Localisation updates for core messages from translatewiki.net (2009-09-29 20:59 UTC)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesEml.php
1 <?php
2 /** Emiliano-Romagnolo (Emiliàn e rumagnòl)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Ottaviano II
11 * @author Timichal
12 * @author Tèstaquêdra
13 */
14
15 $fallback = 'it';
16
17 $messages = array(
18 # Dates
19 'sunday' => 'Dmànga',
20 'monday' => 'Lonedè',
21 'tuesday' => 'Martedè',
22 'wednesday' => 'Merculdè',
23 'thursday' => 'Giuvidè',
24 'friday' => 'Venerdè',
25 'saturday' => 'Sâbet',
26 'january' => 'Znèr',
27 'february' => 'Febrèr',
28 'march' => 'Mèrz',
29 'april' => 'Avrîl',
30 'june' => 'Zógn',
31 'july' => 'Lój',
32 'august' => 'Agòst',
33 'september' => 'Setàmber',
34 'october' => 'Utóber',
35 'november' => 'Nuvàmber',
36 'december' => 'Dzèmber',
37 'may' => 'Mâz',
38
39 'mytalk' => 'I mê discussiòun',
40
41 # Cologne Blue skin
42 'qbspecialpages' => 'Pagini specièli',
43
44 'returnto' => 'Tórna a $1.',
45 'help' => 'Per quî rivê da pôch',
46 'history_short' => 'Stôria',
47 'printableversion' => 'Versiòun stampàbil',
48 'permalink' => 'Link permanèint',
49 'edit' => 'Mudifichèr',
50 'delete' => 'Dscanzèla',
51 'protect' => 'Prutèzz',
52 'specialpage' => 'Pàgina specièla',
53 'talk' => 'Discussiòun',
54 'jumptosearch' => 'Zerca',
55
56 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
57 'currentevents' => 'Fât e prugèt ed tót',
58 'currentevents-url' => 'Project:Prugèt_ed_tót',
59 'helppage' => 'Help:Introduzione',
60 'portal' => 'Discóter e quistiunêr',
61 'portal-url' => 'Project:Bar',
62
63 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
64 'nstab-main' => 'Artéccol',
65 'nstab-template' => 'Modèl',
66
67 # Login and logout pages
68 'logouttext' => "'''Adèsa s'et discunnês.'''<br />
69 Putiv cuntinuèr ad usèr {{SITENAME}} anonimamèint, o putiv cunnètterv dòp cun al stèss nàmm o cun un èter. Nutêv ca alcuni pàgini i putrèbber cuntinuèr a cràdder ca vueter a-sîv discunnès, finchè non purghê la cache dal vòster browser.",
70 'userlogin' => 'Entrèr / Argistrères',
71 'logout' => 'va fôra',
72 'userlogout' => 'Va fôra',
73 'userexists' => "Al nòmm ch'èt scélt l'è stê bèle usê: càten un èter, per piasêr.",
74 'loginsuccess' => "'''Adèsa sèt cunês in {{SITENAME}} cun al nàmm d'utèint \"\$1\".'''",
75 'wrongpassword' => "La password ch'et méss l'è sbajèda. Pròva ancàrra.",
76 'blocked-mailpassword' => "Al tô indirézz IP l'an pôl più feèr di cambiamèint, e l'en brisa abilitê par user la funziòun ed recópper ed password par evitèr di abûs.",
77 'accountcreated' => 'Et criê un nôv account',
78
79 # Edit pages
80 'summary' => "Mutîv d'al cambiamèint:",
81 'minoredit' => "Còst cambiamèint ché l'é un gnînt in tót",
82 'watchthis' => "Tîn a drê a c'la pàgina chè",
83 'savearticle' => 'Salva',
84 'showpreview' => 'Anteprémma',
85 'showdiff' => 'Guèrda al differèinzi',
86 'anoneditwarning' => "'''Attenziòun:''' An sîv ménga vgnû dèinter. Al vòster indirézz IP al vrà signê in d'la stòria d'i cambiamèint ed sta pagina chè..",
87 'anontalkpagetext' => "----''Sta chè l'éla pàgina ed discussiòun d'un utèint anònim c'al n'à brisa criê un sô account o c'an l'usa ménga. Bsògna quindi usêr al sô indirézz IP par identifichèrel. L'istèss indirézz IP al pôl èsser usê da di mòndi utèint. Se sèt un utèint anònim e pèinset c'a-t in sun stèdi fâti di cummèint irrilevànt, per piasér [[Special:UserLogin|criêt un account o fê al log-in]] par evitèr confusiòuni futuri cun di èter utèint anònim.''",
88 'editing' => 'Cambiamèint ed $1',
89 'yourdiff' => 'Differèinzi',
90 'templatesused' => 'Modêl usèdi in sta pàgina:',
91
92 # Search results
93 'searchhelp-url' => 'Help:Introduzione',
94
95 # Preferences page
96 'mypreferences' => 'AL mê preferèinzi',
97 'yourrealname' => 'Al tô vér nàmm:',
98 'yourlanguage' => 'Léngua:',
99
100 # Recent changes
101 'recentchanges' => 'Ûltem cambiamèint',
102 'diff' => 'diferèinzi',
103 'hist' => 'stôria',
104
105 # Recent changes linked
106 'recentchangeslinked' => 'Mudéffic curelèdi',
107 'recentchangeslinked-feed' => 'Mudéffic curelèdi',
108 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Mudéffic curelèdi',
109
110 # Upload
111 'upload' => 'Carghèr un file',
112 'filedesc' => "Ugêt d'al cambiamèint",
113 'fileuploadsummary' => "Ugêt d'al cambiamèint:",
114
115 # Special:ListFiles
116 'listfiles_size' => 'Dimensiòun (bytes)',
117
118 # Random page
119 'randompage' => 'Una pàgina a chès',
120
121 # Miscellaneous special pages
122 'move' => 'Môv',
123
124 # Special:Log
125 'specialloguserlabel' => 'Utèint:',
126
127 # Special:AllPages
128 'allpages' => 'Tôt al pàgin',
129
130 # Special:Log/newusers
131 'newuserlogpage' => 'Regestér di nōv utèint',
132 'newuserlog-create-entry' => 'Un utèint nōv',
133
134 # Watchlist
135 'watchlist' => 'Al còsi ca guèrd',
136 'watch' => 'Tîn a drê',
137 'watchthispage' => "Tîn a drê a c'la pàgina chè",
138
139 # Delete
140 'excontent' => "al cointgnû l'éra: '$1'",
141 'excontentauthor' => "al cointgnû l'éra: '$1' (e l'ónic cuntribudôr l'éra '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
142 'confirmdeletetext' => "Stèt per scanzlèr 'na pàgina o n'imàgin, insìmma a tòt la sô crunolugî dal database.
143 Cunfermèr per piasèr ca saîv quàl che stèv par fêr, ca capîv al pussìbil counseguèinzi e ca stèv facènd quàst in confurmitê cun [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
144 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" l\'è stê scanzlê.
145 Guèrda $2 par vèdder la lésta d\'al pàgin ch\'i sun stèdi scanzlèdi di recèint.',
146 'deletedarticle' => 'scanzlê "[[$1]]"',
147 'dellogpage' => 'Regestér dal scanzladûri',
148 'deletionlog' => 'regéster dal scanzladûri',
149
150 # Contributions
151 'mycontris' => 'I mê cuntribùdi',
152
153 # What links here
154 'whatlinkshere' => 'I pùnten chè',
155
156 # Block/unblock
157 'blocklink' => 'blòchel',
158 'contribslink' => "còl ch'l'à scrét",
159
160 # Move page
161 '1movedto2' => "[[$1]] l'è stê mòs a [[$2]]",
162 'movelogpage' => 'Regestér di muvimèint',
163
164 # Special:NewFiles
165 'ilsubmit' => 'Zerca',
166
167 # Special:SpecialPages
168 'specialpages' => 'Pàgin specièli',
169
170 );