Localisation updates from https://translatewiki.net.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / i18n / nap.json
index b85cf97..cb73ce4 100644 (file)
        "viewsource": "Vere sorgente",
        "viewsource-title": "Vere surgente 'e $1",
        "actionthrottled": "Azione ritardata",
-       "actionthrottledtext": "Comme misura anti-spam, site lemmetato 'a ffà st'azione troppe vote dint'a nu curto spazio 'e tiempo, e mò stu lèmmeto è stato superato.\nPe' piacere pruvate n'ata vota dint'a cocche minuto.",
+       "actionthrottledtext": "Comme misura anti-abuse, site lemmetato 'a ffà st'azione troppe vote dint'a nu curto spazio 'e tiempo, e mò stu lèmmeto è stato superato.\nPe' piacere pruvate n'ata vota dint'a cocche minuto.",
        "protectedpagetext": "Sta paggena s'è prutetta pe' ne bloccà 'a mudifeca o n'ata azione.",
        "viewsourcetext": "Putite vedé e copià 'o codece surgiva 'e sta paggena.",
        "viewyourtext": "Putite vedé e copià 'o codice surgiva d' 'e <strong>cagnamiénte vuoste</strong> a sta paggena.",
        "passwordreset-emailtext-ip": "Coccherun (può darse ca sì tu, cu n'indirizzo IP $1) ha addimannato na mmasciata c' 'a password nova pe' putè trasì a {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|L'utente associato|L'utente associate}} a st'indirizze e-mail songo:\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|Sta password temporanea ammaturarrà|Sti password temporanee ammaturarranno}} aropp'a {{PLURAL:$5|nu juorno|$5 ghiuorne}}.\nHè 'a trasì e scegliere na password nova mò. \n\nSi nun sì stato tu a fà sta richiesta, o te sì scurdat' 'a password origginale e nun 'a buò cagnà cchiù, lassa perde sta mmasciata e usa 'a password viecchia.",
        "passwordreset-emailtext-user": "L'utente $1 di {{SITENAME}} ha addimannato na mmasciata c' 'a password nova pe' putè trasì a {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|L'utente associato|L'utente associate}} a st'indirizze e-mail songo:\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|Sta password temporanea ammaturarrà|Sti password temporanee ammaturarranno}} aropp'a {{PLURAL:$5|nu juorno|$5 ghiuorne}}.\nHè 'a trasì e scegliere na password nova mò. \n\nSi nun sì stato tu a fà sta richiesta, o te sì scurdat' 'a password origginale e nun 'a buò cagnà cchiù, lassa perde sta mmasciata e usa 'a password viecchia.",
        "passwordreset-emailelement": "Nomme utente: \n$1\n\nPassword temporanea: \n$2",
-       "passwordreset-emailsent": "Na mmasciata e-mail pe' riabbià 'a password è stata mannata.",
+       "passwordreset-emailsent": "Si chesto fosse nu cunto riggistrato e-mail, allora buò dicere ca se mannarrà na mmasciata e-mail pe' riabbià 'a password.",
        "passwordreset-emailsent-capture": "Na mmasciata e-mail pe' riabbià 'a password è stata mannata, chista mmasciata 'a putite vedé ccà abbascio.",
        "passwordreset-emailerror-capture": "Na mmasciata e-mail pe' riabbià 'a password è stata mannata, 'a putite vedé ccà abbascio, ma aita sapé ca nun s'è mannata a {{GENDER:$2|l'utente}} pecché c'è stato cocch'errore: $1",
        "changeemail": "Cagna o lèva l'indirizzo e-mail",
        "upload-options": "Opziune 'e carreca",
        "watchthisupload": "Tiene d'uocchio chistu file",
        "filewasdeleted": "Nu file ca se chiamave cumm'a chillo c'avete primma carrecato e pò è stato scancellato.\nVedite 'e cuntrullà 'o $1 apprimma ca cuntinuate c' 'a carreca.",
+       "filename-thumb-name": "Chesto pare nu titolo 'e miniatura. Pe' piacere nun carrecate miniature 'a stessa wiki. 'E n'atu modo, cagnate pe' piacere 'o nomme d' 'o file, facenno chesto cchiù significativo e senza prefisso 'e miniatura.",
        "filename-bad-prefix": "'O nomme d' 'o file ca state a carrecà accummencia pe' ''\"$1\"''', ca nurmalmente è 'o nomme c'assegnasse na machina fotografeca automatecamente ed è nu nomme nun descrittivo.\nPe' piacere scigliete n'atu nomme ca fosse cchiù descrittivo.",
        "upload-success-subj": "Carreca ngarrata",
        "upload-success-msg": "'A carreca tuja d' 'o [$2] è asciuta bona. Mò è a disposizione ccà: [[:{{ns:file}}:$1]]",