Fix hardcoded 'done.' when removing watchlist entries
[lhc/web/wiklou.git] / languages / MessagesIt.php
1 <?php
2 /* private */ $wgAllMessagesIt = array(
3
4 # User preference toggles
5 "tog-underline" => "Sottolinea i collegamenti",
6 "tog-highlightbroken" => 'Formatta <a href="" class="new">così</a> i collegamenti a pagine inesistenti (se disattivato: così<a href="" class="internal">?</a>).',
7 "tog-justify" => "Allineamento dei paragrafi giustificato",
8 "tog-hideminor" => "Nascondi le modifiche minori nelle ultime modifiche",
9 "tog-extendwatchlist" => "Espandi la funzione osservati speciali mostrando tutte le modifiche applicabili",
10 "tog-usenewrc" => "Ultime modifiche avanzate (richiede JavaScript)",
11 "tog-numberheadings" => "Numerazione automatica dei titoli di sezione",
12 "tog-showtoolbar" => "Mostra barra degli strumenti di modifica (richiede JavaScript)",
13 "tog-editondblclick" => "Modifica delle pagine tramite doppio clic (richiede JavaScript)",
14 "tog-editsection" => "Modifica delle sezioni tramite il collegamento [modifica]",
15 "tog-editsectiononrightclick" => "Modifica delle sezioni tramite clic destro sul titolo (richiede JavaScript)",
16 "tog-showtoc" => "Mostra l'indice per le pagine con più di 3 sezioni",
17 "tog-rememberpassword" => "Ricorda la password (richiede di accettare i cookie)",
18 "tog-editwidth" => "Aumenta al massimo la larghezza della casella di modifica",
19 "tog-watchcreations" => "Aggiungi le pagine create agli osservati speciali",
20 "tog-watchdefault" => "Aggiungi le pagine modificate agli osservati speciali",
21 "tog-minordefault" => "Indica per default tutte le modifiche come 'minori'",
22 "tog-previewontop" => "Mostra l'anteprima sopra la casella di modifica",
23 "tog-previewonfirst" => "Mostra l'anteprima per la prima modifica",
24 "tog-nocache" => "Disattiva la ''cache'' per le pagine",
25 "tog-enotifwatchlistpages" => "Segnalami via e-mail le modifiche alle pagine osservate",
26 "tog-enotifusertalkpages" => "Segnalami via e-mail le modifiche alla mia pagina di discussione",
27 "tog-enotifminoredits" => "Segnalami via e-mail anche le modifiche minori",
28 "tog-enotifrevealaddr" => "Rivela il mio indirizzo e-mail nei messaggi di avviso",
29 "tog-shownumberswatching" => "Mostra il numero di utenti che hanno la pagina in osservazione",
30 "tog-fancysig" => "Non modificare il markup della firma (usare per firme non standard)",
31 "tog-externaleditor" => "Usa di default un editor di testi esterno",
32 "tog-externaldiff" => "Usa di default un programma di diff esterno",
33 "tog-showjumplinks" => "Attiva i collegamenti accessibili 'vai a'",
34 "tog-uselivepreview" => "Attiva la funzione ''live preview'' (richiede JavaScript; sperimentale)",
35 "tog-autopatrol" => "Segnala le mie modifiche come già 'controllate'",
36 "tog-forceeditsummary" => "Chiedi conferma se l'oggetto della modifica è vuoto",
37 "tog-watchlisthideown" => "Nascondi le mie modifiche negli osservati speciali",
38 "tog-watchlisthidebots" => "Nascondi le modifiche dei bot negli osservati speciali",
39 'wldone' => 'Fatto.',
40
41 "underline-always" => "Sempre",
42 "underline-never" => "Mai",
43 "underline-default" => "Mantieni le impostazioni del browser",
44
45 "skinpreview" => "(anteprima)",
46
47 # dates
48 'sunday' => 'domenica',
49 'monday' => 'lunedì',
50 'tuesday' => 'martedì',
51 'wednesday' => 'mercoledì',
52 'thursday' => 'giovedì',
53 'friday' => 'venerdì',
54 'saturday' => 'sabato',
55 'january' => 'gennaio',
56 'february' => 'febbraio',
57 'march' => 'marzo',
58 'april' => 'aprile',
59 'may_long' => 'maggio',
60 'june' => 'giugno',
61 'july' => 'luglio',
62 'august' => 'agosto',
63 'september' => 'settembre',
64 'october' => 'ottobre',
65 'november' => 'novembre',
66 'december' => 'dicembre',
67 'jan' => 'gen',
68 'feb' => 'feb',
69 'mar' => 'mar',
70 'apr' => 'apr',
71 'may' => 'mag',
72 'jun' => 'giu',
73 'jul' => 'lug',
74 'aug' => 'ago',
75 'sep' => 'set',
76 'oct' => 'ott',
77 'nov' => 'nov',
78 'dec' => 'dic',
79
80 # Bits of text used by many pages:
81 #
82 "categories" => "{{PLURAL:$1|Categoria|Categorie}}",
83 "category" => "categoria",
84 "category_header" => 'Pagine nella categoria "$1"',
85 "subcategories" => "Sottocategorie",
86
87 "mainpage" => "Pagina principale",
88 "mainpagetext" => "<big>'''Installazione di MediaWiki completata correttamente.'''</big>",
89 "mainpagedocfooter" => "Consultare la [http://meta.wikipedia.org/wiki/Aiuto:Sommario Guida utente] per maggiori informazioni sull'uso di questo software wiki.
90
91 == Per iniziare ==
92 I seguenti collegamenti sono in lingua inglese:
93
94 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Configuration_settings Impostazioni di configurazione]
95 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:FAQ Domande frequenti su MediaWiki]
96 * [http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Mailing list annunci MediaWiki]",
97
98 "portal" => "Portale comunità",
99 "portal-url" => "Project:Portale comunità",
100 "about" => "Informazioni",
101 "aboutsite" => "Informazioni su {{SITENAME}}",
102 "aboutpage" => "{{ns:project}}:Informazioni",
103 "article" => "Voce",
104 "help" => "Aiuto",
105 "helppage" => "{{ns:project}}:Indice",
106 "bugreports" => "Malfunzionamenti",
107 "bugreportspage" => "{{ns:project}}:Malfunzionamenti",
108 "sitesupport" => "Donazioni",
109 "sitesupport-url" => "Project:Donazioni",
110 "faq" => "FAQ",
111 "faqpage" => "{{ns:project}}:FAQ",
112 "edithelp" => "Guida",
113 "newwindow" => "(si apre in una nuova finestra)",
114 "edithelppage" => "{{ns:project}}:Modifica",
115 "cancel" => "Annulla",
116 "qbfind" => "Trova",
117 "qbbrowse" => "Sfoglia",
118 "qbedit" => "Modifica",
119 "qbpageoptions" => "Opzioni pagina",
120 "qbpageinfo" => "Informazioni sulla pagina",
121 "qbmyoptions" => "Le mie pagine",
122 "mypage" => "La mia pagina",
123 "mytalk" => "Le mie discussioni",
124 "anontalk" => "Discussioni per questo IP",
125 "navigation" => "Navigazione",
126
127 # Metadata in edit box
128 "metadata_help" => "Metadati (consultare [[{{ns:project}}:Metadati]] per maggiori informazioni):",
129
130 "currentevents" => "Attualità",
131 "currentevents-url" => "Attualità",
132
133 "disclaimers" => "Avvertenze",
134 "disclaimerpage" => "Project:Avvertenze generali",
135 "privacy" => "Informazioni sulla privacy",
136 "privacypage" => "Project:Informazioni sulla privacy",
137 "errorpagetitle" => "Errore",
138 "returnto" => "Torna a $1.",
139 "tagline" => "Da {{SITENAME}}.",
140 "help" => "Aiuto",
141 "search" => "Ricerca",
142 "go" => "Vai",
143 "history" => "Versioni precedenti",
144 "history_short" => "Cronologia",
145 "updatedmarker" => "modificata dalla mia ultima visita",
146 "info_short" => "Informazioni",
147 "printableversion" => "Versione stampabile",
148 "permalink" => "Link permanente",
149 "print" => "Stampa",
150 "edit" => "Modifica",
151 "editthispage" => "Modifica questa pagina",
152 "delete" => "Cancella",
153 "deletethispage" => "Cancella questa pagina",
154 "undelete_short1" => "Recupera una revisione",
155 "undelete_short" => "Recupera $1 revisioni",
156 "protect" => "Blocca",
157 "protectthispage" => "Blocca questa pagina",
158 "unprotect" => "Sblocca",
159 "unprotectthispage" => "Sblocca questa pagina",
160 "newpage" => "Nuova pagina",
161 "talkpage" => "Pagina di discussione",
162 "specialpage" => "Pagina speciale",
163 "personaltools" => "Strumenti personali",
164 "postcomment" => "Aggiungi un commento",
165 "addsection" => "+",
166 "articlepage" => "Vedi la voce",
167 "subjectpage" => "Vedi articolo ", # For compatibility
168 "talk" => "Discussione",
169 "views" => "Visite",
170 "toolbox" => "Strumenti",
171 "userpage" => "Vedi la pagina utente",
172 "projectpage" => "Vedi la pagina di servizio",
173 "imagepage" => "Vedi la pagina di descrizione dell'immagine",
174 "viewtalkpage" => "Vedi la pagina di discussione",
175 "otherlanguages" => "Altre lingue",
176 "redirectedfrom" => "(Rinvio da $1)",
177 "redirectpagesub" => "Pagina di rinvio",
178 "lastmodified" => "Ultima modifica per la pagina: $1.",
179 "viewcount" => "Questa pagina è stata letta {{plural:$1|una volta|$1 volte}}.",
180 "copyright" => "Contenuti soggetti a licenza d'uso $1.",
181 "protectedpage" => "Pagina bloccata",
182 "administrators" => "{{ns:project}}:Amministratori",
183 "jumpto" => "Vai a:",
184 "jumptonavigation" => "navigazione",
185 "jumptosearch" => "ricerca",
186
187 "sysoptitle" => "Riservato agli amministratori",
188 "sysoptext" => "Questa operazione può essere eseguita solo da utenti che siano anche amministratori (''sysop'').
189 Vedi $1.",
190 "developertitle" => "Riservato agli sviluppatori",
191 "developertext" => "Questa operazione può essere eseguita solo da utenti che siano anche sviluppatori (''developer'').
192 Vedi $1.",
193
194 "badaccess" => "Permessi non sufficienti",
195 "badaccesstext" => "Questa operazione può essere eseguita solo da utenti che siano dotati degli opportuni permessi (''$2'').
196 Vedi $1.",
197
198 "versionrequired" => "Versione $1 di MediaWiki richiesta",
199 "versionrequiredtext" => "Per usare questa pagina è necessario disporre della versione $1 del software MediaWiki. Vedi [[Special:Version]]",
200
201 "widthheight" => "$1x$2",
202
203 "ok" => "OK",
204 "sitetitle" => "{{SITENAME}}",
205 "pagetitle" => "$1 - {{SITENAME}}",
206 "sitesubtitle" => '',
207 "retrievedfrom" => "Estratto da \"$1\"",
208 "youhavenewmessages" => "Hai $1 ($2).",
209 "newmessageslink" => "nuovi messaggi",
210 "newmessagesdifflink" => "differenza con la revisione precedente",
211 "editsection" => "modifica",
212 "editsectionhint" => "Modifica la sezione $1",
213 "toc" => "Indice",
214 "showtoc" => "mostra",
215 "hidetoc" => "nascondi",
216 "thisisdeleted" => "Vedi o ripristina $1?",
217 "viewdeleted" => "Vedi $1?",
218 "restorelink" => "{{PLURAL:$1|una modifica cancellata|$1 modifiche cancellate}}",
219 "feedlinks" => "Feed:",
220 "sitenotice" => "-", # the equivalent to wgSiteNotice
221 "anonnotice" => "-",
222
223 # Short words for each namespace, by default used in the 'article' tab in monobook
224 'nstab-main' => 'Voce',
225 'nstab-user' => 'Utente',
226 'nstab-media' => 'File multimediale',
227 'nstab-special' => 'Speciale',
228 'nstab-project' => 'Pagina di servizio',
229 'nstab-image' => 'Immagine',
230 'nstab-mediawiki' => 'Messaggio',
231 'nstab-template' => 'Template',
232 'nstab-help' => 'Aiuto',
233 'nstab-category' => 'Categoria',
234
235 # Main script and global functions
236 #
237 "nosuchaction" => "Operazione non riconosciuta",
238 "nosuchactiontext" => "La URL immessa non corrisponde a un comando riconosciuto dal software MediaWiki",
239 "nosuchspecialpage" => "Pagina speciale non disponibile",
240 "nospecialpagetext" => "La pagina speciale richiesta non è stata riconosciuta dal software MediaWiki; un elenco delle pagine speciali valide si trova alla pagina [[{{ns:special}}:Specialpages]].",
241
242 # General errors
243 #
244 "error" => "Errore",
245 "databaseerror" => "Errore del database",
246 "dberrortext" => 'Errore di sintassi nella richiesta inoltrata al database.
247 Ciò potrebbe indicare la presenza di un bug nel software.
248 L\'ultima richiesta inoltrata al database è stata:
249 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
250 richiamata dalla funzione "<tt>$2</tt>".
251 MySQL ha restituito il seguente errore "<tt>$3: $4</tt>".',
252 "dberrortextc1" => 'Errore di sintassi nella richiesta inoltrata al database.
253 L\'ultima richiesta inoltrata al database è stata:
254 "$1"
255 richiamata dalla funzione "$2".
256 MySQL ha restituito il seguente errore "$3: $4".',
257 "noconnect" => "Connessione al database non riuscita a causa di un problema tecnico del sito.<br />$1",
258 "nodb" => "Selezione del database $1 non riuscita",
259 "cachederror" => "Quella presentata di seguito è una copia ''cache'' della pagina richiesta; potrebbe quindi non essere aggiornata.",
260 "laggedslavemode" => "Attenzione: La pagina potrebbe non riportare gli aggiornamenti più recenti.",
261 "readonly" => "Database bloccato",
262 "enterlockreason" => "Indica il motivo del blocco, specificando il momento in cui è presumibile che venga rimosso.",
263 "readonlytext" => "In questo momento il database è bloccato e non sono possibilli nuove immissioni né modifiche. Questa azione è di norma legata ad operazioni di manutenzione ordinaria, al termine delle quali il database sarà di nuovo accessibile.
264
265 L'amministratore di sistema che ha imposto il blocco ha fornito questa spiegazione: $1",
266 "missingarticle" => "Il database non ha trovato il testo della pagina dal titolo \"$1\", che avrebbe dovuto essere presente.
267
268 Di solito ciò si verifica quando viene seguito, a partire dalla cronologia o dal confronto tra versioni, un collegamento a una pagina cancecellata.
269
270 In caso contrario, si è probabilmente scoperto un errore del software MediaWiki.
271 Si prega di segnalare l'accaduto a un amministratore specificando la URL in questione.",
272 "readonly_lag" => "Il database è stato bloccato automaticamente per consentire ai server con i database slave di sincronizzarsi con il master",
273 "internalerror" => "Errore interno",
274 "filecopyerror" => 'Impossibile copiare il file "$1" in "$2".',
275 "filerenameerror" => 'Impossibile rinominare il file "$1" in "$2".',
276 "filedeleteerror" => 'Impossibile cancellare il file "$1".',
277 "filenotfound" => 'File "$1" non trovato.',
278 "unexpected" => 'Valore imprevisto: "$1"="$2".',
279 "formerror" => "Errore: impossibile inviare il modulo",
280 "badarticleerror" => "Operazione non consentita per questa pagina.",
281 "cannotdelete" => "Impossibile cancellare la pagina o il file richiesto. (Potrebbe essere stato già cancellato.)",
282 "badtitle" => "Titolo non corretto",
283 "badtitletext" => "Il titolo della pagina richiesta è vuoto, errato o contenente caratteri non ammessi oppure deriva da un errore nei link tra siti wiki diversi o versioni in lingue diverse dello stesso sito.",
284 "perfdisabled" => "Siamo spiacenti, questa funzionalità è temporaneamente disabilitata perché il suo uso rallenta il database fino a rendere il sito inutilizzabile per tutti gli utenti.",
285 "perfcached" => 'The following data is cached and may not be up to date.',
286 "perfcachedts" => 'The following data is cached, and was last updated $1.',
287 "wrong_wfQuery_params" => 'Incorrect parameters to wfQuery()<br />
288 Function: $1<br />
289 Query: $2',
290 "viewsource" => "Vedi sorgente",
291 "viewsourcefor" => "di $1",
292 "protectedtext" => "Questa pagina è stata protetta per impedirne la modifica. La protezione può essere dovuta a vari motivi; si veda la pagina di servizio [[{{ns:project}}:Pagina protetta]].
293
294 È possibile visualizzare e copiare il codice sorgente di questa pagina:",
295 "protectedinterface" => "Questa pagina contiene un elemento che fa parte dell'interfaccia utente del software; è quindi protetta per evitare possibili abusi.",
296 "editinginterface" => "'''Attenzione:''' Il testo di questa pagina fa parte dell'interfaccia utente del sito. Tutte le modifiche apportate a questa pagina si riflettono sui messaggi visualizzati per tutti gli utenti.",
297 "sqlhidden" => "(la query SQL è stata nascosta)",
298
299 # Login and logout pages
300 #
301 "logouttitle" => "Logout Utente",
302 "logouttext" => "Logout effettuato.
303 Ora puoi continuare ad usare {{SITENAME}} come utente anonimo (ma il tuo indirizzo IP resterà riconoscibile), oppure puoi nuovamente richiedere il login con il precedente username, oppure come uno diverso.",
304
305 "welcomecreation" => "<h2>Benvenuto, $1!</h2><p>Il tuo account è stato creato con successo.<br />Grazie per aver scelto di far crescere {{SITENAME}} con il tuo aiuto.<br />Per rendere {{SITENAME}} più tua, e per usarla più scorrevolmente, non dimenticare di personalizzare le tue preferenze.",
306
307 "loginpagetitle" => "Login",
308 "yourname" => "Il tuo user name",
309 "yourpassword" => "La tua password",
310 "yourpasswordagain" => "Ripeti la password",
311 "newusersonly" => " (solo per nuovi Utenti)",
312 "remembermypassword" => "Ricorda la mia password per più sessioni (richiede uso dei cookies).",
313 "loginproblem" => "<b>Si è verificato un errore durante il tuo tentativo di login.</b><br />Riprova, sarai più fortunato!",
314 "alreadyloggedin" => "<strong>Ehi, Utente $1, hai già fatto il login, sei già connesso al nostro server!</strong><br />",
315
316 "userlogin" => "Log in",
317 "createaccount" => "Crea nuovo account",
318 "badretype" => "Le password che hai immesso non coincidono, sono diverse fra loro.",
319 "userexists" => "Siamo spiacenti.<br />Lo user name che hai scelto è già usato da un altro Utente.<br />Ti preghiamo perciò di voler scegliere uno user name diverso.",
320 "youremail" => "La tua e-mail",
321 "yournick" => "Il tuo diminutivo o soprannome (per le firme)",
322 "emailforlost" => "Se per caso ti dimenticassi della tua password, ne potresti ricevere una nuova di zecca presso la casella e-mail che ci hai indicato.",
323 "loginerror" => "Errore di Login",
324 "noname" => "Lo user name indicato non è valido, non è possibile creare un account a questo nome.",
325 "loginsuccesstitle" => "Login effettuato con successo!",
326 "loginsuccess" => "Sei stato ammesso alla connessione al server di {{SITENAME}} con il nome utente di \"$1\".",
327 "nosuchuser" => "Attenzione<br /><br />a seguito di verifica, non ci risulta alcun Utente con il nome di \"$1\".<br /><br />
328 Controlla per favore il nome digitato, oppure usa il modulo qui sotto per creare un nuovo user account.",
329 "wrongpassword" => "La password immessa non è corretta.<br /><br />Riprova, per favore.",
330 "mailmypassword" => "Spediscimi una nuova password in posta elettronica",
331 "passwordremindertitle" => "Servizio Password Reminder di {{SITENAME}}",
332 "passwordremindertext" => "Qualcuno (probabilmente tu, con indirizzo IP $1)
333 ha richiesto l'invio di una nuova password per il login a {{SITENAME}}.
334 La password per l'Utente \"$2\" è ora \"$3\".
335 Per evidenti ragioni di sicurezza, dovresti fare un log in il prima possibile, e cambiare la password immediatamente.",
336 "noemail" => "Nessuna casella e-mail risulta registrata per l'Utente \"$1\".",
337 "passwordsent" => "Una nuova password è stata inviata alla casella e-mail registrata per l'Utente \"$1\".
338 Per favore, fai subito un log in non appena la ricevi.",
339
340 # Edit page toolbar
341
342 # Edit pages
343 #
344 "summary" => "Oggetto",
345 "minoredit" => "Questa è una modifica minore",
346 "watchthis" => "Tieni d'occhio questo articolo",
347 "savearticle" => "Salva la pagina",
348 "preview" => "Anteprima",
349 "showpreview" => "Visualizza Anteprima",
350 "blockedtitle" => "Questo User name corrisponde purtroppo ad un Utente che è stato disabilitato alla modifica degli articoli.",
351 "blockedtext" => "Il tuo nome utente o il tuo indirizzo IP sono stati bloccati da $1.<br />
352 La motivazione del blocco è la seguente:<br />:''$2''<p>Se lo desideri, puoi contattare $1 o un altro [[Project:administrators|amministratore]] per discutere del blocco.
353
354 Nota che non puoi usare la funzione 'Scrivi all'utente' se non hai registrato un indirizzo e-mail valido nelle tue [[Special:Preferences|preferenze]].
355
356 Ricorda di specificare il tuo indirizzo IP ($3) in qualsiasi richiesta di chiarimenti.",
357 "newarticle" => "(Nuovo)",
358 "newarticletext" => "Scrivi qui il tuo testo.",
359 "noarticletext" => "(Questo articolo è vuoto, potresti gentilmente iniziare l'articolo, oppure richiedere la cancellazione di questa pagina)",
360 "updated" => "(Aggiornato)",
361 "note" => "<strong>NOTA:</strong>",
362 "previewnote" => "Tieni presente che questa è solo una ANTEPRIMA, e che la tua versione NON è ancora stata salvata!",
363 "previewconflict" => "Questa anteprima rappresenta il testo nella casella di edizione di sopra, l'articolo apparirà in questa forma se sceglierai di salvare la pagina ora.",
364 "editing" => "Modifica di $1",
365 "editconflict" => "Conflitto di edizione: $1",
366 "explainconflict" => "Qualcun altro ha salvato una sua versione dell'articolo nel tempo in cui tu stavi preparando la tua versione.<br />
367 La casella di modifica di sopra contiene il testo dell'articolo nella sua forma attuale (cioè il testo attualmente online). Le tue modifiche sono invece contenute nella casella di modifica inferiore.
368 Dovrai inserire, se lo desideri, le tue modifiche nel testo esistente, e perciò scriverle nella casella di sopra.
369 <b>Soltanto</b> il testo nella casella di sopra sarà salvato se premerai il bottone \"Salva\".<br />",
370 "yourtext" => "Il tuo testo",
371 "storedversion" => "Versione in archivio",
372 "editingold" => "<strong>ATTENZIONE: Stai modificando una versione dell'articolo non aggiornata.<br />
373 Se la salvi così, tutti i cambiamenti apportati dopo questa revisione verranno persi per sempre.</strong>",
374 "yourdiff" => "Differenze",
375 /*"copyrightwarning" => "Nota, per favore, che tutti i contributi a {{SITENAME}} si considerano rilasciati sotto licenza di tipo GNU Free Documentation License (vedi $1 per maggiori dettagli).
376 Se non vuoi che il tuo testo possa essere modificato e ridistribuito da chiunque senza pietà e senza altri limiti, allora non inviarlo a {{SITENAME}}, ma realizza piuttosto un tuo sito web personale.<br />
377 Con l'invio di questo testo stai garantendo, a tua responsabilità, che il testo è stato scritto da te personalmente ed originalmente, oppure che è stato copiato da una fonte di publico dominio, o da una simile fonte, oppure che hai ottenuto espressa autorizzazione ad usare questo testo e che puoi dimostrarlo.
378 <strong>NON USARE MATERIALE COPERTO DA DIRITTO DI AUTORE (COPYRIGHT - (c)) IN MANCANZA DI ESPRESSA AUTORIZZAZIONE!!!</strong>",*/
379
380
381 # History pages
382 #
383 "revhistory" => "Cronologia delle versioni di questa pagina.",
384 "nohistory" => "Cronologia delle versioni di questa pagina non reperibile.",
385 "revnotfound" => "Versione non trovata",
386 "revnotfoundtext" => "La versione precedente di questo articolo che hai richiesto, non è stata trovata.
387 Controlla per favore la URL che hai usato per accedere a questa pagina.",
388 "loadhist" => "Caricamento cronologia di questa pagina",
389 "currentrev" => "Versione attuale",
390 "revisionasof" => "Revisione $1",
391 "cur" => "corr",
392 "next" => "succ",
393 "last" => "prec",
394 "orig" => "orig",
395 "histlegend" => "Legend: (corr) = differenze con la versione corrente,
396 (prec) = differenze con la versione precedente, M = modifica minore",
397
398 # Revision deletion
399 #
400
401 # Diffs
402 #
403 "difference" => "(Differenze fra le revisioni)",
404 "loadingrev" => "caricamento revisione per differenze",
405 "lineno" => "Riga $1:",
406 "editcurrent" => "Modifica la versione corrente di questa pagina",
407
408 # Search results
409 #
410 "searchresults" => "Risultato della ricerca",
411 "searchresulttext" => "Per maggiori informazioni sulla ricerca interna di {{SITENAME}}, vedi [[Project:Ricerca|Ricerca in {{SITENAME}}]].",
412 "searchquery" => "Richiesta \"$1\"",
413 "badquery" => "Richiesta mal inoltrata",
414 "badquerytext" => "La tua richiesta non ha potuto essere processata.
415 Questo potrebbe dipendere dall'aver ricercato una parola di meno di tre caratteri.
416 Oppure potresti aver scritto male la richiesta, per esempio \"pesce and and azzurro\".
417 Per favore, riprova.",
418 "matchtotals" => "La ricerca per la voce \"$1\" ha trovato<br />$2 riscontri nei titoli degli articoli e<br />$3 riscontri nei testi degli articoli.",
419 "titlematches" => "Nei titoli degli articoli",
420 "notitlematches" => "Voce richiesta non trovata in titoli di articolo",
421 "textmatches" => "Nel testo degli articoli",
422 "notextmatches" => "Voce richiesta non trovata in testi di articolo",
423 "prevn" => "precedenti $1",
424 "nextn" => "successivi $1",
425 "viewprevnext" => "Vedi ($1) ($2) ($3).",
426 "showingresults" => "Qui di seguito <b>$1</b> risultati, partendo dal numero #<b>$2</b>.",
427 "nonefound" => "<strong>Nota</strong>: la ricerca di parole troppo comuni, come \"avere\" o \"essere\", che non sono indicizzate, può causare un esito negativo, così come indicare più di un termine da ricercare (solo le pagine che contengano tutti i termini ricercati verrebbero infatti visualizzate fra i risultati).",
428 "powersearch" => "Ricerca",
429 "powersearchtext" => "
430 Cerca fra i campi :<br />
431 $1<br />
432 $2 Elenca i redirects &nbsp; cerca per $3 $9",
433
434
435 # Preferences page
436 #
437 "preferences" => "Preferenze",
438 "prefsnologin" => "Non hai eseguito il login",
439 "prefsnologintext" => "Devi avere eseguito il [[Special:Userlogin|login]]
440 per poter personalizzare le tue preferenze.",
441 'prefsreset' => 'Le tue Preferenze sono state ripescate dalla memoria di sistema del potente server di {{SITENAME}}.',
442 "qbsettings" => "Settaggio barra menu",
443 "changepassword" => "Cambia password",
444 "skin" => "Aspetto",
445 "saveprefs" => "Salva preferenze",
446 "resetprefs" => "Resetta preferenze",
447 "oldpassword" => "Vecchia password",
448 "newpassword" => "Nuova password",
449 "retypenew" => "Riscrivi la nuova password",
450 "textboxsize" => "Dimensione della casella di edizione",
451 "rows" => "Righe",
452 "columns" => "Colonne",
453 "searchresultshead" => "Settaggio preferenze di ricerca",
454 "resultsperpage" => "Risultati da visualizzare per pagina",
455 "contextlines" => "Righe di testo per ciascun risultato",
456 "contextchars" => "Caratteri per linea",
457 "stubthreshold" => "Stub visualizzati",
458 "recentchangescount" => "Numero titoli in \"modifiche recenti\"",
459 "savedprefs" => "Le tue preferenze sono state salvate.",
460 "timezonetext" => "Immetti il numero di ore di differenza fra la tua ora locale e la ora del server (UTC).",
461 "localtime" => "Ora Locale",
462 "timezoneoffset" => "Offset",
463
464 # User rights
465
466 # Groups
467
468 # Recent changes
469 #
470 "recentchanges" => "Ultime Modifiche",
471 "rcloaderr" => "Caricamento modifiche recenti",
472 "rcnote" => "Di seguito sono elencate le <strong>$1</strong> modifiche più recenti apportate negli ultimi <strong>$2</strong> giorni, aggiornate a $3.",
473 "rcnotefrom" => " Qui di seguito sono elencate le modifiche da <b>$2</b> (fino a <b>$1</b>).",
474 "rclistfrom" => "Mostra modifiche a partire da $1",
475 "rclinks" => "Mostra le $1 modifiche più recenti apportate negli ultimi $2 giorni<br />$3",
476 "rchide" => "in $4 form; $1 modifiche minori; $2 namespaces secondari; $3 modifiche multiple.",
477 "diff" => "diff",
478 "hist" => "cron",
479 "hide" => "nascondi",
480 "show" => "mostra",
481 "tableform" => "tabella",
482 "listform" => "elenco",
483 "nchanges" => "$1 modifiche",
484 "minoreditletter" => "m",
485 "newpageletter" => "N",
486
487 # Upload
488 #
489 "upload" => "Upload",
490 "uploadbtn" => "Upload",
491 "reupload" => "Ri-upload",
492 "reuploaddesc" => "Torna al modulo per lo upload.",
493 "uploadnologin" => "Devi fare il login per eseguire questa operazione.",
494 "uploadnologintext" => "Devi eseguire [[Special:Userlogin|il login]]
495 per fare lo upload di files.",
496 "uploaderror" => "Errore di Upload",
497 "uploadtext" => "'''FERMA!''' Prima di effettuare un upload su {{SITENAME}}, accertati di avere ben letto e soprattutto compreso
498 [[Project:Image_use_policy|le regole di {{SITENAME}} sull'uso delle immagini]].
499
500 Per visualizzare o cercare immagini precedentemente caricate su {{SITENAME}}, vai alla [[Special:Imagelistlista delle immagini già caricate]].
501 Uploads e cancellazioni delle immagini sono registrati nello
502 [[Project:Upload_log|upload log]].
503
504 Usa il modulo sottostante per caricare nuovi files immagine da utilizzare per arricchire ed illustrare i tuoi articoli.
505 Sulla maggior parte dei browsers, dovresti vedere un bottone con la scritta \"Browse...\" (oppure \"Sfoglia...\", che aprirà una comune finestra di dialogo.<br />
506 Scegliendo uno dei files sul tuo PC, il nome di questo file verrà scritto in automatico nella casella di testo a fianco al bottone.<p>
507 '''Devi anche selezionare la casellina nella quale affermi che con questo upload non stai violando nessun copyright.'''
508
509 Premi poi il bottone \"Upload\" per completare il caricamento.
510 Il caricamento può richiedere qualche minuto se hai una connessione ad Internet lenta, o se l'immagine è eccessivamente pesante (sconsigliato).
511
512 I formati immagine preferibili sono il JPEG per immagini fotografiche, il PNG
513 per disegni ed altre immagini iconiche o simboliche, l' OGG per i suoni.
514 Per cortesia, rinomina i tuoi files, prima di caricarli, usando un nome il più possibile descrittivo del contenuto, così da evitare confusioni.
515 Per inserire poi la nuova immagine in un articolo, usa semplicemente un link nella forma
516 '''<nowiki>[[image:file.jpg]]</nowiki>''' o
517 '''<nowiki>[[image:file.png|alt text, testo alternativo]]</nowiki>''' o
518 '''<nowiki>[[media:file.ogg]]</nowiki>''' per i suoni.
519
520 Tieni presente che, come per tutte le pagine di {{SITENAME}}, chiunque può modificare o sostituire o cancellare i tuoi files ove ritenga che ciò sia negli interessi della nostra enciclopedia. Tieni anche presente che, in caso di abuso, o di sovraccarico sul sistema, potresti essere bloccato (oltre ad essere perseguito per le connesse responsabilità).",
521 "uploadlogpagetext" => "Qui di seguito la lista degli ultimi files caricati sul server di {{SITENAME}}.
522 Tutti i tempi indicati sono calcolati sul fuso orario del server (UTC).
523 <ul>
524 </ul>",
525 'filename' => 'Nome del file',
526 'filedesc' => 'Oggetto',
527 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyrights',
528 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} copyright',
529 'uploadedfiles' => 'Files Caricati in {{SITENAME}}',
530 "minlength" => "I nomi dei file immagine debbono essere lunghi almeno tre caratteri, ma è preferibile usare nomi lumghi, purché descrittìvi.",
531 "badfilename" => "Il nome del file immagine è stato convertito in \"$1\".",
532 "badfiletype" => "\".$1\" non è un tipo di file raccomandato per le immagini, almeno ai nostri fini.",
533 "largefile" => "Si raccomanda di non superare le dimensioni di $1 byte per ciascuna immagine; questa immagine è grande $2 byte.",
534 "successfulupload" => "Caricamento completato",
535 "fileuploaded" => "File \"$1\" correttamente caricato sul server.
536 Segui questo link: ($2) per modificare la pagina di descrizione del file che hai appena caricato, e immetti subito le informazioni che ritieni opportune (cosa rappresenta, dove lo hai trovato, chi lo ha creato e quando, etc) oltre ad una nota circa la situazione di copyright sul file.<br />Non omettere la nota sul copyright, o il file verrebbe cancellato molto presto.",
537 "uploadwarning" => "Avviso di Upload",
538 "savefile" => "Salva file",
539 "uploadedimage" => "caricato \"[[$1]]\"",
540
541 # Image list
542 #
543 "imagelist" => "Lista delle immagini",
544 "imagelisttext" => "Qui di seguito una lista di $1 immagini, ordinate per $2.",
545 "getimagelist" => "ricerca nella lista delle immagini",
546 "ilsubmit" => "Cerca",
547 "showlast" => "Lista di $1, fra le ultime immagini, ordinate per $2.",
548 "byname" => "nome",
549 "bydate" => "data",
550 "bysize" => "peso",
551 "imgdelete" => "canc",
552 "imgdesc" => "desc",
553 "imglegend" => "Legenda: (desc) = mostra/modifica descrizione immagine.",
554 "imghistory" => "Storia di questa immagine",
555 "revertimg" => "ripr",
556 "deleteimg" => "canc",
557 "deleteimgcompletely" => "canc",
558 "imghistlegend" => "Legenda: (cur) = immagine corrente, (canc) = cancella questa vecchia versione, (ripr) = ripristina questa vecchia versione come versione attuale.
559 <br /><i>Clicca su una data per vedere tutte le immagini che sono state caricate in quella data </i>.",
560 "imagelinks" => "Link alle immagini",
561 "linkstoimage" => "Le pagine seguenti linkano questa immagine:",
562 "nolinkstoimage" => "Nessuna pagina linka questa immagine.",
563
564 # Mime search
565 #
566
567 # Unwatchedpages
568 #
569
570 # List redirects
571
572 # Unused templates
573
574 # Random redirect
575
576 # Statistics
577 #
578 "statistics" => "Statistiche",
579 "sitestats" => "Statistiche del sito",
580 "userstats" => "Statistiche del {{SITENAME}}",
581 "sitestatstext" => "Il database contiene '''$1''' pagine.
582 Questa cifra comprende le pagine di discussione, quelle di servizio di {{SITENAME}}, le voci più esigue (\"stub\"), i redirect e altre pagine che probabilmente non vanno considerate tra i contenuti del sito. Escludendo le pagine sopra descritte, ve ne sono '''$2''' di contenuti veri e propri.
583
584 Sono stati inoltre caricati '''$8''' file.
585
586 Dall'installazione del sito sino a questo momento sono state richieste '''$3''' pagine ed eseguite '''$4''' modifiche, pari a una media di '''$5''' modifiche per pagina e '''$6''' richieste di lettura per ciascuna modifica.
587
588 La [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue coda] contiene '''$7''' processi.",
589 "userstatstext" => "In questo momento vi sono '''$1''' utenti registrati, dei quali '''$2''' (pari al '''$4%''') sono amministratori (vedi $3).",
590
591 "doubleredirects" => "Doppi Redirects",
592 "doubleredirectstext" => "<b>Attenzione:</b> Questa lista può talvolta contenere dei risultati non corretti. Ciò potrebbe magari accadere perchè vi sono del testo aggiuntivo o dei link dopo il tag #REDIRECT.<br />\nOgni riga contiene i link al primo ed al secondo redirect, oltre alla prima riga di testo del secondo redirect che di solito contiene il \"reale\" articolo di destinazione, quello al quale anche il primo redirect dovrebbe puntare.",
593 "brokenredirects" => "Redirects errati",
594 "brokenredirectstext" => "I seguenti redirects puntano ad articoli non ancora creati.",
595
596 # Miscellaneous special pages
597 #
598 'nviews' => '$1 visite',
599
600 'lonelypages' => 'Pagine solitarie',
601 'unusedimages' => 'Immagini non utilizzate',
602 'popularpages' => 'Pagine più viste',
603 'wantedpages' => 'Articoli più richiesti',
604 'allpages' => 'Tutte le pagine',
605 'randompage' => 'Una pagina a caso',
606 'shortpages' => 'Pagine corte',
607 'longpages' => 'Pagine lunghe',
608 'listusers' => 'Elenco degli Utenti',
609 'specialpages' => 'Pagine speciali',
610 'spheading' => 'Pagine speciali',
611 'recentchangeslinked' => 'Modifiche correlate',
612 "rclsub" => "(alle pagine linkate da \"$1\")",
613 "newpages" => "Pagine nuove",
614 "movethispage" => "Sposta questa pagina",
615 "unusedimagestext" => "<p>Nota che altri siti web, come la {{SITENAME}} internazionale, potrebbero aver messo un link ad una immagine per mezzo di una URL diretta, perciò le immagini potrebbero essere listate qui, essendo inutilizzate in questa versione di {{SITENAME}}, anche essendo magari in uso altrove.",
616
617 # Special:Allpages
618
619 # Email this user
620 #
621 "mailnologintext" => "Devi fare il [[Special:Userlogin|login]]
622 ed aver registrato una valida casella e-mail nelle tue [[Special:Preferences|preferenze]] per mandare posta elettronica ad altri Utenti.",
623 "emailuser" => "Manda una E-mail a questo Utente",
624 "emailpagetext" => "Se questo Utente ha registrato una valida casella e-mail, il modulo qui sotto ti consentirà di scrivergli un solo messaggio.
625 La e-mail che hai indicato nelle tue preferenze apparirà nel campo \"From\" della mail, così che il destinatario possa, solo se lo desidera però, risponderti.",
626 "noemailtitle" => "Nessun indirizzo e-mail",
627 "noemailtext" => "Questo Utente non ha registrato alcuna casella e-mail, oppure ha scelto di non ricevere posta elettronica dagli altri Utenti.",
628 "emailfrom" => "Da",
629 "emailto" => "A",
630 "emailsubject" => "Oggetto",
631 "emailmessage" => "Messaggio",
632 "emailsend" => "Invia",
633 "emailsent" => "E-mail inviata",
634 "emailsenttext" => "La tua e-mail è stata inviata.",
635
636 # Watchlist
637 #
638 "watchlist" => "Osservati Speciali",
639 "watchlistsub" => "(per l'Utente \"$1\")",
640 "nowatchlist" => "Non hai indicato articoli da tenere d'occhio.",
641 "watchnologin" => "Manca il login",
642 "watchnologintext" => "Devi prima fare il [[Special:Userlogin|login]]
643 per modificare la tua lista di osservati speciali.",
644 "addedwatch" => "Aggiunto ai tuoi Osservati Speciali",
645 "addedwatchtext" => " La pagina \"$1\" è stata aggiunta alla tua <a href=\"" .
646 "{{localurle:Special:Watchlist}}\"> lista di osservati speciali </a>.
647 Le future modifiche a questa pagina ed alla relativa pagina di discussione saranno elencate qui, e la pagina apparirà in <b>grassetto</b> nella pagina delle <a href=\"" .
648 "{{localurle:Special:Recentchanges}}\">modifiche recenti</a> per essere più facile da tener d'occhio.</p>
649
650 <p>Se in seguito vorrai togliere questo articolo dalla tua lista di Osservati Speciali, clicca \" Smetti di seguire \" nella barra dei menu.",
651 "removedwatch" => "Rimosso dalla lista degli Osservati Speciali",
652 "removedwatchtext" => "La pagina \"$1\" è stata rimossa dalla lista dei tuoi Osservati Speciali.",
653 "watchthispage" => "Segui questo articolo",
654 "unwatchthispage" => "Smetti di seguire",
655 "notanarticle" => "Non è un articolo",
656
657 # Delete/protect/revert
658 #
659 "deletepage" => "Cancella pagina",
660 "confirm" => "Conferma",
661 "confirmdelete" => "Conferma cancellazione",
662 "deletesub" => "(Cancellazione di \"$1\")",
663 "confirmdeletetext" => "Stai per cancellare permanentemente dal database una pagina o una immagine, insieme a tutta la sua cronologia.<p>
664 Per cortesia, conferma che è tua intenzione procedere a tale cancellazione, conferma che hai piena consapevolezza delle conseguenze della tua azione, e conferma che la tua azione è pienamente ottemperante alle regole stabilite nella
665 [[{{ns:project}}:Policy]].",
666 "actioncomplete" => "Azione completata",
667 "deletedtext" => "La pagina \"$1\" è stata cancellata.
668 Vedi $2 per un elenco delle pagine cancellate di recente.",
669 "deletedarticle" => "Cancellata \"$1\"",
670 "dellogpagetext" => "Qui di seguito, un elenco delle pagine cancellate di recente.
671 Tutti i tempi sono in ora del server (UTC).
672 <ul>
673 </ul>",
674 "reverted" => "Ripristinata versione precedente",
675 "deletecomment" => "Motivazione della cancellazione",
676 "imagereverted" => "Versione precedente correttamente ripristinata.",
677 "rollback" => "Usa una revisione precedente",
678 "cantrollback" => "Impossibile tornare ad una versione precedente: l'ultima modifica è stata apportata dall'unico utente che abbia lavorato a questo articolo.",
679 "revertpage" => "Annullate le modifiche di [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User_talk:$2|discussione]]), riportata alla revisione precedente di [[User:$1|$1]]",
680
681 # restrictions (nouns)
682
683 # Undelete
684 "undelete" => "Recupera una pagina cancellata",
685 "undeletepage" => "Vedi e recupera pagine cancellate",
686 "undeletepagetext" => "Le pagine qui di seguito indicate sono state cancellate, ma sono ancora in archivio e pertanto possono essere recuperate. L'archivio viene svuotato periodicamente.",
687 "undeletearticle" => "Recupera un articolo cancellato",
688 "undeleterevisions" => "$1 revisioni in archivio",
689 "undeletehistory" => "Se recuperi questo articolo, tutte le sue revisioni verranno recuperate nella relativa cronologia.<br />
690 Se una nuova pagina è stata creata con questo stesso nome dopo la cancellazione, le revisioni recuperate saranno inserite nella cronologia e la versione attualmente online della pagina non verrà modificata.",
691 "undeleterevision" => "Cancellata revisione $1",
692 "undeletebtn" => "RIPRISTINA!",
693 "undeletedarticle" => "Recuperata \"$1\"",
694 "undeletedtext" => "La pagina [[:$1|$1]] è stata recuperata.
695 Vedi [[{{ns:project}}:Deletion_log]] per un elenco delle pagine cancellate e recuperate di recente.",
696
697 # Namespace form on various pages
698
699 # Contributions
700 #
701 "contributions" => "Contributi di questo Utente",
702 "contribsub" => "Per $1",
703 "nocontribs" => "Nessuna modifica trovata conformemente a questi criteri.",
704 "ucnote" => "Qui sotto troverai le ultime <b>$1</b> modifiche effettuate da questo Utente negli ultimi <b>$2</b> giorni.",
705 "uclinks" => "Vedi le ultime $1 modifiche; vedi gli ultimi $2 giorni.",
706 "uctop" => " (ultima per la pagina)" ,
707
708 # What links here
709 #
710 "whatlinkshere" => "Pagine che linkano questa",
711 "notargettitle" => "Dati mancanti",
712 "notargettext" => "Non hai specificato una pagina o un Utente in relazione al quale eseguire l'operazione richiesta.",
713 "linklistsub" => "(Lista di links)",
714 "linkshere" => "Le seguenti pagine contengono link che puntano qui:",
715 "nolinkshere" => "Nessuna pagina contiene links che puntano a questa.",
716 "isredirect" => "redirect",
717
718 # Block/unblock IP
719 #
720 "blockip" => "Blocca indirizzo IP",
721 "blockiptext" => "Usa il modulo sottostante per bloccare l'accesso con diritto di scrittura da uno specifico indirizzo IP.<br />
722 Questo blocco deve essere operato SOLO per prevenire atti di vandalismo, ed in stretta osservanza dei principi tutti della [[{{ns:project}}:Policy|policy di {{SITENAME}}]].<br />Il blocco non può in nessun caso essere applicato per motivi ideologici.<p>
723 Scrivi un motivo specifico per il quale questo indirizzo IP dovrebbe a tuo avviso essere bloccato (per esempio, cita i titoli di pagine eventualmente già oggetto di vandalismo editoriale).",
724 "ipaddress" => "Indirizzo IP (IP Address)",
725 "ipbreason" => "Motivazione",
726 "ipbsubmit" => "Blocca questo indirizzo IP",
727 "badipaddress" => "L'indirizzo IP indicato non è corretto.",
728 "blockipsuccesssub" => "Blocco eseguito",
729 "blockipsuccesstext" => " L'indirizzo IP \"$1\" è stato bloccato.
730 <br />Vedi [[Special:Ipblocklist|lista IP bloccati]].",
731 "unblockip" => " Sblocca indirizzo IP",
732 "unblockiptext" => "Usa il modulo sottostante per restituire il diritto di scrittura ad un indirizzo IP precedentemente bloccato.",
733 "ipusubmit" => "Sblocca questo indirizzo IP",
734 "ipusuccess" => "Indirizzo IP \"$1\" sbloccato",
735 "ipblocklist" => "Lista degli indirizzi IP bloccati",
736 "blocklistline" => "$1, $2 ha bloccato $3 ($4)",
737 "blocklink" => "blocca",
738 "unblocklink" => "sblocca",
739 "contribslink" => "contributi",
740
741 # Developer tools
742 #
743 "lockdb" => "Blocca il database",
744 "unlockdb" => "Sblocca il database",
745 "lockdbtext" => "Bloccare il database sospenderà la possibilità per tutti gli Utenti di modificare le pagine o di crearne di nuove, di cambiare le loro preferenze, di modificare le loro liste di Osservati Speciali, ed in genere non consentirà a nessuno di eseguire operazioni che richiedano modifiche del database.<br /><br />
746 Per cortesia, conferma che questo è effettivamente quanto tu intendi ora effettuare e, soprattutto, che il prima possibile sbloccherai nuovamente il database, ripristinandone la corretta funzionalità, non appena avrai terminato le tue manutenzioni.",
747 "unlockdbtext" => "Sbloccare il database ripristinerà la possibilità per tutti gli Utenti di modificare le pagine o di crearne di nuove, di cambiare le loro preferenze, di modificare le loro liste di Osservati Speciali, ed in genere di eseguire operazioni che richiedano modifiche del database.
748 Per cortesia, conferma che questo è effettivamente quanto tu intendi ora effettuare.",
749 "lockconfirm" => "Sì, effettivamente intendo, sotto la mia responsabilità, bloccare il database.",
750 "unlockconfirm" => " Sì, effettivamente intendo, sotto la mia responsabilità, sbloccare il database.",
751 "lockbtn" => "Blocca il database",
752 "unlockbtn" => "Sblocca il database",
753 "locknoconfirm" => "Non hai spuntato la casellina di conferma.",
754 "lockdbsuccesssub" => "Blocco del database eseguito",
755 "unlockdbsuccesssub" => "Sblocco del database eseguito, rimosso blocco",
756 "lockdbsuccesstext" => "Il database di {{SITENAME}} è stato bloccato.
757 <br />Ricordati di rimuovere il blocco non appena avrai terminatoi le tue manutenzioni.",
758 "unlockdbsuccesstext" => " Il database di {{SITENAME}} è stato sbloccato.",
759
760 # Make sysop
761
762 # Move page
763 #
764 "movepage" => "Spostamento di pagina",
765 "movepagetext" => "Con il modulo sottostante puoi rinominare una pagina, spostando anche tutta la sua cronologia al nuovo nome.
766 Il vecchio titolo diverrà automaticamente un redirect che punta al nuovo titolo.
767 I link alla vecchia pagina non saranno aggiornati (e punteranno quindi al redirect); accertati di [[Special:Manutenzioni|controllare con cura]] che non si creino doppi redirects o redirects interrotti.
768 Resta nella tua responsabilità di accertarti che i link continuino a puntare verso dove devono dirigersi.
769
770 Nota bene: la pagina '''non''' sarà spostata se vi fosse già un articolo con il nuovo nome, a meno che non sia una pagina vuota o un redirect, e sempre che non abbia cronologia. Questo significa che, se commetti un errore, puoi nuovamente rinominare una pagina col vecchio titolo, ma non puoi sovrascrivere una pagina già esistente.
771
772 <b>ATTENZIONE!</b>
773 Questo cambiamento drastico potrebbe creare inattesi contrattempi, specialmente se si tratta di una pagina molto visitata. Accertati di aver ben valutato le conseguenze dello spostamento, prima di procedere. Nel dubbio, contatta un Amministratore.",
774 "movepagetalktext" => "La corrispondente pagina di discussione, se esiste, sarà spostata automaticamente insieme all'articolo, '''tranne che nei seguenti casi:'''
775 *Spostamento della pagina fra i namespaces,
776 *Una pagina di discussione (non vuota) già esiste per il nuovo nome, oppure
777 *Hai deselezionato la casellina qui sotto.
778 In questi casi, se lo ritieni opportuno, dovrai spostare o aggiungere manualmente la pagina di discussione.",
779 "movearticle" => "Rinomina articolo",
780 "movenologin" => "Non hai effettuato il login",
781 "movenologintext" => "Devi essere un Utente registrato ed aver effettuato il [[Special:Userlogin|login]]
782 per poter spostare una pagina.",
783 "newtitle" => "Al nuovo titolo di",
784 "movepagebtn" => "Sposta questa pagina",
785 "pagemovedsub" => "Spostamento effettuato con successo",
786 "pagemovedtext" => "Pagina \"[[$1]]\" rinominata in \"[[$2]]\".",
787 "articleexists" => "Una pagina con questo nome esiste già, oppure il nome che hai scelto non è valido.<br />
788 Scegli, per cortesia, un titolo diverso per l'articolo.",
789 "talkexists" => "La pagina è stata spostata correttamente, ma non si è potuto spostare la pagina di discussione perché ne esiste già un'altra con il nuovo titolo. Per favore, modifica manualmente i contenuti delle due pagine discussione, così da mantenerle entrambe per non perdere potenzialmente interessanti riflessioni.",
790 "movedto" => "spostata a",
791 "movetalk" => "Sposta anche la corrispondente pagina \"discussione\", se possibile.",
792 "talkpagemoved" => "Anche la corrispondente pagina di discussione è stata spostata.",
793 "talkpagenotmoved" => "La corrispondente pagina di discussione <strong>non è stata spostata</strong>."
794
795 # Export
796
797 # Namespace 8 related
798
799 # Thumbnails
800
801 # Special:Import
802
803 # Keyboard access keys for power users
804
805 # tooltip help for some actions, most are in Monobook.js
806
807 # stylesheets
808
809 # Metadata
810
811 # Attribution
812
813 # Spam protection
814
815 # Info page
816
817 # Math options
818
819 # Patrolling
820
821 # Monobook.js: tooltips and access keys for monobook
822
823 # image deletion
824
825 # browsing diffs
826
827 # short names for language variants used for language conversion links.
828 # to disable showing a particular link, set it to 'disable', e.g.
829 # 'variantname-zh-sg' => 'disable',
830
831 # variants for Serbian language
832
833 # labels for User: and Title: on Special:Log pages
834
835 # Media Warning
836
837 # Metadata
838
839 # Exif tags
840
841 # Make & model, can be wikified in order to link to the camera and model name
842
843 # Exif attributes
844
845 # external editor support
846
847 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
848
849 # E-mail address confirmation
850
851 # Inputbox extension, may be useful in other contexts as well
852
853 # Scary transclusion
854
855 # Trackbacks
856
857 # delete conflict
858
859 # HTML dump
860
861 # action=purge
862
863 # DISPLAYTITLE
864
865 );
866
867
868 ?>