d7c051385efa7acd1b3b5021119e0fe3af8a8f8f
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLij.php
1 <?php
2 /** Líguru (Líguru)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author Jon Harald Søby
7 * @author Dario vet
8 * @author Dedee
9 * @author SPQRobin
10 * @author ZeneizeForesto
11 * @author Nike
12 * @author Siebrand
13 * @author Malafaya
14 */
15
16 $fallback = 'it';
17
18 $messages = array(
19 # User preference toggles
20 'tog-underline' => 'Sottolineâ i collegamenti',
21 'tog-justify' => 'Alliniamento di paragrafi giûstificòu',
22 'tog-showtoolbar' => 'Fa vedde a barra de strûmenti de modiffica (con JavaScript)',
23 'tog-rememberpassword' => "Arregorda a mæ paròlla d'ordine",
24 'tog-editwidth' => 'Spaçio pe cangiâ a larghessa pinn-a',
25 'tog-previewontop' => "Veddi l'anteprimma de d'äto a-o spaçio pe cangiâ",
26 'tog-previewonfirst' => "Veddi l'anteprimma a-o primmo cangiamento",
27 'tog-enotifwatchlistpages' => "Fammelo savéi via e-mail quande 'na paggina inta mæ lista in osservassion a va cangiaa.",
28 'tog-enotifusertalkpages' => "Mandime 'n messaggio e-mail se gh'è de-e modiffiche inta paggina de discûscion da mæ paggina d'ûtente.",
29 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedde e categorîe ascose',
30
31 'underline-always' => 'Sempre',
32 'underline-never' => 'Mâi',
33
34 'skinpreview' => '(Anteprimma)',
35
36 # Dates
37 'sunday' => 'Domenega',
38 'monday' => 'Lûnedì',
39 'tuesday' => 'Mätesdì',
40 'wednesday' => 'Mäcordì',
41 'thursday' => 'Zêuggia',
42 'friday' => 'Venardì',
43 'saturday' => 'Sabbo',
44 'sun' => 'Dom',
45 'mon' => 'Lûn',
46 'tue' => 'Mar',
47 'wed' => 'Mäc',
48 'thu' => 'Zêu',
49 'fri' => 'Ven',
50 'sat' => 'Sab',
51 'january' => 'Zenâ',
52 'february' => 'Frevâ',
53 'march' => 'Marso',
54 'april' => 'Arvî',
55 'may_long' => 'Mazzo',
56 'june' => 'Zûgno',
57 'july' => 'Lûggio',
58 'august' => 'Agosto',
59 'september' => 'Settembre',
60 'october' => 'Ötobre',
61 'november' => 'Novembre',
62 'december' => 'Dexembre',
63 'january-gen' => 'Zenâ',
64 'february-gen' => 'Frevâ',
65 'march-gen' => 'Marso',
66 'april-gen' => 'Arvî',
67 'may-gen' => 'Mazzo',
68 'june-gen' => 'Zûgno',
69 'july-gen' => 'Lûggio',
70 'august-gen' => 'Agosto',
71 'september-gen' => 'Settembre',
72 'october-gen' => 'Ötobre',
73 'november-gen' => 'Novembre',
74 'december-gen' => 'Dexembre',
75 'jan' => 'Zen',
76 'feb' => 'Fre',
77 'mar' => 'Mar',
78 'apr' => 'Arv',
79 'may' => 'Maz',
80 'jun' => 'Zûg',
81 'jul' => 'Lûg',
82 'aug' => 'Ago',
83 'sep' => 'Set',
84 'oct' => 'Öto',
85 'nov' => 'Nov',
86 'dec' => 'Dex',
87
88 # Categories related messages
89 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorîa|Categorîe}}',
90 'category_header' => 'Paggine inta categorîa "$1"',
91 'subcategories' => 'Sottocategorîe',
92 'category-media-header' => 'Archivvio inta categorîa "$1"',
93 'category-empty' => "''Pe-o momento 'sta categorîa a no contegne nisciûnn-a paggina ò archivvio multimedia.''",
94 'hidden-category-category' => 'Categorîe ascôse', # Name of the category where hidden categories will be listed
95 'category-subcat-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a sottocategorîa, indicaa|$1 sottocategorîe, indicæ}} chì inzû.",
96 'category-article-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|'sta paggina|'ste $1 paggine}}.",
97 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
98
99 'about' => 'Informaçioin',
100 'article' => 'Pagina de i contenùi',
101 'newwindow' => "(A s'ârve inte 'n âtro barcon)",
102 'cancel' => 'Scassa',
103 'qbfind' => 'Attrêuva',
104 'qbedit' => 'Cangia',
105 'qbpageoptions' => "Opsioîn de 'sta paggina",
106 'qbpageinfo' => 'Informassion inscia paggina',
107 'qbmyoptions' => 'E mæ paggine',
108 'qbspecialpages' => 'Pagine speçiä',
109 'moredotdotdot' => 'De ciû...',
110 'mypage' => 'A mea pagina',
111 'mytalk' => 'Mæ discuscioin',
112 'anontalk' => 'Discuscion pe questo indirisso IP',
113 'navigation' => 'Navegaçion',
114 'and' => 'e',
115
116 'errorpagetitle' => 'Errô',
117 'returnto' => 'Tornâ a $1.',
118 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
119 'help' => 'Agiûtto',
120 'search' => 'Çerca',
121 'searchbutton' => 'Çerca',
122 'go' => 'Vanni',
123 'searcharticle' => 'Vanni',
124 'history' => 'Stöja da paggina',
125 'history_short' => 'Cronologîa',
126 'info_short' => 'Informassion',
127 'printableversion' => 'Verscion pe stampâ',
128 'permalink' => 'Inganço fisso',
129 'print' => 'Stampa',
130 'edit' => 'Cangia',
131 'create' => 'Creâ',
132 'editthispage' => "Modificâ 'sta paggina",
133 'create-this-page' => "Crea 'sta paggina",
134 'delete' => 'Scassa',
135 'deletethispage' => "Scassa 'sta paggina",
136 'protect' => 'Proteze',
137 'protectthispage' => "Proteze 'sta paggina.",
138 'unprotect' => 'Sbloccâ',
139 'unprotectthispage' => "Levâghe a protession a 'sta paggina",
140 'newpage' => 'Nêuva paggina',
141 'talkpage' => 'Paggina de discûxon',
142 'talkpagelinktext' => 'Ciæti',
143 'specialpage' => 'Pagina speçiâ',
144 'personaltools' => 'Strûmenti personâli',
145 'articlepage' => 'Veddi a voxe',
146 'talk' => 'Ciæti',
147 'views' => 'Viscite',
148 'toolbox' => 'Arneixi',
149 'projectpage' => 'Veddi a pagina de o progetto',
150 'viewtalkpage' => 'Veddi o ciæto',
151 'otherlanguages' => 'In ätre lengue',
152 'redirectedfrom' => '(Rediritto da $1)',
153 'redirectpagesub' => 'Paggina de rindirissamento',
154 'lastmodifiedat' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.", # $1 date, $2 time
155 'viewcount' => "'Sta paggina a l'è stæta vista {{PLURAL:$1|solo 'na vòtta|$1 vòtte}}.",
156 'protectedpage' => 'Paggina protezûa',
157 'jumpto' => 'Vanni a:',
158 'jumptonavigation' => 'Navegassion',
159 'jumptosearch' => 'çerca',
160
161 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
162 'aboutsite' => 'Informaçioin in scia {{SITENAME}}',
163 'aboutpage' => 'Project:Informassioîn',
164 'bugreports' => 'Danni',
165 'bugreportspage' => 'Project:Danni',
166 'copyright' => 'O contenüo o se peu trovâ a $1.',
167 'copyrightpagename' => "Diritti d'autô de {{SITENAME}}",
168 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Diritti d'autô",
169 'currentevents' => 'Attualitæ',
170 'currentevents-url' => 'Project:Attualitæ',
171 'disclaimers' => 'Avvertense',
172 'disclaimerpage' => 'Project:Avvertense generâli',
173 'edithelp' => "Agiûtto pe l'edission",
174 'edithelppage' => 'Agiûtto:Modiffica',
175 'helppage' => 'Help:Contegnûi',
176 'mainpage' => 'Paggina prinçipâ',
177 'mainpage-description' => 'Paggina prinçipâ',
178 'policy-url' => 'Project:Lezzi',
179 'portal' => 'Pòrtego da comûnitæ',
180 'portal-url' => 'Project:Pòrtego da comûnitæ',
181 'privacy' => 'Leze insci dæti privæ',
182 'privacypage' => 'Project:Leze insci dæti privæ',
183 'sitesupport' => 'Donasioin',
184 'sitesupport-url' => 'Project:Donassioîn',
185
186 'badaccess' => "No ti g'hæ o permisso",
187 'badaccess-group0' => "No ti g'hæ o permisso pe fâ quest'assion.",
188 'badaccess-group1' => "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti de ûn di grûppi $1.",
189 'badaccess-group2' => "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti de ûn di grûppi $1.",
190 'badaccess-groups' => "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti de ûn di grûppi $1.",
191
192 'ok' => "D'accòrdio",
193 'retrievedfrom' => 'Estræto da "$1"',
194 'youhavenewmessages' => "Ti g'hæ $1 ($2).",
195 'newmessageslink' => 'Messaggi nêuvi',
196 'newmessagesdifflink' => 'Differensa co-a revixon preçedente',
197 'youhavenewmessagesmulti' => "Ti t'æ neuvi messaggi in scia $1",
198 'editsection' => 'Modificâ',
199 'editold' => 'Modiffica',
200 'editsectionhint' => 'Modificâ a session $1',
201 'toc' => 'Indiçe',
202 'showtoc' => 'Fâ vedde',
203 'hidetoc' => 'Asconde',
204 'viewdeleted' => 'Vedde $1?',
205 'site-rss-feed' => 'Feed RSS de $1',
206 'site-atom-feed' => 'Feed Atom de $1',
207 'page-rss-feed' => 'Feed RSS pe "$1"',
208 'red-link-title' => '$1 (ancon da scrîe)',
209
210 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
211 'nstab-main' => 'Voxe',
212 'nstab-user' => 'Ûtente',
213 'nstab-project' => 'Paggina de servissio',
214 'nstab-image' => 'Archivvio',
215 'nstab-template' => 'Template',
216 'nstab-help' => 'Agiûtto',
217 'nstab-category' => 'Categorîa',
218
219 # Main script and global functions
220 'nosuchactiontext' => "L'URL a no corisponde a 'n comando reconosciûo da-o software MediaWiki",
221
222 # General errors
223 'error' => 'Errô',
224 'databaseerror' => 'Errô da a base de i dæti',
225 'noconnect' => "Scûsa! 'Sto scîto o g'ha di problemmi tecnixi e o no pêu connettâse co-a base.<br />
226 $1",
227 'cachederror' => "Questa a l'è una copia da pagina ceh ti te çercoö, e a peu esê vegia.",
228 'readonly' => 'Database bloccòu',
229 'internalerror' => 'Errô interno',
230 'filecopyerror' => 'Non ho potùo copiâ o papê "$1" in te "$2".',
231 'filedeleteerror' => 'Non ho potùo scassâ o papê "$1".',
232 'filenotfound' => 'Non ho trovoö o papê "$1".',
233 'badarticleerror' => "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.",
234 'cannotdelete' => 'Non çe peu scassâ a pagina o o papê. (o peu ese za stæto scassoö da quarchedun ätro).',
235 'badtitle' => "O tittolo o no l'è corretto.",
236 'badtitletext' => "O tittolo da paggina çercâa o l'è vêuo, sballiòu o con caratteri no accettæ, oppûre o deriva da 'n errô inti collegamenti tra scîti Wiki diversci o verscioîn in léngue diversce do mæximo scîto.",
237 'viewsource' => 'Veddi a fonte',
238 'viewsourcefor' => 'de $1',
239 'protectedpagetext' => "'Sta paggina a l'è stæta protezûa pe impedîghe a modiffica.",
240 'viewsourcetext' => "O l'è poscibbile vedde e copiâ o còddice sorgente de 'sta paggina:",
241
242 # Login and logout pages
243 'welcomecreation' => "== Benvegnùo, $1! ==
244
245 O to account o l'è stæto creoö. Non te ascordà de cangiâ e toe preferençe de{{SITENAME}}.",
246 'yourname' => 'Nomme',
247 'yourpassword' => 'Pòula segretta:',
248 'yourpasswordagain' => 'Ri-scriï a pòula segretta',
249 'remembermypassword' => "Arregordâ a mæ paròlla d'ordine",
250 'yourdomainname' => 'Indirisso do scito:',
251 'login' => 'Intra',
252 'nav-login-createaccount' => 'Intra / Registrate',
253 'loginprompt' => "Ti deivi avéi e lesche (''cookies'') abilitæ into têu navigatô pe intrâ in {{SITENAME}}.",
254 'userlogin' => 'Intra / Registrate',
255 'logout' => 'Sciorti',
256 'userlogout' => 'Sciorti',
257 'nologin' => "No ti g'hæ ancon accesso? $1.",
258 'nologinlink' => "Creâ 'n conto",
259 'createaccount' => "Creâ 'n nêuvo conto",
260 'gotaccount' => "Ti g'hæ zà 'n conto d'accesso? $1.",
261 'gotaccountlink' => 'Intra',
262 'badretype' => "E paròlle d'ordine che t'hæ scrîo son despægie.",
263 'userexists' => "O nomme d'ûtente inserîo o l'è zà in ûso.<br />
264 Pe piaxei prêuva a scellie 'n âtro.",
265 'youremail' => 'Posta elettronega:',
266 'username' => "Nomme d'ûtente",
267 'yourrealname' => 'Nomme vëo:',
268 'yourlanguage' => 'Lengua:',
269 'yourvariant' => 'Differensa',
270 'yournick' => 'Nommeaggio:',
271 'badsig' => 'Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.',
272 'badsiglength' => 'O nommeaggio o lè troppo longo; o devve esê men de $1 caratteri.',
273 'email' => 'Posta elettronega',
274 'prefs-help-realname' => '* Nomme vëo (opsionâ): se o se scellie de scrivilo, o sajà dêuviòu pe ascrivighe a paternitæ di contegnûi inviæ.',
275 'loginerror' => "Errô inte l'accesso",
276 'noname' => "O nomme d'ûtente o l'è sballiòu.",
277 'loginsuccesstitle' => 'Accesso effettuòu',
278 'loginsuccess' => "'''O collegamento a-o server de {{SITENAME}} co-o nomme d'ûtente \"\$1\" o l'è attivo.'''",
279 'nosuchuser' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo ò creâ \'n nêuvo accesso.',
280 'nosuchusershort' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "<nowiki>$1</nowiki>". Verificâ o nomme inserîo.',
281 'nouserspecified' => "O se deive inserî 'n nomme d'ûtente.",
282 'wrongpassword' => "Ti g'hæ scrîo 'na paròlla d'ordine sballiâa. Tenta torna.",
283 'wrongpasswordempty' => "No ti g'hæ scrîo nisciûnn-a paròlla d'ordine. Tenta torna.",
284 'passwordtooshort' => "A paròlla d'ordine che ti g'hæa misso a no serve ò a l'è tròppo cûrta. A deive contegnî armeno $1 caratteri.",
285 'mailmypassword' => "Inviâ paròlla d'ordine (password) via e-mail",
286 'passwordremindertitle' => "Servissio Password Reminder (nêuva paròlla d'ordine temporannia) de {{SITENAME}}",
287 'passwordremindertext' => "Quarchedûn (probabilmente ti, con indirisso IP \$1) o g'ha domandòu l'invîo de 'na nêuva paròlla d'ordine pe l'accesso a {{SITENAME}} (\$4).
288 A paròlla d'ordine pe l'ûtente \"\$2\" a l'è stæta impostâa a \"\$3\".
289 O se conseggia de fâ l'accesso quanto primma e cangiâ a paròlla d'ordine immediatamente.
290 Se no ti è stæto ti a fâ 'sta domanda, oppûre se ti g'hæ ritrovòu a têu paròlla d'ordine e no ti vêu cangiâla ciû, ti pêu ignorâ 'sto messaggio e andâ avanti ûsando a vegia paròlla d'ordine.",
291 'noemail' => 'No gh\'è nisciûn indirisso e-mail registròu pe l\'ûtente "$1".',
292 'passwordsent' => "Ûnn-a nêuva paròlla d'ordine a l'è stæta inviâa a l'indirisso e-mail registròu pe l'ûtente \"\$1\".
293 Pe piaxei, fa 'n accesso appenn-a ti a ghe reçeivi.",
294 'blocked-mailpassword' => "O teu indirisso IP o l'è affirmoö, e pe sta razon o non se peu usâ a funscion de remandâ a pòula segretta.",
295 'eauthentsent' => "'N messaggio e-mail de confermassion o l'è stæto inviòu a l'indirisso indicòu.
296 Pe abilitâ l'invîo de messaggi e-mail pe quest'accesso, o se deive seguî l'istrûssioîn indicæ, coscì ti confermi che ti t'è o legittimo propietâjo de l'indirisso.",
297 'acct_creation_throttle_hit' => 'O ne dispiâxe, ma ti hæ zà creòu $1 accesci. No ti pêu creâne de ciû!',
298 'emailauthenticated' => "O teu indirisso de posta elettronega o l'è stæto autenticoö o $1.",
299 'emailconfirmlink' => 'Conferma o teu indirisso de posta elettronega',
300 'accountcreated' => 'Graçie pe esëte registroö!!!',
301 'accountcreatedtext' => "Utente $1, ti te guägno l'açeiso!",
302 'loginlanguagelabel' => 'Lengoa: $1',
303
304 # Password reset dialog
305 'resetpass' => 'Reverti a pòula segretta',
306 'resetpass_header' => 'Reverti a pòula segretta',
307 'resetpass_forbidden' => "E paròlle d'ordine no se pêuan cangiâ in {{SITENAME}}",
308
309 # Edit page toolbar
310 'bold_sample' => 'Grascietto',
311 'bold_tip' => 'Grascietto',
312 'italic_sample' => 'Testo in corsciva',
313 'italic_tip' => 'Corscivo',
314 'link_sample' => "Nomme de l'inganço",
315 'link_tip' => 'Inganço interno',
316 'extlink_sample' => "http://www.esempio.com Nomme de l'inganço",
317 'extlink_tip' => 'Collegamento esterno (inclûdde o prefisso http:// )',
318 'headline_sample' => 'Tittolo',
319 'headline_tip' => 'Tittolo de 2° livello',
320 'math_sample' => 'Inserî a formûla chì',
321 'math_tip' => 'Fórmûla matemattica (LaTeX)',
322 'nowiki_sample' => 'Inserî chì o testo sensa formattassion',
323 'nowiki_tip' => 'Ignorâ a formattassion wiki',
324 'image_sample' => 'Exempio.jpg',
325 'image_tip' => 'Immaggine caregaa',
326 'media_sample' => 'Exempio.ogg',
327 'media_tip' => 'Collegamento a file multimedia',
328 'sig_tip' => 'Firma con data e ôa',
329 'hr_tip' => 'Linnia orissontâ',
330
331 # Edit pages
332 'summary' => 'Oggetto',
333 'subject' => 'Argomento (tittolo)',
334 'minoredit' => 'Cangiamento minô (m)',
335 'watchthis' => 'Azzonze a li osservæ speçiâli',
336 'savearticle' => 'Sârva a paggina',
337 'preview' => 'Anteprimma',
338 'showpreview' => "Veddi l'anteprimma",
339 'showdiff' => 'Veddi i cangiamenti',
340 'anoneditwarning' => "'''Attension:''' No ti t'hæ registròu. O têu indirisso IP o sajà misso inta stöja di cangiamenti da paggina.",
341 'summary-preview' => 'Anteprimma oggetto',
342 'blockedtitle' => "O utente o l'è affermoö",
343 'blockedtext' => "<big>''''Sto nomme d'ûtente ou indirisso IP o l'è stæto bloccòu.'''</big>
344 O blòcco o l'è stæto fæto da \$1. A raxon dæta a l'è ''\$2''.
345
346 * Iniçio de l'affermassion: \$8
347 * Iniçio de l'affermassion: \$6
348 * Intervallo de l'affermassion: \$7
349
350 O l'è poscibbile contattâ \$1 o 'n âtro [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|amministratô]] pe discûtte inscio blòcco.
351 O no se pêu ûsâ o comando \"Inviâ 'na léttia elettronega a quest'ûtente\" se ti no ti g'hæ 'n indirisso e-mail registròu inte têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì.
352 O têu indirisso IP o l'è \$3, e o têu blòcco ID o l'è #\$5. Pe piaxei mettighe ûn di doî in tûtte e domande che ti fæ.",
353 'autoblockedtext' => "O têu indirisso IP o l'è stæto bloccòu outomaticamente perché o l'ea za ûsòu da 'n âtro ûtente, bloccòu da \$1.
354 A raxon dæta a l'è stæta:
355
356 :''\$2''
357
358 * Inissio do blòcco: \$8
359 * Fin do blòcco: \$6
360
361 Ti pêu contattâ \$1 ou 'n âtro
362 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe parlâ inscio blòcco.
363
364 Dagghe a mente a che no ti pêu ûsâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti g'hæ 'n indirisso de posta elettronega registroö in te têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì.
365
366 O têu blòcco ID o l'è \$5. Pe piaxei metti 'sto ID in tûtte e domande che ti fæ.",
367 'blockedoriginalsource' => "A fònte de '''$1''' a l'è chi sotta:",
368 'blockededitsource' => "O testo de i '''teu cangiamenti''' a '''$1''' o l'è chi sotta:",
369 'whitelistedittitle' => "Besêugna registrâse pe modificâ 'na paggina.",
370 'whitelistedittext' => 'Pe cangia sta pagina devvi $1.',
371 'whitelistreadtitle' => 'Besêugna registrâse pe poéi lêze.',
372 'whitelistreadtext' => 'Devvi [[Special:Userlogin|entrâ]] pe lëze sta pagina.',
373 'whitelistacctitle' => 'Ti non ti peu registräte',
374 'loginreqtitle' => "Besêugna registrâse primma de modificâ 'sta paggina.",
375 'accmailtitle' => 'Pòula segretta spedïa',
376 'accmailtext' => 'A pòula segretta pe-o utente "$1" a l\'è stæta spedïa a o indirisso $2.',
377 'newarticle' => '(Nêuvo)',
378 'newarticletext' => "'Sto collegamento o corisponde a 'na paggina che ancon a no l'esciste.
379
380 Se o se vêu creâ a paggina òua, o se pêu comensâ a scrive o testo into spassio vêuo chì sotta.
381 (fâ riferimento a-e [[{{MediaWiki:Helppage}}|paggine d'agiûtto]] pe ciû informassion).
382
383 Se o s'ha intròu inte 'sto collegamento pe sbàllio, o basta sciaccâ '''Inderrê''' (Indietro) into navigatô.",
384 'noarticletext' => "Inte 'sto momento a paggina çercâa a l'è vêua. O l'è poscibbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ 'sto tittolo]] inte âtre paggine do scîto oppûre [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} modificâ a paggina òua].",
385 'previewnote' => "<strong>Questa chì a l'è solo 'n'anteprimma; i cangiamenti no son ancon stæti sarvæ!</strong>",
386 'editing' => 'Modiffica de $1',
387 'editingsection' => 'Modiffica de $1 (session)',
388 'yourtext' => 'O teu testo',
389 'yourdiff' => 'Differense',
390 'copyrightwarning' => "Nota: Tûtte e contribûssioîn a {{SITENAME}} se conscideran rilasciæ drento a-i termini da licensa d'ûso $2 (veddi $1 pe ciû dettaggi).
391 Se no ti vêu che i têu testi pêuan esse modificæ da quarchedûn sensa limitassioîn, no i mandâ a {{SITENAME}}.<br />
392 Inviando o testo ti ti diciâri, sott'a têu responsabilitæ, ch'o l'è stæto scrito da ti personalmente oppûre ch'o l'è stæto copiòu da 'na fonte de pûbbrico dominnio ou analogamente lìbea.<br />
393 <strong>NO INVIÂ MATERIÂ COVERTO DA DIRITTO D'OUTÔ SENS'OUTORISSASSION!</strong>",
394 'longpagewarning' => "<strong>ATTENSION: 'Sta paggina chì a g'ha $1 kilobyte; çerti browser porieivan avei di problemmi inta modiffica de-e paggine che s'avvixinn-an o che ecceddan i 32 KB.
395 Pe piaxei conscidera l'opportûnitæ de soddividde a paggina in sessioîn ciû piccinn-e.</strong>",
396 'templatesused' => "Template dêuviæ inte 'sta paggina:",
397 'templatesusedpreview' => "Template dêuviæ inte 'st'anteprimma:",
398 'template-protected' => '(protezûo)',
399 'template-semiprotected' => '(semiprotezûo)',
400 'nocreatetext' => "A poscibilitæ de creâ nêuve paggine insce {{SITENAME}} a l'è stæta limitâa solo a li ûtenti registræ.
401 O se pêu tornâ inderrê e modificâ 'na paggina escistente, oppûre [[Special:Userlogin|intrâ ou creâ 'n nêuvo accesso]].",
402 'recreate-deleted-warn' => "'''Attension: o se sta pe ricreâ 'na paggina zà scassâa into passòu.'''
403
404 O se deive consciderâ se o l'è davvei corretto continuâ avanti a modificâ 'sta paggina.
405 E relative cancellassioîn son pûbricæ chì sotta:",
406
407 # Account creation failure
408 'cantcreateaccounttitle' => 'Non çe peu registrâ o utente',
409 'cantcreateaccount-text' => "A registrascion de utenti da questo indirisso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta affermaä da [[User:$3|$3]].
410
411 A razon dæta a l'è ''$2''",
412
413 # History pages
414 'viewpagelogs' => "Veddi i log relativi a 'sta paggina.",
415 'currentrev' => 'Verscion attuâle',
416 'revisionasof' => 'Verscion do $1',
417 'revision-info' => 'Verscion do $1, outô: $2',
418 'previousrevision' => '← Verscion meno reçente',
419 'nextrevision' => 'Revixon ciû nêuva →',
420 'currentrevisionlink' => 'Ûrtima revixon',
421 'cur' => 'cor',
422 'next' => 'Proscimo',
423 'last' => 'Ûrtima',
424 'page_first' => 'primma',
425 'page_last' => 'ûrtima',
426 'histlegend' => "Confronto tra verscioîn: selessionâ e cascette corispondenti a-e verscioîn descideræ e schissâ Inviâ oppûre o pomello lì sotta.
427
428 Leggenda: (corr) = differense co-a verscion corrente, (prec) = differense co-a verscion preçedente, '''m''' = modiffica minô",
429 'histfirst' => 'Primmo',
430 'histlast' => 'Ûrtimo',
431 'historyempty' => '(vêua)',
432
433 # Revision feed
434 'history-feed-title' => 'Stöia de e revisioin',
435 'history-feed-item-nocomment' => '$1 o $2', # user at time
436
437 # Diffs
438 'history-title' => 'Cronologîa de-e revixoîn de "$1"',
439 'difference' => '(Differense fra e revixoîn)',
440 'lineno' => 'Linnia $1:',
441 'compareselectedversions' => 'Confronta e verscioîn selessionæ',
442 'editundo' => 'Annûllâ',
443 'diff-multi' => '({{plural:$1|Ûnn-a revixon intermedia no vista|$1 reviscioîn intermedie no viste}}.)',
444
445 # Search results
446 'searchresults' => 'Resultati da reçerca',
447 'searchsubtitle' => "Ti t'è çercoö '''[[:$1]]'''",
448 'searchsubtitleinvalid' => "Ti t'è çercoö '''$1'''",
449 'noexactmatch' => "'''No gh'è nisciûnn-a paggina c'a se ciamme \"\$1\".''' O se pêu [[:\$1|creâla òua]].",
450 'prevn' => 'Preçedenti $1',
451 'nextn' => 'Proscima $1',
452 'viewprevnext' => 'Veddi ($1) ($2) ($3).',
453 'powersearch' => 'Çerca',
454
455 # Preferences page
456 'preferences' => 'Preferençe',
457 'mypreferences' => 'Mæ preferense',
458 'changepassword' => 'Cangiâ a pòula segretta',
459 'dateformat' => 'Formato da a data',
460 'datetime' => 'Data e oùa',
461 'saveprefs' => 'Sarva',
462 'retypenew' => "Ripette a nêuva paròlla d'ordine:",
463 'textboxsize' => 'Cangia',
464 'searchresultshead' => 'Çerca',
465 'timezonelegend' => 'Oùa',
466 'allowemail' => 'Permitti a posta elettronega da ätri utenti',
467 'default' => 'Predefinïo',
468 'files' => 'Papê',
469
470 # Groups
471 'group-user' => 'Ûtenti',
472
473 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratoî',
474
475 # User rights log
476 'rightslog' => "Diritti d'ûtente",
477
478 # Recent changes
479 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}',
480 'recentchanges' => 'Ûrtimi cangiamenti',
481 'recentchanges-feed-description' => "Questo feed o g'ha e modiffiche ciû reçenti a-i contegnûi do scîto.",
482 'rcnote' => "Chì sotta {{PLURAL:$1|gh'è a modiffica ciû reçente fæta|ghe son e '''$1''' modiffiche ciû reçenti fæte}} inte 'sto scîto {{PLURAL:$2|inte ûrtime 24 ôe|inti ûrtimi '''$2''' giorni}}; i dæti son aggiornæ a $3.",
483 'rcnotefrom' => "Chì sotta gh'è i cangiamenti fæti comensando da '''$2''' (scinn-a '''$1''').",
484 'rclistfrom' => 'Fâ vedde e modiffiche apportæ partendo da $1',
485 'rcshowhideminor' => '$1 cangiamenti minoi',
486 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
487 'rcshowhideliu' => '$1 ûtenti registræ',
488 'rcshowhideanons' => '$1 ûtenti anonnimi',
489 'rcshowhidepatr' => '$1 e modiffiche controllæ',
490 'rcshowhidemine' => '$1 i mæ cangiamenti',
491 'rclinks' => 'Fâ vedde e $1 modiffiche ciû reçenti fæte inti ûrtimi $2 giorni<br />$3',
492 'diff' => 'diff',
493 'hist' => 'cron',
494 'hide' => 'Ascondi',
495 'show' => 'Famme vedde',
496 'minoreditletter' => 'm',
497 'newpageletter' => 'N',
498 'boteditletter' => 'b',
499 'rc_categories_any' => 'Quarsevêuggia',
500
501 # Recent changes linked
502 'recentchangeslinked' => 'Cangiamenti correlæ',
503 'recentchangeslinked-title' => 'Modiffiche correlæ a "$1"',
504 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nisciûn cangiamento a-e paggine collegæ into periodo speçificòu.',
505 'recentchangeslinked-summary' => "'Sta paggina a fa vedde e modiffiche ciû reçenti a-e paggine in collegamento.
506 E paggine in osservassion son dipinte in '''grascietto'''.",
507
508 # Upload
509 'upload' => "Caregâ 'n archivvio",
510 'uploadbtn' => "Carega 'n archivvio",
511 'uploadlogpage' => 'Log de li archivvi careghæ',
512 'filename' => 'Nomme do papê',
513 'filesource' => 'Reixe:',
514 'uploadedfiles' => 'Papê caregæ',
515 'badfilename' => 'O nomme do papê o l\'è stæto cangioö in "$1".',
516 'fileexists' => "Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei da unn'euggiâ a <strong><tt>$1</tt></strong> se non ti tei seguo de voleilo cangiâ.",
517 'fileexists-forbidden' => 'Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei vanni in derrê e carega sto papê co un ätro nomme. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
518 'savefile' => 'Sarva o papê',
519 'uploadedimage' => 'O s\'ha caregòu "[[$1]]"',
520 'uploaddisabledtext' => 'In {{SITENAME}} non se peu caregâ de papê.',
521 'uploadcorrupt' => "O pap6e o l'è grammo o g'ha un'extension sbalia. Pe piaxei dagghe unn'euggiâ a o papê e caregalo de neuvo.",
522 'uploadvirus' => 'O papê gha un virus!! Dettaggi: $1',
523 'sourcefilename' => "Nomme do papê d'origine:",
524 'destfilename' => 'Nomme do papê de destin:',
525
526 'upload-file-error' => 'Errô interno',
527
528 'license' => 'Permisso:',
529 'nolicense' => 'Nisciûnn-a liçensa indicâa',
530
531 # Special:Imagelist
532 'imagelist_search_for' => "Çerca pe nomme de l'imàgine:",
533 'imgfile' => 'papê',
534 'imagelist' => 'Lista de li archivvi',
535 'imagelist_date' => 'Dæta',
536
537 # Image description page
538 'filehist' => "Cronologîa de l'archivvio",
539 'filehist-help' => "Sciacca inscie 'n grûppo data/ôa pe vedde l'archivvio comme o se presentâva into momento indicòu.",
540 'filehist-current' => 'Corrente',
541 'filehist-datetime' => 'Data/Ôa',
542 'filehist-user' => 'Ûtente',
543 'filehist-dimensions' => 'Dimensioîn',
544 'filehist-filesize' => "Dimension de l'archivvio",
545 'filehist-comment' => 'Commenti',
546 'imagelinks' => "Collegamenti a l'immaggine",
547 'linkstoimage' => "E paggine seguenti appontan a 'st'archivvio",
548 'nolinkstoimage' => "No gh'è nisciûnn-a paggina collegâa con 'st'archivvio.",
549 'sharedupload' => "'St'archivvio o l'è condiviso; sajeiva a dî c'o pêu ese dêuviòu da ciû progetti wiki.",
550 'shareduploadwiki-linktext' => 'pagina da descriçion do papê',
551 'noimage' => "No gh'è nisciûn archivvio con quello nomme, o se pêu $1.",
552 'noimage-linktext' => 'Caregâlo òua',
553 'uploadnewversion-linktext' => "Carega 'na nêuva verscion de 'st'archivvio chì",
554
555 # File deletion
556 'filedelete-submit' => 'Scassa',
557
558 # MIME search
559 'mimesearch' => 'Çerca MIME',
560
561 # List redirects
562 'listredirects' => 'Lista de rindirissamenti',
563
564 # Unused templates
565 'unusedtemplates' => 'Template no ûtilissæ',
566
567 # Random page
568 'randompage' => 'Pagina a brettio',
569
570 # Random redirect
571 'randomredirect' => 'Ûn rindirissamento a brettîo',
572
573 # Statistics
574 'statistics' => 'Statístiche',
575
576 'disambiguations' => 'Paggine de desambiguassion',
577
578 'doubleredirects' => 'Rindirissamenti doggi',
579
580 'brokenredirects' => 'Rindirissamenti sballiæ',
581 'brokenredirectstext' => 'De sotta unn-a lista de reindirissi a pagine che non existàn:',
582 'brokenredirects-edit' => '(cangia)',
583 'brokenredirects-delete' => '(scassa)',
584
585 'withoutinterwiki' => 'Paggine sensa interwiki',
586 'withoutinterwiki-summary' => "'Ste paggine chì inzû no g'han nisciûn collegamento co-e verscioîn in âtre lengoe:",
587
588 'fewestrevisions' => 'Voxi con meno revixoîn',
589
590 # Miscellaneous special pages
591 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}',
592 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamento|collegamenti}}',
593 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|elemento|elementi}}',
594 'lonelypages' => 'Paggine orfane',
595 'uncategorizedpages' => 'Paggine sensa categorîa',
596 'uncategorizedcategories' => 'Categorîe sensa categorîa',
597 'uncategorizedimages' => 'Immaggini sensa categorîa',
598 'uncategorizedtemplates' => 'Template sensa categorîa',
599 'unusedcategories' => 'Categorîe no ûtilissæ',
600 'unusedimages' => 'Archivvi no ûtilissæ',
601 'wantedcategories' => 'Categorîe domandæ',
602 'wantedpages' => 'Paggine domandæ',
603 'mostlinked' => 'Paggine ciû collegæ',
604 'mostlinkedcategories' => 'Categorîe ciû collegæ',
605 'mostlinkedtemplates' => 'Template ciû dêuviæ',
606 'mostcategories' => 'Voxi con ciû categorîe',
607 'mostimages' => 'Immaggini con ciû collegamenti',
608 'mostrevisions' => 'Voxi con ciû revixoîn',
609 'prefixindex' => 'Indiçe de-e voxi pe léttie inissiâli',
610 'shortpages' => 'Paggine ciû cûrte',
611 'longpages' => 'Paggine ciû longhe',
612 'deadendpages' => 'Paggine sensa sciortîa',
613 'protectedpages' => 'Paggine protette',
614 'protectedtitles' => 'Tittoli protezûi',
615 'listusers' => "Lista d'ûtenti",
616 'specialpages' => 'Paggine speçiâli',
617 'spheading' => 'Pagine speçiä pe tutti',
618 'restrictedpheading' => 'Pagine speçiä assegnæ',
619 'newpages' => 'Paggine ciû reçenti',
620 'ancientpages' => 'Paggine ciû vëgie',
621 'move' => 'Mescia',
622 'movethispage' => "Mescia 'sta paggina",
623
624 # Book sources
625 'booksources' => 'Fonti',
626 'booksources-search-legend' => 'Çerca e fonti',
627 'booksources-isbn' => 'Codice ISBN:',
628 'booksources-go' => 'Vanni',
629 'booksources-text' => 'De sotta unn-a lista de ingançi a ätri sciti che vendan neuvi e vegi libbri, e che peuvre avei informaçioin in sci libbri che ti te çerchi',
630
631 # Special:Log
632 'specialloguserlabel' => 'Ûtente:',
633 'speciallogtitlelabel' => 'Tittolo:',
634 'log' => 'Log',
635 'all-logs-page' => 'Tûtti i registri',
636 'log-search-submit' => 'Vanni',
637 'alllogstext' => 'Presentaçion unega de tutti i registri do scito {{SITENAME}}.
638 Ti te peu strinza a vista se ti te çerni un tipo de registro, un nomme de un utente o de pagina.',
639
640 # Special:Allpages
641 'allpages' => 'Tûtte e paggine',
642 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2',
643 'nextpage' => 'Proscima paggina ($1)',
644 'prevpage' => 'Paggina preçedente ($1)',
645 'allpagesfrom' => 'Fanni vedde e paggine comensando da:',
646 'allarticles' => 'Tûtte e voxi',
647 'allinnamespace' => 'Tutte e pagine ($1 namespace)',
648 'allnotinnamespace' => 'Tutte e pagine (non in $1)',
649 'allpagesprev' => 'De primma',
650 'allpagesnext' => 'De dòppo',
651 'allpagessubmit' => 'Vanni',
652 'allpagesprefix' => 'Fanni vedde e paggine che inissian con:',
653 'allpagesbadtitle' => 'O titolo pe a pagina o non va ben, o o tegne de i prefissi interlingua o interwiki. O peu tegne un o ciù caratteri non permissi in ti titoli ascì.',
654 'allpages-bad-ns' => '"$1" o no ghe in {{SITENAME}}.',
655
656 # Special:Categories
657 'categories' => 'Categorîe',
658 'special-categories-sort-count' => 'ordenâ pe nûmmero',
659 'special-categories-sort-abc' => 'ordenâ arfabeticamente',
660
661 # Special:Listusers
662 'listusers-submit' => 'Fanni vedde',
663 'listusers-noresult' => 'Utente non trovöo.',
664
665 # E-mail user
666 'emailuser' => "Inviâ 'na léttia elettronega a quest'ûtente",
667 'emailpage' => 'Mandigli unn-a lettìa elettronega',
668 'defemailsubject' => '{{SITENAME}} posta elettronega',
669 'noemailtitle' => 'Nisciûn conto e-mail',
670 'emailfrom' => 'Da',
671 'emailto' => 'A',
672 'emailsubject' => 'Argumento',
673 'emailmessage' => 'Comunicaçion',
674 'emailsend' => 'Spèdi',
675 'emailccme' => 'Mandame unn-a copia do messagio co unn-a lettìa elettronega.',
676 'emailsent' => 'Lettìa elettronega spèdïa',
677 'emailsenttext' => "A teua lettìa elettronega a l'è stæta spèdïa.",
678
679 # Watchlist
680 'watchlist' => 'A mæ lista in osservassion',
681 'mywatchlist' => 'Lista in osservaçion',
682 'watchlistfor' => "(pe '''$1''')",
683 'watchnologin' => "Non ti t'æ entroö",
684 'watchnologintext' => 'Devvi [[Special:Userlogin|entrâ]] pe cangiâ a toa lista in osservaçion.',
685 'addedwatch' => 'Azzonto a a lista in osservaçion',
686 'addedwatchtext' => "A paggina \"[[:\$1]]\" a l'è stæta azzonta a-a pròpia [[Special:Watchlist|lista in osservaçion]]. De chì in avanti, i cangiamenti fæti a-a paggina e a-a sêu discûxon sajàn missi in lista lì; o tittolo da paggina o sajà scrîo in '''grascietto''' inta paggina de li [[Special:Recentchanges|ûrtimi cangiamenti]] coscì ti o veddi megio. Se ti vêu eliminâla da-a lista in osservaçion ciû târdi, sciacca sorve \"no seguî\" inscia barra de d'âto.",
687 'removedwatch' => 'Scassæ da a lista in osservaçion',
688 'removedwatchtext' => 'A paggina "[[:$1]]" a l\'è stæta scassâa da-a têu lista in osservaçion.',
689 'watch' => 'Inta lista in osservaçion',
690 'watchthispage' => "Vigilâ 'sta paggina",
691 'unwatch' => 'No seguî',
692 'watchlist-details' => "A lista d'osservassion speçiâ a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a paggina (e a sêu paggina de discûxon)|$1 paggine (e e rispettive paggine de discûxon)}}.",
693 'watchlistcontains' => "A lista in osservaçion g'ha $1 {{PLURAL:$1|pagine|pagina}}.",
694 'wlshowlast' => 'Famme vedde e ûrtime $1 ôe $2 giorni $3',
695 'watchlist-show-bots' => 'Fanni vedde i cangiamenti de i bot',
696 'watchlist-hide-bots' => 'Ascondi i cangiamenti di bot',
697 'watchlist-show-own' => 'Fanni vedde i mæ cangiamenti',
698 'watchlist-hide-own' => 'Ascondi i mæ cangiamenti',
699 'watchlist-show-minor' => 'Fanni vedde i cangiamenti minô',
700 'watchlist-hide-minor' => 'Ascondi i cangiamenti minoî',
701
702 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
703 'watching' => 'Inti osservæ speçiâli...',
704 'unwatching' => 'Scassâa da li osservæ speçiâli',
705
706 'changed' => 'cangiâ',
707 'enotif_anon_editor' => 'ûtente anònnimo $1',
708
709 # Delete/protect/revert
710 'deletepage' => 'Scassa a paggina',
711 'exblank' => "a paggina a l'ea vêua",
712 'delete-confirm' => 'Scassa "$1"',
713 'delete-legend' => 'Scassa',
714 'historywarning' => "Attension: A paggina c'a se sta pe scassâ a g'ha 'na cronologîa:",
715 'confirmdeletetext' => "Ti stæ pe scassâ pe sempre da-o database 'na paggina ò 'n'immaggine, assemme a tûtta a sêu cronologîa. Pe cortexia, conferma che davvei ti vêu andâ avanti con quella cancellassion, che ti capisci perfettamente e conseguense de 'st'assion e che a s'adatta a-e linnie guidda stabilîe in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
716 'actioncomplete' => 'Açion finïa',
717 'deletedtext' => 'A paggina "<nowiki>$1</nowiki>" a l\'è stæta scassâa. Consûltâ o $2 pe \'na lista de-e paggine scassæ de reçente.',
718 'deletedarticle' => 'O s\'ha scassòu "[[$1]]"',
719 'dellogpage' => 'Registro de-e cose scassæ',
720 'deletecomment' => 'Raxon pe scassâ',
721 'deleteotherreason' => 'Ûn âtro motivo',
722 'deletereasonotherlist' => "Ûnn'âtra raxon",
723 'rollbacklink' => 'rollback',
724 'cantrollback' => "Non çe peu tornâ in derrè; a urtima modifica a l'è l'unega per sta pagina.",
725 'alreadyrolled' => "No se peu tornà in derrê o urtimi cangiamento da a pagina [[:$1]]
726 de [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]); quarchedun ätro a l'ha cangiâ o l'è tornoö in derrê de za.
727
728 O urtimo cangiamento o l'è de [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Ciæti]]).",
729 'revertpage' => 'E modificaçioin de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]) son stæte eliminæ; riportæ a verscion de primma de [[User:$1|$1]]', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
730 'protectlogpage' => 'Protessioîn',
731 'protectedarticle' => 'o s\'ha protezûo "[[$1]]"',
732 'protect-legend' => 'Confermâ protession',
733 'protectcomment' => 'Motivo da protession:',
734 'protectexpiry' => 'Scadensa:',
735 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa invalida.',
736 'protect_expiry_old' => 'Data de scadensa into passòu.',
737 'protect-unchain' => 'Scollegâ i permissi de stramûo',
738 'protect-text' => "Chì o l'è poscibbile vedde e modificâ o livello de protession pe-a paggina <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.",
739 'protect-locked-access' => "No ti g'hæ permisso pe modificâ i livelli de protession da paggina.
740 Queste son e impostassioîn correnti pe 'sta paggina (<strong>$1</strong>):",
741 'protect-cascadeon' => "Pe-o momento 'sta paggina chì a l'è bloccâa perché a l'è inclûsa {{PLURAL:$1|inta paggina indicâa apprêuvo, pe-a quæ|inte paggine indicæ apprêuvo, pe-e quæ}} a l'è attiva a protession recorsciva. O se pêu modificâ o livello de protession individuâle da paggina, ma l'impostassioîn derivanti da-a protession recorsciva no sajàn modificæ.",
742 'protect-default' => '(predefinîo)',
743 'protect-fallback' => 'Besêugna avei permisso "$1"',
744 'protect-level-autoconfirmed' => 'Solo ûtenti registræ',
745 'protect-level-sysop' => 'Solo amministratoî',
746 'protect-summary-cascade' => 'recorsciva',
747 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)',
748 'protect-cascade' => 'Protession recorsciva (estende a protession a tûtte e paggine inclûse in questa chì).',
749 'protect-cantedit' => "Ti no ti pêu modificâ i livelli de protession pe-a paggina se no ti g'hæ i permissi pe modificâ a paggina mæxima.",
750 'restriction-type' => 'Permisso',
751 'restriction-level' => 'Livello de restrission',
752
753 # Restrictions (nouns)
754 'restriction-edit' => 'Cangia',
755 'restriction-move' => 'Mescia',
756
757 # Restriction levels
758 'restriction-level-all' => 'Tutti i livelli',
759
760 # Undelete
761 'undelete' => 'Repiggio de i dæti: veddi e pagine che son stæte scassæ',
762 'undeletebtn' => 'Ristorâ',
763 'cannotundelete' => "O repiggio de i dæti o non l'è riuscïo (i peun ese za stæti repiggiæ da quarchedun ätro).",
764 'undelete-bad-store-key' => "No se peu repiggiâ o papê con a data $1: o papê o l'éja za stæto scassoö.",
765 'undelete-cleanup-error' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
766 'undelete-error-short' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
767 'undelete-error-long' => 'Ghe son stæti de i errôi cuando se repiggiavan i dæti de o papê:
768
769 $1',
770
771 # Namespace form on various pages
772 'namespace' => 'Namespace:',
773 'invert' => 'Invertî a selession',
774 'blanknamespace' => '(Prinçipâ)',
775
776 # Contributions
777 'contributions' => "Contribussioîn de l'ûtente",
778 'mycontris' => 'Mæ contribuçioin',
779 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)',
780 'uctop' => '(ûrtima pe-a paggina)',
781 'month' => 'Partendo da-o meise (e preçedenti):',
782 'year' => "Partendo da l'anno (e preçedenti):",
783
784 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pe i nêuvi ûtenti',
785 'sp-contributions-blocklog' => 'Blocchi',
786 'sp-contributions-submit' => 'Çerca',
787
788 # What links here
789 'whatlinkshere' => 'Cose appunta chì',
790 'whatlinkshere-title' => "Paggine c'appuntan a $1",
791 'linklistsub' => "(Lista de l'ingançi)",
792 'linkshere' => "E paggine seguenti appontan a '''[[:$1]]''':",
793 'nolinkshere' => "Nisciûnn-a paggina a se collega con '''[[:$1]]'''.",
794 'isredirect' => 'Rindirissâ',
795 'istemplate' => 'Inclûxon',
796 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|preçedente|preçedenti $1}}',
797 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|sûccescivo|sûccescivi $1}}',
798 'whatlinkshere-links' => '← collegamenti',
799
800 # Block/unblock
801 'blockip' => "Blocca l'ûtente",
802 'ipbreason' => 'Raxon do blòcco:',
803 'ipboptions' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
804 'badipaddress' => 'Indirisso IP non valido',
805 'blockipsuccesssub' => 'Affermaçion arriescïa',
806 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto affermoö.
807 <br />Veddi [[Special:Ipblocklist|Lista de i indirissi IP affermæ]] te cangia e affermaçioin.",
808 'ipblocklist' => "Lista de l'indirissi IP e nommi d'ûtenti bloccæ",
809 'blocklistline' => "$1, $2 o l'ha affermoö $3 fin a $4",
810 'anononlyblock' => 'Non ti tè registroö. Non ti peu fanni de i cangiamenti! (Registräse o non vegne ninte!)',
811 'emailblock' => 'posta elettronega affermaä',
812 'ipblocklist-empty' => "A lista de e affermaçioin a l'è veua.",
813 'blocklink' => 'Affermaçion',
814 'unblocklink' => 'sblocca',
815 'contribslink' => 'Contribûssioîn',
816 'autoblocker' => 'Affermoö automaticamente perchè o teu indirisso IP o l\'è stæto usöo da "[[User:$1|$1]]" neuvamente. A razon dæta pe affermâ $1 a l\'è stæta:
817 "$2"',
818 'blocklogpage' => 'Affermaçioin',
819 'blocklogentry' => "O s'ha bloccòu [[$1]] scinn-a $2 $3",
820 'blocklogtext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de affermaçioin fæte e levæ.
821 I indirissi IP affermæ automaticamente non son consideræ.
822 Veddi a [[Special:Ipblocklist|Lista de i indirissi IP affermæ]] pe e informaçioin neuve.",
823 'block-log-flags-anononly' => 'Utenti anonimmi soö',
824 'block-log-flags-nocreate' => 'Neuve registrascioin non son permisse',
825 'block-log-flags-noautoblock' => "O blocco automatego o non l'è attïvo",
826 'block-log-flags-noemail' => "A posta elettronega a non l'è attïva",
827
828 # Developer tools
829 'databasenotlocked' => "A base de i dæti a non l'è serrâ.",
830
831 # Move page
832 'move-page-legend' => 'Mescia a paggina',
833 'movepagetext' => "Chì o se pêu dâ 'n nêuvo nomme a 'na paggina, stramûando tûtta a sêu cronologîa a-o nêuvo nomme.
834 A paggina attuâle a fa outomaticamente 'n rindirissamento a-o nêuvo tittolo.
835 I collegamenti escistenti no sajàn aggiornæ; veriffica che 'sto stramûo o no l'agge creòu doggi rindirissamenti ò rindirissamenti sballiæ.
836 A responsabilitæ pe tegnî i collegamenti sempre donde deivan andâ a l'è têu.
837
838 A paggina a '''no''' sajà stramûâa se ghe foisse zà ûnn-a co-o nêuvo nomme, a meno c'a no segge vêua ò fæta solo da 'n rindirissamento a-a vegia e a no l'agge verscioîn preçedenti.
839 In caso de stramûo sballiòu o se pêu tornâ sûbbito a-o vegio tittolo, e o no l'è poscibbile sorvescrive pe errô 'na paggina zà escistente.
840
841 '''ATTENSION:'''
842 'N cangiamento coscì grande o porieiva creâ di controtempi e problemmi, sorvetûtto pe-e paggine ciû viscitæ.
843 Pensa ben e conseguense de 'sto stramûo primma d'andâ avanti!",
844 'movepagetalktext' => "A corispondente paggina de discûxon a sajà stramûâa outomaticamente insemme a-a paggina prinçipâ, '''eççetto inti seguenti câxi''':
845
846 * Che o stramûo da paggina o segge tra namespace diversci
847 * Che inta corispondensa do nêuvo tittolo ghe segge zà 'na paggina de discûxon (no vêua)
848 * Che a cascetta chì sotta a segge stæta deselessionâa.
849
850 Inte 'sti câxi, se o se vêu fâ coscì, o se deive stramûâ ò azzonze manualmente e informassioîn contegnûe inta paggina de discûxon.",
851 'movearticle' => 'Stramûâ a paggina',
852 'newtitle' => 'Nêuvo tittolo:',
853 'move-watch' => 'Azzonze a li osservæ speçiâli',
854 'movepagebtn' => 'Stramûâ a paggina',
855 'pagemovedsub' => 'Remescio fæto',
856 'movepage-moved' => "<big>'''\"\$1\" a l'è stæta stramûâa a-o tittolo \"\$2\"'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
857 'articleexists' => "Ghe n'æmmo zà 'na paggina con 'sto nomme, oppûre quello che ti g'hæ scelto o no l'è permisso. Cangia nomme.",
858 'talkexists' => "'''A paggina a l'è stæta stramûâa correttamente, ma o no l'è stæto poscibbile stramûâ a paggina de discûxon perché ghe n'è zà 'n'âtra co-o nêuvo tittolo. O se deive inserî manualmente i contegnûi de tûtte e doe.'''",
859 'movedto' => 'Stramûâa a',
860 'movetalk' => 'Stramûâ anche a paggina de discûxon',
861 'talkpagemoved' => "Anche a rispettiva paggina de discûxon a l'è stæta stramûâa.",
862 'talkpagenotmoved' => "A paggina de discûxon <strong>a no l'è stæta stramûâa</strong>.",
863 '1movedto2' => '[[$1]] mesciòu a [[$2]]',
864 '1movedto2_redir' => '[[$1]] mescioö a [[$2]] redirect',
865 'movelogpage' => 'Lista di remesci',
866 'movereason' => 'Raxon',
867 'revertmove' => 'Ristorâ',
868 'delete_and_move' => 'Scassa e mescia',
869 'delete_and_move_confirm' => 'Scì, scassa a pagina',
870 'delete_and_move_reason' => 'Levoö pe fâ röso pe un remescio',
871
872 # Export
873 'export' => 'Esportâ paggine',
874
875 # Namespace 8 related
876 'allmessages' => 'Messaggi do scistemma',
877 'allmessagesname' => 'Nomme',
878 'allmessagesdefault' => 'Testo di default',
879 'allmessagescurrent' => 'Testo corrente',
880 'allmessagestext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de messaggi do scistema in ta MediaWiki.",
881 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' o non ti te peu vedde, perchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' o non l'è attivo.",
882 'allmessagesfilter' => 'Çernia de mesasggi:',
883 'allmessagesmodified' => 'Vanni vedde söo i cangiamenti',
884
885 # Thumbnails
886 'thumbnail-more' => 'Ciû grande',
887 'filemissing' => 'O papê non ghe!',
888 'thumbnail_error' => 'Errô inta creassion da miniatûa: $1',
889 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametri da a imàginetta non validi',
890
891 # Import log
892 'importlogpage' => 'Importassioîn',
893
894 # Tooltip help for the actions
895 'tooltip-pt-userpage' => 'User page',
896 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mæ discûscioîn',
897 'tooltip-pt-preferences' => 'Mæ preferense',
898 'tooltip-pt-watchlist' => "A lista de-e paggine che ti g'hæ sotta osservassion",
899 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mæ contribûssioîn',
900 'tooltip-pt-login' => "Conseggiæmo a registrassion, scibben a no l'è d'òbbligo.",
901 'tooltip-pt-logout' => 'Sciortîa (logout)',
902 'tooltip-ca-talk' => "Vedde e discûscioin insce 'sta paggina.",
903 'tooltip-ca-edit' => "O se pêu modificâ 'sta paggina. Pe piaxei scia dêuvie o pommello d'anteprimma primma de sarvâla.",
904 'tooltip-ca-addsection' => "Azzonze 'n commentâjo a 'sta discûscion chì.",
905 'tooltip-ca-viewsource' => "'Sta paggina a l'è protetta, ma o se pêu vedde o sêu còddice sorgente.",
906 'tooltip-ca-protect' => "Proteze 'sta paggina",
907 'tooltip-ca-delete' => "Scassa 'sta paggina",
908 'tooltip-ca-move' => "Sposta 'sta paggina (cangia tittolo)",
909 'tooltip-ca-watch' => "Azzonze 'sta paggina a-a têu lista d'osservassion speçiâ",
910 'tooltip-ca-unwatch' => "Levâ 'sta paggina d'inta têu lista d'osservassion speçiâ",
911 'tooltip-search' => 'Çerca {{SITENAME}}',
912 'tooltip-n-mainpage' => 'Viscita a paggina prinçipâ',
913 'tooltip-n-portal' => 'Descrission do progetto, cose che se pêuan fâ, donde trovâ e cose',
914 'tooltip-n-currentevents' => "Informassioin insci fæti d'attualitæ.",
915 'tooltip-n-recentchanges' => 'E ûrtime modiffiche into scîto',
916 'tooltip-n-randompage' => "Fâ vedde 'na paggina a brettîo.",
917 'tooltip-n-help' => "Paggine d'agiûtto",
918 'tooltip-n-sitesupport' => 'Agiûttine',
919 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de tûtte e paggine che son collegæ a questa chì.',
920 'tooltip-t-contributions' => "Lista de-e contribûssioîn de quest'ûtente",
921 'tooltip-t-emailuser' => "Inviâ 'n messaggio e-mail a quest'ûtente",
922 'tooltip-t-upload' => 'Caregâ immagini ou archivi multimedia',
923 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de tûtte e paggine speçiâli',
924 'tooltip-ca-nstab-user' => "Veddi a paggina d'ûtente",
925 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Veddi a paggina de servissio',
926 'tooltip-ca-nstab-image' => "Va a vedde a paggina de l'immaggine",
927 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Veddi o template',
928 'tooltip-ca-nstab-help' => "Veddi a paggina d'agiûtto",
929 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Veddi a paggina da categorîa',
930 'tooltip-minoredit' => 'Segnalâ comme modiffica minô',
931 'tooltip-save' => 'Sârva e modiffiche',
932 'tooltip-preview' => 'Anteprimma de-e modiffiche (conseggiâa, primma de sarvâ!)',
933 'tooltip-diff' => "Ammîa e modiffiche che ti ti g'hæ fæto a-o testo.",
934 'tooltip-compareselectedversions' => "Ammîa e differense tra e doe verscioîn selessionæ de 'sta paggina chì.",
935 'tooltip-watch' => "Azzonze 'sta paggina a-a têu lista d'osservæ speçiâli",
936
937 # Stylesheets
938 'common.css' => '/** o codiçe css scrïo chie o vegne azzounto in tutte e pagine */',
939
940 # Attribution
941 'anonymous' => 'Utente anonimmo de {{SITENAME}}',
942 'lastmodifiedatby' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.", # $1 date, $2 time, $3 user
943
944 # Browsing diffs
945 'previousdiff' => '← Differensa preçedente',
946 'nextdiff' => 'Proscima diff →',
947
948 # Media information
949 'thumbsize' => 'Dimescion da a imàginetta:',
950 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, dimenscioîn: $3, tippo MIME: $4)',
951 'file-nohires' => '<small>No ghe son verscioîn a resolûxon ciû ærta.</small>',
952 'svg-long-desc' => "(archivvio in formato SVG, dimensioîn nominâli $1 × $2 pixel, dimension de l'archivvio: $3)",
953 'show-big-image' => "Verscion d'ærta resolûxon",
954 'show-big-image-thumb' => "<small>Dimensioîn de 'st'anteprimma: $1 × $2 pixel</small>",
955
956 # Special:Newimages
957 'newimages' => 'Gallerîa de nêuvi archivvi',
958 'ilsubmit' => 'Çerca',
959 'bydate' => 'pe dâta',
960
961 # Bad image list
962 'bad_image_list' => "O formato o l'è coscì:
963 Van conscideræ solo e righe che comensan co-o carattere *.
964 O primmo inganço insce ògni riga o deiv'ese 'n inganço a 'n'immaggine indesciderâa.
965 L'ingançi succescivi, inscia mæxima riga, van conscideræ comme eccescioîn (paggine donde l'imaggine a pêu ese reciammâa normalmente).",
966
967 # Metadata
968 'metadata' => 'Metadati',
969 'metadata-help' => "'St'archivvio o contegne informassion adissionâ, fòscia missa da-a fotocamera ou da-o scanner dêuviòu pe creâla ou digitalissâla. Se l'archivvio o l'è stæto modificòu, çerti dettaggi porieivan no corisponde a-e modiffiche apportæ.",
970 'metadata-expand' => 'Fâ vedde dettaggi',
971 'metadata-collapse' => 'Asconde dettaggi',
972 'metadata-fields' => "I campi relativi a-i metadati EXIF elencæ inte 'sto messaggio sajàn visti inscia paggina de l'immaggine quande a tabella di metadati a seggie presentâa inta forma breive. Pe l'impostassion predefinîa, li âtri campi sajàn ascoxi.
973 * make
974 * model
975 * datetimeoriginal
976 * exposuretime
977 * fnumber
978 * focallength", # Do not translate list items
979
980 # EXIF tags
981 'exif-datetime' => 'Data e öa do cangiamento do papê',
982 'exif-artist' => 'Autô',
983 'exif-copyright' => "Diritti d'autô de",
984 'exif-filesource' => 'Reixe do papê',
985
986 # External editor support
987 'edit-externally' => "Modiffica 'st'archivvio co unn-a applicassion esterna",
988 'edit-externally-help' => "Pe ciû informassion consûltâ l' [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors istrûssioîn] (in ingleise)",
989
990 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
991 'watchlistall2' => 'Tûtti',
992 'namespacesall' => 'Tûtti',
993 'monthsall' => 'Tûtti',
994
995 # AJAX search
996 'articletitles' => "Pagine che comensan con ''$1''",
997 'hideresults' => 'Ascondi i resultæ',
998
999 # Multipage image navigation
1000 'imgmultipageprev' => '← Pagina de primma',
1001 'imgmultipagenext' => 'Proscima pagina →',
1002 'imgmultigo' => 'Vanni!',
1003
1004 # Table pager
1005 'ascending_abbrev' => 'cresc',
1006 'table_pager_next' => 'Proscima pagina',
1007 'table_pager_prev' => 'Pagina de primma',
1008 'table_pager_first' => 'Primma pagina',
1009 'table_pager_last' => 'Urtima pagina',
1010 'table_pager_limit' => 'Fanni devve $1 elementi pe pagina',
1011 'table_pager_limit_submit' => 'Vanni',
1012 'table_pager_empty' => 'Nisciun resultato',
1013
1014 # Auto-summaries
1015 'autosumm-blank' => 'Scassa tutti i contenùi da a pagina',
1016 'autosumm-replace' => "Sostituçion da pagina con '$1'",
1017 'autoredircomment' => 'Reindirissoö a [[$1]]',
1018 'autosumm-new' => 'Neuva pagina: $1',
1019
1020 # Live preview
1021 'livepreview-loading' => 'Camallando…',
1022 'livepreview-ready' => 'Camallando… Æmô finïo!',
1023
1024 # Watchlist editing tools
1025 'watchlisttools-view' => 'Veddi e modiffiche pertinenti',
1026 'watchlisttools-edit' => 'Veddi e modiffica a lista',
1027 'watchlisttools-raw' => 'Modiffica a lista in formato testo',
1028
1029 # Special:Version
1030 'version' => 'Verscion', # Not used as normal message but as header for the special page itself
1031
1032 );