Add countUnreadNotifications to WatchedItemStore
[lhc/web/wiklou.git] / languages / i18n / frp.json
1 {
2 "@metadata": {
3 "authors": [
4 "Cedric31",
5 "ChrisPtDe",
6 "Reedy",
7 "לערי ריינהארט",
8 "아라",
9 "Soul Train",
10 "Macofe",
11 "Matma Rex"
12 ]
13 },
14 "tog-underline": "Solegnér los lims :",
15 "tog-hideminor": "Cachiér los petiôts changements dedens los dèrriérs changements",
16 "tog-hidepatrolled": "Cachiér los changements gouardâs dedens los dèrriérs changements",
17 "tog-newpageshidepatrolled": "Cachiér les pâges gouardâyes dedens la lista de les pâges novèles",
18 "tog-hidecategorization": "Cachiér la catègorisacion de les pâges",
19 "tog-extendwatchlist": "Èpatar la lista de gouârda por montrar tôs los changements et pas ren que los ples novéls",
20 "tog-usenewrc": "Rassemblar los changements per pâge dedens los dèrriérs changements et la lista de gouârda",
21 "tog-numberheadings": "Numerotar ôtomaticament los titros de sèccion",
22 "tog-showtoolbar": "Montrar la bârra d’outils de changement",
23 "tog-editondblclick": "Changiér de pâges avouéc un doblo-cllic",
24 "tog-editsectiononrightclick": "Activar lo changement de sèccions per un cllic drêt dessus lors titros",
25 "tog-watchcreations": "Apondre a ma lista de gouârda les pâges que fé et pués los fichiérs que tèlèchârjo",
26 "tog-watchdefault": "Apondre a ma lista de gouârda les pâges et los fichiérs que chanjo",
27 "tog-watchmoves": "Apondre a ma lista de gouârda les pâges et los fichiérs que dèplaço",
28 "tog-watchdeletion": "Apondre a ma lista de gouârda les pâges et los fichiérs que suprimo",
29 "tog-watchrollback": "Apondre a ma lista de gouârda les pâges que j’é fêt na rèvocacion",
30 "tog-minordefault": "Marcar per dèfôt tôs los changements coment petiôts",
31 "tog-previewontop": "Montrar l’apèrçu d’amont la zona de changement",
32 "tog-previewonfirst": "Montrar l’apèrçu pendent lo premiér changement",
33 "tog-enotifwatchlistpages": "Mè mandar un mèssâjo quand na pâge un fichiér de ma lista de gouârda est changiê(e)",
34 "tog-enotifusertalkpages": "Mè mandar un mèssâjo quand ma pâge de discussion est changiêe",
35 "tog-enotifminoredits": "Mè mandar un mèssâjo tot-pariér en câs de petiôts changements de les pâges et des fichiérs",
36 "tog-enotifrevealaddr": "Rèvèlar mon adrèce èlèctronica dedens los mèssâjos de notificacion",
37 "tog-shownumberswatching": "Montrar lo nombro d’utilisators que siuvont na pâge",
38 "tog-oldsig": "Signatura ègzistenta :",
39 "tog-fancysig": "Trètar la signatura coment de vouiquitèxto (sen lim ôtomatico)",
40 "tog-uselivepreview": "Empleyér l’apèrçu rapido",
41 "tog-forceeditsummary": "Mè balyér na semonce quand j’é pas buchiê de rèsumâ de changement",
42 "tog-watchlisthideown": "Cachiér mos changements dedens la lista de gouârda",
43 "tog-watchlisthidebots": "Cachiér los changements fêts per des robots dedens la lista de gouârda",
44 "tog-watchlisthideminor": "Cachiér los petiôts changements dedens la lista de gouârda",
45 "tog-watchlisthideliu": "Cachiér los changements fêts per des utilisators branchiês dedens la lista de gouârda",
46 "tog-watchlistreloadautomatically": "Rechargiér ôtomaticament la lista de gouârda quand los chouèx de filtrâjo sont changiês (JavaScript nècèssèro)",
47 "tog-watchlisthideanons": "Cachiér los changements fêts per des utilisators anonimos dedens la lista de gouârda",
48 "tog-watchlisthidepatrolled": "Cachiér los changements gouardâs dedens la lista de gouârda",
49 "tog-watchlisthidecategorization": "Cachiér la catègorisacion de les pâges",
50 "tog-ccmeonemails": "Mè mandar na copia des mèssâjos que mando ux ôtros utilisators",
51 "tog-diffonly": "Pas montrar lo contegnu de les pâges desot les difs",
52 "tog-showhiddencats": "Montrar les catègories cachiêes",
53 "tog-norollbackdiff": "Pas fâre vêre la dif sur na rèvocacion",
54 "tog-useeditwarning": "Mè balyér na semonce quand quito na pâge de changement sen encartar los changements",
55 "tog-prefershttps": "Empleyér tot lo temps un branchement sècurisâ en étent branchiê(e)",
56 "underline-always": "Tot lo temps",
57 "underline-never": "Jamés",
58 "underline-default": "Valor per dèfôt de l’habelyâjo du navegator",
59 "editfont-style": "Stilo de police de la zona de changement :",
60 "editfont-default": "Police per dèfôt du navegator",
61 "editfont-monospace": "Police a chace fixa",
62 "editfont-sansserif": "Police sen empiotament",
63 "editfont-serif": "Police avouéc empiotament",
64 "sunday": "demenge",
65 "monday": "delon",
66 "tuesday": "demârs",
67 "wednesday": "demécro",
68 "thursday": "dejô",
69 "friday": "devendro",
70 "saturday": "dessando",
71 "sun": "dg",
72 "mon": "dl",
73 "tue": "dr",
74 "wed": "dc",
75 "thu": "dj",
76 "fri": "dv",
77 "sat": "ds",
78 "january": "de janviér",
79 "february": "de fevriér",
80 "march": "de mârs",
81 "april": "d’avril",
82 "may_long": "de mê",
83 "june": "de jouen",
84 "july": "de julyèt",
85 "august": "d’oût",
86 "september": "de septembro",
87 "october": "d’octobro",
88 "november": "de novembro",
89 "december": "de dècembro",
90 "january-gen": "de janviér",
91 "february-gen": "de fevriér",
92 "march-gen": "de mârs",
93 "april-gen": "d’avril",
94 "may-gen": "de mê",
95 "june-gen": "de jouen",
96 "july-gen": "de julyèt",
97 "august-gen": "d’oût",
98 "september-gen": "de septembro",
99 "october-gen": "d’octobro",
100 "november-gen": "de novembro",
101 "december-gen": "de dècembro",
102 "jan": "de jan",
103 "feb": "de fev",
104 "mar": "de mâr",
105 "apr": "d’avr",
106 "may": "de mê",
107 "jun": "de jou",
108 "jul": "de jul",
109 "aug": "d’oût",
110 "sep": "de sep",
111 "oct": "d’oct",
112 "nov": "de nov",
113 "dec": "de dèc",
114 "january-date": "$1 de janviér",
115 "february-date": "$1 de fevriér",
116 "march-date": "$1 de mârs",
117 "april-date": "$1 d’avril",
118 "may-date": "$1 de mê",
119 "june-date": "$1 de jouen",
120 "july-date": "$1 de julyèt",
121 "august-date": "$1 d’oût",
122 "september-date": "$1 de septembro",
123 "october-date": "$1 d’octobro",
124 "november-date": "$1 de novembro",
125 "december-date": "$1 de dècembro",
126 "period-am": "AM",
127 "period-pm": "PM",
128 "pagecategories": "Catègori{{PLURAL:$1|a|es}}",
129 "category_header": "Pâges dedens la catègoria « $1 »",
130 "subcategories": "Sot-catègories",
131 "category-media-header": "Fichiérs multimèdiâ dedens la catègoria « $1 »",
132 "category-empty": "<em>Ora cela catègoria contint gins de pâge de fichiér multimèdiâ.</em>",
133 "hidden-categories": "{{PLURAL:$1|Catègoria cachiêe|Catègories cachiêes}}",
134 "hidden-category-category": "Catègories cachiêes",
135 "category-subcat-count": "Cela catègoria at {{PLURAL:$2|mas que cela sot-catègoria-que.|{{PLURAL:$1|cela sot-catègoria|celes $1 sot-catègories}}-que, sur na soma de $2.}}",
136 "category-subcat-count-limited": "Cela catègoria at {{PLURAL:$1|cela sot-catègoria|celes $1 sot-catègories}}-que.",
137 "category-article-count": "{{PLURAL:$2|Cela catègoria contint mas que cela pâge-que.|{{PLURAL:$1|Cela pâge-que est|Celes $1 pâges-que sont}} a cela catègoria, sur na soma de $2.}}",
138 "category-article-count-limited": "{{PLURAL:$1|Cela pâge-que figure|Celes $1 pâges-que figuront}} dedens la presenta catègoria.",
139 "category-file-count": "{{PLURAL:$2|Cela catègoria contint mas que cél fichiér-que.|{{PLURAL:$1|Cél fichiér-que est|Celos $1 fichiérs-que sont}} a cela catègoria, sur na soma de $2.}}",
140 "category-file-count-limited": "{{PLURAL:$1|Cél fichiér-que figure|Celos $1 fichiérs-que figuront}} dedens la presenta catègoria.",
141 "listingcontinuesabbrev": "(suita)",
142 "index-category": "Pâges endèxâyes",
143 "noindex-category": "Pâges pas endèxâyes",
144 "broken-file-category": "Pâges avouéc des lims de fichiérs câssos",
145 "about": "A propôs",
146 "article": "Pâge de contegnu",
147 "newwindow": "(ôvre na fenétra novèla)",
148 "cancel": "Anular",
149 "moredotdotdot": "Més...",
150 "morenotlisted": "Cela lista est pas complèta.",
151 "mypage": "Pâge",
152 "mytalk": "Discussion",
153 "anontalk": "Discussion",
154 "navigation": "Navegacion",
155 "and": "&#32;et",
156 "qbfind": "Trovar",
157 "qbbrowse": "Fâre dèfelar",
158 "qbedit": "Changiér",
159 "qbpageoptions": "Cela pâge",
160 "qbmyoptions": "Mes pâges",
161 "faq": "Quèstions sovent posâyes",
162 "faqpage": "Project:Quèstions sovent posâyes",
163 "actions": "Accions",
164 "namespaces": "Èspâços de noms",
165 "variants": "Vèrsions",
166 "navigation-heading": "Menu de navegacion",
167 "errorpagetitle": "Fôta",
168 "returnto": "Tornar a la pâge $1.",
169 "tagline": "De {{SITENAME}}",
170 "help": "Éde",
171 "search": "Rechèrche",
172 "searchbutton": "Rechèrchiér",
173 "go": "Alar trovar",
174 "searcharticle": "Liére",
175 "history": "Historico de la pâge",
176 "history_short": "Historico",
177 "updatedmarker": "betâye a jorn dês ma dèrriére vesita",
178 "printableversion": "Vèrsion emprimâbla",
179 "permalink": "Lim fixo",
180 "print": "Emprimar",
181 "view": "Liére",
182 "view-foreign": "Vêre dessus $1",
183 "edit": "Changiér",
184 "edit-local": "Changiér la dèscripcion locâla",
185 "create": "Fâre",
186 "create-local": "Apondre na dèscripcion locâla",
187 "editthispage": "Changiér cela pâge",
188 "create-this-page": "Fâre cela pâge",
189 "delete": "Suprimar",
190 "deletethispage": "Suprimar cela pâge",
191 "undeletethispage": "Refâre cela pâge",
192 "undelete_short": "Refâre {{PLURAL:$1|un changement|$1 changements}}",
193 "viewdeleted_short": "Vêre {{PLURAL:$1|un changement suprimâ|$1 changements suprimâs}}",
194 "protect": "Protègiér",
195 "protect_change": "changiér",
196 "protectthispage": "Protègiér cela pâge",
197 "unprotect": "Changiér la protèccion",
198 "unprotectthispage": "Changiér la protèccion de cela pâge",
199 "newpage": "Pâge novèla",
200 "talkpage": "Discussion sur cela pâge",
201 "talkpagelinktext": "discussion",
202 "specialpage": "Pâge spèciâla",
203 "personaltools": "Outils a sè",
204 "articlepage": "Vêre la pâge de contegnu",
205 "talk": "Discussion",
206 "views": "Viues",
207 "toolbox": "Outils",
208 "userpage": "Vêre la pâge utilisator",
209 "projectpage": "Vêre la pâge projèt",
210 "imagepage": "Vêre la pâge du fichiér",
211 "mediawikipage": "Vêre la pâge du mèssâjo",
212 "templatepage": "Vêre la pâge du modèlo",
213 "viewhelppage": "Vêre la pâge d’éde",
214 "categorypage": "Vêre la pâge de catègoria",
215 "viewtalkpage": "Vêre la pâge de discussion",
216 "otherlanguages": "En ôtres lengoues",
217 "redirectedfrom": "(Redirigiê dês $1)",
218 "redirectpagesub": "Pâge de redirèccion",
219 "redirectto": "Redirigiér vers :",
220 "lastmodifiedat": "Dèrriér changement de cela pâge lo $1 a $2.",
221 "viewcount": "Cela pâge est étâye viua {{PLURAL:$1|un côp|$1 côps}}.",
222 "protectedpage": "Pâge protègiêe",
223 "jumpto": "Alar vers :",
224 "jumptonavigation": "navegacion",
225 "jumptosearch": "rechèrche",
226 "view-pool-error": "Dèsolâ, los sèrviors sont lapidâs d’ôvra cetos temps.\nTrop d’utilisators èprôvont de vêre cela pâge.\nSe vos plét, atende-vos un petiôt moment devant que tornar èprovar d’arrevar a ceta.\n\n$1",
227 "generic-pool-error": "Dèsolâ, los sèrviors sont lapidâs d’ôvra cetos temps.\nTrop d’utilisators èprôvont de vêre cela ressôrsa.\nSe vos plét, atende-vos un petiôt moment devant que tornar èprovar d’arrevar a ceta.",
228 "pool-timeout": "Dèlê dèpassâ pendent l’atenta du vèrroly",
229 "pool-queuefull": "La renche d’ôvra est plêna",
230 "pool-errorunknown": "Fôta encognua",
231 "pool-servererror": "Lo sèrviço de comptâjo de la resèrva est pas disponiblo ($1).",
232 "poolcounter-usage-error": "Fôta d’usâjo : $1",
233 "aboutsite": "Dessus {{SITENAME}}",
234 "aboutpage": "Project:A propôs",
235 "copyright": "Lo contegnu est disponiblo desot licence $1 betâ a pârt mencion contrèra.",
236 "copyrightpage": "{{ns:project}}:Drêts d’ôtor",
237 "currentevents": "Novèles",
238 "currentevents-url": "Project:Novèles",
239 "disclaimers": "Semonces",
240 "disclaimerpage": "Project:Semonces g·ènèrâles",
241 "edithelp": "Éde",
242 "helppage-top-gethelp": "Éde",
243 "mainpage": "Reçua",
244 "mainpage-description": "Reçua",
245 "policy-url": "Project:Règlles de dedens",
246 "portal": "Reçua de la comunôtât",
247 "portal-url": "Project:Reçua de la comunôtât",
248 "privacy": "Politica de confidencialitât",
249 "privacypage": "Project:Politica de confidencialitât",
250 "badaccess": "Fôta de pèrmission",
251 "badaccess-group0": "Vos éte pas ôtorisâ a fâre l’accion demandâye.",
252 "badaccess-groups": "L’accion demandâye est limitâye ux utilisators de {{PLURAL:$2|la tropa|yona de les tropes}} : $1.",
253 "versionrequired": "Vèrsion $1 de MediaWiki nècèssèra",
254 "versionrequiredtext": "La vèrsion $1 de MediaWiki est nècèssèra por empleyér cela pâge.\nVêde la [[Special:Version|pâge de les vèrsions]].",
255 "ok": "D’acôrd",
256 "retrievedfrom": "Rècupèrâye de « $1 »",
257 "youhavenewmessages": "{{PLURAL:$3|Vos éd}} $1 ($2).",
258 "youhavenewmessagesfromusers": "{{PLURAL:$4|Vos éd}} $1 {{PLURAL:$3|d’un ôtr’utilisator|de $3 ôtros utilisators}} ($2).",
259 "youhavenewmessagesmanyusers": "Vos éd $1 d’un mouél d’utilisators ($2).",
260 "newmessageslinkplural": "{{PLURAL:$1|un mèssâjo novél|999=de mèssâjos novéls}}",
261 "newmessagesdifflinkplural": "{{PLURAL:$1|dèrriér changement|999=dèrriérs changements}}",
262 "youhavenewmessagesmulti": "Vos éd de mèssâjos novéls dessus $1",
263 "editsection": "changiér",
264 "editold": "changiér",
265 "viewsourceold": "vêre lo tèxto sôrsa",
266 "editlink": "changiér",
267 "viewsourcelink": "vêre lo tèxto sôrsa",
268 "editsectionhint": "Changiér la sèccion : $1",
269 "toc": "Somèro",
270 "showtoc": "montrar",
271 "hidetoc": "cachiér",
272 "collapsible-collapse": "repleyér",
273 "collapsible-expand": "dèpleyér",
274 "confirmable-confirm": "{{GENDER:$1|Vos}} éte de sûr  ?",
275 "confirmable-yes": "Ouè",
276 "confirmable-no": "Nan",
277 "thisisdeleted": "Vos voléd vêre ou ben refâre $1 ?",
278 "viewdeleted": "Vos voléd vêre $1 ?",
279 "restorelink": "{{PLURAL:$1|un changement suprimâ|$1 changements suprimâs}}",
280 "feedlinks": "Flux :",
281 "feed-invalid": "Tipo d’abonement du flux pas justo.",
282 "feed-unavailable": "Los flux de sindicacion sont pas disponiblos",
283 "site-rss-feed": "Flux RSS de $1",
284 "site-atom-feed": "Flux Atom de $1",
285 "page-rss-feed": "Flux RSS de « $1 »",
286 "page-atom-feed": "Flux Atom de « $1 »",
287 "red-link-title": "$1 (pâge inègzistenta)",
288 "sort-descending": "Betar en ôrdre dècrèssent",
289 "sort-ascending": "Betar en ôrdre crèssent",
290 "nstab-main": "Pâge",
291 "nstab-user": "Pâge utilisator",
292 "nstab-media": "Fichiér multimèdiâ",
293 "nstab-special": "Pâge spèciâla",
294 "nstab-project": "Pâge projèt",
295 "nstab-image": "Fichiér",
296 "nstab-mediawiki": "Mèssâjo",
297 "nstab-template": "Modèlo",
298 "nstab-help": "Éde",
299 "nstab-category": "Catègoria",
300 "mainpage-nstab": "Reçua",
301 "nosuchaction": "Accion encognua",
302 "nosuchactiontext": "L’accion spècifiâye dens l’URL est pas justa.\nPôt-étre vos éd mâl-buchiê l’URL ou ben siuvu un lim fôx.\nPôt asse-ben étre na cofieria dedens la programeria empleyêe per {{SITENAME}}.",
303 "nosuchspecialpage": "Pâge spèciâla inègzistenta",
304 "nospecialpagetext": "<strong>Vos éd demandâ na pâge spèciâla qu’ègziste pas.</strong>\n\nNa lista de les pâges spèciâles justes sè trôve dessus [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
305 "error": "Fôta",
306 "databaseerror": "Fôta de la bâsa de balyês",
307 "databaseerror-text": "Na fôta de demanda de bâsa de balyês est arrevâye.\nCen pôt vegnir d’una cofieria dedens la programeria.",
308 "databaseerror-textcl": "Na fôta de demanda de bâsa de balyês est arrevâye.",
309 "databaseerror-query": "Demanda : $1",
310 "databaseerror-function": "Fonccion : $1",
311 "databaseerror-error": "Fôta : $1",
312 "transaction-duration-limit-exceeded": "Por èvitar na trop fôrt’ôgmentacion du dèlê de rèplicacion, cela transaccion est étâye anulâye perce que lo temps d’ècritura ($1) at dèpassâ la limita de $2 second{{PLURAL:$2|a|es}}.\nSe vos chèrchiéd a changiér un mouél de piéces en mémo temps, pletout èprovâd de fâre l’opèracion en doux-três ètapes.",
313 "laggedslavemode": "<strong>Atencion :</strong> cela pâge pôt pas contegnir los fins dèrriérs changements fêts.",
314 "readonly": "Bâsa de balyês cotâye",
315 "enterlockreason": "Buchiéd na rêson du vèrroly et pués un’èstimacion de son temps",
316 "readonlytext": "Ora la bâsa de balyês est cotâye por de novèles entrês et d’ôtros changements, de sûr por na rotina d’entretin, dês cen tot tornerat en ôrdre.\n\nL’administrator sistèmo que l’at cotâ at balyê cel’èxplicacion : $1",
317 "missing-article": "La bâsa de balyês at pas trovâ lo tèxto d’una pâge qu’el arêt diu trovar, apelâye « $1 » $2.\n\nEn g·ènèrâl cen arreve en siuvent un lim dèpassâ d’una dif d’un historico de vers na pâge suprimâye.\n\nS’o est pas lo câs, pôt étre na cofieria dedens la programeria.\nSe vos plét, signalâd-la a un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]] sen oubliar de lui endicar l’URL du lim.",
318 "missingarticle-rev": "(numerô de vèrsion : $1)",
319 "missingarticle-diff": "(dif : $1, $2)",
320 "readonly_lag": "La bâsa de balyês est étâye cotâye ôtomaticament pendent que los sèrviors secondèros ratrapont lor retârd sur lo sèrvior principâl.",
321 "nonwrite-api-promise-error": "L’en-téta HTTP 'Promise-Non-Write-API-Action' est étâye mandâye mas la demanda est étâye fêta a un modulo d’ècritura de l’API.",
322 "internalerror": "Fôta de dedens",
323 "internalerror_info": "Fôta de dedens : $1",
324 "internalerror-fatal-exception": "Fôta fatala de tipo « $1 »",
325 "filecopyerror": "Y at pas moyen de copiyér lo fichiér « $1 » vers « $2 ».",
326 "filerenameerror": "Y at pas moyen de renomar lo fichiér « $1 » en « $2 ».",
327 "filedeleteerror": "Y at pas moyen de suprimar lo fichiér « $1 ».",
328 "directorycreateerror": "Y at pas moyen de fâre lo rèpèrtouèro « $1 ».",
329 "directoryreadonlyerror": "Lo rèpèrtouèro « $1 » est mas qu’en lèctura.",
330 "directorynotreadableerror": "Lo rèpèrtouèro « $1 » est pas liésiblo.",
331 "filenotfound": "Y at pas moyen de trovar lo fichiér « $1 ».",
332 "unexpected": "Valor emprèviua : « $1 » = « $2 ».",
333 "formerror": "Fôta : y at pas moyen de mandar lo formulèro.",
334 "badarticleerror": "Cel’accion pôt pas étre fêta sur cela pâge.",
335 "cannotdelete": "Y at pas moyen de suprimar la pâge lo fichiér « $1 ».\nPôt-étre la suprèssion est ja étâye fêta per un ôtro.",
336 "cannotdelete-title": "Y at pas moyen de suprimar la pâge « $1 »",
337 "delete-hook-aborted": "Suprèssion anulâye per un’èxtension.\nNion’èxplicacion est étâye balyêe.",
338 "no-null-revision": "Y at pas moyen de fâre na novèla vèrsion voueda por la pâge « $1 »",
339 "badtitle": "Crouyo titro",
340 "badtitletext": "Lo titro de la pâge demandâye est pas justo, vouedo ou ben o est un titro entèrlengoua ou entèrvouiqui mâl-liyê.\nContint de sûr yon ou ben un mouél de caractèros que pôvont pas étre empleyês dedens los titros.",
341 "title-invalid-empty": "Lo titro de la pâge demandâye est vouedo ou ben contint mas que lo nom d’un èspâço de noms.",
342 "title-invalid-utf8": "Lo titro de la pâge demandâye contint na cobla UTF-8 pas justa.",
343 "title-invalid-interwiki": "Lo titro de la pâge demandâye contint un lim entèrvouiqui que pôt pas étre empleyê dedens los titros.",
344 "title-invalid-talk-namespace": "Lo titro de la pâge demandâye s’en rèfère a na pâge de discussion que pôt pas ègzistar.",
345 "title-invalid-characters": "Lo titro de la pâge demandâye contint de caractèros pas justos : « $1 ».",
346 "title-invalid-relative": "Lo titro contint un chemin relatif. Los titros que rèferençont de pâges relatives (./, ../) sont pas justos, perce que seront sovent inaccèssiblos dês los navegators des utilisators.",
347 "title-invalid-magic-tilde": "Lo titro de la pâge demandâye contint na cobla de tildes magicos pas justa (<nowiki>~~~</nowiki>).",
348 "title-invalid-too-long": "Lo titro de la pâge demandâye est trop long. Dêt pas dèpassar $1 octèt{{PLURAL:$1||s}} dens l’encodâjo UTF-8.",
349 "title-invalid-leading-colon": "Lo titro de la pâge demandâye contint un doux-pouents pas justo u comencement.",
350 "perfcached": "Celes balyês-que sont en cacho et pôvont pas étre a jorn. Por lo més {{PLURAL:$1|un rèsultat est disponiblo|$1 rèsultats sont disponiblos}} dedens lo cacho.",
351 "perfcachedts": "Celes balyês-que sont en cacho et sont étâyes betâyes a jorn por lo dèrriér côp lo $1. Por lo més {{PLURAL:$4|un rèsultat est disponiblo|$4 rèsultats sont disponiblos}} dedens lo cacho.",
352 "querypage-no-updates": "Ora les mêses a jorn por cela pâge sont dèsactivâyes.\nLes balyês ique seront pas betâyes a jorn.",
353 "viewsource": "Vêre lo tèxto sôrsa",
354 "viewsource-title": "Vêre lo tèxto sôrsa de $1",
355 "actionthrottled": "Accion limitâye",
356 "actionthrottledtext": "Por combatre los abus, l’usâjo de cel’accion est limitâ a doux-três côps dens un moment prod côrt. S’acomplét que vos éd dèpassâ cela limita.\nSe vos plét, tornâd èprovar dens un tôrn.",
357 "protectedpagetext": "Cela pâge est étâye protègiêe por empachiér son changement ou ben d’ôtres accions.",
358 "viewsourcetext": "Vos pouede vêre et copiyér lo tèxto sôrsa de cela pâge.",
359 "viewyourtext": "Vos pouede vêre et copiyér lo tèxto sôrsa de <strong>voutros changements</strong> a cela pâge.",
360 "protectedinterface": "Cela pâge-que balye de tèxto d’entèrface por la programeria sur cél vouiqui et est vêr protègiêe por èvitar los abus.\nPor apondre ou ben changiér de traduccions sur tôs los vouiquis, se vos plét empleyéd [//translatewiki.net/ translatewiki.net], lo projèt de localisacion de MediaWiki.",
361 "editinginterface": "<strong>Atencion :</strong> vos éte aprés changiér na pâge empleyêe por fâre lo tèxto d’entèrface de la programeria.\nLos changements sè cognetront sur l’aparence de l’entèrface utilisator por los ôtros utilisators de cél vouiqui.",
362 "translateinterface": "Por apondre ou ben changiér des traduccions sur tôs los vouiquis, se vos plét empleyéd [//translatewiki.net/ translatewiki.net], lo projèt de localisacion de MediaWiki.",
363 "cascadeprotected": "Cela pâge est protègiêe contre los changements perce qu’el est transcllua per {{PLURAL:$1|cela pâge-que qu’est étâye protègiêe|celes pâges-que que sont étâyes protègiêes}} avouéc lo chouèx « protèccion en cascâda » activâ :\n$2",
364 "namespaceprotected": "Vos éd pas la pèrmission de changiér les pâges de l’èspâço de noms « <strong>$1</strong> ».",
365 "customcssprotected": "Vos éd pas la pèrmission de changiér cela pâge CSS perce que contint la configuracion a sè d’un ôtr’utilisator.",
366 "customjsprotected": "Vos éd pas la pèrmission de changiér cela pâge JavaScript perce que contint la configuracion a sè d’un ôtr’utilisator.",
367 "mycustomcssprotected": "Vos éd pas la pèrmission de changiér cela pâge CSS.",
368 "mycustomjsprotected": "Vos éd pas la pèrmission de changiér cela pâge JavaScript.",
369 "myprivateinfoprotected": "Vos éd pas la pèrmission de changiér voutres enformacions a vos.",
370 "mypreferencesprotected": "Vos éd pas la pèrmission de changiér voutres prèferences.",
371 "ns-specialprotected": "Les pâges spèciâles pôvont pas étre changiêes.",
372 "titleprotected": "Cél titro est étâ protègiê a la crèacion per [[User:$1|$1]].\nLa rêson balyêe est « <em>$2</em> ».",
373 "filereadonlyerror": "Y at pas moyen de changiér lo fichiér « $1 » perce que lo dèpôt de fichiérs « $2 » est mas qu’en lèctura.\n\nL’administrator sistèmo que l’at cotâ at balyê cel’èxplicacion : « $3 ».",
374 "invalidtitle-knownnamespace": "Titro pas justo avouéc l’èspâço de noms « $2 » et lo tèxto « $3 »",
375 "invalidtitle-unknownnamespace": "Titro pas justo avouéc lo numerô d’èspâço de noms encognu $1 et lo tèxto « $2 »",
376 "exception-nologin": "Pas branchiê",
377 "exception-nologin-text": "Se vos plét, branchiéd-vos por povêr arrevar a cela pâge cel’accion.",
378 "exception-nologin-text-manual": "Se vos plét, vos vos dête $1 por povêr arrevar a cela pâge cel’accion.",
379 "virus-badscanner": "Crouye configuracion : scanor de virus encognu : <em>$1</em>",
380 "virus-scanfailed": "falyita du scan (code $1)",
381 "virus-unknownscanner": "antivirus encognu :",
382 "logouttext": "<strong>Ora vos éte dèbranchiê{{GENDER:||e}}.</strong>\n\nNotâd qu’y at de pâges que pôvont étre oncor fêtes vêre coment se vos érâd adés branchiê{{GENDER:||e}}, tant que vos vouedâd lo cacho de voutron navegator.",
383 "cannotlogoutnow-title": "Ora y at pas moyen de sè dèbranchiér",
384 "cannotlogoutnow-text": "Lo dèbranchement est pas possiblo en empleyent $1.",
385 "welcomeuser": "Benvegnua, $1&nbsp;!",
386 "welcomecreation-msg": "Voutron comptio est étâ fêt.\nVos pouede changiér voutres [[Special:Preferences|prèferences]] por {{SITENAME}} se vos o voléd.",
387 "yourname": "Nom d’utilisator :",
388 "userlogin-yourname": "Nom d’utilisator",
389 "userlogin-yourname-ph": "Buchiéd voutron nom d’utilisator",
390 "createacct-another-username-ph": "Buchiéd lo nom d’utilisator",
391 "yourpassword": "Contresegno :",
392 "userlogin-yourpassword": "Contresegno",
393 "userlogin-yourpassword-ph": "Buchiéd voutron contresegno",
394 "createacct-yourpassword-ph": "Buchiéd un contresegno",
395 "yourpasswordagain": "Confirmâd lo contresegno :",
396 "createacct-yourpasswordagain": "Confirmâd lo contresegno",
397 "createacct-yourpasswordagain-ph": "Tornâd buchiér lo contresegno",
398 "remembermypassword": "Sè rapelar de mon contresegno sur cél navegator (por lo més $1 jorn{{PLURAL:$1||s}})",
399 "userlogin-remembermypassword": "Gouardar ma sèssion activa",
400 "userlogin-signwithsecure": "Empleyér un branchement sècurisâ",
401 "cannotloginnow-title": "Ora y at pas moyen de sè branchiér",
402 "cannotloginnow-text": "Lo branchement est pas possiblo en empleyent $1.",
403 "yourdomainname": "Voutron domêno :",
404 "password-change-forbidden": "Vos pouede pas changiér los contresegnos sur cél vouiqui.",
405 "externaldberror": "Ou ben na fôta est arrevâye avouéc la bâsa de balyês d’ôtentificacion de defôr, ou ben vos éte pas ôtorisâ{{GENDER:||ye}} a betar a jorn voutron comptio de defôr.",
406 "login": "Branchement",
407 "nav-login-createaccount": "Sè branchiér ou ben fâre un comptio",
408 "userlogin": "Sè branchiér ou ben fâre un comptio",
409 "userloginnocreate": "Sè branchiér",
410 "logout": "Sè dèbranchiér",
411 "userlogout": "Dèbranchement",
412 "notloggedin": "Pas branchiê",
413 "userlogin-noaccount": "Vos éd p’oncor un comptio ?",
414 "userlogin-joinproject": "Rejuegnéd {{SITENAME}}",
415 "nologin": "Vos éd p’oncor un comptio ? $1.",
416 "nologinlink": "Féte un comptio",
417 "createaccount": "Fâre un comptio",
418 "gotaccount": "Vos éd ja un comptio ? $1.",
419 "gotaccountlink": "Branchiéd-vos",
420 "userlogin-resetlink": "Vos éd oubliâ voutros dètalys de branchement ?",
421 "userlogin-resetpassword-link": "Contresegno oubliâ ?",
422 "userlogin-helplink2": "Éde u branchement",
423 "userlogin-loggedin": "Vos éte ja branchiê{{GENDER:$1||e}} coment {{GENDER:$1|$1}}.\nEmpleyéd lo formulèro ce-desot por vos branchiér coment un ôtr’utilisator.",
424 "userlogin-createanother": "Fâre un ôtro comptio",
425 "createacct-emailrequired": "Adrèce èlèctronica",
426 "createacct-emailoptional": "Adrèce èlèctronica (u chouèx)",
427 "createacct-email-ph": "Buchiéd voutron adrèce èlèctronica",
428 "createacct-another-email-ph": "Buchiéd l’adrèce èlèctronica",
429 "createaccountmail": "Empleyér un contresegno temporèro pas de sûr et lo mandar a l’adrèce èlèctronica spècifiâye",
430 "createacct-realname": "Veré nom (u chouèx)",
431 "createaccountreason": "Rêson :",
432 "createacct-reason": "Rêson",
433 "createacct-reason-ph": "Porquè vos féte un ôtro comptio",
434 "createacct-submit": "Féte voutron comptio",
435 "createacct-another-submit": "Fâre un comptio",
436 "createacct-benefit-heading": "{{SITENAME}} est ècrit per des coment vos.",
437 "createacct-benefit-body1": "changement{{PLURAL:$1||s}}",
438 "createacct-benefit-body2": "pâge{{PLURAL:$1||s}}",
439 "createacct-benefit-body3": "{{PLURAL:$1|novél contributor|novéls contributors}}",
440 "badretype": "Los contresegnos que vos éd buchiês sont pas pariérs.",
441 "usernameinprogress": "Na crèacion de comptio por cél nom d’utilisator est ja en cors.\nSe vos plét, portâd pacience.",
442 "userexists": "Lo nom d’utilisator buchiê est ja empleyê.\nSe vos plét, chouèsésséd-nen un ôtro.",
443 "loginerror": "Fôta de branchement",
444 "createacct-error": "Fôta pendent la crèacion du comptio",
445 "createaccounterror": "Y at pas moyen de fâre lo comptio : $1",
446 "nocookiesnew": "Lo comptio utilisator est étâ fêt, mas vos éte pas branchiê{{GENDER:||e}}.\n{{SITENAME}} emplèye des raportiors (<em>cookies</em>) por lo branchement mas vos los éd dèsactivâs.\nSe vos plét, activâd-los et pués tornâd-vos branchiér avouéc voutron novél nom d’utilisator et voutron contresegno.",
447 "nocookieslogin": "{{SITENAME}} emplèye des raportiors (<em>cookies</em>) por lo branchement mas vos los éd dèsactivâs.\nSe vos plét, activâd-los et pués tornâd èprovar.",
448 "nocookiesfornew": "Lo comptio utilisator est pas étâ fêt, perce que nos ens pas possu confirmar son origina.\nControlâd que vos éd activâ los raportiors (<em>cookies</em>), rechargiéd la pâge et pués tornâd èprovar.",
449 "noname": "Vos éd pas spècifiâ un nom d’utilisator justo.",
450 "loginsuccesstitle": "Branchiê(e)",
451 "loginsuccess": "<strong>Ora vos éte branchiê{{GENDER:$1||e}} a {{SITENAME}} coment « $1 ».</strong>",
452 "nosuchuser": "Y at gins d’utilisator avouéc lo nom « $1 ».\nLos noms d’utilisator sont sensiblos a la câssa.\nSe vos plét, controlâd l’ortografia ou ben [[Special:UserLogin/signup|féte un comptio novél]].",
453 "nosuchusershort": "Y at gins d’utilisator avouéc lo nom « $1 ».\nSe vos plét, controlâd l’ortografia.",
454 "nouserspecified": "Vos dête spècifiar un nom d’utilisator.",
455 "login-userblocked": "Cél utilisator est blocâ. Branchement pas ôtorisâ.",
456 "wrongpassword": "Lo contresegno buchiê est fôx.\nSe vos plét, tornâd èprovar.",
457 "wrongpasswordempty": "Lo contresegno buchiê ére vouedo.\nSe vos plét, tornâd èprovar.",
458 "passwordtooshort": "Voutron contresegno dêt contegnir por lo muens $1 caractèro{{PLURAL:$1||s}}.",
459 "passwordtoolong": "Los contresegnos pôvont pas dèpassar {{PLURAL:$1|1 caractèro|$1 caractèros}}.",
460 "passwordtoopopular": "Los contresegnos trop corents pôvont pas étre empleyês. Se vos plét, chouèsésséd-nen yon ples originâl.",
461 "password-name-match": "Voutron contresegno dêt étre difèrent de voutron nom d’utilisator.",
462 "password-login-forbidden": "L’usâjo de cél nom d’utilisator et de cél contresegno est étâ dèfendu.",
463 "mailmypassword": "Rebetar a zérô lo contresegno",
464 "passwordremindertitle": "Contresegno temporèro novél por {{SITENAME}}",
465 "passwordremindertext": "Yon (de sûr vos, avouéc l’adrèce IP $1) at demandâ un contresegno\nnovél por {{SITENAME}} ($4). Un contresegno temporèro est étâ fêt por\nl’utilisator « $2 » et est « $3 ». S’o ére voutron entencion, vos vos devréd\nbranchiér et pués chouèsir un contresegno novél.\nVoutron contresegno temporèro èxpirerat dens {{PLURAL:$5|un jorn|$5 jorns}}.\n\nSe cela demanda vint pas de vos ou ben se vos vos éte rapelâ\nde voutron contresegno et que vos en voléd pas més changiér, vos\npouede ignorar cél mèssâjo et continuar a empleyér voutron viely contresegno.",
466 "noemail": "Nion’adrèce èlèctronica est étâye encartâye por l’utilisator « $1 ».",
467 "noemailcreate": "Vos dête balyér un’adrèce èlèctronica justa.",
468 "passwordsent": "Un contresegno novél est étâ mandâ a l’adrèce èlèctronica de l’utilisator « $1 ».\nSe vos plét, tornâd-vos branchiér aprés l’avêr reçu.",
469 "blocked-mailpassword": "Voutron adrèce IP est blocâye en ècritura, la fonccion de sovegnence du contresegno est vêr dèsactivâye por èvitar los abus.",
470 "eauthentsent": "Un mèssâjo de confirmacion est étâ mandâ a l’adrèce èlèctronica spècifiâye.\nDevant qu’un ôtro mèssâjo seye mandâ a cél comptio, vos devréd siuvre les enstruccions du mèssâjo et pués confirmar que lo comptio est franc lo voutro.",
471 "throttled-mailpassword": "Un mèssâjo de remês’a zérô de voutron contresegno est ja étâ mandâ pendent {{PLURAL:$1|l’hora passâye|les $1 hores passâyes}}.\nPor èvitar los abus, ren que yon serat mandâ per {{PLURAL:$1|hora|entèrvalo de $1 hores}}.",
472 "mailerror": "Fôta pendent l’èxpèdicion du mèssâjo : $1",
473 "acct_creation_throttle_hit": "Des vesitors de cél vouiqui-que qu’emplèyont voutron adrèce IP ant fêt $1 comptio{{PLURAL:$1||s}} pendent lo jorn passâ, cen qu’est lo més ôtorisâ dens ceti temps.\nDu côp los vesitors qu’emplèyont cel’adrèce IP pôvont fâre gins de comptio por lo moment.",
474 "emailauthenticated": "Voutron adrèce èlèctronica est étâye confirmâye lo $2 a $3.",
475 "emailnotauthenticated": "Voutron adrèce èlèctronica est p’oncor confirmâye.\nNion mèssâjo serat mandâ por châcuna de celes fonccionalitâts-que.",
476 "noemailprefs": "Spècifiâd un’adrèce èlèctronica dens voutres prèferences por empleyér celes fonccionalitâts.",
477 "emailconfirmlink": "Confirmâd voutron adrèce èlèctronica",
478 "invalidemailaddress": "Cel’adrèce èlèctronica pôt pas étre accèptâye perce que semble avêr un format pas justo.\nSe vos plét, buchiéd un’adrèce ben formatâye ou ben lèssiéd cél champ vouedo.",
479 "cannotchangeemail": "Les adrèces èlèctroniques des comptios pôvont pas étre changiêes sur cél vouiqui.",
480 "emaildisabled": "Cél seto pôt pas mandar de mèssâjos.",
481 "accountcreated": "Comptio fêt",
482 "accountcreatedtext": "Lo comptio utilisator por [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|discussion]]) est étâ fêt.",
483 "createaccount-title": "Crèacion d’un comptio por {{SITENAME}}",
484 "createaccount-text": "Yon at fêt un comptio por voutron adrèce èlèctronica dessus {{SITENAME}} ($4) apelâ « $2 », avouéc lo contresegno « $3 ».\nVos vos devriâd branchiér et pués changiér dês ora voutron contresegno.\n\nIgnorâd cél mèssâjo-que se cél compto est étâ fêt per fôta.",
485 "login-throttled": "Dês pou vos éd èprovâ un mouél de branchements.\nSe vos plét, atende-vos $1 devant que tornar èprovar.",
486 "login-abort-generic": "Voutron branchement at pas reussi - Anulâ",
487 "login-migrated-generic": "Voutron comptio est étâ migrâ, et pués voutron nom d’utilisator ègziste pas més sur cél vouiqui.",
488 "loginlanguagelabel": "Lengoua : $1",
489 "suspicious-userlogout": "Voutra demanda de dèbranchement est étâye refusâye perce que semble qu’est étâye mandâye per un navegator câsso ou ben la mêsa en cacho d’un proxi.",
490 "createacct-another-realname-tip": "Lo veré nom est u chouèx.\nSe vos dècidâd de lo balyér, serat empleyê por atribuar a l’utilisator ses ôvres.",
491 "pt-login": "Sè branchiér",
492 "pt-login-button": "Sè branchiér",
493 "pt-createaccount": "Fâre un comptio",
494 "pt-userlogout": "Sè dèbranchiér",
495 "php-mail-error-unknown": "Fôta encognua dedens la fonccion mail() de PHP.",
496 "user-mail-no-addy": "Èprôva de mandar un mèssâjo sen adrèce èlèctronica.",
497 "user-mail-no-body": "Èprôva de mandar un mèssâjo avouéc un côrp vouedo ou ben dèrêsonâblament côrt.",
498 "changepassword": "Changiér lo contresegno",
499 "resetpass_announce": "Por chavonar lo branchement, vos dête dèfenir un contresegno novél.",
500 "resetpass_text": "<!-- Apondéd lo tèxto ique -->",
501 "resetpass_header": "Changiér lo contresegno du comptio",
502 "oldpassword": "Viely contresegno :",
503 "newpassword": "Contresegno novél :",
504 "retypenew": "Confirmar lo contresegno novél :",
505 "resetpass_submit": "Changiér lo contresegno et pués sè branchiér",
506 "changepassword-success": "Voutron contresegno est étâ changiê !",
507 "changepassword-throttled": "Dês pou vos éd èprovâ un mouél de branchements.\nSe vos plét, atende-vos $1 devant que tornar èprovar.",
508 "botpasswords": "Contresegnos de robots",
509 "botpasswords-summary": "<em>Contresegnos de robots</em> pèrmèt d’arrevar a un comptio utilisator avouéc l’API sen empleyér los identifients de branchement principâls. Los drêts d’utilisator disponiblos en étent branchiê avouéc un contresegno de robot pôvont étre rèduits.\n\nSe vos vêde pas porquè vos vodriâd cen fâre, o est que vos en éd pas fôta. Nion vos devrêt jamés demandar de nen fâre yon et pués de lo y balyér.",
510 "botpasswords-disabled": "Los contresegnos de robots sont dèsactivâs.",
511 "botpasswords-no-central-id": "Por empleyér los contresegnos de robots, vos dête étre branchiê a un comptio centralisâ.",
512 "botpasswords-existing": "Contresegnos de robots ègzistents",
513 "botpasswords-createnew": "Fâre un contresegno de robot novél",
514 "botpasswords-editexisting": "Changiér un contresegno de robot ègzistent",
515 "botpasswords-label-appid": "Nom du robot :",
516 "botpasswords-label-create": "Fâre",
517 "botpasswords-label-update": "Betar a jorn",
518 "botpasswords-label-cancel": "Anular",
519 "botpasswords-label-delete": "Suprimar",
520 "botpasswords-label-resetpassword": "Rebetar a zérô lo contresegno",
521 "botpasswords-label-grants": "Drêts aplicâblos :",
522 "botpasswords-help-grants": "Châque drêt balye accès ux drêts d’utilisator listâs qu’at ja un comptio. Vêde la [[Special:ListGrants|grelye des drêts]] por més d’enformacions.",
523 "botpasswords-label-restrictions": "Rèstriccions d’usâjo :",
524 "botpasswords-label-grants-column": "Acordâ",
525 "botpasswords-bad-appid": "Lo nom de robot « $1 » est pas justo.",
526 "botpasswords-insert-failed": "Falyita de l’aponsa du nom de robot « $1 ». Est-o qu’il est ja étâ apondu ?",
527 "botpasswords-update-failed": "Falyita a la mês’a jorn du nom de robot « $1 ». Est-o qu’il est ja étâ suprimâ ?",
528 "botpasswords-created-title": "Contresegno de robot fêt",
529 "botpasswords-created-body": "Lo contresegno de robot « $1 » est étâ fêt.",
530 "botpasswords-updated-title": "Contresegno de robot betâ a jorn",
531 "botpasswords-updated-body": "Lo contresegno de robot « $1 » est étâ betâ a jorn.",
532 "botpasswords-deleted-title": "Contresegno de robot suprimâ",
533 "botpasswords-deleted-body": "Lo contresegno de robot « $1 » est étâ suprimâ.",
534 "botpasswords-newpassword": "Lo contresegno novél por sè branchiér avouéc <strong>$1</strong> est <strong>$2</strong>. <em>Se vos plét, encartâd-lo por y fâre rèference ples târd.</em>",
535 "botpasswords-no-provider": "BotPasswordsSessionProvider est pas disponiblo.",
536 "botpasswords-restriction-failed": "Les rèstriccions de contresegno de robot empachont cél branchement.",
537 "botpasswords-invalid-name": "Lo nom d’utilisator spècifiâ contint gins de sèparator de contresegno de robot (« $1 »).",
538 "botpasswords-not-exist": "L’utilisator « $1 » at gins de contresegno de robot apelâ « $2 ».",
539 "resetpass_forbidden": "Los contresegnos pôvont pas étre changiês",
540 "resetpass-no-info": "Vos dête étre branchiê por arrevar tot drêt a cela pâge.",
541 "resetpass-submit-loggedin": "Changiér lo contresegno",
542 "resetpass-submit-cancel": "Anular",
543 "resetpass-wrong-oldpass": "Contresegno temporèro ou ben d’ora pas justo.\nPôt-étre vos éd ja changiê voutron contresegno ou ben demandâ un contresegno temporèro novél.",
544 "resetpass-recycled": "Se vos plét, rebetâd voutron contresegno a quârque-ren d’ôtro que celi d’ora.",
545 "resetpass-temp-emailed": "Vos éte branchiê{{GENDER:||e}} avouéc un code temporèro mandâ per mèssageria èlèctronica.\nPor chavonar lo branchement, vos dête dèfenir un contresegno novél ique :",
546 "resetpass-temp-password": "Contresegno temporèro :",
547 "resetpass-abort-generic": "Lo changement du contresegno est étâ anulâ per un’èxtension.",
548 "resetpass-expired": "Voutron contresegno at èxpirâ. Se vos plét, dèfenésséd-nen un novél por vos branchiér.",
549 "resetpass-expired-soft": "Voutron contresegno at èxpirâ et dêt étre rebetâ a zérô. Se vos plét, chouèsésséd-nen un novél ora ou ben cllicâd dessus « {{int:resetpass-submit-cancel}} » por o fâre ples târd.",
550 "resetpass-validity-soft": "Voutron contresegno est pas justo : $1\n\nSe vos plét, chouèsésséd-nen un novél ora ou ben cllicâd dessus « {{int:resetpass-submit-cancel}} » por o fâre ples târd.",
551 "passwordreset": "Remês’a zérô du contresegno",
552 "passwordreset-text-one": "Empléd cél formulèro por recêvre un contresegno temporèro per mèssageria èlèctronica.",
553 "passwordreset-text-many": "{{PLURAL:$1|Empléd yon des champs por recêvre un contresegno temporèro per mèssageria èlèctronica.}}",
554 "passwordreset-disabled": "La remês’a zérô des contresegnos est étâye dèsactivâye sur cél vouiqui.",
555 "passwordreset-emaildisabled": "Les fonccionalitâts de mèssageria èlèctronica sont étâyes dèsactivâyes sur cél vouiqui.",
556 "passwordreset-username": "Nom d’utilisator :",
557 "passwordreset-domain": "Domêno :",
558 "passwordreset-capture": "Vos voléd vêre lo mèssâjo rèsultent ?",
559 "passwordreset-capture-help": "Se vos pouentâd cela câsa, lo mèssâjo (avouéc lo contresegno temporèro) vos serat montrâ quand serat mandâ a l’utilisator.",
560 "passwordreset-email": "Adrèce èlèctronica :",
561 "passwordreset-emailtitle": "Dètalys du comptio dessus {{SITENAME}}",
562 "passwordreset-emailtext-ip": "Yon (de sûr vos, avouéc l’adrèce IP $1) at demandâ na remês’a zérô de voutron\ncontresegno por {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Cél comptio utilisator-que est associyê|Celos comptios utilisators-que sont associyês}}\na cel’adrèce èlèctronica :\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|Cél contresegno temporèro èxpirerat|Celos contresegnos temporèros èxpireront}} dens {{PLURAL:$5|un jorn|$5 jorns}}.\nOra vos vos dête branchiér et pués chouèsir un contresegno novél. Se cela demanda vint pas de vos\nou ben se vos vos éte rapelâ de voutron contresegno originâl et que vos en voléd pas més changiér,\nvos pouede ignorar cél mèssâjo et continuar a empleyér voutron viely contresegno.",
563 "passwordreset-emailtext-user": "L’utilisator $1 dessus {{SITENAME}} at demandâ na remês’a zérô de voutron contresegno por {{SITENAME}}\n($4). {{PLURAL:$3|Cél compto utilisator-que est associyê|Celos comptos utilisators-que sont associyês}}\na cel’adrèce èlèctronica :\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|Cél contresegno temporèro èxpirerat|Celos contresegnos temporèros èxpireront}} dens {{PLURAL:$5|un jorn|$5 jorns}}.\nOra vos vos dête branchiér et pués chouèsir un contresegno novél. Se cela demanda vint pas de vos\nou ben se vos vos éte rapelâ de voutron contresegno originâl et que vos en voléd pas més changiér,\nvos pouede ignorar cél mèssâjo et continuar a empleyér voutron viely contresegno.",
564 "passwordreset-emailelement": "Nom d’utilisator :\n$1\n\nContresegno temporèro :\n$2",
565 "passwordreset-emailsentemail": "Se cel’adrèce èlèctronica est associyêe a voutron comptio, adonc un mèssâjo de remês’a zérô de contresegno serat mandâ.",
566 "passwordreset-emailsentusername": "S’y at un’adrèce èlèctronica associyêe a cél nom d’utilisator, adonc un mèssâjo de remês’a zérô de contresegno serat mandâ.",
567 "passwordreset-emailsent-capture": "Un mèssâjo de remês’a zérô de contresegno est étâ mandâ, qu’est montrâ ce-desot.",
568 "passwordreset-emailerror-capture": "Un mèssâjo de remês’a zérô de contresegno est étâ fêt, qu’est montrâ ce-desot, mas l’èxpèdicion a l’utilisat{{GENDER:$2|or|rice}} at pas reussi : $1",
569 "changeemail": "Changiér ou ben enlevar l’adrèce èlèctronica",
570 "changeemail-header": "Complètâd cél formulèro por changiér voutron adrèce èlèctronica. Se vos voléd enlevar l’associacion d’un’adrèce èlèctronica avouéc voutron comptio, lèssiéd la novèl’adrèce èlèctronica voueda pendent la somission du formulèro.",
571 "changeemail-passwordrequired": "Vos devréd buchiér voutron contresegno por confirmar cél changement.",
572 "changeemail-no-info": "Vos dête étre branchiê por arrevar tot drêt a cela pâge.",
573 "changeemail-oldemail": "Adrèce èlèctronica d’ora :",
574 "changeemail-newemail": "Novèl’adrèce èlèctronica :",
575 "changeemail-newemail-help": "Lèssiéd cél champ vouedo se vos voléd enlevar voutron adrèce èlèctronica. Sen adrèce èlèctronica rensègnêe, vos porréd pas més rebetar a zérô voutron contresegno en câs d’oubli ni recêvre de mèssâjos dês cél vouiqui.",
576 "changeemail-none": "(pas yona)",
577 "changeemail-password": "Voutron contresegno dessus {{SITENAME}} :",
578 "changeemail-submit": "Changiér l’adrèce èlèctronica",
579 "changeemail-throttled": "Vos éd èprovâ un mouél de branchements.\nSe vos plét, atende-vos $1 devant que tornar èprovar.",
580 "changeemail-nochange": "Se vos plét, buchiéd na novèl’adrèce èlèctronica difèrenta.",
581 "resettokens": "Rebetar a zérô los jetons",
582 "resettokens-text": "Ique, vos pouede rebetar a zérô los jetons que pèrmètont d’arrevar a quârques balyês privâyes associyêes a voutron comptio.\n\nVos o devriâd fâre se vos los éd partagiês per accident avouéc yon ou ben se voutron comptio est étâ comprometu.",
583 "resettokens-no-tokens": "Y at gins de jeton a rebetar a zérô.",
584 "resettokens-tokens": "Jetons :",
585 "resettokens-token-label": "$1 (valor d’ora : $2)",
586 "resettokens-watchlist-token": "Jeton por lo flux (Atom/RSS) Vouèbe de [[Special:Watchlist|changements de pâges de voutra lista de gouârda]]",
587 "resettokens-done": "Jetons rebetâs a zérô.",
588 "resettokens-resetbutton": "Rebetar los jetons chouèsis",
589 "bold_sample": "Grôs tèxto",
590 "bold_tip": "Grôs tèxto",
591 "italic_sample": "Tèxto étalico",
592 "italic_tip": "Tèxto étalico",
593 "link_sample": "Titro du lim",
594 "link_tip": "Lim de dedens",
595 "extlink_sample": "http://www.example.com titro du lim",
596 "extlink_tip": "Lim de defôr (oubliâd pas lo prèfixo http://)",
597 "headline_sample": "Tèxto du titro",
598 "headline_tip": "Sot-titro nivél 2",
599 "nowiki_sample": "Buchiéd lo tèxto pas formatâ ique",
600 "nowiki_tip": "Ignorar lo formatâjo vouiqui",
601 "image_sample": "Ègzemplo.jpg",
602 "image_tip": "Fichiér apondu",
603 "media_sample": "Ègzemplo.ogg",
604 "media_tip": "Lim de vers un fichiér multimèdiâ",
605 "sig_tip": "Voutra signatura avouéc l’horodatâjo",
606 "hr_tip": "Legne plana (pas nen abusar)",
607 "summary": "Rèsumâ :",
608 "subject": "Chousa :",
609 "minoredit": "O est un petiôt changement",
610 "watchthis": "Siuvre cela pâge",
611 "savearticle": "Encartar la pâge",
612 "preview": "Apèrçu",
613 "showpreview": "Montrar un apèrçu",
614 "showdiff": "Montrar los changements",
615 "blankarticle": "<strong>Atencion :</strong> la pâge que vos éte aprés fâre est voueda.\nSe vos tornâd cllicar dessus « {{int:savearticle}} », la pâge serat fêta sen gins de contegnu.",
616 "anoneditwarning": "<strong>Atencion :</strong> vos éte pas branchiê. Voutron adrèce IP serat visibla devant tot lo mondo se vos féte des changements. Se vos vos <strong>[$1 branchiéd]</strong> ou ben <strong>[$2 féte un comptio]</strong>, voutros changements seront atribuâs a voutron nom d’utilisator, entre-mié ôtros avantâjos.",
617 "anonpreviewwarning": "<em>Vos éte pas branchiê{{GENDER:||e}}. En encartent, voutron adrèce IP serat encartâye dedens l’historico des changements de cela pâge.</em>",
618 "missingsummary": "<strong>Sovegnence :</strong> vos éd balyê gins de rèsumâ de changement.\nSe vos tornâd cllicar dessus « {{int:savearticle}} », voutron changement serat encartâ sen rèsumâ.",
619 "selfredirect": "<strong>Atencion :</strong> vos éte aprés redirigiér la pâge vers lyé-méma.\nVos pouede avêr spècifiâ na crouye ciba por la redirèccion ou ben pôt-étre vos changiéd na crouye pâge.\nSe vos tornâd cllicar dessus « {{int:savearticle}} », la redirèccion serat fêta tot-un.",
620 "missingcommenttext": "Se vos plét, buchiéd un comentèro ce-desot.",
621 "missingcommentheader": "<strong>Sovegnence :</strong> vos éd balyê gins de chousa por cél comentèro.\nSe vos tornâd cllicar dessus « {{int:savearticle}} », voutron changement serat encartâ sen chousa.",
622 "summary-preview": "Apèrçu du rèsumâ :",
623 "subject-preview": "Apèrçu de la chousa :",
624 "previewerrortext": "Na fôta est arrevâye pendent l’èprôva d’apèrçu de voutros changements.",
625 "blockedtitle": "L’utilisator est blocâ",
626 "blockedtext": "<strong>Voutron nom d’utilisator voutron adrèce IP est étâ(ye) blocâ(ye).</strong>\n\nLo blocâjo est étâ fêt per $1.\nLa rêson balyêe est <em>$2</em>.\n\n* Comencement du blocâjo : $8\n* Èxpiracion du blocâjo : $6\n* Comptio blocâ : $7\n\nVos vos pouede veriér vers $1 ou ben un ôtr’[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrator]] por nen discutar.\nVos pouede pas empleyér la fonccionalitât « Y mandar un mèssâjo » a muens qu’un’adrèce èlèctronica justa seye spècifiâye dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] et que vos seyâd pas étâ blocâ de l’empleyér.\nVoutron adrèce IP d’ora est $3 et l’identifient de blocâjo est $5.\nSe vos plét, entrebetâd tôs los dètalys ce-dessus dedens totes les demandes que vos faréd.",
627 "autoblockedtext": "Voutron adrèce IP est étâye blocâye ôtomaticament perce qu’el est étâye empleyêe per un ôtr’utilisator, lui-mémo blocâ per $1.\nLa rêson balyêe est :\n\n:<em>$2</em>\n\n* Comencement du blocâjo : $8\n* Èxpiracion du blocâjo : $6\n* Comptio blocâ : $7\n\nVos vos pouede veriér vers $1 ou ben yon des ôtros [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrators]] por nen discutar.\n\nNotâd que vos porréd pas empleyér la fonccionalitât « Y mandar un mèssâjo » a muens que vos èyâd un’adrèce èlèctronica justa encartâye dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] et que vos seyâd pas étâ blocâ de l’empleyér.\n\nVoutron adrèce IP d’ora est $3 et l’identifient de blocâjo est $5.\nSe vos plét, entrebetâd tôs los dètalys ce-dessus dedens totes les demandes que vos faréd.",
628 "blockednoreason": "niona rêson balyêe",
629 "whitelistedittext": "Se vos plét, vos vos dête $1 por povêr changiér les pâges.",
630 "confirmedittext": "Vos dête confirmar voutron adrèce èlèctronica devant que changiér les pâges.\nSe vos plét, buchiéd et pués validâd voutron adrèce èlèctronica dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]].",
631 "nosuchsectiontitle": "Y at pas moyen de trovar la sèccion",
632 "nosuchsectiontext": "Vos éd èprovâ de changiér na sèccion qu’ègziste pas.\nPôt-étre el est étâye dèplaciêe ou ben ôtâye dês que vos éd liesu cela pâge.",
633 "loginreqtitle": "Branchement nècèssèro",
634 "loginreqlink": "branchiér",
635 "loginreqpagetext": "Se vos plét, vos vos dête $1 por povêr vêre les ôtres pâges.",
636 "accmailtitle": "Contresegno mandâ",
637 "accmailtext": "Un contresegno fêt a l’hasârd por [[User talk:$1|$1]] est étâ mandâ a $2. Pôt étre changiê dessus la pâge de <em>[[Special:ChangePassword|changement de contresegno]]</em> aprés branchement.",
638 "newarticle": "(Novél)",
639 "newarticletext": "Vos éd siuvu un lim de vers na pâge qu’ègziste p’oncor.\nPor fâre cela pâge, buchiéd voutron tèxto dedens la bouèta ce-desot (vêde la [$1 pâge d’éde] por més d’enformacions).\nSe vos éte arrevâ{{GENDER:||ye}} ique per fôta, cllicâd dessus lo boton <strong>Devant</strong> de voutron navegator.",
640 "anontalkpagetext": "----\n<em>O est la pâge de discussion d’un utilisator anonimo qu’at p’oncor fêt un comptio ou ben que nen emplèye pas.</em>\nPor cen, nos devens empleyér son adrèce IP numerica por o identifiar.\nUn’adrèce IP d’ense pôt étre partagiêe per un mouél d’utilisators.\nSe vos éte {{GENDER:|un utilisator|un’utilisatrice}} anonim{{GENDER:|o|a}} et pués se vos constatâd que des comentèros que vos regârdont pas vos sont étâs adrèciês, se vos plét [[Special:UserLogin/signup|féte un comptio]] ou ben [[Special:UserLogin|branchiéd-vos]] por èvitar tota confusion que vint avouéc d’ôtros utilisators anonimos.",
641 "noarticletext": "Ora y at gins de tèxto dedens cela pâge.\nVos pouede [[Special:Search/{{PAGENAME}}|fâre na rechèrche sur cél titro]] dedens les ôtres pâges,\n<span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rechèrchiér dedens los jornâls liyês]\nou ben [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} fâre cela pâge]</span>.",
642 "noarticletext-nopermission": "Ora y at gins de tèxto dedens cela pâge.\nVos pouede [[Special:Search/{{PAGENAME}}|fâre na rechèrche sur cél titro]] dedens les ôtres pâges ou ben <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rechèrchiér dedens los jornâls liyês]</span>, mas vos éd pas la pèrmission de fâre cela pâge.",
643 "missing-revision": "La vèrsion n° $1 de la pâge apelâye « {{FULLPAGENAME}} » ègziste pas.\n\nEn g·ènèrâl cen arreve en siuvent un lim dèpassâ d’un historico de vers na pâge qu’est étâye suprimâye.\nVos pouede trovar més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les suprèssions].",
644 "userpage-userdoesnotexist": "Lo comptio utilisator « $1 » est pas encartâ.\nSe vos plét, controlâd se vos voléd fâre ou ben changiér cela pâge.",
645 "userpage-userdoesnotexist-view": "Lo comptio utilisator « $1 » est pas encartâ.",
646 "blocked-notice-logextract": "Ora {{GENDER:$1|cél utilisator|cel’utilisatrice}} est blocâ{{GENDER:$1||ye}}.\nLa dèrriére entrâ du jornâl des blocâjos est balyêe ce-desot coment rèference :",
647 "clearyourcache": "<strong>Nota :</strong> aprés avêr encartâ, sè pôt que vos deveyéd forciér lo rechargement complèt du cacho de voutron navegator por vêre los changements.\n* <strong>Firefox / Safari :</strong> mantegnéd la toche <em>Granta Lètra</em> (<em>Shift</em>) en clliquent dessus <em>Rechargiér</em> (<em>Reload</em>) ou ben apoyéd dessus <em>Ctrl-F5</em> <em>Ctrl-R</em> (<em>⌘-R</em> sur un Mac)\n* <strong>Google Chrome :</strong> apoyéd dessus <em>Ctrl-Shift-R</em> (''⌘-Shift-R</em> sur un Mac)\n* <strong>Internet Explorer :</strong> mantegnéd la toche <em>Ctrl</em> en clliquent dessus <em>Rafrèchir</em> (<em>Refresh</em>) ou ben apoyéd dessus <em>Ctrl-F5</em>\n* <strong>Opera :</strong> vouedâd lo cacho dedens <em>Outils → Prèferences</em>",
648 "usercssyoucanpreview": "<strong>Combina :</strong> empleyéd lo boton « {{int:showpreview}} » por èprovar voutra fôlye CSS novèla devant que l’encartar.",
649 "userjsyoucanpreview": "<strong>Combina :</strong> empleyéd lo boton « {{int:showpreview}} » por èprovar voutra fôlye JavaScript novèla devant que l’encartar.",
650 "usercsspreview": "<strong>Rapelâd-vos que vos éte ren qu’aprés prèvêre voutra fôlye CSS.\nEl est p’oncor étâye encartâye !</strong>",
651 "userjspreview": "<strong>Rapelâd-vos que vos éte ren qu’aprés prèvêre voutron code JavaScript.\nIl est p’oncor étâ encartâ !</strong>",
652 "sitecsspreview": "<strong>Rapelâd-vos que vos éte ren qu’aprés prèvêre cela fôlye CSS.\nEl est p’oncor étâye encartâye !</strong>",
653 "sitejspreview": "<strong>Rapelâd-vos que vos éte ren qu’aprés prèvêre cél code JavaScript.\nIl est p’oncor étâ encartâ !</strong>",
654 "userinvalidcssjstitle": "<strong>Atencion :</strong> ègziste gins d’habelyâjo « $1 ».\nRapelâd-vos que les pâges a sè avouéc èxtensions .css et .js emplèyont des titros en petiôtes lètres, per ègzemplo {{ns:user}}:Foo/vector.css et pas {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
655 "updated": "(Betâ a jorn)",
656 "note": "<strong>Nota :</strong>",
657 "previewnote": "<strong>Rapelâd-vos qu’o est ren qu’un apèrçu.</strong>\nVoutros changements sont p’oncor étâs encartâs !",
658 "continue-editing": "Alar vers la zona de changement",
659 "previewconflict": "Cél apèrçu fât vêre lo tèxto de la zona de changement de d’amont coment aparêtrat se vos chouèsésséd de l’encartar.",
660 "session_fail_preview": "Dèsolâ ! Nos povens pas encartar voutron changement a côsa d’una pèrda d’enformacions sur voutra sèssion.\n\nPôt-étre vos éte étâ dèbranchiê. <strong>Se vos plét, controlâd que vos éte adés branchiê et pués tornâd èprovar.</strong>\nSe cen tôrne pas reussir, èprovâd de vos [[Special:UserLogout|dèbranchiér]] et pués de vos tornar branchiér, et controlâd que voutron navegator accèpte los raportiors (<em>cookies</em>) de cél seto.",
661 "session_fail_preview_html": "Dèsolâ ! Nos povens pas encartar voutron changement a côsa d’una pèrda d’enformacions sur voutra sèssion.\n\n<em>Perce que {{SITENAME}} at activâ l’HTML bruto, l’apèrçu est étâ cachiê por prèvegnir les ataques per JavaScript.</em>\n\n<strong>Se l’èprôva de changement est lèg·itima, se vos plét tornâd èprovar.</strong>\nSe cen tôrne pas reussir, èprovâd de vos [[Special:UserLogout|dèbranchiér]] et pués de vos tornar branchiér, et controlâd que voutron navegator accèpte los raportiors (<em>cookies</em>) de cél seto.",
662 "token_suffix_mismatch": "<strong>Voutron changement est pas étâ accèptâ perce que voutron cliant at mècllâ los caractèros de ponctuacion dedens lo jeton de changement.</strong>\nLo changement est étâ refusâ por empachiér la corrupcion du tèxto de la pâge.\nDes côps cél problèmo arreve quand vos empleyéd un sèrviço de proxi Vouèbe anonimo qu’est pas de sûr.",
663 "edit_form_incomplete": "<strong>Doux-três parties du formulèro de changement ant pas avengiê lo sèrvior ; controlâd que voutros changements sont entactos et pués tornâd èprovar.</strong>",
664 "editing": "Changement de $1",
665 "creating": "Crèacion de $1",
666 "editingsection": "Changement de $1 (sèccion)",
667 "editingcomment": "Changement de $1 (novèla sèccion)",
668 "editconflict": "Disputa de changement : $1",
669 "explainconflict": "Un ôtro at changiê cela pâge aprés que vos vos seyâd betâ a la changiér.\nLa zona de changement de d’amont contint lo tèxto de la pâge coment ègziste orendrêt.\nVoutros changements aparèssont dedens la zona de changement de desot.\nVos voléd devêr fusionar voutros changements dedens lo tèxto ègzistent.\n<strong>Solament</strong> lo tèxto de la zona de changement de d’amont serat encartâ se vos cllicâd dessus « {{int:savearticle}} ».",
670 "yourtext": "Voutron tèxto",
671 "storedversion": "Vèrsion encartâye",
672 "nonunicodebrowser": "<strong>Atencion : voutron navegator recognêt pas l’Unicode.</strong>\nNa solucion de rechanjo est étâye trovâye por vos pèrmetre de changiér en tota suretât na pâge : los caractèros nan-ASCII aparêtront dedens la zona de changement coment codes hègzadècimâls.",
673 "editingold": "<strong>Atencion : vos éte aprés changiér na vèrsion dèpassâye de cela pâge.</strong>\nSe vos l’encartâd, tôs los changements fêts dês cela vèrsion seront pèrdus.",
674 "yourdiff": "Difèrences",
675 "copyrightwarning": "Se vos plét, notâd que totes les contribucions a {{SITENAME}} sont considèrâyes coment publeyêes desot los tèrmos de la $2 (vêde $1 por més de dètalys).\nSe vos voléd pas que voutros ècrits seyont changiês sen pediêt et pués redistribuâs a volontât, adonc mandâd-los pas ique.<br />\nVos nos assurâd asse-ben que vos éd cen ècrit vos-mémo ou ben que vos l’éd copiyê d’una sôrsa que vint du domêno publico ou d’un’ôtra ressôrsa libra.\n<strong>Empleyéd gins d’ôvra desot drêt d’ôtor sen pèrmission èxprèssa !</strong>",
676 "copyrightwarning2": "Se vos plét, notâd que totes les contribucions a {{SITENAME}} pôvont étre changiêes ou ben enlevâyes per d’ôtros contributors.\nSe vos voléd pas que voutros ècrits seyont changiês sen pediêt, adonc mandâd-los pas ique.<br />\nVos nos assurâd asse-ben que vos éd cen ècrit vos-mémo ou ben que vos l’éd copiyê d’una sôrsa que vint du domêno publico ou d’un’ôtra ressôrsa libra (vêde $1 por més de dètalys).\n<strong>Empleyéd gins d’ôvra desot drêt d’ôtor sen pèrmission èxprèssa !</strong>",
677 "editpage-cannot-use-custom-model": "Lo modèlo de contegnu de cela pâge pôt pas étre changiê.",
678 "longpageerror": "<strong>Fôta : lo tèxto que vos éd mandâ fât {{PLURAL:$1|un Kio|$1 Kio}}, cen que dèpâsse la limita fixâye a {{PLURAL:$2|un Kio|$2 Kio}}.</strong>\nPôt pas étre encartâ.",
679 "readonlywarning": "<strong>Atencion : la bâsa de balyês est étâye cotâye por na rotina d’entretin, cen fât que vos porréd vêr pas encartar voutros changements orendrêt.</strong>\nVos pouede copiyér et côlar voutron tèxto dedens un fichiér tèxto et pués l’encartar por ples târd.\n\nL’administrator sistèmo que l’at cotâ at balyê cel’èxplicacion : $1",
680 "protectedpagewarning": "<strong>Atencion : cela pâge est étâye protègiêe de façon que solament los utilisators qu’ant lo statut d’administrator la pouessont changiér.</strong>\nLa dèrriére entrâ du jornâl est balyêe ce-desot coment rèference :",
681 "semiprotectedpagewarning": "<strong>Nota :</strong> cela pâge est étâye protègiêe de façon que solament los utilisators encartâs la pouessont changiér.\nLa dèrriére entrâ du jornâl est balyêe ce-desot coment rèference :",
682 "cascadeprotectedwarning": "<strong>Atencion :</strong> cela pâge est étâye protègiêe de façon que solament los utilisators qu’ant lo statut d’administrator la pouessont changiér perce qu’el est transcllua dedens {{PLURAL:$1|cela pâge protègiêe|celes pâges protègiêes}}-que avouéc la « protèccion en cascâda » activâye :",
683 "titleprotectedwarning": "<strong>Atencion : cela pâge est étâye protègiêe de façon que des [[Special:ListGroupRights|drêts spècificos]] sont nècèssèros por la povêr fâre.</strong>\nLa dèrriére entrâ du jornâl est balyêe ce-desot coment rèference :",
684 "templatesused": "{{PLURAL:$1|Modèlo empleyê|Modèlos empleyês}} per cela pâge :",
685 "templatesusedpreview": "{{PLURAL:$1|Modèlo empleyê|Modèlos empleyês}} dedens cél apèrçu :",
686 "templatesusedsection": "{{PLURAL:$1|Modèlo empleyê|Modèlos empleyês}} dedens cela sèccion :",
687 "template-protected": "(protègiê)",
688 "template-semiprotected": "(mié-protègiê)",
689 "hiddencategories": "{{PLURAL:$1|Catègoria cachiêe|Catègories cachiêes}} que cela pâge est avouéc :",
690 "edittools": "<!-- Tot tèxto buchiê ique serat montrâ desot les bouètes d’èdicion ou ben los formulèros de tèlèchargement de fichiér. -->",
691 "nocreatetext": "{{SITENAME}} at rètrent la possibilitât de fâre de pâges novèles.\nVos pouede tornar arriér et pués changiér na pâge ègzistenta ou ben [[Special:UserLogin|vos branchiér ou fâre un comptio]].",
692 "nocreate-loggedin": "Vos éd pas la pèrmission de fâre de pâges novèles.",
693 "sectioneditnotsupported-title": "Changement de sèccion pas recognu",
694 "sectioneditnotsupported-text": "Lo changement d’una sèccion est pas recognu dens cela pâge.",
695 "permissionserrors": "Fôta de pèrmission",
696 "permissionserrorstext": "Vos éd pas la pèrmission de fâre l’accion demandâye por {{PLURAL:$1|cela rêson|celes rêsons}}-que :",
697 "permissionserrorstext-withaction": "Vos éd pas la pèrmission de $2 por {{PLURAL:$1|cela rêson|celes rêsons}}-que :",
698 "contentmodelediterror": "Vos pouede pas changiér cela vèrsion perce que son modèlo de contegnu est <code>$1</code>, cen que sè difèrence du modèlo de contegnu d’ora de la pâge <code>$2</code>.",
699 "recreate-moveddeleted-warn": "<strong>Atencion : vos éte aprés refâre na pâge qu’est étâye suprimâye dês devant.</strong>\n\nDemandâd-vos se fôt franc continuar son changement.\nLo jornâl de les suprèssions et des dèplacements de cela pâge est balyê ce-desot por comoditât :",
700 "moveddeleted-notice": "Cela pâge est étâye suprimâye.\nLo jornâl de les suprèssions et des dèplacements de cela pâge est balyê ce-desot coment rèference.",
701 "moveddeleted-notice-recent": "Dèsolâ, dês pou cela pâge est étâye suprimâye (dens les 24 hores passâyes).\nLo jornâl de les suprèssions et des dèplacements de cela pâge est balyê ce-desot coment rèference.",
702 "log-fulllog": "Vêre lo jornâl complèt",
703 "edit-hook-aborted": "Changement anulâ per un’èxtension.\nNion’èxplicacion est étâye balyêe.",
704 "edit-gone-missing": "Y at pas moyen de betar a jorn la pâge.\nSemble que seye étâye suprimâye.",
705 "edit-conflict": "Disputa de changement.",
706 "edit-no-change": "Voutron changement est étâ ignorâ perce que nion changement est étâ fêt u tèxto.",
707 "postedit-confirmation-created": "La pâge est étâye fêta.",
708 "postedit-confirmation-restored": "La pâge est étâye refêta.",
709 "postedit-confirmation-saved": "Voutron changement est étâ encartâ.",
710 "edit-already-exists": "Y at pas moyen de fâre na pâge novèla.\nÈgziste ja.",
711 "defaultmessagetext": "Mèssâjo per dèfôt",
712 "content-failed-to-parse": "Falyita de l’analise du contegnu de $2 por lo modèlo $1 : $3",
713 "invalid-content-data": "Balyês du contegnu pas justes",
714 "content-not-allowed-here": "Lo contegnu « $1 » est pas ôtorisâ dessus la pâge [[$2]]",
715 "editwarning-warning": "Quitar cela pâge vos farat pèrdre tôs los changements que vos éd fêts.\nSe vos éte branchiê{{GENDER:||e}}, vos pouede dèsactivar cela semonce dedens la sèccion « {{int:prefs-editing}} » de voutres prèferences.",
716 "editpage-notsupportedcontentformat-title": "Format de contegnu pas recognu",
717 "editpage-notsupportedcontentformat-text": "Lo format de contegnu $1 est pas recognu per lo modèlo de contegnu $2.",
718 "content-model-wikitext": "vouiquitèxto",
719 "content-model-text": "tèxto bruto",
720 "content-model-javascript": "JavaScript",
721 "content-model-css": "CSS",
722 "content-json-empty-object": "Chousa voueda",
723 "content-json-empty-array": "Grelye voueda",
724 "duplicate-args-warning": "<strong>Atencion :</strong> [[:$1]] apèle [[:$2]] avouéc més d’una valor por lo paramètro « $3 ». Solament la dèrriére valor balyêe serat empleyêe.",
725 "duplicate-args-category": "Pâges qu’emplèyont d’arguments doblos dedens los apèls de modèlo",
726 "duplicate-args-category-desc": "La pâge contint d’apèls de modèlo qu’emplèyont d’arguments doblos, coment <code><nowiki>{{foo|bar=1|bar=2}}</nowiki></code> ou ben <code><nowiki>{{foo|bar|1=baz}}</nowiki></code>.",
727 "expensive-parserfunction-warning": "<strong>Atencion :</strong> cela pâge contint trop d’apèls a des fonccions parsiors que revegnont chieres.\n\nY devrêt avêr muens de $2 apèl{{PLURAL:$2||s}}, pendent qu’y en at ora $1.",
728 "expensive-parserfunction-category": "Pâges avouéc trop d’apèls a des fonccions parsiors que revegnont chieres",
729 "post-expand-template-inclusion-warning": "<strong>Atencion :</strong> la talye des modèlos entrebetâs est trop grôssa.\nDoux-três modèlos seront pas entrebetâs.",
730 "post-expand-template-inclusion-category": "Pâges yô que la talye des modèlos entrebetâs est dèpassâye",
731 "post-expand-template-argument-warning": "<strong>Atencion :</strong> cela pâge contint por lo muens un argument de modèlo qu’at na talye d’èxpension trop grôssa.\nCelos arguments sont pas étâs betâs.",
732 "post-expand-template-argument-category": "Pâges que contegnont d’arguments de modèlo pas betâs",
733 "parser-template-loop-warning": "Modèlo bocllo dècelâ : [[$1]]",
734 "parser-template-recursion-depth-warning": "Limita de provondior des apèls de modèlos dèpassâye ($1)",
735 "language-converter-depth-warning": "Limita de provondior du convèrtior de lengoua dèpassâye ($1)",
736 "node-count-exceeded-category": "Pâges yô que lo nombro de nuods est dèpassâ",
737 "node-count-exceeded-category-desc": "Cela pâge dèpâsse lo nombro maximon de nuods.",
738 "node-count-exceeded-warning": "Pâge que dèpâsse lo nombro de nuods",
739 "expansion-depth-exceeded-category": "Pâges yô que la provondior d’èxpension est dèpassâye",
740 "expansion-depth-exceeded-category-desc": "La pâge dèpâsse la provondior maximon d’èxpension.",
741 "expansion-depth-exceeded-warning": "Pâge que dèpâsse la provondior d’èxpension",
742 "parser-unstrip-loop-warning": "Boclla pas dèmontâbla dècelâye",
743 "parser-unstrip-recursion-limit": "Limita de rècursion pas dèmontâbla dèpassâye ($1)",
744 "converter-manual-rule-error": "Fôta dècelâye dedens la règlla de convèrsion manuâla de lengoua",
745 "undo-success": "Lo changement pôt étre dèfêt.\nSe vos plét, controlâd la comparèson ce-desot por vos assurar qu’o est franc cen que vos voléd fâre, et pués encartâd los changements por chavonar sa dèfêta.",
746 "undo-failure": "Lo changement at pas possu étre dèfêt a côsa d’una disputa avouéc des changements entèrmèdièros.",
747 "undo-norev": "Lo changement at pas possu étre dèfêt perce qu’il est inègzistent ou ben qu’il est étâ suprimâ.",
748 "undo-nochange": "Semble que lo changement seye ja étâ dèfêt.",
749 "undo-summary": "Dèfêta du changement $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discutar]])",
750 "undo-summary-username-hidden": "Dèfêta du changement $1 d’un utilisator cachiê",
751 "cantcreateaccounttitle": "Y at pas moyen de fâre lo comptio",
752 "cantcreateaccount-text": "La crèacion de comptio dês cel’adrèce IP (<strong>$1</strong>) est étâye blocâye per [[User:$3|$3]].\n\nLa rêson balyêe per $3 ére <em>$2</em>",
753 "cantcreateaccount-range-text": "La crèacion de comptio dês les adrèces IP dedens la plage <strong>$1</strong>, que comprend voutron adrèce IP (<strong>$4</strong>), sont étâye blocâyes per [[User:$3|$3]].\n\nLa rêson balyêe per $3 ére <em>$2</em>",
754 "viewpagelogs": "Vêde los jornâls de cela pâge",
755 "nohistory": "Ègziste gins d’historico por cela pâge.",
756 "currentrev": "Vèrsion d’ora",
757 "currentrev-asof": "Vèrsion d’ora en dâta du $1",
758 "revisionasof": "Vèrsion en dâta du $1",
759 "revision-info": "Vèrsion en dâta du $1 per {{GENDER:$6|$2}}$7",
760 "previousrevision": "← Vèrsion ples vielye",
761 "nextrevision": "Vèrsion ples novèla →",
762 "currentrevisionlink": "Vèrsion d’ora",
763 "cur": "d’ora",
764 "next": "aprés",
765 "last": "devant",
766 "page_first": "premiére",
767 "page_last": "dèrriére",
768 "histlegend": "Chouèx de difs : pouentâd les câses de les vèrsions a comparar et pués apoyéd dessus « Entrâ » ou ben lo boton d’avâl.<br />\nLègenda : <strong>({{int:cur}})</strong> = difèrence avouéc la vèrsion d’ora, <strong>({{int:last}})</strong> = difèrence avouéc la vèrsion devant, <strong>{{int:minoreditletter}}</strong> = petiôt changement.",
769 "history-fieldset-title": "Fâre dèfelar l’historico",
770 "history-show-deleted": "Mas que les suprimâyes",
771 "histfirst": "les ples vielyes",
772 "histlast": "Les ples novèles",
773 "historysize": "($1 octèt{{PLURAL:$1||s}})",
774 "historyempty": "(voueda)",
775 "history-feed-title": "Historico de les vèrsions",
776 "history-feed-description": "Historico de les vèrsions por cela pâge sur lo vouiqui",
777 "history-feed-item-nocomment": "$1 lo $2",
778 "history-feed-empty": "La pâge demandâye ègziste pas.\nPôt-étre el est étâye suprimâye du vouiqui ou ben renomâye.\nÈprovâd de [[Special:Search|rechèrchiér sur lo vouiqui]] por trovar de pâges novèles que vant avouéc.",
779 "history-edit-tags": "Changiér les balises de les vèrsions chouèsies",
780 "rev-deleted-comment": "(rèsumâ de changement enlevâ)",
781 "rev-deleted-user": "(nom d’utilisator enlevâ)",
782 "rev-deleted-event": "(dètalys du jornâl enlevâs)",
783 "rev-deleted-user-contribs": "[nom d’utilisator ou ben adrèce IP enlevâ(ye) - changement cachiê sur les contribucions]",
784 "rev-deleted-text-permission": "Cela vèrsion de la pâge est étâye <strong>suprimâye</strong>.\nY pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les suprèssions].",
785 "rev-suppressed-text-permission": "Cela vèrsion de la pâge est étâye <strong>rèprimâye</strong>.\nY pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les rèprèssions].",
786 "rev-deleted-text-unhide": "Cela vèrsion de la pâge est étâye <strong>suprimâye</strong>.\nY pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les suprèssions].\nVos pouede adés [$1 vêre cela vèrsion] se vos o voléd.",
787 "rev-suppressed-text-unhide": "Cela vèrsion de la pâge est étâye <strong>rèprimâye</strong>.\nY pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les rèprèssions].\nVos pouede adés [$1 vêre cela vèrsion] se vos o voléd.",
788 "rev-deleted-text-view": "Cela vèrsion de la pâge est étâye <strong>suprimâye</strong>.\nVos la pouede vêre ; y pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les suprèssions].",
789 "rev-suppressed-text-view": "Cela vèrsion de la pâge est étâye <strong>rèprimâye</strong>.\nVos la pouede vêre ; y pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les rèprèssions].",
790 "rev-deleted-no-diff": "Vos pouede pas vêre cela dif perce que yona de les vèrsions est étâye <strong>suprimâye</strong>.\nY pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les suprèssions].",
791 "rev-suppressed-no-diff": "Vos pouede pas vêre cela dif perce que yona de les vèrsions est étâye <strong>suprimâye</strong>.",
792 "rev-deleted-unhide-diff": "Yona de les vèrsions de cela dif est étâye <strong>suprimâye</strong>.\nY pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les suprèssions].\nVos pouede adés [$1 vêre cela dif] se vos o voléd.",
793 "rev-suppressed-unhide-diff": "Yona de les vèrsions de cela dif est étâye <strong>rèprimâye</strong>.\nY pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les rèprèssions].\nVos pouede adés [$1 vêre cela dif] se vos o voléd.",
794 "rev-deleted-diff-view": "Yona de les vèrsions de cela dif est étâye <strong>suprimâye</strong>.\nVos pouede vêre cela dif ; y pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les suprèssions].",
795 "rev-suppressed-diff-view": "Yona de les vèrsions de cela dif est étâye <strong>rèprimâye</strong>.\nVos pouede vêre cela dif ; y pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les rèprèssions].",
796 "rev-delundel": "changiér la visibilitât",
797 "rev-showdeleted": "montrar",
798 "revisiondelete": "Suprimar ou ben refâre de vèrsions",
799 "revdelete-nooldid-title": "Vèrsion ciba pas justa",
800 "revdelete-nooldid-text": "Vos éd spècifiâ gins de vèrsion ciba por y fâre cela fonccion, ou ben la vèrsion spècifiâye ègziste pas, ou ben vos èprovâd de cachiér la vèrsion d’ora.",
801 "revdelete-no-file": "Lo fichiér spècifiâ ègziste pas.",
802 "revdelete-show-file-confirm": "Vos éte de sûr de volêr vêre na vèrsion suprimâye du fichiér « <nowiki>$1</nowiki> » que dâte du $2 a $3 ?",
803 "revdelete-show-file-submit": "Ouè",
804 "revdelete-selected-text": "{{PLURAL:$1|Vèrsion chouèsia|Vèrsions chouèsies}} de [[:$2]] :",
805 "revdelete-selected-file": "{{PLURAL:$1|Vèrsion de fichiér chouèsia|Vèrsions de fichiér chouèsies}} de [[:$2]] :",
806 "logdelete-selected": "{{PLURAL:$1|Èvènement du jornâl chouèsi|Èvènements du jornâl chouèsis}} :",
807 "revdelete-text-text": "Les vèrsions suprimâyes continueront a aparêtre dedens l’historico de la pâge, mas na partia de lor contegnu serat inaccèssibla u publico.",
808 "revdelete-text-file": "Les vèrsions de fichiér suprimâyes continueront a aparêtre dedens l’historico du fichiér, mas na partia de lor contegnu serat inaccèssibla u publico.",
809 "logdelete-text": "Los èvènements du jornâl suprimâs continueront a aparêtre dedens los jornâls, mas na partia de lor contegnu serat inaccèssibla u publico.",
810 "revdelete-text-others": "Los ôtros administrators porront adés arrevar u contegnu cachiê et lo refâre, a muens que des rèstriccions de més seyont dèfenies.",
811 "revdelete-confirm": "Se vos plét, confirmâd qu’o est franc cen que vos voléd fâre, que vos en compregnéd les consèquences, et pués que vos o féte en acôrd avouéc les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|règlles]].",
812 "revdelete-suppress-text": "La rèprèssion dêt étre empleyêe <strong>ren que</strong> dens celos câs-que :\n* Enformacions que pôvont étre difamatouères\n* Enformacions a sè que vant pas avouéc\n*: <em>adrèce, numerô de tèlèfono, numerô d’identificacion nacionâl, et tot cen que vat avouéc</em>",
813 "revdelete-legend": "Dèfenir de rèstriccions de visibilitât",
814 "revdelete-hide-text": "Tèxto de la vèrsion",
815 "revdelete-hide-image": "Cachiér lo contegnu du fichiér",
816 "revdelete-hide-name": "Cachiér la ciba et los paramètros",
817 "revdelete-hide-comment": "Rèsumâ du changement",
818 "revdelete-hide-user": "Nom d’utilisator ou ben adrèce IP du changior",
819 "revdelete-hide-restricted": "Rèprimar les balyês ux administrators et pués ux ôtros",
820 "revdelete-radio-same": "(pas changiér)",
821 "revdelete-radio-set": "Cachiê",
822 "revdelete-radio-unset": "Visiblo",
823 "revdelete-suppress": "Rèprimar les balyês ux administrators et pués ux ôtros",
824 "revdelete-unsuppress": "Enlevar les rèstriccions sur les vèrsions refêtes",
825 "revdelete-log": "Rêson :",
826 "revdelete-submit": "Aplicar a {{PLURAL:$1|la vèrsion chouèsia|les vèrsions chouèsies}}",
827 "revdelete-success": "Visibilitât de la vèrsion betâye a jorn.",
828 "revdelete-failure": "La visibilitât de la vèrsion at pas possu étre betâye a jorn :\n$1",
829 "logdelete-success": "Visibilitât du jornâl dèfenia.",
830 "logdelete-failure": "La visibilitât du jornâl at pas possu étre dèfenia :\n$1",
831 "revdel-restore": "changiér la visibilitât",
832 "pagehist": "Historico de la pâge",
833 "deletedhist": "Historico suprimâ",
834 "revdelete-hide-current": "Fôta en cachient la piéce datâye du $1 a $2 : o est la vèrsion d’ora.\nPôt pas étre cachiêe.",
835 "revdelete-show-no-access": "Fôta en montrent la piéce datâye du $1 a $2 : el est marcâye coment « rètrenta ».\nVos y éd pas accès.",
836 "revdelete-modify-no-access": "Fôta en changient la piéce datâye du $1 a $2 : el est marcâye coment « rètrenta ».\nVos y éd pas accès.",
837 "revdelete-modify-missing": "Fôta en changient la piéce avouéc l’ID $1 : el est manquenta dedens la bâsa de balyês !",
838 "revdelete-no-change": "<strong>Atencion :</strong> la piéce datâye du $1 a $2 at ja la configuracion de visibilitât demandâye.",
839 "revdelete-concurrent-change": "Fôta en changient la piéce datâye du $1 a $2 : son statut semble étre étâ changiê per un ôtro justo que vos èprovâvâd d’o changiér.\nSe vos plét, controlâd los jornâls.",
840 "revdelete-only-restricted": "Fôta en cachient la piéce datâye du $1 a $2 : vos pouede pas rèprimar de piéces de la viua ux administrators sen chouèsir avouéc d’ôtros chouèx de visibilitât.",
841 "revdelete-reason-dropdown": "*Rêsons corentes de suprèssion\n** Violacion du drêt d’ôtor\n** Comentèros enformacions a sè que vant pas avouéc\n** Nom d’utilisator que vat pas avouéc\n** Enformacions que pôvont étre difamatouères",
842 "revdelete-otherreason": "Ôtra rêson ou ben rêson de més :",
843 "revdelete-reasonotherlist": "Ôtra rêson",
844 "revdelete-edit-reasonlist": "Changiér les rêsons de suprèssion",
845 "revdelete-offender": "Ôtor de la vèrsion :",
846 "suppressionlog": "Jornâl de les suprèssions",
847 "suppressionlogtext": "Vê-que na lista de les suprèssions et des blocâjos qu’ant de contegnu cachiê ux administrators.\nVêde la [[Special:BlockList|lista des blocâjos]] por la lista des banissements et des blocâjos que sont ora actifs.",
848 "mergehistory": "Fusionar los historicos de les pâges",
849 "mergehistory-header": "Cela pâge vos pèrmèt de fusionar de vèrsions de l’historico d’una pâge d’origina vers na pâge novèla.\nAssurâd-vos que cél changement consèrverat la continuitât de l’historico de la pâge.",
850 "mergehistory-box": "Fusionar les vèrsions de doves pâges :",
851 "mergehistory-from": "Pâge d’origina :",
852 "mergehistory-into": "Pâge de dèstinacion :",
853 "mergehistory-list": "Historico des changements que pôvont étre fusionâs",
854 "mergehistory-merge": "Celes vèrsions-que de [[:$1]] pôvont étre fusionâyes dedens [[:$2]].\nEmpleyéd la colona de botons de chouèx por fusionar mas que les vèrsions fêtes dês lo comencement tant qu’a la dâta spècifiâye.\nNotâd que l’usâjo des lims de navegacion rebeterat a zérô cela colona.",
855 "mergehistory-go": "Montrar los changements que pôvont étre fusionâs",
856 "mergehistory-submit": "Fusionar les vèrsions",
857 "mergehistory-empty": "Niona vèrsion pôt étre fusionâye.",
858 "mergehistory-done": "$3 vèrsion{{PLURAL:$3||s}} de $1 {{PLURAL:$3|est étâye fusionâye|sont étâye fusionâyes}} dedens [[:$2]].",
859 "mergehistory-fail": "Y at pas moyen de fâre la fusion des historicos, se vos plét tornâd chouèsir la pâge et pués los paramètros de temps.",
860 "mergehistory-fail-bad-timestamp": "L’horodatâjo est pas justo.",
861 "mergehistory-fail-invalid-source": "La pâge d’origina est pas justa.",
862 "mergehistory-fail-invalid-dest": "La pâge de dèstinacion est pas justa.",
863 "mergehistory-fail-no-change": "La fusion des historicos at fusionâ gins de vèrsion. Se vos plét, tornâd chouèsir la pâge et pués los paramètros de temps.",
864 "mergehistory-fail-permission": "Drêts ensufisents por fusionar los historicos.",
865 "mergehistory-fail-self-merge": "Les pâges d’origina et de dèstinacion sont pariéres.",
866 "mergehistory-fail-timestamps-overlap": "Les vèrsions d’origina cavalont ou ben siuvont les vèrsions de dèstinacion.",
867 "mergehistory-fail-toobig": "Y at pas moyen de fâre la fusion des historicos perce qu’un nombro de {{PLURAL:$1|vèrsions}} d’amont la limita de $1 devrêt étre dèplaciê.",
868 "mergehistory-no-source": "La pâge d’origina $1 ègziste pas.",
869 "mergehistory-no-destination": "La pâge de dèstinacion $1 ègziste pas.",
870 "mergehistory-invalid-source": "La pâge d’origina dêt avêr un titro justo.",
871 "mergehistory-invalid-destination": "La pâge de dèstinacion dêt avêr un titro justo.",
872 "mergehistory-autocomment": "[[:$1]] fusionâye dedens [[:$2]]",
873 "mergehistory-comment": "[[:$1]] fusionâye dedens [[:$2]] : $3",
874 "mergehistory-same-destination": "Les pâges d’origina et de dèstinacion pôvont pas étre la méma",
875 "mergehistory-reason": "Rêson :",
876 "mergelog": "Jornâl de les fusions",
877 "revertmerge": "Sèparar",
878 "mergelogpagetext": "Vê-que na lista de les fusions les ples novèles de l’historico d’una pâge dedens celi d’un’ôtra.",
879 "history-title": "Historico de les vèrsions de « $1 »",
880 "difference-title": "Difèrences entre les vèrsions de « $1 »",
881 "difference-title-multipage": "Difèrences entre les pâges « $1 » et « $2 »",
882 "difference-multipage": "(Difèrences entre les pâges)",
883 "lineno": "Legne $1 :",
884 "compareselectedversions": "Comparar les vèrsions chouèsies",
885 "showhideselectedversions": "Changiér la visibilitât de les vèrsions chouèsies",
886 "editundo": "dèfâre",
887 "diff-empty": "(Niona difèrence)",
888 "diff-multi-sameuser": "({{PLURAL:$1|Na vèrsion entèrmèdièra per lo mém’utilisator pas montrâye|$1 vèrsions entèrmèdières per lo mém’utilisator pas montrâyes}})",
889 "diff-multi-otherusers": "({{PLURAL:$1|Na vèrsion entèrmèdièra|$1 vèrsions entèrmèdières}} per {{PLURAL:$2|un ôtr’utilisator|$2 utilisators}} pas montrâye{{PLURAL:$1||s}})",
890 "diff-multi-manyusers": "({{PLURAL:$1|Na vèrsion entèrmèdièra|$1 vèrsions entèrmèdières}} per més {{PLURAL:$2|d’un utilisator|de $2 utilisators}} {{PLURAL:$1|est pas montrâye|sont pas montrâyes}})",
891 "difference-missing-revision": "{{PLURAL:$2|Na vèrsion|$2 vèrsions}} de cela difèrence ($1) {{PLURAL:$2|est pas étâye trovâye|sont pas étâyes trovâyes}}.\n\nEn g·ènèrâl cen arreve en siuvent un lim dèpassâ d’una dif de vers na pâge qu’est étâye suprimâye.\nVos pouede trovar més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les suprèssions].",
892 "searchresults": "Rèsultats de la rechèrche",
893 "searchresults-title": "Rèsultats de la rechèrche por « $1 »",
894 "titlematches": "Corrèspondances dedens los titros de les pâges",
895 "textmatches": "Corrèspondances dedens lo tèxto de les pâges",
896 "notextmatches": "Niona corrèspondance dedens lo tèxto de les pâges",
897 "prevn": "{{PLURAL:$1|$1}} devant",
898 "nextn": "{{PLURAL:$1|$1}} aprés",
899 "prev-page": "pâge devant",
900 "next-page": "pâge aprés",
901 "prevn-title": "$1 rèsultat{{PLURAL:$1||s}} devant",
902 "nextn-title": "$1 rèsultat{{PLURAL:$1||s}} aprés",
903 "shown-title": "Montrar $1 rèsultat{{PLURAL:$1||s}} per pâge",
904 "viewprevnext": "Vêre ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)",
905 "searchmenu-exists": "<strong>Y at na pâge apelâye « [[:$1]] » sur cél vouiqui.</strong> {{PLURAL:$2|0=|Vêde avouéc los ôtros rèsultats de voutra rechèrche.}}",
906 "searchmenu-new": "<strong>Fâre la pâge « [[:$1|$1]] » sur cél vouiqui !</strong> {{PLURAL:$2|0=|Vêde asse-ben la pâge trovâye avouéc voutra rechèrche.|Vêde avouéc los rèsultats de voutra rechèrche.}}",
907 "searchprofile-articles": "Pâges de contegnu",
908 "searchprofile-images": "Multimèdiâ",
909 "searchprofile-everything": "Tot",
910 "searchprofile-advanced": "Avanciê",
911 "searchprofile-articles-tooltip": "Rechèrchiér dedens $1",
912 "searchprofile-images-tooltip": "Rechèrchiér de fichiérs",
913 "searchprofile-everything-tooltip": "Rechèrchiér dedens tot lo contegnu (les pâges de discussion avouéc)",
914 "searchprofile-advanced-tooltip": "Chouèsir los èspâços de noms por la rechèrche",
915 "search-result-size": "$1 ($2 mot{{PLURAL:$2||s}})",
916 "search-result-category-size": "$1 membro{{PLURAL:$1||s}} ($2 sot-catègori{{PLURAL:$2|a|es}}, $3 fichiér{{PLURAL:$3||s}})",
917 "search-redirect": "(redirèccion dês $1)",
918 "search-section": "(sèccion $1)",
919 "search-category": "(catègoria $1)",
920 "search-file-match": "(corrèspond u contegnu du fichiér)",
921 "search-suggest": "Vos voléd dére : $1",
922 "search-rewritten": "Viua des rèsultats por $1. Rechèrchiér $2 per contre.",
923 "search-interwiki-caption": "Projèts frâres",
924 "search-interwiki-default": "Rèsultats de $1 :",
925 "search-interwiki-more": "(més)",
926 "search-relatedarticle": "Rapondu",
927 "searchrelated": "rapondu",
928 "searchall": "tot",
929 "showingresults": "Viua de <strong>$1</strong> rèsultat{{PLURAL:$1||s}} dês lo n° <strong>$2</strong>.",
930 "showingresultsinrange": "Viua de <strong>$1</strong> rèsultat{{PLURAL:$1||s}} dedens la sèria n° <strong>$2</strong> a n° <strong>$3</strong>.",
931 "search-showingresults": "{{PLURAL:$4|Rèsultat <strong>$1</strong> entre-mié <strong>$3</strong>|Rèsultats <strong>$1 a $2</strong>entre-mié <strong>$3</strong>}}",
932 "search-nonefound": "Y at gins de rèsultat que corrèspond a la rechèrche.",
933 "search-nonefound-thiswiki": "Y at gins de rèsultat que corrèspond a la rechèrche sur cél seto.",
934 "powersearch-legend": "Rechèrche avanciêe",
935 "powersearch-ns": "Rechèrchiér dedens los èspâços de noms :",
936 "powersearch-togglelabel": "Chouèsir :",
937 "powersearch-toggleall": "Tôs",
938 "powersearch-togglenone": "Pas yon",
939 "powersearch-remember": "Sè rapelar du chouèx por les rechèrches que vegnont",
940 "search-external": "Rechèrche de defôr",
941 "searchdisabled": "La rechèrche dessus {{SITENAME}} est dèsactivâye.\nPendent cél temps, vos pouede fâre na rechèrche avouéc Google.\nNotâd que lor endèxacion du contegnu de {{SITENAME}} pôt pas étre a jorn.",
942 "search-error": "Na fôta est arrevâye en rechèrchient : $1",
943 "preferences": "Prèferences",
944 "mypreferences": "Prèferences",
945 "prefs-edits": "Nombro de changements :",
946 "prefsnologintext2": "Se vos plét, branchiéd-vos por changiér voutres prèferences.",
947 "prefs-skin": "Habelyâjo",
948 "skin-preview": "Prèvêre",
949 "datedefault": "Niona prèference",
950 "prefs-labs": "Fonccionalitâts « Laboratiors »",
951 "prefs-user-pages": "Pâges utilisator",
952 "prefs-personal": "Enformacions a sè",
953 "prefs-rc": "Dèrriérs changements",
954 "prefs-watchlist": "Lista de gouârda",
955 "prefs-editwatchlist": "Changiér la lista de gouârda",
956 "prefs-editwatchlist-label": "Changiér d’entrês de voutra lista de gouârda",
957 "prefs-editwatchlist-edit": "Vêre et enlevar de titros de voutra lista de gouârda",
958 "prefs-editwatchlist-raw": "Changiér la lista de gouârda en fôrma bruta",
959 "prefs-editwatchlist-clear": "Vouedar voutra lista de gouârda",
960 "prefs-watchlist-days": "Nombro de jorns a montrar dedens la lista de gouârda :",
961 "prefs-watchlist-days-max": "Por lo més $1 jorn{{PLURAL:$1||s}}",
962 "prefs-watchlist-edits": "Nombro maximon de changements a montrar dedens la lista de gouârda èpatâye :",
963 "prefs-watchlist-edits-max": "Nombro maximon : 1000",
964 "prefs-watchlist-token": "Jeton por la lista de gouârda :",
965 "prefs-misc": "De totes sôrtes",
966 "prefs-resetpass": "Changiér lo contresegno",
967 "prefs-changeemail": "Changiér ou ben enlevar l’adrèce èlèctronica",
968 "prefs-setemail": "Dèfenir un’adrèce èlèctronica",
969 "prefs-email": "Chouèx de mèssageria èlèctronica",
970 "prefs-rendering": "Aparence",
971 "saveprefs": "Encartar",
972 "restoreprefs": "Rètablir tota la configuracion per dèfôt (dedens totes les sèccions)",
973 "prefs-editing": "Changement",
974 "rows": "Renches :",
975 "columns": "Colones :",
976 "searchresultshead": "Rechèrche",
977 "stub-threshold": "Lendâr por lo formatâjo des lims de vers los començons ($1) :",
978 "stub-threshold-sample-link": "ègzemplo",
979 "stub-threshold-disabled": "Dèsactivâ",
980 "recentchangesdays": "Nombro de jorns a montrar dedens los dèrriérs changements :",
981 "recentchangesdays-max": "Por lo més $1 jorn{{PLURAL:$1||s}}",
982 "recentchangescount": "Nombro de changements a montrar per dèfôt :",
983 "prefs-help-recentchangescount": "Los dèrriérs changements, los historicos de les pâges et los jornâls avouéc.",
984 "prefs-help-watchlist-token2": "Vê-que la cllâf secrèta du flux Vouèbe de voutra lista de gouârda.\nTôs celos que la cognessont porront liére voutra lista de gouârda, la comunicâd vêr pas.\n[[Special:ResetTokens|Cllicâd ique se vos la dête rebetar a zérô]].",
985 "savedprefs": "Voutres prèferences sont étâyes encartâyes.",
986 "savedrights": "Los drêts d’utilisator de {{GENDER:$1|$1}} sont étâs encartâs.",
987 "timezonelegend": "Fus horèro :",
988 "localtime": "Hora locâla :",
989 "timezoneuseserverdefault": "Empleyér la valor per dèfôt du vouiqui ($1)",
990 "timezoneuseoffset": "Ôtro (spècifiar lo dècalâjo)",
991 "servertime": "Hora du sèrvior :",
992 "guesstimezone": "Empleyér la valor du navegator",
993 "timezoneregion-africa": "Africa",
994 "timezoneregion-america": "Amèriques",
995 "timezoneregion-antarctica": "Antartico",
996 "timezoneregion-arctic": "Artico",
997 "timezoneregion-asia": "Asia",
998 "timezoneregion-atlantic": "Ocèan Atlantico",
999 "timezoneregion-australia": "Ôstralia",
1000 "timezoneregion-europe": "Eropa",
1001 "timezoneregion-indian": "Ocèan Endien",
1002 "timezoneregion-pacific": "Ocèan Pacefico",
1003 "allowemail": "Activar l’èxpèdicion de mèssâjos que vegnont d’ôtros utilisators",
1004 "prefs-searchoptions": "Rechèrche",
1005 "prefs-namespaces": "Èspâços de noms",
1006 "default": "dèfôt",
1007 "prefs-files": "Fichiérs",
1008 "prefs-custom-css": "CSS pèrsonalisâ",
1009 "prefs-custom-js": "JavaScript pèrsonalisâ",
1010 "prefs-common-css-js": "CSS et JavaScript partagiê por tôs los habelyâjos :",
1011 "prefs-reset-intro": "Vos pouede empleyér cela pâge por rètablir voutres prèferences a les valors per dèfôt du seto.\nCen pôt pas étre dèfêt.",
1012 "prefs-emailconfirm-label": "Confirmacion de l’adrèce èlèctronica :",
1013 "youremail": "Adrèce èlèctronica :",
1014 "username": "Nom d’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}} :",
1015 "prefs-memberingroups": "{{GENDER:$2|Membro}} de l{{PLURAL:$1|a tropa|es tropes}} :",
1016 "prefs-registration": "Dâta d’encartâjo :",
1017 "yourrealname": "Veré nom :",
1018 "yourlanguage": "Lengoua :",
1019 "yourvariant": "Vèrsion de la lengoua du contegnu :",
1020 "prefs-help-variant": "Voutra vèrsion voutron ortografia prèferâye por fâre vêre les pâges de contegnu de cél vouiqui.",
1021 "yournick": "Signatura novèla :",
1022 "prefs-help-signature": "Los comentèros dessus les pâges de discussion dêvont étre signês avouéc « <nowiki>~~~~</nowiki> » que serat convèrti per voutra signatura et un horodatâjo.",
1023 "badsig": "Signatura bruta pas justa.\nControlâd les balises HTML.",
1024 "badsiglength": "Voutra signatura est trop longe.\nDêt pas dèpassar $1 caractèro{{PLURAL:$1||s}}.",
1025 "yourgender": "Coment vos prèferâd étre dècrit ?",
1026 "gender-unknown": "Quand farat mencion de vos, la programeria empleyerat de mots de genro netro, quand o est possiblo",
1027 "gender-male": "Il est un utilisator",
1028 "gender-female": "El est un’utilisatrice",
1029 "prefs-help-gender": "Dèfenir cela prèference est u chouèx.\nLa programeria emplèye sa valor por s’adrèciér a vos et pués vos mencionar ux ôtros en empleyent lo bon genro gramaticâl.\nCel’enformacion serat publica.",
1030 "email": "Mèssageria èlèctronica",
1031 "prefs-help-realname": "Lo veré nom est u chouèx.\nS’il est balyê, serat empleyê por vos atribuar voutres ôvres.",
1032 "prefs-help-email": "L’adrèce èlèctronica est u chouèx, mas el est nècèssèra por rebetar a zérô voutron contresegno, se vos vegnévâd a l’oubliar.",
1033 "prefs-help-email-others": "Vos porriâd asse-ben chouèsir de lèssiér los ôtros lor veriér vers vos per mèssageria èlèctronica avouéc un lim sur voutra pâge utilisator ou ben de discussion sen que seye nècèssèro de rèvèlar voutron adrèce èlèctronica.",
1034 "prefs-help-email-required": "Un’adrèce èlèctronica est nècèssèra.",
1035 "prefs-info": "Enformacions de bâsa",
1036 "prefs-i18n": "Entèrnacionalisacion",
1037 "prefs-signature": "Signatura",
1038 "prefs-dateformat": "Format de la dâta",
1039 "prefs-timeoffset": "Dècalâjo horèro",
1040 "prefs-advancedediting": "Chouèx g·ènèrâls",
1041 "prefs-editor": "Èditor",
1042 "prefs-preview": "Apèrçu",
1043 "prefs-advancedrc": "Chouèx avanciês",
1044 "prefs-advancedrendering": "Chouèx avanciês",
1045 "prefs-advancedsearchoptions": "Chouèx avanciês",
1046 "prefs-advancedwatchlist": "Chouèx avanciês",
1047 "prefs-displayrc": "Chouèx de viua",
1048 "prefs-displaywatchlist": "Chouèx de viua",
1049 "prefs-tokenwatchlist": "Jeton",
1050 "prefs-diffs": "Difèrences",
1051 "prefs-help-prefershttps": "Cela prèference serat èfèctiva pendent voutron branchement que vint.",
1052 "prefswarning-warning": "Vos éd fêt de changements dens voutres prèferences que sont p’oncor étâs encartâs.\nSe vos quitâd cela pâge sen cllicar dessus « $1 », voutres prèferences seront pas betâyes a jorn.",
1053 "prefs-tabs-navigation-hint": "Combina : vos pouede empleyér les fllèches de gôche et de drêta por navegar entre les ongllètes.",
1054 "userrights": "Maneyance des drêts d’utilisator",
1055 "userrights-lookup-user": "Maneyance de les tropes d’utilisators",
1056 "userrights-user-editname": "Buchiéd un nom d’utilisator :",
1057 "editusergroup": "Changiér les tropes d’{{GENDER:$1|utilisators}}",
1058 "editinguser": "Changement des drêts d’utilisator de l’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}} <strong>[[User:$1|$1]]</strong> $2",
1059 "userrights-editusergroup": "Changiér les tropes d’utilisators",
1060 "saveusergroups": "Encartar les tropes d’{{GENDER:$1|utilisators}}",
1061 "userrights-groupsmember": "Membro de :",
1062 "userrights-groupsmember-auto": "Membro tacito de :",
1063 "userrights-groups-help": "Vos pouede changiér les tropes a lesquintes est {{GENDER:$1|cél utilisator|cel’utilisatrice}} :\n* Na câsa pouentâye vôt dére que l’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}} sè trôve dedens cela tropa.\n* Na câsa pas pouentâye vôt dére qu’y sè trôve pas.\n* Na petiôt’ètêla (*) endique que vos pouede pas enlevar cela tropa setout que vos l’éd apondua ou ben l’una l’ôtra.",
1064 "userrights-reason": "Rêson :",
1065 "userrights-no-interwiki": "Vos éd pas la pèrmission de changiér de drêts d’utilisator sur d’ôtros vouiquis.",
1066 "userrights-nodatabase": "La bâsa de balyês « $1 » ègziste pas ou ben est pas locâla.",
1067 "userrights-nologin": "Vos vos dête [[Special:UserLogin|branchiér]] avouéc un comptio d’administrator por balyér de drêts d’utilisator.",
1068 "userrights-notallowed": "Vos éd pas la pèrmission de balyér ou ben enlevar de drêts d’utilisator.",
1069 "userrights-changeable-col": "Les tropes que vos pouede changiér",
1070 "userrights-unchangeable-col": "Les tropes que vos pouede pas changiér",
1071 "userrights-conflict": "Disputa de changement de drêts d’utilisator ! Se vos plét, controlâd et pués confirmâd voutros changements.",
1072 "userrights-removed-self": "Vos éd enlevâ los voutros drêts. Cen fât que vos pouede pas més arrevar a cela pâge.",
1073 "group": "Tropa :",
1074 "group-user": "Utilisators",
1075 "group-autoconfirmed": "Utilisators ôtoconfirmâs",
1076 "group-bot": "Robots",
1077 "group-sysop": "Administrators",
1078 "group-bureaucrat": "Grata-papiérs",
1079 "group-suppress": "Suprèssiors",
1080 "group-all": "(tôs)",
1081 "group-user-member": "utilisat{{GENDER:$1|or|rice}}",
1082 "group-autoconfirmed-member": "utilisat{{GENDER:$1|or ôtoconfirmâ|rice ôtoconfirmâye}}",
1083 "group-bot-member": "{{GENDER:$1|robot}}",
1084 "group-sysop-member": "administrat{{GENDER:$1|or|rice}}",
1085 "group-bureaucrat-member": "{{GENDER:$1|grata-papiér}}",
1086 "group-suppress-member": "suprèssio{{GENDER:$1|r|sa}}",
1087 "grouppage-user": "{{ns:project}}:Utilisators",
1088 "grouppage-autoconfirmed": "{{ns:project}}:Utilisators ôtoconfirmâs",
1089 "grouppage-bot": "{{ns:project}}:Robots",
1090 "grouppage-sysop": "{{ns:project}}:Administrators",
1091 "grouppage-bureaucrat": "{{ns:project}}:Grata-papiérs",
1092 "grouppage-suppress": "{{ns:project}}:Suprèssiors",
1093 "right-read": "Liére les pâges",
1094 "right-edit": "Changiér les pâges",
1095 "right-createpage": "Fâre de pâges (que sont pas de pâges de discussion)",
1096 "right-createtalk": "Fâre de pâges de discussion",
1097 "right-createaccount": "Fâre de comptios utilisator novéls",
1098 "right-autocreateaccount": "Sè branchiér ôtomaticament avouéc un comptio utilisator de defôr",
1099 "right-minoredit": "Marcar de changements coment petiôts",
1100 "right-move": "Dèplaciér de pâges",
1101 "right-move-subpages": "Dèplaciér de pâges avouéc lors sot-pâges",
1102 "right-move-rootuserpages": "Dèplaciér de pâges utilisator principâles",
1103 "right-move-categorypages": "Dèplaciér de pâges de catègoria",
1104 "right-movefile": "Dèplaciér de fichiérs",
1105 "right-suppressredirect": "Pas fâre de redirèccion dês la pâge d’origina en dèplacient na pâge",
1106 "right-upload": "Tèlèchargiér de fichiérs",
1107 "right-reupload": "Ècllafar un fichiér ègzistent",
1108 "right-reupload-own": "Ècllafar un fichiér ègzistent tèlèchargiê per sè-mémo",
1109 "right-reupload-shared": "Ècllafar localament un fichiér present sur un dèpôt de fichiérs multimèdiâ partagiê",
1110 "right-upload_by_url": "Tèlèchargiér un fichiér dês un’URL",
1111 "right-purge": "Purgiér lo cacho du seto d’una pâge sen confirmacion",
1112 "right-autoconfirmed": "Pas étre afèctâ per les limitacions de dèbit liyêes a les adrèces IP",
1113 "right-bot": "Étre trètâ coment un mècanismo ôtomatisâ",
1114 "right-nominornewtalk": "Pas dècllenchiér la notificacion de mèssâjo novél quand fant un petiôt changement dessus la pâge de discussion d’un utilisator",
1115 "right-apihighlimits": "Empleyér de limites ples hôtes dedens les demandes API",
1116 "right-writeapi": "Empleyér l’API d’ècritura",
1117 "right-delete": "Suprimar de pâges",
1118 "right-bigdelete": "Suprimar de pâges qu’ant un grôs historico",
1119 "right-deletelogentry": "Suprimar et refâre un’entrâ spècifica du jornâl",
1120 "right-deleterevision": "Suprimar et refâre na vèrsion spècifica d’una pâge",
1121 "right-deletedhistory": "Vêre les entrês suprimâyes de l’historico sen lor tèxto",
1122 "right-deletedtext": "Vêre lo tèxto suprimâ et los changements entre les vèrsions suprimâyes",
1123 "right-browsearchive": "Rechèrchiér de pâges suprimâyes",
1124 "right-undelete": "Refâre na pâge",
1125 "right-suppressrevision": "Vêre, cachiér et pas més cachiér de vèrsions spècifiques de pâges por un utilisator quint que seye",
1126 "right-viewsuppressed": "Vêre les vèrsions cachiêes por un utilisator quint que seye",
1127 "right-suppressionlog": "Vêre los jornâls privâs",
1128 "right-block": "Blocar en ècritura d’ôtros utilisators",
1129 "right-blockemail": "Empachiér un utilisator de mandar de mèssâjos",
1130 "right-hideuser": "Blocar un utilisator en cachient son nom u publico",
1131 "right-ipblock-exempt": "Èvitar los blocâjos d’IP, los blocâjos ôtomaticos et los blocâjos de plages d’IP",
1132 "right-unblockself": "Sè dèblocar sè-mémo",
1133 "right-protect": "Changiér los nivéls de protèccion et pués changiér les pâges protègiêes en cascâda",
1134 "right-editprotected": "Changiér les pâges protègiêes avouéc « {{int:protect-level-sysop}} »",
1135 "right-editsemiprotected": "Changiér les pâges protègiêes avouéc « {{int:protect-level-autoconfirmed}} »",
1136 "right-editcontentmodel": "Changiér lo modèlo de contegnu d’una pâge",
1137 "right-editinterface": "Changiér l’entèrface utilisator",
1138 "right-editusercssjs": "Changiér los fichiérs CSS et JavaScript d’ôtros utilisators",
1139 "right-editusercss": "Changiér los fichiérs CSS d’ôtros utilisators",
1140 "right-edituserjs": "Changiér los fichiérs JavaScript d’ôtros utilisators",
1141 "right-editmyusercss": "Changiér los voutros fichiérs CSS utilisator",
1142 "right-editmyuserjs": "Changiér los voutros fichiérs JavaScript utilisator",
1143 "right-viewmywatchlist": "Vêre la voutra lista de gouârda",
1144 "right-editmywatchlist": "Changiér la voutra lista de gouârda. Notâd que quârques accions apondront adés de pâges sen cél drêt.",
1145 "right-viewmyprivateinfo": "Vêre les voutres balyês privâyes (per ègzemplo adrèce èlèctronica, veré nom)",
1146 "right-editmyprivateinfo": "Changiér les voutres balyês privâyes (per ègzemplo adrèce èlèctronica, veré nom)",
1147 "right-editmyoptions": "Changiér les voutres prèferences",
1148 "right-rollback": "Rèvocar rêdo los changements du dèrriér utilisator qu’at changiê na pâge particuliére",
1149 "right-markbotedits": "Marcar de changements rèvocâs coment étent étâs fêts per un robot",
1150 "right-noratelimit": "Pas étre afèctâ per les limites de quota",
1151 "right-import": "Importar de pâges dês d’ôtros vouiquis",
1152 "right-importupload": "Importar de pâges dês un fichiér tèlèchargiê",
1153 "right-patrol": "Marcar de changements des ôtros coment gouardâs",
1154 "right-autopatrol": "Avêr los sins changements marcâs ôtomaticament coment gouardâs",
1155 "right-patrolmarks": "Vêre los marcâjos de gouârda dedens los dèrriérs changements",
1156 "right-unwatchedpages": "Vêre na lista de les pâges pas siuvues",
1157 "right-mergehistory": "Fusionar los historicos de les pâges",
1158 "right-userrights": "Changiér tôs los drêts d’un utilisator",
1159 "right-userrights-interwiki": "Changiér los drêts d’utilisator d’utilisators que sont sur un ôtro vouiqui",
1160 "right-siteadmin": "Cotar et dècotar la bâsa de balyês",
1161 "right-override-export-depth": "Èxportar les pâges avouéc les pâges liyêes tant qu’a na provondior de 5 nivéls",
1162 "right-sendemail": "Mandar un mèssâjo ux ôtros utilisators",
1163 "right-passwordreset": "Vêre los mèssâjos de remês’a zérô des contresegnos",
1164 "right-managechangetags": "Fâre et suprimar de [[Special:Tags|balises]] de la bâsa de balyês",
1165 "right-applychangetags": "Aplicar les [[Special:Tags|balises]] avouéc los sins changements",
1166 "right-changetags": "Apondre et enlevar de façon arbitrèra de [[Special:Tags|balises]] sur des vèrsions endividuèles et des entrês de jornâl",
1167 "grant-generic": "Ensemblo de drêts « $1 »",
1168 "grant-group-page-interaction": "Entèrag·ir avouéc de pâges",
1169 "grant-group-file-interaction": "Entèrag·ir avouéc de fichiérs multimèdiâ",
1170 "grant-group-watchlist-interaction": "Entèrag·ir avouéc voutra lista de gouârda",
1171 "grant-group-email": "Mandar un mèssâjo",
1172 "grant-group-high-volume": "Fâre un’activitât de grôs volumo",
1173 "grant-group-customization": "Pèrsonalisacion et prèferences",
1174 "grant-group-administration": "Fâre d’accions administratives",
1175 "grant-group-other": "Activitâts de totes sôrtes",
1176 "grant-blockusers": "Blocar et dèblocar d’utilisators",
1177 "grant-createaccount": "Fâre de comptios",
1178 "grant-createeditmovepage": "Fâre, changiér et dèplaciér de pâges",
1179 "grant-delete": "Suprimar les pâges, les vèrsions et les entrês du jornâl",
1180 "grant-editinterface": "Changiér l’èspâço de noms MediaWiki et pués lo CSS et JavaScript utilisator",
1181 "grant-editmycssjs": "Changiér voutron CSS et JavaScript utilisator",
1182 "grant-editmyoptions": "Changiér voutres prèferences utilisator",
1183 "grant-editmywatchlist": "Changiér voutra lista de gouârda",
1184 "grant-editpage": "Changiér de pâges ègzistentes",
1185 "grant-editprotected": "Changiér de pâges protègiêes",
1186 "grant-highvolume": "Changement de grôs volumo",
1187 "grant-oversight": "Cachiér los utilisators et suprimar les vèrsions",
1188 "grant-patrol": "Gouardar los changements a les pâges",
1189 "grant-protect": "Protègiér et enlevar la protèccion de pâges",
1190 "grant-rollback": "Rèvocar de changements sur des pâges",
1191 "grant-sendemail": "Mandar un mèssâjo ux ôtros utilisators",
1192 "grant-uploadeditmovefile": "Tèlèchargiér, remplaciér et dèplaciér de fichiérs",
1193 "grant-uploadfile": "Tèlèchargiér de novéls fichiérs",
1194 "grant-basic": "Drêts de bâsa",
1195 "grant-viewdeleted": "Vêre los fichiérs et les pâges suprimâ(ye)s",
1196 "grant-viewmywatchlist": "Vêre voutra lista de gouârda",
1197 "newuserlogpage": "Jornâl de les crèacions de comptios utilisator",
1198 "newuserlogpagetext": "O est un jornâl de les crèacions de comptios utilisator.",
1199 "rightslog": "Jornâl des drêts d’utilisator",
1200 "rightslogtext": "O est un jornâl des changements des drêts d’utilisator.",
1201 "action-read": "liére cela pâge",
1202 "action-edit": "changiér cela pâge",
1203 "action-createpage": "fâre de pâges",
1204 "action-createtalk": "fâre de pâges de discussion",
1205 "action-createaccount": "fâre cél comptio utilisator",
1206 "action-autocreateaccount": "fâre ôtomaticament cél comptio utilisator de defôr",
1207 "action-history": "vêre l’historico de cela pâge",
1208 "action-minoredit": "marcar cél changement coment petiôt",
1209 "action-move": "dèplaciér cela pâge",
1210 "action-move-subpages": "dèplaciér cela pâge et ses sot-pâges",
1211 "action-move-rootuserpages": "dèplaciér les pâges utilisator principâles",
1212 "action-move-categorypages": "dèplaciér de pâges de catègoria",
1213 "action-movefile": "dèplaciér cél fichiér",
1214 "action-upload": "tèlèchargiér cél fichiér",
1215 "action-reupload": "ècllafar cél fichiér ègzistent",
1216 "action-reupload-shared": "ècllafar localament cél fichiér present sur un dèpôt partagiê",
1217 "action-upload_by_url": "tèlèchargiér cél fichiér dês un’URL",
1218 "action-writeapi": "empleyér l’API d’ècritura",
1219 "action-delete": "suprimar cela pâge",
1220 "action-deleterevision": "suprimar cela vèrsion",
1221 "action-deletedhistory": "vêre l’historico suprimâ de cela pâge",
1222 "action-browsearchive": "rechèrchiér de pâges suprimâyes",
1223 "action-undelete": "refâre cela pâge",
1224 "action-suppressrevision": "revêre et refâre cela vèrsion cachiêe",
1225 "action-suppressionlog": "vêre cél jornâl privâ",
1226 "action-block": "blocar en ècritura cél utilisator",
1227 "action-protect": "changiér los nivéls de protèccion por cela pâge",
1228 "action-rollback": "rèvocar rêdo los changements du dèrriér utilisator qu’at changiê na pâge particuliére",
1229 "action-import": "importar de pâges dês un ôtro vouiqui",
1230 "action-importupload": "importar de pâges dês un fichiér tèlèchargiê",
1231 "action-patrol": "marcar de changements des ôtros coment gouardâs",
1232 "action-autopatrol": "avêr voutron changement marcâ coment gouardâ",
1233 "action-unwatchedpages": "vêre la lista de les pâges pas siuvues",
1234 "action-mergehistory": "fusionar l’historico de cela pâge",
1235 "action-userrights": "changiér tôs los drêts d’utilisator",
1236 "action-userrights-interwiki": "changiér los drêts d’utilisator d’utilisators que sont sur d’ôtros vouiquis",
1237 "action-siteadmin": "cotar ou ben dècotar la bâsa de balyês",
1238 "action-sendemail": "mandar de mèssâjos",
1239 "action-editmywatchlist": "changiér voutra lista de gouârda",
1240 "action-viewmywatchlist": "vêre voutra lista de gouârda",
1241 "action-viewmyprivateinfo": "vêre voutres enformacions privâyes",
1242 "action-editmyprivateinfo": "changiér voutres enformacions privâyes",
1243 "action-editcontentmodel": "changiér lo modèlo de contegnu d’una pâge",
1244 "action-managechangetags": "fâre et suprimar de balises de la bâsa de balyês",
1245 "action-applychangetags": "aplicar les balises avouéc voutros changements",
1246 "action-changetags": "apondre et enlevar de façon arbitrèra de balises sur des vèrsions endividuèles et des entrês de jornâl",
1247 "nchanges": "$1 changement{{PLURAL:$1||s}}",
1248 "enhancedrc-since-last-visit": "$1 {{PLURAL:$1|dês la dèrriére vesita}}",
1249 "enhancedrc-history": "historico",
1250 "recentchanges": "Dèrriérs changements",
1251 "recentchanges-legend": "Chouèx des dèrriérs changements",
1252 "recentchanges-summary": "Siude los dèrriérs changements du vouiqui sur cela pâge.",
1253 "recentchanges-noresult": "Nion changement que corrèspond a celos critèros sur lo temps balyê.",
1254 "recentchanges-feed-description": "Siude los dèrriérs changements du vouiqui dedens cél flux.",
1255 "recentchanges-label-newpage": "Cél changement at fêt na pâge novèla",
1256 "recentchanges-label-minor": "O est un petiôt changement",
1257 "recentchanges-label-bot": "Cél changement est étâ fêt per un robot",
1258 "recentchanges-label-unpatrolled": "Cél changement est p’oncor étâ gouardâ",
1259 "recentchanges-label-plusminus": "La talye de la pâge at changiê de cél nombro d’octèts.",
1260 "recentchanges-legend-heading": "<strong>Lègenda :</strong>",
1261 "recentchanges-legend-newpage": "{{int:recentchanges-label-newpage}} (vêde avouéc la [[Special:NewPages|lista de les pâges novèles]]).",
1262 "recentchanges-submit": "Listar",
1263 "rcnotefrom": "Vê-que {{PLURAL:$5|lo changement fêt|los changements fêts}} dês lo <strong>$3 a $4</strong> (tant qu’a <strong>$1</strong> montrâs).",
1264 "rclistfrom": "Montrar los novéls changements dês lo $3 a $2",
1265 "rcshowhideminor": "$1 los petiôts changements",
1266 "rcshowhideminor-show": "Montrar",
1267 "rcshowhideminor-hide": "Cachiér",
1268 "rcshowhidebots": "$1 los robots",
1269 "rcshowhidebots-show": "Montrar",
1270 "rcshowhidebots-hide": "Cachiér",
1271 "rcshowhideliu": "$1 los utilisators encartâs",
1272 "rcshowhideliu-show": "Montrar",
1273 "rcshowhideliu-hide": "Cachiér",
1274 "rcshowhideanons": "$1 los utilisators anonimos",
1275 "rcshowhideanons-show": "Montrar",
1276 "rcshowhideanons-hide": "Cachiér",
1277 "rcshowhidepatr": "$1 los changements gouardâs",
1278 "rcshowhidepatr-show": "Montrar",
1279 "rcshowhidepatr-hide": "Cachiér",
1280 "rcshowhidemine": "$1 mos changements",
1281 "rcshowhidemine-show": "Montrar",
1282 "rcshowhidemine-hide": "Cachiér",
1283 "rcshowhidecategorization": "$1 la catègorisacion de les pâges",
1284 "rcshowhidecategorization-show": "Montrar",
1285 "rcshowhidecategorization-hide": "Cachiér",
1286 "rclinks": "Montrar los $1 dèrriérs changements fêts pendent los $2 jorns passâs<br />$3.",
1287 "diff": "dif",
1288 "hist": "hist",
1289 "hide": "Cachiér",
1290 "show": "Montrar",
1291 "minoreditletter": "p",
1292 "newpageletter": "N",
1293 "boteditletter": "r",
1294 "number_of_watching_users_pageview": "[$1 {{PLURAL:$1|utilisator qu’est|utilisators que sont}} aprés siuvre]",
1295 "rc_categories": "Limitar a les catègories (sèparâyes per « | ») :",
1296 "rc_categories_any": "Yona de les chouèsies",
1297 "rc-change-size-new": "$1 octèt{{PLURAL:$1||s}} aprés changement",
1298 "newsectionsummary": "/* $1 */ novèla sèccion",
1299 "rc-enhanced-expand": "Montrar los dètalys",
1300 "rc-enhanced-hide": "Cachiér los dètalys",
1301 "rc-old-title": "fêta avouéc lo titro originâl « $1 »",
1302 "recentchangeslinked": "Changements rapondus",
1303 "recentchangeslinked-feed": "Changements rapondus",
1304 "recentchangeslinked-toolbox": "Changements rapondus",
1305 "recentchangeslinked-title": "Changements rapondus a « $1 »",
1306 "recentchangeslinked-summary": "O est na lista des dèrriérs changements sur les pâges que sont liyêes a na pâge spècifiâye (ou ben sur los membros d’una catègoria spècifiâye).\nLes pâges de voutra [[Special:Watchlist|lista de gouârda]] sont en <strong>grôs</strong>.",
1307 "recentchangeslinked-page": "Nom de la pâge :",
1308 "recentchangeslinked-to": "Montrar per contre los changements de les pâges qu’ant un lim de vers la pâge balyêe",
1309 "recentchanges-page-added-to-category": "[[:$1]] apondua a la catègoria",
1310 "recentchanges-page-added-to-category-bundled": "[[:$1]] et {{PLURAL:$2|na pâge apondua|$2 pâges apondues}} a la catègoria",
1311 "recentchanges-page-removed-from-category": "[[:$1]] enlevâye de la catègoria",
1312 "recentchanges-page-removed-from-category-bundled": "[[:$1]] et {{PLURAL:$2|na pâge enlevâye|$2 pâges enlevâyes}} de la catègoria",
1313 "autochange-username": "Changement ôtomatico de MediaWiki",
1314 "upload": "Tèlèchargiér un fichiér",
1315 "uploadbtn": "Tèlèchargiér lo fichiér",
1316 "reuploaddesc": "Anular lo tèlèchargement et pués tornar u formulèro de tèlèchargement",
1317 "upload-tryagain": "Mandar la dèscripcion du fichiér changiê",
1318 "uploadnologin": "Pas branchiê(ye)",
1319 "uploadnologintext": "Se vos plét, vos vos dête $1 por povêr tèlèchargiér de fichiérs.",
1320 "upload_directory_missing": "Lo rèpèrtouèro de tèlèchargement ($1) est manquent et at pas possu étre fêt per lo sèrvior Vouèbe.",
1321 "upload_directory_read_only": "Lo rèpèrtouèro de tèlèchargement ($1) est pas accèssiblo en ècritura dês lo sèrvior Vouèbe.",
1322 "uploaderror": "Fôta pendent lo tèlèchargement",
1323 "upload-recreate-warning": "<strong>Atencion : un fichiér avouéc cél nom est étâ suprimâ ou ben dèplaciê.</strong>\n\nLo jornâl de les suprèssions et des dèplacements de cela pâge est balyê ique por comoditât :",
1324 "uploadtext": "Empleyéd lo formulèro ce-desot por tèlèchargiér de fichiérs.\nPor vêre ou ben rechèrchiér de fichiérs tèlèchargiês dês devant, vêde la [[Special:FileList|lista des fichiérs tèlèchargiês]]. Los (re-)tèlèchargements sont asse-ben encartâs dessus lo [[Special:Log/upload|jornâl des tèlèchargements]], et les suprèssions dessus lo [[Special:Log/delete|jornâl de les suprèssions]].\n\nPor entrebetar un fichiér dedens na pâge, empleyéd un lim de yona de celes fôrmes-que :\n* <strong><code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichiér.jpg]]</nowiki></code></strong> por empleyér la vèrsion en plêna largior du fichiér\n* <strong><code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichiér.png|200px|thumb|left|tèxto dèscriptif]]</nowiki></code></strong> por empleyér na miniatura de 200 pixèls de lârjo dedens na bouèt’a gôche avouéc « tèxto dèscriptif » coment dèscripcion\n* <strong><code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fichiér.ogg]]</nowiki></code></strong> por liyér tot drêt vers lo fichiér sen lo fâre vêre",
1325 "upload-permitted": "Tipo{{PLURAL:$2||s}} de fichiérs ôtorisâ{{PLURAL:$2||s}} : $1.",
1326 "upload-preferred": "Tipo{{PLURAL:$2||s}} de fichiérs prèferâ{{PLURAL:$2||s}} : $1.",
1327 "upload-prohibited": "Tipo{{PLURAL:$2||s}} de fichiérs dèfendu{{PLURAL:$2||s}} : $1.",
1328 "uploadlogpage": "Jornâl des tèlèchargements",
1329 "uploadlogpagetext": "Vê-que na lista des dèrriérs fichiérs tèlèchargiês.\nVêde la [[Special:NewFiles|galeria des novéls fichiérs]] por un apèrçu ples visuâl.",
1330 "filename": "Nom du fichiér",
1331 "filedesc": "Dèscripcion",
1332 "fileuploadsummary": "Dèscripcion :",
1333 "filereuploadsummary": "Changements du fichiér :",
1334 "filestatus": "Statut du drêt d’ôtor :",
1335 "filesource": "Sôrsa :",
1336 "ignorewarning": "Ignorar la semonce et pués encartar lo fichiér dens tôs los câs",
1337 "ignorewarnings": "Ignorar les semonces quintes que seyont",
1338 "minlength1": "Los noms de fichiérs dêvont contegnir por lo muens na lètra.",
1339 "illegalfilename": "Lo nom de fichiér « $1 » contint de caractèros dèfendus dedens los titros de pâges.\nSe vos plét, renomâd-lo et pués tornâd-lo tèlèchargiér.",
1340 "filename-toolong": "Los noms de fichiérs pôvont pas dèpassar 240 octèts.",
1341 "badfilename": "Lo nom du fichiér est étâ changiê en « $1 ».",
1342 "filetype-mime-mismatch": "L’èxtension du fichiér « .$1 » corrèspond pas u tipo MIME dècelâ du fichiér ($2).",
1343 "filetype-badmime": "Los fichiérs du tipo MIME « $1 » pôvont pas étre tèlèchargiês.",
1344 "filetype-bad-ie-mime": "Lo fichiér pôt pas étre tèlèchargiê perce que serêt dècelâ coment « $1 » per Internet Explorer, cen que corrèspond a un tipo de fichiér dèfendu et pués pôt-étre dangerox.",
1345 "filetype-unwanted-type": "<strong>« .$1 »</strong> est un tipo de fichiér pas volu.\n{{PLURAL:$3|Lo tipo de fichiér prèferâ est|Los tipos de fichiérs prèferâs sont}} $2.",
1346 "filetype-banned-type": "<strong>« .$1 »</strong> {{PLURAL:$4|est pas un tipo de fichiér ôtorisâ|sont pas de tipos de fichiérs ôtorisâs}}.\n{{PLURAL:$3|Lo tipo de fichiér ôtorisâ est|Los tipos de fichiérs ôtorisâs sont}} $2.",
1347 "filetype-missing": "Lo fichiér at gins d’èxtension (coment « .jpg » per ègzemplo).",
1348 "empty-file": "Lo fichiér que vos éd mandâ ére vouedo.",
1349 "file-too-large": "Lo fichiér que vos éd mandâ ére trop grôs.",
1350 "filename-tooshort": "Lo nom du fichiér est trop côrt.",
1351 "filetype-banned": "Cél tipo de fichiér est dèfendu.",
1352 "verification-error": "Cél fichiér pâsse pas lo contrôlo des fichiérs.",
1353 "hookaborted": "Lo changement que vos éd èprovâ de fâre est étâ anulâ per un’èxtension.",
1354 "illegal-filename": "Lo nom du fichiér est pas ôtorisâ.",
1355 "overwrite": "Ècllafar un fichiér ègzistent est pas ôtorisâ.",
1356 "unknown-error": "Na fôta encognua est arrevâye.",
1357 "tmp-create-error": "Y at pas moyen de fâre lo fichiér temporèro.",
1358 "tmp-write-error": "Fôta d’ècritura du fichiér temporèro.",
1359 "large-file": "O est recomandâ que los fichiérs seyont pas ples grôs que $1 ;\ncél fichiér fât $2.",
1360 "largefileserver": "Cél fichiér est ples grôs que lo sèrvior est configurâ por l’ôtorisar.",
1361 "emptyfile": "Lo fichiér que vos éd tèlèchargiê semble étre vouedo.\nCen pôt étre diu a na fôta dedens lo nom du fichiér.\nSe vos plét, controlâd que vos voléd franc tèlèchargiér cél fichiér.",
1362 "windows-nonascii-filename": "Cél vouiqui recognêt pas los noms de fichiérs avouéc des caractèros spèciâls.",
1363 "fileexists": "Un fichiér avouéc cél nom ègziste ja, se vos plét controlâd <strong>[[:$1]]</strong> se {{GENDER:|vos}} éte pas de sûr de lo volêr changiér.\n[[$1|thumb]]",
1364 "filepageexists": "La pâge de dèscripcion por cél fichiér est ja étâye fêta ique <strong>[[:$1]]</strong>, mas nion fichiér avouéc cél nom ègziste ora.\nLo rèsumâ que vos voléd buchiér aparêtrat pas dessus la pâge de dèscripcion.\nPor o fâre, vos la devréd changiér a la man.\n[[$1|thumb]]",
1365 "fileexists-extension": "Un fichiér avouéc un nom d’ense ègziste ja : [[$2|thumb]]\n* Nom du fichiér a tèlèchargiér : <strong>[[:$1]]</strong>\n* Nom du fichiér ègzistent : <strong>[[:$2]]</strong>\nPôt-étre vos voléd empleyér un nom ples prôpro ?",
1366 "fileexists-thumbnail-yes": "Lo fichiér semble étre un’émâge en talye rèduita <em>(miniatura)</em>.\n[[$1|thumb]]\nSe vos plét, controlâd lo fichiér <strong>[[:$1]]</strong>.\nSe lo fichiér controlâ est la mém’émâge avouéc la talye originâla, y at pas fôta de tèlèchargiér na miniatura de més.",
1367 "file-thumbnail-no": "Lo nom du fichiér comence per <strong>$1</strong>.\nSemble étre un’émâge en talye rèduita <em>(miniatura)</em>.\nSe vos éd cel’émâge en hôta rèsolucion, tèlèchargiéd-la, ôtrament changiéd son nom, se vos plét.",
1368 "fileexists-forbidden": "Un fichiér avouéc cél nom ègziste ja et pôt pas étre ècllafâ.\nSe vos voléd adés tèlèchargiér voutron fichiér, se vos plét tornâd arriér et pués empleyéd un novél nom.\n[[File:$1|thumb|center|$1]]",
1369 "fileexists-shared-forbidden": "Un fichiér avouéc cél nom ègziste ja dedens lo dèpôt de fichiérs partagiê.\nSe vos voléd adés tèlèchargiér voutron fichiér, se vos plét tornâd arriér et pués empleyéd un novél nom.\n[[File:$1|thumb|center|$1]]",
1370 "file-exists-duplicate": "Cél fichiér est un doblo de {{PLURAL:$1|cél fichiér|celos fichiérs}}-que :",
1371 "file-deleted-duplicate": "Un fichiér pariér a ceti ([[:$1]]) est ja étâ suprimâ.\nVos devriâd controlar lo jornâl de les suprèssions de cél fichiér devant que lo tornar tèlèchargiér.",
1372 "file-deleted-duplicate-notitle": "Un fichiér pariér a ceti est ja étâ suprimâ et pués lo titro rèprimâ.\nVos devriâd demandar a quârqu’un avouéc la possibilitât de vêre les balyês du fichiér rèprimâ por ègzamenar la situacion devant que lo tornar tèlèchargiér.",
1373 "uploadwarning": "Atencion !",
1374 "uploadwarning-text": "Se vos plét, changiéd la dèscripcion du fichiér ce-desot et pués tornâd èprovar.",
1375 "savefile": "Encartar lo fichiér",
1376 "uploaddisabled": "Tèlèchargements dèsactivâs.",
1377 "copyuploaddisabled": "Tèlèchargement per URL dèsactivâ.",
1378 "uploaddisabledtext": "Los tèlèchargements de fichiérs sont dèsactivâs.",
1379 "php-uploaddisabledtext": "Los tèlèchargements de fichiérs sont dèsactivâs dedens PHP.\nSe vos plét, controlâd la configuracion de « file_uploads ».",
1380 "uploadscripted": "Cél fichiér contint de code HTML ou ben un scripte que porrêt étre entèrprètâ a tôrt per un navegator Vouèbe.",
1381 "upload-scripted-pi-callback": "Y at pas moyen de tèlèchargiér un fichiér que contint d’enstruccions de trètament de fôlye de stilo XML.",
1382 "uploaded-script-svg": "Na piéce ècrivâbla « $1 » est étâye trovâye dedens lo fichiér SVG tèlèchargiê.",
1383 "uploaded-hostile-svg": "CSS pas de sûr est étâ trovâ dens la piéce de stilo d’un fichiér SVG tèlèchargiê.",
1384 "uploaded-event-handler-on-svg": "La dèfinicion d’atributs de maneyor d’èvènement <code>$1=\"$2\"</code> est pas ôtorisâye dedens los fichiérs SVG.",
1385 "uploaded-href-attribute-svg": "Los atributs href dedens los fichiérs SVG sont ôtorisâs ren que por s’en rèferar a de cibes http:// ou ben https://, <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> est étâ trovâ.",
1386 "uploaded-href-unsafe-target-svg": "href de vers des balyês pas de sûr est étâ trovâ dedens lo fichiér SVG tèlèchargiê : URI ciba <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code>.",
1387 "uploaded-animate-svg": "La balisa « animate » est étâye trovâye que porrêt changiér lo href en empleyent l’atribut « from » <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> dedens lo fichiér SVG tèlèchargiê.",
1388 "uploaded-setting-event-handler-svg": "La dèfinicion d’atributs de maneyor d’èvènement est dèfendua, <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> est étâ trovâ dedens lo fichiér SVG tèlèchargiê.",
1389 "uploaded-setting-href-svg": "L’usâjo de la balisa « set » por apondre un atribut « href » a la piéce parenta est dèfendu.",
1390 "uploaded-wrong-setting-svg": "L’usâjo de la balisa « set » por apondre na ciba distanta/balyês/scripte a un atribut quint que seye est dèfendu. <code>&lt;set to=\"$1\"&gt;</code> est étâ trovâ dedens lo fichiér SVG tèlèchargiê.",
1391 "uploaded-setting-handler-svg": "Los SVG que dèfenéssont l’atribut « handler » avouéc distant/balyês/scripte sont dèfendus. <code>$1=\"$2\"</code> est étâ trovâ dedens lo fichiér SVG tèlèchargiê.",
1392 "uploaded-remote-url-svg": "Los SVG que dèfenéssont un atribut de stilo quint que seye avouéc un’URL distanta sont dèfendus. <code>$1=\"$2\"</code> est étâ trovâ dedens lo fichiér SVG tèlèchargiê.",
1393 "uploaded-image-filter-svg": "Un filtro d’émâge avouéc URL est étâ trovâ : <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> dedens lo fichiér SVG tèlèchargiê.",
1394 "uploadscriptednamespace": "Cél fichiér SVG contint un èspâço de noms « $1 » pas ôtorisâ.",
1395 "uploadinvalidxml": "Lo XML dedens lo fichiér tèlèchargiê at pas possu étre analisâ.",
1396 "uploadvirus": "Cél fichiér contint un virus !\nDètalys : $1",
1397 "uploadjava": "O est un fichiér ZIP que contint un fichiér Java « .class ».\nLo tèlèchargement de fichiérs Java est pas ôtorisâ perce que pôvont èvitar de rèstriccions de sècuritât.",
1398 "upload-source": "Fichiér sôrsa",
1399 "sourcefilename": "Nom du fichiér sôrsa :",
1400 "sourceurl": "URL sôrsa :",
1401 "destfilename": "Nom du fichiér de dèstinacion :",
1402 "upload-maxfilesize": "Talye maximon du fichiér : $1",
1403 "upload-description": "Dèscripcion du fichiér",
1404 "upload-options": "Chouèx de tèlèchargement",
1405 "watchthisupload": "Siuvre cél fichiér",
1406 "filewasdeleted": "Un fichiér avouéc cél nom est ja étâ tèlèchargiê et pués suprimâ.\nVos devriâd controlar lo $1 devant que lo tornar tèlèchargiér.",
1407 "filename-thumb-name": "Cen ressemble a un titro de miniatura. Se vos plét, tèlèchargiéd gins de miniatura ja presenta sur lo mémo vouiqui. Ôtrament, se vos plét corregiéd lo nom du fichiér por que seye ples significatif et pués qu’il èye pas lo prèfixo de miniatura.",
1408 "filename-bad-prefix": "Lo nom du fichiér que vos tèlèchargiéd comence per <strong>« $1 »</strong> qu’est en g·ènèrâl un nom pas dèscriptif balyê ôtomaticament per los aparèlys-fotô numericos.\nSe vos plét, chouèsésséd-nen un nom ples dèscriptif.",
1409 "filename-prefix-blacklist": " #<!-- lèssiéd ceta legne justo d’ense --> <pre>\n# La sintaxa est ceta :\n# * Tot tèxto que siut un « # » tant qu’a la fin de la legne est un comentèro.\n# * Tota legne pas voueda est un prèfixo tipico de nom de fichiér balyê ôtomaticament per los aparèlys-fotô numericos :\nCIMG # Casio\nDSC_ # Nikon\nDSCF # Fuji\nDSCN # Nikon\nDUW # quârques enfatâblos\nIMG # g·ènèrico\nJD # Jenoptik\nMGP # Pentax\nPICT # de totes sôrtes\n #</pre> <!-- lèssiéd ceta legne justo d’ense -->",
1410 "upload-proto-error": "Protocolo fôx",
1411 "upload-proto-error-text": "Lo tèlèchargement a distance at fôta d’URLs que començont per <code>http://</code> ou ben <code>ftp://</code>.",
1412 "upload-file-error": "Fôta de dedens",
1413 "upload-file-error-text": "Na fôta de dedens est arrevâye en volent fâre un fichiér temporèro sur lo sèrvior.\nSe vos plét, veriéd-vos vers un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].",
1414 "upload-misc-error": "Fôta encognua pendent lo tèlèchargement",
1415 "upload-misc-error-text": "Na fôta encognua est arrevâye pendent lo tèlèchargement.\nSe vos plét, controlâd que l’URL est justa et accèssibla et pués tornâd èprovar.\nSe lo problèmo continue, veriéd-vos vers un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].",
1416 "upload-too-many-redirects": "L’URL contint trop de redirèccions",
1417 "upload-http-error": "Na fôta HTTP est arrevâye : $1",
1418 "upload-copy-upload-invalid-domain": "La copia des tèlèchargements est pas disponibla dês cél domêno.",
1419 "upload-foreign-cant-upload": "Cél vouiqui est pas configurâ por tèlèchargiér de fichiérs vers lo dèpôt de fichiérs de defôr demandâ.",
1420 "upload-dialog-title": "Tèlèchargiér un fichiér",
1421 "upload-dialog-button-cancel": "Anular",
1422 "upload-dialog-button-done": "Fêt",
1423 "upload-dialog-button-save": "Encartar",
1424 "upload-dialog-button-upload": "Tèlèchargiér",
1425 "upload-form-label-infoform-title": "Dètalys",
1426 "upload-form-label-infoform-name": "Nom",
1427 "upload-form-label-infoform-name-tooltip": "Un titro dèscriptif sen pariér por lo fichiér, que sèrvirat coment nom de fichiér. Vos pouede empleyér de lengâjo corent avouéc des èspâços. Pas entrebetar l’èxtension du fichiér.",
1428 "upload-form-label-infoform-description": "Dèscripcion",
1429 "upload-form-label-infoform-description-tooltip": "Dècrire vito tot cen qu’y at de particuliér por cel’ôvra.\nPor na fotô, mencionar les chouses principâles que sont semondues, l’ocasion ou ben l’endrêt.",
1430 "upload-form-label-usage-title": "Usâjo",
1431 "upload-form-label-usage-filename": "Nom du fichiér",
1432 "foreign-structured-upload-form-label-own-work": "Su l’ôtor de cel’ôvra",
1433 "foreign-structured-upload-form-label-infoform-categories": "Catègories",
1434 "foreign-structured-upload-form-label-infoform-date": "Dâta",
1435 "foreign-structured-upload-form-label-own-work-message-local": "Confirmo que tèlèchârjo cél fichiér d’aprés les condicions d’usâjo et les politiques de licence de {{SITENAME}}.",
1436 "foreign-structured-upload-form-label-not-own-work-message-local": "Se vos pouede pas tèlèchargiér cél fichiér d’aprés les politiques de {{SITENAME}}, se vos plét cllôde cela bouèta de dialogo et pués èprovâd un’ôtra mètoda.",
1437 "foreign-structured-upload-form-label-not-own-work-local-local": "Vos pouede asse-ben èprovar la [[Special:Upload|pâge de tèlèchargement per dèfôt]].",
1438 "foreign-structured-upload-form-label-own-work-message-default": "Compregno que tèlèchârjo cél fichiér vers un dèpôt partagiê. Confirmo qu’o fé d’aprés les condicions d’usâjo et les politiques de licence de ceti.",
1439 "foreign-structured-upload-form-label-not-own-work-message-default": "Se vos pouede pas tèlèchargiér cél fichiér d’aprés les politiques du dèpôt partagiê, se vos plét cllôde cela bouèta de dialogo et pués èprovâd un’ôtra mètoda.",
1440 "foreign-structured-upload-form-label-not-own-work-local-default": "Vos pouede asse-ben èprovar d’empleyér la [[Special:Upload|pâge de tèlèchargement de {{SITENAME}}]], se cél fichiér y pôt étre tèlèchargiê d’aprés lors politiques.",
1441 "foreign-structured-upload-form-label-own-work-message-shared": "Cèrtifio étre lo dètentior des drêts d’ôtor sur cél fichiér, et j’accèpto de publeyér cél fichiér dessus Wikimedia Commons en lo betent irrèvocâblament desot licence [https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ Creative Commons Atribucion - Partâjo dens les Mémes Condicions 4.0] et pués j’accèpto les [https://wikimediafoundation.org/wiki/Terms_of_Use condicions d’usâjo].",
1442 "foreign-structured-upload-form-label-not-own-work-message-shared": "Se vos éte pas lo dètentior des drêts d’ôtor sur cél fichiér ou ben que vos lo voléd publeyér desot na licence difèrenta, vos pouede empleyér l’[https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:UploadWizard assistent de tèlèchargement de Commons].",
1443 "foreign-structured-upload-form-label-not-own-work-local-shared": "Vos pouede asse-ben èprovar d’empleyér la [[Special:Upload|pâge de tèlèchargement de {{SITENAME}}]], se cél fichiér y pôt étre tèlèchargiê d’aprés lors politiques.",
1444 "backend-fail-stream": "Y at pas moyen de tramandar lo fichiér « $1 ».",
1445 "backend-fail-backup": "Y at pas moyen d’encartar lo fichiér « $1 ».",
1446 "backend-fail-notexists": "Lo fichiér $1 ègziste pas.",
1447 "backend-fail-hashes": "Y at pas moyen d’avêr los chaplâjos du fichiér por comparèson.",
1448 "backend-fail-notsame": "Un fichiér pas pariér ègziste ja a « $1 ».",
1449 "backend-fail-invalidpath": "« $1 » est pas un chemin de stocâjo justo.",
1450 "backend-fail-delete": "Y at pas moyen de suprimar lo fichiér « $1 ».",
1451 "backend-fail-describe": "Y at pas moyen de changiér les mètabalyês du fichiér « $1 ».",
1452 "backend-fail-alreadyexists": "Lo fichiér « $1 » ègziste ja.",
1453 "backend-fail-store": "Y at pas moyen de stocar lo fichiér « $1 » dedens « $2 ».",
1454 "backend-fail-copy": "Y at pas moyen de copiyér lo fichiér « $1 » vers « $2 ».",
1455 "backend-fail-move": "Y at pas moyen de dèplaciér lo fichiér « $1 » vers « $2 ».",
1456 "backend-fail-opentemp": "Y at pas moyen d’uvrir lo fichiér temporèro.",
1457 "backend-fail-writetemp": "Y at pas moyen d’ècrire sur lo fichiér temporèro.",
1458 "backend-fail-closetemp": "Y at pas moyen de cllôre lo fichiér temporèro.",
1459 "backend-fail-read": "Y at pas moyen de liére lo fichiér « $1 ».",
1460 "backend-fail-create": "Y at pas moyen d’ècrire lo fichiér « $1 ».",
1461 "backend-fail-maxsize": "Y at pas moyen d’ècrire lo fichiér « $1 » perce qu’il est ples grôs {{PLURAL:$2|qu’un octèt|que $2 octèts}}.",
1462 "backend-fail-readonly": "Ora lo sistèmo de stocâjo « $1 » est mas qu’en lèctura. La rêson balyêe est : <em>$2</em>",
1463 "backend-fail-synced": "Lo fichiér « $1 » est dens un ètat dèsordonâ dedens los sistèmos de stocâjo de dedens",
1464 "backend-fail-connect": "Y at pas moyen de sè branchiér u sistèmo de stocâjo « $1 ».",
1465 "backend-fail-internal": "Na fôta encognua est arrevâye dedens lo sistèmo de stocâjo « $1 ».",
1466 "backend-fail-contenttype": "Y at pas moyen de dètèrmenar lo tipo de contegnu du fichiér a stocar dedens « $1 ».",
1467 "backend-fail-batchsize": "Lo sistèmo de stocâjo at balyê na pârt de $1 {{PLURAL:$1|opèracion|opèracions}} de fichiér ; la limita est $2 {{PLURAL:$2|opèracion|opèracions}}.",
1468 "backend-fail-usable": "Y at pas moyen de liére d’ècrire lo fichiér « $1 » a côsa de drêts ensufisents ou ben de rèpèrtouèros conteniors manquents.",
1469 "filejournal-fail-dbconnect": "Y at pas moyen de sè branchiér a la bâsa de balyês du jornâl por lo sistèmo de stocâjo « $1 ».",
1470 "filejournal-fail-dbquery": "Y at pas moyen de betar a jorn la bâsa de balyês du jornâl por lo sistèmo de stocâjo « $1 ».",
1471 "lockmanager-notlocked": "Y at pas moyen de dècotar « $1 » ; o est pas cotâ.",
1472 "lockmanager-fail-closelock": "Y at pas moyen de cllôre lo fichiér de vèrroly por « $1 ».",
1473 "lockmanager-fail-deletelock": "Y at pas moyen de suprimar lo fichiér de vèrroly por « $1 ».",
1474 "lockmanager-fail-acquirelock": "Y at pas moyen d’avêr lo vèrroly por « $1 ».",
1475 "lockmanager-fail-openlock": "Y at pas moyen d’uvrir lo fichiér de vèrroly por « $1 ».",
1476 "lockmanager-fail-releaselock": "Y at pas moyen de relâchiér lo vèrroly por « $1 ».",
1477 "lockmanager-fail-db-bucket": "Y at pas moyen de sè veriér vers prod de bâses de balyês de vèrroly dedens la sèlye $1.",
1478 "lockmanager-fail-db-release": "Y at pas moyen de relâchiér los vèrrolys sur la bâsa de balyês $1.",
1479 "lockmanager-fail-svr-acquire": "Y at pas moyen d’avêr de vèrrolys sur lo sèrvior $1.",
1480 "lockmanager-fail-svr-release": "Y at pas moyen de relâchiér los vèrrolys sur lo sèrvior $1.",
1481 "zip-file-open-error": "Na fôta est arrevâye pendent l’uvèrtura du fichiér por los contrôlos ZIP.",
1482 "zip-wrong-format": "Lo fichiér spècifiâ est pas un fichiér ZIP.",
1483 "zip-bad": "Lo fichiér est un fichiér ZIP corrompu ou ben ôtrament iliésiblo.\nPôt pas étre controlâ coment fôt por la sècuritât.",
1484 "zip-unsupported": "Lo fichiér est un fichiér ZIP qu’emplèye de fonccionalitâts ZIP pas recognues per MediaWiki.\nPôt pas étre controlâ coment fôt por la sècuritât.",
1485 "uploadstash": "Cacho de tèlèchargement",
1486 "uploadstash-summary": "Cela pâge balye accès ux fichiérs que sont tèlèchargiês ou ben en cors de tèlèchargement, mas sont p’oncor publeyês dedens lo vouiqui. Celos fichiérs sont p’oncor visiblos, solament por l’utilisator que los at tèlèchargiês.",
1487 "uploadstash-clear": "Vouedar los fichiérs en cacho",
1488 "uploadstash-nofiles": "Vos éd gins de fichiér en cacho.",
1489 "uploadstash-badtoken": "L’ègzécucion de cel’accion at pas reussi. Pôt-étre perce que voutros identifients de changement ant èxpirâ. Se vos plét, tornâd èprovar.",
1490 "uploadstash-errclear": "La vouegiê des fichiérs at pas reussi.",
1491 "uploadstash-refresh": "Rafrèchir la lista des fichiérs",
1492 "invalid-chunk-offset": "Dèplacement de bocon pas justo",
1493 "img-auth-accessdenied": "Accès refusâ",
1494 "img-auth-nopathinfo": "PATH_INFO manquent.\nVoutron sèrvior est pas configurâ por passar cel’enformacion.\nPôt-étre que fonccione en CGI et recognêt vêr pas img_auth.\nVêde https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:Image_Authorization.",
1495 "img-auth-notindir": "Lo chemin demandâ est pas lo rèpèrtouèro de tèlèchargement configurâ.",
1496 "img-auth-badtitle": "Y at pas moyen de construire un titro justo dês « $1 ».",
1497 "img-auth-nologinnWL": "Vos éte pas branchiê et pués « $1 » est pas dedens la lista blanche.",
1498 "img-auth-nofile": "Lo fichiér « $1 » ègziste pas.",
1499 "img-auth-isdir": "Vos èprovâd d’arrevar u rèpèrtouèro « $1 ».\nSolament l’accès ux fichiérs est pèrmetu.",
1500 "img-auth-streaming": "Lèctura en continu de « $1 ».",
1501 "img-auth-public": "La fonccion d’img_auth.php est de sortir de fichiérs d’un vouiqui privâ.\nCél vouiqui est configurâ coment un vouiqui publico.\nPor na sècuritât parfèta, img_auth.php est dèsactivâ.",
1502 "img-auth-noread": "L’utilisator at pas accès en lèctura de « $1 ».",
1503 "http-invalid-url": "URL pas justa : $1",
1504 "http-invalid-scheme": "Les URLs avouéc lo plan « $1 » sont pas recognues.",
1505 "http-request-error": "La demanda HTTP at pas reussi a côsa d’una fôta encognua.",
1506 "http-read-error": "Fôta de lèctura HTTP.",
1507 "http-timed-out": "La demanda HTTP at èxpirâ.",
1508 "http-curl-error": "Fôta pendent la rècupèracion de l’URL : $1",
1509 "http-bad-status": "Y at avu un problèmo pendent la demanda HTTP : $1 $2",
1510 "upload-curl-error6": "Y at pas moyen d’avengiér l’URL",
1511 "upload-curl-error6-text": "L’URL balyêe pôt pas étre avengiêe.\nSe vos plét, tornâd controlar que l’URL est justa et pués que lo seto est en legne.",
1512 "upload-curl-error28": "Dèlê dèpassâ pendent lo tèlèchargement",
1513 "upload-curl-error28-text": "Lo seto at tardâ ben a rèpondre.\nSe vos plét, controlâd que lo seto est en legne, atende-vos un petiôt moment et pués tornâd èprovar.\nVos pouede asse-ben èprovar a un’hora de muendra borrâ.",
1514 "license": "Licence :",
1515 "license-header": "Licence",
1516 "nolicense": "Pas yona chouèsia",
1517 "licenses-edit": "Changiér los chouèx de licence",
1518 "license-nopreview": "(Apèrçu pas disponiblo)",
1519 "upload_source_url": "(lo fichiér que vos éd chouèsi dês un’URL justa et accèssibla publicament)",
1520 "upload_source_file": "(lo fichiér que vos éd chouèsi dês voutron ordenator)",
1521 "listfiles-delete": "suprimar",
1522 "listfiles-summary": "Cela pâge spèciâla montre tôs los fichiérs tèlèchargiês.",
1523 "listfiles_search_for": "Rechèrchiér un nom de fichiér multimèdiâ :",
1524 "listfiles-userdoesnotexist": "Lo comptio utilisator « $1 » est pas encartâ.",
1525 "imgfile": "fichiér",
1526 "listfiles": "Lista de fichiérs",
1527 "listfiles_thumb": "Miniatura",
1528 "listfiles_date": "Dâta",
1529 "listfiles_name": "Nom",
1530 "listfiles_user": "Utilisator",
1531 "listfiles_size": "Talye",
1532 "listfiles_description": "Dèscripcion",
1533 "listfiles_count": "Vèrsions",
1534 "listfiles-show-all": "Entrebetar les vielyes vèrsions de les émâges",
1535 "listfiles-latestversion": "Vèrsion d’ora",
1536 "listfiles-latestversion-yes": "Ouè",
1537 "listfiles-latestversion-no": "Nan",
1538 "file-anchor-link": "Fichiér",
1539 "filehist": "Historico du fichiér",
1540 "filehist-help": "Cllicar dessus na dâta et hora por vêre lo fichiér coment il ére a cél moment.",
1541 "filehist-deleteall": "suprimar tot",
1542 "filehist-deleteone": "suprimar",
1543 "filehist-revert": "rèvocar",
1544 "filehist-current": "d’ora",
1545 "filehist-datetime": "Dâta et hora",
1546 "filehist-thumb": "Miniatura",
1547 "filehist-thumbtext": "Miniatura por la vèrsion du $1",
1548 "filehist-nothumb": "Niona miniatura",
1549 "filehist-user": "Utilisator",
1550 "filehist-dimensions": "Dimensions",
1551 "filehist-filesize": "Talye du fichiér",
1552 "filehist-comment": "Comentèro",
1553 "imagelinks": "Usâjo du fichiér",
1554 "linkstoimage": "{{PLURAL:$1|Cela pâge-que emplèye|Celes $1 pâges-que emplèyont}} cél fichiér :",
1555 "linkstoimage-more": "Més {{PLURAL:$1|d’una pâge emplèye|de $1 pâges emplèyont}} cél fichiér.\nCela lista-que montre mas que {{PLURAL:$1|la premiére pâge qu’emplèye|les $1 premiéres pâges qu’emplèyont}} cél fichiér.\nNa [[Special:WhatLinksHere/$2|lista complèta]] est disponibla.",
1556 "nolinkstoimage": "Niona pâge emplèye cél fichiér.",
1557 "morelinkstoimage": "Vêde [[Special:WhatLinksHere/$1|més de lims]] de vers cél fichiér.",
1558 "linkstoimage-redirect": "$1 (redirèccion de fichiér) $2",
1559 "duplicatesoffile": "{{PLURAL:$1|Cél fichiér-que est un doblo|Celos $1 fichiérs-que sont des doblos}} de ceti ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|més de dètalys]]) :",
1560 "sharedupload": "Cél fichiér vint de $1 et pôt étre empleyê per d’ôtros projèts.",
1561 "sharedupload-desc-there": "Cél fichiér vint de $1 et pôt étre empleyê per d’ôtros projèts.\nSe vos plét, vêde sa [$2 pâge de dèscripcion] por més d’enformacions.",
1562 "sharedupload-desc-here": "Cél fichiér vint de $1 et pôt étre empleyê per d’ôtros projèts.\nLa dèscripcion dessus sa [$2 pâge de dèscripcion] est montrâye ce-desot.",
1563 "sharedupload-desc-edit": "Cél fichiér vint de $1 et pôt étre empleyê per d’ôtros projèts.\nPôt-étre vos voléd changiér la dèscripcion dessus sa [$2 pâge de dèscripcion].",
1564 "sharedupload-desc-create": "Cél fichiér vint de $1 et pôt étre empleyê per d’ôtros projèts.\nPôt-étre vos voléd changiér la dèscripcion dessus sa [$2 pâge de dèscripcion].",
1565 "filepage-nofile": "Nion fichiér de cél nom ègziste.",
1566 "filepage-nofile-link": "Nion fichiér de cél nom ègziste, mas vos en pouede [$1 tèlèchargiér yon].",
1567 "uploadnewversion-linktext": "Tèlèchargiér na novèla vèrsion de cél fichiér",
1568 "shared-repo-from": "de : $1",
1569 "shared-repo": "un dèpôt partagiê",
1570 "filepage.css": "/* Lo code CSS betâ ique est encllu dens la pâge de dèscripcion du fichiér, et pués dens los vouiquis cliants ètrangiérs. */",
1571 "upload-disallowed-here": "Vos pouede pas ècllafar cél fichiér.",
1572 "filerevert": "Rèvocar $1",
1573 "filerevert-legend": "Rèvocar lo fichiér",
1574 "filerevert-intro": "Vos éte prèst a rèvocar lo fichiér <strong>[[Media:$1|$1]]</strong> a la [$4 vèrsion du $2 a $3].",
1575 "filerevert-comment": "Rêson :",
1576 "filerevert-defaultcomment": "Rèvocâ a la vèrsion du $1 a $2 ($3)",
1577 "filerevert-submit": "Rèvocar",
1578 "filerevert-success": "<strong>[[Media:$1|$1]]</strong> est étâ rèvocâ a la [$4 vèrsion du $2 a $3].",
1579 "filerevert-badversion": "Y at gins de vèrsion locâla devant de cél fichiér avouéc l’horodatâjo balyê.",
1580 "filedelete": "Suprimar $1",
1581 "filedelete-legend": "Suprimar lo fichiér",
1582 "filedelete-intro": "Vos éte prèst a suprimar lo fichiér <strong>[[Media:$1|$1]]</strong> et pués tot son historico.",
1583 "filedelete-intro-old": "Vos éte aprés suprimar la vèrsion de <strong>[[Media:$1|$1]]</strong> du [$4 $2 a $3].",
1584 "filedelete-comment": "Rêson :",
1585 "filedelete-submit": "Suprimar",
1586 "filedelete-success": "<strong>$1</strong> est étâ suprimâ.",
1587 "filedelete-success-old": "La vèrsion de <strong>[[Media:$1|$1]]</strong> du $2 a $3 est étâye suprimâye.",
1588 "filedelete-nofile": "<strong>$1</strong> ègziste pas.",
1589 "filedelete-nofile-old": "Ègziste gins de vèrsion arch·ivâye de <strong>$1</strong> avouéc los atributs spècifiâs.",
1590 "filedelete-otherreason": "Ôtra rêson ou ben rêson de més :",
1591 "filedelete-reason-otherlist": "Ôtra rêson",
1592 "filedelete-reason-dropdown": "*Rêsons comenes de suprèssion\n** Violacion du drêt d’ôtor\n** Fichiér en doblo",
1593 "filedelete-edit-reasonlist": "Changiér les rêsons de suprèssion",
1594 "filedelete-maintenance": "La suprèssion et la rèstoracion de fichiérs est pas dèsactivâye por grant-temps pendent l’entretin.",
1595 "filedelete-maintenance-title": "Y at pas moyen de suprimar lo fichiér",
1596 "mimesearch": "Rechèrche per tipo MIME",
1597 "mimesearch-summary": "Cela pâge vos pèrmèt de filtrar los fichiérs per lor tipo MIME.\nEntrâ : tipo_de_contegnu/sot-tipo ou ben tipo_de_contegnu/*, per ègzemplo <code>image/jpeg</code>.",
1598 "mimetype": "Tipo MIME :",
1599 "download": "tèlèchargiér",
1600 "unwatchedpages": "Pâges pas siuvues",
1601 "listredirects": "Lista de les redirèccions",
1602 "listduplicatedfiles": "Lista de fichiérs en doblo",
1603 "listduplicatedfiles-summary": "O est na lista de fichiérs yô que la vèrsion la ples novèla du fichiér est na copia de la vèrsion la ples novèla d’un ôtro fichiér. Solament los fichiérs locâls sont ègzamenâs.",
1604 "listduplicatedfiles-entry": "[[:File:$1|$1]] at [[$3|{{PLURAL:$2|un doblo|$2 doblos}}]].",
1605 "unusedtemplates": "Modèlos pas empleyês",
1606 "unusedtemplatestext": "Cela pâge liste totes les pâges de l’èspâço de noms « {{ns:template}} » que sont pas entrebetâyes dedens nion’ôtra pâge.\nOubliâd pas de controlar s’y at gins d’ôtro lim de vers los modèlos devant que los suprimar.",
1607 "unusedtemplateswlh": "ôtros lims",
1608 "randompage": "Pâge a l’hasârd",
1609 "randompage-nopages": "Y at gins de pâge dedens {{PLURAL:$2|cél èspâço|celos èspâços}} de noms-que : $1.",
1610 "randomincategory": "Pâge a l’hasârd dedens la catègoria",
1611 "randomincategory-invalidcategory": "« $1 » est pas un nom de catègoria justo.",
1612 "randomincategory-nopages": "Y at gins de pâge dedens la catègoria [[:Category:$1|$1]].",
1613 "randomincategory-category": "Catègoria :",
1614 "randomincategory-legend": "Pâge a l’hasârd dedens la catègoria",
1615 "randomincategory-submit": "Emmodar",
1616 "randomredirect": "Redirèccion a l’hasârd",
1617 "randomredirect-nopages": "Y at gins de redirèccion dedens l’èspâço de noms « $1 ».",
1618 "statistics": "Statistiques",
1619 "statistics-header-pages": "Statistiques de les pâges",
1620 "statistics-header-edits": "Statistiques des changements",
1621 "statistics-header-users": "Statistiques des utilisators",
1622 "statistics-header-hooks": "Ôtres statistiques",
1623 "statistics-articles": "Pâges de contegnu",
1624 "statistics-pages": "Pâges",
1625 "statistics-pages-desc": "Totes les pâges du vouiqui, les pâges de discussion, les redirèccions, et tot cen que vat avouéc",
1626 "statistics-files": "Fichiérs tèlèchargiês",
1627 "statistics-edits": "Changements de pâges dês l’enstalacion de {{SITENAME}}",
1628 "statistics-edits-average": "Nombro moyen de changements per pâge",
1629 "statistics-users": "[[Special:ListUsers|Utilisators]] encartâs",
1630 "statistics-users-active": "Utilisators actifs",
1631 "statistics-users-active-desc": "Utilisators qu’ant fêt por lo muens un’accion pendent {{PLURAL:$1|lo jorn passâ|los $1 jorns passâs}}",
1632 "pageswithprop": "Pâges avouéc na propriètât de pâge",
1633 "pageswithprop-legend": "Pâges avouéc na propriètât de pâge",
1634 "pageswithprop-text": "Cela pâge liste les pâges qu’emplèyont na propriètât de pâge particuliére.",
1635 "pageswithprop-prop": "Nom de la propriètât :",
1636 "pageswithprop-submit": "Alar trovar",
1637 "pageswithprop-prophidden-long": "valor de propriètât de tèxto long cachiêe ($1)",
1638 "pageswithprop-prophidden-binary": "valor de propriètât binèra cachiêe ($1)",
1639 "doubleredirects": "Redirèccions dobles",
1640 "doubleredirectstext": "Cela pâge liste les pâges que redirijont vers d’ôtres pâges de redirèccion.\nChâque renche contint de lims de vers la premiére et la seconda redirèccion, et pués la ciba de la seconda redirèccion, cen que balye per habituda la « veré » pâge ciba que la premiére redirèccion devrêt pouentar.\nLes entrês <del>barrâyes</del> sont étâyes solucionâyes.",
1641 "double-redirect-fixed-move": "[[$1]] est étâ dèplaciê.\nIl est étâ betâ a jorn ôtomaticament et redirige ora vers [[$2]].",
1642 "double-redirect-fixed-maintenance": "Corrèccion ôtomatica de la redirèccion dobla de [[$1]] de vers [[$2]] dens un ovrâjo d’entretin.",
1643 "double-redirect-fixer": "Corrèctor de redirèccion",
1644 "brokenredirects": "Redirèccions câsses",
1645 "brokenredirectstext": "Celes redirèccions-que mènont vers de pâges inègzistentes :",
1646 "brokenredirects-edit": "changiér",
1647 "brokenredirects-delete": "suprimar",
1648 "withoutinterwiki": "Pâges sen lims entèrlengoues",
1649 "withoutinterwiki-summary": "Celes pâges-que ant gins de lim de vers des vèrsions en ôtres lengoues.",
1650 "withoutinterwiki-legend": "Prèfixo",
1651 "withoutinterwiki-submit": "Montrar",
1652 "fewestrevisions": "Pâges les muens changiêes",
1653 "nbytes": "$1 octèt{{PLURAL:$1||s}}",
1654 "ncategories": "$1 catègori{{PLURAL:$1|a|es}}",
1655 "ninterwikis": "$1 {{PLURAL:$1|lim entèrvouiqui|lims entèrvouiquis}}",
1656 "nlinks": "$1 lim{{PLURAL:$1||s}}",
1657 "nmembers": "$1 membro{{PLURAL:$1||s}}",
1658 "nmemberschanged": "$1 → $2 membro{{PLURAL:$2||s}}",
1659 "nrevisions": "$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}",
1660 "nimagelinks": "Empleyê dessus $1 pâge{{PLURAL:$1||s}}",
1661 "ntransclusions": "empleyê dessus $1 pâge{{PLURAL:$1||s}}",
1662 "specialpage-empty": "Y at gins de rèsultat a fâre vêre.",
1663 "lonelypages": "Pâges orfenes",
1664 "lonelypagestext": "Celes pâges-que sont ni liyêes ni transcllues per d’ôtres pâges de {{SITENAME}}.",
1665 "uncategorizedpages": "Pâges sen catègories",
1666 "uncategorizedcategories": "Catègories sen catègories",
1667 "uncategorizedimages": "Fichiérs sen catègories",
1668 "uncategorizedtemplates": "Modèlos sen catègories",
1669 "unusedcategories": "Catègories pas empleyêes",
1670 "unusedimages": "Fichiérs pas empleyês",
1671 "wantedcategories": "Catègories demandâyes",
1672 "wantedpages": "Pâges demandâyes",
1673 "wantedpages-summary": "Lista de les pâges inègzistentes qu’ant lo més de lims de vers lor, en èxcllusent les pâges qu’ant ren que des redirèccions pouentent vers lor. Por avêr na lista de les pâges inègzistentes qu’ant de redirèccions pouentent vers lor, vêde la [[{{#special:BrokenRedirects}}|lista de les redirèccions câsses]].",
1674 "wantedpages-badtitle": "Titro pas justo dedens l’ensemblo de rèsultats : $1",
1675 "wantedfiles": "Fichiérs demandâs",
1676 "wantedfiletext-cat": "Celos fichiérs-que sont empleyês, mas ègzistont pas. Los fichiérs de dèpôts de defôr pôvont étre listâs mémo s’ègzistont. Tôs celos fôx positifs seront <del>barrâs</del>. Et pués les pâges qu’apondont de fichiérs qu’ègzistont pas sont listâs dedens [[:$1]].",
1677 "wantedfiletext-cat-noforeign": "Celos fichiérs-que sont empleyês, mas ègzistont pas. Et pués les pâges qu’apondont de fichiérs qu’ègzistont pas sont listâs dedens [[:$1]].",
1678 "wantedfiletext-nocat": "Celos fichiérs-que sont empleyês, mas ègzistont pas. Los fichiérs de dèpôts de defôr pôvont étre listâs mémo s’ègzistont. Tôs celos fôx positifs seront <del>barrâs</del>.",
1679 "wantedfiletext-nocat-noforeign": "Celos fichiérs-que sont empleyês, mas ègzistont pas.",
1680 "wantedtemplates": "Modèlos demandâs",
1681 "mostlinked": "Pâges les ples liyêes",
1682 "mostlinkedcategories": "Catègories les ples liyêes",
1683 "mostlinkedtemplates": "Modèlos los ples transcllus",
1684 "mostcategories": "Pâges avouéc lo més de catègories",
1685 "mostimages": "Fichiérs los ples liyês",
1686 "mostinterwikis": "Pâges avouéc lo més de lims entèrvouiquis",
1687 "mostrevisions": "Pâges les ples changiêes",
1688 "prefixindex": "Totes les pâges que començont per...",
1689 "prefixindex-namespace": "Totes les pâges avouéc prèfixo (èspâço de noms $1)",
1690 "prefixindex-submit": "Listar",
1691 "prefixindex-strip": "Enlevar lo prèfixo dedens la lista",
1692 "shortpages": "Pâges côrtes",
1693 "longpages": "Pâges longes",
1694 "deadendpages": "Pâges en charriére borgne",
1695 "deadendpagestext": "Celes pâges-que contegnont gins de lim de vers d’ôtres pâges de {{SITENAME}}.",
1696 "protectedpages": "Pâges protègiêes",
1697 "protectedpages-indef": "Mas que les protèccions sen fin",
1698 "protectedpages-summary": "Cela pâge liste les pâges ègzistentes que sont ora protègiêes. Por na lista des titros protègiês contre la crèacion, vêde [[{{#special:ProtectedTitles}}|{{int:protectedtitles}}]].",
1699 "protectedpages-cascade": "Mas que les protèccions en cascâda",
1700 "protectedpages-noredirect": "Cachiér les redirèccions",
1701 "protectedpagesempty": "Ora niona pâge est protègiêe avouéc celos paramètros.",
1702 "protectedpages-timestamp": "Dâta et hora",
1703 "protectedpages-page": "Pâge",
1704 "protectedpages-expiry": "Èxpire lo",
1705 "protectedpages-performer": "Protèccion per l’utilisator",
1706 "protectedpages-params": "Paramètros de protèccion",
1707 "protectedpages-reason": "Rêson",
1708 "protectedpages-submit": "Fâre vêre les pâges",
1709 "protectedpages-unknown-timestamp": "Encognua",
1710 "protectedpages-unknown-performer": "Utilisator encognu",
1711 "protectedtitles": "Titros protègiês",
1712 "protectedtitles-summary": "Cela pâge liste los titros que sont ora protègiês contre la crèacion. Por na lista de les pâges ègzistentes protègiêes, vêde [[{{#special:ProtectedPages}}|{{int:protectedpages}}]].",
1713 "protectedtitlesempty": "Ora nion titro est protègiê avouéc celos paramètros.",
1714 "protectedtitles-submit": "Fâre vêre los titros",
1715 "listusers": "Lista des utilisators",
1716 "listusers-editsonly": "Montrar ren que los utilisators avouéc des contribucions",
1717 "listusers-creationsort": "Betar per dâta de crèacion",
1718 "listusers-desc": "Betar en ôrdre dècrèssent",
1719 "usereditcount": "$1 changement{{PLURAL:$1||s}}",
1720 "usercreated": "Fêt{{GENDER:$3||a}} lo $1 a $2",
1721 "newpages": "Pâges novèles",
1722 "newpages-submit": "Listar",
1723 "newpages-username": "Nom d’utilisator :",
1724 "ancientpages": "Pâges les ples vielyes",
1725 "move": "Dèplaciér",
1726 "movethispage": "Dèplaciér cela pâge",
1727 "unusedimagestext": "Celos fichiérs-que ègzistont, mas sont pas apondus a niona pâge.\nSe vos plét, notâd que d’ôtros setos Vouèbe pôvont avêr un lim de vers un fichiér avouéc un’URL drêta, adonc un fichiér pôt adés étre listâ ique pendent qu’il est en usâjo actif.",
1728 "unusedcategoriestext": "Celes catègories-que ègzistont, mas nion’ôtra pâge niona catègoria les emplèye.",
1729 "notargettitle": "Niona ciba",
1730 "notargettext": "Vos éd pas spècifiâ na pâge un utilisator ciba que vos voléd fâre cel’accion.",
1731 "nopagetitle": "Niona pâge ciba d’ense",
1732 "nopagetext": "La pâge ciba que vos éd spècifiâye ègziste pas.",
1733 "pager-newer-n": "{{PLURAL:$1|ples novèla|$1 ples novèles}}",
1734 "pager-older-n": "{{PLURAL:$1|ples vielye|$1 ples vielyes}}",
1735 "suppress": "Rèprimar",
1736 "querypage-disabled": "Cela pâge spèciâla est dèsactivâye por des rêsons de capacitât.",
1737 "apihelp": "Éde de l’API",
1738 "apihelp-no-such-module": "Lo modulo « $1 » est entrovâblo.",
1739 "apisandbox": "Bouèta de sabla API",
1740 "apisandbox-jsonly": "La bouèta de sabla API at fôta de JavaScript.",
1741 "apisandbox-api-disabled": "L’API est dèsactivâ sur cél seto.",
1742 "apisandbox-intro": "Empleyéd cela pâge por èprovar lo <strong>sèrviço Vouèbe API de MediaWiki</strong>.\nNen rèferâd-vos a la [[mw:API:Main page|documentacion de l’API]] por més de dètalys dessus l’usâjo de l’API. Ègzemplo : [//www.mediawiki.org/wiki/API#A_simple_example avêr lo contegnu d’una pâge principâla]. Chouèsésséd un’accion por vêre d’ôtros ègzemplos.\n\nNotâd que, quand ben qu’o est na bouèta de sabla, les accions que vos féte sur cela pâge pôvont changiér lo vouiqui.",
1743 "apisandbox-fullscreen": "Èpatar la banche",
1744 "apisandbox-fullscreen-tooltip": "Èpatar la banche de la bouèta de sabla por emplir la fenétra du navegator.",
1745 "apisandbox-unfullscreen": "Montrar la pâge",
1746 "apisandbox-unfullscreen-tooltip": "Rèduire la banche de la bouèta de sabla, por que los lims de navegacion de MediaWiki seyont disponiblos.",
1747 "apisandbox-submit": "Fâre la demanda",
1748 "apisandbox-reset": "Vouedar",
1749 "apisandbox-retry": "Tornar èprovar",
1750 "apisandbox-loading": "Chargement de les enformacions du modulo « $1 » de l’API...",
1751 "apisandbox-load-error": "Na fôta est arrevâye pendent lo chargement de les enformacions du modulo « $1 » de l’API : $2",
1752 "apisandbox-no-parameters": "Cél modulo de l’API at gins de paramètro.",
1753 "apisandbox-helpurls": "Lims d’éde",
1754 "apisandbox-examples": "Ègzemplos",
1755 "apisandbox-dynamic-parameters": "Paramètros de més",
1756 "apisandbox-dynamic-parameters-add-label": "Aponsa du paramètro :",
1757 "apisandbox-dynamic-parameters-add-placeholder": "Nom du paramètro",
1758 "apisandbox-dynamic-error-exists": "Un paramètro apelâ « $1 » ègziste ja.",
1759 "apisandbox-deprecated-parameters": "Paramètros dèpassâs",
1760 "apisandbox-fetch-token": "Ôtô-remplissâjo du jeton",
1761 "apisandbox-submit-invalid-fields-title": "Doux-três champs sont pas justos",
1762 "apisandbox-submit-invalid-fields-message": "Se vos plét, corregiéd los champs marcâs et pués tornâd èprovar.",
1763 "apisandbox-results": "Rèsultats",
1764 "apisandbox-sending-request": "Èxpèdicion de la demanda a l’API...",
1765 "apisandbox-loading-results": "Rècèpcion des rèsultats de l’API...",
1766 "apisandbox-results-error": "Na fôta est arrevâye pendent lo chargement de la rèponsa a la demanda de l’API : $1.",
1767 "apisandbox-request-url-label": "URL de la demanda :",
1768 "apisandbox-request-time": "Temps de la demanda : {{PLURAL:$1|$1 ms}}",
1769 "apisandbox-results-fixtoken": "Corregiéd lo jeton et pués remandâd",
1770 "apisandbox-results-fixtoken-fail": "Y at pas moyen de rècupèrar lo jeton « $1 ».",
1771 "apisandbox-alert-page": "Los champs de cela pâge sont pas justos.",
1772 "apisandbox-alert-field": "La valor de cél champ est pas justa.",
1773 "booksources": "Ôvres de rèference",
1774 "booksources-search-legend": "Rechèrchiér entre-mié d’ôvres de rèference",
1775 "booksources-isbn": "ISBN :",
1776 "booksources-search": "Rechèrchiér",
1777 "booksources-text": "Vê-que na lista de lims de vers d’ôtros setos que vendont de lévros nôvos et d’ocasion, et pués que pôvont asse-ben avêr d’enformacions de més sur les ôvres que vos chèrchiéd :",
1778 "booksources-invalid-isbn": "L’ISBN balyê semble pas étre justo ; controlâd se vos éd fêt na fôta en copiyent la sôrsa originâla.",
1779 "specialloguserlabel": "Ôtor :",
1780 "speciallogtitlelabel": "Ciba (titro ou ben {{ns:user}}:nom d’utilisator por un utilisator) :",
1781 "log": "Jornâls",
1782 "logeventslist-submit": "Listar",
1783 "all-logs-page": "Tôs los jornâls publicos",
1784 "alllogstext": "Viua combinâye de tôs los jornâls disponiblos dessus {{SITENAME}}.\nVos pouede rètrendre la viua en chouèséssent un tipo de jornâl, lo nom d’utilisator (sensiblo a la câssa) ou ben la pâge regardâye (sensibl’a la câssa avouéc).",
1785 "logempty": "Niona piéce que corrèspond sur lo jornâl.",
1786 "log-title-wildcard": "Rechèrchiér entre-mié los titros que començont per cél tèxto",
1787 "showhideselectedlogentries": "Changiér la visibilitât de les entrês de jornâl chouèsies",
1788 "log-edit-tags": "Changiér les balises de les entrês de jornâl chouèsies",
1789 "checkbox-select": "Chouèsir : $1",
1790 "checkbox-all": "Totes",
1791 "checkbox-none": "Pas yona",
1792 "checkbox-invert": "Envèrsar",
1793 "allpages": "Totes les pâges",
1794 "nextpage": "Pâge aprés ($1)",
1795 "prevpage": "Pâge devant ($1)",
1796 "allpagesfrom": "Fâre vêre les pâges dês :",
1797 "allpagesto": "Fâre vêre les pâges tant qu’a :",
1798 "allarticles": "Totes les pâges",
1799 "allinnamespace": "Totes les pâges (dedens l’èspâço de noms $1)",
1800 "allpagessubmit": "Listar",
1801 "allpagesprefix": "Fâre vêre les pâges que començont per lo prèfixo :",
1802 "allpagesbadtitle": "Lo titro de la pâge balyêe est pas justo ou ben contint un prèfixo entèrlengoua entèrvouiqui resèrvâ.\nContint de sûr yon ou ben un mouél de caractèros que pôvont pas étre empleyês dedens los titros.",
1803 "allpages-bad-ns": "{{SITENAME}} at gins d’èspâço de noms « $1 ».",
1804 "allpages-hide-redirects": "Cachiér les redirèccions",
1805 "cachedspecial-viewing-cached-ttl": "Vos vêde na vèrsion betâye en cacho de cela pâge, que pôt étre vielye por lo més $1.",
1806 "cachedspecial-viewing-cached-ts": "Vos vêde na vèrsion betâye en cacho de cela pâge, que porrêt pas étre a chavon a jorn.",
1807 "cachedspecial-refresh-now": "Vêre la ples novèla.",
1808 "categories": "Catègories",
1809 "categories-submit": "Listar",
1810 "categoriespagetext": "{{PLURAL:$1|Cela catègoria-que contint|Celes catègories-que contegnont}} de pâges de fichiérs multimèdiâ.\nLes [[Special:UnusedCategories|catègories pas empleyêes]] sont pas montrâyes ique.\nVêde avouéc les [[Special:WantedCategories|catègories demandâyes]].",
1811 "categoriesfrom": "Fâre vêre les catègories dês :",
1812 "special-categories-sort-count": "chouèx per comptâjo",
1813 "special-categories-sort-abc": "chouèx alfabètico",
1814 "deletedcontributions": "Contribucions suprimâyes",
1815 "deletedcontributions-title": "Contribucions suprimâyes",
1816 "sp-deletedcontributions-contribs": "contribucions",
1817 "linksearch": "Rechèrche de lims de defôr",
1818 "linksearch-pat": "Plan de rechèrche :",
1819 "linksearch-ns": "Èspâço de noms :",
1820 "linksearch-ok": "Rechèrchiér",
1821 "linksearch-text": "Des mètacaractèros coment « *.wikipedia.org » pôvont étre empleyês.\nIls ant fôta d’u muens un domêno de nivél de dessus, per ègzemplo « *.org ».<br />\n{{PLURAL:$2|Protocolo recognu|Protocolos recognus}} : $1 (http:// per dèfôt se nion protocolo est spècifiâ).",
1822 "linksearch-line": "$1 est liyê dês $2",
1823 "linksearch-error": "Los mètacaractèros pôvont étre empleyês ren qu’u comencement du nom de domêno de l’hôto.",
1824 "listusersfrom": "Fâre vêre los utilisators dês :",
1825 "listusers-submit": "Listar",
1826 "listusers-noresult": "Nion utilisator est étâ trovâ.",
1827 "listusers-blocked": "(blocâ{{GENDER:$1||ye}})",
1828 "activeusers": "Lista des utilisators actifs",
1829 "activeusers-intro": "O est na lista des utilisators qu’ant ègzèrciê un’activitât quinta que seye pendent {{PLURAL:$1|lo jorn passâ|los $1 jorns passâs}}.",
1830 "activeusers-count": "$1 accion{{PLURAL:$1||s}} pendent {{PLURAL:$3|lo jorn passâ|los $3 jorns passâs}}",
1831 "activeusers-from": "Fâre vêre los utilisators dês :",
1832 "activeusers-hidebots": "Cachiér los robots",
1833 "activeusers-hidesysops": "Cachiér los administrators",
1834 "activeusers-noresult": "Nion utilisator est étâ trovâ.",
1835 "activeusers-submit": "Fâre vêre los utilisators actifs",
1836 "listgrouprights": "Drêts de les tropes d’utilisators",
1837 "listgrouprights-summary": "Vê-que na lista de les tropes d’utilisators dèfenies sur cél vouiqui et pués lors drêts d’accès associyês.\nY pôt avêr [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|més d’enformacions]] sur los drêts endividuèls.",
1838 "listgrouprights-key": "Lègenda :\n* <span class=\"listgrouprights-granted\">Drêt balyê</span>\n* <span class=\"listgrouprights-revoked\">Drêt cassâ</span>",
1839 "listgrouprights-group": "Tropa",
1840 "listgrouprights-rights": "Drêts",
1841 "listgrouprights-helppage": "Help:Drêts de les tropes",
1842 "listgrouprights-members": "(lista des membros)",
1843 "listgrouprights-addgroup": "Apondre a {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} : $1",
1844 "listgrouprights-removegroup": "Enlevar de {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} : $1",
1845 "listgrouprights-addgroup-all": "Apondre a totes les tropes",
1846 "listgrouprights-removegroup-all": "Enlevar de totes les tropes",
1847 "listgrouprights-addgroup-self": "Sè pôt apondre {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} u sin comptio : $1",
1848 "listgrouprights-removegroup-self": "Sè pôt enlevar {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} du sin comptio : $1",
1849 "listgrouprights-addgroup-self-all": "Sè pôt apondre totes les tropes u sin comptio",
1850 "listgrouprights-removegroup-self-all": "Sè pôt enlevar totes les tropes du sin comptio",
1851 "listgrouprights-namespaceprotection-header": "Rèstriccions d’èspâço de noms",
1852 "listgrouprights-namespaceprotection-namespace": "Èspâço de noms",
1853 "listgrouprights-namespaceprotection-restrictedto": "Drêt(s) que pèrmèt(ont) a l’utilisator de changiér",
1854 "mailnologin": "Nion’adrèce d’èxpèdior",
1855 "mailnologintext": "Vos dête étre [[Special:UserLogin|branchiê]] et avêr spècifiâ un’adrèce èlèctronica justa dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] por povêr mandar des mèssâjos a d’ôtros utilisators.",
1856 "emailuser": "Lui mandar un mèssâjo",
1857 "emailuser-title-target": "Mandar un mèssâjo a cet’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}}",
1858 "emailuser-title-notarget": "Mandar un mèssâjo a l’utilisator",
1859 "emailpagetext": "Vos pouede empleyér lo formulèro ce-desot por mandar un mèssâjo a cet’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}}.\nL’adrèce èlèctronica que vos éd buchiêe dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] aparêtrat dedens lo champ « Èxpèdior » de voutron mèssâjo ; d’ense, lo dèstinatèro vos porrat rèpondre tot drêt.",
1860 "defemailsubject": "Mèssâjo de {{SITENAME}} de l’utilisator « $1 »",
1861 "usermaildisabled": "L’èxpèdicion de mèssâjos entre utilisators est dèsactivâye",
1862 "usermaildisabledtext": "Vos pouede pas mandar de mèssâjos a d’ôtros utilisators sur ceti vouiqui",
1863 "noemailtitle": "Nion’adrèce èlèctronica",
1864 "noemailtext": "Cet’utilisator at pas spècifiâ un’adrèce èlèctronica justa.",
1865 "nowikiemailtext": "Cél utilisator at chouèsi de pas recêvre de mèssâjos de la pârt d’ôtros utilisators.",
1866 "emailnotarget": "Nom d’utilisator du dèstinatèro pas ègzistent pas justo.",
1867 "emailtarget": "Buchiéd lo nom d’utilisator du dèstinatèro",
1868 "emailusername": "Nom d’utilisator :",
1869 "emailusernamesubmit": "Mandar",
1870 "email-legend": "Mandar un mèssâjo a un ôtr’utilisator de {{SITENAME}}",
1871 "emailfrom": "De :",
1872 "emailto": "A :",
1873 "emailsubject": "Chousa :",
1874 "emailmessage": "Mèssâjo :",
1875 "emailsend": "Mandar",
1876 "emailccme": "Mè mandar per mèssageria èlèctronica na copia de mon mèssâjo.",
1877 "emailccsubject": "Copia de voutron mèssâjo a $1 : $2",
1878 "emailsent": "Mèssâjo mandâ",
1879 "emailsenttext": "Voutron mèssâjo est étâ mandâ per mèssageria èlèctronica.",
1880 "emailuserfooter": "Ceti mèssâjo est étâ mandâ per « $1 » a « $2 » per la fonccion « Lui mandar un mèssâjo » de {{SITENAME}}.",
1881 "usermessage-summary": "At lèssiê un mèssâjo sistèmo.",
1882 "usermessage-editor": "Mèssagiér du sistèmo",
1883 "usermessage-template": "MediaWiki:MèssâjoUtilisator",
1884 "watchlist": "Lista de siuvu",
1885 "mywatchlist": "Lista de siuvu",
1886 "watchlistfor2": "Por $1 $2",
1887 "nowatchlist": "Vos éd gins de piéce dedens voutra lista de siuvu.",
1888 "watchlistanontext": "Se vos plét, vos vos dête $1 por povêr vêre ou ben changiér les piéces de voutra lista de siuvu.",
1889 "watchnologin": "Pas branchiê",
1890 "addwatch": "Apondre a la lista de siuvu",
1891 "addedwatchtext": "La pâge « [[:$1]] » est étâye apondua a voutra [[Special:Watchlist|lista de siuvu]].\nLos changements que vegnont de ceta pâge et de la sina pâge de discussion y seront listâs.",
1892 "removewatch": "Enlevar de la lista de siuvu",
1893 "removedwatchtext": "La pâge « [[:$1]] » est étâye enlevâye de voutra [[Special:Watchlist|lista de siuvu]].",
1894 "watch": "Siuvre",
1895 "watchthispage": "Siuvre ceta pâge",
1896 "unwatch": "Pas més siuvre",
1897 "unwatchthispage": "Pas més siuvre",
1898 "notanarticle": "O est pas na pâge de contegnu",
1899 "notvisiblerev": "La dèrriére vèrsion per un ôtr’utilisator est étâye suprimâye",
1900 "watchlist-details": "Y at $1 pâge{{PLURAL:$1||s}} dedens voutra lista de siuvu, sen comptar les pâges de discussion.",
1901 "wlheader-enotif": "La notificacion per mèssageria èlèctronica est activâye.",
1902 "wlheader-showupdated": "Les pâges que sont étâyes changiêes dês voutra dèrriére visita sont montrâyes en '''grâs'''.",
1903 "wlnote": "Vê-que {{PLURAL:$1|lo dèrriér changement fêt|los '''$1''' dèrriérs changements fêts}} pendent {{PLURAL:$2|l’hora passâye|les '''$2''' hores passâyes}}, dês $3 a $4.",
1904 "wlshowlast": "Montrar les $1 hores passâyes, los $2 jorns passâs ou ben",
1905 "watchlist-options": "Chouèx de la lista de siuvu",
1906 "watching": "Siuvu...",
1907 "unwatching": "Fin du siuvu...",
1908 "watcherrortext": "Na fôta est arrevâye pendent lo changement de la configuracion de voutra lista de siuvu por « $1 ».",
1909 "enotif_reset": "Marcar totes les pâges coment visitâyes",
1910 "enotif_impersonal_salutation": "Utilisator de {{SITENAME}}",
1911 "enotif_subject_deleted": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye suprimâye per {{GENDER:$2|$2}}",
1912 "enotif_subject_created": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye fêta per {{GENDER:$2|$2}}",
1913 "enotif_subject_moved": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye dèplaciêe per {{GENDER:$2|$2}}",
1914 "enotif_subject_restored": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye refêta per {{GENDER:$2|$2}}",
1915 "enotif_subject_changed": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye changiêe per {{GENDER:$2|$2}}",
1916 "enotif_body_intro_deleted": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye suprimâye lo $PAGEEDITDATE per {{GENDER:$2|$2}}, vêde $3.",
1917 "enotif_body_intro_created": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye fêta lo $PAGEEDITDATE per {{GENDER:$2|$2}}, vêde $3 por la vèrsion d’ora.",
1918 "enotif_body_intro_moved": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye dèplaciêe lo $PAGEEDITDATE per {{GENDER:$2|$2}}, vêde $3 por la vèrsion d’ora.",
1919 "enotif_body_intro_restored": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye refêta lo $PAGEEDITDATE per {{GENDER:$2|$2}}, vêde $3 por la vèrsion d’ora.",
1920 "enotif_body_intro_changed": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye changiêe lo $PAGEEDITDATE per {{GENDER:$2|$2}}, vêde $3 por la vèrsion d’ora.",
1921 "enotif_lastvisited": "Vêde $1 por tôs los changements dês voutra dèrriére visita.",
1922 "enotif_lastdiff": "Vêde $1 por vêre cél changement.",
1923 "enotif_anon_editor": "utilisator anonimo $1",
1924 "enotif_body": "Chier(a) $WATCHINGUSERNAME,\n\n$PAGEINTRO $NEWPAGE\n\nRèsumâ du contributor : $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT\n\nVeriéd-vos vers lo contributor :\nmèl. : $PAGEEDITOR_EMAIL\nvouiqui : $PAGEEDITOR_WIKI\n\nY arat gins d’ôtra notificacion en câs de changements a vegnir, du muens que vos visiteyâd cela pâge. Vos pouede asse-ben rebetar a zérô los segnalements de notificacion por totes les pâges de voutra lista de siuvu.\n\nVoutron sistèmo de notificacion de {{SITENAME}}\n\n--\nPor changiér la configuracion de notificacion per mèssageria èlèctronica, visitâd\n{{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}\n\nPor changiér la configuracion de voutra lista de siuvu, visitâd\n{{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}\n\nPor suprimar la pâge de voutra lista de siuvu, visitâd\n$UNWATCHURL\n\nAvis et assistance de ples :\n$HELPPAGE",
1925 "created": "fêta",
1926 "changed": "changiê",
1927 "deletepage": "Suprimar la pâge",
1928 "confirm": "Confirmar",
1929 "excontent": "lo contegnu ére : « $1 »",
1930 "excontentauthor": "lo contegnu ére : « $1 » (et lo solèt contributor ére « [[Special:Contributions/$2|$2]] »)",
1931 "exbeforeblank": "lo contegnu devant blanchiment ére : « $1 »",
1932 "delete-confirm": "Suprimar « $1 »",
1933 "delete-legend": "Suprimar",
1934 "historywarning": "'''Atencion :''' la pâge que vos éte prèst a suprimar at un historico avouéc a pou prés $1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}} :",
1935 "confirmdeletetext": "Vos éte prèst a suprimar na pâge et pués tot lo sin historico.\nSe vos plét, confirmâd qu’o est franc cen que vos voléd fâre, que vos en compregnéd les consèquences et pués que vos o féte en acôrd avouéc les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|règlles de dedens]].",
1936 "actioncomplete": "Accion fêta",
1937 "actionfailed": "L’accion at pas reussi",
1938 "deletedtext": "« $1 » est étâye suprimâye.\nVêde lo $2 por na lista de les novèles suprèssions.",
1939 "dellogpage": "Jornal de les suprèssions",
1940 "dellogpagetext": "Vê-que na lista de les suprèssions les ples novèles.",
1941 "deletionlog": "jornal de les suprèssions",
1942 "reverted": "Vèrsion devant rètablia",
1943 "deletecomment": "Rêson :",
1944 "deleteotherreason": "Ôtra rêson / rêson de ples :",
1945 "deletereasonotherlist": "Ôtra rêson",
1946 "deletereason-dropdown": "*Rêsons corentes de suprèssion\n** Demanda de l’ôtor\n** Violacion du drêt d’ôtor\n** Vandalismo",
1947 "delete-edit-reasonlist": "Changiér les rêsons de suprèssion",
1948 "delete-toobig": "Ceta pâge at un grôs historico de changements avouéc més de $1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}.\nLa suprèssion de pâges d’ense est étâye rètrenta por prèvegnir des pèrturbacions emprèvues de {{SITENAME}}.",
1949 "delete-warning-toobig": "Ceta pâge at un grôs historico de changements avouéc més de $1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}.\nLa suprimar pôt troblar la mârche de la bâsa de balyês de {{SITENAME}} ;\na fâre avouéc prudence.",
1950 "rollback": "Rèvocar los changements",
1951 "rollbacklink": "rèvocar",
1952 "rollbacklinkcount": "rèvocar $1 changement{{PLURAL:$1||s}}",
1953 "rollbacklinkcount-morethan": "rèvocar més de $1 changement{{PLURAL:$1||s}}",
1954 "rollbackfailed": "La rèvocacion at pas reussi",
1955 "cantrollback": "Y at pas moyen de rèvocar lo changement ;\nlo dèrriér contributor est lo solèt ôtor de ceta pâge.",
1956 "alreadyrolled": "Y at pas moyen de rèvocar lo dèrriér changement de la pâge « [[:$1]] » fêt per [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|discutar]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]) ;\nun ôtro at ja changiê ou ben rèvocâ la pâge.\n\nLo dèrriér changement de la pâge est étâ fêt per [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|discutar]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
1957 "editcomment": "Lo rèsumâ de changement ére : <em>$1</em>.",
1958 "revertpage": "Rèvocacion des changements de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discutar]]) de vers la dèrriére vèrsion de [[User:$1|$1]]",
1959 "revertpage-nouser": "Rèvocacion des changements de (nom d’utilisator enlevâ) de vers la dèrriére vèrsion de [[User:$1|$1]]",
1960 "rollback-success": "Rèvocacion des changements de $1 ;\nrèstoracion de la dèrriére vèrsion de $2.",
1961 "sessionfailure-title": "Falyita de sèance",
1962 "sessionfailure": "Voutra sèance de branchement semble avêr des problèmos ;\ncel’accion est étâye anulâye en prèvencion d’un piratâjo de sèance.\nSe vos plét, clicâd dessus « Devant », rechargiéd la pâge de yô que vos vegnéd et pués tornâd èprovar.",
1963 "protectlogpage": "Jornal de les protèccions",
1964 "protectlogtext": "Vê-que na lista des changements de les protèccions de pâges.\nVêde la [[Special:ProtectedPages|lista de les pâges protègiêes]] por la lista de les protèccions que sont ora actives.",
1965 "protectedarticle": "at protègiê « [[$1]] »",
1966 "modifiedarticleprotection": "at changiê lo nivél de protèccion de « [[$1]] »",
1967 "unprotectedarticle": "at enlevâ la protèccion de « [[$1]] »",
1968 "movedarticleprotection": "at dèplaciê la configuracion de protèccion dês « [[$2]] » vers « [[$1]] »",
1969 "protect-title": "Changiér lo nivél de protèccion de « $1 »",
1970 "protect-title-notallowed": "Vêre lo nivél de protèccion de « $1 »",
1971 "prot_1movedto2": "at dèplaciê [[$1]] vers [[$2]]",
1972 "protect-badnamespace-title": "Èspâço de noms pas protèjâblo",
1973 "protect-badnamespace-text": "Les pâges dedens cet’èspâço de noms pôvont pas étre protègiêes.",
1974 "protect-norestrictiontypes-text": "Cela pâge pôt pas étre protègiêe, y at gins de tipo de rèstriccion disponiblo.",
1975 "protect-norestrictiontypes-title": "Pâge pas protèjâbla",
1976 "protect-legend": "Confirmar la protèccion",
1977 "protectcomment": "Rêson :",
1978 "protectexpiry": "Dâta d’èxpiracion :",
1979 "protect_expiry_invalid": "La dâta d’èxpiracion est pas justa.",
1980 "protect_expiry_old": "La dâta d’èxpiracion est ja passâye.",
1981 "protect-unchain-permissions": "Dèvèrrolyér adés més de chouèx de protèccion",
1982 "protect-text": "Ique vos pouede vêre et changiér lo nivél de protèccion de la pâge '''$1'''.",
1983 "protect-locked-blocked": "Vos pouede pas changiér los nivéls de protèccion tant que vos éte blocâ{{GENDER:||ye|(ye)}}.\nVê-que la configuracion d’ora de la pâge '''$1''' :",
1984 "protect-locked-dblock": "Los nivéls de protèccion pôvont pas étre changiês, la bâsa de balyês est vèrrolyêe.\nVê-que la configuracion d’ora de la pâge '''$1''' :",
1985 "protect-locked-access": "Voutron compto at pas los drêts nècèssèros por changiér los nivéls de protèccion de pâges.\nVê-que la configuracion d’ora de la pâge '''$1''' :",
1986 "protect-cascadeon": "Ora cela pâge-que est protègiêe, el est entrebetâye dedens {{PLURAL:$1|ceta pâge qu’est étâye protègiêe|cetes pâges que sont étâyes protègiêes}} avouéc lo chouèx « protèccion en cascâda » activâ.\nVos pouede changiér lo nivél de protèccion de cela pâge sen que cen afècte la protèccion en cascâda.",
1987 "protect-default": "Ôtorisar tôs los utilisators",
1988 "protect-fallback": "Ôtorisar ren que los utilisators avouéc lo drêt « $1 »",
1989 "protect-level-autoconfirmed": "Ôtorisar ren que los utilisators ôtoconfirmâs",
1990 "protect-level-sysop": "Ôtorisar ren que los administrators",
1991 "protect-summary-cascade": "protèccion en cascâda",
1992 "protect-expiring": "èxpire lo $2 a $3 (UTC)",
1993 "protect-expiring-local": "èxpire lo $1",
1994 "protect-expiry-indefinite": "sen fin",
1995 "protect-cascade": "Protègiér les pâges entrebetâyes dedens ceta (protèccion en cascâda)",
1996 "protect-cantedit": "Vos pouede pas changiér los nivéls de protèccion de ceta pâge, vos éd pas la pèrmission de la changiér.",
1997 "protect-othertime": "Ôtra dâta d’èxpiracion :",
1998 "protect-othertime-op": "ôtra dâta d’èxpiracion",
1999 "protect-existing-expiry": "Dâta d’èxpiracion ègzistenta : $2 a $3",
2000 "protect-otherreason": "Ôtra rêson / rêson de ples :",
2001 "protect-otherreason-op": "Ôtra rêson",
2002 "protect-dropdown": "*Rêsons corentes de protèccion\n** Vandalismo èxcèssif\n** Spame èxcèssif\n** Guèrres de changements contre-productives\n** Pâge a trafic fôrt",
2003 "protect-edit-reasonlist": "Changiér les rêsons de protèccion",
2004 "protect-expiry-options": "1 hora:1 hour,1 jorn:1 day,1 semana:1 week,2 semanes:2 weeks,1 mês:1 month,3 mês:3 months,6 mês:6 months,1 an:1 year,sen fin:infinite",
2005 "restriction-type": "Pèrmission :",
2006 "restriction-level": "Nivél de rèstriccion :",
2007 "minimum-size": "Talye minimon",
2008 "maximum-size": "Talye maximon :",
2009 "pagesize": "(octèts)",
2010 "restriction-edit": "Changiér",
2011 "restriction-move": "Dèplaciér",
2012 "restriction-create": "Fâre",
2013 "restriction-upload": "Tèlèchargiér",
2014 "restriction-level-sysop": "protèccion complèta",
2015 "restriction-level-autoconfirmed": "mié-protèccion",
2016 "restriction-level-all": "tôs los nivéls",
2017 "undelete": "Vêre les pâges suprimâyes",
2018 "undeletepage": "Vêre et refâre des pâges suprimâyes",
2019 "undeletepagetitle": "'''Ceta lista contint des vèrsions suprimâyes de [[:$1|$1]].'''",
2020 "viewdeletedpage": "Vêre les pâges suprimâyes",
2021 "undeletepagetext": "{{PLURAL:$1|Ceta pâge est étâye suprimâye et pués sè trôve|Cetes pâges sont étâyes suprimâyes et pués sè trôvont}} adés dedens les arch·ives, de yô que pô{{PLURAL:$1||von}}t étre refêt{{PLURAL:$1|a|es}}.\nLes arch·ives pôvont étre èfaciêes règuliérement.",
2022 "undelete-fieldset-title": "Refâre les vèrsions",
2023 "undeleteextrahelp": "Por refâre l’historico complèt de la pâge, lèssiéd totes les câses pas pouentâyes et pués clicâd dessus '''''{{int:undeletebtn}}'''''.\nPor fâre na rèstoracion a mêtiêt, pouentâd les câses que corrèspondont a les vèrsions a refâre et pués clicâd dessus '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2024 "undeleterevisions": "$1 {{PLURAL:$1|vèrsion arch·ivâye|vèrsions arch·ivâyes}}",
2025 "undeletehistory": "Se vos reféte la pâge, totes les vèrsions seront rebetâyes dedens l’historico.\nS’una pâge novèla avouéc lo mémo nom est étâye fêta dês la suprèssion, les vèrsions refêtes aparêtront dedens l’historico devant.",
2026 "undeleterevdel": "La rèstoracion serat pas fêta s’a la fin la vèrsion la ples novèla de la pâge du fichiér réste a mêtiêt suprimâye.\nDens celos câs, vos dête pas pouentar ou ben cachiér la vèrsion suprimâye la ples novèla.",
2027 "undeletehistorynoadmin": "Ceta pâge est étâye suprimâye.\nLa rêson de la suprèssion est montrâye dens lo rèsumâ ce-desot, avouéc los dètalys des utilisators que l’ant changiê devant la sina suprèssion.\nLo contegnu èfèctif de celes vèrsions suprimâyes est accèssiblo ren qu’ux administrators.",
2028 "undelete-revision": "Vèrsion suprimâye de $1 (du $4 a $5) per $3 :",
2029 "undeleterevision-missing": "Vèrsion pas justa ou ben manquenta.\nPôt-étre vos éd un crouyo lim ou ben la vèrsion at possu étre refêta ou enlevâye de les arch·ives.",
2030 "undelete-nodiff": "Niona vèrsion devant trovâye.",
2031 "undeletebtn": "Refâre",
2032 "undeletelink": "vêre / refâre",
2033 "undeleteviewlink": "vêre",
2034 "undeleteinvert": "Envèrsar lo chouèx",
2035 "undeletecomment": "Rêson :",
2036 "undeletedrevisions": "$1 {{PLURAL:$1|vèrsion refêta|vèrsions refêtes}}",
2037 "undeletedrevisions-files": "$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}} et $2 fichiér{{PLURAL:$2||s}} refêts",
2038 "undeletedfiles": "$1 {{PLURAL:$1|fichiér refêt|fichiérs refêts}}",
2039 "cannotundelete": "Falyita de la rèstoracion :\n$1",
2040 "undeletedpage": "'''$1 est étâye refêta'''\n\nVêde lo [[Special:Log/delete|jornal de les suprèssions]] por avêr na lista de les novèles suprèssions et rèstoracions.",
2041 "undelete-header": "Vêde lo [[Special:Log/delete|jornal de les suprèssions]] por avêr les pâges suprimâyes dês pou.",
2042 "undelete-search-title": "Rechèrchiér des pâges suprimâs",
2043 "undelete-search-box": "Rechèrchiér des pâges suprimâs",
2044 "undelete-search-prefix": "Montrar les pâges que començont per :",
2045 "undelete-search-submit": "Rechèrchiér",
2046 "undelete-no-results": "Niona pâge d’ense at étâ trovâ dens les arch·ives de suprèssion.",
2047 "undelete-filename-mismatch": "Empossiblo de refâre la vèrsion du fichiér datâ du $1 : lo nom de fichiér corrèspond pas.",
2048 "undelete-bad-store-key": "Empossiblo de refâre la vèrsion du fichiér datâ du $1 : lo fichiér ére absent devant la suprèssion.",
2049 "undelete-cleanup-error": "Èrror pendent la suprèssion du fichiér de les arch·ives inutilisâ « $1 ».",
2050 "undelete-missing-filearchive": "Empossiblo de refâre lo fichiér de les arch·ives avouéc lo numerô $1 perce qu’il est pas dens la bâsa de balyês.\nIl at pôt-étre ja étâ refêt.",
2051 "undelete-error": "Èrror pendent la rèstoracion de la pâge",
2052 "undelete-error-short": "Èrror pendent la rèstoracion du fichiér : $1",
2053 "undelete-error-long": "Des èrrors ont étâ rencontrâs pendent la rèstoracion du fichiér :\n\n$1",
2054 "undelete-show-file-confirm": "Éte-vos de sûr de volêr vêre una vèrsion suprimâ du fichiér « <nowiki>$1</nowiki> » que dâte du $2 a $3 ?",
2055 "undelete-show-file-submit": "Ouè",
2056 "namespace": "Èspâço de noms :",
2057 "invert": "Envèrsar lo chouèx",
2058 "tooltip-invert": "Pouentâd ceta câsa por cachiér los changements de les pâges dens l’èspâço de noms chouèsi (et l’èspâço de noms associyê avouéc se pouentâ)",
2059 "namespace_association": "Èspâço de noms associyê",
2060 "tooltip-namespace_association": "Pouentâd ceta câsa por encllure avouéc l’èspâço de noms de discussion associyê a l’èspâço de noms chouèsi",
2061 "blanknamespace": "(Principâl)",
2062 "contributions": "Contribucions de l’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}}",
2063 "contributions-title": "Lista de les contribucions a l’usanciér $1",
2064 "mycontris": "Contribucions",
2065 "contribsub2": "Por {{GENDER:$3|$1}} ($2)",
2066 "nocontribs": "Y at gins de changement que corrèspond a cetos critèros.",
2067 "uctop": "(d’ora)",
2068 "month": "Dês lo mês (et devant) :",
2069 "year": "Dês l’an (et devant) :",
2070 "sp-contributions-newbies": "Montrar ren que les contribucions des novéls utilisators",
2071 "sp-contributions-newbies-sub": "Permié los comptos novéls",
2072 "sp-contributions-newbies-title": "Contribucions d’usanciérs permié los comptos novéls",
2073 "sp-contributions-blocklog": "jornal des blocâjos",
2074 "sp-contributions-deleted": "contribucions suprimâs",
2075 "sp-contributions-uploads": "tèlèchargements",
2076 "sp-contributions-logs": "jornals",
2077 "sp-contributions-talk": "discutar",
2078 "sp-contributions-userrights": "administrar los drêts d’usanciér",
2079 "sp-contributions-blocked-notice": "Ceti usanciér est ora blocâ.\nLa dèrriére entrâ du jornal des blocâjos est disponibla ce-desot :",
2080 "sp-contributions-blocked-notice-anon": "Ceta adrèce IP est ora blocâ.\nLa dèrriére entrâ du jornal des blocâjos est disponibla ce-desot :",
2081 "sp-contributions-search": "Rechèrchiér les contribucions",
2082 "sp-contributions-username": "Adrèce IP ou ben nom d’usanciér :",
2083 "sp-contributions-toponly": "Montrar ren que les novèles vèrsions",
2084 "sp-contributions-submit": "Rechèrchiér",
2085 "whatlinkshere": "Pâges liyêes",
2086 "whatlinkshere-title": "Pâges que pouentont vers « $1 »",
2087 "whatlinkshere-page": "Pâge :",
2088 "linkshere": "Les pâges ce-desot contegnont un lim de vers '''[[:$1]]''' :",
2089 "nolinkshere": "Niona pâge contint de lim de vers '''[[:$1]]'''.",
2090 "nolinkshere-ns": "Niona pâge contint de lim de vers '''[[:$1]]''' dens l’èspâço de noms chouèsi.",
2091 "isredirect": "pâge de redirèccion",
2092 "istemplate": "encllusion",
2093 "isimage": "lim de vers lo fichiér",
2094 "whatlinkshere-prev": "{{PLURAL:$1|devant|$1 devant}}",
2095 "whatlinkshere-next": "{{PLURAL:$1|aprés|$1 aprés}}",
2096 "whatlinkshere-links": "← lims",
2097 "whatlinkshere-hideredirs": "$1 les redirèccions",
2098 "whatlinkshere-hidetrans": "$1 les encllusions",
2099 "whatlinkshere-hidelinks": "$1 los lims",
2100 "whatlinkshere-hideimages": "$1 los fichiérs liyês",
2101 "whatlinkshere-filters": "Filtros",
2102 "autoblockid": "Blocâjo ôtomatico #$1",
2103 "block": "Blocar l’usanciér",
2104 "unblock": "Dèblocar l’usanciér",
2105 "blockip": "Blocar l’usanciér",
2106 "blockip-legend": "Blocar l’usanciér",
2107 "blockiptext": "Utilisâd lo formulèro ce-desot por blocar l’accès en ècritura dês una adrèce IP spècefica ou ben un nom d’usanciér.\nUna tâla mesera devrêt étre prêsa ren que por empachiér lo vandalismo et en acôrd avouéc les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|règlles de dedens]].\nBalyéd ce-desot una rêson justa (per ègzemplo en citent les pâges qu’ont étâ vandalisâs).",
2108 "ipaddressorusername": "Adrèce IP ou ben nom d’usanciér :",
2109 "ipbexpiry": "Temps devant èxpiracion :",
2110 "ipbreason": "Rêson :",
2111 "ipbreason-dropdown": "*Rêsons corentes de blocâjo\n** Entrebetâ d’enformacions fôsses\n** Suprèssion de contegnu de les pâges\n** Entrebetâ de lims de defôr publicitèros (spame)\n** Entrebetâ de contegnu sen gins de significacion et d’ècovelyes dedens les pâges\n** Tentativa d’entimidacion ou ben de torment\n** Abus d’usâjo d’un mouél de comptos\n** Nom d’utilisator pas accèptâblo",
2112 "ipb-hardblock": "Empache los changements des usanciérs encartâs qu’utilisont cela adrèce IP",
2113 "ipbcreateaccount": "Empachiér la crèacion de compto",
2114 "ipbemailban": "Empachiér l’usanciér de mandar des mèssâjos",
2115 "ipbenableautoblock": "Blocar ôtomaticament la dèrriére adrèce IP utilisâ per l’usanciér et pués totes ses adrèces IP a vegnir que porrêt èprovar",
2116 "ipbsubmit": "Blocar ceti usanciér",
2117 "ipbother": "Ôtro temps :",
2118 "ipboptions": "2 hores:2 hours,1 jorn:1 day,3 jorns:3 days,1 semana:1 week,2 semanes:2 weeks,1 mês:1 month,3 mês:3 months,6 mês:6 months,1 an:1 year,sen fin:infinite",
2119 "ipbhidename": "Cachiér lo nom d’usanciér des changements et de les listes",
2120 "ipbwatchuser": "Siuvre les pâges usanciér et de discussion a ceti usanciér",
2121 "ipb-disableusertalk": "Empache cél usanciér de changiér sa prôpra pâge de discussion pendent lo temps de son blocâjo",
2122 "ipb-change-block": "Tornar blocar ceti usanciér avouéc celos paramètres",
2123 "ipb-confirm": "Confirmar lo blocâjo",
2124 "badipaddress": "L’adrèce IP est fôssa.",
2125 "blockipsuccesssub": "Blocâjo reussi",
2126 "blockipsuccesstext": "[[Special:Contributions/$1|$1]] at étâ blocâ.<br />\nVêde la [[Special:BlockList|lista des blocâjos]] por revêre los blocâjos.",
2127 "ipb-blockingself": "Vos éte prèst a vos blocar vos-mémo ! Éte-vos de sûr de lo volêr fâre ?",
2128 "ipb-confirmhideuser": "Vos éte prèst a blocar un usanciér avouéc « cachiér l’usanciér » activâ. Cen suprime lo nom a l’usanciér dens totes les listes et les entrâs du jornal. Éte-vos de sûr de lo volêr fâre ?",
2129 "ipb-edit-dropdown": "Changiér les rêsons de blocâjo",
2130 "ipb-unblock-addr": "Dèblocar $1",
2131 "ipb-unblock": "Dèblocar un usanciér ou ben una adrèce IP",
2132 "ipb-blocklist": "Vêde los blocâjos ègzistents",
2133 "ipb-blocklist-contribs": "Contribucions por $1",
2134 "unblockip": "Dèblocar l’usanciér",
2135 "unblockiptext": "Utilisâd lo formulèro ce-desot por rètablir l’accès en ècritura dês una adrèce IP spècefica ou ben un nom d’usanciér.",
2136 "ipusubmit": "Enlevar ceti blocâjo",
2137 "unblocked": "[[User:$1|$1]] at étâ dèblocâ",
2138 "unblocked-range": "$1 at étâ dèblocâ",
2139 "unblocked-id": "Lo blocâjo $1 at étâ enlevâ",
2140 "blocklist": "Usanciérs blocâs",
2141 "ipblocklist": "Usanciérs blocâs",
2142 "ipblocklist-legend": "Chèrchiér un usanciér blocâ",
2143 "blocklist-userblocks": "Cachiér los blocâjos de comptos",
2144 "blocklist-tempblocks": "Cachiér los blocâjos temporèros",
2145 "blocklist-addressblocks": "Cachiér los blocâjos d’adrèces IP solètes",
2146 "blocklist-rangeblocks": "Cachiér los blocos de portâ",
2147 "blocklist-timestamp": "Dâta et hora",
2148 "blocklist-target": "Ciba",
2149 "blocklist-expiry": "Dâta d’èxpiracion",
2150 "blocklist-by": "Administrator qu’at fêt lo blocâjo",
2151 "blocklist-params": "Paramètres de blocâjo",
2152 "blocklist-reason": "Rêson",
2153 "ipblocklist-submit": "Rechèrchiér",
2154 "ipblocklist-localblock": "Blocâjo locâl",
2155 "ipblocklist-otherblocks": "{{PLURAL:$1|Ôtro blocâjo|Ôtros blocâjos}}",
2156 "infiniteblock": "sen fin",
2157 "expiringblock": "èxpire lo $1 a $2",
2158 "anononlyblock": "solament los usanciérs pas encartâs",
2159 "noautoblockblock": "blocâjo ôtomatico dèsactivâ",
2160 "createaccountblock": "crèacion de compto dèfendua",
2161 "emailblock": "mèssageria èlèctronica blocâ",
2162 "blocklist-nousertalk": "pôt pas changiér sa prôpra pâge de discussion",
2163 "ipblocklist-empty": "Ora, la lista a les adrèces IP blocâs est voueda.",
2164 "ipblocklist-no-results": "L’adrèce IP ou ben l’usanciér demandâ est pas blocâ.",
2165 "blocklink": "blocar",
2166 "unblocklink": "dèblocar",
2167 "change-blocklink": "changiér lo blocâjo",
2168 "contribslink": "contribucions",
2169 "emaillink": "mandar un mèssâjo",
2170 "autoblocker": "Vos avéd étâ blocâ ôtomaticament perce que voutra adrèce IP at étâ utilisâ dèrriérement per « [[User:$1|$1]] ».\nLa rêson balyê por lo blocâjo a $1 est : « $2 ».",
2171 "blocklogpage": "Jornal des blocâjos",
2172 "blocklog-showlog": "Ceti usanciér at étâ blocâ dês devant.\nLo jornal des blocâjos est disponiblo ce-desot :",
2173 "blocklog-showsuppresslog": "Ceti usanciér at étâ blocâ et pués cachiê dês devant.\nLo jornal de les suprèssions est disponiblo ce-desot :",
2174 "blocklogentry": "at blocâ [[$1]] ; èxpiracion : $2 $3",
2175 "reblock-logentry": "at changiê los paramètres du blocâjo a [[$1]] avouéc una èxpiracion u $2 $3",
2176 "blocklogtext": "O est lo jornal de les accions de blocâjo et dèblocâjo d’utilisators.\nLes adrèces IP blocâyes ôtomaticament sont pas listâyes.\nVêde la [[Special:BlockList|lista des blocâjos]] por la lista des banissements et des blocâjos que sont ora actifs.",
2177 "unblocklogentry": "at dèblocâ $1",
2178 "block-log-flags-anononly": "solament los usanciérs pas encartâs",
2179 "block-log-flags-nocreate": "crèacion de compto dèfendua",
2180 "block-log-flags-noautoblock": "ôtoblocâjo a les adrèces IP dèsactivâ",
2181 "block-log-flags-noemail": "èxpèdicion de mèssâjo dèfendua",
2182 "block-log-flags-nousertalk": "pôt pas changiér sa prôpra pâge de discussion",
2183 "block-log-flags-angry-autoblock": "ôtoblocâjo mèlyorâ activâ",
2184 "block-log-flags-hiddenname": "nom d’usanciér cachiê",
2185 "range_block_disabled": "Lo povêr d’administrator de fâre des blocâjos de plages d’adrèces IP est dèsactivâ.",
2186 "ipb_expiry_invalid": "Temps d’èxpiracion fôx.",
2187 "ipb_expiry_temp": "Los blocâjos de noms d’usanciér cachiês dêvont étre sen fin.",
2188 "ipb_hide_invalid": "Empossiblo de suprimar ceti compto ; semble avêr trop de changements.",
2189 "ipb_already_blocked": "« $1 » est ja blocâ",
2190 "ipb-needreblock": "$1 est ja blocâ.\nVoléd-vos changiér los paramètres ?",
2191 "ipb-otherblocks-header": "{{PLURAL:$1|Ôtro blocâjo|Ôtros blocâjos}}",
2192 "unblock-hideuser": "Vos pouede pas dèblocar cél usanciér, perce que son nom d’usanciér at étâ cachiê.",
2193 "ipb_cant_unblock": "Èrror : numerô de blocâjo $1 pas trovâ.\nO est possiblo qu’un dèblocâjo èye ja étâ fêt.",
2194 "ipb_blocked_as_range": "Èrror : l’adrèce IP $1 est pas blocâ tot drêt et pôt vêr pas étre dèblocâ.\nPortant, el est avouéc la plage $2 que pôt étre dèblocâ.",
2195 "ip_range_invalid": "Plage d’adrèces IP fôssa.",
2196 "ip_range_toolarge": "Los blocâjos de plages d’adrèces IP ples grantes que /$1 sont pas ôtorisâs.",
2197 "proxyblocker": "Bloquior de sèrvors mandatèros (''proxies'')",
2198 "proxyblockreason": "Voutra adrèce IP at étâ blocâ perce qu’o est un sèrvor mandatèro (''proxy'') uvèrt.\nVos volyéd veriér vers voutron fornissor d’accès u Malyâjo ou ben voutra assistance tècnica et l’enformar de cél problèmo de sècuritât sèriox.",
2199 "sorbsreason": "Voutra adrèce IP est listâ coment sèrvor mandatèro (''proxy'') uvèrt dens lo DNSBL utilisâ per {{SITENAME}}.",
2200 "sorbs_create_account_reason": "Voutra adrèce IP est listâ coment sèrvor mandatèro (''proxy'') uvèrt dens lo DNSBL utilisâ per {{SITENAME}}.\nVos pouede pas fâre un compto.",
2201 "cant-see-hidden-user": "L’usanciér que vos tâchiéd de blocar at ja étâ blocâ et cachiê.\nPas èyent lo drêt hideuser, vos pouede pas vêre ou ben changiér lo blocâjo a l’usanciér.",
2202 "ipbblocked": "Vos pouede pas blocar ou ben dèblocar d’ôtros usanciérs, perce que vos éte vos-mémo blocâ",
2203 "ipbnounblockself": "Vos éte pas ôtorisâ a vos dèblocar vos-mémo",
2204 "lockdb": "Vèrrolyér la bâsa de balyês",
2205 "unlockdb": "Dèvèrrolyér la bâsa de balyês",
2206 "lockdbtext": "Lo vèrrolyâjo de la bâsa de balyês empachierat tôs los usanciérs de changiér des pâges, d’encartar lors prèferences, de changiér lor lista de survelyence et pués de fâre totes les ôtres opèracions qu’ont fôta des changements dens la bâsa de balyês.\nVolyéd confirmar qu’o est franc cen que vos voléd fâre et que vos dèvèrrolyeréd la bâsa setout que voutra opèracion de mantegnence serat chavonâ.",
2207 "unlockdbtext": "Lo dèvèrrolyâjo de la bâsa de balyês tornerat pèrmetre a tôs los usanciérs de changiér des pâges, d’encartar lors prèferences, de changiér lor lista de survelyence et pués de fâre totes les ôtres opèracions qu’ont fôta des changements dens la bâsa de balyês.\nVolyéd confirmar qu’o est franc cen que vos voléd fâre.",
2208 "lockconfirm": "Ouè, confirmo que souhèto vèrrolyér la bâsa de balyês.",
2209 "unlockconfirm": "Ouè, confirmo que souhèto dèvèrrolyér la bâsa de balyês.",
2210 "lockbtn": "Vèrrolyér la bâsa de balyês",
2211 "unlockbtn": "Dèvèrrolyér la bâsa de balyês",
2212 "locknoconfirm": "Vos éd pas pouentâ la câsa de confirmacion.",
2213 "lockdbsuccesssub": "Vèrrolyâjo de la bâsa de balyês reussi",
2214 "unlockdbsuccesssub": "Vèrrolyâjo de la bâsa de balyês enlevâ",
2215 "lockdbsuccesstext": "La bâsa de donâs est étâye vèrrolyêye.<br />\nOubliâd pas de [[Special:UnlockDB|la dèvèrrolyér]] quand vos aréd chavonâ voutra opèracion de mantegnence.",
2216 "unlockdbsuccesstext": "La bâsa de balyês at étâ dèvèrrolyê.",
2217 "lockfilenotwritable": "Lo fichiér de vèrrolyâjo de la bâsa de balyês est pas enscriptiblo.\nPor vèrrolyér ou ben dèvèrrolyér la bâsa de balyês, dêt étre accèssiblo en ècritura dês lo sèrvor vouèbe.",
2218 "databasenotlocked": "La bâsa de balyês est pas vèrrolyê.",
2219 "lockedbyandtime": "(per $1 lo $2 a $3)",
2220 "move-page": "Renomar $1",
2221 "move-page-legend": "Renomar una pâge",
2222 "movepagetext": "Utilisâd lo formulèro ce-desot por renomar una pâge, en dèplacient tot son historico vers lo novél nom.\nLo viely titro vindrat una pâge de redirèccion de vers lo titro novél.\nVos pouede betar a jorn ôtomaticament les redirèccions d’ora que pouentont vers lo titro originâl.\nSe vos chouèsésséd de pas lo fâre, assurâd-vos de controlar tota [[Special:DoubleRedirects|redirèccion dobla]] ou ben [[Special:BrokenRedirects|câssa]].\nVos avéd la rèsponsabilitât de vos assurar que los lims continuont de pouentar vers lor dèstinacion suposâ.\n\nNotâd que la pâge serat '''pas''' dèplaciê s’y at ja una pâge avouéc lo titro novél, a muens que cela dèrriére seye voueda ou ben seye ren qu’una redirèccion et que son historico des changements seye vouedo.\nCen vôt dére que vos pouede renomar una pâge vers sa posicion d’origina se vos éd fêt una èrror, mas que vos pouede pas ècllafar una pâge ja ègzistenta.\n\n'''ATENCION !'''\nCen pôt provocar un changement fôrt et emprèvu por una pâge sovent vua ;\nassurâd-vos de nen avêr comprês les consèquences devant que continuar.",
2223 "movepagetext-noredirectfixer": "Utilisâd lo formulèro ce-desot por renomar una pâge, en dèplacient tot son historico vers lo novél nom.\nLo viely titro vindrat una pâge de redirèccion de vers lo titro novél.\nControlâd bien les [[Special:DoubleRedirects|redirèccions dobles]] ou ben [[Special:BrokenRedirects|câsses]].\nVos avéd la rèsponsabilitât de vos assurar que los lims continuont de pouentar vers lor dèstinacion suposâ.\n\nNotâd que la pâge serat '''pas''' dèplaciê s’y at ja una pâge avouéc lo titro novél, a muens que cela dèrriére seye voueda ou ben seye ren qu’una redirèccion et que son historico des changements seye vouedo.\nCen vôt dére que vos pouede renomar una pâge vers sa posicion d’origina se vos éd fêt una èrror, mas que vos pouede pas ècllafar una pâge ja ègzistenta.\n\n'''ATENCION !'''\nCen pôt provocar un changement fôrt et emprèvu por una pâge sovent vua ;\nassurâd-vos de nen avêr comprês les consèquences devant que continuar.",
2224 "movepagetalktext": "La pâge de discussion associyê, se presente, serat renomâ ôtomaticament avouéc '''a muens que :'''\n* una pâge de discussion pas voueda ègziste ja avouéc lo novél nom, ou ben\n* vos pouentâd pas la câsa ce-desot.\n\nDens celos câs, vos devréd renomar ou ben fusionar la pâge a la man se vos lo voléd.",
2225 "moveuserpage-warning": "'''Atencion :''' vos éte prèst a renomar una pâge usanciér. Volyéd notar que solament la pâge serat renomâ et que l’usanciér serat '''pas''' renomâ.",
2226 "movenologintext": "Por povêr renomar una pâge, vos dête étre [[Special:UserLogin|branchiê]] coment usanciér encartâ.",
2227 "movenotallowed": "Vos avéd pas la pèrmission de renomar les pâges.",
2228 "movenotallowedfile": "Vos avéd pas la pèrmission de renomar los fichiérs.",
2229 "cant-move-user-page": "Vos avéd pas la pèrmission de renomar les pâges principâles d’usanciérs (en defôr de lors sot-pâges).",
2230 "cant-move-to-user-page": "Vos avéd pas la pèrmission de renomar una pâge vers una pâge usanciér (a l’èxcèpcion d’una sot-pâge).",
2231 "newtitle": "De vers lo titro novél :",
2232 "move-watch": "Siuvre les pâges sôrsa et ciba",
2233 "movepagebtn": "Renomar la pâge",
2234 "pagemovedsub": "Changement de nom reussi",
2235 "movepage-moved": "'''« $1 » at étâ renomâ en « $2 »'''",
2236 "movepage-moved-redirect": "Una redirèccion dês lo viely nom at étâ fêta.",
2237 "movepage-moved-noredirect": "La crèacion d’una redirèccion dês lo viely nom at étâ anulâ.",
2238 "articleexists": "Ègziste ja una pâge que pôrte cél titro, ou ben lo titro que vos éd chouèsi est fôx.\nNen volyéd chouèsir un ôtro.",
2239 "cantmove-titleprotected": "Vos pouede pas dèplaciér una pâge vers cél emplacement perce que lo titro novél at étâ protègiê a la crèacion.",
2240 "movetalk": "Renomar avouéc la pâge de discussion associyê",
2241 "move-subpages": "Renomar les sot-pâges (tant qu’a $1 pâges)",
2242 "move-talk-subpages": "Renomar les sot-pâges de la pâge de discussion (tant qu’a $1 pâges)",
2243 "movepage-page-exists": "La pâge $1 ègziste ja et pôt pas étre ècrasâ ôtomaticament.",
2244 "movepage-page-moved": "La pâge $1 at étâ renomâ en $2.",
2245 "movepage-page-unmoved": "La pâge $1 at pas possu étre renomâ en $2.",
2246 "movepage-max-pages": "Lo més de $1 {{PLURAL:$1|pâge at étâ renomâ|pâges ont étâ renomâs}} et niona ôtra pâge serat renomâ ôtomaticament.",
2247 "movelogpage": "Jornal des changements de nom",
2248 "movelogpagetext": "Vê-que la lista de totes les pâges renomâs ou dèplaciês.",
2249 "movesubpage": "Sot-pâge{{PLURAL:$1||s}}",
2250 "movesubpagetext": "Cela pâge at $1 {{PLURAL:$1|sot-pâge montrâ|sot-pâges montrâs}} ce-desot.",
2251 "movenosubpage": "Ceta pâge at gins de sot-pâge.",
2252 "movereason": "Rêson :",
2253 "revertmove": "rètablir",
2254 "delete_and_move_text": "== Suprèssion nècèssèra ==\nLa pâge de dèstinacion « [[:$1]] » ègziste ja.\nLa voléd-vos suprimar por pèrmetre lo changement de nom ?",
2255 "delete_and_move_confirm": "Ouè, j’accèpto de suprimar la pâge de dèstinacion por pèrmetre lo changement de nom.",
2256 "delete_and_move_reason": "Pâge suprimâ por pèrmetre lo changement de nom dês « [[$1]] »",
2257 "selfmove": "Los titros d’origina et de dèstinacion sont los mémos ;\nempossiblo de renomar una pâge sur lyé-méma.",
2258 "immobile-source-namespace": "Vos pouede pas renomar les pâges dens l’èspâço de noms « $1 »",
2259 "immobile-target-namespace": "Vos pouede pas renomar des pâges vers l’èspâço de noms « $1 »",
2260 "immobile-target-namespace-iw": "Los lims entèrvouiquis sont pas una ciba valida por los changements de nom.",
2261 "immobile-source-page": "Cela pâge est pas renomâbla.",
2262 "immobile-target-page": "Empossiblo de renomar la pâge vers cél titro.",
2263 "imagenocrossnamespace": "Empossiblo de renomar un fichiér vers un èspâço de noms ôtro que « {{ns:file}} ».",
2264 "nonfile-cannot-move-to-file": "Empossiblo de renomar quârque-ren d’ôtro qu’un fichiér vers l’èspâço de noms « {{ns:file}} ».",
2265 "imagetypemismatch": "La novèla èxtension de cél fichiér corrèspond pas a son tipo.",
2266 "imageinvalidfilename": "Lo nom du fichiér ciba est fôx",
2267 "fix-double-redirects": "Betar a jorn les redirèccions que pouentont vers lo titro originâl",
2268 "move-leave-redirect": "Lèssiér una redirèccion de vers lo titro novél",
2269 "protectedpagemovewarning": "'''ATENCION :''' ceta pâge at étâ protègiê de façon que solament los usanciérs qu’ont lo statut d’administrator la pouessont renomar.\nLa dèrriére entrâ du jornal est montrâ ce-desot coment refèrence :",
2270 "semiprotectedpagemovewarning": "'''Nota :''' ceta pâge at étâ protègiê de façon que solament los usanciérs encartâs la pouessont renomar.\nLa dèrriére entrâ du jornal est montrâ ce-desot coment refèrence :",
2271 "move-over-sharedrepo": "== Lo fichiér ègziste ==\n[[:$1]] ègziste ja sur un dèpôt partagiê. Renomar cél fichiér rendrat lo fichiér sur lo dèpôt partagiê pas accèssiblo.",
2272 "file-exists-sharedrepo": "Lo nom chouèsi est ja utilisâ per un fichiér sur un dèpôt partagiê.\nNen volyéd chouèsir un ôtro.",
2273 "export": "Èxportar des pâges",
2274 "exporttext": "Vos pouede èxportar en XML lo tèxto et l’historico d’una pâge ou ben d’un ensemblo de pâges ;\nlo rèsultat pôt adonc étre importâ dens un ôtro vouiqui qu’utilise la programeria MediaWiki avouéc la [[Special:Import|pâge d’importacion]].\n\nPor èxportar des pâges, buchiéd lors titros dens la bouèta de tèxto ce-desot, yon titro per legne, et pués chouèsésséd se vos voléd ou pas la vèrsion d’ora avouéc totes les vielyes vèrsions, avouéc les legnes de l’historico de la pâge, ou ben simplament la pâge d’ora avouéc des enformacions sur lo dèrriér changement.\n\nDens cél dèrriér câs, vos pouede asse-ben utilisar un lim, coment [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] por la pâge « [[{{MediaWiki:Mainpage}}]] ».",
2275 "exportall": "Èxportar totes les pâges",
2276 "exportcuronly": "Èxportar ren que la vèrsion d’ora, sen l’historico complèt",
2277 "exportnohistory": "----\n'''Nota :''' l’èxportacion de l’historico complèt de les pâges avouéc ceti formulèro at étâ dèsactivâ por des rêsons de capacitât.",
2278 "exportlistauthors": "Encllure una lista complèta ux contributors por châque pâge",
2279 "export-submit": "Èxportar",
2280 "export-addcattext": "Apondre les pâges de la catègorie :",
2281 "export-addcat": "Apondre",
2282 "export-addnstext": "Apondre des pâges dens l’èspâço de noms :",
2283 "export-addns": "Apondre",
2284 "export-download": "Encartar dens un fichiér",
2285 "export-templates": "Encllure los modèlos",
2286 "export-pagelinks": "Encllure les pâges liyês a una provondior de :",
2287 "allmessages": "Mèssâjos sistèmo",
2288 "allmessagesname": "Nom du mèssâjo",
2289 "allmessagesdefault": "Mèssâjo per dèfôt",
2290 "allmessagescurrent": "Tèxto d’ora",
2291 "allmessagestext": "O est la lista des mèssâjos sistèmo disponiblos dens l’èspâço MediaWiki.\nVolyéd visitar la [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Localisation localisacion de MediaWiki] et pués [//translatewiki.net translatewiki.net] se vos voléd contribuar a la localisacion g·ènèrica de MediaWiki.",
2292 "allmessagesnotsupportedDB": "Ceta pâge '''{{ns:special}}:Allmessages''' est inutilisâbla perce que '''$wgUseDatabaseMessages''' at étâ dèsactivâ.",
2293 "allmessages-filter-legend": "Filtro",
2294 "allmessages-filter": "Filtrar per ètat de changement :",
2295 "allmessages-filter-unmodified": "Pas changiê",
2296 "allmessages-filter-all": "Tôs",
2297 "allmessages-filter-modified": "Changiê",
2298 "allmessages-prefix": "Filtrar per prèfixo :",
2299 "allmessages-language": "Lengoua :",
2300 "allmessages-filter-submit": "Aplicar",
2301 "thumbnail-more": "Agrantir",
2302 "filemissing": "Fichiér manquent",
2303 "thumbnail_error": "Èrror pendent la crèacion de la figura : $1",
2304 "djvu_page_error": "Pâge DjVu en defôr de les limites",
2305 "djvu_no_xml": "Empossiblo de rècupèrar lo XML por lo fichiér DjVu",
2306 "thumbnail-temp-create": "Empossiblo de fâre lo fichiér de figura temporèra",
2307 "thumbnail-dest-create": "Empossiblo d’encartar la figura sur la dèstinacion",
2308 "thumbnail_invalid_params": "Paramètres de la figura fôx",
2309 "thumbnail_dest_directory": "Empossiblo de fâre lo rèpèrtouèro de dèstinacion",
2310 "thumbnail_image-type": "Tipo d’émâge pas recognu",
2311 "thumbnail_gd-library": "Configuracion encomplèta de la bibliotèca GD : fonccion $1 entrovâbla",
2312 "thumbnail_image-missing": "Ceti fichiér est entrovâblo : $1",
2313 "import": "Importar des pâges",
2314 "importinterwiki": "Importacion entèrvouiqui",
2315 "import-interwiki-text": "Chouèsésséd un vouiqui et un titro de pâge a importar.\nLes dâtes de les vèrsions et los noms ux contributors seront presèrvâs.\nTotes les accions d’importacion entèrvouiqui sont consignês dens lo [[Special:Log/import|jornal de les importacions]].",
2316 "import-interwiki-history": "Copiyér totes les vèrsions de l’historico de ceta pâge",
2317 "import-interwiki-templates": "Encllure tôs los modèlos",
2318 "import-interwiki-submit": "Importar",
2319 "import-upload-filename": "Nom du fichiér :",
2320 "import-comment": "Comentèro :",
2321 "importtext": "Volyéd èxportar lo fichiér dês lo vouiqui d’origina en utilisent son [[Special:Export|outil d’èxportacion]].\nSôvâd-lo sur voutron ordenator et pués tèlèchargiéd-lo ique.",
2322 "importstart": "Importacion de les pâges...",
2323 "import-revision-count": "$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}",
2324 "importnopages": "Gins de pâge a importar.",
2325 "imported-log-entries": "$1 entrâ{{PLURAL:$1||s}} du jornal importâ{{PLURAL:$1||s}}.",
2326 "importfailed": "Falyita de l’importacion : <nowiki>$1</nowiki>",
2327 "importunknownsource": "Tipo de la sôrsa a importar encognu",
2328 "importcantopen": "Empossiblo d’uvrir lo fichiér a importar",
2329 "importbadinterwiki": "Crouyo lim entèrvouiqui",
2330 "importsuccess": "L’importacion at reussia !",
2331 "importnosources": "Niona sôrsa d’importacion entèrvouiqui at étâ dèfenia et los tèlèchargements drêts d’historicos sont dèsactivâs.",
2332 "importnofile": "Nion fichiér a importar at étâ tèlèchargiê.",
2333 "importuploaderrorsize": "Lo tèlèchargement du fichiér a importar at pas reussi.\nSa talye est ples granta que cela ôtorisâ.",
2334 "importuploaderrorpartial": "Lo tèlèchargement du fichiér a importar at pas reussi.\nSon contegnu at étâ tèlèchargiê ren qu’a mêtiêt.",
2335 "importuploaderrortemp": "Lo tèlèchargement du fichiér a importar at pas reussi.\nUn dossiér temporèro est manquent.",
2336 "import-parse-failure": "Falyita pendent l’analise du XML a importar",
2337 "import-noarticle": "Gins de pâge a importar !",
2338 "import-nonewrevisions": "Totes les vèrsions ont étâ importâs dês devant.",
2339 "xml-error-string": "$1 a la legne $2, colona $3 (octèt $4) : $5",
2340 "import-upload": "Tèlèchargement de balyês XML",
2341 "import-token-mismatch": "Pèrta de les balyês de sèance.\nVolyéd tornar èprovar.",
2342 "import-invalid-interwiki": "Empossiblo d’importar dês lo vouiqui spècefiâ.",
2343 "import-error-edit": "La pâge « $1 » est pas importâ perce que vos éte pas ôtorisâ a la changiér.",
2344 "import-error-create": "La pâge « $1 » est pas importâ perce que vos éte pas ôtorisâ a la fâre.",
2345 "import-options-wrong": "{{PLURAL:$2|Crouyo chouèx|Crouyos chouèx}} : <nowiki>$1</nowiki>",
2346 "importlogpage": "Jornal de les importacions",
2347 "importlogpagetext": "Importacions administratives de pâges avouéc lor historico de changements dês d’ôtros vouiquis.",
2348 "import-logentry-upload-detail": "$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}",
2349 "import-logentry-interwiki-detail": "$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}} dês $2",
2350 "javascripttest": "Èprôva de JavaScript",
2351 "javascripttest-qunit-intro": "Vêde la [$1 documentacion de les èprôves] dessus mediawiki.org.",
2352 "tooltip-pt-userpage": "Voutra pâge usanciér",
2353 "tooltip-pt-anonuserpage": "La pâge usanciér de l’adrèce IP avouéc laquinta vos contribuâd",
2354 "tooltip-pt-mytalk": "Voutra pâge de discussion",
2355 "tooltip-pt-anontalk": "La pâge de discussion por les contribucions dês cela adrèce IP",
2356 "tooltip-pt-preferences": "Voutres prèferences",
2357 "tooltip-pt-watchlist": "La lista de les pâges que vos siude los changements",
2358 "tooltip-pt-mycontris": "La lista de voutres contribucions",
2359 "tooltip-pt-login": "Vos éte encoragiê a vos branchiér ; portant o est pas oblegatouèro.",
2360 "tooltip-pt-logout": "Sè dèbranchiér",
2361 "tooltip-pt-createaccount": "Vos éte encoragiê a fâre un comptio et pués a vos branchiér ; portant o est pas oblegatouèro.",
2362 "tooltip-ca-talk": "Discussion dessus cela pâge de contegnu",
2363 "tooltip-ca-edit": "Changiér cela pâge",
2364 "tooltip-ca-addsection": "Comenciér una novèla sèccion",
2365 "tooltip-ca-viewsource": "Ceta pâge est protègiêye.\nPortant vos en pouede vêre lo sin tèxto sôrsa",
2366 "tooltip-ca-history": "Vèrsions passâyes de cela pâge",
2367 "tooltip-ca-protect": "Protègiér ceta pâge",
2368 "tooltip-ca-unprotect": "Changiér la protèccion de ceta pâge",
2369 "tooltip-ca-delete": "Suprimar ceta pâge",
2370 "tooltip-ca-undelete": "Refâre los changements fêts sur ceta pâge devant sa suprèssion",
2371 "tooltip-ca-move": "Renomar ceta pâge",
2372 "tooltip-ca-watch": "Apondre cela pâge a voutra lista de gouârda",
2373 "tooltip-ca-unwatch": "Enlevar ceta pâge de voutra lista de survelyence",
2374 "tooltip-search": "Rechèrchiér dedens {{SITENAME}}",
2375 "tooltip-search-go": "Alar de vers na pâge que pôrte justo cél nom s’ègziste.",
2376 "tooltip-search-fulltext": "Rechèrchiér les pâges que presentont cél tèxto.",
2377 "tooltip-p-logo": "Vesitar la pâge principâla",
2378 "tooltip-n-mainpage": "Vesitar la pâge principâla",
2379 "tooltip-n-mainpage-description": "Vesitar la pâge principâla",
2380 "tooltip-n-portal": "Dessus lo projèt, cen que vos pouede fâre, yô que trovar les chouses.",
2381 "tooltip-n-currentevents": "Trovar les enformacions de fond dessus les dèrriéres novèles",
2382 "tooltip-n-recentchanges": "Na lista des dèrriérs changements sur lo vouiqui",
2383 "tooltip-n-randompage": "Fâre vêre na pâge a l’hasârd",
2384 "tooltip-n-help": "L’endrêt por nen savêr més.",
2385 "tooltip-t-whatlinkshere": "Na lista de les pâges liyêes a ceta",
2386 "tooltip-t-recentchangeslinked": "Dèrriérs changements de les pâges liyêes a ceta",
2387 "tooltip-feed-rss": "Flux RSS por ceta pâge",
2388 "tooltip-feed-atom": "Flux Atom por ceta pâge",
2389 "tooltip-t-contributions": "Vêre la lista de les contribucions de cet’utilisator",
2390 "tooltip-t-emailuser": "Mandar un mèssâjo a ceti usanciér",
2391 "tooltip-t-upload": "Tèlèchargiér des fichiérs",
2392 "tooltip-t-specialpages": "Na lista de totes les pâges spèciâles",
2393 "tooltip-t-print": "Vèrsion emprimâbla de cela pâge",
2394 "tooltip-t-permalink": "Lim fixo de vers cela vèrsion de la pâge",
2395 "tooltip-ca-nstab-main": "Vêre la pâge de contegnu",
2396 "tooltip-ca-nstab-user": "Vêre la pâge utilisator",
2397 "tooltip-ca-nstab-media": "Vêre la pâge du fichiér mèdia",
2398 "tooltip-ca-nstab-special": "O est na pâge spèciâla que pôt pas étre changiêe.",
2399 "tooltip-ca-nstab-project": "Vêre la pâge projèt",
2400 "tooltip-ca-nstab-image": "Vêre la pâge du fichiér",
2401 "tooltip-ca-nstab-mediawiki": "Vêre lo mèssâjo sistèmo",
2402 "tooltip-ca-nstab-template": "Vêre lo modèlo",
2403 "tooltip-ca-nstab-help": "Vêre la pâge d’éde",
2404 "tooltip-ca-nstab-category": "Vêre la pâge de la catègorie",
2405 "tooltip-minoredit": "Marcar mos changements coment petiôts",
2406 "tooltip-save": "Sôvar voutros changements",
2407 "tooltip-preview": "Volyéd prèvisualisar voutros changements devant que los sôvar !",
2408 "tooltip-diff": "Pèrmèt de montrar los changements que vos éd fêts",
2409 "tooltip-compareselectedversions": "Fâre ressortir les difèrences entre doves vèrsions de ceta pâge",
2410 "tooltip-watch": "Apondre ceta pâge a voutra lista de survelyence",
2411 "tooltip-watchlistedit-normal-submit": "Enlevar los titros",
2412 "tooltip-watchlistedit-raw-submit": "Betar a jorn la lista de survelyence",
2413 "tooltip-recreate": "Refâre la pâge mémo se ceta at étâ suprimâ",
2414 "tooltip-upload": "Emmodar lo tèlèchargement",
2415 "tooltip-rollback": "« Rèvocar » anule tot d’un côp lo ou ben los changement(s) de cela pâge per lo dèrriér contributor.",
2416 "tooltip-undo": "« Dèfâre » rèvoque ceti changement et ôvre la fenétra d’èdicion en fôrma de prèvisualisacion.\nPèrmèt de rètablir la vèrsion devant et pués d’apondre una rêson dens la bouèta de rèsumâ.",
2417 "tooltip-preferences-save": "Encartar les prèferences",
2418 "tooltip-summary": "Buchiéd un côrt rèsumâ",
2419 "common.css": "/* Lo code CSS betâ ique serat aplicâ a tôs los habelyâjos. */",
2420 "print.css": "/* Lo code CSS betâ ique afècterat les emprèssions. */",
2421 "noscript.css": "/* Lo code CSS betâ ique afècterat los usanciérs qu’ont dèsactivâ lo code JavaScript. */",
2422 "group-autoconfirmed.css": "/* Lo code CSS betâ ique afècterat ren que los usanciérs encartâs. */",
2423 "group-bot.css": "/* Lo code CSS betâ ique afècterat ren que los bots. */",
2424 "group-sysop.css": "/* Lo code CSS betâ ique afècterat ren que los administrators. */",
2425 "group-bureaucrat.css": "/* Lo code CSS betâ ique afècterat ren que los grata-papiérs. */",
2426 "common.js": "/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê per tôs los usanciérs avouéc châque chargement de pâge. */",
2427 "group-autoconfirmed.js": "/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê ren que por los usanciérs encartâs. */",
2428 "group-bot.js": "/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê ren que por los bots. */",
2429 "group-sysop.js": "/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê ren que por los administrators. */",
2430 "group-bureaucrat.js": "/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê ren que por los grata-papiérs. */",
2431 "anonymous": "{{PLURAL:$1|Usanciér pas encartâ|Usanciérs pas encartâs}} dessus {{SITENAME}}",
2432 "siteuser": "l’usanciér{{GENDER:$2||e}} $1 de {{SITENAME}}",
2433 "anonuser": "l’usanciér pas encartâ $1 de {{SITENAME}}",
2434 "lastmodifiedatby": "Ceta pâge at étâ changiê por lo dèrriér côp lo $1 a $2 per $3.",
2435 "othercontribs": "Basâ sur l’ôvra a $1.",
2436 "others": "ôtros",
2437 "siteusers": "{{PLURAL:$2|l’usanciér|los usanciérs}} $1 de {{SITENAME}}",
2438 "anonusers": "{{PLURAL:$2|l’usanciér pas encartâ|los usanciérs pas encartâs}} $1 de {{SITENAME}}",
2439 "creditspage": "Crèdits de la pâge",
2440 "nocredits": "Y at gins d’enformacion d’atribucion disponibla por ceta pâge.",
2441 "spamprotectiontitle": "Pâge protègiê ôtomaticament a côsa de spame",
2442 "spamprotectiontext": "La pâge que vos éd tâchiê de sôvar at étâ blocâ per lo filtro anti-spame.\nO est probâblament diu a un lim de vers un seto de defôr qu’aparêt sur la lista nêre.",
2443 "spamprotectionmatch": "La chêna de caractèros « '''$1''' » at dècllenchiê lo dècelior de spame.",
2444 "spambot_username": "Neteyâjo de spame per MediaWiki",
2445 "spam_reverting": "Rètablissement de la dèrriére vèrsion que contint gins de lim de vers $1",
2446 "spam_blanking": "Totes les vèrsions que contegnont des lims de vers $1 sont blanchies",
2447 "spam_deleting": "Totes les vèrsions que contegnont des lims de vers $1 sont suprimâs",
2448 "simpleantispam-label": "Contrôlo anti-spame.\nEnscrîde '''REN''' ique !",
2449 "pageinfo-title": "Enformacions por « $1 »",
2450 "pageinfo-header-basic": "Enformacions de bâsa",
2451 "pageinfo-header-edits": "Historico des changements",
2452 "pageinfo-header-restrictions": "Protèccion de la pâge",
2453 "pageinfo-header-properties": "Propriètâts de la pâge",
2454 "pageinfo-display-title": "Titro montrâ",
2455 "pageinfo-default-sort": "Cllâf de tri per dèfôt",
2456 "pageinfo-length": "Talye de la pâge (en octèts)",
2457 "pageinfo-article-id": "Numerô de la pâge",
2458 "pageinfo-language": "Lengoua du contegnu de la pâge",
2459 "pageinfo-robot-policy": "Statut de motor de rechèrche",
2460 "pageinfo-robot-index": "Endèxâblo",
2461 "pageinfo-robot-noindex": "Pas endèxâblo",
2462 "pageinfo-watchers": "Nombro de contributors qu’ont la pâge dedens lor lista de survelyence",
2463 "pageinfo-redirects-name": "Redirèccions de vers ceta pâge",
2464 "pageinfo-subpages-name": "Sot-pâges de ceta pâge",
2465 "pageinfo-subpages-value": "$1 ($2 redirèccion{{PLURAL:$2||s}} ; $3 nan-redirèccion{{PLURAL:$3||s}})",
2466 "pageinfo-firstuser": "Crèator de la pâge",
2467 "pageinfo-firsttime": "Dâta de crèacion de la pâge",
2468 "pageinfo-lastuser": "Dèrriér contributor",
2469 "pageinfo-lasttime": "Dâta du dèrriér changement",
2470 "pageinfo-edits": "Soma totâla de changements",
2471 "pageinfo-authors": "Soma totâla d’ôtors difèrents",
2472 "pageinfo-recent-edits": "Nombro de novéls changements (dedens los $1 passâs)",
2473 "pageinfo-recent-authors": "Nombro de novéls ôtors difèrents",
2474 "pageinfo-magic-words": "{{PLURAL:$1|Mot magico|Mots magicos}} ($1)",
2475 "pageinfo-hidden-categories": "{{PLURAL:$1|Catègorie cachiêye|Catègories cachiêyes}} ($1)",
2476 "pageinfo-templates": "{{PLURAL:$1|Modèlo encllu|Modèlos encllus}} ($1)",
2477 "pageinfo-toolboxlink": "Enformacions dessus la pâge",
2478 "pageinfo-redirectsto": "Redirige vers",
2479 "pageinfo-redirectsto-info": "enfô",
2480 "pageinfo-contentpage": "Comptâ coment pâge de contegnu",
2481 "pageinfo-contentpage-yes": "Ouè",
2482 "pageinfo-protect-cascading-yes": "Ouè",
2483 "markaspatrolleddiff": "Marcar coment survelyê",
2484 "markaspatrolledtext": "Marcar ceta pâge coment survelyê",
2485 "markedaspatrolled": "Marcâye coment survelyêye",
2486 "markedaspatrolledtext": "La vèrsion chouèsia de [[:$1]] est étâye marcâye coment survelyêye.",
2487 "rcpatroldisabled": "La fonccion de survelyence des dèrriérs changements est pas activâ.",
2488 "rcpatroldisabledtext": "La fonccionalitât de survelyence des dèrriérs changements est pas activâ.",
2489 "markedaspatrollederror": "Pôt pas étre marcâye coment survelyêye",
2490 "markedaspatrollederrortext": "Vos dête chouèsir una vèrsion por la povêr marcar coment survelyê.",
2491 "markedaspatrollederror-noautopatrol": "Vos avéd pas lo drêt de marcar voutros prôpros changements coment survelyês.",
2492 "patrol-log-page": "Jornal de les vèrsions survelyês",
2493 "patrol-log-header": "Vê-que un jornal de les vèrsions survelyês.",
2494 "log-show-hide-patrol": "$1 lo jornal de les vèrsions survelyês",
2495 "deletedrevision": "La vielye vèrsion $1 at étâ suprimâ.",
2496 "filedeleteerror-short": "Èrror pendent la suprèssion du fichiér : $1",
2497 "filedeleteerror-long": "Des èrrors ont étâ rencontrâs pendent la suprèssion du fichiér :\n\n$1",
2498 "filedelete-missing": "Lo fichiér « $1 » pôt pas étre suprimâ perce qu’ègziste pas.",
2499 "filedelete-old-unregistered": "La vèrsion du fichiér spècefiâ « $1 » est pas dens la bâsa de balyês.",
2500 "filedelete-current-unregistered": "Lo fichiér spècefiâ « $1 » est pas dens la bâsa de balyês.",
2501 "filedelete-archive-read-only": "Lo dossiér d’arch·ivâjo « $1 » pôt pas étre changiê per lo sèrvor.",
2502 "previousdiff": "← Changement devant",
2503 "nextdiff": "Changement aprés →",
2504 "mediawarning": "'''Atencion :''' ceti tipo de fichiér pôt contegnir de code mâlvelyent.\nSe vos l’ègzécutâd, voutron sistèmo pôt étre compromês.",
2505 "imagemaxsize": "Format lo ples grant de les émâges :<br />''(por les pâges de dèscripcion d’émâges)''",
2506 "thumbsize": "Talye de la figura :",
2507 "widthheightpage": "$1 × $2, $3 pâge{{PLURAL:$3||s}}",
2508 "file-info": "Talye du fichiér : $1, tipo MIME : $2",
2509 "file-info-size": "$1 × $2 pixèls, talye du fichiér : $3, tipo MIME : $4",
2510 "file-info-size-pages": "$1 × $2 pixèls, talye du fichiér : $3, tipo MIME : $4, $5 pâge{{PLURAL:$5||s}}",
2511 "file-nohires": "Gins de rèsolucion ples hôta disponibla.",
2512 "svg-long-desc": "Fichiér SVG, rèsolucion de $1 × $2 pixèls, talye : $3",
2513 "svg-long-error": "Fichiér SVG envalido : $1",
2514 "show-big-image": "Fichiér d’origina",
2515 "show-big-image-preview": "Talye de ceti apèrçu : $1.",
2516 "show-big-image-other": "{{PLURAL:$2|Ôtra rèsolucion|Ôtres rèsolucions}} : $1.",
2517 "show-big-image-size": "$1 × $2 pixèls",
2518 "file-info-gif-looped": "en boclla",
2519 "file-info-gif-frames": "$1 émâge{{PLURAL:$1||s}}",
2520 "file-info-png-looped": "en boclla",
2521 "file-info-png-repeat": "jouyê $1 côp{{PLURAL:$1||s}}",
2522 "file-info-png-frames": "$1 émâge{{PLURAL:$1||s}}",
2523 "newimages": "Galerie des novéls fichiérs",
2524 "imagelisttext": "Vê-que una lista de '''$1''' {{PLURAL:$1|fichiér rengiê|fichiérs rengiês}} $2.",
2525 "newimages-summary": "Ceta pâge spèciâla montre los dèrriérs fichiérs tèlèchargiês.",
2526 "newimages-legend": "Nom du fichiér",
2527 "newimages-label": "Nom du fichiér (ou ben una partia de ceti) :",
2528 "noimages": "Gins de fichiér a fâre vêre.",
2529 "ilsubmit": "Rechèrchiér",
2530 "bydate": "per dâta",
2531 "sp-newimages-showfrom": "Montrar los novéls fichiérs dês lo $1 a $2",
2532 "days-abbrev": "$1j",
2533 "seconds": "$1 second{{PLURAL:$1|a|es}}",
2534 "minutes": "$1 menut{{PLURAL:$1|a|es}}",
2535 "hours": "$1 hor{{PLURAL:$1|a|es}}",
2536 "days": "$1 jorn{{PLURAL:$1||s}}",
2537 "ago": "cen fât $1",
2538 "just-now": "drêt-ora",
2539 "bad_image_list": "Lo format est ceti :\n\nSolament les listes d’ènumèracion (que començont per *) sont considèrâs.\nLo premiér lim d’una legne dêt étre vers celi d’una crouye émâge.\nLos ôtros lims sur la méma legne sont considèrâs coment des èxcèpcions, per ègzemplo des pâges sur lesquintes l’émâge pôt aparêtre.",
2540 "metadata": "Mètabalyês",
2541 "metadata-help": "Ceti fichiér contint des enformacions de ples, probâblament apondues per l’aparèly-fotô numerico ou ben lo scanor utilisâ por lo fâre.\nSe lo fichiér at étâ changiê dês son ètat originâl, quârques dètalys pôvont pas reflètar a chavon l’émâge changiê.",
2542 "metadata-expand": "Montrar los dètalys ètendus",
2543 "metadata-collapse": "Cachiér los dètalys ètendus",
2544 "metadata-fields": "Los champs de mètabalyês d’émâge listâs dens cél mèssâjo seront betâs dedens la pâge de dèscripcion de l’émâge quand la trâbla de mètabalyês serat rèduita.\nLos ôtros champs seront cachiês per dèfôt.\n* make\n* model\n* datetimeoriginal\n* exposuretime\n* fnumber\n* isospeedratings\n* focallength\n* artist\n* copyright\n* imagedescription\n* gpslatitude\n* gpslongitude\n* gpsaltitude",
2545 "metadata-langitem": "'''$2 :''' $1",
2546 "exif-imagewidth": "Largior",
2547 "exif-imagelength": "Hôtior",
2548 "exif-bitspersample": "Bits per composenta",
2549 "exif-compression": "Tipo de comprèssion",
2550 "exif-photometricinterpretation": "Composicion des pixèls",
2551 "exif-orientation": "Oriantacion",
2552 "exif-samplesperpixel": "Nombro de composentes",
2553 "exif-planarconfiguration": "Arrengement de les balyês",
2554 "exif-ycbcrsubsampling": "Quota de sot-èchantelyonâjo de Y a C",
2555 "exif-ycbcrpositioning": "Posicionement Y et C",
2556 "exif-xresolution": "Rèsolucion plana",
2557 "exif-yresolution": "Rèsolucion drêta",
2558 "exif-stripoffsets": "Emplacement de les balyês de l’émâge",
2559 "exif-rowsperstrip": "Nombro de legnes per benda",
2560 "exif-stripbytecounts": "Talye en octèts per benda",
2561 "exif-jpeginterchangeformat": "Posicion du SOI JPEG",
2562 "exif-jpeginterchangeformatlength": "Talye en octèts de les balyês JPEG",
2563 "exif-whitepoint": "Cromaticitât du pouent blanc",
2564 "exif-primarychromaticities": "Cromaticitât de les colors primères",
2565 "exif-ycbcrcoefficients": "Factors de la matrice de transformacion de l’èspâço colorimètrico",
2566 "exif-referenceblackwhite": "Valors de refèrence nêr et blanc",
2567 "exif-datetime": "Dâta et hora de changement du fichiér",
2568 "exif-imagedescription": "Titro de l’émâge",
2569 "exif-make": "Fabrecant de l’aparèly-fotô",
2570 "exif-model": "Modèlo de l’aparèly-fotô",
2571 "exif-software": "Programeria utilisâ",
2572 "exif-artist": "Ôtor",
2573 "exif-copyright": "Dètentor du drêt d’ôtor",
2574 "exif-exifversion": "Vèrsion Exif",
2575 "exif-flashpixversion": "Vèrsion FlashPix recognua",
2576 "exif-colorspace": "Èspâço colorimètrico",
2577 "exif-componentsconfiguration": "Significacion de châque composenta",
2578 "exif-compressedbitsperpixel": "Fôrma de comprèssion de l’émâge",
2579 "exif-pixelydimension": "Largior de l’émâge",
2580 "exif-pixelxdimension": "Hôtior de l’émâge",
2581 "exif-usercomment": "Comentèros a l’usanciér",
2582 "exif-relatedsoundfile": "Fichiér ôdiô associyê",
2583 "exif-datetimeoriginal": "Dâta et hora de la g·ènèracion de les balyês",
2584 "exif-datetimedigitized": "Dâta et hora de la numerisacion",
2585 "exif-subsectime": "Dâta et hora en fraccions de secondes de changement du fichiér",
2586 "exif-subsectimeoriginal": "Dâta et hora en fraccions de secondes de la g·ènèracion de les balyês",
2587 "exif-subsectimedigitized": "Dâta et hora en fraccions de secondes de la numerisacion",
2588 "exif-exposuretime": "Temps d’èxposicion",
2589 "exif-exposuretime-format": "$1 s ($2)",
2590 "exif-fnumber": "Nombro f",
2591 "exif-exposureprogram": "Programo d’èxposicion",
2592 "exif-spectralsensitivity": "Sensibilitât spèctrâla",
2593 "exif-isospeedratings": "Sensibilitât ISO",
2594 "exif-shutterspeedvalue": "Vitèsse d’ètopâ de l’APEX",
2595 "exif-aperturevalue": "Uvèrtura de l’APEX",
2596 "exif-brightnessvalue": "Luminance APEX",
2597 "exif-exposurebiasvalue": "Corrèccion d’èxposicion",
2598 "exif-maxaperturevalue": "Uvèrtura la ples granta",
2599 "exif-subjectdistance": "Distance du sujèt",
2600 "exif-meteringmode": "Fôrma de mesera",
2601 "exif-lightsource": "Sôrsa de lumiére",
2602 "exif-flash": "Èludo",
2603 "exif-focallength": "Longior focâla",
2604 "exif-subjectarea": "Emplacement du sujèt",
2605 "exif-flashenergy": "Nèrf de l’èludo",
2606 "exif-focalplanexresolution": "Rèsolucion plana de la vision focâla",
2607 "exif-focalplaneyresolution": "Rèsolucion drêta de la vision focâla",
2608 "exif-focalplaneresolutionunit": "Unitât de rèsolucion de la vision focâla",
2609 "exif-subjectlocation": "Posicion du sujèt",
2610 "exif-exposureindex": "Endèxe d’èxposicion",
2611 "exif-sensingmethod": "Tipo de captior",
2612 "exif-filesource": "Sôrsa du fichiér",
2613 "exif-scenetype": "Tipo de scèna",
2614 "exif-customrendered": "Rendu d’émâge pèrsonalisâ",
2615 "exif-exposuremode": "Fôrma d’èxposicion",
2616 "exif-whitebalance": "Balance des blancs",
2617 "exif-digitalzoomratio": "Quota d’agrantissement numerico (''zoom'')",
2618 "exif-focallengthin35mmfilm": "Longior focâla por un filme 35 mm",
2619 "exif-scenecapturetype": "Tipo de prêsa de la scèna",
2620 "exif-gaincontrol": "Contrôlo de scèna",
2621 "exif-contrast": "Contraste",
2622 "exif-saturation": "Saturacion",
2623 "exif-sharpness": "Prècision",
2624 "exif-devicesettingdescription": "Dèscripcion de la configuracion du dispositif",
2625 "exif-subjectdistancerange": "Distance du sujèt",
2626 "exif-imageuniqueid": "Numerô solèt de l’émâge",
2627 "exif-gpsversionid": "Vèrsion de la balisa GPS",
2628 "exif-gpslatituderef": "Latituda bise (''nord'') ou mié-jorn (''sud'')",
2629 "exif-gpslatitude": "Latituda",
2630 "exif-gpslongituderef": "Longituda levant (''èst'') ou ponant (''ouèst'')",
2631 "exif-gpslongitude": "Longituda",
2632 "exif-gpsaltituderef": "Refèrence d’hôtior",
2633 "exif-gpsaltitude": "Hôtior",
2634 "exif-gpstimestamp": "Hora GPS (relojo atomico)",
2635 "exif-gpssatellites": "Satèlites utilisâs por la mesera",
2636 "exif-gpsstatus": "Ètat du recevior",
2637 "exif-gpsmeasuremode": "Fôrma de mesera",
2638 "exif-gpsdop": "Prècision de la mesera",
2639 "exif-gpsspeedref": "Unitât de vitèsse du recevior GPS",
2640 "exif-gpsspeed": "Vitèsse du recevior GPS",
2641 "exif-gpstrackref": "Refèrence por la dirèccion du mouvement",
2642 "exif-gpstrack": "Dirèccion du mouvement",
2643 "exif-gpsimgdirectionref": "Refèrence por la dirèccion de l’émâge",
2644 "exif-gpsimgdirection": "Dirèccion de l’émâge",
2645 "exif-gpsmapdatum": "Sistèmo g·eodèsico utilisâ",
2646 "exif-gpsdestlatituderef": "Refèrence por la latituda de la dèstinacion",
2647 "exif-gpsdestlatitude": "Latituda de la dèstinacion",
2648 "exif-gpsdestlongituderef": "Refèrence por la longituda de la dèstinacion",
2649 "exif-gpsdestlongitude": "Longituda de la dèstinacion",
2650 "exif-gpsdestbearingref": "Refèrence por lo relèvament de la dèstinacion",
2651 "exif-gpsdestbearing": "Relèvament de la dèstinacion",
2652 "exif-gpsdestdistanceref": "Refèrence por la distance a la dèstinacion",
2653 "exif-gpsdestdistance": "Distance a la dèstinacion",
2654 "exif-gpsprocessingmethod": "Nom du tipo de trètament du GPS",
2655 "exif-gpsareainformation": "Nom de la zona GPS",
2656 "exif-gpsdatestamp": "Dâta GPS",
2657 "exif-gpsdifferential": "Corrèccion difèrencièla GPS",
2658 "exif-jpegfilecomment": "Comentèro de fichiér JPEG",
2659 "exif-keywords": "Mots-cllâfs",
2660 "exif-worldregioncreated": "Règ·ion du mondo que la fotô at étâ prêsa",
2661 "exif-countrycreated": "Payis que la fotô at étâ prêsa",
2662 "exif-countrycodecreated": "Code du payis que la fotô at étâ prêsa",
2663 "exif-provinceorstatecreated": "Province ou ben ètat que la fotô at étâ prêsa",
2664 "exif-citycreated": "Vela que la fotô at étâ prêsa",
2665 "exif-sublocationcreated": "Partia de la vela que la fotô at étâ prêsa",
2666 "exif-worldregiondest": "Règ·ion du mondo montrâ",
2667 "exif-countrydest": "Payis montrâ",
2668 "exif-countrycodedest": "Code du payis montrâ",
2669 "exif-provinceorstatedest": "Province ou ben ètat montrâ",
2670 "exif-citydest": "Vela montrâ",
2671 "exif-sublocationdest": "Partia de la vela montrâ",
2672 "exif-objectname": "Titro côrt",
2673 "exif-specialinstructions": "Enstruccions spèciâles",
2674 "exif-headline": "Titro",
2675 "exif-credit": "Crèdit / fornissor",
2676 "exif-source": "Sôrsa",
2677 "exif-editstatus": "Statut èditoriâl de l’émâge",
2678 "exif-urgency": "Urgence",
2679 "exif-fixtureidentifier": "Nom de l’outil",
2680 "exif-locationdest": "Endrêt fotografiâ",
2681 "exif-locationdestcode": "Code de l’endrêt fotografiâ",
2682 "exif-objectcycle": "Moment de la jornâ que ceti mèdia est dèstinâ",
2683 "exif-contact": "Enformacions de contacte",
2684 "exif-writer": "Ôtor",
2685 "exif-languagecode": "Lengoua",
2686 "exif-iimversion": "Vèrsion IIM",
2687 "exif-iimcategory": "Catègorie",
2688 "exif-iimsupplementalcategory": "Catègories de ples",
2689 "exif-datetimeexpires": "Pas utilisar aprés",
2690 "exif-datetimereleased": "Paru lo",
2691 "exif-originaltransmissionref": "Code de l’endrêt de la transmission originâla",
2692 "exif-identifier": "Numerô",
2693 "exif-lens": "Lentelye utilisâ",
2694 "exif-serialnumber": "Numerô de sèria de l’aparèly-fotô",
2695 "exif-cameraownername": "Propriètèro de l’aparèly-fotô",
2696 "exif-label": "Lambél",
2697 "exif-datetimemetadata": "Dâta du dèrriér changement de les mètabalyês",
2698 "exif-nickname": "Nom enformèl de l’émâge",
2699 "exif-rating": "Nota (sur 5)",
2700 "exif-rightscertificate": "Cèrtificat d’administracion des drêts",
2701 "exif-copyrighted": "Statut des drêts d’ôtor",
2702 "exif-copyrightowner": "Propriètèro du drêt d’ôtor",
2703 "exif-usageterms": "Condicions d’usâjo",
2704 "exif-webstatement": "Dècllaracion des drêts d’ôtor en legne",
2705 "exif-originaldocumentid": "Numerô solèt du document originâl",
2706 "exif-licenseurl": "URL de la licence",
2707 "exif-morepermissionsurl": "Enformacions sur les licences altèrnatives",
2708 "exif-attributionurl": "Pendent lo reusâjo de cela ôvra, volyéd liyér a",
2709 "exif-preferredattributionname": "Pendent lo reusâjo de cela ôvra, volyéd crèditar",
2710 "exif-pngfilecomment": "Comentèro de fichiér PNG",
2711 "exif-disclaimer": "Avèrtissement",
2712 "exif-contentwarning": "Avèrtissement sur lo contegnu",
2713 "exif-giffilecomment": "Comentèro de fichiér GIF",
2714 "exif-intellectualgenre": "Tipo d’èlèment",
2715 "exif-subjectnewscode": "Code du sujèt",
2716 "exif-scenecode": "Code de scèna IPTC",
2717 "exif-event": "Èvènement fotografiâ",
2718 "exif-organisationinimage": "Organisacion fotografiâ",
2719 "exif-personinimage": "Pèrsona fotografiâ",
2720 "exif-originalimageheight": "Hôtior de l’émâge devant qu’el èye étâ tornâ cadrar",
2721 "exif-originalimagewidth": "Largior de l’émâge devant qu’el èye étâ tornâ cadrar",
2722 "exif-compression-1": "Pas comprèssâ",
2723 "exif-compression-2": "CCITT tropa 3 longior du codâjo Huffman changiê de dimension 1",
2724 "exif-compression-3": "CCITT tropa 3 codâjo du faxe",
2725 "exif-compression-4": "CCITT tropa 4 codâjo du faxe",
2726 "exif-compression-6": "JPEG (viely)",
2727 "exif-copyrighted-true": "Somês a drêt d’ôtor",
2728 "exif-copyrighted-false": "Domêno publico",
2729 "exif-unknowndate": "Dâta encognua",
2730 "exif-orientation-1": "Normala",
2731 "exif-orientation-2": "Envèrsâ d’aplan",
2732 "exif-orientation-3": "Veriê de 180°",
2733 "exif-orientation-4": "Envèrsâ d’aplomb",
2734 "exif-orientation-5": "Veriê de 90° dens la dirèccion antihorèra et envèrsâ d’aplomb",
2735 "exif-orientation-6": "Veriê de 90° dens la dirèccion antihorèra",
2736 "exif-orientation-7": "Veriê de 90° dens la dirèccion horèra et envèrsâ d’aplomb",
2737 "exif-orientation-8": "Veriê de 90° dens la dirèccion horèra",
2738 "exif-planarconfiguration-1": "Balyês ategnentes",
2739 "exif-planarconfiguration-2": "Balyês sèparâs",
2740 "exif-colorspace-65535": "Pas calibrâ",
2741 "exif-componentsconfiguration-0": "Ègziste pas",
2742 "exif-componentsconfiguration-5": "V",
2743 "exif-exposureprogram-0": "Pas dèfeni",
2744 "exif-exposureprogram-1": "Manuèl",
2745 "exif-exposureprogram-2": "Programo normal",
2746 "exif-exposureprogram-3": "Prioritât a l’uvèrtura",
2747 "exif-exposureprogram-4": "Prioritât a l’ètopior",
2748 "exif-exposureprogram-5": "Programo crèacion (prèference a la provondior de champ)",
2749 "exif-exposureprogram-6": "Programo accion (prèference a la vitèsse d’ètopâ)",
2750 "exif-exposureprogram-7": "Fôrma portrèt (por clich·ês de prés avouéc fond pas nèt)",
2751 "exif-exposureprogram-8": "Fôrma payisâjo (por des clich·ês de payisâjos nèts)",
2752 "exif-subjectdistance-value": "$1 mètre{{PLURAL:$1||s}}",
2753 "exif-meteringmode-0": "Encognua",
2754 "exif-meteringmode-1": "Moyena",
2755 "exif-meteringmode-2": "Moyena èquilibrâ u centro",
2756 "exif-meteringmode-3": "Pouent",
2757 "exif-meteringmode-4": "MultiPouent",
2758 "exif-meteringmode-5": "Modèlo",
2759 "exif-meteringmode-6": "Encomplèta",
2760 "exif-meteringmode-255": "Ôtra",
2761 "exif-lightsource-0": "Encognua",
2762 "exif-lightsource-1": "Lumiére du jorn",
2763 "exif-lightsource-2": "Fluorèscenta",
2764 "exif-lightsource-3": "Tungstène (lumiére chôdâ a blanc)",
2765 "exif-lightsource-4": "Èludo",
2766 "exif-lightsource-9": "Temps cllâr",
2767 "exif-lightsource-10": "Temps enneblo",
2768 "exif-lightsource-11": "Ombra",
2769 "exif-lightsource-12": "Lumiére fluorèscenta « lumiére du jorn » (D 5700 – 7100 K)",
2770 "exif-lightsource-13": "Lumiére fluorèscenta blanche « jorn » (N 4600 – 5400 K)",
2771 "exif-lightsource-14": "Lumiére fluorèscenta blanche « frêd » (W 3900 – 4500 K)",
2772 "exif-lightsource-15": "Lumiére fluorèscenta blanche (WW 3200 – 3700 K)",
2773 "exif-lightsource-17": "Lumiére estandârd A",
2774 "exif-lightsource-18": "Lumiére estandârd B",
2775 "exif-lightsource-19": "Lumiére estandârd C",
2776 "exif-lightsource-24": "Tungstène ISO de studiô",
2777 "exif-lightsource-255": "Ôtra sôrsa de lumiére",
2778 "exif-flash-fired-0": "Èludo pas dècllenchiê",
2779 "exif-flash-fired-1": "Èludo dècllenchiê",
2780 "exif-flash-return-0": "nion stroboscopo retorne una fonccion de dètèccion",
2781 "exif-flash-return-2": "lo stroboscopo retorne una lumiére pas dècelâ",
2782 "exif-flash-return-3": "lo stroboscopo retorne una lumiére dècelâ",
2783 "exif-flash-mode-1": "lumiére de l’èludo oblegatouèra",
2784 "exif-flash-mode-2": "suprèssion de l’èludo oblegatouèra",
2785 "exif-flash-mode-3": "fôrma ôtomatica",
2786 "exif-flash-function-1": "Gins de fonccion d’èludo",
2787 "exif-flash-redeye-1": "fôrma anti-uelys rojos",
2788 "exif-focalplaneresolutionunit-2": "pôjos",
2789 "exif-sensingmethod-1": "Pas dèfeni",
2790 "exif-sensingmethod-2": "Captior de color a yona puge",
2791 "exif-sensingmethod-3": "Captior de color a doves puges",
2792 "exif-sensingmethod-4": "Captior de color a três puges",
2793 "exif-sensingmethod-5": "Captior de color sèquencièl",
2794 "exif-sensingmethod-7": "Captior trilinèâr",
2795 "exif-sensingmethod-8": "Captior de color linèâr sèquencièl",
2796 "exif-filesource-3": "Aparèly-fotô numerico",
2797 "exif-scenetype-1": "Émâge fotografiâ tot drêt",
2798 "exif-customrendered-0": "Maniére normala",
2799 "exif-customrendered-1": "Maniére pèrsonalisâ",
2800 "exif-exposuremode-0": "Èxposicion ôtomatica",
2801 "exif-exposuremode-1": "Èxposicion manuèla",
2802 "exif-exposuremode-2": "Forchèta ôtomatica",
2803 "exif-whitebalance-0": "Balance des blancs ôtomatica",
2804 "exif-whitebalance-1": "Balance des blancs manuèla",
2805 "exif-scenecapturetype-0": "Estandârd",
2806 "exif-scenecapturetype-1": "Payisâjo",
2807 "exif-scenecapturetype-2": "Portrèt",
2808 "exif-scenecapturetype-3": "Scèna de nuet",
2809 "exif-gaincontrol-0": "Nion",
2810 "exif-gaincontrol-1": "Guen fêblament positif",
2811 "exif-gaincontrol-2": "Guen fôrtament positif",
2812 "exif-gaincontrol-3": "Guen fêblament nègatif",
2813 "exif-gaincontrol-4": "Guen fôrtament nègatif",
2814 "exif-contrast-0": "Normal",
2815 "exif-contrast-1": "Fêblo",
2816 "exif-contrast-2": "Fôrt",
2817 "exif-saturation-0": "Normala",
2818 "exif-saturation-1": "Saturacion fêbla",
2819 "exif-saturation-2": "Saturacion hôta",
2820 "exif-sharpness-0": "Normala",
2821 "exif-sharpness-1": "Doce",
2822 "exif-sharpness-2": "Dura",
2823 "exif-subjectdistancerange-0": "Encognua",
2824 "exif-subjectdistancerange-1": "Vision en grôs",
2825 "exif-subjectdistancerange-2": "Vision de prés",
2826 "exif-subjectdistancerange-3": "Vision de luen",
2827 "exif-gpslatitude-n": "Latituda bise (''nord'')",
2828 "exif-gpslatitude-s": "Latituda mié-jorn (''sud'')",
2829 "exif-gpslongitude-e": "Longituda levant (''èst'')",
2830 "exif-gpslongitude-w": "Longituda ponant (''ouèst'')",
2831 "exif-gpsaltitude-above-sealevel": "$1 mètre{{PLURAL:$1||s}} en-d’amont du nivél de la mar",
2832 "exif-gpsaltitude-below-sealevel": "$1 mètre{{PLURAL:$1||s}} en-desot du nivél de la mar",
2833 "exif-gpsstatus-a": "Mesera en cors",
2834 "exif-gpsstatus-v": "Entèropèrabilitât de la mesera",
2835 "exif-gpsmeasuremode-2": "Mesera a 2 dimensions",
2836 "exif-gpsmeasuremode-3": "Mesera a 3 dimensions",
2837 "exif-gpsspeed-k": "Kilomètres per hora",
2838 "exif-gpsspeed-m": "Miles per hora",
2839 "exif-gpsspeed-n": "Nuods",
2840 "exif-gpsdestdistance-k": "Kilomètres",
2841 "exif-gpsdestdistance-m": "Miles",
2842 "exif-gpsdestdistance-n": "Miles marins",
2843 "exif-gpsdop-excellent": "Famosa ($1)",
2844 "exif-gpsdop-good": "Bôna ($1)",
2845 "exif-gpsdop-moderate": "Moyena ($1)",
2846 "exif-gpsdop-fair": "Passâbla ($1)",
2847 "exif-gpsdop-poor": "Crouye ($1)",
2848 "exif-objectcycle-a": "Matin solament",
2849 "exif-objectcycle-p": "Nuet solament",
2850 "exif-objectcycle-b": "Matin et nuet",
2851 "exif-gpsdirection-t": "Veré dirèccion",
2852 "exif-gpsdirection-m": "Dirèccion magnètica",
2853 "exif-ycbcrpositioning-1": "Centrâ",
2854 "exif-ycbcrpositioning-2": "Co-situâ",
2855 "exif-dc-contributor": "Contributors",
2856 "exif-dc-coverage": "Portâ espaciâla ou ben temporèla du mèdia",
2857 "exif-dc-date": "Dâta(/-es)",
2858 "exif-dc-publisher": "Èditor",
2859 "exif-dc-relation": "Mèdias liyês",
2860 "exif-dc-rights": "Drêts",
2861 "exif-dc-source": "Mèdia sôrsa",
2862 "exif-dc-type": "Tipo de mèdia",
2863 "exif-rating-rejected": "Refusâ",
2864 "exif-isospeedratings-overflow": "Ples grant que 65535",
2865 "exif-iimcategory-ace": "Ârts, cultura et amusament",
2866 "exif-iimcategory-clj": "Crimo et drêt",
2867 "exif-iimcategory-dis": "Catastrofes et accidents",
2868 "exif-iimcategory-fin": "Èconomia et afâres",
2869 "exif-iimcategory-edu": "Èducacion",
2870 "exif-iimcategory-evn": "Enveronance",
2871 "exif-iimcategory-hth": "Santât",
2872 "exif-iimcategory-hum": "Entèrèt de l’homo",
2873 "exif-iimcategory-lab": "Travâly",
2874 "exif-iimcategory-lif": "Fôrma de via et pâssa-temps",
2875 "exif-iimcategory-pol": "Politica",
2876 "exif-iimcategory-rel": "Religion et creyences",
2877 "exif-iimcategory-sci": "Science et tècnolog·ie",
2878 "exif-iimcategory-soi": "Quèstions sociâles",
2879 "exif-iimcategory-spo": "Sports",
2880 "exif-iimcategory-war": "Guèrra, conflit et troblo",
2881 "exif-iimcategory-wea": "Mètèô",
2882 "exif-urgency-normal": "Normala ($1)",
2883 "exif-urgency-low": "Fêbla ($1)",
2884 "exif-urgency-high": "Hôta ($1)",
2885 "exif-urgency-other": "Prioritât dèfenia per l’usanciér ($1)",
2886 "namespacesall": "Tôs",
2887 "monthsall": "tôs",
2888 "confirmemail": "Confirmar l’adrèce èlèctronica",
2889 "confirmemail_noemail": "Vos éd pas dèfeni una adrèce èlèctronica valida dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]].",
2890 "confirmemail_text": "{{SITENAME}} at fôta du contrôlo de voutra adrèce èlèctronica devant que povêr utilisar tota fonccion de mèssageria.\nUtilisâd lo boton ce-desot por mandar un mèssâjo de confirmacion a voutra adrèce.\nLo mèssâjo encllurat un lim que contint un code a usâjo solèt et limitâ dens lo temps ;\nchargiéd cél lim dens voutron navigator por confirmar que voutra adrèce èlèctronica est valida.",
2891 "confirmemail_pending": "Un code de confirmacion vos at ja étâ mandâ per mèssageria èlèctronica ;\nse vos vegnéd de fâre voutron compto, volyéd atendre doux-três menutes que lo mèssâjo arreve devant que demandar un code novél.",
2892 "confirmemail_send": "Mandar un code de confirmacion",
2893 "confirmemail_sent": "Mèssâjo de confirmacion mandâ.",
2894 "confirmemail_oncreate": "Un code de confirmacion at étâ mandâ a voutra adrèce èlèctronica.\nCél code est pas nècèssèro por sè branchiér, mas vos lo devréd balyér por activar tota fonccionalitât liyê a la mèssageria èlèctronica sur ceti vouiqui.",
2895 "confirmemail_sendfailed": "{{SITENAME}} vos at pas possu mandar lo mèssâjo de confirmacion.\nVolyéd controlar que voutra adrèce èlèctronica contint gins de caractèro dèfendu.\n\nLo programo d’èxpèdicion de mèssâjo at retornâ ceta endicacion : $1",
2896 "confirmemail_invalid": "Code de confirmacion fôx.\nCeti at pôt-étre èxpirâ.",
2897 "confirmemail_needlogin": "Vos vos dête $1 por confirmar voutra adrèce èlèctronica.",
2898 "confirmemail_success": "Voutra adrèce èlèctronica at étâ confirmâ.\nOra, vos vos pouede [[Special:UserLogin|branchiér]] et profitar du vouiqui.",
2899 "confirmemail_loggedin": "Ora, voutra adrèce èlèctronica est confirmâ.",
2900 "confirmemail_subject": "Confirmacion d’adrèce èlèctronica por {{SITENAME}}",
2901 "confirmemail_body": "Quârqu’un, probâblament vos, avouéc l’adrèce IP $1,\nat encartâ un compto « $2 » avouéc cela adrèce èlèctronica dessus {{SITENAME}}.\n\nPor confirmar que cél compto est franc a vos et por\nactivar les fonccions de mèssageria dessus {{SITENAME}},\nvolyéd uvrir ceti lim dens voutron navigator :\n\n$3\n\nSe vos éd *pas* encartâ lo compto, siude ceti lim\npor anular la confirmacion de l’adrèce èlèctronica :\n\n$5\n\nCél code de confirmacion èxpirerat lo $4.",
2902 "confirmemail_body_changed": "Quârqu’un, probâblament vos, avouéc l’adrèce IP $1,\nat changiê l’adrèce èlèctronica du compto « $2 » a cela adrèce dessus {{SITENAME}}.\n\nPor confirmar que cél compto est franc a vos et por\nreactivar les fonccions de mèssageria dessus {{SITENAME}},\nvolyéd uvrir ceti lim dens voutron navigator :\n\n$3\n\nSe lo compto est *pas* a vos, siude ceti lim\npor anular la confirmacion de l’adrèce èlèctronica :\n\n$5\n\nCél code de confirmacion èxpirerat lo $4.",
2903 "confirmemail_body_set": "Quârqu’un, probâblament vos, avouéc l’adrèce IP $1,\nat changiê l’adrèce èlèctronica du compto « $2 » a cela adrèce dessus {{SITENAME}}.\n\nPor confirmar que cél compto est franc a vos et por\nreactivar les fonccions de mèssageria dessus {{SITENAME}},\nvolyéd uvrir ceti lim dens voutron navigator :\n\n$3\n\nSe lo compto est *pas* a vos, siude ceti lim\npor anular la confirmacion de l’adrèce èlèctronica :\n\n$5\n\nCél code de confirmacion èxpirerat lo $4.",
2904 "confirmemail_invalidated": "Confirmacion de l’adrèce èlèctronica anulâ",
2905 "invalidateemail": "Anular la confirmacion de l’adrèce èlèctronica",
2906 "scarytranscludedisabled": "[La transcllusion entèrvouiqui est dèsactivâ]",
2907 "scarytranscludefailed": "[La rècupèracion de modèlo at pas reussia por $1]",
2908 "scarytranscludetoolong": "[L’URL est trop longe]",
2909 "deletedwhileediting": "'''Atencion :''' ceta pâge at étâ suprimâ aprés que vos vos éte betâ a la changiér !",
2910 "confirmrecreate": "L’usanciér [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Discussion]]) at suprimâ ceta pâge, pendent que vos vos érâd betâ a la changiér, por ceta rêson :\n: ''$2''\nVolyéd confirmar que vos voléd franc refâre cela pâge.",
2911 "confirmrecreate-noreason": "L’usanciér [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Discussion]]) at suprimâ ceta pâge, pendent que vos vos érâd betâ a la changiér. Volyéd confirmar que vos voléd franc refâre cela pâge.",
2912 "recreate": "Refâre",
2913 "confirm_purge_button": "Confirmar",
2914 "confirm-purge-top": "Voléd-vos purgiér lo cache de ceta pâge ?",
2915 "confirm-purge-bottom": "Purgiér una pâge èface lo cache et pués fôrce la dèrriére vèrsion a étre montrâ.",
2916 "confirm-watch-button": "D’acôrd",
2917 "confirm-watch-top": "Apondre ceta pâge a voutra lista de survelyence ?",
2918 "confirm-unwatch-button": "D’acôrd",
2919 "confirm-unwatch-top": "Enlevar ceta pâge de voutra lista de survelyence ?",
2920 "semicolon-separator": "&nbsp;;&#32;",
2921 "colon-separator": "&nbsp;:&#32;",
2922 "percent": "$1&#160;%",
2923 "imgmultipageprev": "← pâge devant",
2924 "imgmultipagenext": "pâge aprés →",
2925 "imgmultigo": "Listar !",
2926 "imgmultigoto": "Alar a la pâge $1",
2927 "ascending_abbrev": "que crêt",
2928 "descending_abbrev": "que dècrêt",
2929 "table_pager_next": "Pâge aprés",
2930 "table_pager_prev": "Pâge devant",
2931 "table_pager_first": "Premiére pâge",
2932 "table_pager_last": "Dèrriére pâge",
2933 "table_pager_limit": "Montrar $1 èlèment{{PLURAL:$1||s}} per pâge",
2934 "table_pager_limit_label": "Rèsultats per pâge :",
2935 "table_pager_limit_submit": "Listar",
2936 "table_pager_empty": "Gins de rèsultat",
2937 "autosumm-blank": "Pâge blanchia",
2938 "autosumm-replace": "Contegnu remplaciê per « $1 »",
2939 "autoredircomment": "Pâge redirigiê vers [[$1]]",
2940 "autosumm-new": "Pâge fêta avouéc « $1 »",
2941 "size-bytes": "$1 o",
2942 "size-kilobytes": "$1 Kio",
2943 "size-megabytes": "$1 Mio",
2944 "size-gigabytes": "$1 Gio",
2945 "lag-warn-normal": "Los changements que dâtont de muens de $1 {{PLURAL:$1|seconda|secondes}} pôvont pas aparêtre dens ceta lista.",
2946 "lag-warn-high": "En rêson d’un retârd important du sèrvor de bâsa de balyês, los changements que dâtont de muens de $1 {{PLURAL:$1|seconda|secondes}} pôvont pas aparêtre dens ceta lista.",
2947 "watchlistedit-normal-title": "Changiér la lista de survelyence",
2948 "watchlistedit-normal-legend": "Enlevar des titros de la lista de survelyence",
2949 "watchlistedit-normal-explain": "Los titros de voutra lista de survelyence sont montrâs ce-desot.\nPor enlevar un titro (et sa pâge de discussion), pouentâd la câsa a coutâ et pués clicâd sur lo boton « {{int:Watchlistedit-normal-submit}} ».\nVos pouede asse-ben changiér la [[Special:EditWatchlist/raw|lista en fôrma bruta]].",
2950 "watchlistedit-normal-submit": "Enlevar los titros",
2951 "watchlistedit-normal-done": "{{PLURAL:$1|Yon titro at étâ enlevâ|$1 titros ont étâ enlevâs}} de voutra lista de survelyence :",
2952 "watchlistedit-raw-title": "Changiér la lista de survelyence en fôrma bruta",
2953 "watchlistedit-raw-legend": "Changement de la lista de survelyence en fôrma bruta",
2954 "watchlistedit-raw-explain": "Los titros de voutra lista de survelyence sont montrâs ce-desot et pôvont étre changiês en los apondent ou ben en los enlevent de la lista ;\nyon titro per legne.\nQuand vos éd feni, clicâd sur lo boton « {{int:Watchlistedit-raw-submit}} ».\nVos pouede asse-ben utilisar l’[[Special:EditWatchlist|èditor normal]].",
2955 "watchlistedit-raw-titles": "Titros :",
2956 "watchlistedit-raw-submit": "Betar a jorn la lista de survelyence",
2957 "watchlistedit-raw-done": "Voutra lista de survelyence at étâ betâ a jorn.",
2958 "watchlistedit-raw-added": "{{PLURAL:$1|Yon titro at étâ apondu|$1 titros ont étâ apondus}} :",
2959 "watchlistedit-raw-removed": "{{PLURAL:$1|Yon titro at étâ enlevâ|$1 titros ont étâ enlevâs}} :",
2960 "watchlisttools-view": "Lista de survelyence",
2961 "watchlisttools-edit": "Vêre et changiér la lista de survelyence",
2962 "watchlisttools-raw": "Changiér la lista de survelyence en fôrma bruta",
2963 "iranian-calendar-m1": "de farvardin",
2964 "iranian-calendar-m2": "d’ordibehèch·ete",
2965 "iranian-calendar-m3": "de c’hordâde",
2966 "iranian-calendar-m4": "de tir",
2967 "iranian-calendar-m5": "de mordâde",
2968 "iranian-calendar-m6": "de ch·ahrivar",
2969 "iranian-calendar-m7": "de mèhr",
2970 "iranian-calendar-m8": "d’âbâne",
2971 "iranian-calendar-m9": "d’âzar",
2972 "iranian-calendar-m10": "de dê",
2973 "iranian-calendar-m11": "de bahmane",
2974 "iranian-calendar-m12": "d’èsfande",
2975 "hijri-calendar-m1": "de mouharrame",
2976 "hijri-calendar-m2": "de safar",
2977 "hijri-calendar-m3": "de rabîʿ al-aval",
2978 "hijri-calendar-m4": "de rabîʿ at-tânî",
2979 "hijri-calendar-m5": "de j·oumâda al-oula",
2980 "hijri-calendar-m6": "de j·oumâda at-tâniya",
2981 "hijri-calendar-m7": "de raj·abe",
2982 "hijri-calendar-m8": "de ch·aʿbâne",
2983 "hijri-calendar-m9": "de ramadâne",
2984 "hijri-calendar-m10": "de ch·avâl",
2985 "hijri-calendar-m11": "de dou l-quaʿda",
2986 "hijri-calendar-m12": "de dou l-hij·a",
2987 "hebrew-calendar-m1": "de tich·eri",
2988 "hebrew-calendar-m2": "d’hèch·evane",
2989 "hebrew-calendar-m3": "de quislèv",
2990 "hebrew-calendar-m4": "de tevèt",
2991 "hebrew-calendar-m5": "de ch·evat",
2992 "hebrew-calendar-m6": "d’adar",
2993 "hebrew-calendar-m6a": "d’adar-rich·one",
2994 "hebrew-calendar-m6b": "d’adar-bèt",
2995 "hebrew-calendar-m7": "de nissane",
2996 "hebrew-calendar-m8": "d’iyar",
2997 "hebrew-calendar-m9": "de sivane",
2998 "hebrew-calendar-m10": "de tamouz",
2999 "hebrew-calendar-m11": "d’av",
3000 "hebrew-calendar-m12": "d’èloul",
3001 "hebrew-calendar-m1-gen": "de tich·eri",
3002 "hebrew-calendar-m2-gen": "d’hèch·evane",
3003 "hebrew-calendar-m3-gen": "de quislèv",
3004 "hebrew-calendar-m4-gen": "de tevèt",
3005 "hebrew-calendar-m5-gen": "de ch·evat",
3006 "hebrew-calendar-m6-gen": "d’adar",
3007 "hebrew-calendar-m6a-gen": "d’adar-rich·one",
3008 "hebrew-calendar-m6b-gen": "d’adar-bèt",
3009 "hebrew-calendar-m7-gen": "de nissane",
3010 "hebrew-calendar-m8-gen": "d’iyar",
3011 "hebrew-calendar-m9-gen": "de sivane",
3012 "hebrew-calendar-m10-gen": "de tamouz",
3013 "hebrew-calendar-m11-gen": "d’av",
3014 "hebrew-calendar-m12-gen": "d’èloul",
3015 "signature": "[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|discutar]])",
3016 "duplicate-defaultsort": "'''Atencion :''' la cllâf de tri per dèfôt « $2 » ècllafe cela « $1 ».",
3017 "version": "Vèrsion",
3018 "version-extensions": "Èxtensions enstalâs",
3019 "version-skins": "Habelyâjos",
3020 "version-specialpages": "Pâges spèciâles",
3021 "version-parserhooks": "Grèfons du parsor",
3022 "version-variables": "Variâbles",
3023 "version-antispam": "Prèvencion du spame",
3024 "version-other": "De totes sôrtes",
3025 "version-mediahandlers": "Maneyors de mèdia",
3026 "version-hooks": "Grèfons",
3027 "version-parser-extensiontags": "Balises d’èxtension du parsor",
3028 "version-parser-function-hooks": "Grèfons de les fonccions du parsor",
3029 "version-hook-name": "Nom du grèfon",
3030 "version-hook-subscribedby": "Soscrit per",
3031 "version-version": "($1)",
3032 "version-license": "Licence",
3033 "version-poweredby-credits": "Ceti vouiqui fonccione grâce a '''[https://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3034 "version-poweredby-others": "ôtros",
3035 "version-license-info": "MediaWiki est una programeria libra ; vos la pouede tornar distribuar et / ou changiér d’aprés los tèrmos de la Licence publica g·ènèrala GNU coment publeyê per la Free Software Foundation ; seye la vèrsion 2 de la Licence, ou ben (a voutron chouèx) tota novèla vèrsion.\n\nMediaWiki est distribuâ dens l’èsperance que serat utila, mas SEN GINS DE GARANTIA ; sen mémo la garantia emplicita de COMÈRCIALISACION ou ben d’ADAPTACION A UN USÂJO PARTICULIÉR. Vêde la Licence publica g·ènèrala GNU por més de dètalys.\n\nVos devriâd avêr reçu un [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING ègzemplèro de la Licence publica g·ènèrala GNU] avouéc ceti programo ; ôtrament, ècrîde a la « Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA » ou ben [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html liéséd-la en legne].",
3036 "version-software": "Programeries enstalâs",
3037 "version-software-product": "Marchandie",
3038 "version-software-version": "Vèrsion",
3039 "version-entrypoints": "URL de pouent d’entrâ",
3040 "version-entrypoints-header-entrypoint": "Pouent d’entrâ",
3041 "version-entrypoints-header-url": "URL",
3042 "fileduplicatesearch": "Rechèrche des fichiérs en doblo",
3043 "fileduplicatesearch-summary": "Rechèrche des fichiérs en doblo d’aprés lor mârca de chaplâjo.",
3044 "fileduplicatesearch-legend": "Rechèrche d’un doblo",
3045 "fileduplicatesearch-filename": "Nom du fichiér :",
3046 "fileduplicatesearch-submit": "Rechèrchiér",
3047 "fileduplicatesearch-info": "$1 × $2 pixèls<br />Talye du fichiér : $3<br />Tipo MIME : $4",
3048 "fileduplicatesearch-result-1": "Lo fichiér « $1 » at gins de doblo pariér.",
3049 "fileduplicatesearch-result-n": "Lo fichiér « $1 » at $2 {{PLURAL:$2|doblo pariér|doblos pariérs}}.",
3050 "fileduplicatesearch-noresults": "Nion fichiér apelâ « $1 » at étâ trovâ.",
3051 "specialpages": "Pâges spèciâles",
3052 "specialpages-note": "* Pâges spèciâles normales.\n* <span class=\"mw-specialpagerestricted\">Pâges spèciâles rètrentes.</span>\n* <span class=\"mw-specialpagecached\">Pâges spèciâles solament en cache (porriant étre dèpassâs).</span>",
3053 "specialpages-group-maintenance": "Rapôrts de mantegnence",
3054 "specialpages-group-other": "Ôtres pâges spèciâles",
3055 "specialpages-group-login": "Sè branchiér / fâre un compto",
3056 "specialpages-group-changes": "Dèrriérs changements et jornals",
3057 "specialpages-group-media": "Rapôrts et tèlèchargements de fichiérs mèdia",
3058 "specialpages-group-users": "Usanciérs et drêts apondus",
3059 "specialpages-group-highuse": "Pâges d’usâjo important",
3060 "specialpages-group-pages": "Listes de pâges",
3061 "specialpages-group-pagetools": "Outils por les pâges",
3062 "specialpages-group-wiki": "Balyês du vouiqui et outils",
3063 "specialpages-group-redirects": "Pâges spèciâles redirigiês",
3064 "specialpages-group-spam": "Outils anti-spame",
3065 "specialpages-group-developer": "Outils u dèvelopor",
3066 "blankpage": "Pâge voueda",
3067 "intentionallyblankpage": "Ceta pâge est lèssiê èxprès voueda.",
3068 "external_image_whitelist": " #Lèssiéd ceta legne justo d’ense.<pre>\n#Endicâd los bocons d’èxprèssions racionèles (solament la partia endicâ entre-mié los //) ce-desot.\n#Corrèspondront avouéc los lims hipèrtèxtos de les émâges (ben liyês) de defôr.\n#Celos que corrèspondont sè montreront coment des émâges, ôtrament solament un lim de vers l’émâge serat montrâ.\n#Les legnes que començont per un # seront considèrâs coment des comentèros.\n#Ceta lista est pas sensibla a la câssa.\n\n#Betâd tôs los bocons d’èxprèssions racionèles (*RegEx*) en-dessus de ceta legne. Lèssiéd ceta legne justo d’ense.</pre>",
3069 "tags": "Balises des changements valides",
3070 "tag-filter": "Filtrar les [[Special:Tags|balises]] :",
3071 "tag-filter-submit": "Filtrar",
3072 "tag-list-wrapper": "([[Special:Tags|Balis{{PLURAL:$1|a|es}}]] : $2)",
3073 "tags-title": "Balises",
3074 "tags-intro": "Ceta pâge liste les balises que la programeria pôt utilisar por marcar un changement et lor significacion.",
3075 "tags-tag": "Nom de la balisa",
3076 "tags-display-header": "Aparence dens les listes de changements",
3077 "tags-description-header": "Dèscripcion complèta de la balisa",
3078 "tags-hitcount-header": "Changements balisâs",
3079 "tags-edit": "changiér",
3080 "tags-hitcount": "$1 changement{{PLURAL:$1||s}}",
3081 "comparepages": "Comparar des pâges",
3082 "compare-page1": "Pâge 1",
3083 "compare-page2": "Pâge 2",
3084 "compare-rev1": "Vèrsion 1",
3085 "compare-rev2": "Vèrsion 2",
3086 "compare-submit": "Comparar",
3087 "compare-invalid-title": "Lo titro que vos éd spècifiâ est envalido.",
3088 "compare-title-not-exists": "Lo titro que vos éd spècefiâ ègziste pas.",
3089 "compare-revision-not-exists": "La vèrsion que vos éd spècefiâ ègziste pas.",
3090 "dberr-problems": "Dèsolâ ! Ceti seto rencontre des dificultâts tècniques.",
3091 "dberr-again": "Tâchiéd d’atendre doux-três menutes et pués rechargiéd.",
3092 "dberr-info": "(Branchement u sèrvor de bâsa de balyês empossiblo : $1)",
3093 "dberr-usegoogle": "Vos pouede tâchiér de chèrchiér avouéc Google pendent cél temps.",
3094 "dberr-outofdate": "Notâd que lors endèxes de noutron contegnu pôvont étre dèpassâs.",
3095 "dberr-cachederror": "O est una copia cachiê de la pâge demandâ et pôt étre dèpassâ.",
3096 "htmlform-invalid-input": "Des problèmos sont arrevâs avouéc quârques valors",
3097 "htmlform-select-badoption": "La valor que vos éd spècefiâ est pas un chouèx valido.",
3098 "htmlform-int-invalid": "La valor que vos éd spècefiâ est pas un entiér.",
3099 "htmlform-float-invalid": "La valor que vos éd spècefiâ est pas un nombro.",
3100 "htmlform-int-toolow": "La valor que vos éd spècefiâ est en-desot du muens de $1",
3101 "htmlform-int-toohigh": "La valor que vos éd spècefiâ est en-dessus du més de $1",
3102 "htmlform-required": "Ceta valor est nècèssèra",
3103 "htmlform-submit": "Sometre",
3104 "htmlform-reset": "Dèfâre los changements",
3105 "htmlform-selectorother-other": "Ôtro",
3106 "sqlite-has-fts": "$1 avouéc rechèrche en tèxto complèt recognua",
3107 "sqlite-no-fts": "$1 sen rechèrche en tèxto complèt recognua",
3108 "logentry-delete-delete": "$1 at suprimâ la pâge $3",
3109 "logentry-delete-restore": "$1 at refêt la pâge $3",
3110 "logentry-delete-event": "$1 at changiê la visibilitât {{PLURAL:$5|d’un èvènement|de $5 èvènements}} du jornal dessus $3 : $4",
3111 "logentry-delete-revision": "$1 at changiê la visibilitât {{PLURAL:$5|d’una vèrsion|de $5 vèrsions}} sur la pâge $3 : $4",
3112 "logentry-delete-event-legacy": "$1 at changiê la visibilitât des èvènements du jornal dessus $3",
3113 "logentry-delete-revision-legacy": "$1 at changiê la visibilitât de les vèrsions sur la pâge $3",
3114 "logentry-suppress-delete": "$1 at suprimâ la pâge $3",
3115 "logentry-suppress-event": "$1 at changiê a cachon la visibilitât {{PLURAL:$5|d’un èvènement|de $5 èvènements}} du jornal dessus $3 : $4",
3116 "logentry-suppress-revision": "$1 at changiê a cachon la visibilitât {{PLURAL:$5|d’una vèrsion|de $5 vèrsions}} sur la pâge $3 : $4",
3117 "logentry-suppress-event-legacy": "$1 at changiê a cachon la visibilitât des èvènements du jornal dessus $3",
3118 "logentry-suppress-revision-legacy": "$1 at changiê a cachon la visibilitât de les vèrsions sur la pâge $3",
3119 "revdelete-content-hid": "contegnu cachiê",
3120 "revdelete-summary-hid": "rèsumâ de changement cachiê",
3121 "revdelete-uname-hid": "nom d’usanciér cachiê",
3122 "revdelete-content-unhid": "contegnu pas més cachiê",
3123 "revdelete-summary-unhid": "rèsumâ de changement pas més cachiê",
3124 "revdelete-uname-unhid": "nom d’usanciér pas més cachiê",
3125 "revdelete-restricted": "at aplicâ les rèstriccions ux administrators",
3126 "revdelete-unrestricted": "rèstriccions enlevâs por los administrators",
3127 "logentry-move-move": "$1 at dèplaciê la pâge $3 vers $4",
3128 "logentry-move-move-noredirect": "$1 at dèplaciê la pâge $3 vers $4 sen lèssiér una redirèccion",
3129 "logentry-move-move_redir": "$1 at dèplaciê la pâge $3 vers $4 en ècrasent sa redirèccion",
3130 "logentry-move-move_redir-noredirect": "$1 at dèplaciê la pâge $3 vers $4 en ècrasent sa redirèccion sen lèssiér una redirèccion",
3131 "logentry-patrol-patrol": "$1 at marcâ la vèrsion $4 de la pâge $3 coment controlâye",
3132 "logentry-patrol-patrol-auto": "$1 at marcâ ôtomaticament la vèrsion $4 de la pâge $3 coment controlâye",
3133 "logentry-newusers-newusers": "Lo compto utilisator $1 est étâ fêt",
3134 "logentry-newusers-create": "Lo comptio utilisator $1 {{GENDER:$2|est étâ fêt}}",
3135 "logentry-newusers-create2": "Lo compto utilisator $3 est étâ fêt per $1",
3136 "logentry-newusers-autocreate": "Lo compto $1 at étâ fêt ôtomaticament",
3137 "logentry-rights-rights": "$1 at changiê l’apartegnence a la tropa por « $3 » de $4 a $5",
3138 "logentry-rights-rights-legacy": "$1 at changiê l’apartegnence a la tropa por « $3 »",
3139 "logentry-rights-autopromote": "$1 est étâ nomâ ôtomaticament de $4 a $5",
3140 "rightsnone": "(nion)",
3141 "revdelete-summary": "rèsumâ du changement",
3142 "feedback-adding": "Aponsa de voutros avis a la pâge...",
3143 "feedback-bugcheck": "Formidâblo ! Controlâd simplament qu’o est pas yona de les [$1 cofieries ja cognues].",
3144 "feedback-bugnew": "J’é controlâ. Signalar una cofierie novèla",
3145 "feedback-bugornote": "Se vos éte prèst a dècrire un problèmo tècnico en dètaly, volyéd [$1 signalar una cofierie].\nÔtrament, vos pouede utilisar lo formulèro simplifiâ ce-desot. Voutron comentèro serat apondu a la pâge « [$3 $2] », avouéc voutron nom d’usanciér et lo navigator que vos utilisâd.",
3146 "feedback-cancel": "Anular",
3147 "feedback-close": "Fêt",
3148 "feedback-error1": "Èrror : rèsultat de l’API pas recognu",
3149 "feedback-error2": "Èrror : lo changement at pas reussi",
3150 "feedback-error3": "Èrror : gins de rèponsa de l’API",
3151 "feedback-message": "Mèssâjo :",
3152 "feedback-subject": "Sujèt :",
3153 "feedback-submit": "Sometre",
3154 "feedback-thanks": "Grant-marci ! Voutron avis at étâ postâ sur la pâge « [$2 $1] ».",
3155 "searchsuggest-search": "Rechèrchiér",
3156 "searchsuggest-containing": "que contint...",
3157 "api-error-badaccess-groups": "Vos éte pas ôtorisâ a tèlèchargiér des fichiérs sur ceti vouiqui.",
3158 "api-error-badtoken": "Èrror de dedens : crouyo « jeton ».",
3159 "api-error-copyuploaddisabled": "Los tèlèchargements per URL sont dèsactivâs sur cél sèrvor.",
3160 "api-error-duplicate": "Y at {{PLURAL:$1|un ôtro fichiér|d’ôtros fichiérs}} ja sur lo seto avouéc lo mémo contegnu.",
3161 "api-error-duplicate-archive": "Y avéve {{PLURAL:$1|un ôtro fichiér|d’ôtros fichiérs}} ja sur lo seto avouéc lo mémo contegnu, mas {{PLURAL:$1|il at étâ suprimâ|ils ont étâ suprimâs}}.",
3162 "api-error-empty-file": "Lo fichiér que vos éd somês ére vouedo.",
3163 "api-error-emptypage": "La crèacion de pâges novèles vouedes est pas ôtorisâ.",
3164 "api-error-fetchfileerror": "Èrror de dedens : quârque-ren s’est mâl passâ pendent la rècupèracion du fichiér.",
3165 "api-error-file-too-large": "Lo fichiér que vos éd somês ére trop grant.",
3166 "api-error-filename-tooshort": "Lo nom du fichiér est trop côrt.",
3167 "api-error-filetype-banned": "Cél tipo de fichiér est dèfendu.",
3168 "api-error-filetype-banned-type": "$1 {{PLURAL:$4|est pas un tipo de fichiér ôtorisâ|sont pas des tipos de fichiérs ôtorisâs}}. {{PLURAL:$3|Lo tipo de fichiér ôtorisâ est|Los tipos de fichiérs ôtorisâs sont}} $2.",
3169 "api-error-filetype-missing": "L’èxtension du fichiér est manquenta.",
3170 "api-error-hookaborted": "Lo changement que vos éd tâchiê de fâre est étâ anulâ per n’èxtension.",
3171 "api-error-http": "Èrror de dedens : sè pôt pas branchiér u sèrvor.",
3172 "api-error-illegal-filename": "Lo nom du fichiér est pas ôtorisâ.",
3173 "api-error-internal-error": "Èrror de dedens : quârque-ren s’est mâl passâ pendent lo trètament de voutron tèlèchargement sur lo vouiqui.",
3174 "api-error-invalid-file-key": "Èrror de dedens : gins de fichiér trovâ dens lo stocâjo temporèro.",
3175 "api-error-missingparam": "Èrror de dedens : manque des paramètres dens la requéta.",
3176 "api-error-missingresult": "Èrror de dedens : nos ens pas possu dètèrmenar se la copia avéve reussia.",
3177 "api-error-mustbeloggedin": "Vos dête étre branchiê por tèlèchargiér des fichiérs.",
3178 "api-error-mustbeposted": "Èrror de dedens : la requéta at fôta d’HTTP POST.",
3179 "api-error-noimageinfo": "Lo tèlèchargement at reussi, mas lo sèrvor at pas balyê d’enformacions sur lo fichiér.",
3180 "api-error-nomodule": "Èrror de dedens : gins de modulo de tèlèchargement dèfeni.",
3181 "api-error-ok-but-empty": "Èrror de dedens : lo sèrvor at pas rèpondu.",
3182 "api-error-overwrite": "Ècllafar un fichiér ègzistent est pas ôtorisâ.",
3183 "api-error-stashfailed": "Èrror de dedens : lo sèrvor at pas possu encartar lo fichiér temporèro.",
3184 "api-error-timeout": "Lo sèrvor at pas rèpondu dens lo dèlê atendu.",
3185 "api-error-unclassified": "Una èrror encognua est arrevâ",
3186 "api-error-unknown-code": "Èrror encognua : « $1 ».",
3187 "api-error-unknown-error": "Èrror de dedens : quârque-ren s’est mâl passâ pendent lo tèlèchargement de voutron fichiér.",
3188 "api-error-unknown-warning": "Avèrtissement encognu : $1",
3189 "api-error-unknownerror": "Èrror encognua : « $1 ».",
3190 "api-error-uploaddisabled": "Lo tèlèchargement est dèsactivâ sur ceti vouiqui.",
3191 "api-error-verification-error": "Cél fichiér pôt étre corrompu, ou ben son èxtension est fôssa.",
3192 "duration-seconds": "$1 second{{PLURAL:$1|a|es}}",
3193 "duration-minutes": "$1 menut{{PLURAL:$1|a|es}}",
3194 "duration-hours": "$1 hor{{PLURAL:$1|a|es}}",
3195 "duration-days": "$1 jorn{{PLURAL:$1||s}}",
3196 "duration-weeks": "$1 seman{{PLURAL:$1|a|es}}",
3197 "duration-years": "$1 an{{PLURAL:$1||s}}",
3198 "duration-decades": "$1 dècèni{{PLURAL:$1|a|es}}",
3199 "duration-centuries": "$1 sièclo{{PLURAL:$1||s}}",
3200 "duration-millennia": "$1 milènèro{{PLURAL:$1||s}}",
3201 "expandtemplates": "Èxpension des modèlos",
3202 "expand_templates_intro": "Ceta pâge spèciâla accèpte un vouiquitèxto sôrsa et pèrmèt de rèalisar rècursivament l’èxpension des modèlos que contint.\nRèalise asse-ben l’èxpension de les fonccions du parsor coment\n<code><nowiki>{{</nowiki>#language:...<nowiki>}}</nowiki></code> et de les variâbles prèdèfenies coment\n<code><nowiki>{{</nowiki>CURRENTDAY<nowiki>}}</nowiki></code> — en veré praticament tot cen qu’est encâdrâ per des dobles colâdes.\nRèalise cen en apelent los étâjos succèssifs que vont avouéc du parsor de MediaWiki lui-mémo.",
3203 "expand_templates_title": "Titro de la pâge, se lo code utilise {{FULLPAGENAME}}, etc. :",
3204 "expand_templates_input": "Vouiquitèxto sôrsa :",
3205 "expand_templates_output": "Rèsultat",
3206 "expand_templates_xml_output": "Rèsultat u format XML",
3207 "expand_templates_ok": "D’acôrd",
3208 "expand_templates_remove_comments": "Suprimar los comentèros",
3209 "expand_templates_remove_nowiki": "Suprime les balises <nowiki> dens lo rèsultat",
3210 "expand_templates_generate_xml": "Fâre vêre l’âbro du parsor u format XML",
3211 "expand_templates_preview": "Prèvisualisacion du rendu",
3212 "special-characters-group-latin": "Latin",
3213 "special-characters-group-latinextended": "Latin ètendu",
3214 "special-characters-group-ipa": "AFE (IPA)",
3215 "special-characters-group-symbols": "Simbolos",
3216 "special-characters-group-greek": "Grèco",
3217 "special-characters-group-cyrillic": "Cirilico",
3218 "special-characters-group-arabic": "Arabo",
3219 "special-characters-group-arabicextended": "Arabo ètendu",
3220 "special-characters-group-persian": "Pèrsan",
3221 "special-characters-group-hebrew": "Hèbrèo",
3222 "special-characters-group-bangla": "Bengali",
3223 "special-characters-group-tamil": "Tamoul",
3224 "special-characters-group-telugu": "Tèlougou",
3225 "special-characters-group-sinhala": "Cingalês",
3226 "special-characters-group-gujarati": "Goudjarati",
3227 "special-characters-group-devanagari": "Devanagari",
3228 "special-characters-group-thai": "Tayi",
3229 "special-characters-group-lao": "Lao",
3230 "special-characters-group-khmer": "C’mère",
3231 "special-characters-title-endash": "terèt anglès",
3232 "special-characters-title-emdash": "terèt èm",
3233 "special-characters-title-minus": "segno muens",
3234 "mw-widgets-dateinput-placeholder-day": "AAAA-MM-JJ",
3235 "mw-widgets-dateinput-placeholder-month": "AAAA-MM",
3236 "api-error-blacklisted": "Volyéd chouèsir un ôtro titro dèscriptif.",
3237 "randomrootpage": "Pâge racena a l’hasârd"
3238 }