# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * remembership # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.2dev-20121129-000101\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-30 08:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-30 10:55+0100\n" "Last-Translator: Ludovic CHEVALIER \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Language: fr_FR\n" #. module: remembership #: help:product.product,membership_date2date:0 msgid "Check if it's a date to date membership product." msgstr "" "À activer si l'adhésion doit être de date à date (ie. elle commence le jour " "d'adhésion et finit un an plus tard)." #. module: remembership #: field:product.product,membership_grouped:0 msgid "Grouped membership product" msgstr "Produit d'adhésion groupée" #. module: remembership #: help:res.partner,associate_members:0 msgid "Members who are associated to this partner." msgstr "Membres qui sont associé-e-s à ce-tte partenaire." #. module: remembership #: code:addons/remembership/remembership.py:345 #, python-format msgid "" "You try to invoice grouped membership product to a partner who hasn't " "associated partners." msgstr "" "Vous essayez de facturer une adhésion groupée à un partenaire qui n'a pas de " "partenaires associés." #. module: remembership #: view:product.product:0 msgid "{'invisible': [('membership_date2date','=',True)]}" msgstr "" #. module: remembership #: code:addons/remembership/remembership.py:345 #, python-format msgid "Error!!!" msgstr "Erreur!!!" #. module: remembership #: model:ir.model,name:remembership.model_product_product msgid "Product" msgstr "Produit" #. module: remembership #: field:membership.invoice,is_date2date:0 msgid "This membership product is date to date." msgstr "Ce produit d'adhésion est de date à date." #. module: remembership #: field:membership.invoice,date_from:0 msgid "This membership start date" msgstr "Date de début de cette adhésion" #. module: remembership #: view:res.partner:0 msgid "Members" msgstr "Membres" #. module: remembership #: field:res.partner,associate_members:0 msgid "Associate members" msgstr "Membres associé-e-s" #. module: remembership #: view:product.product:0 msgid "" "{'invisible': ['|',('membership','=',False),('membership_date2date','='," "True)]}" msgstr "" #. module: remembership #: model:ir.actions.act_window,name:remembership.act_open_membership_membership_line_view #: model:ir.ui.menu,name:remembership.menu_membership_membership_line #: view:membership.membership_line:0 msgid "Memberships" msgstr "Adhésions" #. module: remembership #: code:addons/remembership/remembership.py:165 #: code:addons/remembership/remembership.py:168 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Erreur!" #. module: remembership #: help:product.product,membership_grouped:0 msgid "Check if it's a grouped membership product." msgstr "A activer si le produit correspond à une adhésion groupée." #. module: remembership #: field:res.partner,member_ident:0 msgid "Member identifier" msgstr "Identifiant de l'adhérent-e" #. module: remembership #: sql_constraint:res.partner:0 msgid "The member identifier must be unique !" msgstr "L'identifiant de l'adhérent-e doit être unique !" #. module: remembership #: model:ir.model,name:remembership.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Ligne de facture" #. module: remembership #: code:addons/remembership/remembership.py:166 #, python-format msgid "Partner is a free Member." msgstr "Le partenaire est un Membre libre." #. module: remembership #: code:addons/remembership/remembership.py:169 #, python-format msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "Le partenaire n'a pas d'adresse pour établir la facture." #. module: remembership #: model:ir.model,name:remembership.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: remembership #: model:ir.model,name:remembership.model_membership_invoice msgid "Membership Invoice" msgstr "Facture d'Adhésion" #. module: remembership #: field:product.product,membership_date2date:0 msgid "Date to date membership product" msgstr "Produit d'adhésion de date à date." #~ msgid "Point of Sale Payment" #~ msgstr "Payé en point de vente" #~ msgid "" #~ "Members who are associated to this partner. If this member buy a " #~ "membership, the associates members will be members too." #~ msgstr "" #~ "Membres qui sont associé-e-s à ce partenaire. Si ce partenaire adhère, " #~ "ses membres associé-e-s adhèreront également." #~ msgid "" #~ "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the " #~ "\"Internal Reference\" field instead." #~ msgstr "" #~ "Vous avez tapé un code EAN13 invalide. Vous pouvez utiliser le champ " #~ "\"référence interne\" à la place." #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." #~ msgstr "" #~ "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer d'adhérent associé de manière récursive." #~ msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date." #~ msgstr "Erreur ! La date de fin ne peut être antérieure à celle de début." #~ msgid "Error: Invalid ean code" #~ msgstr "Erreur : code EAN13 invalide"