Big oops - merged to wrong branch.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesCa.php
1 <?php
2 /** Catalan (Català)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Aleator
11 * @author Avm99963
12 * @author BroOk
13 * @author Cedric31
14 * @author Davidpar
15 * @author El libre
16 * @author Gemmaa
17 * @author Iradigalesc
18 * @author Jordi Roqué
19 * @author Juanpabl
20 * @author Kaganer
21 * @author Martorell
22 * @author McDutchie
23 * @author Pasqual (ca)
24 * @author Paucabot
25 * @author PerroVerd
26 * @author Pérez
27 * @author Qllach
28 * @author SMP
29 * @author Smeira
30 * @author Solde
31 * @author Spacebirdy
32 * @author Ssola
33 * @author Toniher
34 * @author Vriullop
35 * @author לערי ריינהארט
36 */
37
38 $bookstoreList = array(
39 'Catàleg Col·lectiu de les Universitats de Catalunya' => 'http://ccuc.cbuc.es/cgi-bin/vtls.web.gateway?searchtype=control+numcard&searcharg=$1',
40 'Totselsllibres.com' => 'http://www.totselsllibres.com/tel/publi/busquedaAvanzadaLibros.do?ISBN=$1',
41 'inherit' => true,
42 );
43
44 $namespaceNames = array(
45 NS_MEDIA => 'Media',
46 NS_SPECIAL => 'Especial',
47 NS_TALK => 'Discussió',
48 NS_USER => 'Usuari',
49 NS_USER_TALK => 'Usuari_Discussió',
50 NS_PROJECT_TALK => '$1_Discussió',
51 NS_FILE => 'Fitxer',
52 NS_FILE_TALK => 'Fitxer_Discussió',
53 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
54 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Discussió',
55 NS_TEMPLATE => 'Plantilla',
56 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plantilla_Discussió',
57 NS_HELP => 'Ajuda',
58 NS_HELP_TALK => 'Ajuda_Discussió',
59 NS_CATEGORY => 'Categoria',
60 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoria_Discussió',
61 );
62
63 $namespaceAliases = array(
64 'Imatge' => NS_FILE,
65 'Imatge_Discussió' => NS_FILE_TALK,
66 );
67
68 $separatorTransformTable = array( ',' => '.', '.' => ',' );
69
70 $dateFormats = array(
71 'mdy time' => 'H:i',
72 'mdy date' => 'M j, Y',
73 'mdy both' => 'H:i, M j, Y',
74
75 'dmy time' => 'H:i',
76 'dmy date' => 'j M Y',
77 'dmy both' => 'H:i, j M Y',
78
79 'ymd time' => 'H:i',
80 'ymd date' => 'Y M j',
81 'ymd both' => 'H:i, Y M j',
82 );
83
84 $magicWords = array(
85 'numberofarticles' => array( '1', 'NOMBRED\'ARTICLES', 'NUMBEROFARTICLES' ),
86 'numberoffiles' => array( '1', 'NOMBRED\'ARXIUS', 'NUMBEROFFILES' ),
87 'numberofusers' => array( '1', 'NOMBRED\'USUARIS', 'NUMBEROFUSERS' ),
88 'numberofedits' => array( '1', 'NOMBRED\'EDICIONS', 'NUMBEROFEDITS' ),
89 'pagename' => array( '1', 'NOMDELAPLANA', 'PAGENAME' ),
90 'img_right' => array( '1', 'dreta', 'right' ),
91 'img_left' => array( '1', 'esquerra', 'left' ),
92 'img_border' => array( '1', 'vora', 'border' ),
93 'img_link' => array( '1', 'enllaç=$1', 'link=$1' ),
94 'displaytitle' => array( '1', 'TÍTOL', 'DISPLAYTITLE' ),
95 'language' => array( '0', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
96 'special' => array( '0', 'especial', 'special' ),
97 'defaultsort' => array( '1', 'ORDENA:', 'DEFAULTSORT:', 'DEFAULTSORTKEY:', 'DEFAULTCATEGORYSORT:' ),
98 'pagesize' => array( '1', 'MIDADELAPLANA', 'PAGESIZE' ),
99 );
100
101 $specialPageAliases = array(
102 'Activeusers' => array( 'Usuaris_actius' ),
103 'Allmessages' => array( 'Missatges', 'MediaWiki' ),
104 'Allpages' => array( 'Llista_de_pàgines' ),
105 'Ancientpages' => array( 'Pàgines_velles' ),
106 'Badtitle' => array( 'Títol_incorrecte' ),
107 'Blankpage' => array( 'Pàgina_en_blanc', 'Blanc' ),
108 'Block' => array( 'Bloca' ),
109 'Blockme' => array( 'Bloca\'m' ),
110 'Booksources' => array( 'Fonts_bibliogràfiques' ),
111 'BrokenRedirects' => array( 'Redireccions_rompudes' ),
112 'ChangeEmail' => array( 'Canvia_adreça_electrònica' ),
113 'ChangePassword' => array( 'Reinicia_contrasenya' ),
114 'Confirmemail' => array( 'Confirma_adreça' ),
115 'Contributions' => array( 'Contribucions' ),
116 'CreateAccount' => array( 'Crea_compte' ),
117 'Deadendpages' => array( 'Atzucacs' ),
118 'DeletedContributions' => array( 'Contribucions_esborrades' ),
119 'Disambiguations' => array( 'Desambiguacions' ),
120 'DoubleRedirects' => array( 'Redireccions_dobles' ),
121 'Emailuser' => array( 'Envia_missatge' ),
122 'Export' => array( 'Exporta' ),
123 'Fewestrevisions' => array( 'Pàgines_menys_editades' ),
124 'FileDuplicateSearch' => array( 'Cerca_fitxers_duplicats' ),
125 'Import' => array( 'Importa' ),
126 'BlockList' => array( 'Usuaris_blocats' ),
127 'LinkSearch' => array( 'Enllaços_web', 'Busca_enllaços', 'Recerca_d\'enllaços_web' ),
128 'Listadmins' => array( 'Administradors' ),
129 'Listbots' => array( 'Bots' ),
130 'Listfiles' => array( 'Imatges' ),
131 'Listgrouprights' => array( 'Drets_dels_grups_d\'usuaris' ),
132 'Listredirects' => array( 'Redireccions' ),
133 'Listusers' => array( 'Usuaris' ),
134 'Lockdb' => array( 'Bloca_bd' ),
135 'Log' => array( 'Registre' ),
136 'Lonelypages' => array( 'Pàgines_òrfenes' ),
137 'Longpages' => array( 'Pàgines_llargues' ),
138 'MergeHistory' => array( 'Fusiona_historial' ),
139 'MIMEsearch' => array( 'Cerca_MIME' ),
140 'Mostcategories' => array( 'Pàgines_amb_més_categories' ),
141 'Mostimages' => array( 'Imatges_més_útils' ),
142 'Mostlinked' => array( 'Pàgines_més_enllaçades' ),
143 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categories_més_útils' ),
144 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Plantilles_més_útils' ),
145 'Mostrevisions' => array( 'Pàgines_més_editades' ),
146 'Movepage' => array( 'Reanomena' ),
147 'Mycontributions' => array( 'Contribucions_pròpies' ),
148 'Mypage' => array( 'Pàgina_personal' ),
149 'Mytalk' => array( 'Discussió_personal' ),
150 'Newimages' => array( 'Imatges_noves' ),
151 'Newpages' => array( 'Pàgines_noves' ),
152 'Popularpages' => array( 'Pàgines_populars' ),
153 'Preferences' => array( 'Preferències' ),
154 'Prefixindex' => array( 'Cerca_per_prefix' ),
155 'Protectedpages' => array( 'Pàgines_protegides' ),
156 'Protectedtitles' => array( 'Títols_protegits' ),
157 'Randompage' => array( 'Article_aleatori', 'Atzar', 'Aleatori' ),
158 'Randomredirect' => array( 'Redirecció_aleatòria' ),
159 'Recentchanges' => array( 'Canvis_recents' ),
160 'Recentchangeslinked' => array( 'Seguiment' ),
161 'Revisiondelete' => array( 'Esborra_versió' ),
162 'RevisionMove' => array( 'Mou_versió' ),
163 'Search' => array( 'Cerca' ),
164 'Shortpages' => array( 'Pàgines_curtes' ),
165 'Specialpages' => array( 'Pàgines_especials' ),
166 'Statistics' => array( 'Estadístiques' ),
167 'Unblock' => array( 'Desbloca', 'Desbloqueja' ),
168 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categories_sense_categoria' ),
169 'Uncategorizedimages' => array( 'Imatges_sense_categoria' ),
170 'Uncategorizedpages' => array( 'Pàgines_sense_categoria' ),
171 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Plantilles_sense_categoria' ),
172 'Undelete' => array( 'Restaura' ),
173 'Unlockdb' => array( 'Desbloca_bd' ),
174 'Unusedcategories' => array( 'Categories_no_usades' ),
175 'Unusedimages' => array( 'Imatges_no_usades' ),
176 'Unusedtemplates' => array( 'Plantilles_no_usades' ),
177 'Unwatchedpages' => array( 'Pàgines_desateses' ),
178 'Upload' => array( 'Carrega' ),
179 'Userlogin' => array( 'Registre_i_entrada' ),
180 'Userlogout' => array( 'Finalitza_sessió' ),
181 'Userrights' => array( 'Drets' ),
182 'Version' => array( 'Versió' ),
183 'Wantedcategories' => array( 'Categories_demanades' ),
184 'Wantedfiles' => array( 'Arxius_demanats' ),
185 'Wantedpages' => array( 'Pàgines_demanades' ),
186 'Wantedtemplates' => array( 'Plantilles_demanades' ),
187 'Watchlist' => array( 'Llista_de_seguiment' ),
188 'Whatlinkshere' => array( 'Enllaços' ),
189 'Withoutinterwiki' => array( 'Sense_interwiki' ),
190 );
191
192 $linkTrail = "/^((?:[a-zàèéíòóúç·ïü]|'(?!'))+)(.*)$/sDu";
193
194 $messages = array(
195 # User preference toggles
196 'tog-underline' => 'Subratlla els enllaços:',
197 'tog-justify' => 'Alineació justificada dels paràgrafs',
198 'tog-hideminor' => 'Amaga les edicions menors en la pàgina de canvis recents',
199 'tog-hidepatrolled' => 'Amaga edicions patrullades als canvis recents',
200 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Amaga pàgines patrullades de la llista de pàgines noves',
201 'tog-extendwatchlist' => 'Desplega la llista de seguiment per a mostrar tots els canvis afectats, no només els més recents',
202 'tog-usenewrc' => 'Usa la presentació millorada dels canvis recents (cal JavaScript)',
203 'tog-numberheadings' => 'Enumera automàticament els encapçalaments',
204 'tog-showtoolbar' => "Mostra la barra d'eines d'edició (cal JavaScript)",
205 'tog-editondblclick' => 'Edita les pàgines amb un doble clic (cal JavaScript)',
206 'tog-editsection' => 'Activa la modificació de seccions mitjançant els enllaços [modifica]',
207 'tog-editsectiononrightclick' => "Habilita l'edició per seccions en clicar amb el botó dret sobre els títols de les seccions (cal JavaScript)",
208 'tog-showtoc' => 'Mostra la taula de continguts (per pàgines amb més de 3 seccions)',
209 'tog-rememberpassword' => 'Recorda la sessió al navegador (per un màxim de {{PLURAL:$1|dia|dies}})',
210 'tog-watchcreations' => 'Vigila les pàgines que he creat',
211 'tog-watchdefault' => 'Afegeix les pàgines que edito a la meua llista de seguiment',
212 'tog-watchmoves' => 'Afegeix les pàgines que reanomeni a la llista de seguiment',
213 'tog-watchdeletion' => 'Afegeix les pàgines que elimini a la llista de seguiment',
214 'tog-minordefault' => 'Marca totes les contribucions com a edicions menors per defecte',
215 'tog-previewontop' => "Mostra una previsualització abans del quadre d'edició",
216 'tog-previewonfirst' => 'Mostra una previsualització en la primera modificació',
217 'tog-nocache' => 'Inhabilita la memòria cau de les pàgines',
218 'tog-enotifwatchlistpages' => "Notifica'm per correu electrònic dels canvis a les pàgines que vigili",
219 'tog-enotifusertalkpages' => "Notifica'm per correu quan hi hagi modificacions a la pàgina de discussió del meu compte d'usuari",
220 'tog-enotifminoredits' => "Notifica'm per correu també en casos d'edicions menors",
221 'tog-enotifrevealaddr' => "Mostra la meua adreça electrònica en els missatges d'avís per correu",
222 'tog-shownumberswatching' => "Mostra el nombre d'usuaris que hi vigilen",
223 'tog-oldsig' => 'Signatura actual:',
224 'tog-fancysig' => 'Tractar la signatura com a text wiki (sense enllaç automàtic)',
225 'tog-externaleditor' => "Utilitza per defecte un editor extern (opció per a experts, requereix la configuració adient de l'ordinador, [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors consulteu-ho al manual])",
226 'tog-externaldiff' => "Utilitza per defecte un altre visualitzador de diferències (opció per a experts, requereix la configuració adient de l'ordinador, [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors consulteu-ho al manual])",
227 'tog-showjumplinks' => "Habilita els enllaços de dreceres d'accessibilitat",
228 'tog-uselivepreview' => 'Utilitza la previsualització automàtica (cal JavaScript) (experimental)',
229 'tog-forceeditsummary' => "Avisa'm en introduir un camp de resum en blanc",
230 'tog-watchlisthideown' => 'Amaga les meues edicions de la llista de seguiment',
231 'tog-watchlisthidebots' => 'Amaga de la llista de seguiment les edicions fetes per usuaris bots',
232 'tog-watchlisthideminor' => 'Amaga les edicions menors de la llista de seguiment',
233 'tog-watchlisthideliu' => "Amaga a la llista les edicions d'usuaris registrats",
234 'tog-watchlisthideanons' => "Amaga a la llista les edicions d'usuaris anònims",
235 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Amaga edicions patrullades de la llista de seguiment',
236 'tog-nolangconversion' => 'Inhabilita la conversió de variants',
237 'tog-ccmeonemails' => "Envia'm còpies dels missatges que enviï als altres usuaris.",
238 'tog-diffonly' => 'Amaga el contingut de la pàgina davall de la taula de diferències',
239 'tog-showhiddencats' => 'Mostra les categories ocultes',
240 'tog-noconvertlink' => 'Inhabilita la conversió dels títols dels enllaços',
241 'tog-norollbackdiff' => 'Omet la pàgina de diferències després de realitzar una reversió',
242
243 'underline-always' => 'Sempre',
244 'underline-never' => 'Mai',
245 'underline-default' => 'Configuració per defecte del navegador',
246
247 # Font style option in Special:Preferences
248 'editfont-style' => "Editeu l'estil de la lletra:",
249 'editfont-default' => 'Per defecte del navegador',
250 'editfont-monospace' => 'Font monoespaiada',
251 'editfont-sansserif' => 'Font de pal sec',
252 'editfont-serif' => 'Lletra amb gràcia',
253
254 # Dates
255 'sunday' => 'diumenge',
256 'monday' => 'dilluns',
257 'tuesday' => 'dimarts',
258 'wednesday' => 'dimecres',
259 'thursday' => 'dijous',
260 'friday' => 'divendres',
261 'saturday' => 'dissabte',
262 'sun' => 'dg',
263 'mon' => 'dl',
264 'tue' => 'dt',
265 'wed' => 'dc',
266 'thu' => 'dj',
267 'fri' => 'dv',
268 'sat' => 'ds',
269 'january' => 'gener',
270 'february' => 'febrer',
271 'march' => 'març',
272 'april' => 'abril',
273 'may_long' => 'maig',
274 'june' => 'juny',
275 'july' => 'juliol',
276 'august' => 'agost',
277 'september' => 'setembre',
278 'october' => 'octubre',
279 'november' => 'novembre',
280 'december' => 'desembre',
281 'january-gen' => 'de gener',
282 'february-gen' => 'de febrer',
283 'march-gen' => 'de març',
284 'april-gen' => "d'abril",
285 'may-gen' => 'de maig',
286 'june-gen' => 'de juny',
287 'july-gen' => 'de juliol',
288 'august-gen' => "d'agost",
289 'september-gen' => 'de setembre',
290 'october-gen' => "d'octubre",
291 'november-gen' => 'de novembre',
292 'december-gen' => 'de desembre',
293 'jan' => 'gen',
294 'feb' => 'feb',
295 'mar' => 'març',
296 'apr' => 'abr',
297 'may' => 'maig',
298 'jun' => 'juny',
299 'jul' => 'jul',
300 'aug' => 'ago',
301 'sep' => 'set',
302 'oct' => 'oct',
303 'nov' => 'nov',
304 'dec' => 'des',
305
306 # Categories related messages
307 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoria|Categories}}',
308 'category_header' => 'Pàgines a la categoria «$1»',
309 'subcategories' => 'Subcategories',
310 'category-media-header' => 'Contingut multimèdia en la categoria «$1»',
311 'category-empty' => "''Aquesta categoria no té cap pàgina ni fitxer.''",
312 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoria oculta|Categories ocultes}}',
313 'hidden-category-category' => 'Categories ocultes',
314 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té la següent subcategoria.|Aquesta categoria conté {{PLURAL:$1|la següent subcategoria|les següents $1 subcategories}}, d'un total de $2.}}",
315 'category-subcat-count-limited' => 'Aquesta categoria conté {{PLURAL:$1|la següent subcategoria|les següents $1 subcategories}}.',
316 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té la següent pàgina.|{{PLURAL:$1|La següent pàgina és|Les següents $1 pàgines són}} dins d'aquesta categoria, d'un total de $2.}}",
317 'category-article-count-limited' => '{{PLURAL:$1|La següent pàgina és|Les següents $1 pàgines són}} dins la categoria actual.',
318 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té el següent fitxer.|{{PLURAL:$1|El següent fitxer és|Els següents $1 fitxers són}} dins d'aquesta categoria, d'un total de $2.}}",
319 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|El següent fitxer és|Els següents $1 fitxers són}} dins la categoria actual.',
320 'listingcontinuesabbrev' => ' cont.',
321 'index-category' => 'Pàgines indexades',
322 'noindex-category' => 'Pàgines no indexades',
323 'broken-file-category' => 'Pàgines amb enllaços a fitxer trencats',
324
325 'about' => 'Quant a',
326 'article' => 'Pàgina de contingut',
327 'newwindow' => '(obre en una nova finestra)',
328 'cancel' => 'Anuŀla',
329 'moredotdotdot' => 'Més...',
330 'mypage' => 'Pàgina personal',
331 'mytalk' => 'Discussió',
332 'anontalk' => "Discussió d'aquesta IP",
333 'navigation' => 'Navegació',
334 'and' => '&#32;i',
335
336 # Cologne Blue skin
337 'qbfind' => 'Cerca',
338 'qbbrowse' => 'Navega',
339 'qbedit' => 'Modifica',
340 'qbpageoptions' => 'Opcions de pàgina',
341 'qbpageinfo' => 'Informació de pàgina',
342 'qbmyoptions' => 'Pàgines pròpies',
343 'qbspecialpages' => 'Pàgines especials',
344 'faq' => 'PMF',
345 'faqpage' => 'Project:PMF',
346
347 # Vector skin
348 'vector-action-addsection' => 'Nova secció',
349 'vector-action-delete' => 'Esborra',
350 'vector-action-move' => 'Reanomena',
351 'vector-action-protect' => 'Protegeix',
352 'vector-action-undelete' => 'Restaura',
353 'vector-action-unprotect' => 'Desprotegeix',
354 'vector-simplesearch-preference' => 'Habilitar suggeriments de recerca millorats (només aparença Vector)',
355 'vector-view-create' => 'Inicia',
356 'vector-view-edit' => 'Modifica',
357 'vector-view-history' => "Mostra l'historial",
358 'vector-view-view' => 'Mostra',
359 'vector-view-viewsource' => 'Mostra la font',
360 'actions' => 'Accions',
361 'namespaces' => 'Espais de noms',
362 'variants' => 'Variants',
363
364 'errorpagetitle' => 'Error',
365 'returnto' => 'Torna cap a $1.',
366 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
367 'help' => 'Ajuda',
368 'search' => 'Cerca',
369 'searchbutton' => 'Cerca',
370 'go' => 'Vés-hi',
371 'searcharticle' => 'Vés-hi',
372 'history' => 'Historial de canvis',
373 'history_short' => 'Historial',
374 'updatedmarker' => 'actualitzat des de la darrera visita',
375 'printableversion' => 'Versió per a impressora',
376 'permalink' => 'Enllaç permanent',
377 'print' => "Envia aquesta pàgina a la cua d'impressió",
378 'view' => 'Mostra',
379 'edit' => 'Modifica',
380 'create' => 'Crea',
381 'editthispage' => 'Modifica la pàgina',
382 'create-this-page' => 'Crea aquesta pàgina',
383 'delete' => 'Elimina',
384 'deletethispage' => 'Elimina la pàgina',
385 'undelete_short' => "Restaura {{PLURAL:$1|l'edició eliminada|$1 edicions eliminades}}",
386 'viewdeleted_short' => 'Mostra {{PLURAL:$1|una edició eliminada|$1 edicions eliminades}}',
387 'protect' => 'Protecció',
388 'protect_change' => 'canvia',
389 'protectthispage' => 'Protecció de la pàgina',
390 'unprotect' => 'Desprotecció',
391 'unprotectthispage' => 'Desprotegeix aquesta pàgina',
392 'newpage' => 'Pàgina nova',
393 'talkpage' => 'Discussió de la pàgina',
394 'talkpagelinktext' => 'Discussió',
395 'specialpage' => 'Pàgina especial',
396 'personaltools' => "Eines de l'usuari",
397 'postcomment' => 'Nova secció',
398 'articlepage' => 'Mostra la pàgina',
399 'talk' => 'Discussió',
400 'views' => 'Vistes',
401 'toolbox' => 'Eines',
402 'userpage' => "Visualitza la pàgina d'usuari",
403 'projectpage' => 'Visualitza la pàgina del projecte',
404 'imagepage' => 'Visualitza la pàgina del fitxer',
405 'mediawikipage' => 'Visualitza la pàgina de missatges',
406 'templatepage' => 'Visualitza la pàgina de plantilla',
407 'viewhelppage' => "Visualitza la pàgina d'ajuda",
408 'categorypage' => 'Visualitza la pàgina de la categoria',
409 'viewtalkpage' => 'Visualitza la pàgina de discussió',
410 'otherlanguages' => 'En altres llengües',
411 'redirectedfrom' => "(S'ha redirigit des de: $1)",
412 'redirectpagesub' => 'Pàgina de redirecció',
413 'lastmodifiedat' => 'Darrera modificació de la pàgina: $1 a les $2.',
414 'viewcount' => 'Aquesta pàgina ha estat visitada {{PLURAL:$1|una vegada|$1 vegades}}.',
415 'protectedpage' => 'Pàgina protegida',
416 'jumpto' => 'Dreceres ràpides:',
417 'jumptonavigation' => 'navegació',
418 'jumptosearch' => 'cerca',
419 'view-pool-error' => "Disculpeu, els servidors es troben sobrecarregats.
420 Massa usuaris estan tractant d'accedir a aquesta pàgina.
421 Per favor, esperau una mica abans de tornar a accedir a aquesta pàgina.
422
423 $1",
424 'pool-timeout' => "Temps d'espera per al blocatge",
425 'pool-queuefull' => 'La cua de treball és plena',
426 'pool-errorunknown' => 'Error desconegut',
427
428 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
429 'aboutsite' => 'Quant al projecte {{SITENAME}}',
430 'aboutpage' => 'Project:Quant a',
431 'copyright' => "El contingut és disponible sota els termes d'una llicència $1",
432 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Drets d'autor",
433 'currentevents' => 'Actualitat',
434 'currentevents-url' => 'Project:Actualitat',
435 'disclaimers' => 'Avís general',
436 'disclaimerpage' => 'Project:Avís general',
437 'edithelp' => 'Ajuda',
438 'edithelppage' => "Help:Com s'edita una pàgina",
439 'helppage' => 'Help:Ajuda',
440 'mainpage' => 'Pàgina principal',
441 'mainpage-description' => 'Pàgina principal',
442 'policy-url' => 'Project:Polítiques',
443 'portal' => 'Portal comunitari',
444 'portal-url' => 'Project:Portal',
445 'privacy' => 'Política de privadesa',
446 'privacypage' => 'Project:Política de privadesa',
447
448 'badaccess' => 'Error de permisos',
449 'badaccess-group0' => "No teniu permís per a executar l'acció que heu soŀlicitat.",
450 'badaccess-groups' => "L'acció que heu soŀlicitat es limita als usuaris {{PLURAL:$2|del grup|dels grups}}: $1.",
451
452 'versionrequired' => 'Cal la versió $1 del MediaWiki',
453 'versionrequiredtext' => 'Cal la versió $1 del MediaWiki per a utilitzar aquesta pàgina. Vegeu [[Special:Version]]',
454
455 'ok' => 'OK',
456 'retrievedfrom' => 'Obtingut de «$1»',
457 'youhavenewmessages' => 'Tens $1 ($2).',
458 'newmessageslink' => 'nous missatges',
459 'newmessagesdifflink' => 'últims canvis',
460 'youhavenewmessagesmulti' => 'Teniu nous missatges a $1',
461 'editsection' => 'modifica',
462 'editold' => 'modifica',
463 'viewsourceold' => 'mostra codi font',
464 'editlink' => 'modifica',
465 'viewsourcelink' => 'mostra codi font',
466 'editsectionhint' => 'Modifica la secció: $1',
467 'toc' => 'Contingut',
468 'showtoc' => 'desplega',
469 'hidetoc' => 'amaga',
470 'collapsible-collapse' => 'Tanca',
471 'collapsible-expand' => 'Amplia',
472 'thisisdeleted' => 'Voleu mostrar o restaurar $1?',
473 'viewdeleted' => 'Voleu mostrar $1?',
474 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una versió esborrada|$1 versions esborrades}}',
475 'feedlinks' => 'Sindicament:',
476 'feed-invalid' => 'La subscripció no és vàlida pel tipus de sindicament.',
477 'feed-unavailable' => 'Els canals de sindicació no estan disponibles',
478 'site-rss-feed' => 'Canal RSS $1',
479 'site-atom-feed' => 'Canal Atom $1',
480 'page-rss-feed' => $1» RSS Feed',
481 'page-atom-feed' => 'Canal Atom «$1»',
482 'red-link-title' => '$1 (encara no existeix)',
483 'sort-descending' => 'Ordena descendentment',
484 'sort-ascending' => 'Ordena ascendentment',
485
486 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
487 'nstab-main' => 'Pàgina',
488 'nstab-user' => "Pàgina d'usuari",
489 'nstab-media' => 'Pàgina de multimèdia',
490 'nstab-special' => 'Pàgina especial',
491 'nstab-project' => 'Pàgina del projecte',
492 'nstab-image' => 'Fitxer',
493 'nstab-mediawiki' => 'Missatge',
494 'nstab-template' => 'Plantilla',
495 'nstab-help' => 'Ajuda',
496 'nstab-category' => 'Categoria',
497
498 # Main script and global functions
499 'nosuchaction' => 'No es reconeix aquesta operació',
500 'nosuchactiontext' => "L'acció especificada per la URL no és vàlida.
501 Potser heu escrit malament la URL o heu seguit un enllaç incorrecte.
502 Això també pot ser causat per un error al programari utilitzat pel projecte {{SITENAME}}.",
503 'nosuchspecialpage' => 'No es troba la pàgina especial que busqueu',
504 'nospecialpagetext' => '<strong>La pàgina especial que demaneu no és vàlida.</strong>
505
506 Vegeu la llista de pàgines especials a [[Special:SpecialPages]].',
507
508 # General errors
509 'error' => 'Error',
510 'databaseerror' => "S'ha produït un error en la base de dades",
511 'dberrortext' => "S'ha produït un error de sintaxi en una consulta a la base de dades.
512 Açò podria indicar un error en el programari.
513 La darrera consulta que s'ha intentat fer ha estat:
514 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
515 des de la funció «<tt>$2</tt>».
516 L'error de retorn ha estat «<tt>$3: $4</tt>».",
517 'dberrortextcl' => "S'ha produït un error de sintaxi en una consulta a la base de dades.
518 La darrera consulta que s'ha intentat fer ha estat:
519 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
520 des de la funció «<tt>$2</tt>».
521 L'error de retorn ha estat «<tt>$3: $4</tt>».",
522 'laggedslavemode' => 'Avís: La pàgina podria mancar de modificacions recents.',
523 'readonly' => 'La base de dades es troba bloquejada',
524 'enterlockreason' => 'Escriviu una raó pel bloqueig, així com una estimació de quan tindrà lloc el desbloqueig',
525 'readonlytext' => "La base de dades està temporalment bloquejada segurament per tasques de manteniment, després de les quals es tornarà a la normalitat.
526
527 L'administrador que l'ha bloquejada ha donat aquesta explicació: $1",
528 'missing-article' => "La base de dades no ha trobat el text d'una pàgina que hauria d'haver trobat, anomenada «$1» $2.
529
530 Normalment això passa perquè s'ha seguit una diferència desactualitzada o un enllaç d'historial a una pàgina que s'ha suprimit.
531
532 Si no fos el cas, podríeu haver trobat un error en el programari.
533 Aviseu-ho llavors a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]], deixant-li clar l'adreça URL causant del problema.",
534 'missingarticle-rev' => '(revisió#: $1)',
535 'missingarticle-diff' => '(dif: $1, $2)',
536 'readonly_lag' => "La base de dades s'ha bloquejat automàticament mentre els servidors esclaus se sincronitzen amb el mestre",
537 'internalerror' => 'Error intern',
538 'internalerror_info' => 'Error intern: $1',
539 'fileappenderrorread' => 'No s\'ha pogut llegir "$1" durant la inserció.',
540 'fileappenderror' => 'No he pogut afegir "$1" a "$2".',
541 'filecopyerror' => "No s'ha pogut copiar el fitxer «$1» com «$2».",
542 'filerenameerror' => "No s'ha pogut reanomenar el fitxer «$1» com «$2».",
543 'filedeleteerror' => "No s'ha pogut eliminar el fitxer «$1».",
544 'directorycreateerror' => "No s'ha pogut crear el directori «$1».",
545 'filenotfound' => "No s'ha pogut trobar el fitxer «$1».",
546 'fileexistserror' => "No s'ha pogut escriure al fitxer «$1»: ja existeix",
547 'unexpected' => "S'ha trobat un valor imprevist: «$1»=«$2».",
548 'formerror' => "Error: no s'ha pogut enviar les dades del formulari",
549 'badarticleerror' => 'Aquesta operació no es pot dur a terme en aquesta pàgina',
550 'cannotdelete' => "No s'ha pogut esborrar la pàgina o fitxer «$1».
551 Potser ja ha estat esborrat per algú altre.",
552 'cannotdelete-title' => 'No es pot suprimir la pàgina " $1 "',
553 'badtitle' => 'El títol no és correcte',
554 'badtitletext' => 'El títol de la pàgina que heu introduït no és correcte, és en blanc o conté un enllaç trencat amb un altre projecte. També podria contenir algun caràcter no acceptat als títols de pàgina.',
555 'perfcached' => "Les dades següents es troben a la memòria cau i podrien no estar al dia. Hi ha un màxim {{PLURAL:$1|d'un resultat|de $1 resultats}} disponibles a la memòria cau.",
556 'perfcachedts' => "Les dades següents es troben a la memòria cau i es van actualitzar per darrera vegada el $1. Hi ha un màxim {{PLURAL:$4|d'un resultat|de $4 resultats}} disponibles a la memòria cau.",
557 'querypage-no-updates' => "S'ha inhabilitat l'actualització d'aquesta pàgina. Les dades que hi contenen podrien no estar al dia.",
558 'wrong_wfQuery_params' => 'Paràmetres incorrectes per a wfQuery()<br />
559 Funció: $1<br />
560 Consulta: $2',
561 'viewsource' => 'Mostra la font',
562 'viewsource-title' => 'Mostra la font per a $1',
563 'actionthrottled' => 'Acció limitada',
564 'actionthrottledtext' => "Com a mesura per a prevenir la propaganda indiscriminada (spam), no podeu fer aquesta acció tantes vegades en un període de temps tan curt. Torneu-ho a intentar d'ací uns minuts.",
565 'protectedpagetext' => 'Aquesta pàgina està protegida per evitar modificacions.',
566 'viewsourcetext' => "Podeu visualitzar i copiar la font d'aquesta pàgina:",
567 'viewyourtext' => "Vostè pot veure i copiar la font de ' ' les modificacions ' ' d'aquesta pàgina:",
568 'protectedinterface' => "Aquesta pàgina conté cadenes de text per a la interfície del programari, i és protegida per a previndre'n abusos.",
569 'editinginterface' => "'''Avís:''' Esteu editant una pàgina que conté cadenes de text per a la interfície d'aquest programari. Tingueu en compte que els canvis que es fan a aquesta pàgina afecten a l'aparença de la interfície d'altres usuaris. Pel que fa a les traduccions, plantegeu-vos utilitzar la [//translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=ca translatewiki.net], el projecte de traducció de MediaWiki.",
570 'sqlhidden' => '(consulta SQL oculta)',
571 'cascadeprotected' => "Aquesta pàgina està protegida i no es pot modificar perquè està inclosa en {{PLURAL:$1|la següent pàgina, que té|les següents pàgines, que tenen}} activada l'opció de «protecció en cascada»:
572 $2",
573 'namespaceprotected' => "No teniu permís per a modificar pàgines en l'espai de noms '''$1'''.",
574 'customcssprotected' => "No teniu permisos per editar la pàgina CSS perquè conté els paràmetres personals d'un altre usuari.",
575 'customjsprotected' => "No teniu permisos per editar la pàgina JavaScript perquè conté els paràmetres personals d'un altre usuari.",
576 'ns-specialprotected' => 'No es poden modificar les pàgines especials.',
577 'titleprotected' => "La creació d'aquesta pàgina està protegida per [[User:$1|$1]].
578 Els seus motius han estat: «''$2''».",
579 'filereadonlyerror' => 'No s\'ha pogut modificar el fitxer «$1» perquè el repositori de fitxers "$2" està en mode només de lectura.
580 L\'administrador que l\'ha bloquejat ha donat aquesta explicació: "$3".',
581 'invalidtitle-knownnamespace' => "El títol amb l'espai de noms «$2» i text «$3» no és vàlid",
582 'invalidtitle-unknownnamespace' => 'Títol no vàlid amb espai de noms desconegut de número «$1» i text «$2»',
583
584 # Virus scanner
585 'virus-badscanner' => "Mala configuració: antivirus desconegut: ''$1''",
586 'virus-scanfailed' => 'escaneig fallit (codi $1)',
587 'virus-unknownscanner' => 'antivirus desconegut:',
588
589 # Login and logout pages
590 'logouttext' => "'''Heu finalitzat la vostra sessió.'''
591
592 Podeu continuar utilitzant {{SITENAME}} de forma anònima, o podeu [[Special:UserLogin|iniciar una sessió una altra vegada]] amb el mateix o un altre usuari.
593 Tingueu en compte que algunes pàgines poden continuar mostrant-se com si encara estiguéssiu en una sessió, fins que buideu la memòria cau del vostre navegador.",
594 'welcomecreation' => "== Us donem la benvinguda, $1! ==
595
596 S'ha creat el vostre compte.
597 No oblideu de canviar les vostres [[Special:Preferences|preferències de {{SITENAME}}]].",
598 'yourname' => "Nom d'usuari",
599 'yourpassword' => 'Contrasenya',
600 'yourpasswordagain' => 'Escriviu una altra vegada la contrasenya',
601 'remembermypassword' => 'Recorda la contrasenya entre sessions (per un màxim de $1 {{PLURAL:$1|dia|dies}})',
602 'securelogin-stick-https' => "Roman connectat via HTTPS desprès d'autenticar-se",
603 'yourdomainname' => 'El vostre domini',
604 'externaldberror' => "Hi ha hagut una fallida en el servidor d'autenticació externa de la base de dades i no teniu permís per a actualitzar el vostre compte d'accès extern.",
605 'login' => 'Inici de sessió',
606 'nav-login-createaccount' => 'Inicia una sessió / crea un compte',
607 'loginprompt' => 'Heu de tenir les galetes habilitades per a poder iniciar una sessió a {{SITENAME}}.',
608 'userlogin' => 'Inicia una sessió / crea un compte',
609 'userloginnocreate' => 'Inici de sessió',
610 'logout' => 'Finalitza la sessió',
611 'userlogout' => 'Finalitza la sessió',
612 'notloggedin' => 'No us heu identificat',
613 'nologin' => "No teniu un compte? '''$1'''.",
614 'nologinlink' => 'Crea un compte',
615 'createaccount' => 'Crea un compte',
616 'gotaccount' => 'Ja teniu un compte? $1.',
617 'gotaccountlink' => 'Inicia una sessió',
618 'userlogin-resetlink' => "Heu oblidat les vostres dades d'accés?",
619 'createaccountmail' => 'per correu electrònic',
620 'createaccountreason' => 'Motiu:',
621 'badretype' => 'Les contrasenyes que heu introduït no coincideixen.',
622 'userexists' => 'El nom que heu entrat ja és en ús.
623 Escolliu-ne un de diferent.',
624 'loginerror' => "Error d'inici de sessió",
625 'createaccounterror' => "No s'ha pogut crear el compte: $1",
626 'nocookiesnew' => "S'ha creat el compte d'usuari, però no esteu enregistrat. El projecte {{SITENAME}} usa galetes per enregistrar els usuaris. Si us plau activeu-les, per a poder enregistrar-vos amb el vostre nom d'usuari i la clau.",
627 'nocookieslogin' => 'El programari {{SITENAME}} utilitza galetes per enregistrar usuaris. Teniu les galetes desactivades. Activeu-les i torneu a provar.',
628 'nocookiesfornew' => "No s'ha creat el compte d'usuari, ja que no es podia confirmar el seu origen.
629 Verifiqueu que teniu habilitades les galetes al vostre navegador, torneu a carregar aquesta pàgina i intenteu-lo de nou.",
630 'noname' => "No heu especificat un nom vàlid d'usuari.",
631 'loginsuccesstitle' => "S'ha iniciat la sessió amb èxit",
632 'loginsuccess' => 'Heu iniciat la sessió a {{SITENAME}} com a «$1».',
633 'nosuchuser' => "No hi ha cap usuari anomenat «$1».
634 Reviseu-ne l'ortografia (recordeu que es distingeixen les majúscules i minúscules), o [[Special:UserLogin/signup|creeu un compte d'usuari nou]].",
635 'nosuchusershort' => 'No hi ha cap usuari anomenat «$1». Comproveu que ho hàgiu escrit correctament.',
636 'nouserspecified' => "Heu d'especificar un nom d'usuari.",
637 'login-userblocked' => 'Aquest usuari està bloquejat. Inici de sessió no permès.',
638 'wrongpassword' => 'La contrasenya que heu introduït és incorrecta. Torneu-ho a provar.',
639 'wrongpasswordempty' => "La contrasenya que s'ha introduït estava en blanc. Torneu-ho a provar.",
640 'passwordtooshort' => "La contrasenya ha de tenir un mínim {{PLURAL:$1|d'un caràcter|de $1 caràcters}}.",
641 'password-name-match' => "La contrasenya ha de ser diferent al vostre nom d'usuari.",
642 'password-login-forbidden' => "No és permès d'utilitzar aquest nom d'usuari i contrasenya.",
643 'mailmypassword' => "Envia'm una nova contrasenya per correu electrònic",
644 'passwordremindertitle' => 'Nova contrasenya temporal per al projecte {{SITENAME}}',
645 'passwordremindertext' => "Algú (vós mateix segurament, des de l'adreça l'IP $1) ha soŀlicitat que us enviéssim una nova contrasenya per a iniciar la sessió al projecte {{SITENAME}} ($4).
646 La nova contrasenya temporal per a l'usuari «$2» és ara «$3». Si aquesta fou la vostra intenció, ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar-la. Tingueu present que és temporal i caducarà d'aquí {{PLURAL:$5|un dia|$5 dies}}.
647
648 Si algú altre hagués fet aquesta soŀlicitud o si ja haguéssiu recordat la vostra contrasenya i
649 no volguéssiu canviar-la, ignoreu aquest missatge i continueu utilitzant
650 la vostra antiga contrasenya.",
651 'noemail' => "No hi ha cap adreça electrònica registrada de l'usuari «$1».",
652 'noemailcreate' => "Has d'indicar una adreça de correu electrònic vàlida",
653 'passwordsent' => "S'ha enviat una nova contrasenya a l'adreça electrònica registrada per «$1».
654 Inicieu una sessió després que la rebeu.",
655 'blocked-mailpassword' => 'La vostra adreça IP ha estat blocada. Se us ha desactivat la funció de recuperació de contrasenya per a prevenir abusos.',
656 'eauthentsent' => "S'ha enviat un correu electrònic a la direcció especificada. Abans no s'envïi cap altre correu electrònic a aquesta adreça, cal verificar que és realment vostra. Per tant, cal que seguiu les instruccions presents en el correu electrònic que se us ha enviat.",
657 'throttled-mailpassword' => "Ja se us ha enviat un recordatori de contrasenya en {{PLURAL:$1|l'última hora|les últimes $1 hores}}. Per a prevenir abusos, només s'envia un recordatori de contrasenya cada {{PLURAL:$1|hora|$1 hores}}.",
658 'mailerror' => "S'ha produït un error en enviar el missatge: $1",
659 'acct_creation_throttle_hit' => "Des de la vostra adreça IP ja {{PLURAL:$1|s'ha creat un compte|s'han creat $1 comptes}} en l'últim dia i aquest és el màxim permès en aquest wiki per aquest període de temps.
660 Així, des d'aquesta adreça IP no es poden crear més comptes actualment.",
661 'emailauthenticated' => "S'ha autenticat la vostra adreça electrònica el $2 a les $3.",
662 'emailnotauthenticated' => 'La vostra adreça de correu electrònic <strong>encara no està autenticada</strong>. No rebrà cap missatge de correu electrònic per a cap de les següents funcionalitats.',
663 'noemailprefs' => 'Especifiqueu una adreça electrònica per a activar aquestes característiques.',
664 'emailconfirmlink' => 'Confirmeu la vostra adreça electrònica',
665 'invalidemailaddress' => "No es pot acceptar l'adreça electrònica perquè sembla que té un format no vàlid.
666 Introduïu una adreça amb un format adequat o bé buideu el camp.",
667 'cannotchangeemail' => 'No podeu canviar adreces de correu electrònic en aquest wiki.',
668 'emaildisabled' => 'El lloc no pot enviar correus electrònics.',
669 'accountcreated' => "S'ha creat el compte",
670 'accountcreatedtext' => "S'ha creat el compte d'usuari de $1.",
671 'createaccount-title' => "Creació d'un compte a {{SITENAME}}",
672 'createaccount-text' => "Algú ha creat un compte d'usuari anomenat $2 al projecte {{SITENAME}}
673 ($4) amb la vostra adreça de correu electrònic. La contrasenya per a l'usuari «$2» és «$3». Hauríeu d'accedir al compte i canviar-vos aquesta contrasenya quan abans millor.
674
675 Si no hi teniu cap relació i aquest compte ha estat creat per error, simplement ignoreu el missatge.",
676 'usernamehasherror' => "El nom d'usuari no pot contenir caràcters hash",
677 'login-throttled' => "Heu realitzat massa intents d'accés a la sessió.
678 Si us plau, esperi abans de tornar-ho a intentar.",
679 'login-abort-generic' => "L'entrada al compte d'usuari no ha reeixit - Abortada",
680 'loginlanguagelabel' => 'Llengua: $1',
681 'suspicious-userlogout' => "S'ha denegat la vostra petició per tancar la sessió ja què sembla que va ser enviada per un navegador defectuós o un proxy cau.",
682
683 # E-mail sending
684 'php-mail-error-unknown' => 'Error desconegut en la funció mail() de PHP',
685 'user-mail-no-addy' => "S'ha intentat enviar un missatge de correu electrònic sense adreça.",
686
687 # Change password dialog
688 'resetpass' => 'Canvia la contrasenya',
689 'resetpass_announce' => 'Heu iniciat la sessió amb un codi temporal enviat per correu electrònic. Per a finalitzar-la, heu de definir una nova contrasenya ací:',
690 'resetpass_text' => '<!-- Afegiu-hi un text -->',
691 'resetpass_header' => 'Canvia la contrasenya del compte',
692 'oldpassword' => 'Contrasenya antiga',
693 'newpassword' => 'Contrasenya nova',
694 'retypenew' => 'Torneu a escriure la nova contrasenya:',
695 'resetpass_submit' => 'Definiu una contrasenya i inicieu una sessió',
696 'resetpass_success' => "S'ha canviat la vostra contrasenya amb èxit! Ara ja podeu iniciar-hi una sessió...",
697 'resetpass_forbidden' => 'No poden canviar-se les contrasenyes',
698 'resetpass-no-info' => "Heu d'estar registrats en un compte per a poder accedir directament a aquesta pàgina.",
699 'resetpass-submit-loggedin' => 'Canvia la contrasenya',
700 'resetpass-submit-cancel' => 'Canceŀla',
701 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Contrasenya actual o temporal no vàlida.
702 Deveu haver canviat la vostra contrasenya o demanat una nova contrasenya temporal.',
703 'resetpass-temp-password' => 'Contrasenya temporal:',
704
705 # Special:PasswordReset
706 'passwordreset' => 'Restablir contrasenya',
707 'passwordreset-text' => 'Completeu el següent formulari per rebre un recordatori per correu electrònic amb els detalls del vostre compte.',
708 'passwordreset-legend' => 'Restablir contrasenya',
709 'passwordreset-disabled' => "S'ha desactivat el restabliment de contranyes en aquest wiki.",
710 'passwordreset-pretext' => '{{PLURAL:$1||Introduïu un dels elements de dades següents}}',
711 'passwordreset-username' => "Nom d'usuari:",
712 'passwordreset-domain' => 'Domini',
713 'passwordreset-capture' => 'Veure el missatge de correu electrònic?',
714 'passwordreset-capture-help' => "Si marqueu aquesta casella, el missatge de correu electrònic (amb la contrasenya temporal) es mostrarà al mateix moment que sigui enviat a l'usuari.",
715 'passwordreset-email' => 'Adreça de correu electrònic:',
716 'passwordreset-emailtitle' => 'Detalls del compte a {{SITENAME}}',
717 'passwordreset-emailtext-ip' => "Algú (vós mateix segurament, des de l'adreça IP $1) ha demanat un recordatori dels detalls dels vostres comptes al projecte {{SITENAME}} <$4>. {{PLURAL:$3|El següent compte d'usuari està associat|Els següents comptes d'usuari estan associats}} amb aquesta adreça de correu electrònic:
718
719 $2
720
721 {{PLURAL:$3|Aquesta contrasenya temporal caducarà|Aquestes contrasenyes temporals caducaran}} en {{PLURAL:$5|un dia|$5 dies}}.
722 Hauríeu d'entrar {{PLURAL:$3|al compte per a fixar-hi una nova contrasenya|als comptes per a fixar-hi noves contrasenyes}} al més aviat possible. Si algú que no sou vós és qui ha fet aquesta petició o si heu recordat la contrasenya original i ja no la voleu canviar, podeu ignorar aquest missatge i seguir utilitzant la vostra antiga contrasenya.",
723 'passwordreset-emailtext-user' => "L'usuari $1 de {{SITENAME}} ha demanat un recordatori dels detalls dels vostres comptes al projecte {{SITENAME}} <$4>. {{PLURAL:$3|El següent compte d'usuari està associat|Els següents comptes d'usuari estan associats}} amb aquesta adreça de correu electrònic:
724
725 $2
726
727 {{PLURAL:$3|Aquesta contrasenya temporal caducarà|Aquestes contrasenyes temporals caducaran}} en {{PLURAL:$5|un dia|$5 dies}}.
728 Hauríeu d'entrar {{PLURAL:$3|al compte per a fixar-hi una nova contrasenya|als comptes per a fixar-hi noves contrasenyes}} al més aviat possible. Si algú que no sou vós és qui ha fet aquesta petició o si heu recordat la contrasenya original i ja no la voleu canviar, podeu ignorar aquest missatge i seguir utilitzant la vostra antiga contrasenya.",
729 'passwordreset-emailelement' => "Nom d'usuari: $1
730 Contrasenya temporal: $2",
731 'passwordreset-emailsent' => "S'ha enviat un correu de recordatori.",
732 'passwordreset-emailsent-capture' => "S'ha enviat un recordatori per correu electrònic, tal com es mostra a continuació.",
733 'passwordreset-emailerror-capture' => "S'ha generat un missatge recordatori de correu electrònic, que es mostra a continuació, però ha fallat l'enviament a l'usuari: $1",
734
735 # Special:ChangeEmail
736 'changeemail' => 'Canvi de correu electrònic',
737 'changeemail-header' => "Canvi de l'adreça de correu electrònic del compte",
738 'changeemail-text' => "Completeu el següent formulari per canviar la vostra adreça de correu electrònic. Haureu d'introduir la contrasenya per confirmar el canvi.",
739 'changeemail-no-info' => "Heu d'entrar en un compte d'usuari per accedir directament a aquesta pàgina.",
740 'changeemail-oldemail' => 'Adreça de correu electrònic actual:',
741 'changeemail-newemail' => 'Nova adreça de correu electrònic:',
742 'changeemail-none' => '(cap)',
743 'changeemail-submit' => 'Canvia de correu electrònic',
744 'changeemail-cancel' => 'Cancel·la',
745
746 # Edit page toolbar
747 'bold_sample' => 'Text en negreta',
748 'bold_tip' => 'Text en negreta',
749 'italic_sample' => 'Text en cursiva',
750 'italic_tip' => 'Text en cursiva',
751 'link_sample' => "Títol de l'enllaç",
752 'link_tip' => 'Enllaç intern',
753 'extlink_sample' => "http://www.example.com títol de l'enllaç",
754 'extlink_tip' => 'Enllaç extern (recordeu el prefix http://)',
755 'headline_sample' => "Text per a l'encapçalament",
756 'headline_tip' => 'Encapçalat de secció de 2n nivell',
757 'nowiki_sample' => 'Inseriu ací text sense format',
758 'nowiki_tip' => 'Ignora el format wiki',
759 'image_sample' => 'Exemple.jpg',
760 'image_tip' => 'Fitxer incrustat',
761 'media_sample' => 'Exemple.ogg',
762 'media_tip' => 'Enllaç del fitxer',
763 'sig_tip' => 'La vostra signatura amb marca horària',
764 'hr_tip' => 'Línia horitzontal (feu-la servir amb moderació)',
765
766 # Edit pages
767 'summary' => 'Resum:',
768 'subject' => 'Tema/capçalera:',
769 'minoredit' => 'Aquesta és una modificació menor',
770 'watchthis' => 'Vigila aquesta pàgina',
771 'savearticle' => 'Desa la pàgina',
772 'preview' => 'Previsualització',
773 'showpreview' => 'Mostra una previsualització',
774 'showlivepreview' => 'Vista ràpida',
775 'showdiff' => 'Mostra els canvis',
776 'anoneditwarning' => "'''Avís:''' No esteu identificats amb un compte d'usuari. Es mostrarà la vostra adreça IP en l'historial d'aquesta pàgina.",
777 'anonpreviewwarning' => "''No us heu identificat amb un compte d'usuari. La vostra adreça IP quedarà registrada a l'historial d'aquesta pàgina.''",
778 'missingsummary' => "'''Recordatori''': Heu deixat en blanc el resum de l'edició. Si torneu a clicar al botó de desar, l'edició es guardarà sense resum.",
779 'missingcommenttext' => 'Introduïu un comentari a continuació.',
780 'missingcommentheader' => "'''Recordatori:''' No heu proporcionat un assumpte/encapçalament per al comentari. Si cliqueu de nou al botó \"{{int:savearticle}}\", la vostra contribució se desarà sense cap.",
781 'summary-preview' => 'Previsualització del resum:',
782 'subject-preview' => 'Previsualització de tema/capçalera:',
783 'blockedtitle' => "L'usuari està blocat",
784 'blockedtext' => "'''S'ha procedit al blocatge del vostre compte d'usuari o la vostra adreça IP.'''
785
786 El blocatge l'ha dut a terme l'usuari $1.
787 El motiu donat és ''$2''.
788
789 * Inici del blocatge: $8
790 * Final del blocatge: $6
791 * Compte blocat: $7
792
793 Podeu contactar amb $1 o un dels [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administradors]] per a discutir-ho.
794
795 Tingueu en compte que no podeu fer servir el formulari d'enviament de missatges de correu electrònic a cap usuari, a menys que tingueu una adreça de correu vàlida registrada a les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]] i no ho tingueu tampoc blocat.
796
797 La vostra adreça IP actual és $3, i el número d'identificació del blocatge és #$5.
798 Si us plau, incloeu aquestes dades en totes les consultes que feu.",
799 'autoblockedtext' => "La vostra adreça IP ha estat blocada automàticament perquè va ser usada per un usuari actualment bloquejat. Aquest usuari va ser blocat per l'{{GENDER:$1|administrador|administradora}} $1. El motiu donat per al bloqueig ha estat:
800
801 :''$2''
802
803 * Inici del bloqueig: $8
804 * Final del bloqueig: $6
805 * Usuari bloquejat: $7
806
807 Podeu contactar l'usuari $1 o algun altre dels [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administradors]] per a discutir el bloqueig.
808
809 Recordeu que per a poder usar l'opció «Envia un missatge de correu electrònic a aquest usuari» haureu d'haver validat una adreça de correu electrònic a les vostres [[Special:Preferences|preferències]].
810
811 El número d'identificació de la vostra adreça IP és $3, i l'ID del bloqueig és #$5. Si us plau, incloeu aquestes dades en totes les consultes que feu.",
812 'blockednoreason' => "no s'ha donat cap motiu",
813 'whitelistedittext' => 'Heu de $1 per modificar pàgines.',
814 'confirmedittext' => "Heu de confirmar la vostra adreça electrònica abans de poder modificar les pàgines. Definiu i valideu la vostra adreça electrònica a través de les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]].",
815 'nosuchsectiontitle' => 'No es pot trobar la secció',
816 'nosuchsectiontext' => 'Heu intentat editar una secció que no existeix.
817 Potser ha estat moguda o eliminada mentre estàveu veient la pàgina.',
818 'loginreqtitle' => 'Cal que inicieu una sessió',
819 'loginreqlink' => 'inicia una sessió',
820 'loginreqpagetext' => 'Heu de ser $1 per a visualitzar altres pàgines.',
821 'accmailtitle' => "S'ha enviat una contrasenya.",
822 'accmailtext' => "S'ha enviat una contrasenya aleatòria a $2 per a l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[User talk:$1|$1]].
823
824 La contrasenya per aquest nou compte pot ser canviada a la pàgina de ''[[Special:ChangePassword|canvi de contrasenya]]'' un cop connectat.",
825 'newarticle' => '(Nou)',
826 'newarticletext' => "Heu seguit un enllaç a una pàgina que encara no existeix.
827 Per a crear-la, comenceu a escriure en l'espai de sota
828 (vegeu l'[[{{MediaWiki:Helppage}}|ajuda]] per a més informació).
829 Si sou ací per error, simplement cliqueu al botó «Enrere» del vostre navegador.",
830 'anontalkpagetext' => "----''Aquesta és la pàgina de discussió d'un usuari anònim que encara no ha creat un compte o que no fa servir el seu nom registrat. Per tant, hem de fer servir la seua adreça IP numèrica per a identificar-lo. Una adreça IP pot ser compartida per molts usuaris. Si sou un usuari anònim, i trobeu que us han adreçat comentaris inoportuns, si us plau, [[Special:UserLogin/signup|creeu-vos un compte]], o [[Special:UserLogin|entreu en el vostre compte]] si ja en teniu un, per a evitar futures confusions amb altres usuaris anònims.''",
831 'noarticletext' => 'Actualment no hi ha text en aquesta pàgina.
832 Podeu [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar aquest títol]] en altres pàgines,
833 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cercar en els registres]
834 o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} crear-la ara]</span>.',
835 'noarticletext-nopermission' => 'Actualment no hi ha text en aquesta pàgina.
836 Podeu [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar aquest títol]] en altres pàgines o bé <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cercar en els registres relacionats]</span>.',
837 'userpage-userdoesnotexist' => "Atenció: El compte d'usuari «<nowiki>$1</nowiki>» no està registrat. En principi no hauríeu de crear ni editar aquesta pàgina.",
838 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'El compte d\'usuari "$1" no està registrat.',
839 'blocked-notice-logextract' => "En aquests moments aquest compte d'usuari es troba blocat.
840 Per més detalls, la darrera entrada del registre es mostra a continuació:",
841 'clearyourcache' => "'''Nota:''' Després de desar, podeu haver d'ometre la memòria cau del vostre navegador per a veure'n els canvis.
842 * '''Firefox / Safari:''' Premeu ''Maj'' mentre cliqueu a ''Actualitza'' (Reload), o premeu ''Ctrl+F5'' o ''Ctrl+R'' (''⌘+R'' en un Mac)
843 * '''Google Chrome:''' Premeu ''Ctrl+Maj+R'' (''⌘+Maj+R'' en un Mac)
844 * '''Internet Explorer:''' Premeu ''Ctrl'' mentre cliqueu a ''Actualitza'' (Refresh), o premeu ''Ctrl+F5''
845 * '''Konqueror:''' Cliqueu al botó ''Recarrega'' (Reload), o premeu ''F5''
846 * '''Opera:''' Netegeu la vostra memòria cau a ''Tools → Preferences''",
847 'usercssyoucanpreview' => "'''Consell:''' Utilitzeu el botó \"{{int:showpreview}}\" per provar el vostre nou CSS abans de desar-lo.",
848 'userjsyoucanpreview' => "'''Consell:''' Utilitzeu el botó \"{{int:showpreview}}\" per provar el vostre nou JavaScript abans de desar-lo.",
849 'usercsspreview' => "'''Recordeu que esteu previsualitzant el vostre CSS d'usuari.'''
850 '''Encara no s'ha desat!'''",
851 'userjspreview' => "'''Recordeu que només estau provant/previsualitzant el vostre JavaScript, encara no ho heu desat!'''",
852 'sitecsspreview' => "'''Adoneu-vos que esteu veient una vista prèvia d'aquest full d'estil CSS.'''
853 '''No n'hi ha estat encara gravada!'''",
854 'sitejspreview' => "'''Adoneu-vos que esteu veient una vista prèvia d'aquest codi Javascript.'''
855 '''No n'hi ha estat encara gravat!'''",
856 'userinvalidcssjstitle' => "'''Atenció:''' No existeix l'aparença «$1». Recordeu que les subpàgines personalitzades amb extensions .css i .js utilitzen el títol en minúscules, per exemple, {{ns:user}}:NOM/vector.css no és el mateix que {{ns:user}}:NOM/Vector.css.",
857 'updated' => '(Actualitzat)',
858 'note' => "'''Nota:'''",
859 'previewnote' => "'''Recorda que això és només una previsualització.'''
860 Els vostres canvis encara no s'han desat!",
861 'continue-editing' => "Continua l'edició",
862 'previewconflict' => "Aquesta previsualització reflecteix, a l'àrea
863 d'edició superior, el text tal i com apareixerà si trieu desar-lo.",
864 'session_fail_preview' => "'''No s'ha pogut processar la vostra modificació a causa d'una pèrdua de dades de la sessió.
865 Si us plau, proveu-ho una altra vegada. Si continués sense funcionar, proveu de [[Special:UserLogout|finalitzar la sessió]] i torneu a iniciar-ne una.'''",
866 'session_fail_preview_html' => "'''Ho sentim, no s'han pogut processar les vostres modificacions a causa d'una pèrdua de dades de la sessió.'''
867
868 ''Com que el projecte {{SITENAME}} té habilitat l'ús de codi HTML cru, s'ha amagat la previsualització com a prevenció contra atacs mitjançant codis JavaScript.''
869
870 '''Si es tracta d'una contribució legítima, si us plau, intenteu-ho una altra vegada. Si continua havent-hi problemes, [[Special:UserLogout|finalitzeu la sessió]] i torneu a iniciar-ne una.'''",
871 'token_suffix_mismatch' => "'''S'ha rebutjat la vostra modificació perquè el vostre client ha fet malbé els caràcters de puntuació en el testimoni d'edició. S'ha rebutjat la modificació per a evitar la corrupció del text de la pàgina. Açò passa a vegades quan s'utilitza un servei web de servidor intermediari anònim amb problemes.'''",
872 'edit_form_incomplete' => "'''Certes parts del formulari de modificació no han arribat al servidor, verifiqueu que les vostres modificacions estan intactes i proveu-ho de nou.'''",
873 'editing' => "S'està editant $1",
874 'creating' => "S'està creant $1",
875 'editingsection' => "S'està editant $1 (secció)",
876 'editingcomment' => "S'està editant $1 (nova secció)",
877 'editconflict' => "Conflicte d'edició: $1",
878 'explainconflict' => "Algú més ha canviat aquesta pàgina des que l'heu editada.
879 L'àrea de text superior conté el text de la pàgina com existeix actualment.
880 Els vostres canvis es mostren en l'àrea de text inferior.
881 Haureu de fusionar els vostres canvis en el text existent.
882 '''Només''' el text de l'àrea superior es desarà quan premeu el botó «{{int:savearticle}}».",
883 'yourtext' => 'El vostre text',
884 'storedversion' => 'Versió emmagatzemada',
885 'nonunicodebrowser' => "'''Alerta: El vostre navegador no és compatible amb unicode.'''
886 S'ha activat una alternativa que us permetrà modificar pàgines amb seguretat: el caràcters que no són ASCII us apareixeran en la caixa d'edició com a codis hexadecimals.",
887 'editingold' => "'''AVÍS: Esteu editant una revisió desactualitzada de la pàgina.
888 Si la deseu, es perdran els canvis que hàgiu fet des de llavors.'''",
889 'yourdiff' => 'Diferències',
890 'copyrightwarning' => "Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions per al projecte {{SITENAME}} es consideren com a publicades sota els termes de la llicència $2 (vegeu-ne més detalls a $1). Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br />
891 A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o recursos lliures similars. Heu de saber que aquest '''no''' és el cas de la majoria de pàgines que hi ha a Internet.
892 '''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!'''",
893 'copyrightwarning2' => "Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions al projecte {{SITENAME}} poden ser corregides, alterades o esborrades per altres usuaris. Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br />
894 A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o altres recursos lliures similars (consulteu $1 per a més detalls).
895 '''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!'''",
896 'longpageerror' => "'''Error: El text que heu introduït és {{PLURAL:$1|d'un kilobyte|de $1 kilobytes}} i sobrepassa el màxim permès de {{PLURAL:$2|one kilobyte|$2 kilobytes}}.'''
897 No es pot desar.",
898 'readonlywarning' => "'''ADVERTÈNCIA: La base de dades està tancada per manteniment
899 i no podeu desar les vostres contribucions en aquests moments. Podeu retallar i enganxar el codi
900 en un fitxer de text i desar-lo més tard.'''
901
902 L'administrador que l'ha tancada n'ha donat aquesta justificació: $1",
903 'protectedpagewarning' => "'''ATENCIÓ: Aquesta pàgina està bloquejada i només els usuaris amb drets d'administrador la poden modificar.
904 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
905 'semiprotectedpagewarning' => "'''Avís:''' Aquesta pàgina està bloquejada i només pot ser modificada per usuaris registrats.
906 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
907 'cascadeprotectedwarning' => "'''Atenció:''' Aquesta pàgina està protegida de forma que només la poden modificar els administradors, ja que està inclosa a {{PLURAL:$1|la següent pàgina|les següents pàgines}} amb l'opció de «protecció en cascada» activada:",
908 'titleprotectedwarning' => "'''ATENCIÓ: Aquesta pàgina està protegida de tal manera que es necessiten uns [[Special:ListGroupRights|drets específics]] per a poder crear-la.'''
909 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
910 'templatesused' => 'Aquesta pàgina fa servir {{PLURAL:$1|la següent plantilla|les següents plantilles}}:',
911 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Plantilla usada|Plantilles usades}} en aquesta previsualització:',
912 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Plantilla usada|Plantilles usades}} en aquesta secció:',
913 'template-protected' => '(protegida)',
914 'template-semiprotected' => '(semiprotegida)',
915 'hiddencategories' => 'Aquesta pàgina forma part de {{PLURAL:$1|la següent categoria oculta|les següents categories ocultes}}:',
916 'edittools' => "<!-- Es mostrarà als formularis d'edició i de càrrega el text que hi haja després d'aquesta línia. -->",
917 'nocreatetitle' => "S'ha limitat la creació de pàgines",
918 'nocreatetext' => "El projecte {{SITENAME}} ha restringit la possibilitat de crear noves pàgines.
919 Podeu modificar les planes ja existents o bé [[Special:UserLogin|entrar en un compte d'usuari]].",
920 'nocreate-loggedin' => 'No teniu permisos per a crear pàgines noves.',
921 'sectioneditnotsupported-title' => 'Edició de la secció no suportada',
922 'sectioneditnotsupported-text' => "L'edició de la secció no està suportada en aquesta pàgina.",
923 'permissionserrors' => 'Error de permisos',
924 'permissionserrorstext' => 'No teniu permisos per a fer-ho, {{PLURAL:$1|pel següent motiu|pels següents motius}}:',
925 'permissionserrorstext-withaction' => 'No teniu permís per a $2, {{PLURAL:$1|pel motiu següent|pels motius següents}}:',
926 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Avís: Esteu creant una pàgina que ha estat prèviament esborrada.'''
927
928 Hauríeu de considerar si és realment necessari continuar editant aquesta pàgina.
929 A continuació s'ofereix el registre d'esborraments i de reanomenaments de la pàgina:",
930 'moveddeleted-notice' => "Aquesta pàgina ha estat esborrada.
931 A continuació us mostrem com a referència el registre d'esborraments i reanomenaments de la pàgina.",
932 'log-fulllog' => 'Veure tot el registre',
933 'edit-hook-aborted' => "Modificació avortada pel hook.
934 No s'ha donat cap explicació.",
935 'edit-gone-missing' => "No s'ha pogut actualitzar la pàgina.
936 Sembla haver estat esborrada.",
937 'edit-conflict' => "Conflicte d'edició.",
938 'edit-no-change' => 'La vostra modificació ha estat ignorada perquè no feia cap canvi al text.',
939 'edit-already-exists' => "No s'ha pogut crear una pàgina.
940 Ja existeix.",
941 'defaultmessagetext' => 'Missatge per defecte',
942
943 # Parser/template warnings
944 'expensive-parserfunction-warning' => "Atenció: Aquesta pàgina conté massa crides a funcions parserfunction complexes.
945
946 Actualment n'hi ha {{PLURAL:$1|$1|$1}} i, com a molt, {{PLURAL:$2|hauria|haurien}} de ser $2.",
947 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàgines amb massa crides de parser function',
948 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Avís: La mida d'inclusió de la plantilla és massa gran.
949 No s'inclouran algunes plantilles.",
950 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàgines on s'excedeix la mida d'inclusió de les plantilles",
951 'post-expand-template-argument-warning' => "Avís: Aquesta pàgina conté com a mínim un argument de plantilla que té una mida d'expansió massa llarga.
952 Se n'han omès els arguments.",
953 'post-expand-template-argument-category' => "Pàgines que contenen arguments de plantilla que s'han omès",
954 'parser-template-loop-warning' => "S'ha detectat un bucle de plantilla: [[$1]]",
955 'parser-template-recursion-depth-warning' => "S'ha excedit el límit de recursivitat de plantilles ($1)",
956 'language-converter-depth-warning' => "El límit de la profunditat del conversor d'idiomes ha excedit ($1)",
957 'node-count-exceeded-category' => "Pàgines on s'ha excedit el recompte de nodes",
958 'node-count-exceeded-warning' => 'La pàgina ha excedit el recompte de nodes',
959 'expansion-depth-exceeded-category' => "Pàgines on s'ha excedit la profunditat d'expansió",
960 'expansion-depth-exceeded-warning' => "La pàgina ha excedit la profunditat d'expansió",
961 'parser-unstrip-loop-warning' => "S'ha detectat un bucle no desmuntable",
962 'parser-unstrip-recursion-limit' => "S'ha excedit el límit ($1) de recursivitat no desmuntable",
963
964 # "Undo" feature
965 'undo-success' => "Pot desfer-se la modificació. Si us plau, reviseu la comparació de sota per a assegurar-vos que és el que voleu fer; llavors deseu els canvis per a finalitzar la desfeta de l'edició.",
966 'undo-failure' => 'No pot desfer-se la modificació perquè hi ha edicions entre mig que hi entren en conflicte.',
967 'undo-norev' => "No s'ha pogut desfer l'edició perquè no existeix o ha estat esborrada.",
968 'undo-summary' => 'Es desfà la revisió $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]])',
969
970 # Account creation failure
971 'cantcreateaccounttitle' => 'No es pot crear el compte',
972 'cantcreateaccount-text' => "[[User:$3|$3]] ha bloquejat la creació de comptes des d'aquesta adreça IP ('''$1''').
973
974 El motiu donat per $3 és ''$2''",
975
976 # History pages
977 'viewpagelogs' => "Visualitza els registres d'aquesta pàgina",
978 'nohistory' => 'No hi ha un historial de revisions per a aquesta pàgina.',
979 'currentrev' => 'Revisió actual',
980 'currentrev-asof' => 'Revisió de $1',
981 'revisionasof' => 'Revisió de $1',
982 'revision-info' => 'Revisió de $1; $2',
983 'previousrevision' => '←Versió més antiga',
984 'nextrevision' => 'Versió més nova→',
985 'currentrevisionlink' => 'Versió actual',
986 'cur' => 'act',
987 'next' => 'seg',
988 'last' => 'prev',
989 'page_first' => 'primera',
990 'page_last' => 'última',
991 'histlegend' => 'Simbologia: (act) = diferència amb la versió actual,
992 (prev) = diferència amb la versió anterior, m = modificació menor',
993 'history-fieldset-title' => "Cerca a l'historial",
994 'history-show-deleted' => 'Només esborrats',
995 'histfirst' => 'El primer',
996 'histlast' => 'El darrer',
997 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 octet|$1 octets}})',
998 'historyempty' => '(buit)',
999
1000 # Revision feed
1001 'history-feed-title' => 'Historial de revisió',
1002 'history-feed-description' => 'Historial de revisió per a aquesta pàgina del wiki',
1003 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
1004 'history-feed-empty' => 'La pàgina demanada no existeix.
1005 Potser ha estat esborrada o reanomenada.
1006 Intenteu [[Special:Search|cercar al mateix wiki]] per a noves pàgines rellevants.',
1007
1008 # Revision deletion
1009 'rev-deleted-comment' => "(resum d'edició eliminat)",
1010 'rev-deleted-user' => "(s'ha suprimit el nom d'usuari)",
1011 'rev-deleted-event' => "(s'ha suprimit el registre d'accions)",
1012 'rev-deleted-user-contribs' => "[nom d'usuari o adreça IP esborrada - modificació ocultada de les contribucions]",
1013 'rev-deleted-text-permission' => "Aquesta versió de la pàgina ha estat '''eliminada'''.
1014 Hi poden haver més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
1015 'rev-deleted-text-unhide' => "La revisió d'aquesta pàgina ha estat '''eliminada'''.
1016 Hi poden haver més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].
1017 Encara podeu [$1 veure aquesta revisió] si així ho desitgeu.",
1018 'rev-suppressed-text-unhide' => "Aquesta versió de la pàgina ha estat '''eliminada'''.
1019 Hi poden haver més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].
1020 Encara podeu [$1 veure aquesta revisió] si així ho desitgeu.",
1021 'rev-deleted-text-view' => "Aquesta versió de la pàgina ha estat '''eliminada'''.
1022 Podeu veure-la; vegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
1023 'rev-suppressed-text-view' => "Aquesta versió de la pàgina ha estat '''eliminada'''.
1024 Podeu veure-la; vegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
1025 'rev-deleted-no-diff' => "No podeu veure aquesta comparativa perquè una de les versions ha estat '''esborrada'''.
1026 Potser trobareu detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
1027 'rev-suppressed-no-diff' => "No podeu veure aquesta diferència perquè una de les revisions ha estat '''esborrada'''.",
1028 'rev-deleted-unhide-diff' => "Una de les revisions d'aquesta comparativa ha estat '''eliminada'''.
1029 Potser trobareu detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].
1030 Encara podeu [$1 veure aquesta comparativa] si així ho desitgeu.",
1031 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Una de les revisions d'aquesta comparativa ha estat '''esborrada'''.
1032 Podeu veure'n més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].
1033 Podeu seguir [$1 veient aquesta comparativa] si així ho desitgeu.",
1034 'rev-deleted-diff-view' => "Una de les revisions d'aquesta comparativa ha estat '''esborrada'''.
1035 Podeu veure aquesta comparativa; poden haver-hi més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborraments].",
1036 'rev-suppressed-diff-view' => "Una de les revisions d'aquesta comparativa ha estat '''esborrada'''.
1037 Podeu veure aquesta comparativa; pot haver-hi més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].",
1038 'rev-delundel' => 'mostra/amaga',
1039 'rev-showdeleted' => 'mostra',
1040 'revisiondelete' => 'Esborrar/restaurar revisions',
1041 'revdelete-nooldid-title' => 'La revisió objectiu no és vàlida',
1042 'revdelete-nooldid-text' => "No heu especificat unes revisions objectius per a realitzar aquesta
1043 funció, la revisió especificada no existeix, o bé esteu provant d'amagar l'actual revisió.",
1044 'revdelete-nologtype-title' => "No s'ha donat el tipus de registre",
1045 'revdelete-nologtype-text' => 'No heu especificat un tipus de registre on dur a terme aquesta acció.',
1046 'revdelete-nologid-title' => 'Entrada de registre no vàlida',
1047 'revdelete-nologid-text' => 'Heu especificat un esdeveniment del registre que no existeix o al que no se li pot aplicar aquesta funció.',
1048 'revdelete-no-file' => 'El fitxer especificat no existeix.',
1049 'revdelete-show-file-confirm' => 'Esteu segurs que voleu veure una revisió esborrada del fitxer «<nowiki>$1</nowiki>» de $2 a $3?',
1050 'revdelete-show-file-submit' => 'Sí',
1051 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revisió seleccionada|Revisions seleccionades}} de [[:$1]]:'''",
1052 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Esdeveniment del registre seleccionat|Esdeveniments del registre seleccionats}}:'''",
1053 'revdelete-text' => "'''Les revisions esborrades es mostraran encara als historials de les pàgines i als registres, si bé part del seu contingut serà inaccessible al públic.'''
1054 Els altres administradors de {{SITENAME}} encara podran accedir al contingut amagat i restituir-lo de nou mitjançant aquesta mateixa interfície, si no hi ha cap altra restricció addicional.",
1055 'revdelete-confirm' => "Si us plau, confirmeu que és això el que desitgeu fer, que enteneu les conseqüències, i que esteu fent-ho d'acord amb [[{{MediaWiki:Policy-url}}|les polítiques acordades]].",
1056 'revdelete-suppress-text' => "Les supressions '''només''' han de ser portades a terme en els següents casos:
1057 * Informació personal inapropiada
1058 *: ''adreces personals, números de telèfon, números de la seguretat social, etc.''",
1059 'revdelete-legend' => 'Defineix restriccions en la visibilitat',
1060 'revdelete-hide-text' => 'Amaga el text de revisió',
1061 'revdelete-hide-image' => 'Amaga el contingut del fitxer',
1062 'revdelete-hide-name' => "Acció d'amagar i objectiu",
1063 'revdelete-hide-comment' => "Amaga el comentari de l'edició",
1064 'revdelete-hide-user' => "Amaga el nom d'usuari o la IP de l'editor",
1065 'revdelete-hide-restricted' => 'Suprimir les dades als administradors així com a la resta.',
1066 'revdelete-radio-same' => '(no modificar)',
1067 'revdelete-radio-set' => 'Si',
1068 'revdelete-radio-unset' => 'No',
1069 'revdelete-suppress' => 'Suprimeix també les dades dels administradors',
1070 'revdelete-unsuppress' => 'Suprimir les restriccions de les revisions restaurades',
1071 'revdelete-log' => 'Motiu:',
1072 'revdelete-submit' => 'Aplica a {{PLURAL:$1|la revisió seleccionada|les revisions seleccionades}}',
1073 'revdelete-success' => "'''La visibilitat d'aquesta revisió s'ha actualitzat correctament.'''",
1074 'revdelete-failure' => "'''La visibilitat de la revisió no ha pogut actualitzar-se:'''
1075 $1",
1076 'logdelete-success' => "'''S'ha establert correctament la visibilitat d'aquest element.'''",
1077 'logdelete-failure' => "'''No s'ha pogut establir la visibilitat del registre:'''
1078 $1",
1079 'revdel-restore' => "Canvia'n la visibilitat",
1080 'revdel-restore-deleted' => 'revisions esborrades',
1081 'revdel-restore-visible' => 'revisions visibles',
1082 'pagehist' => 'Historial',
1083 'deletedhist' => "Historial d'esborrat",
1084 'revdelete-hide-current' => "Error en amagar l'edició del $1 a les $2: és la revisió actual.
1085 No es pot amagar.",
1086 'revdelete-show-no-access' => "Error en mostrar l'element del $1 a les $2: està marcat com a ''restringit''.
1087 No hi tens accés.",
1088 'revdelete-modify-no-access' => "Error en modificar l'element del $1 a les $2: aquest element ha estat marcat com a ''restringit''.
1089 No hi tens accés.",
1090 'revdelete-modify-missing' => "Error en modificar l'element ID $1: no figura a la base de dades!",
1091 'revdelete-no-change' => "'''Atenció:''' la revisió del $1 a les $2 ja té les restriccions de visibilitat sol·licitades.",
1092 'revdelete-concurrent-change' => "Error en modificar l'element del $1 a les $2: el seu estat sembla haver estat canviat per algú altre quan intentaves modificar-lo.
1093 Si us plau, verifica els registres.",
1094 'revdelete-only-restricted' => 'Error amagant els ítems $2, $1: no pots suprimir elements a la vista dels administradors sense seleccionar alhora una de les altres opcions de supressió.',
1095 'revdelete-reason-dropdown' => "*Raons d'esborrament comunes
1096 ** Violació del copyright
1097 ** Informació personal inapropiada
1098 ** Informació potencialment calumniosa",
1099 'revdelete-otherreason' => 'Altre motiu / motiu suplementari:',
1100 'revdelete-reasonotherlist' => 'Altres raons',
1101 'revdelete-edit-reasonlist' => "Editar el motiu d'esborrament",
1102 'revdelete-offender' => 'Autor de la revisió:',
1103
1104 # Suppression log
1105 'suppressionlog' => 'Registre de supressió',
1106 'suppressionlogtext' => 'A continuació es mostra una llista de les supressions i blocs que impliquen contingut ocult per administradors.
1107 Veure la [[Special:BlockList|llista de bloqueigs]] per a la llista de prohibicions actualment operatives i bloqueigs.',
1108
1109 # History merging
1110 'mergehistory' => 'Fusiona els historials de les pàgines',
1111 'mergehistory-header' => "Aquesta pàgina us permet fusionar les revisions de l'historial d'una pàgina origen en una més nova.
1112 Assegureu-vos que aquest canvi mantindrà la continuïtat històrica de la pàgina.",
1113 'mergehistory-box' => 'Fusiona les revisions de dues pàgines:',
1114 'mergehistory-from' => "Pàgina d'origen:",
1115 'mergehistory-into' => 'Pàgina de destinació:',
1116 'mergehistory-list' => "Historial d'edició que es pot fusionar",
1117 'mergehistory-merge' => "Les revisions següents de [[:$1]] poden fusionar-se en [[:$2]]. Feu servir la columna de botó d'opció per a fusionar només les revisions creades en el moment especificat o anteriors. Teniu en comptes que els enllaços de navegació reiniciaran aquesta columna.",
1118 'mergehistory-go' => 'Mostra les edicions que es poden fusionar',
1119 'mergehistory-submit' => 'Fusiona les revisions',
1120 'mergehistory-empty' => 'No pot fusionar-se cap revisió.',
1121 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|revisió|revisions}} de [[:$1]] s'han fusionat amb èxit a [[:$2]].",
1122 'mergehistory-fail' => "No s'ha pogut realitzar la fusió de l'historial, comproveu la pàgina i els paràmetres horaris.",
1123 'mergehistory-no-source' => "La pàgina d'origen $1 no existeix.",
1124 'mergehistory-no-destination' => 'La pàgina de destinació $1 no existeix.',
1125 'mergehistory-invalid-source' => "La pàgina d'origen ha de tenir un títol vàlid.",
1126 'mergehistory-invalid-destination' => 'La pàgina de destinació ha de tenir un títol vàlid.',
1127 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] fusionat en [[:$2]]',
1128 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] fusionat en [[:$2]]: $3',
1129 'mergehistory-same-destination' => "Les pàgines d'origen i de destinació no poden ser la mateixa",
1130 'mergehistory-reason' => 'Motiu:',
1131
1132 # Merge log
1133 'mergelog' => 'Registre de fusions',
1134 'pagemerge-logentry' => "s'ha fusionat [[$1]] en [[$2]] (revisions fins a $3)",
1135 'revertmerge' => 'Desfusiona',
1136 'mergelogpagetext' => "A sota hi ha una llista de les fusions més recents d'una pàgina d'historial en una altra.",
1137
1138 # Diffs
1139 'history-title' => '$1: Historial de revisions',
1140 'difference-title' => '$1: Diferència entre les revisions',
1141 'difference-title-multipage' => '$1 i $2: Diferència entre les pàgines',
1142 'difference-multipage' => '(Diferència entre pàgines)',
1143 'lineno' => 'Línia $1:',
1144 'compareselectedversions' => 'Compara les versions seleccionades',
1145 'showhideselectedversions' => 'Mostra/oculta les versions seleccionades',
1146 'editundo' => 'desfés',
1147 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Hi ha una revisió intermèdia |Hi ha $1 revisions intermèdies}} sense mostrar fetes per {{PLURAL:$2|un usuari|$2 usuaris}})',
1148 'diff-multi-manyusers' => "({{PLURAL:$1|Hi ha una revisió intermèdia|Hi ha $1 revisions intermèdies}} sense mostrar fetes per més {{PLURAL:$2|d'un usuari|de $2 usuaris}})",
1149
1150 # Search results
1151 'searchresults' => 'Resultats de la cerca',
1152 'searchresults-title' => 'Resultats de la recerca de «$1»',
1153 'searchresulttext' => 'Per a més informació de les cerques del projecte {{SITENAME}}, aneu a [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
1154 'searchsubtitle' => "Heu cercat '''[[:$1]]''' ([[Special:Prefixindex/$1|totes les pàgines que comencen amb «$1»]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|totes les pàgines que enllacen amb «$1»]])",
1155 'searchsubtitleinvalid' => "Heu cercat '''$1'''",
1156 'toomanymatches' => "S'han retornat masses coincidències. Proveu-ho amb una consulta diferent.",
1157 'titlematches' => 'Coincidències de títol de la pàgina',
1158 'notitlematches' => 'No hi ha cap coincidència de títol de pàgina',
1159 'textmatches' => 'Coincidències de text de pàgina',
1160 'notextmatches' => 'No hi ha cap coincidència de text de pàgina',
1161 'prevn' => 'anteriors {{PLURAL:$1|$1}}',
1162 'nextn' => 'següents {{PLURAL:$1|$1}}',
1163 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} anteriors',
1164 'nextn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} següents',
1165 'shown-title' => 'Mostra $1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} per pàgina',
1166 'viewprevnext' => 'Vés a ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
1167 'searchmenu-legend' => 'Opcions de cerca',
1168 'searchmenu-exists' => "'''Hi ha una pàgina anomenada «[[:$1]]» en aquest wiki'''",
1169 'searchmenu-new' => "'''Creeu la pàgina «[[:$1]]» en aquest wiki!'''",
1170 'searchhelp-url' => 'Help:Ajuda',
1171 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Mostra pàgines amb aquest prefix]]',
1172 'searchprofile-articles' => 'Pàgines de contingut',
1173 'searchprofile-project' => "Pàgines d'ajuda i de projecte",
1174 'searchprofile-images' => 'Multimèdia',
1175 'searchprofile-everything' => 'Tot',
1176 'searchprofile-advanced' => 'Avançat',
1177 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Cerca a $1',
1178 'searchprofile-project-tooltip' => 'Cerca a $1',
1179 'searchprofile-images-tooltip' => 'Cerca fitxers',
1180 'searchprofile-everything-tooltip' => "Cerca tot tipus de contingut (s'hi inclouen pàgines de discussió)",
1181 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Cerca als espais de noms predefinits',
1182 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 paraula|$2 paraules}})',
1183 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 membre|$1 membres}} ({{PLURAL:$2|1 subcategoria|$2 subcategories}}, {{PLURAL:$3|1 fitxer|$3 fitxers}})',
1184 'search-result-score' => 'Rellevància: $1%',
1185 'search-redirect' => '(redirigit des de $1)',
1186 'search-section' => '(secció $1)',
1187 'search-suggest' => 'Volíeu dir: $1',
1188 'search-interwiki-caption' => 'Projectes germans',
1189 'search-interwiki-default' => '$1 resultats:',
1190 'search-interwiki-more' => '(més)',
1191 'search-mwsuggest-enabled' => 'amb suggeriments',
1192 'search-mwsuggest-disabled' => 'cap suggeriment',
1193 'search-relatedarticle' => 'Relacionat',
1194 'mwsuggest-disable' => 'Inhabilita els suggeriments en AJAX',
1195 'searcheverything-enable' => 'Cerca a tots els espais de noms',
1196 'searchrelated' => 'relacionat',
1197 'searchall' => 'tots',
1198 'showingresults' => 'Tot seguit es {{PLURAL:$1|mostra el resultat|mostren els <b>$1</b> resultats començant pel número <b>$2</b>}}.',
1199 'showingresultsnum' => 'Tot seguit es {{PLURAL:$3|llista el resultat|llisten els <b>$3</b> resultats començant pel número <b>$2</b>}}.',
1200 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Resultat '''$1''' de '''$3'''|Resultats '''$1 - $2''' de '''$3'''}} per '''$4'''",
1201 'nonefound' => "'''Nota''': Només se cerca en alguns espais de noms per defecte. Proveu d'afegir el prefix ''all:'' a la vostra consulta per a cercar a tot el contingut (incloent-hi les pàgines de discussió, les plantilles, etc.), o feu servir l'espai de noms on vulgueu cercar com a prefix.",
1202 'search-nonefound' => 'La cerca no ha donat cap resultat.',
1203 'powersearch' => 'Cerca avançada',
1204 'powersearch-legend' => 'Cerca avançada',
1205 'powersearch-ns' => 'Cerca als espais de noms:',
1206 'powersearch-redir' => 'Mostra redireccions',
1207 'powersearch-field' => 'Cerca',
1208 'powersearch-togglelabel' => 'Activar:',
1209 'powersearch-toggleall' => 'Tots',
1210 'powersearch-togglenone' => 'Cap',
1211 'search-external' => 'Cerca externa',
1212 'searchdisabled' => 'La cerca dins el projecte {{SITENAME}} està inhabilitada. Mentrestant, podeu cercar a través de Google, però tingueu en compte que la seua base de dades no estarà actualitzada.',
1213
1214 # Quickbar
1215 'qbsettings' => 'Quickbar',
1216 'qbsettings-none' => 'Cap',
1217 'qbsettings-fixedleft' => "Fixa a l'esquerra",
1218 'qbsettings-fixedright' => 'Fixa a la dreta',
1219 'qbsettings-floatingleft' => "Surant a l'esquerra",
1220 'qbsettings-floatingright' => 'Surant a la dreta',
1221 'qbsettings-directionality' => "Fix, segons la direcció d'escriptura del vostre idioma",
1222
1223 # Preferences page
1224 'preferences' => 'Preferències',
1225 'mypreferences' => 'Preferències',
1226 'prefs-edits' => "Nombre d'edicions:",
1227 'prefsnologin' => 'No heu iniciat cap sessió',
1228 'prefsnologintext' => 'Heu d\'estar <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} autenticats]</span> per a seleccionar les preferències d\'usuari.',
1229 'changepassword' => 'Canvia la contrasenya',
1230 'prefs-skin' => 'Aparença',
1231 'skin-preview' => 'prova',
1232 'datedefault' => 'Cap preferència',
1233 'prefs-beta' => 'Característiques beta',
1234 'prefs-datetime' => 'Data i hora',
1235 'prefs-labs' => 'Característiques de laboratori',
1236 'prefs-user-pages' => "Pàgines d'usuari",
1237 'prefs-personal' => "Perfil d'usuari",
1238 'prefs-rc' => 'Canvis recents',
1239 'prefs-watchlist' => 'Llista de seguiment',
1240 'prefs-watchlist-days' => 'Nombre de dies per mostrar en la llista de seguiment:',
1241 'prefs-watchlist-days-max' => 'Màxim $1 {{PLURAL:$1|dia|dies}}',
1242 'prefs-watchlist-edits' => 'Nombre de modificacions a mostrar en una llista estesa de seguiment:',
1243 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Nombre màxim: 1000',
1244 'prefs-watchlist-token' => 'Fitxa de llista de seguiment:',
1245 'prefs-misc' => 'Altres preferències',
1246 'prefs-resetpass' => 'Canvia la contrasenya',
1247 'prefs-changeemail' => 'Canvia de correu electrònic',
1248 'prefs-setemail' => 'Indiqueu una adreça de correu electrònic',
1249 'prefs-email' => 'Opcions de correu electrònic',
1250 'prefs-rendering' => 'Aparença',
1251 'saveprefs' => 'Desa les preferències',
1252 'resetprefs' => 'Esborra els canvis no guardats',
1253 'restoreprefs' => 'Restaura les preferències per defecte',
1254 'prefs-editing' => "Caixa d'edició",
1255 'prefs-edit-boxsize' => "Mida de la finestra d'edició.",
1256 'rows' => 'Files',
1257 'columns' => 'Columnes',
1258 'searchresultshead' => 'Preferències de la cerca',
1259 'resultsperpage' => 'Resultats a mostrar per pàgina',
1260 'stub-threshold' => 'Límit per a formatar l\'enllaç com <a href="#" class="stub">esborrany</a> (en octets):',
1261 'stub-threshold-disabled' => 'Deshabilitat',
1262 'recentchangesdays' => 'Dies a mostrar en els canvis recents:',
1263 'recentchangesdays-max' => '(màxim $1 {{PLURAL:$1|dia|dies}})',
1264 'recentchangescount' => "Nombre d'edicions a mostrar per defecte:",
1265 'prefs-help-recentchangescount' => 'Inclou els canvis recents, els historials de pàgines i els registres.',
1266 'prefs-help-watchlist-token' => 'Si ompliu aquest camp amb una clau secreta es generarà un fil RSS per a la vostra llista de seguiment.
1267 Aquell qui conegui aquesta clau serà capaç de llegir la vostra llista de seguiment, per tant esculliu un valor segur.
1268 A continuació es mostra un valor generat de forma aleatòria que podeu fer servir: $1',
1269 'savedprefs' => "S'han desat les vostres preferències",
1270 'timezonelegend' => 'Fus horari:',
1271 'localtime' => 'Hora local:',
1272 'timezoneuseserverdefault' => "Utilitza l'hora per defecte del wiki ($1)",
1273 'timezoneuseoffset' => 'Altres (especifiqueu la diferència)',
1274 'timezoneoffset' => 'Diferència¹:',
1275 'servertime' => 'Hora del servidor:',
1276 'guesstimezone' => 'Omple-ho des del navegador',
1277 'timezoneregion-africa' => 'Àfrica',
1278 'timezoneregion-america' => 'Amèrica',
1279 'timezoneregion-antarctica' => 'Antàrtida',
1280 'timezoneregion-arctic' => 'Àrtic',
1281 'timezoneregion-asia' => 'Àsia',
1282 'timezoneregion-atlantic' => 'Oceà Atlàntic',
1283 'timezoneregion-australia' => 'Austràlia',
1284 'timezoneregion-europe' => 'Europa',
1285 'timezoneregion-indian' => 'Oceà Índic',
1286 'timezoneregion-pacific' => 'Oceà Pacífic',
1287 'allowemail' => "Habilita el correu electrònic des d'altres usuaris",
1288 'prefs-searchoptions' => 'Preferències de la cerca',
1289 'prefs-namespaces' => 'Espais de noms',
1290 'defaultns' => 'Cerca per defecte en els següents espais de noms:',
1291 'default' => 'per defecte',
1292 'prefs-files' => 'Fitxers',
1293 'prefs-custom-css' => 'CSS personalitzat',
1294 'prefs-custom-js' => 'JS personalitzat',
1295 'prefs-common-css-js' => 'CSS/JS compartit per tots els skins:',
1296 'prefs-reset-intro' => 'Podeu usar aquesta pàgina per a restablir les vostres preferències als valors per defecte.
1297 No es podrà desfer el canvi.',
1298 'prefs-emailconfirm-label' => 'Confirmació de correu electrònic:',
1299 'prefs-textboxsize' => "Mida de la caixa d'edició",
1300 'youremail' => 'Correu electrònic:',
1301 'username' => "Nom d'usuari:",
1302 'uid' => "Identificador d'usuari:",
1303 'prefs-memberingroups' => 'Membre dels {{PLURAL:$1|grup|grups}}:',
1304 'prefs-registration' => 'Hora de registre:',
1305 'yourrealname' => 'Nom real *',
1306 'yourlanguage' => 'Idioma:',
1307 'yourvariant' => 'Variant lingüística:',
1308 'prefs-help-variant' => "La variant lingüística o ortogràfica que preferiu a l'hora de mostrar el contingut d'aquest wiki.",
1309 'yournick' => 'Signatura:',
1310 'prefs-help-signature' => "Els comentaris a les pàgines d'usuari s'han de signar amb \"<nowiki>~~~~</nowiki>\", que serà convertit en la vostra signatura i la data i l'hora.",
1311 'badsig' => 'La signatura que heu inserit no és vàlida; verifiqueu les etiquetes HTML que heu emprat.',
1312 'badsiglength' => 'La signatura és massa llarga.
1313 Ha de tenir com a molt {{PLURAL:$1|un caràcter|$1 caràcters}}.',
1314 'yourgender' => 'Sexe:',
1315 'gender-unknown' => 'No especificat',
1316 'gender-male' => 'Masculí',
1317 'gender-female' => 'Femení',
1318 'prefs-help-gender' => "Opcional: s'usa perquè el programari se us adreci amb missatges amb el gènere adient. Aquesta informació serà pública.",
1319 'email' => 'Correu electrònic',
1320 'prefs-help-realname' => "* Nom real (opcional): si escolliu donar aquesta informació serà utilitzada per a donar-vos l'atribució de la vostra feina.",
1321 'prefs-help-email' => "L'adreça electrònica és opcional, però permet l'enviament d'una nova contrasenya en cas que oblideu l'actual.",
1322 'prefs-help-email-others' => 'També podeu optar per deixar que els altres contactin amb vós a través de la pàgina personal de discussió, sense necessitat de desvetllar la vostra identitat.',
1323 'prefs-help-email-required' => 'Cal una adreça de correu electrònic.',
1324 'prefs-info' => 'Informació bàsica',
1325 'prefs-i18n' => 'Internacionalització',
1326 'prefs-signature' => 'Signatura',
1327 'prefs-dateformat' => 'Format de la data',
1328 'prefs-timeoffset' => "Duració de l'acció",
1329 'prefs-advancedediting' => 'Opcions avançades',
1330 'prefs-advancedrc' => 'Opcions avançades',
1331 'prefs-advancedrendering' => 'Opcions avançades',
1332 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opcions avançades',
1333 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opcions avançades',
1334 'prefs-displayrc' => "Opcions d'aparença",
1335 'prefs-displaysearchoptions' => 'Opcions de visualització',
1336 'prefs-displaywatchlist' => 'Opcions de visualització',
1337 'prefs-diffs' => 'Difs',
1338
1339 # User preference: e-mail validation using jQuery
1340 'email-address-validity-valid' => "L'adreça de correu electrònic sembla vàlida",
1341 'email-address-validity-invalid' => 'Escriviu una adreça vàlida de correu electrònic',
1342
1343 # User rights
1344 'userrights' => "Gestió dels permisos d'usuari",
1345 'userrights-lookup-user' => "Gestiona els grups d'usuari",
1346 'userrights-user-editname' => "Introduïu un nom d'usuari:",
1347 'editusergroup' => "Edita els grups d'usuaris",
1348 'editinguser' => "S'està canviant els permisos de l'usuari '''[[User:$1|$1]]''' $2",
1349 'userrights-editusergroup' => "Edita els grups d'usuaris",
1350 'saveusergroups' => "Desa els grups d'usuari",
1351 'userrights-groupsmember' => 'Membre de:',
1352 'userrights-groupsmember-auto' => 'Membre implícit de:',
1353 'userrights-groups-help' => "Podeu modificar els grups als quals pertany aquest usuari.
1354 * Els requadres marcats indiquen que l'usuari és dins del grup.
1355 * Els requadres sense marcar indiquen que l'usuari no hi pertany.
1356 * Un asterisc (*) indica que no el podreu treure del grup una vegada l'hàgiu afegit o viceversa.",
1357 'userrights-reason' => 'Motiu:',
1358 'userrights-no-interwiki' => "No teniu permisos per a editar els permisos d'usuari d'altres wikis.",
1359 'userrights-nodatabase' => 'La base de dades $1 no existeix o no és local.',
1360 'userrights-nologin' => "Heu [[Special:UserLogin|d'iniciar una sessió]] amb un compte d'administrador per a poder assignar permisos d'usuari.",
1361 'userrights-notallowed' => "El vostre compte no té permisos per a assignar o desassignar permisos d'usuari.",
1362 'userrights-changeable-col' => 'Grups que podeu canviar',
1363 'userrights-unchangeable-col' => 'Grups que no podeu canviar',
1364
1365 # Groups
1366 'group' => 'Grup:',
1367 'group-user' => 'Usuaris',
1368 'group-autoconfirmed' => 'Usuaris autoconfirmats',
1369 'group-bot' => 'Bots',
1370 'group-sysop' => 'Administradors',
1371 'group-bureaucrat' => 'Buròcrates',
1372 'group-suppress' => 'Oversights',
1373 'group-all' => '(tots)',
1374
1375 'group-user-member' => '{{GENDER:$1|usuari|usuària}}',
1376 'group-autoconfirmed-member' => '{{GENDER:$1|usuari autoconfirmat|usuària autoconfirmada}}',
1377 'group-bot-member' => '{{GENDER:$1|bot}}',
1378 'group-sysop-member' => '{{GENDER:$1|administrador|administradora}}',
1379 'group-bureaucrat-member' => '{{GENDER:$1|buròcrata}}',
1380 'group-suppress-member' => '{{GENDER:$1|supervisió}}',
1381
1382 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Usuaris',
1383 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usuaris autoconfirmats',
1384 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
1385 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administradors',
1386 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Buròcrates',
1387 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Oversight',
1388
1389 # Rights
1390 'right-read' => 'Llegir pàgines',
1391 'right-edit' => 'Modificar pàgines',
1392 'right-createpage' => 'Crear pàgines (que no són de discussió)',
1393 'right-createtalk' => 'Crear pàgines de discussió',
1394 'right-createaccount' => 'Crear nous comptes',
1395 'right-minoredit' => 'Marcar les edicions com a menors',
1396 'right-move' => 'Moure pàgines',
1397 'right-move-subpages' => 'Moure pàgines amb les seves subpàgines',
1398 'right-move-rootuserpages' => "Reanomenar la pàgina principal d'un usuari",
1399 'right-movefile' => 'Moure fitxers',
1400 'right-suppressredirect' => 'No crear redireccions quan es reanomena una pàgina',
1401 'right-upload' => 'Carregar fitxers',
1402 'right-reupload' => "Carregar al damunt d'un fitxer existent",
1403 'right-reupload-own' => "Carregar al damunt d'un fitxer que havia carregat el propi usuari",
1404 'right-reupload-shared' => 'Carregar localment fitxers amb un nom usat en el repostori multimèdia compartit',
1405 'right-upload_by_url' => "Carregar un fitxer des de l'adreça URL",
1406 'right-purge' => 'Purgar la memòria cau del lloc web sense pàgina de confirmació',
1407 'right-autoconfirmed' => 'Modificar pàgines semi-protegides',
1408 'right-bot' => 'Ésser tractat com a procés automatitzat',
1409 'right-nominornewtalk' => "Que les modificacions menors que facin en pàgines de discussió d'usuari no generin l'avís de nous missatges",
1410 'right-apihighlimits' => "Tenir límits més alts en les consultes a l'API",
1411 'right-writeapi' => "Fer servir l'escriptura a l'API",
1412 'right-delete' => 'Esborrar pàgines',
1413 'right-bigdelete' => 'Esborrar pàgines amb historials grans',
1414 'right-deleterevision' => 'Esborrar i restaurar versions específiques de pàgines',
1415 'right-deletedhistory' => 'Veure els historials esborrats sense consultar-ne el text',
1416 'right-deletedtext' => 'Veure el text esborrat i els canvis entre revisions esborrades',
1417 'right-browsearchive' => 'Cercar pàgines esborrades',
1418 'right-undelete' => 'Restaurar pàgines esborrades',
1419 'right-suppressrevision' => 'Revisar i restaurar les versions amagades als administradors',
1420 'right-suppressionlog' => 'Veure registres privats',
1421 'right-block' => "Blocar altres usuaris per a impedir-los l'edició",
1422 'right-blockemail' => 'Impedir que un usuari envii correu electrònic',
1423 'right-hideuser' => "Blocar un nom d'usuari amagant-lo del públic",
1424 'right-ipblock-exempt' => "Evitar blocatges d'IP, de rang i automàtics",
1425 'right-proxyunbannable' => 'Evitar els blocatges automàtics a proxies',
1426 'right-unblockself' => 'Desblocar-se a si mateixos',
1427 'right-protect' => 'Canviar el nivell de protecció i modificar pàgines protegides',
1428 'right-editprotected' => 'Editar pàgines protegides (sense protecció de cascada)',
1429 'right-editinterface' => "Editar la interfície d'usuari",
1430 'right-editusercssjs' => "Editar els fitxers de configuració CSS i JS d'altres usuaris",
1431 'right-editusercss' => "Editar els fitxers de configuració CSS d'altres usuaris",
1432 'right-edituserjs' => "Editar els fitxers de configuració JS d'altres usuaris",
1433 'right-rollback' => "Revertir ràpidament l'últim editor d'una pàgina particular",
1434 'right-markbotedits' => 'Marcar les reversions com a edicions de bot',
1435 'right-noratelimit' => "No veure's afectat pels límits d'accions",
1436 'right-import' => "Importar pàgines d'altres wikis",
1437 'right-importupload' => "Importar pàgines carregant-les d'un fitxer",
1438 'right-patrol' => 'Marcar com a patrullades les edicions',
1439 'right-autopatrol' => 'Que les edicions pròpies es marquin automàticament com a patrullades',
1440 'right-patrolmarks' => 'Veure les marques de patrulla als canvis recents',
1441 'right-unwatchedpages' => 'Veure la llista de les pàgines no vigilades',
1442 'right-mergehistory' => "Fusionar l'historial de les pàgines",
1443 'right-userrights' => 'Editar els drets dels usuaris',
1444 'right-userrights-interwiki' => "Editar els drets dels usuaris d'altres wikis",
1445 'right-siteadmin' => 'Blocar i desblocar la base de dades',
1446 'right-override-export-depth' => 'Exportar pàgines incloent aquelles enllaçades fins a una fondària de 5',
1447 'right-sendemail' => 'Enviar missatges de correu electrònic a altres usuaris',
1448 'right-passwordreset' => 'Veure les soŀlicituds de restabliment de contrasenya per correu electrònic',
1449
1450 # User rights log
1451 'rightslog' => "Registre dels permisos d'usuari",
1452 'rightslogtext' => "Aquest és un registre de canvis dels permisos d'usuari.",
1453 'rightslogentry' => 'ha modificat els drets de $1 del grup $2 a $3',
1454 'rightslogentry-autopromote' => 'ha estat promogut automàticament de $2 a $3',
1455 'rightsnone' => '(cap)',
1456
1457 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1458 'action-read' => 'llegir aquesta pàgina',
1459 'action-edit' => 'modificar aquesta pàgina',
1460 'action-createpage' => 'crear pàgines',
1461 'action-createtalk' => 'crear pàgines de discussió',
1462 'action-createaccount' => "crear aquest compte d'usuari",
1463 'action-minoredit' => 'marcar aquesta modificació com a menor',
1464 'action-move' => 'moure aquesta pàgina',
1465 'action-move-subpages' => 'moure aquesta pàgina, i llurs subpàgines',
1466 'action-move-rootuserpages' => "reanomenar la pàgina principal d'un usuari",
1467 'action-movefile' => 'moure aquest fitxer',
1468 'action-upload' => 'carregar aquest fitxer',
1469 'action-reupload' => 'substituir aquest fitxer',
1470 'action-reupload-shared' => 'substituir aquest fitxer en un dipòsit compartit',
1471 'action-upload_by_url' => "carregar aquest fitxer des d'una adreça URL",
1472 'action-writeapi' => "fer servir l'API d'escriptura",
1473 'action-delete' => 'esborrar aquesta pàgina',
1474 'action-deleterevision' => 'esborrar aquesta revisió',
1475 'action-deletedhistory' => "visualitzar l'historial esborrat d'aquesta pàgina",
1476 'action-browsearchive' => 'cercar pàgines esborrades',
1477 'action-undelete' => 'recuperar aquesta pàgina',
1478 'action-suppressrevision' => 'revisar i recuperar aquesta revisió oculta',
1479 'action-suppressionlog' => 'visualitzar aquest registre privat',
1480 'action-block' => 'blocar aquest usuari per a què no pugui editar',
1481 'action-protect' => "canviar els nivells de protecció d'aquesta pàgina",
1482 'action-rollback' => "desfer ràpidament les modificacions de l'últim usuari que va editar una determinada pàgina",
1483 'action-import' => "importar aquesta pàgina des d'un altre wiki",
1484 'action-importupload' => "importar aquesta pàgina mitjançant la càrrega des d'un fitxer",
1485 'action-patrol' => 'marcar les edicions dels altres com a supervisades',
1486 'action-autopatrol' => 'marcar les vostres edicions com a supervisades',
1487 'action-unwatchedpages' => 'visualitzar la llista de pàgines no vigilades',
1488 'action-mergehistory' => "fusionar l'historial d'aquesta pàgina",
1489 'action-userrights' => "modificar tots els permisos d'usuari",
1490 'action-userrights-interwiki' => "modificar permisos d'usuari en altres wikis",
1491 'action-siteadmin' => 'bloquejar o desbloquejar la base de dades',
1492 'action-sendemail' => 'envia missatges de correu',
1493
1494 # Recent changes
1495 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}',
1496 'recentchanges' => 'Canvis recents',
1497 'recentchanges-legend' => 'Opcions de canvis recents',
1498 'recentchanges-summary' => 'Seguiu els canvis recents del projecte {{SITENAME}} en aquesta pàgina.',
1499 'recentchanges-feed-description' => 'Segueix en aquest canal els canvis més recents del wiki.',
1500 'recentchanges-label-newpage' => 'Aquesta modificació inicià una pàgina',
1501 'recentchanges-label-minor' => 'Aquesta és una modificació menor',
1502 'recentchanges-label-bot' => 'Aquesta modificació fou feta per un bot',
1503 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Aquesta modificació encara no ha estat patrullada',
1504 'rcnote' => 'A continuació hi ha {{PLURAL:$1|el darrer canvi|els darrers <strong>$1</strong> canvis}} en {{PLURAL:$2|el darrer dia|els darrers <strong>$2</strong> dies}}, actualitzats a les $5 del $4.',
1505 'rcnotefrom' => 'A sota hi ha els canvis des de <b>$2</b> (es mostren fins <b>$1</b>).',
1506 'rclistfrom' => 'Mostra els canvis nous des de $1',
1507 'rcshowhideminor' => '$1 edicions menors',
1508 'rcshowhidebots' => '$1 bots',
1509 'rcshowhideliu' => '$1 usuaris identificats',
1510 'rcshowhideanons' => '$1 usuaris anònims',
1511 'rcshowhidepatr' => '$1 edicions supervisades',
1512 'rcshowhidemine' => '$1 edicions pròpies',
1513 'rclinks' => 'Mostra els darrers $1 canvis en els darrers $2 dies<br />$3',
1514 'diff' => 'dif',
1515 'hist' => 'hist',
1516 'hide' => 'amaga',
1517 'show' => 'mostra',
1518 'minoreditletter' => 'm',
1519 'newpageletter' => 'N',
1520 'boteditletter' => 'b',
1521 'number_of_watching_users_pageview' => '[{{PLURAL:$1|Un usuari vigila|$1 usuaris vigilen}} aquesta pàgina]',
1522 'rc_categories' => 'Limita a les categories (separades amb "|")',
1523 'rc_categories_any' => 'Qualsevol',
1524 'rc-change-size-new' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}} després del canvi',
1525 'newsectionsummary' => '/* $1 */ secció nova',
1526 'rc-enhanced-expand' => 'Mostra detalls (requereix JavaScript)',
1527 'rc-enhanced-hide' => 'Amagar detalls',
1528 'rc-old-title' => 'originàriament creada com «$1»',
1529
1530 # Recent changes linked
1531 'recentchangeslinked' => "Seguiment d'enllaços",
1532 'recentchangeslinked-feed' => 'Canvis relacionats',
1533 'recentchangeslinked-toolbox' => "Seguiment d'enllaços",
1534 'recentchangeslinked-title' => 'Canvis relacionats amb «$1»',
1535 'recentchangeslinked-noresult' => 'No ha hagut cap canvi a les pàgines enllaçades durant el període de temps.',
1536 'recentchangeslinked-summary' => "A continuació trobareu una llista dels canvis recents a les pàgines enllaçades des de la pàgina donada (o entre els membres d'una categoria especificada).
1537 Les pàgines de la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]] apareixen en '''negreta'''.",
1538 'recentchangeslinked-page' => 'Nom de la pàgina:',
1539 'recentchangeslinked-to' => 'Mostra els canvis de les pàgines enllaçades amb la pàgina donada',
1540
1541 # Upload
1542 'upload' => 'Carrega',
1543 'uploadbtn' => 'Carrega un fitxer',
1544 'reuploaddesc' => 'Torna al formulari per apujar.',
1545 'upload-tryagain' => 'Envia la descripció del fitxer modificat',
1546 'uploadnologin' => 'No heu iniciat una sessió',
1547 'uploadnologintext' => "Heu d'[[Special:UserLogin|iniciar una sessió]]
1548 per a penjar-hi fitxers.",
1549 'upload_directory_missing' => "No s'ha trobat el directori de càrrega ($1) i tampoc no ha pogut ser creat pel servidor web.",
1550 'upload_directory_read_only' => 'El servidor web no pot escriure al directori de càrrega ($1)',
1551 'uploaderror' => "S'ha produït un error en l'intent de carregar",
1552 'upload-recreate-warning' => "'''Atenció: S'ha eliminat o reanomenat un fitxer amb aquest mateix nom.'''
1553
1554 A continuació es mostren els registres de supressió i reanomenament d'aquesta pàgina:",
1555 'uploadtext' => "Feu servir el formulari de sota per a carregar fitxers.
1556 Per a visualitzar o cercar fitxers que s'hagen carregat prèviament, aneu a la [[Special:FileList|llista de fitxers carregats]]. Les càrregues es registren en el [[Special:Log/upload|registre de càrregues]] i els fitxers esborrats en el [[Special:Log/delete|registre d'esborrats]].
1557
1558 Per a incloure una imatge en una pàgina, feu un enllaç en una de les formes següents:
1559 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fitxer.jpg]]</nowiki></tt>''' per a usar la versió completa del fitxer;
1560 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fitxer.png|200px|thumb|esquerra|text alternatiu]]</nowiki></tt>''' per una presentació de 200 píxels d'amplada en un requadre justificat a l'esquerra amb «text alternatiu» com a descripció;
1561 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fitxer.ogg]]</nowiki></tt>''' per a enllaçar directament amb un fitxer de so.",
1562 'upload-permitted' => 'Tipus de fitxer permesos: $1.',
1563 'upload-preferred' => 'Tipus de fitxer preferits: $1.',
1564 'upload-prohibited' => 'Tipus de fitxer prohibits: $1.',
1565 'uploadlog' => 'registre de càrregues',
1566 'uploadlogpage' => 'Registre de càrregues',
1567 'uploadlogpagetext' => "A sota hi ha una llista dels fitxers que s'han carregat més recentment.
1568 Vegeu la [[Special:NewFiles|galeria de nous fitxers]] per a una presentació més visual.",
1569 'filename' => 'Nom de fitxer',
1570 'filedesc' => 'Resum',
1571 'fileuploadsummary' => 'Resum:',
1572 'filereuploadsummary' => 'Canvis al fitxer:',
1573 'filestatus' => "Situació dels drets d'autor:",
1574 'filesource' => 'Font:',
1575 'uploadedfiles' => 'Fitxers carregats',
1576 'ignorewarning' => 'Ignora qualsevol avís i desa el fitxer igualment',
1577 'ignorewarnings' => 'Ignora qualsevol avís',
1578 'minlength1' => "Els noms de fitxer han de ser de com a mínim d'una lletra.",
1579 'illegalfilename' => 'El nom del fitxer «$1» conté caràcters que no estan permesos en els títols de pàgines. Si us plau, canvieu el nom al fitxer i torneu a carregar-lo.',
1580 'filename-toolong' => 'Els noms de fitxer no poden fer més de 240 bytes.',
1581 'badfilename' => "El nom de la imatge s'ha canviat a «$1».",
1582 'filetype-mime-mismatch' => "L'extensió de fitxer «.$1» no coincideix amb el tipus MIME del fitxer ($2).",
1583 'filetype-badmime' => 'No es poden carregar fitxers del tipus MIME «$1».',
1584 'filetype-bad-ie-mime' => 'No es pot carregar aquest fitxer perquè Internet Explorer el detectaria com a «$1», que és un tipus de fitxer prohibit i potencialment perillós.',
1585 'filetype-unwanted-type' => "Els fitxers del tipus «'''.$1'''» no són desitjats. {{PLURAL:$3|Es prefereix el tipus de fitxer|Els tipus de fitxer preferits són}} $2.",
1586 'filetype-banned-type' => "{{PLURAL:$4|Els fitxers del tipus «'''.$1'''»|Els fitxers dels tipus '''$1'''}} no estan permesos. {{PLURAL:$3|Només s'admeten els fitxers del tipus|Els tipus de fitxer permesos són}} $2.",
1587 'filetype-missing' => 'El fitxer no té extensió (com ara «.jpg»).',
1588 'empty-file' => 'El fitxer que heu tramès està buit.',
1589 'file-too-large' => 'El fitxer que heu tramès és massa gran.',
1590 'filename-tooshort' => 'El nom del fitxer és massa curt.',
1591 'filetype-banned' => 'Aquest tipus de fitxer està prohibit.',
1592 'verification-error' => 'Aquest fitxer no ha passat la verificació de fitxers.',
1593 'hookaborted' => "La modificació que vau tractar de fer ha estat canceŀlada per un lligam d'extensió.",
1594 'illegal-filename' => 'El nom del fitxer no està permès.',
1595 'overwrite' => 'No es permet sobreescriure un fitxer existent.',
1596 'unknown-error' => "S'ha produït un error desconegut.",
1597 'tmp-create-error' => "No s'ha pogut crear el fitxer temporal.",
1598 'tmp-write-error' => 'Error en escriure el fitxer temporal.',
1599 'large-file' => 'Els fitxers importants no haurien de ser més grans de $1; aquest fitxer ocupa $2.',
1600 'largefileserver' => 'Aquest fitxer és més gran del que el servidor permet.',
1601 'emptyfile' => 'El fitxer que heu carregat sembla estar buit.
1602 Açò por ser degut a un mal caràcter en el nom del fitxer.
1603 Comproveu si realment voleu carregar aquest fitxer.',
1604 'windows-nonascii-filename' => 'Aquest wiki no permet noms de fitxer amb caràcters especials.',
1605 'fileexists' => "Ja hi existeix un fitxer amb aquest nom, si us plau, verifiqueu '''<tt>[[:$1]]</tt>''' si no esteu segurs de voler substituir-lo.
1606 [[$1|thumb]]",
1607 'filepageexists' => "La pàgina de descripció d'aquest fitxer ja ha estat creada ('''<tt>[[:$1]]</tt>'''), però de moment no hi ha cap fitxer amb aquest nom. La descripció que heu posat no apareixerà a la pàgina de descripció. Si voleu que hi aparegui haureu d'editar-la manualment.
1608 [[$1|thumb]]",
1609 'fileexists-extension' => "Ja existeix un fitxer amb un nom semblant: [[$2|thumb]]
1610 * Nom del fitxer que es puja: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1611 * Nom del fitxer existent: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1612 Si us plau, trieu un nom diferent.",
1613 'fileexists-thumbnail-yes' => "Aquest fitxer sembla ser una imatge en mida reduïda (<em>miniatura</em>). [[$1|thumb]]
1614 Comproveu si us plau el fitxer '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1615 Si el fitxer és la mateixa imatge a mida original, no cal carregar cap miniatura més.",
1616 'file-thumbnail-no' => "El nom del fitxer comença per '''<tt>$1</tt>'''.
1617 Sembla ser una imatge de mida reduïda ''(miniatura)''.
1618 Si teniu la imatge en resolució completa, pugeu-la, sinó mireu de canviar-li el nom, si us plau.",
1619 'fileexists-forbidden' => 'Ja hi existeix un fitxer amb aquest nom i no es pot sobreescriure.
1620 Si us plau, torneu enrere i carregueu aquest fitxer sota un altre nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1621 'fileexists-shared-forbidden' => 'Ja hi ha un fitxer amb aquest nom al fons comú de fitxers.
1622 Si us plau, si encara desitgeu carregar el vostre fitxer, torneu enrera i carregueu-ne una còpia amb un altre nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1623 'file-exists-duplicate' => 'Aquest fitxer és un duplicat {{PLURAL:$1|del fitxer |dels següents fitxers:}}',
1624 'file-deleted-duplicate' => "Un fitxer idèntic a aquest ([[:$1]]) ha estat esborrat amb anterioritat. Hauríeu de comprovar el registre d'esborrat del fitxer abans de tornar-lo a carregar.",
1625 'uploadwarning' => 'Avís de càrrega',
1626 'uploadwarning-text' => 'Modifiqueu la descripció de la imatge i torneu a intentar-ho.',
1627 'savefile' => 'Desa el fitxer',
1628 'uploadedimage' => 'ha carregat [[$1]]',
1629 'overwroteimage' => 'ha carregat una nova versió de «[[$1]]»',
1630 'uploaddisabled' => "S'ha inhabilitat la càrrega",
1631 'copyuploaddisabled' => 'Càrrega per URL deshabilitada.',
1632 'uploadfromurl-queued' => "S'ha encuat la vostra càrrega.",
1633 'uploaddisabledtext' => "S'ha inhabilitat la càrrega de fitxers.",
1634 'php-uploaddisabledtext' => 'La càrrega de fitxer està desactivada al PHP. Comproveu les opcions del fitxer file_uploads.',
1635 'uploadscripted' => 'Aquest fitxer conté codi HTML o de seqüències que pot ser interpretat equivocadament per un navegador.',
1636 'uploadvirus' => 'El fitxer conté un virus! Detalls: $1',
1637 'uploadjava' => 'El fitxer és un arxiu ZIP que conté un fitxer .class de Java. No està permesa la càrrega de fitxers Java, perquè poden passar per alt les restriccions de seguretat.',
1638 'upload-source' => 'Fitxer font',
1639 'sourcefilename' => 'Nom del fitxer font:',
1640 'sourceurl' => "URL d'origen:",
1641 'destfilename' => 'Nom del fitxer de destinació:',
1642 'upload-maxfilesize' => 'Mida màxima de fitxer: $1',
1643 'upload-description' => 'Descripció del fitxer',
1644 'upload-options' => 'Opcions de càrrega',
1645 'watchthisupload' => 'Vigila aquest fitxer',
1646 'filewasdeleted' => "Prèviament es va carregar un fitxer d'aquest nom i després va ser esborrat. Hauríeu de verificar $1 abans de procedir a carregar-lo una altra vegada.",
1647 'filename-bad-prefix' => "El nom del fitxer que esteu penjant comença amb '''«$1»''', que és un nom no descriptiu que les càmeres digitals normalment assignen de forma automàtica. Trieu un de més descriptiu per al vostre fitxer.",
1648 'upload-success-subj' => "El fitxer s'ha carregat amb èxit",
1649 'upload-success-msg' => 'El material carregat de [$2] està disponible ací: [[:{{ns:file}}:$1]]',
1650 'upload-failure-subj' => 'Problema en la càrrega',
1651 'upload-failure-msg' => 'Hi ha hagut un problema amb la vostra càrrega des de [$2]:
1652
1653 $1',
1654 'upload-warning-subj' => 'Avís de càrrega',
1655 'upload-warning-msg' => 'Hi ha hagut un problema amb la teva càrrega de [$2]. Pots tornar a [[Special:Upload/stash/$1|formulari de càrrega]] per corregir aquest problema.',
1656
1657 'upload-proto-error' => 'El protocol és incorrecte',
1658 'upload-proto-error-text' => 'Per a les càrregues remotes cal que els URL comencin amb <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.',
1659 'upload-file-error' => "S'ha produït un error intern",
1660 'upload-file-error-text' => "S'ha produït un error de càrrega desconegut quan s'intentava crear un fitxer temporal al servidor. Poseu-vos en contacte amb un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]].",
1661 'upload-misc-error' => "S'ha produït un error de càrrega desconegut",
1662 'upload-misc-error-text' => "S'ha produït un error desconegut durant la càrrega. Verifiqueu que l'URL és vàlid i accessible, i torneu-ho a provar. Si el problema persisteix, adreceu-vos a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]].",
1663 'upload-too-many-redirects' => 'La URL conté massa redireccions',
1664 'upload-unknown-size' => 'Mida desconeguda',
1665 'upload-http-error' => 'Ha ocorregut un error HTTP: $1',
1666 'upload-copy-upload-invalid-domain' => "Les càrregues de còpia no són disponibles des d'aquest domini.",
1667
1668 # File backend
1669 'backend-fail-stream' => "No s'ha pogut transmetre el fitxer $1.",
1670 'backend-fail-backup' => "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat del fitxer $1.",
1671 'backend-fail-notexists' => 'El fitxer $1 no existeix.',
1672 'backend-fail-hashes' => "No s'han pogut obtenir els resums dels fitxer per fer-ne comparació.",
1673 'backend-fail-notsame' => 'Ja existeix un fitxer no idèntic a $1.',
1674 'backend-fail-invalidpath' => "$1 no és un camí d'emmagatzemament vàlid.",
1675 'backend-fail-delete' => "No s'ha pogut suprimir el fitxer $1.",
1676 'backend-fail-alreadyexists' => 'El fitxer $1 ja existeix.',
1677 'backend-fail-store' => "No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer $1 a $2.",
1678 'backend-fail-copy' => "No s'ha pogut copiar el fitxer $1 a $2.",
1679 'backend-fail-move' => "No s'ha pogut moure el fitxer $1 a $2.",
1680 'backend-fail-opentemp' => "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal.",
1681 'backend-fail-writetemp' => "No s'ha pogut escriure el fitxer temporal.",
1682 'backend-fail-closetemp' => "No s'ha pogut tancar el fitxer temporal.",
1683 'backend-fail-read' => "No s'ha pogut llegir el fitxer $1.",
1684 'backend-fail-create' => "No s'ha pogut crear el fitxer $1.",
1685 'backend-fail-maxsize' => "No s'ha pogut escriure el fitxer $1 perquè és més gran que {{PLURAL:$2|un byte|$2 bytes}}.",
1686 'backend-fail-readonly' => "El rerefons d'emmagatzemament «$1» actualment només és de lectura. Es va donar el motiu: «$2»",
1687 'backend-fail-synced' => "El fitxer «$1» es troba en un estat inconsistent amb els rerefons d'emmagatzemament interns.",
1688 'backend-fail-connect' => "No s'ha pogut connectar al fitxer de rerefons d'emmagatzemament «$1».",
1689 'backend-fail-internal' => "S'ha produït un error desconegut en el fitxer de rerefons d'emmagatzemament «$1».",
1690 'backend-fail-contenttype' => 'No es pot determinar el tipus de contingut del fitxer per emmagatzemar a «$1».',
1691 'backend-fail-batchsize' => "El rerefons d'emmagatzemament ha rebut un lot {{PLURAL:$1|d'$1 operació|de $1 operacions}} de fitxer; el límit és $2 {{PLURAL:$2|operació|operacions}}.",
1692 'backend-fail-usable' => "No s'ha pogut escriure el fitxer $1 a causa de permisos insuficients o perquè hi manquen directoris/contenidors.",
1693
1694 # File journal errors
1695 'filejournal-fail-dbconnect' => 'No es pot connectar amb la base de dades per emmagatzemar el backend "$1".',
1696 'filejournal-fail-dbquery' => 'No es pot actualitzat la base de dades per a emmagatzemar el backend "$1".',
1697
1698 # Lock manager
1699 'lockmanager-notlocked' => "No s'ha pogut desbloquejar «$1»; no és bloquejat.",
1700 'lockmanager-fail-closelock' => "No s'ha pogut bloquejar el fitxer per «$1».",
1701 'lockmanager-fail-deletelock' => "No s'ha pogut suprimir el fitxer de bloqueig per «$1».",
1702 'lockmanager-fail-acquirelock' => "No s'ha pogut adquirir el bloqueig de «$1».",
1703 'lockmanager-fail-openlock' => "No s'ha pogut obrir el fitxer de bloqueig de «$1».",
1704 'lockmanager-fail-releaselock' => "No s'ha pogut alliberar el bloqueig de «$1».",
1705 'lockmanager-fail-db-bucket' => "No s'han pogut contactar un nombre suficient de bases de bloqueig en el cubell $1.",
1706 'lockmanager-fail-db-release' => "No s'han pogut alliberar els bloquejos a la base de dades $1.",
1707 'lockmanager-fail-svr-release' => "No s'han pogut alliberar els bloquejos al servidor $1.",
1708
1709 # ZipDirectoryReader
1710 'zip-file-open-error' => "S'ha trobat un error en obrir l'arxiu ZIP per a fer-hi comprovacions.",
1711 'zip-wrong-format' => 'El fitxer especificat no és un arxiu ZIP.',
1712 'zip-bad' => "El fitxer està corrupte o és un arxiu ZIP iŀlegible.
1713 No s'hi ha pogut comprovar la seguretat.",
1714 'zip-unsupported' => "El fitxer és un arxiu ZIP que utilitza facilitats no acceptades pel MediaWiki. No s'hi ha pogut realitzar la comprovació de seguretat.",
1715
1716 # Special:UploadStash
1717 'uploadstash' => 'Carrega fitxers en reserva',
1718 'uploadstash-summary' => "Aquesta pàgina permet accedir als fitxers que han estat carregats (o estan en procés de ser carregats), però que encara no s'han publicat al wiki. Aquests fitxers només són visibles per a l'usuari que els ha carregats.",
1719 'uploadstash-clear' => 'Esborra els fitxers en reserva',
1720 'uploadstash-nofiles' => 'No teniu fitxers en reserva',
1721 'uploadstash-badtoken' => "No s'ha pogut realitzar l'acció, possiblement perquè han caducat la vostra identificació. Intenteu-ho de nou.",
1722 'uploadstash-errclear' => "No ha estat possible l'esborrat dels fitxers.",
1723 'uploadstash-refresh' => 'Actualitza la llista de fitxers',
1724 'invalid-chunk-offset' => 'El desplaçament del fragment no és vàlid',
1725
1726 # img_auth script messages
1727 'img-auth-accessdenied' => 'Accés denegat',
1728 'img-auth-nopathinfo' => 'Hi manca PATH_INFO.
1729 El servidor no està configurat per passar aquesta informació.
1730 Pot estar basat en CGI i no ser compatible amb img_auth.
1731 Consulteu https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization',
1732 'img-auth-notindir' => "No s'ha trobat la ruta sol·licitada al directori de càrrega configurat.",
1733 'img-auth-badtitle' => 'No s\'ha pogut construir un títol vàlid a partir de "$1".',
1734 'img-auth-nologinnWL' => 'No has iniciat sessió i "$1" no està a la llista blanca.',
1735 'img-auth-nofile' => 'No existeix el fitxer "$1".',
1736 'img-auth-isdir' => 'Esteu intentant accedir al directori «$1».
1737 Només teniu permès accedir als fitxers.',
1738 'img-auth-streaming' => 'Lectura corrent de "$1".',
1739 'img-auth-public' => "La funció de img_auth.php és de sortida de fitxers d'un lloc wiki privat.
1740 Aquest wiki està configurat com a wiki públic.
1741 Per seguretat, img_auth.php està desactivat.",
1742 'img-auth-noread' => 'L\'usuari no té accés a la lectura de "$1".',
1743 'img-auth-bad-query-string' => 'La direcció té una cadena de consulta invàlid.',
1744
1745 # HTTP errors
1746 'http-invalid-url' => 'URL incorrecta: $1',
1747 'http-invalid-scheme' => 'Les URLs amb l\'esquema "$1" no són compatibles.',
1748 'http-request-error' => 'La petició HTTP ha fallat per un error desconegut.',
1749 'http-read-error' => 'Error de lectura HTTP.',
1750 'http-timed-out' => 'La petició HTTP ha expirat.',
1751 'http-curl-error' => "Error en recuperar l'URL: $1",
1752 'http-host-unreachable' => "No s'ha pogut accedir a l'URL.",
1753 'http-bad-status' => 'Hi ha hagut un problema durant la petició HTTP: $1 $2',
1754
1755 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1756 'upload-curl-error6' => "No s'ha pogut accedir a l'URL",
1757 'upload-curl-error6-text' => "No s'ha pogut accedir a l'URL que s'ha proporcionat. Torneu a comprovar que sigui correcte i que el lloc estigui funcionant.",
1758 'upload-curl-error28' => "S'ha excedit el temps d'espera de la càrrega",
1759 'upload-curl-error28-text' => "El lloc ha trigat massa a respondre. Comproveu que està funcionant, espereu una estona i torneu-ho a provar. Podeu mirar d'intentar-ho quan hi hagi menys trànsit a la xarxa.",
1760
1761 'license' => 'Llicència:',
1762 'license-header' => 'Llicència',
1763 'nolicense' => "No se n'ha seleccionat cap",
1764 'license-nopreview' => '(La previsualització no està disponible)',
1765 'upload_source_url' => ' (un URL vàlid i accessible públicament)',
1766 'upload_source_file' => ' (un fitxer en el vostre ordinador)',
1767
1768 # Special:ListFiles
1769 'listfiles-summary' => 'Aquesta pàgina especial mostra tots els fitxers carregats.
1770 Si filtreu per usuari només es mostraran els fitxers la versió més recent dels quals hagi estat carregada per aquell.',
1771 'listfiles_search_for' => "Cerca el nom d'un fitxer de medis:",
1772 'imgfile' => 'fitxer',
1773 'listfiles' => 'Llista de fitxers',
1774 'listfiles_thumb' => 'Miniatura',
1775 'listfiles_date' => 'Data',
1776 'listfiles_name' => 'Nom',
1777 'listfiles_user' => 'Usuari',
1778 'listfiles_size' => 'Mida (octets)',
1779 'listfiles_description' => 'Descripció',
1780 'listfiles_count' => 'Versions',
1781
1782 # File description page
1783 'file-anchor-link' => 'Fitxer',
1784 'filehist' => 'Historial del fitxer',
1785 'filehist-help' => 'Cliqueu una data/hora per veure el fitxer tal com era aleshores.',
1786 'filehist-deleteall' => 'elimina-ho tot',
1787 'filehist-deleteone' => 'elimina',
1788 'filehist-revert' => 'reverteix',
1789 'filehist-current' => 'actual',
1790 'filehist-datetime' => 'Data/hora',
1791 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
1792 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura per a la versió de $1',
1793 'filehist-nothumb' => 'Sense miniatura',
1794 'filehist-user' => 'Usuari',
1795 'filehist-dimensions' => 'Dimensions',
1796 'filehist-filesize' => 'Mida del fitxer',
1797 'filehist-comment' => 'Comentari',
1798 'filehist-missing' => 'Fitxer que falta',
1799 'imagelinks' => 'Ús del fitxer',
1800 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|La següent pàgina enllaça|Les següents pàgines enllacen}} a aquesta imatge:',
1801 'linkstoimage-more' => "Hi ha més de $1 {{PLURAL:$1|pàgina que enllaça|pàgines que enllaçen}} a aquest fitxer.
1802 La següent llista només mostra {{PLURAL:$1|la primera d'elles|les primeres $1 d'aquestes pàgines}}.
1803 Podeu consultar la [[Special:WhatLinksHere/$2|llista completa]].",
1804 'nolinkstoimage' => 'No hi ha pàgines que enllacin aquesta imatge.',
1805 'morelinkstoimage' => 'Visualitza [[Special:WhatLinksHere/$1|més enllaços]] que porten al fitxer.',
1806 'linkstoimage-redirect' => '$1 (fitxer redirigit) $2',
1807 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|Aquest fitxer és un duplicat del que apareix a continuació|A continuació s'indiquen els $1 duplicats d'aquest fitxer}} ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|vegeu-ne més detalls]]):",
1808 'sharedupload' => 'Aquest fitxer prové de $1 i pot ser utilitzat per altres projectes.',
1809 'sharedupload-desc-there' => 'Aquest fitxer prové de $1 i pot ser utilitzat per altres projectes.
1810 Si us plau vegeu la [$2 pàgina de descripció del fitxer] per a més informació.',
1811 'sharedupload-desc-here' => 'Aquest fitxer prové de $1 i pot ser usat per altres projectes.
1812 La descripció de la seva [$2 pàgina de descripció] es mostra a continuació.',
1813 'sharedupload-desc-edit' => 'Aquest fitxer és de $1 i potser el fan servir altres projectes.
1814 Potser voleu modificar-ne la descripció en la seva [$2 pàgina de descripció].',
1815 'sharedupload-desc-create' => 'Aquest fitxer és de $1 i potser el fan servir altres projectes.
1816 Potser voleu modificar-ne la descripció en la seva [$2 pàgina de descripció].',
1817 'filepage-nofile' => 'No hi ha cap fitxer amb aquest nom.',
1818 'filepage-nofile-link' => 'No existeix cap fitxer amb aquest nom, però podeu [$1 carregar-lo].',
1819 'uploadnewversion-linktext' => "Carrega una nova versió d'aquest fitxer",
1820 'shared-repo-from' => 'des de $1',
1821 'shared-repo' => 'un repositori compartit',
1822
1823 # File reversion
1824 'filerevert' => 'Reverteix $1',
1825 'filerevert-legend' => 'Reverteix el fitxer',
1826 'filerevert-intro' => "Esteu revertint '''[[Media:$1|$1]]''' a la [$4 versió de $3, $2].",
1827 'filerevert-comment' => 'Motiu:',
1828 'filerevert-defaultcomment' => "S'ha revertit a la versió com de $2, $1",
1829 'filerevert-submit' => 'Reverteix',
1830 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' ha estat revertit a la [$4 versió de $3, $2].",
1831 'filerevert-badversion' => "No hi ha cap versió local anterior d'aquest fitxer amb la marca horària que es proporciona.",
1832
1833 # File deletion
1834 'filedelete' => 'Suprimeix $1',
1835 'filedelete-legend' => 'Suprimeix el fitxer',
1836 'filedelete-intro' => "Esteu eliminant el fitxer '''[[Media:$1|$1]]''' juntament amb el seu historial.",
1837 'filedelete-intro-old' => "Esteu eliminant la versió de '''[[Media:$1|$1]]''' com de [$4 $3, $2].",
1838 'filedelete-comment' => 'Motiu:',
1839 'filedelete-submit' => 'Suprimeix',
1840 'filedelete-success' => "'''$1''' s'ha eliminat.",
1841 'filedelete-success-old' => "<span class=\"plainlinks\">La versió de '''[[Media:\$1|\$1]]''' s'ha eliminat el \$2 a les \$3.</span>",
1842 'filedelete-nofile' => "'''$1''' no existeix.",
1843 'filedelete-nofile-old' => "No hi ha cap versió arxivada de '''$1''' amb els atributs especificats.",
1844 'filedelete-otherreason' => 'Motius alternatius/addicionals:',
1845 'filedelete-reason-otherlist' => 'Altres motius',
1846 'filedelete-reason-dropdown' => "*Motius d'eliminació comuns
1847 ** Violació dels drets d'autor / copyright
1848 ** Fitxer duplicat",
1849 'filedelete-edit-reasonlist' => "Edita els motius d'eliminació",
1850 'filedelete-maintenance' => "L'esborrament i recuperació de fitxers està temporalment deshabilitada durant el manteniment.",
1851 'filedelete-maintenance-title' => 'No pot suprimir arxiu',
1852
1853 # MIME search
1854 'mimesearch' => 'Cerca per MIME',
1855 'mimesearch-summary' => 'Aquesta pàgina habilita el filtratge de fitxers per llur tipus MIME. Contingut: contenttype/subtype, ex. <tt>image/jpeg</tt>.',
1856 'mimetype' => 'Tipus MIME:',
1857 'download' => 'baixada',
1858
1859 # Unwatched pages
1860 'unwatchedpages' => 'Pàgines desateses',
1861
1862 # List redirects
1863 'listredirects' => 'Llista de redireccions',
1864
1865 # Unused templates
1866 'unusedtemplates' => 'Plantilles no utilitzades',
1867 'unusedtemplatestext' => "Aquesta pàgina mostra les pàgines en l'espai de noms {{ns:template}}, que no estan incloses en cap altra pàgina. Recordeu de comprovar les pàgines que hi enllacen abans d'esborrar-les.",
1868 'unusedtemplateswlh' => 'altres enllaços',
1869
1870 # Random page
1871 'randompage' => "Pàgina a l'atzar",
1872 'randompage-nopages' => "No hi ha cap pàgina en {{PLURAL:$2|l'espai de noms següent|els espais de noms següents}}: $1.",
1873
1874 # Random redirect
1875 'randomredirect' => "Redirecció a l'atzar",
1876 'randomredirect-nopages' => "No hi ha cap redirecció a l'espai de noms «$1».",
1877
1878 # Statistics
1879 'statistics' => 'Estadístiques',
1880 'statistics-header-pages' => 'Estadístiques de pàgines',
1881 'statistics-header-edits' => "Estadístiques d'edicions",
1882 'statistics-header-views' => 'Visualitza estadístiques',
1883 'statistics-header-users' => "Estadístiques d'usuari",
1884 'statistics-header-hooks' => 'Altres estadístiques',
1885 'statistics-articles' => 'Pàgines de contingut',
1886 'statistics-pages' => 'Pàgines',
1887 'statistics-pages-desc' => 'Totes les pàgines del wiki, incloent les pàgines de discussió, redireccions, etc.',
1888 'statistics-files' => 'Fitxers carregats',
1889 'statistics-edits' => 'Edicions en pàgines des que el projecte {{SITENAME}} fou instaŀlat',
1890 'statistics-edits-average' => 'Edicions per pàgina de mitjana',
1891 'statistics-views-total' => 'Visualitzacions totals',
1892 'statistics-views-total-desc' => "No hom inclou l'accès a pàgines inexistents o pàgines especials",
1893 'statistics-views-peredit' => 'Visualitzacions per modificació',
1894 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Usuaris]] registrats',
1895 'statistics-users-active' => 'Usuaris actius',
1896 'statistics-users-active-desc' => "Usuaris que han dut a terme alguna acció en {{PLURAL:$1|l'últim dia|els últims $1 dies}}",
1897 'statistics-mostpopular' => 'Pàgines més visualitzades',
1898
1899 'disambiguations' => 'Pàgines que enllacen a pàgines de desambiguació',
1900 'disambiguationspage' => 'Template:Desambiguació',
1901 'disambiguations-text' => "Les següents pàgines enllacen a una '''pàgina de desambiguació'''.
1902 Per això, caldria que enllacessin al tema apropiat.<br />
1903 Una pàgina es tracta com de desambiguació si utilitza una plantilla que està enllaçada a [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1904
1905 'doubleredirects' => 'Redireccions dobles',
1906 'doubleredirectstext' => 'Aquesta pàgina llista les pàgines que redirigeixen a altres pàgines de redirecció.
1907 Cada fila conté enllaços a la primera i segona redireccions, així com el destí de la segona redirecció, què generalment és la pàgina destí "real", a la què hauria d\'apuntar la primera redirecció.
1908 Les entrades <del>ratllades</del> s\'han resolt.',
1909 'double-redirect-fixed-move' => "S'ha reanomenat [[$1]], ara és una redirecció a [[$2]]",
1910 'double-redirect-fixed-maintenance' => "S'ha arreglat la redirecció doble [[$1]] - [[$2]].",
1911 'double-redirect-fixer' => 'Supressor de dobles redireccions',
1912
1913 'brokenredirects' => 'Redireccions rompudes',
1914 'brokenredirectstext' => 'Les següents redireccions enllacen a pàgines inexistents:',
1915 'brokenredirects-edit' => 'modifica',
1916 'brokenredirects-delete' => 'elimina',
1917
1918 'withoutinterwiki' => 'Pàgines sense enllaços a altres llengües',
1919 'withoutinterwiki-summary' => "Les pàgines següents no enllacen a versions d'altres llengües:",
1920 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefix',
1921 'withoutinterwiki-submit' => 'Mostra',
1922
1923 'fewestrevisions' => 'Pàgines amb menys revisions',
1924
1925 # Miscellaneous special pages
1926 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|octet|octets}}',
1927 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoria|categories}}',
1928 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|enllaç|enllaços}}',
1929 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membres}}',
1930 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}',
1931 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visita|visites}}',
1932 'nimagelinks' => "S'utilitza en {{PLURAL:$1|una pàgina|$1 pàgines}}",
1933 'ntransclusions' => 'utilitzada en {{PLURAL:$1|una pàgina|$1 pàgines}}',
1934 'specialpage-empty' => 'Aquesta pàgina és buida.',
1935 'lonelypages' => 'Pàgines òrfenes',
1936 'lonelypagestext' => "Les següents pàgines no s'enllacen ni s'inclouen en cap altra pàgina del projecte {{SITENAME}}.",
1937 'uncategorizedpages' => 'Pàgines sense categoria',
1938 'uncategorizedcategories' => 'Categories sense categoria',
1939 'uncategorizedimages' => 'Fitxers sense categoria',
1940 'uncategorizedtemplates' => 'Plantilles sense categoria',
1941 'unusedcategories' => 'Categories sense cap ús',
1942 'unusedimages' => 'Fitxers no utilitzats',
1943 'popularpages' => 'Pàgines populars',
1944 'wantedcategories' => 'Categories demanades',
1945 'wantedpages' => 'Pàgines demanades',
1946 'wantedpages-badtitle' => 'Títol invàlid al conjunt de resultats: $1',
1947 'wantedfiles' => 'Fitxers demanats',
1948 'wantedfiletext-cat' => "Els fitxers següents s'utilitzen per no existeixen. Els fitxers de repositoris aliens poden ser llistats encara que existeixin. Aquells que siguin fals positius es <del>tatxaran</del>. A més, les pàgines que tinguin fitxers incrustats que no existeixin es llistaran a [[:$1]].",
1949 'wantedfiletext-nocat' => "Els fitxers següents es fan servir però no existeixen. Els fitxers d'un repositori aliè poden ser llistats encara que existeixin. Tots aquells fals positius es <del>tatxaran</del>.",
1950 'wantedtemplates' => 'Plantilles demanades',
1951 'mostlinked' => 'Pàgines més enllaçades',
1952 'mostlinkedcategories' => 'Categories més utilitzades',
1953 'mostlinkedtemplates' => 'Plantilles més usades',
1954 'mostcategories' => 'Pàgines amb més categories',
1955 'mostimages' => 'Fitxers més enllaçats',
1956 'mostrevisions' => 'Pàgines més modificades',
1957 'prefixindex' => 'Totes les pàgines per prefix',
1958 'prefixindex-namespace' => 'Totes les pàgines amb prefix (espai de noms $1)',
1959 'shortpages' => 'Pàgines curtes',
1960 'longpages' => 'Pàgines llargues',
1961 'deadendpages' => 'Pàgines atzucac',
1962 'deadendpagestext' => "Aquestes pàgines no tenen enllaços a d'altres pàgines del projecte {{SITENAME}}.",
1963 'protectedpages' => 'Pàgines protegides',
1964 'protectedpages-indef' => 'Només proteccions indefinides',
1965 'protectedpages-cascade' => 'Només proteccions en cascada',
1966 'protectedpagestext' => 'Les pàgines següents estan protegides perquè no es puguin modificar o reanomenar',
1967 'protectedpagesempty' => 'No hi ha cap pàgina protegida per ara',
1968 'protectedtitles' => 'Títols protegits',
1969 'protectedtitlestext' => 'Els títols següents estan protegits de crear-se',
1970 'protectedtitlesempty' => 'No hi ha cap títol protegit actualment amb aquests paràmetres.',
1971 'listusers' => "Llista d'usuaris",
1972 'listusers-editsonly' => 'Mostra només usuaris amb edicions',
1973 'listusers-creationsort' => 'Ordena per data de creació',
1974 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|modificació|modificacions}}',
1975 'usercreated' => '{{GENDER:$3|Creat}} en $1 a les$2',
1976 'newpages' => 'Pàgines noves',
1977 'newpages-username' => "Nom d'usuari:",
1978 'ancientpages' => 'Pàgines més antigues',
1979 'move' => 'Reanomena',
1980 'movethispage' => 'Trasllada la pàgina',
1981 'unusedimagestext' => 'Els següents fitxers existeixen però estan incorporats en cap altra pàgina.
1982 Tingueu en compte que altres llocs web poden enllaçar un fitxer amb un URL directe i estar llistat ací tot i estar en ús actiu.',
1983 'unusedcategoriestext' => 'Les pàgines de categoria següents existeixen encara que cap altra pàgina o categoria les utilitza.',
1984 'notargettitle' => 'No hi ha pàgina en blanc',
1985 'notargettext' => 'No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció.',
1986 'nopagetitle' => 'No existeix aquesta pàgina',
1987 'nopagetext' => 'La pàgina que heu especificat no existeix.',
1988 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 posterior|$1 posteriors}}',
1989 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|anterior|$1 anteriors}}',
1990 'suppress' => 'Oversight',
1991 'querypage-disabled' => 'Aquesta pàgina especial està desactivada per a no perjudicar el rendiment.',
1992
1993 # Book sources
1994 'booksources' => 'Obres de referència',
1995 'booksources-search-legend' => 'Cerca fonts de llibres',
1996 'booksources-go' => 'Vés-hi',
1997 'booksources-text' => "A sota hi ha una llista d'enllaços d'altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també podrien tenir més informació dels llibres que esteu cercant:",
1998 'booksources-invalid-isbn' => "El codi ISBN donat no és vàlid. Comproveu si l'heu copiat correctament.",
1999
2000 # Special:Log
2001 'specialloguserlabel' => 'Realitzador:',
2002 'speciallogtitlelabel' => "L'objectiu (títol o usuari):",
2003 'log' => 'Registres',
2004 'all-logs-page' => 'Tots els registres públics',
2005 'alllogstext' => "Presentació combinada de tots els registres disponibles de {{SITENAME}}.
2006 Podeu reduir l'extensió seleccionant el tipus de registre, el nom d'usuari realitzador (distingeix entre majúscules i minúscules), o la pàgina objectiu (també en distingeix).",
2007 'logempty' => 'No hi ha cap coincidència en el registre.',
2008 'log-title-wildcard' => 'Cerca els títols que comencin amb aquest text',
2009
2010 # Special:AllPages
2011 'allpages' => 'Totes les pàgines',
2012 'alphaindexline' => '$1 a $2',
2013 'nextpage' => 'Pàgina següent ($1)',
2014 'prevpage' => 'Pàgina anterior ($1)',
2015 'allpagesfrom' => 'Mostra les pàgines que comencin per:',
2016 'allpagesto' => 'Mostra pàgines que acabin en:',
2017 'allarticles' => 'Totes les pàgines',
2018 'allinnamespace' => "Totes les pàgines (de l'espai de noms $1)",
2019 'allnotinnamespace' => "Totes les pàgines (que no són a l'espai de noms $1)",
2020 'allpagesprev' => 'Anterior',
2021 'allpagesnext' => 'Següent',
2022 'allpagessubmit' => 'Vés-hi',
2023 'allpagesprefix' => 'Mostra les pàgines amb prefix:',
2024 'allpagesbadtitle' => "El títol de la pàgina que heu inserit no és vàlid o conté un prefix d'enllaç amb un altre projecte. També pot passar que contingui un o més caràcters que no es puguin fer servir en títols de pàgina.",
2025 'allpages-bad-ns' => "El projecte {{SITENAME}} no disposa de l'espai de noms «$1».",
2026 'allpages-hide-redirects' => 'Amaga les redireccions',
2027
2028 # SpecialCachedPage
2029 'cachedspecial-viewing-cached-ttl' => 'Esteu veient una versió a la memòria cau de la pàgina, que pot tenir fins a $1.',
2030 'cachedspecial-viewing-cached-ts' => 'Esteu veient una versió a la memòria cau de la pàgina, que podria no ser completament actual.',
2031 'cachedspecial-refresh-now' => 'Mostra la darrera.',
2032
2033 # Special:Categories
2034 'categories' => 'Categories',
2035 'categoriespagetext' => "{{PLURAL:$1|La següent categoria conté|Les següents categories contenen}} pàgines, o fitxers multimèdia.
2036 [[Special:UnusedCategories|Les categories no usades]] no s'hi mostren.
2037 Vegeu també [[Special:WantedCategories|les categories soŀlicitades]].",
2038 'categoriesfrom' => 'Mostra les categories que comencen a:',
2039 'special-categories-sort-count' => 'ordena per recompte',
2040 'special-categories-sort-abc' => 'ordena alfabèticament',
2041
2042 # Special:DeletedContributions
2043 'deletedcontributions' => 'Contribucions esborrades',
2044 'deletedcontributions-title' => 'Contribucions esborrades',
2045 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribucions',
2046
2047 # Special:LinkSearch
2048 'linksearch' => "Recerca d'enllaços externs",
2049 'linksearch-pat' => 'Patró de cerca:',
2050 'linksearch-ns' => 'Espai de noms:',
2051 'linksearch-ok' => 'Cerca',
2052 'linksearch-text' => 'Podeu fer servir caràcters comodí com "*.wikipedia.org".
2053 Necessita com a mínim un domini de primer nivell, per exemple "*.org".<br />
2054 Protocols admesos: <tt> $1 </tt> (no els afegiu en la vostra recerca).',
2055 'linksearch-line' => '$1 enllaçat a $2',
2056 'linksearch-error' => "Els caràcters comodí només poden aparèixer a l'inici de l'url.",
2057
2058 # Special:ListUsers
2059 'listusersfrom' => 'Mostra usuaris començant per:',
2060 'listusers-submit' => 'Mostra',
2061 'listusers-noresult' => "No s'han trobat coincidències de noms d'usuaris. Si us plau, busqueu també amb variacions per majúscules i minúscules.",
2062 'listusers-blocked' => '({{GENDER:$1|blocat|blocada}})',
2063
2064 # Special:ActiveUsers
2065 'activeusers' => "Llista d'usuaris actius",
2066 'activeusers-intro' => "Aquí hi ha una llista d'usuaris que han tingut algun tipus d'activitat en {{PLURAL:$1|el darrer dia|els darrers $1 dies}}.",
2067 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|modificació|modificacions}} en {{PLURAL:$3|el darrer dia|els $3 darrers dies}}',
2068 'activeusers-from' => 'Mostra els usuaris començant per:',
2069 'activeusers-hidebots' => 'Amaga bots',
2070 'activeusers-hidesysops' => 'Amaga administradors',
2071 'activeusers-noresult' => "No s'han trobat usuaris.",
2072
2073 # Special:Log/newusers
2074 'newuserlogpage' => "Registre de creació de l'usuari",
2075 'newuserlogpagetext' => 'Aquest és un registre de creació de nous usuaris.',
2076
2077 # Special:ListGroupRights
2078 'listgrouprights' => "Drets dels grups d'usuaris",
2079 'listgrouprights-summary' => "A continuació hi ha una llista dels grups d'usuaris definits en aquest wiki, així com dels seus drets d'accés associats.
2080 Pot ser que hi hagi més informació sobre drets individuals [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|aquí]].",
2081 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Drets concedits</span>
2082 * <span class="listgrouprights-revoked">Drets revocats</span>',
2083 'listgrouprights-group' => 'Grup',
2084 'listgrouprights-rights' => 'Drets',
2085 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drets del grup',
2086 'listgrouprights-members' => '(llista de membres)',
2087 'listgrouprights-addgroup' => 'Pot afegir {{PLURAL:$2|grup|grups}}: $1',
2088 'listgrouprights-removegroup' => 'Treu membres {{PLURAL:$2|grup|grups}}: $1',
2089 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Poder afegir tots els grups',
2090 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Poder treure tots els grups',
2091 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Entrar {{PLURAL:$2|al grup|als grups}} $1',
2092 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Abandona {{PLURAL:$2|el grup|els grups:}} $1',
2093 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Afegir-se a qualsevol grup',
2094 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Abandona tots els grups',
2095
2096 # E-mail user
2097 'mailnologin' => "No enviïs l'adreça",
2098 'mailnologintext' => "Heu d'haver [[Special:UserLogin|entrat]]
2099 i tenir una direcció electrònica vàlida en les vostres [[Special:Preferences|preferències]]
2100 per enviar un correu electrònic a altres usuaris.",
2101 'emailuser' => 'Envia un missatge de correu electrònic a aquest usuari',
2102 'emailpage' => 'Correu electrònic a usuari',
2103 'emailpagetext' => "Podeu usar el següent formulari per a enviar un missatge de correu electrònic a aquest usuari.
2104 L'adreça electrònica que heu entrat en [[Special:Preferences|les vostres preferències d'usuari]] apareixerà com a remitent del correu electrònic, de manera que el destinatari us podrà respondre directament.",
2105 'usermailererror' => "L'objecte de correu ha retornat un error:",
2106 'defemailsubject' => 'Correu electrònic de l\'usuari "$1" de {{SITENAME}}',
2107 'usermaildisabled' => "Correu electrònic d'usuaris deshabilitat",
2108 'usermaildisabledtext' => 'No podeu enviar correus electrònics a altres usuaris en aquest wiki',
2109 'noemailtitle' => 'No hi ha cap adreça electrònica',
2110 'noemailtext' => 'Aquest usuari no ha especificat una adreça electrònica vàlida.',
2111 'nowikiemailtitle' => 'No es permet el correu electrònic',
2112 'nowikiemailtext' => "Aquest usuari ha escollit no rebre missatges electrònics d'altres usuaris.",
2113 'emailnotarget' => "Nom d'usuari inexistent o no vàlid per al destinatari.",
2114 'emailtarget' => "Introduïu el nom d'usuari del destinatari",
2115 'emailusername' => "Nom d'usuari:",
2116 'emailusernamesubmit' => 'Enviar',
2117 'email-legend' => 'Enviar un correu electrònic a un altre usuari de {{SITENAME}}',
2118 'emailfrom' => 'De:',
2119 'emailto' => 'Per a:',
2120 'emailsubject' => 'Assumpte:',
2121 'emailmessage' => 'Missatge:',
2122 'emailsend' => 'Envia',
2123 'emailccme' => "Envia'm una còpia del meu missatge.",
2124 'emailccsubject' => 'Còpia del vostre missatge a $1: $2',
2125 'emailsent' => 'Correu electrònic enviat',
2126 'emailsenttext' => 'El vostre correu electrònic ha estat enviat.',
2127 'emailuserfooter' => "Aquest missatge de correu electrònic l'ha enviat $1 a $2 amb la funció «e-mail» del projecte {{SITENAME}}.",
2128
2129 # User Messenger
2130 'usermessage-summary' => 'Deixant missatges de sistema.',
2131 'usermessage-editor' => 'Missatger del sistema',
2132
2133 # Watchlist
2134 'watchlist' => 'Llista de seguiment',
2135 'mywatchlist' => 'Llista de seguiment',
2136 'watchlistfor2' => 'Per $1 $2',
2137 'nowatchlist' => 'No teniu cap element en la vostra llista de seguiment.',
2138 'watchlistanontext' => 'Premeu $1 per a visualitzar o modificar elements de la vostra llista de seguiment.',
2139 'watchnologin' => 'No heu iniciat la sessió',
2140 'watchnologintext' => "Heu d'[[Special:UserLogin|entrar]]
2141 per modificar el vostre llistat de seguiment.",
2142 'addwatch' => 'Afegeix a llista de seguiment',
2143 'addedwatchtext' => "S'ha afegit la pàgina «[[:$1]]» a la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]].
2144 S'hi mostraran els canvis futurs que tinguin lloc en aquesta pàgina i la corresponent discussió. A més la pàgina estarà ressaltada '''en negreta''' a la [[Special:RecentChanges|llista de canvis recents]] perquè pugueu adonar-vos dels canvis amb més facilitat.",
2145 'removewatch' => 'Treu de la llista de seguiment',
2146 'removedwatchtext' => "S'ha tret la pàgina «[[:$1]]» de la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]].",
2147 'watch' => 'Vigila',
2148 'watchthispage' => 'Vigila aquesta pàgina',
2149 'unwatch' => 'Desatén',
2150 'unwatchthispage' => 'Desatén',
2151 'notanarticle' => 'No és una pàgina amb contingut',
2152 'notvisiblerev' => 'La versió ha estat esborrada',
2153 'watchnochange' => "No s'ha editat cap dels elements que vigileu en el període de temps que es mostra.",
2154 'watchlist-details' => 'Teniu $1 {{PLURAL:$1|pàgina vigilada|pàgines vigilades}}, sense comptar les pàgines de discussió.',
2155 'wlheader-enotif' => "* S'ha habilitat la notificació per correu electrònic.",
2156 'wlheader-showupdated' => "* Les pàgines que s'han canviat des de la vostra darrera visita es mostren '''en negreta'''",
2157 'watchmethod-recent' => "s'està comprovant si hi ha pàgines vigilades en les edicions recents",
2158 'watchmethod-list' => "s'està comprovant si hi ha edicions recents en les pàgines vigilades",
2159 'watchlistcontains' => 'La vostra llista de seguiment conté {{PLURAL:$1|una única pàgina|$1 pàgines}}.',
2160 'iteminvalidname' => "Hi ha un problema amb l'element '$1': el nom no és vàlid...",
2161 'wlnote' => "A sota hi ha {{PLURAL:$1|el darrer canvi|els darrers '''$1''' canvis}} en {{PLURAL:$2|la darrera hora|les '''$2''' darreres hores}}, a $4 del $3.",
2162 'wlshowlast' => '<small>- Mostra les darreres $1 hores, els darrers $2 dies o $3</small>',
2163 'watchlist-options' => 'Opcions de la llista de seguiment',
2164
2165 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2166 'watching' => "S'està vigilant...",
2167 'unwatching' => "S'està desatenent...",
2168 'watcherrortext' => "S'ha produït un error en canviar els paràmetres de la vostra llista de seguiment de «$1».",
2169
2170 'enotif_mailer' => 'Sistema de notificació per correl de {{SITENAME}}',
2171 'enotif_reset' => 'Marca totes les pàgines com a visitades',
2172 'enotif_newpagetext' => 'Aquesta és una nova pàgina.',
2173 'enotif_impersonal_salutation' => 'usuari de la {{SITENAME}}',
2174 'changed' => 'modificada',
2175 'created' => 'creada',
2176 'enotif_subject' => 'La pàgina $PAGETITLE a {{SITENAME}} ha estat $CHANGEDORCREATED per $PAGEEDITOR',
2177 'enotif_lastvisited' => "Vegeu $1 per a tots els canvis que s'han fet d'ença de la vostra darrera visita.",
2178 'enotif_lastdiff' => 'Consulteu $1 per a visualitzar aquest canvi.',
2179 'enotif_anon_editor' => 'usuari anònim $1',
2180 'enotif_body' => 'Benvolgut $WATCHINGUSERNAME,
2181
2182 La pàgina $PAGETITLE del projecte {{SITENAME}} ha estat $CHANGEDORCREATED el dia $PAGEEDITDATE per $PAGEEDITOR, vegeu la versió actual a $PAGETITLE_URL.
2183
2184 $NEWPAGE
2185
2186 Resum de l\'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2187
2188 Contacteu amb l\'editor:
2189 correu: $PAGEEDITOR_EMAIL
2190 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
2191
2192 No rebreu més notificacions de futurs canvis si no visiteu la pàgina.
2193 També podeu canviar el mode de notificació de les pàgines que vigileu en la vostra llista de seguiment.
2194
2195 El servei de notificacions del projecte {{SITENAME}}
2196
2197 --
2198 Per a canviar les opcions de notificació per correu electrònic aneu a
2199 {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}
2200
2201 Per a canviar les opcions de la vostra llista de seguiment aneu a
2202 {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}
2203
2204 Per eliminar la pàgina de la vostra llista de seguiment aneu a
2205 $UNWATCHURL
2206
2207 Suggeriments i ajuda:
2208 {{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2209
2210 # Delete
2211 'deletepage' => 'Elimina la pàgina',
2212 'confirm' => 'Confirma',
2213 'excontent' => 'el contingut era: «$1»',
2214 'excontentauthor' => "el contingut era: «$1» (i l'únic coŀlaborador era [[Special:Contributions/$2|$2]])",
2215 'exbeforeblank' => "el contingut abans de buidar era: '$1'",
2216 'exblank' => 'la pàgina estava en blanc',
2217 'delete-confirm' => 'Elimina «$1»',
2218 'delete-legend' => 'Elimina',
2219 'historywarning' => "'''Avís:''' La pàgina que eliminareu té un historial amb aproximadament {{PLURAL:$1|una modificació|$1 modificacions}}:",
2220 'confirmdeletetext' => "Esteu a punt d'esborrar de forma permanent una pàgina o imatge i tot el seu historial de la base de dades.
2221 Confirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les
2222 conseqüències, i que el que esteu fent està d'acord amb la [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política]] del projecte.",
2223 'actioncomplete' => "S'ha realitzat l'acció de manera satisfactòria.",
2224 'actionfailed' => "L'acció ha fallat",
2225 'deletedtext' => $1» ha estat esborrat.
2226 Vegeu $2 per a un registre dels esborrats més recents.',
2227 'dellogpage' => "Registre d'eliminació",
2228 'dellogpagetext' => 'Davall hi ha una llista dels esborraments més recents.',
2229 'deletionlog' => "Registre d'esborrats",
2230 'reverted' => 'Invertit amb una revisió anterior',
2231 'deletecomment' => 'Motiu:',
2232 'deleteotherreason' => 'Motius diferents o addicionals:',
2233 'deletereasonotherlist' => 'Altres motius',
2234 'deletereason-dropdown' => "*Motius freqüents d'esborrat
2235 ** Demanada per l'autor
2236 ** Violació del copyright
2237 ** Vandalisme",
2238 'delete-edit-reasonlist' => "Edita els motius d'eliminació",
2239 'delete-toobig' => "Aquesta pàgina té un historial d'edicions molt gran, amb més de $1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}. L'eliminació d'aquestes pàgines està restringida per a prevenir que hi pugui haver un desajustament seriós de la base de dades de tot el projecte {{SITENAME}} per accident.",
2240 'delete-warning-toobig' => "Aquesta pàgina té un historial d'edicions molt gran, amb més de $1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}. Eliminar-la podria suposar un seriós desajustament de la base de dades de tot el projecte {{SITENAME}}; aneu en compte abans dur a terme l'acció.",
2241
2242 # Rollback
2243 'rollback' => 'Reverteix edicions',
2244 'rollback_short' => 'Revoca',
2245 'rollbacklink' => 'Reverteix',
2246 'rollbackfailed' => "No s'ha pogut revocar",
2247 'cantrollback' => "No s'ha pogut revertir les edicions; el darrer coŀlaborador és l'únic autor de la pàgina.",
2248 'alreadyrolled' => "No es pot revertir la darrera modificació de [[:$1]]
2249 de l'usuari [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]). Algú altre ja ha modificat o revertit la pàgina.
2250
2251 La darrera modificació ha estat feta per l'usuari [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Discussió]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2252 'editcomment' => "El resum d'edició ha estat: «$1».",
2253 'revertpage' => "Revertides les edicions de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discussió]]). S'ha recuperat la darrera versió de l'usuari [[User:$1|$1]]",
2254 'revertpage-nouser' => "Desfetes les edicions de (nom d'usuari eliminat) a l'última revisió feta per [[User:$1|$1]]",
2255 'rollback-success' => "Edicions revertides de $1; s'ha canviat a la darrera versió de $2.",
2256
2257 # Edit tokens
2258 'sessionfailure-title' => 'Error de sessió',
2259 'sessionfailure' => "Sembla que hi ha problema amb la vostra sessió. Aquesta acció ha estat anuŀlada en prevenció de pirateig de sessió. Si us plau, pitgeu «Torna», i recarregueu la pàgina des d'on veniu, després intenteu-ho de nou.",
2260
2261 # Protect
2262 'protectlogpage' => 'Registre de protecció',
2263 'protectlogtext' => 'A continuació es mostra un registre amb els canvis de protecció de pàgines.
2264 Vegeu la [[Special:ProtectedPages|llista de pàgines protegides]] per a la llista de les pàgines que actualment tenen alguna protecció.',
2265 'protectedarticle' => 'ha protegit «[[$1]]»',
2266 'modifiedarticleprotection' => 'ha canviat el nivell de protecció de «[[$1]]»',
2267 'unprotectedarticle' => 'ha desprotegit "[[$1]]"',
2268 'movedarticleprotection' => 'ha traslladat els ajustaments de protecció des de «[[$2]]» a «[[$1]]»',
2269 'protect-title' => 'Canviant la protecció de «$1»',
2270 'protect-title-notallowed' => 'Mostra el nivell de protecció de " $1 "',
2271 'prot_1movedto2' => '[[$1]] mogut a [[$2]]',
2272 'protect-badnamespace-title' => 'Espai de nom no-protectable',
2273 'protect-badnamespace-text' => 'Les pàgines en aquest espai de nom no pot ser protegit.',
2274 'protect-legend' => 'Confirmeu la protecció',
2275 'protectcomment' => 'Motiu:',
2276 'protectexpiry' => "Data d'expiració",
2277 'protect_expiry_invalid' => "Data d'expiració no vàlida",
2278 'protect_expiry_old' => 'El temps de termini ja ha passat.',
2279 'protect-unchain-permissions' => 'Desbloqueja les opcions de protecció avançades',
2280 'protect-text' => 'Aquí podeu visualitzar i canviar el nivell de protecció de la pàgina «$1». Assegureu-vos de seguir les polítiques existents.',
2281 'protect-locked-blocked' => "No podeu canviar els nivells de protecció mentre estigueu bloquejats. Ací hi ha els
2282 paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
2283 'protect-locked-dblock' => "No poden canviar-se els nivells de protecció a casa d'un bloqueig actiu de la base de dades.
2284 Ací hi ha els paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
2285 'protect-locked-access' => "El vostre compte no té permisos per a canviar els nivells de protecció de la pàgina.
2286 Ací es troben els paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
2287 'protect-cascadeon' => "Aquesta pàgina es troba protegida perquè està inclosa en {{PLURAL:$1|la següent pàgina que té|les següents pàgines que tenen}} activada una protecció en cascada. Podeu canviar el nivell de protecció d'aquesta pàgina però això no afectarà la protecció en cascada.",
2288 'protect-default' => 'Permet tots els usuaris',
2289 'protect-fallback' => 'Cal el permís de «$1»',
2290 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloca els usuaris novells i no registrats',
2291 'protect-level-sysop' => 'Bloqueja tots els usuaris excepte administradors',
2292 'protect-summary-cascade' => 'en cascada',
2293 'protect-expiring' => 'expira el dia $1 (UTC)',
2294 'protect-expiring-local' => 'caduca el $1',
2295 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinit',
2296 'protect-cascade' => 'Protecció en cascada: protegeix totes les pàgines i plantilles incloses en aquesta.',
2297 'protect-cantedit' => "No podeu canviar els nivells de protecció d'aquesta pàgina, perquè no teniu permisos per a editar-la.",
2298 'protect-othertime' => 'Un altre termini:',
2299 'protect-othertime-op' => 'un altre termini',
2300 'protect-existing-expiry' => "Data d'expiració existent: $2 a les $3",
2301 'protect-otherreason' => 'Altres motius:',
2302 'protect-otherreason-op' => 'Altres motius',
2303 'protect-dropdown' => "*Motius comuns de protecció
2304 ** Vandalisme excessiu
2305 ** Spam excessiu
2306 ** Guerra d'edicions improductiva
2307 ** Pàgina amb alt trànsit",
2308 'protect-edit-reasonlist' => 'Edita motius de protecció',
2309 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 dia:1 day,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite',
2310 'restriction-type' => 'Permís:',
2311 'restriction-level' => 'Nivell de restricció:',
2312 'minimum-size' => 'Mida mínima',
2313 'maximum-size' => 'Mida màxima:',
2314 'pagesize' => '(bytes)',
2315
2316 # Restrictions (nouns)
2317 'restriction-edit' => 'Modifica',
2318 'restriction-move' => 'Reanomena',
2319 'restriction-create' => 'Crea',
2320 'restriction-upload' => 'Carrega',
2321
2322 # Restriction levels
2323 'restriction-level-sysop' => 'protegida',
2324 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotegida',
2325 'restriction-level-all' => 'qualsevol nivell',
2326
2327 # Undelete
2328 'undelete' => 'Restaura una pàgina esborrada',
2329 'undeletepage' => 'Mostra i restaura pàgines esborrades',
2330 'undeletepagetitle' => "'''A continuació teniu revisions eliminades de [[:$1]]'''.",
2331 'viewdeletedpage' => 'Visualitza les pàgines eliminades',
2332 'undeletepagetext' => "S'ha eliminat {{PLURAL:|la pàgina $1, però encara és a l'arxiu i pot ser restaurada|les pàgines $1, però encara són a l'arxiu i poden ser restaurades}}. Es Pot netejar l'arxiu periòdicament.",
2333 'undelete-fieldset-title' => 'Restaura revisions',
2334 'undeleteextrahelp' => "Per a restaurar l'historial sencer de la pàgina, deixeu totes les caselles sense seleccionar i feu clic a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.
2335 Per a realitzar una restauració selectiva, marqueu les caselles que corresponguin a les revisions que voleu recuperar, i feu clic a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2336 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|Una revisió arxivada|$1 revisions arxivades}}',
2337 'undeletehistory' => "Si restaureu la pàgina, totes les revisions seran restaurades a l'historial.
2338
2339 Si s'hagués creat una nova pàgina amb el mateix nom d'ençà que la vàreu esborrar, les versions restaurades apareixeran abans a l'historial.",
2340 'undeleterevdel' => "No es revertirà l'eliminació si això provoca la supressió parcial de la pàgina superior.
2341
2342 En aqueixos casos, heu de desmarcar o mostrar les revisions eliminades més noves.",
2343 'undeletehistorynoadmin' => "S'ha eliminat la pàgina. El motiu es mostra
2344 al resum a continuació, juntament amb detalls dels usuaris que l'havien editat abans de la seua eliminació. El text de les revisions eliminades només és accessible als administradors.",
2345 'undelete-revision' => "S'ha eliminat la revisió de $1 (des del dia $4 a les $5), revisat per $3:",
2346 'undeleterevision-missing' => "La revisió no és vàlida o no hi és. Podeu tenir-hi un enllaç incorrecte, o bé pot haver-se restaurat o eliminat de l'arxiu.",
2347 'undelete-nodiff' => "No s'ha trobat cap revisió anterior.",
2348 'undeletebtn' => 'Restaura!',
2349 'undeletelink' => 'mira/restaura',
2350 'undeleteviewlink' => 'veure',
2351 'undeletereset' => 'Reinicia',
2352 'undeleteinvert' => 'Invertir selecció',
2353 'undeletecomment' => 'Motiu:',
2354 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|Una revisió restaurada|$1 revisions restaurades}}',
2355 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|Una revisió|$1 revisions}} i {{PLURAL:$2|un fitxer|$2 fitxers}} restaurats',
2356 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|fitxer restaurat|fitxers restaurats}}',
2357 'cannotundelete' => "No s'ha pogut restaurar; algú altre pot estar restaurant la mateixa pàgina.",
2358 'undeletedpage' => "'''S'ha restaurat «$1»'''
2359
2360 Consulteu el [[Special:Log/delete|registre d'esborraments]] per a veure els esborraments i els restauraments més recents.",
2361 'undelete-header' => "Vegeu [[Special:Log/delete|el registre d'eliminació]] per a veure les pàgines eliminades recentment.",
2362 'undelete-search-title' => 'Pàgines de cerca suprimit',
2363 'undelete-search-box' => 'Cerca pàgines esborrades',
2364 'undelete-search-prefix' => 'Mostra pàgines que comencin:',
2365 'undelete-search-submit' => 'Cerca',
2366 'undelete-no-results' => "Amb aquest criteri de cerca, no s'ha trobat cap pàgina a l'arxiu de supressions",
2367 'undelete-filename-mismatch' => "No es pot revertir l'eliminació de la revisió de fitxer amb marca horària $1: no coincideix el nom de fitxer",
2368 'undelete-bad-store-key' => 'No es pot revertir la revisió de fitxer amb marca horària $1: el fitxer no hi era abans i tot de ser eliminat.',
2369 'undelete-cleanup-error' => "S'ha produït un error en eliminar el fitxer d'arxiu sense utilitzar «$1».",
2370 'undelete-missing-filearchive' => "No s'ha pogut restaurar l'identificador $1 d'arxiu de fitxers perquè no es troba a la base de dades. Podria ser que ja s'hagués revertit l'eliminació.",
2371 'undelete-error' => 'Error recuperant pàgina',
2372 'undelete-error-short' => "S'ha produït un error en revertir l'eliminació del fitxer: $1",
2373 'undelete-error-long' => "S'han produït errors en revertir la supressió del fitxer:
2374
2375 $1",
2376 'undelete-show-file-confirm' => 'Segur que voleu veure la revisió esborrada del fitxer «<nowiki>$1</nowiki>» corresponent a les $3 del $2?',
2377 'undelete-show-file-submit' => 'Sí',
2378
2379 # Namespace form on various pages
2380 'namespace' => 'Espai de noms:',
2381 'invert' => 'Inverteix la selecció',
2382 'tooltip-invert' => "Marqueu aquesta casella per ocultar els canvis a les pàgines de l'espai de noms seleccionat (i l'espai de noms associat si està activat)",
2383 'namespace_association' => 'Espai de noms associat',
2384 'tooltip-namespace_association' => "Marqueu aquesta casella per incloure l'espai de noms de discussió o de no discussió associat a l'espai de noms seleccionat",
2385 'blanknamespace' => '(Principal)',
2386
2387 # Contributions
2388 'contributions' => "Contribucions de l'usuari",
2389 'contributions-title' => "Contribucions de l'usuari $1",
2390 'mycontris' => 'Contribucions',
2391 'contribsub2' => 'Per $1 ($2)',
2392 'nocontribs' => "No s'ha trobat canvis que encaixessin amb aquests criteris.",
2393 'uctop' => '(actual)',
2394 'month' => 'Mes (i anteriors):',
2395 'year' => 'Any (i anteriors):',
2396
2397 'sp-contributions-newbies' => 'Mostra les contribucions dels usuaris novells',
2398 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Per a novells',
2399 'sp-contributions-newbies-title' => "Contribucions dels comptes d'usuari més nous",
2400 'sp-contributions-blocklog' => 'Registre de bloquejos',
2401 'sp-contributions-deleted' => "contribucions d'usuari esborrades",
2402 'sp-contributions-uploads' => 'pujades',
2403 'sp-contributions-logs' => 'registres',
2404 'sp-contributions-talk' => 'discussió',
2405 'sp-contributions-userrights' => "gestió de drets d'usuari",
2406 'sp-contributions-blocked-notice' => "En aquests moments, aquest compte d'usuari es troba blocat.
2407 Per més detalls, la última entrada del registre es mostra a continuació:",
2408 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => 'En aquests moments, aquesta adreça IP es troba blocada.
2409 Per més detalls, la última entrada del registre es mostra a continuació:',
2410 'sp-contributions-search' => 'Cerca les contribucions',
2411 'sp-contributions-username' => "Adreça IP o nom d'usuari:",
2412 'sp-contributions-toponly' => 'Mostra només revisions superiors',
2413 'sp-contributions-submit' => 'Cerca',
2414
2415 # What links here
2416 'whatlinkshere' => 'Què hi enllaça',
2417 'whatlinkshere-title' => 'Pàgines que enllacen amb $1',
2418 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
2419 'linkshere' => "Les següents pàgines enllacen amb '''[[:$1]]''':",
2420 'nolinkshere' => "Cap pàgina no enllaça amb '''[[:$1]]'''.",
2421 'nolinkshere-ns' => "No s'enllaça cap pàgina a '''[[:$1]]''' en l'espai de noms triat.",
2422 'isredirect' => 'pàgina redirigida',
2423 'istemplate' => 'inclosa',
2424 'isimage' => 'enllaç a fitxer',
2425 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|anteriors $1}}',
2426 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|següent|següents $1}}',
2427 'whatlinkshere-links' => '← enllaços',
2428 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 redireccions',
2429 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 inclusions',
2430 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 enllaços',
2431 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 enllaços a imatge',
2432 'whatlinkshere-filters' => 'Filtres',
2433
2434 # Block/unblock
2435 'autoblockid' => 'Autoblocatge #$1',
2436 'block' => "Blocatge d'usuaris",
2437 'unblock' => "Desblocatge d'usuaris",
2438 'blockip' => "Bloqueig d'usuaris",
2439 'blockip-title' => "Bloquejar l'usuari",
2440 'blockip-legend' => "Bloca l'usuari",
2441 'blockiptext' => "Empreu el següent formulari per blocar l'accés
2442 d'escriptura des d'una adreça IP específica o des d'un usuari determinat.
2443 això només s'hauria de fer per prevenir el vandalisme, i
2444 d'acord amb la [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política del projecte]].
2445 Empleneu el diàleg de sota amb un motiu específic (per exemple, citant
2446 quines pàgines en concret estan sent vandalitzades).",
2447 'ipadressorusername' => "Adreça IP o nom de l'usuari",
2448 'ipbexpiry' => 'Venciment',
2449 'ipbreason' => 'Motiu:',
2450 'ipbreasonotherlist' => 'Un altre motiu',
2451 'ipbreason-dropdown' => "*Motius de bloqueig més freqüents
2452 ** Inserció d'informació falsa
2453 ** Supressió de contingut sense justificació
2454 ** Inserció d'enllaços promocionals (spam)
2455 ** Inserció de contingut sense cap sentit
2456 ** Conducta intimidatòria o hostil
2457 ** Abús de comptes d'usuari múltiples
2458 ** Nom d'usuari no acceptable",
2459 'ipb-hardblock' => "Impedeix que els usuaris registrats puguin editar des d'aquesta adreça IP",
2460 'ipbcreateaccount' => 'Evita la creació de comptes',
2461 'ipbemailban' => "Evita que l'usuari enviï correu electrònic",
2462 'ipbenableautoblock' => "Bloca l'adreça IP d'aquest usuari, i totes les subseqüents adreces des de les quals intenti registrar-se",
2463 'ipbsubmit' => 'Bloqueja aquesta adreça',
2464 'ipbother' => 'Un altre termini',
2465 'ipboptions' => '2 hores:2 hours,1 dia:1 day,3 dies:3 days,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite',
2466 'ipbotheroption' => 'un altre',
2467 'ipbotherreason' => 'Altres motius o addicionals:',
2468 'ipbhidename' => "Amaga el nom d'usuari de les edicions i llistes",
2469 'ipbwatchuser' => "Vigila les pàgines d'usuari i de discussió de l'usuari",
2470 'ipb-disableusertalk' => 'Impedeix que aquest usuari pugui modificar la seva pàgina de discussió mentre dura el blocatge',
2471 'ipb-change-block' => "Torna a blocar l'usuari amb aquests paràmetres",
2472 'ipb-confirm' => 'Confirma el blocatge',
2473 'badipaddress' => "L'adreça IP no té el format correcte.",
2474 'blockipsuccesssub' => "S'ha blocat amb èxit",
2475 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] ha estat {{GENDER:$1|bloquejat|bloquejada|bloquejat/da}}.<br />
2476 Vegeu la [[Special:BlockList|llista d'IP blocades]] per revisar els bloqueigs.",
2477 'ipb-blockingself' => 'Esteu a punt de blocar-vos a vós mateix! Esteu segurs de voler-ho fer?',
2478 'ipb-confirmhideuser' => "Esteu a punt de bloquejar un usuari que està marcat amb l'opció «amaga l'usuari». Això suprimirà el seu nom a totes les llistes i registres. Esteu segurs de voler-ho fer?",
2479 'ipb-edit-dropdown' => 'Edita les raons per a blocar',
2480 'ipb-unblock-addr' => 'Desbloca $1',
2481 'ipb-unblock' => 'Desbloca un usuari o una adreça IP',
2482 'ipb-blocklist' => 'Llista els bloquejos existents',
2483 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribucions de $1',
2484 'unblockip' => "Desbloca l'usuari",
2485 'unblockiptext' => "Empreu el següent formulari per restaurar
2486 l'accés a l'escriptura a una adreça IP o un usuari prèviament bloquejat.",
2487 'ipusubmit' => 'Desbloca aquesta adreça',
2488 'unblocked' => "S'ha desbloquejat l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[User:$1|$1]]",
2489 'unblocked-range' => '$1 ha estat desblocat',
2490 'unblocked-id' => "S'ha eliminat el bloqueig de $1",
2491 'blocklist' => 'Usuaris blocats',
2492 'ipblocklist' => 'Usuaris blocats',
2493 'ipblocklist-legend' => 'Cerca un usuari blocat',
2494 'blocklist-userblocks' => 'Amaga bloquejos de compte',
2495 'blocklist-tempblocks' => 'Amaga bloquejos temporals',
2496 'blocklist-addressblocks' => "Amaga bloquejos d'una sola IP",
2497 'blocklist-rangeblocks' => 'Amaga els blocatges de rang',
2498 'blocklist-timestamp' => 'Marca horària',
2499 'blocklist-target' => 'Usuari blocat',
2500 'blocklist-expiry' => 'Caduca',
2501 'blocklist-by' => 'Administrador del blocatge',
2502 'blocklist-params' => 'Paràmetres del blocatge',
2503 'blocklist-reason' => 'Motiu',
2504 'ipblocklist-submit' => 'Cerca',
2505 'ipblocklist-localblock' => 'Bloqueig local',
2506 'ipblocklist-otherblocks' => 'Altres {{PLURAL:$1|bloquejos|bloquejos}}',
2507 'infiniteblock' => 'infinit',
2508 'expiringblock' => 'venç el $1 a $2',
2509 'anononlyblock' => 'només usuari anònim',
2510 'noautoblockblock' => "S'ha inhabilitat el bloqueig automàtic",
2511 'createaccountblock' => "s'ha blocat la creació de nous comptes",
2512 'emailblock' => "s'ha blocat l'enviament de correus electrònics",
2513 'blocklist-nousertalk' => 'no podeu modificar la pàgina de discussió pròpia',
2514 'ipblocklist-empty' => 'La llista de bloqueig està buida.',
2515 'ipblocklist-no-results' => "L'adreça IP o nom d'usuari soŀlicitat no està bloquejat.",
2516 'blocklink' => 'bloca',
2517 'unblocklink' => 'desbloca',
2518 'change-blocklink' => 'canvia el blocatge',
2519 'contribslink' => 'contribucions',
2520 'emaillink' => 'correu electrònic',
2521 'autoblocker' => "Heu estat blocat automàticament perquè la vostra adreça IP ha estat recentment utilitzada per l'usuari ''[[User:$1|$1]]''.
2522 El motiu del bloqueig de $1 és: ''$2''.",
2523 'blocklogpage' => 'Registre de bloquejos',
2524 'blocklog-showlog' => 'Aquest usuari ha estat blocat prèviament.
2525 Per més detalls, a sota es mostra el registre de bloquejos:',
2526 'blocklog-showsuppresslog' => 'Aquest usuari ha estat blocat i amagat prèviament.
2527 Per més detalls, a sota es mostra el registre de supressions:',
2528 'blocklogentry' => "ha blocat l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[$1]] per un període de: $2 $3",
2529 'reblock-logentry' => 'canviades les opcions del blocatge a [[$1]] amb caducitat a $2, $3',
2530 'blocklogtext' => 'Això és una relació de accions de bloqueig i desbloqueig. Les adreces IP bloquejades automàticament no apareixen. Vegeu la [[Special:BlockList|llista de bloqueigs]] per veure una llista dels actuals bloqueigs operatius.',
2531 'unblocklogentry' => 'ha desblocat $1',
2532 'block-log-flags-anononly' => 'només els usuaris anònims',
2533 'block-log-flags-nocreate' => "s'ha desactivat la creació de comptes",
2534 'block-log-flags-noautoblock' => 'sense bloqueig automàtic',
2535 'block-log-flags-noemail' => 'correu-e blocat',
2536 'block-log-flags-nousertalk' => 'no podeu modificar la pàgina de discussió pròpia',
2537 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'autoblocatge avançat activat',
2538 'block-log-flags-hiddenname' => "nom d'usuari ocult",
2539 'range_block_disabled' => 'La facultat dels administradors per a crear bloquejos de rang està desactivada.',
2540 'ipb_expiry_invalid' => "Data d'acabament no vàlida.",
2541 'ipb_expiry_temp' => "Els blocatges amb ocultació de nom d'usuari haurien de ser permanents.",
2542 'ipb_hide_invalid' => "No s'ha pogut eliminar el compte; potser té massa edicions.",
2543 'ipb_already_blocked' => $1» ja està blocat',
2544 'ipb-needreblock' => "L'usuari $1 ja està blocat. Voleu canviar-ne els paràmetres del blocatge?",
2545 'ipb-otherblocks-header' => 'Altres {{PLURAL:$1|bloquejos|bloquejos}}',
2546 'unblock-hideuser' => "No podeu desblocar aquest usuari, perquè el seu nom d'usuari està ocult.",
2547 'ipb_cant_unblock' => "Errada: No s'ha trobat el núm. ID de bloqueig $1. És possible que ja s'haguera desblocat.",
2548 'ipb_blocked_as_range' => "Error: L'adreça IP $1 no està blocada directament i per tant no pot ésser desbloquejada. Ara bé, sí que ho està per formar part del rang $2 que sí que pot ser desblocat.",
2549 'ip_range_invalid' => 'Rang de IP no vàlid.',
2550 'ip_range_toolarge' => 'No estan permesos el bloquejos de rangs més grans que /$1.',
2551 'blockme' => "Bloca'm",
2552 'proxyblocker' => 'Bloqueig de proxy',
2553 'proxyblocker-disabled' => "S'ha inhabilitat la funció.",
2554 'proxyblockreason' => "La vostra adreça IP ha estat bloquejada perquè és un proxy obert. Si us plau contactau el vostre proveïdor d'Internet o servei tècnic i informau-los d'aquest seriós problema de seguretat.",
2555 'proxyblocksuccess' => 'Fet.',
2556 'sorbsreason' => "La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari (''proxy'') obert dins la llista negra de DNS que fa servir el projecte {{SITENAME}}.",
2557 'sorbs_create_account_reason' => "La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari (''proxy'') obert a la llista negra de DNS que utilitza el projecte {{SITENAME}}. No podeu crear-vos-hi un compte",
2558 'cant-block-while-blocked' => 'No podeu blocar altres usuaris quan esteu bloquejat.',
2559 'cant-see-hidden-user' => "L'usuari que esteu intentant blocar ja ha estat blocat i ocultat. Com que no teniu el permís hideuser no podeu veure ni modificar el seu blocatge.",
2560 'ipbblocked' => 'No podeu blocar o desblocar altres usuaris, perquè vós {{GENDER:|mateix|mateixa|mateix}} esteu {{GENDER:|blocat|blocada|blocat}}.',
2561 'ipbnounblockself' => 'No teniu permís per a treure el vostre bloqueig',
2562
2563 # Developer tools
2564 'lockdb' => 'Bloca la base de dades',
2565 'unlockdb' => 'Desbloca la base de dades',
2566 'lockdbtext' => "Si es bloca la base de dades impedirà la capacitat a tots els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar la llista de seguiment i altres canvis que calen de modificacions a la base de dades.
2567 Confirmeu que això és el que voleu fer, i sobretot no us oblideu de desblocar la base de dades quan acabeu el manteniment.",
2568 'unlockdbtext' => "Desblocant la base de dades es restaurarà l'habilitat de tots
2569 els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i
2570 altres accions que requereixen canvis en la base de dades.
2571 Confirmeu que això és el que voleu fer.",
2572 'lockconfirm' => 'Sí, realment vull blocar la base de dades.',
2573 'unlockconfirm' => 'Sí, realment vull desblocar la base dades.',
2574 'lockbtn' => 'Bloca la base de dades',
2575 'unlockbtn' => 'Desbloca la base de dades',
2576 'locknoconfirm' => 'No heu respost al diàleg de confirmació.',
2577 'lockdbsuccesssub' => "S'ha bloquejat la base de dades",
2578 'unlockdbsuccesssub' => "S'ha eliminat el bloqueig de la base de dades",
2579 'lockdbsuccesstext' => "S'ha bloquejat la base de dades.<br />
2580 Recordeu-vos de [[Special:UnlockDB|treure el bloqueig]] quan hàgiu acabat el manteniment.",
2581 'unlockdbsuccesstext' => "S'ha desbloquejat la base de dades del projecte {{SITENAME}}.",
2582 'lockfilenotwritable' => 'No es pot modificar el fitxer de la base de dades de bloquejos. Per a blocar o desblocar la base de dades, heu de donar-ne permís de modificació al servidor web.',
2583 'databasenotlocked' => 'La base de dades no està bloquejada.',
2584 'lockedbyandtime' => '(per $1 el $2 a les $3)',
2585
2586 # Move page
2587 'move-page' => 'Mou $1',
2588 'move-page-legend' => 'Reanomena la pàgina',
2589 'movepagetext' => "Amb el formulari següent reanomenareu una pàgina, movent tot el seu historial al nou nom.
2590 El títol anterior es convertirà en una redirecció al títol que hàgiu creat.
2591 Podeu actualitzar automàticament els enllaços a l'antic títol de la pàgina.
2592 Si no ho feu, assegureu-vos de verificar que no deixeu redireccions [[Special:DoubleRedirects|dobles]] o [[Special:BrokenRedirects|trencades]].
2593 Serà de la vostra responsabilitat verificar que els enllaços seguirien apuntant cap a on se suposa que ho han de fer.
2594
2595 Tingueu en compte que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, a no ser que sigui una pàgina buida o una ''redirecció'' sense historial.
2596 Això significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina existent.
2597
2598 '''ADVERTÈNCIA!'''
2599 Açò pot ser un canvi dràstic i inesperat en una pàgina que sigui popular; assegureu-vos d'entendre les conseqüències que comporta abans de seguir endavant.",
2600 'movepagetext-noredirectfixer' => "El títol anterior es convertirà en un redireccionament al nou títol.
2601
2602 Assegureu-vos de verificar els redireccionaments [[Special:DoubleRedirects|doble]]s i els [[Special:BrokenRedirects|trencat]]s.
2603
2604 Sigueu responsable de fer que els enllaços continuen apuntant cap a on se suposa que han d'anar.
2605
2606 Tingueu en compte que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou proposat, tret del cas que la pàgina és buida o no n'hi ha un historial de redireccionaments.
2607
2608 Això significa que si reanomeneu per equivocació una pàgina amb el seu nom anterior no ho podreu fer, ja que no es pot sobreescriure una pàgina existent.
2609
2610 '''Avís:''' Això pot ser un canvi dràstic i inesperat per una pàgina popular; si us plau, assegureu-vos que sabeu el que féu abans de continuar.",
2611 'movepagetalktext' => "La pàgina de discussió associada, si existeix, serà traslladada automàticament '''tret dels següents casos''':
2612 * Ja hi existeix una pàgina de discussió no buida amb el nou nom, o si
2613 * la opció de davall es troba desactivada
2614
2615 En aquests casos, haureu de traslladar o fusionar la pàgina manualment si ho desitgeu.",
2616 'movearticle' => 'Reanomena la pàgina',
2617 'moveuserpage-warning' => "'''Atenció:''' Esteu a punt de moure una pàgina d'usuari. Tingueu en compte que només la pàgina es desplaçarà i que el compte d'usuari ''no'' canviarà de nom.",
2618 'movenologin' => "No sou a dins d'una sessió",
2619 'movenologintext' => "Heu de ser un usuari registrat i estar [[Special:UserLogin|dintre d'una sessió]]
2620 per reanomenar una pàgina.",
2621 'movenotallowed' => 'No teniu permís per a moure pàgines.',
2622 'movenotallowedfile' => 'No teniu el permís per a moure fitxers.',
2623 'cant-move-user-page' => "No teniu permís per a moure pàgines d'usuari (independentment de les subpàgines).",
2624 'cant-move-to-user-page' => "No teniu permís per a moure una pàgina a una pàgina d'usuari (independentment de poder fer-ho cap a una subpàgina d'usuari).",
2625 'newtitle' => 'A títol nou',
2626 'move-watch' => 'Vigila aquesta pàgina',
2627 'movepagebtn' => 'Reanomena la pàgina',
2628 'pagemovedsub' => 'Reanomenament amb èxit',
2629 'movepage-moved' => "'''«$1» s'ha mogut a «$2»'''",
2630 'movepage-moved-redirect' => "S'ha creat una redirecció.",
2631 'movepage-moved-noredirect' => "La creació d'una redirecció s'ha suprimit.",
2632 'articleexists' => 'Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heu triat no és vàlid.
2633 Trieu-ne un altre, si us plau.',
2634 'cantmove-titleprotected' => "No podeu moure una pàgina a aquesta ubicació, perquè s'ha protegit la creació del títol nou",
2635 'talkexists' => "S'ha reanomenat la pàgina amb èxit, però la pàgina de discussió no s'ha pogut moure car ja no existeix en el títol nou.
2636
2637 Incorporeu-les manualment, si us plau.",
2638 'movedto' => 'reanomenat a',
2639 'movetalk' => 'Mou la pàgina de discussió associada',
2640 'move-subpages' => "Desplaça'n també les subpàgines (fins a $1)",
2641 'move-talk-subpages' => 'Desplaça també les subpàgines de la pàgina de discussió (fins un màxim de $1)',
2642 'movepage-page-exists' => "La pàgina $1 ja existeix i no pot sobreescriure's automàticament.",
2643 'movepage-page-moved' => 'La pàgina $1 ha estat traslladada a $2.',
2644 'movepage-page-unmoved' => "La pàgina $1 no s'ha pogut moure a $2.",
2645 'movepage-max-pages' => "{{PLURAL:$1|S'ha mogut una pàgina|S'han mogut $1 pàgines}} que és el nombre màxim, i per tant no se'n mourà automàticament cap més.",
2646 'movelogpage' => 'Registre de reanomenaments',
2647 'movelogpagetext' => 'Vegeu la llista de les darreres pàgines reanomenades.',
2648 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Subpàgina|Subpàgines}}',
2649 'movesubpagetext' => 'Aquesta pàgina té {{PLURAL:$1|una subpàgina|$1 subpàgines}} que es mostren a continuació.',
2650 'movenosubpage' => 'Aquesta pàgina no té subpàgines.',
2651 'movereason' => 'Motiu:',
2652 'revertmove' => 'reverteix',
2653 'delete_and_move' => 'Elimina i trasllada',
2654 'delete_and_move_text' => "==Cal l'eliminació==
2655
2656 La pàgina de destinació, «[[:$1]]», ja existeix. Voleu eliminar-la per a fer lloc al trasllat?",
2657 'delete_and_move_confirm' => 'Sí, esborra la pàgina',
2658 'delete_and_move_reason' => 'Suprimit per donar pas a pas de " [[$1]] "',
2659 'selfmove' => "Els títols d'origen i de destinació coincideixen: no és possible de reanomenar una pàgina a si mateixa.",
2660 'immobile-source-namespace' => 'No es poden moure pàgines de l\'espai de noms "$1"',
2661 'immobile-target-namespace' => 'No es poden moure pàgines cap a l\'espai de noms "$1"',
2662 'immobile-target-namespace-iw' => "No es poden moure pàgines a l'enllaç interwiki",
2663 'immobile-source-page' => 'Aquesta pàgina no es pot moure.',
2664 'immobile-target-page' => 'No es pot moure cap a una destinació amb aquest títol.',
2665 'imagenocrossnamespace' => 'No es pot moure la imatge a un espai de noms on no li correspon',
2666 'nonfile-cannot-move-to-file' => 'No es pot moure la imatge a un espai de noms on no li correspon',
2667 'imagetypemismatch' => 'La nova extensió de fitxer no coincideix amb el seu tipus',
2668 'imageinvalidfilename' => 'El nom de fitxer indicat no és vàlid',
2669 'fix-double-redirects' => "Actualitza també les redireccions que apuntin a l'article original",
2670 'move-leave-redirect' => 'Deixa enrere una redirecció',
2671 'protectedpagemovewarning' => "'''AVÍS: Aquesta pàgina està bloquejada i només els usuaris que tenen drets d'administrador la poden reanomenar.
2672 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
2673 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nota:''' Aquesta pàgina està bloquejada i només els usuaris registrats la poden moure.
2674 A continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
2675 'move-over-sharedrepo' => "== El fitxer ja existeix ==
2676 [[:$1]] ja existeix al dipòsit compartit. Moure un fitxer a aquest títol impedirà d'ús del fitxer compartit.",
2677 'file-exists-sharedrepo' => "El nom de fitxer escollit ja s'utilitza al dipòsit compartit. Escolliu un altre nom.",
2678
2679 # Export
2680 'export' => 'Exporta les pàgines',
2681 'exporttext' => "Podeu exportar a XML el text i l'historial d'una pàgina en concret o d'un conjunt de pàgines; aleshores el resultat pot importar-se en un altre lloc web basat en wiki amb programari de MediaWiki mitjançant la [[Special:Import|pàgina d'importació]].
2682
2683 Per a exportar pàgines, escriviu els títols que desitgeu al quadre de text de sota, un títol per línia, i seleccioneu si desitgeu o no la versió actual juntament amb totes les versions antigues, amb la pàgina d'historial, o només la pàgina actual amb la informació de la darrera modificació.
2684
2685 En el darrer cas, podeu fer servir un enllaç com ara [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] per a la pàgina «[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]».",
2686 'exportall' => 'Exporta totes les pàgines',
2687 'exportcuronly' => "Exporta únicament la versió actual en voltes de l'historial sencer",
2688 'exportnohistory' => "----
2689 '''Nota:''' s'ha inhabilitat l'exportació sencera d'historial de pàgines mitjançant aquest formulari a causa de problemes de rendiment del servidor.",
2690 'exportlistauthors' => 'Inclouen una llista completa dels contribuents per a cada pàgina',
2691 'export-submit' => 'Exporta',
2692 'export-addcattext' => 'Afegeix pàgines de la categoria:',
2693 'export-addcat' => 'Afegeix',
2694 'export-addnstext' => "Afegeix pàgines de l'espai de noms:",
2695 'export-addns' => 'Afegir',
2696 'export-download' => 'Ofereix desar com a fitxer',
2697 'export-templates' => 'Inclou les plantilles',
2698 'export-pagelinks' => 'Inclou pàgines enllaçades fins una profunditat de:',
2699
2700 # Namespace 8 related
2701 'allmessages' => 'Tots els missatges del sistema',
2702 'allmessagesname' => 'Nom',
2703 'allmessagesdefault' => 'Text per defecte',
2704 'allmessagescurrent' => 'Text actual',
2705 'allmessagestext' => "Tot seguit hi ha una llista dels missatges del sistema que es troben a l'espai de noms ''MediaWiki''. La traducció genèrica d'aquests missatges no s'hauria de fer localment sinó a la traducció del programari MediaWiki. Si voleu ajudar-hi visiteu [//www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisation] i [//translatewiki.net translatewiki.net].",
2706 'allmessagesnotsupportedDB' => "No es pot processar '''{{ns:special}}:Allmessages''' perquè la variable '''\$wgUseDatabaseMessages''' està desactivada.",
2707 'allmessages-filter-legend' => 'Filtre',
2708 'allmessages-filter' => "Filtra per l'estat de personalització:",
2709 'allmessages-filter-unmodified' => 'Sense modificar',
2710 'allmessages-filter-all' => 'Tots',
2711 'allmessages-filter-modified' => 'Modificat',
2712 'allmessages-prefix' => 'Filtra per prefix:',
2713 'allmessages-language' => 'Idioma:',
2714 'allmessages-filter-submit' => 'Vés-hi',
2715
2716 # Thumbnails
2717 'thumbnail-more' => 'Amplia',
2718 'filemissing' => 'Fitxer inexistent',
2719 'thumbnail_error' => "S'ha produït un error en crear la miniatura: $1",
2720 'djvu_page_error' => "La pàgina DjVu està fora de l'abast",
2721 'djvu_no_xml' => "No s'ha pogut recollir l'XML per al fitxer DjVu",
2722 'thumbnail-temp-create' => "No s'ha pogut creat el fitxer de miniatura temporal",
2723 'thumbnail-dest-create' => 'No es pot desar la miniatura a la destinació',
2724 'thumbnail_invalid_params' => 'Els paràmetres de les miniatures no són vàlids',
2725 'thumbnail_dest_directory' => "No s'ha pogut crear el directori de destinació",
2726 'thumbnail_image-type' => "Tipus d'imatge no contemplat",
2727 'thumbnail_gd-library' => 'Configuració de la biblioteca GD incompleta: falta la funció $1',
2728 'thumbnail_image-missing' => 'Sembla que falta el fitxer: $1',
2729
2730 # Special:Import
2731 'import' => 'Importa les pàgines',
2732 'importinterwiki' => 'Importa interwiki',
2733 'import-interwiki-text' => "Trieu un web basat en wiki i un títol de pàgina per a importar.
2734 Es conservaran les dates de les versions i els noms dels editors.
2735 Totes les accions d'importació interwiki es conserven al [[Special:Log/import|registre d'importacions]].",
2736 'import-interwiki-source' => "Pàgina/wiki d'origen:",
2737 'import-interwiki-history' => "Copia totes les versions de l'historial d'aquesta pàgina",
2738 'import-interwiki-templates' => 'Inclou totes les plantilles',
2739 'import-interwiki-submit' => 'Importa',
2740 'import-interwiki-namespace' => 'Espai de noms de destinació:',
2741 'import-upload-filename' => 'Nom de fitxer:',
2742 'import-comment' => 'Comentari:',
2743 'importtext' => "Exporteu el fitxer des del wiki d'origen utilitzant l'[[Special:Export|eina d'exportació]].
2744 Deseu-lo al vostre ordinador i carregueu-ne una còpia ací.",
2745 'importstart' => "S'estan important pàgines...",
2746 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}',
2747 'importnopages' => 'No hi ha cap pàgina per importar.',
2748 'imported-log-entries' => "{{PLURAL:$1|S'ha importat una entrada del registre|S'han importat $1 entrades del registre}}.",
2749 'importfailed' => 'La importació ha fallat: $1',
2750 'importunknownsource' => "No es reconeix el tipus de la font d'importació",
2751 'importcantopen' => "No ha estat possible d'obrir el fitxer a importar",
2752 'importbadinterwiki' => "Enllaç d'interwiki incorrecte",
2753 'importnotext' => 'Buit o sense text',
2754 'importsuccess' => "S'ha acabat d'importar.",
2755 'importhistoryconflict' => "Hi ha un conflicte de versions en l'historial (la pàgina podria haver sigut importada abans)",
2756 'importnosources' => "No s'ha definit cap font d'origen interwiki i s'ha inhabilitat la càrrega directa d'una còpia de l'historial",
2757 'importnofile' => "No s'ha pujat cap fitxer d'importació.",
2758 'importuploaderrorsize' => "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. El fitxer és més gran que la mida de càrrega permesa.",
2759 'importuploaderrorpartial' => "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. El fitxer s'ha penjat només parcialment.",
2760 'importuploaderrortemp' => "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. Manca una carpeta temporal.",
2761 'import-parse-failure' => "error a en importar l'XML",
2762 'import-noarticle' => 'No hi ha cap pàgina per importar!',
2763 'import-nonewrevisions' => "Totes les revisions s'havien importat abans.",
2764 'xml-error-string' => '$1 a la línia $2, columna $3 (byte $4): $5',
2765 'import-upload' => 'Carrega dades XML',
2766 'import-token-mismatch' => 'Pèrdua de dades de sessió. Torneu-ho a intentar.',
2767 'import-invalid-interwiki' => 'No es pot importar des del wiki especificat.',
2768 'import-error-edit' => "La pàgina «$1» no s'ha importat perquè no teniu permís per modificar-la.",
2769 'import-error-create' => "La pàgina «$1» no s'ha importat perquè no teniu permís per crear-la.",
2770 'import-error-interwiki' => "No s'importa la pàgina «$1» perquè el seu nom està reservat a l'enllaçament extern (interwiki).",
2771 'import-error-special' => "No s'importa la pàgina «$1» perquè el seu nom pertany a l'espai de noms especial que no permet pàgines.",
2772 'import-error-invalid' => "No s'importa la pàgina «$1» perquè el seu nom no és vàlid.",
2773
2774 # Import log
2775 'importlogpage' => "Registre d'importació",
2776 'importlogpagetext' => "Importacions administratives de pàgines amb l'historial des d'altres wikis.",
2777 'import-logentry-upload' => 'ha importat [[$1]] per càrrega de fitxers',
2778 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}',
2779 'import-logentry-interwiki' => "s'ha importat $1 via interwiki",
2780 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}} de $2',
2781
2782 # JavaScriptTest
2783 'javascripttest' => 'Proves de JavaScript',
2784 'javascripttest-disabled' => "No s'ha inhabilitat la funció en el wiki.",
2785 'javascripttest-title' => "S'estan executant $1 proves",
2786 'javascripttest-pagetext-noframework' => "Es reserva la pàgina per a l'execució de tests amb JavaScript.",
2787 'javascripttest-pagetext-unknownframework' => "L'entorn de proves «$1» és desconegut.",
2788 'javascripttest-pagetext-frameworks' => 'Trieu un dels següents entorns de prova: $1',
2789 'javascripttest-pagetext-skins' => 'Trieu un tema on executar-hi els tests:',
2790 'javascripttest-qunit-intro' => 'Consulteu la [documentació de tests de $1] a mediawiki.org.',
2791 'javascripttest-qunit-heading' => 'Entorn de proves JavaScript QUnit per al MediaWiki',
2792
2793 # Tooltip help for the actions
2794 'tooltip-pt-userpage' => "La vostra pàgina d'usuari",
2795 'tooltip-pt-anonuserpage' => "La pàgina d'usuari per la ip que utilitzeu",
2796 'tooltip-pt-mytalk' => 'La vostra pàgina de discussió.',
2797 'tooltip-pt-anontalk' => 'Discussió sobre les edicions per aquesta adreça ip.',
2798 'tooltip-pt-preferences' => 'Les vostres preferències.',
2799 'tooltip-pt-watchlist' => 'La llista de pàgines de les que estau vigilant els canvis.',
2800 'tooltip-pt-mycontris' => 'Llista de les vostres contribucions.',
2801 'tooltip-pt-login' => 'Us animem a registrar-vos, però no és obligatori.',
2802 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Us animem a registrar-vos, però no és obligatori.',
2803 'tooltip-pt-logout' => "Finalitza la sessió d'usuari",
2804 'tooltip-ca-talk' => "Discussió sobre el contingut d'aquesta pàgina.",
2805 'tooltip-ca-edit' => 'Podeu modificar aquesta pàgina. Si us plau, previsualitzeu-la abans de desar.',
2806 'tooltip-ca-addsection' => 'Comença una nova secció',
2807 'tooltip-ca-viewsource' => 'Aquesta pàgina està protegida. Podeu veure el seu codi font.',
2808 'tooltip-ca-history' => "Versions antigues d'aquesta pàgina.",
2809 'tooltip-ca-protect' => 'Protegeix aquesta pàgina.',
2810 'tooltip-ca-unprotect' => 'Desprotegeix aquesta pàgina',
2811 'tooltip-ca-delete' => 'Elimina aquesta pàgina',
2812 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaura les edicions fetes a aquesta pàgina abans de que fos esborrada.',
2813 'tooltip-ca-move' => 'Reanomena aquesta pàgina',
2814 'tooltip-ca-watch' => 'Afegiu aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment.',
2815 'tooltip-ca-unwatch' => 'Suprimiu aquesta pàgina de la vostra llista de seguiment',
2816 'tooltip-search' => 'Cerca en el projecte {{SITENAME}}',
2817 'tooltip-search-go' => 'Vés a una pàgina amb aquest nom exacte si existeix',
2818 'tooltip-search-fulltext' => 'Cerca a les pàgines aquest text',
2819 'tooltip-p-logo' => 'Pàgina principal',
2820 'tooltip-n-mainpage' => 'Visiteu la pàgina principal.',
2821 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Vegeu la pàgina principal',
2822 'tooltip-n-portal' => 'Sobre el projecte, què podeu fer, on podeu trobar coses.',
2823 'tooltip-n-currentevents' => "Per trobar informació general sobre l'actualitat.",
2824 'tooltip-n-recentchanges' => 'La llista de canvis recents a la wiki.',
2825 'tooltip-n-randompage' => 'Vés a una pàgina aleatòria.',
2826 'tooltip-n-help' => 'El lloc per esbrinar.',
2827 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Llista de totes les pàgines viqui que enllacen ací.',
2828 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Canvis recents a pàgines que enllacen amb aquesta pàgina.',
2829 'tooltip-feed-rss' => "Canal RSS d'aquesta pàgina",
2830 'tooltip-feed-atom' => "Canal Atom d'aquesta pàgina",
2831 'tooltip-t-contributions' => "Vegeu la llista de contribucions d'aquest usuari.",
2832 'tooltip-t-emailuser' => 'Envia un correu en aquest usuari.',
2833 'tooltip-t-upload' => "Càrrega d'imatges o altres fitxers.",
2834 'tooltip-t-specialpages' => 'Llista de totes les pàgines especials.',
2835 'tooltip-t-print' => "Versió per a impressió d'aquesta pàgina",
2836 'tooltip-t-permalink' => 'Enllaç permanent a aquesta versió de la pàgina',
2837 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vegeu el contingut de la pàgina.',
2838 'tooltip-ca-nstab-user' => "Vegeu la pàgina de l'usuari.",
2839 'tooltip-ca-nstab-media' => "Vegeu la pàgina de l'element multimèdia",
2840 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Aquesta és una pàgina especial, no podeu modificar-la',
2841 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vegeu la pàgina del projecte',
2842 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Visualitza la pàgina del fitxer',
2843 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vegeu el missatge de sistema',
2844 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vegeu la plantilla',
2845 'tooltip-ca-nstab-help' => "Vegeu la pàgina d'ajuda",
2846 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vegeu la pàgina de la categoria',
2847 'tooltip-minoredit' => 'Marca-ho com una modificació menor',
2848 'tooltip-save' => 'Desa els vostres canvis',
2849 'tooltip-preview' => 'Reviseu els vostres canvis, feu-ho abans de desar res!',
2850 'tooltip-diff' => 'Mostra quins canvis heu fet al text',
2851 'tooltip-compareselectedversions' => "Vegeu les diferències entre les dues versions seleccionades d'aquesta pàgina.",
2852 'tooltip-watch' => 'Afegiu aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment',
2853 'tooltip-watchlistedit-normal-submit' => 'Suprimeix els títols',
2854 'tooltip-watchlistedit-raw-submit' => 'Actualitza la llista de seguiment',
2855 'tooltip-recreate' => 'Recrea la pàgina malgrat hagi estat suprimida',
2856 'tooltip-upload' => 'Inicia la càrrega',
2857 'tooltip-rollback' => "«Rollback» reverteix les edicions del darrer contribuïdor d'aquesta pàgina en un clic.",
2858 'tooltip-undo' => '«Desfés» reverteix aquesta modificació i obre un formulari de previsualització.
2859 Permet afegir un motiu al resum.',
2860 'tooltip-preferences-save' => 'Desa preferències',
2861 'tooltip-summary' => 'Afegiu un breu resum',
2862
2863 # Stylesheets
2864 'common.css' => '/* Editeu aquest fitxer per personalitzar totes les aparences per al lloc sencer */',
2865 'monobook.css' => "/* Editeu aquest fitxer per personalitzar l'aparença del monobook per a tot el lloc sencer */",
2866
2867 # Scripts
2868 'common.js' => "/* Es carregarà per a tots els usuaris, i per a qualsevol pàgina, el codi JavaScript que hi haja després d'aquesta línia. */",
2869
2870 # Metadata
2871 'notacceptable' => 'El servidor wiki no pot oferir dades en un format que el client no pot llegir.',
2872
2873 # Attribution
2874 'anonymous' => 'Usuari{{PLURAL:$1| anònim|s anònims}} del projecte {{SITENAME}}',
2875 'siteuser' => "{{GENDER:$2|l'usuari|la usuària}} $1 del projecte {{SITENAME}}",
2876 'anonuser' => '$1, usuari anònim de {{SITENAME}}',
2877 'lastmodifiedatby' => "Aquesta pàgina s'ha modificat per darrera vegada el dia $1 a les $2 per $3.",
2878 'othercontribs' => 'Basat en les contribucions de $1.',
2879 'others' => 'altres',
2880 'siteusers' => 'Usuari{{PLURAL:$2||s}} $1 de {{SITENAME}}',
2881 'anonusers' => '$1, {{PLURAL:$2|usuari anònim|usuaris anònims}} de {{SITENAME}}',
2882 'creditspage' => 'Crèdits de la pàgina',
2883 'nocredits' => 'No hi ha títols disponibles per aquesta pàgina.',
2884
2885 # Spam protection
2886 'spamprotectiontitle' => 'Filtre de protecció de brossa',
2887 'spamprotectiontext' => 'La pàgina que volíeu desar va ser blocada pel filtre de brossa.
2888 Això deu ser degut per un enllaç a un lloc extern inclòs a la llista negra.',
2889 'spamprotectionmatch' => 'El següent text és el que va disparar el nostre filtre de brossa: $1',
2890 'spambot_username' => 'Neteja de brossa del MediaWiki',
2891 'spam_reverting' => 'Es reverteix a la darrera versió que no conté enllaços a $1',
2892 'spam_blanking' => "Totes les revisions contenien enllaços $1, s'està deixant en blanc",
2893
2894 # Info page
2895 'pageinfo-title' => 'Informació de «$1»',
2896 'pageinfo-header-edits' => 'Modificacions',
2897 'pageinfo-header-watchlist' => 'Llista de seguiment',
2898 'pageinfo-header-views' => 'Visites',
2899 'pageinfo-subjectpage' => 'Pàgina',
2900 'pageinfo-talkpage' => 'Pàgina de discussió',
2901 'pageinfo-watchers' => "Número d'usuaris que l'estan vigilant",
2902 'pageinfo-edits' => "Número d'edicions",
2903 'pageinfo-authors' => "Número d'autors diferents",
2904 'pageinfo-views' => 'Número de visites',
2905 'pageinfo-viewsperedit' => 'Visites per edició',
2906
2907 # Skin names
2908 'skinname-standard' => 'Clàssic',
2909 'skinname-nostalgia' => 'Nostàlgia',
2910 'skinname-cologneblue' => 'Colònia blava',
2911
2912 # Patrolling
2913 'markaspatrolleddiff' => 'Marca com a supervisat',
2914 'markaspatrolledtext' => 'Marca la pàgina com a supervisada',
2915 'markedaspatrolled' => 'Marca com a supervisat',
2916 'markedaspatrolledtext' => 'La revisió seleccionada de [[:$1]] ha estat marcada com a patrullada.',
2917 'rcpatroldisabled' => "S'ha inhabilitat la supervisió dels canvis recents",
2918 'rcpatroldisabledtext' => 'La funció de supervisió de canvis recents està actualment inhabilitada.',
2919 'markedaspatrollederror' => 'No es pot marcar com a supervisat',
2920 'markedaspatrollederrortext' => 'Cal que especifiqueu una versió per a marcar-la com a supervisada.',
2921 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'No podeu marcar les vostres pròpies modificacions com a supervisades.',
2922
2923 # Patrol log
2924 'patrol-log-page' => 'Registre de supervisió',
2925 'patrol-log-header' => 'Això és un registre de les revisions patrullades.',
2926 'log-show-hide-patrol' => '$1 el registre de patrulla',
2927
2928 # Image deletion
2929 'deletedrevision' => "S'ha eliminat la revisió antiga $1.",
2930 'filedeleteerror-short' => "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: $1",
2931 'filedeleteerror-long' => "S'han produït errors en suprimir el fitxer:
2932
2933 $1",
2934 'filedelete-missing' => 'No es pot suprimir el fitxer «$1», perquè no existeix.',
2935 'filedelete-old-unregistered' => 'La revisió de fitxer especificada «$1» no es troba a la base de dades.',
2936 'filedelete-current-unregistered' => 'El fitxer especificat «$1» no es troba a la base de dades.',
2937 'filedelete-archive-read-only' => "El directori d'arxiu «$1» no té permisos d'escriptura per al servidor web.",
2938
2939 # Browsing diffs
2940 'previousdiff' => "← Vés a l'edició anterior",
2941 'nextdiff' => "Vés a l'edició següent →",
2942
2943 # Media information
2944 'mediawarning' => "'''Advertència''': Aquest fitxer podria contenir codi maliciós.
2945 Si l'executeu, podeu comprometre la seguretat del vostre sistema.",
2946 'imagemaxsize' => "Límit de mida d'imatges:<br />''(per a pàgines de descripció de fitxers)''",
2947 'thumbsize' => 'Mida de la miniatura:',
2948 'widthheightpage' => '$1 × $2, $3 {{PLURAL:$3|pàgina|pàgines}}',
2949 'file-info' => 'mida: $1, tipus MIME: $2',
2950 'file-info-size' => '$1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3, tipus MIME: $4',
2951 'file-info-size-pages' => '$1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3, tipus MIME: $4, $5 {{PLURAL:$5|pàgina|pàgines}}',
2952 'file-nohires' => 'No hi ha cap versió amb una resolució més gran.',
2953 'svg-long-desc' => 'fitxer SVG, nominalment $1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3',
2954 'show-big-image' => 'Imatge en màxima resolució',
2955 'show-big-image-preview' => "Mida d'aquesta previsualització: $1.",
2956 'show-big-image-other' => '{{PLURAL:$2|Altra resolució|Altres resolucions}}: $1.',
2957 'show-big-image-size' => '$1 × $2 píxels',
2958 'file-info-gif-looped' => 'embuclat',
2959 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogrames}}',
2960 'file-info-png-looped' => 'embuclat',
2961 'file-info-png-repeat' => "s'ha reproduït $1 {{PLURAL:$1|vegada|vegades}}",
2962 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogrames}}',
2963
2964 # Special:NewFiles
2965 'newimages' => 'Galeria de nous fitxers',
2966 'imagelisttext' => "Llista {{PLURAL:$1|d'un sol fitxer|de '''$1''' fitxers ordenats $2}}.",
2967 'newimages-summary' => 'Aquesta pàgina especial mostra els darrers fitxers carregats.',
2968 'newimages-legend' => 'Nom del fitxer',
2969 'newimages-label' => "Nom de fitxer (o part d'ell):",
2970 'showhidebots' => '($1 bots)',
2971 'noimages' => 'Res per veure.',
2972 'ilsubmit' => 'Cerca',
2973 'bydate' => 'per data',
2974 'sp-newimages-showfrom' => 'Mostra fitxers nous des del $1 a les $2',
2975
2976 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
2977 'minutes-abbrev' => '$1 min',
2978 'seconds' => '{{PLURAL:$1|$1 segon|$1 segons}}',
2979 'minutes' => '{{PLURAL:$1|$1 minut|$1 minuts}}',
2980 'hours' => '{{PLURAL:$1|$1 hora|$1 hores}}',
2981 'days' => '{{PLURAL:$1|$1 dia|$1 dies}}',
2982 'ago' => 'fa $1',
2983
2984 # Bad image list
2985 'bad_image_list' => "El format ha de ser el següent:
2986
2987 Només els elements de llista (les línies que comencin amb un *) es prenen en consideració. El primer enllaç de cada línia ha de ser el d'un fitxer dolent.
2988 La resta d'enllaços de la línia són les excepcions, és a dir, les pàgines on s'hi pot encabir el fitxer.",
2989
2990 # Metadata
2991 'metadata' => 'Metadades',
2992 'metadata-help' => "Aquest fitxer conté informació addicional, probablement afegida per la càmera digital o l'escàner utilitzat per a crear-lo o digitalitzar-lo. Si s'ha modificat posteriorment, alguns detalls poden no reflectir les dades reals del fitxer modificat.",
2993 'metadata-expand' => 'Mostra els detalls estesos',
2994 'metadata-collapse' => 'Amaga els detalls estesos',
2995 'metadata-fields' => "Els camps de metadades de la imatge llistats en aquest missatge s'inclouran en la pàgina de descripció de la imatge fins i tot quan la taula estigui plegada. La resta estaran ocults però es podran desplegar.
2996 * make
2997 * model
2998 * datetimeoriginal
2999 * exposuretime
3000 * fnumber
3001 * isospeedratings
3002 * focallength
3003 * artist
3004 * copyright
3005 * imagedescription
3006 * gpslatitude
3007 * gpslongitude
3008 * gpsaltitude",
3009
3010 # EXIF tags
3011 'exif-imagewidth' => 'Amplada',
3012 'exif-imagelength' => 'Alçada',
3013 'exif-bitspersample' => 'Octets per component',
3014 'exif-compression' => 'Esquema de compressió',
3015 'exif-photometricinterpretation' => 'Composició dels píxels',
3016 'exif-orientation' => 'Orientació',
3017 'exif-samplesperpixel' => 'Nombre de components',
3018 'exif-planarconfiguration' => 'Ordenament de dades',
3019 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Proporció de mostreig secundari de Y amb C',
3020 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posició YCbCr',
3021 'exif-xresolution' => 'Resolució horitzontal',
3022 'exif-yresolution' => 'Resolució vertical',
3023 'exif-stripoffsets' => 'Ubicació de les dades de la imatge',
3024 'exif-rowsperstrip' => 'Nombre de fileres per franja',
3025 'exif-stripbytecounts' => 'Octets per franja comprimida',
3026 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Ancorament del JPEG SOI',
3027 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Octets de dades JPEG',
3028 'exif-whitepoint' => 'Cromositat del punt blanc',
3029 'exif-primarychromaticities' => 'Coordenada cromàtica del color primari',
3030 'exif-ycbcrcoefficients' => "Quoficients de la matriu de transformació de l'espai colorimètric",
3031 'exif-referenceblackwhite' => 'Valors de referència negre i blanc',
3032 'exif-datetime' => 'Data i hora de modificació del fitxer',
3033 'exif-imagedescription' => 'Títol de la imatge',
3034 'exif-make' => 'Fabricant de la càmera',
3035 'exif-model' => 'Model de càmera',
3036 'exif-software' => 'Programari utilitzat',
3037 'exif-artist' => 'Autor',
3038 'exif-copyright' => "Titular dels drets d'autor",
3039 'exif-exifversion' => 'Versió Exif',
3040 'exif-flashpixversion' => 'Versió Flashpix admesa',
3041 'exif-colorspace' => 'Espai de color',
3042 'exif-componentsconfiguration' => 'Significat de cada component',
3043 'exif-compressedbitsperpixel' => "Mode de compressió d'imatge",
3044 'exif-pixelydimension' => 'Amplada de la imatge',
3045 'exif-pixelxdimension' => 'Alçada de la imatge',
3046 'exif-usercomment' => "Comentaris de l'usuari",
3047 'exif-relatedsoundfile' => "Fitxer d'àudio relacionat",
3048 'exif-datetimeoriginal' => 'Dia i hora de generació de les dades',
3049 'exif-datetimedigitized' => 'Dia i hora de digitalització',
3050 'exif-subsectime' => 'Data i hora, fraccions de segon',
3051 'exif-subsectimeoriginal' => 'Data i hora de creació, fraccions de segon',
3052 'exif-subsectimedigitized' => 'Data i hora de digitalització, fraccions de segon',
3053 'exif-exposuretime' => "Temps d'exposició",
3054 'exif-exposuretime-format' => '$1 s ($2)',
3055 'exif-fnumber' => 'Obertura del diafragma',
3056 'exif-exposureprogram' => "Programa d'exposició",
3057 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilitat espectral',
3058 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilitat ISO',
3059 'exif-shutterspeedvalue' => "APEX velocitat d'obturació",
3060 'exif-aperturevalue' => 'APEX obertura',
3061 'exif-brightnessvalue' => 'APEX brillantor',
3062 'exif-exposurebiasvalue' => "Correcció d'exposició",
3063 'exif-maxaperturevalue' => "Camp d'obertura màxim",
3064 'exif-subjectdistance' => 'Distància del subjecte',
3065 'exif-meteringmode' => 'Mode de mesura',
3066 'exif-lightsource' => 'Font de llum',
3067 'exif-flash' => 'Flaix',
3068 'exif-focallength' => 'Longitud focal de la lent',
3069 'exif-subjectarea' => 'Enquadre del subjecte',
3070 'exif-flashenergy' => 'Energia del flaix',
3071 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolució X del pla focal',
3072 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolució Y del pla focal',
3073 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unitat de resolució del pla focal',
3074 'exif-subjectlocation' => 'Posició del subjecte',
3075 'exif-exposureindex' => "Índex d'exposició",
3076 'exif-sensingmethod' => 'Mètode de detecció',
3077 'exif-filesource' => 'Font del fitxer',
3078 'exif-scenetype' => "Tipus d'escena",
3079 'exif-customrendered' => "Processament d'imatge personalitzat",
3080 'exif-exposuremode' => "Mode d'exposició",
3081 'exif-whitebalance' => 'Balanç de blancs',
3082 'exif-digitalzoomratio' => "Escala d'ampliació digital (zoom)",
3083 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Distància focal per a peŀlícula de 35 mm',
3084 'exif-scenecapturetype' => "Tipus de captura d'escena",
3085 'exif-gaincontrol' => "Control d'escena",
3086 'exif-contrast' => 'Contrast',
3087 'exif-saturation' => 'Saturació',
3088 'exif-sharpness' => 'Nitidesa',
3089 'exif-devicesettingdescription' => 'Descripció dels paràmetres del dispositiu',
3090 'exif-subjectdistancerange' => 'Escala de distància del subjecte',
3091 'exif-imageuniqueid' => 'Identificador únic de la imatge',
3092 'exif-gpsversionid' => 'Versió del tag GPS',
3093 'exif-gpslatituderef' => 'Latitud nord o sud',
3094 'exif-gpslatitude' => 'Latitud',
3095 'exif-gpslongituderef' => 'Longitud est o oest',
3096 'exif-gpslongitude' => 'Longitud',
3097 'exif-gpsaltituderef' => "Referència d'altitud",
3098 'exif-gpsaltitude' => 'Altitud',
3099 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (rellotge atòmic)',
3100 'exif-gpssatellites' => 'Satèŀlits utilitzats en la mesura',
3101 'exif-gpsstatus' => 'Estat del receptor',
3102 'exif-gpsmeasuremode' => 'Mode de mesura',
3103 'exif-gpsdop' => 'Precisió de la mesura',
3104 'exif-gpsspeedref' => 'Unitats de velocitat',
3105 'exif-gpsspeed' => 'Velocitat del receptor GPS',
3106 'exif-gpstrackref' => 'Referència per la direcció del moviment',
3107 'exif-gpstrack' => 'Direcció del moviment',
3108 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referència per la direcció de la imatge',
3109 'exif-gpsimgdirection' => 'Direcció de la imatge',
3110 'exif-gpsmapdatum' => "S'han utilitzat dades d'informes geodètics",
3111 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referència per a la latitud de la destinació',
3112 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitud de la destinació',
3113 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referència per a la longitud de la destinació',
3114 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitud de la destinació',
3115 'exif-gpsdestbearingref' => "Referència per a l'orientació de la destinació",
3116 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientació de la destinació',
3117 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referència de la distància a la destinació',
3118 'exif-gpsdestdistance' => 'Distància a la destinació',
3119 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nom del mètode de processament GPS',
3120 'exif-gpsareainformation' => "Nom de l'àrea GPS",
3121 'exif-gpsdatestamp' => 'Data GPS',
3122 'exif-gpsdifferential' => 'Correcció diferencial GPS',
3123 'exif-jpegfilecomment' => 'Comentari del fitxer JPEG',
3124 'exif-keywords' => 'Paraules clau',
3125 'exif-worldregioncreated' => 'Regió del món on la foto va ser presa',
3126 'exif-countrycreated' => 'País on la foto va ser presa',
3127 'exif-countrycodecreated' => 'Codi del país on la foto va ser presa',
3128 'exif-provinceorstatecreated' => 'Província o estat on la foto va ser presa',
3129 'exif-citycreated' => 'Ciutat on la foto va ser presa',
3130 'exif-sublocationcreated' => 'Sublocalització de la ciutat on la foto va ser presa',
3131 'exif-worldregiondest' => 'Regió del món que mostra',
3132 'exif-countrydest' => 'País que mostra',
3133 'exif-countrycodedest' => 'Codi del país que mostra',
3134 'exif-provinceorstatedest' => 'Província o estat que mostra',
3135 'exif-citydest' => 'Ciutat que mostra',
3136 'exif-sublocationdest' => 'Sublocalització de la ciutat que mostra',
3137 'exif-objectname' => 'Títol abreujat',
3138 'exif-specialinstructions' => 'Instruccions especials',
3139 'exif-headline' => 'Encapçalament',
3140 'exif-credit' => 'Crèdit / Proveïdor',
3141 'exif-source' => 'Font',
3142 'exif-editstatus' => 'Estat de redacció de la imatge',
3143 'exif-urgency' => 'Urgència',
3144 'exif-fixtureidentifier' => "Nom de l'accessori",
3145 'exif-locationdest' => 'Ubicació representada',
3146 'exif-locationdestcode' => 'Codi de la ubicació que mostra',
3147 'exif-objectcycle' => 'Moment del dia al qual va destinat el mitjà de comunicació',
3148 'exif-contact' => 'Informació de contacte',
3149 'exif-writer' => 'Escriptor',
3150 'exif-languagecode' => 'Idioma',
3151 'exif-iimversion' => 'IIM versió',
3152 'exif-iimcategory' => 'Categoria',
3153 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Categories suplementàries',
3154 'exif-datetimeexpires' => 'No utilitzar després',
3155 'exif-datetimereleased' => 'Data de llançament',
3156 'exif-originaltransmissionref' => 'Transmissió original del codi de la ubicació',
3157 'exif-identifier' => 'Identificador',
3158 'exif-lens' => 'Objectiu utilitzat',
3159 'exif-serialnumber' => 'Número de sèrie de la càmera',
3160 'exif-cameraownername' => 'Propietari de la càmera',
3161 'exif-label' => 'Etiqueta',
3162 'exif-datetimemetadata' => 'Data que la metadata ha estat modificada per última vegada',
3163 'exif-nickname' => "Nom informal de l'imatge",
3164 'exif-rating' => 'Valoració (sobre 5)',
3165 'exif-rightscertificate' => 'Certificat de gestió de drets',
3166 'exif-copyrighted' => "Estat dels drets d'autor",
3167 'exif-copyrightowner' => "Propietari dels drets d'autor",
3168 'exif-usageterms' => "Termes d'ús",
3169 'exif-webstatement' => "Declaració de drets d'autor en línia",
3170 'exif-originaldocumentid' => 'ID únic del document original',
3171 'exif-licenseurl' => "Direcció de llicències de drets d'autor",
3172 'exif-morepermissionsurl' => 'Alternativa informació de llicència',
3173 'exif-attributionurl' => 'Quan re-utilitzis aquest treball, si us plau posa un enllaç a',
3174 'exif-preferredattributionname' => 'Quan re-utilitzis aquest treball, si us plau posa un credit a',
3175 'exif-pngfilecomment' => 'Comentari del fitxer PNG',
3176 'exif-disclaimer' => 'Avís general',
3177 'exif-contentwarning' => 'Advertència de contingut',
3178 'exif-giffilecomment' => 'Comentari del fitxer GIF',
3179 'exif-intellectualgenre' => "Tipus d'article",
3180 'exif-subjectnewscode' => 'Codi del subjecte',
3181 'exif-scenecode' => "Codi d'escena IPTC",
3182 'exif-event' => 'Esdeveniment representat',
3183 'exif-organisationinimage' => 'Organització representada',
3184 'exif-personinimage' => 'Persona representada',
3185 'exif-originalimageheight' => 'Alçada de la imatge abans que fos retallada',
3186 'exif-originalimagewidth' => 'Amplada de la imatge abans que fos retallada',
3187
3188 # EXIF attributes
3189 'exif-compression-1' => 'Sense compressió',
3190 'exif-compression-2' => 'Codificació CCITT Grup 3 longitud monodimensional de Huffman modificat',
3191 'exif-compression-3' => 'Codificació de fax CCITT grup 3',
3192 'exif-compression-4' => 'Codificació de fax CCITT grup 4',
3193
3194 'exif-copyrighted-true' => "Sotmesa a drets d'autor",
3195 'exif-copyrighted-false' => 'de domini públic',
3196
3197 'exif-unknowndate' => 'Data desconeguda',
3198
3199 'exif-orientation-1' => 'Normal',
3200 'exif-orientation-2' => 'Invertit horitzontalment',
3201 'exif-orientation-3' => 'Girat 180°',
3202 'exif-orientation-4' => 'Invertit verticalment',
3203 'exif-orientation-5' => 'Rotat 90° en sentit antihorari i invertit verticalment',
3204 'exif-orientation-6' => 'Rotat 90° en sentit antihorari',
3205 'exif-orientation-7' => 'Rotat 90° en sentit horari i invertit verticalment',
3206 'exif-orientation-8' => 'Rotat 90° en sentit horari',
3207
3208 'exif-planarconfiguration-1' => 'a blocs densos (chunky)',
3209 'exif-planarconfiguration-2' => 'format pla',
3210
3211 'exif-xyresolution-i' => '$1 ppp',
3212 'exif-xyresolution-c' => '$1 ppc',
3213
3214 'exif-colorspace-65535' => 'Sense calibrar',
3215
3216 'exif-componentsconfiguration-0' => 'no existeix',
3217
3218 'exif-exposureprogram-0' => 'No definit',
3219 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
3220 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
3221 'exif-exposureprogram-3' => "amb prioritat d'obertura",
3222 'exif-exposureprogram-4' => "amb prioritat de velocitat d'obturació",
3223 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa creatiu (preferència a la profunditat de camp)',
3224 'exif-exposureprogram-6' => "Programa acció (preferència a la velocitat d'obturació)",
3225 'exif-exposureprogram-7' => 'Mode retrat (per primers plans amb fons desenfocat)',
3226 'exif-exposureprogram-8' => 'Mode paisatge (per fotos de paisatges amb el fons enfocat)',
3227
3228 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metres',
3229
3230 'exif-meteringmode-0' => 'Desconegut',
3231 'exif-meteringmode-1' => 'Mitjana',
3232 'exif-meteringmode-2' => 'Mesura central mitjana',
3233 'exif-meteringmode-3' => 'Puntual',
3234 'exif-meteringmode-4' => 'Multipuntual',
3235 'exif-meteringmode-5' => 'Patró',
3236 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
3237 'exif-meteringmode-255' => 'Altres',
3238
3239 'exif-lightsource-0' => 'Desconegut',
3240 'exif-lightsource-1' => 'Llum de dia',
3241 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescent',
3242 'exif-lightsource-3' => 'Tungstè (llum incandescent)',
3243 'exif-lightsource-4' => 'Flaix',
3244 'exif-lightsource-9' => 'Clar',
3245 'exif-lightsource-10' => 'Ennuvolat',
3246 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
3247 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescent de llum del dia (D 5700 – 7100K)',
3248 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescent de llum blanca (N 4600 – 5400K)',
3249 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescent blanc fred (W 3900 – 4500K)',
3250 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescent blanc (WW 3200 – 3700K)',
3251 'exif-lightsource-17' => 'Llum estàndard A',
3252 'exif-lightsource-18' => 'Llum estàndard B',
3253 'exif-lightsource-19' => 'Llum estàndard C',
3254 'exif-lightsource-24' => "Bombeta de tungstè d'estudi ISO",
3255 'exif-lightsource-255' => 'Altre font de llum',
3256
3257 # Flash modes
3258 'exif-flash-fired-0' => "No s'ha disparat el flaix",
3259 'exif-flash-fired-1' => 'Flaix disparat',
3260 'exif-flash-return-0' => 'no hi ha funció de detecció del retorn de la llum estroboscòpica',
3261 'exif-flash-return-2' => "no s'ha detectat retorn de llum estroboscòpica",
3262 'exif-flash-return-3' => "s'ha detectat retorn de llum estroboscòpica",
3263 'exif-flash-mode-1' => 'disparada de flaix obligatòria',
3264 'exif-flash-mode-2' => 'tret de flash suprimit',
3265 'exif-flash-mode-3' => 'mode automàtic',
3266 'exif-flash-function-1' => 'Sense funció de flaix',
3267 'exif-flash-redeye-1' => "reducció d'ulls vermells",
3268
3269 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'polzades',
3270
3271 'exif-sensingmethod-1' => 'Indefinit',
3272 'exif-sensingmethod-2' => "Sensor d'àrea de color a un xip",
3273 'exif-sensingmethod-3' => "Sensor d'àrea de color a dos xips",
3274 'exif-sensingmethod-4' => "Sensor d'àrea de color a tres xips",
3275 'exif-sensingmethod-5' => "Sensor d'àrea de color per seqüències",
3276 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilineal',
3277 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor linear de color per seqüències',
3278
3279 'exif-filesource-3' => 'Càmera fotogràfica digital',
3280
3281 'exif-scenetype-1' => 'Una imatge fotografiada directament',
3282
3283 'exif-customrendered-0' => 'Procés normal',
3284 'exif-customrendered-1' => 'Processament personalitzat',
3285
3286 'exif-exposuremode-0' => 'Exposició automàtica',
3287 'exif-exposuremode-1' => 'Exposició manual',
3288 'exif-exposuremode-2' => 'Bracketting automàtic',
3289
3290 'exif-whitebalance-0' => 'Balanç automàtic de blancs',
3291 'exif-whitebalance-1' => 'Balanç manual de blancs',
3292
3293 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estàndard',
3294 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisatge',
3295 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrat',
3296 'exif-scenecapturetype-3' => 'Escena nocturna',
3297
3298 'exif-gaincontrol-0' => 'Cap',
3299 'exif-gaincontrol-1' => 'Baix augment del guany',
3300 'exif-gaincontrol-2' => 'Fort augment del guany',
3301 'exif-gaincontrol-3' => 'Baixa reducció del guany',
3302 'exif-gaincontrol-4' => 'Fort augment del guany',
3303
3304 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3305 'exif-contrast-1' => 'Suau',
3306 'exif-contrast-2' => 'Fort',
3307
3308 'exif-saturation-0' => 'Normal',
3309 'exif-saturation-1' => 'Baixa saturació',
3310 'exif-saturation-2' => 'Alta saturació',
3311
3312 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
3313 'exif-sharpness-1' => 'Suau',
3314 'exif-sharpness-2' => 'Fort',
3315
3316 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Desconeguda',
3317 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
3318 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Subjecte a prop',
3319 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Subjecte lluny',
3320
3321 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3322 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitud nord',
3323 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitud sud',
3324
3325 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3326 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitud est',
3327 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitud oest',
3328
3329 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3330 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|metre|metres}} sobre el nivell del mar',
3331 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|metre|metres}} sota el nivell del mar',
3332
3333 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesura en curs',
3334 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilitat de mesura',
3335
3336 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Mesura bidimensional',
3337 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Mesura tridimensional',
3338
3339 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3340 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilòmetres per hora',
3341 'exif-gpsspeed-m' => 'Milles per hora',
3342 'exif-gpsspeed-n' => 'Nusos',
3343
3344 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3345 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Quilòmetres',
3346 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Milles',
3347 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Milles nàutiques',
3348
3349 'exif-gpsdop-excellent' => 'Exceŀlent ($1)',
3350 'exif-gpsdop-good' => 'Bona ($1)',
3351 'exif-gpsdop-moderate' => 'Moderada ($1)',
3352 'exif-gpsdop-fair' => 'Justa ($1)',
3353 'exif-gpsdop-poor' => 'Pobra ($1)',
3354
3355 'exif-objectcycle-a' => 'Només al matí',
3356 'exif-objectcycle-p' => 'Només al vespre',
3357 'exif-objectcycle-b' => 'Tant al matí com al vespre',
3358
3359 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3360 'exif-gpsdirection-t' => 'Direcció real',
3361 'exif-gpsdirection-m' => 'Direcció magnètica',
3362
3363 'exif-ycbcrpositioning-1' => 'Centrat',
3364 'exif-ycbcrpositioning-2' => 'co-localitzats',
3365
3366 'exif-dc-contributor' => 'Coŀlaboradors',
3367 'exif-dc-coverage' => 'Abast espacial o temporal del contingut',
3368 'exif-dc-date' => 'Data(es)',
3369 'exif-dc-publisher' => 'Editorial',
3370 'exif-dc-relation' => 'Fitxers multimèdia relacionats',
3371 'exif-dc-rights' => 'Drets',
3372 'exif-dc-source' => "Fitxer d'origen",
3373 'exif-dc-type' => 'Tipus de contingut',
3374
3375 'exif-rating-rejected' => 'Rebutjat',
3376
3377 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Superior a 65535',
3378
3379 'exif-iimcategory-ace' => 'Art, cultura i entreteniment',
3380 'exif-iimcategory-clj' => 'Crim i dret',
3381 'exif-iimcategory-dis' => 'Desastres i accidents',
3382 'exif-iimcategory-fin' => 'Economia i negocis',
3383 'exif-iimcategory-edu' => 'Educació',
3384 'exif-iimcategory-evn' => 'Medi ambient',
3385 'exif-iimcategory-hth' => 'Salut',
3386 'exif-iimcategory-hum' => 'Interès humà',
3387 'exif-iimcategory-lab' => 'Treball',
3388 'exif-iimcategory-lif' => "Estil de vida i d'oci",
3389 'exif-iimcategory-pol' => 'Política',
3390 'exif-iimcategory-rel' => 'Religió i creences',
3391 'exif-iimcategory-sci' => 'Ciència i tecnologia',
3392 'exif-iimcategory-soi' => 'Qüestions socials',
3393 'exif-iimcategory-spo' => 'Esport',
3394 'exif-iimcategory-war' => 'Guerra, conflictes i disturbis',
3395 'exif-iimcategory-wea' => 'Meteorologia',
3396
3397 'exif-urgency-normal' => 'Normal ($1)',
3398 'exif-urgency-low' => 'Baixa ($1)',
3399 'exif-urgency-high' => 'Alta ($1)',
3400 'exif-urgency-other' => "Prioritat definida per l'usuari ($1)",
3401
3402 # External editor support
3403 'edit-externally' => 'Edita aquest fitxer fent servir una aplicació externa',
3404 'edit-externally-help' => '(Vegeu les [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors instruccions de configuració] per a més informació)',
3405
3406 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3407 'watchlistall2' => 'totes',
3408 'namespacesall' => 'tots',
3409 'monthsall' => 'tots',
3410 'limitall' => 'tots',
3411
3412 # E-mail address confirmation
3413 'confirmemail' => "Confirma l'adreça de correu electrònic",
3414 'confirmemail_noemail' => "No heu introduït una direcció vàlida de correu electrònic en les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]].",
3415 'confirmemail_text' => "El projecte {{SITENAME}} necessita que valideu la vostra adreça de correu
3416 electrònic per a poder gaudir d'algunes facilitats. Cliqueu el botó inferior
3417 per a enviar un codi de confirmació a la vostra adreça. Seguiu l'enllaç que
3418 hi haurà al missatge enviat per a confirmar que el vostre correu és correcte.",
3419 'confirmemail_pending' => "Ja s'ha enviat el vostre codi de confirmació per correu electrònic; si
3420 fa poc hi heu creat el vostre compte, abans de mirar de demanar un nou
3421 codi, primer hauríeu d'esperar alguns minuts per a rebre'l.",
3422 'confirmemail_send' => 'Envia per correu electrònic un codi de confirmació',
3423 'confirmemail_sent' => "S'ha enviat un missatge de confirmació.",
3424 'confirmemail_oncreate' => "S'ha enviat un codi de confirmació a la vostra adreça de correu electrònic.
3425 No es requereix aquest codi per a autenticar-s'hi, però vos caldrà proporcionar-lo
3426 abans d'activar qualsevol funcionalitat del wiki basada en missatges
3427 de correu electrònic.",
3428 'confirmemail_sendfailed' => "{{SITENAME}} no ha pogut enviar el vostre missatge de confirmació.
3429 Comproveu que l'adreça no tingui caràcters no vàlids.
3430
3431 El programari de correu retornà el següent missatge: $1",
3432 'confirmemail_invalid' => 'El codi de confirmació no és vàlid. Aquest podria haver vençut.',
3433 'confirmemail_needlogin' => 'Necessiteu $1 per a confirmar la vostra adreça electrònica.',
3434 'confirmemail_success' => "S'ha confirmat la vostra adreça electrònica.
3435 Ara podeu [[Special:UserLogin|iniciar una sessió]] i gaudir del wiki.",
3436 'confirmemail_loggedin' => "Ja s'ha confirmat la vostra adreça electrònica.",
3437 'confirmemail_error' => 'Quelcom ha fallat en desar la vostra confirmació.',
3438 'confirmemail_subject' => "Confirmació de l'adreça electrònica del projecte {{SITENAME}}",
3439 'confirmemail_body' => "Algú, segurament vós, ha registrat el compte «$2» al projecte {{SITENAME}}
3440 amb aquesta adreça electrònica des de l'adreça IP $1.
3441
3442 Per a confirmar que aquesta adreça electrònica us pertany realment
3443 i així activar les opcions de correu del programari, seguiu aquest enllaç:
3444
3445 $3
3446
3447 Si *no* heu estat qui ho ha fet, seguiu aquest altre enllaç per a canceŀlar la confirmació demanada:
3448
3449 $5
3450
3451 Aquest codi de confirmació caducarà a $4.",
3452 'confirmemail_body_changed' => 'Algú, segurament vós, des de l\'adreça IP $1, ha canviat al projecte {{SITENAME}} l\'adreça de correu del compte "$2" a aquesta adreça.
3453
3454 Per confirmar que aquest compte realment us pertany i per reactivar
3455 les opcions de correu a {{SITENAME}}, obriu el següent enllaç al vostre navegador:
3456
3457 $3
3458
3459 Si el compte *no* us pertany, seguiu l\'enllaç següent
3460 per a cancel·lar la confirmació d\'adreça de correu:
3461
3462 $5
3463
3464 Aquest codi de confirmació expirarà el $4.',
3465 'confirmemail_body_set' => "Algú, probablement vós, des de l'adreça IP $1,
3466 ha establert aquesta adreça de correu electrònic com la del compte «$2» del lloc {{SITENAME}}.
3467
3468 Per confirmar que aquest compte realment us pertany i reactivar
3469 les facilitats de correu electrònic a {{SITENAME}}, cal que obriu al navegador aquest enllaç:
3470
3471 $3
3472
3473 Si el compte *no* us pertany, canceŀleu l'adreça de correu electrònic seguint aquest enllaç:
3474
3475 $5
3476
3477 Aquest codi de confirmació caducarà el $4.",
3478 'confirmemail_invalidated' => "Confirmació d'adreça electrònica canceŀlada",
3479 'invalidateemail' => "Canceŀlació d'adreça electrònica",
3480
3481 # Scary transclusion
3482 'scarytranscludedisabled' => "[S'ha inhabilitat la transclusió interwiki]",
3483 'scarytranscludefailed' => '[Ha fallat la recuperació de la plantilla per a $1]',
3484 'scarytranscludetoolong' => "[L'URL és massa llarg]",
3485
3486 # Delete conflict
3487 'deletedwhileediting' => "'''Avís''': S'ha eliminat aquesta pàgina després que haguéssiu començat a modificar-la!",
3488 'confirmrecreate' => "L'usuari [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussió]]) va eliminar aquesta pàgina que havíeu creat donant-ne el següent motiu:
3489 : ''$2''
3490 Confirmeu que realment voleu tornar-la a crear.",
3491 'confirmrecreate-noreason' => "L'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussió]]) va esborrar aquesta pàgina després que la comencéssiu a modificar. Si us plau, confirmeu que realment voleu tornar-la a crear.",
3492 'recreate' => 'Torna a crear',
3493
3494 # action=purge
3495 'confirm_purge_button' => 'OK',
3496 'confirm-purge-top' => "Voleu buidar la memòria cau d'aquesta pàgina?",
3497 'confirm-purge-bottom' => "Purgar una pàgina força que hi aparegui la versió més actual i n'esborra la memòria cau.",
3498
3499 # action=watch/unwatch
3500 'confirm-watch-button' => "D'acord",
3501 'confirm-watch-top' => 'Voleu afegir aquesta pàgina a la llista de seguiment?',
3502 'confirm-unwatch-button' => "D'acord",
3503 'confirm-unwatch-top' => 'Voleu treure aquesta pàgina de la llista de seguiment?',
3504
3505 # Multipage image navigation
3506 'imgmultipageprev' => '← pàgina anterior',
3507 'imgmultipagenext' => 'pàgina següent →',
3508 'imgmultigo' => 'Vés-hi!',
3509 'imgmultigoto' => 'Vés a la pàgina $1',
3510
3511 # Table pager
3512 'ascending_abbrev' => 'asc',
3513 'descending_abbrev' => 'desc',
3514 'table_pager_next' => 'Pàgina següent',
3515 'table_pager_prev' => 'Pàgina anterior',
3516 'table_pager_first' => 'Primera pàgina',
3517 'table_pager_last' => 'Darrera pàgina',
3518 'table_pager_limit' => 'Mostra $1 elements per pàgina',
3519 'table_pager_limit_label' => 'Ítems per pàgina:',
3520 'table_pager_limit_submit' => 'Vés-hi',
3521 'table_pager_empty' => 'Sense resultats',
3522
3523 # Auto-summaries
3524 'autosumm-blank' => 'Pàgina blanquejada',
3525 'autosumm-replace' => 'Contingut canviat per «$1».',
3526 'autoredircomment' => 'Redirecció a [[$1]]',
3527 'autosumm-new' => 'Es crea la pàgina amb «$1».',
3528
3529 # Live preview
3530 'livepreview-loading' => "S'està carregant…",
3531 'livepreview-ready' => "S'està carregant… Preparat!",
3532 'livepreview-failed' => 'Ha fallat la vista ràpida!
3533 Proveu-ho amb la previsualització normal.',
3534 'livepreview-error' => 'La connexió no ha estat possible: $1 «$2»
3535 Proveu-ho amb la previsualització normal.',
3536
3537 # Friendlier slave lag warnings
3538 'lag-warn-normal' => 'Els canvis més nous de $1 {{PLURAL:$1|segon|segons}} podrien no mostrar-se a la llista.',
3539 'lag-warn-high' => 'A causa de la lenta resposta del servidor de base de dades, els canvis més nous de $1 {{PLURAL:$1|segon|segons}} potser no es mostren aquesta llista.',
3540
3541 # Watchlist editor
3542 'watchlistedit-numitems' => 'La vostra llista de seguiment conté {{PLURAL:$1|1 títol|$1 títols}}, excloent-ne les pàgines de discussió.',
3543 'watchlistedit-noitems' => 'La vostra llista de seguiment no té cap títol.',
3544 'watchlistedit-normal-title' => 'Edita la llista de seguiment',
3545 'watchlistedit-normal-legend' => 'Esborra els títols de la llista de seguiment',
3546 'watchlistedit-normal-explain' => 'Els títols de les pàgines que estan en la vostra llista de seguiment es mostren a continuació.
3547 Per a eliminar algun element, marqueu el quadre del seu costat, i feu clic al botó «{{int:Watchlistedit-normal-submit}}». També podeu [[Special:EditWatchlist/raw|editar-ne la llista en text pla]].',
3548 'watchlistedit-normal-submit' => 'Elimina entrades',
3549 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} eliminat de la vostra llista de seguiment:",
3550 'watchlistedit-raw-title' => 'Edita la llista de seguiment crua',
3551 'watchlistedit-raw-legend' => 'Edita la llista de seguiment crua',
3552 'watchlistedit-raw-explain' => "Els títols de la vostra llista de seguiment es mostren a continuació, i poden modificar-se afegint-los o suprimint-los de la llista;
3553 un títol per línia.
3554 En acabar, feu clic a «{{int:Watchlistedit-raw-submit}}».
3555 També podeu [[Special:EditWatchlist|utilitzar l'editor estàndard]].",
3556 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títols:',
3557 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualitza la llista de seguiment',
3558 'watchlistedit-raw-done' => "S'ha actualitzat la vostra llista de seguiment.",
3559 'watchlistedit-raw-added' => "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} afegit:",
3560 'watchlistedit-raw-removed' => "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} eliminat:",
3561
3562 # Watchlist editing tools
3563 'watchlisttools-view' => 'Visualitza els canvis rellevants',
3564 'watchlisttools-edit' => 'Visualitza i edita la llista de seguiment',
3565 'watchlisttools-raw' => 'Edita la llista de seguiment sense format',
3566
3567 # Signatures
3568 'signature' => '[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|discussió]])',
3569
3570 # Core parser functions
3571 'unknown_extension_tag' => "Etiqueta d'extensió desconeguda «$1»",
3572 'duplicate-defaultsort' => 'Atenció: La clau d\'ordenació per defecte "$2" invalida l\'anterior clau "$1".',
3573
3574 # Special:Version
3575 'version' => 'Versió',
3576 'version-extensions' => 'Extensions instaŀlades',
3577 'version-specialpages' => 'Pàgines especials',
3578 'version-parserhooks' => "Extensions de l'analitzador",
3579 'version-variables' => 'Variables',
3580 'version-antispam' => 'Prevenció spam',
3581 'version-skins' => 'Aparences',
3582 'version-other' => 'Altres',
3583 'version-mediahandlers' => 'Connectors multimèdia',
3584 'version-hooks' => 'Lligams',
3585 'version-extension-functions' => "Funcions d'extensió",
3586 'version-parser-extensiontags' => "Etiquetes d'extensió de l'analitzador",
3587 'version-parser-function-hooks' => "Lligams funcionals de l'analitzador",
3588 'version-hook-name' => 'Nom del lligam',
3589 'version-hook-subscribedby' => 'Subscrit per',
3590 'version-version' => '(Versió $1)',
3591 'version-license' => 'Llicència',
3592 'version-poweredby-credits' => "El wiki funciona gràcies a '''[//www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3593 'version-poweredby-others' => 'altres',
3594 'version-license-info' => "MediaWiki és programari lliure, podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free Software Foundation, ja sigui de la seva versió 2 o (a elecció vostra) qualsevol versió posterior.
3595
3596 MediaWiki es distribueix en l'esperança de ser d'utilitat, però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA. En trobareu més detalls a la Llicència Pública General GNU.
3597
3598 Amb aquest programa heu d'haver rebut [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING una còpia de la Llicència Pública General GNU]; si no és així, adreceu-vos a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA o bé [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html llegiu-la en línia].",
3599 'version-software' => 'Programari instaŀlat',
3600 'version-software-product' => 'Producte',
3601 'version-software-version' => 'Versió',
3602 'version-entrypoints' => "URL de punts d'entrada",
3603 'version-entrypoints-header-entrypoint' => "Punt d'entrada",
3604 'version-entrypoints-header-url' => 'URL',
3605
3606 # Special:FilePath
3607 'filepath' => 'Camí del fitxer',
3608 'filepath-page' => 'Fitxer:',
3609 'filepath-submit' => 'Vés-hi',
3610 'filepath-summary' => "Aquesta pàgina especial retorna un camí complet d'un fitxer.
3611 Les imatges es mostren en plena resolució; altres tipus de fitxer s'inicien directament amb el seu programa associat.",
3612
3613 # Special:FileDuplicateSearch
3614 'fileduplicatesearch' => 'Cerca fitxers duplicats',
3615 'fileduplicatesearch-summary' => "Cerca fitxers duplicats d'acord amb el seu valor de resum.",
3616 'fileduplicatesearch-legend' => 'Cerca duplicats',
3617 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nom del fitxer:',
3618 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cerca',
3619 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 píxels<br />Mida del fitxer: $3<br />Tipus MIME: $4',
3620 'fileduplicatesearch-result-1' => 'El fitxer «$1» no té cap duplicació idèntica.',
3621 'fileduplicatesearch-result-n' => 'El fitxer «$1» té {{PLURAL:$2|1 duplicació idèntica|$2 duplicacions idèntiques}}.',
3622 'fileduplicatesearch-noresults' => "No s'ha trobat cap fitxer anomenat «$1».",
3623
3624 # Special:SpecialPages
3625 'specialpages' => 'Pàgines especials',
3626 'specialpages-note' => '----
3627 * Pàgines especials normals.
3628 * <span class="mw-specialpagerestricted">Pàgines especials restringides.</span>
3629 * <span class="mw-specialpagecached">Pàgines especials en memòria cau (poden ser obsoletes).</span>',
3630 'specialpages-group-maintenance' => 'Informes de manteniment',
3631 'specialpages-group-other' => 'Altres pàgines especials',
3632 'specialpages-group-login' => 'Inici de sessió / Registre',
3633 'specialpages-group-changes' => 'Canvis recents i registres',
3634 'specialpages-group-media' => 'Informes multimèdia i càrregues',
3635 'specialpages-group-users' => 'Usuaris i drets',
3636 'specialpages-group-highuse' => "Pàgines d'alt ús",
3637 'specialpages-group-pages' => 'Llistes de pàgines',
3638 'specialpages-group-pagetools' => "Pàgines d'eines",
3639 'specialpages-group-wiki' => 'Eines i dades del wiki',
3640 'specialpages-group-redirects' => 'Pàgines especials de redirecció',
3641 'specialpages-group-spam' => 'Eines de spam',
3642
3643 # Special:BlankPage
3644 'blankpage' => 'Pàgina en blanc',
3645 'intentionallyblankpage' => 'Pàgina intencionadament en blanc',
3646
3647 # External image whitelist
3648 'external_image_whitelist' => " #Deixeu aquesta línia exactament igual com està<pre>
3649 #Poseu fragments d'expressions regulars (regexps) (només la part entre els //) a sota
3650 #Aquests fragments es correspondran amb les URL d'imatges externes
3651 #Se'n mostraran com a imatges si coincideixen, i sinó es mostraran com a enllaços
3652 #Les línies que comencen amb un # es tracten com a comentaris
3653 #S'hi distingeixen majúscules i minúscules
3654
3655 #Poseu tots els fragments regex al damunt d'aquesta línia. Deixeu aquesta línia exactament com està</pre>",
3656
3657 # Special:Tags
3658 'tags' => 'Etiquetes de canvi vàlides',
3659 'tag-filter' => "Filtre d'[[Special:Tags|etiquetes]]:",
3660 'tag-filter-submit' => 'Filtra',
3661 'tags-title' => 'Etiquetes',
3662 'tags-intro' => 'Aquesta pàgina llista les etiquetes amb les què el programari pot marcar una modificació, i llur significat.',
3663 'tags-tag' => "Nom de l'etiqueta",
3664 'tags-display-header' => 'Aparença de la llista de canvis',
3665 'tags-description-header' => 'Descripció completa del significat',
3666 'tags-hitcount-header' => 'Canvis etiquetats',
3667 'tags-edit' => 'modifica',
3668 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}',
3669
3670 # Special:ComparePages
3671 'comparepages' => 'Comparar pàgines',
3672 'compare-selector' => 'Comparar revisions de pàgines',
3673 'compare-page1' => 'Pàgina 1',
3674 'compare-page2' => 'Pàgina 2',
3675 'compare-rev1' => 'Revisió 1',
3676 'compare-rev2' => 'Revisió 2',
3677 'compare-submit' => 'Compara',
3678 'compare-invalid-title' => 'El títol que heu especificat no és vàlid.',
3679 'compare-title-not-exists' => 'El títol que heu especificat no existeix.',
3680 'compare-revision-not-exists' => 'La revisió que heu especificat no existeix.',
3681
3682 # Database error messages
3683 'dberr-header' => 'Aquest wiki té un problema',
3684 'dberr-problems' => 'Ho sentim. Aquest lloc web està experimentant dificultats tècniques.',
3685 'dberr-again' => 'Intenteu esperar uns minuts i tornar a carregar.',
3686 'dberr-info' => '(No es pot contactar amb el servidor de dades: $1)',
3687 'dberr-usegoogle' => 'Podeu intentar fer la cerca via Google mentrestant.',
3688 'dberr-outofdate' => 'Tingueu en compte que la seva indexació del nostre contingut pot no estar actualitzada.',
3689 'dberr-cachederror' => 'A continuació hi ha una còpia emmagatzemada de la pàgina demanada, que pot no estar actualitzada.',
3690
3691 # HTML forms
3692 'htmlform-invalid-input' => 'Hi ha problemes amb alguna de les seves entrades',
3693 'htmlform-select-badoption' => 'El valor que heu especificat no és una opció vàlida.',
3694 'htmlform-int-invalid' => 'El valor que heu especificat no és un nombre enter.',
3695 'htmlform-float-invalid' => 'El valor especificat no és un nombre.',
3696 'htmlform-int-toolow' => 'El valor que heu especifcat està per sota del mínim de $1',
3697 'htmlform-int-toohigh' => 'El valor que heu especificat està per sobre del màxim de $1',
3698 'htmlform-required' => 'Aquest valor és necessari',
3699 'htmlform-submit' => 'Tramet',
3700 'htmlform-reset' => 'Desfés els canvis',
3701 'htmlform-selectorother-other' => 'Altres',
3702
3703 # SQLite database support
3704 'sqlite-has-fts' => '$1, amb suport de búsqueda de text íntegre',
3705 'sqlite-no-fts' => '$1, sense supor de búsqueda de text íntegre',
3706
3707 # New logging system
3708 'logentry-delete-delete' => '$1 ha esborrat la pàgina $3',
3709 'logentry-delete-restore' => '$1 ha restaurat la pàgina $3',
3710 'logentry-delete-event' => "$1 ha canviat la visibilitat {{PLURAL:$5|d'un esdeveniment al registre|de $5 esdeveniments al registre}} de $3: $4",
3711 'logentry-delete-revision' => "$1 ha canviat la visibilitat {{PLURAL:$5|d'una revisió|de $5 revisions}} a la pàgina $3: $4",
3712 'logentry-delete-event-legacy' => "$1 ha canviat la visibilitat d'esdeveniments al registre de $3",
3713 'logentry-delete-revision-legacy' => '$1 ha canviat la visibilitat de revisions a la pàgina $3',
3714 'logentry-suppress-delete' => '$1 ha suprimit la pàgina $3',
3715 'logentry-suppress-event' => "$1 secretament ha canviat la visibilitat {{PLURAL:$5|d'un esdeveniment al registre|de $5 esdeveniments al registre}} de $3: $4",
3716 'logentry-suppress-revision' => "$1 secretament ha canviat la visibilitat {{PLURAL:$5|d'una revisió|de $5 revisions}} a la pàgina $3: $4",
3717 'logentry-suppress-event-legacy' => "$1 secretament ha canviat la visibilitat d'esdeveniments al registre de $3",
3718 'logentry-suppress-revision-legacy' => '$1 secretament ha canviat la visibilitat de revisions a la pàgina $3',
3719 'revdelete-content-hid' => 'ha ocultat contingut',
3720 'revdelete-summary-hid' => "ha ocultat el resum d'edició",
3721 'revdelete-uname-hid' => "ha ocultat el nom d'usuari",
3722 'revdelete-content-unhid' => 'ha revelat contingut que era ocult',
3723 'revdelete-summary-unhid' => "ha revelat el resum d'edició que era ocult",
3724 'revdelete-uname-unhid' => "ha revelat un nom d'usuari que era ocult",
3725 'revdelete-restricted' => 'ha aplicat restriccions als administradors',
3726 'revdelete-unrestricted' => 'ha tret les restriccions als administradors',
3727 'logentry-move-move' => '$1 ha desplaçat la pàgina $3 a $4',
3728 'logentry-move-move-noredirect' => '$1 ha desplaçat la pàgina $3 a $4 sense deixar cap redirecció',
3729 'logentry-move-move_redir' => '$1 ha desplaçat la pàgina $3 a $4, on hi havia una redirecció',
3730 'logentry-move-move_redir-noredirect' => '$1 ha desplaçat la pàgina $3 a $4 on hi havia una redirecció i sense crear una nova redirecció',
3731 'logentry-patrol-patrol' => '$1 ha marcat la versió $4 de la pàgina $3 com a patrullada',
3732 'logentry-patrol-patrol-auto' => '$1 ha marcat automàticament la versió $4 de la pàgina $3 com a patrullada',
3733 'logentry-newusers-newusers' => "$1 ha creat un compte d'usuari",
3734 'logentry-newusers-create' => "$1 ha creat un compte d'usuari",
3735 'logentry-newusers-create2' => "$1 ha creat el compte d'usuari $3",
3736 'logentry-newusers-autocreate' => "El compte d'usuari $1 ha estat creat de manera automàtica",
3737 'newuserlog-byemail' => 'contrasenya enviada per correu electrònic',
3738
3739 # Feedback
3740 'feedback-bugornote' => "Si podeu descriure un problema tècnic en detall, [$1 informeu-ne].
3741 Altrament, podeu fer servir un senzill formulari a continuació. El vostre comentari s'afegirà a la pàgina «[$3 $2]», juntament amb el vostre nom d'usuari i el navegador que esteu emprant.",
3742 'feedback-subject' => 'Assumpte:',
3743 'feedback-message' => 'Missatge:',
3744 'feedback-cancel' => 'Canceŀla',
3745 'feedback-submit' => 'Envieu la vostra opinió',
3746 'feedback-adding' => "S'està afegint el comentari a la pàgina...",
3747 'feedback-error1' => "Error: Resultat de l'API no reconegut",
3748 'feedback-error2' => 'Error: Edició fallida',
3749 'feedback-error3' => "Error: No hi ha resposta de l'API",
3750 'feedback-thanks' => "Gràcies! S'ha publicat la vostra opinió a la pàgina «[$2 $1]».",
3751 'feedback-close' => 'Fet',
3752 'feedback-bugcheck' => 'Fantàstic! Comproveu que no sigui un dels [$1 problemes ja coneguts].',
3753 'feedback-bugnew' => "Ja ho he comprovat. Informeu d'un nou problema",
3754
3755 # API errors
3756 'api-error-badaccess-groups' => 'No teniu permís per a carregar fitxers en aquest wiki.',
3757 'api-error-badtoken' => 'Error intern: argument incorrecte.',
3758 'api-error-copyuploaddisabled' => 'Les càrregues via URL estan desactivades en aquest servidor.',
3759 'api-error-duplicate' => 'Ja hi ha {{PLURAL:$1|[$2 un altre fitxer]|[$2 altres fitxers]}} en aquest lloc web amb el mateix contingut.',
3760 'api-error-duplicate-archive' => 'Aquí ja hi ha hagut {{PLURAL:$1|[$2 un altre fitxer]|[$2 altres fitxers]}} amb el mateix contingut, i {{PLURAL:$1|va ser esborrat|varen ser esborrats}}.',
3761 'api-error-duplicate-archive-popup-title' => "Duplica {{PLURAL:$1|el fitxer|els fitxers}} que ja s'han eliminat",
3762 'api-error-duplicate-popup-title' => '{{PLURAL:$1|Fitxer duplicat|Fitxers duplicats}}',
3763 'api-error-empty-file' => 'El fitxer que heu tramès està buit.',
3764 'api-error-emptypage' => 'No es permet la creació de pàgines noves en blanc.',
3765 'api-error-fetchfileerror' => 'Error intern: quelcom no ha funcionat en accedir al fitxer.',
3766 'api-error-file-too-large' => 'El fitxer que heu tramès és massa gran.',
3767 'api-error-filename-tooshort' => 'El nom del fitxer és massa curt.',
3768 'api-error-filetype-banned' => 'Aquest tipus de fitxer està prohibit.',
3769 'api-error-filetype-missing' => 'El nom de fitxer no té extensió.',
3770 'api-error-hookaborted' => "La modificació que heu intentat fer ha estat canceŀlada per un mòdul d'extensió.",
3771 'api-error-http' => 'Error intern: no es pot connectar al servidor.',
3772 'api-error-illegal-filename' => 'El nom del fitxer no està permès.',
3773 'api-error-internal-error' => 'Error intern: el procés de càrrega en el wiki no ha funcionat.',
3774 'api-error-invalid-file-key' => "Error intern: no s'ha trobat el fitxer al dipòsit temporal.",
3775 'api-error-missingparam' => 'Error intern: falten paràmetres a la petició.',
3776 'api-error-missingresult' => "Error intern: no s'ha pogut determinar si la còpia ha reeixit.",
3777 'api-error-mustbeloggedin' => "Cal que estigueu autenticats en un compte d'usuari per a poder carregar fitxers.",
3778 'api-error-mustbeposted' => 'Error intern: la sol·licitud necessita HTTP POST.',
3779 'api-error-noimageinfo' => "La pujada s'ha realitzat amb èxit, però el servidor no ha proporcionat cap informació del fitxer.",
3780 'api-error-nomodule' => 'Error intern: no està definit el mòdul de càrregues.',
3781 'api-error-ok-but-empty' => 'Error intern: no hi ha resposta del servidor.',
3782 'api-error-overwrite' => 'No està permès sobreescriure un fitxer existent.',
3783 'api-error-stashfailed' => 'Error intern: el servidor no ha pogut emmagatzemar fitxers temporals.',
3784 'api-error-timeout' => 'El servidor no ha respost en el temps esperat.',
3785 'api-error-unclassified' => "S'ha produït un error desconegut",
3786 'api-error-unknown-code' => 'Error desconegut: «$1»',
3787 'api-error-unknown-error' => 'Error intern: quelcom no ha funcionat en intentar carregar el fitxer.',
3788 'api-error-unknown-warning' => 'Avís desconegut: $1',
3789 'api-error-unknownerror' => 'Error desconegut: «$1».',
3790 'api-error-uploaddisabled' => 'Estan desactivades les càrregues en aquest wiki',
3791 'api-error-verification-error' => 'Aquest fitxer pot estar danyat, o tenir una extensió incorrecta.',
3792
3793 # Durations
3794 'duration-seconds' => '$1 {{PLURAL:$1|segon|segons}}',
3795 'duration-minutes' => '$1 {{PLURAL:$1|minut|minuts}}',
3796 'duration-hours' => '$1 {{PLURAL:$1|hora|hores}}',
3797 'duration-days' => '$1 {{PLURAL:$1|dia|dies}}',
3798 'duration-weeks' => '$1 {{PLURAL:$1|setmana|setmanes}}',
3799 'duration-years' => '$1 {{PLURAL:$1|any|anys}}',
3800 'duration-decades' => '$1 {{PLURAL:$1|dècada|dècades}}',
3801 'duration-centuries' => '$1 {{PLURAL:$1|segle|segles}}',
3802 'duration-millennia' => '$1 {{PLURAL:$1|mil·leni|mil·lenis}}',
3803
3804 );