* (bug 6296) Update to Indonesian localisation (id) #21
[lhc/web/wiklou.git] / languages / MessagesFa.php
1 <?php
2
3
4 #-------------------------------------------------------------------
5 # Default messages
6 #-------------------------------------------------------------------
7
8 /* private */ $wgAllMessagesFa = array(
9 # User toggles
10
11 'tog-underline' => "زیر پیوندها خط کشیده شود",
12 'tog-highlightbroken' => "قالب‌بندی پیوندهای ناقص <a href=\"\" class=\"new\">به این شکل</a> (امکان دیگر: به این شکل<a href=\"\" class=\"internal\">؟</a>).",
13 'tog-justify' => "تنظیم بندها",
14 'tog-hideminor' => "نشان ندادن تغییرات جزئی در فهرست تغییرات اخیر",
15 'tog-usenewrc' => "تغییرات اخیر گسترش‌یافته (برای هر مرورگری نیست)",
16 'tog-numberheadings' => "شماره‌گذاری خودکار عناوین",
17 'tog-showtoolbar'=>"نمایش نوار ابزار جعبه‌ی ویرایش",
18 'tog-editondblclick' => "ویرایش صفحه‌ها با دوکلیک (جاوااسکریپت)",
19 'tog-editsection'=>"به کار انداختن ویرایش قسمت‌ها از طریق پیوندهای [ویرایش]",
20 'tog-editsectiononrightclick'=>"به کار انداختن ویرایش قسمت‌ها با کلیک راست<br />روی عناوین قسمت‌ها (جاوااسکریپت)",
21 'tog-showtoc'=>"نمایش فهرست مندرجات<br />(برای مقالات با بیش از ۳ سرفصل)",
22 'tog-rememberpassword' => "کلمه‌ی عبور برای نشست‌های بعدی بماند",
23 'tog-editwidth' => "عرض جعبه‌ی ویرایش کامل باشد",
24 'tog-watchdefault' => "افزودن صفحاتی که ویرایش می‌کند به فهرست تعقیبات",
25 'tog-minordefault' => "پیش‌فرض همه‌ی ویرایش‌ها «جزئی» باشد",
26 'tog-previewontop' => "نمایش پیش‌نمایش قبل از جعبه‌ی ویرایش و نه قبل از آن",
27 'tog-nocache' => "از کار انداختن حافظه‌ی نهانی صفحات",
28 # Dates
29
30 'sunday' => "یک‌شنبه",
31 'monday' => "دوشنبه",
32 'tuesday' => "سه‌شنبه",
33 'wednesday' => "چهارشنبه",
34 'thursday' => "پنجشنبه",
35 'friday' => "جمعه",
36 'saturday' => "شنبه",
37 'january' => "ژانویه",
38 'february' => "فوریه",
39 'march' => "مارس",
40 'april' => "آوریل",
41 'may_long' => "مه",
42 'june' => "ژوئن",
43 'july' => "ژوئیه",
44 'august' => "اوت",
45 'september' => "سپتامبر",
46 'october' => "اکتبر",
47 'november' => "نوامبر",
48 'december' => "دسامبر",
49 'jan' => "ژانویه",
50 'feb' => "فوریه",
51 'mar' => "مارس",
52 'apr' => "آوریل",
53 'may' => "مه",
54 'jun' => "ژوئن",
55 'jul' => "ژوئیه",
56 'aug' => "اوت",
57 'sep' => "سپتامبر",
58 'oct' => "اکتبر",
59 'nov' => "نوامبر",
60 'dec' => "دسامبر",
61
62 # Bits of text used by many pages:
63 #
64 'categories' => "رده‌های صفحات",
65 'category' => "رده",
66 'category_header' => "مقاله‌های رده‌ی «$1»",
67 'subcategories' => "زیررده‌ها",
68
69 'linktrail' => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD", /* This may need to be changed --RP */
70 'mainpage' => "صفحه‌ی اصلی",
71 'mainpagetext' => "نرم‌افزار ویکی با موفقیت نصب شد.",
72 'about' => "درباره",
73 'aboutsite' => "درباره‌ی {{SITENAME}}",
74 'aboutpage' => "{{ns:project}}:درباره",
75 'help' => "راهنما",
76 'helppage' => "{{ns:project}}:راهنما",
77 'bugreports' => "گزارش اشکالات",
78 'bugreportspage' => "{{ns:project}}:گزارش اشکالات",
79 'sitesupport' => "کمک مالی",
80 'faq' => "سؤالات معمول",
81 'faqpage' => "{{ns:project}}:سؤالات معمول",
82 'edithelp' => "راهنمای ویرایش کردن",
83 'edithelppage' => "{{ns:project}}:چگونه_صفحات_را_ویرایش_کنیم",
84 'cancel' => "لغو",
85 'qbfind' => "یافتن",
86 'qbbrowse' => "مرور",
87 'qbedit' => "ویرایش",
88 'qbpageoptions' => "این صفحه",
89 'qbpageinfo' => "بافت",
90 'qbmyoptions' => "صفحات من",
91 'qbspecialpages' => "صفحات ویژه",
92 'moredotdotdot' => "بیشتر...",
93 'mypage' => "صفحه‌ی من",
94 'mytalk' => "بحث من",
95 'currentevents' => "وقایع کنونی",
96 'disclaimers' => "تکذیب‌نامه‌ها",
97 'disclaimerpage' => "{{ns:project}}:تکذیب‌نامه‌ی عمومی",
98 'errorpagetitle' => "خطا",
99 'returnto' => "بازگشت به $1.",
100 'whatlinkshere' => "صفحاتی که به اینجا پیوند دارند",
101 'help' => "راهنما",
102 'search' => "جستجو شود",
103 'go' => "برود",
104 'history' => "تاریخچه‌ی صفحه",
105 'printableversion' => "نسخه‌ی قابل چاپ",
106 'editthispage' => "ویرایش این صفحه",
107 'deletethispage' => "حذف این صفحه",
108 'protectthispage' => "محافظت از این صفحه",
109 'unprotectthispage' => "از محافظت در آوردن این صفحه",
110 'newpage' => "صفحه‌ی جدید",
111 'talkpage' => "بحث درباره‌ی این صفحه",
112 'postcomment' => "نوشتن نظر",
113 'articlepage' => "نمایش مقاله",
114 'subjectpage' => "نمایش موضوع", # For compatibility
115 'userpage' => "نمایش صفحه‌ی کاربر",
116 'wikipediapage' => "نمایش فوق صفحه",
117 'imagepage' => "نمایش صفحه‌ی تصویر",
118 'viewtalkpage' => "نمایش مباحثات",
119 'otherlanguages' => "زبان‌های دیگر",
120 'redirectedfrom' => "(تغییر مسیر از $1)",
121 'lastmodified' => "این صفحه آخرین بار در $1 تغییر کرده است.",
122 'viewcount' => "این صفحه $1 بار دیده شده است.",
123 'printsubtitle' => "(از {{SERVER}})",
124 'protectedpage' => "صفحه‌ی محافظت‌شده",
125 'administrators' => "{{ns:project}}:مدیران",
126 'sysoptitle' => "دسترسی اپراتور سیستم لازم است",
127 'sysoptext' => "عملی را که شما درخواست کرده‌اید فقط کاربران با وضعیت «اپراتور سیستم» می‌توانند انجام دهند.
128 به $1 مراجعه کنید.",
129 'developertitle' => "دسترسی برنامه‌نویس لازم است",
130 'developertext' => "عملی را که شما درخواست کرده‌اید فقط می‌تواند توسط کاربران با وضعیت «برنامه‌نویس» انجام شود.
131 به $1 مراجعه کنید.",
132 'nbytes' => "$1 بایت",
133 'go' => "برو",
134 'ok' => "باشد",
135 'retrievedfrom' => "گرفته شده از «$1»",
136 'editsection'=>"ویرایش",
137 'editold'=>"ویرایش",
138 'toc' => "فهرست مندرجات",
139 'showtoc' => "نمایش داده شود",
140 'hidetoc' => "مخفی شود",
141 'thisisdeleted' => "نمایش یا احیای $1؟",
142 'restorelink' => "$1 ویرایش حذف‌شده",
143
144 # Main script and global functions
145 #
146 'nosuchaction' => "چنین عملی وجود ندارد",
147 'nosuchactiontext' => "ویکی عمل مشخص شده در URL را نمی‌شناسد",
148 'nosuchspecialpage' => "چنین صفحه‌ی ویژه‌ای وجود ندارد",
149 'nospecialpagetext' => "شما صفحه‌ی ویژه‌ای را درخواست کرده‌اید که ویکی نمی‌شناسد.",
150
151 # General errors
152 #
153 'error' => "خطا",
154 'databaseerror' => "خطای پایگاه داده",
155 'dberrortextcl' => "A database query syntax error has occurred.
156 The last attempted database query was:
157 \"$1\"
158 from within function \"$2\".
159 MySQL returned error \"$3: $4\".",
160 'noconnect' => "شرمنده! ویکی مشکلات فنی دارد، و نمی‌تواند با خادم پایگاه داده تماس بگیرد.",
161 'nodb' => "نمی‌توان پایگاه داده‌ی $1 را انتخاب کرد",
162 'cachederror' => "در زیر یک نسخه‌ی بایگانی‌شده‌ی صفحه‌ی درخواستی می‌آید، و ممکن است به‌روز نباشد.",
163 'readonly' => "پایگاه داده قفل شد",
164 'enterlockreason' => "دلیلی برای قفل کردن ذکر کنید، شامل تقریبی برای زمانی که قفل برداشته خواهد شد",
165 'readonlytext' => "The database is currently locked to new
166 entries and other modifications, probably for routine database maintenance,
167 after which it will be back to normal.
168 The administrator who locked it offered this explanation:
169 <p>$1",
170 'missingarticle' => "پایگاه داده متن صفحه‌ای به نام «$1» را که باید می‌یافت، نیافت.
171
172 <p>این مشکل معمولاٌ بر اثر ادامه دادن پیوندهای تاریخ‌گذشته‌ی تفاوت یا تاریخچه‌ی صفحاتی رخ می‌دهد که حذف شده‌اند.
173
174 <p>اگر مورد شما این نیست، ممکن است اشکالی در نرم‌افزار پیدا کرده باشید.
175 لطفاً این مسئله را، با ذکر URL، به یکی از مدیران گزارش کنید.",
176 'internalerror' => "خطای داخلی",
177 'filecopyerror' => "نتوانستم از پرونده‌ی «$1» روی «$2» نسخه‌برداری کنم.",
178 'filerenameerror' => "نتوانستم پرونده‌ی «$1» را به «$2» تغییر نام دهم.",
179 'filedeleteerror' => "نتوانستم پرونده‌ی «$1» را حذف کنم",
180 'filenotfound' => "پرونده‌ی «$1» یافت نشد.",
181 'unexpected' => "مقدار غیرمنتظره: «$1»=«$2».",
182 'formerror' => "خطا: نمی‌توان فرم را فرستاد",
183 'badarticleerror' => "نمی‌توان این عمل را بر این صفحه انجام داد.",
184 'cannotdelete' => "نتوانستم صفحه را تصویر مشخص‌شده را حذف کنم. (ممکن است قبلاً کس دیگری آن را حذف کرده باشد.)",
185 'badtitle' => "عنوان بد",
186 'badtitletext' => "عنوان درخواستی نامعتبر، خالی، یا عنوانی بین زبانی یا بین‌ویکی‌ای با پیوند نادرست بود.",
187 'perfdisabled' => "شرمنده! این امکان موفقتاً برداشته شده چون پایگاه داده را چنان کند می‌کند
188 که هیچ کس نمی‌تواند از ویکی استفاده کند.",
189 'perfdisabledsub' => "این نسخه‌ی ذخیره‌شده‌ای از $1 است: ",
190 'wrong_wfQuery_params' => "پارامترهای wfQuery() نادرست است<br />
191 تابع: $1<br />
192 پرس‌وجو: $2",
193 'viewsource' => "نمایش مبدأ",
194 'protectedtext' => "این صفحه برای جلوگیری از ویرایش قفل شده است؛ این کار ممکن است دلایل مختلفی داشته باشد. لطفاً به
195 [[{{ns:project}}:صفحه‌ی محافظت‌شده]] مراجعه کنید.
196
197 شما می‌توانید مبدأ این صفحه را مشاهده و تکثیر کنید:",
198
199 # Login and logout pages
200 #
201 'logouttitle' => "خروج کاربر از سیستم",
202 'logouttext' => "اکنون از سیستم خارج شدید.
203 شما می‌توانید به استفاده‌ی گمنام از {{SITENAME}} ادامه دهید، یا می‌توانید با همین کاربر یا کاربر دیگری
204 به سیستم وارد شوید. توجه کنید که تا زمانی که cache مرورگرتان را پاک کنید،
205 بعضی صفحات ممکن است به شکلی نمایش یابند که انگار هنوز وارد سیستم هستید.",
206
207 'welcomecreation' => "<h2>$1، خوش آمدید!</h2><p>حساب شما
208 ایجاد شد.
209 فراموش نکنید که ترجیحات {{SITENAME}} خود را
210 تنظیم کنید.",
211
212 'loginpagetitle' => "ورود کاربر به سیستم",
213 'yourname' => "نام کاربری شما",
214 'yourpassword' => "کلمه‌ی عبور شما",
215 'yourpasswordagain' => "کلمه‌ی عبور را دوباره وارد کنید",
216 'newusersonly' => " (فقط کاربران جدید)",
217 'remembermypassword' => "کلمه‌ی عبور بین نشست‌ها به خاطر سپرده شود.",
218 'loginproblem' => "<b>ورود شما به سیستم با مشکلی مواجه شد.</b><br />دوباره تلاش کنید!",
219 'alreadyloggedin' => "<strong>کاربر $1, شما از قبل وارد سیستم شده‌اید!</strong><br />",
220
221 'login' => "ورود به سیستم",
222 'loginprompt' => "برای ورود به {{SITENAME}} باید cookieها را فعال کنید.",
223 'userlogin' => "ورود به سیستم",
224 'logout' => "خروج از سیستم",
225 'userlogout' => "خروج از سیستم",
226 'notloggedin' => "به سیستم وارد نشده‌اید",
227 'createaccount' => "ایجاد حساب جدید",
228 'createaccountmail' => "با پست الکترونیکی",
229 'badretype' => "کلمه‌های عبوری که وارد کردید یکسان نیستند.",
230 'userexists' => "نام کاربری‌ای که وارد کردید قبلاً استفاده شده است. لطفاً یک نام دیگر انتخاب کنید.",
231 'youremail' => "پست الکترونیکی شما*",
232 'yournick' => "لقب شما (برای امضاها)",
233 'emailforlost' => "* وارد کردن نشانی پست الکترونیکی اختیاری است. اما اجازه می‌دهد دیگران،
234 بدون نیاز به این که نشانی پست الکترونیک‌تان را افشا کنید، با شما از طریق وبگاه تماس بگیرند،
235 و اگر کلمه‌ی عبورتان را فراموش کنید نیز کمکتان می‌کند.",
236 'loginerror' => "خطا در ورود به سیستم",
237 'nocookiesnew' => "حساب کاربری ایجاد شد، اما شما وارد سیستم نشدید. {{SITENAME}} برای ورود کاربران به سیستم از cookie استفاده می‌کند. شما
238 cookieها را از کار انداخته‌اید. لطفاً cookieها را به کار بیندازید، و سپس با نام کاربری و کلمه‌ی عبور جدیدتان به سیستم وارد شوید.",
239 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} برای ورود کاربران به سیستم از cookie استفاده می‌کند. شما cookieها را از کار
240 انداخته‌اید. لطفاً cookieها را به کار بیندازید و دوباره تلاش کنید.",
241 'noname' => "شما نام کاربری معتبری مشخص نکرده‌اید.",
242 'loginsuccesstitle' => "ورود موفقیت‌آمیز به سیستم",
243 'loginsuccess' => "شما اکنون با نام «$1» به {{SITENAME}} وارد شده‌اید.",
244 'nosuchuser' => "کاربری با نام «$1» وجود ندارد.
245 املای نام را بررسی کنید، یا از فرم زیر برای ایجاد یک حساب کاربری جدید استفاده کنید.",
246 'wrongpassword' => "کلمه‌ی عبوری که وارد کردید نادرست است. لطفاٌ دوباره تلاش کنید.",
247 'mailmypassword' => "یک کلمه‌ی عبور جدید به شما فرستاده شود",
248 /* The following two passwordreminder messages should not be translated, in case
249 the user doesn't use email software able to read Persian. */
250 //inherit en//'passwordremindertitle' => '',
251 //inherit en//'passwordremindertext' => '',
252 'noemail' => "هیچ نشانی پست الکترونیکی‌ای برای کاربر «$1» ثبت نشده است.",
253 'passwordsent' => "یک کلمه‌ی عبور جدید به نشانی الکترونیکی ثبت شده برای کاربر «$1» فرستاده شد.
254 لطفاٌ پس از دریافت آن دوباره به سیستم وارد شوید.",
255 'loginend' => "",
256
257 # Edit page toolbar
258 'bold_sample'=>"متن سیاه",
259 'bold_tip'=>"متن سیاه",
260 'italic_sample'=>"متن ایتالیک",
261 'italic_tip'=>"متن ایتالیک",
262 'link_sample'=>"عنوان پیوند",
263 'link_tip'=>"پیوند داخلی",
264 'extlink_sample'=>"http://www.example.com عنوان پیوند",
265 'extlink_tip'=>"پیوند خارجی (پیشوند http://‎ را فراموش نکنید)",
266 'headline_sample'=>"متن عنوان",
267 'headline_tip'=>"عنوان سطح ۲",
268 'math_sample'=>"درج فرمول در اینجا",
269 'math_tip'=>"فرمول ریاضی (LaTeX)",
270 'nowiki_sample'=>"اینجا متن قالب‌بندی‌نشده وارد شود",
271 'nowiki_tip'=>"نادیده گرفتن قالب‌بندی ویکی",
272 'image_sample'=>"مثال.jpg",
273 'image_tip'=>"تصویر داخل متن",
274 'media_sample'=>"مثال.mp3",
275 'media_tip'=>"پیوند پرونده‌ی رسانه",
276 'sig_tip'=>"امضای شما و برچسب زمان",
277 'hr_tip'=>"خط افقی (با صرفه‌جویی استفاده کنید)",
278
279 # Edit pages
280 #
281 'summary' => "خلاصه",
282 'subject' => "موضوع/عنوان",
283 'minoredit' => "این ویرایش جزئی است",
284 'watchthis' => "تعقیب این مقاله",
285 'savearticle' => "صفحه ذخیره شود",
286 'preview' => "پیش‌نمایش",
287 'showpreview' => "پیش‌نمایش نمایش یابد",
288 'blockedtitle' => "کاربر بسته شده است",
289 'blockedtext' => "نام کاربری یا نشانی IP شما توسط $1 بسته شده است.
290 دلیل داده‌شده این است:<br />''$2''<p>شما می‌توانید با $1 یا یکی از
291 [[{{ns:project}}:مدیران|مدیران]] تماس بگیرید و در این باره صحبت کنید.
292
293 توجه کنید که شما نمی‌توانید از امکان «فرستادن پست الکترونیکی به این کاربر» استفاده کنید مگر اینکه نشانی پست الکترونیکی
294 معتبری در [[ویژه:ترجیحات|ترجیحات کاربری]]‌تان ثبت کرده باشید.
295
296 نشانی IP شما $3 است. لطفاً این نشانی را در کلیه‌ی پرس‌وجوهایتان ذکر کنید.
297
298 ==نکته برای کاربران AOL==
299 به خاطر اعمال تخریبی یک کاربر مشخص AOL، {{SITENAME}} معمولاً proxyهای AOL را می‌بندد.
300 متأسفانه ممکن است تعداد زیادی از کاربران AOL از یک خادم proxy واحد استفاده کنند، و در نتیجه کاربران بی‌تقصیر AOL معمولاً ندانسته بسته می‌شوند.
301 از دردسر ایجاد شده عذر می‌خواهیم.
302
303 اگر این اتفاق برای شما افتاد، لطفاً به یکی از مدیران از یک نشانی پست الکترونیک AOL پیغام بفرستید. حتماً نشانی IPی را در فوق داده شده
304 ذکر کنید.",
305 'whitelistedittitle' => "برای ویرایش باید به سیستم وارد شوید",
306 'whitelistedittext' => "برای ویرایش مقاله‌ها باید به سیستم [[ویژه:Userlogin|وارد]] شوید.",
307 'whitelistreadtitle' => "برای خواندن باید به سیستم وارد شوید",
308 'whitelistreadtext' => "
309 برای خواندن مقالات باید [[ویژه:Userlogin|به سیستم وارد شوید]].",
310 'whitelistacctitle' => "شما مجاز نیستید حساب درست کنید.",
311 'whitelistacctext' => "برای ایجاد حساب در این ویکی باید [[ویژه:Userlogin|به سیستم وارد شوید]] و اجازه
312 ‌های مربوط به این کار را داشته باشید.",
313 'accmailtitle' => "کلمه‌ی عبور فرستاده شد.",
314 'accmailtext' => "کلمه‌ی عبور «$1» به «$2» فرستاده شد.",
315 'newarticle' => "(جدید)",
316 'newarticletext' =>
317 "شما پیوندی را دنبال کرده‌اید و به صفحه‌ای رسیده‌اید که هنوز وجود ندارد.
318 برای ایجاد صفحه، در مستطیل زیر شروع به تایپ کنید
319 (برای اطلاعات بیشتر به [[{{ns:project}}:راهنما|صفحه‌ی راهنما]] مراجعه کنید).
320 اگر اشتباهاً اینجا آمده‌اید، دکمه‌ی '''back''' مرورگرتان را بزنید.",
321 'anontalkpagetext' => "---- ''این صفحه‌ی بحث برای کاربر گمنامی است که هنوز حسابی درست نکرده است یا از آن استفاده نمی‌کند.
322 بنابراین برای شناسایی‌اش مجبوریم از [[نشانی IP]] عددی استفاده کنیم. چنین نشانی‌های IPای ممکن است توسط چندین کاربر به شکل
323 مشترک استفاده شود.
324 اگر شما کاربر گمنامی هستید و تصور می‌کنید اظهار نظرات نامربوط به شما صورت گرفته است،
325 لطفاً برای پیشگیری از اشتباه گرفته شدن با کاربران گمنام دیگر در آیند [[ویژه:Userlogin|حسابی ایجاد کنید یا به سیستم وارد شوید]].'' ",
326 'noarticletext' => "(این صفحه در حال حاضر متنی ندارد)",
327 'updated' => "(به‌روز شد)",
328 'note' => "<strong>نکته:</strong> ",
329 'previewnote' => "توجه کنید که این فقط پیش‌نمایش است، و ذخیره نشده است!",
330 'previewconflict' => "این پیش‌نمایش منعکس‌کننده‌ی متن ناحیه‌ی ویرایش متن بالایی است،
331 به شکلی که اگر بخواهید متن را ذخیره کنید نشان داده خواهد شد.",
332 'editing' => "در حال ویرایش $1",
333 'editingsection' => "در حال ویرایش $1 (قسمت)",
334 'editingcomment' => "در حال ویرایش $1 (یادداشت)",
335 'editconflict' => "تعارض ویرایشی: $1",
336 'explainconflict' => "از وقتی شما ویرایش این صفحه را آغاز کرده‌اید شخص دیگری آن را تغییر داده است.
337 ناحیه‌ی متنی بالایی شامل متن صفحه به شکل فعلی آن است.
338 تغییرات شما در ناحیه‌ی متنی پایینی نشان داده شده است.
339 شما باید تغییراتتان را با متن فعلی ترکیب کنید.
340 وقتی «ذخیره‌ی صفحه» را فشار دهید، <b>فقط</b> متن ناحیه‌ی متنی بالایی ذخیره خواهد شد.<br />",
341 'yourtext' => "متن شما",
342 'storedversion' => "نسخه‌ی ضبط‌شده",
343 'editingold' => "<strong>هشدار:
344 شما دارید نسخه‌ی قدیمی‌ای از این صفحه را ویرایش می‌کنید.
345 اگر ذخیره‌اش کنید، هر تغییری که پس از این نسخه انجام شده از بین خواهد رفت.</strong>",
346 'yourdiff' => "تفاوت‌ها",
347 # FIXME: This is inappropriate for third-party use!
348 /*'copyrightwarning' => "لطفاٌ توجه داشته باشید که فرض می‌شود کلیه‌ی مشارکت‌های شما با {{SITENAME}}
349 تحت اجازه‌نامه‌ی مستندات آزاد گنو منتشر می‌شوند
350 (برای جزئیات بیشتر به $1 مراجعه کنید).
351 اگر نمی‌خواهد نوشته‌هایتان بیرحمانه ویرایش شده و به دلخواه توزیع شود،
352 اینجا نفرستیدشان.<br />
353 همینطور شما دارید به ما قول می‌دهید که خودتان این را نوشته‌اید، یا آن را از یک منبع آزاد با
354 مالکیت عمومی یا مشابه آن برداشته‌اید.
355 <strong>کارهای دارای حق انحصاری تکثیر (کپی‌رایت) را بی اجازه نفرستید!</strong>",*/
356 'longpagewarning' => "<strong>هشدار: این صفحه $1 کیلوبایت طول دارد؛
357 بعضی مرورگرها ممکن با ویرایش صفحات نزدیک به ۳۲ کیلوبایت یا طولانیتر از آن مشکلاتی داشته باشند.
358 لطفاً درباره‌ی شکستن این صفحه به قسمت‌های کوچکتر فکر کنید.</strong>",
359 'readonlywarning' => "<strong>هشدار: پایگاه داده برای نگهداری قفل شده است،
360 بنابراین نمی‌توانید ویرایش‌هایتان را همین الآن ذخیره کنید.
361 اگر می‌خواهید متن را در یک پرونده‌ی متنی ببرید و بچسبانید و برای آینده ذخیره‌اش کنید.</strong>",
362 'protectedpagewarning' => "<strong>هشدار: این صفحه قفل شده است تا فقط کاربران با امتیاز اپراتور سیستم بتوانند ویرایشش کنند.
363 مطمئن شوید که از
364 [[{{ns:project}}:توصیه‌های صفحات محافظت‌شده|توصیه‌های صفحات محافظت‌شده]] پیروی می‌کنید.<strong>",
365
366 # History pages
367 #
368 'revhistory' => "تاریخچه‌ی تغییرات",
369 'nohistory' => "این صفحه تاریخچه‌ی ویرایش ندارد.",
370 'revnotfound' => "نسخه یافت نشد",
371 'revnotfoundtext' => "نسخه‌ی قدیمی‌از از صفحه که درخواست کرده بودید یافت نشد.
372 لطفاً URLی را که برای دسترسی به این صفحه استفاده کرده‌اید بررسی کنید.n",
373 'loadhist' => "در حال خواندن تاریخچه‌ی صفحه",
374 'currentrev' => "نسخه‌ی فعلی",
375 'revisionasof' => "نسخه‌ی $1",
376 'cur' => "فعلی",
377 'next' => "بعدی",
378 'last' => "آخرین",
379 'orig' => "اصلی",
380 'histlegend' => "شرح: (فعلی) = تفاوت با نسخه‌ی فعلی،
381 (آخرین) = تفاوت با نسخه‌ی قبلی، جز = ویرایش جزئی",
382
383 # Diffs
384 #
385 'difference' => "(تفاوت بین نسخه‌ها)",
386 'loadingrev' => "در حال خواندن نسخه برای تفاوت گرفتن",
387 'lineno' => "سطر $1:",
388 'editcurrent' => "ویرایش نسخه‌ی فعلی این صفحه",
389
390 # Search results
391 #
392 'searchresults' => "نتایج جستجو",
393 'searchresulttext' => "برای اطلاعات بیشتر درباره‌ی جستجوی {{SITENAME}}، به [[{{ns:project}}:جستجو کردن|جستجوی {{SITENAME}}]] مراجعه کنید.",
394 'searchquery' => "برای پرس‌وجوی «$1»",
395 'badquery' => "پرس‌وجوی جستجویی بدشکل",
396 'badquerytext' => "نتوانستیم پرس‌وجوی شما را پردازش کنیم.
397 این مشکل احتمالاً به این دلیل است که سعی کرده‌اید به دنبال کلمه‌ای کوتاهتر از سه حرف
398 بگردید، که هنوز پشتیبانی نمی‌شود.
399 همین‌طور ممکن است عبارت را اشتباه وارد کرده باشید، مثلاً «ماهی و و پولک».
400 لطفاً یک پرس‌وجوی دیگر را امتحان کنید.",
401 'matchtotals' => "پرس‌وجوی «$1» متناظر $2 عنوان مقاله
402 و $3 متن مقاله است.",
403 'noexactmatch' => "صفحه‌ی با دقیقاً این عنوان وجود ندارد، تلاش برای جستجوی کل متن.",
404 'titlematches' => 'Article title matches',
405 'notitlematches' => "عنوان هیچ مقاله‌ای نمی‌خورد",
406 'textmatches' => 'Article text matches',
407 'notextmatches' => "متن هیچ مقاله‌ای نمی‌خورد",
408 'prevn' => "$1تای قبلی",
409 'nextn' => "$1تای بعدی",
410 'viewprevnext' => "نمایش ($1) ($2) ($3).",
411 'showingresults' => "Showing below <b>$1</b> results starting with #<b>$2</b>.",
412 'showingresultsnum' => "Showing below <b>$3</b> results starting with #<b>$2</b>.",
413 'nonefound' => "<strong>نکته</strong>: unsuccessful searches are
414 often caused by searching for common words like \"have\" and \"from\",
415 which are not indexed, or by specifying more than one search term (only pages
416 containing all of the search terms will appear in the result).",
417 'powersearch' => "جستجو",
418 'powersearchtext' => "
419 جستجو در فضاهای نام :<br />
420 $1<br />
421 $2 تغییرمسیرها فهرست شوند &nbsp; جستجو برای $3 $9",
422 'searchdisabled' => "<p>شرمنده! جستجوی کل متن موقتاً از کار انداخته شده, for performance reasons. In the meantime, you can use the Google search below, which may be out of date.</p>",
423 'blanknamespace' => "(اصلی)",
424
425 # Preferences page
426 #
427 'preferences' => "ترجیحات",
428 'prefsnologin' => "به سیستم وارد نشده‌اید",
429 'prefsnologintext' => "برای تنظیم ترجیحات کاربر باید [[ویژه:Userlogin|به سیستم وارد شوید]].",
430 'prefsreset' => "ترجیحات از حافظه میزان شد.",
431 'qbsettings' => "تنظیمات نوار سریع",
432 'changepassword' => "تغییر کلمه‌ی عبور",
433 'skin' => "پوسته",
434 'math' => "نمایش ریاضیات",
435 'dateformat' => "قالب تاریخ",
436 'math_failure' => "شکست در تجزیه",
437 'math_unknown_error' => "خطای ناشناخته",
438 'math_unknown_function' => "تابع ناشناخته‌ی ",
439 'math_lexing_error' => "خطای lexing",
440 'math_syntax_error' => "خطای نحوی",
441 'math_image_error' => "تبدیل به PNG شکست خورد",
442 'saveprefs' => "ذخیره‌ی ترجیحات",
443 'resetprefs' => "صفر کردن ترجیحات",
444 'oldpassword' => "کلمه‌ی عبور قدیمی",
445 'newpassword' => "کلمه‌ی عبور جدید",
446 'retypenew' => "کلمه‌ی عبور جدید را دوباره وارد کنید",
447 'textboxsize' => "ابعاد جعبه‌ی متن",
448 'rows' => "تعداد سطرها",
449 'columns' => "تعداد ستون‌ها",
450 'searchresultshead' => "تنظیمات نتیجه‌ی جستجو",
451 'resultsperpage' => "تعداد نتایج در هر صفحه",
452 'contextlines' => "تعداد سطرها در هر نتیجه",
453 'contextchars' => "تعداد نویسه‌های اطراف در سطر",
454 'stubthreshold' => "آستانه‌ی نمایش ناقص‌ها",
455 'recentchangescount' => "تعداد عناوین در تغییرات اخیر",
456 'savedprefs' => "ترجیحات شما ذخیره شد.",
457 'timezonetext' => "تفاوت تعداد ساعت زمان محلی‌تان با زمان خادم (وقت گرینیچ) را وارد کنید.",
458 'localtime' => "نمایش زمان محلی",
459 'timezoneoffset' => "تفاوت",
460 'servertime' => "زمان فعلی خادم",
461 'guesstimezone' => "از مرورگر گرفته شود",
462 'defaultns' => "به طور پیشفرض در این فضاهای نام جستجو شود:",
463
464 # Recent changes
465 #
466 'changes' => "تغییرات",
467 'recentchanges' => "تغییرات اخیر",
468 'recentchangestext' => "آخرین تغییرات ویکی را در این صفحه تعقیب کنید.",
469 'rcloaderr' => "در حال خواندن تغییرات اخیر",
470 'rcnote' => "در زیر آخرین <strong>$1</strong> تغییر در <strong>$2</strong> روز اخیر آمده است.",
471 'rcnotefrom' => "در زیر تغییرات از تاریخ <b>$2</b> آمده‌اند (تا <b>$1</b> مورد نشان داده می‌شود).",
472 'rclistfrom' => "نمایش تغییرات جدید با شروع از $1",
473 'showhideminor' => "ویرایش‌های جزئی $1 | $2 bots | $3 logged in users | $4 patrolled edits",
474 'rclinks' => "نمایش آخرین $1 تغییر در $2 روز اخیر؛ $3",
475 'rchide' => "به شکل $4؛ $1 ویرایش جزئی؛ $2 فضای نام ثانویه؛ $3 ویرایش چندگانه.",
476 'rcliu' => $1 ویرایش از کاربران وارد شده به سیستم",
477 'diff' => "تفاوت",
478 'hist' => "تاریخچه",
479 'hide' => "مخفی شود",
480 'show' => "نمایش یابد",
481 'tableform' => "جدول",
482 'listform' => "فهرست",
483 'nchanges' => "$1 تغییر",
484 'minoreditletter' => "جز",
485 'newpageletter' => "جد",
486
487 # Upload
488 #
489 'upload' => "بار کردن پرونده",
490 'uploadbtn' => "پرونده بار شود",
491 'uploadlink' => "بار کردن تصاویر",
492 'reupload' => "بار کردن مجدد",
493 'reuploaddesc' => "بازگشت به فرم بار کردن",
494 'uploadnologin' => "به سیستم وارد نشده‌اید",
495 'uploadnologintext' => "برای بار کردن پرونده‌ها باید [[ویژه:Userlogin|وارد سیستم شوید]].",
496 'uploaderror' => "خطا در بار کردن",
497 'uploadtext' => "'''ایست!''' قبل از این که چیزی اینجا بار کنید،
498 مطمئن شوید که
499 [[{{ns:project}}:سیاست_استفاده_از_تصاویر|سیاست استفاده از تصاویر]]
500 را خوانده‌اید و از آن پیروی می‌کنید.
501
502 If a file with the name you are specifying already
503 exists on the wiki, it'll be replaced without warning.
504 So unless you mean to update a file, it's a good idea
505 to first check if such a file exists.
506
507 To view or search previously uploaded images,
508 go to the [[Special:Imagelist|list of uploaded images]].
509 Uploads and deletions are logged on the
510 [[{{ns:project}}:Upload_log|upload log]].
511
512 Use the form below to upload new image files for use in
513 illustrating your articles.
514 On most browsers, you will see a \"Browse...\" button, which will
515 bring up your operating system's standard file open dialog.
516 Choosing a file will fill the name of that file into the text
517 field next to the button.
518 You must also check the box affirming that you are not
519 violating any copyrights by uploading the file.
520 Press the \"Upload\" button to finish the upload.
521 This may take some time if you have a slow internet connection.
522
523 The preferred formats are JPEG for photographic images, PNG
524 for drawings and other iconic images, and OGG for sounds.
525 Please name your files descriptively to avoid confusion.
526 To include the image in an article, use a link in the form
527 '''<nowiki>[[image:file.jpg]]</nowiki>''' or
528 '''<nowiki>[[image:file.png|alt text]]</nowiki>''' or
529 '''<nowiki>[[media:file.ogg]]</nowiki>''' for sounds.
530
531 Please note that as with wiki pages, others may edit or
532 delete your uploads if they think it serves the encyclopedia, and
533 you may be blocked from uploading if you abuse the system.",
534
535 'uploadlog' => "سیاهه‌ی بارکردن‌ها",
536 'uploadlogpage' => "سیاهه‌ی_بارکردن‌ها",
537 'uploadlogpagetext' => "فهرست زیر فهرستی از آخرین بارکردن‌های پرونده‌های است.
538 همه‌ی زمان‌های نشان‌داده‌شده زمان خادم هستند (وقت گرینیچ).
539 <ul>
540 </ul>",
541 'filename' => "نام پرونده",
542 'filedesc' => "خلاصه",
543 'filestatus' => "وضعیت حق تکثیر",
544 'filesource' => "منبع",
545 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:حق_تکثیر",
546 'copyrightpagename' => "حق تکثیر {{SITENAME}}",
547 'uploadedfiles' => "پرونده‌های بارشده",
548 'minlength' => "نام پرونده باید حداقل سه‌حرفی باشد.",
549 'badfilename' => "نام پرونده به «$1» تغییر کرد.",
550 'badfiletype' => "قالب پرونده‌ای «‎.$1» برای پرونده‌های تصویری توصیه نمی‌شود.",
551 'largefile' => "توصیه می‌شود که اندازه‌ی تصاویر از ۱۰۰ کیلوبایت بیشتر نباشد.",
552 'successfulupload' => "بار کردن با موفقیت انجام شد",
553 'fileuploaded' => "پرونده‌ی «$1» با موفقیت بار شد.
554 لطفاً این پیوند را تعقیب کنید: ($2) تا صفحه‌ی توصیف و اطلاعات در مورد
555 پرونده را، از قبیل این که از کجا آمده است، چه کسی و در چه زمانی آن را ایجاد کرده است،
556 و هر چیز دیگری که ممکن است در مورد آن بدانید، پر کنید.",
557 'uploadwarning' => "هشدار بار کردن",
558 'savefile' => "ذخیره‌ی پرونده",
559 'uploadedimage' => "«[[$1]]» بار شد",
560 'uploaddisabled' => "شرمنده، بار کردن از کار افتاده است.",
561
562 # Image list
563 #
564 'imagelist' => "فهرست تصاویر",
565 'imagelisttext' => "در زیر فهرست $1 تصویری که $2 مرتب شده است آمده است.",
566 'getimagelist' => "در حال اخذ فهرست تصاویر",
567 'ilsubmit' => "جستجو",
568 'showlast' => "نمایش آخرین $1 تصویر مرتب‌شده $2.",
569 'byname' => "از روی نام",
570 'bydate' => "از روی تاریخ",
571 'bysize' => "از روی اندازه",
572 'imgdelete' => "حذف",
573 'imgdesc' => "توصیف",
574 'imglegend' => "شرح: (توصیف) = نمایش/ویرایش توصیف تصویر.",
575 'imghistory' => "تاریخچه‌ی تصویر",
576 'revertimg' => "برگرد",
577 'deleteimg' => "حذف",
578 'deleteimgcompletely' => "حذف",
579 'imghistlegend' => "شرح: (فعلی) = این تصویر فعلی است، (حذف) = این
580 نسخه‌ی قدیمی حذف شود، (برگرد) = برگرداندن به این نسخه‌ی قدیمی.
581 <br /><i>برای دیدن تصویر بار شده در تاریخ مشخص، روی تاریخ کلیک کنید</i>.",
582 'imagelinks' => "پیوند‌های تصاویر",
583 'linkstoimage' => "این صفحات به این تصویر پیوند دارند:",
584 'nolinkstoimage' => "هیچ صفحه‌ای به این تصویر پیوند ندارد.",
585
586 # Statistics
587 #
588 'statistics' => "آمار",
589 'sitestats' => "آمار وبگاه",
590 'userstats' => "آمار کاربران",
591 'sitestatstext' => "کلاً <b>$1</b> صفحه در پایگاه داده هست.
592 این شامل صفحات «بحث»، صفحات درباره‌ی {{SITENAME}}، صفحات «ناقص» کوچک،
593 تغییرمسیرها، و صفحات دیگری می‌شود که احتمالاً مقاله به حساب نمی‌آیند.
594 فارق از این‌ها، <b>$2</b> صفحه هست که احتمالاً مقاله‌ی معقول هستند.<p>
595 از زمانی که نرم‌افزار ارتقا یافته (۲۰ ژوئیه‌ی ۲۰۰۲)، کلاً <b>$3</b> بازدید از صفحات،
596 و <b>$4</b> ویرایش صفحات صورت گرفته است.
597 این می‌شود به طور متوسط <b>$5</b> ویرایش برای هر صفحه، و <b>$6</b> بازدید به‌ازای هر ویرایش.",
598 'userstatstext' => "تعداد <b>$1</b> کاربر ثبت‌شده وجود دارد.
599 تعداد <b>$2</b> از این کاربران مدیرند (به $3 مراجعه شود).",
600
601 # Maintenance Page
602 #
603 'maintenance' => "صفحه‌ی نگهداری",
604 'maintenancebacklink' => "بازگشت به صفحه‌ی نگهداری",
605 'disambiguations' => "صفحات رفع ابهام",
606 'disambiguationspage' => "{{ns:project}}:پیوند به صفحات رفع ابهام",
607 'disambiguationstext' => "مقاله‌های زیر به یک <i>صفحه‌ی رفع ابهام</i> پیوند دارند. به جای این، این صفحات باید به
608 They should link to the appropriate topic instead.<br />A page is treated as dismbiguation if it is linked from $1.<br />Links from other namespaces are <i>not</i> listed here.",
609 'doubleredirects' => "تغییرمسیرهای دوتایی",
610 'brokenredirects' => "تغییرمسیرهای خراب",
611 'brokenredirectstext' => "تغییرمسیرهای زیر به یک صفحه‌ی ناموجود پیوند دارند.",
612 'selflinks' => "صفحات با پیوند به خود",
613 'selflinkstext' => "این صفحات به خودشان پیوند دارند، که نباید داشته باشند.",
614 'mispeelings' => "صفحات با غلط املایی",
615 'mispeelingstext' => "صفحات زیر یک غلط املایی معمول دارند، که در $1 آمده است. ممکن است املای درست (به این شکل) آمده باشد.",
616 'mispeelingspage' => "فهرست غلط‌های املایی معمول",
617 'missinglanguagelinks' => "پیوندهای زبانی گم‌شده",
618 'missinglanguagelinksbutton' => "یافتن پیوندهای زبانی گم‌شده برای",
619 'missinglanguagelinkstext' => "این مقاله‌ها به همتایشان در $1 پیوند <i>ندارند</i>. Redirects و زیرصفحه‌ها نشان داده <i>نشده‌اند</i>.",
620
621
622 # Miscellaneous special pages
623 #
624 'orphans' => "صفحات یتیم",
625 'lonelypages' => "صفحات یتیم",
626 'unusedimages' => "تصاویر بلااستفاده",
627 'popularpages' => "صفحات محبوب",
628 'nviews' => "$1 نمایش",
629 'wantedpages' => "صفحات مورد نیاز",
630 'nlinks' => "$1 پیوند",
631 'allpages' => "همه‌ی صفحات",
632 'randompage' => "صفحه‌ی تصادفی",
633 'shortpages' => "صفحات کوتاه",
634 'longpages' => "صفحات بلند",
635 'deadendpages' => "صفحات بن‌بست",
636 'listusers' => "فهرست کاربران",
637 'specialpages' => "صفحات ویژه",
638 'spheading' => "صفحات ویژه‌ی همه‌ی کاربران",
639 'protectpage' => "محافظت از صفحه",
640 'recentchangeslinked' => "تغییرات مرتبط",
641 'rclsub' => "(به صفحات پیونددار از «$1»)",
642 'debug' => "اشکال‌زدایی",
643 'newpages' => "صفحات جدید",
644 'ancientpages' => "قدیمی‌ترین مقاله‌ها",
645 'intl' => "پیوندهای بین زبانی",
646 'movethispage' => "انتقال این صفحه",
647 'unusedimagestext' => "<p>لطفاٌ توجه کنید که وبگاه‌های دیگر از جمله {{SITENAME}}های بین‌المللی
648 ممکن است با URL مستقیم به تصاویر پیوند داشته باشند، و نتیجتاً با وجود استفاده‌ی فعال
649 اینجا فهرست شده باشند.",
650 'booksources' => "منابع کتاب",
651 # FIXME: Other sites, of course, may have affiliate relations with the booksellers list
652 'booksourcetext' => "در زیر فهرستی از پیوندها به وبگاه‌های دیگری که کتاب‌های نو و دست دوم می‌فروشند آمده است،
653 و ممکن است اطلاعات بیشتری نیز درباره‌ی کتاب‌هایی که دنبالشان می‌گردید داشته باشند.
654 {{SITENAME}} وابستگی یا ارتباطی با هیچ یک از این کسب‌وکارها ندارد، و این فهرست
655 نباید به معنی تأیید یا حمایت تعبیر شود.",
656 'alphaindexline' => "$1 تا $2",
657
658 # Email this user
659 #
660 'mailnologin' => "نشانی فرستنده‌ای نیست",
661 'mailnologintext' => "برای فرستادن پست الکترونیکی به کاربران دیگر باید [[ویژه:Userlogin|به سیستم وارد شوید]]
662 و نشانی پست الکترونیکی معتبری در [[ویژه:ترجیحات|ترجیحات]]
663 خود داشته باشید.",
664 'emailuser' => "پست الکترونیکی به این کاربر",
665 'emailpage' => "پست الکترونیکی به کاربر",
666 'emailpagetext' => "اگر این کاربر نشانی پست الکترونیکی معتبری در ترجیحات کاربریش وارد کرده
667 باشد، فرم زیر یک پیغام می‌فرستد.
668 نشانی پست الکترونیکی‌ای که در ترجیحات کاربریتان وارد کرده‌اید در نشانی فرستنده (From) نامه
669 خواهد آمد، تا گیرنده بتواند پاسخ دهد.",
670 'noemailtitle' => "نشانی پست‌الکترونیک موجود نیست",
671 'noemailtext' => "این کاربر نشانی پست الکترونیکی معتبری مشخص نکرده است،
672 یا تصمیم گرفته از کاربران دیگر پست الکترونیکی دریافت نکند.",
673 'emailfrom' => "از",
674 'emailto' => "به",
675 'emailsubject' => "عنوان",
676 'emailmessage' => "پیغام",
677 'emailsend' => "فرستاده شود",
678 'emailsent' => "پست الکترونیکی فرستاده شد",
679 'emailsenttext' => "پیغام پست الکترونیکی شما فرستاده شد.",
680
681 # Watchlist
682 #
683 'watchlist' => "فهرست تعقیبات من",
684 'watchlistsub' => "(برای کاربر «$1»)",
685 'nowatchlist' => "در فهرست تعقیبات شما هیچ موردی نیست.",
686 'watchnologin' => "به سیستم وارد نشده‌اید",
687 'watchnologintext' => "برای تغییر فهرست تعقیباتتان باید [[ویژه:Userlogin|به سیستم وارد شوید]].",
688 'addedwatch' => "به فهرست تعقیبات اضافه شود",
689 'addedwatchtext' => "صفحه‌ی «$1» به <a href=\"" .
690 "{{localurle:ویژه:Watchlist}}\">فهرست تعقیبات</a> شما اضافه شد.
691 تغییرات این صفحه و صفحه‌ی بحث متناظرش در آینده در اینجا فهرست خواهد شد. به‌علاوه، این صفحه، برای واضحتر دیده شدن در
692 <a href=\"" .
693 "{{localurle:ویژه:Recentchanges}}\">فهرست تغییرات اخیر</a> to
694 به شکل<b>سیاه</b> خواهد آمد.</p>
695
696 <p>اگر بعداً می‌خواستید این صفحه از فهرست تعقیباتتان برداشته شود، روی «تعقیب متوقف شود» در نوار حاشیه کلیک کنید.",
697 'removedwatch' => "از فهرست تعقیبات برداشته شد",
698 'removedwatchtext' => "صفحه‌ی «$1» از فهرست تعقیبات شما برداشته شد",
699 'watchthispage' => "تعقیب این صفحه",
700 'unwatchthispage' => "توقف تعقیب",
701 'notanarticle' => "مقاله نیست",
702 'watchnochange' => "هیچ یک از موارد در حال تعقیب شما در دوره‌ی زمانی نمایش‌یافته ویرایش نشده است.",
703 'watchdetails' => "($1 pages watched not counting talk pages;
704 $2 total pages edited since cutoff;
705 $3...
706 [$4 نمایش و ویرایش فهرست کامل].)",
707 'watchmethod-recent'=> "بررسی ویرایش‌های اخیر برای صفحات در حال تعقیب",
708 'watchmethod-list' => "بررسی صفحات در حال تعقیب برای ویرایش‌های اخیر",
709 'removechecked' => "برداشتن موارد تیک‌خورده از فهرست تعقیبات",
710 'watchlistcontains' => "فهرست تعقیبات شما حاوی $1 صفحه است.",
711 'watcheditlist' => "در اینجا فهرست الفبایی‌ای از صفحات در تعقیب شما می‌آید.
712 در جعبه‌ی صفحاتی که می‌خواهید از فهرست تعقیباتتان حذف شود تیک بزنید و روی دکمه‌ی «برداشتن موارد» در پایین
713 صفحه کلیک کنید.",
714 'removingchecked' => "در حال برداشتن موارد درخواستی از فهرست تعقیبات...",
715 'couldntremove' => "نمی‌توان مورد «$1» را حذف کرد...",
716 'iteminvalidname' => "مشکل با مورد «$1»، نام نامعتبر است...",
717 'wlnote' => "در زیر آخرین $1 تغییر در $2 ساعت آخر آمده است.",
718 'wlshowlast' => "نمایش آخرین $1 ساعت $2 روز $3",
719 'wlsaved' => "این نسخه‌ی ذخیره‌شده‌ای از فهرست تعقیبات شما است.",
720
721
722 # Delete/protect/revert
723 #
724 'deletepage' => "حذف صفحه",
725 'confirm' => "تأیید",
726 'exblank' => "صفحه خالی بود",
727 'confirmdelete' => "تأیید حذف",
728 'deletesub' => "(در حال حذف «$1»)",
729 'historywarning' => "هشدار: صفحه‌ای که دارید حذف می‌کند تاریخچه‌ای دارد: ",
730 'actioncomplete' => "عمل انجام شد",
731 'deletedtext' => $1» حذف شده است.
732 برای سابقه‌ی حذف‌های اخیر به $2 مراجعه کنید.",
733 'deletedarticle' => $1» حذف شد",
734 'dellogpage' => "سیاهه‌ی_حذف",
735 'dellogpagetext' => "فهرست زیر فهرستی از اخیرترین حذف‌ها است.
736 همه‌ی زمان‌های نشان‌داده‌شده زمان خادم (وقت گرینیچ) است.
737 <ul>
738 </ul>",
739 'deletionlog' => "سیاهه‌ی حذف",
740 'reverted' => "به نسخه‌ی قدیمی‌تر برگردانده شد",
741 'deletecomment' => "دلیل حذف",
742 'imagereverted' => "برگرداندن به نسخه‌ی قدیمی‌تر با موفقیت انجام شد.",
743 'cantrollback' => "نمی‌توان ویرایش را برگرداند؛ آخرین مشارکت‌کننده تنها مؤلف این مقاله است.",
744 'alreadyrolled' => "Cannot rollback last edit of [[$1]]
745 by [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); someone else has edited or rolled back the article already.
746
747 آخرین ویرایش توسط [[کاربر:$3|$3]] ([[بحث کاربر:$3|بحث]]). ",
748 # only shown if there is an edit comment
749 'editcomment' => "توضیح ویرایش این بود: \"<i>$1</i>\".",
750 'revertpage' => "ویرایش $2 برگردانده شد، به آخرین تغییری که $1 انجام داده است",
751 'protectlogpage' => "سیاهه‌ی_محافظت",
752 'protectlogtext' => "در زیر فهرست قفل کردن‌ها/ازقفل‌درآوردن‌های صفحات آمده است.
753 برای اطلاعات بیشتر به [[{{ns:project}}:صفحه‌ی محافظت‌شده]] مراجعه کنید.",
754 'protectedarticle' => "[[$1]] محافظت شد",
755 'unprotectedarticle' => "[[$1]] از محافظت در آمد",
756
757 # Undelete
758 'undelete' => "احیای صفحه‌ی حذف شده",
759 'undeletepage' => "نمایش و احیای صفحات حذف شده",
760 'undeletepagetext' => "صفحات زیر حذف شده‌اند ولی هنوز در بایگانی هستند و می‌توانند احیا شوند.
761 این آرشیو ممکن است هر چند وقت تمیز شود.",
762 'undeletearticle' => "احیای مقاله‌ی حذف‌شده",
763 'undeleterevisions' => "$1 نسخه بایگانی شده است",
764 'undeletehistory' => "اگر این صفحه را احیا کنید، همه‌ی نسخه‌های آن در تاریخچه احیا خواهند شد.
765 اگر صفحه‌ی جدیدی با نام یکسان از زمان حذف ایجاد شده باشد، نسخه‌های احیاشده در تاریخچه‌ی قبلی خواهند آمد،
766 و نسخه‌ی فعلی صفحه‌ی زنده به طور خودکار جایگزین نخواهد شد.",
767 'undeleterevision' => "حذف نسخه‌ی به تاریخ $1",
768 'undeletebtn' => "احیا شود!",
769 'undeletedarticle' => $1» احیا شد",
770 'undeletedtext' => "مقاله‌ی [[:$1|$1]] با موفقیت احیا شد.
771 برای سوابق حذف‌ها و احیاهای اخیر به [[{{ns:project}}:سیاهه‌ی_حذف]] مراجعه کنید.",
772
773 # Contributions
774 #
775 'contributions' => "مشارکت‌های کاربر",
776 'mycontris' => "مشارکت‌های من",
777 'contribsub' => "برای $1",
778 'nocontribs' => "هیچ تغییری نظیر این مشخصات یافت نشد.",
779 'ucnote' => "در زیر آخرین <b>$1</b> تغییر این کاربر در <b>$2</b> روز اخیر می‌آید.",
780 'uclinks' => "نمایش آخرین $1 تغییر؛ نمایش $2 روز اخیر.",
781 'uctop' => " (بالا)" ,
782
783 # What links here
784 #
785 'whatlinkshere' => "آنچه به اینجا پیوند دارد",
786 'notargettitle' => "مقصدی نیست",
787 'notargettext' => "شما صفحه‌ی یا کاربر مقصدی برای انجام این عمل روی آن مشخص نکرده‌اید.",
788 'linklistsub' => "(فهرست پیوندها)",
789 'linkshere' => "صفحات زیر به اینجا پیوند دارند:",
790 'nolinkshere' => "هیچ صفحه‌ای به اینجا پیوند ندارد.",
791 'isredirect' => "صفحه‌ی تغییر مسیر",
792
793 # Block/unblock IP
794 #
795 'blockip' => "بستن کاربر",
796 'blockiptext' => "از فرم زیر برای بستن دسترسی نوشتن از یک نشانی IP یا
797 نام کاربری مشخص استفاده کنید.
798 این کار فقط فقط باید برای جلوگیری از خرابکاری انجام شود، و بر اساس
799 [[{{ns:project}}:خط مشی|خط مشی].
800 دلیل مشخص این کار را در زیر ذکر کنید (مثلاً با ذکر صفحات به‌خصوصی که تخریب شده‌اند).",
801 'ipaddress' => "نشانی IP/نام کاربر",
802 'ipbreason' => "دلیل",
803 'ipbsubmit' => "این کاربر بسته شود",
804 'badipaddress' => "کاربری با این نام وجود ندارد.",
805 'blockipsuccesssub' => "بستن با موفقیت انجام شد",
806 'blockipsuccesstext' => $1» بسته شده است.
807 <br />برای بررسی بسته‌شدن‌ها، به [[ویژه:فهرستIPهای‌بسته|فهرست IPهای بسته]] مراجعه کنید.",
808 'unblockip' => "باز کردن کاربر",
809 'unblockiptext' => "برای باز گرداندن دسترسی نوشتن به یک نشانی IP یا نام کاربری بسته‌شده
810 از فرم زیر استفاده کنید.",
811 'ipusubmit' => "باز کردن این نشانی",
812 'ipusuccess' => $1» باز شد",
813 'ipblocklist' => "فهرست نشانی‌های IP و نام‌های کاربری بسته‌شده",
814 'blocklistline' => "$1، $2 بست $3 را ($4)",
815 'blocklink' => "بسته شود",
816 'unblocklink' => "باز شود",
817 'contribslink' => "مشارکت‌ها",
818 'autoblocker' => "به طور خودکار بسته شد چون IP شما و «$1» یکی است. دلیل «$2».",
819 'blocklogpage' => "سیاهه‌ی_بسته‌شدن‌ها",
820 'blocklogentry' => $1» بسته شد',
821 'blocklogtext' => "این سیاهه‌ای از اعمال بستن و باز کردن کاربرها است. نشانی‌های IPی که به طور
822 خودکار بسته شده‌اند فهرست نشده‌اند. برای فهرست محرومیت‌ها و بسته‌شدن‌های عملیاتی در لحظه‌ی حاضر،
823 به [[Special:Ipblocklist|فهرست IPهای بسته]] مراجعه کنید.",
824 'unblocklogentry' => $1» باز شد',
825
826 # Developer tools
827 #
828 'lockdb' => "قفل کردن پایگاه داده",
829 'unlockdb' => "از قفل در آوردن پایگاه داده",
830 'lockconfirm' => "بله، من جداً می‌خواهم پایگاه داده را قفل کنم.",
831 'unlockconfirm' => "بله، من جداً می‌خواهم پایگاه داده را از قفل در آورم.",
832 'lockbtn' => "قفل کردن پایگاه داده",
833 'unlockbtn' => "از قفل درآوردن پایگاه داده",
834 'locknoconfirm' => "شما در جعبه‌ی تأیید تیک نزدید",
835 'lockdbsuccesssub' => "قفل کردن پایگاه داده با موفقیت انجام شد",
836 'unlockdbsuccesssub' => "قفل پایگاه داده برداشته شد",
837 'lockdbsuccesstext' => "پایگاه داده قفل شد.
838 <br />فراموش نکنید که پس از اتمام نگهداری قفل را بردارید.",
839 'unlockdbsuccesstext' => "پایگاه داده از قفل در آمد.",
840
841 # Move page
842 #
843 'movepage' => "انتقال صفحه",
844 'movepagetext' => "با استفاده از فرم زیر نام صفحه تغییر خواهد کرد، و تمام تاریخچه‌اش به
845 نام جدید منتقل خواهد شد.
846 عنوان قدیمی تبدیل به یک صفحه‌ی تغییر مسیر به عنوان جدید خواهد شد.
847 پیوندهای به عنوان صفحه‌ی قدیمی تغییر نخواهند کرد؛ حتماً تغییرمسیرهای دوتایی یا خراب را
848 [[ویژه:نگهداری|بررسی کنید]].
849 شما مسئول اطمینان از این هستید که پیوندها هنوز به همان‌جایی که قرار است بروند.
850
851 توجه کنید که اگر از قبل صفحه‌ای در عنوان جدید وجود داشته باشد صفحه منتقل '''نخواهد شد'''، مگر
852 این که صفحه خالی یا تغییر مسیر باشد و تاریخچه‌ی ویرایشی نداشته باشد.
853 این یعنی اگر اشتباه کردید صفحه را به همان جایی که از آن منتقل شده بود برگردانید،
854 و این که نمی‌توانید روی صفحات موجود بنویسید.
855
856 <b>هشدار!</b>
857 این کار ممکن است تغییر اساسی و غیرمنتظره‌ای برای صفحات محبوب باشد؛
858 لطفاً مطمئن شوید که قبل از ادامه دادن عواقب این کار را درک می‌کنید.",
859 'movearticle' => "انتقال صفحه",
860 'movenologin' => "به سیستم وارد نشده‌اید",
861 'movenologintext' => "برای انتقال صفحات باید کاربر ثبت‌شده بوده و
862 [[ویژه:Userlogin|به سیستم وارد شوید]].",
863 'newtitle' => "به عنوان جدید",
864 'movepagebtn' => "صفحه منتقل شود",
865 'pagemovedsub' => "انتقال با موفقیت انجام شد",
866 'pagemovedtext' => "صفحه‌ی «[[$1]]» به «[[$2]]» منتقل شد.",
867 'articleexists' => "صفحه‌ای با این نام از قبل وجود دارد، یا نامی که انتخاب کرده‌اید معتبر نیست.
868 لطفاً نام دیگری انتخاب کنید.",
869 'talkexists' => "صفحه با موفقیت منتقل شد، ولی صفحه‌ی بحث را، به این دلیل که صفحه‌ی بحثی در عنوان جدید
870 وجود دارد، نمی‌توان منتقل کرد. لطفاً آنها را دستی ترکیب کنید.",
871 'movedto' => "منتقل شد به",
872 'movetalk' => "صفحه‌ی «بحث» هم، در صورت لزوم، منتقل شود.",
873 'talkpagemoved' => "صفحه‌ی بحث متناظر نیز منتقل شد.",
874 'talkpagenotmoved' => "صفحه‌ی بحث متناظر منتقل <strong>نشد</strong>.",
875 "1movedto2" => "$1 به $2 منتقل شد",
876
877 # Export
878
879 'export' => "صدور صفحات",
880 'exporttext' => "شما می‌توانید متن و تاریخچه‌ی ویرایش یک صفحه‌ی مشخص یا مجموعه‌ای از صفحات را به شکل پوشیده در XML صادر کنید؛
881 این اطلاعات را می‌توان وارد ویکی دیگری که نرم‌افزار مدیاویکی اجرا می‌کند کرد، تبدیل کرد، یا برای سرگرمی شخصی نگه داشت.",
882 'exportcuronly' => "فقط نسخه‌ی فعلی بیاید، نه کل تاریخچه",
883
884 # Namespace 8 related
885
886 'allmessages' => "همه‌ی پیغام‌ها",
887 'allmessagestext' => "این فهرستی از همه‌ی پیغام‌های موجود در فضای نام مدیاویکی: است",
888
889 # Thumbnails
890
891 'thumbnail-more' => "بزرگ شود",
892
893 # Math
894
895 'mw_math_png' => "همیشه PNG کشیده شود",
896 'mw_math_simple' => "اگر خیلی ساده بودHTML وگرنه PNG",
897 'mw_math_html' => "اگر ممکن بود HTML وگرنه PNG",
898 'mw_math_source' => "در قالب TeX باقی بماند (برای مرورگرهای متنی)",
899 'mw_math_modern' => "توصیه برای مرورگرهای امروزی",
900
901 );
902
903
904 ?>