merging latest master
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesPms.php
1 <?php
2 /** Piedmontese (Piemontèis)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Borichèt
11 * @author Bèrto 'd Sèra
12 * @author Dragonòt
13 * @author Kaganer
14 * @author MaxSem
15 * @author SabineCretella
16 * @author Teak
17 * @author The Evil IP address
18 * @author Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>, Jens Frank
19 * @author לערי ריינהארט
20 */
21
22 $fallback = 'it';
23
24 $namespaceNames = array(
25 NS_MEDIA => 'Media',
26 NS_SPECIAL => 'Special',
27 NS_TALK => 'Discussion',
28 NS_USER => 'Utent',
29 NS_USER_TALK => 'Ciaciarade',
30 NS_PROJECT_TALK => 'Discussion_ant_sla_$1',
31 NS_FILE => 'Figura',
32 NS_FILE_TALK => 'Discussion_dla_figura',
33 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
34 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discussion_dla_MediaWiki',
35 NS_TEMPLATE => 'Stamp',
36 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discussion_dlë_stamp',
37 NS_HELP => 'Agiut',
38 NS_HELP_TALK => 'Discussion_ant_sl\'agiut',
39 NS_CATEGORY => 'Categorìa',
40 NS_CATEGORY_TALK => 'Discussion_ant_sla_categorìa',
41 );
42
43 $messages = array(
44 # User preference toggles
45 'tog-underline' => 'Anliure con la sotliniadura',
46 'tog-justify' => 'Paràgraf: giustificà',
47 'tog-hideminor' => 'Stërma le modìfiche cite<br />ant sla pàgina "Ùltime Modìfiche"',
48 'tog-hidepatrolled' => "Stërma le modìfiche verificà ant j'ùltime modìfiche",
49 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Stërma le pàgine verificà da la lista dle pàgine neuve',
50 'tog-extendwatchlist' => 'Slarga la funsion "ten sot euj" an manera che a la smon-a tute le modìfiche, nen mach l\'ùltima',
51 'tog-usenewrc' => "Deuvra j'ùltime modìfiche ameliorà (a-i và JavaScript)",
52 'tog-numberheadings' => 'Tìtoj ëd paràgraf<br />che as nùmero daspërlor',
53 'tog-showtoolbar' => "Mostra la bara dj'utiss (a-i va Javascript)",
54 'tog-editondblclick' => "Dobia sgnacà për modifiché l'artìcol<br />(a-i va JavaScript)",
55 'tog-editsection' => "Abìlita la modìfica dle session con j'anliure [modìfica]",
56 'tog-editsectiononrightclick' => 'Abilité la modìfica dle session ën sgnacand-je ansima<br /> al tìtol col tast drit dël rat (a-i va Javascript)',
57 'tog-showtoc' => "Buta le tàole dij contnù<br />(për j'artìcoj che l'han pì che 3 session)",
58 'tog-rememberpassword' => "Visesse ëd mia ciav ansima a 's navigador (për al pi $1 {{PLURAL:$1|di|di}})",
59 'tog-watchcreations' => "Gionta le pàgine che i creo mi e j'archivi che i cario mi a la lista ëd lòn che im ten-o sot euj",
60 'tog-watchdefault' => "Gionta le pàgine che i modìfico mi a la lista dle ròbe ch'i ten-o sot-euj",
61 'tog-watchmoves' => "Gionta le pàgine e j'archivi che i tramudo a lòn che im ten-o sot euj",
62 'tog-watchdeletion' => "Gionta le pàgine e j'archivi che i scancelo via a la lista ëd lòn che im ten-o sot euj",
63 'tog-minordefault' => 'Marca tute le modìfice coma cite<br />(mach coma predefinission dla casela)',
64 'tog-previewontop' => 'Smon-e la preuva dzora al quàder ëd modìfica dël test e nen sota',
65 'tog-previewonfirst' => 'Smon na preuva la prima vira che as fa na modìfica',
66 'tog-nocache' => 'Disabilité la memòria local ëd le pàgine dël navigador',
67 'tog-enotifwatchlistpages' => "Mandeme un mëssagi an pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a le pàgine ch'im ten-o sot euj",
68 'tog-enotifusertalkpages' => 'Mand-me un messagi ëd pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a mia pàgina dle ciaciarade',
69 'tog-enotifminoredits' => "Mandeme un mëssagi an pòsta eletrònica bele che për le modìfiche cite dle pàgine o dj'archivi",
70 'tog-enotifrevealaddr' => 'Lassa che a së s-ciàira mia adrëssa ëd pòsta eletrònica ant ij messagi ëd notìfica',
71 'tog-shownumberswatching' => "Smon ël nùmer d'utent che as ten-o la pàgina sot euj",
72 'tog-oldsig' => 'Firma esistenta:',
73 'tog-fancysig' => "Trata la firma com test wiki (sensa n'anliura automàtica)",
74 'tog-externaleditor' => "Dovré coma stàndard n'editor estern (mach për espert, a-i é dabzògn d'ampostassion speciaj dzora a sò ordinator. [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Për savèjne ëd pi.])",
75 'tog-externaldiff' => "Dovré për stàndard un programa comparator estern (mach për espert, a-i é dabzògn d'ampostassion speciaj ansima a sò ordinator [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Për savèjne ëd pi.])",
76 'tog-showjumplinks' => 'Dovré j\'anliure d\'acessibilità dla sòrt "Va a"',
77 'tog-uselivepreview' => "Dovré la fonsion ''Preuva dal viv'' (a-i va JavaScript e a l'é mach sperimental)",
78 'tog-forceeditsummary' => "Ciama conferma se ël somari dla modìfica a l'é veujd",
79 'tog-watchlisthideown' => 'Stërma mie modìfiche ant la ròba che im ten-o sot euj',
80 'tog-watchlisthidebots' => 'Stërma le modìfiche fàite daj trigomiro ant la lista dle ròbe che im ten-o sot euj',
81 'tog-watchlisthideminor' => "Stërma le modìfiche cite da 'nt lòn che im ten-o sot euj",
82 'tog-watchlisthideliu' => "Stërma le modìfiche fàite da j'utent registrà ant la lista dle ròbe che im ten-o sot euj",
83 'tog-watchlisthideanons' => "Stërma le modìfiche fàite da j'utent anònim da 'nt lòn che im ten-o sot euj",
84 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Stërma le modìfiche verificà da 'nt la ròba che im ten-o sot euj",
85 'tog-ccmeonemails' => "Mand-me còpia dij messagi ëd pòsta eletrònica che i-j mando a j'àotri utent",
86 'tog-diffonly' => 'Smon pa ël contnù dla pàgina dapress a le diferense',
87 'tog-showhiddencats' => 'Smon le categorìe stërmà',
88 'tog-noconvertlink' => "Disativé la conversion dij tìtoj ant j'anliure",
89 'tog-norollbackdiff' => "Fa nen vëdde le diferense apress d'avèj ripristinà",
90
91 'underline-always' => 'Sempe',
92 'underline-never' => 'Mai',
93 'underline-default' => 'Deuvra lë stàndard dël programma ëd navigassion (browser)',
94
95 # Font style option in Special:Preferences
96 'editfont-style' => "Stil dël font ëd l'àrea ëd modìfica:",
97 'editfont-default' => 'Stàndard dël navigator',
98 'editfont-monospace' => 'Font mono-spassià',
99 'editfont-sansserif' => 'Font sans-serif',
100 'editfont-serif' => 'Font serif',
101
102 # Dates
103 'sunday' => 'Dumìnica',
104 'monday' => 'Lùn-es',
105 'tuesday' => 'Màrtes',
106 'wednesday' => 'Merco',
107 'thursday' => 'Giòbia',
108 'friday' => 'Vënner',
109 'saturday' => 'Saba',
110 'sun' => 'Dum',
111 'mon' => 'Lun',
112 'tue' => 'Màr',
113 'wed' => 'Mer',
114 'thu' => 'Giò',
115 'fri' => 'Vën',
116 'sat' => 'Sab',
117 'january' => 'Gené',
118 'february' => 'Fërvé',
119 'march' => 'Mars',
120 'april' => 'Avril',
121 'may_long' => 'Magg',
122 'june' => 'Giugn',
123 'july' => 'Luj',
124 'august' => 'Aost',
125 'september' => 'Stèmber',
126 'october' => 'Otóber',
127 'november' => 'Novèmber',
128 'december' => 'Dzèmber',
129 'january-gen' => 'Gené',
130 'february-gen' => 'Fërvé',
131 'march-gen' => 'Mars',
132 'april-gen' => 'Avril',
133 'may-gen' => 'Magg',
134 'june-gen' => 'Giugn',
135 'july-gen' => 'Luj',
136 'august-gen' => 'Aost',
137 'september-gen' => 'Stèmber',
138 'october-gen' => 'Otóber',
139 'november-gen' => 'Novèmber',
140 'december-gen' => 'Dzèmber',
141 'jan' => 'Gen',
142 'feb' => 'Fër',
143 'mar' => 'Mar',
144 'apr' => 'Avr',
145 'may' => 'Mag',
146 'jun' => 'Giu',
147 'jul' => 'Luj',
148 'aug' => 'Aos',
149 'sep' => 'Stè',
150 'oct' => 'Otó',
151 'nov' => 'Nov',
152 'dec' => 'Dzè',
153
154 # Categories related messages
155 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa|Categorìe}}',
156 'category_header' => 'Artìcoj ant la categorìa "$1"',
157 'subcategories' => 'Sotacategorìe',
158 'category-media-header' => 'Archivi ant la categorìa "$1"',
159 'category-empty' => "''Al dì d'ancheuj la categorìa a l'ha pa andrinta nì 'd pàgine, nì d'archivi multimojen.''",
160 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa stërmà|Categorìe stërmà}}',
161 'hidden-category-category' => 'Categorìe stërmà',
162 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha mach na sot-categorìa, listà ambelessì sota.|Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|na sot-categorìa|$1 sot-categorìe}}, ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
163 'category-subcat-count-limited' => "Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|la sot-categorìa|le $1 sot-categorìe}} sì-dapress.",
164 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha mach sta pàgina.|Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|intra mach sta pàgina|intro $1 pàgine}} ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
165 'category-article-count-limited' => 'Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|resta mach sta pàgina|resto $1 pàgine}}.',
166 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha nomach st'archivi.|Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|n'|$1}} archivi, ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
167 'category-file-count-limited' => "Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|intra mach st'|intro $1}} archivi.",
168 'listingcontinuesabbrev' => ' anans',
169 'index-category' => 'Pàgine indicisà',
170 'noindex-category' => 'Pàgine pa indicisà',
171 'broken-file-category' => 'Pàgine con colegament pa giust a archivi',
172
173 'about' => 'A propòsit ëd',
174 'article' => 'Pàgina ëd contnù',
175 'newwindow' => '(as deurb ant na fnestra neuva)',
176 'cancel' => 'Scancela',
177 'moredotdotdot' => 'Dë pì...',
178 'mypage' => 'Mia pàgina',
179 'mytalk' => 'Mie ciaciarade',
180 'anontalk' => "Ciaciarade për st'adrëssa IP-sì",
181 'navigation' => 'Navigassion',
182 'and' => '&#32;e',
183
184 # Cologne Blue skin
185 'qbfind' => 'Treuva',
186 'qbbrowse' => 'Sfeuja',
187 'qbedit' => 'Modìfica',
188 'qbpageoptions' => 'Opsion dla pàgina',
189 'qbpageinfo' => 'Anformassion rësguard a la pàgina',
190 'qbmyoptions' => 'Mie opsion',
191 'qbspecialpages' => 'Pàgine speciaj',
192 'faq' => 'Chestion frequente',
193 'faqpage' => 'Project:Soèns An Ciamo',
194
195 # Vector skin
196 'vector-action-addsection' => 'Gionta argoment',
197 'vector-action-delete' => 'Scancela',
198 'vector-action-move' => 'Tramuda',
199 'vector-action-protect' => 'Protegg',
200 'vector-action-undelete' => 'Arcùpera',
201 'vector-action-unprotect' => 'Cangé la protession',
202 'vector-simplesearch-preference' => "Abilité ij sugeriment d'arserca ameliorà (mach për la pel Vector)",
203 'vector-view-create' => 'Crea',
204 'vector-view-edit' => 'Modìfica',
205 'vector-view-history' => 'Varda stòria',
206 'vector-view-view' => 'Les',
207 'vector-view-viewsource' => 'Varda sorgiss',
208 'actions' => 'Assion',
209 'namespaces' => 'Spassi nominaj',
210 'variants' => 'Variant',
211
212 'errorpagetitle' => 'Eror',
213 'returnto' => 'Torna andré a $1.',
214 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}.',
215 'help' => 'Agiut',
216 'search' => 'Sërca',
217 'searchbutton' => 'Sërca',
218 'go' => 'Va',
219 'searcharticle' => 'Va',
220 'history' => 'Version pì veje',
221 'history_short' => 'Stòria',
222 'updatedmarker' => "Agiornà da 'nt l'ùltima vira che i son passà",
223 'printableversion' => 'Version bon-a për stampé',
224 'permalink' => 'Anliura fissa',
225 'print' => 'Stampa',
226 'view' => 'Vardé',
227 'edit' => 'Modìfica',
228 'create' => 'Creé',
229 'editthispage' => "Modìfica st'artìcol-sì",
230 'create-this-page' => 'Creé sta pàgina',
231 'delete' => 'Scancela',
232 'deletethispage' => 'Scancela pàgina',
233 'undelete_short' => 'Disdëscancela {{PLURAL:$1|na modìfica|$1 modìfiche}}',
234 'viewdeleted_short' => 'Vardé {{PLURAL:$1|na modìfica scancelà|$1 modìfiche scancelà}}',
235 'protect' => 'Protegg',
236 'protect_change' => 'cambia',
237 'protectthispage' => 'Protegg sta pàgina-sì',
238 'unprotect' => 'Cangé la protession',
239 'unprotectthispage' => 'Cangé la protession ëd sa pàgina',
240 'newpage' => 'Pàgina neuva',
241 'talkpage' => 'Discussion',
242 'talkpagelinktext' => 'discussion',
243 'specialpage' => 'Pàgina Special',
244 'personaltools' => 'Utiss përsonaj',
245 'postcomment' => 'Session neuva',
246 'articlepage' => "Che a varda l'artìcol",
247 'talk' => 'Discussion',
248 'views' => 'vìsite',
249 'toolbox' => 'utiss',
250 'userpage' => 'Che a varda la pàgina Utent',
251 'projectpage' => 'Che a varda la pàgina ëd servissi',
252 'imagepage' => "Varda la pàgina dl'archivi",
253 'mediawikipage' => 'Mostra ël mëssagi',
254 'templatepage' => 'Mostra lë stamp',
255 'viewhelppage' => "Smon la pàgina d'agiut",
256 'categorypage' => 'Fa vëdde la categorìa',
257 'viewtalkpage' => 'Vardé la discussion',
258 'otherlanguages' => 'Àutre lenghe',
259 'redirectedfrom' => '(Ridiression da $1)',
260 'redirectpagesub' => 'Pàgina ëd ridiression',
261 'lastmodifiedat' => "Modificà l'ùltima vira al $2, $1.",
262 'viewcount' => "St'artìcol-sì a l'é stàit lesù {{PLURAL:$1|na vira|$1 vire}}.",
263 'protectedpage' => 'Pàgina proteta',
264 'jumpto' => 'Va a:',
265 'jumptonavigation' => 'navigassion',
266 'jumptosearch' => 'arserca',
267 'view-pool-error' => "An dëspias, ij servent a son motobin carià al moment.
268 Tròpi utent a son an camin ch'a preuvo a lese sta pàgina-sì.
269 Për piasì, speta un pòch prima ëd prové torna a vardé sta pàgina-sì.
270
271 $1",
272 'pool-timeout' => "Ël temp a l'é finì antramentre ch'a së spetava la saradura",
273 'pool-queuefull' => "La coa ëd travaj a l'é pien-a",
274 'pool-errorunknown' => 'Eror pa conossù',
275
276 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
277 'aboutsite' => 'A propòsit ëd {{SITENAME}}',
278 'aboutpage' => 'Project:A propòsit',
279 'copyright' => 'Ël contnù a resta disponìbil sota a na licensa $1.',
280 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Drit d'autor",
281 'currentevents' => 'Neuve',
282 'currentevents-url' => 'Project:Neuve',
283 'disclaimers' => 'Difide',
284 'disclaimerpage' => 'Project:Avertense generaj',
285 'edithelp' => 'Manual dë spiegassion',
286 'edithelppage' => "Help:Coma scrive n'artìcol",
287 'helppage' => 'Help:Agiut',
288 'mainpage' => 'Intrada',
289 'mainpage-description' => 'Intrada',
290 'policy-url' => 'Project:Deuit',
291 'portal' => 'Piòla',
292 'portal-url' => 'Project:Piòla',
293 'privacy' => 'Polìtica ëd confindensialità',
294 'privacypage' => 'Project:Polìtica ëd confidensialità',
295
296 'badaccess' => 'Përmess nen giust',
297 'badaccess-group0' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa dë manca për fé st'operassion-sì.",
298 'badaccess-groups' => "Costa funsion-sì a l'é riservà a j'utent che a sio almanch ant {{PLURAL:$2|la partìa|un-a dle partìe}}: $1.",
299
300 'versionrequired' => 'A-i va për fòrsa la version $1 ëd MediaWiki',
301 'versionrequiredtext' => 'Për dovré sta pàgina-sì a-i va la version $1 dël programa MediaWiki. Che a varda [[Special:Version]]',
302
303 'ok' => 'Va bin',
304 'retrievedfrom' => 'Pijàit da "$1"',
305 'youhavenewmessages' => "A l'ha $1 ($2).",
306 'newmessageslink' => 'mëssagi neuv',
307 'newmessagesdifflink' => "A-i é chèich-còs ëd diferent da 'nt l'ùltima revision",
308 'youhavenewmessagesfromusers' => "It l'has $1 da {{PLURAL:$3|n'autr utent|$3 utent}} ($2).",
309 'youhavenewmessagesmanyusers' => "A l'ha $1 da vàire utent ($2).",
310 'newmessageslinkplural' => '{{PLURAL:$1|un mëssagi neuv|$1 mëssagi neuv}}',
311 'newmessagesdifflinkplural' => 'ùltime {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
312 'youhavenewmessagesmulti' => "A l'ha dij neuv mëssagi an $1",
313 'editsection' => 'modìfica',
314 'editold' => 'modìfica',
315 'viewsourceold' => 'fa vëdde ël còdes sorgiss',
316 'editlink' => 'modìfica',
317 'viewsourcelink' => 'fà vëdde ël còdes sorgiss',
318 'editsectionhint' => 'I soma dapress a modifiché la session: $1',
319 'toc' => 'Contnù',
320 'showtoc' => 'smon',
321 'hidetoc' => 'stërma',
322 'collapsible-collapse' => 'Sëré',
323 'collapsible-expand' => 'Deurbe',
324 'thisisdeleted' => 'Veul-lo vardé ò ripristiné $1?',
325 'viewdeleted' => 'Veul-lo vardé $1?',
326 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|na modìfica scancelà|$1 modìfiche scancelà}}',
327 'feedlinks' => 'Fluss:',
328 'feed-invalid' => 'Modalità ëd sot-ëscrission dël fluss nen vàlida.',
329 'feed-unavailable' => 'Ij fluss ëd neuve a son nen disponìbij',
330 'site-rss-feed' => 'Emission RSS $1',
331 'site-atom-feed' => 'Emission Atom $1',
332 'page-rss-feed' => 'Emission RSS "$1"',
333 'page-atom-feed' => 'Emission Atom "$1"',
334 'red-link-title' => "$1 (pàgina ch'a-i é ancor pa)",
335 'sort-descending' => 'Ordinament an caland',
336 'sort-ascending' => 'Órdina an chërsend',
337
338 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
339 'nstab-main' => 'Artìcol',
340 'nstab-user' => "Pàgina dl'utent",
341 'nstab-media' => 'Pàgina multimedial',
342 'nstab-special' => 'Pàgina special',
343 'nstab-project' => 'Pàgina ëd servissi',
344 'nstab-image' => 'Figura',
345 'nstab-mediawiki' => 'Mëssagi',
346 'nstab-template' => 'Stamp',
347 'nstab-help' => 'Agiut',
348 'nstab-category' => 'Categorìa',
349
350 # Main script and global functions
351 'nosuchaction' => 'Operassion nen arconossùa',
352 'nosuchactiontext' => "L'operassion che a l'ha ciamà ant l'anliura a l'é nen arconossùa.
353 A peul esse che it l'abie batù mal l'URL, o che it sie andàit dapress a n'anliura nen giusta.
354 Sossì a podrìa ëdcò esse un bigat andrinta al programa dovrà da {{SITENAME}}.",
355 'nosuchspecialpage' => "A-i é pa gnun-a pàgina special tan-me cola che chiel a l'ha ciamà.",
356 'nospecialpagetext' => "<strong>It l'has ciamà na pàgina special pa bon-a.</strong>
357
358 Na lista ëd pàgine speciaj bon-e a peul esse trovà ambelessì [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
359
360 # General errors
361 'error' => 'Eror',
362 'databaseerror' => 'Eror ant la base dat',
363 'dberrortext' => 'A l\'é capitaje n\'eror ëd sintassi ant la domanda mandà a la base dat.
364 Sòn a peul vorèj dì n\'eror ant ël programa.
365 L\'ùltima domanda mandà a la base dat a l\'é stàita:
366 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
367 da \'nt la funsion "<tt>$2</tt>".
368 La base dat a l\'ha dane andré n\'eror "<tt>$3: $4</tt>".',
369 'dberrortextcl' => 'A-i é staje n\'eror ant la sintassi d\'anterogassion dla base dat.
370 L\'ùltima anterogassion a l\'é stàita:
371 "$1"
372 da andrinta a la funsion "$2".
373 La base dat a l\'ha dane n\'eror "$3: $4"',
374 'laggedslavemode' => 'Avis: la pàgina a podrìa ëdcò nen mostré tute soe modìfiche.',
375 'readonly' => 'Acess a la base dat sërà për chèich temp.',
376 'enterlockreason' => 'Che a buta na rason për ël blocagi, con andrinta data e ora ëd quand che a stima che a sarà gavà.',
377 'readonlytext' => "La base dat ëd {{SITENAME}} për adess a l'é blocà, e as peulo pa fesse nì dle neuve imission, nì dle modìfiche, con tute le probabilità për n'operassion ëd manutension dël servent. Se a l'é parèj, motobin ampressa la base a sarà torna duvèrta.<br />
378 L'aministrator che a l'ha blocala a l'ha lassà sto messagi-sì:
379 <p>:$1",
380 'missing-article' => "Ël database a l'ha nen trovà ël test ëd na pagina che a l'avrìa dovù trové, ciamà \"\$1\" \$2.
381
382 Sossì ëd sòlit a l'é causà përché a l'é ciamasse na diferensa o n'anliura stòrica a na paginà scancelà.
383
384 Se cost a l'é nen ël cas, it podrìe avèj trovà un bigat ant ël programa.
385 Për piasì, fa rapòrt a n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrator]], pijand nòta ëd la URL.",
386 'missingarticle-rev' => '(revision#: $1)',
387 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
388 'readonly_lag' => "La base dat a l'é staita blocà n'automàtich antramentr che le màchine dël sircùit secondari (slave) as buto an pari con cole dël prinsipal (master)",
389 'internalerror' => 'Eror intern',
390 'internalerror_info' => 'Eror antern: $1',
391 'fileappenderrorread' => 'As peul pa les-se "$1" durant dla gionta.',
392 'fileappenderror' => 'As peul pa pendse "$1" a "$2".',
393 'filecopyerror' => 'A l\'é pa stàit possibil copié l\'archivi "$1" coma "$2".',
394 'filerenameerror' => 'A l\'é pa podusse cangeje nòm a l\'archivi "$1" an "$2".',
395 'filedeleteerror' => 'A l\'é pa podusse scancelé l\'archivi "$1".',
396 'directorycreateerror' => 'A l\'é pa podusse fé ël dossié "$1".',
397 'filenotfound' => ' A l\'é pa trovasse l\'archivi "$1".',
398 'fileexistserror' => 'As peul pa scriv-se l\'archivi "$1": a-i é già',
399 'unexpected' => 'Valor che i së spitavo pa: "$1"="$2".',
400 'formerror' => "Eror: la domanda a l'é stàita mandà mal",
401 'badarticleerror' => "N'operassion parèj as peul pa fesse ansima a sta pàgina-sì.",
402 'cannotdelete' => "La pàgina o l'archivi \"\$1\" a peul pa esse scancelà.
403 Peul desse ch'a l'é già stàit ëscancelà da cheidun d'àutr.",
404 'cannotdelete-title' => 'A peul pa scancelesse la pàgina «$1»',
405 'delete-hook-aborted' => "Modìfica anulà da n'estension.
406 A l'ha smonù gnun-e spiegassion.",
407 'badtitle' => 'Tìtol nen giust',
408 'badtitletext' => "La pàgina che a l'ha ciamà a peul pa esse mostrà. A podrìa tratesse ëd na pàgina nen bon-a, veujda, ò pura a podrìa ëdcò esse n'eror ant n'anliura antra lenghe diferente ò tra diferente version ëd {{SITENAME}}.",
409 'perfcached' => "Ij dat sì-dapress a sòn ëstàit memorisà an local e a peulo esse nen agiornà. Al pi {{PLURAL:$1|n'arzultà a l'é disponìbil|$1 arzultà a son disponìbij}} ant la memòria local.",
410 'perfcachedts' => "Ij dat sì-dapress a son ëstàit memorisà an local, e a son ëstàit agiornà l'ùltima vira ël $1. Al pi {{PLURAL:$4|n'arzultà a l'é disponìbil|$4 arzultà a son disponìbij}} ant la memòria local.",
411 'querypage-no-updates' => "J'agiornament për sta pàgina-sì për adess a travajo nen. Ij dat ambelessì a saran nen rinfrescà.",
412 'wrong_wfQuery_params' => 'Paràmetro nen giust për wfQuery()<br />
413 Funsion: $1<br />
414 Arcesta: $2',
415 'viewsource' => 'Vardé la sorgiss',
416 'viewsource-title' => 'Vëdde la sorgiss ëd $1',
417 'actionthrottled' => 'Assion frenà',
418 'actionthrottledtext' => "Për evité che gent ò màchine an carìo dla rumenta, st'assion-sì as peul nen fesse tròp ëd soèns, e chiel/chila a l'ha arpetula tròpe vire. Ch'a sia gentil, ch'a preuva torna antra dontre minute.",
419 'protectedpagetext' => "Sta pàgina-sì a l'è stàita blocà për evité che a-j faso dle modìfiche.",
420 'viewsourcetext' => 'A peul vardé e copié la sorgiss dë sta pàgina:',
421 'viewyourtext' => "A peule vëdde e copié la sorziss ëd '''soe modìfiche''' a costa pàgina-sì:",
422 'protectedinterface' => "Costa pàgina-sì a l'ha andrinta un chèich-còs che a fa part d'antërfacia dël programa che a deuvro tùit; donca a l'é proteta për evité che a-i rivo dle ròbe brute.",
423 'editinginterface' => "'''Dossman!''' A l'é dapress ch'a-i travaja ansima a na pàgina ch'as deuvra për generé ël test dl'antërfacia dël programa. Le modìfiche fàite ambelessì a-j bogio l'antërfacia a tuti j'utent. Se sò but a l'é col ëd fé na tradussion, për piasì ch'a considerà la possibilità dë dovré [//translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=pms translatewiki.net], ël proget ëd localisassion ëd MediaWiki.",
424 'sqlhidden' => "(l'anterogassion SQL a l'é stërmà)",
425 'cascadeprotected' => 'Ant sta pàgina-sì as peulo pa fé ëd modìfiche, përché a-i intra ant {{PLURAL:$1|la pàgina|le pàgine}} butà sot a protession con la fonsion "a tombé" viscà ansima a: $2',
426 'namespaceprotected' => "A l'ha nen ël përmess dë feje dle modìfiche a le pàgine dlë spassi nominal '''$1'''.",
427 'customcssprotected' => "Ch'a varda ch'a l'ha pa ël përmess ëd modifiché sta pàgina ëd CSS, për via ch'a l'ha andrinta ij gust ëd n'àutr utent.",
428 'customjsprotected' => "Ch'a varda ch'a l'ha pa ël përmess ëd modifiché sta pàgina ëd JavaScript, për via ch'a l'ha andrinta ij gust ëd n'àutr utent.",
429 'ns-specialprotected' => 'As peulo nen modifichesse le pàgine dlë spassi nominal {{ns:special}}.',
430 'titleprotected' => "La creassion ëd pàgine con ës tìtol-sì a l'é stàita proibìa da [[User:$1|$1]].
431 Coma rason a l'ha butà: ''$2''.",
432 'filereadonlyerror' => "As peul pa modifichesse l'archivi «$1» përchè ël depòsit d'archivi «$2» a l'é an sola letura.
433
434 L'aministrator ch'a l'ha blocalo a l'ha lassà sta spiegassion: «$3».",
435 'invalidtitle-knownnamespace' => 'Tìtol pa bon con spassi nominal "$2" e test "$3"',
436 'invalidtitle-unknownnamespace' => 'Tìtol pa bon con spassi nominal sconossù nùmer $1 e test "$2"',
437 'exception-nologin' => 'Nen rintrà ant ël sistema',
438 'exception-nologin-text' => "Costa pàgina o assion a ciama ch'a sia rintrà an costa wiki.",
439
440 # Virus scanner
441 'virus-badscanner' => "Configurassion falà: antivìrus nen conossù: ''$1''",
442 'virus-scanfailed' => 'scansion falìa (còdes $1)',
443 'virus-unknownscanner' => 'antivìrus nen conossù:',
444
445 # Login and logout pages
446 'logouttext' => "'''A l'é sortù da 'nt ël sistema.'''
447
448 A peul tiré anans a dovré {{SITENAME}} coma Utent anonim, ò pura a peul [[Special:UserLogin|rintré torna ant ël sistema]] con l'istess stranòm che a dovrava prima, ò con un diferent.
449 Ch'a nòta che chèich pàgine a peulo continué a esse visualisà com s'a fussa ancó ant ël sistema, fin ch'a scancela pa la cache ëd sò navigador.",
450 'welcomecreation' => '==Bin ëvnù, $1!==
451 Sò cont a l\'é stàit creà.
452 Che as dësmentia pa ëd cambié ij [[Special:Preferences|"sò gust" an {{SITENAME}}]].',
453 'yourname' => 'Sò stranòm',
454 'yourpassword' => 'Soa ciav',
455 'yourpasswordagain' => 'Che a bata torna soa ciav',
456 'remembermypassword' => "Vis-te mia ciav ansima a st'ordinator-sì (për al pi $1 {{PLURAL:$1|di|di}})",
457 'securelogin-stick-https' => "Resté colegà an HTTPS apress d'esse intrà ant ël sistema",
458 'yourdomainname' => 'Sò domini',
459 'password-change-forbidden' => 'It peule pa cangé le ciav dzora a sta wiki-sì.',
460 'externaldberror' => "Ò che a l'é rivaje n'eror d'autenticassion esterna, ò pura a l'é chiel (chila) che a l'é nen autorisà a agiornesse sò cont estern.",
461 'login' => 'Rintré ant ël sistema',
462 'nav-login-createaccount' => 'rintré ant ël sistema',
463 'loginprompt' => 'Che a varda mach che a venta avèj ij cookies abilità për podèj rintré an {{SITENAME}}.',
464 'userlogin' => 'rintré ant ël sistema',
465 'userloginnocreate' => 'Intra',
466 'logout' => "Seurte da 'nt ël sistema",
467 'userlogout' => 'seurte dal sistema',
468 'notloggedin' => "a l'é pa ant ël sistema",
469 'nologin' => "Ha-lo ancó nen un cont? '''$1'''.",
470 'nologinlink' => 'creésse un cont.',
471 'createaccount' => 'Crea un cont neuv',
472 'gotaccount' => "Ha-lo già un sò cont? '''$1'''.",
473 'gotaccountlink' => 'Rintré ant ël sistema',
474 'userlogin-resetlink' => "A l'ha dësmentià ij sò detaj për intré ant ël sistema?",
475 'createaccountmail' => 'për pòsta eletrònica',
476 'createaccountreason' => 'Rason:',
477 'badretype' => "Le doe ciav che a l'ha scrivù a resto diferente antra lor, e a venta che a sio mideme.",
478 'userexists' => "Lë stranòm anserì a l'é già dovrà.
479 Për piasì sern në stranòm diferent.",
480 'loginerror' => 'Eror ën rintrand ant ël sistema',
481 'createaccounterror' => 'As peul pa creesse ël cont: $1',
482 'nocookiesnew' => "Sò cont a l'é duvèrt, ma chiel (ò chila) a l'ha nen podù rintré ant ël sistema.
483 {{SITENAME}} a deuvra ij cookies për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij cookies abilità.
484 Për piasì, che as j'abìlita e peuj che a preuva torna a rintré con sò stranòm e soa ciav.",
485 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} a deuvra ij cookies për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij cookies abilità. Për piasì, che a j'abìlita e peuj che a preuva torna.",
486 'nocookiesfornew' => "Ël cont utent a l'é pa stàit creà, antlora i podoma pa confirmé soa sorgiss.
487 Ch'a contròla d'avèj ij bëscotin abilità, ch'a caria torna la pàgina e ch'a preuva torna.",
488 'noname' => "Lë stranòm che a l'ha batù as peul pa dovresse, as peul nen creésse un cont Utent con ës nòm-sì.",
489 'loginsuccesstitle' => "Compliment! A l'é pen-a rintrà ant ël sistema. A-i é pa staje gnun eror.",
490 'loginsuccess' => 'A l\'ha avù ël përmess ëd conession al servent ëd {{SITENAME}} con lë stranòm utent ëd "$1".',
491 'nosuchuser' => 'A-i é pa gnun utent con ël nòm "$1".
492 Ij nòm ëd j\'utent a son sensìbij a le majùscole.
493 Controla ël nòm che it l\'has batù, o [[Special:UserLogin/signup|fà un neuv cont]].',
494 'nosuchusershort' => 'A-i é pa gnun utent che as ciama "$1". Për piasì, che a contròla se a l\'ha scrit tut giust.',
495 'nouserspecified' => 'A venta che a specìfica në stranòm utent',
496 'login-userblocked' => "St'utent-sì a l'é blocà. A peul pa intré ant ël sistema.",
497 'wrongpassword' => "La ciav batùa a l'é pa giusta.<br /><br />Che a preuva torna, për piasì.",
498 'wrongpasswordempty' => "A l'ha butà na ciav veujda. Për piasì, che a preuva torna.",
499 'passwordtooshort' => 'Le ciav a devo avèj almanch {{PLURAL:$1|1 caràter|$1 caràter}}.',
500 'password-name-match' => 'Toa ciav a deuv esse diferenta da tò stranòm.',
501 'password-login-forbidden' => "L'usagi dë sto nòm utent e ciav a son ëstàit vietà.",
502 'mailmypassword' => 'Mandme na neuva ciav për pòsta eletrònica',
503 'passwordremindertitle' => 'Servissi për visé la paròla ciav ëd {{SITENAME}}',
504 'passwordremindertext' => "Cheidun (a l'é belfé che a sia stàit pròpe chiel, da 'nt l'adrëssa IP \$1) a l'ha ciamà che i-j mandèisso
505 na neuva paròla ciav për rintré ant ël sistema ëd {{SITENAME}} (\$4).
506 Na ciav a temp për l'utent \"\$2\" a l'é stàita fàita e adess a resta \"\$3\". Se cost a l'era sò intent,
507 che a la deuvra për rintré e che a serna na neuva ciav adess.
508 Soa ciav a temp a scad an {{PLURAL:\$5|un di|\$5 di}}.
509
510 Se cheidun d'àutr a l'ha fàit costa arcesta, o se chiel a l'é arcordasse dla ciav,
511 e a veul pì nen cambiela, che a fasa finta ëd gnente e ch'a continua a dovré soa ciav veja.",
512 'noemail' => 'An arzulta pa gnun-a casela ëd pòsta eletrònica për l\'Utent "$1".',
513 'noemailcreate' => "It deve dé n'adrëssa ëd pòsta eletrònica bon-a",
514 'passwordsent' => "Na neuva paròla ciav a l'é stàita mandà a l'adrëssa eletrònica registrà për l'Utent \"\$1\".
515 Për piasì, che a la deuvra sùbit për rintré ant ël sistema pen-a che a l'arsèiv.",
516 'blocked-mailpassword' => "Për evité dj'assion nen corete as peul pa dovresse la funsion \"Mand-me na ciav neuva\" da 'nt n'adrëssa IP ëd cole blocà.",
517 'eauthentsent' => "A l'adrëssa che a l'ha dane i l'oma mandaje un messagi ëd pòsta eletrònica për conferma.
518 Anans che qualsëssìa àutr messagi ëd pòsta a ven-a mandà a 's cont-sì, a venta che a a fasa coma che a-j diso dë fé ant ël messagi, për confermé che ës cont a l'é da bon sò.",
519 'throttled-mailpassword' => 'Na ciav neuva a l\'é gia stàita mandà da manch che {{PLURAL:$1|n\'ora|$1 ore}}. Për evité dij dovré nen regolar, la funsion "Mand-me na ciav neuva" as peul dovresse mach vira {{PLURAL:$1|n\'ora|$1 ore}}.',
520 'mailerror' => 'Eror ën mandand via un mëssagi ëd pòsta eletrònica: $1',
521 'acct_creation_throttle_hit' => "I visitador ëd costa wiki, an dovrand toa adrëssa IP a l'han fàit {{PLURAL:$1|1 cont|$1 cont}} ant l'ùltim di, che a l'é tut lòn che as peul fesse ant cost temp.
522 Com arzultà, ij visitador che a deuvro costa adrëssa IP a peulo pì nen fé dij cont al moment.",
523 'emailauthenticated' => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é stàita autenticà ël $2 a $3.",
524 'emailnotauthenticated' => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é ancó pa stàita autenticà.
525 Da qualsëssìa ëd coste funsion a sarà mandà gnun messagi fin che chiel (chila) a s'auténtica nen.",
526 'noemailprefs' => "Che a specìfica n'adrëssa ëd pòsta eletrònica se a veul dovré coste funsion-sì.",
527 'emailconfirmlink' => 'Che an conferma soa adrëssa ëd pòsta eletrònica',
528 'invalidemailaddress' => "Costa adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì as peul nen pijesse përchè a l'ha na forma nen bon-a.
529 Për piasì che a buta n'adrëssa scrita giusta ò che a lassa ël camp veujd.",
530 'cannotchangeemail' => "J'adrësse ëd pòsta eletrònica dij cont a peulo pa esse modificà ansima a costa wiki.",
531 'emaildisabled' => 'Ës sit a peul pa mandé dij mëssagi ëd pòsta eletrònica.',
532 'accountcreated' => 'Cont creà',
533 'accountcreatedtext' => "Ël cont Utent për $1 a l'é stàit creà.",
534 'createaccount-title' => 'Creassion ëd cont për {{SITENAME}}',
535 'createaccount-text' => 'Cheidun a l\'ha dorbù un cont për st\'adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì ansima a {{SITENAME}} ($4) butand da stranòm "$2" e da ciav "$3". A dovrìa rintré ant ël sistema e cambiesse soa ciav pì ampressa ch\'a peul.
536
537 Se sòn a l\'é rivà për eror, a peul lassé sté e fe gnente sensa problema.',
538 'usernamehasherror' => "Un nòm utent a peul pa conten-e caràter ciapulà (''hash'')",
539 'login-throttled' => "It l'has fàit tròpi tentativ recent d'intré.
540 Për piasì speta prima ëd prové torna.",
541 'login-abort-generic' => "Sò tentitiv d'intré ant ël sistema a l'é falì - Abortì",
542 'loginlanguagelabel' => 'Lenga: $1',
543 'suspicious-userlogout' => "Soa arcesta ëd seurte dal sistema a l'é stàita arfudà përchè a smija com s'a fussa stàita mandà da 'n navigador scolegà o da l'archiviassion an local d'un proxy.",
544
545 # E-mail sending
546 'php-mail-error-unknown' => 'Eror pa conossù ant la funsion PHP mail()',
547 'user-mail-no-addy' => 'Provà a spedì un mëssagi sensa adrëssa ëd pòsta eletrònica.',
548
549 # Change password dialog
550 'resetpass' => 'Cambia la ciav',
551 'resetpass_announce' => "A l'é rintrà ant ël sistema con na ciav provisòria mandà via për pòsta eletrònica. Për podèj finì la procedura a l'ha da butesse na ciav neuva ambelessì:",
552 'resetpass_text' => '<!-- Gionté dël test ambelessì -->',
553 'resetpass_header' => 'Cambia la ciav dël cont',
554 'oldpassword' => 'Veja ciav',
555 'newpassword' => 'Neuva ciav',
556 'retypenew' => 'Che a scriva torna soa neuva ciav',
557 'resetpass_submit' => 'Registra la ciav e rintra ant ël sistema',
558 'resetpass_success' => "Soa ciav a l'é stàita registrà sensa problema. I soma dapress a rintré ant ël sistema...",
559 'resetpass_forbidden' => 'Le ciav as peulo pa cambiesse',
560 'resetpass-no-info' => 'It deve esse intrà për andé diretament a sta pàgina.',
561 'resetpass-submit-loggedin' => 'Cambia ciav',
562 'resetpass-submit-cancel' => 'Scancela',
563 'resetpass-wrong-oldpass' => "Ciav a temp o corenta nen bon-a.
564 Miraco it l'has già cambià la ciav o it l'has ciamà na neuva ciav a temp.",
565 'resetpass-temp-password' => 'Ciav a temp:',
566
567 # Special:PasswordReset
568 'passwordreset' => 'Cambi ëd ciav',
569 'passwordreset-text' => "Ch'a completa 's formolari për arsèive un mëssagi ëd pòsta eletrònica con ij detaj ëd sò cont.",
570 'passwordreset-legend' => 'Cambié la ciav',
571 'passwordreset-disabled' => 'Ij cangiament ëd ciav a son stàit disabilità su sta wiki.',
572 'passwordreset-pretext' => "{{PLURAL:$1||Ch'a anserissa un dij tòch ëd dat sì-sota}}",
573 'passwordreset-username' => 'Stranòm:',
574 'passwordreset-domain' => 'Domini:',
575 'passwordreset-capture' => 'Vardé ël mëssagi arzultant?',
576 'passwordreset-capture-help' => "S'a marca costa casela, ël mëssagi ëd pòsta eletrònica (con la ciav temporania) a-j sarà smonù e ant l'istess temp a sarà mandà a l'utent.",
577 'passwordreset-email' => 'Adrëssa ëd pòsta eletrònica:',
578 'passwordreset-emailtitle' => 'Detaj dël cont ansima {{SITENAME}}',
579 'passwordreset-emailtext-ip' => "Quaidun (a l'é bel fé ch'a sia chiel, da l'adrëssa IP $1) a l'ha ciamà d'arcordé ij detaj ëd sò cont për {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Ël cont utent sì-sota a l'é|Ij cont utent sì-sota a son}}
580 associà a st'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
581
582 $2
583
584 {{PLURAL:$3|Costa ciav|Coste ciav}} a temp a scadran da sì {{PLURAL:$5|un di|$5 di}}.
585 A dovrìa intré ant ël sistema e serne na ciav neuva adess. Se quaidun d'àutr a l'ha fàit costa arcesta, o s'a l'é arcordasse soa ciav original, e a veul pa pi cangela, a peule ignoré ës mëssagi e continué a dovré soa veja ciav.",
586 'passwordreset-emailtext-user' => "L'utent $1 ansima a {{SITENAME}} a l'ha ciamà d'arcordé ij detaj ëd sò cont për {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Ël cont utent sì-sota a l'é|Ij cont utent sì-sota a son}} associà a st'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
587
588 $2
589
590 {{PLURAL:$3|Costa ciav|Coste ciav}} a temp a scadran da sì {{PLURAL:$5|un di|$5 di}}.
591 A dovrìa intré ant ël sistema e serne na ciav neuva adess. Se quaidun d'àutr a l'ha fàit costa arcesta, o s'a l'é arcordasse soa ciav original, e a veul pa pi cangela, a peul ignoré sto mëssagi e continué a dovré soa veja ciav.",
592 'passwordreset-emailelement' => 'Stranòm: $1
593 Ciav a temp: $2',
594 'passwordreset-emailsent' => "Un mëssagi ëd pòsta eletrònica për giuté a arcordé a l'é stàit spedì.",
595 'passwordreset-emailsent-capture' => "Un mëssagi ëd pro-memòria a l'é stàit mandà, e a l'é mostrà sì-sota.",
596 'passwordreset-emailerror-capture' => "Un mëssagi ëd pro-memòria a l'é stàit generà, e a l'é smonù sì-sota, ma la spedission a l'utent a l'é falìa: $1",
597
598 # Special:ChangeEmail
599 'changeemail' => "Cangé l'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
600 'changeemail-header' => "Cangé l'adrëssa ëd pòsta eletrònica dël cont",
601 'changeemail-text' => "Ch'a completa 's formolari për cangé soa adrëssa eletrònica. A dev anserì soa ciav për confirmé costa modìfica.",
602 'changeemail-no-info' => 'A dev esse intrà ant ël sistema për andé diretament a costa pàgina.',
603 'changeemail-oldemail' => 'Adrëssa ëd pòsta eletrònica atual:',
604 'changeemail-newemail' => 'Adrëssa ëd pòsta eletrònica neuva:',
605 'changeemail-none' => '(gnun)',
606 'changeemail-submit' => "Cangé l'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
607 'changeemail-cancel' => 'Scancela',
608
609 # Edit page toolbar
610 'bold_sample' => 'Test an grassèt',
611 'bold_tip' => 'Test an grassèt',
612 'italic_sample' => 'Test an corsiv',
613 'italic_tip' => 'Test an corsiv',
614 'link_sample' => "Tìtol dl'anliura",
615 'link_tip' => 'Anliura interna',
616 'extlink_sample' => "http://www.example.com tìtol dl'anliura",
617 'extlink_tip' => 'Anliura esterna (che as visa dë buté ël prefiss http://)',
618 'headline_sample' => "Antestassion dl'artìcol",
619 'headline_tip' => 'Antestassion dë scond livel',
620 'nowiki_sample' => 'Che a buta ël test nen formatà ambelessì',
621 'nowiki_tip' => 'Lassé un tòch ëd test fòra dla formatassion dla wiki',
622 'image_sample' => 'Esempi.jpg',
623 'image_tip' => 'Figura anglobà ant ël test',
624 'media_sample' => 'Esempi.ogg',
625 'media_tip' => "Anliura a n'archivi multimedial",
626 'sig_tip' => 'Firma butand data e ora',
627 'hr_tip' => 'Riga orisontal (da dovresse nen tròp soèns)',
628
629 # Edit pages
630 'summary' => 'Resumé:',
631 'subject' => 'Sogèt:',
632 'minoredit' => "Costa a l'é na modìfica cita",
633 'watchthis' => "Ten sot euj st'artìcol-sì",
634 'savearticle' => 'Salva sta pàgina',
635 'preview' => 'Preuva',
636 'showpreview' => 'Mostra na preuva',
637 'showlivepreview' => "Funsion ''Preuva dal viv''",
638 'showdiff' => 'Smon-me le modìfiche',
639 'anoneditwarning' => "A l'é ancó nen rintrà ant ël sistema. Soa adrëssa IP a sarà registrà ant la stòria dle modìfiche dë sta pàgina-sì.",
640 'anonpreviewwarning' => "''It ses pa intrà. An salvand a sarà memorisà toa adrëssa IP ant la stòria dle modìfiche dë sta pàgina-sì.''",
641 'missingsummary' => "'''Nòta:''' a l'ha pa butà gnun somari dla modìfica. Se a sgnaca Salva n'àutra vira, soa modìfica a resterà salvà sensa pa ëd somari.",
642 'missingcommenttext' => 'Për piasì che a buta un coment ambelessì sota.',
643 'missingcommentheader' => "'''Ch'a arcòrda:''' A l'ha pa dàit soget o intestassion për sto coment-sì.
644 Se a sgnaca torna \"{{int:savearticle}}\", soa modìfica a sarà salvà sensa gnun-a intestassion.",
645 'summary-preview' => "Preuva dl'oget:",
646 'subject-preview' => "Preuva d'oget/intestassion:",
647 'blockedtitle' => "Belavans cost ëstranòm-sì a resta col ëd n'utent che a l'é stàit disabilità a fé 'd modìfiche a j'artìcoj.",
648 'blockedtext' => "'''Sò stranòm ò pura adrëssa IP a l'é stàit blocà.'''
649
650 Ël blocagi a l'é stàit fàit da \$1.
651 Coma rason a l'ha butà ''\$2''.
652
653 * Blocà a parte dal: \$8
654 * Fin al: \$6
655 * As veul blochesse: \$7
656
657 A peul butesse an contat con \$1 ò pura n'àotr [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute ëd sò blocagi.
658 Ch'a ten-a present ch'a podrà dovré la fonsion \"mandeje un messagi ëd pòsta a l'utent\" mach s'a l'ha specificà n'adrëssa ëd pòsta vàlida ant [[Special:Preferences|sò gust]] e se sta fonsion a l'é nen ëstàita blocà 'cò chila.
659 Soa adrëssa IP corenta a l'é \$3, e l'identificativ dël blocagi a l'é #\$5.
660 Për piasì, ch'a-j buta tut e doj ant soe comunicassion ant sta question-sì.",
661 'autoblockedtext' => "Soa adrëssa IP a l'è stàita blocà n'automàtich ën essend ch'a l'era dovrà da n'àutr utent, che a l'é stàit blocà da \$1.
662 La rason butà për ël blocagi a l'é
663
664 :''\$2''
665
666 * Ël blocagi a part dël: \$8
667 * A va a la fin dël: \$6
668 * Antërval ëd blocagi: \$7
669
670 A peul contaté \$1 ò pura n'àotr dj'[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute d'ës blocagi.
671
672 Ch'a varda mach ch'a peul nen dovré l'opsion ëd \"mandeje un messagi a l'utent\" se a l'ha nen n'adrëssa ëd pòsta eletrònica registrà e verificà ant [[Special:Preferences|sò gust]] e se chiel a l'é stàit blocà ëdcò dal dovrela.
673
674 Soa adrëssa IP corenta a l'é \$3, e sò nùmer ëd blocagi a l'é \$5.
675 Për piasì, ch'a buta sempe tùit ij detaj an tute le comunicassion andova ch'as parla ëd sò blocagi.",
676 'blockednoreason' => "a l'han pa butà gnun-a rason",
677 'whitelistedittext' => 'A venta $1 për podèj fé dle modìfiche.',
678 'confirmedittext' => 'A dev confermé soa adrëssa ëd pòsta eletrònica, anans che modifiché dle pàgine. Për piasì, che a convàlida soa adrëssa ën dovrand la pàgina [[Special:Preferences|mè gust]].',
679 'nosuchsectiontitle' => 'As peul pa trovesse la session',
680 'nosuchsectiontext' => "A l'ha provasse a modifiché na session ch'a-i é pa.
681 A peul essa stàita tramudà o scancelà an mente ch'a vëdìa la pàgina.",
682 'loginreqtitle' => 'a venta rintré ant ël sistema',
683 'loginreqlink' => 'rintré ant ël sistema',
684 'loginreqpagetext' => "Che a pòrta passiensa, ma a dev $1 për podèj vëdde dj'àutre pàgine.",
685 'accmailtitle' => 'Ciav spedìa.',
686 'accmailtext' => "Na ciav generà a cas për [[User talk:$1|$1]] a l'é stàita mandà a $2.
687
688 La ciav për cost neuv cont a peul esse cambià an duvertand la pàgina ''[[Special:ChangePassword|cambia ciav]]''",
689 'newarticle' => '(Neuv)',
690 'newarticletext' => "It ses andàit daré a un colegament a na pàgina che a esist ancó pa.
691 Për creé la pàgina, ancamin-a a scrive ant lë spassi sì-sota (varda la [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàgina d'agiut]] për savèjne ëd pì).
692 S'it ses sì për eror, sgnaca ël boton '''andaré''' ëd tò navigador.",
693 'anontalkpagetext' => "----''Costa a l'é la pàgina ëd ciaciarade për n'utent anònim che a l'é ancó pa dorbusse un cont, ò pura che a lo deuvra nen. Alora i l'oma da dovré ël nùmer d'adrëssa IP për deje n'identificassion a chiel/chila. S'it ses n'utent anònim e it l'has l'impression d'arsèive dij coment sensa sust, për piasì [[Special:UserLogin/signup|crea un cont]] o [[Special:UserLogin|Intra]] për evité dë fé confusion con dj'àutri utent anònim.''",
694 'noarticletext' => 'Al moment costa pàgina a l\'é veuida.
695 It peule [[Special:Search/{{PAGENAME}}|sërché costa vos]] andrinta a d\'àutre pàgine, <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} sërché ant ij registr colegà],
696 o purament [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} modìfiché la pàgina adess]</span>.',
697 'noarticletext-nopermission' => 'Al moment a-i é pa gnun test an sta pàgina-sì.
698 It peule [[Special:Search/{{PAGENAME}}|sërché sto tìtol ëd pàgina-sì]] an d\'àutre pàgine,
699 o <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} sërché j\'argistrassion colegà]</span>.',
700 'missing-revision' => "La revision #\$1 dla pàgina ciamà \"{{PAGENAME}}\" a esist pa.
701
702 Sòn a l'é normalment causà da l'andèje dapress a na vej liura stòrica a na pàgina ch'a l'é stàita scancelà. Ij detaj a peulo esse trovà ant ël [registr ëd jë scancelament ëd {{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}}].",
703 'userpage-userdoesnotexist' => 'Lë stranòm "<nowiki>$1</nowiki>" a l\'é pa registrà. Për piasì ch\'a varda se da bon a veul creé/modifiché sta pàgina.',
704 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'Ël cont utent "$1" a l\'é pa registrà.',
705 'blocked-notice-logextract' => "S'utent a l'é al moment blocà.
706 'Me arferiment, sì-sota a-i é la dariera anotassion da l'argistr dij blocagi.",
707 'clearyourcache' => "'''Nòta:''' na vira che a l'ha salvà, a peul esse che a-j fasa da manca ëd passé via la memorisassion ëd sò programa ëd navigassion për podèj ës-ciairé le modìfiche.
708 * '''Firefox / Safari:''' Che a ten-a sgnacà ''Majùscole'' antramentre che a sgnaca col rat ansima a ''Agiorné'', ò pura che a sgnaca tut ansema ''Ctrl-F5'' o ''Cmd-R'' (''*'' ansima ai Mac);
709 * '''Google Chrome:''' Che a sgnaca ''Ctrl-Shift-R'' (''*-Majùscole-R'' ansima ai Mac);
710 * '''Internet Explorer:''' Che a ten-a sgnacà ''Ctrl'' antramentre che a sgnaca col rat ansima a ''Agiorné'', ò pura che a sgnaca tut ansema ''Ctrl-F5'';
711 * '''Konqueror:''': A basta mach sgnaché ël boton ''Agiorné'', ò pura sgnaché ''F5'';
712 *'''Opera''' J'utent a peulo avèj da manca ëd dësvujdé 'd continuo soa memorisassion andrinta a ''Utiss → Gust''.",
713 'usercssyoucanpreview' => "'''Drita:''' che a deuvra ël boton \"{{int:showpreview}}\" për controlé l'efet ëd sò còdes CSS dnans ëd salvelo.",
714 'userjsyoucanpreview' => "'''Drita:''' che a deuvra ël boton «{{int:showpreview}}» për controlé l'efet ëd sò còdes JS dnans ëd salvelo.",
715 'usercsspreview' => "'''Che a varda che lòn che a s-ciàira a l'é nomach na preuva ëd sò CSS.'''
716 '''A l'é ancó nen stàit salvà!'''",
717 'userjspreview' => "'''Che as visa che a l'é mach antramentr che as fa na preuva ëd sò Javascript, che a l'é ancó pa stàit salvà!'''",
718 'sitecsspreview' => "'''Che a varda che a l'é mach an mente ch'a preuva sto CSS.'''
719 '''A l'é ancó pa stàit salvà!'''",
720 'sitejspreview' => "'''Che a varda che a l'é mach an mente ch'a preuva sto còdes JavaScript.'''
721 '''A l'é ancó pa stàit salvà!'''",
722 'userinvalidcssjstitle' => "'''Avis:''' A-i é pa gnun-a pel \"\$1\". Che as visa che le pàgine .css e .js che un as fa daspërchiel a deuvro tute minùscole për tìtol, pr'esempi {{ns:user}}:Scaramacaj/vector.css nopà che {{ns:user}}:Scaramacaj/Vector.css.",
723 'updated' => '(Agiornà)',
724 'note' => "'''NÒTA:'''",
725 'previewnote' => "'''Che a ten-a present che costa-sì a l'é mach na preuva.'''
726 Ij sò cambi a son anco' pa stàit salvà!",
727 'continue-editing' => 'Continua a modifiché',
728 'previewconflict' => "Costa preuva a-j mostra ël test dl'artìcol ambelessì dzora. Se a sërn dë salvelo, a l'é parèj che a lo s-ciairëran ëdcò tuti j'àutri Utent.",
729 'session_fail_preview' => "'''Darmagi! I l'oma pa podù processé soa modìfica per via che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.
730 Për piasì che a preuva n'àutra vira. Se a dovèissa mai torna riveje sossì, che a preuva a seurte dal sistema e peuj torna a rintré.'''",
731 'session_fail_preview_html' => "'''Darmagi! I l'oma nen podù processé soa modìfica ën essend che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.'''
732
733 ''Për via che {{SITENAME}} a lassa mostré còdes HTML nen filtrà, la preuva a l'é stërmà coma precaussion contra a dij possìbij atach fàit an Javascript.''
734
735 '''Se sòn a l'era na modìfica normal, për piasì che a preuva a fela n'àutra vira. Se a dovèissa mai torna deje dle gran-e, che a preuva a [[Special:UserLogout|seurte da 'nt ël sistema]] e peuj torna a rintré.'''",
736 'token_suffix_mismatch' => "'''Soa modìfica a l'é nen stàita acetà përché sò navigator a l'hai fàit ciadel con ij pont e le vìrgole
737 ant ël quàder ëd modìfica. La rason che a l'é nen stàit acetà a l'é për evité ch'a-i fasa darmagi al
738 test ch'a-i é già. Sossì dle vire a riva quand un a deuvra un programa proxy ëd coj un pòch dla Bajòna.'''",
739 'edit_form_incomplete' => "'''Quàich part dël formolari ëd modìfica a l'é pa rivà al sërvent; contròla doe vire che toe modìfiche a-i sio anco' e preuva torna.'''",
740 'editing' => 'Modìfica ëd $1',
741 'creating' => 'Creé $1',
742 'editingsection' => 'I soma dapress a modifiché $1 (session)',
743 'editingcomment' => 'I soma dapress a modifiché $1 (neuva session)',
744 'editconflict' => "Conflit d'edission: $1",
745 'explainconflict' => "Cheidun d'àutr a l'ha salvà soa version dl'artìcol antramentré che chiel (chila) as prontava la soa.
746 Ël quàder ëd modìfica dë dzora a mostra ël test ëd l'artìcol coma a resta adess (visadì, lòn che a-i é ant sla Ragnà). Soe modìfiche a stan ant ël quàder dë sota.
747 Ën volend a peul gionté soe modìfiche ant ël quàder dë dzora.
748 '''Mach''' ël test ant ël quàder dë dzora a sarà salvà, ën sgnacand ël boton \"{{int:savearticle}}\".",
749 'yourtext' => 'Sò test',
750 'storedversion' => 'Version memorisà',
751 'nonunicodebrowser' => "'''A L'EUJ! Sò programa ëd navigassion (browser) a travaja pa giust con lë stàndard unicode. I soma obligà a dovré dij truschin përchè a peula salvesse sò artìcoj sensa problema: ij caràter che a son nen ASCII a jë s-ciairerà ant ël quàder ëd modìfica test coma còdes esadecimaj.'''",
752 'editingold' => "'''CHE A FASA MACH ATENSION: che a sta fasend-je dle modìfiche a na version nen agiornà dl'artìcol.<br />
753 Se a la salva parèj, lòn che a l'era stàit fàit dapress a sta revision-sì as perdrà d'autut.'''",
754 'yourdiff' => 'Diferense',
755 'copyrightwarning' => "Che a ten-a për piasì present che tute le contribussion a {{SITENAME}} as consìdero dàite sota a na licensa ëd la sòrt $2 (che a varda $1 për avèj pì 'd detaj).
756 Se a veul nen che sò test a peula esse modificà e distribuì da qualsëssìa përson-a sensa gnun-a limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo buta pa ansima a {{SITENAME}}, ma pitòst che as lo pùblica ansima a un sò sit përsonal.<br />
757 Ën mandand ës test-sì chiel (chila) as fa garant sota soa responsabilità che ël test a l'ha scrivusslo despërchiel (daspërchila) coma original, ò pura che a l'ha tracopialo da na sorgiss ëd pùblich domini, ò da n'àutra sorgiss dla midema sòrt, ò pura che chiel (chila) a l'ha arseivù autorisassion scrita a dovré sto test e che sòn a peul dimostrelo.<br />
758 '''DOVRÉ PA MAI DËL MATERIAL COATÀ DA DRIT D'AUTOR (c) SENSA AVÈJ N'AUTORISASSION SCRITA PËR FELO!!!'''",
759 'copyrightwarning2' => "Për piasì, che a ten-a present che tute le contribussion a {{SITENAME}} a peulo esse modificà ò scancelà da dj'àutri contributor. Se a veul nen che lòn che a scriv a ven-a modificà sensa limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo manda nen ambelessì.<br />
760 Ant l'istess temp, ën mandand dël material un as pija la responsabilità dë dì che a l'ha scrivusslo daspërchiel (ò daspërchila), ò pura che a l'ha copialo da na sorgiss ëd domini pùblich, ò pura da 'nt n'àutra sorgiss dla midema sòrt (che a varda $1 për avèj pì d'anformassion).
761 '''CHE A MANDA PA DËL MATERIAL COATÀ DA DRIT D'AUTOR SENSA AVÈJ AVÙ ËL PËRMESS SCRIT DË FELO!'''",
762 'longpageerror' => "'''EROR: Ël test che a l'ha mandà a l'é longh {{PLURAL:$1|un kilobyte|$1 kilobyte}} , che a resta pì che ël
763 lìmit màssim ëd {{PLURAL:$2|un kilobyte|$2 kilobyte}}. Parèj as peul pa salvesse.",
764 'readonlywarning' => "'''Avis: La base dat a l'é stàita blocà për manutension, e donca a podrà pa salvesse soe modìfiche tut sùbit.'''
765 A peul esse che a-j ven-a còmod copiesse via sò test e butesslo da na part për salvelo peuj.
766
767 L'aministrator che a l'ha fàit ël blocagi a l'ha dàit costa spiegassion: $1",
768 'protectedpagewarning' => "'''Avis: costa pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo feje dle modìfiche.'''
769 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
770 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nòta:''' Costa pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che mach j'utent registrà a peulo modifichela.
771 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
772 'cascadeprotectedwarning' => "'''Tension:''' sta pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo modifichela, për via che {{PLURAL:\$1|a l'é proteta|a-i intra ant le pàgine protete}} col sistema \"a cascada\":",
773 'titleprotectedwarning' => "'''Avis: sta pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che a-i é dabzògn ëd [[Special:ListGroupRights|drit specìfich]] për creela.'''
774 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
775 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Stamp|Stamp}} dovrà dzora a sta pàgina-sì:',
776 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Stamp|Stamp}} dovrà ant sta preuva-sì:',
777 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Stamp|Stamp}} dovrà ant sta session-sì:',
778 'template-protected' => '(protet)',
779 'template-semiprotected' => '(mes-protet)',
780 'hiddencategories' => 'Sta pàgina-sì a fa part ëd {{PLURAL:$1|na categorìa|$1 categorìe}} stërmà:',
781 'edittools' => "<!-- Test ch'a së s-ciàira sot a ij mòduj ëd mòdifica e 'd càrich d'archivi. -->",
782 'nocreatetitle' => 'Creassion ëd pàgine limità',
783 'nocreatetext' => "Cost sit-sì a l'ha limità la possibilità ëd creé dle pàgine neuve.
784 A peul torné andaré e modifiché na pàgina che a-i é già, ò pura [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema ò deurb-se un cont]].",
785 'nocreate-loggedin' => "A l'ha pa ij përmess për creé dle pàgine neuve.",
786 'sectioneditnotsupported-title' => "La modìfica dla session a l'é nen prevëdùa",
787 'sectioneditnotsupported-text' => "La modìfica dla session a l'é nen prevëdùa an costa pàgina ëd modìfica.",
788 'permissionserrors' => 'Eror ant ij përmess',
789 'permissionserrorstext' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për {{PLURAL:$1|via che|via che}}:",
790 'permissionserrorstext-withaction' => "It l'has nen ij përmess për $2, për {{PLURAL:$1|cost motiv|costi motiv}}:",
791 'recreate-moveddeleted-warn' => "A l'é an camin ch'a crea torna na pàgina ch'a l'era stàita scancelà.'''
792
793 Ch'a varda d'esse sigur ch'a vala la pen-a ëd travajé an sna pàgina parèj.
794 Për soa comodità i-j mostroma la lista djë scancelament ch'a toco sta pàgina-sì:",
795 'moveddeleted-notice' => "Sta pàgina-sì a l'é stàita scancelà.
796 Ël registr ëd le scancelassion e dij tramud a l'é arportà sota për arferiment.",
797 'log-fulllog' => 'Varda tut ël registr',
798 'edit-hook-aborted' => "Modìfica anulà da n'estension.
799 A-i é pa gnun-e spiegassion.",
800 'edit-gone-missing' => 'As peul nen modifiché la pàgina.
801 A smija che a sia stàita scancelà.',
802 'edit-conflict' => "Conflit d'edission.",
803 'edit-no-change' => "Toa modìfica a l'é stàita ignorà, përchè a l'é pa stàit fàit gnun cambiament al test.",
804 'edit-already-exists' => 'As peul nen creesse la pàgina.
805 A esist già.',
806 'defaultmessagetext' => "Test che a-i sarìa se a-i fusso pa 'd modìfiche",
807
808 # Parser/template warnings
809 'expensive-parserfunction-warning' => "'''Atension:''' Costa pàgina a l'ha tròpe ciamà costose a le fonsions ëd parser.
810
811 A dovrìa essnie men che {{PLURAL:$2|$2|$2}}, adess a-i na j'é {{PLURAL:$1|$1|$1}}.",
812 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàgine con tròpe ciamà costose a le fonsion parser',
813 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Atension:''' La dimension djë stamp anserì a l'é tròp gròssa.
814 Chèich stamp a saran nen anserì.",
815 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàgine andoa la dimension djë stamp anserì a l'é tròpa",
816 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Atension:''' Costa pàgina a conten almanch un paràmeter dë stamp che a l'ha n'espansion tròp gròssa.
817 Costi paràmeter a son stàit lassà fòra.",
818 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàgine contenente stamp con paràmeter mancant',
819 'parser-template-loop-warning' => 'Trovà na liassa dlë stamp: [[$1]]',
820 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Passà ël lìmit ëd ricorsion dlë stamp ($1)',
821 'language-converter-depth-warning' => 'Passà lìmit ëd profondità dël convertidor ëd lenghe ($1)',
822 'node-count-exceeded-category' => "Pàgine anté che ël nùmer ëd grop a l'é sorpassà",
823 'node-count-exceeded-warning' => "La pàgina a l'ha sorpassà ël nùmer ëd grop",
824 'expansion-depth-exceeded-category' => "Pàgine anté che la profondeur d'espansion a l'é sorpassà",
825 'expansion-depth-exceeded-warning' => "La pàgina a l'ha sorpassà la profondità d'espansion",
826 'parser-unstrip-loop-warning' => 'Trovà un sicl nen dësmontàbil',
827 'parser-unstrip-recursion-limit' => "Sorpassà ël lìmit d'arcorensa nen dësmontàbil: $1",
828 'converter-manual-rule-error' => 'Eror trovà ant la régola ëd conversion manual ëd la lenga',
829
830 # "Undo" feature
831 'undo-success' => "Sta modìfica-sì as peul scancelesse. Për piasì, ch'a contròla ambelessì sota për esse sigur che a l'é pro lòn che a veul fé, e peuj ch'as salva lòn ch'a l'ha butà chiel/chila për finì dë scancelé la modìfica ch'a-i era.",
832 'undo-failure' => "Sta modìfica a l'é nen podusse scancelé për via che a-i son dle contradission antra version antrames.",
833 'undo-norev' => "La modìfica a peul nen esse anulà përchè a esist pa o a l'é stàita anulà.",
834 'undo-summary' => 'Gavà la revision $1 fàita da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciaciarade]])',
835
836 # Account creation failure
837 'cantcreateaccounttitle' => "As peul pa registresse d'utent",
838 'cantcreateaccount-text' => "La cression ëd cont neuv a parte da st'adrëssa IP-sì ('''$1''') a l'é stàita blocà da [[User:$3|$3]].
839
840 La rason butà da $3 për ël blocagi a l'é stàita: ''$2''",
841
842 # History pages
843 'viewpagelogs' => 'Smon ij registr dë sta pàgina-sì',
844 'nohistory' => "La stòria dle version dë sta pàgina-sì a l'é pa trovasse.",
845 'currentrev' => "Version dël dì d'ancheuj",
846 'currentrev-asof' => 'Version corenta dij $1',
847 'revisionasof' => 'Revision $1',
848 'revision-info' => 'Revision al $1; $2',
849 'previousrevision' => '←Version pì veja',
850 'nextrevision' => 'Revision pì neuva →',
851 'currentrevisionlink' => 'Vardé la version corenta',
852 'cur' => 'cor',
853 'next' => 'anans',
854 'last' => 'andaré',
855 'page_first' => 'prima',
856 'page_last' => 'ùltima',
857 'histlegend' => 'Confront antra version diferente: che as selession-a le casele dle version che a veul e peui che a sgnaca ël boton për anandié ël process.<br />
858 Legenda: (cor) = diferense con la version corenta,
859 (prim) = diferense con la version prima, c = modìfica cita',
860 'history-fieldset-title' => 'Varda la cronologìa',
861 'history-show-deleted' => 'Mach ëscancelà',
862 'histfirst' => 'Prima',
863 'histlast' => 'Ùltima',
864 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1|$1}} byte)',
865 'historyempty' => '(veujda)',
866
867 # Revision feed
868 'history-feed-title' => 'Stòria',
869 'history-feed-description' => 'Stòria dla pàgina ansima a sto sit-sì',
870 'history-feed-item-nocomment' => '$1 al $2',
871 'history-feed-empty' => "La pàgina che a l'ha ciamà a-i é pa; a podrìa esse stàita scancelà da 'nt ël sit, ò pura tramudà a n'àutr nòm.
872
873 Che a verìfica con la [[Special:Search|pàgina d'arserca]] se a-i fusso mai dj'àutre pàgine che a podèisso andeje bin.",
874
875 # Revision deletion
876 'rev-deleted-comment' => '(resumé dla modìfica gavà)',
877 'rev-deleted-user' => '(stranòm gavà)',
878 'rev-deleted-event' => '(assion dël registr gavà)',
879 'rev-deleted-user-contribs' => '[nòm utent o adrëssa IP gavà - modìfica stërmà ai contributor]',
880 'rev-deleted-text-permission' => "Sta revision-sì dla pàgina a l'é staita '''scancelà'''.
881 A-i peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
882 'rev-deleted-text-unhide' => "Sta version-sì dla pàgina a l'é stàita '''scancelà'''.
883 A peulo ess-ie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd la scancelassion].
884 A peul anco' [$1 vardé sta version-sì] se a veul.",
885 'rev-suppressed-text-unhide' => "Sta version-sì dla pàgina a l'é stàita '''gavà via'''.
886 A peulo ess-ie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].
887 A peul anco' [$1 vëdde sta version] se a veul.",
888 'rev-deleted-text-view' => "Costa revision dla pàgina-sì a l'é staita '''scancelà'''.
889 Chiel a peul ës-ciairela; a peulo ess-ie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
890 'rev-suppressed-text-view' => "Costa revision dla pàgina-sì a l'é stàita '''gavà via'''.
891 Chiel a peul ës-ciairela; a peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
892 'rev-deleted-no-diff' => "A peul pa vëdde coste diferense përchè un-a dle revision a l'é stàita '''scancelà'''.
893 A peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
894 'rev-suppressed-no-diff' => "It peule pa vëdde sta diferensa-sì përchè un-a dle revision a l'é stàita '''scanselà'''.",
895 'rev-deleted-unhide-diff' => "Un-a dle revision ëd coste diferense a l'é stàita '''scancelà'''.
896 A peulo ess-ie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].
897 It peule ancó [$1 vëdde le diferense] se a fà dbzògn.",
898 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Un-a dle revision dë sta diferensa-sì a l'é stàita '''scancelà'''.
899 A peulo ess-ie dij detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].
900 Chiel a peul ancò [$1 vëdde sta diferensa-sì] s'a veul.",
901 'rev-deleted-diff-view' => "Un-a dle revision dë sta diferensa-sì a l'é stàita '''scancelà'''.
902 It peule ancó vëdde sta diferensa-sì; a peulo ess-ie dij detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].",
903 'rev-suppressed-diff-view' => "Un-a dle revision ëd costa diferensa-sì a l'é stàita '''eliminà'''.
904 Chiel a peul ancora s-ciairé costa diferensa; a peulo essje pì 'd detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd j'eliminassion].",
905 'rev-delundel' => 'mostra/stërma',
906 'rev-showdeleted' => 'Mostra',
907 'revisiondelete' => 'Scancela/disdëscancela revision',
908 'revdelete-nooldid-title' => 'Version nen spessificà',
909 'revdelete-nooldid-text' => "A l'ha nen spessificà na version ëd la pàgina për aplicheje costa fonsion, la version spessificà a esist pa, o a preuva a stërmé la version corenta.",
910 'revdelete-nologtype-title' => "Gnun-a sòrt d'argistr spessificà",
911 'revdelete-nologtype-text' => "A l'ha nen spessificà na sòrt ëd registr për fé costa assion.",
912 'revdelete-nologid-title' => 'Intrada dël registr pa giusta',
913 'revdelete-nologid-text' => "A l'ha pa spessificà n'event dël registr bërsaj andoa apliché costa fonsion o l'intrada spessificà a esist nen.",
914 'revdelete-no-file' => "L'archivi sërcà a-i é pa.",
915 'revdelete-show-file-confirm' => 'É-lo sigur ëd vorèj vëdde na vërsion scancelà dl\'archivi "<nowiki>$1</nowiki>" da $2 a $3?',
916 'revdelete-show-file-submit' => 'Bò!',
917 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revision|Revision}} selessionà për [[:$1]]:'''",
918 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Event|Event}} dël registr selessionà:'''",
919 'revdelete-text' => "Le version scancelà e j'event a së s-ciaireran sempe ant la stòria dla pàgina e ant ij registr, ma sò test al pùblich a j'andrà pì nen.'''
920 J'àutri aministrator dzora a {{SITENAME}} a saran ancó sempe bon a s-ciairé ël contnù stërmà e a podran disdëscancelelo andré con la midema antërfacia, sempe che a sia nen stàita butà na restrission adissional.",
921 'revdelete-confirm' => "Për piasì, ch'a confema ch'a veul fé sòn, ch'as rend cont dle conseguense, e ch'a lo fa an acòrd con [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le régole]].",
922 'revdelete-suppress-text' => "La scancelassion a dovrìa '''mach''' esse dovrà për cost cas:
923 * Anformassion përsonaj nen aproprià
924 *: ''adrësse ëd ca e nùmer ëd teléfon, còdes fiscaj, e via fòrt''",
925 'revdelete-legend' => 'But-je coste limitassion-sì a le version scancelà:',
926 'revdelete-hide-text' => 'Stërma ël test dla revision',
927 'revdelete-hide-image' => "Stërma ël contnù dl'archivi",
928 'revdelete-hide-name' => 'Stërma assion e oget',
929 'revdelete-hide-comment' => 'Stërma ël coment a la modìfica',
930 'revdelete-hide-user' => "Stërma lë stranòm ò l'adrëssa IP dël contributor",
931 'revdelete-hide-restricted' => "Stërmé j'anformassion a j'aministrator tan-me a j'àutri",
932 'revdelete-radio-same' => '(cambia pa)',
933 'revdelete-radio-set' => 'É!',
934 'revdelete-radio-unset' => 'Nò',
935 'revdelete-suppress' => "Smon-je pa ij dat gnanca a j'aministrator",
936 'revdelete-unsuppress' => "Gava le limitassion da 'nt le version ciapà andaré",
937 'revdelete-log' => 'Rason:',
938 'revdelete-submit' => 'Bùtejlo a {{PLURAL:$1|la version|le version}} selessionà',
939 'revdelete-success' => "'''Visibilità dla revision modificà com ch'as dev.'''",
940 'revdelete-failure' => "'''La visibilità dla version a peul pa esse modificà:'''
941 $1",
942 'logdelete-success' => "'''Visibilità dla revision butà coma ch'as dev.'''",
943 'logdelete-failure' => "'''La visibilità dël registr a peul pa esse ampostà:'''
944 $1",
945 'revdel-restore' => 'cambia visibilità',
946 'revdel-restore-deleted' => 'revision ëscancelà',
947 'revdel-restore-visible' => 'revision visìbij',
948 'pagehist' => 'Stòria dla pàgina',
949 'deletedhist' => 'Stòria scancelà',
950 'revdelete-hide-current' => "Eror an stërmand l'element datà $2, $1: costa-sì a l'é la version corenta.
951 A peul pa esse stërmà.",
952 'revdelete-show-no-access' => 'Eror an mostrand l\'element datà $2, $1: st\'element-sì a l\'é stàit marcà "riservà".
953 It peule pa vëddlo.',
954 'revdelete-modify-no-access' => 'Eror an modificand l\'element datà $2, $1: st\'element-sì a l\'é stàit marcà "riservà".
955 It peule pa vëddlo.',
956 'revdelete-modify-missing' => "Eror an modificand l'element con ID $1: a-i é pa ant la base ëd dàit!",
957 'revdelete-no-change' => "'''Atension:''' l'element datà $2, $1 a l'ha già j'ampostassion ëd visibilità ciamà.",
958 'revdelete-concurrent-change' => "Eror an modificand l'element $2, $1: sò stat a smija che a sia stàit cambià da cheidun d'àutri antramentre che chiel a provava a modifichelo. Për piasì, ch'a contròla ij registr.",
959 'revdelete-only-restricted' => "Eror an stërmand l'element datà $2, $1: it peule pa vieté la vista d'element a j'aministrator sensa ëdcò selessioné un-a dj'àutre opsion ëd visibilità.",
960 'revdelete-reason-dropdown' => "*Rason sòlite dë scancelassion
961 ** Violassion dël drit d'autor
962 ** Anformassion përsonaj pa aproprià",
963 'revdelete-otherreason' => 'Àutra rason o adissional:',
964 'revdelete-reasonotherlist' => 'Àutra rason',
965 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason ëd lë scancelament',
966 'revdelete-offender' => 'Autor ëd la revision:',
967
968 # Suppression log
969 'suppressionlog' => 'Registr ëd le scancelassion',
970 'suppressionlogtext' => "Sì-sota a-i é na lista djë scancelament e dij blocagi che a rësguardo dij contnù stërmà a j'aministrator.
971 Beiché la [[Special:BlockList|lista dij blocagi]] për la lista dj'esclusion operassionaj e dij blocagi ativ.",
972
973 # History merging
974 'mergehistory' => 'Buté ansema je stòrie',
975 'mergehistory-header' => "Sta pàgina-sì a lassa fene buté le revision ëd na pàgina ansema a cole 'd n'àutra.
976 Ch'a varda mach che a-i ven-a nen fòra un rabel ant la continuità stòrica.",
977 'mergehistory-box' => 'Fene un-a dle stòrie ëd doe pàgine:',
978 'mergehistory-from' => 'Pàgina sorgiss:',
979 'mergehistory-into' => "Pàgina 'd destinassion:",
980 'mergehistory-list' => "Stòria ch'as peul unifichesse",
981 'mergehistory-merge' => "Ambelessì sota a-i son le revision ëd [[:$1]] ch'as peulo butesse ansema a [[:$2]]. Ch'a deuvra la casela për marché l'ùltima version da gionté. Ch'a ten-a da ment che se a nàviga via da sta pàgina-sì sta colòna as veujda.",
982 'mergehistory-go' => "Smon le modìfiche ch'as peulo butesse ansema",
983 'mergehistory-submit' => 'Buta ansema le revision',
984 'mergehistory-empty' => "Pa gnun-a revision ch'as peula butesse ansema.",
985 'mergehistory-success' => '$3 {{PLURAL:$3|revision|revision}} ëd [[:$1]] a son ëstàite butà ansema a [[:$2]] sensa problema.',
986 'mergehistory-fail' => "A l'é nen riessusse a buté ansema le revision, për piasì, ch'as contròla la pàgina e ij temp.",
987 'mergehistory-no-source' => 'La pàgina sorgiss $1 a-i é pa.',
988 'mergehistory-no-destination' => 'La pàgina ëd destinassion $1 a-i é pa.',
989 'mergehistory-invalid-source' => "La pàgina sorgiss a l'ha d'avèj un tìtol bon.",
990 'mergehistory-invalid-destination' => "La pàgina ëd destinassion a l'ha d'avèj un tìtol bon.",
991 'mergehistory-autocomment' => 'Butà [[:$1]] andrinta a [[:$2]]',
992 'mergehistory-comment' => 'Butà [[:$1]] andrinta a [[:$2]]: $3',
993 'mergehistory-same-destination' => "La pagina ëd partensa e cola d'ariv a peulo nen esse le mideme",
994 'mergehistory-reason' => 'Rason:',
995
996 # Merge log
997 'mergelog' => "Registr dj'union",
998 'pagemerge-logentry' => "a l'ha butà [[$1]] ansema a [[$2]] (revision fin-a a la $3)",
999 'revertmerge' => 'Gavé da ansema',
1000 'mergelogpagetext' => "Ambelessì sota a-i é na lista dj'ùltime vire che la stòria ëd na pàgina a l'é stàita butà ansema a cola 'd n'àutra.",
1001
1002 # Diffs
1003 'history-title' => '$1: Cronologìa dle modìfiche',
1004 'difference-title' => '$1: Diferensa tra revision',
1005 'difference-title-multipage' => 'Diferensa tra le pàgine «$1» e «$2»',
1006 'difference-multipage' => '(Diferense tra pàgine)',
1007 'lineno' => 'Riga $1:',
1008 'compareselectedversions' => 'Paragon-a le version selessionà',
1009 'showhideselectedversions' => 'Smon-e/stërmé le version selessionà',
1010 'editundo' => "buta 'me ch'a l'era",
1011 'diff-multi' => "({{PLURAL:$1|Na revision antërmedia|$1 revision antërmedie}} ëd {{PLURAL:$2|n'utent|$2 utent}} pa mostrà)",
1012 'diff-multi-manyusers' => "({{PLURAL:$1|Na revision antërmedia|$1 revision antërmedie}} da pi che $2 {{PLURAL:$2|n'utent|utent}} pa mostrà)",
1013 'difference-missing-revision' => "{{PLURAL:$2|Na revision|$2 revision}} dë sta diferensa ($1) a {{PLURAL:$2|l'é pa stàita|son pa stàite}} trovà.
1014
1015
1016
1017 Sòn a l'é normalment causà da l'andèje dapress a na veja liura stòrica a na pàgina ch'a l'é stàita scancelà. Ij detaj a peulo esse trovà ant ël [registr ëd jë scanselament ëd {{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}}].",
1018
1019 # Search results
1020 'searchresults' => "Arzultà dl'arserca",
1021 'searchresults-title' => "Arzultà dl'arserca për «$1»",
1022 'searchresulttext' => "Për avèj pì d'anformassion ant sl'arserca interna ëd {{SITENAME}}, che a varda [[{{MediaWiki:Helppage}}|Arserca ant la {{SITENAME}}]].",
1023 'searchsubtitle' => 'A l\'ha sërcà \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tute le pàgine che a ancamin-o con "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|tute le pàgine che a men-o a "$1"]])',
1024 'searchsubtitleinvalid' => 'Domanda "$1"',
1025 'toomanymatches' => "Parèj a-i ven fòra tròpa ròba, për piasì, ch'a preuva n'arserca diferenta.",
1026 'titlematches' => "Ant ij tìtoj dj'artìcoj",
1027 'notitlematches' => "La vos che a l'ha ciamà a l'é pa trovasse antrames aj tìtoj dj'articoj",
1028 'textmatches' => "Ant ël test ëd j'artìcoj",
1029 'notextmatches' => "La vos che a l'ha ciamà a l'é pa trovasse antrames aj test dj'artìcoj",
1030 'prevn' => 'ij {{PLURAL:$1|$1}} prima',
1031 'nextn' => 'ij {{PLURAL:$1|$1}} peuj',
1032 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} prima',
1033 'nextn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} apress',
1034 'shown-title' => 'Smon-e $1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} për pàgina',
1035 'viewprevnext' => 'Che a varda ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
1036 'searchmenu-legend' => "Opsion d'arserca",
1037 'searchmenu-exists' => "'''A-i é na pàgina ciamà \"[[:\$1]]\" dzora a costa wiki'''",
1038 'searchmenu-new' => "'''Creé la pàgina «[[:$1]]» ansima a sta wiki-sì!'''",
1039 'searchhelp-url' => 'Help:Contnù',
1040 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Visualisé le pàgine con sto prefiss-sì]]',
1041 'searchprofile-articles' => 'Pàgine ëd contnù',
1042 'searchprofile-project' => "Pàgine d'agiut e ëd proget",
1043 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
1044 'searchprofile-everything' => 'Tut',
1045 'searchprofile-advanced' => 'Avansà',
1046 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Sërché an $1',
1047 'searchprofile-project-tooltip' => 'Sërché an $1',
1048 'searchprofile-images-tooltip' => "Sërché dj'archivi",
1049 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Sërché daspërtut (ëdcò ant le pàgine ëd discussion)',
1050 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Sërché ant jë spassi nominaj përsonalisà',
1051 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|un|$2}} mòt)',
1052 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 mèmber|$1 mèmber}} ({{PLURAL:$2|1 sot-categorìa|$2 sot-categorìe}}, {{PLURAL:$3|1 archivi|$3 archivi}})',
1053 'search-result-score' => 'Arlevansa: $1%',
1054 'search-redirect' => '(ridiression $1)',
1055 'search-section' => '(session $1)',
1056 'search-suggest' => 'Vorìi-lo pa dì: $1',
1057 'search-interwiki-caption' => 'Proget frej',
1058 'search-interwiki-default' => 'Arzultà da $1:',
1059 'search-interwiki-more' => '(ëd pì)',
1060 'search-mwsuggest-enabled' => 'con sugeriment',
1061 'search-mwsuggest-disabled' => 'gnun sugeriment',
1062 'search-relatedarticle' => 'Corelà',
1063 'mwsuggest-disable' => 'Disabilité ij sugeriment AJAX',
1064 'searcheverything-enable' => 'Sërché ant tùit jë spassi nominaj',
1065 'searchrelated' => 'corelà',
1066 'searchall' => 'tuti',
1067 'showingresults' => "Ambelessì-sota a treuva fin a {{PLURAL:$1|'''1'''|'''$1'''}} arzultà, a parte dal nùmer #'''$2'''.",
1068 'showingresultsnum' => "Ambelessì-sota a treuva {{PLURAL:$3|'''1'''|'''$3'''}} arzultà a parte da #'''$2'''.",
1069 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Arzultà '''$1''' ëd '''$3'''|Arzultà '''$1 - $2''' ëd '''$3'''}} për '''$4'''",
1070 'nonefound' => "'''Nòta''': për stàndard a s'arserca mach an chèich ëspassi nominal.
1071 Ch'a preuva a gionté dnans a soa arserca ël prefiss ''all:'' për sërché an tùit jë spassi nominaj (comprèis le discussion, jë stamp, e via fòrt), o ch'a deuvra lë spassi nominal vorsù com prefiss.",
1072 'search-nonefound' => "A-i é gnun arzultà për l'arserca.",
1073 'powersearch' => 'Arserca avansà',
1074 'powersearch-legend' => 'Arserca avansà',
1075 'powersearch-ns' => 'Sërché ant jë spassi nominaj:',
1076 'powersearch-redir' => 'Smon-e le ridiression',
1077 'powersearch-field' => 'Sërché',
1078 'powersearch-togglelabel' => 'Buté na marca:',
1079 'powersearch-toggleall' => 'Tùit',
1080 'powersearch-togglenone' => 'Gnun',
1081 'search-external' => 'Arserca esterna',
1082 'searchdisabled' => "L'arserca anterna ëd {{SITENAME}} a l'é nen abilità; për adess a peul prové a dovré un motor d'arserca estern coma Google. (Però che a ten-a da ment che ij contnù ëd {{SITENAME}} listà ant ij motor pùblich a podrìo ëdcò esse nen d'autut agiornà)",
1083
1084 # Quickbar
1085 'qbsettings' => 'Regolassion dla bara dij menù',
1086 'qbsettings-none' => 'Gnun',
1087 'qbsettings-fixedleft' => 'Fissà a la man ësnista',
1088 'qbsettings-fixedright' => 'Fissà a la man drita',
1089 'qbsettings-floatingleft' => 'Flotant a la man ësnista',
1090 'qbsettings-floatingright' => 'Flotant a la man drita',
1091 'qbsettings-directionality' => 'A pòst, an dipendensa dla diressionalità dë scritura ëd soa lenga',
1092
1093 # Preferences page
1094 'preferences' => 'Mè gust',
1095 'mypreferences' => 'mè gust',
1096 'prefs-edits' => 'Nùmer ëd modìfiche fàite:',
1097 'prefsnologin' => "A l'é ancó pa rintrà ant ël sistema",
1098 'prefsnologintext' => 'A deuv esse <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} intrà ant ël sistema]</span> për amposté ij sò gust.',
1099 'changepassword' => 'Cangé la ciav',
1100 'prefs-skin' => 'Facia',
1101 'skin-preview' => 'Preuva',
1102 'datedefault' => "Franch l'istess",
1103 'prefs-beta' => 'Caraterìstiche dla Beta',
1104 'prefs-datetime' => 'Data e ora',
1105 'prefs-labs' => 'Caraterìstiche dël laboratòri',
1106 'prefs-user-pages' => 'Pàgine utent',
1107 'prefs-personal' => "Profil dl'utent",
1108 'prefs-rc' => 'Ùltime modìfiche',
1109 'prefs-watchlist' => 'Ròba che as ten sot euj',
1110 'prefs-watchlist-days' => 'Vàire dì che a veul ës-ciairé an soa lista ëd lòn che as ten sot euj:',
1111 'prefs-watchlist-days-max' => 'Al pì $1 {{PLURAL:$1|di|di}}',
1112 'prefs-watchlist-edits' => 'Vàire modìfiche che a veul ës-ciairé con le funsion avansà:',
1113 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Nùmer màssim: 1000',
1114 'prefs-watchlist-token' => 'Geton ëd lòn che as ten sot euj:',
1115 'prefs-misc' => 'Sòn e lòn',
1116 'prefs-resetpass' => 'Cangé la ciav',
1117 'prefs-changeemail' => "Cangé l'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
1118 'prefs-setemail' => "Amposté n'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
1119 'prefs-email' => 'Opsion ëd pòsta eletrònica',
1120 'prefs-rendering' => 'Sembiansa',
1121 'saveprefs' => 'Salvé ij sò gust',
1122 'resetprefs' => 'Buté torna ij "mè gust" coma a-i ero al prinsipi',
1123 'restoreprefs' => "Buté torna j'ampostassion dë stàndard",
1124 'prefs-editing' => 'Quàder ëd modìfica dël test',
1125 'prefs-edit-boxsize' => 'Dimension ëd la fnesta ëd modìfica.',
1126 'rows' => 'Righe:',
1127 'columns' => 'Colòne:',
1128 'searchresultshead' => "Specifiché soe preferense d'arserca",
1129 'resultsperpage' => 'Arzultà da mostré për vira pàgina:',
1130 'stub-threshold' => 'Valor mìnim për j\'<a href="#" class="stub">anliure a jë sbòss</a>:',
1131 'stub-threshold-disabled' => 'Disabilità',
1132 'recentchangesdays' => "Vàire dì smon-e ant j'ùltime modìfiche:",
1133 'recentchangesdays-max' => '(al pì $1 {{PLURAL:$1|di|di}})',
1134 'recentchangescount' => 'Nùmer ëd modìfiche da smon-e për stàndard:',
1135 'prefs-help-recentchangescount' => "Sòn a comprend j'ùltime modìfiche, le stòrie dle pàgine e ij registr.",
1136 'prefs-help-watchlist-token' => "An ampinend sto camp-sì con na ciav segreta as genererà un fluss RSS për la ròba che as ten sot euj.
1137 Chicassìa che a conossa la ciav an sto camp-sì a podrà lese la ròba ch'a ten sot euj, parèj ch'a serna un valor sigur.
1138 Ambelessì a-i é un valor generà a asar che a peul dovré: $1",
1139 'savedprefs' => 'Ij sò gust a son ëstàit salvà.',
1140 'timezonelegend' => 'Fus orari:',
1141 'localtime' => 'Ora local:',
1142 'timezoneuseserverdefault' => 'Dovré lë stàndard ëd la wiki ($1)',
1143 'timezoneuseoffset' => 'Àutr (spessifiché la diferensa)',
1144 'timezoneoffset' => 'Diferensa oraria¹:',
1145 'servertime' => 'Ora dël servent:',
1146 'guesstimezone' => "Ciapa sù l'ora da 'nt ël mè programa ëd navigassion (browser)",
1147 'timezoneregion-africa' => 'Àfrica',
1148 'timezoneregion-america' => 'América',
1149 'timezoneregion-antarctica' => 'Antàrtid',
1150 'timezoneregion-arctic' => 'Àrtich',
1151 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1152 'timezoneregion-atlantic' => 'Océan Atlàntich',
1153 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1154 'timezoneregion-europe' => 'Euròpa',
1155 'timezoneregion-indian' => 'Océan Indian',
1156 'timezoneregion-pacific' => 'Océan Passìfich',
1157 'allowemail' => "Lassa che j'àutri utent am mando ëd mëssagi ëd pòsta eletrònica",
1158 'prefs-searchoptions' => "Opsion d'arserca",
1159 'prefs-namespaces' => 'Spassi nominaj',
1160 'defaultns' => 'Dësnò, sërché an costi spassi nominaj-sì:',
1161 'default' => 'stàndard',
1162 'prefs-files' => 'Archivi',
1163 'prefs-custom-css' => 'CSS përsonaj',
1164 'prefs-custom-js' => 'JS përsonaj',
1165 'prefs-common-css-js' => 'CSS e JS condividù për tute le pej:',
1166 'prefs-reset-intro' => 'A peul dovré costa pàgina për amposté torna ij sò gust a coj dë stàndard.
1167 Sòn a peul pa esse anulà.',
1168 'prefs-emailconfirm-label' => "Conferma dl'adrëssa ëd pòsta eletrònica:",
1169 'prefs-textboxsize' => 'Dimension ëd la fnestra ëd modìfica',
1170 'youremail' => 'Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica:',
1171 'username' => 'Stranòm:',
1172 'uid' => "ID dl'utent:",
1173 'prefs-memberingroups' => 'Mèmber {{PLURAL:$1|dla partìa|dle partìe}}:',
1174 'prefs-memberingroups-type' => '$1',
1175 'prefs-registration' => 'Data ëd registrassion:',
1176 'prefs-registration-date-time' => '$1',
1177 'yourrealname' => 'Nòm vèir:',
1178 'yourlanguage' => 'Lenga:',
1179 'yourvariant' => 'Variant ëd la lenga dël contnù:',
1180 'prefs-help-variant' => 'Varianta o ortografìa ëd sò gust për smon-e le pàgine ëd contnù ansima a sta wiki-sì.',
1181 'yournick' => 'Sò stranòm (për firmé):',
1182 'prefs-help-signature' => 'Ij coment an sle pàgine ëd discussion a dovrìo esse firmà con "<nowiki>~~~~</nowiki>" che a sarà convertì ant soa firma e orari.',
1183 'badsig' => "Soa firma a l'é nen giusta, che a controla j'istrussion HTML.",
1184 'badsiglength' => "Sò stranòm a l'é tròp longh.
1185 A deuv nen esse pì longh che $1 {{PLURAL:$1|caràter|caràter}}.",
1186 'yourgender' => 'Sess:',
1187 'gender-unknown' => 'Nen spessificà',
1188 'gender-male' => 'Òm',
1189 'gender-female' => 'Fomna',
1190 'prefs-help-gender' => "Opsional: a l'é dovrà për adaté ël programa al géner.
1191 Costa anformassion a sarà pùblica.",
1192 'email' => 'Pòsta eletrònica',
1193 'prefs-help-realname' => '* Nòm vèir (opsional): se i sërne da butelo ambelessì a sarà dovrà për deve mérit ëd vòstr travaj.',
1194 'prefs-help-email' => "L'adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é opsional, ma a-i n'a j'é dabzògn për torna amposté la ciav, s'a dovèissa dësmentié soa ciav.",
1195 'prefs-help-email-others' => "A peul ëdcò serne ëd lassé che j'àutri a lo contato a travers soa pàgina utent o ëd ciaciarada sensa ch'a-i sia da manca d'arvelé soa identità.",
1196 'prefs-help-email-required' => "A-i va l'adrëssa ëd pòsta eletrònica.",
1197 'prefs-info' => 'Anformassion ëd base',
1198 'prefs-i18n' => 'Antërnassionalisassion',
1199 'prefs-signature' => 'Firma',
1200 'prefs-dateformat' => 'Formà dla data',
1201 'prefs-timeoffset' => "Diferensa d'ora",
1202 'prefs-advancedediting' => 'Opsion avansà',
1203 'prefs-advancedrc' => 'Opsion avansà',
1204 'prefs-advancedrendering' => 'Opsion avansà',
1205 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opsion avansà',
1206 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opsion avansà',
1207 'prefs-displayrc' => 'Opsion ëd visualisassion',
1208 'prefs-displaysearchoptions' => 'Opsion ëd visualisassion',
1209 'prefs-displaywatchlist' => 'Opsion ëd visualisassion',
1210 'prefs-diffs' => 'Diferense',
1211
1212 # User preference: e-mail validation using jQuery
1213 'email-address-validity-valid' => 'A smija bon',
1214 'email-address-validity-invalid' => "A-i é da manca ëd n'adrëssa bon-a!",
1215
1216 # User rights
1217 'userrights' => "Gestion dij drit dj'utent",
1218 'userrights-lookup-user' => "Gestion dle partìe d'utent",
1219 'userrights-user-editname' => 'Che a buta në stranòm:',
1220 'editusergroup' => "Modifiché le partìe d'utent",
1221 'editinguser' => "Modìfiché ij drit d'utent ëd l'utent '''[[User:$1|$1]]''' $2",
1222 'userrights-editusergroup' => "Modifiché le partìe dl'utent",
1223 'saveusergroups' => "Salvé le partìe d'utent",
1224 'userrights-groupsmember' => "A l'é andrinta a:",
1225 'userrights-groupsmember-auto' => 'Mèmber amplìssit ëd:',
1226 'userrights-groups-help' => "A peul cambié le partìe anté ch'a l'é st'utent-sì:
1227 * Na casela marcà a veul dì che l'utent a l'é an cola partìa.
1228 * Na casela nen marcà a veul dì che l'utent a l'é pa an cola partìa.
1229 * N'asterisch (*) a veul dì che a peul pa gavé cola partìa na vira ch'a l'abia giontala, o viceversa.",
1230 'userrights-reason' => 'Rason:',
1231 'userrights-no-interwiki' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për podèj cambieje ij drit a dj'utent ansima a dj'àutre wiki.",
1232 'userrights-nodatabase' => "La base ëd dat $1 a-i é pa, ò pura a l'é nen local.",
1233 'userrights-nologin' => "A l'ha da [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]] con un cont da aministrator për podej-je dé dij drit a j'utent.",
1234 'userrights-notallowed' => "Sòò cont a l'ha pa ij përmess për dé o gavé dij drit a j'utent.",
1235 'userrights-changeable-col' => "Partìe ch'a peul cambié",
1236 'userrights-unchangeable-col' => "Partìe ch'a peul pa cambié",
1237 'userrights-irreversible-marker' => '$1*',
1238
1239 # Groups
1240 'group' => 'Partìa:',
1241 'group-user' => 'Utent',
1242 'group-autoconfirmed' => "Utent ch'a son convalidasse daspërlor",
1243 'group-bot' => 'Trigomiro',
1244 'group-sysop' => 'Aministrator',
1245 'group-bureaucrat' => 'Mangiapapé',
1246 'group-suppress' => 'Supervisor',
1247 'group-all' => '(utent)',
1248
1249 'group-user-member' => '{{GENDER:$1|utent}}',
1250 'group-autoconfirmed-member' => "{{GENDER:$1|utent ch'a l'é convalidasse daspërchiel|utent ch'a l'é convalidasse daspërchila}}",
1251 'group-bot-member' => '{{GENDER:$1|trigomiro}}',
1252 'group-sysop-member' => '{{GENDER:$1|aministrator|aministratris}}',
1253 'group-bureaucrat-member' => '{{GENDER:$1|mangiapapé}}',
1254 'group-suppress-member' => '{{GENDER:$1|supervisor}}',
1255
1256 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utent',
1257 'grouppage-autoconfirmed' => "{{ns:project}}:Utent ch'a son convalidasse daspërlor",
1258 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Trigomiro',
1259 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Aministrator',
1260 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Mangiapapé',
1261 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisor',
1262
1263 # Rights
1264 'right-read' => 'Lese le pàgine',
1265 'right-edit' => 'Modifiché le pàgine',
1266 'right-createpage' => 'Creé dle pàgine (che a son pa dle pàgine ëd discussion)',
1267 'right-createtalk' => 'Creé dle pàgine ëd discussion',
1268 'right-createaccount' => 'Creé dij cont utent neuv',
1269 'right-minoredit' => 'Marché le modìfiche com cite',
1270 'right-move' => 'Tramudé le pàgine',
1271 'right-move-subpages' => 'Tramudé dle pàgine con soe sot-pàgine',
1272 'right-move-rootuserpages' => "Tramudé le pàgine prinsipaj ëd j'utent",
1273 'right-movefile' => "Tramudé j'archivi",
1274 'right-suppressredirect' => 'Creé nen ëd ridiression da la pàgina sorgiss an tramudand le pàgine',
1275 'right-upload' => "Carié d'archivi",
1276 'right-reupload' => "Coaté n'archivi esistent",
1277 'right-reupload-own' => "Coaté d'archivi esistent carià da l'utent midem",
1278 'right-reupload-shared' => "Coaté an local j'archivi ant ël depòsit dij mojen partagià",
1279 'right-upload_by_url' => "Carié dj'archivi da n'adrëssa an sl'aragnà",
1280 'right-purge' => 'Polidé la memòria local ëd na pàgina sensa ciamé conferma',
1281 'right-autoconfirmed' => 'Modifiché le pàgine semi-protegiùe',
1282 'right-bot' => 'Esse tratà com un process automàtich',
1283 'right-nominornewtalk' => "Fé nen comparì l'avis ëd mëssagi neuv, an fasend ëd modìfiche cite a le pàgine ëd discussion",
1284 'right-apihighlimits' => "Dovré ël lìmit pì àut ant j'anterogassion API",
1285 'right-writeapi' => "Dovré l'API dë scritura",
1286 'right-delete' => 'Scancelé dle pàgine',
1287 'right-bigdelete' => 'Scancelé dle pàgine con na stòria longa',
1288 'right-deletelogentry' => 'Scancelé e ripristiné dle vos ëd registr specìfiche',
1289 'right-deleterevision' => 'Scancelé e disdëscancelé na version ëspessìfica ëd na pàgina',
1290 'right-deletedhistory' => 'Vardé le revision ëscancelà ëd la stòria, sensa sò test',
1291 'right-deletedtext' => 'Vëdde ël test ëscancelà e le modìfiche antra le revision ëscancelà',
1292 'right-browsearchive' => 'Sërché dle pàgine scancelà',
1293 'right-undelete' => 'Arcuperé na pàgina',
1294 'right-suppressrevision' => "Esaminé e arcuperé le revision stërmà da j'aministrator",
1295 'right-suppressionlog' => 'Vardé ij registr privà',
1296 'right-block' => "Bloché le modìfiche d'àutri utent",
1297 'right-blockemail' => "Bloché n'utent da mandé 'd mëssagi an pòsta eletrònica",
1298 'right-hideuser' => 'Bloché un nòm utent, stërmandlo al pùblich',
1299 'right-ipblock-exempt' => "Dëscavalché ij blocagi ëd j'IP, ij blocagi automàtich e ij blocagi ëd partìe d'IP",
1300 'right-proxyunbannable' => "Dëscavalché ij blòch automatich dij servent d'anonimà",
1301 'right-unblockself' => 'Dësblochesse da soj',
1302 'right-protect' => 'Cambié ij livej ëd protession e modifiché le pàgine protegiùe',
1303 'right-editprotected' => 'Modifiché le pàgine protegiùe (sensa protession a cascada)',
1304 'right-editinterface' => "Modifiché l'antërfacia utent",
1305 'right-editusercssjs' => "Modifiché j'archivi CSS e JavaScript d'àutri utent",
1306 'right-editusercss' => "Modifiché j'archivi CSS d'àutri utent",
1307 'right-edituserjs' => "Modifiché j'archivi JavaScript d'àutri utent",
1308 'right-rollback' => "Gavé an pressa le modìfiche ëd l'ùltim utent che a l'ha modificà na pàgina particolar",
1309 'right-markbotedits' => "Marché le modìfiche tirà andré com modìfiche d'un trigomiro",
1310 'right-noratelimit' => "Nen esse tocà dal lìmit d'assion",
1311 'right-import' => "Amporté dle pàgine da d'àutre wiki",
1312 'right-importupload' => "Amporté dle pàgine da n'archivi carià",
1313 'right-patrol' => "Marché le modìfiche dj'àutri com verificà",
1314 'right-autopatrol' => 'Avèj na pròpria modìfica automaticament marcà com verificà',
1315 'right-patrolmarks' => "Vëdde le marche ëd verìfica ant j'ùltime modìfiche",
1316 'right-unwatchedpages' => 'Vëdde na lista dle pàgine nen cudìe',
1317 'right-mergehistory' => 'Fonde la stòria dle pàgine',
1318 'right-userrights' => "Modifiché tùit ij drit ëd n'utent",
1319 'right-userrights-interwiki' => "Modifiché ij drit utent dj'utent ansima a d'àutre wiki",
1320 'right-siteadmin' => 'Bloché e dësbloché la base ëd dàit',
1321 'right-override-export-depth' => 'Esporté le pàgine ancludend le pàgine colegà fin-a a na profondeur ëd 5',
1322 'right-sendemail' => "Mandé un mëssagi an pòsta eletrònica a j'àutri utent",
1323 'right-passwordreset' => 'Vëdde ij mëssagi ëd pòsta eletrònica ëd riampostassion dle ciav',
1324
1325 # User rights log
1326 'rightslog' => "Argistr dij drit ëd j'utent",
1327 'rightslogtext' => "Costa a l'é na lista dij cambiament aj drit ëd j'utent.",
1328 'rightslogentry' => "a l'ha tramudà $1 da 'nt la partìa $2 a la partìa $3",
1329 'rightslogentry-autopromote' => "a l'é stàit automaticament promovù da $2 a $3",
1330 'rightsnone' => '(gnun)',
1331
1332 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1333 'action-read' => 'lese sta pàgina-sì',
1334 'action-edit' => 'modifiché costa pàgina',
1335 'action-createpage' => 'creé dle pàgine',
1336 'action-createtalk' => 'creé dle pàgine ëd discussion',
1337 'action-createaccount' => 'creé ës cont utent',
1338 'action-minoredit' => 'marché sta modìfica-sì com minor',
1339 'action-move' => 'tramudé sta pàgina-sì',
1340 'action-move-subpages' => 'tramudé sta pàgina-sì e soe sot-pàgine',
1341 'action-move-rootuserpages' => "tramudé le pàgine prinsipaj dj'utent",
1342 'action-movefile' => "tramudé cost'archivi",
1343 'action-upload' => "carié st'archivi",
1344 'action-reupload' => 'coaté cost archivi esistent',
1345 'action-reupload-shared' => 'sorpassé cost archivi ant un depòsit partagià',
1346 'action-upload_by_url' => "carié s'archivi da n'adrëssa an sl'Aragnà",
1347 'action-writeapi' => "dovré l'API dë scritura",
1348 'action-delete' => 'scancelé sta pàgina-sì',
1349 'action-deleterevision' => 'scancelé sta revision-sì',
1350 'action-deletedhistory' => 'vardé la stòria scancelà dë sta pàgina-sì',
1351 'action-browsearchive' => 'sërché dle pàgine scancelà',
1352 'action-undelete' => 'arcuperé sta pàgina-sì',
1353 'action-suppressrevision' => 'rivëdde e arcuperé sta revision stërmà-sì',
1354 'action-suppressionlog' => 'vardé sto registr privà-sì',
1355 'action-block' => 'bloché cost utent-sì a modifiché',
1356 'action-protect' => 'cambié ij livej ëd protession për sta pàgina-sì',
1357 'action-rollback' => "gavé an pressa le modìfiche ëd l'ùltim utent che a l'ha modificà na pàgina particolar",
1358 'action-import' => "amporté costa pàgina da n'àutra wiki",
1359 'action-importupload' => "amporté costa pàgina da n'archivi carià",
1360 'action-patrol' => "marché la modìfica dj'àutri com verificà",
1361 'action-autopatrol' => 'avèj soe modìfiche marcà com verificà',
1362 'action-unwatchedpages' => 'vardé la lista dle pàgine che gnun a ten sot-euj',
1363 'action-mergehistory' => 'fonde la stòria dë sta pàgina-sì',
1364 'action-userrights' => "modifiché tùit ij drit dj'utent",
1365 'action-userrights-interwiki' => "modifiché ij drit ëd j'utent ansima a d'àutre wiki",
1366 'action-siteadmin' => 'bloché o dësbloché la base ëd dàit',
1367 'action-sendemail' => 'mandé dij mëssage an pòsta eletrònica',
1368
1369 # Recent changes
1370 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
1371 'recentchanges' => 'Ùltime modìfiche',
1372 'recentchanges-legend' => "Opsion dj'ùltime modìfiche",
1373 'recentchanges-summary' => 'An costa pàgina as ten cont dle modìfiche pì recente a la wiki.',
1374 'recentchanges-feed-description' => 'Trassé le modìfiche dla wiki pì davzin-e ant ël temp an cost fluss.',
1375 'recentchanges-label-newpage' => "Sta modìfica-sì a l'ha creà na neuva pàgina",
1376 'recentchanges-label-minor' => "Costa a l'é na modìfica cita",
1377 'recentchanges-label-bot' => "Sa modìfica a l'é stàita fàita da un trigomiro",
1378 'recentchanges-label-unpatrolled' => "Sta modìfica-sì a l'é pa ancó stàita verificà",
1379 'rcnote' => "Ambelessì sota a-i {{PLURAL:$1|é '''1''' modìfica|son j'ùltime '''$1''' modìfiche}} ant j'ùltim {{PLURAL:$2|di|'''$2''' di}}, a parte da $5 dël $4.",
1380 'rcnotefrom' => ' Ambelessì sota a-i é la lista dle modìfiche da <b>$2</b> (fin-a a <b>$1</b>).',
1381 'rclistfrom' => 'Mostré le modìfiche a parte da $1',
1382 'rcshowhideminor' => '$1 le modìfiche cite',
1383 'rcshowhidebots' => '$1 ij trigomiro',
1384 'rcshowhideliu' => "$1 j'utent registrà",
1385 'rcshowhideanons' => "$1 j'utent anònim",
1386 'rcshowhidepatr' => '$1 le modìfiche verificà',
1387 'rcshowhidemine' => '$1 mie modìfiche',
1388 'rclinks' => "Mostré j'ùltime $1 modìfiche ëd j'ùltim $2 dì<br />$3",
1389 'diff' => 'dif.',
1390 'hist' => 'stòria',
1391 'hide' => 'Stërmé',
1392 'show' => 'Smon-e',
1393 'minoreditletter' => 'c',
1394 'newpageletter' => 'N',
1395 'boteditletter' => 't',
1396 'number_of_watching_users_pageview' => "[tnùa sot-euj da {{PLURAL:$1|n'utent|$1 utent}}]",
1397 'rc_categories' => 'Limité a le categorìe (che a jë scriva separand-je antra \'d lor con un "|")',
1398 'rc_categories_any' => 'Qualsëssìa',
1399 'rc-change-size-new' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}} apress ij cambi',
1400 'newsectionsummary' => '/* $1 */ session neuva',
1401 'rc-enhanced-expand' => 'Mostré ij detaj (a-i é da manca ëd JavaScript)',
1402 'rc-enhanced-hide' => 'Stërmé ij detaj',
1403 'rc-old-title' => 'originalment creà com "$1"',
1404
1405 # Recent changes linked
1406 'recentchangeslinked' => 'Modìfiche colegà',
1407 'recentchangeslinked-feed' => 'Modìfiche colegà',
1408 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Modìfiche colegà',
1409 'recentchangeslinked-title' => 'Modìfiche ch\'a-i intro con "$1"',
1410 'recentchangeslinked-noresult' => "Ant ël moment dont ës parla a-i é pa staie gnun-a modìfica a le pàgine con dj'anliure ch'a men-o ambelessì.",
1411 'recentchangeslinked-summary' => "Costa a l'é na lista ëd modìfiche fàite da pòch a pàgine colegà a cola spessificà (o a mèmber ëd na categorìa spessificà).
1412 Le pàgine dzora a [[Special:Watchlist|la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj]] a resto marcà an '''grassèt'''.",
1413 'recentchangeslinked-page' => 'Nòm ëd la pàgina:',
1414 'recentchangeslinked-to' => 'Mostré nopà le modìfiche a le pàgine colegà a cola dàita',
1415
1416 # Upload
1417 'upload' => "Carié n'archivi",
1418 'uploadbtn' => "Carié l'archivi",
1419 'reuploaddesc' => "Chité e torné al formolari për carié dj'archivi",
1420 'upload-tryagain' => "Mandé la descrission ëd l'archivi modificà",
1421 'uploadnologin' => 'Nen rintrà ant ël sistema',
1422 'uploadnologintext' => "A dev [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]] për podèj carié dj'archivi.",
1423 'upload_directory_missing' => 'Ël repertòri ëd caria ($1) a-i é nen e a peul pa esse creà dal servent.',
1424 'upload_directory_read_only' => "Ël servent ëd l'aragnà a-i la fa nen a scrive ansima a la diretris ëd càrich ($1).",
1425 'uploaderror' => 'Eror dëmentré che as cariava',
1426 'upload-recreate-warning' => "'''Atension: n'archivi con col nòm a l'é già stàit ëscancelà o tramudà.'''
1427
1428 Ël registr dle scancelassion e dij tramud për sta pàgina a l'é butà ambelessì për comodità:",
1429 'uploadtext' => "Dovra ël formolari sì-sota për carié dj'archivi.
1430 Për vardé ò sërché dle figure già carià, ch'a vada an sla [[Special:FileList|lista dle figure]], ij (ri)càrich a son ëdcò registrà ant ël [[Special:Log/upload|registr dij càrich]], jë scancelament ant ël [[Special:Log/delete|registr djë scancelament]].
1431
1432 Për buté na figura ant n'artìcol, dovré n'anliura ant un-a dle forme sì sota:
1433 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></code>''' për dovré la version pien-a dla figura
1434 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></code>''' për dovré na dimension ëd 200 pontin ant un quàder a la bordura snistra con 'alt text' com descrission
1435 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></code>''' për coleghé diretament la figura sensa fé vëdde l'archivi",
1436 'upload-permitted' => "Sòrt d'archivi consentìe: $1.",
1437 'upload-preferred' => "Sòrt d'archivi preferìe: $1.",
1438 'upload-prohibited' => "Sòrt d'archivi proibìe: $1.",
1439 'uploadlog' => 'Registr dij càrich',
1440 'uploadlogpage' => 'Registr dij càrich',
1441 'uploadlogpagetext' => "Ambelessì-sota a-i é na lista dj'ùltim archivi carià.
1442 Beiché la [[Special:NewFiles|galarìa dj'archivi neuv]] për na presentassion pì visual.",
1443 'filename' => "Nòm dl'archivi",
1444 'filedesc' => 'Oget',
1445 'fileuploadsummary' => "Detaj dl'archivi:",
1446 'filereuploadsummary' => "Modìfiche dl'archivi:",
1447 'filestatus' => "Situassion dij drit d'autor:",
1448 'filesource' => 'Sorgiss:',
1449 'uploadedfiles' => 'Archivi carià',
1450 'ignorewarning' => "Lassé perde j'avis e salvé an tute le manere",
1451 'ignorewarnings' => "Lassé perde j'avis",
1452 'minlength1' => "Ij nòm ëd j'archivi a devo esse longh almanch un caràter.",
1453 'illegalfilename' => 'Ël nòm d\'archivi "$1" a l\'ha andrinta dij caràter che as peulo pa dovresse ant ij tìtoj dle pàgine. Për piasì che a-j cangia \'d nòm e peui che a torna a carielo.',
1454 'filename-toolong' => "Ij nòm dj'archivi a peul pa esse pi longh che 240 byte.",
1455 'badfilename' => 'Ël nòm dl\'archivi a l\'é stait cambià an "$1".',
1456 'filetype-mime-mismatch' => 'L\'estension dl\'archivi ".$1" a rispeta pa la sòrt ëd MIME trovà për l\'archivi ($2).',
1457 'filetype-badmime' => 'J\'archivi dla sòrt MIME "$1" as peulo pa carié.',
1458 'filetype-bad-ie-mime' => 'As peul pa carié st\'archivi-sì përchè Internet Explorer a podrìa considerelo com "$1", che a l\'é na rassa d\'archivi vietà e potensialment pericolos.',
1459 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' a l'é na sòrt d'archivi ch'as pija nen ëd bon-a veuja.
1460 {{PLURAL:\$3|La sòrt preferìa a l'é|Le sòrt preferìe a son}} \$2.",
1461 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' {{PLURAL:\$4|a l'é na sòrt d'archivi proibìa|a son ëd sòrt d'archivi proibìe}}.
1462 {{PLURAL:\$3|Sòrt d'archivi consentìa a l'é|Sòrt d'archivi consentìe a son}} \$2.",
1463 'filetype-missing' => "A l'archivi a-j manca l'estension (pr'esempi \".jpg\").",
1464 'empty-file' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era veuid.",
1465 'file-too-large' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era tròp gròss.",
1466 'filename-tooshort' => "Ël nòm ëd l'archivi a l'é tròp curt.",
1467 'filetype-banned' => "Costa sòrt d'archivi a l'é proibìa.",
1468 'verification-error' => "Cost archivi a l'ha pa passà la verìfica dj'archivi.",
1469 'hookaborted' => "La modìfica ch'a l'ha provà a fé a l'é stàita blocà dal gancio ëd n'estension.",
1470 'illegal-filename' => "Ël nòm dl'archivi a l'é nen consentì.",
1471 'overwrite' => "Dzorascrive ansima a n'archivi esistent a l'é nen përmëttù.",
1472 'unknown-error' => "A l'é capitaje n'eror nen conossù.",
1473 'tmp-create-error' => "A l'é nen podusse creé l'archivi temporani.",
1474 'tmp-write-error' => "Eror dë scritura dl'archivi temporani.",
1475 'large-file' => "La racomandassion a l'é che j'archivi a sio nen pì gròss che $1; st'archivi-sì a l'amzura $2.",
1476 'largefileserver' => "St'archivi-sì a resta pì gròss che lòn che la màchina sentral a përmet.",
1477 'emptyfile' => "L'archivi che a l'ha pen-a carià a smija veujd.
1478 Sòn a podrìa esse rivà përchè che chiel a l'ha scrivù mal ël nòm dl'archivi midem.
1479 Për piasì che a contròla se a l'é pro cost l'archivi che a veul carié.",
1480 'windows-nonascii-filename' => "Sta wiki-sì a manten pa ij nòm d'archivi con caràter speciaj.",
1481 'fileexists' => "N'archivi con ës nòm-sì a-i é già, për piasì che a contròla <strong>[[:$1]]</strong> se a l'é pa sigur dë vorèj cangelo.
1482 [[$1|thumb]]",
1483 'filepageexists' => "La pàgina ëd descrission për st'archivi-sì a l'é già stàita creà an <strong>[[:$1]]</strong>, mach ch'a-i é gnun archivi ch'as ciama parèj.
1484 Lòn ch'a buta për somari as ës-ciairerà nen ant la pàgina ëd descrission.
1485 Për podèj buté sò somari a l'ha da modifichesse la pàgina a man.
1486 [[$1|thumb]]",
1487 'fileexists-extension' => "N'archivi con ës nòm-sì a-i é già: [[$2|thumb]]
1488 * Nòm dl'archivi ch'as carìa: <strong>[[:$1]]</strong>
1489 * Nòm dl'archivi ch'a-i é già: <strong>[[:$2]]</strong>
1490 Për piasì, ch'a serna un nòm diferent.",
1491 'fileexists-thumbnail-yes' => "L'archivi a jë smija a na ''figurin-a''. [[$1|thumb]]
1492 Për piasì, ch'a contròla l'archivi <strong>[[:$1]]</strong>.
1493 S'a l'é la midema figura a amzura pijn-a, a veul dì ch'a fa nen dë manca dë carié na figurin-a.",
1494 'file-thumbnail-no' => "Ël nòm dl'archivi as anandia con <strong>$1</strong>.
1495 A jë smija a na ''figurin-a''.
1496 Se a l'ha na figura a amzura pijn-a a l'é mej ch'a carìa cola-lì, dësnò ch'a-j cangia nòm a l'archivi, për piasì.",
1497 'fileexists-forbidden' => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì a-i é già, donca ël nòm as peul pa pì dovresse.
1498 Se a veul ancó cariè sò archivi, për piasì ch'a torna andré e ch'a deuvra n'àutr nòm. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1499 'fileexists-shared-forbidden' => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì ant la diretris dj'archivi condivis a-i é già.
1500 Se a veul ancó carié sò archivi, për piasì ch'a torna andré e ch'a deuvra un nòm diferent. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1501 'file-exists-duplicate' => "S'archivi a l'é un duplicà ëd {{PLURAL:$1|cost-sì|costi-sì}}:",
1502 'file-deleted-duplicate' => "N'archivi idéntich a cost-sì ([[:$1]]) a l'é scàit ëscancelà an passà.
1503 A dovrìa controlé la stòria djë scancelament ëd l'archivi prima ëd carielo torna.",
1504 'uploadwarning' => 'Avis che i soma dapress a carié',
1505 'uploadwarning-text' => "Për piasì, ch'a modìfica la descrission ëd l'archivi sì-sota e ch'a preuva torna.",
1506 'savefile' => "Salvé l'archivi",
1507 'uploadedimage' => 'a l\'ha carià "[[$1]]"',
1508 'overwroteimage' => 'a l\'ha carìa na version neuva ëd "[[$1]]"',
1509 'uploaddisabled' => 'Càrich blocà.',
1510 'copyuploaddisabled' => "Ël càrich për mojen ëd n'adrëssa dl'aragnà a l'é disabilità.",
1511 'uploadfromurl-queued' => "Sò càrich a l'é stàit butà an coa.",
1512 'uploaddisabledtext' => "La possibilità ëd carié dj'archivi a l'é staita disabilità.",
1513 'php-uploaddisabledtext' => "Ij cariament d'archivi a son disabilità an PHP.
1514 Për piasì, ch'a controla l'ampostassion file_uploads.",
1515 'uploadscripted' => "St'archivi-sì a l'ha andrinta chèich-còs (dël còdes HTML ò pura un senari) che a podrìa esse travajà mal da chèich programa ëd navigassion.",
1516 'uploadvirus' => "St'archivi-sì a l'han andrinta un '''vìrus!''' Detaj: $1",
1517 'uploadjava' => "L'archivi a l'é n'archivi ZIP ch'a conten n'archivi Java .class.
1518 As peulo pa cariesse dj'archivi Java, përché a peulo causé l'agirament ëd le restrission ëd sicurëssa.",
1519 'upload-source' => 'Archivi sorgiss',
1520 'sourcefilename' => "Nòm dl'archivi sorgiss:",
1521 'sourceurl' => "Adrëssa dl'aragnà sorgiss:",
1522 'destfilename' => "Nòm dl'archivi ëd destinassion:",
1523 'upload-maxfilesize' => "Dimension màssima ëd l'archivi: $1.",
1524 'upload-description' => "Descrission dl'archivi",
1525 'upload-options' => 'Opsion për carié',
1526 'watchthisupload' => "Ten-e d'euj s'archivi.",
1527 'filewasdeleted' => "N'archivi con ës nòm-sì a l'é già stàit carià e peui scancelà. Për piasì, che a verìfica $1 anans che carielo n'àutra vira.",
1528 'filename-bad-prefix' => "Ël nòm dl'archivi ch'a l'é dapress a carié as anandia për '''\"\$1\"''', ch'a l'é un nòm sensa sust, për sòlit butà-lì n'aotomàtich da le màchine fotogràfiche digitaj, basta ch'a-i në sia un. Për piasì, ch'a-j daga a sò archivi un nòm ch'a disa lòn ch'a l'é.",
1529 'filename-prefix-blacklist' => " #<!-- ch'a lassa sta riga-sì tanme ch'a l'é --> <pre>
1530 # La sintassi a l'é:
1531 # * Tut lòn ch'a-i ven dapress al segn \"#\" fin a la fin dla riga a resta mach un coment
1532 # * Na riga nen veujda a la resta un prefiss ëd nòm d'archivi për sòlit dovrà da na chèich màchina fotogràfica digitala
1533 CIMG # Casio
1534 DSC_ # Nikon
1535 DSCF # Fuji
1536 DSCN # Nikon
1537 DUW # chèich sacociàbil
1538 IMG # genérich
1539 JD # Jenoptik
1540 MGP # Pentax
1541 PICT # vàire marche diferente
1542 #</pre> <!-- ch'a lassa sta riga-sì tanme ch'a l'é -->",
1543 'upload-success-subj' => 'Carià con sucess',
1544 'upload-success-msg' => "A l'ha carià da [$2] për da bin. Lòn ch'a l'ha carià a l'é disponìbil ambelessì: [[:{{ns:file}}:$1]]",
1545 'upload-failure-subj' => 'Problema a carié',
1546 'upload-failure-msg' => "A-i é staje un problema con lòn ch'a l'ha carià da [$2]:
1547
1548 $1",
1549 'upload-warning-subj' => "Avis antramentre ch'as caria",
1550 'upload-warning-msg' => "A-i era un problema con lòn ch'a l'ha carià da [$2]. A peul artorné al [[Special:Upload/stash/$1|formolari për carié]] për corege ël problema.",
1551
1552 'upload-proto-error' => 'Protocòl cioch',
1553 'upload-proto-error-text' => "Për carié da dij servent lontan a venta buté dj'anliure ch'as anandio për <code>http://</code> ò pura <code>ftp://</code>.",
1554 'upload-file-error' => 'Eror antern',
1555 'upload-file-error-text' => "A l'é rivaie n'eror antern dëmentrè che as fasìa n'archivi provisòri ant sël servent.
1556 Për piasì, ch'as butà an comunicassion con n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrator]].",
1557 'upload-misc-error' => "Eror nen identificà antramentr ch'as cariava",
1558 'upload-misc-error-text' => "A l'é staie n'eror nen identificà dëmentrè ch'as cariava chèich-còs.
1559 Për piasì, ch'a varda che soa anliura a sia bon-a e che a l'arsponda e peuj ch'a preuva torna.
1560 Se a-i riva sossì n'àotra vira, ch'as buta an comunicassion con n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrator]].",
1561 'upload-too-many-redirects' => "L'adrëssa dl'aragnà a l'avìa tròpe ridiression",
1562 'upload-unknown-size' => 'Dimension pa conossùa',
1563 'upload-http-error' => "A l'é staje n'eror HTTP: $1.",
1564 'upload-copy-upload-invalid-domain' => "Cariagi ëd cobie a l'é pa disponìbil da sto domini.",
1565
1566 # File backend
1567 'backend-fail-stream' => "A peul pa sequensialisé l'archivi $1.",
1568 'backend-fail-backup' => "As peul pa fesse na còpia ëd l'archivi $1.",
1569 'backend-fail-notexists' => "L'archivi $1 a esist pa.",
1570 'backend-fail-hashes' => "As peul pa oten-se la s-ciapura dl'archivi për paragon.",
1571 'backend-fail-notsame' => "N'archivi nen idéntich a esist già a $1.",
1572 'backend-fail-invalidpath' => "$1 a l'é pa un përcors ëd memorisassion bon.",
1573 'backend-fail-delete' => "As peul pa scanselesse l'archivi $1.",
1574 'backend-fail-alreadyexists' => 'L\'archivi "$1" a esist già.',
1575 'backend-fail-store' => "As peul pa memorisesse l'archivi $1 a $2.",
1576 'backend-fail-copy' => "As peul pa copiesse l'archivi $1 su $2.",
1577 'backend-fail-move' => "As peul pa tramudesse l'archivi $1 su $2.",
1578 'backend-fail-opentemp' => "As peul pa duvertesse l'archivi temporani.",
1579 'backend-fail-writetemp' => "As peul pa scrivse sl'archivi temporani.",
1580 'backend-fail-closetemp' => "As peul pa saresse l'archivi temporani.",
1581 'backend-fail-read' => "As peul pa les-se l'archivi $1.",
1582 'backend-fail-create' => "As peul pa creesse l'archivi $1.",
1583 'backend-fail-maxsize' => "As peul pa scrivse l'archivi $1 përchè a l'é pi gròss che {{PLURAL:$2|un byte|$2 byte}}.",
1584 'backend-fail-readonly' => "Ël dispositiv ëd memòria «$1» a l'é al moment an sola letura. La rason dàita a l'era: «$2»",
1585 'backend-fail-synced' => "L'archivi «$1» a l'é ant në stat incoerent andrinta ai dispositiv ëd memòria intern",
1586 'backend-fail-connect' => 'Impossìbil coleghesse al dispositiv ëd memòria «$1».',
1587 'backend-fail-internal' => "N'eror pa conossù a l'é rivaje ant ël dispositiv ëd memòria «$1».",
1588 'backend-fail-contenttype' => "As peul pa determinesse la sòrt ëd contnù dl'archivi da memorisé a «$1».",
1589 'backend-fail-batchsize' => "Ël dispositiv ëd memòria a l'ha dàit un total ëd $1 {{PLURAL:$1|operassion|operassion}} d'archivi; ël lìmit a l'é $2 {{PLURAL:$1|operassion|operassion}}.",
1590 'backend-fail-usable' => "As peul pa scrivse l'archivi $1 a motiv ëd drit insuficent o liste/contnidor mancant.",
1591
1592 # File journal errors
1593 'filejournal-fail-dbconnect' => 'Impossìbil coleghesse a la base ëd dàit ëd lë scartari për ël terminal ëd memorisassion «$1».',
1594 'filejournal-fail-dbquery' => 'Impossìbil agiorné la base ëd dàit ëd lë scartari për ël terminal ëd memorisassion «$1».',
1595
1596 # Lock manager
1597 'lockmanager-notlocked' => "As peul pa dësblochesse «$1»; a l'é nen blocà.",
1598 'lockmanager-fail-closelock' => "As peul pa saresse l'archivi ëd saradura për «$1».",
1599 'lockmanager-fail-deletelock' => "As peul pa scancelesse l'archivi ëd saradura për «$1».",
1600 'lockmanager-fail-acquirelock' => 'As peul pa oten-se la saradura për «$1».',
1601 'lockmanager-fail-openlock' => "As peul pa durbisse l'archivi ëd saradura për «$1».",
1602 'lockmanager-fail-releaselock' => 'As peul pa gavé la saradura për «$1».',
1603 'lockmanager-fail-db-bucket' => 'As peul pa contatesse a basta ëd base ëd dàit ëd saradura ant ël sëstin $1.',
1604 'lockmanager-fail-db-release' => 'As peulo pa gavesse le saradure an sla base ëd dàit $1.',
1605 'lockmanager-fail-svr-acquire' => 'As peul pa butesse le saradure an sël servent $1.',
1606 'lockmanager-fail-svr-release' => 'As peulo pa arlassesse le saradure an sël servent $1.',
1607
1608 # ZipDirectoryReader
1609 'zip-file-open-error' => "N'eror a l'é capità an duvertand l'archivi për ij contròj ZIP.",
1610 'zip-wrong-format' => "L'archivi specificà a l'é pa n'archivi ZIP.",
1611 'zip-bad' => "L'archivi a l'é n'archivi ZIP danegià o comsëssìa pa lesìbil.
1612 A peul pa esse controlà për da bin për la sicurëssa.",
1613 'zip-unsupported' => "L'archivi a l'é n'archivi ZIP ch'a deuvra dle caraterìstiche ZIP nen mantnùe da MediaWiki.
1614 A peul pa esse controlà da bin për la sicurëssa.",
1615
1616 # Special:UploadStash
1617 'uploadstash' => "Memorisassion d'amportassion",
1618 'uploadstash-summary' => "Sta pàgina a dà acess a d'archivi ch'a son carià (o an mente ch'as cario) ma a son pa anco' publicà an sla wiki. Costi archivi a son pa visìbij a gnun gavà a l'utent ch'a l'ha cariaje.",
1619 'uploadstash-clear' => "Scancelé j'archivi an memòria",
1620 'uploadstash-nofiles' => "A l'han gnun archivi an memòria d'amportassion.",
1621 'uploadstash-badtoken' => "L'esecussion dë st'assion a l'é pa andàita bin, miraco përchè toe credensiaj ëd modìfica a son scadùe. Preuva torna.",
1622 'uploadstash-errclear' => "La scancelassion ëd j'archivi a l'é falìa.",
1623 'uploadstash-refresh' => "Agiorné la lista dj'archivi",
1624 'invalid-chunk-offset' => 'Inissi dël segment pa bon',
1625
1626 # img_auth script messages
1627 'img-auth-accessdenied' => 'Acess negà',
1628 'img-auth-nopathinfo' => "PATH_INFO mancant.
1629 Sò servent a l'é nen ampostà për passé costa anformassion.
1630 Peul desse ch'a sia basà an sij CGI e a peul pa mantnì img_auth.
1631 Varda https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.",
1632 'img-auth-notindir' => "Ël senté ciamà a l'é pa ant ël dossié configurà për carié.",
1633 'img-auth-badtitle' => 'As peul pa fesse un tìtol bon për "$1".',
1634 'img-auth-nologinnWL' => 'A l\'é pa intrà ant ël sistema e "$1" a l\'é pa ant la lista bianca.',
1635 'img-auth-nofile' => 'L\'archivi "$1" a esist pa.',
1636 'img-auth-isdir' => 'A l\'é an camin ch\'a preuve a intré ant un dossié "$1".
1637 As peul mach avèj acess a j\'archivi.',
1638 'img-auth-streaming' => 'Letura an continuà ëd "$1".',
1639 'img-auth-public' => "La funsion d'img_auth.php a l'é dë smone dj'archivi da na wiki privà.
1640 Sta wiki-sì a l'é configurà com na wiki pùblica.
1641 Për na sicurëssa otimal, img_auth.php a l'é disabilità.",
1642 'img-auth-noread' => 'L\'utent a l\'ha pa ij privilegi për lese "$1".',
1643 'img-auth-bad-query-string' => "L'anliura a l'ha na stringa d'arcesta pa bon-a.",
1644
1645 # HTTP errors
1646 'http-invalid-url' => "Adrëssa dl'aragnà pa bon-a: $1.",
1647 'http-invalid-scheme' => 'J\'adrësse dl\'aragnà con ël prefiss "$1" a son pa mantnùe.',
1648 'http-request-error' => "L'arcesta Http a l'é falìa për n'eror pa conossù.",
1649 'http-read-error' => 'Eror ëd letura HTTP.',
1650 'http-timed-out' => "L'arcesta HTTP a l'ha finì sò temp.",
1651 'http-curl-error' => "Eror an sërcand d'arcuperé l'adrëssa dl'aragnà: $1.",
1652 'http-host-unreachable' => "L'anliura a rispond pa.",
1653 'http-bad-status' => "A l'é staje un problema durant l'arcesta HTTP: $1 $2",
1654
1655 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1656 'upload-curl-error6' => "L'anliura a l'arspond pa",
1657 'upload-curl-error6-text' => "L'anliura che a l'ha butà a marcia pa. Për piasì, ch'a contròla che st'anliura a sia scrita giusta e che ël sit a marcia.",
1658 'upload-curl-error28' => "A l'é finìje ël temp ch'as peul dovresse për carié",
1659 'upload-curl-error28-text' => "Ël sit a-i buta tròp temp a arsponde. Për piasì, ch'a contròla che a l'é an pé, ch'a speta na minuta e peuj che a torna a prové. A peul esse che a-j ven-a a taj serne un moment che ës sit a sia nen tant carià ëd tràfich.",
1660
1661 'license' => 'Licensa:',
1662 'license-header' => 'Licensa',
1663 'nolicense' => 'Gnun-a selession fàita',
1664 'license-nopreview' => "(Gnun-a preuva ch'as peula smon-se)",
1665 'upload_source_url' => "(n'anliura bon-a e che as peula dovresse)",
1666 'upload_source_file' => "(n'archivi da sò ordinator)",
1667
1668 # Special:ListFiles
1669 'listfiles-summary' => "Sta pàgina special-sì a smon tuti j'archivi ch'a son ëstàit carià.
1670 Quand a l'é filtrà da l'utent, a son mostrà mach j'archivi anté che l'utent a l'ha carià la version pi neuva dl'archivi.",
1671 'listfiles_search_for' => "Arserché un nòm d'archivi multimojen:",
1672 'imgfile' => 'archivi',
1673 'listfiles' => "Lista d'archivi",
1674 'listfiles_thumb' => 'Miniadura',
1675 'listfiles_date' => 'Data',
1676 'listfiles_name' => 'Nòm',
1677 'listfiles_user' => 'Utent',
1678 'listfiles_size' => 'Amzura an otet',
1679 'listfiles_description' => 'Descrission',
1680 'listfiles_count' => 'Version',
1681
1682 # File description page
1683 'file-anchor-link' => 'Archivi',
1684 'filehist' => "Stòria dl'archivi",
1685 'filehist-help' => "Ch'a-i daga un colp col rat ant sna cobia data/ora për ës-ciairé coma a restèissa l'archivi ant col moment-là.",
1686 'filehist-deleteall' => 'dëscancelé tut',
1687 'filehist-deleteone' => 'scancelé',
1688 'filehist-revert' => "buté torna 'me ch'a l'era",
1689 'filehist-current' => "dël dì d'ancheuj",
1690 'filehist-datetime' => 'Data e Ora',
1691 'filehist-thumb' => 'Miniadura',
1692 'filehist-thumbtext' => 'Miniadura dla version ëd $1',
1693 'filehist-nothumb' => 'Gnun-e miniadure',
1694 'filehist-user' => 'Utent',
1695 'filehist-dimensions' => 'Amzure',
1696 'filehist-filesize' => "Amzure dl'archivi",
1697 'filehist-comment' => 'Coment',
1698 'filehist-missing' => 'Archivi mancant',
1699 'imagelinks' => "Usagi dl'archivi",
1700 'linkstoimage' => "{{PLURAL:$1|La pàgina sì-sota a l'ha|Le $1 pàgine sì-sota a l'han}} andrinta dj'anliure a cost archivi:",
1701 'linkstoimage-more' => "Pì che $1 {{PLURAL:$1|pàgina|pàgine}} a l'han dj'anliure a cost archivi.
1702 La lista sì-sota a smon mach {{PLURAL:$1|la prima pàgina ch'a l'ha|le prime $1 pàgine ch'a l'han}} d'anliure a s'archivi.
1703 A l'é disponìbil na [[Special:WhatLinksHere/$2|lista completa]].",
1704 'nolinkstoimage' => "Pa gnun-a pàgina che a l'abia n'anliura a sta figura-sì.",
1705 'morelinkstoimage' => "Vëdde [[Special:WhatLinksHere/$1|d'àutri colegament]] a s'archivi.",
1706 'linkstoimage-redirect' => "$1 (ridiression d'archivi) $2",
1707 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|L'archivi sì-dapress a l'é un|Ij $1 archivi sì-dapress a son dij}} duplicà ëd s'archivi ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|pì ëd detaj]]):",
1708 'sharedupload' => "St'archivi-sì a ven da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.",
1709 'sharedupload-desc-there' => "Cost archivi a riva da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.
1710 Për piasì, vëdde la [$2 pàgina ëd descrission ëd l'archivi] per d'àutre anformassion.",
1711 'sharedupload-desc-here' => "Cost archivi a riva da $1 e a peul esse dovrà da dj'àutri proget.
1712 La descrission an soa [$2 pàgina ëd dëscrission ëd l'archivi] a l'é smonùa sì-sota.",
1713 'sharedupload-desc-edit' => "St'archivi-sì a riva da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.
1714 Peul desse ch'a veula modifiché la descrission dzora soa [pàgina ëd descrission dl'archivi $2] ambelelà.",
1715 'sharedupload-desc-create' => "St'archivi-sì a riva da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.
1716 Peul desse ch'a veula modifiché la descrission dzora soa [pàgina ëd descrission dl'archivi $2]",
1717 'filepage-nofile' => 'A esist gnun archivi con ës nòm.',
1718 'filepage-nofile-link' => "N'archivi con sto nòm-sì a esist pa, ma a peul [$1 carielo].",
1719 'uploadnewversion-linktext' => "Carié na version neuva dë st'archivi-sì",
1720 'shared-repo-from' => 'da $1',
1721 'shared-repo' => "n'archivi condivis",
1722 'shared-repo-name-wikimediacommons' => 'Wikimedia Commons',
1723
1724 # File reversion
1725 'filerevert' => "Buté torna $1 tanme ch'a l'era",
1726 'filerevert-legend' => "Buté torna l'archivi tanme ch'a l'era",
1727 'filerevert-intro' => "A l'é dapress a buté torna l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' com a l'era ant la [version $4 dël $2, $3].",
1728 'filerevert-comment' => 'Rason:',
1729 'filerevert-defaultcomment' => 'Version dël $1, $2 butà torna coma corenta.',
1730 'filerevert-submit' => "Buté tanme ch'a l'era",
1731 'filerevert-success' => "'''L<nowiki>'</nowiki>archivi [[Media:$1|$1]]''' a l'é stàit torna butà com a l'era ant la [$4 version dël $2, $3].",
1732 'filerevert-badversion' => "A-i é pa gnun-a version local dl'archivi ch'a l'abia un marcatemp parèj.",
1733
1734 # File deletion
1735 'filedelete' => 'Dëscancelé $1',
1736 'filedelete-legend' => "Dëscancelé l'archivi",
1737 'filedelete-intro' => "A l'é an broa dë scancelé l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' ansema a tuta soa stòria.",
1738 'filedelete-intro-old' => "A l'é dapress ch'a scancela l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' dël [$4 $3, $2].",
1739 'filedelete-comment' => 'Rason:',
1740 'filedelete-submit' => 'Dëscancelé',
1741 'filedelete-success' => "A l'é dëscancelasse l'archivi '''$1'''.",
1742 'filedelete-success-old' => "La version ëd '''[[Media:$1|$1]]''' dël $3, $2 a l'é stàita scancelà.",
1743 'filedelete-nofile' => "A-i é pa gnun archivi ch'as ciama: $1",
1744 'filedelete-nofile-old' => "A-i é pa gnun-a version parej ëd l'archivi '''$1'''",
1745 'filedelete-otherreason' => 'Àutra rason o rason adissional:',
1746 'filedelete-reason-otherlist' => 'Àutra rason',
1747 'filedelete-reason-dropdown' => "*Për sòlit la ròba a së scancela për
1748 ** violassion dij drit d'autor
1749 ** duplicassion (visadì ch'a-i era già)",
1750 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason ëd lë scancelament',
1751 'filedelete-maintenance' => "Lë scancelament e la restaurassion d'archivi a l'é al moment disabilità durant la manutension.",
1752 'filedelete-maintenance-title' => "As peul pa scancelesse l'archivi",
1753
1754 # MIME search
1755 'mimesearch' => 'Arserca për sòrt MIME',
1756 'mimesearch-summary' => "Sta pàgina-sì a lassa filtré j'archivi për sòrt MIME. Buté: sòrt/sotasòrt, pr'es. <code>image/jpeg</code>.",
1757 'mimetype' => 'Sòrt MIME:',
1758 'download' => 'dëscarié',
1759
1760 # Unwatched pages
1761 'unwatchedpages' => 'Pàgine che gnun a ten sot-euj',
1762
1763 # List redirects
1764 'listredirects' => 'Lista dle ridiression',
1765
1766 # Unused templates
1767 'unusedtemplates' => 'Stamp nen dovrà',
1768 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgina-sì a la smon tute lë pàgine ant lë spassi nominal {{ns:template}} che a son pa dovrà andrinta a d'àutre pàgine.
1769 Ch'as visa ëd controlé che në stamp a-j serva nen a dj'àutri stamp anans che fé che ranchelo via.",
1770 'unusedtemplateswlh' => 'àutre anliure',
1771
1772 # Random page
1773 'randompage' => 'Na pàgina qualsëssìa',
1774 'randompage-nopages' => 'A-i é pa gnun-a pàgina ant {{PLURAL:$2|lë spassi nominal|jë spassi nominaj}}: lë spassi nominal "$1"',
1775
1776 # Random redirect
1777 'randomredirect' => 'Na ridiression qualsëssìa',
1778 'randomredirect-nopages' => 'A-i é pa gnun-a ridiression ant lë spassi nominal "$1".',
1779
1780 # Statistics
1781 'statistics' => 'Statìstiche',
1782 'statistics-header-pages' => 'Statìstiche dla pàgina',
1783 'statistics-header-edits' => 'Statìstiche dle modìfiche',
1784 'statistics-header-views' => 'Statìstiche dle visualisassion',
1785 'statistics-header-users' => 'Statìstiche ëd {{SITENAME}}',
1786 'statistics-header-hooks' => 'Àutre statìstiche',
1787 'statistics-articles' => 'Pàgine ëd contnù',
1788 'statistics-pages' => 'Pàgine',
1789 'statistics-pages-desc' => 'Tute le pàgine dla wiki, comprèise le pàgine ëd discussion, le ridiression e via fòrt.',
1790 'statistics-files' => 'Archivi carià',
1791 'statistics-edits' => "Pàgine modificà da quand ël {{SITENAME}} a l'é stàit tirà su",
1792 'statistics-edits-average' => 'Media dle modìfiche për pàgina',
1793 'statistics-views-total' => 'Total dle visualisassion',
1794 'statistics-views-total-desc' => 'Le visualisassion ëd le pàgine pa esistente e ëd le pàgine speciaj a son nen comprèise',
1795 'statistics-views-peredit' => 'Visualisassion për modìfica',
1796 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utent]] argistrà',
1797 'statistics-users-active' => 'Utent ativ',
1798 'statistics-users-active-desc' => "Utent che a l'han fàit n'assion ant {{PLURAL:$1|l'ùltim di|j'ùltim $1 di}}",
1799 'statistics-mostpopular' => "Pàgine ch'a 'ncontro dë pì",
1800
1801 'disambiguations' => "Pàgine ch'a men-o vers dle pàgine d'omonimìe",
1802 'disambiguationspage' => "Template:Gestion dj'omonimìe",
1803 'disambiguations-text' => "Ste pàgine-sì a men-o a na '''pàgina ëd gestion dj'omònim'''.
1804 Mach che a dovrìo ëmné bele drit a n'artìcol.<br />
1805 Na pàgina as trata coma pàgina ëd gestion dj'omònim se a deuvra në stamp dont l'anliura as treuva ant ël [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1806
1807 'doubleredirects' => 'Ridiression dobie',
1808 'doubleredirectstext' => "Sta pàgina-sì a a lista dle pàgine ch'a armando a d'àutre pàgine ëd ridiression.
1809 Vira riga a l'ha andrinta j'anliure a la prima e a la sconda ridiression, ant sël pat ëd la prima riga ëd test dla seconda ridiression, che për sòlit a l'ha andrinta l'artìcol ëd destinassion vèir, col andoa che a dovrìa ëmné ëdcò la prima ridiression.
1810 Le ridiression <del>sganfà</del> a son stàite arzolvùe.",
1811 'double-redirect-fixed-move' => "[[$1]] a l'é stàit spostà.
1812 Adess a l'é na ridiression a [[$2]].",
1813 'double-redirect-fixed-maintenance' => 'Rangé le ridiression dobie da [[$1]] a [[$2]].',
1814 'double-redirect-fixer' => 'Coretor ëd ridiression',
1815
1816 'brokenredirects' => 'Ridiression nen giuste',
1817 'brokenredirectstext' => "Coste ridiression-sì a men-o a d'artìcoj ch'a-i son pa:",
1818 'brokenredirects-edit' => 'modifiché',
1819 'brokenredirects-delete' => 'scancelé',
1820
1821 'withoutinterwiki' => "Pàgine ch'a l'han gnun-a anliura interwiki",
1822 'withoutinterwiki-summary' => "Le pàgine ambelessì-sota a l'han gnun-a anliura a dj'àotre lenghe:",
1823 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefiss',
1824 'withoutinterwiki-submit' => 'Smon-e',
1825
1826 'fewestrevisions' => 'Artìcoj con manch ëd modìfiche',
1827
1828 # Miscellaneous special pages
1829 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1830 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categorìa|categorìe}}',
1831 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|anliura|anliure}}',
1832 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|element|element}}',
1833 'nrevisions' => '{{PLURAL:$1|na revision|$1 revision}}',
1834 'nviews' => '{{PLURAL:$1|na consultassion|$1 consultassion}}',
1835 'nimagelinks' => 'Dovrà dzora a $1 {{PLURAL:$1|pàgina|pàgine}}',
1836 'ntransclusions' => 'dovrà dzora a $1 {{PLURAL:$1|pàgina|pàgine}}',
1837 'specialpage-empty' => 'Pàgina veujda.',
1838 'lonelypages' => 'Pàgine daspërlor',
1839 'lonelypagestext' => "Le pàgine ambelessì-sota a l'han gnun-e anliure che a-j men-o ansima nì a son anserìe an d'àotre pàgine ëd {{SITENAME}}.",
1840 'uncategorizedpages' => 'Pàgine che a son nen assignà a na categorìa',
1841 'uncategorizedcategories' => 'Categorìe che a son pa assignà a na categorìa',
1842 'uncategorizedimages' => 'Archivi multimojen nen categorisà',
1843 'uncategorizedtemplates' => "Stamp sensa pa 'd categorìe",
1844 'unusedcategories' => 'Categorìe nen dovrà',
1845 'unusedimages' => 'Figure nen dovrà',
1846 'popularpages' => 'Pàgine pì s-ciairà',
1847 'wantedcategories' => 'Categorìe dont a fa da manca',
1848 'wantedpages' => 'Artìcoj pì ciamà',
1849 'wantedpages-badtitle' => "Tìtol nen vàlid ant l'ansema dj'arzultà: $1",
1850 'wantedfiles' => 'Archivi pì ciamà',
1851 'wantedfiletext-cat' => "J'archivi ch'a ven-o a son dovrà ma a esisto pa. J'archivi dai sò depòsit estern a peulo esse listà sensa consideré l'esistensa. Chèich fàuss positiv a saran <del>sganfà</del>. An pi, le pàgine ch'a conten-o dj'archivi ch'a esisto pa a son listà an [[:$1]].",
1852 'wantedfiletext-nocat' => "J'archivi sì-dapress a son dovrà ma a esisto pa. J'archivi da depòsit estern a peulo esse listà sensa considerene l'esistensa. Tùit costi fàuss positiv a saran <del>ësganfà</del>.",
1853 'wantedtemplates' => 'Stamp ciamà',
1854 'mostlinked' => "Pàgine che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1855 'mostlinkedcategories' => "Categorìe che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1856 'mostlinkedtemplates' => 'Stamp pì dovrà',
1857 'mostcategories' => 'Artìcoj che a son marcà an pì categorìe',
1858 'mostimages' => 'Figure pì dovrà',
1859 'mostrevisions' => 'Artìcoj pì modificà',
1860 'prefixindex' => "Tute le pàgine ch'a ancamin-o con",
1861 'prefixindex-namespace' => 'Tute le pàgine con prefiss ($1 spassi nominal)',
1862 'shortpages' => 'Pàgine curte',
1863 'longpages' => 'Pàgine longhe',
1864 'deadendpages' => 'Pàgine che a men-o da gnun-a part',
1865 'deadendpagestext' => "Le pàgine ambelessì-sota a l'han pa d'anliure anvers a j'àutre pàgine ëd {{SITENAME}}.",
1866 'protectedpages' => 'Pàgine sota protession',
1867 'protectedpages-indef' => 'Mach protession anfinìe',
1868 'protectedpages-cascade' => 'Mach protession a cascà',
1869 'protectedpagestext' => "Ambelessì-sota a-i é na lista ëd pàgine ch'a son protegiùe përchè as peulo nen modifichesse ò pura tramudesse",
1870 'protectedpagesempty' => 'Për adess a-i é pa gnun-a pàgina protegiùa',
1871 'protectedtitles' => 'Tìtoj protegiù',
1872 'protectedtitlestext' => 'Ij tìtoj ambelessì-sota as peulo pa creesse',
1873 'protectedtitlesempty' => "A-i é pa gnun tìtol protegiù ch'a-i intra coi criteri ch'a l'ha butà.",
1874 'listusers' => "Lista dj'utent",
1875 'listusers-editsonly' => "Mostré mach j'utent ch'a l'han fàit dle modìfiche",
1876 'listusers-creationsort' => 'Ordiné për data ëd creassion',
1877 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
1878 'usercreated' => '{{GENDER:$3|Creà}} ël $1 a $2',
1879 'newpages' => 'Pàgine neuve',
1880 'newpages-username' => 'Stranòm:',
1881 'ancientpages' => 'Le pàgine pì veje',
1882 'move' => 'Tramudé',
1883 'movethispage' => 'Tramudé costa pàgina',
1884 'unusedimagestext' => "J'archivi sì-sota a esisto ma a son pa andrinta a gnun-e pàgine.
1885 Për piasì, ch'a nòta che d'àutri sit an sl'aragnà a peulo coleghesse a n'archivi con n'anliura direta, e parèj a peulo ancó esse listà ambelessì, bele s'a son dovrà an coj sit.",
1886 'unusedcategoriestext' => "Le pàgine ëd coste categorìe-sì a son fasse ma peuj a l'han andrinta nì d'artìcoj, nì ëd sotacategorìe.",
1887 'notargettitle' => 'A manco ij dat',
1888 'notargettext' => "A l'ha pa dit a che pàgina ò Utent apliché l'operassion ciamà.",
1889 'nopagetitle' => 'La pàgina ëd destinassion a-i é pa',
1890 'nopagetext' => "La pàgina che a l'ha spessificà a esist pa.",
1891 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1|$1}} pì neuv',
1892 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1|$1}} pì vej',
1893 'suppress' => 'Supervisor',
1894 'querypage-disabled' => "Sta pàgina special a l'é disabilità për dle rason ëd prestassion.",
1895
1896 # Book sources
1897 'booksources' => 'Andoa trové dij lìber',
1898 'booksources-search-legend' => "Sërché antra ij lìber d'arferiment",
1899 'booksources-go' => 'Andé',
1900 'booksources-text' => "Ambelessì sota a-i é na lista d'àotri sit che a vendo dij lìber neuv e dë sconda man, e che a peulo ëdcò smon-e dj'anformassion rësgoard ai test che a l'é antramentr che a sërca:",
1901 'booksources-invalid-isbn' => "L'ISBN dàit a smija che a sia pa vàlid; ch'a contròla s'a-i é n'eror an copiand da la sorgiss original.",
1902
1903 # Special:Log
1904 'specialloguserlabel' => 'Esecutor:',
1905 'speciallogtitlelabel' => 'Obietiv (tìtol o utent):',
1906 'log' => 'Registr',
1907 'all-logs-page' => 'Tùit ij registr pùblich',
1908 'alllogstext' => 'Visualisassion combinà ëd tùit ij registr ëd {{SITENAME}}.
1909 A peul arstrenze la visualisassion an selessionand la sòrt ëd registr, lë stranòm utent (sensìbil a majùscol/minùscol), e la pàgina anteressà (sensìbil a majùscol/minùscol).',
1910 'logempty' => 'Pa gnun element parèj che a sia trovasse ant ij registr.',
1911 'log-title-wildcard' => "Sërché ant ij tìtoj ch'as anandio për",
1912 'showhideselectedlogentries' => 'Smon-e/stërmé le vos ëd registr selessionà',
1913
1914 # Special:AllPages
1915 'allpages' => 'Tute le pàgine',
1916 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1917 'nextpage' => 'Pàgina che a-i ven ($1)',
1918 'prevpage' => 'Pàgina anans ($1)',
1919 'allpagesfrom' => 'Smon-e le pàgine ën partend da:',
1920 'allpagesto' => 'Smon-e le pàgine fin-a a:',
1921 'allarticles' => "Tùit j'artìcoj",
1922 'allinnamespace' => 'Tute le pàgine (spassi nominal $1)',
1923 'allnotinnamespace' => 'Tute le pàgine (che a son nen ant lë spassi nominal $1)',
1924 'allpagesprev' => 'Cole prima',
1925 'allpagesnext' => 'Cole che a ven-o',
1926 'allpagessubmit' => 'Andé',
1927 'allpagesprefix' => "Smon-e le pàgine che a l'han ël prefiss:",
1928 'allpagesbadtitle' => "Ël tìtol che a l'ha daje a la pàgina a va nen bin, ò pura a l'ha andrinta un prefiss inter-lenga ò inter-wiki. A peul esse ëdcò che a l'abia andrinta dij caràter che as peulo nen dovresse ant ij tìtoj.",
1929 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} a l\'ha pa gnun ëspassi nominal "$1".',
1930 'allpages-hide-redirects' => 'Stërma le ridiression',
1931
1932 # SpecialCachedPage
1933 'cachedspecial-viewing-cached-ttl' => "A l'é ancamin ch'a vëd na version memorisà ëd costa pàgina, che a peul esse veja fin a $1.",
1934 'cachedspecial-viewing-cached-ts' => "A l'é ancamin ch'a s-ciàira na version memorisà ëd costa pagina, che a peul esse nen completament agiornà.",
1935 'cachedspecial-refresh-now' => "Varda l'ùltima.",
1936
1937 # Special:Categories
1938 'categories' => 'Categorìe',
1939 'categoriespagetext' => "{{PLURAL:$1|Costa categorìa a conten|Coste categorìe a conten-o}} dle pàgine ò dj'archivi.
1940 [[Special:UnusedCategories|Le categorìe nen dovrà]] a son pa mostrà ambelessì.
1941 Ch'a bèica ëdcò [[Special:WantedCategories|le categorìe domandà]].",
1942 'categoriesfrom' => 'Smon-e le categorìe an partend da:',
1943 'special-categories-sort-count' => 'ordiné për nùmer',
1944 'special-categories-sort-abc' => 'rangé la lista an órdin alfabétich',
1945
1946 # Special:DeletedContributions
1947 'deletedcontributions' => 'Modìfiche faite da utent scancelà',
1948 'deletedcontributions-title' => 'Modìfiche faite da utent scancelà',
1949 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribussion',
1950
1951 # Special:LinkSearch
1952 'linksearch' => 'Arserca ëd colegament estern',
1953 'linksearch-pat' => "Schema d'arsërca:",
1954 'linksearch-ns' => 'Spassi nominal:',
1955 'linksearch-ok' => 'Sërché',
1956 'linksearch-text' => 'As peulo dovresse dij ciapatut com "*.wikipedia.org".
1957 A-i é dabzògn almanch d\'un domini a livel pi àut, për esempi "*.org".<br />
1958 Protocòj ch\'as peulo dovresse: <code>$1</code> (ch\'a gionta gnun ëd costi an soa arserca).',
1959 'linksearch-line' => "$1 a l'ha n'anliura ch'a-j riva dzora da $2",
1960 'linksearch-error' => 'Ij ciapatut as peulo butesse mach an prinsipi dël nòm dël sërvent.',
1961
1962 # Special:ListUsers
1963 'listusersfrom' => "Smon-me j'utent a parte da:",
1964 'listusers-submit' => 'Smon-e',
1965 'listusers-noresult' => 'Gnun utent përparèj.',
1966 'listusers-blocked' => '(blocà)',
1967
1968 # Special:ActiveUsers
1969 'activeusers' => "Lista dj'utent ativ",
1970 'activeusers-intro' => "Costa a l'é na lista d'utent ch'a l'han avù n'atività qualsëssìa ant j'ùltim $1 {{PLURAL:$1|di|di}}.",
1971 'activeusers-count' => "$1 {{PLURAL:$1|modìfica neuva|modìfiche neuve}} ant {{PLURAL:$3|l'ùltim di|j'ùltim $3 di}}",
1972 'activeusers-from' => "Smon-me j'utent a parte da:",
1973 'activeusers-hidebots' => 'Stërmé ij trigomiro',
1974 'activeusers-hidesysops' => "Stërmé j'aministrator",
1975 'activeusers-noresult' => 'Pa gnun utent trovà.',
1976
1977 # Special:Log/newusers
1978 'newuserlogpage' => "Registr dla creassion dj'utent",
1979 'newuserlogpagetext' => "Sossì a l'é un registr andova ch'as marco le creassion dj'utent.",
1980
1981 # Special:ListGroupRights
1982 'listgrouprights' => "Drit dël grup d'utent",
1983 'listgrouprights-summary' => "Ambelessì a-i é na lista dle partìe d'utent definìe ansima a costa wiki, con ij sò drit d'acess associà.
1984 A peulo ess-ie d'[[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|anformassion adissionaj]] ansima a dij drit individuaj.",
1985 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Drit assignà</span>
1986 * <span class="listgrouprights-revoked">Drit revocà</span>',
1987 'listgrouprights-group' => 'Partìa',
1988 'listgrouprights-rights' => 'Drit',
1989 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drit ëd le partìe',
1990 'listgrouprights-members' => '(Lista dij mèmber)',
1991 'listgrouprights-addgroup' => 'Gionté a {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}}: $1',
1992 'listgrouprights-removegroup' => 'Gavé {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}}: $1',
1993 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Gionté tute le partìe',
1994 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Gavé tute le partìe',
1995 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Gionté {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}} al sò cont: $1',
1996 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Gavé {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}} da sò cont: $1',
1997 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Gionté tute le partìe a sò cont',
1998 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Gavé tute le partìe da sò cont',
1999
2000 # E-mail user
2001 'mailnologin' => "A-i é pa l'adrëssa për mandé ël mëssagi",
2002 'mailnologintext' => "A dev [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]]
2003 e avèj registrà n'adrëssa ëd pòsta eletrònica vàlida ant ij [[Special:Preferences|sò gust]] për podèj mandé dij mëssagi ëd pòsta eletrònica a j'àutri Utent.",
2004 'emailuser' => "Mandeje un mëssagi eletrònich a st'utent-sì",
2005 'emailpage' => "Mandeje un mëssagi ëd pòsta eletrònica a st'utent-sì",
2006 'emailpagetext' => "A peule dovré ël formolari sì-sota për mandé un mëssagi ëd pòsta eletrònica a st'utent-sì.
2007 L'adrëssa ëd pòsta eletrònica ch'a l'ha butà ant ij [[Special:Preferences|Ij sò gust]] a sarà butà ant l'adrëssa «Da» ëd sò mëssagi, parèj chi ch'a l'arsèiv a podrà rësponde diretament a chiel.",
2008 'usermailererror' => "L'oget che a goèrna la pòsta eletrònica a l'ha dàit eror:",
2009 'defemailsubject' => 'Mëssagi da l\'utent "$1"',
2010 'usermaildisabled' => "Pòsta eletrònica dl'utent disabilità",
2011 'usermaildisabledtext' => "A peul pa mandé ëd mëssagi ëd pòsta eletrònica a d'àutri utent ansima a costa wiki",
2012 'noemailtitle' => 'Gnun-a adrëssa ëd pòsta eletrònica',
2013 'noemailtext' => "Cost utent-sì a l'ha pa spessificà n'adrëssa ëd pòsta eletrònica vàlida.",
2014 'nowikiemailtitle' => "Gnun mëssagi ëd pòsta eletrònica a l'é autorisà",
2015 'nowikiemailtext' => "Cost utent a l'ha sërnù ëd nen arsèive dij mëssagi ëd pòsta eletrònica da j'àutri utent.",
2016 'emailnotarget' => 'Stranòm dël destinatari pa esistent o pa bon.',
2017 'emailtarget' => "Ch'a anserissa lë stranòm dël destinatari",
2018 'emailusername' => 'Stranòm:',
2019 'emailusernamesubmit' => 'Spedì',
2020 'email-legend' => "Mandé un mëssagi ëd pòsta eletrònica a n'àutr utent ëd {{SITENAME}}",
2021 'emailfrom' => 'Da:',
2022 'emailto' => 'A:',
2023 'emailsubject' => 'Oget:',
2024 'emailmessage' => 'Mëssagi:',
2025 'emailsend' => 'Mandé',
2026 'emailccme' => 'Mandemne na còpia ëdcò a mia adrëssa.',
2027 'emailccsubject' => 'Còpia dël mëssagi mandà a $1: $2',
2028 'emailsent' => 'Mëssagi eletrònich mandà',
2029 'emailsenttext' => "Sò mëssagi eletrònich a l'é stàit mandà",
2030 'emailuserfooter' => "Ës mëssagi eletrònich a l'é stàit mandà da $1 a $2 con la fonsion «Mandé un mëssagi eletrònich a l'utent» ëd {{SITENAME}}.",
2031
2032 # User Messenger
2033 'usermessage-summary' => "A l'ha lassà un mëssagi ëd sistema.",
2034 'usermessage-editor' => 'Mëssagerìa ëd sistema',
2035
2036 # Watchlist
2037 'watchlist' => 'Ròba che im ten-o sot-euj',
2038 'mywatchlist' => 'Ròba che im ten-o sot-euj',
2039 'watchlistfor2' => 'Për $1 $2',
2040 'nowatchlist' => "A l'ha ancó pa marcà dj'artìcoj coma ròba da tnì sot-euj.",
2041 'watchlistanontext' => "Për piasì, $1 për ës-ciairé ò pura modifiché j'element ëd soa lista dla ròba che as ten sot-euj.",
2042 'watchnologin' => "A l'é ancó nen rintrà ant ël sistema",
2043 'watchnologintext' => "A l'ha da manca prima ëd tut ëd [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]]
2044 për podèj modifiché soa lista dla ròba dë tnì sot-euj.",
2045 'addwatch' => "Gionté a la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
2046 'addedwatchtext' => 'La pàgina "[[:$1]]" a l\'é staita giontà a soa [[Special:Watchlist|lista dla ròba da tnì sot-euj]].
2047 Le modìfiche che a-i vniran ant costa pàgina-sì e ant soa pàgina ëd discussion a saran listà ambelessì, e la pàgina a së s-ciairërà ën <b>grassèt</b> ant la pàgina ëd j\'[[Special:RecentChanges|ùltime modìfiche]] përchè che a resta belfé a ten-la d\'euj.',
2048 'removewatch' => "Gavé da la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
2049 'removedwatchtext' => "La pàgina «[[:$1]]» a l'è staita gavà via da [[Special:Watchlist|soa lista dla ròba da tnì sot-euj]].",
2050 'watch' => 'ten-e sot-euj',
2051 'watchthispage' => 'Ten-e sot-euj cost artìcol-sì',
2052 'unwatch' => 'Chité-lì ëd ten-e sossì sot-euj',
2053 'unwatchthispage' => 'Chité-lì ëd ten-e sossì sot-euj',
2054 'notanarticle' => "Sòn a l'é pa n'artìcol",
2055 'notvisiblerev' => "La revision a l'é stàita scancelà",
2056 'watchnochange' => "Gnun-a dle ròbe che as ten sot-euj a l'é staita modificà ant ël periòd ësmonù.",
2057 'watchlist-details' => "A l'é dëmentrè ch'as ten sot-euj {{PLURAL:$1|$1 pàgina|$1 pàgine}}, nen contand cole ëd discussion.",
2058 'wlheader-enotif' => '* Le notìfiche për pòsta eletrònica a son abilità.',
2059 'wlheader-showupdated' => "* Cole pàgine che a son ëstàite modificà da quand che a l'é passaje ansima l'ùltima vira a resto marcà an '''grassèt'''",
2060 'watchmethod-recent' => "contròl a j'ùltime modìfiche fàite a le pàgine che as ten sot-euj",
2061 'watchmethod-list' => 'contròl ëd le pàgine che as ten sot-euj për vëdde se a-i sio staje dle modìfiche recente',
2062 'watchlistcontains' => "Soa lista dla ròba ch'as ten sot-euj a l'ha andrinta {{PLURAL:$1|na pàgina|$1 pàgine}}.",
2063 'iteminvalidname' => "Problema con l'element '$1', nòm nen vàlid...",
2064 'wlnote' => "Ambelessì sota a-i {{PLURAL:$1|é l'ùltima modìfica|son j'ùltime '''$1''' modìfiche}} ant {{PLURAL:$2|l'ùltima ora|j'ùltime '''$2''' ore}}, a parte da $3, $4.",
2065 'wlshowlast' => "Smon-e j'ùltime $1 ore $2 $3",
2066 'watchlist-options' => "Opsion ëd la lista dla ròba ch'as ten sot-euj",
2067
2068 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2069 'watching' => 'Sot-euj...',
2070 'unwatching' => "Ën gavand da lòn ch'as ten sot-euj...",
2071 'watcherrortext' => "A l'é capitaje n'eror durant la modìfica ëd j'ampostassion ëd lòn ch'as ten sot-euj për «$1».",
2072
2073 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} - Servissi ëd Notìfica Postal',
2074 'enotif_reset' => 'Marché tute le pàgine tanme visità',
2075 'enotif_newpagetext' => "Costa-sì a l'é na pàgina neuva",
2076 'enotif_impersonal_salutation' => 'utent ëd {{SITENAME}}',
2077 'changed' => 'modificà',
2078 'created' => 'creà',
2079 'enotif_subject' => 'La pàgina $PAGETITLE ëd {{SITENAME}} a l\'é staita $CHANGEDORCREATED da $PAGEEDITOR',
2080 'enotif_lastvisited' => "Che as varda $1 për ës-ciaré tute le modìfiche da 'nt l'ùltima vira che a l'é passà.",
2081 'enotif_lastdiff' => "Ch'a varda $1 për visioné sta modìfica.",
2082 'enotif_anon_editor' => 'utent anònim $1',
2083 'enotif_body' => 'Car $WATCHINGUSERNAME,
2084
2085 La pàgina $PAGETITLE dël sit {{SITENAME}} a l\'é stàita $CHANGEDORCREATED al $PAGEEDITDATE da $PAGEEDITOR, che a varda $PAGETITLE_URL për la version corenta.
2086
2087 $NEWPAGE
2088
2089 Resumé dl\'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2090
2091 Për contaté l\'editor:
2092 pòsta eletrònica: $PAGEEDITOR_EMAIL
2093 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
2094
2095 A-i sarà pì gnun-a notìfica ëd modìfiche se chiel a vìsita nen costa pàgina. Che as visa che a peul cangeje la configurassion dle notìfiche a le pàgine che as ten sot-euj ansima a soa lista dla ròba ch\'as ten sot-euj.
2096
2097 Comunicassion dël sistema ëd notìfica da {{SITENAME}}
2098
2099 --
2100 Për cangé la configurassion ëd soe notìfiche an pòsta eletrònica, che a vada ansima a
2101 {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}
2102
2103 Për cangé la configurassion ëd lòn che as ten sot-euj che a vada ansima a
2104 {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}
2105
2106 Për scancelé la pàgina da lòn ch\'a ten sot-euj, ch\'a vìsita
2107 $UNWATCHURL
2108
2109 Comunicassion ëd servissi e pì d\'agiut:
2110 {{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2111
2112 # Delete
2113 'deletepage' => 'Scancelé la pàgina',
2114 'confirm' => 'Confermé',
2115 'excontent' => "Ël contnù a l'era: '$1'",
2116 'excontentauthor' => "ël contnù a l'era: «$1» (e l'ùnich contributor a l'era stàit «[[Special:Contributions/$2|$2]]»)",
2117 'exbeforeblank' => "anans d'esse dësvujdà ël contnù a l'era: «$1»",
2118 'exblank' => "La pàgina a l'era veujda",
2119 'delete-confirm' => 'Scancelé «$1»',
2120 'delete-legend' => 'Scancelé',
2121 'historywarning' => "'''Avis:''' La pàgina che a l'é antramentr che a scancela a l'ha na stòria con pi o men $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}:",
2122 'confirmdeletetext' => "A sta për scancelé d'autut da 'nt la base dat na pàgina ò pura na figura, ansema a tuta soa cronologìa.<p>
2123 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon sò but, che a as rend cont ëd le conseguense ëd lòn che a fa, e che sòn a resta an pien an régola con lòn che a l'é stabilì ant la [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
2124 'actioncomplete' => 'Travaj fait e finì',
2125 'actionfailed' => 'Assion falìa',
2126 'deletedtext' => "La pàgina «$1» a l'é stàita scancelà.
2127 Che a varda $2 për na lista dle pàgine scancelà ant j'ùltim temp.",
2128 'dellogpage' => 'Registr djë scancelament',
2129 'dellogpagetext' => "Ambelessì-sota a-i é na lista dle pàgine scancelà ant j'ùltim temp.",
2130 'deletionlog' => 'Registr djë scancelament',
2131 'reverted' => 'Version prima butà torna sù',
2132 'deletecomment' => 'Rason:',
2133 'deleteotherreason' => 'Rason àutra/adissional:',
2134 'deletereasonotherlist' => 'Àutra rason',
2135 'deletereason-dropdown' => "*Rason sòlite ch'a së scancela la ròba
2136 ** A lo ciama l'àutor
2137 ** Violassion dij drit d'autor
2138 ** Vandalism",
2139 'delete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason dlë scancelament',
2140 'delete-toobig' => "Sta pàgina-sì a l'ha na stòria motobin longa, bele pì che $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}.
2141 Lë scancelassion ëd pàgine parèj a l'é stàita limità për evité ch'as fasa darmagi për eror a {{SITENAME}}.",
2142 'delete-warning-toobig' => "Sta pàgina-sì a l'ha na stòria motobin longa, bele pì che $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}.
2143 A scancelela as peul fesse darmagi a j'operassion dla base ëd dat ëd {{SITENAME}};
2144 ch'a daga da ment a lòn ch'a fa.",
2145
2146 # Rollback
2147 'rollback' => 'Gavé via le modìfiche',
2148 'rollback_short' => 'Ripristiné',
2149 'rollbacklink' => "ripristiné j'archivi",
2150 'rollbacklinkcount' => 'tiré andré $1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
2151 'rollbacklinkcount-morethan' => 'tiré andré pi che $1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
2152 'rollbackfailed' => "A l'é pa podusse ripristiné",
2153 'cantrollback' => "As peul pa tornesse a na version pì veja: l'ùltima modìfica a l'ha fala l'ùnich utent che a l'abia travajà a cost artìcol-sì.",
2154 'alreadyrolled' => "As peulo pa anulé j'ultime modìfiche ëd [[:$1]] fàite da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
2155 cheidun d'àutr a l'ha già modificà ò pura anulà le modìfiche a sta pàgina-sì.
2156
2157 L'ùltima modìfica a la pàgina a l'é stàita fàita da [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2158 'editcomment' => "Ël coment dla modìfica a l'era: \"''\$1''\".",
2159 'revertpage' => "Gavà via le modìfiche ëd [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); ël contnù a l'é stàit tirà andarè a l'ùltima version dl'utent [[User:$1|$1]]",
2160 'revertpage-nouser' => "Révoca dle modìfiche da part ëd (stranòm gavà) a l'ùltima version ëd [[User:$1|$1]]",
2161 'rollback-success' => "Modìfiche anulà da $1; tirà andré a l'ùltima version da $2.",
2162
2163 # Edit tokens
2164 'sessionfailure-title' => 'Eror ëd session',
2165 'sessionfailure' => "A-i son ëstaje dle gran-e con la session che a identìfica sò acess; ël sistema a l'ha nen eseguì l'ordin che a l'ha daje për precaussion. Che a torna andaré a la pàgina prima con ël boton «andaré» ëd sò programa ëd navigassion, peuj che as carìa n'àutra vira costa pàgina-sì e che a preuva torna a fé lòn che vorìa fé.",
2166
2167 # Protect
2168 'protectlogpage' => 'Registr dle protession',
2169 'protectlogtext' => "Ambelessì sota a-i é na lista ëd cambiament a le protession ëd la pàgina.
2170 Ch'a varda la [[Special:ProtectedPages|Lista dle pàgine protegiùe]] për la lista ëd le protession ëd la pàgina ch'a son an fonsion adess.",
2171 'protectedarticle' => '"[[$1]]" a l\'é protet',
2172 'modifiedarticleprotection' => 'A l\'é cambia-ie ël livel ëd protession për "[[$1]]"',
2173 'unprotectedarticle' => "a l'ha gavà la protession da «[[$1]]»",
2174 'movedarticleprotection' => "a l'ha cambià j'ampostassion ëd protession da «[[$2]]» a «[[$1]]»",
2175 'protect-title' => 'I soma antramentr che i protegioma «$1»',
2176 'protect-title-notallowed' => 'Vëdde ël livel ëd protession ëd «$1»',
2177 'prot_1movedto2' => '[[$1]] tramudà a [[$2]]',
2178 'protect-badnamespace-title' => 'Spassi nominal pa protegìbil',
2179 'protect-badnamespace-text' => 'Le pàgine an cost ëspassi nominal-sì a peulo pa esse protegiùe.',
2180 'protect-legend' => 'Che an conferma la protession',
2181 'protectcomment' => 'Rason:',
2182 'protectexpiry' => 'Scadensa:',
2183 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa pa bon-a.',
2184 'protect_expiry_old' => 'Scadensa già passà.',
2185 'protect-unchain-permissions' => "Sbloché d'àutre opsion ëd protession",
2186 'protect-text' => "Ambelessì a peul vardé e cangé ël livel ëd protession dla pàgina '''$1'''.",
2187 'protect-locked-blocked' => "Un a peul pa modifiché ij livel ëd protession antramentr ch'a l'é blocà chiel. Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina '''$1''':",
2188 'protect-locked-dblock' => "Ij livej ëd protession as peulo nen cambiesse antramentr che la base dat a l'é blocà.
2189 Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina '''$1''':",
2190 'protect-locked-access' => "Sò cont a l'ha pa la qualìfica për podèj cambié ij livej ëd protession.
2191 Ambelessì a-i son j'ampostassion atuaj për la pàgina '''$1''':",
2192 'protect-cascadeon' => "Sta pàgina për adess a l'é blocà përchè a-i intra ant {{PLURAL:$1|la pàgina sì-sota, ch'a l'ha|le-pàgine sì sota, ch'a l'han}} na protession a sàut anvisca. A peul cambie-je sò livel ëd protession a sta pàgina-sì ma lòn a tochërà pa la protession a sàut.",
2193 'protect-default' => "Autorisé tùit j'utent",
2194 'protect-fallback' => 'A-i va ël përmess «$1»',
2195 'protect-level-autoconfirmed' => "Bloca j'utent neuv e coj nen registrà",
2196 'protect-level-sysop' => "mach për j'aministrator",
2197 'protect-summary-cascade' => 'a sàut',
2198 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)',
2199 'protect-expiring-local' => 'a finiss ai $1',
2200 'protect-expiry-indefinite' => 'për sempe',
2201 'protect-cascade' => "Protege le pàgine ch'a fan part ëd costa (protession a sàut)",
2202 'protect-cantedit' => "A peul pa cambieje livel ëd protession a sta pàgina-sì, për via ch'a l'ha nen ël përmess dë modifichela.",
2203 'protect-othertime' => "N'àutra durà:",
2204 'protect-othertime-op' => "N'àutra durà",
2205 'protect-existing-expiry' => 'Scadensa esistenta:$3, $2',
2206 'protect-otherreason' => 'Rason àutra/adissional:',
2207 'protect-otherreason-op' => 'Àutra rason',
2208 'protect-dropdown' => '*Rason comun-e ëd protession
2209 ** Tròp vandalism
2210 ** Tròpa rumenta
2211 ** Guère ëd modìfiche danose
2212 ** Pàgina con motobin ëd tràfich',
2213 'protect-edit-reasonlist' => 'Rason ëd la protession da le modìfiche',
2214 'protect-expiry-options' => '1 ora:1 hour,1 di:1 day,1 sman-a:1 week,2 sman-e:2 weeks,1 meis:1 month,3 meis:3 months,6 meis:6 months,1 ann:1 year,për sempe:infinite',
2215 'restriction-type' => 'Përmess',
2216 'restriction-level' => 'Livel ëd restrission',
2217 'minimum-size' => 'Amzura mìnima',
2218 'maximum-size' => 'Amzura màssima:',
2219 'pagesize' => '(byte)',
2220
2221 # Restrictions (nouns)
2222 'restriction-edit' => 'Modifiché',
2223 'restriction-move' => 'Tramudé',
2224 'restriction-create' => 'Creé',
2225 'restriction-upload' => 'Carié',
2226
2227 # Restriction levels
2228 'restriction-level-sysop' => 'protegiùa',
2229 'restriction-level-autoconfirmed' => 'mesa-protegiùa',
2230 'restriction-level-all' => 'tuti ij livej',
2231
2232 # Undelete
2233 'undelete' => 'Vëdde le pàgine scancelà',
2234 'undeletepage' => 'Vëdde e pijé andaré le pàgine scancelà',
2235 'undeletepagetitle' => "'''Lòn ch'a-i é ambelessì a son tute revision scancelà ëd [[:$1]]'''.",
2236 'viewdeletedpage' => 'Smon-e le pàgine scancelà',
2237 'undeletepagetext' => "{{PLURAL:$1|La pàgina ambelessì-sota a l'é stàita scancelà, ma a resta|$1 Le pàgine ambelessì-sota a son stàite scancelà, ma a resto}} ancó memorisà ant l'archivi a as peulo pijesse andaré.
2238 L'archivi a ven polidà passaje un pòch ëd temp.",
2239 'undelete-fieldset-title' => 'Pijé andré le revision',
2240 'undeleteextrahelp' => "Për ripristiné l'antrega stòria dla pàgina, che a lassa tute le casele nen selessionà e che a jë sgnaca ansima a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.
2241 Për ripristiné mach chèich-còs, che a selession-a le casele corispondente a le revision da ripristiné, e che a sgnaca ansima a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2242 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision memorisà',
2243 'undeletehistory' => "Se a pija andré st'articol-sì, ëdcò tute soe revision a saran pijàite andaré ansema a chiel ant soa cronologìa.
2244 Se a fussa mai stàita creà na pàgina neuva con l'istess nòm dòp che la veja a l'era stàita scancelà, le revision a saran butà ant la cronologìa ëd prima.",
2245 'undeleterevdel' => "Ël dëscancelament as farà pa s'a-i intrèissa në scancelament parsial dla version corenta dla pàgina. Quand a-i riva lolì, un a dev gave-ie la crosëtta da 'nt la pì neuva dle version scancelà, ò pura gavela da stërmà.",
2246 'undeletehistorynoadmin' => "Sta pàgina-sì a l'é stàita scancelà.
2247 Ël motiv che a l'é scancelasse as peul savejsse ën vardand ël resumé ambelessì-sota, andoa che a së s-ciàira ëdcò chi che a
2248 l'avìa travajaje ansima anans che a la scancelèisso.
2249 Ël test che a-i era ant le vàire version a peulo s-ciairelo mach j'aministrator.",
2250 'undelete-revision' => 'Revision ëscancelà ëd $1 (dël $4, a $5) da $3:',
2251 'undeleterevision-missing' => "Revision nen bon-a ò ch'a-i é nen d'autut. A peul esse ch'a l'abia n'anliura cioca, ma a peul ëdcò esse che la revision a la sia stàita torna butà ò gavà via da 'nt la base dij dat.",
2252 'undelete-nodiff' => 'Pa gnun-a revision anans ëd costa.',
2253 'undeletebtn' => 'Ripristiné',
2254 'undeletelink' => 'vëdde/ripristiné',
2255 'undeleteviewlink' => 'vëdde',
2256 'undeletereset' => "Buté torna tut tanme 'l sòlit",
2257 'undeleteinvert' => 'Anvertì la selession',
2258 'undeletecomment' => 'Rason:',
2259 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|Na revision pijàita|$1 revision pijàite}} andré',
2260 'undeletedrevisions-files' => "{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision e {{PLURAL:$2|n'|$2&nbsp;}}archivi pijàit andré",
2261 'undeletedfiles' => "{{PLURAL:$1|N'|$1&nbsp;}}archivi pijàit andaré",
2262 'cannotundelete' => "Riprìstin falì; a peul esse che i fusse antra doi a felo ant l'istess temp e l'àutr a sia riva prima.",
2263 'undeletedpage' => "'''$1 a l'é stàit pijait andaré'''
2264
2265 Che as varda ël [[Special:Log/delete|Registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim scancelament e arcuperassion.",
2266 'undelete-header' => "Ch'a varda [[Special:Log/delete|ël registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim dëscancelament.",
2267 'undelete-search-title' => 'Sërché dle pàgine scancelà',
2268 'undelete-search-box' => 'Arserché dle pàgine scancelà',
2269 'undelete-search-prefix' => "Smon-e le pàgine ch'as anandio për:",
2270 'undelete-search-submit' => 'Sërché',
2271 'undelete-no-results' => "A-i é gnun-a pàgina parèj ant l'archivi dje scancelassion.",
2272 'undelete-filename-mismatch' => "As peul nen ciapé andré la revision dl'archivi col marcatemp $1: Nòm d'archivi nen giust",
2273 'undelete-bad-store-key' => "As peul pa pijesse andré la revision dl'archivi col marcatemp $1: L'archivi a-i era già pì nen anans d'esse scancelà.",
2274 'undelete-cleanup-error' => "Eror ën scanceland l'archivi nen dovrà «$1».",
2275 'undelete-missing-filearchive' => "As peul nen ricuperesse l'archivi con l'identità $1 përchè a-i é pa ant la base ëd dat. A peul esse ch'a l'abio già pijalo andré.",
2276 'undelete-error' => "Pàgina d'eror d'arcuperassion",
2277 'undelete-error-short' => "Eror ën arcuperand l'archivi: $1",
2278 'undelete-error-long' => "Eror antramentr ch'as arcuperava l'archivi:
2279
2280 $1",
2281 'undelete-show-file-confirm' => "É-lo sicur ëd vorèj vëdde la revision scancelà ëd l'archivi «<nowiki>$1</nowiki>» da $2 a $3?",
2282 'undelete-show-file-submit' => 'É!',
2283
2284 # Namespace form on various pages
2285 'namespace' => 'Spassi nominal:',
2286 'invert' => 'Anvertì la selession',
2287 'tooltip-invert' => "Ch'a selession-a sta casela për stërmé le modìfiche a le pàgine ant lë spassi nominal selessionà (e ant lë spassi nominal associà se selessionà)",
2288 'namespace_association' => 'Spassi nominal associà',
2289 'tooltip-namespace_association' => "Ch'a selession-a sta casela për anserì ëdcò la discussion o lë spassi nominal dël soget associà a lë spassi nomina selessionà",
2290 'blanknamespace' => '(Prinsipal)',
2291
2292 # Contributions
2293 'contributions' => "Contribussion dë st'Utent-sì",
2294 'contributions-title' => 'Contribussion ëd $1',
2295 'mycontris' => 'Mie contribussion',
2296 'contribsub2' => 'Për $1 ($2)',
2297 'nocontribs' => "A l'é pa trovasse gnun-a modìfica che a fussa conforma a costi criteri-sì",
2298 'uctop' => ' (ùltima dla pàgina)',
2299 'month' => 'Mèis:',
2300 'year' => 'Ann:',
2301
2302 'sp-contributions-newbies' => 'Smon-e mach ël travaj dij cont neuv',
2303 'sp-contributions-newbies-sub' => "Për j'utent neuv",
2304 'sp-contributions-newbies-title' => "Contribussion ëd j'utent për ij neuv cont",
2305 'sp-contributions-blocklog' => 'argistr dij blocagi',
2306 'sp-contributions-deleted' => "Modìfiche d'utent scancelà",
2307 'sp-contributions-uploads' => 'cariagi',
2308 'sp-contributions-logs' => 'registr',
2309 'sp-contributions-talk' => 'discussion',
2310 'sp-contributions-userrights' => "gestion dij drit ëd j'utent",
2311 'sp-contributions-blocked-notice' => "St'utent-sì a l'é al moment blocà. L'ùltima vos dël registr dij blocagi a l'é butà sì-sota 'me arferiment:",
2312 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => "St'adrëssa IP a l'é blocà al moment.
2313 L'ùltima intrada dël registr dij blocagi a l'é butà sì-sota për arferiment:",
2314 'sp-contributions-search' => 'Arserché le contribussion',
2315 'sp-contributions-username' => "Adrëssa IP ò stranòm dl'utent:",
2316 'sp-contributions-toponly' => "Mostré mach le modìfiche ch'a son j'ùltime revision",
2317 'sp-contributions-submit' => 'Arserché',
2318
2319 # What links here
2320 'whatlinkshere' => "Pàgine con dj'anliure che a men-o a costa-sì",
2321 'whatlinkshere-title' => "Pàgine ch'a men-o a «$1»",
2322 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
2323 'linkshere' => "Le pàgine sì-sota a l'han andrinta dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]''':",
2324 'nolinkshere' => "A-i é pa gnun-a pàgina che a l'abia dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]'''.",
2325 'nolinkshere-ns' => "An cost ëspassi nominal-sì a-i é gnun-e pàgine con dj'anliure ch'a men-o a '''[[:$1]]'''.",
2326 'isredirect' => 'ridiression',
2327 'istemplate' => 'inclusion',
2328 'isimage' => "anliura a l'archivi",
2329 'whatlinkshere-prev' => "{{PLURAL:$1|d'un andré|andré ëd $1}}",
2330 'whatlinkshere-next' => "{{PLURAL:$1|d'un anans|anans ëd $1}}",
2331 'whatlinkshere-links' => '← anliure',
2332 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 le ridiression',
2333 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusion',
2334 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 anliura',
2335 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 anliure ëd figure',
2336 'whatlinkshere-filters' => 'Filtr',
2337
2338 # Block/unblock
2339 'autoblockid' => 'Blocagi automàtich #$1',
2340 'block' => "Bloché l'utent",
2341 'unblock' => "Dësbloché l'utent",
2342 'blockip' => "Bloché l'utent",
2343 'blockip-title' => "Bloché l'utent",
2344 'blockip-legend' => "Bloché l'utent",
2345 'blockiptext' => "Che a deuvra ël mòdulo ëd domanda 'd blocagi ambelessì sota për bloché l'acess con drit dë scritura da chèich adrëssa IP o stranòm.<br />
2346 Ës blocagi-sì as dev dovresse MACH për evité dij comportament vandàlich, ën strèita osservansa ëd tùit ij prinsipi dle [[{{MediaWiki:Policy-url}}|régole ëd {{SITENAME}}]].<br />
2347 Ël blocagi a peul ën gnun-a manera esse dovrà për dle question d'ideologìa.
2348
2349 Che a scriva codì che st'adrëssa IP o së stranòm a dev second chiel esse blocà (pr'esempi, che a buta ij tìtoj ëd pàgine che a l'abio già patì dj'at vandàlich da cost'adrëssa IP o së stranòm).",
2350 'ipadressorusername' => 'Adrëssa IP ò stranòm',
2351 'ipbexpiry' => 'Fin-a al',
2352 'ipbreason' => 'Rason:',
2353 'ipbreasonotherlist' => 'Àotr motiv',
2354 'ipbreason-dropdown' => "*Motiv sòlit për ij blocagi
2355 ** Avej butà d'anformassion fàosse
2356 ** Avej gavà dël contnù da 'nt le pàgine
2357 ** Avèj butà dla rumenta porcherìa coma anliure d'areclam
2358 ** Avèj butà test sensa sust ant le pàgine
2359 ** Avèj un deuit da bërsach con la gent
2360 ** Avèj dovrà vàire cont fòra dij deuit
2361 ** Stranòm ch'as peul nen acetesse",
2362 'ipb-hardblock' => "Proibì a j'utent intrà ant ël sistema ëd modifiché da cost'adrëssa IP",
2363 'ipbcreateaccount' => 'Lassé pa pi creé dij cont neuv',
2364 'ipbemailban' => "Nen lassé che l'utent a peula mandé ëd mëssagi ëd pòsta eletrònica",
2365 'ipbenableautoblock' => "Bloché an automàtich la dariera adrëssa IP dovrà da l'utent e tute cole dont peuj cheidun as preuva a fé dle modìfiche",
2366 'ipbsubmit' => "Bloché st'utent-sì",
2367 'ipbother' => "N'àutra durà",
2368 'ipboptions' => "2 ore:2 hours,1 di:1 day,3 di:3 days,na sman-a:1 week,2 sman-e:2 weeks,1 mèis:1 month,3 mèis:3 months,6 mèis:6 months,n'ann:1 year,për sempe:infinite",
2369 'ipbotheroption' => "d'àutr",
2370 'ipbotherreason' => 'Àotri motiv/spiegon',
2371 'ipbhidename' => "Stërmé lë stranòm da 'nt le modìfiche e da 'nt j'elench",
2372 'ipbwatchuser' => "Ten-e d'euj le pàgine utent e ëd discussion dë st'utent-sì",
2373 'ipb-disableusertalk' => "Proibì a st'utent ëd modifiché soa pàgina ëd discussion quand a l'é blocà",
2374 'ipb-change-block' => "Bloché l'utent con coste ampostassion",
2375 'ipb-confirm' => 'Confermé ël blocagi',
2376 'badipaddress' => "L'adrëssa IP che a l'ha dane a l'é nen giusta.",
2377 'blockipsuccesssub' => 'Blocagi fàit',
2378 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] a l'é stàit blocà.<br />
2379 Ch'a consulta la [[Special:BlockList|lista dij blocagi]] për rivëdde ij blocagi.",
2380 'ipb-blockingself' => "A l'é an camin ch'as blòca chiel-midem! É-lo sigur ëd vorèj fé lòn?",
2381 'ipb-confirmhideuser' => "A l'é an camin ch'a blòca n'utent con «stërmé l'utent» abilità. Sòn a gaverà lë stranòm ëd l'utent da tute le liste e le vos ëd registr. É-lo sigur ëd vorèj fé lòn?",
2382 'ipb-edit-dropdown' => 'Modifiché le rason dël blocagi',
2383 'ipb-unblock-addr' => 'Dësbloché $1',
2384 'ipb-unblock' => "Dësbloché n'utent ò n'adrëssa IP",
2385 'ipb-blocklist' => 'Vardé ij blocagi ativ',
2386 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribussion për $1',
2387 'unblockip' => "Dësbloché n'utent",
2388 'unblockiptext' => "Che a deuvra ël formolari ambelessì-sota për deje andré ël drit dë scritura a n'adrëssa IP o në stranòm che a l'era stàit blocà.",
2389 'ipusubmit' => 'Gavé ës blocagi',
2390 'unblocked' => "[[User:$1|$1]] a l'é stait dësblocà",
2391 'unblocked-range' => "$1 a l'é stàit dësblocà",
2392 'unblocked-id' => "Ël blocagi $1 a l'é stait gavà via",
2393 'blocklist' => 'Utent blocà',
2394 'ipblocklist' => 'Utent blocà',
2395 'ipblocklist-legend' => "Trové n'utent blocà",
2396 'blocklist-userblocks' => 'Stërmé ij blocagi dij cont',
2397 'blocklist-tempblocks' => 'Stërmé ij blocagi a temp',
2398 'blocklist-addressblocks' => "Stërmé ij blocagi d'adrësse IP ùniche",
2399 'blocklist-rangeblocks' => "Stërmé ij blocagi d'antërval",
2400 'blocklist-timestamp' => 'Stampin data e ora',
2401 'blocklist-target' => 'Bërsaj',
2402 'blocklist-expiry' => 'Scadensa',
2403 'blocklist-by' => "Aministrator ch'a l'ha blocà",
2404 'blocklist-params' => 'Paràmeter ëd blocage',
2405 'blocklist-reason' => 'Rason',
2406 'ipblocklist-submit' => 'Arserché',
2407 'ipblocklist-localblock' => 'Blocagi local',
2408 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Àutr blocagi|Àutri blocagi}}',
2409 'infiniteblock' => 'për sempe',
2410 'expiringblock' => 'a finiss ël $1 a $2',
2411 'anononlyblock' => "mach j'utent anònim",
2412 'noautoblockblock' => 'blocagi automàtich nen ativ',
2413 'createaccountblock' => 'creassion dij cont blocà',
2414 'emailblock' => 'pòsta eletrònica blocà',
2415 'blocklist-nousertalk' => 'a peul nen modifiché soa pàgina ëd discussion',
2416 'ipblocklist-empty' => "La lista dij blocagi a l'é veujda.",
2417 'ipblocklist-no-results' => "L'adrëssa IP ò lë stranòm ch'a l'ha ciamà a l'é pa blocà.",
2418 'blocklink' => 'bloché',
2419 'unblocklink' => 'dësbloché',
2420 'change-blocklink' => 'modifiché ël blocagi',
2421 'contribslink' => 'contribussion',
2422 'emaillink' => 'mandé un mëssagi eletrònich',
2423 'autoblocker' => "A l'é scataje un blocagi përchè soa adrëssa IP a l'é staita dovrà ant j'ùltim temp da l'Utent «[[User:$1|$1]]». Ël motiv për bloché $1 a l'é stait: «'''$2'''»",
2424 'blocklogpage' => 'Registr dij blocagi',
2425 'blocklog-showlog' => "St'utent-sì a l'é già stàit blocà ant ël passà. Ël registr dij blocagi a l'é disponìbil sì-sota 'me arferiment:",
2426 'blocklog-showsuppresslog' => "St'utent-sì a l'é già stàit blocà e stërmà. Ël registr ëd j'eliminassion a l'é smonù sì-sota për arferiment:",
2427 'blocklogentry' => "«[[$1]]» a l'é stait blocà për $2 $3",
2428 'reblock-logentry' => "a l'ha cambià j'ampostassion dël blocagi për [[$1]] con na scadensa ai $2 $3",
2429 'blocklogtext' => "Sossì a l'é ël registr dij blocagi e dësblocagi dj'Utent. J'adrësse che
2430 a son ëstàite blocà n'automàtich ambelessì a së s-ciàiro nen.
2431 Che a varda la [[Special:BlockList|lista dij blocagi]] për vëdde
2432 coj che sio ij blocagi ativ al dì d'ancheuj.",
2433 'unblocklogentry' => "a l'ha dësblocà $1",
2434 'block-log-flags-anononly' => 'mach utent anònim',
2435 'block-log-flags-nocreate' => 'creassion ëd cont neuv blocà',
2436 'block-log-flags-noautoblock' => "blocagi n'autòmatich dësmòrt",
2437 'block-log-flags-noemail' => 'pòsta eletrònica blocà',
2438 'block-log-flags-nousertalk' => 'a peul nen modifiché soa pàgina ëd discussion',
2439 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'blocagi automàtich avansà ativà',
2440 'block-log-flags-hiddenname' => 'stranòm stërmà',
2441 'range_block_disabled' => "La possibilità che n'aministrator a fasa dij blocagi a ragg a l'é disabilità.",
2442 'ipb_expiry_invalid' => 'Temp dë scadensa nen bon.',
2443 'ipb_expiry_temp' => 'Ij blocagi djë stranòm ëstërmà a devo esse përmanent.',
2444 'ipb_hide_invalid' => 'Impossìbil scancelé ës cont; a podrìa avèj tròpe modìfiche.',
2445 'ipb_already_blocked' => $1» a l'é già blocà",
2446 'ipb-needreblock' => "$1 a l'é già blocà. Veul-lo cambié j'ampostassion?",
2447 'ipb-otherblocks-header' => '{{PLURAL:$1|Àutr|Àutri}} blocagi',
2448 'unblock-hideuser' => "A peul pa dësbloché st'utent, da già che sò nòm a l'é stàit stërmà.",
2449 'ipb_cant_unblock' => 'Eror: As treuva nen ël blocagi con identificativ $1. A peul esse che a sia un blocagi già gavà via.',
2450 'ipb_blocked_as_range' => "Eror: L'adrëssa IP $1 a l'ha gnun blocagi diret ansima e donca a peul pa esse dësblocà. A resta blocà mach për via ch'a l'é ciapà andrinta al ragg $2, e lolì as peul pa dësblochesse.",
2451 'ip_range_invalid' => 'Nùmer IP nen bon.',
2452 'ip_range_toolarge' => "Ij blocagi d'antërvaj pi gròss che /$1 a son pa përmëttù.",
2453 'blockme' => 'Blòch-me',
2454 'proxyblocker' => "Blocador dj'arpetitor",
2455 'proxyblocker-disabled' => "Sta funsion-sì a l'é pa abilità.",
2456 'proxyblockreason' => "Soa adrëssa IP a l'é stàita blocà përchè a l'é cola ëd n'arpetitor duvèrt.
2457 Për piasì che a contata sò fornitor ëd conession e che a lo anforma. As trata d'un problema ëd sigurëssa motobin serios.",
2458 'proxyblocksuccess' => 'Bele fàit.',
2459 'sorbsreason' => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor duvert (open proxy) ansima al DNSBL dovrà da {{SITENAME}}.",
2460 'sorbs_create_account_reason' => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor duvèrt (open proxy) ansima al DNSBL dovrà da {{SITENAME}}. A peul nen creésse un cont.",
2461 'cant-block-while-blocked' => "A peul pa bloché d'àutri utent antramentre che chiel a l'é blocà.",
2462 'cant-see-hidden-user' => "L'utent ch'a l'é an camin ch'a preuva a bloché a l'é già stàit blocà e stërmà. Da già ch'a l'ha pa ël drit hideuser, a peul pa vëdde o modifiché ël blocagi ëd cost utent.",
2463 'ipbblocked' => "A peul pa bloché o dësbloché d'àutri utent, përchè a l'é blocà chiel-midem",
2464 'ipbnounblockself' => "A l'é nen autorisà a dësblochesse da sol",
2465
2466 # Developer tools
2467 'lockdb' => 'Bloché la base ëd dat',
2468 'unlockdb' => 'Dësbloché la base ëd dat',
2469 'lockdbtext' => "Ën blocand la base dat as fërma la possibilità che tuti j'Utent a peulo modifiché le pàgine ò pura fene 'd neuve, che a peulo cambiesse ij «sò gust», che a peulo modifichesse soe liste dla ròba da tnì sot euj, e an general gnun a podrà pì fé dj'operassion che a ciamo dë modifiché la base dat.<br /><br />
2470 Për piasì, che an conferma che sossì a l'é pròpe lòn che a veul fé, e dzortut che a dësblocherà la base dat pì ampressa che a peul, an manera che tut a funsion-a torna coma che as dev, pen-a che a l'avrà finisse soa manutension.",
2471 'unlockdbtext' => "Ën dësblocand la base dat as darà andaré a tuti j'Utent la possibilità dë fé 'd modìfiche a le pàgine ò dë fene ëd neuve, ëd cangé ij «sò gust», ëd modifiché soe liste 'd ròba da tnì sot euj, e pì an general dë fé tute cole operassion che a l'han da manca dë fé 'd modìfiche a la base dat.
2472 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon lòn che chiel a veul fé.",
2473 'lockconfirm' => 'Bò, i veuj da bon, e sota mia responsabilità, bloché la base dij dat.',
2474 'unlockconfirm' => 'Bò, da bon i veuj dësbloché la base dij dat, sota mia responsabilità përsonal.',
2475 'lockbtn' => 'Bloché la base dij dat',
2476 'unlockbtn' => 'Dësbloché la base dij dat',
2477 'locknoconfirm' => "Che a varda che a l'é dësmentiasse dë sponté ël quadrèt ëd conferma.",
2478 'lockdbsuccesssub' => 'Blocagi dla base dij dat fàit',
2479 'unlockdbsuccesssub' => "Dësblocagi dla base ëd dat fàit, ël blocagi a l'é stàit gavà",
2480 'lockdbsuccesstext' => "La base dat ëd {{SITENAME}} a l'é stàita blocà.
2481 <br />Che as visa mach dë [[Special:UnlockDB|gavé ël blocagi]] pen-a che a l'ha finì soa manutension.",
2482 'unlockdbsuccesstext' => "La base ëd dat a l'é stàita dësblocà.",
2483 'lockfilenotwritable' => "As peul nen ëscrive ant sl'archivi ëd blocagi dla base ëd dat. A fa dë manca d'avèj n'acess an scritura a st'archivi dal servent për podèj bloché o dësbloché la base ëd dat.",
2484 'databasenotlocked' => "La base ëd dat a l'é nen blocà.",
2485 'lockedbyandtime' => '(për {{GENDER:$1|$1}} ël $2 a $3)',
2486
2487 # Move page
2488 'move-page' => 'Tramud ëd $1',
2489 'move-page-legend' => 'Tramudé na pàgina',
2490 'movepagetext' => "An dovrand ël mòdul ambelessì-sota a cangerà nòm a na pàgina, tramudand-je dapress ëdcò tuta soa cronologìa anvers al nòm neuv.
2491 Ël vej tìtol a resterà trasformà ant na ridiression che a men-a al tìtol neuv.
2492 As peul modifichesse automaticament le ridiression che a men-o al tìtol original.
2493 Se a decid ëd nen felo, ch'a contròla le [[Special:DoubleRedirects|ridiression dobie]] o le [[Special:BrokenRedirects|ridiression ch'a men-o da gnun-e part]].
2494 A l'é responsàbil ëd controlé che le liure a men-o andoa as pensa che a devo mné.
2495
2496 Noté bin: la pàgina a sarà '''nen''' tramudà se a-i fussa già mai n'artìcol che a l'ha ël nòm neuv, gavà col cas che a sia na pàgina veujda ò pura na ridiression, sempre che bele che essend mach parèj a l'abia già nen na soa cronologìa.
2497 Sòn a veul dì che, se a l'avèissa mai da fé n'operassion nen giusta, a podrìa sempe torné a rinominé la pàgina col nòm vej, ma ant gnun cas a podrìa coaté na pàgina che a-i é già.
2498
2499 '''ATENSION!'''
2500 Un cambiament dràstich parèj a podrìa dé dle gran-e dzora a na pàgina motobin visità.
2501 Che a varda mach dë esse pì che sigur d'avèj presente le conseguense, prima che fé che fé.",
2502 'movepagetext-noredirectfixer' => "Dovré ël formolari sì-sota a arnominërà na pàgina, tramudand tuta soa stòria al nòm neuv.
2503 Ël tìtol vèj a vnirà na pàgina ëd ridiression al tìtol neuv.
2504 Ch'as sigura ëd controlé le ridiression [[Special:DoubleRedirects|dobie]] o cole [[Special:BrokenRedirects|ch'a marcio nen]].
2505 A l'é responsàbil ëd fé an manera che le liure a continuo a ponté andova as pensa ch'a vado.
2506
2507 Ch'a armarca che la pàgina a sarà '''pa''' tramudà s'a-i é già na pàgina con ël tìtol neuv, gavà ch'a sia veuida o na ridiression e ch'a l'abia pa na stòria ëd modìfiche passà.
2508 Son a veul dì ch'a peul torna arnominé na pàgina andré da andova a l'avìa arnominala s'a fa n'eror, e ch'a peul pa coaté na pàgina esistenta.
2509
2510 '''Avis!'''
2511 Sossì a peul esse un cambi dràstich e pa spetà për na pàgina popolar;
2512 për piasì ch'as renda bin cont ëd le conseguense ëd sòn prima d'andé anans.",
2513 'movepagetalktext' => "La pàgina ëd discussion tacà a costa pàgina d'artìcol, se a-i é, a sarà tramudà n'automatich ansema a l'artìcol, '''gavà costi cas-sì''':
2514 *quand as tramuda la pàgina tra diferent spassi nominaj,
2515 *quand na pàgina ëd discussion nen veujda a-i é già për ël nòm neuv, ò pura
2516 *a l'ha desselessionà ël quadrèt ëd conferma ambelessì-sota.
2517
2518 Ant costi cas-sì, se a chërd dë felo, a-j farà da manca dë tramudesse la pàgina ëd discussion daspërchiel, a man.",
2519 'movearticle' => "Cangeje nòm a l'artìcol:",
2520 'moveuserpage-warning' => "'''Atension:''' A sta për tramudé na pàgina d'utent. Për piasì ch'a nòta che a sarà tramudà mach la pàgina e che l'utent a sarà ''pa'' arbatjà.",
2521 'movenologin' => "Che a varda che chiel a l'é pa rintrà ant ël sistema",
2522 'movenologintext' => "A venta esse n'Utent registrà e esse [[Special:UserLogin|rintrà ant ël sistema]]
2523 për podèj tramudé na pàgina.",
2524 'movenotallowed' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për tramudé le pàgine.",
2525 'movenotallowedfile' => "A l'ha pa ij përmess për tramudé j'archivi.",
2526 'cant-move-user-page' => "A l'ha pa ij përmess për tramudé le pàgine d'utent (gavà le sot-pàgine).",
2527 'cant-move-to-user-page' => "A l'ha pa ël përmess për tramudé na pàgina a na pàgina utent (gavà a na sot-pàgina utent).",
2528 'newtitle' => 'Neuv tìtol ëd',
2529 'move-watch' => 'Ten-e sot-euj la pàgina sorgiss e la pàgina selessionà',
2530 'movepagebtn' => 'Tramudé la pàgina',
2531 'pagemovedsub' => 'San Martin bele finì!',
2532 'movepage-moved' => "'''«$1» a l'é stàit tramudà a «$2»'''",
2533 'movepage-moved-redirect' => "A l'é stàita creà na ridiression.",
2534 'movepage-moved-noredirect' => "La creassion ëd na ridiression a l'é stàita scancelà.",
2535 'articleexists' => "Na pàgina che as ciama parej a-i é già, ò pura ël nòm che a l'ha sërnù a va nen bin.<br />
2536 Che as sërna, për piasì, un nòm diferent për st'artìcol.",
2537 'cantmove-titleprotected' => "As peul pa fesse San Martin ambelelì, për via che col tìtol-lì a l'é stàit proibì e a peul pa ess-ie na pàgina ciamà parèj",
2538 'talkexists' => "La pàgina a l'é staita bin tramudà, ma a l'é pa podusse tramudé soa pàgina ëd discussion, përchè a-i në j'é già n'àutra ant la pàgina con ël tìtol neuv. Për piasì, che a modìfica a man ij contnù dle doe pàgine ëd discussion, an manera che as perdo nen dij pensé anteressant.",
2539 'movedto' => 'tramudà a',
2540 'movetalk' => "Tramudé ëdcò la pàgina ëd discussion che a l'ha tacà",
2541 'move-subpages' => 'Tramudé le sot-pàgine (fin a $1)',
2542 'move-talk-subpages' => 'Tramudé le sot-pàgine ëd la pàgina ëd discussion (fin a $1)',
2543 'movepage-page-exists' => 'La pàgina $1 a esist già e a peul pa esse coatà automaticament.',
2544 'movepage-page-moved' => "La pàgina $1 a l'é stàita tramudà a $2.",
2545 'movepage-page-unmoved' => 'La pàgina $1 a peul pa esse tramudà a $2.',
2546 'movepage-max-pages' => "Ël màssim ëd {{PLURAL:$1|na pàgina|pàgine}} a l'é stàit tramudà e a na saran pa pì tramudà automaticament.",
2547 'movelogpage' => 'Registr dij San Martin',
2548 'movelogpagetext' => 'Ambelessì sota a-i é na lista ëd tute le pàgine che a son ëstàite tramudà.',
2549 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Sot-pàgina|Sot-pàgine}}',
2550 'movesubpagetext' => "Costa pàgina-sì a l'ha $1 {{PLURAL:$1|sot-pàgina|sot-pàgine}} smonùe sì-sota.",
2551 'movenosubpage' => "Sta pàgina-sì a l'ha gnun-e sot-pàgine.",
2552 'movereason' => 'Rason:',
2553 'revertmove' => "buté torna coma a l'era",
2554 'delete_and_move' => 'Scancelé e tramudé',
2555 'delete_and_move_text' => "==A fa da manca dë scancelé==
2556
2557 L'artìcol ëd destinassion «[[:$1]]» a-i é già. Veul-lo scancelelo për avèj ëd pòst për tramudé l'àutr?",
2558 'delete_and_move_confirm' => 'É, scancelé la pàgina',
2559 'delete_and_move_reason' => 'Scancelà për liberé ël pòst për tramudé «[[$1]]»',
2560 'selfmove' => "Tìtol neuv e tìtol vej a resto midem antra 'd lor; as peul pa tramudesse na pàgina butand-la andoa che a l'é già.",
2561 'immobile-source-namespace' => 'A peul pa tramudé le pàgine ant lë spassi nominal «$1»',
2562 'immobile-target-namespace' => 'A peul pa tramudé dle pàgine vers lë spassi nominal «$1»',
2563 'immobile-target-namespace-iw' => "Na liura interwiki a l'é pa na destinassion vàlida për tramudé na pàgina.",
2564 'immobile-source-page' => 'Sta pàgina-sì as peul pa tramudesse.',
2565 'immobile-target-page' => 'As peul pa tramudesse vers cost tìtol ëd destinassion.',
2566 'imagenocrossnamespace' => "As peul pa tramudesse n'archivi a në spassi nominal diferent",
2567 'nonfile-cannot-move-to-file' => "As peul nen tramudesse lòn ch'a l'é pa n'archivi a lë spassi nominal dj'archivi",
2568 'imagetypemismatch' => "La neuva estension ëd l'archivi a corispond pa a sò tipo",
2569 'imageinvalidfilename' => "Ël nòm ëd l'archivi bërsaj a l'é nen bon",
2570 'fix-double-redirects' => 'Agiorné tute le ridiression che a ponto vers ël tìtol original',
2571 'move-leave-redirect' => 'Lassé na ridiression',
2572 'protectedpagemovewarning' => "'''Avis:''' Sta pàgina-sì a l'é stàita blocà parèj che mach j'utent con ij drit d'aministrator a peulo tramudela.
2573 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
2574 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nòta:''' Sta pàgina-sì a l'é stàita blocà parèj che mach j'utent argistrà a peulo tramudela.
2575 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
2576 'move-over-sharedrepo' => "== L'archivi a esist ==
2577 [[:$1]] a esist già dzora a un depòsit partagià. Tramudé n'archivi a cost tìtol-sì a coaterà l'archivi partagià.",
2578 'file-exists-sharedrepo' => "Ël nòm d'archivi sërnù a l'é già dovrà ant ël depòsit condivis.
2579 Për piasì ch'a serna n'àutr nòm.",
2580
2581 # Export
2582 'export' => 'Esporté dle pàgine',
2583 'exporttext' => "A peul esporté ël test e modifiché la stòria ëd na pàgina ò pura
2584 ëd n'ansema ëd pàgine gropà ant n'archivi XML. Sòn a peul peuj amportesse
2585 ant n'àutra wiki ën dovrand MediaWiki con la [[Special:Import|pàgina d'amportassion]].
2586
2587 Për esporté le pàgine, che a së scriva ij tìtoj ant ël quàder ambelessì-sota, butandje un tìtol për riga,
2588 e che as serna se a veul la version corenta ansema a cole veje, con le righe che a conto la stòria dla pàgina,
2589 ò pura mach l'anformassion an sl'ùltima modìfica.
2590
2591 Se costa ùltima possibilità a fussa lòn che a-j serv, a podrìa ëdcò dovré n'anliura, pr'esempi [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] për la pàgina \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2592 'exportall' => 'Esporté tute le pàgine',
2593 'exportcuronly' => 'Ciapé sù mach la version corenta, pa tuta la stòria',
2594 'exportnohistory' => "----
2595 '''Nòta:''' la possibilità d'esporté la stòria completa dle pàgine a l'é staita gavà për dle question corelà a le prestassion dël sistema.",
2596 'exportlistauthors' => 'Anclude na lista completa dij contributor për minca pàgina',
2597 'export-submit' => 'Esporté',
2598 'export-addcattext' => "Gionté le pàgine da 'nt la categorìa:",
2599 'export-addcat' => 'Gionté',
2600 'export-addnstext' => 'Gionté dle pàgine da lë spassi nominal:',
2601 'export-addns' => 'Gionté',
2602 'export-download' => 'Ciamé dë salvelo coma archivi',
2603 'export-templates' => 'Ciapa andrinta jë stamp',
2604 'export-pagelinks' => 'Anclude le pàgine colegà a na përfondità ëd:',
2605
2606 # Namespace 8 related
2607 'allmessages' => 'Mëssagi ëd sistema',
2608 'allmessagesname' => 'Nòm',
2609 'allmessagesdefault' => "Test che a-i sarìa se a-i fusso pa 'd modìfiche",
2610 'allmessagescurrent' => 'Test corent',
2611 'allmessagestext' => "Costa-sì a l'é na lista dij mëssagi ëd sistema disponìbij ant lë spassi nominal MediaWiki.
2612 Për piasì, ch'a vìsita la [//www.mediawiki.org/wiki/Localisation Localisassion ëd MediaWiki] e [//translatewiki.net translatewiki.net] se a veul contribuì a la localisassion general ëd MediaWiki.",
2613 'allmessagesnotsupportedDB' => "Sta pàgina-sì a peul pa esse dovrà përchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' a l'é stàit disabilità.",
2614 'allmessages-filter-legend' => 'Filtr',
2615 'allmessages-filter' => 'Filtré për stat ëd përsonalisassion:',
2616 'allmessages-filter-unmodified' => 'Pa modificà',
2617 'allmessages-filter-all' => 'Tùit',
2618 'allmessages-filter-modified' => 'Modificà',
2619 'allmessages-prefix' => 'Filtré për prefiss:',
2620 'allmessages-language' => 'Lenga:',
2621 'allmessages-filter-submit' => 'Apliché',
2622
2623 # Thumbnails
2624 'thumbnail-more' => 'Slarghé',
2625 'filemissing' => 'Archivi che a manca',
2626 'thumbnail_error' => 'Eror antramentr che as fasìa la figurin-a: $1',
2627 'djvu_page_error' => 'Pàgina DjVu fòra dij lìmit',
2628 'djvu_no_xml' => "As rièss pa a carié l'XML për l'archivi DjVu",
2629 'thumbnail-temp-create' => "Pa bon a creé l'archivi ëd miniadura temporania",
2630 'thumbnail-dest-create' => 'Pa bon a salvé na miniadura sla destinassion',
2631 'thumbnail_invalid_params' => 'Paràmetro dla figurin-a pa giust',
2632 'thumbnail_dest_directory' => 'As peul pa fesse ël dossié ëd destinassion',
2633 'thumbnail_image-type' => 'Sòrt ëd figura nen gestì',
2634 'thumbnail_gd-library' => 'Configurassion incompleta dla biblioteca GD: Fonsion $1 mancanta',
2635 'thumbnail_image-missing' => "L'archivi a smija ch'a manca: $1",
2636
2637 # Special:Import
2638 'import' => 'Amportassion ëd pàgine',
2639 'importinterwiki' => 'Amportassion da wiki diferente',
2640 'import-interwiki-text' => "Che a selession-a na wiki e ël tìtol dla pàgina da amporté.
2641 Date dle revision e stranòm dj'editor a resteran piàjit sù 'cò lor.
2642 Tute j'amportassion antra wiki diferente a resto marcà ant ël [[Special:Log/import|Registr dj'amportassion]].",
2643 'import-interwiki-source' => 'Wiki e pàgina sorgiss:',
2644 'import-interwiki-history' => 'Copié tute le revision ëd la stòria ëd costa pàgina',
2645 'import-interwiki-templates' => 'Anserì tùit jë stamp',
2646 'import-interwiki-submit' => 'Amporté',
2647 'import-interwiki-namespace' => 'Spassi nominal ëd destinassion:',
2648 'import-interwiki-rootpage' => 'Pagina prinsipal ëd destinassion (opsional):',
2649 'import-upload-filename' => "Nòm ëd l'archivi:",
2650 'import-comment' => 'Oget:',
2651 'importtext' => "Për piasì, che as espòrta l'archivi da 'nt la sorgiss wiki ën dovrand l'[[Special:Export|utiss d'esportassion]].
2652 Che as lo salva ansima a sò ordinator e peui che a lo caria ambelessì.",
2653 'importstart' => 'I soma antramentr che amportoma le pàgine...',
2654 'import-revision-count' => '{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision',
2655 'importnopages' => 'Pa gnun-a pàgina da amporté',
2656 'imported-log-entries' => 'Amportà $1 {{PLURAL:$1|vos ëd registr|vos ëd registr}}.',
2657 'importfailed' => 'Amportassion falìa: $1',
2658 'importunknownsource' => "Sorgiss d'amportassion ëd na sòrt nen conossùa",
2659 'importcantopen' => "L'archivi da amporté a l'é pa podusse deurbe",
2660 'importbadinterwiki' => 'Liura antra wiki diferente cioca',
2661 'importnotext' => 'Veujd o con gnun test',
2662 'importsuccess' => 'Amportassion finìa!',
2663 'importhistoryconflict' => "A-i son dle stòrie dë sta pàgina-sì che as contradiso un-a con l'àutra (a peul esse che sta pàgina-sì a l'avèissa già amportala)",
2664 'importnosources' => "A l'é pa stàita definìa gnun-a sorgiss d'amportassion da na wiki diferenta, e carié mach le stòrie as peul nen.",
2665 'importnofile' => "Pa gnun archivi d'amportassion carià.",
2666 'importuploaderrorsize' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. L'archivi a resta pì gròss che lòn ch'as peul cariesse.",
2667 'importuploaderrorpartial' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. L'archivi a resta carià mach për un tòch.",
2668 'importuploaderrortemp' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. A-i manca un dossié provisòri.",
2669 'import-parse-failure' => "Eror dë scomposission XML ant l'amportassion",
2670 'import-noarticle' => "Pa gnun-a pàgina d'amporté.",
2671 'import-nonewrevisions' => "Tute le revision a j'ero già stàite amportà.",
2672 'xml-error-string' => '$1 ant la riga $2, colòna $3 (byte $4): $5',
2673 'import-upload' => 'Cariament ëd dat XML',
2674 'import-token-mismatch' => "Pèrdita dij dat ëd session.
2675 Për piasì, ch'a preuva torna.",
2676 'import-invalid-interwiki' => 'As peul pa amportesse da la wiki spessificà.',
2677 'import-error-edit' => "La pàgina «$1» a l'é pa stàita amportà përchè chiel a peul pa modifichela.",
2678 'import-error-create' => "La pàgina «$1» a l'é pa stàita amportà përchè chiel a peul pa creela.",
2679 'import-error-interwiki' => "La pàgina «$1» a l'é pa amportà përchè sò nòm a l'é arzervà për na liura esterna (antërwiki).",
2680 'import-error-special' => "La pàgina «$1» a l'é pa amportà përchè a ponta a në spassi nominal ch'a përmët pa dle pàgine.",
2681 'import-error-invalid' => "La pàgina «$1» a l'é pa amportà përchè sò nòm a l'é pa bon.",
2682 'import-options-wrong' => '{{PLURAL:$2|Opsion|Opsion}} sbalià: <nowiki>$1</nowiki>',
2683 'import-rootpage-invalid' => "La pagina prinsipal dàita a l'é un tìtol pa bon.",
2684 'import-rootpage-nosubpage' => 'Lë spassi nominal "$1" ëd la pagina prinsipal a përmëtt pa dle sotpagine.',
2685
2686 # Import log
2687 'importlogpage' => "Registr dj'amportassion",
2688 'importlogpagetext' => "Amportassion aministrative ëd pàgine e ëd soa stòria da dj'àutre wiki.",
2689 'import-logentry-upload' => "a l'ha amportà [[$1]] con un càrich d'archivi",
2690 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}',
2691 'import-logentry-interwiki' => "Amportà da n'àutra wiki $1",
2692 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revision}} da $2',
2693
2694 # JavaScriptTest
2695 'javascripttest' => 'Preuva ëd JavaScript',
2696 'javascripttest-disabled' => "Sta funsion-sì a l'é pa stàita abilità ansima a costa wiki.",
2697 'javascripttest-title' => 'Fé dle preuve $1',
2698 'javascripttest-pagetext-noframework' => "Costa pàgina a l'é arservà për fé dle preuve JavaScript.",
2699 'javascripttest-pagetext-unknownframework' => 'Strutura ëd preuva pa conossùa «$1».',
2700 'javascripttest-pagetext-frameworks' => "Për piasì, ch'a serna un-a dle struture ëd preuva sì-dapress: $1",
2701 'javascripttest-pagetext-skins' => "Ch'a serna na pel për fé le preuve:",
2702 'javascripttest-qunit-intro' => 'Vëdde [$1 la documentassion dle preuve] dzora a mediawiki.org.',
2703 'javascripttest-qunit-heading' => 'Sequensa ëd preuve QUnit ëd JavaScript su MediaWiki',
2704
2705 # Tooltip help for the actions
2706 'tooltip-pt-userpage' => 'Soa pàgina utent',
2707 'tooltip-pt-anonuserpage' => "La pàgina utent për l'IP con ël qual chiel a contribuiss",
2708 'tooltip-pt-mytalk' => 'Soa pàgina ëd discussion e ciaciarade',
2709 'tooltip-pt-anontalk' => 'La pàgina ëd ciaciarade an sle contribussion da costa adrëssa IP',
2710 'tooltip-pt-preferences' => 'Coma che i veuj mia {{SITENAME}}.',
2711 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista dle pàgine che chiel as ten sot euj.',
2712 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista ëd soe contribussion',
2713 'tooltip-pt-login' => "Un a l'é nen obligà a rintré ant al sistema, ma se a lo fa a l'é mej",
2714 'tooltip-pt-anonlogin' => "Un a l'é nen obligà a rintré ant al sistema, ma se a lo fa a l'é mej",
2715 'tooltip-pt-logout' => 'Seurte da',
2716 'tooltip-ca-talk' => 'Discussion ansima a sta pàgina ëd contnù.',
2717 'tooltip-ca-edit' => 'A peul modifiché sa pàgina-sì. Për piasì, che as fasa na preuva anans che salvé.',
2718 'tooltip-ca-addsection' => 'Ancaminé na neuva session',
2719 'tooltip-ca-viewsource' => 'Sta pàgina-sì a l',
2720 'tooltip-ca-history' => 'Veje version dla pàgina.',
2721 'tooltip-ca-protect' => 'Për protege sta pàgina-sì.',
2722 'tooltip-ca-unprotect' => 'Cangé la protession ëd costa pàgina-sì',
2723 'tooltip-ca-delete' => 'Scancelé sta pàgina-sì',
2724 'tooltip-ca-undelete' => 'Pijé andré le modìfiche faite a sta pàgina-sì, anans che a fussa scancelà.',
2725 'tooltip-ca-move' => 'Tramudé sta pàgina, visadì cangeje tìtol.',
2726 'tooltip-ca-watch' => 'Gionté sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che as ten-o sot euj.',
2727 'tooltip-ca-unwatch' => 'Gavé via sta pàgina da',
2728 'tooltip-search' => 'Sërca an {{SITENAME}}',
2729 'tooltip-search-go' => "Andé a na pàgina ch'as ciama parej, sempe ch'a-i në sia un-a",
2730 'tooltip-search-fulltext' => 'Sërché ës test-sì antra le pàgine dël sit',
2731 'tooltip-p-logo' => 'Pàgina prinsipal.',
2732 'tooltip-n-mainpage' => 'Visité la pàgina prinsipal.',
2733 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Vìsita la pàgina prinsipal',
2734 'tooltip-n-portal' => 'Rësguard al proget, lòn che a peul fé, andoa trové còsa.',
2735 'tooltip-n-currentevents' => 'Informassion ansima a lòn che a-i riva.',
2736 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lista dj',
2737 'tooltip-n-randompage' => 'Carié na pàgina basta che a sia.',
2738 'tooltip-n-help' => 'Ël pòst për capì.',
2739 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista ëd tute le pàgine dla wiki che a men-o ambelessì.',
2740 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Ùltime modìfiche dle pàgine andoa as peul andesse da costa.',
2741 'tooltip-feed-rss' => 'RSS feed për sta pàgina-sì.',
2742 'tooltip-feed-atom' => 'Atom feed për sta pàgina-sì.',
2743 'tooltip-t-contributions' => 'Vardé la lista dle contribussion dë st',
2744 'tooltip-t-emailuser' => 'Mandeje un messagi ëd pòsta a st',
2745 'tooltip-t-upload' => 'Carié archivi ëd figure ò son.',
2746 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista ëd tute le pàgine speciaj.',
2747 'tooltip-t-print' => 'Version bon-a da stampé dë sta pàgina',
2748 'tooltip-t-permalink' => 'Anliura fissa a sta version-i dla pàgina',
2749 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vardé la pàgina ëd contnù.',
2750 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Vardé la pàgina Utent.',
2751 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Vardé la pàgina dl',
2752 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Costa a l',
2753 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vardé la pàgina proteta.',
2754 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Vardé la pàgina dl',
2755 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vardé ël messagi ëd sistema.',
2756 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vardé lë stamp.',
2757 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Vardé la pàgina d',
2758 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vardé la pàgina dla categorìa.',
2759 'tooltip-minoredit' => 'Marca sossì coma modìfica cita',
2760 'tooltip-save' => 'Salva le modìfiche',
2761 'tooltip-preview' => 'Preuva dle modìfiche (mej sempe fela, prima che fé che salvé!)',
2762 'tooltip-diff' => "Fame vëdde che modìfiche che i l'hai faje al test.",
2763 'tooltip-compareselectedversions' => 'Fame ël paragon dle diferense antra le version selessionà.',
2764 'tooltip-watch' => 'Gionta sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che im ten-o sot euj',
2765 'tooltip-watchlistedit-normal-submit' => 'Gavé via ij tìtoj',
2766 'tooltip-watchlistedit-raw-submit' => 'Agiorné la Lista',
2767 'tooltip-recreate' => 'Creé torna la pàgina contut che a la sia staita scancelà',
2768 'tooltip-upload' => 'Anandiesse a carié',
2769 'tooltip-rollback' => '"Rollback" a scansela con un clich le modìfiche fàite a costa pagina da l\'ùltim contribudor',
2770 'tooltip-undo' => '"Undo" a scansela costa modìfica e a deurb la fnestra ëd modìfica an manera ëd vardé prima.
2771 At lassa gionté na spiegassion ëd la modìfica.',
2772 'tooltip-preferences-save' => 'Salvé ij sò gust',
2773 'tooltip-summary' => 'Anserì un curt resumé',
2774
2775 # Stylesheets
2776 'common.css' => '/** Ël còdes CSS che as buta ambelessì a resta dovrà ant tute le "facie" */',
2777 'monobook.css' => "/* cangé st'archivi-sì për modifiché la formatassion dël sit antregh */",
2778
2779 # Scripts
2780 'common.js' => "/* Ël còdes JavaScript ch'as buta ambelessì a ven carià da vira utent për vira pàgina */",
2781 'monobook.js' => "/* Ës messagi-sì as dovrìa pa pì dovrelo; a sò pòst ch'a dòvra [[MediaWiki:common.js]] */",
2782
2783 # Metadata
2784 'notacceptable' => 'Ël server dla wiki a-i la fa pa a provëdde dij dat ant na forma che sò programa local a peula lese.',
2785
2786 # Attribution
2787 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Utent|Utent}} anònim ëd {{SITENAME}}',
2788 'siteuser' => '$1, utent ëd {{SITENAME}}',
2789 'anonuser' => '{{SITENAME}} utent anònim $1',
2790 'lastmodifiedatby' => "Sta pàgina-sì a l'é staita modificà l'ùltima vira al $2, $1 da $3.",
2791 'othercontribs' => 'Basà ant sëj travaj ëd $1.',
2792 'others' => 'àutri',
2793 'siteusers' => '$1, {{PLURAL:$2|utent|utent}} ëd {{SITENAME}}',
2794 'anonusers' => '{{SITENAME}} {{PLURAL:$2|utent|utent}} anònim $1',
2795 'creditspage' => 'Credit dla pàgina',
2796 'nocredits' => 'A-i é pa gnun crédit për sta pagina-sì.',
2797
2798 # Spam protection
2799 'spamprotectiontitle' => 'Filtror dla rumenta',
2800 'spamprotectiontext' => "La pàgina che a vorìa salvé a l'é staita blocà dal filtror dla rumenta.
2801 Sòn a l'é motobin belfé che a sia rivà përchè a-i era n'anliura a un sit estern ëd coj blocà.",
2802 'spamprotectionmatch' => "Cost-sì a l'é ël test che a l'é restà ciapà andrinta al filtror dla rumenta: $1",
2803 'spambot_username' => 'MediaWiki - trigomiro che a-j dà deuit a la rumenta',
2804 'spam_reverting' => "Buta andaré a l'ùltima version che a l'avèissa pa andrinta dj'anliure a $1",
2805 'spam_blanking' => "Pàgina dësveujdà, che tute le version a l'avìo andrinta dj'anliure a $1",
2806 'spam_deleting' => 'Tute le revision a contnisìo dle liure a $1, scancelament',
2807
2808 # Info page
2809 'pageinfo-title' => 'Anformassion për "$1"',
2810 'pageinfo-header-edits' => 'Modìfiche',
2811 'pageinfo-header-watchlist' => 'Ròba che as ten sot euj',
2812 'pageinfo-header-views' => 'Vìsite',
2813 'pageinfo-subjectpage' => 'Pàgina',
2814 'pageinfo-talkpage' => 'Pàgina ëd discussion',
2815 'pageinfo-watchers' => "Vàire ch'a ten-o sot-euj la pàgina",
2816 'pageinfo-edits' => 'Nùmer ëd modìfiche',
2817 'pageinfo-authors' => "Nùmer d'autor diferent",
2818 'pageinfo-views' => 'Nùmer ëd vìsite',
2819 'pageinfo-viewsperedit' => 'Visualisassion për modìfica',
2820
2821 # Patrolling
2822 'markaspatrolleddiff' => 'Marca coma verificà',
2823 'markaspatrolledtext' => "Marca st'artìcol-sì coma verificà",
2824 'markedaspatrolled' => 'Marca dla verìfica butà',
2825 'markedaspatrolledtext' => "La version selessionà ëd [[:$1]] a l'é staita marcà coma verificà.",
2826 'rcpatroldisabled' => "Verìfica dj'ùltime modìfiche disabilità",
2827 'rcpatroldisabledtext' => "La possibilità ëd verifichè j'ùltime modìfiche a l'é disabilità.",
2828 'markedaspatrollederror' => 'As peul pa marchè verificà',
2829 'markedaspatrollederrortext' => 'A venta che a specìfica che version che a veul marchè verificà.',
2830 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'A l\'ha nen ël përmess dë marchesse soe modìfiche coma "controlà".',
2831
2832 # Patrol log
2833 'patrol-log-page' => 'Registr dij contròj',
2834 'patrol-log-header' => "Sto sì a l'é un registr ëd le revision verificà.",
2835 'log-show-hide-patrol' => '$1 registr verificà',
2836
2837 # Image deletion
2838 'deletedrevision' => 'Veja version scancelà $1',
2839 'filedeleteerror-short' => "Eror ën scanceland l'archivi: $1",
2840 'filedeleteerror-long' => "A son ësta-ie dj'eror ën scanceland l'archivi:
2841
2842 $1",
2843 'filedelete-missing' => 'L\'archivi "$1" as peul pa dëscancelesse, për via ch\'a-i é nen.',
2844 'filedelete-old-unregistered' => 'La revision d\'archivi specificà "$1" ant la base dat a-i é nen.',
2845 'filedelete-current-unregistered' => 'Ant la base dat l\'archivi "$1" ch\'a l\'é specificasse a-i é pa.',
2846 'filedelete-archive-read-only' => 'Ël servent dla Ragnà a peul pa scriv-ie ant ël dossié dj\'archivi "$1".',
2847
2848 # Browsing diffs
2849 'previousdiff' => '← Diferensa pì veja',
2850 'nextdiff' => 'Modìfica pì neuva →',
2851
2852 # Media information
2853 'mediawarning' => "'''Atension!''': st'archivi-sì a podrìa avèj andrinta dël còdes butà-lì da cheidun për fé ëd darmagi.
2854 An fasend-lo travajé ansima a sò ordinator chiel a podrìa porteje ëd dann a sò sistema.",
2855 'imagemaxsize' => "Lìmit ëd la dimension ëd la figura:<br /> ''(për pàgine ëd descrission dij file)''",
2856 'thumbsize' => 'Amzura dle figurin-e:',
2857 'widthheightpage' => '$1 × $2, $3 {{PLURAL:$3|pàgina|pàgine}}',
2858 'file-info' => "amzura dl'archivi: $1, sòrt MIME: $2",
2859 'file-info-size' => '$1 × $2 pixel, amzure: $3, sòrt MIME: $4',
2860 'file-info-size-pages' => "$1 × $2 pontin, dimension ëd l'archivi: $3, sòrt MIME: $4, $5 {{PLURAL:$5|pàgina|pàgine}}",
2861 'file-nohires' => 'Gnun-a risolussion pì bela disponìbil.',
2862 'svg-long-desc' => "archivi an forma SVG, amzure nominaj $1 × $2 pixel, amzura dl'archivi: $3",
2863 'show-big-image' => 'Version a amzura pijn-a',
2864 'show-big-image-preview' => 'Amzure dë sta preuva: $1.',
2865 'show-big-image-other' => '{{PLURAL:$2|Àutra arzolussion|Àutre arzolussion}}: $1.',
2866 'show-big-image-size' => '$1 × $2 pontin',
2867 'file-info-gif-looped' => 'ciclà',
2868 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fnesta|fneste}}',
2869 'file-info-png-looped' => 'an sìrcol',
2870 'file-info-png-repeat' => 'sonà $1 {{PLURAL:$1|vira|vire}}',
2871 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|quàder|quàder}}',
2872
2873 # Special:NewFiles
2874 'newimages' => 'Galerìa ëd figure e son neuv',
2875 'imagelisttext' => "Ambelessì sota a-i é {{PLURAL:$1|l'ùnica figura che a-i sia|na lista ëd '''$1''' figure, ordinà për $2}}.",
2876 'newimages-summary' => "Sta pàgina special-sì a la smon j'ùltim archivi carià.",
2877 'newimages-legend' => 'Filtror',
2878 'newimages-label' => 'Nòm dël file (o ëd part dël file):',
2879 'showhidebots' => '($1 trigomiro)',
2880 'noimages' => 'Pa gnente da vëdde.',
2881 'ilsubmit' => 'Sërca',
2882 'bydate' => 'për data',
2883 'sp-newimages-showfrom' => "Smon j'ùltim archivi multimojen a anandiesse da $2 dël $1",
2884
2885 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
2886 'seconds' => '{{PLURAL:$1|un second|$1 second}}',
2887 'minutes' => '{{PLURAL:$1|$1 minuta|$1 minute}}',
2888 'hours' => '{{PLURAL:$1|$1 ora|$1 ore}}',
2889 'days' => '{{PLURAL:$1|$1 di|$1 di}}',
2890 'ago' => '$1 fa',
2891
2892 # Bad image list
2893 'bad_image_list' => "La forma a l'é costa-sì:
2894
2895 As ten-o bon-e mach le liste pontà (cole faite ëd righe ch'as ancamin-o për *). La prima anliura ëd minca riga a l'ha da mné a n'archivi multimojen nen bon.
2896 J'anliure ch'a-i ven-o dapress, ant sla midema riga, as conto për ecession (visadì, për pàgine andova st'archivi as peul butesse).",
2897
2898 # Metadata
2899 'metadata' => 'Dat adissionaj',
2900 'metadata-help' => "Costi-sì a son dij dat adissionaj, che a l'é belfé che a sio stait giontà da la màchina fotogràfica digital ò pura da lë scanner che a l'é stiat dovrà për creé la figura digital. Se la figura a fussa mai staita modificà da 'nt soa forma original, a podrìa ëdcò riveje che chèich detaj a fussa ancò butà coma ant l'original, donca sensa pa ten-e cont ëd le modìfiche.",
2901 'metadata-expand' => 'Most-me tùit ij dat',
2902 'metadata-collapse' => 'Stërma ij dat adissionaj',
2903 'metadata-fields' => "Ij camp dij metadat ëd la figura listà ant ës messagi-sì a saran ësmonù ant la visualisassion ëd la pàgina dla figura quand la tàula dij metadat a l'é stërmà.
2904 J'àutri a saran stërmà coma stàndard.
2905 * make
2906 * model
2907 * datetimeoriginal
2908 * exposuretime
2909 * fnumber
2910 * isospeedratings
2911 * focallength
2912 * artist
2913 * copyright
2914 * imagedescription
2915 * gpslatitude
2916 * gpslongitude
2917 * gpsaltitude",
2918
2919 # EXIF tags
2920 'exif-imagewidth' => 'Larghëssa',
2921 'exif-imagelength' => 'Autëssa',
2922 'exif-bitspersample' => 'Bit për campion',
2923 'exif-compression' => 'Schema ëd compression',
2924 'exif-photometricinterpretation' => 'Composission dij pixel',
2925 'exif-orientation' => 'Orientament',
2926 'exif-samplesperpixel' => 'Nùmer ëd component',
2927 'exif-planarconfiguration' => 'Sistemassion dij dat',
2928 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Rapòrt ëd campionament antra Y e C',
2929 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posissionament Y e C',
2930 'exif-xresolution' => 'Risolussion orizontal',
2931 'exif-yresolution' => 'Risolussion vertical',
2932 'exif-stripoffsets' => 'Posission dij dat dla figura',
2933 'exif-rowsperstrip' => 'Nùmer ëd righe për banda',
2934 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes për banda compressa',
2935 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Diferensa posissional anvers al SOI dël JPEG',
2936 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Byte ëd dat an formà JPEG',
2937 'exif-whitepoint' => 'Pont cromàtich dël bianch',
2938 'exif-primarychromaticities' => 'Coordinà cromàtiche dij color primari',
2939 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coeficent dla matriss ëd trasformassion dlë spassi color',
2940 'exif-referenceblackwhite' => "Pàira ëd valor d'arferiment për bianch e nèir",
2941 'exif-datetime' => 'Data e ora dle modìfiche',
2942 'exif-imagedescription' => 'Tìtol dla figura',
2943 'exif-make' => 'Fabricant dla màchina fotogràfica ò videocàmera',
2944 'exif-model' => 'Model dla màchina',
2945 'exif-software' => 'Programa dovrà',
2946 'exif-artist' => 'Autor',
2947 'exif-copyright' => "Titolar dël drit d'autor",
2948 'exif-exifversion' => 'Version dël formà Exif',
2949 'exif-flashpixversion' => 'A riva a la version Flashpix',
2950 'exif-colorspace' => 'Spassi color',
2951 'exif-componentsconfiguration' => 'Sust ëd vira component',
2952 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Sistema ëd compression dle figure',
2953 'exif-pixelydimension' => 'Larghëssa dla figura',
2954 'exif-pixelxdimension' => 'Autëssa dla figura',
2955 'exif-usercomment' => 'Nòte lìbere',
2956 'exif-relatedsoundfile' => 'Archivi audio colegà',
2957 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e ora dla generassion dij dat',
2958 'exif-datetimedigitized' => 'Data e ora dla digitalisassion',
2959 'exif-subsectime' => 'Data, ora e frassion ëd second',
2960 'exif-subsectimeoriginal' => 'Data e ora ëd creassion, con frassion ëd second',
2961 'exif-subsectimedigitized' => 'Data e ora ëd digitalisassion, con frassion ëd second',
2962 'exif-exposuretime' => "Temp d'esposission",
2963 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
2964 'exif-fnumber' => "Nùmer d'F",
2965 'exif-exposureprogram' => "Programa d'esposission",
2966 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilità dë spetro',
2967 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilità ISO',
2968 'exif-shutterspeedvalue' => 'Temp dë scat APEX',
2969 'exif-aperturevalue' => 'Diaframa APEX',
2970 'exif-brightnessvalue' => 'Luminosità APEX',
2971 'exif-exposurebiasvalue' => "Coression dl'esposission",
2972 'exif-maxaperturevalue' => 'Apertura màssima',
2973 'exif-subjectdistance' => 'Distansa dël soget',
2974 'exif-meteringmode' => "Càlcol dl'espossision",
2975 'exif-lightsource' => "Sorgiss d'anluminassion",
2976 'exif-flash' => 'Flash',
2977 'exif-focallength' => 'Lunghëssa focal dle lent',
2978 'exif-subjectarea' => "Spassi d'anquadratura dël soget",
2979 'exif-flashenergy' => 'Potensa dël flash',
2980 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolussion dla coordinà X ant sël pian dla focal',
2981 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolussion dla coordinà Y ant sël pian dla focal',
2982 'exif-focalplaneresolutionunit' => "Unità d'amzura për ël pian dla focal",
2983 'exif-subjectlocation' => 'Posission dël soget',
2984 'exif-exposureindex' => "Ìndes dl'esposission",
2985 'exif-sensingmethod' => 'Metod ëd campionament',
2986 'exif-filesource' => "Sorgiss dl'archivi",
2987 'exif-scenetype' => "Sòrt d'anquadratura",
2988 'exif-customrendered' => 'Process dla figura particolar',
2989 'exif-exposuremode' => "Modalità dl'esposission",
2990 'exif-whitebalance' => 'Balansa dël bianch',
2991 'exif-digitalzoomratio' => 'Rapòrt ëd lë zoom digital',
2992 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Lunghëssa focal an film da 35 mm',
2993 'exif-scenecapturetype' => 'Sistema ëd campionament',
2994 'exif-gaincontrol' => 'Contròl ëd sienari',
2995 'exif-contrast' => 'Contrast',
2996 'exif-saturation' => 'Saturassion',
2997 'exif-sharpness' => 'Definission dij bòrd',
2998 'exif-devicesettingdescription' => "Nòm dla configurassion dl'aparechiatura",
2999 'exif-subjectdistancerange' => 'Ragg ëd distansa dël soget',
3000 'exif-imageuniqueid' => 'Identificator ùnich dla figura',
3001 'exif-gpsversionid' => 'Version dël GPS',
3002 'exif-gpslatituderef' => 'Latitùdin setentrional ò meridional',
3003 'exif-gpslatitude' => 'Latitùdin',
3004 'exif-gpslongituderef' => 'Longitùdin oriental ò ossidental',
3005 'exif-gpslongitude' => 'Longitùdin',
3006 'exif-gpsaltituderef' => "Arferiment d'autëssa",
3007 'exif-gpsaltitude' => 'Autëssa',
3008 'exif-gpstimestamp' => 'Ora dël GPS (mostra atòmica)',
3009 'exif-gpssatellites' => "Satélit dovrà për l'amzura",
3010 'exif-gpsstatus' => 'Condission dël ricevitor',
3011 'exif-gpsmeasuremode' => "Sistema d'amzura",
3012 'exif-gpsdop' => "Precision dl'amzura",
3013 'exif-gpsspeedref' => "Unità d'amzura për la velocità",
3014 'exif-gpsspeed' => 'Velocità dël ricevitor GPS',
3015 'exif-gpstrackref' => 'Arferiment për la diression dël moviment',
3016 'exif-gpstrack' => 'Diression dël moviment',
3017 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Arferiment për la diression dla figura',
3018 'exif-gpsimgdirection' => 'Diression dla figura',
3019 'exif-gpsmapdatum' => "Dat dl'amzura geodética che a son dovrà",
3020 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Arferiment për la latitùdin dla destinassion',
3021 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitùdin dla destinassion',
3022 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Arferiment për la longitùdin dla destinassion',
3023 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitùdin dla destinassion',
3024 'exif-gpsdestbearingref' => "Arferiment për l'orientament a destinassion",
3025 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientament anvers a la destinassion',
3026 'exif-gpsdestdistanceref' => "Arferiment për la lontanansa da 'nt la destinassion",
3027 'exif-gpsdestdistance' => "Lontanansa da 'nt la destinassion",
3028 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nòm dël sistema ëd process an GPS',
3029 'exif-gpsareainformation' => 'Nòm dlë spassi GPS',
3030 'exif-gpsdatestamp' => 'Data dël GPS',
3031 'exif-gpsdifferential' => 'Coression diferensial dël GPS',
3032 'exif-jpegfilecomment' => "Coment ëd l'archivi JPEG",
3033 'exif-keywords' => 'Paròle ciav',
3034 'exif-worldregioncreated' => "Region dël mond anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3035 'exif-countrycreated' => "Pais anté che la fòto a l'é stàita fàita",
3036 'exif-countrycodecreated' => "Còdes dëlpais anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3037 'exif-provinceorstatecreated' => "Provinsa o stat anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3038 'exif-citycreated' => "Sità anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3039 'exif-sublocationcreated' => "Borgh ëd la sità anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3040 'exif-worldregiondest' => 'Region dël mond mostrà',
3041 'exif-countrydest' => 'Pais mostrà',
3042 'exif-countrycodedest' => 'Còdes dël pais mostrà',
3043 'exif-provinceorstatedest' => 'Provinsa o stat mostrà',
3044 'exif-citydest' => 'Sità mostrà',
3045 'exif-sublocationdest' => 'Borgh ëd la sità mostrà',
3046 'exif-objectname' => 'Tìtol curt',
3047 'exif-specialinstructions' => 'Istrussion speciaj',
3048 'exif-headline' => 'Antestassion',
3049 'exif-credit' => 'Arconossiment/Fornitor',
3050 'exif-source' => 'Sorgiss',
3051 'exif-editstatus' => 'Stat ëd modìfica dla figura',
3052 'exif-urgency' => 'Pressa',
3053 'exif-fixtureidentifier' => 'Nòm utiss',
3054 'exif-locationdest' => 'Locassion fotografà',
3055 'exif-locationdestcode' => 'Còdes ëd la locassion fotografà',
3056 'exif-objectcycle' => "Ora dël di ëd destinassion d'ës mojen",
3057 'exif-contact' => 'Anformassion ëd contat',
3058 'exif-writer' => 'Scritor',
3059 'exif-languagecode' => 'Lenga',
3060 'exif-iimversion' => 'version IIM',
3061 'exif-iimcategory' => 'Categorìa',
3062 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Categorìa suplementar',
3063 'exif-datetimeexpires' => 'Dovré nen apress',
3064 'exif-datetimereleased' => 'Butà fòra ël',
3065 'exif-originaltransmissionref' => 'Còdes ëd locassion ëd la trasmission original',
3066 'exif-identifier' => 'Identificator',
3067 'exif-lens' => 'Lent dovrà',
3068 'exif-serialnumber' => 'Nùmer serial ëd la màchina fotogràfica',
3069 'exif-cameraownername' => 'Padron ëd la màchina fotogràfica',
3070 'exif-label' => 'Tichëtta',
3071 'exif-datetimemetadata' => "Quand ij metadat a son stàit modificà l'ùltima vira",
3072 'exif-nickname' => 'Nòm anformal ëd la figura',
3073 'exif-rating' => 'Vot (su 5)',
3074 'exif-rightscertificate' => 'Sertificà ëd gestion dij drit',
3075 'exif-copyrighted' => "Stat dël drit d'autor",
3076 'exif-copyrightowner' => "Titolar dël drit d'autor",
3077 'exif-usageterms' => "Termo d'usagi",
3078 'exif-webstatement' => "Diciarassion an linia dël drit d'autor",
3079 'exif-originaldocumentid' => 'ID unìvoch dël document original',
3080 'exif-licenseurl' => "Anliura ëd la licensa dij drit d'autor",
3081 'exif-morepermissionsurl' => 'Anformassion an sle license alternativa',
3082 'exif-attributionurl' => "Quand as deuvra torna cost travaj, për piasì ch'a-j buta l'anliura a",
3083 'exif-preferredattributionname' => "Quand as deuvra torna cost travaj, për piasì dé l'arconossiment a",
3084 'exif-pngfilecomment' => "Coment ëd l'archivi PNG",
3085 'exif-disclaimer' => 'Avis',
3086 'exif-contentwarning' => 'Avis an sël contnù',
3087 'exif-giffilecomment' => "Coment ëd l'archivi GIF",
3088 'exif-intellectualgenre' => "Sòrt d'element",
3089 'exif-subjectnewscode' => 'Còdes dël soget',
3090 'exif-scenecode' => 'Còdes ëd sena IPTC',
3091 'exif-event' => 'Event fotografà',
3092 'exif-organisationinimage' => 'Organisassion fotografà',
3093 'exif-personinimage' => 'Përson-a fotografà',
3094 'exif-originalimageheight' => "Autëssa dla figura prima ch'a sia ritajà",
3095 'exif-originalimagewidth' => "Larghëssa dla figura prima ch'a sia ritajà",
3096
3097 # EXIF attributes
3098 'exif-compression-1' => 'Pa compress',
3099 'exif-compression-2' => "CCITT Partìa 3 longheur dla codìfica d'esecussion dla codìfica Huffman modificà ëd dimension 1",
3100 'exif-compression-3' => 'CCITT Partìa 3 codìfica dël fax',
3101 'exif-compression-4' => 'CCITT Partìa 4 codìfica dël fax',
3102
3103 'exif-copyrighted-true' => "Con drit d'autor",
3104 'exif-copyrighted-false' => 'Domini pùblich',
3105
3106 'exif-unknowndate' => 'Data nen conossùa',
3107
3108 'exif-orientation-1' => 'Normal',
3109 'exif-orientation-2' => 'Specolar',
3110 'exif-orientation-3' => 'Arvirà ëd 180°',
3111 'exif-orientation-4' => 'Arvirà dzorsuta',
3112 'exif-orientation-5' => 'Arvirà dzorsota e ëd 90° contramostra',
3113 'exif-orientation-6' => 'Arvirà ëd 90° contramostra',
3114 'exif-orientation-7' => 'Arvirà dzorsota e ëd 90° ant ël sens dla mostra',
3115 'exif-orientation-8' => 'Arvirà ëd 90° ant ël sens dla mostra',
3116
3117 'exif-planarconfiguration-1' => 'për blòch (chunky)',
3118 'exif-planarconfiguration-2' => 'an planar',
3119
3120 'exif-xyresolution-i' => '$1 pont për pòles (dpi)',
3121 'exif-xyresolution-c' => '$1 pont për centim (dpc)',
3122
3123 'exif-colorspace-65535' => 'Nen calibrà',
3124
3125 'exif-componentsconfiguration-0' => 'a esist pa',
3126
3127 'exif-exposureprogram-0' => 'Nen definì',
3128 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
3129 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
3130 'exif-exposureprogram-3' => 'Priorità ëd temp',
3131 'exif-exposureprogram-4' => 'Priorità ëd diaframa',
3132 'exif-exposureprogram-5' => "Programa creativ (coregiù për avej pì ëd profondità 'd camp)",
3133 'exif-exposureprogram-6' => "Programa d'assion (coregiù për avej ël temp pì curt che as peul)",
3134 'exif-exposureprogram-7' => 'Programa ritrat (për fotografìe pijaite da davsin, con lë sfond fòra feu)',
3135 'exif-exposureprogram-8' => 'Panorama (sogèt lontan e con lë sfond a feu)',
3136
3137 'exif-subjectdistance-value' => '$1 méter',
3138
3139 'exif-meteringmode-0' => 'Pa conossù',
3140 'exif-meteringmode-1' => 'Media',
3141 'exif-meteringmode-2' => 'Media centrà',
3142 'exif-meteringmode-3' => 'Quadrèt (Spot)',
3143 'exif-meteringmode-4' => 'Vàire quadrèt (MultiSpot)',
3144 'exif-meteringmode-5' => 'Schema (Pattern)',
3145 'exif-meteringmode-6' => 'Parsial',
3146 'exif-meteringmode-255' => "n'àutr",
3147
3148 'exif-lightsource-0' => 'Pa conossù',
3149 'exif-lightsource-1' => 'Lus dël dì',
3150 'exif-lightsource-2' => 'Fluoressenta',
3151 'exif-lightsource-3' => 'Lus al tungsten (a incandessensa)',
3152 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
3153 'exif-lightsource-9' => 'Temp bel',
3154 'exif-lightsource-10' => 'Temp an-nivolà',
3155 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
3156 'exif-lightsource-12' => 'Fluoressensa tipo lus dël dì (D 5700 – 7100K)',
3157 'exif-lightsource-13' => 'Fluoressensa bianca për ël dì (N 4600 – 5400K)',
3158 'exif-lightsource-14' => 'Fluoressensa bianca frèida (W 3900 – 4500K)',
3159 'exif-lightsource-15' => 'Fluoressensa bianca (WW 3200 – 3700K)',
3160 'exif-lightsource-17' => 'Lus stàndard sòrt A',
3161 'exif-lightsource-18' => 'Lus stàndard sòrt B',
3162 'exif-lightsource-19' => 'Lus stàndard sòrt C',
3163 'exif-lightsource-20' => 'Anluminant D55',
3164 'exif-lightsource-21' => 'Anluminant D65',
3165 'exif-lightsource-22' => 'Anluminant D75',
3166 'exif-lightsource-23' => 'Anluminant D50',
3167 'exif-lightsource-24' => 'Làmpada da studio ISO al tungsten',
3168 'exif-lightsource-255' => "Aùtra sorgiss d'anluminassion",
3169
3170 # Flash modes
3171 'exif-flash-fired-0' => "Ël flash a l'é pa scatà",
3172 'exif-flash-fired-1' => 'Flash scatà',
3173 'exif-flash-return-0' => "Gnun-e fonsion ëd rilevassion dl'artorn ëd lë stroboscòpi",
3174 'exif-flash-return-2' => "lus stoboscòpica d'artorn pa arlevà",
3175 'exif-flash-return-3' => "lus stroboscòpica d'artorn arlevà",
3176 'exif-flash-mode-1' => 'scat dël flash sforsà',
3177 'exif-flash-mode-2' => 'eliminassion dël flash sforsà',
3178 'exif-flash-mode-3' => 'manera automàtica',
3179 'exif-flash-function-1' => 'Gnente fonsion flash',
3180 'exif-flash-redeye-1' => "Manera ëd ridussion ëd j'euj ross",
3181
3182 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pòles anglèis (inches)',
3183
3184 'exif-sensingmethod-1' => 'Nen definì',
3185 'exif-sensingmethod-2' => 'Sensor dlë spassi color a 1 processor',
3186 'exif-sensingmethod-3' => 'Sensor dlë spassi color a 2 processor',
3187 'exif-sensingmethod-4' => 'Sensor dlë spassi color a 3 processor',
3188 'exif-sensingmethod-5' => 'Sensor sequensial dlë spassi color',
3189 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilinear',
3190 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor linear ëd color sequensiaj',
3191
3192 'exif-filesource-3' => 'Màchina fotogràfica digital',
3193
3194 'exif-scenetype-1' => 'Fotografìa an diret',
3195
3196 'exif-customrendered-0' => 'Process normal',
3197 'exif-customrendered-1' => 'Process particular',
3198
3199 'exif-exposuremode-0' => 'Esposission automàtica',
3200 'exif-exposuremode-1' => 'Esposission manual',
3201 'exif-exposuremode-2' => 'Esposission automàtica (auto bracket)',
3202
3203 'exif-whitebalance-0' => "Balansa dël bianch n'automàtich",
3204 'exif-whitebalance-1' => 'Balansa dël bianch an manual',
3205
3206 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndard',
3207 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisagi',
3208 'exif-scenecapturetype-2' => 'Ritrat',
3209 'exif-scenecapturetype-3' => 'La neuit',
3210
3211 'exif-gaincontrol-0' => 'Gnun',
3212 'exif-gaincontrol-1' => 'Sparé ij contrast bass',
3213 'exif-gaincontrol-2' => 'Sparé ij contrast fòrt',
3214 'exif-gaincontrol-3' => 'Bassé ij contrast bass',
3215 'exif-gaincontrol-4' => 'Bassé ij contrast fòrt',
3216
3217 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3218 'exif-contrast-1' => 'dosman',
3219 'exif-contrast-2' => 'contrastà fòrt',
3220
3221 'exif-saturation-0' => 'Normal',
3222 'exif-saturation-1' => 'Saturassion bassa',
3223 'exif-saturation-2' => 'Saturassion àuta',
3224
3225 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
3226 'exif-sharpness-1' => 'dossa',
3227 'exif-sharpness-2' => 'contrastà',
3228
3229 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Pa conossù',
3230 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
3231 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Prim pian',
3232 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Anquadratura a soget lontan',
3233
3234 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3235 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitùdin setentrional',
3236 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitùdin meridional',
3237
3238 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3239 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitùdin oriental',
3240 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitùdin ossidental',
3241
3242 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3243 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|méter|méter}} an sël livel dël mar',
3244 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|méter|méter}} sota ël livel dël mar',
3245
3246 'exif-gpsstatus-a' => 'Amzura antramentr che as fa',
3247 'exif-gpsstatus-v' => "Interoperabilità dl'amzura",
3248
3249 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'amzura bidimensional',
3250 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'amzura tridimensional',
3251
3252 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3253 'exif-gpsspeed-k' => 'Km/h',
3254 'exif-gpsspeed-m' => 'mija/h',
3255 'exif-gpsspeed-n' => 'Grop (marin)',
3256
3257 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3258 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Chilòmeter',
3259 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Mija',
3260 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Mija marin-e',
3261
3262 'exif-gpsdop-excellent' => 'Ecelent ($1)',
3263 'exif-gpsdop-good' => 'Bon ($1)',
3264 'exif-gpsdop-moderate' => 'Moderà ($1)',
3265 'exif-gpsdop-fair' => 'Discret ($1)',
3266 'exif-gpsdop-poor' => 'Scadent ($1)',
3267
3268 'exif-objectcycle-a' => 'Mach ëd matin',
3269 'exif-objectcycle-p' => 'Mach ëd dòp-mesdì',
3270 'exif-objectcycle-b' => 'Sia matin che dòp-mesdì',
3271
3272 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3273 'exif-gpsdirection-t' => 'Diression vèira',
3274 'exif-gpsdirection-m' => 'Diression magnética',
3275
3276 'exif-ycbcrpositioning-1' => 'Sentrà',
3277 'exif-ycbcrpositioning-2' => 'Postà ansema',
3278
3279 'exif-dc-contributor' => 'Contributor',
3280 'exif-dc-coverage' => 'Camp spassial o temporal dël mojen',
3281 'exif-dc-date' => 'Data(e)',
3282 'exif-dc-publisher' => 'Editor',
3283 'exif-dc-relation' => 'Mojen relativ',
3284 'exif-dc-rights' => 'Drit',
3285 'exif-dc-source' => 'Mojen sorgiss',
3286 'exif-dc-type' => 'Sòrt ëd mojen',
3287
3288 'exif-rating-rejected' => 'Arfudà',
3289
3290 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Pi gròss ëd 65535',
3291
3292 'exif-iimcategory-ace' => 'Art, cultura e spetàcol',
3293 'exif-iimcategory-clj' => 'Sassin e lej',
3294 'exif-iimcategory-dis' => 'Disastr e assident',
3295 'exif-iimcategory-fin' => 'Economìa e afé',
3296 'exif-iimcategory-edu' => 'Educassion',
3297 'exif-iimcategory-evn' => 'Ambient',
3298 'exif-iimcategory-hth' => 'Salute',
3299 'exif-iimcategory-hum' => 'Anteressi uman',
3300 'exif-iimcategory-lab' => 'Travaj',
3301 'exif-iimcategory-lif' => 'Stil ëd vita e temp lìber',
3302 'exif-iimcategory-pol' => 'Polìtica',
3303 'exif-iimcategory-rel' => 'Religion e chërdense',
3304 'exif-iimcategory-sci' => 'Siensa e tecnologìa',
3305 'exif-iimcategory-soi' => 'Chestion sociaj',
3306 'exif-iimcategory-spo' => 'Spòrt',
3307 'exif-iimcategory-war' => 'Guèra, conflit e batibeuj',
3308 'exif-iimcategory-wea' => 'Temp',
3309
3310 'exif-urgency-normal' => 'Normal ($1)',
3311 'exif-urgency-low' => 'Bass ($1)',
3312 'exif-urgency-high' => 'Àuta ($1)',
3313 'exif-urgency-other' => "Priorità definìa da l'utent ($1)",
3314
3315 # External editor support
3316 'edit-externally' => "Modifiché st'archivi con un programa estern",
3317 'edit-externally-help' => "(Varda [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors setup instructions] për avej pì d'anformassion)",
3318
3319 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3320 'watchlistall2' => 'tute',
3321 'namespacesall' => 'tùit',
3322 'monthsall' => 'tuti',
3323 'limitall' => 'tùit',
3324
3325 # E-mail address confirmation
3326 'confirmemail' => "Confermé l'adrëssa postal",
3327 'confirmemail_noemail' => "A l'ha pa butà gnun-a adrëssa vàlida ëd pòsta eletrònica ant ij [[Special:Preferences|sò gust]].",
3328 'confirmemail_text' => "Costa wiki a ciama che chiel a convalida n'adrëssa postal anans che
3329 dovré lòn che toca la pòsta. Che a sgnaca ël boton ambelessì sota
3330 për fesse mandé un messa ëd conferma a soa adrëssa eletrònica.
3331 Andrinta al messagi a-i sara n'anliura (URL) con andrinta un còdes.
3332 Che a deurba st'anliura andrinta a sò programa ëd navigassion (browser)
3333 për confermé che soa adrëssa a l'é pròpe cola.",
3334 'confirmemail_pending' => "I l'oma già mandaje sò còdes ëd conferma;
3335 se a l'ha pen-a creasse sò cont, miraco a venta che a speta dontre minute che a-j riva ant la pòsta, nopà che ciamene un neuv.",
3336 'confirmemail_send' => 'Manda un còdes ëd conferma për pòsta eletrònica',
3337 'confirmemail_sent' => "Ël messagi ëd conferma a l'é stait mandà.",
3338 'confirmemail_oncreate' => "Un còdes ëd conferma a l'é stait mandà a soa adrëssa ëd pòsta eletrònica.
3339 D'ës còdes a fa pa dë manca për rintré ant ël sistema, ma a ventrà che a lo mostra al sistema për podej abilité cole funsion dla wiki che a son basà ant sla pòsta eletrònica.",
3340 'confirmemail_sendfailed' => "{{SITENAME}} a l'ha pa podù mandete l'e-mail ëd conferma.
3341 Che a controla l'adrëssa che a l'ha dane, mai che a-i fusso dij caràter nen vàlid.
3342
3343 Ël programa ëd pòsta a l'ha arspondù: $1",
3344 'confirmemail_invalid' => 'Còdes ëd conferma nen vàlid. A podrìa ëdcò mach esse scadù.',
3345 'confirmemail_needlogin' => 'A venta che a fasa $1 për confermé soa addrëssa postal eletrònica.',
3346 'confirmemail_success' => "Soa adrëssa postal a l'é staita confermà, adess a peul rintré ant ël sistema e i-j auguroma da fessla bin ant la wiki!",
3347 'confirmemail_loggedin' => "Motobin mersì. Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica adess a l'é confermà.",
3348 'confirmemail_error' => "Cheich-còs a l'é andà mal ën salvand soa conferma.",
3349 'confirmemail_subject' => "Conferma dl'adrëssa postal da 'nt la {{SITENAME}}",
3350 'confirmemail_body' => "Cheidun, a l'é belfé che a sia stait pròpe chiel (ò chila), da 'nt l'adrëssa IP \$1,
3351 a l'ha doertà un cont utent \"\$2\" ansima a {{SITENAME}}, lassand-ne st'adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì.
3352
3353 Për confermé che ës cont a l'é da bon sò e për ativé
3354 le possibilità corelà a la pòsta eletrònica ansima a {{SITENAME}}, che a deurba st'adrëssa-sì andrinta a sò programa ëd navigassion (browser):
3355
3356 \$3
3357
3358 Se a fussa *nen* stait chiel a deurbe ël cont, anlora che a vada daré a sto colegament-sì
3359 për scanselé la conferma ëd l'adrëssa e-mail:
3360
3361 \$5
3362
3363 Cost còdes ëd conferma a l'é bon fin-a al \$4.",
3364 'confirmemail_body_changed' => "Cheidun, a l'é belfé ch'a sia chiel, da l'adrëssa IP \$1,
3365 a l'ha cangià l'adrëssa ëd pòsta eletrònica dël cont \"\$2\" con st'adrëssa-sì dzora a {{SITENAME}}.
3366
3367 Për confirmé che sto cont-sì a l'é pròpi sò e për riativé
3368 le possibilità ëd pòsta eletrònica dzora a {{SITENAME}}, ch'a deurba sto colegament-sì an sò navigador:
3369
3370 \$3
3371
3372 Se ël cont a l'é *nen* sò, ch'a vada andré a sto colegament-sì
3373 për scancelé la conferma dl'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
3374
3375 \$5
3376
3377 Ës còdes ëd conferma a scadrà a \$4.",
3378 'confirmemail_body_set' => "Quaidun, miraco chiel, da l'adrëssa IP \$1,
3379 a l'ha ampostà l'adrëssa ëd pòsta eletrònica dël cont \"\$2\" con costa adrëssa su {{SITENAME}}.
3380
3381 Për confirmé che sto cont a l'é pròpi sò e ativé torna
3382 le funsion ëd pòsta eletrònica su {{SITENAME}}, ch'a duverta cost'anliura an sò navigador:
3383
3384 \$3
3385
3386 Se ël cont a l'é *pa* sò, ch'a-j vada dapress a st'anliura
3387 për scancelé la conferma ëd l'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
3388
3389 \$5
3390
3391 Cost còdes ëd conferma a scad ai \$4.",
3392 'confirmemail_invalidated' => "Conferma ëd l'adrëssa e-mail scanselà",
3393 'invalidateemail' => "Scansela l'e-mail ëd conferma",
3394
3395 # Scary transclusion
3396 'scarytranscludedisabled' => "[L'inclusion ëd pàgine antra wiki diferente a l'é nen abilità]",
3397 'scarytranscludefailed' => "[Darmagi, ma lë stamp $1 a l'é pa podusse carié]",
3398 'scarytranscludetoolong' => "[L'URL a l'é tròp longa]",
3399
3400 # Delete conflict
3401 'deletedwhileediting' => "'''Avertensa''': sta pàgina-sì a l'é staita scancelà quand che chiel (chila) a l'avìa già anandiasse a modifichela!",
3402 'confirmrecreate' => "L'utent [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) a l'ha scancelà st'articol-sì quand che chiel (chila) a l'avia già anandiasse a modifichelo, dand coma motiv ëd la scancelament:
3403 ''$2''
3404 Për piasì, che an conferma che da bon a veul torna creélo.",
3405 'confirmrecreate-noreason' => "L'utent [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|ciaciarade]]) a l'ha scancelà sta pàgina apress che chiel a l'ha ancaminà a modifiché. Për piasì, ch'a confirma ch'a veul pròpi torna creé sta pàgina.",
3406 'recreate' => "Créa n'àutra vira",
3407
3408 # action=purge
3409 'confirm_purge_button' => 'Va bin',
3410 'confirm-purge-top' => 'Veujdé la memorisassion dë sta pàgina-sì?',
3411 'confirm-purge-bottom' => 'Spurghé na pàgina a scansela la "cache" e a fà aparì le revision pì neuve.',
3412
3413 # action=watch/unwatch
3414 'confirm-watch-button' => 'Va bin',
3415 'confirm-watch-top' => 'Gionté sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che as ten-o sot euj?',
3416 'confirm-unwatch-button' => 'Va bin',
3417 'confirm-unwatch-top' => 'Gavé sta pàgina-sì da la lista dle ròbe che as ten-o sot euj?',
3418
3419 # Multipage image navigation
3420 'imgmultipageprev' => '← pàgina andré',
3421 'imgmultipagenext' => 'pàgina anans →',
3422 'imgmultigo' => 'Va',
3423 'imgmultigoto' => 'Và a la pàgina $1',
3424
3425 # Table pager
3426 'ascending_abbrev' => 'a chërse',
3427 'descending_abbrev' => 'a calé',
3428 'table_pager_next' => 'Pàgina anans',
3429 'table_pager_prev' => 'Pàgina andré',
3430 'table_pager_first' => 'Prima pàgina',
3431 'table_pager_last' => 'Ùltima pàgina',
3432 'table_pager_limit' => 'Smon-me $1 archivi për pàgina',
3433 'table_pager_limit_label' => 'Oget për pàgina:',
3434 'table_pager_limit_submit' => 'Va',
3435 'table_pager_empty' => 'Pa gnun arsultà',
3436
3437 # Auto-summaries
3438 'autosumm-blank' => 'Pàgina dësveujdà',
3439 'autosumm-replace' => "Pàgina cambià con '$1'",
3440 'autoredircomment' => 'Ridiression anvers a [[$1]]',
3441 'autosumm-new' => "Creà la pàgina con '$1'",
3442
3443 # Size units
3444 'size-bytes' => '$1 Byte',
3445 'size-kilobytes' => '$1 KByte',
3446 'size-megabytes' => '$1 MByte',
3447 'size-gigabytes' => '$1 GByte',
3448
3449 # Live preview
3450 'livepreview-loading' => "Antramentr ch'as caria…",
3451 'livepreview-ready' => "Antramentr ch'as caria… Carià.",
3452 'livepreview-failed' => 'La "preuva dal viv" a l\'é falìa!
3453 Ch\'a preuva an manera sòlita.',
3454 'livepreview-error' => 'Conession falà: $1 "$2"
3455 Ch\'a preuva an manera sòlita.',
3456
3457 # Friendlier slave lag warnings
3458 'lag-warn-normal' => 'Le modìfiche pì neuve ëd $1 {{PLURAL:$1|second|second}} a podrìo nen ess-ie ant sta lista-sì.',
3459 'lag-warn-high' => "Për via che la màchina serventa a tarda a dene d'arspòsta, le modìfiche pì giovne che $1 {{PLURAL:$1|second|second}} fa
3460 a podrìo ëdcò nen ess-ie ant sta lista -sì.",
3461
3462 # Watchlist editor
3463 'watchlistedit-numitems' => "A l'é antramentr ch'a ten sot ëuj {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}, nen contand le pàgine ëd discussion.",
3464 'watchlistedit-noitems' => "A-i é pa gnun tìtol ch'as ten-a sot euj.",
3465 'watchlistedit-normal-title' => "Modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3466 'watchlistedit-normal-legend' => "Gavé via ij tìtoj da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3467 'watchlistedit-normal-explain' => "Ij tìtoj ch'a ten sot euj a son ësmonù ambelessì-sota. Për gavene via un ch'a-i fasa la crosëtta ant la casela ch'a l'ha aranda, e peuj ch'ai bata ansima a «{{int:Watchlistedit-normal-submit}}». As peul ëdcò [[Special:EditWatchlist/raw|modifiché la lista ampressa]].",
3468 'watchlistedit-normal-submit' => 'Gavé via ij tìtoj',
3469 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 tìtol a l'é|$1 tìtoj a son}} stait gavà via da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot euj:",
3470 'watchlistedit-raw-title' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3471 'watchlistedit-raw-legend' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3472 'watchlistedit-raw-explain' => "Ij tìtoj ch'a l'é antramentr ch'as ten sot euj a son ambelessì-sota, e a peulo modifichesse ën giontand-ne e gavand-ne via da 'nt la lista; un tìtol për riga.
3473 Quand a l'ha finì, ch'a-i bata ansima a \"{{int:Watchlistedit-raw-submit}}\".
3474 As peul ëdcò [[Special:EditWatchlist|dovré l'editor sòlit]].",
3475 'watchlistedit-raw-titles' => 'Tìtoj:',
3476 'watchlistedit-raw-submit' => 'Agiorné la Lista',
3477 'watchlistedit-raw-done' => "La lista ëd lòn ch'as ten sot euj a l'é staita agiornà.",
3478 'watchlistedit-raw-added' => "A {{PLURAL:$1|l'é|son}} giontasse {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
3479 'watchlistedit-raw-removed' => "A {{PLURAL:$1|l'é|son}} gavasse via {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
3480
3481 # Watchlist editing tools
3482 'watchlisttools-view' => 'S-ciairé le modifiché amportante',
3483 'watchlisttools-edit' => "Vardé e modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3484 'watchlisttools-raw' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3485
3486 # Iranian month names
3487 'iranian-calendar-m1' => 'Prim mèis Jalāli',
3488 'iranian-calendar-m2' => 'Scond mèis Jalāli',
3489 'iranian-calendar-m3' => 'Tèrs mèis Jalāli',
3490 'iranian-calendar-m4' => 'Quart mèis Jalāli',
3491 'iranian-calendar-m5' => 'Quint mèis Jalāli',
3492 'iranian-calendar-m6' => "Mèis Jalāli ch'a fa ses",
3493 'iranian-calendar-m7' => "Mèis Jalāli ch'a fa set",
3494 'iranian-calendar-m8' => "Mèis Jalāli ch'a fa eut",
3495 'iranian-calendar-m9' => "Mèis Jalāli ch'a fa neuv",
3496 'iranian-calendar-m10' => "Mèis Jalāli ch'a fa des",
3497 'iranian-calendar-m11' => "Mèis Jalāli ch'a fa óndes",
3498 'iranian-calendar-m12' => "Meis Jalāli ch'a fa dódes",
3499
3500 # Signatures
3501 'signature' => '[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|ciaciarade]])',
3502
3503 # Core parser functions
3504 'unknown_extension_tag' => 'Tacolèt d\'estension "$1" pa conossù',
3505 'duplicate-defaultsort' => "'''Atension:''' La ciav d'ordinament ëd default \"\$2\" a ven al pòst ëd cola ëd prima \"\$1\"",
3506
3507 # Special:Version
3508 'version' => 'Version',
3509 'version-extensions' => 'Estension anstalà',
3510 'version-specialpages' => 'Pàgine speciaj',
3511 'version-parserhooks' => 'Gancio dlë scompositor',
3512 'version-variables' => 'Variàbij',
3513 'version-antispam' => 'Prevension dla rumenta',
3514 'version-skins' => 'Pej',
3515 'version-other' => 'Àutr',
3516 'version-mediahandlers' => 'Gestor multimojen',
3517 'version-hooks' => 'Gancio',
3518 'version-extension-functions' => "Fonsion dj'estension",
3519 'version-parser-extensiontags' => "Tacolèt dj'estension conossùe da lë scompositor",
3520 'version-parser-function-hooks' => 'Gancio për le fonsion dlë scompositor',
3521 'version-hook-name' => 'Nòm dël gancio',
3522 'version-hook-subscribedby' => 'A son scrivusse',
3523 'version-version' => '(Version $1)',
3524 'version-license' => 'Licensa',
3525 'version-poweredby-credits' => "Sta wiki-sì a l'é basà su '''[//www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3526 'version-poweredby-others' => 'àutri',
3527 'version-license-info' => "MediaWiki a l'é un programa lìber; a peul passelo an gir e/o modifichelo sota le condission dla Licensa Pùblica General GNU coma publicà da la Free Software Foundation; o la version 2 dla licensa o (a soa decision) qualsëssìa version apress.
3528
3529 MediaWiki a l'é distribuì ant la speransa che a sia ùtil, ma SENSA GNUN-A GARANSÌA; sensa gnanca la garansìa implìcita ëd COMERSIABILITA' o d'ADATAMENT A UN BUT PARTICOLAR. Ch'a lesa la Licensa General Pùblica GNU per pi 'd detaj.
3530
3531 A dovrìa avèj arseivù [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING na còpia dla Licensa Pùblica General GNU] ansema a sto programa-sì; dësnò, ch'a scriva a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA o [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html ch'a la lesa an linia].",
3532 'version-software' => 'Programa anstalà',
3533 'version-software-product' => 'Prodot',
3534 'version-software-version' => 'Version',
3535 'version-entrypoints' => "Anliure ëd pont d'intrada",
3536 'version-entrypoints-header-entrypoint' => "Pont d'intrada",
3537 'version-entrypoints-header-url' => "Adrëssa an sl'aragnà",
3538
3539 # Special:FilePath
3540 'filepath' => "Përcors d'archivi",
3541 'filepath-page' => 'Archivi:',
3542 'filepath-submit' => 'Përcors',
3543 'filepath-summary' => "Sta pàgina special-sì a la smon ël përcors complet për n'archivi.
3544 Le figure a së smon-o a amzura pijn-a, j'àotre sòrt d'archivi a ven-o fàite parte diretament da sò programa a pòsta.",
3545
3546 # Special:FileDuplicateSearch
3547 'fileduplicatesearch' => "Arsërca dj'archivi dobi",
3548 'fileduplicatesearch-summary' => "Arsërca dj'archivi dobi a parte dal valor d'ordinament.",
3549 'fileduplicatesearch-legend' => 'Arsërca ëd na dobia',
3550 'fileduplicatesearch-filename' => "Nòm dl'archivi:",
3551 'fileduplicatesearch-submit' => 'Arsërca',
3552 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 pixel<br />Amzure: $3<br />Sòrt MIME: $4',
3553 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Pa gnun-a dobia për l\'archivi "$1".',
3554 'fileduplicatesearch-result-n' => 'A-i {{PLURAL:$2 \'n dobion midem|son $2 dobion midem}} ëd l\'archivi "$1".',
3555 'fileduplicatesearch-noresults' => 'Gnun archivi ciamà "$1" trovà.',
3556
3557 # Special:SpecialPages
3558 'specialpages' => 'Pàgine Speciaj',
3559 'specialpages-note' => '----
3560 * Pàgine speciaj normaj.
3561 * <span class="mw-specialpagerestricted">Pàgine speciaj riservà.</span>
3562 * <span class="mw-specialpagecached">Pàgine speciaj mach an memòria local (a peulo esse veje).</span>',
3563 'specialpages-group-maintenance' => 'Rapòrt ëd manutension',
3564 'specialpages-group-other' => 'Àutre pàgine speciaj',
3565 'specialpages-group-login' => 'Intra / crea un cont',
3566 'specialpages-group-changes' => 'Ùltime modìfiche e registr',
3567 'specialpages-group-media' => 'Rapòrt dij file multimediaj e dle carie',
3568 'specialpages-group-users' => 'Utent e drit',
3569 'specialpages-group-highuse' => 'Pàgine motobin dovrà',
3570 'specialpages-group-pages' => 'Liste ëd pàgine',
3571 'specialpages-group-pagetools' => 'Utiss për le pàgine',
3572 'specialpages-group-wiki' => 'Dat e utiss ëd la wiki',
3573 'specialpages-group-redirects' => 'Pàgine speciaj ëd rediression',
3574 'specialpages-group-spam' => 'Utiss contra lë spam',
3575
3576 # Special:BlankPage
3577 'blankpage' => 'Pàgina bianca',
3578 'intentionallyblankpage' => "Sta pàgina-sì a l'é lassà antensionalment an bianch.",
3579
3580 # External image whitelist
3581 'external_image_whitelist' => " #Lassa sta riga-sì pròpi con a l'é<pre>
3582 #Buta ij tòch d'espression regolar (mach la part che a va an tra //) sota
3583 #Ste sì a saran confrontà con le URL dle figure esterne (hotlinked)
3584 #Cole che as cobio a saran visualisà com figure, dasnò a sarà mach mostà un colegament a la figura
3585 #Le linie che a ancamin-o con # a saran tratà com coment
3586 #Sòn sì a l'é pa sensìbil a minuscol o maiuscol
3587
3588 #Buta tùit ij tòch ëd regex sota sta linia-sì. Lassa sta linia-sì pròpi com a l'é</pre>",
3589
3590 # Special:Tags
3591 'tags' => 'Tag ëd modìfiche vàlid',
3592 'tag-filter' => '[[Special:Tags|Tag]] filtror:',
3593 'tag-filter-submit' => 'Filtror',
3594 'tags-title' => 'Tag',
3595 'tags-intro' => 'Sta pàgina-sì a lista ij tag che ël software a peul dovré për identifiché na modìfica, e ël sò significà.',
3596 'tags-tag' => 'Nòm dël tag',
3597 'tags-display-header' => 'Aparensa ant la lista dle modìfiche',
3598 'tags-description-header' => 'Descrission completa dël significà',
3599 'tags-hitcount-header' => 'Modìfiche con tag',
3600 'tags-edit' => 'modìfica',
3601 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cambiament|cambiament}}',
3602
3603 # Special:ComparePages
3604 'comparepages' => 'Confronté dle pàgine',
3605 'compare-selector' => 'Confronté le revision dle pàgine',
3606 'compare-page1' => 'Pàgina 1',
3607 'compare-page2' => 'Pàgina 2',
3608 'compare-rev1' => 'Revision 1',
3609 'compare-rev2' => 'Revision 2',
3610 'compare-submit' => 'Confronta',
3611 'compare-invalid-title' => "Ël tìtol ch'a l'ha spessificà a va pa bin.",
3612 'compare-title-not-exists' => "Ël tìtol ch'a l'ha spessificà a esist pa",
3613 'compare-revision-not-exists' => "La revision che it l'has spessificà a esist pa.",
3614
3615 # Database error messages
3616 'dberr-header' => "Sta wiki-sì a l'ha un problema",
3617 'dberr-problems' => "Spiasent! Sto sit-sì a l'ha dle dificoltà técniche.",
3618 'dberr-again' => 'Preuva a speté cheich minute e a torna carié.',
3619 'dberr-info' => '(As peul pa contaté ël database server: $1)',
3620 'dberr-usegoogle' => 'It peule prové a serché con Google ant ël mentre.',
3621 'dberr-outofdate' => 'Nòta che la soa indicisassion dij nòst contnù a podrìa nen esse agiornà.',
3622 'dberr-cachederror' => 'Sta sì a l\'ìé na còpia an "cache" ëd la pàgina ciamà, e a peul esse pa agiornà.',
3623
3624 # HTML forms
3625 'htmlform-invalid-input' => 'A-i son dij problema con cheidun dij tò input',
3626 'htmlform-select-badoption' => "Ël valor che it l'has spessificà a l'é n'opsion pa vàlida.",
3627 'htmlform-int-invalid' => "Ël valor ch'it l'has spessificà a l'é pa n'antregh.",
3628 'htmlform-float-invalid' => "Ël valor ch'it l'has spessificà a l'é pa un nùmer.",
3629 'htmlform-int-toolow' => "Ël valor ch'it l'has spessificà a l'é sota al mìnim ëd $1.",
3630 'htmlform-int-toohigh' => "Ël valor ch'it l'has spessificà a l'é dzora dël màssim ëd $1.",
3631 'htmlform-required' => 'A-i é dabzògn ëd cost valor',
3632 'htmlform-submit' => 'Spediss',
3633 'htmlform-reset' => 'Scansela ij cambiament',
3634 'htmlform-selectorother-other' => 'Àutr',
3635
3636 # SQLite database support
3637 'sqlite-has-fts' => '$1 con arserca an test pien mantnùa',
3638 'sqlite-no-fts' => '$1 sensa arserca an test pien mantnùa',
3639
3640 # New logging system
3641 'logentry-delete-delete' => "$1 a l'ha scancelà la pàgina $3",
3642 'logentry-delete-restore' => "$1 a l'ha ripristinà la pàgina $3",
3643 'logentry-delete-event' => "$1 cangià la visibilità ëd {{PLURAL:$5|n'event dël registr|$5 event dël registr}} dzora $3: $4",
3644 'logentry-delete-revision' => "$1 a l'ha modificà la visibilità ëd {{PLURAL:$5|na revision|$5 revision}} dzora la pàgina $3: $4",
3645 'logentry-delete-event-legacy' => "$1 cangià la visibilità dj'event dël registr dzora $3",
3646 'logentry-delete-revision-legacy' => "$1 a l'ha modificà la visibilità dle revision dzora la pàgina $3",
3647 'logentry-suppress-delete' => "$1 a l'ha eliminà la pàgina $3",
3648 'logentry-suppress-event' => "$1 cangià segretament la visibilità ëd {{PLURAL:$5|n'event dël registr|$5 event dël registr}} dzora $3: $4",
3649 'logentry-suppress-revision' => "$1 a l'ha modificà segretament la visibilità ëd {{PLURAL:$5|na revision|$5 revision}} dzora la pàgina $3: $4",
3650 'logentry-suppress-event-legacy' => "$1 cangià segretament la visibilità dj'event dël registr dzora $3",
3651 'logentry-suppress-revision-legacy' => "$1 a l'ha modificà segretament la visibilità dle revision dzora la pàgina $3",
3652 'revdelete-content-hid' => 'contnù stërmà',
3653 'revdelete-summary-hid' => 'resumé dle modìfiche stërmà',
3654 'revdelete-uname-hid' => 'stranòm stërmà',
3655 'revdelete-content-unhid' => 'contnù dëscoatà',
3656 'revdelete-summary-unhid' => 'resumé dle modìfiche dëscoatà',
3657 'revdelete-uname-unhid' => 'stranòm dëscoatà',
3658 'revdelete-restricted' => "a l'ha aplicà le restrission a j'aministrator",
3659 'revdelete-unrestricted' => "restrission për j'aministrator gavà",
3660 'logentry-move-move' => "$1 a l'ha tramudà la pàgina $3 a $4",
3661 'logentry-move-move-noredirect' => "$1 a l'ha tramudà la pàgina $3 a $4 sensa lassé na ridiression",
3662 'logentry-move-move_redir' => "$1 a l'ha tramudà la pàgina $3 a $4 ansima a na ridiression",
3663 'logentry-move-move_redir-noredirect' => "$1 a l'ha tramudà la pàgina $3 a $4 ansima a na ridiression sensa lassé na ridiression",
3664 'logentry-patrol-patrol' => "$1 a l'ha marcà la revision $4 dla pàgina $3 'me controlà",
3665 'logentry-patrol-patrol-auto' => "$1 a l'ha marcà automaticament la revision $4 dla pàgina $3 'me controlà",
3666 'logentry-newusers-newusers' => '$1 creà un cont utent',
3667 'logentry-newusers-create' => '$1 creà un cont utent',
3668 'logentry-newusers-create2' => '$1 creà un cont utent $3',
3669 'logentry-newusers-autocreate' => "Ël cont $1 a l'é stàit creà an automàtich",
3670 'newuserlog-byemail' => 'ciav spedìa për pòsta eletrònica',
3671
3672 # Feedback
3673 'feedback-bugornote' => 'S\'a ses pront a descrive un problema técnich an detaj, për piasì ch\'a [$1 signala un bigat].
3674 Dësnò, a peule dovré ël formlari semplificà sì-sota. Sò coment a sarà giontà a la pàgina "[$3 $2]", con sò stranòm e ël navigador che chiel a deuvra.',
3675 'feedback-subject' => 'Soget:',
3676 'feedback-message' => 'Mëssagi:',
3677 'feedback-cancel' => 'Scancela',
3678 'feedback-submit' => 'Spedì ij coment',
3679 'feedback-adding' => 'Gionta dij coment a la pàgina...',
3680 'feedback-error1' => 'Eror: Arzultà pa arconossù da API',
3681 'feedback-error2' => 'Eror: Modìfica falìa',
3682 'feedback-error3' => 'Eror: Pa gnun-e arspòste da API',
3683 'feedback-thanks' => 'Mersì! Sò coment a l\'é stàit publicà an sla pàgina "[$1 $2]".',
3684 'feedback-close' => 'Fàit',
3685 'feedback-bugcheck' => "Bin fàit! Ch'a contròla mach ch'a sia pa già un dij [$1 bigat conossù].",
3686 'feedback-bugnew' => "I l'heu controlà. Arpòrta n'eror neuv.",
3687
3688 # API errors
3689 'api-error-badaccess-groups' => "Chiel a peul pa carié d'archivi su sta wiki.",
3690 'api-error-badtoken' => 'Eror antern: sìmbol pa bon.',
3691 'api-error-copyuploaddisabled' => "Ël càrigh a travers ëd n'anliura a l'é disabilità su cost sërvent.",
3692 'api-error-duplicate' => "A-i {{PLURAL:$1|é [$2 n'àutr archivi]|son [$2 d'àutr archivi]}} già an sël sit col ël midem contnù",
3693 'api-error-duplicate-archive' => "A-i {{PLURAL:$1|era [$2 n'àutr archivi]|ero [$2 àutri archivi]}} già an sël sit con ël midem contnù, ma {{PLURAL:$1|a l'é stàit|a son stàit}} ëscancelà.",
3694 'api-error-duplicate-archive-popup-title' => "Dupliché {{PLURAL:$1|l'archivi|j'archivi}} ch'a son già stàit ëscancelà",
3695 'api-error-duplicate-popup-title' => "Dupliché {{PLURAL:$1|l'archivi|j'archivi}}",
3696 'api-error-empty-file' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era veuid.",
3697 'api-error-emptypage' => "La creassion ëd pagine neuve veujde a l'é pa përmëttùa.",
3698 'api-error-fetchfileerror' => "Eror antern: quaicòs a l'é andàit mal an mente as arcuperava l'archivi",
3699 'api-error-fileexists-forbidden' => "N'archivi con nòm «$1» a esist già, e a peul pa esse dzorascrivù.",
3700 'api-error-fileexists-shared-forbidden' => 'N\'archivi con nòm "$1" a esist già ant ël depòsit condivis ëd j\'archivi, e a peul pa esse dzorascrivù.',
3701 'api-error-file-too-large' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era tròp gròss.",
3702 'api-error-filename-tooshort' => "Ël nòm ëd l'archivi a l'é tròp curt.",
3703 'api-error-filetype-banned' => "Costa sòrt d'archivi a l'é proibìa.",
3704 'api-error-filetype-banned-type' => "$1 {{PLURAL:$4|a l'é na sòrt d'archivi proibìa|a son ëd sòrt d'archivi proibìe}}. {{PLURAL:$3|Sòrt d'archivi consentìa a l'é|Sòrt d'archivi consentìe a son}} $2.",
3705 'api-error-filetype-missing' => "L'archivi a l'é sensa estension.",
3706 'api-error-hookaborted' => "La modìfica ch'a l'ha provà a fé a l'é stàita blocà dal gancio ëd n'estension.",
3707 'api-error-http' => 'Eror antern: as peul pa coleghesse al sërvent.',
3708 'api-error-illegal-filename' => "Ël nòm dl'archivi a l'é nen consentì.",
3709 'api-error-internal-error' => "Eror antern: quaicòs a l'é andàit mal con ël tratament ëd tò cariagi an sla wiki.",
3710 'api-error-invalid-file-key' => 'Eror antern: archivi pa trovà ant la memòria a temp.',
3711 'api-error-missingparam' => "Eror antern: paràmetr mancant ant l'arcesta.",
3712 'api-error-missingresult' => "Eror antern: as peul pa determiné se la còpia a l'é andàita bin.",
3713 'api-error-mustbeloggedin' => "A dev esse intrà ant ël sistema për carié dj'archivi.",
3714 'api-error-mustbeposted' => "Eror antern: L'arcesta a l'ha da manca d'HTTP POST.",
3715 'api-error-noimageinfo' => "Ël càrigh a l'é andàit bin, ma ël sërvent a l'ha dane gnun-e anformassion an sl'archivi.",
3716 'api-error-nomodule' => 'Eror antern: Gnun mòdoj ëd cariagi ampostà.',
3717 'api-error-ok-but-empty' => 'Eror antern: Gnun-a arspòste dal sërvent.',
3718 'api-error-overwrite' => "Dzorascrive ansima a n'archivi esistent a l'é nen përmëttù.",
3719 'api-error-stashfailed' => "Eror antern: ël sërvent a l'ha pa podù memorisé l'archivi a temp.",
3720 'api-error-timeout' => "Ël sërvent a l'ha pa arspondù ant ël temp spetà.",
3721 'api-error-unclassified' => "A l'é capitaje n'eror nen conossù.",
3722 'api-error-unknown-code' => 'Eror sconossù: "$1"',
3723 'api-error-unknown-error' => "Eror antern: quaicòs a l'é andàit mal quand a l'é provasse a carié tò archivi.",
3724 'api-error-unknown-warning' => 'Avis pa conossù: $1',
3725 'api-error-unknownerror' => 'Eror sconossù: "$1".',
3726 'api-error-uploaddisabled' => "Ël cariagi a l'é disabilità su sta wiki.",
3727 'api-error-verification-error' => "Cost archivi a peul esse danegià, o avèj l'estension sbalià.",
3728
3729 # Durations
3730 'duration-seconds' => '$1 {{PLURAL:$1|second|second}}',
3731 'duration-minutes' => '$1 {{PLURAL:$1|minuta|minute}}',
3732 'duration-hours' => '$1 {{PLURAL:$1|ora|ore}}',
3733 'duration-days' => '$1 {{PLURAL:$1|di|di}}',
3734 'duration-weeks' => '$1 {{PLURAL:$1|sman-a|sman-e}}',
3735 'duration-years' => '$1 {{PLURAL:$1|ann|agn}}',
3736 'duration-decades' => "$1 {{PLURAL:$1|desen-a d'agn|desen-e d'agn}}",
3737 'duration-centuries' => '$1 {{PLURAL:$1|sécol|sécoj}}',
3738 'duration-millennia' => '$1 {{PLURAL:$1|milenari|milenari}}',
3739
3740 );