Localisation updates Cantonese, Chinese and Literary Chinese
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLij.php
1 <?php
2 /** Líguru (Líguru)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Dario vet
11 * @author Dedee
12 * @author Malafaya
13 * @author Urhixidur
14 * @author ZeneizeForesto
15 */
16
17 $fallback = 'it';
18
19 $namespaceNames = array(
20 NS_MEDIA => 'Media',
21 NS_SPECIAL => 'Speçiale',
22 NS_TALK => 'Discûscion',
23 NS_USER => 'Utente',
24 NS_USER_TALK => 'Discûscioîn_ûtente',
25 NS_PROJECT_TALK => 'Discûscioîn_$1',
26 NS_FILE => 'Immaggine',
27 NS_FILE_TALK => 'Discûscioîn_immaggine',
28 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discûscioîn_MediaWiki',
29 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discûscioîn_template',
30 NS_HELP => 'Agiûtto',
31 NS_HELP_TALK => 'Discûscioîn_agiûtto',
32 NS_CATEGORY => 'Categorîa',
33 NS_CATEGORY_TALK => 'Discûscioîn_categorîa',
34 );
35
36 $namespaceAliases = array(
37 'Speciale' => NS_SPECIAL,
38 'Discussione' => NS_TALK,
39 'Discussioni_utente' => NS_USER_TALK,
40 'Discussioni_$1' => NS_PROJECT_TALK,
41 'Immagine' => NS_FILE,
42 'Discussioni_immagine' => NS_FILE_TALK,
43 'Discussioni_MediaWiki' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
44 'Discussioni_template' => NS_TEMPLATE_TALK,
45 'Aiuto' => NS_HELP,
46 'Discussioni_aiuto' => NS_HELP_TALK,
47 'Categoria' => NS_CATEGORY,
48 'Discussioni_categoria' => NS_CATEGORY_TALK,
49 );
50
51 $specialPageAliases = array(
52 'Userlogin' => array( 'Intra', 'Registrate' ),
53 'Userlogout' => array( 'Sciorti' ),
54 'Preferences' => array( 'Preferense' ),
55 'Watchlist' => array( 'Osservæ speçiali' ),
56 'Recentchanges' => array( 'Ûrtime modiffiche' ),
57 'Upload' => array( 'Carrega' ),
58 'Listfiles' => array( 'Immaggini' ),
59 'Newimages' => array( 'Immaggini reçenti' ),
60 'Listusers' => array( 'Utenti' ),
61 'Statistics' => array( 'Statistighe' ),
62 'Randompage' => array( 'Paggina a brettio' ),
63 'Lonelypages' => array( 'Paggine orfane' ),
64 'Uncategorizedpages' => array( 'Paggine sensa categorîa' ),
65 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categorîe sensa categorîa' ),
66 'Uncategorizedimages' => array( 'Immaggini sensa categorîa' ),
67 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Template sensa categorîa' ),
68 'Unusedcategories' => array( 'Categorîe sensa ûso' ),
69 'Unusedimages' => array( 'Immaggini sensa ûso' ),
70 'Wantedpages' => array( 'Paggine domandæ' ),
71 'Wantedcategories' => array( 'Categorîe domandæ' ),
72 'Mostlinked' => array( 'Paggine ciû domandæ' ),
73 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categorîe ciû domandæ' ),
74 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Template ciû domandæ' ),
75 'Mostimages' => array( 'Immaggini ciû domandæ' ),
76 'Mostcategories' => array( 'Paggine con ciû categorîe' ),
77 'Mostrevisions' => array( 'Paggine con ciû revixoîn' ),
78 'Fewestrevisions' => array( 'Paggine con meno revixoîn' ),
79 'Shortpages' => array( 'Paggine ciû cûrte' ),
80 'Longpages' => array( 'Paggine ciû longhe' ),
81 'Newpages' => array( 'Paggine ciû reçenti' ),
82 'Ancientpages' => array( 'Paggine meno reçenti' ),
83 'Deadendpages' => array( 'Paggine sensa sciortîa' ),
84 'Protectedpages' => array( 'Paggine protezûe' ),
85 'Protectedtitles' => array( 'Tittoli protezûi' ),
86 'Allpages' => array( 'Tûtte e paggine' ),
87 'Prefixindex' => array( 'Prefisci' ),
88 'Ipblocklist' => array( 'IP bloccæ' ),
89 'Specialpages' => array( 'Paggine speçiali' ),
90 'Contributions' => array( 'Contribûti' ),
91 'Emailuser' => array( 'Mandighe \'n\'e-mail' ),
92 'Confirmemail' => array( 'Comferma l\'e-mail' ),
93 'Whatlinkshere' => array( 'Cose appunta chì' ),
94 'Recentchangeslinked' => array( 'Modiffiche correlæ' ),
95 'Movepage' => array( 'Sposta' ),
96 'Blockme' => array( 'BloccaProxy' ),
97 'Booksources' => array( 'RiçercaISBN' ),
98 'Categories' => array( 'Categorîe' ),
99 'Export' => array( 'Esporta' ),
100 'Version' => array( 'Verscion' ),
101 'Allmessages' => array( 'Messaggi' ),
102 'Log' => array( 'Registri', 'Registro' ),
103 'Blockip' => array( 'Blocca' ),
104 'Import' => array( 'Importa' ),
105 'Lockdb' => array( 'BloccaDB' ),
106 'Unlockdb' => array( 'SbloccaDB' ),
107 'Userrights' => array( 'Permissi utente' ),
108 'MIMEsearch' => array( 'RiçercaMIME' ),
109 'Unwatchedpages' => array( 'Paggine no osservæ' ),
110 'Listredirects' => array( 'Rediression' ),
111 'Revisiondelete' => array( 'Scassa revixon' ),
112 'Unusedtemplates' => array( 'Template sensa ûso' ),
113 'Randomredirect' => array( 'Rediression a brettio' ),
114 'Mypage' => array( 'Mæ Paggina Utente' ),
115 'Mytalk' => array( 'Mæ Discûscioîn' ),
116 'Mycontributions' => array( 'Mæ Contribûti' ),
117 'Listadmins' => array( 'Amministratoî' ),
118 'Listbots' => array( 'Bot' ),
119 'Popularpages' => array( 'Paggine ciû viscitæ' ),
120 'Search' => array( 'Riçerca', 'Çerca' ),
121 'Resetpass' => array( 'Rimposta paròlla d\'ordine' ),
122 'Withoutinterwiki' => array( 'Sensa Interwiki' ),
123 );
124
125 $messages = array(
126 # User preference toggles
127 'tog-underline' => 'Sottolineâ i collegamenti',
128 'tog-justify' => 'Alliniamento di paragrafi giustificòu',
129 'tog-showtoolbar' => 'Fâ vedde a barra de strumenti de modìffica (con JavaScript)',
130 'tog-rememberpassword' => "Arregorda a mæ paròlla d'ordine",
131 'tog-editwidth' => 'Spaçio pe cangiâ a larghessa pinn-a',
132 'tog-previewontop' => "Veddi l'anteprimma de d'äto a-o spaçio pe cangiâ",
133 'tog-previewonfirst' => "Veddi l'anteprimma a-o primmo cangiamento",
134 'tog-enotifwatchlistpages' => "Fammelo savéi via e-mail quande 'na paggina inta mæ lista in osservassion a va cangiaa.",
135 'tog-enotifusertalkpages' => "Màndime un messaggio e-mail se gh'é de-e modìffiche inta pagina de discuscion da mæ pagina d'utente.",
136 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedde e categorîe ascose',
137
138 'underline-always' => 'Sempre',
139 'underline-never' => 'Mâi',
140
141 # Dates
142 'sunday' => 'Domenega',
143 'monday' => 'Lunedì',
144 'tuesday' => 'Martedì',
145 'wednesday' => 'Mäcordì',
146 'thursday' => 'Zeuggia',
147 'friday' => 'Venardì',
148 'saturday' => 'Sabbo',
149 'sun' => 'Dom',
150 'mon' => 'Lun',
151 'tue' => 'Mar',
152 'wed' => 'Mäc',
153 'thu' => 'Zeu',
154 'fri' => 'Ven',
155 'sat' => 'Sab',
156 'january' => 'Zenâ',
157 'february' => 'Frevâ',
158 'march' => 'Marso',
159 'april' => 'Arvî',
160 'may_long' => 'Mazzo',
161 'june' => 'Zûgno',
162 'july' => 'Lûggio',
163 'august' => 'Agosto',
164 'september' => 'Settembre',
165 'october' => 'Ötobre',
166 'november' => 'Novembre',
167 'december' => 'Dexembre',
168 'january-gen' => 'Zenâ',
169 'february-gen' => 'Frevâ',
170 'march-gen' => 'Marso',
171 'april-gen' => 'Arvî',
172 'may-gen' => 'Mazzo',
173 'june-gen' => 'Zûgno',
174 'july-gen' => 'Lûggio',
175 'august-gen' => 'Agosto',
176 'september-gen' => 'Settembre',
177 'october-gen' => 'Ötobre',
178 'november-gen' => 'Novembre',
179 'december-gen' => 'Dexembre',
180 'jan' => 'Zen',
181 'feb' => 'Fre',
182 'mar' => 'Mar',
183 'apr' => 'Arv',
184 'may' => 'Maz',
185 'jun' => 'Zûg',
186 'jul' => 'Lûg',
187 'aug' => 'Ago',
188 'sep' => 'Set',
189 'oct' => 'Öto',
190 'nov' => 'Nov',
191 'dec' => 'Dex',
192
193 # Categories related messages
194 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorîa|Categorîe}}',
195 'category_header' => 'Paggine inta categorîa "$1"',
196 'subcategories' => 'Sottocategorîe',
197 'category-media-header' => 'Archivvio inta categorîa "$1"',
198 'category-empty' => "''Pe-o momento 'sta categorîa a no contegne nisciûnn-a paggina ò archivvio multimedia.''",
199 'hidden-category-category' => 'Categorîe ascôse',
200 'category-subcat-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a sottocategorîa, indicaa|$1 sottocategorîe, indicæ}} chì inzû.",
201 'category-article-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|'sta paggina|'ste $1 paggine}}.",
202 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
203
204 'about' => 'Informaçioin',
205 'article' => 'Pagina de i contenùi',
206 'newwindow' => "(A s'ârve inte 'n âtro barcon)",
207 'cancel' => 'Scassa',
208 'moredotdotdot' => 'De ciû...',
209 'mypage' => 'A mea pagina',
210 'mytalk' => 'Mæ discuscioin',
211 'anontalk' => 'Discuscion pe questo indirisso IP',
212 'navigation' => 'Navegaçion',
213 'and' => '&#32;e',
214
215 # Cologne Blue skin
216 'qbfind' => 'Attrêuva',
217 'qbedit' => 'Cangia',
218 'qbpageoptions' => "Opsioîn de 'sta paggina",
219 'qbpageinfo' => 'Informassion inscia paggina',
220 'qbmyoptions' => 'E mæ paggine',
221 'qbspecialpages' => 'Pagine speçiä',
222
223 'errorpagetitle' => 'Errô',
224 'returnto' => 'Tornâ a $1.',
225 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
226 'help' => 'Agiùtto',
227 'search' => 'Çerca',
228 'searchbutton' => 'Çerca',
229 'go' => 'Vanni',
230 'searcharticle' => 'Vanni',
231 'history' => 'Stöja da paggina',
232 'history_short' => 'Cronologîa',
233 'info_short' => 'Informassion',
234 'printableversion' => 'Verscion pe stampâ',
235 'permalink' => 'Inganço fisso',
236 'print' => 'Stampa',
237 'edit' => 'Cangia',
238 'create' => 'Creâ',
239 'editthispage' => "Modificâ 'sta pagina",
240 'create-this-page' => "Crea 'sta paggina",
241 'delete' => 'Scassa',
242 'deletethispage' => "Scassa 'sta paggina",
243 'protect' => 'Proteze',
244 'protectthispage' => "Proteze 'sta paggina.",
245 'unprotect' => 'Sbloccâ',
246 'unprotectthispage' => "Levâghe a protession a 'sta paggina",
247 'newpage' => 'Nêuva paggina',
248 'talkpage' => 'Paggina de discûxon',
249 'talkpagelinktext' => 'Ciæti',
250 'specialpage' => 'Pagina speçiâ',
251 'personaltools' => 'Strûmenti personâli',
252 'articlepage' => 'Veddi a voxe',
253 'talk' => 'Ciæti',
254 'views' => 'Viscite',
255 'toolbox' => 'Arneixi',
256 'projectpage' => 'Veddi a pagina de o progetto',
257 'viewtalkpage' => 'Veddi o ciæto',
258 'otherlanguages' => 'In ätre lengue',
259 'redirectedfrom' => '(Rediritto da $1)',
260 'redirectpagesub' => 'Paggina de rindirissamento',
261 'lastmodifiedat' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.",
262 'viewcount' => "'Sta paggina a l'è stæta vista {{PLURAL:$1|solo 'na vòtta|$1 vòtte}}.",
263 'protectedpage' => 'Paggina protezûa',
264 'jumpto' => 'Vanni a:',
265 'jumptonavigation' => 'Navegassion',
266 'jumptosearch' => 'çerca',
267
268 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
269 'aboutsite' => 'Informaçioin in scia {{SITENAME}}',
270 'aboutpage' => 'Project:Informassioîn',
271 'copyright' => 'O contegnûo o se peu trovâ a $1.',
272 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Diritti d'autô",
273 'currentevents' => 'Attualitæ',
274 'currentevents-url' => 'Project:Attualitæ',
275 'disclaimers' => 'Avvertense',
276 'disclaimerpage' => 'Project:Avvertense generâli',
277 'edithelp' => "Agiùtto pe l'ediçion",
278 'edithelppage' => 'Help:Modiffica',
279 'helppage' => 'Help:Contegnûi',
280 'mainpage' => 'Pagina prinçipâ',
281 'mainpage-description' => 'Paggina prinçipâ',
282 'policy-url' => 'Project:Lezzi',
283 'portal' => 'Pòrtego da comûnitæ',
284 'portal-url' => 'Project:Pòrtego da comûnitæ',
285 'privacy' => 'Leze insci dæti privæ',
286 'privacypage' => 'Project:Leze insci dæti privæ',
287
288 'badaccess' => "No ti g'hæ o permisso",
289 'badaccess-group0' => "No ti g'hæ o permisso pe fâ quest'assion.",
290 'badaccess-groups' => "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti de ûn di grûppi $1.",
291
292 'ok' => "D'accòrdio",
293 'retrievedfrom' => 'Estræto da "$1"',
294 'youhavenewmessages' => "Ti gh'æ $1 ($2).",
295 'newmessageslink' => 'Messaggi nêuvi',
296 'newmessagesdifflink' => 'Differensa co-a revixon preçedente',
297 'youhavenewmessagesmulti' => "Ti t'æ neuvi messaggi in scia $1",
298 'editsection' => 'Modificâ',
299 'editold' => 'Modiffica',
300 'editsectionhint' => 'Modificâ a session $1',
301 'toc' => 'Indiçe',
302 'showtoc' => 'Fâ vedde',
303 'hidetoc' => 'Asconde',
304 'viewdeleted' => 'Vedde $1?',
305 'site-rss-feed' => 'Feed RSS de $1',
306 'site-atom-feed' => 'Feed Atom de $1',
307 'page-rss-feed' => 'Feed RSS pe "$1"',
308 'red-link-title' => '$1 (ancon da scrîe)',
309
310 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
311 'nstab-main' => 'Voxe',
312 'nstab-user' => 'Ûtente',
313 'nstab-project' => 'Paggina de servissio',
314 'nstab-image' => 'Archivvio',
315 'nstab-template' => 'Template',
316 'nstab-help' => 'Agiûtto',
317 'nstab-category' => 'Categorîa',
318
319 # Main script and global functions
320 'nosuchactiontext' => "L'URL a no corisponde a 'n comando reconosciûo da-o software MediaWiki",
321
322 # General errors
323 'error' => 'Errô',
324 'databaseerror' => 'Errô da a base de i dæti',
325 'readonly' => 'Database bloccòu',
326 'internalerror' => 'Errô interno',
327 'filecopyerror' => 'Non ho potùo copiâ o papê "$1" in te "$2".',
328 'filedeleteerror' => 'Non ho potùo scassâ o papê "$1".',
329 'filenotfound' => 'Non ho trovoö o papê "$1".',
330 'badarticleerror' => "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.",
331 'cannotdelete' => 'Non çe peu scassâ a pagina o o papê. (o peu ese za stæto scassoö da quarchedun ätro).',
332 'badtitle' => "O tittolo o no l'è corretto.",
333 'badtitletext' => "O tittolo da paggina çercâa o l'è vêuo, sballiòu o con caratteri no accettæ, oppûre o deriva da 'n errô inti collegamenti tra scîti Wiki diversci o verscioîn in léngue diversce do mæximo scîto.",
334 'viewsource' => 'Veddi a fonte',
335 'viewsourcefor' => 'de $1',
336 'protectedpagetext' => "'Sta paggina a l'è stæta protezûa pe impedîghe a modiffica.",
337 'viewsourcetext' => "O l'è poscibbile vedde e copiâ o còddice sorgente de 'sta paggina:",
338
339 # Login and logout pages
340 'welcomecreation' => "== Benvegnùo, $1! ==
341
342 O to account o l'è stæto creoö. Non te ascordà de cangiâ e toe preferençe de{{SITENAME}}.",
343 'yourname' => 'Nomme',
344 'yourpassword' => 'Pòula segretta:',
345 'yourpasswordagain' => 'Ri-scriï a pòula segretta',
346 'remembermypassword' => "Arregordâ a mæ paròlla d'ordine",
347 'yourdomainname' => 'Indirisso do scito:',
348 'login' => 'Intra',
349 'nav-login-createaccount' => 'Intra / Registrate',
350 'loginprompt' => "Ti deivi avéi e lesche (''cookies'') abilitæ into têu navigatô pe intrâ in {{SITENAME}}.",
351 'userlogin' => 'Intra / Registrate',
352 'logout' => 'Sciorti',
353 'userlogout' => 'Sciorti',
354 'nologin' => "No ti g'hæ ancon accesso? '''$1'''.",
355 'nologinlink' => "Creâ 'n conto",
356 'createaccount' => "Creâ 'n nêuvo conto",
357 'gotaccount' => "Ti g'hæ zà 'n conto d'accesso? '''$1'''.",
358 'gotaccountlink' => 'Intra',
359 'badretype' => "E paròlle d'ordine che t'hæ scrîo son despægie.",
360 'userexists' => "O nomme d'ûtente inserîo o l'è zà in ûso.<br />
361 Pe piaxei prêuva a scellie 'n âtro.",
362 'loginerror' => "Errô inte l'accesso",
363 'noname' => "O nomme d'ûtente o l'è sballiòu.",
364 'loginsuccesstitle' => 'Accesso effettuòu',
365 'loginsuccess' => "'''O collegamento a-o server de {{SITENAME}} co-o nomme d'ûtente \"\$1\" o l'è attivo.'''",
366 'nosuchuser' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo ò creâ \'n nêuvo accesso.',
367 'nosuchusershort' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "<nowiki>$1</nowiki>". Verificâ o nomme inserîo.',
368 'nouserspecified' => "O se deive inserî 'n nomme d'ûtente.",
369 'wrongpassword' => "Ti gh'æ scrîo 'na paròlla d'ordine sbaliâ. Tenta torna.",
370 'wrongpasswordempty' => "No ti g'hæ scrîo nisciûnn-a paròlla d'ordine. Tenta torna.",
371 'passwordtooshort' => "A paròlla d'ordine che ti gh'æ misso a no serve òu a l'é tròppo cûrta.
372 A dêve contegnî mìnimo $1 caratteri e esse diverza da-o teu nómme utente.",
373 'mailmypassword' => "Inviâ paròlla d'ordine (password) via e-mail",
374 'passwordremindertitle' => "Servissio Password Reminder (nêuva paròlla d'ordine temporannia) de {{SITENAME}}",
375 'passwordremindertext' => "Quarchedûn (probabilmente ti, con indirisso IP \$1) o g'ha domandòu l'invîo de 'na nêuva paròlla d'ordine pe l'accesso a {{SITENAME}} (\$4).
376 A paròlla d'ordine pe l'ûtente \"\$2\" a l'è stæta impostâa a \"\$3\".
377 O se conseggia de fâ l'accesso quanto primma e cangiâ a paròlla d'ordine immediatamente.
378 Se no ti è stæto ti a fâ 'sta domanda, oppûre se ti g'hæ ritrovòu a têu paròlla d'ordine e no ti vêu cangiâla ciû, ti pêu ignorâ 'sto messaggio e andâ avanti ûsando a vegia paròlla d'ordine.",
379 'noemail' => 'No gh\'è nisciûn indirisso e-mail registròu pe l\'ûtente "$1".',
380 'passwordsent' => "Ûnn-a nêuva paròlla d'ordine a l'è stæta inviâa a l'indirisso e-mail registròu pe l'ûtente \"\$1\".
381 Pe piaxei, fa 'n accesso appenn-a ti a ghe reçeivi.",
382 'blocked-mailpassword' => "O teu indirisso IP o l'è affirmoö, e pe sta razon o non se peu usâ a funscion de remandâ a pòula segretta.",
383 'eauthentsent' => "'N messaggio e-mail de confermassion o l'è stæto inviòu a l'indirisso indicòu.
384 Pe abilitâ l'invîo de messaggi e-mail pe quest'accesso, o se deive seguî l'istrûssioîn indicæ, coscì ti confermi che ti t'è o legittimo propietâjo de l'indirisso.",
385 'acct_creation_throttle_hit' => 'O ne dispiâxe, ma ti hæ zà creòu $1 accesci. No ti pêu creâne de ciû!',
386 'emailauthenticated' => "O teu indirisso de posta elettronega o l'è stæto autenticoö o $1.",
387 'emailconfirmlink' => 'Conferma o teu indirisso de posta elettronega',
388 'accountcreated' => 'Graçie pe esëte registroö!!!',
389 'accountcreatedtext' => "Utente $1, ti te guägno l'açeiso!",
390 'loginlanguagelabel' => 'Lengoa: $1',
391
392 # Password reset dialog
393 'resetpass' => 'Reverti a pòula segretta',
394 'resetpass_header' => 'Reverti a pòula segretta',
395 'retypenew' => "Ripette a nêuva paròlla d'ordine:",
396 'resetpass_forbidden' => "E paròlle d'ordine no se pêuan cangiâ in {{SITENAME}}",
397
398 # Edit page toolbar
399 'bold_sample' => 'Grascietto',
400 'bold_tip' => 'Grascietto',
401 'italic_sample' => 'Testo in corsciva',
402 'italic_tip' => 'Corscivo',
403 'link_sample' => "Nomme de l'inganço",
404 'link_tip' => 'Inganço interno',
405 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nomme de l'inganço",
406 'extlink_tip' => 'Collegamento esterno (inclûdde o prefisso http:// )',
407 'headline_sample' => 'Tittolo',
408 'headline_tip' => 'Tittolo de 2° livello',
409 'math_sample' => 'Inserî a formûla chì',
410 'math_tip' => 'Fórmûla matemattica (LaTeX)',
411 'nowiki_sample' => 'Inserî chì o testo sensa formattassion',
412 'nowiki_tip' => 'Ignorâ a formattassion wiki',
413 'image_sample' => 'Exempio.jpg',
414 'image_tip' => 'Immaggine caregaa',
415 'media_sample' => 'Exempio.ogg',
416 'media_tip' => 'Collegamento a file multimedia',
417 'sig_tip' => 'Firma con data e ôa',
418 'hr_tip' => 'Linnia orissontâ',
419
420 # Edit pages
421 'summary' => 'Oggetto:',
422 'subject' => 'Argomento (tittolo):',
423 'minoredit' => 'Cangiamento minô (m)',
424 'watchthis' => 'Azzonze a-i osservæ speçiâli',
425 'savearticle' => 'Sârva a pagina',
426 'preview' => 'Anteprimma',
427 'showpreview' => "Veddi l'anteprimma",
428 'showdiff' => 'Veddi i cangiamenti',
429 'anoneditwarning' => "'''Attension:''' No ti t'hæ registròu. O têu indirisso IP o sajà misso inta stöja di cangiamenti da paggina.",
430 'summary-preview' => 'Anteprimma oggetto:',
431 'blockedtitle' => "L'utente o l'é bloccòu",
432 'blockedtext' => "<big>''''Sto nomme d'ûtente ou indirisso IP o l'è stæto bloccòu.'''</big>
433
434 O blòcco o l'è stæto fæto da \$1. A raxon dæta a l'è ''\$2''.
435
436 * Iniçio de l'affermassion: \$8
437 * Iniçio de l'affermassion: \$6
438 * Intervallo de l'affermassion: \$7
439
440 O l'è poscibbile contattâ \$1 o 'n âtro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe discûtte inscio blòcco.
441 O no se pêu ûsâ o comando \"Inviâ 'na léttia elettronega a quest'ûtente\" se ti no ti g'hæ 'n indirisso e-mail registròu inte têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì.
442 O têu indirisso IP o l'è \$3, e o têu blòcco ID o l'è #\$5.
443 Pe piaxei mettighe ûn di doî in tûtte e domande che ti fæ.",
444 'autoblockedtext' => "O têu indirisso IP o l'è stæto bloccòu outomaticamente perché o l'ea za ûsòu da 'n âtro ûtente, bloccòu da \$1.
445 A raxon dæta a l'è stæta:
446
447 :''\$2''
448
449 * Inissio do blòcco: \$8
450 * Fin do blòcco: \$6
451
452 Ti pêu contattâ \$1 ou 'n âtro
453 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe parlâ inscio blòcco.
454
455 Dagghe a mente a che no ti pêu ûsâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti g'hæ 'n indirisso de posta elettronega registroö in te têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì.
456
457 O têu blòcco ID o l'è \$5. Pe piaxei metti 'sto ID in tûtte e domande che ti fæ.",
458 'blockedoriginalsource' => "A fònte de '''$1''' a l'è chi sotta:",
459 'blockededitsource' => "O testo de i '''teu cangiamenti''' a '''$1''' o l'è chi sotta:",
460 'whitelistedittitle' => "Bezêugna registrâse pe modificâ 'na pagina.",
461 'whitelistedittext' => 'Pe cangia sta pagina devvi $1.',
462 'loginreqtitle' => "Besêugna registrâse primma de modificâ 'sta paggina.",
463 'accmailtitle' => 'Pòula segretta spedïa',
464 'accmailtext' => 'A pòula segretta pe-o utente "$1" a l\'è stæta spedïa a o indirisso $2.',
465 'newarticle' => '(Nêuvo)',
466 'newarticletext' => "'Sto collegamento o corisponde a 'na paggina che ancon a no l'esciste.
467
468 Se o se vêu creâ a paggina òua, o se pêu comensâ a scrive o testo into spassio vêuo chì sotta.
469 (fâ riferimento a-e [[{{MediaWiki:Helppage}}|paggine d'agiûtto]] pe ciû informassion).
470
471 Se o s'ha intròu inte 'sto collegamento pe sbàllio, o basta sciaccâ '''Inderrê''' (Indietro) into navigatô.",
472 'noarticletext' => "Inte 'sto momento a paggina çercâa a l'è vêua. O l'è poscibbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ 'sto tittolo]] inte âtre paggine do scîto oppûre [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} modificâ a paggina òua].",
473 'previewnote' => "'''Questa chì a l'è solo 'n'anteprimma; i cangiamenti no son ancon stæti sarvæ!'''",
474 'editing' => 'Modiffica de $1',
475 'editingsection' => 'Modiffica de $1 (session)',
476 'yourtext' => 'O teu testo',
477 'yourdiff' => 'Differense',
478 'copyrightwarning' => "Nota: Tùtte e contribuçioìn a {{SITENAME}} van conscideræ comme rilasciæ drento a-i termini da licensa d'ûso $2 (veddi $1 pe savéine de ciù).
479 Se no ti veu che i testi teu pêuan esse modificæ da quarchedùn sensa limitaçioìn, no mandâli a {{SITENAME}}.<br />
480 Inviando o testo ti diciâri, sott'a teu responsabilitæ, ch'o l'é stæto scrîto da ti personalmente oppure ch'o l'é stæto piggiòu da 'na fonte de pùbrico domìnio òu anàlogamente lìbea.<br />
481 '''NO INVIÂ MATERIÂLE COVERTO DA DRÎTI D'AUTÔ SENSA OUTORIZAÇION!'''",
482 'longpagewarning' => "'''ATTENSION: 'Sta paggina chì a g'ha $1 kilobyte; çerti browser porieivan avei di problemmi inta modiffica de-e paggine che s'avvixinn-an o che ecceddan i 32 kB.
483 Pe piaxei conscidera l'opportûnitæ de soddividde a paggina in sessioîn ciû piccinn-e.'''",
484 'templatesused' => "Template dêuviæ inte 'sta paggina:",
485 'templatesusedpreview' => "Template dêuviæ inte 'st'anteprimma:",
486 'template-protected' => '(protezûo)',
487 'template-semiprotected' => '(semiprotezûo)',
488 'nocreatetext' => "A poscibilitæ de creâ nêuve paggine insce {{SITENAME}} a l'è stæta limitâ solo a-i ûtenti registræ.
489 O se pêu tornâ inderê e modificâ 'na paggina escistente, oppûre [[Special:UserLogin|intrâ ò creâ 'n accesso nêuvo]].",
490 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Attension: o se sta pe ricreâ 'na paggina zà scassâa into passòu.'''
491
492 O se deive consciderâ se o l'è davvei corretto continuâ avanti a modificâ 'sta paggina.
493 E relative cancellassioîn son pûbricæ chì sotta:",
494
495 # Account creation failure
496 'cantcreateaccounttitle' => 'Non çe peu registrâ o utente',
497 'cantcreateaccount-text' => "A registrascion de utenti da questo indirisso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta affermaä da [[User:$3|$3]].
498
499 A razon dæta a l'è ''$2''",
500
501 # History pages
502 'viewpagelogs' => "Veddi i log relativi a 'sta paggina.",
503 'currentrev' => 'Verscion attuâle',
504 'revisionasof' => 'Verscion do $1',
505 'revision-info' => 'Verscion do $1, outô: $2',
506 'previousrevision' => '← Verscion meno reçente',
507 'nextrevision' => 'Revixon ciû nêuva →',
508 'currentrevisionlink' => 'Ûrtima revixon',
509 'cur' => 'cor',
510 'next' => 'Proscimo',
511 'last' => 'Ûrtima',
512 'page_first' => 'primma',
513 'page_last' => 'ûrtima',
514 'histlegend' => "Confronto tra verscioîn: selessionâ e cascette corispondenti a-e verscioîn descideræ e schissâ Inviâ oppûre o pomello lì sotta.
515
516 Leggenda: (corr) = differense co-a verscion corrente, (prec) = differense co-a verscion preçedente, '''m''' = modiffica minô",
517 'histfirst' => 'Primmo',
518 'histlast' => 'Ûrtimo',
519 'historyempty' => '(vêua)',
520
521 # Revision feed
522 'history-feed-title' => 'Stöia de e revisioin',
523 'history-feed-item-nocomment' => '$1 o $2',
524
525 # Diffs
526 'history-title' => 'Cronologîa de-e revixoîn de "$1"',
527 'difference' => '(Differense fra e revixoîn)',
528 'lineno' => 'Linnia $1:',
529 'compareselectedversions' => 'Confronta e verscioîn selessionæ',
530 'editundo' => 'Annûllâ',
531 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Ûnn-a revixon intermedia no vista|$1 reviscioîn intermedie no viste}}.)',
532
533 # Search results
534 'searchresults' => 'Resultati da reçerca',
535 'searchsubtitle' => "Ti t'è çercoö '''[[:$1]]'''",
536 'searchsubtitleinvalid' => "Ti t'è çercoö '''$1'''",
537 'prevn' => 'Preçedenti {{PLURAL:$1|$1}}',
538 'nextn' => 'Proscima {{PLURAL:$1|$1}}',
539 'viewprevnext' => 'Veddi ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
540 'searchhelp-url' => 'Help:Contegnûi',
541 'powersearch' => 'Çerca',
542
543 # Preferences page
544 'preferences' => 'Preferençe',
545 'mypreferences' => 'Mæ preferense',
546 'changepassword' => 'Cangiâ a pòula segretta',
547 'skin-preview' => 'Anteprimma',
548 'prefs-datetime' => 'Data e oùa',
549 'saveprefs' => 'Sarva',
550 'prefs-editing' => 'Cangia',
551 'searchresultshead' => 'Çerca',
552 'timezonelegend' => 'Oùa',
553 'allowemail' => 'Permitti a posta elettronega da ätri utenti',
554 'default' => 'Predefinïo',
555 'prefs-files' => 'Papê',
556 'youremail' => 'Posta elettronega:',
557 'username' => "Nomme d'utente",
558 'yourrealname' => 'Nomme vëo:',
559 'yourlanguage' => 'Léngoa:',
560 'yourvariant' => 'Differensa',
561 'yournick' => 'Nommeaggio:',
562 'badsig' => 'Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.',
563 'badsiglength' => "O nommeaggio o l'é tròppo lóngo; o dêve avéi meno de $1 caratteri.",
564 'email' => 'Posta elettronega',
565 'prefs-help-realname' => '* Nomme vëo (opsionâ): se o se scellie de scrivilo, o sajà dêuviòu pe ascrivighe a paternitæ di contegnûi inviæ.',
566
567 # Groups
568 'group-user' => 'Ûtenti',
569
570 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratoî',
571
572 # User rights log
573 'rightslog' => "Diritti d'ûtente",
574
575 # Recent changes
576 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}',
577 'recentchanges' => 'Ûrtimi cangiamenti',
578 'recentchanges-feed-description' => "Questo feed o g'ha e modiffiche ciû reçenti a-i contegnûi do scîto.",
579 'rcnote' => "Chì sotta {{PLURAL:$1|gh'é a modiffica ciù reçente|ghe son e '''$1''' modiffiche ciù reçenti}} de 'sto scîto {{PLURAL:$2|inte ûrtime 24 ôe|inti ûrtimi '''$2''' giorni}}; i dæti son aggiornæ a $3.",
580 'rcnotefrom' => "Chì sotta gh'è i cangiamenti fæti comensando da '''$2''' (scinn-a '''$1''').",
581 'rclistfrom' => 'Fâ vedde e modiffiche apportæ partendo da $1',
582 'rcshowhideminor' => '$1 cangiamenti minoi',
583 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
584 'rcshowhideliu' => '$1 ûtenti registræ',
585 'rcshowhideanons' => '$1 ûtenti anonnimi',
586 'rcshowhidepatr' => '$1 e modiffiche controllæ',
587 'rcshowhidemine' => '$1 i mæ cangiamenti',
588 'rclinks' => 'Fâ vedde e $1 modiffiche ciû reçenti fæte inti ûrtimi $2 giorni<br />$3',
589 'diff' => 'diff',
590 'hist' => 'cron',
591 'hide' => 'Ascondi',
592 'show' => 'Famme vedde',
593 'minoreditletter' => 'm',
594 'newpageletter' => 'N',
595 'boteditletter' => 'b',
596 'rc_categories_any' => 'Quarsevêuggia',
597
598 # Recent changes linked
599 'recentchangeslinked' => 'Cangiamenti correlæ',
600 'recentchangeslinked-feed' => 'Cangiamenti correlæ',
601 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cangiamenti correlæ',
602 'recentchangeslinked-title' => 'Modiffiche correlæ a "$1"',
603 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nisciûn cangiamento a-e paggine collegæ into periodo speçificòu.',
604 'recentchangeslinked-summary' => "'Sta paggina a fa vedde e modiffiche ciû reçenti a-e paggine in collegamento.
605 E paggine in osservassion son dipinte in '''grascietto'''.",
606
607 # Upload
608 'upload' => "Caregâ 'n archivvio",
609 'uploadbtn' => "Carega 'n archivvio",
610 'uploadlogpage' => 'Log di archivi careghæ',
611 'filename' => 'Nomme do papê',
612 'filesource' => 'Reixe:',
613 'uploadedfiles' => 'Papê caregæ',
614 'badfilename' => 'O nomme do papê o l\'è stæto cangioö in "$1".',
615 'fileexists' => "Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei da unn'euggiâ a '''<tt>[[:$1]]</tt>''' se non ti tei seguo de voleilo cangiâ.
616 [[$1|thumb]]",
617 'fileexists-forbidden' => 'Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei vanni in derrê e carega sto papê co un ätro nomme. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
618 'savefile' => 'Sarva o papê',
619 'uploadedimage' => 'O s\'ha caregòu "[[$1]]"',
620 'uploaddisabledtext' => 'In {{SITENAME}} non se peu caregâ de papê.',
621 'uploadvirus' => 'O papê gha un virus!! Dettaggi: $1',
622 'sourcefilename' => "Nomme do papê d'origine:",
623 'destfilename' => 'Nomme do papê de destin:',
624
625 'upload-file-error' => 'Errô interno',
626
627 'license' => 'Permisso:',
628 'license-header' => 'Permisso:',
629 'nolicense' => 'Nisciûnn-a liçensa indicâa',
630
631 # Special:ListFiles
632 'listfiles_search_for' => "Çerca pe nomme de l'imàgine:",
633 'imgfile' => 'papê',
634 'listfiles' => "Lista d'archivvi",
635 'listfiles_date' => 'Dæta',
636
637 # File description page
638 'file-anchor-link' => 'Archivvio',
639 'filehist' => "Cronologîa de l'archivvio",
640 'filehist-help' => "Sciacca inscie 'n grûppo data/ôa pe vedde l'archivvio comme o se presentâva into momento indicòu.",
641 'filehist-current' => 'Corrente',
642 'filehist-datetime' => 'Data/Ôa',
643 'filehist-user' => 'Ûtente',
644 'filehist-dimensions' => 'Dimensioîn',
645 'filehist-filesize' => "Dimension de l'archivvio",
646 'filehist-comment' => 'Commenti',
647 'imagelinks' => "Collegamenti a l'immaggine",
648 'linkstoimage' => "Queste son e pagine che appóntan a st'archivio",
649 'nolinkstoimage' => "No gh'è nisciûnn-a paggina collegâa con 'st'archivvio.",
650 'sharedupload' => "'St'archivvio o l'è condiviso; sajeiva a dî c'o pêu ese dêuviòu da ciû progetti wiki.",
651 'uploadnewversion-linktext' => "Carega 'na nêuva verscion de 'st'archivvio chì",
652
653 # File deletion
654 'filedelete-submit' => 'Scassa',
655
656 # MIME search
657 'mimesearch' => 'Çerca MIME',
658
659 # List redirects
660 'listredirects' => 'Lista de rindirissamenti',
661
662 # Unused templates
663 'unusedtemplates' => 'Template no ûtilissæ',
664
665 # Random page
666 'randompage' => 'Pagina a brettio',
667
668 # Random redirect
669 'randomredirect' => 'Ûn rindirissamento a brettîo',
670
671 # Statistics
672 'statistics' => 'Statístiche',
673
674 'disambiguations' => 'Paggine de desambiguassion',
675
676 'doubleredirects' => 'Rindirissamenti doggi',
677
678 'brokenredirects' => 'Rindirissamenti sballiæ',
679 'brokenredirectstext' => 'De sotta unn-a lista de reindirissi a pagine che non existàn:',
680 'brokenredirects-edit' => 'cangia',
681 'brokenredirects-delete' => 'scassa',
682
683 'withoutinterwiki' => 'Paggine sensa interwiki',
684 'withoutinterwiki-summary' => "'Ste paggine chì inzû no g'han nisciûn collegamento co-e verscioîn in âtre lengoe:",
685
686 'fewestrevisions' => 'Voxi con meno revixoîn',
687
688 # Miscellaneous special pages
689 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}',
690 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamento|collegamenti}}',
691 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|elemento|elementi}}',
692 'lonelypages' => 'Paggine orfane',
693 'uncategorizedpages' => 'Paggine sensa categorîa',
694 'uncategorizedcategories' => 'Categorîe sensa categorîa',
695 'uncategorizedimages' => 'Immaggini sensa categorîa',
696 'uncategorizedtemplates' => 'Template sensa categorîa',
697 'unusedcategories' => 'Categorîe no ûtilissæ',
698 'unusedimages' => 'Archivvi no ûtilissæ',
699 'wantedcategories' => 'Categorîe domandæ',
700 'wantedpages' => 'Paggine domandæ',
701 'mostlinked' => 'Paggine ciû collegæ',
702 'mostlinkedcategories' => 'Categorîe ciû collegæ',
703 'mostlinkedtemplates' => 'Template ciû dêuviæ',
704 'mostcategories' => 'Voxi con ciû categorîe',
705 'mostimages' => 'Immaggini con ciû collegamenti',
706 'mostrevisions' => 'Voxi con ciû revixoîn',
707 'prefixindex' => 'Indiçe de-e voxi pe léttie inissiâli',
708 'shortpages' => 'Paggine ciû cûrte',
709 'longpages' => 'Paggine ciû longhe',
710 'deadendpages' => 'Paggine sensa sciortîa',
711 'protectedpages' => 'Paggine protette',
712 'protectedtitles' => 'Tittoli protezûi',
713 'listusers' => "Lista d'ûtenti",
714 'newpages' => 'Paggine ciû reçenti',
715 'ancientpages' => 'Paggine ciû vëgie',
716 'move' => 'Mescia',
717 'movethispage' => "Mescia 'sta paggina",
718
719 # Book sources
720 'booksources' => 'Fonti',
721 'booksources-search-legend' => 'Çerca e fonti',
722 'booksources-isbn' => 'Codice ISBN:',
723 'booksources-go' => 'Vanni',
724 'booksources-text' => 'De sotta unn-a lista de ingançi a ätri sciti che vendan neuvi e vegi libbri, e che peuvre avei informaçioin in sci libbri che ti te çerchi',
725
726 # Special:Log
727 'specialloguserlabel' => 'Ûtente:',
728 'speciallogtitlelabel' => 'Tittolo:',
729 'log' => 'Log',
730 'all-logs-page' => 'Tûtti i registri',
731 'alllogstext' => 'Presentaçion unega de tutti i registri do scito {{SITENAME}}.
732 Ti te peu strinza a vista se ti te çerni un tipo de registro, un nomme de un utente o de pagina.',
733
734 # Special:AllPages
735 'allpages' => 'Tûtte e paggine',
736 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2',
737 'nextpage' => 'Proscima paggina ($1)',
738 'prevpage' => 'Paggina preçedente ($1)',
739 'allpagesfrom' => 'Fanni vedde e paggine comensando da:',
740 'allarticles' => 'Tûtte e voxi',
741 'allinnamespace' => 'Tutte e pagine ($1 namespace)',
742 'allnotinnamespace' => 'Tutte e pagine (non in $1)',
743 'allpagesprev' => 'De primma',
744 'allpagesnext' => 'De dòppo',
745 'allpagessubmit' => 'Vanni',
746 'allpagesprefix' => 'Fanni vedde e paggine che inissian con:',
747 'allpagesbadtitle' => 'O titolo pe a pagina o non va ben, o o tegne de i prefissi interlingua o interwiki. O peu tegne un o ciù caratteri non permissi in ti titoli ascì.',
748 'allpages-bad-ns' => '"$1" o no ghe in {{SITENAME}}.',
749
750 # Special:Categories
751 'categories' => 'Categorîe',
752 'special-categories-sort-count' => 'ordenâ pe nûmmero',
753 'special-categories-sort-abc' => 'ordenâ arfabeticamente',
754
755 # Special:ListUsers
756 'listusers-submit' => 'Fanni vedde',
757 'listusers-noresult' => 'Utente non trovöo.',
758
759 # E-mail user
760 'emailuser' => "Inviâ 'na léttia elettronega a quest'ûtente",
761 'emailpage' => "Mandighe 'na léttia elettronega",
762 'defemailsubject' => '{{SITENAME}} posta elettronega',
763 'noemailtitle' => 'Nisciûn conto e-mail',
764 'emailfrom' => 'Da',
765 'emailto' => 'A',
766 'emailsubject' => 'Argumento',
767 'emailmessage' => 'Comunicaçion',
768 'emailsend' => 'Spèdi',
769 'emailccme' => 'Mandame unn-a copia do messagio co unn-a lettìa elettronega.',
770 'emailsent' => 'Lettìa elettronega spèdïa',
771 'emailsenttext' => "A teua lettìa elettronega a l'è stæta spèdïa.",
772
773 # Watchlist
774 'watchlist' => 'A mæ lista in osservassion',
775 'mywatchlist' => 'Lista in osservaçion',
776 'watchlistfor' => "(pe '''$1''')",
777 'watchnologin' => "Non ti t'æ entroö",
778 'watchnologintext' => 'Devvi [[Special:UserLogin|entrâ]] pe cangiâ a toa lista in osservaçion.',
779 'addedwatch' => 'Azzonto a a lista in osservaçion',
780 'addedwatchtext' => "A paggina \"[[:\$1]]\" a l'è stæta azzonta a-a pròpia [[Special:Watchlist|lista in osservaçion]]. De chì in avanti, i cangiamenti fæti a-a paggina e a-a sêu discûxon sajàn missi in lista lì; o tittolo da paggina o sajà scrîo in '''grascietto''' inta paggina di [[Special:RecentChanges|ûrtimi cangiamenti]] coscì ti o veddi megio. Se ti vêu eliminâla da-a lista in osservaçion ciû târdi, sciacca \"no seguî\" inscia barra de d'âto.",
781 'removedwatch' => 'Scassæ da a lista in osservaçion',
782 'removedwatchtext' => 'A paggina "[[:$1]]" a l\'è stæta scassâa da-a têu lista in osservaçion.',
783 'watch' => 'Inta lista in osservaçion',
784 'watchthispage' => "Vigilâ 'sta paggina",
785 'unwatch' => 'No seguî',
786 'watchlist-details' => "A lista d'osservassion speçiâ a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a paggina (e a sêu paggina de discûxon)|$1 paggine (e e rispettive paggine de discûxon)}}.",
787 'watchlistcontains' => "A lista in osservaçion g'ha $1 {{PLURAL:$1|pagine|pagina}}.",
788 'wlshowlast' => 'Famme vedde e ûrtime $1 ôe $2 giorni $3',
789
790 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
791 'watching' => 'Inti osservæ speçiâli...',
792 'unwatching' => 'Scassâ da-i osservæ speçiâli',
793
794 'changed' => 'cangiâ',
795 'enotif_anon_editor' => 'ûtente anònnimo $1',
796
797 # Delete
798 'deletepage' => 'Scassa a paggina',
799 'exblank' => "a paggina a l'ea vêua",
800 'delete-confirm' => 'Scassa "$1"',
801 'delete-legend' => 'Scassa',
802 'historywarning' => "Attension: A paggina c'a se sta pe scassâ a g'ha 'na cronologîa:",
803 'confirmdeletetext' => "Ti stæ pe scassâ pe sempre da-o database 'na paggina ò 'n'immaggine, assemme a tûtta a sêu cronologîa. Pe cortexia, conferma che davvei ti vêu andâ avanti con quella cancellassion, che ti capisci perfettamente e conseguense de 'st'assion e che a s'adatta a-e linnie guidda stabilîe in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
804 'actioncomplete' => 'Açion finïa',
805 'deletedtext' => 'A paggina "<nowiki>$1</nowiki>" a l\'è stæta scassâa. Consûltâ o $2 pe \'na lista de-e paggine scassæ de reçente.',
806 'deletedarticle' => 'O s\'ha scassòu "[[$1]]"',
807 'dellogpage' => 'Registro de-e cose scassæ',
808 'deletecomment' => 'Raxon pe scassâ',
809 'deleteotherreason' => 'Ûn âtro motivo',
810 'deletereasonotherlist' => "Ûnn'âtra raxon",
811
812 # Rollback
813 'rollbacklink' => 'rollback',
814 'cantrollback' => "O no se pêu tornâ inderê; l'ûtente ch'à fæto quelle modiffiche o l'è stæto l'ûnico contribûente.",
815 'alreadyrolled' => "O no se peû tornâ inderê a-i ûrtimi cangiamenti da pagina [[:$1]]
816 da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]); quarche âtro
817 o l'à cangiâ ò o l'è zà tornòu inderê.
818 L'ûrtimo cangiamento o ghe l'à fæto [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Ciæti]]).",
819 'revertpage' => 'E modificaçioin de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]) son stæte eliminæ; riportæ a verscion de primma de [[User:$1|$1]]',
820
821 # Protect
822 'protectlogpage' => 'Protessioîn',
823 'protectedarticle' => 'o s\'ha protezûo "[[$1]]"',
824 'prot_1movedto2' => '[[$1]] mesciòu a [[$2]]',
825 'protect-legend' => 'Confermâ protession',
826 'protectcomment' => 'Motivo da protession:',
827 'protectexpiry' => 'Scadensa:',
828 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa invalida.',
829 'protect_expiry_old' => 'Data de scadensa into passòu.',
830 'protect-text' => "Chì o l'è poscibbile vedde e modificâ o livello de protession pe-a paggina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
831 'protect-locked-access' => "No ti g'hæ permisso pe modificâ i livelli de protession da paggina.
832 Queste son e impostassioîn correnti pe 'sta paggina ('''$1'''):",
833 'protect-cascadeon' => "Pe-o momento 'sta paggina chì a l'è bloccâa perché a l'è inclûsa {{PLURAL:$1|inta paggina indicâa apprêuvo, pe-a quæ|inte paggine indicæ apprêuvo, pe-e quæ}} a l'è attiva a protession recorsciva. O se pêu modificâ o livello de protession individuâle da paggina, ma l'impostassioîn derivanti da-a protession recorsciva no sajàn modificæ.",
834 'protect-default' => '(predefinîo)',
835 'protect-fallback' => 'Besêugna avei permisso "$1"',
836 'protect-level-autoconfirmed' => 'Solo ûtenti registræ',
837 'protect-level-sysop' => 'Solo amministratoî',
838 'protect-summary-cascade' => 'recorsciva',
839 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)',
840 'protect-cascade' => 'Protession recorsciva (estende a protession a tûtte e paggine inclûse in questa chì).',
841 'protect-cantedit' => "Ti no ti pêu modificâ i livelli de protession pe-a paggina se no ti g'hæ i permissi pe modificâ a paggina mæxima.",
842 'protect-expiry-options' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite',
843 'restriction-type' => 'Permisso',
844 'restriction-level' => 'Livello de restrission',
845
846 # Restrictions (nouns)
847 'restriction-edit' => 'Cangia',
848 'restriction-move' => 'Mescia',
849
850 # Restriction levels
851 'restriction-level-all' => 'Tutti i livelli',
852
853 # Undelete
854 'undelete' => 'Repiggio de i dæti: veddi e pagine che son stæte scassæ',
855 'undeletebtn' => 'Ristorâ',
856 'cannotundelete' => "O repiggio de i dæti o non l'è riuscïo (i peun ese za stæti repiggiæ da quarchedun ätro).",
857 'undelete-bad-store-key' => "No se peu repiggiâ o papê con a data $1: o papê o l'éja za stæto scassoö.",
858 'undelete-cleanup-error' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
859 'undelete-error-short' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
860 'undelete-error-long' => 'Ghe son stæti de i errôi cuando se repiggiavan i dæti de o papê:
861
862 $1',
863
864 # Namespace form on various pages
865 'namespace' => 'Namespace:',
866 'invert' => 'Invertî a selession',
867 'blanknamespace' => '(Prinçipâ)',
868
869 # Contributions
870 'contributions' => "Contribussioîn de l'ûtente",
871 'mycontris' => 'Mæ contribuçioin',
872 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)',
873 'uctop' => '(ûrtima pe-a paggina)',
874 'month' => 'Partendo da-o meise (e preçedenti):',
875 'year' => "Partendo da l'anno (e preçedenti):",
876
877 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pe i nêuvi ûtenti',
878 'sp-contributions-blocklog' => 'Blocchi',
879 'sp-contributions-talk' => 'Ciæti',
880 'sp-contributions-submit' => 'Çerca',
881
882 # What links here
883 'whatlinkshere' => 'Cose appunta chì',
884 'whatlinkshere-title' => "Paggine c'appuntan a $1",
885 'linkshere' => "E paggine seguenti appontan a '''[[:$1]]''':",
886 'nolinkshere' => "Nisciûnn-a paggina a se collega con '''[[:$1]]'''.",
887 'isredirect' => 'Rindirissâ',
888 'istemplate' => 'Inclûxon',
889 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|preçedente|preçedenti $1}}',
890 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|sûccescivo|sûccescivi $1}}',
891 'whatlinkshere-links' => '← collegamenti',
892
893 # Block/unblock
894 'blockip' => "Blocca l'ûtente",
895 'ipbreason' => 'Raxon do blòcco:',
896 'ipboptions' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite',
897 'badipaddress' => 'Indirisso IP non valido',
898 'blockipsuccesssub' => 'Affermaçion arriescïa',
899 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto affermoö.
900 <br />Veddi [[Special:IPBlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] te cangia e affermaçioin.",
901 'ipblocklist' => "Lista de l'indirissi IP e nommi d'ûtenti bloccæ",
902 'blocklistline' => "$1, $2 o l'ha affermoö $3 fin a $4",
903 'anononlyblock' => 'Non ti tè registroö. Non ti peu fanni de i cangiamenti! (Registräse o non vegne ninte!)',
904 'emailblock' => 'posta elettronega affermaä',
905 'ipblocklist-empty' => "A lista de e affermaçioin a l'è veua.",
906 'blocklink' => 'Affermaçion',
907 'unblocklink' => 'sblocca',
908 'contribslink' => 'Contribuçioìn',
909 'autoblocker' => 'Affermoö automaticamente perchè o teu indirisso IP o l\'è stæto usöo da "[[User:$1|$1]]" neuvamente. A razon dæta pe affermâ $1 a l\'è stæta:
910 "$2"',
911 'blocklogpage' => 'Affermaçioin',
912 'blocklogentry' => "O s'ha bloccòu [[$1]] scinn-a $2 $3",
913 'blocklogtext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de affermaçioin fæte e levæ.
914 I indirissi IP affermæ automaticamente non son consideræ.
915 Veddi a [[Special:IPBlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] pe e informaçioin neuve.",
916 'block-log-flags-anononly' => 'Utenti anonimmi soö',
917 'block-log-flags-nocreate' => 'Neuve registrascioin non son permisse',
918 'block-log-flags-noautoblock' => "O blocco automatego o non l'è attïvo",
919 'block-log-flags-noemail' => "A posta elettronega a non l'è attïva",
920
921 # Developer tools
922 'databasenotlocked' => "A base de i dæti a non l'è serrâ.",
923
924 # Move page
925 'move-page-legend' => 'Mescia a paggina',
926 'movepagetext' => "Chì o se pêu dâ 'n nêuvo nomme a 'na paggina, stramûando tûtta a sêu cronologîa a-o nêuvo nomme.
927 A paggina attuâle a fa outomaticamente 'n rindirissamento a-o nêuvo tittolo.
928 I collegamenti escistenti no sajàn aggiornæ; veriffica che 'sto stramûo o no l'agge creòu doggi rindirissamenti ò rindirissamenti sballiæ.
929 A responsabilitæ pe tegnî i collegamenti sempre donde deivan andâ a l'è têu.
930
931 A paggina a '''no''' sajà stramûâa se ghe foisse zà ûnn-a co-o nêuvo nomme, a meno c'a no segge vêua ò fæta solo da 'n rindirissamento a-a vegia e a no l'agge verscioîn preçedenti.
932 In caso de stramûo sballiòu o se pêu tornâ sûbbito a-o vegio tittolo, e o no l'è poscibbile sorvescrive pe errô 'na paggina zà escistente.
933
934 '''ATTENSION:'''
935 'N cangiamento coscì grande o porieiva creâ di controtempi e problemmi, sorvetûtto pe-e paggine ciû viscitæ.
936 Pensa ben e conseguense de 'sto stramûo primma d'andâ avanti!",
937 'movepagetalktext' => "A corispondente paggina de discûxon a sajà stramûâa outomaticamente insemme a-a paggina prinçipâ, '''eççetto inti seguenti câxi''':
938
939 * Che o stramûo da paggina o segge tra namespace diversci
940 * Che inta corispondensa do nêuvo tittolo ghe segge zà 'na paggina de discûxon (no vêua)
941 * Che a cascetta chì sotta a segge stæta deselessionâa.
942
943 Inte 'sti câxi, se o se vêu fâ coscì, o se deive stramûâ ò azzonze manualmente e informassioîn contegnûe inta paggina de discûxon.",
944 'movearticle' => 'Stramûâ a paggina',
945 'newtitle' => 'Nêuvo tittolo:',
946 'move-watch' => 'Azzonze a li osservæ speçiâli',
947 'movepagebtn' => 'Stramûâ a paggina',
948 'pagemovedsub' => 'Remescio fæto',
949 'articleexists' => "Ghe n'æmmo zà 'na paggina con 'sto nomme, oppûre quello che ti g'hæ scelto o no l'è permisso. Cangia nomme.",
950 'talkexists' => "'''A paggina a l'è stæta stramûâa correttamente, ma o no l'è stæto poscibbile stramûâ a paggina de discûxon perché ghe n'è zà 'n'âtra co-o nêuvo tittolo. O se deive inserî manualmente i contegnûi de tûtte e doe.'''",
951 'movedto' => 'Stramûâa a',
952 'movetalk' => 'Stramûâ anche a paggina de discûxon',
953 '1movedto2' => '[[$1]] mesciòu a [[$2]]',
954 '1movedto2_redir' => '[[$1]] mescioö a [[$2]] redirect',
955 'movelogpage' => 'Lista di remesci',
956 'movereason' => 'Raxon',
957 'revertmove' => 'Ristorâ',
958 'delete_and_move' => 'Scassa e mescia',
959 'delete_and_move_confirm' => 'Scì, scassa a pagina',
960 'delete_and_move_reason' => 'Levoö pe fâ röso pe un remescio',
961
962 # Export
963 'export' => 'Esportâ paggine',
964
965 # Namespace 8 related
966 'allmessages' => 'Messaggi do scistemma',
967 'allmessagesname' => 'Nomme',
968 'allmessagesdefault' => 'Testo di default',
969 'allmessagescurrent' => 'Testo corrente',
970 'allmessagestext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de messaggi do scistema in ta MediaWiki.",
971 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' o non ti te peu vedde, perchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' o non l'è attivo.",
972
973 # Thumbnails
974 'thumbnail-more' => 'Ciû grande',
975 'filemissing' => 'O papê non ghe!',
976 'thumbnail_error' => 'Errô inta creassion da miniatûa: $1',
977 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametri da a imàginetta non validi',
978
979 # Import log
980 'importlogpage' => 'Importassioîn',
981
982 # Tooltip help for the actions
983 'tooltip-pt-userpage' => 'User page',
984 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mæ discûscioîn',
985 'tooltip-pt-preferences' => 'Mæ preferense',
986 'tooltip-pt-watchlist' => 'A lista de-e pagine che ti æ sotta osservaçion',
987 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mæ contribûssioîn',
988 'tooltip-pt-login' => "Conseggiæmo a registrassion, scibben a no l'è d'òbbligo.",
989 'tooltip-pt-logout' => 'Sciortîa (logout)',
990 'tooltip-ca-talk' => "Vedde e discûscioin insce 'sta paggina.",
991 'tooltip-ca-edit' => "O se pêu modificâ 'sta paggina. Pe piaxei scia dêuvie o pommello d'anteprimma primma de sarvâla.",
992 'tooltip-ca-addsection' => "Azzonze 'n commento a 'sta discûscion chì.",
993 'tooltip-ca-viewsource' => "'Sta paggina a l'è protetta, ma o se pêu vedde o sêu còddice sorgente.",
994 'tooltip-ca-protect' => "Proteze 'sta paggina",
995 'tooltip-ca-delete' => "Scassa 'sta paggina",
996 'tooltip-ca-move' => "Sposta 'sta paggina (cangia tittolo)",
997 'tooltip-ca-watch' => "Azzonze 'sta paggina a-a têu lista d'osservassion speçiâ",
998 'tooltip-ca-unwatch' => "Levâ 'sta paggina d'inta têu lista d'osservassion speçiâ",
999 'tooltip-search' => 'Çerca {{SITENAME}}',
1000 'tooltip-n-mainpage' => 'Viscita a paggina prinçipâ',
1001 'tooltip-n-portal' => 'Descrission do progetto, cose che se pêuan fâ, donde trovâ e cose',
1002 'tooltip-n-currentevents' => "Informassioin insci fæti d'attualitæ.",
1003 'tooltip-n-recentchanges' => 'E ûrtime modiffiche into scîto',
1004 'tooltip-n-randompage' => "Fâ vedde 'na paggina a brettîo.",
1005 'tooltip-n-help' => "Paggine d'agiûtto",
1006 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de tûtte e paggine che son collegæ a questa chì.',
1007 'tooltip-t-contributions' => "Lista de-e contribûssioîn de quest'ûtente",
1008 'tooltip-t-emailuser' => "Inviâ 'n messaggio e-mail a quest'ûtente",
1009 'tooltip-t-upload' => 'Caregâ immagini ou archivi multimedia',
1010 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de tûtte e paggine speçiâli',
1011 'tooltip-ca-nstab-user' => "Veddi a paggina d'ûtente",
1012 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Veddi a paggina de servissio',
1013 'tooltip-ca-nstab-image' => "Va a vedde a paggina de l'immaggine",
1014 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Veddi o template',
1015 'tooltip-ca-nstab-help' => "Veddi a paggina d'agiûtto",
1016 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Veddi a paggina da categorîa',
1017 'tooltip-minoredit' => 'Segnalâ comme modiffica minô',
1018 'tooltip-save' => 'Sârva e modiffiche',
1019 'tooltip-preview' => 'Anteprimma de-e modiffiche (conseggiâa, primma de sarvâ!)',
1020 'tooltip-diff' => "Ammîa e modiffiche che ti ti gh'æ fæto a-o testo.",
1021 'tooltip-compareselectedversions' => "Ammîa e differense tra e doe verscioîn selessionæ de 'sta paggina chì.",
1022 'tooltip-watch' => "Azzonze 'sta paggina a-a têu lista d'osservæ speçiâli",
1023
1024 # Stylesheets
1025 'common.css' => '/** o codiçe css scrïo chie o vegne azzounto in tutte e pagine */',
1026
1027 # Attribution
1028 'anonymous' => 'Utente anonimmo de {{SITENAME}}',
1029 'lastmodifiedatby' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.",
1030
1031 # Browsing diffs
1032 'previousdiff' => '← Differensa preçedente',
1033 'nextdiff' => 'Proscima diff →',
1034
1035 # Media information
1036 'thumbsize' => 'Dimescion da a imàginetta:',
1037 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, dimenscioîn: $3, tippo MIME: $4)',
1038 'file-nohires' => '<small>No ghe son verscioîn a resolûxon ciû ærta.</small>',
1039 'svg-long-desc' => "(archivvio in formato SVG, dimensioîn nominâli $1 × $2 pixel, dimension de l'archivvio: $3)",
1040 'show-big-image' => "Verscion d'ærta resolûxon",
1041 'show-big-image-thumb' => "<small>Dimensioîn de 'st'anteprimma: $1 × $2 pixel</small>",
1042
1043 # Special:NewFiles
1044 'newimages' => 'Gallerîa de nêuvi archivvi',
1045 'ilsubmit' => 'Çerca',
1046 'bydate' => 'pe dâta',
1047
1048 # Bad image list
1049 'bad_image_list' => "O formato o l'è coscì:
1050 Van conscideræ solo e righe che comensan co-o carattere *.
1051 O primmo inganço insce ògni riga o deiv'ese 'n inganço a 'n'immaggine indesciderâa.
1052 L'ingançi succescivi, inscia mæxima riga, van conscideræ comme eccescioîn (paggine donde l'imaggine a pêu ese reciammâa normalmente).",
1053
1054 # Metadata
1055 'metadata' => 'Metadati',
1056 'metadata-help' => "'St'archivvio o contegne informassion adissionâ, fòscia missa da-a fotocamera ou da-o scanner dêuviòu pe creâla ou digitalissâla. Se l'archivvio o l'è stæto modificòu, çerti dettaggi porieivan no corisponde a-e modiffiche apportæ.",
1057 'metadata-expand' => 'Fâ vedde dettaggi',
1058 'metadata-collapse' => 'Asconde dettaggi',
1059 'metadata-fields' => "I campi relativi a-i metadati EXIF elencæ inte 'sto messaggio sajàn visti inscia paggina de l'immaggine quande a tabella di metadati a seggie presentâ inta forma breive. Pe l'impostassion predefinîa, i âtri campi sajàn ascoxi.
1060 * make
1061 * model
1062 * datetimeoriginal
1063 * exposuretime
1064 * fnumber
1065 * isospeedratings
1066 * focallength",
1067
1068 # EXIF tags
1069 'exif-datetime' => 'Data e öa do cangiamento do papê',
1070 'exif-artist' => 'Autô',
1071 'exif-copyright' => "Diritti d'autô de",
1072 'exif-filesource' => 'Reixe do papê',
1073
1074 # External editor support
1075 'edit-externally' => "Modiffica 'st'archivvio co unn-a applicassion esterna",
1076 'edit-externally-help' => "Pe ciû informassion consûltâ l' [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors istrûssioîn] (in ingleise)",
1077
1078 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1079 'watchlistall2' => 'Tùtti',
1080 'namespacesall' => 'Tûtti',
1081 'monthsall' => 'Tûtti',
1082
1083 # Multipage image navigation
1084 'imgmultipageprev' => '← Pagina de primma',
1085 'imgmultipagenext' => 'Proscima pagina →',
1086 'imgmultigo' => 'Vanni!',
1087
1088 # Table pager
1089 'ascending_abbrev' => 'cresc',
1090 'table_pager_next' => 'Proscima pagina',
1091 'table_pager_prev' => 'Pagina de primma',
1092 'table_pager_first' => 'Primma pagina',
1093 'table_pager_last' => 'Urtima pagina',
1094 'table_pager_limit' => 'Fanni devve $1 elementi pe pagina',
1095 'table_pager_limit_submit' => 'Vanni',
1096 'table_pager_empty' => 'Nisciun resultato',
1097
1098 # Auto-summaries
1099 'autosumm-blank' => 'Scassa tutti i contenùi da a pagina',
1100 'autosumm-replace' => "Sostituçion da pagina con '$1'",
1101 'autoredircomment' => 'Reindirissoö a [[$1]]',
1102 'autosumm-new' => 'Neuva pagina: $1',
1103
1104 # Live preview
1105 'livepreview-loading' => 'Camallando…',
1106 'livepreview-ready' => 'Camallando… Æmô finïo!',
1107
1108 # Watchlist editing tools
1109 'watchlisttools-view' => 'Veddi e modiffiche pertinenti',
1110 'watchlisttools-edit' => 'Veddi e modiffica a lista',
1111 'watchlisttools-raw' => 'Modiffica a lista in formato testo',
1112
1113 # Special:Version
1114 'version' => 'Verscion',
1115
1116 # Special:SpecialPages
1117 'specialpages' => 'Paggine speçiâli',
1118
1119 );