Re-implement "Email user footer,"
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLij.php
1 <?php
2 /** Líguru (Líguru)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author ZeneizeForesto
8 * @author Siebrand
9 * @author SPQRobin
10 * @author Malafaya
11 * @author Jon Harald Søby
12 * @author Dario vet
13 * @author Dedee
14 */
15
16 $fallback = 'it';
17
18 $messages = array(
19 # User preference toggles
20 'tog-underline' => 'Sottolineâ i collegamenti',
21 'tog-justify' => 'Alliniamento di paragrafi giûstificòu',
22 'tog-showtoolbar' => 'Fa vedde a barra de strûmenti de modiffica (con JavaScript)',
23 'tog-rememberpassword' => "Arregorda a mæ paròlla d'ordine",
24 'tog-editwidth' => 'Spaçio pe cangiâ a larghessa pinn-a',
25 'tog-previewontop' => "Veddi l'anteprimma de d'äto a-o spaçio pe cangiâ",
26 'tog-previewonfirst' => "Veddi l'anteprimma a-o primmo cangiamento",
27 'tog-enotifwatchlistpages' => "Fammelo savéi via e-mail quande 'na paggina inta mæ lista in osservassion a va cangiaa.",
28 'tog-enotifusertalkpages' => "Mandime 'n messaggio e-mail se gh'è de-e modiffiche inta paggina de discûscion da mæ paggina d'ûtente.",
29 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedde e categorîe ascose',
30
31 'underline-always' => 'Sempre',
32 'underline-never' => 'Mâi',
33
34 'skinpreview' => '(Anteprimma)',
35
36 # Dates
37 'sunday' => 'Domenega',
38 'monday' => 'Lûnedì',
39 'tuesday' => 'Mätesdì',
40 'wednesday' => 'Mäcordì',
41 'thursday' => 'Zêuggia',
42 'friday' => 'Venardì',
43 'saturday' => 'Sabbo',
44 'sun' => 'Dom',
45 'mon' => 'Lûn',
46 'tue' => 'Mar',
47 'wed' => 'Mäc',
48 'thu' => 'Zêu',
49 'fri' => 'Ven',
50 'sat' => 'Sab',
51 'january' => 'Zenâ',
52 'february' => 'Frevâ',
53 'march' => 'Marso',
54 'april' => 'Arvî',
55 'may_long' => 'Mazzo',
56 'june' => 'Zûgno',
57 'july' => 'Lûggio',
58 'august' => 'Agosto',
59 'september' => 'Settembre',
60 'october' => 'Ötobre',
61 'november' => 'Novembre',
62 'december' => 'Dexembre',
63 'january-gen' => 'Zenâ',
64 'february-gen' => 'Frevâ',
65 'march-gen' => 'Marso',
66 'april-gen' => 'Arvî',
67 'may-gen' => 'Mazzo',
68 'june-gen' => 'Zûgno',
69 'july-gen' => 'Lûggio',
70 'august-gen' => 'Agosto',
71 'september-gen' => 'Settembre',
72 'october-gen' => 'Ötobre',
73 'november-gen' => 'Novembre',
74 'december-gen' => 'Dexembre',
75 'jan' => 'Zen',
76 'feb' => 'Fre',
77 'mar' => 'Mar',
78 'apr' => 'Arv',
79 'may' => 'Maz',
80 'jun' => 'Zûg',
81 'jul' => 'Lûg',
82 'aug' => 'Ago',
83 'sep' => 'Set',
84 'oct' => 'Öto',
85 'nov' => 'Nov',
86 'dec' => 'Dex',
87
88 # Categories related messages
89 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorîa|Categorîe}}',
90 'category_header' => 'Paggine inta categorîa "$1"',
91 'subcategories' => 'Sottocategorîe',
92 'category-media-header' => 'Archivvio inta categorîa "$1"',
93 'category-empty' => "''Pe-o momento 'sta categorîa a no contegne nisciûnn-a paggina ò archivvio multimedia.''",
94 'hidden-category-category' => 'Categorîe ascôse', # Name of the category where hidden categories will be listed
95 'category-subcat-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a sottocategorîa, indicaa|$1 sottocategorîe, indicæ}} chì inzû.",
96 'category-article-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|'sta paggina|'ste $1 paggine}}.",
97 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
98
99 'about' => 'Informaçioin',
100 'article' => 'Pagina de i contenùi',
101 'newwindow' => "(A s'ârve inte 'n âtro barcon)",
102 'cancel' => 'Scassa',
103 'qbfind' => 'Attrêuva',
104 'qbedit' => 'Cangia',
105 'qbpageoptions' => "Opsioîn de 'sta paggina",
106 'qbpageinfo' => 'Informassion inscia paggina',
107 'qbmyoptions' => 'E mæ paggine',
108 'qbspecialpages' => 'Pagine speçiä',
109 'moredotdotdot' => 'De ciû...',
110 'mypage' => 'A mea pagina',
111 'mytalk' => 'Mæ discuscioin',
112 'anontalk' => 'Discuscion pe questo indirisso IP',
113 'navigation' => 'Navegaçion',
114 'and' => 'e',
115
116 'errorpagetitle' => 'Errô',
117 'returnto' => 'Tornâ a $1.',
118 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
119 'help' => 'Agiûtto',
120 'search' => 'Çerca',
121 'searchbutton' => 'Çerca',
122 'go' => 'Vanni',
123 'searcharticle' => 'Vanni',
124 'history' => 'Stöja da paggina',
125 'history_short' => 'Cronologîa',
126 'info_short' => 'Informassion',
127 'printableversion' => 'Verscion pe stampâ',
128 'permalink' => 'Inganço fisso',
129 'print' => 'Stampa',
130 'edit' => 'Cangia',
131 'create' => 'Creâ',
132 'editthispage' => "Modificâ 'sta paggina",
133 'create-this-page' => "Crea 'sta paggina",
134 'delete' => 'Scassa',
135 'deletethispage' => "Scassa 'sta paggina",
136 'protect' => 'Proteze',
137 'protectthispage' => "Proteze 'sta paggina.",
138 'unprotect' => 'Sbloccâ',
139 'unprotectthispage' => "Levâghe a protession a 'sta paggina",
140 'newpage' => 'Nêuva paggina',
141 'talkpage' => 'Paggina de discûxon',
142 'talkpagelinktext' => 'Ciæti',
143 'specialpage' => 'Pagina speçiâ',
144 'personaltools' => 'Strûmenti personâli',
145 'articlepage' => 'Veddi a voxe',
146 'talk' => 'Ciæti',
147 'views' => 'Viscite',
148 'toolbox' => 'Arneixi',
149 'projectpage' => 'Veddi a pagina de o progetto',
150 'viewtalkpage' => 'Veddi o ciæto',
151 'otherlanguages' => 'In ätre lengue',
152 'redirectedfrom' => '(Rediritto da $1)',
153 'redirectpagesub' => 'Paggina de rindirissamento',
154 'lastmodifiedat' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.", # $1 date, $2 time
155 'viewcount' => "'Sta paggina a l'è stæta vista {{PLURAL:$1|solo 'na vòtta|$1 vòtte}}.",
156 'protectedpage' => 'Paggina protezûa',
157 'jumpto' => 'Vanni a:',
158 'jumptonavigation' => 'Navegassion',
159 'jumptosearch' => 'çerca',
160
161 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
162 'aboutsite' => 'Informaçioin in scia {{SITENAME}}',
163 'aboutpage' => 'Project:Informassioîn',
164 'bugreports' => 'Danni',
165 'bugreportspage' => 'Project:Danni',
166 'copyright' => 'O contenüo o se peu trovâ a $1.',
167 'copyrightpagename' => "Diritti d'autô de {{SITENAME}}",
168 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Diritti d'autô",
169 'currentevents' => 'Attualitæ',
170 'currentevents-url' => 'Project:Attualitæ',
171 'disclaimers' => 'Avvertense',
172 'disclaimerpage' => 'Project:Avvertense generâli',
173 'edithelp' => "Agiûtto pe l'edission",
174 'edithelppage' => 'Agiûtto:Modiffica',
175 'helppage' => 'Help:Contegnûi',
176 'mainpage' => 'Paggina prinçipâ',
177 'mainpage-description' => 'Paggina prinçipâ',
178 'policy-url' => 'Project:Lezzi',
179 'portal' => 'Pòrtego da comûnitæ',
180 'portal-url' => 'Project:Pòrtego da comûnitæ',
181 'privacy' => 'Leze insci dæti privæ',
182 'privacypage' => 'Project:Leze insci dæti privæ',
183 'sitesupport' => 'Donasioin',
184 'sitesupport-url' => 'Project:Donassioîn',
185
186 'badaccess' => "No ti g'hæ o permisso",
187 'badaccess-group0' => "No ti g'hæ o permisso pe fâ quest'assion.",
188 'badaccess-group1' => "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti de ûn di grûppi $1.",
189 'badaccess-group2' => "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti de ûn di grûppi $1.",
190 'badaccess-groups' => "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti de ûn di grûppi $1.",
191
192 'ok' => "D'accòrdio",
193 'retrievedfrom' => 'Estræto da "$1"',
194 'youhavenewmessages' => "Ti g'hæ $1 ($2).",
195 'newmessageslink' => 'Messaggi nêuvi',
196 'newmessagesdifflink' => 'Differensa co-a revixon preçedente',
197 'youhavenewmessagesmulti' => "Ti t'æ neuvi messaggi in scia $1",
198 'editsection' => 'Modificâ',
199 'editold' => 'Modiffica',
200 'editsectionhint' => 'Modificâ a session $1',
201 'toc' => 'Indiçe',
202 'showtoc' => 'Fâ vedde',
203 'hidetoc' => 'Asconde',
204 'viewdeleted' => 'Vedde $1?',
205 'site-rss-feed' => 'Feed RSS de $1',
206 'site-atom-feed' => 'Feed Atom de $1',
207 'page-rss-feed' => 'Feed RSS pe "$1"',
208 'red-link-title' => '$1 (ancon da scrîe)',
209
210 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
211 'nstab-main' => 'Voxe',
212 'nstab-user' => 'Ûtente',
213 'nstab-project' => 'Paggina de servissio',
214 'nstab-image' => 'Archivvio',
215 'nstab-template' => 'Template',
216 'nstab-help' => 'Agiûtto',
217 'nstab-category' => 'Categorîa',
218
219 # Main script and global functions
220 'nosuchactiontext' => "L'URL a no corisponde a 'n comando reconosciûo da-o software MediaWiki",
221
222 # General errors
223 'error' => 'Errô',
224 'databaseerror' => 'Errô da a base de i dæti',
225 'noconnect' => "Scûsa! 'Sto scîto o g'ha di problemmi tecnixi e o no pêu connettâse co-a base.<br />
226 $1",
227 'cachederror' => "Questa a l'è una copia da pagina ceh ti te çercoö, e a peu esê vegia.",
228 'readonly' => 'Database bloccòu',
229 'internalerror' => 'Errô interno',
230 'filecopyerror' => 'Non ho potùo copiâ o papê "$1" in te "$2".',
231 'filedeleteerror' => 'Non ho potùo scassâ o papê "$1".',
232 'filenotfound' => 'Non ho trovoö o papê "$1".',
233 'badarticleerror' => "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.",
234 'cannotdelete' => 'Non çe peu scassâ a pagina o o papê. (o peu ese za stæto scassoö da quarchedun ätro).',
235 'badtitle' => "O tittolo o no l'è corretto.",
236 'badtitletext' => "O tittolo da paggina çercâa o l'è vêuo, sballiòu o con caratteri no accettæ, oppûre o deriva da 'n errô inti collegamenti tra scîti Wiki diversci o verscioîn in léngue diversce do mæximo scîto.",
237 'viewsource' => 'Veddi a fonte',
238 'viewsourcefor' => 'de $1',
239 'protectedpagetext' => "'Sta paggina a l'è stæta protezûa pe impedîghe a modiffica.",
240 'viewsourcetext' => "O l'è poscibbile vedde e copiâ o còddice sorgente de 'sta paggina:",
241
242 # Login and logout pages
243 'welcomecreation' => "== Benvegnùo, $1! ==
244
245 O to account o l'è stæto creoö. Non te ascordà de cangiâ e toe preferençe de{{SITENAME}}.",
246 'yourname' => 'Nomme',
247 'yourpassword' => 'Pòula segretta:',
248 'yourpasswordagain' => 'Ri-scriï a pòula segretta',
249 'remembermypassword' => "Arregordâ a mæ paròlla d'ordine",
250 'yourdomainname' => 'Indirisso do scito:',
251 'login' => 'Intra',
252 'nav-login-createaccount' => 'Intra / Registrate',
253 'loginprompt' => "Ti deivi avéi e lesche (''cookies'') abilitæ into têu navigatô pe intrâ in {{SITENAME}}.",
254 'userlogin' => 'Intra / Registrate',
255 'logout' => 'Sciorti',
256 'userlogout' => 'Sciorti',
257 'nologin' => "No ti g'hæ ancon accesso? $1.",
258 'nologinlink' => "Creâ 'n conto",
259 'createaccount' => "Creâ 'n nêuvo conto",
260 'gotaccount' => "Ti g'hæ zà 'n conto d'accesso? $1.",
261 'gotaccountlink' => 'Intra',
262 'badretype' => "E paròlle d'ordine che t'hæ scrîo son despægie.",
263 'userexists' => "O nomme d'ûtente inserîo o l'è zà in ûso.<br />
264 Pe piaxei prêuva a scellie 'n âtro.",
265 'youremail' => 'Posta elettronega:',
266 'username' => "Nomme d'ûtente",
267 'yourrealname' => 'Nomme vëo:',
268 'yourlanguage' => 'Lengua:',
269 'yourvariant' => 'Differensa',
270 'yournick' => 'Nommeaggio:',
271 'badsig' => 'Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.',
272 'badsiglength' => 'O nommeaggio o lè troppo longo; o devve esê men de $1 caratteri.',
273 'email' => 'Posta elettronega',
274 'prefs-help-realname' => '* Nomme vëo (opsionâ): se o se scellie de scrivilo, o sajà dêuviòu pe ascrivighe a paternitæ di contegnûi inviæ.',
275 'loginerror' => "Errô inte l'accesso",
276 'noname' => "O nomme d'ûtente o l'è sballiòu.",
277 'loginsuccesstitle' => 'Accesso effettuòu',
278 'loginsuccess' => "'''O collegamento a-o server de {{SITENAME}} co-o nomme d'ûtente \"\$1\" o l'è attivo.'''",
279 'nosuchuser' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo ò creâ \'n nêuvo accesso.',
280 'nosuchusershort' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "<nowiki>$1</nowiki>". Verificâ o nomme inserîo.',
281 'nouserspecified' => "O se deive inserî 'n nomme d'ûtente.",
282 'wrongpassword' => "Ti gh'æ scrîo 'na paròlla d'ordine sbaliâ. Tenta torna.",
283 'wrongpasswordempty' => "No ti g'hæ scrîo nisciûnn-a paròlla d'ordine. Tenta torna.",
284 'passwordtooshort' => "A paròlla d'ordine che ti gh'æ misso a no serve òu a l'è tròppo cûrta.
285 A deive contegnî mìnimo $1 caratteri e êse diverza da-o têu nomme utente.",
286 'mailmypassword' => "Inviâ paròlla d'ordine (password) via e-mail",
287 'passwordremindertitle' => "Servissio Password Reminder (nêuva paròlla d'ordine temporannia) de {{SITENAME}}",
288 'passwordremindertext' => "Quarchedûn (probabilmente ti, con indirisso IP \$1) o g'ha domandòu l'invîo de 'na nêuva paròlla d'ordine pe l'accesso a {{SITENAME}} (\$4).
289 A paròlla d'ordine pe l'ûtente \"\$2\" a l'è stæta impostâa a \"\$3\".
290 O se conseggia de fâ l'accesso quanto primma e cangiâ a paròlla d'ordine immediatamente.
291 Se no ti è stæto ti a fâ 'sta domanda, oppûre se ti g'hæ ritrovòu a têu paròlla d'ordine e no ti vêu cangiâla ciû, ti pêu ignorâ 'sto messaggio e andâ avanti ûsando a vegia paròlla d'ordine.",
292 'noemail' => 'No gh\'è nisciûn indirisso e-mail registròu pe l\'ûtente "$1".',
293 'passwordsent' => "Ûnn-a nêuva paròlla d'ordine a l'è stæta inviâa a l'indirisso e-mail registròu pe l'ûtente \"\$1\".
294 Pe piaxei, fa 'n accesso appenn-a ti a ghe reçeivi.",
295 'blocked-mailpassword' => "O teu indirisso IP o l'è affirmoö, e pe sta razon o non se peu usâ a funscion de remandâ a pòula segretta.",
296 'eauthentsent' => "'N messaggio e-mail de confermassion o l'è stæto inviòu a l'indirisso indicòu.
297 Pe abilitâ l'invîo de messaggi e-mail pe quest'accesso, o se deive seguî l'istrûssioîn indicæ, coscì ti confermi che ti t'è o legittimo propietâjo de l'indirisso.",
298 'acct_creation_throttle_hit' => 'O ne dispiâxe, ma ti hæ zà creòu $1 accesci. No ti pêu creâne de ciû!',
299 'emailauthenticated' => "O teu indirisso de posta elettronega o l'è stæto autenticoö o $1.",
300 'emailconfirmlink' => 'Conferma o teu indirisso de posta elettronega',
301 'accountcreated' => 'Graçie pe esëte registroö!!!',
302 'accountcreatedtext' => "Utente $1, ti te guägno l'açeiso!",
303 'loginlanguagelabel' => 'Lengoa: $1',
304
305 # Password reset dialog
306 'resetpass' => 'Reverti a pòula segretta',
307 'resetpass_header' => 'Reverti a pòula segretta',
308 'resetpass_forbidden' => "E paròlle d'ordine no se pêuan cangiâ in {{SITENAME}}",
309
310 # Edit page toolbar
311 'bold_sample' => 'Grascietto',
312 'bold_tip' => 'Grascietto',
313 'italic_sample' => 'Testo in corsciva',
314 'italic_tip' => 'Corscivo',
315 'link_sample' => "Nomme de l'inganço",
316 'link_tip' => 'Inganço interno',
317 'extlink_sample' => "http://www.esempio.com Nomme de l'inganço",
318 'extlink_tip' => 'Collegamento esterno (inclûdde o prefisso http:// )',
319 'headline_sample' => 'Tittolo',
320 'headline_tip' => 'Tittolo de 2° livello',
321 'math_sample' => 'Inserî a formûla chì',
322 'math_tip' => 'Fórmûla matemattica (LaTeX)',
323 'nowiki_sample' => 'Inserî chì o testo sensa formattassion',
324 'nowiki_tip' => 'Ignorâ a formattassion wiki',
325 'image_sample' => 'Exempio.jpg',
326 'image_tip' => 'Immaggine caregaa',
327 'media_sample' => 'Exempio.ogg',
328 'media_tip' => 'Collegamento a file multimedia',
329 'sig_tip' => 'Firma con data e ôa',
330 'hr_tip' => 'Linnia orissontâ',
331
332 # Edit pages
333 'summary' => 'Oggetto',
334 'subject' => 'Argomento (tittolo)',
335 'minoredit' => 'Cangiamento minô (m)',
336 'watchthis' => 'Azzonze a-i osservæ speçiâli',
337 'savearticle' => 'Sârva a paggina',
338 'preview' => 'Anteprimma',
339 'showpreview' => "Veddi l'anteprimma",
340 'showdiff' => 'Veddi i cangiamenti',
341 'anoneditwarning' => "'''Attension:''' No ti t'hæ registròu. O têu indirisso IP o sajà misso inta stöja di cangiamenti da paggina.",
342 'summary-preview' => 'Anteprimma oggetto',
343 'blockedtitle' => "O utente o l'è affermoö",
344 'blockedtext' => "<big>''''Sto nomme d'ûtente ou indirisso IP o l'è stæto bloccòu.'''</big>
345 O blòcco o l'è stæto fæto da \$1. A raxon dæta a l'è ''\$2''.
346
347 * Iniçio de l'affermassion: \$8
348 * Iniçio de l'affermassion: \$6
349 * Intervallo de l'affermassion: \$7
350
351 O l'è poscibbile contattâ \$1 o 'n âtro [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|amministratô]] pe discûtte inscio blòcco.
352 O no se pêu ûsâ o comando \"Inviâ 'na léttia elettronega a quest'ûtente\" se ti no ti g'hæ 'n indirisso e-mail registròu inte têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì.
353 O têu indirisso IP o l'è \$3, e o têu blòcco ID o l'è #\$5. Pe piaxei mettighe ûn di doî in tûtte e domande che ti fæ.",
354 'autoblockedtext' => "O têu indirisso IP o l'è stæto bloccòu outomaticamente perché o l'ea za ûsòu da 'n âtro ûtente, bloccòu da \$1.
355 A raxon dæta a l'è stæta:
356
357 :''\$2''
358
359 * Inissio do blòcco: \$8
360 * Fin do blòcco: \$6
361
362 Ti pêu contattâ \$1 ou 'n âtro
363 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe parlâ inscio blòcco.
364
365 Dagghe a mente a che no ti pêu ûsâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti g'hæ 'n indirisso de posta elettronega registroö in te têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì.
366
367 O têu blòcco ID o l'è \$5. Pe piaxei metti 'sto ID in tûtte e domande che ti fæ.",
368 'blockedoriginalsource' => "A fònte de '''$1''' a l'è chi sotta:",
369 'blockededitsource' => "O testo de i '''teu cangiamenti''' a '''$1''' o l'è chi sotta:",
370 'whitelistedittitle' => "Besêugna registrâse pe modificâ 'na paggina.",
371 'whitelistedittext' => 'Pe cangia sta pagina devvi $1.',
372 'whitelistreadtitle' => 'Besêugna registrâse pe poéi lêze.',
373 'whitelistreadtext' => 'Devvi [[Special:Userlogin|entrâ]] pe lëze sta pagina.',
374 'whitelistacctitle' => 'Ti non ti peu registräte',
375 'loginreqtitle' => "Besêugna registrâse primma de modificâ 'sta paggina.",
376 'accmailtitle' => 'Pòula segretta spedïa',
377 'accmailtext' => 'A pòula segretta pe-o utente "$1" a l\'è stæta spedïa a o indirisso $2.',
378 'newarticle' => '(Nêuvo)',
379 'newarticletext' => "'Sto collegamento o corisponde a 'na paggina che ancon a no l'esciste.
380
381 Se o se vêu creâ a paggina òua, o se pêu comensâ a scrive o testo into spassio vêuo chì sotta.
382 (fâ riferimento a-e [[{{MediaWiki:Helppage}}|paggine d'agiûtto]] pe ciû informassion).
383
384 Se o s'ha intròu inte 'sto collegamento pe sbàllio, o basta sciaccâ '''Inderrê''' (Indietro) into navigatô.",
385 'noarticletext' => "Inte 'sto momento a paggina çercâa a l'è vêua. O l'è poscibbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ 'sto tittolo]] inte âtre paggine do scîto oppûre [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} modificâ a paggina òua].",
386 'previewnote' => "<strong>Questa chì a l'è solo 'n'anteprimma; i cangiamenti no son ancon stæti sarvæ!</strong>",
387 'editing' => 'Modiffica de $1',
388 'editingsection' => 'Modiffica de $1 (session)',
389 'yourtext' => 'O teu testo',
390 'yourdiff' => 'Differense',
391 'copyrightwarning' => "Nota: Tûtte e contribûssioîn a {{SITENAME}} se conscideran rilasciæ drento a-i termini da licensa d'ûso $2 (veddi $1 pe ciû dettaggi).
392 Se no ti vêu che i têu testi pêuan esse modificæ da quarchedûn sensa limitassioîn, no i mandâ a {{SITENAME}}.<br />
393 Inviando o testo ti ti diciâri, sott'a têu responsabilitæ, ch'o l'è stæto scrito da ti personalmente oppûre ch'o l'è stæto copiòu da 'na fonte de pûbbrico dominnio ou analogamente lìbea.<br />
394 <strong>NO INVIÂ MATERIÂ COVERTO DA DIRITTO D'OUTÔ SENS'OUTORISSASSION!</strong>",
395 'longpagewarning' => "<strong>ATTENSION: 'Sta paggina chì a g'ha $1 kilobyte; çerti browser porieivan avei di problemmi inta modiffica de-e paggine che s'avvixinn-an o che ecceddan i 32 KB.
396 Pe piaxei conscidera l'opportûnitæ de soddividde a paggina in sessioîn ciû piccinn-e.</strong>",
397 'templatesused' => "Template dêuviæ inte 'sta paggina:",
398 'templatesusedpreview' => "Template dêuviæ inte 'st'anteprimma:",
399 'template-protected' => '(protezûo)',
400 'template-semiprotected' => '(semiprotezûo)',
401 'nocreatetext' => "A poscibilitæ de creâ nêuve paggine insce {{SITENAME}} a l'è stæta limitâ solo a-i ûtenti registræ.
402 O se pêu tornâ inderê e modificâ 'na paggina escistente, oppûre [[Special:Userlogin|intrâ ò creâ 'n accesso nêuvo]].",
403 'recreate-deleted-warn' => "'''Attension: o se sta pe ricreâ 'na paggina zà scassâa into passòu.'''
404
405 O se deive consciderâ se o l'è davvei corretto continuâ avanti a modificâ 'sta paggina.
406 E relative cancellassioîn son pûbricæ chì sotta:",
407
408 # Account creation failure
409 'cantcreateaccounttitle' => 'Non çe peu registrâ o utente',
410 'cantcreateaccount-text' => "A registrascion de utenti da questo indirisso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta affermaä da [[User:$3|$3]].
411
412 A razon dæta a l'è ''$2''",
413
414 # History pages
415 'viewpagelogs' => "Veddi i log relativi a 'sta paggina.",
416 'currentrev' => 'Verscion attuâle',
417 'revisionasof' => 'Verscion do $1',
418 'revision-info' => 'Verscion do $1, outô: $2',
419 'previousrevision' => '← Verscion meno reçente',
420 'nextrevision' => 'Revixon ciû nêuva →',
421 'currentrevisionlink' => 'Ûrtima revixon',
422 'cur' => 'cor',
423 'next' => 'Proscimo',
424 'last' => 'Ûrtima',
425 'page_first' => 'primma',
426 'page_last' => 'ûrtima',
427 'histlegend' => "Confronto tra verscioîn: selessionâ e cascette corispondenti a-e verscioîn descideræ e schissâ Inviâ oppûre o pomello lì sotta.
428
429 Leggenda: (corr) = differense co-a verscion corrente, (prec) = differense co-a verscion preçedente, '''m''' = modiffica minô",
430 'histfirst' => 'Primmo',
431 'histlast' => 'Ûrtimo',
432 'historyempty' => '(vêua)',
433
434 # Revision feed
435 'history-feed-title' => 'Stöia de e revisioin',
436 'history-feed-item-nocomment' => '$1 o $2', # user at time
437
438 # Diffs
439 'history-title' => 'Cronologîa de-e revixoîn de "$1"',
440 'difference' => '(Differense fra e revixoîn)',
441 'lineno' => 'Linnia $1:',
442 'compareselectedversions' => 'Confronta e verscioîn selessionæ',
443 'editundo' => 'Annûllâ',
444 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Ûnn-a revixon intermedia no vista|$1 reviscioîn intermedie no viste}}.)',
445
446 # Search results
447 'searchresults' => 'Resultati da reçerca',
448 'searchsubtitle' => "Ti t'è çercoö '''[[:$1]]'''",
449 'searchsubtitleinvalid' => "Ti t'è çercoö '''$1'''",
450 'noexactmatch' => "'''No gh'è nisciûnn-a paggina c'a se ciamme \"\$1\".''' O se pêu [[:\$1|creâla òua]].",
451 'prevn' => 'Preçedenti $1',
452 'nextn' => 'Proscima $1',
453 'viewprevnext' => 'Veddi ($1) ($2) ($3).',
454 'powersearch' => 'Çerca',
455
456 # Preferences page
457 'preferences' => 'Preferençe',
458 'mypreferences' => 'Mæ preferense',
459 'changepassword' => 'Cangiâ a pòula segretta',
460 'dateformat' => 'Formato da a data',
461 'datetime' => 'Data e oùa',
462 'saveprefs' => 'Sarva',
463 'retypenew' => "Ripette a nêuva paròlla d'ordine:",
464 'textboxsize' => 'Cangia',
465 'searchresultshead' => 'Çerca',
466 'timezonelegend' => 'Oùa',
467 'allowemail' => 'Permitti a posta elettronega da ätri utenti',
468 'default' => 'Predefinïo',
469 'files' => 'Papê',
470
471 # Groups
472 'group-user' => 'Ûtenti',
473
474 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratoî',
475
476 # User rights log
477 'rightslog' => "Diritti d'ûtente",
478
479 # Recent changes
480 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}',
481 'recentchanges' => 'Ûrtimi cangiamenti',
482 'recentchanges-feed-description' => "Questo feed o g'ha e modiffiche ciû reçenti a-i contegnûi do scîto.",
483 'rcnote' => "Chì sotta {{PLURAL:$1|gh'è a modiffica ciû reçente fæta|ghe son e '''$1''' modiffiche ciû reçenti fæte}} inte 'sto scîto {{PLURAL:$2|inte ûrtime 24 ôe|inti ûrtimi '''$2''' giorni}}; i dæti son aggiornæ a $3.",
484 'rcnotefrom' => "Chì sotta gh'è i cangiamenti fæti comensando da '''$2''' (scinn-a '''$1''').",
485 'rclistfrom' => 'Fâ vedde e modiffiche apportæ partendo da $1',
486 'rcshowhideminor' => '$1 cangiamenti minoi',
487 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
488 'rcshowhideliu' => '$1 ûtenti registræ',
489 'rcshowhideanons' => '$1 ûtenti anonnimi',
490 'rcshowhidepatr' => '$1 e modiffiche controllæ',
491 'rcshowhidemine' => '$1 i mæ cangiamenti',
492 'rclinks' => 'Fâ vedde e $1 modiffiche ciû reçenti fæte inti ûrtimi $2 giorni<br />$3',
493 'diff' => 'diff',
494 'hist' => 'cron',
495 'hide' => 'Ascondi',
496 'show' => 'Famme vedde',
497 'minoreditletter' => 'm',
498 'newpageletter' => 'N',
499 'boteditletter' => 'b',
500 'rc_categories_any' => 'Quarsevêuggia',
501
502 # Recent changes linked
503 'recentchangeslinked' => 'Cangiamenti correlæ',
504 'recentchangeslinked-title' => 'Modiffiche correlæ a "$1"',
505 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nisciûn cangiamento a-e paggine collegæ into periodo speçificòu.',
506 'recentchangeslinked-summary' => "'Sta paggina a fa vedde e modiffiche ciû reçenti a-e paggine in collegamento.
507 E paggine in osservassion son dipinte in '''grascietto'''.",
508
509 # Upload
510 'upload' => "Caregâ 'n archivvio",
511 'uploadbtn' => "Carega 'n archivvio",
512 'uploadlogpage' => 'Log di archivi careghæ',
513 'filename' => 'Nomme do papê',
514 'filesource' => 'Reixe:',
515 'uploadedfiles' => 'Papê caregæ',
516 'badfilename' => 'O nomme do papê o l\'è stæto cangioö in "$1".',
517 'fileexists' => "Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei da unn'euggiâ a <strong><tt>$1</tt></strong> se non ti tei seguo de voleilo cangiâ.",
518 'fileexists-forbidden' => 'Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei vanni in derrê e carega sto papê co un ätro nomme. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
519 'savefile' => 'Sarva o papê',
520 'uploadedimage' => 'O s\'ha caregòu "[[$1]]"',
521 'uploaddisabledtext' => 'In {{SITENAME}} non se peu caregâ de papê.',
522 'uploadcorrupt' => "O pap6e o l'è grammo o g'ha un'extension sbalia. Pe piaxei dagghe unn'euggiâ a o papê e caregalo de neuvo.",
523 'uploadvirus' => 'O papê gha un virus!! Dettaggi: $1',
524 'sourcefilename' => "Nomme do papê d'origine:",
525 'destfilename' => 'Nomme do papê de destin:',
526
527 'upload-file-error' => 'Errô interno',
528
529 'license' => 'Permisso:',
530 'nolicense' => 'Nisciûnn-a liçensa indicâa',
531
532 # Special:Imagelist
533 'imagelist_search_for' => "Çerca pe nomme de l'imàgine:",
534 'imgfile' => 'papê',
535 'imagelist' => "Lista d'archivvi",
536 'imagelist_date' => 'Dæta',
537
538 # Image description page
539 'filehist' => "Cronologîa de l'archivvio",
540 'filehist-help' => "Sciacca inscie 'n grûppo data/ôa pe vedde l'archivvio comme o se presentâva into momento indicòu.",
541 'filehist-current' => 'Corrente',
542 'filehist-datetime' => 'Data/Ôa',
543 'filehist-user' => 'Ûtente',
544 'filehist-dimensions' => 'Dimensioîn',
545 'filehist-filesize' => "Dimension de l'archivvio",
546 'filehist-comment' => 'Commenti',
547 'imagelinks' => "Collegamenti a l'immaggine",
548 'linkstoimage' => "E paggine seguenti appontan a 'st'archivvio",
549 'nolinkstoimage' => "No gh'è nisciûnn-a paggina collegâa con 'st'archivvio.",
550 'sharedupload' => "'St'archivvio o l'è condiviso; sajeiva a dî c'o pêu ese dêuviòu da ciû progetti wiki.",
551 'shareduploadwiki-linktext' => 'pagina da descriçion do papê',
552 'noimage' => "No gh'è nisciûn archivvio con quello nomme, o se pêu $1.",
553 'noimage-linktext' => 'Caregâlo òua',
554 'uploadnewversion-linktext' => "Carega 'na nêuva verscion de 'st'archivvio chì",
555
556 # File deletion
557 'filedelete-submit' => 'Scassa',
558
559 # MIME search
560 'mimesearch' => 'Çerca MIME',
561
562 # List redirects
563 'listredirects' => 'Lista de rindirissamenti',
564
565 # Unused templates
566 'unusedtemplates' => 'Template no ûtilissæ',
567
568 # Random page
569 'randompage' => 'Pagina a brettio',
570
571 # Random redirect
572 'randomredirect' => 'Ûn rindirissamento a brettîo',
573
574 # Statistics
575 'statistics' => 'Statístiche',
576
577 'disambiguations' => 'Paggine de desambiguassion',
578
579 'doubleredirects' => 'Rindirissamenti doggi',
580
581 'brokenredirects' => 'Rindirissamenti sballiæ',
582 'brokenredirectstext' => 'De sotta unn-a lista de reindirissi a pagine che non existàn:',
583 'brokenredirects-edit' => '(cangia)',
584 'brokenredirects-delete' => '(scassa)',
585
586 'withoutinterwiki' => 'Paggine sensa interwiki',
587 'withoutinterwiki-summary' => "'Ste paggine chì inzû no g'han nisciûn collegamento co-e verscioîn in âtre lengoe:",
588
589 'fewestrevisions' => 'Voxi con meno revixoîn',
590
591 # Miscellaneous special pages
592 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}',
593 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamento|collegamenti}}',
594 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|elemento|elementi}}',
595 'lonelypages' => 'Paggine orfane',
596 'uncategorizedpages' => 'Paggine sensa categorîa',
597 'uncategorizedcategories' => 'Categorîe sensa categorîa',
598 'uncategorizedimages' => 'Immaggini sensa categorîa',
599 'uncategorizedtemplates' => 'Template sensa categorîa',
600 'unusedcategories' => 'Categorîe no ûtilissæ',
601 'unusedimages' => 'Archivvi no ûtilissæ',
602 'wantedcategories' => 'Categorîe domandæ',
603 'wantedpages' => 'Paggine domandæ',
604 'mostlinked' => 'Paggine ciû collegæ',
605 'mostlinkedcategories' => 'Categorîe ciû collegæ',
606 'mostlinkedtemplates' => 'Template ciû dêuviæ',
607 'mostcategories' => 'Voxi con ciû categorîe',
608 'mostimages' => 'Immaggini con ciû collegamenti',
609 'mostrevisions' => 'Voxi con ciû revixoîn',
610 'prefixindex' => 'Indiçe de-e voxi pe léttie inissiâli',
611 'shortpages' => 'Paggine ciû cûrte',
612 'longpages' => 'Paggine ciû longhe',
613 'deadendpages' => 'Paggine sensa sciortîa',
614 'protectedpages' => 'Paggine protette',
615 'protectedtitles' => 'Tittoli protezûi',
616 'listusers' => "Lista d'ûtenti",
617 'newpages' => 'Paggine ciû reçenti',
618 'ancientpages' => 'Paggine ciû vëgie',
619 'move' => 'Mescia',
620 'movethispage' => "Mescia 'sta paggina",
621
622 # Book sources
623 'booksources' => 'Fonti',
624 'booksources-search-legend' => 'Çerca e fonti',
625 'booksources-isbn' => 'Codice ISBN:',
626 'booksources-go' => 'Vanni',
627 'booksources-text' => 'De sotta unn-a lista de ingançi a ätri sciti che vendan neuvi e vegi libbri, e che peuvre avei informaçioin in sci libbri che ti te çerchi',
628
629 # Special:Log
630 'specialloguserlabel' => 'Ûtente:',
631 'speciallogtitlelabel' => 'Tittolo:',
632 'log' => 'Log',
633 'all-logs-page' => 'Tûtti i registri',
634 'log-search-submit' => 'Vanni',
635 'alllogstext' => 'Presentaçion unega de tutti i registri do scito {{SITENAME}}.
636 Ti te peu strinza a vista se ti te çerni un tipo de registro, un nomme de un utente o de pagina.',
637
638 # Special:Allpages
639 'allpages' => 'Tûtte e paggine',
640 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2',
641 'nextpage' => 'Proscima paggina ($1)',
642 'prevpage' => 'Paggina preçedente ($1)',
643 'allpagesfrom' => 'Fanni vedde e paggine comensando da:',
644 'allarticles' => 'Tûtte e voxi',
645 'allinnamespace' => 'Tutte e pagine ($1 namespace)',
646 'allnotinnamespace' => 'Tutte e pagine (non in $1)',
647 'allpagesprev' => 'De primma',
648 'allpagesnext' => 'De dòppo',
649 'allpagessubmit' => 'Vanni',
650 'allpagesprefix' => 'Fanni vedde e paggine che inissian con:',
651 'allpagesbadtitle' => 'O titolo pe a pagina o non va ben, o o tegne de i prefissi interlingua o interwiki. O peu tegne un o ciù caratteri non permissi in ti titoli ascì.',
652 'allpages-bad-ns' => '"$1" o no ghe in {{SITENAME}}.',
653
654 # Special:Categories
655 'categories' => 'Categorîe',
656 'special-categories-sort-count' => 'ordenâ pe nûmmero',
657 'special-categories-sort-abc' => 'ordenâ arfabeticamente',
658
659 # Special:Listusers
660 'listusers-submit' => 'Fanni vedde',
661 'listusers-noresult' => 'Utente non trovöo.',
662
663 # E-mail user
664 'emailuser' => "Inviâ 'na léttia elettronega a quest'ûtente",
665 'emailpage' => "Mandighe 'na léttia elettronega",
666 'defemailsubject' => '{{SITENAME}} posta elettronega',
667 'noemailtitle' => 'Nisciûn conto e-mail',
668 'emailfrom' => 'Da',
669 'emailto' => 'A',
670 'emailsubject' => 'Argumento',
671 'emailmessage' => 'Comunicaçion',
672 'emailsend' => 'Spèdi',
673 'emailccme' => 'Mandame unn-a copia do messagio co unn-a lettìa elettronega.',
674 'emailsent' => 'Lettìa elettronega spèdïa',
675 'emailsenttext' => "A teua lettìa elettronega a l'è stæta spèdïa.",
676
677 # Watchlist
678 'watchlist' => 'A mæ lista in osservassion',
679 'mywatchlist' => 'Lista in osservaçion',
680 'watchlistfor' => "(pe '''$1''')",
681 'watchnologin' => "Non ti t'æ entroö",
682 'watchnologintext' => 'Devvi [[Special:Userlogin|entrâ]] pe cangiâ a toa lista in osservaçion.',
683 'addedwatch' => 'Azzonto a a lista in osservaçion',
684 'addedwatchtext' => "A paggina \"[[:\$1]]\" a l'è stæta azzonta a-a pròpia [[Special:Watchlist|lista in osservaçion]]. De chì in avanti, i cangiamenti fæti a-a paggina e a-a sêu discûxon sajàn missi in lista lì; o tittolo da paggina o sajà scrîo in '''grascietto''' inta paggina di [[Special:Recentchanges|ûrtimi cangiamenti]] coscì ti o veddi megio. Se ti vêu eliminâla da-a lista in osservaçion ciû târdi, sciacca \"no seguî\" inscia barra de d'âto.",
685 'removedwatch' => 'Scassæ da a lista in osservaçion',
686 'removedwatchtext' => 'A paggina "[[:$1]]" a l\'è stæta scassâa da-a têu lista in osservaçion.',
687 'watch' => 'Inta lista in osservaçion',
688 'watchthispage' => "Vigilâ 'sta paggina",
689 'unwatch' => 'No seguî',
690 'watchlist-details' => "A lista d'osservassion speçiâ a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a paggina (e a sêu paggina de discûxon)|$1 paggine (e e rispettive paggine de discûxon)}}.",
691 'watchlistcontains' => "A lista in osservaçion g'ha $1 {{PLURAL:$1|pagine|pagina}}.",
692 'wlshowlast' => 'Famme vedde e ûrtime $1 ôe $2 giorni $3',
693 'watchlist-show-bots' => 'Fanni vedde i cangiamenti de i bot',
694 'watchlist-hide-bots' => 'Ascondi i cangiamenti di bot',
695 'watchlist-show-own' => 'Fanni vedde i mæ cangiamenti',
696 'watchlist-hide-own' => 'Ascondi i mæ cangiamenti',
697 'watchlist-show-minor' => 'Fanni vedde i cangiamenti minô',
698 'watchlist-hide-minor' => 'Ascondi i cangiamenti minoî',
699
700 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
701 'watching' => 'Inti osservæ speçiâli...',
702 'unwatching' => 'Scassâ da-i osservæ speçiâli',
703
704 'changed' => 'cangiâ',
705 'enotif_anon_editor' => 'ûtente anònnimo $1',
706
707 # Delete/protect/revert
708 'deletepage' => 'Scassa a paggina',
709 'exblank' => "a paggina a l'ea vêua",
710 'delete-confirm' => 'Scassa "$1"',
711 'delete-legend' => 'Scassa',
712 'historywarning' => "Attension: A paggina c'a se sta pe scassâ a g'ha 'na cronologîa:",
713 'confirmdeletetext' => "Ti stæ pe scassâ pe sempre da-o database 'na paggina ò 'n'immaggine, assemme a tûtta a sêu cronologîa. Pe cortexia, conferma che davvei ti vêu andâ avanti con quella cancellassion, che ti capisci perfettamente e conseguense de 'st'assion e che a s'adatta a-e linnie guidda stabilîe in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
714 'actioncomplete' => 'Açion finïa',
715 'deletedtext' => 'A paggina "<nowiki>$1</nowiki>" a l\'è stæta scassâa. Consûltâ o $2 pe \'na lista de-e paggine scassæ de reçente.',
716 'deletedarticle' => 'O s\'ha scassòu "[[$1]]"',
717 'dellogpage' => 'Registro de-e cose scassæ',
718 'deletecomment' => 'Raxon pe scassâ',
719 'deleteotherreason' => 'Ûn âtro motivo',
720 'deletereasonotherlist' => "Ûnn'âtra raxon",
721 'rollbacklink' => 'rollback',
722 'cantrollback' => "O no se pêu tornâ inderê; l'ûtente ch'à fæto quelle modiffiche o l'è stæto l'ûnico contribûente.",
723 'alreadyrolled' => "O no se peû tornâ inderê a-i ûrtimi cangiamenti da pagina [[:$1]]
724 da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]); quarche âtro
725 o l'à cangiâ ò o l'è zà tornòu inderê.
726 L'ûrtimo cangiamento o ghe l'à fæto [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Ciæti]]).",
727 'revertpage' => 'E modificaçioin de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]) son stæte eliminæ; riportæ a verscion de primma de [[User:$1|$1]]', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
728 'protectlogpage' => 'Protessioîn',
729 'protectedarticle' => 'o s\'ha protezûo "[[$1]]"',
730 'protect-legend' => 'Confermâ protession',
731 'protectcomment' => 'Motivo da protession:',
732 'protectexpiry' => 'Scadensa:',
733 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa invalida.',
734 'protect_expiry_old' => 'Data de scadensa into passòu.',
735 'protect-unchain' => 'Scollegâ i permissi de stramûo',
736 'protect-text' => "Chì o l'è poscibbile vedde e modificâ o livello de protession pe-a paggina <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.",
737 'protect-locked-access' => "No ti g'hæ permisso pe modificâ i livelli de protession da paggina.
738 Queste son e impostassioîn correnti pe 'sta paggina (<strong>$1</strong>):",
739 'protect-cascadeon' => "Pe-o momento 'sta paggina chì a l'è bloccâa perché a l'è inclûsa {{PLURAL:$1|inta paggina indicâa apprêuvo, pe-a quæ|inte paggine indicæ apprêuvo, pe-e quæ}} a l'è attiva a protession recorsciva. O se pêu modificâ o livello de protession individuâle da paggina, ma l'impostassioîn derivanti da-a protession recorsciva no sajàn modificæ.",
740 'protect-default' => '(predefinîo)',
741 'protect-fallback' => 'Besêugna avei permisso "$1"',
742 'protect-level-autoconfirmed' => 'Solo ûtenti registræ',
743 'protect-level-sysop' => 'Solo amministratoî',
744 'protect-summary-cascade' => 'recorsciva',
745 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)',
746 'protect-cascade' => 'Protession recorsciva (estende a protession a tûtte e paggine inclûse in questa chì).',
747 'protect-cantedit' => "Ti no ti pêu modificâ i livelli de protession pe-a paggina se no ti g'hæ i permissi pe modificâ a paggina mæxima.",
748 'restriction-type' => 'Permisso',
749 'restriction-level' => 'Livello de restrission',
750
751 # Restrictions (nouns)
752 'restriction-edit' => 'Cangia',
753 'restriction-move' => 'Mescia',
754
755 # Restriction levels
756 'restriction-level-all' => 'Tutti i livelli',
757
758 # Undelete
759 'undelete' => 'Repiggio de i dæti: veddi e pagine che son stæte scassæ',
760 'undeletebtn' => 'Ristorâ',
761 'cannotundelete' => "O repiggio de i dæti o non l'è riuscïo (i peun ese za stæti repiggiæ da quarchedun ätro).",
762 'undelete-bad-store-key' => "No se peu repiggiâ o papê con a data $1: o papê o l'éja za stæto scassoö.",
763 'undelete-cleanup-error' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
764 'undelete-error-short' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
765 'undelete-error-long' => 'Ghe son stæti de i errôi cuando se repiggiavan i dæti de o papê:
766
767 $1',
768
769 # Namespace form on various pages
770 'namespace' => 'Namespace:',
771 'invert' => 'Invertî a selession',
772 'blanknamespace' => '(Prinçipâ)',
773
774 # Contributions
775 'contributions' => "Contribussioîn de l'ûtente",
776 'mycontris' => 'Mæ contribuçioin',
777 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)',
778 'uctop' => '(ûrtima pe-a paggina)',
779 'month' => 'Partendo da-o meise (e preçedenti):',
780 'year' => "Partendo da l'anno (e preçedenti):",
781
782 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pe i nêuvi ûtenti',
783 'sp-contributions-blocklog' => 'Blocchi',
784 'sp-contributions-submit' => 'Çerca',
785
786 # What links here
787 'whatlinkshere' => 'Cose appunta chì',
788 'whatlinkshere-title' => "Paggine c'appuntan a $1",
789 'linklistsub' => "(Lista de l'ingançi)",
790 'linkshere' => "E paggine seguenti appontan a '''[[:$1]]''':",
791 'nolinkshere' => "Nisciûnn-a paggina a se collega con '''[[:$1]]'''.",
792 'isredirect' => 'Rindirissâ',
793 'istemplate' => 'Inclûxon',
794 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|preçedente|preçedenti $1}}',
795 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|sûccescivo|sûccescivi $1}}',
796 'whatlinkshere-links' => '← collegamenti',
797
798 # Block/unblock
799 'blockip' => "Blocca l'ûtente",
800 'ipbreason' => 'Raxon do blòcco:',
801 'ipboptions' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
802 'badipaddress' => 'Indirisso IP non valido',
803 'blockipsuccesssub' => 'Affermaçion arriescïa',
804 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto affermoö.
805 <br />Veddi [[Special:Ipblocklist|Lista de i indirissi IP affermæ]] te cangia e affermaçioin.",
806 'ipblocklist' => "Lista de l'indirissi IP e nommi d'ûtenti bloccæ",
807 'blocklistline' => "$1, $2 o l'ha affermoö $3 fin a $4",
808 'anononlyblock' => 'Non ti tè registroö. Non ti peu fanni de i cangiamenti! (Registräse o non vegne ninte!)',
809 'emailblock' => 'posta elettronega affermaä',
810 'ipblocklist-empty' => "A lista de e affermaçioin a l'è veua.",
811 'blocklink' => 'Affermaçion',
812 'unblocklink' => 'sblocca',
813 'contribslink' => 'Contribuçioìn',
814 'autoblocker' => 'Affermoö automaticamente perchè o teu indirisso IP o l\'è stæto usöo da "[[User:$1|$1]]" neuvamente. A razon dæta pe affermâ $1 a l\'è stæta:
815 "$2"',
816 'blocklogpage' => 'Affermaçioin',
817 'blocklogentry' => "O s'ha bloccòu [[$1]] scinn-a $2 $3",
818 'blocklogtext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de affermaçioin fæte e levæ.
819 I indirissi IP affermæ automaticamente non son consideræ.
820 Veddi a [[Special:Ipblocklist|Lista de i indirissi IP affermæ]] pe e informaçioin neuve.",
821 'block-log-flags-anononly' => 'Utenti anonimmi soö',
822 'block-log-flags-nocreate' => 'Neuve registrascioin non son permisse',
823 'block-log-flags-noautoblock' => "O blocco automatego o non l'è attïvo",
824 'block-log-flags-noemail' => "A posta elettronega a non l'è attïva",
825
826 # Developer tools
827 'databasenotlocked' => "A base de i dæti a non l'è serrâ.",
828
829 # Move page
830 'move-page-legend' => 'Mescia a paggina',
831 'movepagetext' => "Chì o se pêu dâ 'n nêuvo nomme a 'na paggina, stramûando tûtta a sêu cronologîa a-o nêuvo nomme.
832 A paggina attuâle a fa outomaticamente 'n rindirissamento a-o nêuvo tittolo.
833 I collegamenti escistenti no sajàn aggiornæ; veriffica che 'sto stramûo o no l'agge creòu doggi rindirissamenti ò rindirissamenti sballiæ.
834 A responsabilitæ pe tegnî i collegamenti sempre donde deivan andâ a l'è têu.
835
836 A paggina a '''no''' sajà stramûâa se ghe foisse zà ûnn-a co-o nêuvo nomme, a meno c'a no segge vêua ò fæta solo da 'n rindirissamento a-a vegia e a no l'agge verscioîn preçedenti.
837 In caso de stramûo sballiòu o se pêu tornâ sûbbito a-o vegio tittolo, e o no l'è poscibbile sorvescrive pe errô 'na paggina zà escistente.
838
839 '''ATTENSION:'''
840 'N cangiamento coscì grande o porieiva creâ di controtempi e problemmi, sorvetûtto pe-e paggine ciû viscitæ.
841 Pensa ben e conseguense de 'sto stramûo primma d'andâ avanti!",
842 'movepagetalktext' => "A corispondente paggina de discûxon a sajà stramûâa outomaticamente insemme a-a paggina prinçipâ, '''eççetto inti seguenti câxi''':
843
844 * Che o stramûo da paggina o segge tra namespace diversci
845 * Che inta corispondensa do nêuvo tittolo ghe segge zà 'na paggina de discûxon (no vêua)
846 * Che a cascetta chì sotta a segge stæta deselessionâa.
847
848 Inte 'sti câxi, se o se vêu fâ coscì, o se deive stramûâ ò azzonze manualmente e informassioîn contegnûe inta paggina de discûxon.",
849 'movearticle' => 'Stramûâ a paggina',
850 'newtitle' => 'Nêuvo tittolo:',
851 'move-watch' => 'Azzonze a li osservæ speçiâli',
852 'movepagebtn' => 'Stramûâ a paggina',
853 'pagemovedsub' => 'Remescio fæto',
854 'articleexists' => "Ghe n'æmmo zà 'na paggina con 'sto nomme, oppûre quello che ti g'hæ scelto o no l'è permisso. Cangia nomme.",
855 'talkexists' => "'''A paggina a l'è stæta stramûâa correttamente, ma o no l'è stæto poscibbile stramûâ a paggina de discûxon perché ghe n'è zà 'n'âtra co-o nêuvo tittolo. O se deive inserî manualmente i contegnûi de tûtte e doe.'''",
856 'movedto' => 'Stramûâa a',
857 'movetalk' => 'Stramûâ anche a paggina de discûxon',
858 '1movedto2' => '[[$1]] mesciòu a [[$2]]',
859 '1movedto2_redir' => '[[$1]] mescioö a [[$2]] redirect',
860 'movelogpage' => 'Lista di remesci',
861 'movereason' => 'Raxon',
862 'revertmove' => 'Ristorâ',
863 'delete_and_move' => 'Scassa e mescia',
864 'delete_and_move_confirm' => 'Scì, scassa a pagina',
865 'delete_and_move_reason' => 'Levoö pe fâ röso pe un remescio',
866
867 # Export
868 'export' => 'Esportâ paggine',
869
870 # Namespace 8 related
871 'allmessages' => 'Messaggi do scistemma',
872 'allmessagesname' => 'Nomme',
873 'allmessagesdefault' => 'Testo di default',
874 'allmessagescurrent' => 'Testo corrente',
875 'allmessagestext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de messaggi do scistema in ta MediaWiki.",
876 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' o non ti te peu vedde, perchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' o non l'è attivo.",
877 'allmessagesfilter' => 'Çernia de mesasggi:',
878 'allmessagesmodified' => 'Vanni vedde söo i cangiamenti',
879
880 # Thumbnails
881 'thumbnail-more' => 'Ciû grande',
882 'filemissing' => 'O papê non ghe!',
883 'thumbnail_error' => 'Errô inta creassion da miniatûa: $1',
884 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametri da a imàginetta non validi',
885
886 # Import log
887 'importlogpage' => 'Importassioîn',
888
889 # Tooltip help for the actions
890 'tooltip-pt-userpage' => 'User page',
891 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mæ discûscioîn',
892 'tooltip-pt-preferences' => 'Mæ preferense',
893 'tooltip-pt-watchlist' => "A lista de-e paggine che ti g'hæ sotta osservassion",
894 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mæ contribûssioîn',
895 'tooltip-pt-login' => "Conseggiæmo a registrassion, scibben a no l'è d'òbbligo.",
896 'tooltip-pt-logout' => 'Sciortîa (logout)',
897 'tooltip-ca-talk' => "Vedde e discûscioin insce 'sta paggina.",
898 'tooltip-ca-edit' => "O se pêu modificâ 'sta paggina. Pe piaxei scia dêuvie o pommello d'anteprimma primma de sarvâla.",
899 'tooltip-ca-addsection' => "Azzonze 'n commento a 'sta discûscion chì.",
900 'tooltip-ca-viewsource' => "'Sta paggina a l'è protetta, ma o se pêu vedde o sêu còddice sorgente.",
901 'tooltip-ca-protect' => "Proteze 'sta paggina",
902 'tooltip-ca-delete' => "Scassa 'sta paggina",
903 'tooltip-ca-move' => "Sposta 'sta paggina (cangia tittolo)",
904 'tooltip-ca-watch' => "Azzonze 'sta paggina a-a têu lista d'osservassion speçiâ",
905 'tooltip-ca-unwatch' => "Levâ 'sta paggina d'inta têu lista d'osservassion speçiâ",
906 'tooltip-search' => 'Çerca {{SITENAME}}',
907 'tooltip-n-mainpage' => 'Viscita a paggina prinçipâ',
908 'tooltip-n-portal' => 'Descrission do progetto, cose che se pêuan fâ, donde trovâ e cose',
909 'tooltip-n-currentevents' => "Informassioin insci fæti d'attualitæ.",
910 'tooltip-n-recentchanges' => 'E ûrtime modiffiche into scîto',
911 'tooltip-n-randompage' => "Fâ vedde 'na paggina a brettîo.",
912 'tooltip-n-help' => "Paggine d'agiûtto",
913 'tooltip-n-sitesupport' => 'Agiûttine',
914 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de tûtte e paggine che son collegæ a questa chì.',
915 'tooltip-t-contributions' => "Lista de-e contribûssioîn de quest'ûtente",
916 'tooltip-t-emailuser' => "Inviâ 'n messaggio e-mail a quest'ûtente",
917 'tooltip-t-upload' => 'Caregâ immagini ou archivi multimedia',
918 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de tûtte e paggine speçiâli',
919 'tooltip-ca-nstab-user' => "Veddi a paggina d'ûtente",
920 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Veddi a paggina de servissio',
921 'tooltip-ca-nstab-image' => "Va a vedde a paggina de l'immaggine",
922 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Veddi o template',
923 'tooltip-ca-nstab-help' => "Veddi a paggina d'agiûtto",
924 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Veddi a paggina da categorîa',
925 'tooltip-minoredit' => 'Segnalâ comme modiffica minô',
926 'tooltip-save' => 'Sârva e modiffiche',
927 'tooltip-preview' => 'Anteprimma de-e modiffiche (conseggiâa, primma de sarvâ!)',
928 'tooltip-diff' => "Ammîa e modiffiche che ti ti g'hæ fæto a-o testo.",
929 'tooltip-compareselectedversions' => "Ammîa e differense tra e doe verscioîn selessionæ de 'sta paggina chì.",
930 'tooltip-watch' => "Azzonze 'sta paggina a-a têu lista d'osservæ speçiâli",
931
932 # Stylesheets
933 'common.css' => '/** o codiçe css scrïo chie o vegne azzounto in tutte e pagine */',
934
935 # Attribution
936 'anonymous' => 'Utente anonimmo de {{SITENAME}}',
937 'lastmodifiedatby' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.", # $1 date, $2 time, $3 user
938
939 # Browsing diffs
940 'previousdiff' => '← Differensa preçedente',
941 'nextdiff' => 'Proscima diff →',
942
943 # Media information
944 'thumbsize' => 'Dimescion da a imàginetta:',
945 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, dimenscioîn: $3, tippo MIME: $4)',
946 'file-nohires' => '<small>No ghe son verscioîn a resolûxon ciû ærta.</small>',
947 'svg-long-desc' => "(archivvio in formato SVG, dimensioîn nominâli $1 × $2 pixel, dimension de l'archivvio: $3)",
948 'show-big-image' => "Verscion d'ærta resolûxon",
949 'show-big-image-thumb' => "<small>Dimensioîn de 'st'anteprimma: $1 × $2 pixel</small>",
950
951 # Special:Newimages
952 'newimages' => 'Gallerîa de nêuvi archivvi',
953 'ilsubmit' => 'Çerca',
954 'bydate' => 'pe dâta',
955
956 # Bad image list
957 'bad_image_list' => "O formato o l'è coscì:
958 Van conscideræ solo e righe che comensan co-o carattere *.
959 O primmo inganço insce ògni riga o deiv'ese 'n inganço a 'n'immaggine indesciderâa.
960 L'ingançi succescivi, inscia mæxima riga, van conscideræ comme eccescioîn (paggine donde l'imaggine a pêu ese reciammâa normalmente).",
961
962 # Metadata
963 'metadata' => 'Metadati',
964 'metadata-help' => "'St'archivvio o contegne informassion adissionâ, fòscia missa da-a fotocamera ou da-o scanner dêuviòu pe creâla ou digitalissâla. Se l'archivvio o l'è stæto modificòu, çerti dettaggi porieivan no corisponde a-e modiffiche apportæ.",
965 'metadata-expand' => 'Fâ vedde dettaggi',
966 'metadata-collapse' => 'Asconde dettaggi',
967 'metadata-fields' => "I campi relativi a-i metadati EXIF elencæ inte 'sto messaggio sajàn visti inscia paggina de l'immaggine quande a tabella di metadati a seggie presentâ inta forma breive. Pe l'impostassion predefinîa, i âtri campi sajàn ascoxi.
968 * make
969 * model
970 * datetimeoriginal
971 * exposuretime
972 * fnumber
973 * focallength", # Do not translate list items
974
975 # EXIF tags
976 'exif-datetime' => 'Data e öa do cangiamento do papê',
977 'exif-artist' => 'Autô',
978 'exif-copyright' => "Diritti d'autô de",
979 'exif-filesource' => 'Reixe do papê',
980
981 # External editor support
982 'edit-externally' => "Modiffica 'st'archivvio co unn-a applicassion esterna",
983 'edit-externally-help' => "Pe ciû informassion consûltâ l' [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors istrûssioîn] (in ingleise)",
984
985 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
986 'watchlistall2' => 'Tùtti',
987 'namespacesall' => 'Tûtti',
988 'monthsall' => 'Tûtti',
989
990 # AJAX search
991 'articletitles' => "Pagine che comensan con ''$1''",
992 'hideresults' => 'Ascondi i resultæ',
993
994 # Multipage image navigation
995 'imgmultipageprev' => '← Pagina de primma',
996 'imgmultipagenext' => 'Proscima pagina →',
997 'imgmultigo' => 'Vanni!',
998
999 # Table pager
1000 'ascending_abbrev' => 'cresc',
1001 'table_pager_next' => 'Proscima pagina',
1002 'table_pager_prev' => 'Pagina de primma',
1003 'table_pager_first' => 'Primma pagina',
1004 'table_pager_last' => 'Urtima pagina',
1005 'table_pager_limit' => 'Fanni devve $1 elementi pe pagina',
1006 'table_pager_limit_submit' => 'Vanni',
1007 'table_pager_empty' => 'Nisciun resultato',
1008
1009 # Auto-summaries
1010 'autosumm-blank' => 'Scassa tutti i contenùi da a pagina',
1011 'autosumm-replace' => "Sostituçion da pagina con '$1'",
1012 'autoredircomment' => 'Reindirissoö a [[$1]]',
1013 'autosumm-new' => 'Neuva pagina: $1',
1014
1015 # Live preview
1016 'livepreview-loading' => 'Camallando…',
1017 'livepreview-ready' => 'Camallando… Æmô finïo!',
1018
1019 # Watchlist editing tools
1020 'watchlisttools-view' => 'Veddi e modiffiche pertinenti',
1021 'watchlisttools-edit' => 'Veddi e modiffica a lista',
1022 'watchlisttools-raw' => 'Modiffica a lista in formato testo',
1023
1024 # Special:Version
1025 'version' => 'Verscion', # Not used as normal message but as header for the special page itself
1026
1027 # Special:SpecialPages
1028 'specialpages' => 'Paggine speçiâli',
1029
1030 );