 'nologin' => 'No tiens una cuenta? $1.',
121 'nologinlink' => 'Creyar una nueba cuenta',
122 'createaccount' => 'Creyar una nueba cuenta',
123 'username' => "Nombre d'usuario:",
124 'yourrealname' => 'O tuyo nombre reyal:',
125 'yourlanguage' => 'Lenguache:',
126 'yournick' => 'A tuya embotada (ta siñar):',
127 'prefs-help-email' => "Correu-e (ozional): Premite á atros usuarios contautar con tu por meyo de a tuya pachina d'usuario u a tuya pachina de descusión sin de aber menester de rebelar a tuya identidá.",
128 'noname' => "No has introduziu un nombre d'usuario correuto.",
129
130 # Edit page toolbar
131 'nowiki_tip' => 'Innorar o formato wiki',
132
133 # Edit pages
134 'summary' => 'Resumen',
135 'minoredit' => 'He feito una edizión menor',
136 'watchthis' => 'Bexilar ista pachina',
137 'savearticle' => 'Alzar pachina',
138 'preview' => 'Bisualizazión prebia',
139 'showpreview' => 'Bisualizazión prebia',
140 'showdiff' => 'Mostrar cambeos',
141 'newarticle' => '(Nuebo)',
142 'newarticletext' => "Has siguito un binclo á una pachina que encara no esiste.
143 Ta creyar a pachina, prenzipia á escribir en a caxa d'abaxo
144 (se beiga l'[[{{MediaWiki:helppage}}|aduya]] ta más informazión).
145 Si bi has plegau por error, puncha o botón d'o tuyo nabegador ta ir entazaga.",
146 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Ista página ha estato protexita ta que nomás usuarios rechistratos puedan editar-la.",
147 'templatesused' => 'Plantillas emplegatas en ista pachina:',
148 'template-protected' => '(protexito)',
149 'template-semiprotected' => '(semiprotexito)',
150
151 # "Undo" feature
152 'undo-summary' => 'Esfeita la edizión $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|desc.]])',
153
154 # History pages
155 'revhistory' => 'Istorial de rebisions',
156 'nohistory' => "Ista pachina no tiene un istorial d'edizions.",
157 'nextrevision' => 'Rebisión siguién →',
158 'next' => 'siguién',
159
160 # Search results
161 'searchresults' => "Resultaus d'a rechira",
162 'prevn' => 'anteriors $1',
163 'nextn' => 'siguiens $1',
164 'viewprevnext' => 'Beyer ($1) ($2) ($3)',
165 'powersearch' => 'Uscar',
166
167 # Preferences page
168 'preferences' => 'Preferenzias',
169 'mypreferences' => 'As mías preferenzias',
170 'prefsnologintext' => "Has d'estar [[{{ns:special}}:Userlogin|rechistrau]] y aber enzetau una sesión ta cambear as preferenzias d'usuario.",
171 'saveprefs' => 'Alzar preferenzias',
172 'retypenew' => 'Torna á escribir a tuya nueba parabra de paso:',
173 'searchresultshead' => "Confegurar resultaus d'a rechira",
174
175 # Recent changes
176 'recentchanges' => 'Zaguers cambeos',
177 'rclistfrom' => 'Mostrar nuebos cambeos dende $1',
178 'rcshowhideminor' => '$1 edizions menors',
179 'rcshowhideliu' => '$1 usuarios rechistraus',
180 'rcshowhideanons' => '$1 usuarios anonimos',
181 'rcshowhidemine' => '$1 as mías edizions',
182 'show' => 'Mostrar',
183
184 # Recent changes linked
185 'recentchangeslinked' => 'Cambeos en pachinas relazionadas',
186
187 # Upload
188 'upload' => 'Cargar archibo',
189 'uploadnologintext' => "Has d'estar [[{{ns:special}}:Userlogin|rechistrau]] ta cargar archibos.",
190
191 # Image list
192 'ilsubmit' => 'Uscar',
193 'nolinkstoimage' => 'Denguna pachina tiene un binclo con ista imachen.',
194
195 # Unwatched pages
196 'unwatchedpages' => 'Pachinas sin bexilar',
197
198 # Unused templates
199 'unusedtemplates' => 'Plantillas sin de uso',
200
201 # Random redirect
202 'randomredirect' => 'Ir-ie á una adreza cualsiquiera',
203
204 # Statistics
205 'statistics' => 'Estadisticas',
206 'sitestats' => "Estadisticas d'a {{SITENAME}}",
207 'userstats' => "Estadisticas d'usuario",
208
209 # Miscellaneous special pages
210 'uncategorizedpages' => 'Pachinas sin categorizar',
211 'uncategorizedcategories' => 'Categorías sin categorizar',
212 'uncategorizedimages' => 'Imachens sin categorizar',
213 'uncategorizedtemplates' => 'Plantillas sin categorizar',
214 'unusedcategories' => 'Categorías sin emplegar',
215 'unusedimages' => 'Imachens sin uso',
216 'wantedcategories' => 'Categorías requiestas',
217 'wantedpages' => 'Pachinas requiestas',
218 'mostlinked' => 'Pachinas más enlazadas',
219 'mostlinkedcategories' => 'Categorías más enlazadas',
220 'mostcategories' => 'Pachinas con más categorías',
221 'mostimages' => 'Imachens más emplegatas',
222 'mostrevisions' => 'Pachinas con más edizions',
223 'allpages' => 'Todas as pachinas',
224 'prefixindex' => 'Pachinas por prefixo',
225 'randompage' => "Una pachina á l'azar",
226 'shortpages' => 'Pachinas más curtas',
227 'longpages' => 'Pachinas más largas',
228 'deadendpages' => 'Pachinas sin salida',
229 'specialpages' => 'Pachinas espezials',
230 'restrictedpheading' => 'Pachinas espezials restrinxitas',
231 'rclsub' => '(enta pachinas enlazadas dende "$1")',
232 'newpages' => 'Pachinas nuebas',
233 'ancientpages' => 'Pachinas más biellas',
234 'move' => 'Tresladar',
235
236 'alphaindexline' => '$1 á $2',
237 'version' => 'Bersión',
238
239 # Special:Log
240 'specialloguserlabel' => 'Usuario:',
241 'log' => 'Rechistros',
242 'all-logs-page' => 'Toz os rechistros',
243 'log-search-submit' => 'Ir-ie',
244
245 # Special:Allpages
246 'nextpage' => 'Siguién pachina ($1)',
247 'allarticles' => 'Toz os articlos',
248 'allinnamespace' => 'Todas as pachinas (espazio $1)',
249 'allpagessubmit' => 'Amostrar',
250
251 # Watchlist
252 'watchlist' => 'Lista de seguimiento',
253 'mywatchlist' => 'A mía lista de seguimiento',
254 'nowatchlist' => 'No tiens denguna pachina en a lista de seguimiento.',
255 'addedwatch' => 'Adibiu ta la tuya lista de seguimiento',
256 'watch' => 'Bexilar',
257 'watchthispage' => 'Bexilar ista pachina',
258 'unwatch' => 'Dixar de bexilar',
259 'unwatchthispage' => 'Dixar de bexilar',
260
261 # Delete/protect/revert
262 'historywarning' => 'Para cuenta: A pachina que bas a borrar tiene un istorial de cambeos:',
263 'actioncomplete' => 'Aizión rematada',
264 'protectcomment' => 'Razón ta protexer:',
265
266 # Undelete
267 'undeletepagetext' => "As pachinas siguiens han siu borradas, pero encara son en l'archibo y podría estar restauradas. El archibo se borra periodicamén.",
268
269 # Namespace form on various pages
270 'namespace' => 'Espazio de nombres:',
271
272 # Contributions
273 'contributions' => "Contrebuzions de l'usuario",
274 'mycontris' => 'As mías contrebuzions',
275
276 'sp-contributions-blocklog' => 'Rechistro de bloqueyos',
277
278 # What links here
279 'whatlinkshere' => 'Pachinas que enlazan con ista',
280
281 # Block/unblock
282 'contribslink' => 'contrebuzions',
283 'blocklogpage' => 'Rechistro de bloqueyos',
284
285 # Move page
286 'movearticle' => 'Tresladar pachina:',
287 'movepagebtn' => 'Tresladar pachina',
288 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" ha estato tresladato á "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
289 '1movedto2' => '[[$1]] tresladada á [[$2]]',
290 '1movedto2_redir' => '[[$1]] tresladada á [[$2]] sobre una reendrezera',
291 'movelogpage' => 'Rechistro de treslatos',
292
293 # Namespace 8 related
294 'allmessages' => "Toz os mensaches d'o sistema",
295 'allmessagesname' => 'Nombre',
296 'allmessagesdefault' => 'Testo por defeuto',
297 'allmessagescurrent' => 'Testo autual',
298 'allmessagestext' => 'Ista ye una lista de toz os mensaches disposables en o espazio de nombres MediaWiki.',
299
300 # Attribution
301 'and' => 'y',
302 'others' => 'atros',
303
304 # Special:Newimages
305 'newimages' => 'Galería de nuebas imachens',
306
307 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
308 'namespacesall' => 'todo',
309
310 );