1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-23 08:07+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-11-23 08:07+0100\n"
11 "Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <ludovic.chevalier@heureux-cyclage.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
21 #: field:res.partner,newsletter:0
22 msgid "Do you want to receive our monthly newsletter?"
23 msgstr "Recevoir la newsletter mensuelle d'Etu'Récup?"
26 #: help:res.partner,want_to_be_volunteer:0
28 msgid "… in company and its activities: bikecoop, events, …"
30 "… dans la vie de l'association et ses activités: ateliers, collecte, "
34 #: field:res.partner,parent_name:0
36 msgstr "Partenaire parent"
41 "This is a special functionnality for Étu'Récup that doesn't use the point of "
42 "sale at moment. It's not a permanent functionnality."
44 "Ceci est une fonctionnalité pour Étu'Récup qui n'utilise pas le point de "
45 "vente pour le moment. Ce n'est pas une fonctionnalité permanente."
49 msgid "Join membership"
50 msgstr "Prendre une adhésion"
53 #: model:ir.model,name:eturecup.model_res_partner
60 msgid "Invoice membership"
61 msgstr "Facturer une cotisation"
64 #: field:res.partner,want_to_be_volunteer:0
65 msgid "Do you want to receive some informations about volunteer activities?"
67 "Recevoir des informations supplémentaires pour m'impliquer en tant que "