(bug 6970) Patch for Spanish messages (es)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / MessagesCy.php
1 <?php
2 /**
3 * @package MediaWiki
4 * @subpackage Language
5 */
6
7 /* Cymraeg - Welsh */
8
9 $namespaceNames = array(
10 NS_MEDIA => "Media",
11 NS_SPECIAL => "Arbennig",
12 NS_MAIN => "",
13 NS_TALK => "Sgwrs",
14 NS_USER => "Defnyddiwr",
15 NS_USER_TALK => "Sgwrs_Defnyddiwr",
16 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
17 NS_PROJECT_TALK => "Sgwrs_$1",
18 NS_IMAGE => "Delwedd",
19 NS_IMAGE_TALK => "Sgwrs_Delwedd",
20 NS_MEDIAWIKI => "MediaWici",
21 NS_MEDIAWIKI_TALK => "Sgwrs_MediaWici",
22 NS_TEMPLATE => "Nodyn",
23 NS_TEMPLATE_TALK => "Sgwrs_Nodyn",
24 NS_CATEGORY => "Categori",
25 NS_CATEGORY_TALK => "Sgwrs_Categori",
26 NS_HELP => "Cymorth",
27 NS_HELP_TALK => "Sgwrs Cymorth"
28 );
29
30 $quickbarSettings = array(
31 "Dim", "Sefydlog chwith", "Sefydlog de", "Arnawf de"
32 );
33
34 $skinNames = array(
35 'standard' => "Safonol",
36 'nostalgia' => "Hiraeth",
37 'cologneblue' => "Glas Cwlen",
38 );
39
40 $datePreferences = false;
41
42 $bookstoreList = array(
43 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
44 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
45 "Barnes & Noble" => "http://search.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
46 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1",
47 "Amazon.co.uk" => "http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ISBN=$1"
48 );
49
50
51 $magicWords = array(
52 # ID CASE SYNONYMS
53 'redirect' => array( 0, "#redirect", "#ail-cyfeirio" ),
54 'notoc' => array( 0, "__NOTOC__", "__DIMTAFLENCYNNWYS__" ),
55 'noeditsection' => array( 0, "__NOEDITSECTION__", "__DIMADRANGOLYGU__" ),
56 'start' => array( 0, "__START__", "__DECHRAU__" ),
57 'currentmonth' => array( 1, "CURRENTMONTH", "MISCYFOES" ),
58 'currentmonthname' => array( 1, "CURRENTMONTHNAME", "ENWMISCYFOES" ),
59 'currentday' => array( 1, "CURRENTDAY", "DYDDIADCYFOES" ),
60 'currentdayname' => array( 1, "CURRENTDAYNAME", "ENWDYDDCYFOES" ),
61 'currentyear' => array( 1, "CURRENTYEAR", "FLWYDDYNCYFOES" ),
62 'currenttime' => array( 1, "CURRENTTIME", "AMSERCYFOES" ),
63 'numberofarticles' => array( 1, "NUMBEROFARTICLES","NIFEROERTHYGLAU" ),
64 'currentmonthnamegen' => array( 1, "CURRENTMONTHNAMEGEN", "GENENWMISCYFOES" ),
65 'subst' => array( 1, "SUBST:" ),
66 'msgnw' => array( 0, "MSGNW:" ),
67 'end' => array( 0, "__DIWEDD__" ),
68 'img_thumbnail' => array( 1, "ewin bawd", "bawd", "thumb", "thumbnail" ),
69 'img_right' => array( 1, "de", "right" ),
70 'img_left' => array( 1, "chwith", "left" ),
71 'img_none' => array( 1, "dim", "none" ),
72 'img_width' => array( 1, "$1px" ),
73 'img_center' => array( 1, "canol", "centre", "center" ),
74 'int' => array( 0, "INT:" )
75
76 );
77 $linkTrail = "/^([àáâèéêìíîïòóôûŵŷa-z]+)(.*)\$/sDu";
78
79 $messages = array(
80 # User Toggles
81
82 "tog-underline" => "Tanllinellu cysylltiadau",
83 "tog-highlightbroken" => "Fformatio cysylltiadau wedi'i dorri <a href=\"\" class=\"new\">fel hyn</a> (dewis arall: fel hyn<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
84 "tog-justify" => "Unioni paragraffau",
85 "tog-hideminor" => "Cuddiwch golygiadau bach mewn newidiadau diweddar",
86 "tog-usenewrc" => "Newidiadau diweddar mwyhad (nid am pob porwr)",
87 "tog-numberheadings" => "Rhifwch teiltau yn awtomatig",
88 "tog-showtoolbar"=> "Dangos bar erfynbocs golygu",
89 "tog-editondblclick" => "Golygu tudalennau gyda clic dwbwl (JavaScript)",
90 "tog-editwidth" => "Mae gan bocs golygu lled llon",
91 "tog-editsection" => "Galluogwch golygu adrannau trwy cysylltiadau [golygu]",
92 "tog-editsectiononrightclick" => "Galluogwch golygu adrannau trwy dde-clicio ar teitlau adran (JavaScript)",
93 "tog-showtoc" => "Dangoswch Taflen Cynnwys (am erthyglau gyda mwy na 3 pennawdau",
94 "tog-rememberpassword" => "Cofiwch allweddair dros sesiwnau",
95 "tog-watchdefault" => "Gwiliwch erthyglau newydd ac wedi adnewid",
96 "tog-minordefault" => "Marciwch pob golygiad fel un bach",
97 "tog-previewontop" => "Dangos blaenwelediad cyn y bocs golygu, nid ar ol e",
98 "tog-nocache" => "Anablwch casio tudanlen",
99
100 # Dates
101 'sunday' => 'Dydd Sul',
102 'monday' => 'Dydd Llun',
103 'tuesday' => 'Dydd Mawrth',
104 'wednesday' => 'Dydd Mercher',
105 'thursday' => 'Dydd Iau',
106 'friday' => 'Dydd Gwener',
107 'saturday' => 'Dydd Sadwrn',
108 'january' => 'Ionawr',
109 'february' => 'Chwefror',
110 'march' => 'Mawrth',
111 'april' => 'Ebrill',
112 'may_long' => 'Mai',
113 'june' => 'Mehefin',
114 'july' => 'Gorffennaf',
115 'august' => 'Awst',
116 'september' => 'Medi',
117 'october' => 'Hydref',
118 'november' => 'Tachwedd',
119 'december' => 'Rhagfyr',
120 'jan' => 'Ion',
121 'feb' => 'Chwe',
122 'mar' => 'Maw',
123 'apr' => 'Ebr',
124 'may' => 'Mai',
125 'jun' => 'Meh',
126 'jul' => 'Gor',
127 'aug' => 'Aws',
128 'sep' => 'Med',
129 'oct' => 'Hyd',
130 'nov' => 'Tach',
131 'dec' => 'Rhag',
132
133
134 # Bits of text used by many pages:
135 #
136 "categories" => "Categorïau tudalen",
137 "category_header" => "Erthyglau mewn categori \"$1\"",
138 "subcategories" => "Is-categorïau",
139 "mainpage" => "Prif tudalen",
140 "mainpagetext" => "Meddalwedd {{SITENAME}} wedi sefydlu'n llwyddiannus",
141 "about" => "Amdano",
142 "aboutsite" => "Amdano {{SITENAME}}",
143 "aboutpage" => "{{ns:project}}:Amdano",
144 "help" => "Help",
145 "helppage" => "{{ns:project}}:Help",
146 "bugreports" => "Adroddiadau diffygion",
147 "bugreportspage" => "{{ns:project}}:Adroddiadau_diffygion",
148 "sitesupport" => "Rhoddion",
149 "faq" => "COF",
150 "faqpage" => "{{ns:project}}:COF",
151 "edithelp" => "Help gyda golygu",
152 "edithelppage" => "{{ns:project}}:Sut_ydy_chi'n_golygu_tudalen",
153 "cancel" => "Dirymu",
154 "qbfind" => "Cael",
155 "qbbrowse" => "Pori",
156 "qbedit" => "Golygu",
157 "qbpageoptions" => "Dewysiadau tudalen",
158 "qbpageinfo" => "Gwybodaeth tudalen",
159 "qbmyoptions" => "Fy dewysiadau",
160 "qbspecialpages" => "Tudalennau arbennig",
161 "moredotdotdot" => "Mwy...",
162 "mypage" => "Fy nhudalen",
163 "mytalk" => "Sgwrs fi",
164 "disclaimers" => "Gwadiadau",
165 "disclaimerpage" => "{{ns:project}}:Gwadiad_cyffredin",
166 "currentevents" => "Digwyddiadau presennol",
167 "errorpagetitle" => "Gwall",
168 "returnto" => "Ewch yn ôl i $1.",
169 "whatlinkshere" => "Tudalennau sydd yn cysyllti fan hyn",
170 "help" => "Help",
171 "search" => "Chwilio",
172 "searchbutton" => "Chwilio",
173 "go" => "Mynd",
174 "history" => "Hanes y tudalen",
175 "printableversion" => "Fersiwn argraffiol",
176 "editthispage" => "Golygwch y tudalen hon",
177 "deletethispage" => "Dileuwch y tudalen hon",
178 "protectthispage" => "Amddiffynwch y tudalen hon",
179 "unprotectthispage" => "Di-amddiffynwch y tudalen hon",
180 "newpage" => "Tudalen newydd",
181 "talkpage" => "Sgwrsio amdano'r tudalen hon",
182 "postcomment" => "Postiwch esboniad",
183 "articlepage" => "Gwyliwch erthygl",
184 "userpage" => "Gwyliwch tudalen defnyddiwr",
185 "projectpage" => "Gwyliwch tudalen meta",
186 "imagepage" => "Gwyliwch tudalen llun",
187 "viewtalkpage" => "Gwyliwch sgwrs",
188 "otherlanguages" => "Ieithoed eraill",
189 "redirectedfrom" => "(Ail-cyfeiriad oddiwrth $1)",
190 "lastmodified" => "Pryd cafodd ei newid diwethaf $1.",
191 "viewcount" => "Mae'r tudalen hyn wedi cael ei gweld $1 o weithiau.",
192 "protectedpage" => "Tudalen amddiffyniol",
193 "administrators" => "{{ns:project}}:Gweinyddwyr",
194 "nbytes" => "$1 bytes",
195 "go" => "Mynd",
196 "ok" => "OK",
197 "retrievedfrom" => "Wedi dod o \"$1\"",
198 "newmessageslink" => "Neges(eueon) newydd",
199 "editsection" => "golygu",
200 "editold" => "golygu",
201 "toc" => "Taflen Cynnwys",
202 "showtoc" => "dangos",
203 "hidetoc" => "cuddio",
204 "thisisdeleted" => "Edrychwch at, neu atgyweirio $1?",
205 "restorelink" => "$1 golygiadau wedi eu dileuo",
206
207 # Main script and global functions
208 #
209 "nosuchaction" => "Does dim gweithred",
210 "nosuchactiontext" => "Dydy'r meddalwedd Mediawiki ddim yn deallt y gweithrediad mae'r URL yn gofyn iddo fe gwneud",
211 "nosuchspecialpage" => "Does dim tudalen arbennig",
212 "nospecialpagetext" => "Yr ydych wedi gofyn am tudalen arbennig dydy'r meddalwedd Mediawiki ddim yn adnabod.",
213
214 # General errors
215 #
216 "error" => "Gwall",
217 "databaseerror" => "Databas ar gam",
218 "dberrortext" => "Mae gwall cystrawen wedi digwydd ar y databas.
219 Y gofyniad olaf triodd y databas oedd:
220 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
221 oddiwrth ffwythiant \"<tt>$2</tt>\".
222 Dwedodd MySQL mae 'ne côd gwall \"<tt>$3: $4</tt>\".",
223 "dberrortextcl" => "Mae gwall cystrawen wedi digwydd ar y databas.
224 Y gofyniad olaf triodd y databas oedd:
225 \"$1\"
226 oddiwrth ffwythiant \"$2\".
227 Dwedodd MySQL mae 'ne côd gwall \"$3: $4\".",
228 "noconnect" => "Ddim yn gallu cysylltu i'r databas ar $1",
229 "nodb" => "Ddim yn gallu dewis databas $1",
230 "cachederror" => "Dyma copi o'r stôr o'r tudalen rydych wedi gofyn, ac efallai dydi hi ddim yn cyfoes.",
231 "readonly" => "Databas ar gloi",
232 "enterlockreason" => "Rhowch reswm am paham mae'r databas yn cael eu gloi, yn cynnwys amcangyfrif pryd fydd y databas yn cael eu di-gloi",
233 "readonlytext" => "Mae'r databas {{SITENAME}} wedi eu cloi yn erbyn erthyglau newydd ac adnewidiadau eraill, yn tebygol am gofalaeth trefn y databas -- fydd y databas yn ôl cyn bo hir.
234 Mae'r gweinyddwr wedi dweud yr achos cloi'r databas oedd:
235 <p>$1",
236 "missingarticle" => "Dydi'r databas ddim wedi dod o hyd i testun tudalen ddyler hi ffindio, sef \"$1\".
237 Dydi hwn ddim yn gwall y databas, ond debyg byg yn y meddalwedd.
238 Adroddwch hwn i gweinyddwr os gwelwch yn dda, a cofiwch sylwi'r URL.",
239 "internalerror" => "Gwall mewnol",
240 "filecopyerror" => "Ddim yn gallu copïo ffeil \"$1\" i \"$2\".",
241 "filerenameerror" => "Ddim yn gallu ail-enw ffeil \"$1\" i \"$2\".",
242 "filedeleteerror" => "Ddim yn gallu dileu ffeil \"$1\".",
243 "filenotfound" => "Ddim yn gallu ffeindio ffeil \"$1\".",
244 "unexpected" => "Gwerth annisgwyl: \"$1\"=\"$2\".",
245 "formerror" => "Gwall: ddim yn medru ymostwng y ffurflen",
246 "badarticleerror" => "Mae'n amhosib perfformio'r gweithred hwn ar tudalen hon.",
247 "cannotdelete" => "Mae'n amhosib dileu y tudalen neu llun hwn. (Wyrach mae rhywun arall eisoes wedi eu dileu.)",
248 "badtitle" => "Teitl drwg",
249 "badtitletext" => "Mae'r teitl rydych wedi gofyn yn anilys, gwag, neu cysylltu'n anghywir rhwng ieithoedd neu wicïau.",
250 "perfdisabled" => "Sori! Mae'r nodwedd hon wedi cael eu anablo am achosion perfformiadau yn yr amserau brysyrach; dewch yn ôl rhwng 02:00 a 14:00 GMT a triwch eto.",
251 "perfdisabledsub" => "Dyma copi rydym wedi cadw ers $1:",
252 "wrong_wfQuery_params" => "Incorrect parameters to wfQuery()<br />
253 Function: $1<br />
254 Query: $2",
255 "viewsource" => "Gwyliwch y ffynhonnell",
256 "protectedtext" => "Mae tudalen hon wedi cael eu gloi i gwahardd golygu'r tudalen. Mae nifer o rheswmau paham mae hwn wedi digwydd, gwelwch y tudalen
257 [[{{ns:project}}:Protected page]].
258
259 Ellwch gweld a copïo'r ffynhonnell y tudalen hon:",
260
261 # Login and logout pages
262 #
263 "logouttitle" => "Allgofnodi'r defnyddwr",
264 "logouttext" => "Yr ydych wedi allgofnodi.
265 Gallwch chi defnyddio'r {{SITENAME}} yn anhysbys, neu gallwch chi mewngofnodi eto fel yr un defnyddwr neu un arall.",
266
267 "welcomecreation" => "<h2>Croeso, $1!</h2><p>Mae eich accownt wedi gael eu creu. Peidiwch ac anghofio i personaleiddio eich ffafraethau defnyddwr {{SITENAME}}.",
268 "loginpagetitle" => "Mewngofnodi'r defnyddwr",
269 "yourname" => "Eich enw defnyddwr",
270 "yourpassword" => "Eich allweddair",
271 "yourpasswordagain" => "Ail-teipiwch allweddair",
272 "remembermypassword" => "Cofiwch fy allweddair dros mwy nag un sesiwn.",
273 "loginproblem" => "<b>Mae problem efo'ch mewngofnodi.</b><br />Triwch eto!",
274 "alreadyloggedin" => "<strong>Defnyddwr $1, yr ydych eisioes wedi mewngofnodi!</strong><br />",
275
276 "login" => "Mewngofnodi",
277 "loginprompt" => "Rhaid i chi galluogi cwcis i mewngofnodi i {{SITENAME}}.",
278 "userlogin" => "Mewngofnodi",
279 "logout" => "Allgofnodi",
280 "userlogout" => "Allgofnodi",
281 "notloggedin" => "Nid wedi mewngofnodi",
282 "createaccount" => "Creuwch accownt newydd",
283 "createaccountmail" => "gan e-post",
284 "badretype" => "Dydy'r allweddgeiriau ddim yn cymharu.",
285 "userexists" => "Mae rhywun arall wedi dewis yr enw defnyddwr. Dewiswch un arall os gwelwch yn dda.",
286 "youremail" => "Eich cyfeiriad e-bost",
287 "yournick" => "Eich llysenw (am llofnod)",
288 "loginerror" => "Problem mewngofnodi",
289 "nocookiesnew" => "Mae'r accownt defnyddiwr wedi gael eu creu, ond dydwch chi ddim wedi mewngofnodi. Mae {{SITENAME}} yn defnyddio cwcis i mewngofnodi defnyddwyr. Rydych chi wedi anablo cwcis. Galluogwch nhw os welwch yn dda, felly mewngofnodwch gyda'ch enw defnyddiwr a cyfrinair newydd.",
290 "nocookieslogin" => "Mae {{SITENAME}} yn defnyddio cwcis i mewngofnodi defnyddwyr. Rydych chi wedi anablo cwcis. Galluogwch nhw os welwch yn dda, a triwch eto.",
291 "noname" => "Dydi chi ddim wedi enwi enw defnyddwr dilys.",
292 "loginsuccesstitle" => "Mewngofnod llwyddiannus",
293 "loginsuccess" => "Yr ydych wedi mewngofnodi i {{SITENAME}} fel \"$1\".",
294 "nosuchuser" => "Does dim defnyddwr gyda'r enw \"$1\".
295 Sicrhau rydych chi wedi sillafu'n iawn, neu creuwch accownt newydd gyda'r ffurflen isod.",
296 "wrongpassword" => "Mae'r allweddair rydych wedi teipio ddim yn cywir. Triwch eto, os gwelwch yn dda.",
297 "mailmypassword" => "E-postiwch allweddair newydd i fi",
298 "passwordremindertitle" => "Nodyn atgoffa allweddair oddiwrth {{SITENAME}}",
299 "passwordremindertext" => "Mae rhywun (chi, yn tebygol, oddiwrth cyfeiriad IP $1) wedi gofyn iddi ni danfon allweddair mewngofnodi newydd {{SITENAME}}.
300 Allweddair defnyddwr \"$2\" rwan yw \"$3\". Ddylwch chi mewngofnodi rwan a newid yr allweddair.",
301 "noemail" => "Does dim cyfeiriad e-bost wedi cofrestru dros defnyddwr \"$1\".",
302 "passwordsent" => "Mae allweddair newydd wedi gael eu ddanfon at y cyfeiriad e-bost cofrestredig am \"$1\". Mewngofnodwch eto, os gwelwch yn dda, ar ol i chi dderbyn yr allweddair.",
303
304 # Edit page toolbar
305 "bold_sample" => "Testun cryf",
306 "bold_tip" => "Testun cryf",
307 "italic_sample" => "Testun italig",
308 "italic_tip" => "Testun italig",
309 "link_sample" => "Teitl cyswllt",
310 "link_tip" => "Cyswllt mewnol",
311 "extlink_sample" => "http://www.example.com cyswllt teitl",
312 "extlink_tip" => "Cyswllt allanol (cofiwch y rhagddodiad http:// )",
313 "headline_sample" => "Testun pennawd",
314 "headline_tip" => "Pennawd safon 2",
315 "math_sample" => "Mewnosodwch fformwla yma",
316 "math_tip" => "Fformwla mathemategol (LaTeX)",
317 "nowiki_sample" => "Mewnosodwch testun di-fformatedig yma",
318 "nowiki_tip" => "Anwybyddwch fformatiaeth wiki",
319 "image_sample" => "Example.jpg",
320 "image_tip" => "Delwedd mewnosod",
321 "media_sample" => "Example.mp3",
322 "media_tip" => "Cyswllt ffeil media",
323 "sig_tip" => "Eich llofnod gyda stamp amser",
324 "hr_tip" => "Llinell llorweddol (defnyddiwch yn cynnil)",
325
326 # Edit pages
327 #
328 "summary" => "Crynodeb",
329 "subject" => "Testun/pennawd",
330 "minoredit" => "Mae hwn yn golygiad bach",
331 "watchthis" => "Gwyliwch erthygl hon",
332 "savearticle" => "Cadw tudalen",
333 "preview" => "Blaenwelediad",
334 "showpreview" => "Gweler blaenwelediad",
335 "blockedtitle" => "Mae'r defnyddwr wedi gael eu blocio",
336 "blockedtext" => "Mae eich enw defnyddwr neu cyfeiriad IP wedi gael eu blocio gan $1. Y rheswm yw:<br />''$2''<p>Ellwch cysylltu $1 neu un o'r
337 [[{{ns:project}}:administrators|swyddogion]] eraill i trafodi'r bloc.",
338 "whitelistedittitle" => "Rhaid mewngofnodi i golygu",
339 "whitelistedittext" => "Rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]] i olygu erthyglau.",
340 "whitelistreadtitle" => "Rhaid mewngofnodi i ddarllen",
341 "whitelistreadtext" => "Rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]] i ddarllen erthyglau.",
342 "whitelistacctitle" => "Ni chaniateir creu accownt",
343 "whitelistacctext" => "I gael caniatâd i creu accownt yn y wiki hon, rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]] a chael y caniatâd priodol.",
344 "accmailtitle" => "Wedi danfon cyfrinair.",
345 "accmailtext" => "Mae'r cyfrinair am '$1' wedi danfon i $2.",
346 "newarticle" => "(Newydd)",
347 "newarticletext" =>
348 "Yr ydych wedi dilyn cysylltiad i tudalen sydd ddim wedi gael eu creu eto.
349 I creuo'r tudalen, dechreuwch teipio yn y bocs isaf
350 (gwelwch y [[{{ns:project}}:Help|tudalen help]] am mwy o hysbys).
351 Os ydych yma trwy camgymeriad, cliciwch eich botwm '''nol'''.",
352 "anontalkpagetext" => "---- ''Dyma tudalen sgwrsio am defnyddwr sydd ddim eto wedi creu accownt, neu ddim yn eu defnyddio. Rhaid i ni defnyddio'r [[cyfeiriad IP]] rhifiadol i adnabod fe neu hi. Mae'n posib i llawer o bobl siario'r un cyfeiriad IP. Os ydych chi'n defnyddwr anhysbys ac yn teimlo mae esboniadau amherthynol wedi cael eu gwneud arnach chi, creuwch accownt neu mewngofnodwch i osgoi anhrefn gyda defnyddwyr anhysbys yn y dyfodol.'' ",
353 "noarticletext" => "(Does dim testun yn y tudalen hon eto)",
354 "updated" => "(Diweddariad)",
355 "note" => "<strong>Sylwch:</strong> ",
356 "previewnote" => "Cofiwch blaenwelediad ydi hwn, a dydi e ddim wedi cael eu chadw!",
357 "previewconflict" => "Mae blaenwelediad hwn yn dangos y testun yn yr ardal golygu uchaf, fel y fydd hi'n edrych os dewyswch chi arbed.",
358 "editing" => "Yn golygu $1",
359 "editingsection" => "Yn golygu $1 (rhan)",
360 "editingcomment" => "Yn golygu $1 (esboniad)",
361 "editconflict" => "Croestynnu golygyddol: $1",
362 "explainconflict" => "Mae rhywun arall wedi newid y tudalen hon ers i chi dechrau golygu hi. Mae'r ardal testun uchaf yn cynnwys testun y tudalen fel y mae hi rwan. Mae eich newidiadau yn ddangos yn yr ardal testun isaf.
363 Fydd rhaid i chi ymsoddi eich newidiadau i mewn i'r testun sydd mewn bod.
364 <b>Dim ond</b> y testun yn yr ardal testun uchaf fydd yn cael eu cadw pan rydwch yn gwasgu \"Cadw tudalen\".<br />",
365 "yourtext" => "Eich testun",
366 "storedversion" => "Fersiwn wedi cadw",
367 "editingold" => "<strong>RHYBUDD: Rydych yn golygu hen fersiwn y tudalen hon. Os cadwch hi, fydd unrhyw newidiadau hwyrach yn gael eu colli!.</strong>",
368 "yourdiff" => "Gwahaniaethau",
369 /*"copyrightwarning" => "Sylwch mae pob cyfraniad i {{SITENAME}} yn gael eu rhyddhau o dan termau'r Trwydded Dogfen Rhydd GNU (gwelwch $1 am manylion).
370 Os nid ydych chi'n fodlon cael eich ysgrifeniad eu golygu heb trugaredd, a creu copïau dros y wê, peidiwch cyfranu'r ysgrifeniad yma.<br />
371 Hefyd, rydych chi'n addo chi yw'r awdur y cyfraniad, neu rydych chi wedi copïo fe oddiwrth y parth cyhoeddus neu rhyw modd rhydd tebyg.
372 <strong>PEIDIWCH CYFRANNU GWAITH O DAN HAWLFRAINT HEB CANIATÂD!</strong>",*/
373 "longpagewarning" => "<strong>RHYBUDD: Mae hyd y tudalen hon yn $1 kilobyte; mae rhai porwyr yn cael problemau yn golygu tudalennau hirach na 32kb.<br />
374 Ystyriwch torri'r tudalen i mewn i ddarnau llai, os gwelwch yn dda.</strong>",
375 "readonlywarning" => "<strong>RHYBUDD: Mae'r databas wedi cloi i gael eu trwsio,
376 felly fyddwch chi ddim yn medru cadw eich olygiadau rwan. Efalle fyddwch chi'n eisio tori-a-pastio'r
377 testun i mewn i ffeil testun, a cadw hi tan hwyrach.</strong>",
378 "protectedpagewarning" => "<strong>RHYBUDD: Mae tudalen hon wedi eu gloi -- dim ond defnyddwyr
379 gyda braintiau 'sysop' sy'n medru eu olygu. Byddwch yn siwr rydych yn dilyn y
380 [[Project:Protected_page_guidelines|gwifrau tywys tudalen amddiffyn]].</strong>",
381
382 # History pages
383 #
384 "revhistory" => "Hanes cywiriadau",
385 "nohistory" => "Does dim hanes cywiriadau am tudalen hon.",
386 "revnotfound" => "Cywiriad nid wedi darganfod",
387 "revnotfoundtext" => "Ni ellir darganfod yr hen cywiriad y tudalen rydych wedi gofyn amdano. Gwiriwch yr URL rydych wedi defnyddio i darganfod y tudalen hon.",
388 "loadhist" => "Yn llwytho hanes y tudalen",
389 "currentrev" => "Diwygiad cyfoes",
390 "revisionasof" => "Diwygiad $1",
391 "cur" => "cyf",
392 "next" => "nesaf",
393 "last" => "olaf",
394 "orig" => "gwreidd",
395 "histlegend" => "Eglurhad: (cyf) = gwahaniaeth gyda fersiwn cyfoes,
396 (olaf) = gwahaniaeth gyda fersiwn gynt, M = golygiad mân",
397
398 # Diffs
399 #
400 "difference" => "(Gwahaniaethau rhwng fersiwnau)",
401 "loadingrev" => "yn llwytho diwygiad am wahaniaeth",
402 "lineno" => "Llinell $1:",
403 "editcurrent" => "Golygwch fersiwn cyfoes tudalen hon",
404
405 # Search results
406 #
407 "searchresults" => "Canlyniadau chwiliad",
408 "searchresulttext" => "Am mwy o hysbys amdano chwilio {{SITENAME}}, gwelwch [[{{ns:project}}:Yn chwilio|Yn chwilio {{SITENAME}}]].",
409 "searchsubtitle" => "Am gofyniad \"[[:$1]]\"",
410 "searchsubtitleinvalid" => "Am gofyniad \"$1\"",
411 "badquery" => "Gofyniad chwilio drwg",
412 "badquerytext" => "Roedd yn amhosibl i prosesu'ch gofyniad.
413 Mae'n tebygol roedd hyn am achos yr ydych wedi trio chwilio a gair gyda llai na tri llythyrau. Hefyd, wyrach rydych wedi cam-teipio'r gofyniad. Triwch gofyniad arall.",
414 "matchtotals" => "Mae'r gofyniad \"$1\" wedi cyfatebu $2 teitlau erthyglau, a'r testun oddiwrth $3 erthyglau.",
415 "titlematches" => "Teitlau erthygl yn cyfateb",
416 "notitlematches" => "Does dim teitlau erthygl yn cyfateb",
417 "textmatches" => "Testun erthygl yn cyfateb",
418 "notextmatches" => "Does dim testun erthyglau yn cyfateb",
419 "prevn" => "$1 gynt",
420 "nextn" => "$1 nesaf",
421 "viewprevnext" => "Gweler ($1) ($2) ($3).",
422 "showingresults" => "Yn dangos isod y <b>$1</b> canlyniadau yn dechrau gyda #<b>$2</b>.",
423 "nonefound" => "<strong>Sylwch</strong>: mae chwiliadau yn aml yn anlwyddiannus am achos mae'r chwiliad yn edrych a geiriau cyffredin fel \"y\" ac \"ac\",
424 sydd ddim yn cael eu mynegai.",
425 "powersearch" => "Chwilio",
426 "powersearchtext" => "
427 Edrychwch mewn lle-enw:<br />
428 $1<br />
429 $2 Rhestrwch ail-cyfeiriadau &nbsp; Chwiliwch am $3 $9",
430 "searchdisabled" => "<p>Mae'r peiriant chwilio'r holl databas wedi cael eu troi i ffwrdd i gwneud pethau'n hawddach ar y gwasanaethwr. Gobeithiwn fydd yn bosibl i troi'r peiriant ymlaen cyn bo hir, ond yn y cyfamser mae'n posibl gofyn Google:</p>",
431 "blanknamespace" => "(Prif)",
432
433
434 # Preferences page
435 #
436 "preferences" => "ffafraethau",
437 "prefsnologin" => "Nid wedi mewngofnodi",
438 "prefsnologintext" => "Rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]]
439 i setio ffafraethau defnyddwr.",
440 "prefsreset" => "Mae ffafraethau wedi gael eu ail-setio oddiwrth y storfa.",
441 "qbsettings" => "Gosodiadau bar-gyflym",
442 "changepassword" => "Newydwch allweddair",
443 "skin" => "Croen",
444 "math" => "Rendro mathemateg",
445 "math_failure" => "wedi methu dosbarthu",
446 "math_unknown_error" => "gwall anhysbys",
447 "math_unknown_function" => "ffwythiant anhysbys ",
448 "math_lexing_error" => "gwall lecsio",
449 "math_syntax_error" => "gwall cystrawen",
450 "saveprefs" => "Cadw ffafraethau",
451 "resetprefs" => "Ail-setio ffafraethau",
452 "oldpassword" => "Hen allweddair",
453 "newpassword" => "Allweddair newydd",
454 "retypenew" => "Ail-teipiwch yr allweddair newydd",
455 "textboxsize" => "Maint y bocs testun",
456 "rows" => "Rhesi",
457 "columns" => "Colofnau",
458 "searchresultshead" => "Sefydliadau canlyniadau chwilio",
459 "resultsperpage" => "Hitiau i ddangos ar pob tudalen",
460 "contextlines" => "Llinellau i ddangos ar pob hit",
461 "contextchars" => "Characters of context per line",
462 "stubthreshold" => "Threshold for stub display",
463 "recentchangescount" => "Nifer o teitlau yn newidiadau diweddar",
464 "savedprefs" => "Mae eich ffafraethau wedi cael eu chadw.",
465 "timezonetext" => "Teipiwch y nifer o oriau mae eich amsel lleol yn wahân o'r amser y gwasanaethwr (UTC/GMT).",
466 "localtime" => "Amser lleol",
467 "timezoneoffset" => "Atred",
468 "servertime" => "Amser y gwasanaethwr yw",
469 "guesstimezone" => "Llenwch oddiwrth y porwr",
470 "defaultns" => "Gwyliwch yn llefydd-enw rhain:",
471
472 # Recent changes
473 #
474 "changes" => "newidiadau",
475 "recentchanges" => "Newidiadau diweddar",
476 "recentchangestext" => "Traciwch y newidiadau mor diweddar i'r {{SITENAME}} ac i'r tudalen hon.",
477 "rcnote" => "Isod yw'r newidiadau <strong>$1</strong> olaf yn y <strong>$2</strong> dyddiau olaf.",
478 "rcnotefrom" => "Isod yw'r newidiadau ers <b>$2</b> (dangosir i fynu i <b>$1</b>).",
479 "rclistfrom" => "Dangos newidiadau newydd yn dechrau oddiwrth $1",
480 "rclinks" => "Dangos y $1 newidiadau olaf yn y $2 dyddiau olaf.",
481 "diff" => "gwahan",
482 "hist" => "hanes",
483 "hide" => "cuddio",
484 "show" => "dangos",
485 "minoreditletter" => "B",
486 "newpageletter" => "N",
487
488 # Upload
489 #
490 "upload" => "Llwytho ffeil i fynu",
491 "uploadbtn" => "Llwytho ffeil i fynu",
492 "reupload" => "Ail-llwytho i fynu",
493 "reuploaddesc" => "Return to the upload form.",
494 "uploadnologin" => "Nid wedi mewngofnodi",
495 "uploadnologintext" => "Rhaid i chi bod wedi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]]
496 i lwytho ffeiliau i fynu.",
497 "uploaderror" => "Gwall yn llwytho ffeil i fynu",
498 "uploadtext" => "'''STOPIWCH!''' Cyn iddich chi llwytho lluniau yma, darllenwch a dilynwch [[Project:Polisi_defnyddio_lluniau|polisi defnyddio lluniau]] {{SITENAME}} os gwelwch yn dda.
499
500 I gweld neu chwilio hen lluniau ewch i'r
501 [[Arbennig:Imagelist|rhestr lluniau wedi llwytho]].
502 Mae pob llwyth a dileuo ffeil yn cael eu recordio ar y
503 [[Project:Upload_log||log llwytho]].
504
505 Defnyddwch y ffurflen isod i llwytho ffeil llun newydd i darluno eich erthyglau.
506 Ar y mwyafrif o porwyr, fyddwch yn gweld botwm \"Pori/Browse...\" i agor y dialog agor ffeil arferol.
507 Fydd dewis ffeil y llenwi enw'r ffeil yn y cae testun nesaf i'r botwm.
508 Mae rhaid i chi hefyd ticio'r blaidd i addo rydych chi ddim yn torri hawlfraintiau rhywun arall trwy llwytho'r ffeil.
509 Gwasgwch y botwm \"Llwytho/Upload\" i gorffen y llwyth.
510 Ellith hwn cymyd dipyn o amser os mae gennych chi cysylltiad rhyngrwyd araf.
511
512 Y fformatiau gwell gennym ni yw JPEG am lluniau ffotograffiaeth, PNG
513 am lluniadau a delweddau iconydd eraill, ag OGG am seiniau.
514 Enwch eich ffeil yn disgrifiadol i osgoi anhrefn os gwelwch yn dda.
515 I cynnwys y llun mewn erthygl, defnyddwch cysylltiad yn y ffurf
516 '''<nowiki>[[llun:ffeil.jpg]]</nowiki>''' neu
517 '''<nowiki>[[llun:ffeil.png|testun arall]]</nowiki>''' neu
518 '''<nowiki>[[media:ffeil.ogg]]</nowiki>''' am sain.
519
520 Sylwch -- fel efo tudalennau {{SITENAME}}, ellith pobl eraill golygu neu dileu eich ffeil os ydyn nhw'n meddwl fyddynt yn helpu'r gwyddoniadur, ac ellwch chi cael eich gwaharddio os ydych chi'n sarhau'r system.",
521 "uploadlog" => "log llwytho i fynu",
522 "uploadlogpage" => "log_llwytho_i_fynu",
523 "uploadlogpagetext" => "Isod mae rhestr o'r llwythu ffeil diweddarach.
524 Pob amser sy'n dangos yw amser y gwasanaethwr (UTC).
525 <ul>
526 </ul>",
527 "filename" => "Enw ffeil",
528 "filedesc" => "Crynodeb",
529 "filestatus" => "Statws hawlfraint",
530 "filesource" => "Ffynhonnell",
531 "copyrightpage" => "{{ns:project}}:Hawlfraint",
532 "copyrightpagename" => "Hawlfraint {{SITENAME}}",
533 "uploadedfiles" => "Ffeiliau wedi llwytho i fynu",
534 "minlength" => "Rhaid enwau lluniau bod o leia tri llythrennau.",
535 "badfilename" => "Mae enw'r llun wedi newid i \"$1\".",
536 "badfiletype" => "Nid yw \".$1\" yn fformat ffeil lluniau cymeradwy.",
537 "largefile" => "Mae'n cymeradwy dydy lluniau nid mwy na 100k o faint.",
538 "successfulupload" => "Llwyth i fynu yn llwyddiannus",
539 "fileuploaded" => "Mae ffeil \"$1\" wedi llwytho'n llwyddiannnus.
540 Dilynwch y cyswllt hon: ($2) i'r tudalen disgrifiad a llenwch gwybodaeth amdano'r ffeil (ble mae'n dod o, pwy a creu o, beth bynnag arall rydych chi'n gwybod amdano'r ffeil.",
541 "uploadwarning" => "Rhybudd llwytho i fynu",
542 "savefile" => "Cadw ffeil",
543 "uploadedimage" => "\"[[$1]]\" wedi llwytho",
544 "uploaddisabled" => "Mae ddrwg gennym ni, mae uwchllwytho wedi anablo.",
545
546 # Image list
547 #
548 "imagelist" => "Rhestr delweddau",
549 "imagelisttext" => "Isod mae rhestr o $1 delweddau wedi trefnu $2.",
550 "getimagelist" => "yn nôl rhestr delweddau",
551 "ilsubmit" => "Chwilio",
552 "showlast" => "Dangos y $1 delweddau olaf wedi trefnu $2.",
553 "byname" => "gan enw",
554 "bydate" => "gan dyddiad",
555 "bysize" => "gan maint",
556 "imgdelete" => "difl",
557 "imgdesc" => "disg",
558 "imglegend" => "Eglurhad: (disg) = dangos/golygu disgrifiad y delwedd.",
559 "imghistory" => "Hanes y delwedd",
560 "revertimg" => "dych",
561 "deleteimg" => "dil",
562 "deleteimgcompletely" => "dil",
563 "imghistlegend" => "Eglurhad: (cyf) = hon yw'r delwedd cyfoes, (dil) = dilewch yr hen fersiwn hon, (dych) = dychwelio i hen fersiwn hon.
564 <br /><i>Cliciwch ar dyddiad i weld y delwedd ag oedd llwythiad ar y dyddiad hon</i>.",
565 "imagelinks" => "Cysylltiadau delwedd",
566 "linkstoimage" => "Mae'r tudalennau isod yn cysylltu i'r delwedd hon: ",
567 "nolinkstoimage" => "Does dim tudalen yn cysylltu i'r delwedd hon. ",
568
569 # Statistics
570 #
571 "statistics" => "Ystadegau",
572 "sitestats" => "Ystadegau'r seit",
573 "userstats" => "Ystadegau defnyddwyr",
574 "sitestatstext" => "Mae <b>$1</b> tudalennau ar y databas.
575 Mae hyn yn cynnwys tudalennau \"sgwrs\", tudalennau amdano {{SITENAME}}, tudalennau \"stwbyn\" bach, ail-cyfeirnodau, ac eraill sydd dim yn cymwysoli fel erthyglau. Ag eithrio y rheini, mae <b>$2</b> tudalennau yn tebyg yn erthyglau iawn.<p>
576 Mae 'ne wedi bod <b>$3</b> golygon o tudalennau, a <b>$4</b> tudalennau wedi golygu ers i'r meddalwedd gael eu sefydliad (12 Gorffennaf 2003).
577 Sef <b>$5</b> golygiadau pob tudalen, ar gyfartaledd, a <b>$6</b> golygon o bob golygiad.",
578 "userstatstext" => "Mae 'ne <b>$1</b> defnyddwyr wedi cofrestru.
579 (Mae <b>$2</b> yn gweinyddwyr (gwelwch $3)).",
580
581 # Miscellaneous special pages
582 #
583 "lonelypages" => "Erthyglau heb cysylltiadau",
584 "unusedimages" => "Lluniau di-defnyddio",
585 "popularpages" => "Erthyglau poblogol",
586 "nviews" => "$1 golwgfeydd",
587 "wantedpages" => "Erthyglau mewn eisiau",
588 "nlinks" => "$1 cysylltiadau",
589 "allpages" => "Pob tudalennau",
590 "randompage" => "Erthygl hapgyrch",
591 "shortpages" => "Erthyglau byr",
592 "longpages" => "Erthyglau hir",
593 "deadendpages" => "Tudalennau heb cysylltiadau",
594 "listusers" => "Rhestr defnyddwyr",
595 "specialpages" => "Erthyglau arbennig",
596 "spheading" => "Erthyglau arbennig",
597 "recentchangeslinked" => "Newidiadau perthnasol",
598 "rclsub" => "(i erthyglau cysyllt oddiwrth \"$1\")",
599 "newpages" => "Erthyglau newydd",
600 "ancientpages" => "Erthyglau hynach",
601 "intl" => "Cysylltiadau rhwng ieithau",
602 "movethispage" => "Symydwch tudalen hon",
603 "unusedimagestext" => "<p>Sylwch mae gwefannau eraill, e.e. y {{SITENAME}}u Rhwngwladol, yn medru cysylltu at llun gyda URL uniongychol, felly mae'n bosibl dangos enw ffeil yma er gwaethaf mae hi'n dal mewn iws.", // TODO: grammar
604 "booksources" => "Ffynonellau llyfrau",
605 "booksourcetext" => "Isod mae rhestr cysylltiadau i gwefannau eraill sydd yn gwerthu llyfrau newydd ac ail-law, ac wyrach mae ganddynt gwybodaeth am y llyfrau rydych yn chwilio amdano.
606 Does gan {{SITENAME}} dim cysylltiad gyda unrhyw o'r masnachau, a dydy rhestr hon ddim yn cymeradwyaeth o honnynt.",
607 "alphaindexline" => "$1 i $2",
608 "version" => "Fersiwn",
609
610 # Email this user
611 #
612 "mailnologin" => "Dim cyfeiriad i anfon",
613 "mailnologintext" => "Rhaid i chi wedi [[Arbennig:Mewngofnodidefnyddwr|mewngofnodi]]
614 a rhoi cyfeiriad e-bost dilyn yn eich [[Arbennig:Ffafraethau|ffafraethau]]
615 i anfon e-bost i ddefnyddwyr eraill.",
616 "emailuser" => "Anfon e-bost i defnyddwr hwn",
617 "emailpage" => "Anfon e-bost i defnyddwr",
618 "emailpagetext" => "Os yw defnyddwr hwn wedi rhoi cyfeiriad e-bost yn eu ffafraethau, fydd y ffurf isod yn anfon un neges iddo ef. Fydd y cyfeiriad e-bost rydych chi wedi rhoi yn eich ffafraethau yn dangos yn yr \"Oddiwrth\" cyfeiriad yr e-bost, felly fydd y defnyddwr arall yn gallu ateb.",
619 "defemailsubject" => "e-post {{SITENAME}}",
620 "noemailtitle" => "Dim cyfeiriad e-bost",
621 "noemailtext" => "Dydy defnyddwr hwn ddim wedi rhoi cyfeiriad e-bost dilys, neu mae e wedi dewis nid i dderbyn e-bost oddiwrth defnyddwyr eraill.",
622 "emailfrom" => "Oddiwrth",
623 "emailto" => "I",
624 "emailsubject" => "Pwnc",
625 "emailmessage" => "Neges",
626 "emailsend" => "Anfon",
627 "emailsent" => "Neges e-bost wedi danfon",
628 "emailsenttext" => "Mae eich neges e-bost wedi gael ei anfon.",
629
630 # Watchlist
631 #
632 "watchlist" => "Fy rhestr gwylio",
633 "nowatchlist" => "Does ganddoch chi ddim eitem ar eich rhestr gwylio.",
634 "watchnologin" => "Dydych chi ddim wedi mewngofnodi",
635 "watchnologintext" => "Rhaid i chi bod wedi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]]
636 i adnewid eich rhestr gwylio.",
637 "addedwatch" => "Wedi adio i'ch rhestr gwylio",
638 "addedwatchtext" => "Mae tudalen \"$1\" wedi gael eu ychwanegu i eich <a href=\"" .
639 "{{localurle:Arbennig:Rhestr_gwylio}}\">rhestr gwylio</a>.
640 Pan fydd y tudalen hon, a'i tudalen Sgwrs, yn newid, fyddynt yn dangos <b>yn cryf</b> yn y <a href=\"" .
641 "{{localurle:Arbennig:Newidiadau_diweddar}}\">rhestr newidiadau diweddar</a>, i bod yn hawsach i gweld.</p>
642
643 <p>Os ydych chi'n eisiau cael gwared ar y tudalen yn hwyrach, cliciwch ar \"Stopiwch gwylio\" yn y bar ar y chwith.",
644 "removedwatch" => "Wedi diswyddo oddiwrth y rhestr gwylio",
645 "removedwatchtext" => "Mae tudalen \"$1\" wedi cael ei diswyddo oddiwrth eich rhestr gwylio.",
646 "watchthispage" => "Gwyliwch y tudalen hon",
647 "unwatchthispage" => "Stopiwch gwylio",
648 "notanarticle" => "Nid erthygl",
649 "watchnochange" => "Does dim o'r erthyglau rydych chi'n gwylio wedi golygu yn yr amser sy'n dangos.",
650 "watchdetails" => "(Yn gwylio $1 tudalennau, nid yn cyfri tudalennau sgwrs;
651 wedi olygu $2 tudalennau ers y toriad;
652 $3...
653 [$4 dangos ac olygu y rhestr cyfan].)",
654 "watchmethod-recent"=> "gwiriwch golygiadau diweddar am tudalennau gwyliad",
655 "watchmethod-list" => "yn gwirio tudalennau gwyliad am olygiadau diweddar",
656 "removechecked" => "Dileuwch eitemau sydd gyda tic o'ch rhestr gwylio",
657 "watchlistcontains" => "Mae eich rhestr gwylio yn cynnwys $1 tudalennau.",
658 "watcheditlist" => "Dyma rhestr wyddorol o'r tudalennau rydych yn wylio.
659 Ticiwch blwchau y tudalennau rydych eisiau symud o'ch rhestr gwylio, a cliciwch
660 y botwm 'dileu' ar gwaelod y sgrîn.",
661 "removingchecked" => "Yn dileu'r eitemau rydych wedi gofyn o'ch rhestr gwylio...",
662 "couldntremove" => "Wedi methu dileu eitem '$1'...",
663 "iteminvalidname" => "Problem gyda eitem '$1', enw annilys...",
664 "wlnote" => "Isod yw'r $1 newidiadau olaf yn y <b>$2</b> oriau diwethaf.",
665 "wlshowlast" => "Dangos y $1 oriau $2 dyddiau $3 diwethaf",
666 "wlsaved" => "Dyma copi o'ch rhestr gwylio rydym ni wedi cadw.",
667
668 # Delete/protect/revert
669 #
670 "deletepage" => "Dileuwch y tudalen",
671 "confirm" => "Cadarnhau",
672 "excontent" => "y cynnwys oedd: '$1'",
673 "exbeforeblank" => "y cynnwys cyn blancio oedd: '$1'",
674 "exblank" => "y tudalen oedd yn wâg",
675 "confirmdelete" => "Cadarnhaewch y dileuad",
676 "deletesub" => "(Yn dileuo \"$1\")",
677 "historywarning" => "Rhubydd: Mae hanes gan y tudalen yr ydych yn mynd i dileuo: ",
678 "confirmdeletetext" => "Rydych chi'n mynd i dileu erthygl neu llun yn parhaol, hefyd gyda'u hanes, oddiwrth y databas.
679 Cadarnhaewch yr ydych yn bwriadu gwneud hwn, ac yr ydych yn ddeallt y canlyniad, ac yr ydych yn gwneud hwn yn ôl [[{{ns:project}}:Polisi]].",
680 "actioncomplete" => "Gweithred llwyr",
681 "deletedtext" => "Mae \"$1\" wedi eu dileu.
682 Gwelwch $2 am cofnod o dileuon diweddar.",
683 "deletedarticle" => "wedi dileu \"$1\"",
684 "dellogpage" => "Log_dileuo",
685 "dellogpagetext" => "Isod mae rhestr o'r dileuon diweddarach.
686 <ul>
687 </ul>",
688 "deletionlog" => "Log dileuon",
689 "reverted" => "Wedi mynd nôl i fersiwn gynt",
690 "deletecomment" => "Achos dileuad",
691 "imagereverted" => "Gwrthdroad i fersiwn gynt yn llwyddiannus.",
692 "rollback" => "Roliwch golygon yn ôl",
693 "rollbacklink" => "rolio nôl",
694 "cantrollback" => "Ddim yn gallu gwrthdroi golygiad; y cyfrannwr olaf oedd yr unrhyw awdur yr erthygl hon.",
695 "alreadyrolled" => "Amhosib rolio nôl golygiad olaf [[$1]]
696 gan [[Defnyddwr:$2|$2]] ([[Sgwrs defnyddwr:$2|Sgwrs]]); mae rhywun arall yn barod wedi olygu neu rolio nôl yr erthygl.
697
698 [[Defnyddwr:$3|$3]] ([[Sgwrs defnyddwr:$3|Sgwrs]] gwneuthoedd yr olygiad olaf). ",
699 # only shown if there is an edit comment
700 "editcomment" => "Crynodeb y golygiad oedd: \"<i>$1</i>\".",
701 "revertpage" => "Wedi gwrthdroi i golygiad olaf gan $1",
702 "protectlogpage" => "Log_amdiffyno",
703 "protectlogtext" => "Isod mae rhestr o cloion/datgloion tudalennau.
704 Gwelwch [[{{ns:project}}:Tudalen amddiffynol]] am mwy o wybodaeth.",
705 "protectedarticle" => "wedi amddiffyno [[$1]]",
706 "unprotectedarticle" => "wedi di-amddiffyno [[$1]]",
707
708 # Undelete
709 "undelete" => "Gwrthdroi tudalen wedi dileuo",
710 "undeletepage" => "Gwyliwch ac adferiwch tudalennau wedi dileuo",
711 "undeletepagetext" => "Mae'r tudalennau isod wedi cael eu dileuo ond mae nhw'n dal yn yr archif ac maen bosibl adferio nhw. Mae'r archif yn cael eu glanhau o dro i dro.",
712 "undeletearticle" => "Adferiwch erthygl wedi dileu",
713 "undeleterevisions" => "$1 fersiwnau yn yr archif",
714 "undeletehistory" => "Os adferiwch y tudalen, fydd holl y fersiwnau yn gael eu adferio yn yr hanes. Os mae tudalen newydd wedi gael eu creu ers i'r tudalen bod yn dileu, fydd y fersiwnau adferol yn dangos yn yr hanes gynt ond ni fydd y fersiwn cyfoes yn gael eu allosodi.",
715 "undeleterevision" => "wedi dileu fersiwn $1",
716 "undeletebtn" => "Adferiwch!",
717 "undeletedarticle" => "wedi adferio \"$1\"",
718
719
720 # Contributions
721 #
722 "contributions" => "Cyfraniadau defnyddwr",
723 "mycontris" => "Fy nghyfraniadau",
724 "contribsub" => "Dros $1",
725 "nocontribs" => "Dim wedi dod o hyd i newidiadau gyda criterion hyn.",
726 "ucnote" => "Isod mae y <b>$1</b> newidiadau yn y <b>$2</b> dyddiau olaf am defnyddwr hwn.",
727 "uclinks" => "Gwelwch y $1 newidiadau olaf; gwelwch y $2 dyddiau olaf.",
728 "uctop" => " (top)" ,
729
730 # What links here
731 #
732 "whatlinkshere" => "Beth sy'n cysylltu yma",
733 "notargettitle" => "Dim targed",
734 "notargettext" => "Dydych chi ddim wedi dewis tudalen targed neu defnyddwr.",
735 "linklistsub" => "(Rhestr cysylltiadau)",
736 "linkshere" => "Mae'r tudalennau isod yn cysylltu yma:",
737 "nolinkshere" => "Does dim tudalennau yn cysylltu yma.",
738 "isredirect" => "tudalen ail-cyfeirnod",
739
740 # Block/unblock IP
741 #
742 "blockip" => "Blociwch cyfeiriad IP",
743 "blockiptext" => "Defnyddwch y ffurflen isod i blocio mynedfa ysgrifenol oddiwrth cyfeiriad IP cymharol.
744 Ddylwch dim ond gwneud hwn i stopio fandaliaeth, yn dilyn a [[{{ns:project}}:Polisi|polisi {{SITENAME}}]].
745 Llenwch rheswm am y bloc, isod (e.e. enwch y tudalennau a oedd wedi fandalo).",
746 "ipaddress" => "Cyfeiriad IP",
747 "ipbexpiry" => "Diwedd",
748 "ipbreason" => "Achos",
749 "ipbsubmit" => "Blociwch y cyfeiriad hwn",
750 "badipaddress" => "Dydy'r cyfeiriad IP ddim yn ddilys.",
751 "blockipsuccesssub" => "Bloc yn llwyddiannus",
752 "blockipsuccesstext" => "Mae cyfeiriad IP \"$1\" wedi cael eu blocio.
753 <br />Gwelwch [[Arbennig:Ipblocklist|rhestr bloc IP]] i arolygu blociau.",
754 "unblockip" => "Di-blociwch cyfeiriad IP",
755 "unblockiptext" => "Defnyddwch y ffurflen isod i di-blocio mynedfa ysgrifenol i cyfeiriad IP sydd wedi cael eu blocio'n gynt.",
756 "ipusubmit" => "Di-blociwch y cyfeiriad hwn",
757 "ipblocklist" => "Rhestr cyfeiriadau IP wedi blocio",
758 "blocklistline" => "$1, $2 wedi blocio $3 ($4)",
759 "blocklink" => "bloc",
760 "unblocklink" => "di-bloc",
761 "contribslink" => "cyfraniadau",
762 "autoblocker" => "Wedi cloi'n awtomatig am achos rydych chi'n rhannu cyfeiriad IP gyda \"$1\". Rheswm \"$2\".",
763 "blocklogpage" => "Log_blociau",
764 "blocklogentry" => 'wedi blocio "$1" efo amser diwedd o $2',
765 "blocklogtext" => "Dyma log o pryd mae cyfeiriadau wedi cael eu blocio a datblocio. Dydy cyfeiriad
766 a sydd wedi blocio'n awtomatig ddim yn cael eu ddangos yma. Gwelwch [[Special:Ipblocklist|rhestr block IP]] am
767 y rhestr o blociau a gwaharddiadau sydd yn effeithiol rwan.",
768 "unblocklogentry" => 'wedi datblocio "$1"',
769 "range_block_disabled" => "Mae gallu sysop i creu dewis o blociau wedi anablo.",
770 "ipb_expiry_invalid" => "Amser diwedd ddim yn dilys.",
771 "ip_range_invalid" => "Dewis IP annilys.",
772
773
774 # Make sysop
775 "makesysoptitle" => "Gwnewch sysop allan o defnyddiwr",
776 "makesysoptext" => "Defnyddiwch y ffurflen hon i troi defnyddiwr cyffredin i gweinyddwr.
777 Teipiwch enw'r defnyddiwr yn y blwch a cliciwch y botwm i troi'r defnyddiwr i gweinyddwr",
778 "makesysopname" => "Enw'r defnyddiwr:",
779 "makesysopsubmit" => "Gwnewch y defnyddiwr hwn yn gweinyddwr",
780 "makesysopok" => "<b>Mae defnyddwr '$1' rwan yn gweinyddwr</b>",
781 "makesysopfail" => "<b>Wedi methu troi defnyddwr '$1' i gweinyddwr. (Ydych chi wedi sillafu'r enw'n iawn?)</b>",
782 "setbureaucratflag" => "Gosod y fflag biwrocrat",
783
784 # Move page
785 #
786 "movepage" => "Symud tudalen",
787 "movepagetext" => "Fydd defnyddio'r ffurflen isod yn ail-enwi tudalen, symud eu hanes gyfan i'r enw newydd.
788 Fydd yr hen teitl yn dod tudalen ail-cyfeiriad i'r teitl newydd.
789 Ni fydd cysylltiadau i'r hen teitl yn newid; mae rhaid i chi gwirio mae cysylltau'n dal yn mynd i'r lle mae angen iddyn nhw mynd!
790
791 Sylwch fydd y tudalen '''ddim''' yn symud os mae 'ne tudalen efo'r enw newydd yn barod ar y databas (sef os mae hi'n gwâg neu yn ail-cyfeiriad heb unrhyw hanes golygu). Mae'n posibl i chi ail-enwi tudalen yn ôl i lle oedd hi os ydych chi wedi gwneud camgymeriad, ac mae'n amhosibl i ysgrifennu dros tudalen sydd barod yn bodoli.
792
793 <b>RHYBUDD!</b>
794 Ellith hwn bod newid sydyn a llym i tudalen poblogol; byddwch yn siwr rydych chi'n deallt y canlyniadau cyn iddich chi mynd ymlaen gyda hwn.",
795 "movepagetalktext" => "Fydd y tudalen sgwrs , os oes ne un, yn symud gyda tudalen hon '''ac eithrio:'''
796 *rydych yn symud y tudalen wrth llefydd-enw,
797 *mae tudalen sgwrs di-wâg yn barod efo'r enw newydd, neu
798 *rydych chi'n di-ticio'r blwch isod.",
799 "movearticle" => "Symud tudalen",
800 "movenologin" => "Nid wedi mewngofnodi",
801 "movenologintext" => "Rhaid i chi bod defnyddwr cofrestredig ac wedi [[Arbennig:Userlogin|mewngofnodi]]
802 to move a page.",
803 "newtitle" => "i teitl newydd",
804 "movepagebtn" => "Symud tudalen",
805 "pagemovedsub" => "Symud yn llwyddiannus",
806 "pagemovedtext" => "Mae tudalen \"[[$1]]\" wedi symud i \"[[$2]]\".",
807 "articleexists" => "Mae tudalen gyda'r enw newydd yn bodoli'n barod, neu mae eich enw newydd ddim yn dilys.
808 Dewiswch enw newydd os gwelwch yn dda.",
809 "talkexists" => "Mae'r tudalen wedi symud yn llwyddiannus, ond roedd hi'n amhosibl symud y tudalen sgwrs am achos roedd ne un efo'r teitl newydd yn bodoli'n barod. Cysylltwch nhw eich hun, os gwelwch yn dda.",
810 "movedto" => "symud i",
811 "movetalk" => "Symud tudalen \"sgwrs\" hefyd, os oes un.",
812 "talkpagemoved" => "Mae'r tudalen sgwrs hefyd wedi symud.",
813 "talkpagenotmoved" => "Dydy'r tudalen sgwrs <strong>ddim</strong> wedi symud.",
814 "1movedto2" => "$1 wedi symud i $2",
815
816 # Export
817
818 "export" => "Export pages",
819 "exporttext" => "You can export the text and editing history of a particular
820 page or set of pages wrapped in some XML; this can then be imported into another
821 wiki running MediaWiki software, transformed, or just kept for your private
822 amusement.",
823 "exportcuronly" => "Include only the current revision, not the full history",
824
825 # Namespace 8 related
826
827 "allmessages" => "Holl_negeseuon",
828 "allmessagestext" => "Dyma rhestr holl y negeseuon ar gael yn y lle-enw MediaWiki: ",
829
830 # Thumbnails
831
832 "thumbnail-more" => "Helaethwch",
833
834 #Math
835 'mw_math_png' => "Rendrwch PNG o hyd",
836 'mw_math_simple' => "HTML os yn syml iawn, PNG fel arall",
837 'mw_math_html' => "HTML os bosibl, PNG fel arall",
838 'mw_math_source' => "Gadewch fel TeX (am porwyr testun)",
839 'mw_math_modern' => "Cymeradwedig am porwyr modern",
840 'mw_math_mathml' => 'MathML',
841
842 );
843
844
845 ?>