Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-03-27 18:26 CET)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLb.php
1 <?php
2 /** Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author SPQRobin
7 * @author Siebrand
8 * @author לערי ריינהארט
9 * @author Kaffi
10 * @author Robby
11 * @author Nike
12 */
13
14 $fallback = 'de';
15
16 $namespaceNames = array(
17 NS_MEDIA => 'Media',
18 NS_SPECIAL => 'Spezial',
19 NS_TALK => 'Diskussioun',
20 NS_USER => 'Benotzer',
21 NS_USER_TALK => 'Benotzer_Diskussioun',
22 # NS_PROJECT set by \$wgMetaNamespace
23 NS_PROJECT_TALK => '$1_Diskussioun',
24 NS_IMAGE => 'Bild',
25 NS_IMAGE_TALK => 'Bild_Diskussioun',
26 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
27 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Diskussioun',
28 NS_TEMPLATE => 'Schabloun',
29 NS_TEMPLATE_TALK => 'Schabloun_Diskussioun',
30 NS_HELP => 'Hëllef',
31 NS_HELP_TALK => 'Hëllef_Diskussioun',
32 NS_CATEGORY => 'Kategorie',
33 NS_CATEGORY_TALK => 'Kategorie_Diskussioun',
34 );
35
36 $skinNames = array(
37 'standard' => 'Klassesch',
38 'nostalgia' => 'Nostalgie',
39 'cologneblue' => 'Köln Blo',
40 'monobook' => 'MonoBook',
41 'myskin' => 'MySkin',
42 'chick' => 'Chick',
43 'simple' => 'Einfach',
44 'modern' => 'Modern',
45 );
46
47 $specialPageAliases = array(
48 'DoubleRedirects' => array( 'Duebel_Viruleedungen' ),
49 'BrokenRedirects' => array( 'Futtis_Viruleedungen' ),
50 'Disambiguations' => array( 'Homonymie' ),
51 'Userlogin' => array( 'Umellen' ),
52 'Userlogout' => array( 'Ofmellen' ),
53 'CreateAccount' => array( 'Benotzerkont_opmaachen' ),
54 'Preferences' => array( 'Astellungen' ),
55 'Watchlist' => array( 'Iwwerwaachungslëscht' ),
56 'Recentchanges' => array( 'Rezent_Ännerungen' ),
57 'Upload' => array( 'Eroplueden' ),
58 'Imagelist' => array( 'Billerlëscht' ),
59 'Newimages' => array( 'Nei_Biller' ),
60 'Listusers' => array( 'Benotzer' ),
61 'Statistics' => array( 'Statistik' ),
62 'Randompage' => array( 'Zoufälleg_Säit' ),
63 'Lonelypages' => array( 'Weesesäiten' ),
64 'Uncategorizedpages' => array( 'Säiten_ouni_Kategorie' ),
65 'Uncategorizedcategories' => array( 'Kategorien_ouni_Kategorie' ),
66 'Uncategorizedimages' => array( 'Biller_ouni_Kategorie' ),
67 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Schablounen_ouni_Kategorie' ),
68 'Unusedcategories' => array( 'Onbenotze_Kategorien' ),
69 'Unusedimages' => array( 'Onbenotzte_Biller' ),
70 'Wantedpages' => array( 'Gewënschte_Säiten' ),
71 'Wantedcategories' => array( 'Gewënschte_Kategorien' ),
72 'Mostlinked' => array( 'Dacks_verlinkte_Säiten' ),
73 'Mostlinkedcategories' => array( 'Dacks_benotzte_Kategorien' ),
74 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Dacks_benotzte_Schablounen' ),
75 'Mostcategories' => array( 'Säite_mat_de_meeschte_Kategorien' ),
76 'Mostimages' => array( 'Dacks_benotzte_Biller' ),
77 'Mostrevisions' => array( 'Säite_mat_de_meeschten_Ännerungen' ),
78 'Fewestrevisions' => array( 'Säite_mat_de_mannsten_Ännerungen' ),
79 'Shortpages' => array( 'Kuerz_Säiten' ),
80 'Longpages' => array( 'Laang_Säiten' ),
81 'Newpages' => array( 'Nei_Säiten' ),
82 'Ancientpages' => array( 'Al_Säiten' ),
83 'Deadendpages' => array( 'Saackgaassesäiten' ),
84 'Protectedpages' => array( 'Protegéiert_Säiten' ),
85 'Protectedtitles' => array( 'Gespaarte_Säiten' ),
86 'Allpages' => array( 'All_Säiten' ),
87 'Prefixindex' => array( 'Indexsich' ),
88 'Ipblocklist' => array( 'Lëscht_vu_gespaarten_IPen_a_Benotzer' ),
89 'Specialpages' => array( 'Spezialsäiten' ),
90 'Contributions' => array( 'Kontributiounen' ),
91 'Emailuser' => array( 'Dësem_Benotzer_eng_E-Mail_schécken' ),
92 'Confirmemail' => array( 'E-Mail_confirméieren' ),
93 'Whatlinkshere' => array( 'Linken_op_dës_Säit' ),
94 'Recentchangeslinked' => array( 'Ännerungen_op_verlinkte_Säiten' ),
95 'Movepage' => array( 'Säit_réckelen' ),
96 'Blockme' => array( 'Mech_spären' ),
97 'Booksources' => array( 'Bicher_mat_hirer_ISBN_sichen' ),
98 'Categories' => array( 'Kategorien' ),
99 'Export' => array( 'Exportéieren' ),
100 'Version' => array( 'Versioun' ),
101 'Allmessages' => array( 'All_Systemmessagen' ),
102 'Log' => array( 'Logbicher' ),
103 'Blockip' => array( 'Spären' ),
104 'Undelete' => array( 'Restauréieren' ),
105 'Import' => array( 'Importéieren' ),
106 'Lockdb' => array( 'Datebank_spären' ),
107 'Unlockdb' => array( 'Spär_vun_der_Datebank_annulléieren' ),
108 'Userrights' => array( 'Benotzerrechter' ),
109 'MIMEsearch' => array( 'Sich_no_MIME-Zorten' ),
110 'FileDuplicateSearch' => array( 'Sich_no_duebele_Fichieren' ),
111 'Unwatchedpages' => array( 'Säiten_déi_net_iwwerwaacht_ginn' ),
112 'Listredirects' => array( 'Viruleedungen' ),
113 'Revisiondelete' => array( 'Versioun_läschen' ),
114 'Unusedtemplates' => array( 'Onbenotzte_Schablounen' ),
115 'Randomredirect' => array( 'Zoufälleg_Viruleedung' ),
116 'Mypage' => array( 'Meng_Benotzersäit' ),
117 'Mytalk' => array( 'Meng_Diskussiounssäit' ),
118 'Mycontributions' => array( 'Meng_Kontributiounen' ),
119 'Listadmins' => array( 'Lëscht_vun_den_Administrateuren' ),
120 'Listbots' => array( 'Botten' ),
121 'Popularpages' => array( 'Beléiwste_Säiten' ),
122 'Search' => array( 'Sichen' ),
123 'Resetpass' => array( 'Passwuert_zrécksetzen' ),
124 'Withoutinterwiki' => array( 'Säiten_ouni_Interwiki-Linken' ),
125 'MergeHistory' => array( 'Versiounen_zesummeleeën' ),
126 'Filepath' => array( 'Pad_bäi_de_Fichier' ),
127 );
128
129 $messages = array(
130 # User preference toggles
131 'tog-underline' => 'Linken ënnersträichen:',
132 'tog-highlightbroken' => 'Format vu futtise Linken <a href="" class="new">esou</a> (alternativ: <a href="" class="internal">?</a>).',
133 'tog-justify' => "Ränner vum Text riten (''justify'')",
134 'tog-hideminor' => 'Verstopp kleng Ännerungen an de rezenten Ännerungen',
135 'tog-extendwatchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht op all Ännerungen ausbreeden',
136 'tog-usenewrc' => 'Mat JavaScript erweidert rezent Ännerungen (klappt net mat all Browser)',
137 'tog-numberheadings' => 'Iwwerschrëften automatesch numeréieren',
138 'tog-showtoolbar' => 'Ännerungstoolbar weisen (JavaScript)',
139 'tog-editondblclick' => 'Säite mat Duebelklick veränneren (JavaScript)',
140 'tog-editsection' => "Linke fir d'Ännere vun eenzelnen Abschnitte weisen",
141 'tog-editsectiononrightclick' => 'Eenzel Abschnitte per Rietsklick änneren (JavaScript)',
142 'tog-showtoc' => 'Inhaltsverzeechniss weisen bäi Säite mat méi wéi dräi Iwwerschrëften',
143 'tog-rememberpassword' => 'Mäi Passwuert op dësem Computer verhalen',
144 'tog-editwidth' => 'Verännerungskëscht iwwert déi ganz Breed vum Ecran',
145 'tog-watchcreations' => 'Säiten déi ech nei uleeën automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
146 'tog-watchdefault' => 'Säiten déi ech änneren op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
147 'tog-watchmoves' => 'Säiten déi ech réckelen automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
148 'tog-watchdeletion' => 'Säiten déi ech läschen op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
149 'tog-minordefault' => "Alles wat ech änneren automatesch als 'Kleng Ännerungen' weisen",
150 'tog-previewontop' => "De ''Preview'' uewen un der Ännerungsfënster weisen",
151 'tog-previewonfirst' => "Beim éischten Änneren de ''Preview'' weisen.",
152 'tog-nocache' => 'Säitecache deaktivéieren',
153 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Schéck mir eng E-Mail wann eng vun de Säiten op menger Iwwerwaachungslëscht geännert gëtt.',
154 'tog-enotifusertalkpages' => 'Schéckt mir E-Maile wa meng Diskussiounssäit geännert gëtt.',
155 'tog-enotifminoredits' => 'Schéckt mir och bäi kléngen Ännerungen op vu mir iwwerwaachte Säiten eng E-Mail.',
156 'tog-enotifrevealaddr' => 'Meng E-Mailadress an de Benoriichtigungsmaile weisen.',
157 'tog-shownumberswatching' => "D'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaache weisen",
158 'tog-fancysig' => 'Ënnerschrëft ouni automatesche Link op déi eege Benotzersäit',
159 'tog-externaleditor' => 'Externen Editor als Standard benotzen',
160 'tog-externaldiff' => 'Externen Diff-Programm als Standard benotzen',
161 'tog-uselivepreview' => 'Live-Preview notzen (JavaScript) (experimentell)',
162 'tog-forceeditsummary' => 'Warnen, wa beim Späicheren de Resumé feelt',
163 'tog-watchlisthideown' => 'Meng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
164 'tog-watchlisthidebots' => 'Ännerungen vu Botten op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
165 'tog-watchlisthideminor' => 'Kleng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
166 'tog-ccmeonemails' => 'Schéck mir eng Kopie vun de Mailen, déi ech anere Benotzer schécken.',
167 'tog-diffonly' => "Weis bei Versiounevergläicher just d'Ënnerscheeder an net déi ganz Säit",
168 'tog-showhiddencats' => 'Verstoppte Kategorie weisen',
169
170 'underline-always' => 'ëmmer',
171 'underline-never' => 'Ni',
172 'underline-default' => 'vun der Browserastellung ofhängeg',
173
174 'skinpreview' => '(Kucken)',
175
176 # Dates
177 'sunday' => 'Sonndeg',
178 'monday' => 'Méindeg',
179 'tuesday' => 'Dënschdeg',
180 'wednesday' => 'Mëttwoch',
181 'thursday' => 'Donneschdeg',
182 'friday' => 'Freideg',
183 'saturday' => 'Samsdeg',
184 'sun' => 'Son',
185 'mon' => 'Méi',
186 'tue' => 'Dën',
187 'wed' => 'Mët',
188 'thu' => 'Don',
189 'fri' => 'Fre',
190 'sat' => 'Sam',
191 'january' => 'Januar',
192 'february' => 'Februar',
193 'march' => 'Mäerz',
194 'april' => 'Abrëll',
195 'may_long' => 'Mee',
196 'june' => 'Juni',
197 'july' => 'Juli',
198 'august' => 'August',
199 'september' => 'September',
200 'october' => 'Oktober',
201 'november' => 'November',
202 'december' => 'Dezember',
203 'january-gen' => 'Januar',
204 'february-gen' => 'Februar',
205 'march-gen' => 'Mäerz',
206 'april-gen' => 'Abrëll',
207 'may-gen' => 'Mee',
208 'june-gen' => 'Juni',
209 'july-gen' => 'Juli',
210 'august-gen' => 'August',
211 'september-gen' => 'September',
212 'october-gen' => 'Oktober',
213 'november-gen' => 'November',
214 'december-gen' => 'Dezember',
215 'jan' => 'Jan.',
216 'feb' => 'Feb.',
217 'mar' => 'Mäe.',
218 'apr' => 'Abr.',
219 'may' => 'Mee',
220 'jun' => 'Jun.',
221 'jul' => 'Jul.',
222 'aug' => 'Aug.',
223 'sep' => 'Sep.',
224 'oct' => 'Okt.',
225 'nov' => 'Nov.',
226 'dec' => 'Dez.',
227
228 # Categories related messages
229 'categories' => 'Kategorien',
230 'categoriespagetext' => 'An dëse Kategorie gëtt et Säiten oder Medien.',
231 'special-categories-sort-count' => 'No der Zuel sortéieren',
232 'special-categories-sort-abc' => 'alphabetesch sortéieren',
233 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
234 'category_header' => 'Säiten an der Kategorie "$1"',
235 'subcategories' => 'Souskategorien',
236 'category-media-header' => 'Medien an der Kategorie "$1"',
237 'category-empty' => "''Dës Kategorie ass fir den Ament eidel''",
238 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Verstoppte Kategorie|Verstoppte Kategorien}}',
239 'hidden-category-category' => 'Verstoppte Kategorien', # Name of the category where hidden categories will be listed
240 'category-subcat-count' => 'Dës Kategorie huet {{PLURAL:$2|nëmmen dës Ënnerkategorie.|dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}, vun $2 am Ganzen.}}',
241 'category-subcat-count-limited' => 'Dës Kategorie huet dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}.',
242 'category-article-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dës Säit.|{{PLURAL:$1|ass just dës Säit|si(nn) $1 Säiten}}, vu(n) $2 am Ganzen.}}',
243 'category-article-count-limited' => 'Dës {{PLURAL:$1|Säit ass|$1 Säite sinn}} an dëser Kategorie.',
244 'category-file-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dëse Fichier.|{{PLURAL:$1|ass just dëse Fichier|si(nn) $1 Fichieren}}, vun $2 am Ganzen.}}',
245 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|Dëse Fichier ass|Dës $1 Fichieren sinn}} an dëser Kategorie.',
246 'listingcontinuesabbrev' => '(Fortsetzung)',
247
248 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki gouf installéiert.'''</big>",
249 'mainpagedocfooter' => "Kuckt w.e.g. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents d'Benotzerhandbuch] fir den Interface ze personnaliséieren.
250
251 == Starthëllefen ==
252 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Hëllef bei der Konfiguratioun]
253 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki-FAQ]
254 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Mailinglëscht vun neie MediaWiki-Versiounen]",
255
256 'about' => 'A propos',
257 'article' => 'Säit',
258 'newwindow' => '(geet an enger neier Fënster op)',
259 'cancel' => 'Zréck',
260 'qbfind' => 'Fannen',
261 'qbbrowse' => 'Duerchsichen',
262 'qbedit' => 'Änneren',
263 'qbpageoptions' => 'Säitenoptiounen',
264 'qbpageinfo' => 'Kontext',
265 'qbmyoptions' => 'Meng Säiten',
266 'qbspecialpages' => 'Spezialsäiten',
267 'moredotdotdot' => 'Méi …',
268 'mypage' => 'meng Säit',
269 'mytalk' => 'meng Diskussioun',
270 'anontalk' => 'Diskussioun fir dës IP Adress',
271 'navigation' => 'Navigatioun',
272 'and' => 'an',
273
274 # Metadata in edit box
275 'metadata_help' => 'Metadaten:',
276
277 'errorpagetitle' => 'Feeler',
278 'returnto' => 'Zréck op $1.',
279 'tagline' => 'Vu {{SITENAME}}',
280 'help' => 'Hëllef',
281 'search' => 'Sichen',
282 'searchbutton' => 'Volltext-Sich',
283 'go' => 'Lass',
284 'searcharticle' => 'Säit',
285 'history' => 'Historique vun der Säit',
286 'history_short' => 'Historique',
287 'updatedmarker' => "geännert zënter dat ech d'Säit fir d'lescht gekuckt hunn",
288 'info_short' => 'Informatioun',
289 'printableversion' => 'Printversioun',
290 'permalink' => 'Zitéierfäege Link',
291 'print' => 'Drécken',
292 'edit' => 'Änneren',
293 'create' => 'Uleeën',
294 'editthispage' => 'Dës Säit änneren',
295 'create-this-page' => 'Dës Säit uleeën',
296 'delete' => 'Läschen',
297 'deletethispage' => 'Dës Säit läschen',
298 'undelete_short' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}} restauréieren',
299 'protect' => 'Protegéieren',
300 'protect_change' => 'Protectioun änneren',
301 'protectthispage' => 'Dës Säit schützen',
302 'unprotect' => 'Deprotegéieren',
303 'unprotectthispage' => 'Protectioun vun dëser Säit annulléieren',
304 'newpage' => 'Nei Säit',
305 'talkpage' => 'Diskussioun',
306 'talkpagelinktext' => 'Diskussioun',
307 'specialpage' => 'Spezialsäit',
308 'personaltools' => 'Perséinlech Tools',
309 'postcomment' => 'Bemierkung derbäisetzen',
310 'articlepage' => 'Säit',
311 'talk' => 'Diskussioun',
312 'views' => 'Offroen',
313 'toolbox' => 'Geschirkëscht',
314 'userpage' => 'Benotzersäit',
315 'projectpage' => 'Meta-Text',
316 'imagepage' => 'Billersäit kucken',
317 'mediawikipage' => 'Säit mat de Message weisen',
318 'templatepage' => 'Schabloune(säit) weisen',
319 'viewhelppage' => 'Hëllefssäit weisen',
320 'categorypage' => 'Kategoriesäit weisen',
321 'viewtalkpage' => 'Diskussioun weisen',
322 'otherlanguages' => 'Aner Sproochen',
323 'redirectedfrom' => '(Virugeleet vun $1)',
324 'redirectpagesub' => 'Viruleedungssäit',
325 'lastmodifiedat' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer fir d'lescht geännert.", # $1 date, $2 time
326 'viewcount' => 'Dës Säit gouf bis elo {{PLURAL:$1|emol|$1-mol}} ofgefrot.',
327 'protectedpage' => 'Protegéiert Säit',
328 'jumpto' => 'Wiesselen op:',
329 'jumptonavigation' => 'Navigatioun',
330 'jumptosearch' => 'Sich',
331
332 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
333 'aboutsite' => 'Iwwer {{SITENAME}}',
334 'aboutpage' => 'Project: Iwwer {{SITENAME}}',
335 'bugreports' => 'Feelermeldungen',
336 'bugreportspage' => 'Project:Feelermeldungen',
337 'copyright' => 'Inhalt ass zur Verfügung gestallt ënnert der $1.<br />',
338 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} Copyright',
339 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyright',
340 'currentevents' => 'Aktualitéit',
341 'currentevents-url' => 'Project:Aktualitéit',
342 'disclaimers' => 'Impressum',
343 'disclaimerpage' => 'Project:Impressum',
344 'edithelp' => 'Hëllef beim Änneren',
345 'edithelppage' => 'Help:Wéi änneren ech eng Säit',
346 'faq' => 'FAQ',
347 'faqpage' => 'Project:FAQ',
348 'helppage' => 'Help:Hëllef',
349 'mainpage' => 'Haaptsäit',
350 'policy-url' => 'Project:Richtlinnen',
351 'portal' => '{{SITENAME}}-Portal',
352 'portal-url' => 'Project:Kommunautéit',
353 'privacy' => 'Dateschutz',
354 'privacypage' => 'Projet:Dateschutz',
355 'sitesupport' => 'Donatiounen',
356 'sitesupport-url' => 'Project:En Don maachen',
357
358 'badaccess' => 'Net genuch Rechter',
359 'badaccess-group0' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Aktioun duerchzeféieren.',
360 'badaccess-group1' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus de Gruppen $1 duerchgefouert ginn.",
361 'badaccess-group2' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus enger vun den $1 Gruppen duerchgefouert ginn.",
362 'badaccess-groups' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus de Gruppen $1 duerchgefouert ginn.",
363
364 'versionrequired' => 'Versioun $1 vu MediaWiki gëtt gebraucht',
365 'versionrequiredtext' => "D'Versioun $1 vu MediaWiki ass néideg, fir dës Säit ze notzen. Kuckt d'[[{{ns:special}}:Version|Versiounssäit]]",
366
367 'ok' => 'OK',
368 'retrievedfrom' => 'Vun „$1“',
369 'youhavenewmessages' => 'Dir hutt $2 op ärer $1.',
370 'newmessageslink' => 'nei Messagen',
371 'newmessagesdifflink' => 'Nei Messagen',
372 'youhavenewmessagesmulti' => 'Dir huet nei Messagen op $1',
373 'editsection' => 'änneren',
374 'editold' => 'änneren',
375 'editsectionhint' => 'Abschnitt veränneren: $1',
376 'toc' => 'Inhaltsverzeechnis',
377 'showtoc' => 'weisen',
378 'hidetoc' => 'verstoppen',
379 'thisisdeleted' => '$1 kucken oder zrécksetzen?',
380 'viewdeleted' => 'Weis $1?',
381 'restorelink' => '$1 geläschte {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
382 'feedlinks' => 'Feed:',
383 'feed-unavailable' => "Fir {{SITENAME}} gëtt et keng ''Syndication Feeds''.",
384 'site-rss-feed' => 'RSS-Feed fir $1',
385 'site-atom-feed' => 'Atom-Feed fir $1',
386 'page-rss-feed' => 'RSS-Feed fir "$1"',
387 'page-atom-feed' => 'Atom-Feed fir "$1"',
388 'red-link-title' => '$1 (Säit gëtt et (nach) net)',
389
390 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
391 'nstab-main' => 'Säit',
392 'nstab-user' => 'Benotzersäit',
393 'nstab-media' => 'Media Säit',
394 'nstab-special' => 'Spezialsäit',
395 'nstab-project' => 'Portalsäit',
396 'nstab-image' => 'Fichier',
397 'nstab-mediawiki' => 'Systemmessage',
398 'nstab-template' => 'Schabloun',
399 'nstab-help' => 'Hëllef-Säit',
400 'nstab-category' => 'Kategorie',
401
402 # Main script and global functions
403 'nosuchaction' => 'Dës Aktioun gëtt et net',
404 'nosuchactiontext' => 'Déi Aktioun, déi an der URL ugi war, gëtt vun dëser Wiki net ënnerstetzt.',
405 'nosuchspecialpage' => 'Spezialsäit gëtt et net',
406 'nospecialpagetext' => "<big>'''Dir hutt eng Spezialsäit ofgefrot déi et net gëtt.'''</big>
407
408 All Spezialsäiten déi et gëtt sinn op der [[{{ns:special}}:Specialpages|Lescht vun de Spezialsäiten]] ze fannen.",
409
410 # General errors
411 'error' => 'Feeler',
412 'databaseerror' => 'Datebank Feeler',
413 'dberrortext' => 'En Datebank Syntax Fehler ass opgetrueden. De läschten Datebank Query war: "$1" vun der Funktioun "$2". MySQL Feeler "$3: $4".',
414 'dberrortextcl' => 'En Datebank Syntax Feeler ass opgetrueden. De läschten Datebank Query war: "$1" vun der Funktioun "$2". De MySQL Feeler war "$3: $4".',
415 'noconnect' => 'Pardon! Et gëtt zur Zäit technesch Problemer op dëser Wiki, an et konnt keng Verbindung mat der Datebank op $1 gemaach ginn',
416 'nodb' => "D'Datebank $1 konnt net gewielt ginn",
417 'cachederror' => 'Folgend Säit ass eng Kopie aus dem Cache an net onbedéngt aktuell.',
418 'laggedslavemode' => 'Opgepasst: Dës Säit ass net onbedingt um neiste Stand.',
419 'readonly' => "D'Datebank ass gespart",
420 'enterlockreason' => "Gitt w.e.g. e Grond u firwat d'Datebak gespaart ass, a wéi laang dës Spär ongeféier bestoe soll.",
421 'readonlytext' => 'Datebank ass am Moment fir all Ännerunge gespaart, wahrscheinlech wéinst Maintenance vun der Datebank, duerno ass erëm alles beim alen.
422
423 Den Administrateur huet folgend Erklärung uginn: $1',
424 'missingarticle' => 'D\'Datebank huet den Text vun enger Säit net fonnt deen hätt solle fonnt ginn, mam Numm "$1".
425
426 Dëst geschitt meeschtens andeems en alen diff oder Historique Link op eng Säit hiweist déi geläscht ginn ass.
427
428 Wann dëst net de Fall ass, hutt dir vläicht e Feeler an der Software fonnt. Sot w.e.g. engem Administrateur Bescheed an deelt him och d\'URL mat.',
429 'readonly_lag' => "D'Datebank gouf automatesch gespaart fir datt d'Zweetserveren (slaves) nees mat dem Haaptserver (master) synchron geschalt kënne ginn.",
430 'internalerror' => 'Interne Feeler',
431 'internalerror_info' => 'Interne Feeler: $1',
432 'filecopyerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" kopéiert ginn.',
433 'filerenameerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" ëmbenannt ginn.',
434 'filedeleteerror' => 'De Fichier "$1" konnt net geläscht ginn.',
435 'directorycreateerror' => 'De Repertoire "$1" konnt net geschafe ginn.',
436 'filenotfound' => 'De Fichier "$1" gouf net fonnt.',
437 'fileexistserror' => 'De Fichier "$1" konnt net geschriwwe ginn, wëll et dee Fichier scho gëtt.',
438 'unexpected' => 'Onerwarte Wert: "$1"="$2".',
439 'formerror' => 'Feeler: Dat wat Dir aginn hutt konnt net verschafft ginn.',
440 'badarticleerror' => 'Dës Aktioun kann net op dëser Säit duerchgefouert ginn.',
441 'cannotdelete' => "D'Bild oder d'Säit kann net geläscht ginn (ass waarscheinlech schonns vun engem Anere geläscht ginn).",
442 'badtitle' => 'Schlechten Titel',
443 'badtitletext' => 'De gewënschten Titel ass invalid, eidel, oder een net korrekten Interwiki Link.',
444 'perfdisabled' => "'''Pardon!''' Dës Fonktioun gouf wéint Iwwerlaaschtung vum Server temporaire ausgeschalt.",
445 'perfcached' => 'Dës Date kommen aus dem Cache a si méiglecherweis net aktuell:',
446 'perfcachedts' => 'Dës Donneeë kommen aus dem Cache, leschten Update: $1',
447 'querypage-no-updates' => "D'Aktualiséierung vun dëser Säit ass zur Zäit ausgeschalt. D'Date gi bis op weideres net aktualiséiert.'''",
448 'wrong_wfQuery_params' => 'Falsche Parameter fir wfQuery()<br />
449 Funktioun: $1<br />
450 Ufro: $2',
451 'viewsource' => 'Quelltext kucken',
452 'viewsourcefor' => 'fir $1',
453 'actionthrottled' => 'Dës Aktioun gouf gebremst',
454 'actionthrottledtext' => 'Fir géint de Spam virzegoen, ass dës Aktioun esou programméiert datt dir se an enger kuerzer Zäit nëmmen limitéiert dacks maache kënnt. Dir hutt dës Limit iwwerschratt. Versicht et w.e.g. an e puer MInutten nach eng Kéier.',
455 'protectedpagetext' => 'Dës Säit ass fir Ännerunge gespaart.',
456 'viewsourcetext' => 'Dir kënnt de Quelltext vun dëser Säit kucken a kopéieren:',
457 'protectedinterface' => 'Op dëser Säit fannt Dir Text fir de Sprooch-Interface vun der Software an dofir ass si gespaart fir Mëssbrauch ze verhenneren.',
458 'editinginterface' => "'''Opgepasst:''' Dir sidd am Gaang, eng Säit z'änneren, déi do ass, fir Interface-Text fir d'Software ze liwweren. Ännerungen op dëser Säit änneren den Interface-Text, je no Kontext, op allen oder verschiddene Säiten, déi vun alle Benotzer gesi ginn. Fir d'Iwwersetzungen z'änneren onvitéiere mir iech de [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=lb Projet Betawiki] vun den internationale Messagen ze benotzen.",
459 'sqlhidden' => '(SQL-Offro verstoppt)',
460 'cascadeprotected' => 'Dës Säit ass gespaart, well duerch Cascadeprotectioun vun {{PLURAL:$1|dëser Säit|dëse Säite}} protegéiert ass:
461 $2',
462 'namespaceprotected' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Säiten am Nummraum '''$1''' ze änneren.",
463 'customcssjsprotected' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Säit ze änneren, wëll si zu de perséinlechen Astellungen vun engem anere Benotzer gehéiert.',
464 'ns-specialprotected' => 'Säiten am {{ns:special}}-Nummraum kënnen net verännert ginn.',
465 'titleprotected' => 'Eng Säit mat dësem Numm kann net ugeluecht ginn. Dës Spär gouf vum [[User:$1|$1]] gemaach deen als Grond <i>$2</i> uginn huet.',
466
467 # Login and logout pages
468 'logouttitle' => 'Benotzer-Ofmeldung',
469 'logouttext' => '<strong>Dir sidd elo ofgemeld.</strong>
470
471 Dir kënnt {{SITENAME}} elo anonym benotzen, oder Iech nacheemol als deeselwechten oder en anere Benotzer umelden.
472
473 Opgepasst: Op verschiddene Säite gesäit et nach esou aus, wéi wann Dir nach ugemeld wiert, bis Dir ärem Browser seng Cache eidelmaacht.',
474 'welcomecreation' => '== Wëllkomm, $1! ==
475
476 Äre Kont gouf kreéiert. Denkt drun, Är {{SITENAME}}-Astellungen unzepassen.',
477 'loginpagetitle' => 'Benotzer-Umeldung',
478 'yourname' => 'Benotzernumm:',
479 'yourpassword' => 'Passwuert:',
480 'yourpasswordagain' => 'Passwuert widderhuelen:',
481 'remembermypassword' => 'Meng Umeldung op dësem Computer verhalen',
482 'yourdomainname' => 'Ären Domain',
483 'loginproblem' => "'''Et gouf e Problem bäi ärer Umeldung.'''<br />
484
485 Probéiert et w.e.g. nach eng Kéier!",
486 'login' => 'Umellen',
487 'loginprompt' => "Fir sech op {{SITENAME}} umellen ze kënnen, mussen d'Cookien aktivéiert sinn.",
488 'userlogin' => 'Aloggen',
489 'logout' => 'Ofmellen',
490 'userlogout' => 'Ausloggen',
491 'notloggedin' => 'Net ugemellt',
492 'nologin' => 'Hutt Dir kee Benotzerkont? $1.',
493 'nologinlink' => 'Neie Benotzerkonto maachen',
494 'createaccount' => 'Neie Kont opmaachen',
495 'gotaccount' => 'Dier hutt schonn e Kont? $1.',
496 'gotaccountlink' => 'Umellen',
497 'createaccountmail' => 'Via E-Mail',
498 'badretype' => 'Är Passwierder stëmmen net iwwerdeneen.',
499 'userexists' => 'Dëse Benotzernumm gëtt scho benotzt. Sicht iech w.e.g. een anere Benotzernumm.',
500 'youremail' => 'E-Mailadress:',
501 'username' => 'Benotzernumm:',
502 'uid' => 'Benotzer ID:',
503 'yourrealname' => 'Richtege Numm:',
504 'yourlanguage' => 'Sprooch:',
505 'yournick' => 'Äre Spëtznumm (fir Ënnerschrëften)',
506 'badsig' => "D'Syntax vun ärer Ënnerschëft ass net korrekt; iwwerpréift w.e.g. ären HTML Code.",
507 'badsiglength' => 'De gewielten Numm ass ze laang; e muss manner wéi $1 Zeechen hunn.',
508 'email' => 'E-Mail',
509 'prefs-help-realname' => 'Äre richtege Numm ass fakultativ. Wann Dir en ugitt gëtt e benotzt fir iech är Kontributiounen zouzeuerdnen.',
510 'loginerror' => 'Feeler bäi der Umeldung',
511 'prefs-help-email' => 'E-mailadress (fakultativ): Erméiglecht et anere Benotzer, iech per Mail ze kontaktéieren, (iwwert e Link op ärer Benotzersäit), ouni datt hinnen dobäi är E-Mailadress matgedeelt gëtt.',
512 'prefs-help-email-required' => 'Eng gülteg E-Mailadress gëtt heifir gebraucht.',
513 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} benotzt Cookiën beim Umelle vun de Benotzer. Dir hutt Cookiën ausgeschalt, w.e.g aktivéiert d'Cookiën a versicht et nach eng Kéier.",
514 'noname' => 'Dir hutt kee gültege Benotzernumm uginn.',
515 'loginsuccesstitle' => 'Umeldung huet geklappt',
516 'loginsuccess' => "'''Dir sidd elo als \"\$1\" op {{SITENAME}} ugemellt.'''",
517 'nosuchuser' => 'De Benotzernumm "$1" gëtt et net. Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass, oder meld iech als neie Benotzer un.',
518 'nosuchusershort' => 'De Benotzernumm "<nowiki>$1</nowiki>" gëtt et net. Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass.',
519 'nouserspecified' => 'Gitt w.e.g. e Benotzernumm un.',
520 'wrongpassword' => 'Dir hutt e falscht (oder kee) Passwuert aginn. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.',
521 'wrongpasswordempty' => "D'Passwuert dat Dir aginn huet war eidel. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.",
522 'passwordtooshort' => 'Ärt Passwuert ass ongülteg oder ze kuerz: Et muss mindestens $1 Zeeche laang sinn an et däerf net matt dem Benotzernumm identesch sinn.',
523 'mailmypassword' => 'Neit Passwuert per mail kréien',
524 'passwordremindertitle' => 'Neit Passwuert fir ee {{SITENAME}}-Benotzerkonto',
525 'passwordremindertext' => "Iergend een matt der IP-Adress $1, waarscheinlech Dir selwer, huet een neit Passwuert fir d'Umeldung op {{SITENAME}} ($4) gefrot.
526
527 Dat automatesch generéiert Passwuert fir de Benotzer $2 ass elo: $3
528
529 Dir sollt iech elo umellen an d'Passwuert änneren.
530
531 Wann een aneren dës Ufro sollt gemaach hunn oder wann Dir iech an der Zwëschenzäit nees un ärt Passwuert erënnere kënnt an Dir ärt Passwuert net ännere wëllt da kënnt dir weider ärt aalt Passwuert benotzen.",
532 'noemail' => 'De Benotzer "$1" huet keng E-Mailadress uginn.',
533 'passwordsent' => 'Een neit Passwuert gouf un déi fir de Benotzer "$1" gespäichert E-Mailadress geschéckt.
534 Melt iech w.e.g. domatt un, soubal Dir et kritt hutt.',
535 'blocked-mailpassword' => "Déi vun iech benotzten IP-Adress ass fir d'Ännere vu Säite gespaart. Fir Mëssbrauch ze verhënneren, gouf d'Méiglechkeet fir een neit Passwuert unzefroen och gespaart.",
536 'eauthentsent' => "Eng Confirmatiouns-E-Mail gouf un déi uginnen Adress geschéckt.<br/ >
537 Ier iergend eng E-Mail vun anere Benotzer op dee Kont geschéckt ka ginn, muss der als éischt d'Instructiounen an der Confirmatiouns-E-Mail befollegen, fir ze bestätegen datt de Kont wierklech ären eegenen ass.",
538 'throttled-mailpassword' => 'Et gouf an de läschte(n) $1 Stonnen schonn ee neit Passwuert ugefrot. Fir de Mëssbrauch vun dëser Funktioun ze verhënneren kann nëmmen all $1 Stonnen een neit Passwuert ugefrot ginn.',
539 'mailerror' => 'Feeler beim Schécke vun der E-Mail: $1',
540 'acct_creation_throttle_hit' => 'Dir hutt scho(nn) $1 Konten. Dir kënnt keen Neie méi derbäikréien.',
541 'emailauthenticated' => 'Är E-Mailadress gouf bestätegt: $1..',
542 'emailnotauthenticated' => 'Är E-Mail Adress gouf <strong>nach net confirméiert</strong>.<br/ >
543 Dowéinst ass et bis ewell net méiglech, fir déi folgend Funktiounen E-Mailen ze schécken oder ze kréien.',
544 'noemailprefs' => 'Gitt eng E-Mailadress un, fir datt déie folgend Funktiounen fonctionéieren.',
545 'emailconfirmlink' => 'Confirméiert är E-Mailadress w.e.g..',
546 'invalidemailaddress' => 'Dës E-Mailadress gëtt net akzeptéiert well se en ongëltegt Format (z.B. ongëlteg Zeechen) ze hu schéngt. Gitt w.e.g. eng valabel E-Mailadress an oder loosst dëst Feld eidel.',
547 'accountcreated' => 'De Kont gouf geschaf',
548 'accountcreatedtext' => 'De Benotzerkont fir $1 gouf geschaf.',
549 'createaccount-title' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont op {{SITENAME}}',
550 'loginlanguagelabel' => 'Sprooch: $1',
551
552 # Password reset dialog
553 'resetpass' => 'Passwuert fir Benotzerkont zrécksetzen',
554 'resetpass_text' => '<!-- Schreiwt ären Text heihin-->',
555 'resetpass_header' => 'Passwuert zrécksetzen',
556 'resetpass_submit' => 'Passwuert aginn an umellen',
557 'resetpass_forbidden' => 'Passwierder kënnen op {{SITENAME}} net geännert ginn.',
558 'resetpass_missing' => 'Eidelt Formular',
559
560 # Edit page toolbar
561 'bold_sample' => 'Fettgedréckten Text',
562 'bold_tip' => 'Fettgedréckten Text',
563 'italic_sample' => 'Kursiven Text',
564 'italic_tip' => 'Kursiven Text',
565 'link_sample' => 'Link-Text',
566 'link_tip' => 'Interne Link',
567 'extlink_sample' => 'http://www.example.com Link Titel',
568 'extlink_tip' => 'Externe Link (Vergiesst net den http:// Prefix)',
569 'headline_sample' => 'Titel Text',
570 'headline_tip' => 'Iwwerschrëft vum Niveau 2',
571 'math_sample' => 'Formel hei asetzen',
572 'math_tip' => 'Mathematesch Formel (LaTeX)',
573 'nowiki_sample' => 'Unformatéierten Text hei afügen',
574 'nowiki_tip' => 'Unformatéierten Text',
575 'image_sample' => 'Beispill.jpg',
576 'image_tip' => 'Bildlink',
577 'media_sample' => 'Beispill.ogg',
578 'media_tip' => 'Link op e Medieichier',
579 'sig_tip' => 'Är Ënnerschrëft matt Zäitstempel',
580 'hr_tip' => 'Horizontal Linn (mat Moosse gebrauchen)',
581
582 # Edit pages
583 'summary' => 'Resumé',
584 'subject' => 'Sujet/Iwwerschrëft',
585 'minoredit' => 'Kleng Ännerung',
586 'watchthis' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
587 'savearticle' => 'Säit späicheren',
588 'preview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
589 'showpreview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
590 'showlivepreview' => 'Live-Kucken ouni ofzespäicheren',
591 'showdiff' => 'Weis Ännerungen',
592 'anoneditwarning' => 'Dir sidd net ageloggt. Dowéinst gëtt amplaz vun engem Benotzernumm är IP Adress am Historique vun dëser Säit gespäichert.',
593 'missingsummary' => "'''Erënnerung:''' Dir hutt kee Resumé aginn. Wann Dir nachemol op \"Säit ofspäicheren\" klickt, gëtt är Ännerung ouni Resumé ofgespäichert.",
594 'missingcommenttext' => 'Gitt w.e.g. eng Bemierkung an.',
595 'missingcommentheader' => "'''OPGEPASST:''' Dir hutt keen Titel/Sujet fir dës Bemierkung aginn. Wann Dir nach en Kéier op \"Späicheren\" klickt da gëtt àr Ännerung ouni Titel ofgespäichert.",
596 'summary-preview' => 'Resumé kucken ouni ofzespäicheren',
597 'subject-preview' => 'Sujet/Iwwerschrëft kucken',
598 'blockedtitle' => 'Benotzer ass gespaart',
599 'blockedtext' => "<big>Äre Benotzernumm oder är IP Adress gouf gespaart.</big>
600
601 Dëse Spär gouf vum \$1 gemaach. Als Grond gouf ''\$2'' uginn.
602
603 * Ufank vun der Spär: \$8
604 * Ënn vun der Spär: \$6
605 * Spär betrefft: \$7
606
607 Dir kënnt den/d' \$1 kontaktéieren oder ee vun deenen aneren [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateuren]] fir d'Spär ze beschwetzen.
608
609 Dëst sollt Der besonnesch maachen, wann Der d'Gefill hutt, dass de Grond fir d'Spären net bei Iech läit. D'Ursaach dofir ass an deem Fall, datt der eng dynamesch IP hutt, iwwert en Access-Provider, iwwert deen och aner Leit fueren. Aus deem Grond ass et recommandéiert, sech e Benotzernumm zouzeleeën, fir all Mëssverständnes z'évitéieren.
610
611 Dir kënnt d'Funktioun \"Dësem Benotzer eng E-Mail schécken\" nëmme benotzen, wann Dir eng gülteg E-Mail Adress bei äre [[Special:Preferences|Astellungen]] aginn hutt. Är aktuell-IP Adress ass \$3 an d'Nummer vun der Spär ass #\$5. Schreift dës w.e.g. bei all Fro dobäi.",
612 'autoblockedtext' => 'Är IP-Adress gouf automatesch gespaart, well se vun engem anere Benotzer gebraucht gouf, an dëse vum $1 gespaart ginn ass. De Grond dofir war:
613
614 \'\'$2\'\' (<span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Ipblocklist|&action=search&limit=&ip=%23}}$5 Mentioun am Logbuch]</span>)
615
616 <p style="border-style: solid; border-color: red; border-width: 1px; padding:5px;"><b>Dir kënnt d\'Säit weiderhi liesen,</b> nëmmen d\'Méiglechkeet, se ze änneren oder soss Säiten op der {{SITENAME}} unzeleeën oder ze änneren, gouf gespaart.
617 Wann der dësen Text gesitt, obwuel der just liese wollt, hutt der op e roude Link geklickt gehat, deen op eng Säit verknëppt, déi et nach net gëtt.</p>
618
619 Dir kënnt de(n) $1 oder soss een [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateur]] kontaktéieren, fir iwwer dës Spär ze diskutéieren.
620
621 <div style="border-style: solid; border-color: red; border-width: 1px; padding:5px;"> \'\'\'Gitt dofir w.e.gl. dës Donnéeën un:\'\'\'
622 *Administrateur dee gespaart huet: $1
623 *Grond fir d\'Spär: $2
624 *Ufank vun der Spär: $8
625 *Enn: $6
626 *IP-Adress: $3
627 *Spär-ID: #$5 </div>',
628 'blockednoreason' => 'Kee Grond uginn',
629 'blockedoriginalsource' => "De Quelltext vun '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
630 'blockededitsource' => "Den Text vun '''ären Ännerungen''' op '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
631 'whitelistedittitle' => 'Login noutwännesch fir ze änneren',
632 'whitelistedittext' => 'Dir musst iech $1, fir Säiten änneren ze kënnen.',
633 'whitelistreadtitle' => 'Fir ze liesen muss Dir ugemeld sinn',
634 'whitelistreadtext' => 'Dir musst [[Special:Userlogin|ageloggt]] sinn, fir Säiten ze liesen.',
635 'whitelistacctitle' => 'Dir däerft kee Benotzerkont uleeën.',
636 'whitelistacctext' => 'Fir Konten op {{SITENAME}} kënnen opzemaachen musst Dir [[Special:Userlogin|ageloggt]] sinn an déi noutwänneg Rechter hunn.',
637 'confirmedittitle' => "Konfirmatioun vun ärer E-Mailadress ass erfuederlech fir z'änneren.",
638 'nosuchsectiontitle' => 'Et gëtt keen Abschnitt mat dem Numm',
639 'nosuchsectiontext' => "Dir hutt versicht een Abschnitt z'änneren den et net gëtt. Well et den Abschnitt $1 net gëtt, gëtt et keng Plaz fir är Ännerung ze späicheren.",
640 'loginreqtitle' => 'Umeldung néideg',
641 'loginreqlink' => 'umellen',
642 'loginreqpagetext' => 'Dir musst iech $1, fir aner Säite liesen zu kënnen.',
643 'accmailtitle' => 'Passwuert gouf geschéckt.',
644 'accmailtext' => "D'Passwuert fir „$1“ gouf op $2 geschéckt.",
645 'newarticle' => '(Nei)',
646 'newarticletext' => "Dir hutt op e Link vun enger Säit geklickt, déi et nach net gëtt. Fir dës Säit unzeleeën, gitt w.e.g. ären Text an déi Këscht hei ënnendrënner an (kuckt d'[[{{MediaWiki:Helppage}}|Hëllef Säit]] fir méi Informatiounen). Wann Dir duerch een Iertum heihi komm sidd, da klickt einfach op de Knäppchen '''Zréck''' vun ärem Browser.",
647 'anontalkpagetext' => "---- ''Dëst ass d'Diskussiounssäit fir en anonyme Benotzer deen nach kee Kont opgemaach huet oder en net benotzt. Dowéinster musse mir d'IP Adress benotzen fir hien/hatt z'identifizéieren. Sou eng IP Adress ka vun e puer Benotzer gedeelt ginn. Wann Dir en anonyme Benotzer sidd an dir irrelevant Kommentäre krut, [[Special:Userlogin|maacht e Kont op oder loggt Iech an]] fir weider Verwiesselungen mat anonyme Benotzer ze verhënneren.''",
648 'noarticletext' => 'Dës Säit huet momentan nach keen Text, Dir kënnt op anere Säiten no [[Special:Search/{{PAGENAME}}|dësem Säitentitel sichen]] oder [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} esou eng Säit uleeën].',
649 'userpage-userdoesnotexist' => 'De Benotzerkont "$1" gëtt et net. Iwwerpréift w.e.g. op Dir dës Säit erschafe/ännere wëllt.',
650 'clearyourcache' => "'''Opgepasst:''' Nom Späichere muss der Ärem Browser seng Cache eidel maachen, fir d'Ännerungen ze gesinn: '''Mozilla/Firefox:''' klickt ''reload'' (oder ''ctrl-R''), '''IE / Opera:''' ''ctrl-f5'', '''Safari:''' ''cmd-r'', '''Konqueror''' ''ctrl-r''.",
651 'usercsspreview' => "'''Bedenkt:''' Dir kuckt just är Benotzer CSS, si gouf nach net gepäichert!",
652 'userjspreview' => "'''Denkt drun datt Dir äre Javascript nëmmen test, nach ass näischt gespäichert!'''",
653 'updated' => '(Geännert)',
654 'note' => '<strong>Notiz:</strong>',
655 'previewnote' => "<strong>Dëst ass nëmmen e Preview; D'Ännerunge sinn nach net gespäichert!</strong>",
656 'previewconflict' => 'Dir gesitt an dem ieweschten Textfeld wéi den Text ausgesi wäert, wann Dir späichert.',
657 'session_fail_preview' => "<strong>Et deet eis leed, mee är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn. Versicht et w.e.g. nach eng Kéier. Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, da versicht iech kuerz aus- an dann erëm anzeloggen.</strong>",
658 'session_fail_preview_html' => "<strong>Et deet eis leed, mee är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn.</strong>
659
660 ''Well op {{SITENAME}} d'Späichere vu ''raw HTML'' aktivéiert ass, gouf de Preview ausgeblendt, fir JavaScript-Attacken ze vermeiden.''
661
662 <strong>Versicht et w.e.g. nach eng Kéier. Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, da versicht iech kuerz aus- an dann erëm anzeloggen.</strong>",
663 'editing' => 'Ännere vun $1',
664 'editingsection' => 'Ännere vun $1 (Abschnitt)',
665 'editingcomment' => 'Ännere vun $1 (Bemierkung)',
666 'editconflict' => 'Ännerungskonflikt: $1',
667 'explainconflict' => 'Een anere Benotzer huet un dëser Säit geschafft, während Dir amgaange waart, se ze änneren.
668
669 Dat iewegt Textfeld weist Iech den aktuellen Text.
670
671 Är Ännerunge gesitt Dir am ënneschten Textfeld.
672
673 Dir musst Är Ännerungen an dat iewegt Textfeld androen.
674
675 <b>Nëmmen</b> den Text aus dem iewegten Textfeld gëtt gehale wann Dir op "Säit späicheren" klickt. <br />',
676 'yourtext' => 'Ären Text',
677 'storedversion' => 'Gespäichert Versioun',
678 'nonunicodebrowser' => '<strong>OPGEPASST:</strong> Äre Browser ass net Unicode kompatibel. Ännert dat w.e.g. éier Dir eng Säit ännert.',
679 'editingold' => '<strong>OPGEPASST: Dir ännert eng al Versioun vun dëser Säit. Wann Dir späichert, sinn all rezent Versioune vun dëser Säit verluer.</strong>',
680 'yourdiff' => 'Ënnerscheeder',
681 'copyrightwarning' => 'W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} automatesch ënner der $2 (kuckt $1 fir méi Informatiounen) verëffentlecht sinn. Wann Dir net wëllt datt är Texter vun anere Mataarbechter verännert, geläscht a weiderverdeelt kënne ginn, da setzt näischt heihinner.<br />
682
683 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder ähnleche Ressource kopéiert hutt.
684
685 <strong>DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU OUNI ERLAABNISS AN!</strong>',
686 'copyrightwarning2' => 'W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} vun anere Benotzer verännert oder geläscht kënne ginn. Wann dir dat net wëllt, da setzt näischt heihinner.<br />
687 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder anere fräie Quelle kopéiert hutt. (cf. $1 fir méi Detailler). <strong>DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU AN!</strong>',
688 'longpagewarning' => '<strong>WARNUNG: Dës Säit ass $1 kB grouss; verschidde Browser kéinte Problemer hunn, Säiten ze verschaffen, déi méi grouss wéi 32 KB sinn.
689
690 Iwwerleet w.e.g., ob eng Opdeelung vun der Säit a méi kleng Abschnitter méiglich ass.</strong>',
691 'longpageerror' => '<strong>FEELER: Den Text, den Dir Versicht ze späicheren, huet $1 KB. Dëst ass méi wéi den erlaabte Maximum vun $2 KB – dofir kann den Text net gespäichert ginn.</strong>',
692 'readonlywarning' => "<strong>OPGEPASST: D'Datebank gouf wéinst Maintenanceaarbechte fir Säitenànnerunge gespaart, dofir kënnt Dir déi Säit den Ament net ofspäicheren. Versuergt den Text a versicht d'Ännerunge méi spéit nach emol ze maachen.</strong>",
693 'protectedpagewarning' => '<strong>OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vun engem Administrateur geännert ginn.</strong>',
694 'semiprotectedpagewarning' => "'''Bemierkung:''' Dës Säit gouf esou gespaart, datt nëmme ugemellte Benotzer s'ännere kënnen.",
695 'titleprotectedwarning' => '<strong>OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart sou datt nëmme verschidde Benotzer se uleeë kënnen.</strong>',
696 'templatesused' => 'Schablounen déi op dëser Säit am Gebrauch sinn:',
697 'templatesusedpreview' => 'Schablounen déi an dësem Preview am Gebrauch sinn:',
698 'templatesusedsection' => 'Schablounen déi an dësem Abschnitt am Gebrauch sinn:',
699 'template-protected' => '(protegéiert)',
700 'template-semiprotected' => '(gespaart fir net-ugemellten an nei Benotzer)',
701 'hiddencategories' => 'Dës Säit gehéiert zu {{PLURAL:$1|1 verstoppter Kategorie|$1 verstoppte Kategorien}}:',
702 'edittools' => '<!-- Dësen Text gëtt ënnert dem "Ännere"-Formulair esouwéi dem "Eropluede"-Formulair ugewisen. -->',
703 'nocreatetitle' => "D'Uleeë vun neie Säiten ass limitéiert.",
704 'nocreatetext' => "Op {{SITENAME}} gouf d'Schafe vun neie Säite limitéiert. Dir kënnt Säiten déi scho bestinn änneren oder Iech [[Special:Userlogin|umellen]].",
705 'nocreate-loggedin' => 'Dir hutt keng Berechtigung fir nei Säiten op {{SITENAME}} unzeleeën.',
706 'permissionserrors' => 'Berechtigungs-Feeler',
707 'permissionserrorstext' => 'Dir hutt net genuch Rechter fir déi Aktioun auszeféieren. {{PLURAL:$1|Grond|Grënn}}:',
708 'recreate-deleted-warn' => "'''Opgepasst: Dës Säit gouf schonns eng Kéier geläscht.'''
709
710 Frot iech ob et wierklech sënnvoll ass dës Säit nees nei ze schafen.
711 Fir iech z'informéieren fannt Dir hei d'Läschlescht mat dem Grond:",
712
713 # "Undo" feature
714 'undo-success' => "D'Ännerung gëtt réckgängeg gemaach. Iwwerpréift w.e.g. de Verglach ënnedrënner fir nozekuckeen ob et esou richteg ass, duerno späichert w.e.g d'Ännerungen of fir dës Aktioun ofzeschléissen.",
715 'undo-failure' => '<span class="error">D\'Ännerung konnt net réckgängeg gemaach ginn, wëll de betraffenen Abschnitt an der Tëschenzäit geännert gouf.</span>',
716 'undo-summary' => 'Ännerung $1 vu(n) [[{{ns:special}}:Contributions/$2|$2]] ([[User_talk:$2|Diskussioun]]) gouf annulléiert.',
717
718 # Account creation failure
719 'cantcreateaccounttitle' => 'Benotzerkont konnt net opgemaach ginn',
720 'cantcreateaccount-text' => 'Dës IP Adress (<b>$1</b>) gouf vum [[User:$3|$3]] blokéiert fir Benotzer-Konten op der lëtzebuergescher Wikipedia opzemaachen. De Benotzer $3 huet "$2" als Ursaach uginn.',
721
722 # History pages
723 'viewpagelogs' => 'Logbicher fir dës Säit weisen',
724 'nohistory' => 'Et gëtt keng al Versioune vun dëser Säit.',
725 'revnotfound' => 'Dës Versioun gouf net fonnt.',
726 'revnotfoundtext' => "Déi Versioun vun der Säit déi Dir gefrot hutt konnt net fonnt ginn. Kuckt d'URL no, déi Dir benotzt hutt fir op dës Säit ze kommen.",
727 'currentrev' => 'Aktuell Versioun',
728 'revisionasof' => 'Versioun vum $1',
729 'revision-info' => 'Versioun vum $1 vum $2.',
730 'previousrevision' => '← Méi al Versioun',
731 'nextrevision' => 'Méi rezent Ännerung→',
732 'currentrevisionlink' => 'aktuell Revisioun kucken',
733 'cur' => 'aktuell',
734 'next' => 'nächst',
735 'last' => 'lescht',
736 'page_first' => 'éischt',
737 'page_last' => 'Enn',
738 'histlegend' => "Fir d'Ännerungen unzeweisen: Klickt déi zwou Versiounen un, déi solle verglach ginn.<br />
739 *(aktuell) = Ënnerscheed mat der aktueller Versioun,
740 *(lescht) = Ënnerscheed mat der aler Versioun,
741 *k = Kleng Ännerung.",
742 'deletedrev' => '[geläscht]',
743 'histfirst' => 'Eelsten',
744 'histlast' => 'Neitsten',
745 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 Byte|$1 Byten}})',
746 'historyempty' => '(eidel)',
747
748 # Revision feed
749 'history-feed-title' => 'Historique vun de Versiounen',
750 'history-feed-description' => 'Versiounshistorique fir dës Säit op {{SITENAME}}',
751 'history-feed-item-nocomment' => '$1 ëm $2', # user at time
752
753 # Revision deletion
754 'rev-deleted-comment' => '(Bemierkung geläscht)',
755 'rev-deleted-user' => '(Benotzernumm ewechgeholl)',
756 'rev-deleted-event' => '(Aktioun ewechgeholl)',
757 'rev-delundel' => 'weisen/verstoppen',
758 'revisiondelete' => 'Versioune läschen/restauréieren',
759 'revdelete-nooldid-title' => 'Keng Versioun uginn',
760 'revdelete-nooldid-text' => 'Dir hutt keng Versioun uginn fir dës Funktioun ze benotzen.',
761 'revdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Gewielte Versioun|Gewielte Versiounen}} vu(n) '''$1:'''",
762 'revdelete-hide-text' => 'Text vun der Versioun verstoppen',
763 'revdelete-hide-name' => 'Logbuch-Aktioun verstoppen',
764 'revdelete-hide-comment' => 'Bemierkung verstoppen',
765 'revdelete-hide-user' => 'Dem Auteur säi Benotzernumm/IP verstoppen',
766 'revdelete-suppress' => 'Grond vum Läschen och fir Administrateure verstoppt',
767 'revdelete-hide-image' => 'Bildinhalt verstoppen',
768 'revdelete-unsuppress' => 'Limitatiounen fir restauréiert Versiounen ophiewen',
769 'revdelete-log' => "Bemierkung (fir d'Logbicher/Lëschten):",
770 'revdelete-submit' => 'Op déi gewielte Versioun uwenden',
771 'revdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}} an de Modus $2 gesat',
772 'pagehist' => 'Versioune vun dëser Säit',
773 'deletedhist' => 'Geläschte Versiounen',
774
775 # Oversight log
776 'overlogpagetext' => "Dëst ass d'Lëscht vun de Läschungen a Spären, déi virun den Administrateure verstoppt sinn.",
777
778 # History merging
779 'mergehistory' => 'Historiquë fusionéieren',
780 'mergehistory-header' => "Mat dëser Spezialsäit kënnt Dir d'Versiounsgeschicht vun enger Ursprungssäit mat der Versiounsgeschicht vun enger Zilsäit zesummeleeën.
781 Passt op, datt d'Versiounsgeschicht der Säit historesch korrekt ass.
782
783 '''Als Minimum muss déi aktuell Versioun vun der Ursprungssäit bestoe bleiwen.'''",
784 'mergehistory-box' => 'Historiquë vun zwou Säite fusionéieren',
785 'mergehistory-from' => 'Originalsäit:',
786 'mergehistory-into' => 'Zilsäit:',
787 'mergehistory-submit' => 'Versioune verschmelzen',
788 'mergehistory-empty' => 'Et kënne keng Versioune zesummegeluecht ginn.',
789 'mergehistory-success' => '{{PLURAL:$3|1 Versioun gouf|$3 Versioune goufe}} vun [[:$1]] op [[:$2]] zesummegeluecht.',
790 'mergehistory-no-source' => 'Originalsäit "$1" gëtt et net.',
791 'mergehistory-no-destination' => 'Zilsäit "$1" gëtt et net.',
792 'mergehistory-invalid-source' => "D'Originalsäit muss ee gültege Säitennumm hunn.",
793 'mergehistory-invalid-destination' => 'Zilsäit muss e gültege Säitennumm sinn.',
794 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]',
795 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]: $3',
796
797 # Merge log
798 'mergelog' => 'Fusiouns-Logbuch',
799
800 # Diffs
801 'history-title' => 'Versiounshistorique vun „$1“',
802 'difference' => '(Ennerscheed tëscht Versiounen)',
803 'lineno' => 'Linn $1:',
804 'compareselectedversions' => 'Ausgewielte Versioune vergläichen',
805 'editundo' => 'zréck',
806 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Eng Tëscheversioun gëtt net|$1 Tëscheversioune ginn net}} gewisen)',
807
808 # Search results
809 'searchresults' => 'Resultat vun der Sich',
810 'searchresulttext' => "Fir méi Informatiounen iwwert d'Sichfunktiounen op {{SITENAME}}, kuckt w.e.g op [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
811 'searchsubtitle' => 'Dir hutt no "[[:$1|$1]]" gesicht.',
812 'searchsubtitleinvalid' => 'Dir hutt no "$1" gesicht.',
813 'noexactmatch' => "'''Et gëtt keng Säite mam Titel \"\$1\".'''
814
815 Dir kënnt [[:\$1|déi Säit uleeën]].",
816 'noexactmatch-nocreate' => "'''Et gëtt keng Säit mam Titel \"\$1\".'''",
817 'toomanymatches' => 'Zevill Resultater goufe fonnt, versicht w.e.g. eng aner Ufro',
818 'titlematches' => 'Säitentitel Iwwerdeneestëmmungen',
819 'notitlematches' => 'Keng Iwwereneestëmmungen mat Säitentitelen',
820 'textmatches' => 'Säitentext Iwwerdeneestëmmungen',
821 'notextmatches' => 'Keng Iwwereneestëmmungen',
822 'prevn' => 'vireg $1',
823 'nextn' => 'nächst $1',
824 'viewprevnext' => 'Weis ($1) ($2) ($3)',
825 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 Wuert|$2 Wierder}})',
826 'search-result-score' => 'Relevanz: $1 %',
827 'search-redirect' => '(Viruleedung $1)',
828 'search-section' => '(Abschnitt $1)',
829 'search-suggest' => 'Méngt Dir: $1',
830 'searchall' => 'all',
831 'showingresults' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$1| '''1''' Resultat|'''$1''' Resultater}}, ugefaang mat #'''$2'''.",
832 'showingresultsnum' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$3|'''1''' Resultat|'''$1''' Resultater}}, ugefaange mat #'''$2'''.",
833 'showingresultstotal' => "Weis ënnendrënner d'Resultater '''$1 - $2''' vu(n) '''$3'''",
834 'nonefound' => '<strong>Opgepasst</strong>: Net erfollegräich Siche geschéien dacks doduerch, datt zevill allgeméng Wierder benotzt ginn, wéi "an" oder "vun", déi net indexéiert sinn, oder wann dir méi wéi ee Wuert ugitt (dir kritt nëmmen déi Säiten ugewisen, an deenen all d\'Wierder stinn).',
835 'powersearch' => 'Erweidert Sich',
836 'powersearch-legend' => 'Erweidert Sich',
837 'powersearchtext' => 'Sich an de Nimmraim:<br />$1
838 <br />
839 $2 Viruleedunge weisen<br />
840 Sich no: $3 $9',
841 'searchdisabled' => "D'Sichfunktioun op {{SITENAME}} ass ausgeschalt. Dir kënnt iwwerdeems mat H!ellef vu Google sichen. Bedenkt awer, datt deenen hire Sichindex fir {{SITENAME}} eventuell net dem aktuellste Stand entsprecht.",
842
843 # Preferences page
844 'preferences' => 'Astellungen',
845 'preferences-summary' => 'Op dëser Spezialsäit kënnt Dir är Zougangsdaten änneren an Astellunge maachen déi een Afloss dorop hunn wéi äer Säiten op {{SITENAME}} ausgesinn a wéi eenzel Säiten ugewise ginn.',
846 'mypreferences' => 'Meng Astellungen',
847 'prefs-edits' => 'Zuel vun den Ännerungen:',
848 'prefsnologin' => 'Net ugemeld',
849 'prefsreset' => "D'Astellungen goufen zréckgesat esou wéi se ofgespäichert waren.",
850 'qbsettings' => 'Geschirläischt',
851 'qbsettings-none' => 'Keen',
852 'qbsettings-fixedleft' => 'Lénks, fest',
853 'qbsettings-fixedright' => 'Riets, fest',
854 'qbsettings-floatingleft' => 'schwiewt lenks',
855 'changepassword' => 'Passwuert änneren',
856 'skin' => 'Skin',
857 'dateformat' => 'Datumsformat',
858 'datedefault' => 'Egal (Standard)',
859 'datetime' => 'Datum an Auerzäit',
860 'math_failure' => 'Parser-Feeler',
861 'math_unknown_error' => 'Onbekannte Feeler',
862 'math_unknown_function' => 'Onbekannte Funktioun',
863 'math_lexing_error' => "'Lexing'-Feeler",
864 'math_syntax_error' => 'Syntaxfeeler',
865 'prefs-personal' => 'Benotzerprofil',
866 'prefs-rc' => 'Rezent Ännerungen',
867 'prefs-watchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht',
868 'prefs-watchlist-days' => 'Zuel vun den Deeg, déi an der Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
869 'prefs-watchlist-edits' => 'Maximal Zuel vun den Ännerungen déi an der erweiderter Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
870 'prefs-misc' => 'Verschiddenes',
871 'saveprefs' => 'Späicheren',
872 'resetprefs' => 'Zrécksetzen',
873 'oldpassword' => 'Aalt Passwuert:',
874 'newpassword' => 'Neit Passwuert:',
875 'retypenew' => 'Neit Passwuert (nachemol):',
876 'textboxsize' => 'Änneren',
877 'rows' => 'Zeilen',
878 'columns' => 'Kolonnen',
879 'searchresultshead' => 'Sich',
880 'resultsperpage' => 'Zuel vun de Resultater pro Säit:',
881 'contextlines' => 'Zuel vun de Linnen:',
882 'contextchars' => 'Kontextcharactère pro Linn:',
883 'stub-threshold' => 'Maximum (a Byte) bei deem e Link nach ëmmer am <a href="#" class="stub">Skizze-Format</a> gewise gëtt:',
884 'recentchangesdays' => 'Deeg déi an de Rezenten Ännerungen ugewise ginn:',
885 'recentchangescount' => 'Zuel vun Titele bei de rezenten Ännerungen an den Neie Säiten:',
886 'savedprefs' => 'Är Astellunge goufe gespäichert.',
887 'timezonelegend' => 'Zäitzon',
888 'timezonetext' => "Gitt d'Zuel vun de Stonnen an, déi tëscht ärer Zäitzon an der Serverzäit (UTC) leien (A West- a Mëtteleuropa ass dat +1 Stonn am Wanter an +2 am Summer).",
889 'localtime' => 'Lokalzäit:',
890 'timezoneoffset' => 'Ënnerscheed¹:',
891 'servertime' => 'Serverzäit:',
892 'guesstimezone' => 'Vum Browser iwwerhuelen',
893 'allowemail' => 'E-Maile vun anere Benotzer kréien.',
894 'defaultns' => 'Dës Nimmraim duerchsichen:',
895 'default' => 'Standard',
896 'files' => 'Fichieren',
897
898 # User rights
899 'userrights' => 'Benotzerrechterverwaltung', # Not used as normal message but as header for the special page itself
900 'userrights-lookup-user' => 'Benotzergrupp verwalten',
901 'userrights-user-editname' => 'Benotzernumm uginn:',
902 'editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
903 'editinguser' => "Ännere vun de Rechter vum Benotzer '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
904 'userrights-editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
905 'saveusergroups' => 'Benotzergruppe späicheren',
906 'userrights-groupsmember' => 'Member vun:',
907 'userrights-groupsremovable' => 'Gruppen déi geläscht kënne ginn:',
908 'userrights-groupsavailable' => "Et ginn d'Gruppen:",
909 'userrights-reason' => 'Grond:',
910 'userrights-available-none' => 'Dir däerft keng Benotzerrechter änneren.',
911 'userrights-available-add' => 'Dir kënnt Benotzer an déi folgend {{PLURAL:$2|Grupp derbäisetzen|Grupppen derbäisetzen}}: $1
912 .',
913 'userrights-no-interwiki' => "Dir hutt net déi néideg Rechter, fir d'Rechter vu Benoutzer op anere Wikien z'änneren.",
914 'userrights-nodatabase' => "D'Datebank $1 gëtt et net oder se ass net lokal.",
915
916 # Groups
917 'group' => 'Grupp:',
918 'group-autoconfirmed' => 'Registréiert Benotzer',
919 'group-bot' => 'Botten',
920 'group-sysop' => 'Administrateuren',
921 'group-bureaucrat' => 'Bürokraten',
922 'group-all' => '(all)',
923
924 'group-autoconfirmed-member' => 'Registréierte Benotzer',
925 'group-bot-member' => 'Bot',
926 'group-sysop-member' => 'Administrateur',
927 'group-bureaucrat-member' => 'Bürokrat',
928
929 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Registréiert Benotzer',
930 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Botten',
931 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administrateuren',
932 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Bürokraten',
933
934 # User rights log
935 'rightslog' => 'Logbuch vun de Benotzerrechter',
936 'rightslogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun den Ännerunge vu Benotzerrechter.",
937 'rightsnone' => '(keen)',
938
939 # Recent changes
940 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
941 'recentchanges' => 'Rezent Ännerungen',
942 'recentchangestext' => "Op dëser Säit kënnt Dir déi rezent Ännerungen op '''{{SITENAME}}''' gesinn.",
943 'recentchanges-feed-description' => 'Verfollegt mat dësem Feed déi rezent Ännerungen op {{SITENAME}}.',
944 'rcnote' => "Ugewise {{PLURAL:$1|gëtt '''1''' Ännerung|ginn déi lescht '''$1''' Ännerungen}} {{PLURAL:$2|vum leschten Dag|vun de leschten '''$2''' Deeg}}. Stand: $3. (<b><tt>N</tt></b>&nbsp;– nei Säiten; <b><tt>k</tt></b>&nbsp;– kleng Ännerung; <b><tt>B</tt></b>&nbsp;– Ännerung durch ee Bot; ''(± Zuel)''&nbsp;– Gréisst vun der Ännerung a Byte)",
945 'rcnotefrom' => "Ugewise ginn d'Ännerunge vum <b>$2</b> un (maximum <b>$1</b> Ännerunge gi gewisen).",
946 'rclistfrom' => 'Nëmmen Ännerungen zënter $1 weisen.',
947 'rcshowhideminor' => 'Kleng Ännerunge $1',
948 'rcshowhidebots' => 'Botte $1',
949 'rcshowhideliu' => 'Ugemellte Benotzer $1',
950 'rcshowhideanons' => 'Anonym Benotzer $1',
951 'rcshowhidepatr' => '$1 iwwerwaacht Ännerungen',
952 'rcshowhidemine' => 'Meng Ännerungen $1',
953 'rclinks' => 'Weis déi lescht $1 Ännerungen vun de leschten $2 Deeg.<br />$3',
954 'diff' => 'Ënnerscheed',
955 'hist' => 'Versiounen',
956 'hide' => 'verstoppen',
957 'show' => 'weisen',
958 'minoreditletter' => 'k',
959 'newpageletter' => 'N',
960 'boteditletter' => 'B',
961 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 Benotzer {{PLURAL:$1|iwwerwaacht|iwwerwaachen}}]',
962 'rc_categories' => 'Nëmme Säiten aus de Kategorien (getrennt mat "|"):',
963 'rc_categories_any' => 'All',
964 'rc-change-size' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Byten}}',
965 'newsectionsummary' => 'Neien Abschnitt /* $1 */',
966
967 # Recent changes linked
968 'recentchangeslinked' => 'Ännerungen op verlinkte Säiten',
969 'recentchangeslinked-title' => 'Ännerungen op Säiten, déi vun "$1" verlinkt sinn',
970 'recentchangeslinked-noresult' => 'Am ausgewielten Zäitraum goufen op de verlinkte Säite keng Ännerunge gemaach.',
971 'recentchangeslinked-summary' => "Op dëser Spezialsäite stinn déi rezent Ännerungen vun de verlinkte Säiten. Säiten déi op menger Iwwerwaachungslëscht stinn si '''fett''' geschriwwen.",
972
973 # Upload
974 'upload' => 'Eroplueden',
975 'uploadbtn' => 'Fichier eroplueden',
976 'reupload' => 'Nacheemol eroplueden',
977 'reuploaddesc' => 'Zréck op de Formulaire fir Eropzelueden.',
978 'uploadnologin' => 'Net ugemellt',
979 'uploaderror' => 'Feeler bäim Eroplueden',
980 'uploadtext' => "Gitt op d'[[Special:Imagelist|Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren]], fir no Fichieren ze sichen.
981
982 Benotzt dëse Formulair, fir nei Fichieren eropzelueden. Klickt op '''Duerchsichen ...''', fir eng Fënster opzemaachen wou Dir de Ficher eraussiche kënnt.
983
984 Nodeem Dir e Fichier erausgesicht hutt gëtt de Numm vun dësem am Textfeld '''Quell-Fichier''' ugewisen.
985 Confirméiert dann d'Lizenz a klickt duerno op '''Fichier eroplueden'''.
986 Dat kann eng Zäit daueren, besonnesch bäi enger lueser Internet-Verbindung.
987
988 Fir e '''Bild''' op enger Säit zu benotzen, schreiwt aplaz vum Bild zum Beispiel:
989 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}:Fichier.jpg<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
990 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}:Fichier.jpg|Link-Text<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
991
992 Fir '''Fichieren mat anere Medien ''' anzebannen, benotzt zum Beispiel:
993 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}:Fichier.ogg<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
994 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}:Fichier.ogg|Link-Text<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
995
996 Dir sollt onbedingt bedenken, datt, genee wéi bäi normale Säiten, aner Benotzer är Fichiere läschen oder verännere kënnen.",
997 'upload-permitted' => 'Erlaabte Formater vun de Fichieren: $1.',
998 'upload-preferred' => 'Fichierszorten déi am beschte funktionéieren: $1.',
999 'upload-prohibited' => 'Verbuede Fichiers Formater: $1.',
1000 'uploadlog' => 'Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren',
1001 'uploadlogpage' => 'Logbuch vum Eroplueden',
1002 'uploadlogpagetext' => 'Dëst ass dLëscht vun de Fichieren déi eropgeluede goufen, kuckt och [[{{ns:special}}:Newimages|Spezial:Nei Biller]].',
1003 'filename' => 'Numm vum Fichier',
1004 'filedesc' => 'Resumé',
1005 'fileuploadsummary' => 'Resumé/Quell:',
1006 'filestatus' => 'Copyright Status:',
1007 'filesource' => 'Quell:',
1008 'uploadedfiles' => 'Eropgeluede Fichierën',
1009 'ignorewarning' => 'Warnung ignoréieren an de Fichier nawell späicheren',
1010 'ignorewarnings' => 'Ignoréier all Iwwerschreiwungswarnungen',
1011 'minlength1' => "D'Nimm vu Fichiere musse mindestens e Buschtaf am Numm hunn.",
1012 'illegalfilename' => 'Am Fichiernumm "$1" sti Schrëftzeechen, déi net am Numm vun enger Säit erlaabt sinn. W.e.g. nennt de Fichier anescht, a probéiert dann nach eng Kéier.',
1013 'badfilename' => 'Den Numm vum Fichier gouf an "$1" ëmgeännert.',
1014 'filetype-badmime' => 'Fichieren vum MIME-Typ "$1" kënnen net eropgeluede ginn.',
1015 'filetype-banned-type' => "'''.$1''' ass ee Fichersformat deen net erlaabt ass. Erlaabt sinn: $2.",
1016 'filetype-missing' => 'De Fichier huet keng Erweiderung (wéi z. B. ".jpg").',
1017 'large-file' => "D'Fichieren sollte no Méiglechkeet net méi grouss wéi $1 sinn. Dëse Fhihier huet $2.",
1018 'largefileserver' => 'Dëse Fichier ass méi grouss wéi déi um Server agestallte Maximalgréisst.',
1019 'emptyfile' => 'De Fichier deen Dir eropgelueden hutt, schéngt eidel ze sinn. Dëst kann duerch en Tippfeeler am Numm vum Fichier kommen. Préift w.e.g. no, op Dir dëse Fichier wierklech eropluede wëllt.',
1020 'fileexists' => 'Et gëtt schonn e Fichier mat dësem Numm, kuckt w.e.g. $1 wann Dir net sécher sidd, op Dir den Numm ännere wëllt.',
1021 'fileexists-thumb' => "<center>'''Dëse Fichier gëtt et'''</center>",
1022 'successfulupload' => 'Eroplueden erfollegräich',
1023 'uploadwarning' => 'Opgepasst',
1024 'savefile' => 'Fichier späicheren',
1025 'uploadedimage' => 'huet "[[$1]]" eropgelueden',
1026 'overwroteimage' => 'huet eng nei Versioun vun "[[$1]]" eropgelueden',
1027 'uploaddisabled' => "Pardon, d'Eroplueden vu Fichieren ass ausgeschalt.",
1028 'uploaddisabledtext' => "D'eroplueden vu Fichieren op {{SITENAME}} ass ausgeschalt.",
1029 'uploadscripted' => 'An dësem Fichier ass HTML- oder Scriptcode, de vun engem Webbrowser falsch interpretéiert kéint ginn.',
1030 'uploadcorrupt' => 'De Fichier ass futti oder en huet eng falsch Fichiers-Erweiderung. Kuckt de Fichier weg no a lued de Fichier nach eng Kéier erop.',
1031 'uploadvirus' => 'An dësem Fichier ass ee Virus! Detailer: $1',
1032 'sourcefilename' => 'Numm vum Originalfichier:',
1033 'destfilename' => 'Numm vum Fichier',
1034 'watchthisupload' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1035 'filename-bad-prefix' => 'Den Numm vum Fichier fänkt mat <strong>„$1“</strong> un. Dësen Numm ass automatesch vun der Kamera gi ginn a seet näischt iwwert dat aus, wat drop ass. Gitt dem Fichier w.e.gl. en Numm, deen den Inhalt besser beschreift, an deen net verwiesselt ka ginn.',
1036
1037 'upload-proto-error' => 'Falsche Protokoll',
1038 'upload-file-error' => 'Interne Feeler',
1039 'upload-misc-error' => 'Onbekannte Feeler beim Eroplueden',
1040
1041 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1042 'upload-curl-error6' => "URL ass net z'erreechen",
1043 'upload-curl-error28' => "D'Eroplueden huet ze laang gedauert (timeout)",
1044
1045 'license' => 'Lizenzéiert:',
1046 'nolicense' => 'Keng Lizenz ausgewielt',
1047 'license-nopreview' => '(Kucken ouni ofzespäichere geet net)',
1048 'upload_source_url' => ' (gülteg, ëffentlech zougänglech URL)',
1049 'upload_source_file' => ' (e Fichier op Ärem Computer)',
1050
1051 # Special:Imagelist
1052 'imagelist-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn all déi eropgeluede Fichieren. Déi als läscht eropgeluede Fichieren ginn als öischt ugewisen. Duerch e Klick op d'Iwwerschrëfte vun de Kolonnen kënnt Dir d'Sortéierung ëmdréinen an Dir kënnt esou och no enger anerer Kolonn sortéieren.",
1053 'imagelist_search_for' => 'Sicht nom Fichier:',
1054 'imgdesc' => 'Beschreiwung',
1055 'imgfile' => 'Fichier',
1056 'imagelist' => 'Lëscht vun de Fichieren',
1057 'imagelist_date' => 'Datum',
1058 'imagelist_name' => 'Numm',
1059 'imagelist_user' => 'Benotzer',
1060 'imagelist_size' => 'Gréisst',
1061 'imagelist_description' => 'Beschreiwung',
1062
1063 # Image description page
1064 'filehist' => 'Versiounen',
1065 'filehist-help' => 'Klickt op e bestëmmten Zäitpunkt fir déi respektiv Versioun vum Fichier ze kucken.',
1066 'filehist-deleteall' => 'All Versioune läschen',
1067 'filehist-deleteone' => 'Dës Versioun läschen',
1068 'filehist-revert' => 'zrécksetzen',
1069 'filehist-current' => 'aktuell',
1070 'filehist-datetime' => 'Versioun vum',
1071 'filehist-user' => 'Benotzer',
1072 'filehist-dimensions' => 'Dimesiounen',
1073 'filehist-filesize' => 'Gréisst vum Fichier',
1074 'filehist-comment' => 'Bemierkung',
1075 'imagelinks' => 'Biller Linken',
1076 'linkstoimage' => 'Déi folgenden Säite benotzen dëse Fichier:',
1077 'nolinkstoimage' => 'Keng Säit benotzt dëse Fichier.',
1078 'sharedupload' => 'Dës Fichier ass ee gemeinsam genotzten Upload a ka vun anere Projeten benotzt ginn.',
1079 'shareduploadwiki' => 'Kuckt w.e.g. $1 fir méi Informatiounen.',
1080 'shareduploadwiki-desc' => "D'Beschreiwung op sénger $1 steet ënnendrënner.",
1081 'shareduploadwiki-linktext' => 'Datei-Beschreiwungssäit',
1082 'noimage' => 'Ee Fichier mat dësem Numm gëtt et net, Dir kënnt $1.',
1083 'noimage-linktext' => 'eroplueden',
1084 'uploadnewversion-linktext' => 'Eng nei Versioun vun dësem Fichier eroplueden',
1085 'imagepage-searchdupe' => 'No duebele Fichiere sichen',
1086
1087 # File reversion
1088 'filerevert' => '"$1" zrécksetzen',
1089 'filerevert-legend' => 'De Fichier zrécksetzen.',
1090 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">Du setz de Fichier \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' op d\'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréck.</span>',
1091 'filerevert-comment' => 'Grond:',
1092 'filerevert-defaultcomment' => "zréckgesat op d'Versioun vum $1, $2 Auer",
1093 'filerevert-submit' => 'Zrécksetzen',
1094 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' gouf op d\'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréckgesat.</span>',
1095
1096 # File deletion
1097 'filedelete' => 'Läsch "$1"',
1098 'filedelete-legend' => 'Fichier läschen',
1099 'filedelete-intro' => "Dir läscht de Fichier '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1100 'filedelete-intro-old' => '<span class="plainlinks">Dir läscht d\'Versioun $4 vum $2, $3 Auer vum Fichier \'\'\'„[[Media:$1|$1]]“\'\'\'.</span>',
1101 'filedelete-comment' => 'Grond:',
1102 'filedelete-submit' => 'Läschen',
1103 'filedelete-success' => "'''$1''' gouf geläscht.",
1104 'filedelete-nofile' => "'''$1''' gëtt et net op {{SITENAME}}.",
1105 'filedelete-nofile-old' => "Et gëtt vun '''$1''' keng Versioun vum $2, $3 Auer.",
1106 'filedelete-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
1107 'filedelete-reason-otherlist' => 'Anere Grond',
1108 'filedelete-reason-dropdown' => "* Allgemeng Läschgrënn
1109 ** Verletzung vun den Droits d'auteur
1110 ** De Fichier gëtt et nach eng Kéier an der Datebank",
1111 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1112
1113 # MIME search
1114 'mimesearch' => 'Sich no MIME-Zort',
1115 'download' => 'eroflueden',
1116
1117 # Unwatched pages
1118 'unwatchedpages' => 'Nët iwwerwaachte Säiten',
1119 'unwatchedpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten, déi op kengem Benotzer senger Iwwerwaachungslëscht stinn.',
1120
1121 # List redirects
1122 'listredirects' => 'Lëscht vun de Viruleedungen',
1123 'listredirects-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn d'Viruleedungen.",
1124
1125 # Unused templates
1126 'unusedtemplates' => 'Onbenotzte Schablounen',
1127 'unusedtemplates-summary' => 'Op dëser Säit stinn all déi Schablounen, déi net op anere Säite benotzt ginn. Iwwerpréift aner Linken op déi Schablounen, ier Dir se läscht.',
1128 'unusedtemplatestext' => "Op dëser Säit stinn all d'Schablounen, déi a kenger anerer Säit benotzt ginn. Vergiesst net nozekucken, ob et keng aner Linken op dës Schabloune gëtt.",
1129 'unusedtemplateswlh' => 'Aner Linken',
1130
1131 # Random page
1132 'randompage' => 'Zoufallssäit',
1133 'randompage-nopages' => 'Et gëtt keng Säiten an dësem Nummraum.',
1134
1135 # Random redirect
1136 'randomredirect' => 'Zoufälleg Viruleedung',
1137 'randomredirect-nopages' => 'An dësem Nummraum gëtt et keng Viruleedungen.',
1138
1139 # Statistics
1140 'statistics' => 'Statistik',
1141 'sitestats' => '{{SITENAME}}-Statistik',
1142 'userstats' => 'Benotzerstatistik',
1143 'sitestatstext' => "Et sinn am Ganzen '''\$1''' {{PLURAL:\$1|Säit|Säiten}} an der Datebank.
1144 Dozou zielen d'\"Diskussiounssäiten\", Säiten iwwert {{SITENAME}}, kuerz Säiten, Viruleedungen an anerer déi eventuell net als Säite gezielt kënne ginn.
1145
1146 Déi ausgeschloss ginn et {{PLURAL:\$2|Säit|Säiten}} déi als Säite betruecht {{PLURAL:\$2|ka|kënne}} ginn.
1147
1148 Am ganzen {{PLURAL:\$8|gouf '''1''' Fichier|goufen '''\$8''' Fichieren}} eropgelueden.
1149
1150 Am ganze gouf '''\$3''' {{PLURAL:\$3|Säitenoffro|Säitenoffroen}} ann '''\$4''' {{PLURAL:\$4|Ännerung|Ännerunge}} zënter datt {{SITENAME}} ageriicht gouf.
1151
1152 Doraus ergi sech '''\$5''' Ännerunge pro Säit an '''\$6''' Säitenoffroen pro Ännerung.
1153
1154 Längt vun der [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue „Job queue“]: '''\$7'''",
1155 'userstatstext' => "'''$1''' [[Special:Listusers|Benotzer]] {{PLURAL:$1|ass|sinn}} ageschriwwen. '''$2''' (oder '''$4%''') vun dëse {{PLURAL:$2|ass|sinn}} $5.",
1156 'statistics-mostpopular' => 'Am meeschte gekuckte Säiten',
1157
1158 'disambiguations' => 'Homonymie Säiten',
1159 'disambiguations-summary' => 'Homonymiesresumé',
1160 'disambiguationspage' => 'Schabloun:Homonymie',
1161
1162 'doubleredirects' => 'Duebel Viruleedungen',
1163 'doubleredirects-summary' => 'Op dëser Lëscht stinn déi Viruleedungen, déi op aner Viruleedungen linken.',
1164 'doubleredirectstext' => '<b>Opgepasst:</b> An dëser Lëscht kënne falsch Positiver stoen. Dat heescht meeschtens datt et nach Text zu de Linke vun der éischter Viruleedung gëtt.<br />
1165 An all Rei sti Linken zur éischter an zweeter Viruleedung, souwéi déi éischt Zeil vum Text vun der zweeter Viruleedung, wou normalerweis déi "richteg" Zilsäit drasteet, op déi déi éischt Viruleedung hilinke soll.',
1166
1167 'brokenredirects' => 'Futtis Viruleedungen',
1168 'brokenredirects-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn d'Viruleedungen op Säiten, déi et net ginn.",
1169 'brokenredirectstext' => 'Viruleedungen op Säiten déi et net gëtt',
1170 'brokenredirects-edit' => '(änneren)',
1171 'brokenredirects-delete' => '(läschen)',
1172
1173 'withoutinterwiki' => 'Säiten ouni Interwiki-Linken',
1174 'withoutinterwiki-header' => 'Dës Säiten hu keng Interwiki-Linken:',
1175 'withoutinterwiki-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten déi keng Interwikilinken hunn.',
1176 'withoutinterwiki-submit' => 'Weisen',
1177
1178 'fewestrevisions' => 'Säite mat de mannsten Ännerungen',
1179 'fewestrevisions-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn déi Säite mat de mansten Ännerungen.',
1180
1181 # Miscellaneous special pages
1182 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Byten}}',
1183 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
1184 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|Link|Linken}}',
1185 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|Member|Memberen}}',
1186 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Revisioun|Revisiounen}}',
1187 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|Offro|Offroen}}',
1188 'specialpage-empty' => 'Dës Säit ass eidel.',
1189 'lonelypages' => 'Weesesäiten',
1190 'lonelypages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten, op déi vu kenger anerer Säit aus e Link besteet. Dës Weesesäite sinn net erwënscht well een se iwwer déi normal Navigatioun op {{SITENAME}} net fanne kann.',
1191 'lonelypagestext' => 'Dës Säite sinn net vun anere Säite vun {{SITENAME}} verlinkt.',
1192 'uncategorizedpages' => 'Säiten ouni Kategorie',
1193 'uncategorizedpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten, déi nach a kenger Kategorie dra sinn.',
1194 'uncategorizedcategories' => 'Kategorien déi selwer nach keng Kategorie hunn',
1195 'uncategorizedcategories-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Kategorien, déi selwer nach a kenger Kategorie sinn.',
1196 'uncategorizedimages' => 'Biller ouni Kategorie',
1197 'uncategorizedimages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Fichieren déi a kenger Kategorie dra sinn.',
1198 'uncategorizedtemplates' => 'Schablounen ouni Kategorie',
1199 'uncategorizedtemplates-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Schablounen, déi a kenger Kategorie dra sinn.',
1200 'unusedcategories' => 'Onbenotzt Kategorien',
1201 'unusedimages' => 'Onbenotzte Biller',
1202 'popularpages' => 'Populär Säiten',
1203 'popularpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn déi Säiten déi am beschte verlinkt sinn.',
1204 'wantedcategories' => 'Gewënschte Kategorien',
1205 'wantedcategories-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Kategorien, déi zwar op Säite benotzt ginn, déi awer nach net als Kategorie ugeluecht goufen.',
1206 'wantedpages' => 'Gewënschte Säiten',
1207 'wantedpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all Säiten, déi nach net existéieren, déi awer scho vu Säiten, déi et scho gëtt, verlinkt sinn.',
1208 'mostlinked' => 'Dacks verlinkte Säiten',
1209 'mostlinked-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn, onofhängeg vum Nummraum, all déi besonnesch dacks verlinkte Säiten.',
1210 'mostlinkedcategories' => 'Dacks benotzte Kategorien',
1211 'mostlinkedcategories-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn déi Kategorien déi am meeschte benotzt ginn.',
1212 'mostlinkedtemplates' => 'Dacks benotzte Schablounen',
1213 'mostlinkedtemplates-summary' => 'Dës Spezialsäit weist eng Lëscht mat de Schablounen déi am meeschte benotzt ginn.',
1214 'mostcategories' => 'Säite mat de meeschte Kategorien',
1215 'mostcategories-summary' => 'Dës Spezialsäit weist déi besonnesch dacks kategoriséiert Säiten.',
1216 'mostimages' => 'Dacks benotzte Biller',
1217 'mostimages-summary' => 'Dës Spezialsäit weist déi besonnesch dacks benotzte Biller.',
1218 'mostrevisions' => 'Säite mat de meeschten Versiounen',
1219 'mostrevisions-summary' => 'Dës Spezialsäit weist eng Lëscht mat de Säite mat de meeschten Ännerungen.',
1220 'prefixindex' => 'All Säiten (no hiren Ufanksbuchstawen)',
1221 'prefixindex-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten, déi mat denen Zeechen ("Prefix") ufénken, déi dir uginn hutt. D\'Resultat kann op ee Nummraum limitéiert ginn.',
1222 'shortpages' => 'Kuerz Säiten',
1223 'shortpages-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn déi kierzte Säiten aus dem Haaptnummraum. Gezielt ginn d'Zeechen vum Text esou wéi en an der Ännerungsfënster gewise gëtt, also an der Wiki-Syntax an ouni den Inhalt vun agebonnene Schablounen. Et gëtt op Basis vum UTF-8-kodéierten Text gezielt, no dem eenzel Ëmlauter als 2 Zeeche gerechent ginn.",
1224 'longpages' => 'Laang Säiten',
1225 'longpages-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn déi längste Säiten aus dem Haaptnummraum. Gezielt ginn d'Zeechen vum Text esou wéi en an der Ännerungsfënster gewise gëtt, also an der Wiki-Syntax an ouni den Inhalt vun agebonnene Schablounen. Et gëtt op Basis vum UTF-8-kodéierten Text gezielt, no dem eenzel Ëmlauter als 2 Zeeche gerechent ginn.",
1226 'deadendpages' => 'Sakgaasse-Säiten',
1227 'deadendpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten, déi keng Linken op aner Säiten oder nëmme Linken op Säiten, déi et nach net gëtt, hunn.',
1228 'deadendpagestext' => 'Dës Säite si mat kenger anerer Säit op {{SITENAME}} verlinkt.',
1229 'protectedpages' => 'Protegéiert Säiten',
1230 'protectedpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten déi esou protegéiert sinn, datt se net vun alle Benotzer geréckelt oder geännert kënne ginn.',
1231 'protectedpagestext' => 'Dës Säite si gespaart esou datt si weder geännert nach geréckelt kënne ginn',
1232 'protectedpagesempty' => 'Elo si keng Säite mat dëse Parameteren protegéiert.',
1233 'protectedtitles' => 'Gespaarten Titel',
1234 'protectedtitles-summary' => 'Dës Titele goufe gespaart an et ka keng Säit mat esou engem Titel gemaach ginn.',
1235 'protectedtitlestext' => 'Dës Titele si protegéiert an e ka keng Säit mat deenen Titelen ugeluecht ginn',
1236 'protectedtitlesempty' => 'Zur Zäit si mat de Parameteren déi Dir uginn huet keng Säite gespaart esou datt si net ugeluecht kënne ginn.',
1237 'listusers' => 'Benotzerlëscht',
1238 'listusers-summary' => "Op dëser Spezialsäit ginn all registréiert Mataarbechter opgezielt; wéivill am Ganzen et der sinn, steet [[Special:Statistics|hei]]. Am Feld ''Grupp'' kënnt der ënnert bestëmmte Mataarbechtergruppen auswielen.",
1239 'specialpages' => 'Spezialsäiten',
1240 'specialpages-summary' => "Op dëser Säit sinn all d'Spezialsäiten opgezielt. Si ass automatesch generéiert ginn a kann nëtt g'ännert ginn.",
1241 'spheading' => 'Spezialsäite fir all Benotzer',
1242 'restrictedpheading' => 'Spezialsäite fir Administrateuren',
1243 'newpages' => 'Nei Säiten',
1244 'newpages-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn all d'nei Säite vun de leschten 30 Deeg. Dir kënnt d'Sich op e bestëmmten Nummraum oder Benotzernumm limitéieren.",
1245 'newpages-username' => 'Benotzernumm:',
1246 'ancientpages' => 'Al Säiten',
1247 'ancientpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn déi Säiten, déi am längsten net méi geännert goufen.',
1248 'move' => 'Réckelen',
1249 'movethispage' => 'Dës Säit réckelen',
1250 'unusedcategoriestext' => 'Dës Kategoriesäiten existéieren, mee weder en Artikel nach eng Kategorie maachen dovunner Gebrauch.',
1251 'notargettitle' => 'Dir hutt keng Säit uginn.',
1252 'notargettext' => 'Dir hutt keng Zilsäit oder keen Zilbenotzer uginn fir déi dës Funktioun ausgheféiert soll ginn.',
1253 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1254 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
1255
1256 # Book sources
1257 'booksources' => 'Bicherreferenzen',
1258 'booksources-summary' => "Op dëser Spezialsäit kënnt Dir eng ISBN aginn an Dir kritt dann eng Lëscht mat Onlinekatalogen an anere Méiglechkeete fir déi gesichten ISBN ze bestellen. Bindestrécher oder Espacen tëschent den Ziffere spille fir d'Sich keng Roll.",
1259 'booksources-search-legend' => 'No Bicherreferenze sichen',
1260 'booksources-go' => 'Sichen',
1261 'booksources-text' => 'Hei ass eng Lescht mat Linken op Internetsäiten, déi nei a gebraucht Bicher verkafen. Do kann et sinn datt Dir méi Informatiounen iwwer déi Bicher fannt déi Dir sicht.',
1262
1263 # Special:Log
1264 'specialloguserlabel' => 'Benotzer:',
1265 'speciallogtitlelabel' => 'Titel:',
1266 'log' => 'Logbicher',
1267 'all-logs-page' => "All d'Logbicher",
1268 'log-search-legend' => 'Logbicher duerchsichen',
1269 'log-search-submit' => 'Sichen',
1270 'alllogstext' => 'Dëst ass eng kombinéiert Lëscht vu [[Special:Log/block|Benotzerblockaden-]], [[Special:Log/protect|Säiteschutz-]], [[Special:Log/rights|Bürokraten-]], [[Special:Log/delete|Läsch-]], [[Special:Log/upload|Datei-]], [[Special:Log/move|Réckelen-]], [[Special:Log/newusers|Neiumellungs-]] a [[Special:Log/renameuser|Benotzerännerungs-]]Logbicher.',
1271 'logempty' => 'Näischt fonnt.',
1272 'log-title-wildcard' => 'Titel fänkt u matt …',
1273
1274 # Special:Allpages
1275 'allpages' => 'All Säiten',
1276 'allpages-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn all d'Säite vu(n) {{SITENAME}} vun A bis Z. Getässelt si se alphabetesch, fir d'éischt Zuelen, da Groussbustawen, Klengbustawen ann dann d'Sonnerzeechen. ''A&nbsp;10'' steet virun ''AZ'', ''Aascht'' kënnt eréischt dann.",
1277 'alphaindexline' => '$1 bis $2',
1278 'nextpage' => 'Nächst Säit ($1)',
1279 'prevpage' => 'Säit viru(n) ($1)',
1280 'allpagesfrom' => 'Säite weisen, ugefaange mat:',
1281 'allarticles' => "All d'Säiten",
1282 'allinnamespace' => "All d'Säiten ($1 Nummraum)",
1283 'allnotinnamespace' => "All d'Säiten (net am $1 Nummraum)",
1284 'allpagesprev' => 'Vireg',
1285 'allpagesnext' => 'Nächst',
1286 'allpagessubmit' => 'Lass',
1287 'allpagesprefix' => 'Säite mat Prefix weisen:',
1288 'allpagesbadtitle' => 'Den Titel vun dëser Säit ass net valabel oder hat en Interwiki-Prefix. Et ka sinn datt een oder méi Zeechen drasinn, déi net an Titele benotzt kënne ginn.',
1289 'allpages-bad-ns' => 'De Nummraum „$1“ gëtt et net op {{SITENAME}}.',
1290
1291 # Special:Listusers
1292 'listusersfrom' => "D'Benotzer uweisen, ugefaange bei:",
1293 'listusers-submit' => 'Weis',
1294 'listusers-noresult' => 'Kee Benotzer fonnt.',
1295
1296 # E-mail user
1297 'mailnologintext' => 'Dir musst [[Special:Userlogin|ugemellt]] sinn an eng gülteg E-Mail Adress an äre [[Special:Preferences|Asteelunge]] aginn hunn, fir engem anere Benotzer eng E-Mail ze schécken.',
1298 'emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
1299 'emailpage' => 'Dem Benotzer eng E-Mail schécken',
1300 'emailpagetext' => 'Wann dëse Benotzer eng valid E-Mail Adress a sengen Astellungen uginn huet, kënnt Dir mat dësem Formulaire e Message schécken. Déi E-Mailadress, déi dir an Ären Astellungen aginn hutt, steet an der "From" Adress vun der Mail, sou datt den Destinataire Iech och äntwerte kann.',
1301 'usermailererror' => 'E-Mail-Objet mellt deen heite Feeler:',
1302 'defemailsubject' => 'E-Mail vu(n) {{SITENAME}}',
1303 'noemailtitle' => 'Keng E-Mailadress',
1304 'noemailtext' => 'Dëse Benotzer huet keng gülteg E-Mailadress uginn, oder well keng E-Mail vun anere Wikipedianer kréien.',
1305 'emailfrom' => 'Vum',
1306 'emailto' => 'Fir',
1307 'emailsubject' => 'Sujet',
1308 'emailmessage' => 'Message',
1309 'emailsend' => 'Schécken',
1310 'emailccme' => 'Eng E-Mailkopie vun der Noriicht fir mech',
1311 'emailccsubject' => 'Kopie vun denger Noriicht un $1: $2',
1312 'emailsent' => 'E-Mail geschéckt',
1313 'emailsenttext' => 'Är E-Mail gouf fortgeschéckt.',
1314
1315 # Watchlist
1316 'watchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1317 'mywatchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1318 'watchlistfor' => "(fir '''$1''')",
1319 'nowatchlist' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
1320 'watchlistanontext' => "Dir musst $1 fir Säiten op ärer Iwwerwaachungslëscht ze gesinn oder z'änneren.",
1321 'watchnologin' => 'Net ageloggt',
1322 'watchnologintext' => "Dir musst [[Special:Userlogin|ugemellt]] sinn, fir Är Iwwerwaachungslëscht z'änneren.",
1323 'addedwatch' => "Op d'Iwwerwaachungslëscht gesat",
1324 'addedwatchtext' => "D'Säit \"<nowiki>\$1</nowiki>\" gouf bei an är [[Special:Watchlist|Iwwerwaachtungslëscht]] gesat. All weider Ännerungen op dëser Säit an/oder der Diskussiounssäit ginn hei opgelëscht, an d'Säit gesäit '''fettgedréckt''' bei de [[Special:Recentchanges|rezenten Ännerungen]] aus fir, se méi séier erëmzefannen.
1325
1326 Wann dir dës Säit net iwwerwaache wëllt, klickt op \"Net méi iwwerwaachen\" uewen op der Säit.",
1327 'removedwatch' => 'Vun der Iwwerwaachungslëscht erofgeholl',
1328 'removedwatchtext' => 'D\'Säit "[[:$1]]" gouf vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl.',
1329 'watch' => 'Iwwerwaachen',
1330 'watchthispage' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1331 'unwatch' => 'Net méi iwwerwaachen',
1332 'unwatchthispage' => 'Net méi iwwerwaachen',
1333 'notanarticle' => 'Keng Säit',
1334 'notvisiblerev' => 'Versioun gouf geläscht',
1335 'watchnochange' => 'Keng vun Äre verfollegte Säite gouf während der ugewisener Zäitperiod verännert.',
1336 'watchlist-details' => "Dir iwwerwaacht {{PLURAL:$1|1 Säit|$1 Säiten}} (d'Diskussiounssäite net matgezielt).",
1337 'wlheader-enotif' => '* E-Mail-Bescheed ass aktivéiert.',
1338 'wlheader-showupdated' => "* Säiten déi zënter ärer leschter Visite geännert goufen, si '''fett''' geschriwwen",
1339 'watchmethod-recent' => 'Rezent Ännerungen gin op iwwerwaacht Säiten iwwerpréift',
1340 'watchmethod-list' => 'Verfollegt Säite ginn op rezent Ännerungen iwwerpréift',
1341 'watchlistcontains' => 'Op ärer Iwwerwaachungslëscht $1 {{PLURAL:$1|steet $1 Säit|stinn $1 Säiten}}.',
1342 'wlnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn dé lescht '''$1''' Ännerunge}} vun {{PLURAL:$2|der leschter Stonn|de leschte(n) '''$2''' Stonnen}}.",
1343 'wlshowlast' => "Weis d'Ännerunge vun de leschte(n) $1 Stonnen, $2 Deeg oder $3 (an de leschten 30 Deeg).",
1344 'watchlist-show-bots' => 'Bot-Ännerunge weisen',
1345 'watchlist-hide-bots' => 'Bot-Ännerunge verstoppen',
1346 'watchlist-show-own' => 'Meng Ännerunge weisen',
1347 'watchlist-hide-own' => 'Meng Ännerunge verstoppen',
1348 'watchlist-show-minor' => 'Kleng Ännerunge weisen',
1349 'watchlist-hide-minor' => 'kleng Ännerunge verstoppen',
1350
1351 # Displayed when you click the "watch" button and it's in the process of watching
1352 'watching' => 'Iwwerwaachen …',
1353 'unwatching' => 'Net méi iwwerwaachen …',
1354
1355 'enotif_reset' => 'All Säiten als besicht markéieren',
1356 'enotif_newpagetext' => 'Dëst ass eng nei Säit.',
1357 'enotif_impersonal_salutation' => '{{SITENAME}}-Benotzer',
1358 'changed' => 'geännert',
1359 'enotif_subject' => '[{{SITENAME}}] D\'Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR $CHANGEDORCREATED',
1360 'enotif_lastvisited' => 'All Ännerungen op ee Bléck: $1',
1361 'enotif_lastdiff' => 'Kuckt $1 fir dës Ännerung.',
1362 'enotif_anon_editor' => 'Anonyme Benotzer $1',
1363
1364 # Delete/protect/revert
1365 'deletepage' => 'Säit läschen',
1366 'confirm' => 'Konfirméieren',
1367 'excontent' => "Inhalt war: '$1'",
1368 'excontentauthor' => "Op der Säit stong: '$1' (An als eenzegen dru geschriwwen hat de '[[Special:Contributions/$2|$2]]'.",
1369 'exbeforeblank' => "Den Inhalt virum Läsche war: '$1'",
1370 'exblank' => "D'Säit war eidel",
1371 'delete-confirm' => 'Läsche vu(n) "$1"',
1372 'delete-legend' => 'Läschen',
1373 'historywarning' => 'Opgepasst: Déi Säit déi dir läsche wëllt huet en Historique.',
1374 'confirmdeletetext' => "Dir sidd am Gaang, eng Säit mat hirem kompletten Historique vollstänneg aus der Datebank ze läschen.
1375 W.e.g. konfirméiert, datt Dir dëst wierklech wëllt, datt Dir d'Konsequenze verstitt, an datt dat Ganzt en accordance mat de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Richtlinien]] geschitt.",
1376 'actioncomplete' => 'Aktioun ofgeschloss',
1377 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" gouf geläscht. Kuckt $2 fir eng Lëscht vun de Säiten déi viru Kuerzem geläscht goufen.',
1378 'deletedarticle' => '"$1" gouf geläscht',
1379 'dellogpage' => 'Läschungslog',
1380 'dellogpagetext' => 'Hei fannt dir eng Lëscht mat rezent geläschte Säiten. All Auerzäiten sinn déi vum Server (UTC).',
1381 'deletionlog' => 'Läschungslog',
1382 'reverted' => 'Op déi Versioun virdrun zréckgesat',
1383 'deletecomment' => "Grond fir d'Läschen:",
1384 'deleteotherreason' => 'Aneren/ergänzende Grond:',
1385 'deletereasonotherlist' => 'Anere Grond',
1386 'deletereason-dropdown' => '* Heefegst Grënn fir eng Säit ze läschen
1387 ** Wonsch vum Auteur
1388 ** Verletzung vun engem Copyright
1389 ** Vandalismus',
1390 'delete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1391 'rollback' => 'Ännerungen zrécksetzen',
1392 'rollback_short' => 'Zrécksetzen',
1393 'rollbacklink' => 'Zrécksetzen',
1394 'rollbackfailed' => 'Zrécksetzen huet net geklappt',
1395 'cantrollback' => 'Lescht Ännerung kann net zréckgesat ginn. De leschten Auteur ass deen eenzegen Auteur vun dëser Säit.',
1396 'alreadyrolled' => 'Déi lescht Ännerung vun der Säit [[$1]] vum [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]]) kann net zréckgesat ginn; een Aneren huet dëst entweder scho gemaach oder nei Ännerungen agedroen. Lescht Ännerung vum [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Diskussioun]]).',
1397 'editcomment' => 'Ännerungskommentar: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1398 'revertpage' => 'Ännerunge vum [[User:$2|$2]] ([[Special:Contributions/$2|Kontributioune]]) geläscht an déi lescht Versioun vum [[User:$1|$1]] restauréiert', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1399 'rollback-success' => "D'Ännerunge vum $1 goufen zréckgesat op déi lescht Versioun vum $2.",
1400 'protectlogpage' => 'Protectiouns-Logbuch',
1401 'protectedarticle' => 'huet [[$1]] protegéiert',
1402 'modifiedarticleprotection' => 'huet d\'Protectioun vun "[[$1]]" geännert',
1403 'unprotectedarticle' => "huet d'Spär vu(n) [[$1]] opgehuewen",
1404 'protect-title' => 'Ännerung vun der Protectioun vu(n) „$1“',
1405 'protect-legend' => "Konfirméiert d'Protectioun",
1406 'protectcomment' => 'Grond:',
1407 'protectexpiry' => 'Dauer vun der Spär:',
1408 'protect_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongültig.",
1409 'protect_expiry_old' => "D'Spärzäit läit an der Vergaangenheet.",
1410 'protect-unchain' => 'Réckel-Protectioun änneren',
1411 'protect-text' => "Hei kënnt Dir de Protectiounsstatus fir d'Säit <strong>$1</strong> kucken an änneren.",
1412 'protect-locked-access' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir de Protectiouns-Niveau vun dëser Säit z'änneren.
1413 Hei sinn déi aktuell Astellunge fir d'Säit <strong>$1</strong>:",
1414 'protect-cascadeon' => "Dës Säit ass elo gespaart well si an déi folgend {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonn ass déi duerch eng Kaskadespär gespaart {{PLURAL:$1|ass|sinn}}. De Protectiounsniveau ka fir dës Seite geännert ginn, dëst huet awer keen Afloss op d'Kaskadespär.",
1415 'protect-default' => 'Alleguer (Standard)',
1416 'protect-fallback' => 'Eng "$1"-Autorisatioun gëtt gebraucht.',
1417 'protect-level-autoconfirmed' => 'Spär fir net ugemellte Benotzer',
1418 'protect-level-sysop' => 'Nëmmen Administrateuren',
1419 'protect-summary-cascade' => 'Protectioun a Kaskaden',
1420 'protect-expiring' => 'bis $1 (UTC)',
1421 'protect-cascade' => "Kaskade-Spär – alleguerten d'Schablounen déi an dës Säit agebonne si ginn och gespaart.",
1422 'protect-cantedit' => "Dir kënnt d'Spär vun dëser Seite net änneren, well Dir net déi néideg Rechter hutt fir déi Säit z'änneren.",
1423 'restriction-type' => 'Berechtigung:',
1424 'restriction-level' => 'NIveau vun de Limitatiounen:',
1425 'minimum-size' => 'Mindestgréisst:',
1426 'maximum-size' => 'Maximalgréisst:',
1427 'pagesize' => '(Byten)',
1428
1429 # Restrictions (nouns)
1430 'restriction-edit' => 'Änneren',
1431 'restriction-move' => 'réckelen',
1432 'restriction-create' => 'Uleeën',
1433
1434 # Restriction levels
1435 'restriction-level-autoconfirmed' => 'hallef-protegéiert (nëmmen ugemellte Benotzer déi net nei sinn)',
1436 'restriction-level-all' => 'alleguerten',
1437
1438 # Undelete
1439 'undelete' => 'Geläschte Säit restauréieren',
1440 'undeletepage' => 'Geläschte Säite kucken a restauréieren',
1441 'undeletepagetitle' => "'''Op dëser Lëscht sti geläschte Versioune vun [[:$1]]'''.",
1442 'viewdeletedpage' => 'Geläschte Säite weisen',
1443 'undeletepagetext' => "Dës Säite goufe geläscht mee sinn nach ëmmer am Archiv a kënne vun Administrateure restauréiert ginn. D'Archiv gëtt periodesch eidel gemaach.",
1444 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} archivéiert',
1445 'undeletehistorynoadmin' => "Dës Säit gouf geläscht. De Grond fir d'Läsche gesitt der ënnen, zesumme mat der Iwwersiicht vun den eenzele Versioune vun der Säit an hiren Auteuren. Déi verschidden Textversioune kënnen awer just vun Administrateure gekuckt a restauréiert ginn.",
1446 'undelete-revision' => 'Geläschte Versioun vun $1 (Versioun vum $2) vum $3:',
1447 'undelete-nodiff' => 'Et si keng méi al Versiounen do.',
1448 'undeletebtn' => 'Restauréieren',
1449 'undeletelink' => 'restauréieren',
1450 'undeletereset' => 'Ofbriechen',
1451 'undeletecomment' => 'Grond:',
1452 'undeletedarticle' => 'huet "[[$1]]" restauréiert',
1453 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun gouf|$1 Versioune goufe}} restauréiert',
1454 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} an {{PLURAL:$2|1 Fichier|$2 Fichieren}} goufe restauréiert',
1455 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|Fichier gouf|Fichiere goufe}} restauréiert',
1456 'cannotundelete' => "D'Restauratioun huet net fonktionéiert. Een anere Benotzer huet déi Säit warscheinlech scho virun iech restauréiert.",
1457 'undeletedpage' => "'''$1''' gouf restauréiert.
1458
1459 Am [[Special:Log/delete|Läsch-Logbuch]] fannt Dir déi geläscht a restauréiert Säiten.",
1460 'undelete-header' => 'Kuckt [[{{ns:special}}:Log/delete|Läschlescht]] fir rezent geläschte Säiten.',
1461 'undelete-search-box' => 'Sich no geläschte Säiten',
1462 'undelete-search-prefix' => 'Weis Säiten déi esou ufänken:',
1463 'undelete-search-submit' => 'Sichen',
1464 'undelete-filename-mismatch' => "D'Dateiversioun vum $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier gouf net fonnt.",
1465 'undelete-bad-store-key' => "D'Versioun vum Fichier mat dem Zäitstempel $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier war scho virum Läschen net méi do.",
1466 'undelete-error-short' => 'Feeler bäim Restauréieren vum Fichier: $1',
1467 'undelete-error-long' => 'Beim Restauréiere vun engem Fichier goufe Feeler fonnt:
1468
1469 $1',
1470
1471 # Namespace form on various pages
1472 'namespace' => 'Nummraum:',
1473 'invert' => 'Auswiel ëmdréinen',
1474 'blanknamespace' => '(Haapt)',
1475
1476 # Contributions
1477 'contributions' => 'Kontributiounen',
1478 'mycontris' => 'Meng Kontributiounen',
1479 'contribsub2' => 'Fir $1 ($2)',
1480 'nocontribs' => 'Et goufe keng Ännerunge fonnt, déi dëse Kritèren entspriechen.',
1481 'ucnote' => 'Hei stinn dësem Benotzer seng lescht <b>$1</b> Ännerungen vun de leschten <b>$2</b> Deeg.',
1482 'uclinks' => 'Weis déi läscht $1 Kontributiounen; weis déi läscht $2 Deeg.',
1483 'uctop' => '(aktuell)',
1484 'month' => 'Vum Mount (a virdrun):',
1485 'year' => 'Vum Joer (a virdrun):',
1486
1487 'sp-contributions-newbies' => 'Nëmme Kontributioune vun neie Mataarbechter weisen',
1488 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Fir déi Nei',
1489 'sp-contributions-blocklog' => 'Spärlescht',
1490 'sp-contributions-search' => 'No Kontributioune sichen',
1491 'sp-contributions-username' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
1492 'sp-contributions-submit' => 'Sichen',
1493
1494 # What links here
1495 'whatlinkshere' => 'Linken op dës Säit',
1496 'whatlinkshere-title' => 'Säiten, déi mat „$1“ verlinkt sinn',
1497 'whatlinkshere-summary' => 'Dës Spezialsäit zielt all intern Linken op eng bestëmmte Säit op. „(Agebonne Schablounen)“ oder „(Viruleedungssäit)“ weist un, dass dës Säit net duerch en normalen Wikilink agebonnen ass.',
1498 'whatlinkshere-page' => 'Säit:',
1499 'linklistsub' => '(Lëscht vun de Linken)',
1500 'linkshere' => "Déi folgend Säite linken op '''[[:$1]]''':",
1501 'nolinkshere' => "Keng Säit ass mat '''[[:$1]]''' verlinkt.",
1502 'nolinkshere-ns' => "Keng Säite linken op '''[[:$1]]''' am gewielten Nummraum.",
1503 'isredirect' => 'Viruleedung',
1504 'istemplate' => 'an dëser Säit dran',
1505 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
1506 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1507 'whatlinkshere-links' => '← Linken',
1508
1509 # Block/unblock
1510 'blockip' => 'Benotzer spären',
1511 'blockip-legend' => 'Benotzer spären',
1512 'blockiptext' => 'Benotzt dës Form fir eng spezifesch IP Adress oder e Benotzernumm ze spären. Dëst soll nëmmen am Fall vu Vandalismus gemaach ginn, en accordance mat den [[{{MediaWiki:Policy-url}}|interne Richlinen]]. Gitt e spezifesche Grond un (zum Beispill Säite wou Vandalismus virgefall ass).',
1513 'ipaddress' => 'IP-Adress oder Benotzernamm:',
1514 'ipadressorusername' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
1515 'ipbexpiry' => 'Gültegkeet:',
1516 'ipbreason' => 'Grond:',
1517 'ipbreasonotherlist' => 'Anere Grond',
1518 'ipbreason-dropdown' => "*Heefeg Ursaache fir Benotzer ze spären:
1519 **Bewosst falsch Informatiounen an een oder méi Säite gesat
1520 **Ouni Grond Inhalt vun Säite geläscht
1521 **Spam-Verknëppunge mat externe Säiten
1522 **Topereien an d'Säite gesat
1523 **Beleidegt oder bedréit aner Mataarbechter
1524 **Mëssbrauch vu verschiddene Benotzernimm
1525 **Net akzeptabele Benotzernumm",
1526 'ipbanononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer spären',
1527 'ipbcreateaccount' => 'Schafe vun engem neie Benotzerkont verhënneren',
1528 'ipbemailban' => 'Verhënneren datt de Benotzer E-Maile verschéckt',
1529 'ipbenableautoblock' => 'Automatesch all IP spären duerch déi op dëse Benotzerkont zougegraff ka ginn',
1530 'ipbsubmit' => 'Dës IP-Adress resp dëse Benotzer spären',
1531 'ipbother' => 'Aner Dauer :',
1532 'ipboptions' => '1 Stonn:1 hour,2 Stonen:2 hours,6 Stonnen:6 hours,1 Dag:1 day,3 Deeg:3 days,1 Woch:1 week,2 Wochen:2 weeks,1 Mount:1 month,3 Méint:3 months,1 Joer:1 year,Onbegrenzt:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1533 'ipbotheroption' => 'Aner Dauer',
1534 'ipbotherreason' => 'Aneren oder zousätzleche Grond:',
1535 'badipaddress' => "D'IP-Adress huet dat falscht Format.",
1536 'blockipsuccesssub' => 'Gouf gespaart',
1537 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] gouf gespaart. <br />
1538
1539 Kuckt d'[[Special:Ipblocklist|IP Spär-Lëscht]] fir all Spären ze gesin.",
1540 'ipb-edit-dropdown' => 'Spärgrënn änneren',
1541 'ipb-unblock-addr' => 'Spär vum $1 annuléieren',
1542 'ipb-unblock' => 'Spär vun enger IP-Adress oder engem Benotzer annuléieren',
1543 'ipb-blocklist-addr' => 'Kuckt aktuell Späre vum $1',
1544 'ipb-blocklist' => 'Kuckt aktuell Spären',
1545 'unblockip' => 'Spär annuléieren',
1546 'ipusubmit' => "D'Spär vun dëser Adress ophiewen",
1547 'unblocked' => "D'Spär fir de(n) [[User:$1|$1]] gouf annulléiert",
1548 'unblocked-id' => "D'Spär $1 gouf annulléiert",
1549 'ipblocklist' => 'Lëscht vu gespaarte Benotzer an IP-Adressen',
1550 'ipblocklist-legend' => 'No engem gespaarte Benotzer sichen',
1551 'ipblocklist-username' => 'Benotzernumm oder IP-Adress:',
1552 'ipblocklist-summary' => "Op dëser Säit stinn all déi Mataarbechter an IP-Adressen, déi '''momentan''' gespaart sinn. Do dernieft gëtt et [[Special:Log/block|hei]] e Logbuch, wou all Spären an d'Ophiewn vun de Spären, déi manuell gemaach goufen, protokolléiert ginn.",
1553 'ipblocklist-submit' => 'Sichen',
1554 'blocklistline' => '$1, $2 gespaart $3 (gülteg bis $4)',
1555 'infiniteblock' => 'onbegrenzt',
1556 'expiringblock' => 'bis $1',
1557 'anononlyblock' => 'nëmmen anonym Benotzer',
1558 'noautoblockblock' => 'déi automatesch Spär ass deaktivéiert',
1559 'createaccountblock' => 'Opmaache vu Benotzerkonte gespaart',
1560 'emailblock' => 'E-Maile schécke gespaart',
1561 'ipblocklist-empty' => "D'Spärlëscht ass eidel.",
1562 'ipblocklist-no-results' => 'Déi gesichten IP-Adress respektiv de gesichte Benotzer ass net gespaart.',
1563 'blocklink' => 'spären',
1564 'unblocklink' => 'Spär annulléieren',
1565 'contribslink' => 'Kontributiounen',
1566 'autoblocker' => 'Dir sidd automatesch gespaart well dir eng IP Adress mam "$1" deelt. Grond "$2".',
1567 'blocklogpage' => 'Spärlëscht',
1568 'blocklogentry' => '"[[$1]]" gespaart, gülteg bis $2 $3',
1569 'blocklogtext' => "Dëst ass eng Lëscht vu Spären an den Annulatioune vun de Spären. Automatesch gespaarten IP Adresse sinn hei net opgelëscht. Kuckt d'[[Special:Ipblocklist|IP Spärlëschtt]] fir déi aktuell Spären.",
1570 'unblocklogentry' => "huet d'Spär vum [[$1]] annulléiert",
1571 'block-log-flags-anononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer',
1572 'block-log-flags-nocreate' => 'Schafe vu Benotzerkonte gespaart',
1573 'block-log-flags-noautoblock' => 'Autoblock deaktivéiert',
1574 'block-log-flags-noemail' => 'E-Mail gespaart',
1575 'range_block_disabled' => 'Dem Administrateur seng Fähegkeet fir ganz Adressberäicher ze spären ass ausser Kraaft.',
1576 'ipb_already_blocked' => '„$1“ ass scho gespaart',
1577 'ipb_cant_unblock' => "Feeler: D'Nummer vun der Spär $1 gouf net fonnt. D'Spär gouf waarscheinlech schonn opgehuewen.",
1578 'ip_range_invalid' => 'Ongëltegen IP Block.',
1579 'blockme' => 'Spär mech',
1580 'proxyblocker-disabled' => 'Dës Funktioun ass ausgeschalt.',
1581 'proxyblocksuccess' => 'Gemaach.',
1582 'sorbsreason' => 'Är IP Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht (DNSBL) déi vu {{SITENAME}} benotzt gëtt.',
1583 'sorbs_create_account_reason' => 'Är IP-Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht déi op {{SITENAME}} benotzt gëtt. DIr kënnt keen neie Benotzerkont opmaachen.',
1584
1585 # Developer tools
1586 'lockdb' => 'Datebank spären',
1587 'unlockdb' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
1588 'lockdbtext' => "Wann d'Datebank gespaart ass, ka kee Benotzer Säiten änneren, seng Astellungen änneren, seng Iwwerwaachungslëscht änneren, an all aner Aarbecht, déi op d'Datebank zréckgräift.
1589
1590 W.e.g. konfirméiert, datt dir dëst wierklech maache wëllt, an datt dir d'Spär ewechhuelt soubal d'Maintenance-Aarbechten eriwwer sinn.",
1591 'unlockdbtext' => "D'Ophiewe vun der Spär vun der Datebank léisst et erëm zou datt all Benotzer Säiten änneren, hir Astellungen an hir Iwwerwaachungslëscht veränneren an all aner Operatiounen déi Ännerungen an der Datebank erfuederen.
1592
1593 Confirméiert w.e.g datt et dat ass wat Dir maache wëllt.",
1594 'lockconfirm' => "Jo, ech wëll d'Datebank wierklech spären.",
1595 'unlockconfirm' => "Jo, ech well d'Spär vun der Datebank wirklech ophiewen.",
1596 'lockbtn' => 'Datebank spären',
1597 'unlockbtn' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
1598 'locknoconfirm' => "Dir hutt d'Konfirmatiounsbox net ugeklickt.",
1599 'lockdbsuccesssub' => "D'Datebank ass elo gespaart",
1600 'unlockdbsuccesssub' => "D'Spär vun der Datebank gouf opgehuewen",
1601 'lockdbsuccesstext' => "D'{{SITENAME}}-Datebank gouf gespaart. <br />
1602 Denkt drun [[Special:Unlockdb|d'Spär erëm ewechzehuele]] soubaal d'Maintenance-Aarbechte fäerdeg sinn.",
1603 'unlockdbsuccesstext' => "D'Spär vun der Datebank ass opgehuewen.",
1604 'databasenotlocked' => "D'Datebank ass net gespaart.",
1605
1606 # Move page
1607 'move-page' => 'Réckel $1',
1608 'move-page-legend' => 'Säit réckelen',
1609 'movepagetext' => "Wann der dëse Formulaire benotzt, réckelt dir eng komplett Säit mat hirem Historique op en neien Numm. Den alen Titel déngt als Viruleedung op déi nei Säit. Linken op déi al Säit ginn net ëmgeännert;
1610
1611 Passt op datt keng duebel oder feelerhaft Viruleedungen am Spill sinn. Dir sidd responsabel datt d'Linke weiderhinn dohinner pointéieren, wou se hisollen.
1612
1613 Beuecht w.e.g. datt d'Säit '''net''' geréckelt gëtt, wann ët schonns eng Säit mat deem Titel gëtt, ausser dës ass eidel, ass eng Viruleedung oder huet keen Historique. Dëst bedeit datt dir eng Säit ëmbenenne kënnt an datt dir keng Säit iwwerschreiwe kënnt, déi et schonns gëtt.
1614
1615 <b>OPGEPASST!</b>
1616 Dëst kann en drastesche Changement fir eng populär Säit bedeiten; verstitt w.e.g. d'Konsequenze vun ärer Handlung éier Dir d'Säit réckelt.",
1617 'movepagetalktext' => "D'assoziéiert Diskussiounssäit, falls eng do ass, gëtt automatesch matgeréckelt, '''ausser:'''
1618 *D'Säit gëtt an een anere Nummraum geréckelt.
1619 *Et gëtt schonn eng Diskussiounssäit mat dësem Numm, oder
1620 *Dir klickt d'Këschtchen ënnedrënner net un.
1621
1622 An deene Fäll musst Dir d'Diskussiounssäit manuell réckelen oder fusionéieren.",
1623 'movearticle' => 'Säit réckelen:',
1624 'movenologintext' => 'Dir musst e registréierte Benotzer an [[Special:Userlogin|ageloggt]] sinn, fir eng Säit ze réckelen.',
1625 'movenotallowed' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir Säiten op {{SITENAME}} ze réckelen.',
1626 'newtitle' => 'Op den neien Titel:',
1627 'move-watch' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1628 'movepagebtn' => 'Säit réckelen',
1629 'pagemovedsub' => 'Gouf geréckelt',
1630 'movepage-moved' => "<big>'''D'Säit \"\$1\" gouf op \"\$2\" geréckelt.'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1631 'articleexists' => 'Eng Säit mat dësem Numm gëtt et schonns, oder den Numm deen Dir gewielt hutt gëtt net akzeptéiert. Wielt w.e.g. en aneren Numm.',
1632 'talkexists' => "D'Säit selwer gouf erfollegräich geréckelt, mee d'Diskussiounssäit konnt net mat eriwwergeholl gi well et schonns eng ënnert deem neien Titel gëtt. W.e.g. setzt dës manuell zesummen.",
1633 'movedto' => 'geréckelt op',
1634 'movetalk' => "D'Diskussiounssäit matréckelen, wa méiglich.",
1635 'talkpagemoved' => "D'Diskussiounssäit gouf mat eriwwergeholl.",
1636 'talkpagenotmoved' => "D'Diskussiounssäit gouf <strong>net</strong> mat eriwwergeholl.",
1637 '1movedto2' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt',
1638 '1movedto2_redir' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt, dobäi gouf eng Weiderleedung iwwerschriwwen.',
1639 'movelogpage' => 'Réckellëscht',
1640 'movelogpagetext' => 'Dëst ass eng Lëscht vun alle geréckelte Säiten.',
1641 'movereason' => 'Grond:',
1642 'revertmove' => 'zréck réckelen',
1643 'delete_and_move' => 'Läschen a réckelen',
1644 'delete_and_move_text' => '== Läsche vun der Destinatiounssäit néideg == D\'Säit "[[$1]]" existéiert schonn. Wëll der se läsche fir d\'Réckelen ze erméiglechen?',
1645 'delete_and_move_confirm' => "Jo, läsch d'Destinatiounssäit",
1646 'delete_and_move_reason' => 'Geläscht fir Plaz ze maache fir eng Säit heihin ze réckelen',
1647 'selfmove' => 'Source- an Destinatiounsnumm sinn dselwecht; eng Säit kann net op sech selwer geréckelt ginn.',
1648
1649 # Export
1650 'export' => 'Säiten exportéieren',
1651 'exporttext' => "Dir kënnt den Text an den Historique vun enger bestëmmter Säit, oder engem Set vu Säiten, an XML agepakt, exportéieren. An Zukunft kann dat dann an eng aner Wiki mat MediaWiki Software agedroë ginn, mee dat gëtt mat der aktueller Versioun nach net ënnerstëtzt. Fir eng Säit z'exportéieren, gitt den Titel an d'Textkëscht heidrënner an, een Titel pro Linn, a wielt aus op Dir nëmmen déi aktuell Versioun oder all Versioune mam ganzen Historique exportéiere wëllt. Wann nëmmen déi aktuell Versioun exportéiert soll ginn, kënnt Dir och e Link benotze wéi z.B [[{{ns:special}}:Export/{{Mediawiki:Mainpage}}]] fir d'[[{{Mediawiki:Mainpage}}]].",
1652 'exportcuronly' => 'Nëmmen déi aktuell Versioun exportéieren an net de ganzen Historique',
1653 'exportnohistory' => "----
1654 '''Hiwäis:''' Den Export vu komplette Versiounshistoriquen ass aus Performancegrënn bis op weideres net méiglech.",
1655 'export-submit' => 'Exportéieren',
1656 'export-addcattext' => 'Säiten aus Kategorie derbäisetzen:',
1657 'export-addcat' => 'Derbäisetzen',
1658 'export-download' => 'Als XML-Datei späicheren',
1659 'export-templates' => 'Inklusiv Schablounen',
1660
1661 # Namespace 8 related
1662 'allmessages' => 'All Systemmessagen',
1663 'allmessagesname' => 'Numm',
1664 'allmessagesdefault' => 'Standardtext',
1665 'allmessagescurrent' => 'Aktuellen Text',
1666 'allmessagestext' => "Dëst ass eng Lëscht vun alle '''Messagen am MediaWiki:namespace''', déi vun der MediaWiki-Software benotzt ginn. Si kënnen nëmme vun [[Wikipedia:Administrators|Administrateure]] geännert ginn.",
1667 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''Special:AllMessages''' gëtt den Ament net ënnertstëtzt well d'Datebank ''offline'' ass.",
1668 'allmessagesfilter' => 'Noriichtennummfilter:',
1669 'allmessagesmodified' => 'Nëmme geännerter weisen',
1670
1671 # Thumbnails
1672 'thumbnail-more' => 'vergréisseren',
1673 'filemissing' => 'Fichier feelt',
1674 'thumbnail_error' => 'Feeler beim Erstellen vum Thumbnail vun: $1',
1675 'djvu_page_error' => 'DjVu-Säit baussent dem Säiteberäich',
1676
1677 # Special:Import
1678 'import' => 'Säiten importéieren',
1679 'import-interwiki-history' => "Importéier all d'Versioune vun dëser Säit",
1680 'import-interwiki-submit' => 'Import',
1681 'importstart' => 'Importéier Säiten …',
1682 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1683 'importnopages' => "Et gëtt keng Säiten fir z'importéieren.",
1684 'importfailed' => 'Importatioun huet net fonctionnéiert: $1',
1685 'importunknownsource' => 'Onbekannt Importquell',
1686 'importcantopen' => 'De Fichier dee sollt importéiert gi konnt net opgemaach ginn',
1687 'importbadinterwiki' => 'Falschen Interwiki-Link',
1688 'importnotext' => 'Eidel oder keen Text',
1689 'importsuccess' => 'Den Import ass fäerdeg!',
1690 'importnosources' => 'Fir den Transwiki-Import si keng Quellen definéiert an et ass net méiglech fir Säite mat alle Versiounen aus dem Transwiki-Tëschespäicher eropzelueden.',
1691 'import-noarticle' => "Keng Säit fir z'importéieren!",
1692 'import-nonewrevisions' => "All d'Versioune goufe scho virdrunn importéiert.",
1693 'xml-error-string' => '$1 an der Zeil $2, Spalt $3, (Byte $4): $5',
1694
1695 # Import log
1696 'importlogpage' => 'Lëscht vun den Säitenimporten',
1697 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1698 'import-logentry-interwiki' => 'huet $1 importéiert (Transwiki)',
1699 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versioune}} vum $2',
1700
1701 # Tooltip help for the actions
1702 'tooltip-pt-userpage' => 'Meng Benotzersäit',
1703 'tooltip-pt-mytalk' => 'Meng Diskussioun',
1704 'tooltip-pt-anontalk' => "Diskussioun iwwer d'Ännerungen déi vun dëser IP-Adress aus gemaach gi sinn",
1705 'tooltip-pt-preferences' => 'Meng Astellungen',
1706 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lëscht vu Säiten, bei deenen Der op Ännerungen oppasst',
1707 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lëscht vu menge Kontributiounen',
1708 'tooltip-pt-login' => 'Sech unzemellen gëtt gäre gesinn, Dir musst et awer net maachen.',
1709 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Et wier gutt, Dir géift Iech aloggen, och wann et keng Musse-Saach ass.',
1710 'tooltip-pt-logout' => 'Ofmellen',
1711 'tooltip-ca-talk' => 'Diskussioun iwwert de Säiteninhalt',
1712 'tooltip-ca-edit' => 'Dës Säit ka geännert ginn. Maacht vum Preview Gebrauch a kuckt ob alles an der Rei ass ier der ofspäichert.',
1713 'tooltip-ca-addsection' => 'Eng Bemierkung bäi dës Diskussioun derbäisetzen.',
1714 'tooltip-ca-viewsource' => 'Dës Säit ass protegéiert. Nëmmen de Quelltext ka gewise ginn.',
1715 'tooltip-ca-history' => 'Vireg Versioune vun dëser Säit',
1716 'tooltip-ca-protect' => 'Dës Säit protegéieren',
1717 'tooltip-ca-delete' => 'Dës Säit läschen',
1718 'tooltip-ca-undelete' => 'Dës Säit restauréieren',
1719 'tooltip-ca-move' => 'Dës Säit réckelen',
1720 'tooltip-ca-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
1721 'tooltip-ca-unwatch' => 'Dës Säit vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
1722 'tooltip-search' => 'Op {{SITENAME}} sichen',
1723 'tooltip-search-fulltext' => 'No Säite sichen, wou dësen Text drann ass',
1724 'tooltip-p-logo' => 'Haaptsäit',
1725 'tooltip-n-mainpage' => 'Eis Entréesdier',
1726 'tooltip-n-portal' => 'Iwwer de Portal, wat Dir maache kënnt, wou wat ze fannen ass',
1727 'tooltip-n-currentevents' => "D'Aktualitéit a wat dohannert ass",
1728 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lëscht vun de rezenten Ännerungen op {{SITENAME}}.',
1729 'tooltip-n-randompage' => 'Zoufälleg Säit',
1730 'tooltip-n-help' => 'Hëllefsäiten weisen.',
1731 'tooltip-n-sitesupport' => 'Ënnerstetzt eis',
1732 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lëscht vun alle Säiten, déi heihi linken',
1733 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Rezent Ännerungen op Säiten, déi von hei verlinkt sinn',
1734 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-Feed fir dës Säit',
1735 'tooltip-feed-atom' => 'Atom-Feed fir dës Säit',
1736 'tooltip-t-contributions' => 'Lëscht vun de Kontributiounen vun dësem Benotzer',
1737 'tooltip-t-emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
1738 'tooltip-t-upload' => 'Biller oder Mediefichieren eroplueden',
1739 'tooltip-t-specialpages' => 'Lëscht vun alle Spezialsäiten',
1740 'tooltip-t-print' => 'Versioun vun dëser Säit fir auszedrécken',
1741 'tooltip-t-permalink' => 'Permanente Link op dës Versioun vun dëser Säit',
1742 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Contenu vun der Säit weisen',
1743 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Benotzersäit weisen',
1744 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Mediesäit weisen',
1745 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Dëst ass eng Spezialsäit. Si kann net geännert ginn.',
1746 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Portalsäit weisen',
1747 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Billersäit weisen',
1748 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Systemmessage weisen',
1749 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Schabloun weisen',
1750 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Hëllefesäite weisen',
1751 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Kategoriesäit weisen',
1752 'tooltip-minoredit' => 'Dës Ännerung als kleng markéieren.',
1753 'tooltip-save' => 'Ännerungen späicheren',
1754 'tooltip-preview' => "Klickt op 'Preview' éier Der späichert!",
1755 'tooltip-diff' => 'Weis wéi eng Ännerungen der beim Text gemaach hutt.',
1756 'tooltip-compareselectedversions' => "D'Ennerscheeder op dëser Säit tëscht den zwou gewielte Versioune weisen.",
1757 'tooltip-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
1758 'tooltip-upload' => 'Mam eroplueden ufänken',
1759
1760 # Metadata
1761 'nodublincore' => 'Dublin Core RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
1762 'nocreativecommons' => 'Creative Commons RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
1763
1764 # Attribution
1765 'anonymous' => 'Anonym(e) Benotzer op {{SITENAME}}',
1766 'siteuser' => '{{SITENAME}}-Benotzer $1',
1767 'lastmodifiedatby' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer voum $3 fir d'lescht geännert.", # $1 date, $2 time, $3 user
1768 'othercontribs' => 'Op der Basis vun der Aarbecht vum $1',
1769 'others' => 'anerer',
1770 'siteusers' => '{{SITENAME}}-Benotzer $1',
1771 'creditspage' => 'Quellen',
1772
1773 # Spam protection
1774 'spamprotectiontitle' => 'Spamfilter',
1775 'spamprotectiontext' => "D'Säit déi dir späichere wollt gouf vum Spamfilter gespaart. Dëst warscheinlech duerch en externe Link.",
1776 'spamprotectionmatch' => "'''Dësen Text gouf vum Spamfilter fonnt: ''$1'''''",
1777 'spam_reverting' => 'Déi lescht Versioun ouni Linken op $1 restauréieren.',
1778 'spam_blanking' => 'An alle Versioune ware Linken op $1, et ass elo alles gebotzt.',
1779
1780 # Info page
1781 'infosubtitle' => 'Informatioun zur Säit',
1782 'numedits' => 'Zuel vun den Ännerunge vun dëser Säit: $1',
1783 'numtalkedits' => 'Zuel vun den Ännerungen (Diskussiounssäit): $1',
1784 'numwatchers' => 'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaachen: $1',
1785 'numauthors' => 'Zuel vu verschiddenen Auteuren: $1',
1786 'numtalkauthors' => 'Zuel vun den Auteuren (Diskussiounssäit): $1',
1787
1788 # Math options
1789 'mw_math_png' => 'Ëmmer als PNG duerstellen',
1790 'mw_math_simple' => 'Einfachen TeX als HTML duerstellen, soss PNG',
1791 'mw_math_html' => 'Wa méiglech als HTML duerstellen, soss PNG',
1792 'mw_math_modern' => 'Recommandéiert fir modern Browser',
1793
1794 # Patrolling
1795 'markaspatrolleddiff' => 'Als kontrolléiert markéieren',
1796 'markedaspatrollederrortext' => 'Dir musst eng Säitenännerung auswielen.',
1797
1798 # Patrol log
1799 'patrol-log-auto' => '(automatesch)',
1800
1801 # Image deletion
1802 'deletedrevision' => 'Al Revisioun $1 läschen',
1803 'filedeleteerror-short' => 'Feeler beim Läsche vum Fichier: $1',
1804 'filedeleteerror-long' => 'Bäim Läsche vum Fichier si Feeler festgestallt ginn:
1805
1806 $1',
1807 'filedelete-current-unregistered' => 'Dee Fichier "$1" ass net an der Datebank.',
1808
1809 # Browsing diffs
1810 'previousdiff' => '← vireg Ënnerscheeder',
1811 'nextdiff' => 'Nächsten Ënnerscheed →',
1812
1813 # Media information
1814 'imagemaxsize' => 'Biller op de Billerbeschreiwungssäite limitéieren op:',
1815 'thumbsize' => 'Gréisst vun de Thumbnails:',
1816 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 Säiten',
1817 'file-info' => '(Dateigréisst: $1, MIME-Typ: $2)',
1818 'file-info-size' => '($1 × $2 Pixel, Dateigréisst: $3, MIME-Typ: $4)',
1819 'file-nohires' => '<small>Et gëtt keng méi eng héich Opléisung.</small>',
1820 'svg-long-desc' => '(SVG-Fichier, Basisgréisst: $1 × $2 Pixel, Gréisst vum Fichier: $3)',
1821 'show-big-image' => 'Versioun an enger méi héijer Opléisung',
1822 'show-big-image-thumb' => '<small>Gréisst vun dem Thumbnail: $1 × $2 Pixel</small>',
1823
1824 # Special:Newimages
1825 'newimages' => 'Gallerie vun de neie Biller',
1826 'imagelisttext' => "Hei ass eng Lëscht vun '''$1''' {{PLURAL:$1|Fichier|Fichieren}}, zortéiert $2.",
1827 'newimages-summary' => 'Dës Spezialsäit weist eng Lëscht mat de Biller a Fichieren déi als läscht eropgeluede goufen.',
1828 'showhidebots' => '($1 Botten)',
1829 'noimages' => 'Keng Biller fonnt.',
1830 'ilsubmit' => 'Sichen',
1831 'bydate' => 'no Datum',
1832 'sp-newimages-showfrom' => 'Nei Biller weisen, ugefaang den $1 ëm $2',
1833
1834 # Bad image list
1835 'bad_image_list' => 'Format:
1836
1837 Nëmmen Zeilen, déi mat engem * ufénken, ginn ausgewert. Als éischt no dem * muss ee Link op een net gewëschte Bild stoen.
1838 Duerno sti Linken déi Ausnamen definéieren, a deenen hirem Kontext dat Bild awer opdauchen däerf.',
1839
1840 # Metadata
1841 'metadata' => 'Metadaten',
1842 'metadata-help' => 'An dësem Fichier si weider Informatiounen, déi normalerweis vun der Digitalkamera oder dem benotzte Scanner kommen. Wann de Fichier nodréilech geännert gouf, kann et sinn datt eenzel Detailer net mat dem aktuelle Fichier iwwereestëmmen.',
1843 'metadata-expand' => 'Weis detailléiert Informatiounen',
1844 'metadata-collapse' => 'Verstopp detailléiert Informatiounen',
1845 'metadata-fields' => "Dës Felder vun den EXIF-Metadate ginn op Bildbeschreiwungssäite gewisen wann d'Metadatentafel zesummegeklappt ass. Déi aner sinn am Standard verstoppt, kënne awer ugewise ginn.
1846 * make
1847 * model
1848 * datetimeoriginal
1849 * exposuretime
1850 * fnumber
1851 * focallength", # Do not translate list items
1852
1853 # EXIF tags
1854 'exif-imagewidth' => 'Breet',
1855 'exif-imagelength' => 'Längt',
1856 'exif-bitspersample' => 'Bite pro Faarfkomponent',
1857 'exif-compression' => 'Aart vun der Kompressioun',
1858 'exif-photometricinterpretation' => 'Pixelzesummesetzung',
1859 'exif-orientation' => 'Kameraausriichtung',
1860 'exif-samplesperpixel' => 'Zuel vun de Komponenten',
1861 'exif-planarconfiguration' => 'Datenausriichtung',
1862 'exif-ycbcrpositioning' => 'Y an C Positionéierung',
1863 'exif-xresolution' => 'Horizontal Opléisung',
1864 'exif-yresolution' => 'Vertikal Opléisung',
1865 'exif-resolutionunit' => 'Moosseenheet vun der Opléisung',
1866 'exif-rowsperstrip' => 'Zuel vun den Zeile pro Stréif',
1867 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Gréisst vun de JPEG-Daten a Byten',
1868 'exif-whitepoint' => 'Manuell mat Miessung',
1869 'exif-referenceblackwhite' => 'Schwoarz/Wäiss-Referenzpunkten',
1870 'exif-datetime' => 'Späicherzäitpunkt',
1871 'exif-imagedescription' => 'Numm vum Bild',
1872 'exif-make' => 'Fabrikant',
1873 'exif-model' => 'Modell',
1874 'exif-software' => 'Benotzte Software',
1875 'exif-artist' => 'Auteur',
1876 'exif-copyright' => "Droits d'auteur",
1877 'exif-exifversion' => 'Exif-Versioun',
1878 'exif-colorspace' => 'Faarfraum',
1879 'exif-componentsconfiguration' => 'Bedeitung vun eenzelne Komponenten',
1880 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Kompriméiert Bite pro Pixel',
1881 'exif-makernote' => 'Notize vum Fabrikant',
1882 'exif-usercomment' => 'Bemierkunge vum Benotzer',
1883 'exif-datetimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt',
1884 'exif-datetimedigitized' => 'Digitaliséierungszäitpunkt',
1885 'exif-subsectime' => 'Späicherzäitpunkt (1/100 s)',
1886 'exif-subsectimedigitized' => 'Digitaliséirungszäitpunkt (1/100 s)',
1887 'exif-exposuretime' => 'Beliichtungsdauer',
1888 'exif-exposuretime-format' => '$1 Sekonnen ($2)',
1889 'exif-fnumber' => 'Blend',
1890 'exif-exposureprogram' => 'Beliichtungsprogramm',
1891 'exif-isospeedratings' => 'Film- oder Sensorempfindlechkeet (ISO)',
1892 'exif-shutterspeedvalue' => 'Beliichtungszäitwäert',
1893 'exif-aperturevalue' => 'Blendewäert',
1894 'exif-brightnessvalue' => 'Hellegkeetswäert',
1895 'exif-exposurebiasvalue' => 'Beliichtungsvirgab',
1896 'exif-maxaperturevalue' => 'Gréisste Blend',
1897 'exif-subjectdistance' => 'Distanz zum Sujet',
1898 'exif-meteringmode' => 'Miessmethod',
1899 'exif-lightsource' => 'Liichtquell',
1900 'exif-flash' => 'Blëtz',
1901 'exif-focallength' => 'Brennwäit',
1902 'exif-subjectarea' => 'Beräich',
1903 'exif-flashenergy' => 'Blëtzstäerkt',
1904 'exif-focalplanexresolution' => 'Sensoropléisung horizontal',
1905 'exif-focalplaneyresolution' => 'Sensoropléisung vertikal',
1906 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Eenheet vun der Sensoropléisung',
1907 'exif-subjectlocation' => 'Motivstanduert',
1908 'exif-exposureindex' => 'Beliichtungsindex',
1909 'exif-customrendered' => 'Benotzerdefinéiert Bildveraarbechtung',
1910 'exif-exposuremode' => 'Beliichtungsmodus',
1911 'exif-whitebalance' => 'Wäissofgläich',
1912 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Brennwäit (Klengbildäquivalent)',
1913 'exif-scenecapturetype' => 'Aart vun der Opnam',
1914 'exif-gaincontrol' => 'Verstäerkung',
1915 'exif-contrast' => 'Kontrast',
1916 'exif-sharpness' => 'Schäerft',
1917 'exif-subjectdistancerange' => 'Motivdistanz',
1918 'exif-gpsaltitude' => 'Héicht',
1919 'exif-gpstimestamp' => 'GPS-Zäit',
1920 'exif-gpsmeasuremode' => 'Moossmethod',
1921 'exif-gpsdop' => 'Prezisioun vun der Miessung',
1922 'exif-gpsspeedref' => 'Eenheet vun der Vitesse',
1923 'exif-gpsspeed' => 'Vitesse vum GPS-Empfänger',
1924 'exif-gpsdestlatituderef' => "Referenz fir d'Breet",
1925 'exif-gpsdestlatitude' => 'Breet',
1926 'exif-gpsdestlongituderef' => "Referenz fir d'Längt",
1927 'exif-gpsdestlongitude' => 'Längt',
1928 'exif-gpsdestdistance' => 'Motivdistanz',
1929 'exif-gpsdatestamp' => 'GPS-Datum',
1930
1931 # EXIF attributes
1932 'exif-compression-1' => 'Onkompriméiert',
1933
1934 'exif-unknowndate' => 'Onbekannten Datum',
1935
1936 'exif-orientation-2' => 'Horizontal gedréit', # 0th row: top; 0th column: right
1937 'exif-orientation-3' => 'Ëm 180° gedréit', # 0th row: bottom; 0th column: right
1938 'exif-orientation-4' => 'Vertikal gedréit', # 0th row: bottom; 0th column: left
1939
1940 'exif-componentsconfiguration-0' => 'Gëtt et net',
1941
1942 'exif-exposureprogram-0' => 'Onbekannt',
1943 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuell',
1944 'exif-exposureprogram-3' => 'Zäitautomatik',
1945 'exif-exposureprogram-8' => 'Landschaftsopnamen',
1946
1947 'exif-subjectdistance-value' => '$1 Meter',
1948
1949 'exif-meteringmode-0' => 'Onbekannt',
1950 'exif-meteringmode-1' => 'Duerchschnëttlech',
1951 'exif-meteringmode-3' => 'Spotmiessung',
1952 'exif-meteringmode-4' => 'Méifachspotmiessung',
1953 'exif-meteringmode-6' => 'Bilddeel',
1954 'exif-meteringmode-255' => 'Onbekannt',
1955
1956 'exif-lightsource-0' => 'Onbekannt',
1957 'exif-lightsource-1' => 'Dageslut',
1958 'exif-lightsource-4' => 'Blëtz',
1959 'exif-lightsource-9' => 'Schéint Wieder',
1960 'exif-lightsource-10' => 'Wollekeg',
1961 'exif-lightsource-11' => 'Schiet',
1962 'exif-lightsource-255' => 'Aner Liichtquell',
1963
1964 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'Zoll/Inchen',
1965
1966 'exif-sensingmethod-1' => 'Ondefinéiert',
1967 'exif-sensingmethod-2' => 'Een-Chip-Farfsensor',
1968 'exif-sensingmethod-3' => 'Zwee-Chip-Farfsensor',
1969 'exif-sensingmethod-4' => 'Dräi-Chip-Farfsensor',
1970 'exif-sensingmethod-7' => 'Trilineare Sensor',
1971
1972 'exif-scenetype-1' => "D'Bild gouf photograféiert",
1973
1974 'exif-exposuremode-0' => 'Automatesch Beliichtung',
1975 'exif-exposuremode-1' => 'Manuell Beliichtung',
1976 'exif-exposuremode-2' => 'Beliichtungsserie',
1977
1978 'exif-whitebalance-0' => 'Automatesche Wäissofgläich',
1979 'exif-whitebalance-1' => 'Manuelle Wäissofgläich',
1980
1981 'exif-scenecapturetype-3' => 'Nuetszeen',
1982
1983 'exif-gaincontrol-0' => 'Keng',
1984
1985 'exif-contrast-0' => 'Normal',
1986 'exif-contrast-1' => 'Schwaach',
1987 'exif-contrast-2' => 'Stark',
1988
1989 'exif-saturation-0' => 'Normal',
1990 'exif-saturation-2' => 'Héich',
1991
1992 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
1993 'exif-sharpness-2' => 'Stark',
1994
1995 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Onbekannt',
1996 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Makro',
1997 'exif-subjectdistancerange-2' => 'No',
1998 'exif-subjectdistancerange-3' => 'wäit ewech',
1999
2000 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2001 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilometer pro Stonn',
2002 'exif-gpsspeed-m' => 'Meile pro Stonn',
2003 'exif-gpsspeed-n' => 'Kniet',
2004
2005 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2006 'exif-gpsdirection-t' => 'Tatsächlech Richtung',
2007 'exif-gpsdirection-m' => 'Magnéitesch Richtung',
2008
2009 # External editor support
2010 'edit-externally' => 'Dëse Fichier mat engem externe Programm veränneren',
2011 'edit-externally-help' => "<small>Fir gewuer ze gi wéi dat genee geet liest d'[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors Installatiounsinstruktiounen].</small>",
2012
2013 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2014 'recentchangesall' => 'all',
2015 'imagelistall' => 'alleguerten',
2016 'watchlistall2' => 'all',
2017 'namespacesall' => 'all',
2018 'monthsall' => 'all',
2019
2020 # E-mail address confirmation
2021 'confirmemail' => 'E-Mailadress confirméieren',
2022 'confirmemail_text' => "Ier der d'E-Mailfunktioune vun der {{SITENAME}} notze kënnt musst der als éischt är E-Mailadress confirméieren. Dréckt w.e.g. de Knäppchen hei ënnendrënner fir eng Confirmatiouns-E-Mail op déi Adress ze schécken déi der uginn hutt. An däer E-Mail steet e Link mat engem Code, deen der dann an ärem Browser opmaache musst fir esou ze bestätegen, datt är Adress och wierklech existéiert a valabel ass.",
2023 'confirmemail_send' => 'Confirmatiouns-E-Mail schécken',
2024 'confirmemail_sent' => 'Confirmatiouns-E-Mail gouf geschéckt.',
2025 'confirmemail_sendfailed' => "D'Confirmatiouns-E-Mail konnt net verschéckt ginn. Iwwerpréift w.e.g. op keng ongëlteg Zeechen an ärer Adress sinn.
2026
2027 Feelermeldung vum Mailserver: $1",
2028 'confirmemail_invalid' => "Ongëltege Confirmatiounscode. Eventuell ass d'Gëltegkeetsdauer vum Code ofgelaf.",
2029 'confirmemail_needlogin' => 'Dir musst iech $1, fir är E-Mailadress ze confirméieren.',
2030 'confirmemail_success' => 'Är E-Mailadress gouf confirméiert. Där kënnt iech elo aloggen an a vollem Ëmfang vun der Wiki profitéieren.',
2031 'confirmemail_loggedin' => 'Är E-Mailadress gouf elo confirméiert.',
2032 'confirmemail_error' => 'Et ass eppes falsch gelaf bäim Späichere vun ärer Confirmatioun.',
2033 'confirmemail_subject' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress fir {{SITENAME}}',
2034 'confirmemail_body' => 'E Benotzer, waarscheinlech dir selwer, hutt mat der IP Adress $1 de Benotzerkont "$2" um Site {{SITENAME}} opgemaach.
2035
2036 Fir ze bestätegen, datt dee Kont iech wierklech gehéiert a fir d\'E-Mail-Funktiounen um Site {{SITENAME}} z\'aktivéieren, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op:
2037 $3
2038
2039 Wann dir dëse Benotzerkont *net* opgemaach huet, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op fir d\'E-Mailconfirmation z\'annulléieren:
2040
2041 $5
2042
2043 Sollt et sech net ëm äre Benotzerkont handelen, da maacht de Link *net* op. De Confirmatiounscode ass gëlteg bis de(n) $4.',
2044 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress annulléiert',
2045 'invalidateemail' => "Annulléier d'E-Mailconfirmation",
2046
2047 # Scary transclusion
2048 'scarytranscludedisabled' => '[Interwiki-Abannung ass ausgeschalt]',
2049 'scarytranscludefailed' => "[D'Siche vun der Schabloun fir $1 huet net funktionéiert]",
2050 'scarytranscludetoolong' => "[Pardon d'URL ass ze laang]",
2051
2052 # Trackbacks
2053 'trackbackremove' => '([$1 läschen])',
2054
2055 # Delete conflict
2056 'deletedwhileediting' => 'Opgepasst: Dës Säit gouf geläscht nodeems datt der ugefaangen hutt se ze änneren!',
2057 'confirmrecreate' => "De Benotzer [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Diskussioun]]) huet dës Säit geläscht, nodeems datt där ugefaangen hutt drun ze schaffen. D'Begrënnung war: ''$2'' Bestätegt w.e.g., datt Dir dës Säit wierklich erëm nei opmaache wëllt.",
2058 'recreate' => 'Erëm uleeën',
2059
2060 # HTML dump
2061 'redirectingto' => 'Virugeleed op [[$1]]',
2062
2063 # action=purge
2064 'confirm_purge' => 'Dës Säit aus dem Server-Cache läschen?
2065
2066 $1',
2067 'confirm_purge_button' => 'OK',
2068
2069 # AJAX search
2070 'searchcontaining' => "No Säite siche mat ''$1''.",
2071 'searchnamed' => "Sich no Säiten, an deenen hirem Numm ''$1'' virkënnt.",
2072 'articletitles' => "Säiten déi mat ''$1'' ufänken",
2073 'hideresults' => 'Verstopp',
2074 'useajaxsearch' => 'AJAX-ënnerstetzt Sich benotzen',
2075
2076 # Multipage image navigation
2077 'imgmultipageprev' => '← Säit virdrun',
2078 'imgmultipagenext' => 'nächst Säit →',
2079 'imgmultigo' => 'Lass',
2080 'imgmultigotopre' => "Géi op d'Säit",
2081
2082 # Table pager
2083 'ascending_abbrev' => 'erop',
2084 'descending_abbrev' => 'erof',
2085 'table_pager_next' => 'Nächst Säit',
2086 'table_pager_prev' => 'Säit virdrun',
2087 'table_pager_first' => 'Éischt Säit',
2088 'table_pager_last' => 'Lescht Säit',
2089 'table_pager_limit' => '$1 Objete pro Säit weisen',
2090 'table_pager_limit_submit' => 'Lass',
2091 'table_pager_empty' => 'Keng Resultater',
2092
2093 # Auto-summaries
2094 'autosumm-blank' => 'All Inhalt vun der Säit gëtt geläscht',
2095 'autosumm-replace' => "Säit gëtt ersat duerch '$1'",
2096 'autoredircomment' => 'Virugeleet op [[$1]]',
2097 'autosumm-new' => 'Nei Säit: $1',
2098
2099 # Live preview
2100 'livepreview-loading' => 'Lueden …',
2101 'livepreview-ready' => 'Lueden … Fäerdeg!',
2102
2103 # Friendlier slave lag warnings
2104 'lag-warn-normal' => 'Ännerunge vun de leschte(n) $1 Sekonnen kënne an dëser Lëscht net gewise ginn.',
2105 'lag-warn-high' => 'Duerch eng héich Serverbelaaschtung kënne Verännerungen déi viru manner wéi $1 Sekonne gemaach goufen, net an dëser Lëscht ugewise ginn.',
2106
2107 # Watchlist editor
2108 'watchlistedit-numitems' => "Op Ärer Iwwerwaachungslëscht {{PLURAL:$1|steet 1 Säit|stinn $1 Säiten}}, ouni d'Diskussiounssäiten.",
2109 'watchlistedit-noitems' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
2110 'watchlistedit-normal-title' => 'Iwwerwaachungslëscht änneren',
2111 'watchlistedit-normal-legend' => 'Säite vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
2112 'watchlistedit-normal-explain' => 'D\'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen. Fir eng Säit erofzehuelen, klickt op d\'Haischen niewen drunn a klickt duerno op "Säiten erofhuelen". Dir kënnt och [[Special:Watchlist/raw|déi net formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren]], oder [[Special:Watchlist/clear|Är Iwwerwaachungslëscht eidel maachen]].',
2113 'watchlistedit-normal-submit' => 'Säiten erofhuelen',
2114 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufe}} vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl:',
2115 'watchlistedit-raw-title' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
2116 'watchlistedit-raw-legend' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
2117 'watchlistedit-raw-explain' => "D'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen a kënne geännert ginn andeems der d'Säiten op d'Lëscht derbäisetzt oder erofhuelt; eng Säit pro Linn. Wann Dir fäerdeg sidd, klickt Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren. Dir kënnt och [[Special:Watchlist/edit|de Standard Editeur benotzen]].",
2118 'watchlistedit-raw-titles' => 'Säiten:',
2119 'watchlistedit-raw-submit' => 'Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren',
2120 'watchlistedit-raw-done' => 'Är Iwwerwaachungslëscht gouf aktualiséiert.',
2121 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} derbäigesat:',
2122 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} erausgeholl:',
2123
2124 # Watchlist editing tools
2125 'watchlisttools-view' => 'Iwwerwaachungslëscht: Ännerungen',
2126 'watchlisttools-edit' => 'Iwwerwaachungslëscht weisen an änneren',
2127 'watchlisttools-raw' => 'Net-formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren',
2128
2129 # Special:Version
2130 'version' => 'Versioun', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2131 'version-extensions' => 'Installéiert Erweiderungen',
2132 'version-specialpages' => 'Spezialsäiten',
2133 'version-parserhooks' => 'Parser-Erweiderungen',
2134 'version-variables' => 'Variablen',
2135 'version-other' => 'Aner',
2136 'version-hooks' => 'Klameren',
2137 'version-hook-name' => 'Numm vun der Klamer',
2138 'version-version' => 'Versioun',
2139 'version-license' => 'Lizenz',
2140 'version-software' => 'Installéiert Software',
2141 'version-software-product' => 'Produkt',
2142 'version-software-version' => 'Versioun',
2143
2144 # Special:Filepath
2145 'filepath' => 'Pad bäi de Fichier',
2146 'filepath-page' => 'Fichier:',
2147 'filepath-submit' => 'Pad',
2148
2149 # Special:FileDuplicateSearch
2150 'fileduplicatesearch' => 'Sich no duebele Fichieren',
2151 'fileduplicatesearch-legend' => 'Sich no engem Doublon',
2152 'fileduplicatesearch-filename' => 'Numm vum Fichier:',
2153 'fileduplicatesearch-submit' => 'Sichen',
2154 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 Pixel<br />Gréisst vum Fichier: $3<br />MIME Typ: $4',
2155 'fileduplicatesearch-result-1' => 'De Fichier "$1" huet keen identeschen Doublon.',
2156
2157 );