(bug 4860) Expose Title->userCan() as Hooks
[lhc/web/wiklou.git] / languages / MessagesCy.php
1 <?php
2
3
4 /* private */ $wgAllMessagesCy = array(
5 # User Toggles
6
7 "tog-underline" => "Tanllinellu cysylltiadau",
8 "tog-highlightbroken" => "Fformatio cysylltiadau wedi'i dorri <a href=\"\" class=\"new\">fel hyn</a> (dewis arall: fel hyn<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
9 "tog-justify" => "Unioni paragraffau",
10 "tog-hideminor" => "Cuddiwch golygiadau bach mewn newidiadau diweddar",
11 "tog-usenewrc" => "Newidiadau diweddar mwyhad (nid am pob porwr)",
12 "tog-numberheadings" => "Rhifwch teiltau yn awtomatig",
13 "tog-showtoolbar"=> "Dangos bar erfynbocs golygu",
14 "tog-editondblclick" => "Golygu tudalennau gyda clic dwbwl (JavaScript)",
15 "tog-editwidth" => "Mae gan bocs golygu lled llon",
16 "tog-editsection" => "Galluogwch golygu adrannau trwy cysylltiadau [golygu]",
17 "tog-editsectiononrightclick" => "Galluogwch golygu adrannau trwy dde-clicio ar teitlau adran (JavaScript)",
18 "tog-showtoc" => "Dangoswch Taflen Cynnwys (am erthyglau gyda mwy na 3 pennawdau",
19 "tog-rememberpassword" => "Cofiwch allweddair dros sesiwnau",
20 "tog-watchdefault" => "Gwiliwch erthyglau newydd ac wedi adnewid",
21 "tog-minordefault" => "Marciwch pob golygiad fel un bach",
22 "tog-previewontop" => "Dangos blaenwelediad cyn y bocs golygu, nid ar ol e",
23 "tog-nocache" => "Anablwch casio tudanlen",
24
25 # Dates
26 'sunday' => 'Dydd Sul',
27 'monday' => 'Dydd Llun',
28 'tuesday' => 'Dydd Mawrth',
29 'wednesday' => 'Dydd Mercher',
30 'thursday' => 'Dydd Iau',
31 'friday' => 'Dydd Gwener',
32 'saturday' => 'Dydd Sadwrn',
33 'january' => 'Ionawr',
34 'february' => 'Chwefror',
35 'march' => 'Mawrth',
36 'april' => 'Ebrill',
37 'may_long' => 'Mai',
38 'june' => 'Mehefin',
39 'july' => 'Gorffennaf',
40 'august' => 'Awst',
41 'september' => 'Medi',
42 'october' => 'Hydref',
43 'november' => 'Tachwedd',
44 'december' => 'Rhagfyr',
45 'jan' => 'Ion',
46 'feb' => 'Chwe',
47 'mar' => 'Maw',
48 'apr' => 'Ebr',
49 'may' => 'Mai',
50 'jun' => 'Meh',
51 'jul' => 'Gor',
52 'aug' => 'Aws',
53 'sep' => 'Med',
54 'oct' => 'Hyd',
55 'nov' => 'Tach',
56 'dec' => 'Rhag',
57
58
59 # Bits of text used by many pages:
60 #
61 "categories" => "Categorïau tudalen",
62 "category" => "categori",
63 "category_header" => "Erthyglau mewn categori \"$1\"",
64 "subcategories" => "Is-categorïau",
65 "linktrail" => "/^((?:à|á|â|è|é|ê|ì|í|î|ï|ò|ó|ô|û|ŵ|ŷ|[a-z])+)(.*)\$/sD",
66 "mainpage" => "Prif tudalen",
67 "mainpagetext" => "Meddalwedd {{SITENAME}} wedi sefydlu'n llwyddiannus",
68 "about" => "Amdano",
69 "aboutsite" => "Amdano {{SITENAME}}",
70 "aboutpage" => "{{ns:project}}:Amdano",
71 "help" => "Help",
72 "helppage" => "{{ns:project}}:Help",
73 "bugreports" => "Adroddiadau diffygion",
74 "bugreportspage" => "{{ns:project}}:Adroddiadau_diffygion",
75 "sitesupport" => "Rhoddion",
76 "faq" => "COF",
77 "faqpage" => "{{ns:project}}:COF",
78 "edithelp" => "Help gyda golygu",
79 "edithelppage" => "{{ns:project}}:Sut_ydy_chi'n_golygu_tudalen",
80 "cancel" => "Dirymu",
81 "qbfind" => "Cael",
82 "qbbrowse" => "Pori",
83 "qbedit" => "Golygu",
84 "qbpageoptions" => "Dewysiadau tudalen",
85 "qbpageinfo" => "Gwybodaeth tudalen",
86 "qbmyoptions" => "Fy dewysiadau",
87 "qbspecialpages" => "Tudalennau arbennig",
88 "moredotdotdot" => "Mwy...",
89 "mypage" => "Fy nhudalen",
90 "mytalk" => "Sgwrs fi",
91 "disclaimers" => "Gwadiadau",
92 "disclaimerpage" => "{{ns:project}}:Gwadiad_cyffredin",
93 "currentevents" => "Digwyddiadau presennol",
94 "errorpagetitle" => "Gwall",
95 "returnto" => "Ewch yn ôl i $1.",
96 "whatlinkshere" => "Tudalennau sydd yn cysyllti fan hyn",
97 "help" => "Help",
98 "search" => "Chwilio",
99 "go" => "Mynd",
100 "history" => "Hanes y tudalen",
101 "printableversion" => "Fersiwn argraffiol",
102 "editthispage" => "Golygwch y tudalen hon",
103 "deletethispage" => "Dileuwch y tudalen hon",
104 "protectthispage" => "Amddiffynwch y tudalen hon",
105 "unprotectthispage" => "Di-amddiffynwch y tudalen hon",
106 "newpage" => "Tudalen newydd",
107 "talkpage" => "Sgwrsio amdano'r tudalen hon",
108 "postcomment" => "Postiwch esboniad",
109 "articlepage" => "Gwyliwch erthygl",
110 "subjectpage" => "Gwyliwch pwnc", # For compatibility
111 "userpage" => "Gwyliwch tudalen defnyddiwr",
112 "wikipediapage" => "Gwyliwch tudalen meta",
113 "imagepage" => "Gwyliwch tudalen llun",
114 "viewtalkpage" => "Gwyliwch sgwrs",
115 "otherlanguages" => "Ieithoed eraill",
116 "redirectedfrom" => "(Ail-cyfeiriad oddiwrth $1)",
117 "lastmodified" => "Pryd cafodd ei newid diwethaf $1.",
118 "viewcount" => "Mae'r tudalen hyn wedi cael ei gweld $1 o weithiau.",
119 "printsubtitle" => "(Oddiwrth {{SERVER}})",
120 "protectedpage" => "Tudalen amddiffyniol",
121 "administrators" => "{{ns:project}}:Gweinyddwyr",
122 "sysoptitle" => "Mynediad Sysop yn unig",
123 "sysoptext" => "Mae'r peth rydych wedi gofyn amdano dim ond yn bosibl i ddefnyddwyr gyda statws \"sysop\".
124 Gwelwch $1.",
125 "developertitle" => "Mynediad Datblygwr yn unig",
126 "developertext" => "Mae'r peth rydych wedi gofyn amdano dim ond yn bosibl i ddefnyddwyr gyda statws \"datblygwr\".
127 Gwelwch $1.",
128 "nbytes" => "$1 bytes",
129 "go" => "Mynd",
130 "ok" => "OK",
131 "sitesubtitle" => "",
132 "retrievedfrom" => "Wedi dod o \"$1\"",
133 "newmessageslink" => "Neges(eueon) newydd",
134 "editsection" => "golygu",
135 "toc" => "Taflen Cynnwys",
136 "showtoc" => "dangos",
137 "hidetoc" => "cuddio",
138 "thisisdeleted" => "Edrychwch at, neu atgyweirio $1?",
139 "restorelink" => "$1 golygiadau wedi eu dileuo",
140
141 # Main script and global functions
142 #
143 "nosuchaction" => "Does dim gweithred",
144 "nosuchactiontext" => "Dydy'r meddalwedd Mediawiki ddim yn deallt y gweithrediad mae'r URL yn gofyn iddo fe gwneud",
145 "nosuchspecialpage" => "Does dim tudalen arbennig",
146 "nospecialpagetext" => "Yr ydych wedi gofyn am tudalen arbennig dydy'r meddalwedd Mediawiki ddim yn adnabod.",
147
148 # General errors
149 #
150 "error" => "Gwall",
151 "databaseerror" => "Databas ar gam",
152 "dberrortext" => "Mae gwall cystrawen wedi digwydd ar y databas.
153 Y gofyniad olaf triodd y databas oedd:
154 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
155 oddiwrth ffwythiant \"<tt>$2</tt>\".
156 Dwedodd MySQL mae 'ne côd gwall \"<tt>$3: $4</tt>\".",
157 "dberrortextcl" => "Mae gwall cystrawen wedi digwydd ar y databas.
158 Y gofyniad olaf triodd y databas oedd:
159 \"$1\"
160 oddiwrth ffwythiant \"$2\".
161 Dwedodd MySQL mae 'ne côd gwall \"$3: $4\".",
162 "noconnect" => "Ddim yn gallu cysylltu i'r databas ar $1",
163 "nodb" => "Ddim yn gallu dewis databas $1",
164 "cachederror" => "Dyma copi o'r stôr o'r tudalen rydych wedi gofyn, ac efallai dydi hi ddim yn cyfoes.",
165 "readonly" => "Databas ar gloi",
166 "enterlockreason" => "Rhowch reswm am paham mae'r databas yn cael eu gloi, yn cynnwys amcangyfrif pryd fydd y databas yn cael eu di-gloi",
167 "readonlytext" => "Mae'r databas {{SITENAME}} wedi eu cloi yn erbyn erthyglau newydd ac adnewidiadau eraill, yn tebygol am gofalaeth trefn y databas -- fydd y databas yn ôl cyn bo hir.
168 Mae'r gweinyddwr wedi dweud yr achos cloi'r databas oedd:
169 <p>$1",
170 "missingarticle" => "Dydi'r databas ddim wedi dod o hyd i testun tudalen ddyler hi ffindio, sef \"$1\".
171 Dydi hwn ddim yn gwall y databas, ond debyg byg yn y meddalwedd.
172 Adroddwch hwn i gweinyddwr os gwelwch yn dda, a cofiwch sylwi'r URL.",
173 "internalerror" => "Gwall mewnol",
174 "filecopyerror" => "Ddim yn gallu copïo ffeil \"$1\" i \"$2\".",
175 "filerenameerror" => "Ddim yn gallu ail-enw ffeil \"$1\" i \"$2\".",
176 "filedeleteerror" => "Ddim yn gallu dileu ffeil \"$1\".",
177 "filenotfound" => "Ddim yn gallu ffeindio ffeil \"$1\".",
178 "unexpected" => "Gwerth annisgwyl: \"$1\"=\"$2\".",
179 "formerror" => "Gwall: ddim yn medru ymostwng y ffurflen",
180 "badarticleerror" => "Mae'n amhosib perfformio'r gweithred hwn ar tudalen hon.",
181 "cannotdelete" => "Mae'n amhosib dileu y tudalen neu llun hwn. (Wyrach mae rhywun arall eisoes wedi eu dileu.)",
182 "badtitle" => "Teitl drwg",
183 "badtitletext" => "Mae'r teitl rydych wedi gofyn yn anilys, gwag, neu cysylltu'n anghywir rhwng ieithoedd neu wicïau.",
184 "perfdisabled" => "Sori! Mae'r nodwedd hon wedi cael eu anablo am achosion perfformiadau yn yr amserau brysyrach; dewch yn ôl rhwng 02:00 a 14:00 GMT a triwch eto.",
185 "perfdisabledsub" => "Dyma copi rydym wedi cadw ers $1:",
186 "wrong_wfQuery_params" => "Incorrect parameters to wfQuery()<br />
187 Function: $1<br />
188 Query: $2",
189 "viewsource" => "Gwyliwch y ffynhonnell",
190 "protectedtext" => "Mae tudalen hon wedi cael eu gloi i gwahardd golygu'r tudalen. Mae nifer o rheswmau paham mae hwn wedi digwydd, gwelwch y tudalen
191 [[{{ns:project}}:Protected page]].
192
193 Ellwch gweld a copïo'r ffynhonnell y tudalen hon:",
194
195 # Login and logout pages
196 #
197 "logouttitle" => "Allgofnodi'r defnyddwr",
198 "logouttext" => "Yr ydych wedi allgofnodi.
199 Gallwch chi defnyddio'r {{SITENAME}} yn anhysbys, neu gallwch chi mewngofnodi eto fel yr un defnyddwr neu un arall.",
200
201 "welcomecreation" => "<h2>Croeso, $1!</h2><p>Mae eich accownt wedi gael eu creu. Peidiwch ac anghofio i personaleiddio eich ffafraethau defnyddwr {{SITENAME}}.",
202 "loginpagetitle" => "Mewngofnodi'r defnyddwr",
203 "yourname" => "Eich enw defnyddwr",
204 "yourpassword" => "Eich allweddair",
205 "yourpasswordagain" => "Ail-teipiwch allweddair",
206 "newusersonly" => " (defnyddwyr newydd yn unig)",
207 "remembermypassword" => "Cofiwch fy allweddair dros mwy nag un sesiwn.",
208 "loginproblem" => "<b>Mae problem efo'ch mewngofnodi.</b><br />Triwch eto!",
209 "alreadyloggedin" => "<strong>Defnyddwr $1, yr ydych eisioes wedi mewngofnodi!</strong><br />",
210
211 "login" => "Mewngofnodi",
212 "loginprompt" => "Rhaid i chi galluogi cwcis i mewngofnodi i {{SITENAME}}.",
213 "userlogin" => "Mewngofnodi",
214 "logout" => "Allgofnodi",
215 "userlogout" => "Allgofnodi",
216 "notloggedin" => "Nid wedi mewngofnodi",
217 "createaccount" => "Creuwch accownt newydd",
218 "createaccountmail" => "gan e-post",
219 "badretype" => "Dydy'r allweddgeiriau ddim yn cymharu.",
220 "userexists" => "Mae rhywun arall wedi dewis yr enw defnyddwr. Dewiswch un arall os gwelwch yn dda.",
221 "youremail" => "Eich cyfeiriad e-bost",
222 "yournick" => "Eich llysenw (am llofnod)",
223 "emailforlost" => "Os anghofiwch eich allweddair, cewch cael un newydd postwyd i'ch cyfeiriad e-bost.",
224 "loginerror" => "Problem mewngofnodi",
225 "nocookiesnew" => "Mae'r accownt defnyddiwr wedi gael eu creu, ond dydwch chi ddim wedi mewngofnodi. Mae {{SITENAME}} yn defnyddio cwcis i mewngofnodi defnyddwyr. Rydych chi wedi anablo cwcis. Galluogwch nhw os welwch yn dda, felly mewngofnodwch gyda'ch enw defnyddiwr a cyfrinair newydd.",
226 "nocookieslogin" => "Mae {{SITENAME}} yn defnyddio cwcis i mewngofnodi defnyddwyr. Rydych chi wedi anablo cwcis. Galluogwch nhw os welwch yn dda, a triwch eto.",
227 "noname" => "Dydi chi ddim wedi enwi enw defnyddwr dilys.",
228 "loginsuccesstitle" => "Mewngofnod llwyddiannus",
229 "loginsuccess" => "Yr ydych wedi mewngofnodi i {{SITENAME}} fel \"$1\".",
230 "nosuchuser" => "Does dim defnyddwr gyda'r enw \"$1\".
231 Sicrhau rydych chi wedi sillafu'n iawn, neu creuwch accownt newydd gyda'r ffurflen isod.",
232 "wrongpassword" => "Mae'r allweddair rydych wedi teipio ddim yn cywir. Triwch eto, os gwelwch yn dda.",
233 "mailmypassword" => "E-postiwch allweddair newydd i fi",
234 "passwordremindertitle" => "Nodyn atgoffa allweddair oddiwrth {{SITENAME}}",
235 "passwordremindertext" => "Mae rhywun (chi, yn tebygol, oddiwrth cyfeiriad IP $1) wedi gofyn iddi ni danfon allweddair mewngofnodi newydd {{SITENAME}}.
236 Allweddair defnyddwr \"$2\" rwan yw \"$3\". Ddylwch chi mewngofnodi rwan a newid yr allweddair.",
237 "noemail" => "Does dim cyfeiriad e-bost wedi cofrestru dros defnyddwr \"$1\".",
238 "passwordsent" => "Mae allweddair newydd wedi gael eu ddanfon at y cyfeiriad e-bost cofrestredig am \"$1\". Mewngofnodwch eto, os gwelwch yn dda, ar ol i chi dderbyn yr allweddair.",
239 "loginend" => "",
240
241 # Edit page toolbar
242 "bold_sample" => "Testun cryf",
243 "bold_tip" => "Testun cryf",
244 "italic_sample" => "Testun italig",
245 "italic_tip" => "Testun italig",
246 "link_sample" => "Teitl cyswllt",
247 "link_tip" => "Cyswllt mewnol",
248 "extlink_sample" => "http://www.example.com cyswllt teitl",
249 "extlink_tip" => "Cyswllt allanol (cofiwch y rhagddodiad http:// )",
250 "headline_sample" => "Testun pennawd",
251 "headline_tip" => "Pennawd safon 2",
252 "math_sample" => "Mewnosodwch fformwla yma",
253 "math_tip" => "Fformwla mathemategol (LaTeX)",
254 "nowiki_sample" => "Mewnosodwch testun di-fformatedig yma",
255 "nowiki_tip" => "Anwybyddwch fformatiaeth wiki",
256 "image_sample" => "Example.jpg",
257 "image_tip" => "Delwedd mewnosod",
258 "media_sample" => "Example.mp3",
259 "media_tip" => "Cyswllt ffeil media",
260 "sig_tip" => "Eich llofnod gyda stamp amser",
261 "hr_tip" => "Llinell llorweddol (defnyddiwch yn cynnil)",
262
263 # Edit pages
264 #
265 "summary" => "Crynodeb",
266 "subject" => "Testun/pennawd",
267 "minoredit" => "Mae hwn yn golygiad bach",
268 "watchthis" => "Gwyliwch erthygl hon",
269 "savearticle" => "Cadw tudalen",
270 "preview" => "Blaenwelediad",
271 "showpreview" => "Gweler blaenwelediad",
272 "blockedtitle" => "Mae'r defnyddwr wedi gael eu blocio",
273 "blockedtext" => "Mae eich enw defnyddwr neu cyfeiriad IP wedi gael eu blocio gan $1. Y rheswm yw:<br />''$2''<p>Ellwch cysylltu $1 neu un o'r
274 [[{{ns:project}}:administrators|swyddogion]] eraill i trafodi'r bloc.",
275 "whitelistedittitle" => "Rhaid mewngofnodi i golygu",
276 "whitelistedittext" => "Rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]] i olygu erthyglau.",
277 "whitelistreadtitle" => "Rhaid mewngofnodi i ddarllen",
278 "whitelistreadtext" => "Rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]] i ddarllen erthyglau.",
279 "whitelistacctitle" => "Ni chaniateir creu accownt",
280 "whitelistacctext" => "I gael caniatâd i creu accownt yn y wiki hon, rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]] a chael y caniatâd priodol.",
281 "accmailtitle" => "Wedi danfon cyfrinair.",
282 "accmailtext" => "Mae'r cyfrinair am '$1' wedi danfon i $2.",
283 "newarticle" => "(Newydd)",
284 "newarticletext" =>
285 "Yr ydych wedi dilyn cysylltiad i tudalen sydd ddim wedi gael eu creu eto.
286 I creuo'r tudalen, dechreuwch teipio yn y bocs isaf
287 (gwelwch y [[{{ns:project}}:Help|tudalen help]] am mwy o hysbys).
288 Os ydych yma trwy camgymeriad, cliciwch eich botwm '''nol'''.",
289 "anontalkpagetext" => "---- ''Dyma tudalen sgwrsio am defnyddwr sydd ddim eto wedi creu accownt, neu ddim yn eu defnyddio. Rhaid i ni defnyddio'r [[cyfeiriad IP]] rhifiadol i adnabod fe neu hi. Mae'n posib i llawer o bobl siario'r un cyfeiriad IP. Os ydych chi'n defnyddwr anhysbys ac yn teimlo mae esboniadau amherthynol wedi cael eu gwneud arnach chi, creuwch accownt neu mewngofnodwch i osgoi anhrefn gyda defnyddwyr anhysbys yn y dyfodol.'' ",
290 "noarticletext" => "(Does dim testun yn y tudalen hon eto)",
291 "updated" => "(Diweddariad)",
292 "note" => "<strong>Sylwch:</strong> ",
293 "previewnote" => "Cofiwch blaenwelediad ydi hwn, a dydi e ddim wedi cael eu chadw!",
294 "previewconflict" => "Mae blaenwelediad hwn yn dangos y testun yn yr ardal golygu uchaf, fel y fydd hi'n edrych os dewyswch chi arbed.",
295 "editing" => "Yn golygu $1",
296 "editingsection" => "Yn golygu $1 (rhan)",
297 "editingcomment" => "Yn golygu $1 (esboniad)",
298 "editconflict" => "Croestynnu golygyddol: $1",
299 "explainconflict" => "Mae rhywun arall wedi newid y tudalen hon ers i chi dechrau golygu hi. Mae'r ardal testun uchaf yn cynnwys testun y tudalen fel y mae hi rwan. Mae eich newidiadau yn ddangos yn yr ardal testun isaf.
300 Fydd rhaid i chi ymsoddi eich newidiadau i mewn i'r testun sydd mewn bod.
301 <b>Dim ond</b> y testun yn yr ardal testun uchaf fydd yn cael eu cadw pan rydwch yn gwasgu \"Cadw tudalen\".<br />",
302 "yourtext" => "Eich testun",
303 "storedversion" => "Fersiwn wedi cadw",
304 "editingold" => "<strong>RHYBUDD: Rydych yn golygu hen fersiwn y tudalen hon. Os cadwch hi, fydd unrhyw newidiadau hwyrach yn gael eu colli!.</strong>",
305 "yourdiff" => "Gwahaniaethau",
306 "copyrightwarning" => "Sylwch mae pob cyfraniad i {{SITENAME}} yn gael eu rhyddhau o dan termau'r Trwydded Dogfen Rhydd GNU (gwelwch $1 am manylion).
307 Os nid ydych chi'n fodlon cael eich ysgrifeniad eu golygu heb trugaredd, a creu copïau dros y wê, peidiwch cyfranu'r ysgrifeniad yma.<br />
308 Hefyd, rydych chi'n addo chi yw'r awdur y cyfraniad, neu rydych chi wedi copïo fe oddiwrth y parth cyhoeddus neu rhyw modd rhydd tebyg.
309 <strong>PEIDIWCH CYFRANNU GWAITH O DAN HAWLFRAINT HEB CANIATÂD!</strong>",
310 "longpagewarning" => "<strong>RHYBUDD: Mae hyd y tudalen hon yn $1 kilobyte; mae rhai porwyr yn cael problemau yn golygu tudalennau hirach na 32kb.<br />
311 Ystyriwch torri'r tudalen i mewn i ddarnau llai, os gwelwch yn dda.</strong>",
312 "readonlywarning" => "<strong>RHYBUDD: Mae'r databas wedi cloi i gael eu trwsio,
313 felly fyddwch chi ddim yn medru cadw eich olygiadau rwan. Efalle fyddwch chi'n eisio tori-a-pastio'r
314 testun i mewn i ffeil testun, a cadw hi tan hwyrach.</strong>",
315 "protectedpagewarning" => "<strong>RHYBUDD: Mae tudalen hon wedi eu gloi -- dim ond defnyddwyr
316 gyda braintiau 'sysop' sy'n medru eu olygu. Byddwch yn siwr rydych yn dilyn y
317 [[Project:Protected_page_guidelines|gwifrau tywys tudalen amddiffyn]].</strong>",
318
319 # History pages
320 #
321 "revhistory" => "Hanes cywiriadau",
322 "nohistory" => "Does dim hanes cywiriadau am tudalen hon.",
323 "revnotfound" => "Cywiriad nid wedi darganfod",
324 "revnotfoundtext" => "Ni ellir darganfod yr hen cywiriad y tudalen rydych wedi gofyn amdano. Gwiriwch yr URL rydych wedi defnyddio i darganfod y tudalen hon.",
325 "loadhist" => "Yn llwytho hanes y tudalen",
326 "currentrev" => "Diwygiad cyfoes",
327 "revisionasof" => "Diwygiad $1",
328 "cur" => "cyf",
329 "next" => "nesaf",
330 "last" => "olaf",
331 "orig" => "gwreidd",
332 "histlegend" => "Eglurhad: (cyf) = gwahaniaeth gyda fersiwn cyfoes,
333 (olaf) = gwahaniaeth gyda fersiwn gynt, M = golygiad mân",
334
335 # Diffs
336 #
337 "difference" => "(Gwahaniaethau rhwng fersiwnau)",
338 "loadingrev" => "yn llwytho diwygiad am wahaniaeth",
339 "lineno" => "Llinell $1:",
340 "editcurrent" => "Golygwch fersiwn cyfoes tudalen hon",
341
342 # Search results
343 #
344 "searchresults" => "Canlyniadau chwiliad",
345 "searchresulttext" => "Am mwy o hysbys amdano chwilio {{SITENAME}}, gwelwch [[{{ns:project}}:Yn chwilio|Yn chwilio {{SITENAME}}]].",
346 "searchquery" => "Am gofyniad \"$1\"",
347 "badquery" => "Gofyniad chwilio drwg",
348 "badquerytext" => "Roedd yn amhosibl i prosesu'ch gofyniad.
349 Mae'n tebygol roedd hyn am achos yr ydych wedi trio chwilio a gair gyda llai na tri llythyrau. Hefyd, wyrach rydych wedi cam-teipio'r gofyniad. Triwch gofyniad arall.",
350 "matchtotals" => "Mae'r gofyniad \"$1\" wedi cyfatebu $2 teitlau erthyglau, a'r testun oddiwrth $3 erthyglau.",
351 "nogomatch" => "Does dim erthygl gyda'r union teitl hon, yn trio chwiliad testun cyfan. ",
352 "titlematches" => "Teitlau erthygl yn cyfateb",
353 "notitlematches" => "Does dim teitlau erthygl yn cyfateb",
354 "textmatches" => "Testun erthygl yn cyfateb",
355 "notextmatches" => "Does dim testun erthyglau yn cyfateb",
356 "prevn" => "$1 gynt",
357 "nextn" => "$1 nesaf",
358 "viewprevnext" => "Gweler ($1) ($2) ($3).",
359 "showingresults" => "Yn dangos isod y <b>$1</b> canlyniadau yn dechrau gyda #<b>$2</b>.",
360 "nonefound" => "<strong>Sylwch</strong>: mae chwiliadau yn aml yn anlwyddiannus am achos mae'r chwiliad yn edrych a geiriau cyffredin fel \"y\" ac \"ac\",
361 sydd ddim yn cael eu mynegai.",
362 "powersearch" => "Chwilio",
363 "powersearchtext" => "
364 Edrychwch mewn lle-enw:<br />
365 $1<br />
366 $2 Rhestrwch ail-cyfeiriadau &nbsp; Chwiliwch am $3 $9",
367 "searchdisabled" => "<p>Mae'r peiriant chwilio'r holl databas wedi cael eu troi i ffwrdd i gwneud pethau'n hawddach ar y gwasanaethwr. Gobeithiwn fydd yn bosibl i troi'r peiriant ymlaen cyn bo hir, ond yn y cyfamser mae'n posibl gofyn Google:</p>",
368 "blanknamespace" => "(Prif)",
369
370
371 # Preferences page
372 #
373 "preferences" => "ffafraethau",
374 "prefsnologin" => "Nid wedi mewngofnodi",
375 "prefsnologintext" => "Rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]]
376 i setio ffafraethau defnyddwr.",
377 "prefsreset" => "Mae ffafraethau wedi gael eu ail-setio oddiwrth y storfa.",
378 "qbsettings" => "Gosodiadau bar-gyflym",
379 "changepassword" => "Newydwch allweddair",
380 "skin" => "Croen",
381 "math" => "Rendro mathemateg",
382 "math_failure" => "wedi methu dosbarthu",
383 "math_unknown_error" => "gwall anhysbys",
384 "math_unknown_function" => "ffwythiant anhysbys ",
385 "math_lexing_error" => "gwall lecsio",
386 "math_syntax_error" => "gwall cystrawen",
387 "saveprefs" => "Cadw ffafraethau",
388 "resetprefs" => "Ail-setio ffafraethau",
389 "oldpassword" => "Hen allweddair",
390 "newpassword" => "Allweddair newydd",
391 "retypenew" => "Ail-teipiwch yr allweddair newydd",
392 "textboxsize" => "Maint y bocs testun",
393 "rows" => "Rhesi",
394 "columns" => "Colofnau",
395 "searchresultshead" => "Sefydliadau canlyniadau chwilio",
396 "resultsperpage" => "Hitiau i ddangos ar pob tudalen",
397 "contextlines" => "Llinellau i ddangos ar pob hit",
398 "contextchars" => "Characters of context per line",
399 "stubthreshold" => "Threshold for stub display",
400 "recentchangescount" => "Nifer o teitlau yn newidiadau diweddar",
401 "savedprefs" => "Mae eich ffafraethau wedi cael eu chadw.",
402 "timezonetext" => "Teipiwch y nifer o oriau mae eich amsel lleol yn wahân o'r amser y gwasanaethwr (UTC/GMT).",
403 "localtime" => "Amser lleol",
404 "timezoneoffset" => "Atred",
405 "servertime" => "Amser y gwasanaethwr yw",
406 "guesstimezone" => "Llenwch oddiwrth y porwr",
407 "defaultns" => "Gwyliwch yn llefydd-enw rhain:",
408
409 # Recent changes
410 #
411 "changes" => "newidiadau",
412 "recentchanges" => "Newidiadau diweddar",
413 "recentchangestext" => "Traciwch y newidiadau mor diweddar i'r {{SITENAME}} ac i'r tudalen hon.",
414 "rcloaderr" => "Yn llwytho newidiadau diweddar",
415 "rcnote" => "Isod yw'r newidiadau <strong>$1</strong> olaf yn y <strong>$2</strong> dyddiau olaf.",
416 "rcnotefrom" => "Isod yw'r newidiadau ers <b>$2</b> (dangosir i fynu i <b>$1</b>).",
417 "rclistfrom" => "Dangos newidiadau newydd yn dechrau oddiwrth $1",
418 "showhideminor" => "$1 golygiadau bach | $2 botiau | $3 defnyddwyr wedi mewngofnodi | $4 patrolled edits",
419 "rclinks" => "Dangos y $1 newidiadau olaf yn y $2 dyddiau olaf.",
420 "rchide" => "yn ffurf $4; $1 golygiadon bach; $2 llefydd enw eilaidd; $3 golygiadon lluosrif.",
421 "rcliu" => "; $1 golygiadau gan defnyddwyr wedi mewngofnodi",
422 "diff" => "gwahan",
423 "hist" => "hanes",
424 "hide" => "cuddio",
425 "show" => "dangos",
426 "tableform" => "taflen",
427 "listform" => "rhestr",
428 "nchanges" => "$1 newidiadau",
429 "minoreditletter" => "B",
430 "newpageletter" => "N",
431
432 # Upload
433 #
434 "upload" => "Llwytho ffeil i fynu",
435 "uploadbtn" => "Llwytho ffeil i fynu",
436 "uploadlink" => "Llwytho lluniau i fynu",
437 "reupload" => "Ail-llwytho i fynu",
438 "reuploaddesc" => "Return to the upload form.",
439 "uploadnologin" => "Nid wedi mewngofnodi",
440 "uploadnologintext" => "Rhaid i chi bod wedi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]]
441 i lwytho ffeiliau i fynu.",
442 "uploaderror" => "Gwall yn llwytho ffeil i fynu",
443 "uploadtext" => "'''STOPIWCH!''' Cyn iddich chi llwytho lluniau yma, darllenwch a dilynwch [[Project:Polisi_defnyddio_lluniau|polisi defnyddio lluniau]] {{SITENAME}} os gwelwch yn dda.
444
445 I gweld neu chwilio hen lluniau ewch i'r
446 [[Arbennig:Imagelist|rhestr lluniau wedi llwytho]].
447 Mae pob llwyth a dileuo ffeil yn cael eu recordio ar y
448 [[Project:Upload_log||log llwytho]].
449
450 Defnyddwch y ffurflen isod i llwytho ffeil llun newydd i darluno eich erthyglau.
451 Ar y mwyafrif o porwyr, fyddwch yn gweld botwm \"Pori/Browse...\" i agor y dialog agor ffeil arferol.
452 Fydd dewis ffeil y llenwi enw'r ffeil yn y cae testun nesaf i'r botwm.
453 Mae rhaid i chi hefyd ticio'r blaidd i addo rydych chi ddim yn torri hawlfraintiau rhywun arall trwy llwytho'r ffeil.
454 Gwasgwch y botwm \"Llwytho/Upload\" i gorffen y llwyth.
455 Ellith hwn cymyd dipyn o amser os mae gennych chi cysylltiad rhyngrwyd araf.
456
457 Y fformatiau gwell gennym ni yw JPEG am lluniau ffotograffiaeth, PNG
458 am lluniadau a delweddau iconydd eraill, ag OGG am seiniau.
459 Enwch eich ffeil yn disgrifiadol i osgoi anhrefn os gwelwch yn dda.
460 I cynnwys y llun mewn erthygl, defnyddwch cysylltiad yn y ffurf
461 '''<nowiki>[[llun:ffeil.jpg]]</nowiki>''' neu
462 '''<nowiki>[[llun:ffeil.png|testun arall]]</nowiki>''' neu
463 '''<nowiki>[[media:ffeil.ogg]]</nowiki>''' am sain.
464
465 Sylwch -- fel efo tudalennau {{SITENAME}}, ellith pobl eraill golygu neu dileu eich ffeil os ydyn nhw'n meddwl fyddynt yn helpu'r gwyddoniadur, ac ellwch chi cael eich gwaharddio os ydych chi'n sarhau'r system.",
466 "uploadlog" => "log llwytho i fynu",
467 "uploadlogpage" => "log_llwytho_i_fynu",
468 "uploadlogpagetext" => "Isod mae rhestr o'r llwythu ffeil diweddarach.
469 Pob amser sy'n dangos yw amser y gwasanaethwr (UTC).
470 <ul>
471 </ul>",
472 "filename" => "Enw ffeil",
473 "filedesc" => "Crynodeb",
474 "filestatus" => "Statws hawlfraint",
475 "filesource" => "Ffynhonnell",
476 "copyrightpage" => "{{ns:project}}:Hawlfraint",
477 "copyrightpagename" => "Hawlfraint {{SITENAME}}",
478 "uploadedfiles" => "Ffeiliau wedi llwytho i fynu",
479 "minlength" => "Rhaid enwau lluniau bod o leia tri llythrennau.",
480 "badfilename" => "Mae enw'r llun wedi newid i \"$1\".",
481 "badfiletype" => "Nid yw \".$1\" yn fformat ffeil lluniau cymeradwy.",
482 "largefile" => "Mae'n cymeradwy dydy lluniau nid mwy na 100k o faint.",
483 "successfulupload" => "Llwyth i fynu yn llwyddiannus",
484 "fileuploaded" => "Mae ffeil \"$1\" wedi llwytho'n llwyddiannnus.
485 Dilynwch y cyswllt hon: ($2) i'r tudalen disgrifiad a llenwch gwybodaeth amdano'r ffeil (ble mae'n dod o, pwy a creu o, beth bynnag arall rydych chi'n gwybod amdano'r ffeil.",
486 "uploadwarning" => "Rhybudd llwytho i fynu",
487 "savefile" => "Cadw ffeil",
488 "uploadedimage" => "\"[[$1]]\" wedi llwytho",
489 "uploaddisabled" => "Mae ddrwg gennym ni, mae uwchllwytho wedi anablo.",
490
491 # Image list
492 #
493 "imagelist" => "Rhestr delweddau",
494 "imagelisttext" => "Isod mae rhestr o $1 delweddau wedi trefnu $2.",
495 "getimagelist" => "yn nôl rhestr delweddau",
496 "ilsubmit" => "Chwilio",
497 "showlast" => "Dangos y $1 delweddau olaf wedi trefnu $2.",
498 "byname" => "gan enw",
499 "bydate" => "gan dyddiad",
500 "bysize" => "gan maint",
501 "imgdelete" => "difl",
502 "imgdesc" => "disg",
503 "imglegend" => "Eglurhad: (disg) = dangos/golygu disgrifiad y delwedd.",
504 "imghistory" => "Hanes y delwedd",
505 "revertimg" => "dych",
506 "deleteimg" => "dil",
507 "deleteimgcompletely" => "dil",
508 "imghistlegend" => "Eglurhad: (cyf) = hon yw'r delwedd cyfoes, (dil) = dilewch yr hen fersiwn hon, (dych) = dychwelio i hen fersiwn hon.
509 <br /><i>Cliciwch ar dyddiad i weld y delwedd ag oedd llwythiad ar y dyddiad hon</i>.",
510 "imagelinks" => "Cysylltiadau delwedd",
511 "linkstoimage" => "Mae'r tudalennau isod yn cysylltu i'r delwedd hon: ",
512 "nolinkstoimage" => "Does dim tudalen yn cysylltu i'r delwedd hon. ",
513
514 # Statistics
515 #
516 "statistics" => "Ystadegau",
517 "sitestats" => "Ystadegau'r seit",
518 "userstats" => "Ystadegau defnyddwyr",
519 "sitestatstext" => "Mae <b>$1</b> tudalennau ar y databas.
520 Mae hyn yn cynnwys tudalennau \"sgwrs\", tudalennau amdano {{SITENAME}}, tudalennau \"stwbyn\" bach, ail-cyfeirnodau, ac eraill sydd dim yn cymwysoli fel erthyglau. Ag eithrio y rheini, mae <b>$2</b> tudalennau yn tebyg yn erthyglau iawn.<p>
521 Mae 'ne wedi bod <b>$3</b> golygon o tudalennau, a <b>$4</b> tudalennau wedi golygu ers i'r meddalwedd gael eu sefydliad (12 Gorffennaf 2003).
522 Sef <b>$5</b> golygiadau pob tudalen, ar gyfartaledd, a <b>$6</b> golygon o bob golygiad.",
523 "userstatstext" => "Mae 'ne <b>$1</b> defnyddwyr wedi cofrestru.
524 (Mae <b>$2</b> yn gweinyddwyr (gwelwch $3)).",
525
526 # Miscellaneous special pages
527 #
528 "orphans" => "Erthyglau heb cysylltiadau",
529 "lonelypages" => "Erthyglau heb cysylltiadau",
530 "unusedimages" => "Lluniau di-defnyddio",
531 "popularpages" => "Erthyglau poblogol",
532 "nviews" => "$1 golwgfeydd",
533 "wantedpages" => "Erthyglau mewn eisiau",
534 "nlinks" => "$1 cysylltiadau",
535 "allpages" => "Pob tudalennau",
536 "randompage" => "Erthygl hapgyrch",
537 "shortpages" => "Erthyglau byr",
538 "longpages" => "Erthyglau hir",
539 "deadendpages" => "Tudalennau heb cysylltiadau",
540 "listusers" => "Rhestr defnyddwyr",
541 "specialpages" => "Erthyglau arbennig",
542 "spheading" => "Erthyglau arbennig",
543 "protectpage" => "Sicrhau erthygl",
544 "recentchangeslinked" => "Newidiadau perthnasol",
545 "rclsub" => "(i erthyglau cysyllt oddiwrth \"$1\")",
546 "debug" => "Debug",
547 "newpages" => "Erthyglau newydd",
548 "ancientpages" => "Erthyglau hynach",
549 "intl" => "Cysylltiadau rhwng ieithau",
550 "movethispage" => "Symydwch tudalen hon",
551 "unusedimagestext" => "<p>Sylwch mae gwefannau eraill, e.e. y {{SITENAME}}u Rhwngwladol, yn medru cysylltu at llun gyda URL uniongychol, felly mae'n bosibl dangos enw ffeil yma er gwaethaf mae hi'n dal mewn iws.", // TODO: grammar
552 "booksources" => "Ffynonellau llyfrau",
553 "booksourcetext" => "Isod mae rhestr cysylltiadau i gwefannau eraill sydd yn gwerthu llyfrau newydd ac ail-law, ac wyrach mae ganddynt gwybodaeth am y llyfrau rydych yn chwilio amdano.
554 Does gan {{SITENAME}} dim cysylltiad gyda unrhyw o'r masnachau, a dydy rhestr hon ddim yn cymeradwyaeth o honnynt.",
555 "alphaindexline" => "$1 i $2",
556 "version" => "Fersiwn",
557
558 # Email this user
559 #
560 "mailnologin" => "Dim cyfeiriad i anfon",
561 "mailnologintext" => "Rhaid i chi wedi [[Arbennig:Mewngofnodidefnyddwr|mewngofnodi]]
562 a rhoi cyfeiriad e-bost dilyn yn eich [[Arbennig:Ffafraethau|ffafraethau]]
563 i anfon e-bost i ddefnyddwyr eraill.",
564 "emailuser" => "Anfon e-bost i defnyddwr hwn",
565 "emailpage" => "Anfon e-bost i defnyddwr",
566 "emailpagetext" => "Os yw defnyddwr hwn wedi rhoi cyfeiriad e-bost yn eu ffafraethau, fydd y ffurf isod yn anfon un neges iddo ef. Fydd y cyfeiriad e-bost rydych chi wedi rhoi yn eich ffafraethau yn dangos yn yr \"Oddiwrth\" cyfeiriad yr e-bost, felly fydd y defnyddwr arall yn gallu ateb.",
567 "defemailsubject" => "e-post {{SITENAME}}",
568 "noemailtitle" => "Dim cyfeiriad e-bost",
569 "noemailtext" => "Dydy defnyddwr hwn ddim wedi rhoi cyfeiriad e-bost dilys, neu mae e wedi dewis nid i dderbyn e-bost oddiwrth defnyddwyr eraill.",
570 "emailfrom" => "Oddiwrth",
571 "emailto" => "I",
572 "emailsubject" => "Pwnc",
573 "emailmessage" => "Neges",
574 "emailsend" => "Anfon",
575 "emailsent" => "Neges e-bost wedi danfon",
576 "emailsenttext" => "Mae eich neges e-bost wedi gael ei anfon.",
577
578 # Watchlist
579 #
580 "watchlist" => "Fy rhestr gwylio",
581 "watchlistsub" => "(am defnyddwr \"$1\")",
582 "nowatchlist" => "Does ganddoch chi ddim eitem ar eich rhestr gwylio.",
583 "watchnologin" => "Dydych chi ddim wedi mewngofnodi",
584 "watchnologintext" => "Rhaid i chi bod wedi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]]
585 i adnewid eich rhestr gwylio.",
586 "addedwatch" => "Wedi adio i'ch rhestr gwylio",
587 "addedwatchtext" => "Mae tudalen \"$1\" wedi gael eu ychwanegu i eich <a href=\"" .
588 "{{localurle:Arbennig:Rhestr_gwylio}}\">rhestr gwylio</a>.
589 Pan fydd y tudalen hon, a'i tudalen Sgwrs, yn newid, fyddynt yn dangos <b>yn cryf</b> yn y <a href=\"" .
590 "{{localurle:Arbennig:Newidiadau_diweddar}}\">rhestr newidiadau diweddar</a>, i bod yn hawsach i gweld.</p>
591
592 <p>Os ydych chi'n eisiau cael gwared ar y tudalen yn hwyrach, cliciwch ar \"Stopiwch gwylio\" yn y bar ar y chwith.",
593 "removedwatch" => "Wedi diswyddo oddiwrth y rhestr gwylio",
594 "removedwatchtext" => "Mae tudalen \"$1\" wedi cael ei diswyddo oddiwrth eich rhestr gwylio.",
595 "watchthispage" => "Gwyliwch y tudalen hon",
596 "unwatchthispage" => "Stopiwch gwylio",
597 "notanarticle" => "Nid erthygl",
598 "watchnochange" => "Does dim o'r erthyglau rydych chi'n gwylio wedi golygu yn yr amser sy'n dangos.",
599 "watchdetails" => "(Yn gwylio $1 tudalennau, nid yn cyfri tudalennau sgwrs;
600 wedi olygu $2 tudalennau ers y toriad;
601 $3...
602 [$4 dangos ac olygu y rhestr cyfan].)",
603 "watchmethod-recent"=> "gwiriwch golygiadau diweddar am tudalennau gwyliad",
604 "watchmethod-list" => "yn gwirio tudalennau gwyliad am olygiadau diweddar",
605 "removechecked" => "Dileuwch eitemau sydd gyda tic o'ch rhestr gwylio",
606 "watchlistcontains" => "Mae eich rhestr gwylio yn cynnwys $1 tudalennau.",
607 "watcheditlist" => "Dyma rhestr wyddorol o'r tudalennau rydych yn wylio.
608 Ticiwch blwchau y tudalennau rydych eisiau symud o'ch rhestr gwylio, a cliciwch
609 y botwm 'dileu' ar gwaelod y sgrîn.",
610 "removingchecked" => "Yn dileu'r eitemau rydych wedi gofyn o'ch rhestr gwylio...",
611 "couldntremove" => "Wedi methu dileu eitem '$1'...",
612 "iteminvalidname" => "Problem gyda eitem '$1', enw annilys...",
613 "wlnote" => "Isod yw'r $1 newidiadau olaf yn y <b>$2</b> oriau diwethaf.",
614 "wlshowlast" => "Dangos y $1 oriau $2 dyddiau $3 diwethaf",
615 "wlsaved" => "Dyma copi o'ch rhestr gwylio rydym ni wedi cadw.",
616
617 # Delete/protect/revert
618 #
619 "deletepage" => "Dileuwch y tudalen",
620 "confirm" => "Cadarnhau",
621 "excontent" => "y cynnwys oedd: '$1'",
622 "exbeforeblank" => "y cynnwys cyn blancio oedd: '$1'",
623 "exblank" => "y tudalen oedd yn wâg",
624 "confirmdelete" => "Cadarnhaewch y dileuad",
625 "deletesub" => "(Yn dileuo \"$1\")",
626 "historywarning" => "Rhubydd: Mae hanes gan y tudalen yr ydych yn mynd i dileuo: ",
627 "confirmdeletetext" => "Rydych chi'n mynd i dileu erthygl neu llun yn parhaol, hefyd gyda'u hanes, oddiwrth y databas.
628 Cadarnhaewch yr ydych yn bwriadu gwneud hwn, ac yr ydych yn ddeallt y canlyniad, ac yr ydych yn gwneud hwn yn ôl [[{{ns:project}}:Polisi]].",
629 "actioncomplete" => "Gweithred llwyr",
630 "deletedtext" => "Mae \"$1\" wedi eu dileu.
631 Gwelwch $2 am cofnod o dileuon diweddar.",
632 "deletedarticle" => "wedi dileu \"$1\"",
633 "dellogpage" => "Log_dileuo",
634 "dellogpagetext" => "Isod mae rhestr o'r dileuon diweddarach.
635 <ul>
636 </ul>",
637 "deletionlog" => "Log dileuon",
638 "reverted" => "Wedi mynd nôl i fersiwn gynt",
639 "deletecomment" => "Achos dileuad",
640 "imagereverted" => "Gwrthdroad i fersiwn gynt yn llwyddiannus.",
641 "rollback" => "Roliwch golygon yn ôl",
642 "rollbacklink" => "rolio nôl",
643 "cantrollback" => "Ddim yn gallu gwrthdroi golygiad; y cyfrannwr olaf oedd yr unrhyw awdur yr erthygl hon.",
644 "alreadyrolled" => "Amhosib rolio nôl golygiad olaf [[$1]]
645 gan [[Defnyddwr:$2|$2]] ([[Sgwrs defnyddwr:$2|Sgwrs]]); mae rhywun arall yn barod wedi olygu neu rolio nôl yr erthygl.
646
647 [[Defnyddwr:$3|$3]] ([[Sgwrs defnyddwr:$3|Sgwrs]] gwneuthoedd yr olygiad olaf). ",
648 # only shown if there is an edit comment
649 "editcomment" => "Crynodeb y golygiad oedd: \"<i>$1</i>\".",
650 "revertpage" => "Wedi gwrthdroi i golygiad olaf gan $1",
651 "protectlogpage" => "Log_amdiffyno",
652 "protectlogtext" => "Isod mae rhestr o cloion/datgloion tudalennau.
653 Gwelwch [[{{ns:project}}:Tudalen amddiffynol]] am mwy o wybodaeth.",
654 "protectedarticle" => "wedi amddiffyno [[$1]]",
655 "unprotectedarticle" => "wedi di-amddiffyno [[$1]]",
656
657 # Undelete
658 "undelete" => "Gwrthdroi tudalen wedi dileuo",
659 "undeletepage" => "Gwyliwch ac adferiwch tudalennau wedi dileuo",
660 "undeletepagetext" => "Mae'r tudalennau isod wedi cael eu dileuo ond mae nhw'n dal yn yr archif ac maen bosibl adferio nhw. Mae'r archif yn cael eu glanhau o dro i dro.",
661 "undeletearticle" => "Adferiwch erthygl wedi dileu",
662 "undeleterevisions" => "$1 fersiwnau yn yr archif",
663 "undeletehistory" => "Os adferiwch y tudalen, fydd holl y fersiwnau yn gael eu adferio yn yr hanes. Os mae tudalen newydd wedi gael eu creu ers i'r tudalen bod yn dileu, fydd y fersiwnau adferol yn dangos yn yr hanes gynt ond ni fydd y fersiwn cyfoes yn gael eu allosodi.",
664 "undeleterevision" => "wedi dileu fersiwn $1",
665 "undeletebtn" => "Adferiwch!",
666 "undeletedarticle" => "wedi adferio \"$1\"",
667
668 "undeletedtext" => "Mae'r erthygl [[:$1|$1]] wedi cael eu adferio'n llwyddiannus.
669 Gwyliwch [[{{ns:project}}:Log_dileuon]] am record dileuon ac adferion diweddar.",
670
671 # Contributions
672 #
673 "contributions" => "Cyfraniadau defnyddwr",
674 "mycontris" => "Fy nghyfraniadau",
675 "contribsub" => "Dros $1",
676 "nocontribs" => "Dim wedi dod o hyd i newidiadau gyda criterion hyn.",
677 "ucnote" => "Isod mae y <b>$1</b> newidiadau yn y <b>$2</b> dyddiau olaf am defnyddwr hwn.",
678 "uclinks" => "Gwelwch y $1 newidiadau olaf; gwelwch y $2 dyddiau olaf.",
679 "uctop" => " (top)" ,
680
681 # What links here
682 #
683 "whatlinkshere" => "Beth sy'n cysylltu yma",
684 "notargettitle" => "Dim targed",
685 "notargettext" => "Dydych chi ddim wedi dewis tudalen targed neu defnyddwr.",
686 "linklistsub" => "(Rhestr cysylltiadau)",
687 "linkshere" => "Mae'r tudalennau isod yn cysylltu yma:",
688 "nolinkshere" => "Does dim tudalennau yn cysylltu yma.",
689 "isredirect" => "tudalen ail-cyfeirnod",
690
691 # Block/unblock IP
692 #
693 "blockip" => "Blociwch cyfeiriad IP",
694 "blockiptext" => "Defnyddwch y ffurflen isod i blocio mynedfa ysgrifenol oddiwrth cyfeiriad IP cymharol.
695 Ddylwch dim ond gwneud hwn i stopio fandaliaeth, yn dilyn a [[{{ns:project}}:Polisi|polisi {{SITENAME}}]].
696 Llenwch rheswm am y bloc, isod (e.e. enwch y tudalennau a oedd wedi fandalo).",
697 "ipaddress" => "Cyfeiriad IP",
698 "ipbexpiry" => "Diwedd",
699 "ipbreason" => "Achos",
700 "ipbsubmit" => "Blociwch y cyfeiriad hwn",
701 "badipaddress" => "Dydy'r cyfeiriad IP ddim yn ddilys.",
702 "blockipsuccesssub" => "Bloc yn llwyddiannus",
703 "blockipsuccesstext" => "Mae cyfeiriad IP \"$1\" wedi cael eu blocio.
704 <br />Gwelwch [[Arbennig:Ipblocklist|rhestr bloc IP]] i arolygu blociau.",
705 "unblockip" => "Di-blociwch cyfeiriad IP",
706 "unblockiptext" => "Defnyddwch y ffurflen isod i di-blocio mynedfa ysgrifenol i cyfeiriad IP sydd wedi cael eu blocio'n gynt.",
707 "ipusubmit" => "Di-blociwch y cyfeiriad hwn",
708 "ipusuccess" => "Cyfeiriad IP \"$1\" wedi di-blocio",
709 "ipblocklist" => "Rhestr cyfeiriadau IP wedi blocio",
710 "blocklistline" => "$1, $2 wedi blocio $3 ($4)",
711 "blocklink" => "bloc",
712 "unblocklink" => "di-bloc",
713 "contribslink" => "cyfraniadau",
714 "autoblocker" => "Wedi cloi'n awtomatig am achos rydych chi'n rhannu cyfeiriad IP gyda \"$1\". Rheswm \"$2\".",
715 "blocklogpage" => "Log_blociau",
716 "blocklogentry" => 'wedi blocio "$1" efo amser diwedd o $2',
717 "blocklogtext" => "Dyma log o pryd mae cyfeiriadau wedi cael eu blocio a datblocio. Dydy cyfeiriad
718 a sydd wedi blocio'n awtomatig ddim yn cael eu ddangos yma. Gwelwch [[Special:Ipblocklist|rhestr block IP]] am
719 y rhestr o blociau a gwaharddiadau sydd yn effeithiol rwan.",
720 "unblocklogentry" => 'wedi datblocio "$1"',
721 "range_block_disabled" => "Mae gallu sysop i creu dewis o blociau wedi anablo.",
722 "ipb_expiry_invalid" => "Amser diwedd ddim yn dilys.",
723 "ip_range_invalid" => "Dewis IP annilys.",
724
725
726 # Make sysop
727 "makesysoptitle" => "Gwnewch sysop allan o defnyddiwr",
728 "makesysoptext" => "Defnyddiwch y ffurflen hon i troi defnyddiwr cyffredin i gweinyddwr.
729 Teipiwch enw'r defnyddiwr yn y blwch a cliciwch y botwm i troi'r defnyddiwr i gweinyddwr",
730 "makesysopname" => "Enw'r defnyddiwr:",
731 "makesysopsubmit" => "Gwnewch y defnyddiwr hwn yn gweinyddwr",
732 "makesysopok" => "<b>Mae defnyddwr '$1' rwan yn gweinyddwr</b>",
733 "makesysopfail" => "<b>Wedi methu troi defnyddwr '$1' i gweinyddwr. (Ydych chi wedi sillafu'r enw'n iawn?)</b>",
734 "setbureaucratflag" => "Gosod y fflag biwrocrat",
735 "bureaucratlog" => "Log_biwrocrat",
736 "bureaucratlogentry" => " gosod $1: $2",
737
738 # Move page
739 #
740 "movepage" => "Symud tudalen",
741 "movepagetext" => "Fydd defnyddio'r ffurflen isod yn ail-enwi tudalen, symud eu hanes gyfan i'r enw newydd.
742 Fydd yr hen teitl yn dod tudalen ail-cyfeiriad i'r teitl newydd.
743 Ni fydd cysylltiadau i'r hen teitl yn newid; mae rhaid i chi gwirio mae cysylltau'n dal yn mynd i'r lle mae angen iddyn nhw mynd!
744
745 Sylwch fydd y tudalen '''ddim''' yn symud os mae 'ne tudalen efo'r enw newydd yn barod ar y databas (sef os mae hi'n gwâg neu yn ail-cyfeiriad heb unrhyw hanes golygu). Mae'n posibl i chi ail-enwi tudalen yn ôl i lle oedd hi os ydych chi wedi gwneud camgymeriad, ac mae'n amhosibl i ysgrifennu dros tudalen sydd barod yn bodoli.
746
747 <b>RHYBUDD!</b>
748 Ellith hwn bod newid sydyn a llym i tudalen poblogol; byddwch yn siwr rydych chi'n deallt y canlyniadau cyn iddich chi mynd ymlaen gyda hwn.",
749 "movepagetalktext" => "Fydd y tudalen sgwrs , os oes ne un, yn symud gyda tudalen hon '''ac eithrio:'''
750 *rydych yn symud y tudalen wrth llefydd-enw,
751 *mae tudalen sgwrs di-wâg yn barod efo'r enw newydd, neu
752 *rydych chi'n di-ticio'r blwch isod.",
753 "movearticle" => "Symud tudalen",
754 "movenologin" => "Nid wedi mewngofnodi",
755 "movenologintext" => "Rhaid i chi bod defnyddwr cofrestredig ac wedi [[Arbennig:Userlogin|mewngofnodi]]
756 to move a page.",
757 "newtitle" => "i teitl newydd",
758 "movepagebtn" => "Symud tudalen",
759 "pagemovedsub" => "Symud yn llwyddiannus",
760 "pagemovedtext" => "Mae tudalen \"[[$1]]\" wedi symud i \"[[$2]]\".",
761 "articleexists" => "Mae tudalen gyda'r enw newydd yn bodoli'n barod, neu mae eich enw newydd ddim yn dilys.
762 Dewiswch enw newydd os gwelwch yn dda.",
763 "talkexists" => "Mae'r tudalen wedi symud yn llwyddiannus, ond roedd hi'n amhosibl symud y tudalen sgwrs am achos roedd ne un efo'r teitl newydd yn bodoli'n barod. Cysylltwch nhw eich hun, os gwelwch yn dda.",
764 "movedto" => "symud i",
765 "movetalk" => "Symud tudalen \"sgwrs\" hefyd, os oes un.",
766 "talkpagemoved" => "Mae'r tudalen sgwrs hefyd wedi symud.",
767 "talkpagenotmoved" => "Dydy'r tudalen sgwrs <strong>ddim</strong> wedi symud.",
768 "1movedto2" => "$1 wedi symud i $2",
769
770 # Export
771
772 "export" => "Export pages",
773 "exporttext" => "You can export the text and editing history of a particular
774 page or set of pages wrapped in some XML; this can then be imported into another
775 wiki running MediaWiki software, transformed, or just kept for your private
776 amusement.",
777 "exportcuronly" => "Include only the current revision, not the full history",
778
779 # Namespace 8 related
780
781 "allmessages" => "Holl_negeseuon",
782 "allmessagestext" => "Dyma rhestr holl y negeseuon ar gael yn y lle-enw MediaWiki: ",
783
784 # Thumbnails
785
786 "thumbnail-more" => "Helaethwch",
787
788 #Math
789 'mw_math_png' => "Rendrwch PNG o hyd",
790 'mw_math_simple' => "HTML os yn syml iawn, PNG fel arall",
791 'mw_math_html' => "HTML os bosibl, PNG fel arall",
792 'mw_math_source' => "Gadewch fel TeX (am porwyr testun)",
793 'mw_math_modern' => "Cymeradwedig am porwyr modern",
794 'mw_math_mathml' => 'MathML',
795
796 );
797
798
799 ?>