Add new XHTML-based skin 'MySkin', using custom CSS from User:youruser/myskin.css
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageSq.php
1 <?php
2
3 require_once("LanguageUtf8.php");
4
5 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
6 # set "currentevents" => "-"
7
8 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
9 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
10 # encapsulates some of the magic-ness.
11 #
12
13 /* private */ $wgNamespaceNamesSq = array(
14 -2 => "Media",
15 -1 => "Speciale",
16 0 => "",
17 1 => "Diskutim",
18 2 => "Përdoruesi",
19 3 => "Përdoruesi_diskutim",
20 4 => $wgMetaNamespace,
21 5 => $wgMetaNamespace . "_diskutim",
22 6 => "Figura",
23 7 => "Figura_diskutim",
24 8 => "MediaWiki",
25 9 => "MediaWiki_diskutim",
26 10 => "Template",
27 11 => "Template_talk"
28
29 );
30
31 /* private */ $wgQuickbarSettingsSq = array(
32 "Asgjë", "Lidhur majtas", "Lidhur djathtas", "Fluturo majtas"
33 );
34
35 /* private */ $wgSkinNamesSq = array(
36 'standard' => "Standarte",
37 'nostalgia' => "Nostalgjike",
38 'cologneblue' => "Kolonjë Blu",
39 'smarty' => "Paddington",
40 'montparnasse' => "Montparnasse",
41 'davinci' => "DaVinci",
42 'mono' => "Mono",
43 'monobook' => "MonoBook",
44 "myskin" => "MySkin"
45 );
46
47 /* private */ $wgMathNamesSq = array(
48 "Gjithmonë PNG",
49 "HTML në qoftë se është e thjeshtë ose ndryshe PNG",
50 "HTML në qoftë se është e mundur ose ndryshe PNG",
51 "Lëre si TeX (për shfletuesit tekst)",
52 "E rekomanduar për shfletuesit modern"
53 );
54
55 /* private */ $wgDateFormatsSq = array(
56 "Pa preferencë",
57 "Janar 15, 2001",
58 "15 Janar 2001",
59 "2001 Janar 15"
60 );
61
62 /* private */ $wgUserTogglesSq = array(
63 "hover" => "Trego kutine fluturuse sipër lidhjeve wiki",
64 "underline" => "Nënvizo lidhjet",
65 "highlightbroken" => "Trego lidhjet e faqeve bosh <a href=\"\" class=\"new\">kështu
66 </a> (ndryshe: kështu<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
67 "justify" => "Rregullim i kryeradhës",
68 "hideminor" => "Fshih redaktimet e vogla në ndryshimet e fundit",
69 "usenewrc" => "Ndryshimet e fundit me formatin e ri (jo për të gjithë shfletuesit)",
70 "numberheadings" => "Numëro automatikish mbishkrimet",
71 "showtoolbar" => "Show edit toolbar",
72 "editondblclick" => "Redakto faqet me dopjo-shtypje (JavaScript)",
73 "editsection"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me [redakto] lidhje",
74 "editsectiononrightclick"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me djathtas-shtypje<br> mbi emrin e seksionit (JavaScript)",
75 "showtoc"=>"Trego tabelën e përmbajtjeve<br>(për faqet me më shume se 3 tituj)",
76 "rememberpassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin për vizitën e ardhshme",
77 "editwidth" => "Kutija e redaktimit ka gjerësi te plotë",
78 "watchdefault" => "Shto faqet që redakton tek lista mbikqyrëse",
79 "minordefault" => "Shëno të gjitha redaktimet si të vogla automatikisht",
80 "previewontop" => "Trego parashikimin përpara kutisë redaktuese, jo mbas saj",
81 "nocache" => "Mos ruaj kopje te faqeve"
82 );
83
84 /* Please customize this list... */
85
86 /* private */ $wgWeekdayNamesSq = array(
87 "E Djelë", "E Hënë", "E Martë", "E Mërkurë", "E Enjte",
88 "E Premte", "E Shtunë"
89 );
90
91 /* private */ $wgMonthNamesSq = array(
92 "Janar", "Shkurt", "Mars", "Prill", "Maj", "Qershor",
93 "Korrik", "Gusht", "Shtator", "Tetor", "Nëntor",
94 "Dhjetor"
95 );
96
97 /* private */ $wgMonthAbbreviationsSq = array(
98 "Jan", "Shk", "Mar", "Pri", "Maj", "Qer", "Kor", "Gus",
99 "Sht", "Tet", "Nën", "Dhj"
100 );
101
102 # All special pages have to be listed here: a description of ""
103 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
104 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
105 #
106 /* private */ $wgValidSpecialPagesSq = array(
107 "Userlogin" => "",
108 "Userlogout" => "",
109 "Preferences" => "Vendos preferimet e mia",
110 "Watchlist" => "Lista mbikqyrëse",
111 "Recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
112 "Upload" => "Jep skedar",
113 "Imagelist" => "Lista e figurave",
114 "Listusers" => "Përdorues të rregjistruar",
115 "Statistics" => "Statistikat e faqeve",
116 "Randompage" => "Artikull kuturu",
117
118 "Lonelypages" => "Faqe të palidhura",
119 "Unusedimages" => "Figura të papërdorura",
120 "Popularpages" => "Artikuj të frekuentuar shpesh",
121 "Wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
122 "Shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
123 "Longpages" => "Artikuj të gjatë",
124 "Newpages" => "Artikuj të rinj",
125 "Ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
126 "Allpages" => "Të gjitha faqet sipas emrave",
127
128 "Ipblocklist" => "Përdoruesit dhe IP-të e bllokuara",
129 "Maintenance" => "Faqe mirëmbajtëse",
130 "Specialpages" => "",
131 "Contributions" => "",
132 "Emailuser" => "",
133 "Whatlinkshere" => "",
134 "Recentchangeslinked" => "",
135 "Movepage" => "",
136 "Booksources" => "Burime të jashtme librash",
137 "Export" => "XML export",
138 "Version" => "Version",
139 );
140
141 /* private */ $wgSysopSpecialPagesSq = array(
142 "Blockip" => "Blloko një përdorues/IP adresë",
143 "Asksql" => "Pyet rregjistrin",
144 "Undelete" => "Restauro faqet e grisura"
145 );
146
147 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesSq = array(
148 "Lockdb" => "Bëje rregjistrin vetëm për tu lexuar",
149 "Unlockdb" => "Lejo mundësinë e shrimit në rregjistër",
150 );
151
152 /* private */ $wgAllMessagesSq = array(
153
154 # Bits of text used by many pages:
155 #
156 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
157 "mainpage" => "Faqja Kryesore",
158 "mainpagetext" => "Wiki software u instalua me sukses.",
159 "about" => "Rreth",
160 "aboutwikipedia" => "Rreth $wgSitename",
161 "aboutpage" => "$wgMetaNamespace:Rreth",
162 "help" => "Ndihmë",
163 "helppage" => "$wgMetaNamespace:Ndihmë",
164 "wikititlesuffix" => "$wgSitename",
165 "bugreports" => "Raporto yçkla",
166 "bugreportspage" => "$wgMetaNamespace:Raporto_yçkla",
167 "sitesupport" => "Dhurime",
168 "sitesupportpage" => "", # If not set, won't appear. Can be wiki page or URL
169 "faq" => "Pyetje e Përgjigje",
170 "faqpage" => "$wgMetaNamespace:Pyetje_e_Përgjigje",
171 "edithelp" => "Ndihmë për redaktim",
172 "edithelppage" => "$wgMetaNamespace:Si_redaktohet_një_faqe",
173 "cancel" => "Harroje",
174 "qbfind" => "Kërko",
175 "qbbrowse" => "Shfleto",
176 "qbedit" => "Redakto",
177 "qbpageoptions" => "Opsionet e faqes",
178 "qbpageinfo" => "Informacion mbi faqen",
179 "qbmyoptions" => "Opsionet e mia",
180 "mypage" => "Faqja ime",
181 "mytalk" => "Diskutimet e mia",
182 "currentevents" => "Evenimente",
183 "errorpagetitle" => "Gabim",
184 "returnto" => "Kthehu tek $1.",
185 "fromwikipedia" => "Nga $wgSitename, Enciklopedia e Lirë.", # FIXME
186 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu ",
187 "help" => "Ndihmë",
188 "search" => "Kërko",
189 "go" => "Shko",
190 "history" => "Histori e faqes",
191 "printableversion" => "Version i shtypshëm",
192 "editthispage" => "Redakto faqen",
193 "deletethispage" => "Grise faqen",
194 "protectthispage" => "Mbroje faqen",
195 "unprotectthispage" => "Liroje faqen",
196 "newpage" => "Faqe e re",
197 "talkpage" => "Diskuto faqen",
198 "postcomment" => "Bëj koment",
199 "articlepage" => "Shiko artikullin",
200 "subjectpage" => "Shiko subjektin", # For compatibility
201 "userpage" => "Shiko faqen",
202 "wikipediapage" => "Shiko faqen meta",
203 "imagepage" => "Shiko faqen e figurës",
204 "viewtalkpage" => "Shiko diskutimin",
205 "otherlanguages" => "Gjuhë të tjera",
206 "redirectedfrom" => "(Ridrejtuar nga $1)",
207 "lastmodified" => "Kjo faqe është ndryshuar për herë te fundit më $1.",
208 "viewcount" => "Kjo faqe është parë $1 herë.",
209 "gnunote" => "I gjithë teksti është publikuar sipas kushteve të <a class=internal href='$wgScriptPath/GNU_FDL'>GNU Free Documentation License</a>.",
210 "printsubtitle" => "(Nga http://sq.wikipedia.org)",
211 "protectedpage" => "Faqe e mbrojtur",
212 "administrators" => "$wgMetaNamespace:Administruesit",
213 "sysoptitle" => "Nevojitet titulli sysop",
214 "sysoptext" => "Veprimi që kerkove mund të bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"sysop\". Shiko $1.",
215 "developertitle" => "Nevojitet titulli zhvillues",
216 "developertext" => "Veprimi që kërkove mund bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"zhvillues\". Shiko $1.",
217 "nbytes" => "$1 bytes",
218 "go" => "Shko",
219 "ok" => "Shko",
220 "sitetitle" => $wgSitename,
221 "sitesubtitle" => "Enciklopedia e Lirë",
222 "retrievedfrom" => "Marrë nga \"$1\"",
223 "newmessages" => "Ti ke $1.",
224 "newmessageslink" => "mesazhe të reja",
225 "editsection"=>"redakto",
226 "toc" => "Tabela e përmbajtjeve",
227 "showtoc" => "trego",
228 "hidetoc" => "fshih",
229 "thisisdeleted" => "Shiko ose restauro $1?",
230 "restorelink" => "$1 redaktimet e prishura",
231
232 # Main script and global functions
233 #
234 "nosuchaction" => "Nuk ekziston ky veprim",
235 "nosuchactiontext" => "Veprimi i caktuar nga URL nuk
236 njihet nga wiki software",
237 "nosuchspecialpage" => "Nuk ekziston kjo faqe",
238 "nospecialpagetext" => "Ti ke kërkuar një faqe speciale që nuk
239 njihet nga wiki software.",
240
241 # General errors
242 #
243 "error" => "Gabim",
244 "databaseerror" => "Gabim rregjistri",
245 "dberrortext" => "Ka ndodhur një gabim me pyetjen e rregjistrit.
246 Kjo mund të ndodhi n.q.s. pyetja nuk është e vlehshme (shiko $5),
247 ose mund të jetë nje yçkël e softuerit.
248 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
249 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
250 nga funksioni \"<tt>$2</tt>\".
251 MySQL kthehu gabimin \"<tt>$3: $4</tt>\".",
252 "dberrortextcl" => "Ka ndodhur një gabim me formatin e pyetjes së rregjistrit.
253 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
254 \"$1\"
255 nga funksioni \"$2\".
256 MySQL kthehu gabimin \"$3: $4\".\n",
257 "noconnect" => "Ju kërkojmë ndjesë! Difekt teknik, rifillojmë së shpejti.",
258 "nodb" => "Nuk mund të zgjidhte rregjistrin $1",
259 "cachederror" => "Kjo është një kopje e faqes së kërkuar dhe mund të jetë e vjetër.",
260 "readonly" => "Rregjistri i bllokuar",
261 "enterlockreason" => "Fut një arsye për bllokimin, gjithashtu fut edhe kohën se kur
262 pritet të ç'bllokohet",
263 "readonlytext" => "Rregjistri $wgSitename është i bllokuar dhe nuk lejohen redaktime dhe
264 artikuj të ri, ka mundësi të jetë bllokuar për mirëmbajtje,
265 dhe do të kthehe në gjëndje normale mbas mirëmbajtjes.
266 Administruesi i cili e bllokoi dha këtë arsye:
267 <p>$1",
268 "missingarticle" => "Rregjistri nuk e gjeti tekstin e faqes
269 që duhet të kishte gjetur, të quajtur \"$1\".
270
271 <p>Kjo ndodh zakonisht kur ndjek një ndryshe ose histori lidhje tek një
272 faqe që është grisur.
273
274 <p>Në qoftë se ky nuk është rasti, atëherë ti mund të kesh gjetur një yçkël në softuerin.
275 Tregoja këtë përmbledhje një administruesi, duke shënuar edhe URL-in.",
276 "internalerror" => "Gabim i brëndshëm",
277 "filecopyerror" => "Nuk mundi të kopjojë skedarin \"$1\" tek \"$2\".",
278 "filerenameerror" => "Nuk mundi të ndërrojë emrin e skedarit \"$1\" \"$2\".",
279 "filedeleteerror" => "Nuk mundi të grisi skedarin \"$1\".",
280 "filenotfound" => "Nuk mundi të gjejë skedarin \"$1\".",
281 "unexpected" => "Vlerë e papritur: \"$1\"=\"$2\".",
282 "formerror" => "Gabim: nuk mundi të dërgojë formularin",
283 "badarticleerror" => "Ky veprim nuk mund të bëhet në këtë faqe.",
284 "cannotdelete" => "Nuk mundi të grisi këtë faqe ose figurë të dhënë. (Ka mundësi të jetë grisur nga dikush tjeter.)",
285 "badtitle" => "Titull i keq",
286 "badtitletext" => "Titulli i faqes që kërkove nuk është ishte saktë, ishte bosh, ose
287 ishte një lidhje gabim me një titull wiki internacional.",
288 "perfdisabled" => "Ju kërkojmë ndjesë! Ky veprim është bllokuar përkohsisht
289 sepse e ngadalëson rregjistrin aq shumë sa nuk e përdor dot njeri tjetër.",
290 "perfdisabledsub" => "Kjo është nje kopje e ruajtur nga $1:",
291 "viewsource" => "Shiko tekstin",
292 "protectedtext" => "Kjo faqe është e mbrojtur që të mos redaktohet; mund të ketë
293 disa arsye përse kjo është bërë, të lutem shiko
294 [[$wgMetaNamespace:Faqe e mbrojtur]].
295
296 Mund të shikosh dhe kopjosh tekstin e kësaj faqeje:",
297
298 # Login and logout pages
299 #
300 "logouttitle" => "Përdoruesi doli",
301 "logouttext" => "Tani ti ke dalë jashtë.
302 Mund të vazhdosh të përdorësh $wgSitename anonimisht, ose mund të hysh brënda
303 përsëri me emrin që kishe ose me një emër tjetër.\n",
304
305 "welcomecreation" => "<h2>Mirë se erdhe, $1!</h2><p>Llogaria jote ështe hapur.
306 Mos harro të vendosësh preferimet e tua të uikipedias.",
307
308 "loginpagetitle" => "Hyrje përdoruesi",
309 "yourname" => "Fut emrin tënd",
310 "yourpassword" => "Fut fjalëkalimin tënd",
311 "yourpasswordagain" => "Fut fjalëkalimin përsëri",
312 "newusersonly" => " (përdoruesit e rinj vetëm)",
313 "remembermypassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin tim për tërë vizitat e ardhshme.",
314 "loginproblem" => "<b>Kishte një problem me hyrjen tënde.</b><br>Provoje përsëri!",
315 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Përdorues $1, ti ke hyrë brënda më parë!</b></font><br>\n",
316
317 "areyounew" => "N.q.s. je një përdorues i ri i $wgSitename dhe do të hapësh një llogari,
318 fut një emër, pastaj fut një fjalëkalim dy herë.
319 Adresa jote e email-it nuk është e detyrueshme; n.q.s. ti harron fjalëkalimin mund të kërkosh që
320 ta dergojme tek adresa që na dhe.<br>\n",
321
322 "login" => "Hyrje",
323 "userlogin" => "Hyrje",
324 "logout" => "Dalje",
325 "userlogout" => "Dalje",
326 "notloggedin" => "Nuk ke hyrë brënda",
327 "createaccount" => "Hap një llogari",
328 "badretype" => "Fjalëkalimet nuk janë njësoj.",
329 "userexists" => "Emri që përdore është në përdorim. Zgjidh një emër tjetër.",
330 "youremail" => "Adresa e email-it*",
331 "yournick" => "Nofka jote (për firmosje)",
332 "emailforlost" => "* Futja e email-it nuk është e detyrueshme. Por lejon përdorues të tjerë
333 të të kontaktojnë nëpërmjet faqes pa u treguar adresën, gjithashtu kjo adresë
334 është e dobishme n.q.s. harron fjalëkalimin",
335 "loginerror" => "Gabim hyrje",
336 "noname" => "Nuk ke dhënë një emër të saktë.",
337 "loginsuccesstitle" => "Hyrje me sukses",
338 "loginsuccess" => "Tani ke hyrë brënda në $wgSitename si \"$1\".",
339 "nosuchuser" => "Nuk ka ndonjë përdorues me emrin \"$1\".
340 Kontrollo gërmat, ose përdor formularin e mëposhtëm për të hapur një llogari të re.",
341 "wrongpassword" => "Fjalëkalimi që fute nuk është i saktë. Provoje përsëri!",
342 "mailmypassword" => "Më dërgo një fjalëkalim të ri tek adresa ime",
343 "passwordremindertitle" => "Kujtim për fjalëkalimin nga $wgSitename",
344 "passwordremindertext" => "Dikush (ndoshta ti, nga IP adresa $1)
345 kërkojë që të dërgojmë një fjalëkalim hyrje të ri për $wgSitename.
346 Fjalëkalimi për përdoruesin \"$2\" tani është \"$3\".
347 Duhet të hysh përsëri dhe të ndërrosh fjalëkalimin tënd menjëherë.",
348 "noemail" => "Rregjistri nuk ka adresë për përdoruesin \"$1\".",
349 "passwordsent" => "Një fjalëkalim i ri është dërguar tek adresa e rregjistruar për \"$1\".
350 Hyni përsëri mbasi ta kesh marrë.",
351
352 # Edit pages
353 #
354 "summary" => "Përmbledhje",
355 "subject" => "Subjekt/Titull",
356 "minoredit" => "Ky është një redaktim i vogël",
357 "watchthis" => "Mbikqyr këtë faqe",
358 "savearticle" => "Kryej ndryshimin",
359 "preview" => "Parashiko",
360 "showpreview" => "Trego parashikimin",
361 "blockedtitle" => "Përdoruesi është bllokuar",
362 "blockedtext" => "Emri yt ose adresa e IP-së është bllokuar nga $1.
363 Arsyeja e dhënë është kjo:<br>''$2''<p>Mund të kontaktosh $1 ose një nga
364 [[$wgMetaNamespace:Administruesit|administruesit]] e tjerë për të diskutuar bllokimin.
365
366 Vë re, nuk mund të përdorësh \"dërgoji email këtij përdoruesi\" n.q.s. nuk ke një adresë të saktë
367 të rregjistruar në [[Speciale:Preferences|preferimet e përdoruesit]].
368
369 Adresa e IP-së që ke është $3. Na e jep këtë adresë në çdo ankesë.
370
371 ==Shënim për përdoruesit e AOL-it==
372 Për shkak të vandalizmeve të një përdoruesit të AOL-it, Uikipedia shpesh bllokon AOL ndërmjetse. Për fat të keq, një ndërmjetse shërbyese mund të jetë duke u përdorur nga një numër i madh njerëzish, prandaj shpesh disa përdorues të pafajshëm të AOL-its bllokohen. Ju kërkojmë ndjesë për çdo problem që ka ndodhur.
373
374 Në qoftë se kjo të ndodh ty, të lutem njoftoni një administrues duke përdorur një adresë AOL-i. Gjithashtu dërgoni edhe adresën e IP-së dhënë mësipër.",
375 "newarticle" => "(I Ri)",
376 "newarticletext" =>
377 "Ke ndjekur një lidhje tek një faqe që nuk ekziston akoma.
378 Për ta krijuar këtë faqe, fillo të shtypësh në kutinë poshtë
379 (shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë|faqen ndihmuese]] për më shumë informacion).
380 Në qoftë se je këtu gabimisht, thjesht shtyp butonin '''Back''' të shfletuesit tuaj.",
381 "anontalkpagetext" => "---- ''Kjo është një faqe diskutimi për një përdorues anonim i cili nuk ka hapur akoma një llogari ose nuk e përdor atë. Prandaj, neve na duhet të përdorim numrin e adresës [[IP adresë|IP]] për ta identifikuar. Kjo adresë mund të përdoret nga disa njerëz. Në qoftë se ti je një përdorues anonim dhe mendon se komente kot janë drejtuar ndaj teje, të lutem [[Speciale:Userlogin|krijo një llogari ose hyni brënda]] për të mos
382 u ngatarruar me përdorues të tjerë anonim.'' ",
383 "noarticletext" => "(Tani për tani, nuk ka tekst në këtë faqe)",
384 "updated" => "(E ndryshuar)",
385 "note" => "<strong>Shënim:</strong> ",
386 "previewnote" => "Kini kujdes se ky është vetëm një parashikim, nuk është ruajtur akoma!",
387 "previewconflict" => "Ky parashikim reflekton tekstin sipër
388 kutisë së redaktimit siç do të duket kur ta ruani.",
389 "editing" => "Duke redaktuar $1",
390 "sectionedit" => " (seksion)",
391 "commentedit" => " (koment)",
392 "editconflict" => "Konflikt redaktimi: $1",
393 "explainconflict" => "Dikush tjetër ka ndryshuar këtë faqe kur ti po e
394 redaktoje.
395 Kutija e redaktimit mësipër tregon tekstin e faqes siç ekziston tani.
396 Nryshimet e tua janë treguar poshtë kutisë së redaktimit.
397 Të duhet të përputhësh ndryshimet e tua me tekstin ekzistues.
398 <b>Vetëm</b> teksti në kutinë e sipërme të redaktimit do të ruhet kur ti
399 të shtypësh \"Ruaje faqen\".\n<p>",
400 "yourtext" => "Teksti yt",
401 "storedversion" => "Versioni i ruajtur",
402 "editingold" => "<strong>KUJDES: Po redakton një version të vjetër të kësaj faqeje.
403 Në qoftë se e ruan, çdo ndryshim i bërë deri tani do të humbet.</strong>\n",
404 "yourdiff" => "Ndryshimet",
405 # REPLACE THE COPYRIGHT WARNING IF YOUR SITE ISN'T GFDL!
406 "copyrightwarning" => "Të lutem vë re që të gjitha kontributet tek $wgSitename janë
407 të konsideruara të dhëna nën liçensën GNU Free Documentation License
408 (shiko $1 për detaje).
409 Në qoftë se nuk dëshiron që kontributet e tua të redaktohen pa mëshirë dhe të jepen
410 kudo, atëherë mos i jep këtu.<br>
411 Gjithashtu, ti po na premton që i ke shkruajtur vetë këto, ose i ke kopjuar nga një
412 vënd public (public domain) ose diçka e ngjashme e lirë.
413 <strong>MOS JEPNI PUNIME QE JANE NEN COPYRIGHT PA PASUR LEJE!</strong>",
414 "longpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është $1 kilobytes e gjatë; disa
415 shfletues mund të kenë probleme për të redaktuar faqe që afrohen ose janë akoma më shumë se 32kb.
416 Konsidero ta ndash faqen në disa seksione më të vogla.",
417 "readonlywarning" => "KUJDES: Rregjistri është bllokuar për mirëmbajtje,
418 kështuqë nuk do kesh mundësi të ruash redaktimet e tua tani. Mund të kopjosh dhe ruash tekstin
419 në një skedar për më vonë.",
420 "protectedpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është bllokuar kështuqë vetëm përdorues me titullin
421
422 sysop mund ta redaktojnë. Ndiq rregullat e dhëna tek
423 <a href='$wgScriptPath/$wgMetaNamespace:Rregullat_për_faqe_të_bllokuara'>faqet e bllokuara</a>.",
424
425 # History pages
426 #
427 "revhistory" => "Historia e redaktimeve",
428 "nohistory" => "Nuk ka histori redaktimesh për këtë faqe.",
429 "revnotfound" => "Versioni nuk u gjet",
430 "revnotfoundtext" => "Versioni i vjetër i faqes së kërkuar nuk mund të gjehej.
431 Të lutem kontrollo URL-in që përdore për të ardhur tek kjo faqe.\n",
432 "loadhist" => "Duke karikuar historinë e faqes",
433 "currentrev" => "Versioni i tanishëm",
434 "revisionasof" => "Versioni i $1",
435 "cur" => "tani",
436 "next" => "mbas",
437 "last" => "fund",
438 "orig" => "parë",
439 "histlegend" => "Legjenda: (tani) = ndryshimet me versionin e tanishëm,
440 (fund) = ndryshimet me versionin e parardhshëm, V = redaktim i vogël",
441
442 # Diffs
443 #
444 "difference" => "(Ndryshime midis versioneve)",
445 "loadingrev" => "duke karikuar versionin për ndryshimin",
446 "lineno" => "Rreshti $1:",
447 "editcurrent" => "Redakto versionin e tanishëm të kësaj faqeje",
448
449 # Search results
450
451 #
452 "searchresults" => "Rezultatet e kërkimit",
453 "searchhelppage" => "$wgMetaNamespace:Kërkim",
454 "searchingwikipedia" => "Duke kërkuar $wgSitename",
455 "searchresulttext" => "Për më shumë informacion për kërkimin e $wgSitename, shiko $1.",
456 "searchquery" => "Për pyetjen \"$1\"",
457 "badquery" => "Pyetje kërkese e formuluar gabim",
458 "badquerytext" => "Nuk mundi t'i pergjigjet pyetjes tende.
459 Kjo ka mundësi të ketë ndodhur ngaqë provove të kërkosh për një
460 fjalë me më pak se tre gërma, gjë që s'mund të behet akoma.
461 Ka mundësi që edhe të kesh shtypur keq pyetjen, për
462 shëmbull \"peshku dhe dhe halat\".
463 Provo një pyetje tjetër.",
464 "matchtotals" => "Pyetja \"$1\" u përpuq $2 tituj faqesh
465 dhe teksti i $3 artikujve te pasardhshëm.",
466 "nogomatch" => "Nuk ka asnjë faqe me atë emër ekzakt, duke provuar për kërkim me tekst të plotë.",
467 "titlematches" => "Tituj faqesh që përputhen",
468 "notitlematches" => "Nuk ka asnjë titull faqeje që përputhet",
469 "textmatches" => "Tekst faqesh që përputhet",
470 "notextmatches" => "Nuk ka asnjë tekst faqeje që përputhet",
471 "prevn" => "$1 më para",
472 "nextn" => "$1 më pas",
473 "viewprevnext" => "Shiko ($1) ($2) ($3).",
474 "showingresults" => "Duke treguar më poshtë <b>$1</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
475 "showingresultsnum" => "Duke treguar më poshtë <b>$3</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
476 "nonefound" => "<strong>Shënim</strong>: kërkimet pa rezultat shpesh ndodhin
477 kur kërkon për fjalë që rastisen shpesh si \"ke\" and \"nga\",
478 të cilat nuk janë të futura në rregjistër, ose duke dhënë më shumë se një fjalë (vetëm faqet
479 që i kanë të gjitha ato fjalë do të tregohen si rezultate).",
480 "powersearch" => "Kërko",
481 "powersearchtext" => "
482 Kërko në hapësirën:<br>
483 $1<br>
484 $2 Lidhje ridrejtuese &nbsp; Kërko për $3 $9",
485 "searchdisabled" => "<p>Kërkim me tekst të plotë është bllokuar tani për tani ngaqë
486 shërbyesi është shumë i ngarkuar; shpresojmë ta nxjerrim prapë në gjëndje normale mbas disa punimeve.
487 Gjer atëherë, mund të përdorësh google për kërkime:</p>
488
489 ",
490 "googlesearch" => "<!-- SiteSearch Google -->
491 <FORM method=GET action=\"http://www.google.com/search\">
492 <TABLE bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td>
493 <A HREF=\"http://www.google.com/\">
494 <IMG SRC=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\"
495 border=\"0\" ALT=\"Google\"></A>
496 </td>
497 <td>
498 <INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value=\"$1\">
499 <INPUT type=submit name=btnG VALUE=\"Kërkim me Google\">
500 <font size=-1>
501 <input type=hidden name=domains value=\"{$wgServer}\"><br><input type=radio
502 name=sitesearch value=\"\"> WWW <input type=radio name=sitesearch
503 value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br>
504 <input type='hidden' name='ie' value='$2'>
505 <input type='hidden' name='oe' value='$2'>
506 </font>
507 </td></tr></TABLE>
508 </FORM>
509 <!-- SiteSearch Google -->
510 ",
511 "blanknamespace" => "(Main)",
512
513 # Preferences page
514 #
515 "preferences" => "Preferimet",
516 "prefsnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
517 "prefsnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
518 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
519 për të vedosur preferimet e përdoruesit.",
520 "prefslogintext" => "Ke hyrë si \"$1\".
521 Numri yt i brëndshëm i identifikimit është $2.
522
523 Shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë për preferimet e përdoruesit]] për ndihmë për të kuptuar opsionet.",
524 "prefsreset" => "Preferimet janë rikthyer siç ishin.",
525 "qbsettings" => "Vendimet e shpejta",
526 "changepassword" => "Ndërro fjalëkalimin",
527 "skin" => "Pamja",
528 "math" => "Tregimi i matematikës",
529 "dateformat" => "Pamja e datës",
530 "math_failure" => "Nuk e kuptoj",
531 "math_unknown_error" => "gabim i panjohur",
532 "math_unknown_function" => "funksion i panjohur ",
533 "math_lexing_error" => "gabim leximi",
534 "math_syntax_error" => "gabim sintakse",
535 "saveprefs" => "Ruaj preferimet",
536 "resetprefs" => "Rikthe preferimet",
537 "oldpassword" => "Fjalëkalimi i vjetër",
538 "newpassword" => "Fjalëkalimi i ri",
539 "retypenew" => "Rishtyp fjalëkalimin e ri",
540 "textboxsize" => "Dimensionet e kutisë së redaktimit",
541 "rows" => "Rreshta",
542 "columns" => "Kolona",
543 "searchresultshead" => "Preferimet e rezultateve të kërkimit",
544 "resultsperpage" => "Sa përputhje të tregohen për faqe",
545 "contextlines" => "Sa rreshta të tregohen për përputhje",
546 "contextchars" => "Sa gërma të tregohen për çdo rresht",
547 "stubthreshold" => "Kufiri për tregimin e cungjeve",
548 "recentchangescount" => "Numri i titujve në ndryshimet e fundit",
549 "savedprefs" => "Preferimet e tuaja janë ruajtur.",
550 "timezonetext" => "Fut numrin e orëve prej të cilave ndryshon ora lokale
551 nga ajo e shërbyesit (UTC).",
552 "localtime" => "Tregimi i orës lokale",
553 "timezoneoffset" => "Ndryshimi",
554 "servertime" => "Ora e shërbyesit tani është",
555 "guesstimezone" => "Gjeje nga shfletuesi",
556 "emailflag" => "Blloko e-mail nga përdorues të tjerë",
557 "defaultns" => "Kërko automatikisht vetëm në këto hapësira:",
558
559 # Recent changes
560 #
561 "changes" => "ndryshime",
562 "recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
563 # This is the default text, and can be overriden by editing [[$wgMetaNamespace:Recentchanges]]
564 "recentchangestext" => "Ndiq ndryshimet e fundit të $wgSitename në këtë faqe.",
565 "rcloaderr" => "Duke karikuar ndryshimet e fundit",
566 "rcnote" => "Më poshtë janë <strong>$1</strong> ndryshimet e fundit gjatë <strong>$2</strong> ditëve.",
567 "rcnotefrom" => "Më poshtë janë ndryshimet e fundit nga <b>$2</b> (treguar deri në <b>$1</b>).",
568 "rclistfrom" => "Trego ndryshimet e reja duke filluar nga $1",
569 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshimet e fundit gjatë $2 orëve të kaluara / $3 ditëve të kaluara",
570 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve të fundit.",
571 "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve; $3 redaktime të vogla",
572 "rchide" => "në $4 formë; $1 redaktime të vogla; $2 hapësira të dyta; $3 redaktime të shumta.",
573 "rcliu" => "; $1 redaktime nga përdorues të rregjistruar",
574 "diff" => "ndrysh",
575 "hist" => "hist",
576 "hide" => "fshih",
577 "show" => "trego",
578 "tableform" => "tabelë",
579 "listform" => "listë",
580 "nchanges" => "$1 ndryshime",
581 "minoreditletter" => "V",
582 "newpageletter" => "R",
583
584 # Upload
585 #
586 "upload" => "Jep skedar",
587 "uploadbtn" => "Jep skedar",
588 "uploadlink" => "Jep skedar",
589 "reupload" => "Ri-jep",
590 "reuploaddesc" => "Kthehu tek formulari i dhënies.",
591 "uploadnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
592 "uploadnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
593 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
594 për të dhënë skedarë.",
595 "uploadfile" => "Jep figura, zë, dokumente etj.",
596 "uploaderror" => "Gabim dhënie",
597 "uploadtext" => "<strong>NDALO!</strong> Përpara se të japësh këtu,
598 lexo dhe ndiq $wgSitename's <a href=\"" .
599 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Rregullat_përdorim_figurash" ) . "\">Rregullat e përdorimit të figurave</a>.
600 <p>Për të parë ose për të kërkuar figurat e dhëna më parë,
601 shko tek <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Speciale:Imagelist" ) .
602 "\">lista e figurave të dhëna</a>.
603 Dhëniet dhe grisjet janë të rregjistruara në <a href=\"" .
604 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Jep_rregj" ) . "\">rregjistrin e dhënies</a>.
605 <p>Përdorni formularin e më poshtëm për të dhënë skedarë të figurave të reja për tu përdorur
606 në illustrimet e artikujve.
607 Për shumicën e shfletuesve, do të shihni një \"Browse...\" buton, i cili do të
608 hapi dialogun standart të skedarëve të operating system që përdorni.
609 Zgjedhja e një skedari do të mbushi emrin në rreshtin e tekstit, afer butonit.
610 Duhet të konfirmosh që nuk je duke thyer rregullat e të drejtave të kopimit duke vënë shenjën.
611 Shtyp butonin \"Jep\" për të mbaruar dhënien.
612 Kjo mund të zgjasi për pak kohë n.q.s. keni lidhje të ngadaltë të internet-it.
613 <p>Formatet e preferuara janë JPEG për fotografi, PNG
614 për vizatime dhe ikona të tjera, dhe OGG për zë dhe muzikë.
615 Të lutem fut një emër përshkrues për të mos patur konfuzion më vonë.
616 Për të futur një figurë në një artikull, përdor lidhjen sipas formës
617 <b>[[figura:skedar.jpg]]</b> ose <b>[[figura:skedar.png|tekst përshkrues]]</b>
618 ose <b>[[media:skedar.ogg]]</b> për zë.
619 <p>Vini re se si me të gjitha faqet e tjera wiki, të tjerë mund të redaktojnë ose
620 grisin dhëniet tuaja n.q.s. mendojnë se nuk janë enciklopedike, dhe
621 ti mund të bllokohesh nga dhënja n.q.s. e abuzon sistemin.",
622 "uploadlog" => "rregjistër dhënie",
623 "uploadlogpage" => "Jep_rregj",
624 "uploadlogpagetext" => "Më poshtë është një listë e skedarëve më të rinj që janë dhënë.
625 Të gjitha orët janë me orën e shërbyesit (UTC).
626 <ul>
627 </ul>
628 ",
629 "filename" => "Skedaremër",
630 "filedesc" => "Përmbledhje",
631 "affirmation" => "Unë konfirmoj që jam mbajtësi i të drejtave të kopimit të këtij skedarit
632 dhe jap leje të liçensohet nën rregullat e $1.",
633 "copyrightpage" => "$wgMetaNamespace:Të drejta kopimi",
634 "copyrightpagename" => "$wgSitename Të drejta kopimi",
635 "uploadedfiles" => "Jep skedarë",
636 "noaffirmation" => "Duhet të konfirmosh që dhënja e jote nuk thyen ndonjë të drejtë kopimi.",
637 "ignorewarning" => "Injoroje shënimin e kujdesisë dhe ruaje skedarin.",
638 "minlength" => "Emrat e skedarëve duhet të kenë të paktën tre gërma.",
639 "badfilename" => "Emri i skedarit është ndërruar në \"$1\".",
640 "badfiletype" => "\".$1\" nuk rekomandohet si tip skedari.",
641 "largefile" => "Rekomandohet që skedarët të most kalojnë 100k në madhësi.",
642 "successfulupload" => "Dhënie e sukseshme",
643 "fileuploaded" => "Skedari \"$1\" u mor me sukses.
644 Te lutem ndiq këtë lidhje : ($2) për të shkuar tek faqja e përshkrimit dhe për të futur
645 informacion për skedarin, si p.sh. ku e gjete, kur u bë, kush e bëri, dhe çdo gjë
646 tjetër që na duhet të dimë për të.",
647 "uploadwarning" => "Kujdes dhënie",
648 "savefile" => "Ruani skedarin",
649 "uploadedimage" => "dha \"$1\"",
650 "uploaddisabled" => "Ndjesë, dhëniet janë bllokuar në këtë shërbyes dhe nuk është gabimi yt.",
651
652 # Image list
653 #
654 "imagelist" => "Lista e figurave",
655 "imagelisttext" => "Më poshtë është një listë e $1 figurave të renditura sipas $2.",
656 "getimagelist" => "duke karikuar të gjithë listën e figurave",
657 "ilshowmatch" => "Trego të gjitha figurat me emërat që i përputhen",
658 "ilsubmit" => "Kërko",
659 "showlast" => "Trego $1 figurat e fundit të renditura sipas $2.",
660 "all" => "të gjitha",
661 "byname" => "emrit",
662 "bydate" => "datës",
663 "bysize" => "madhësisë",
664 "imgdelete" => "gris",
665 "imgdesc" => "për",
666 "imglegend" => "Legjendë: (për) = trego/redakto përshkrimin e skedarit.",
667 "imghistory" => "Historia e skedarit",
668 "revertimg" => "ktheje",
669 "deleteimg" => "gris",
670 "imghistlegend" => "Legjendë: (tani) = ky është skedari i tanishëm, (gris) = grise
671 këtë version të vjetër, (ktheje) = ktheje në këtë version të vjetër.
672 <br><i>Shtyp datën për të parë skedarin e dhënë në atë ditë</i>.",
673 "imagelinks" => "Lidhje skedarësh",
674 "linkstoimage" => "Këto faqe lidhen tek ky skedar:",
675 "nolinkstoimage" => "Nuk ka asnjë faqe që të lidhet tek ky skedar.",
676
677 # Statistics
678 #
679 "statistics" => "Statistika",
680 "sitestats" => "Statistikat e faqeve",
681 "userstats" => "Statistikat e përdoruesit",
682 "sitestatstext" => "Gjënden <b>$1</b> faqe në totalin e rregjistrit.
683 Këto përfshijnë faqet e \"diskutimit\", faqe rreth $wgSitename, faqe \"cungje\" të vogla,
684 ridrejtime, dhe të tjera që ndoshta nuk kualifikohen si artikuj.
685 Duke mos i përfshirë këto, gjënden <b>$2</b> faqe që janë artikuj të ligjshëm.<p>
686 Gjënden <b>$3</b> shikime faqesh, dhe <b>$4</b> redaktime faqesh që nga dita kur
687 softueri u ndërrua (July 20, 2002).
688 Kjo do të thotë se janë bërë <b>$5</b> redaktime për faqe afërsisht, dhe <b>$6</b> shikime për redaktim.",
689 "userstatstext" => "Gjënden <b>$1</b> përdorues të rregjistruar.
690 <b>$2</b> prej tyre janë me titull administrues (shiko $3).",
691
692 # Maintenance Page
693 #
694 "maintenance" => "Faqja mirëmbajtëse",
695 "maintnancepagetext" => "Kjo faqe ka disa vegla to dobishme për mirëmbajtjen e përditshme. Disa nga këto funksiones e përdorin shumë
696
697 rregjistrin, kështuqë mos e fresko faqen mbas çdo ndryshimi ;-)",
698 "maintenancebacklink" => "Mbrapsh tek faqja mirëmbajtëse",
699 "disambiguations" => "Faqe qartësuese",
700 "disambiguationspage" => "$wgMetaNamespace:Lidhje_tek_faqe_qartësuese",
701 "disambiguationstext" => "Artikujt që vijojnë lidhen tek një <i>faqe qartësuese</i>. Ato duhet të lidhen tek tema e përshtatshme
702
703 <br>Një faqe trajtohet si qartësuese lidhet nga $1.<br>Lidhje nga hapësira të tjera <i>nuk</i> jepen këtu.",
704 "doubleredirects" => "Dopjo ridrejtime",
705 "doubleredirectstext" => "<b>Kujdes:</b> Kjo listë mund të ketë lidhje gabim. D.m.th. ka tekst dhe lidhje mbas #REDIRECT-it të parë.
706
707 <br>\nÇdo rresht ka lidhje tek ridrejtimi i parë dhe i dytë, gjithashtu ka edhe rreshtin e parë të tekstit të ridrejtimit të dytë,
708
709 duke dhënë dhe artikullin e \"vërtetë\", me të cilin ridrejtimi i parë duhet të lidhet.",
710 "brokenredirects" => "Ridrejtime të prishura",
711 "brokenredirectstext" => "Ridrejtimet që vijojnë lidhen tek një artikull që s'ekziston.",
712 "selflinks" => "Faqe që lidhen tek vetëvetja",
713 "selflinkstext" => "Faqet që vijojnë kanë një lidhje tek vetëvetja, gjë që s'duhet të ndodhi.",
714 "mispeelings" => "Faqe me gabime gramatikore",
715 "mispeelingstext" => "Faqet që vijojnë kanë një gabim shkrimi që ndodh shpesh, të cilat jepen në $1. Shkrimi i vërtetë mund të jetë dhënë (si kështu).",
716 "mispeelingspage" => "Lista e gabimeve më të shpeshta të shkrimit",
717 "missinglanguagelinks" => "Mungojnë gjuhë-lidhjet",
718 "missinglanguagelinksbutton" => "Gjej gjuhë-lidhjet që mungojnë për",
719 "missinglanguagelinkstext" => "Këto artikuj <i>nuk</i> lidhen tek faqja korresponduese në $1. Ridrejtime dhe nën-faqet <i>nuk</i> janë treguar.",
720
721
722 # Miscellaneous special pages
723 #
724 "orphans" => "Faqe të palidhura",
725 "lonelypages" => "Faqe të palidhura",
726 "unusedimages" => "Figura të papërdorura",
727 "popularpages" => "Artikuj te frekuentuar shpesh",
728 "nviews" => "$1 shikime",
729 "wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
730 "nlinks" => "$1 lidhje",
731 "allpages" => "Të gjitha faqet",
732 "randompage" => "Artikull kuturu",
733 "shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
734 "longpages" => "Artikuj të gjatë",
735 "listusers" => "Lista e përdoruesve",
736 "specialpages" => "Faqe speciale",
737 "spheading" => "Faqe speciale për të gjithë përdoruesit",
738 "sysopspheading" => "Vetëm për ato me titull sysop",
739 "developerspheading" => "Vetëm për zhvilluesit",
740 "protectpage" => "Mbroje faqen",
741 "recentchangeslinked" => "Ndryshime të përafërta",
742 "rclsub" => "(për faqet e lidhura nga \"$1\")",
743 "debug" => "Raporto yçkla",
744 "newpages" => "Artikuj të rinj",
745 "ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
746 "movethispage" => "Zhvendose faqen",
747 "unusedimagestext" => "<p>Të lutem, vë re se hapësira të tjera
748 si p.sh ato të që kanë të bejnë me gjuhë të ndryshme mund të lidhin
749 nje figurë me një URL në mënyrë direkte, kështuqë mund të keto figura mund të jepen
750 këtu edhe pse janë në përdorim.",
751 "booksources" => "Burime librash",
752 "booksourcetext" => "Më poshtë është një listë me lidhje tek hapësira të tjera që shesin
753 libra të rinj dhe të përdorur, dhe mund të kenë më shumë informacion
754 për librat që po kerkon.
755 $wgSitename nuk ka mardhënie me asnjë nga këto biznese, dhe
756 kjo listë nuk duhet të shikohet si një rreklamë.",
757 "alphaindexline" => "$1 deri në $2",
758
759 # Email this user
760 #
761 "mailnologin" => "S'ka adresë dërgimi",
762 "mailnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
763 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
764 dhe të kesh një adresë të saktë në <a href=\"" .
765 wfLocalUrl( "Speciale:Preferences" ) . "\">preferimet</a>
766 për të dërguar një e-mail përdoruesve të tjerë.",
767 "emailuser" => "Dërgoji e-mail këtij përdoruesi",
768 "emailpage" => "Dërgo e-mail përdoruesve",
769 "emailpagetext" => "N.q.s. ky përdorues ka dhënë një adresë të saktë në
770 preferimet e tij, formulari më poshtë do t'i dërgojë një mesazh.
771 Adresa e email-it që ke dhënë në preferimet e tua do të duket
772 si pjesa \"From\" e adresës së mesazhit, kështuqë marrësi do të ketë
773 mundësi të të përgjigjet.",
774 "noemailtitle" => "S'ka adresë email-i",
775 "noemailtext" => "Ky përdorues s'ka dhënë një adresë të saktë,
776 ose ka vendosur të mos pranojë mesazhe email-i nga përdorues të tjerë.",
777 "emailfrom" => "Nga",
778 "emailto" => "Për",
779 "emailsubject" => "Subjekt",
780 "emailmessage" => "Mesazh",
781 "emailsend" => "Dërgo",
782 "emailsent" => "Email-i u nis",
783 "emailsenttext" => "Mesazhi e-mail është nisur.",
784
785 # Watchlist
786 #
787 "watchlist" => "Lista mbikqyrëse",
788 "watchlistsub" => "(për përdoruesin \"$1\")",
789 "nowatchlist" => "Ti nuk ke ndonjë faqe në listën mbikqyrëse.",
790 "watchnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
791 "watchnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
792 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
793 për të ndryshuar listën mbikqyrëse tënde.",
794 "addedwatch" => "Shtuar tek lista mbikqyrëse",
795 "addedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është shtuar <a href=\"" .
796 wfLocalUrl( "Speciale:Watchlist" ) . "\">listës mbikqyrëse</a> tënde.
797 Ndryshimet e ardhshme të kësaj faqeje dhe faqes së diskutimit të saj do të jepen më poshtë,
798 dhe emri i faqes do të duket i <b>trashë</b> në <a href=\"" .
799 wfLocalUrl( "Speciale:Recentchanges" ) . "\">listën e ndryshimeve të fundit</a> për ta
800 dalluar më kollaj.</p>
801
802 <p>N.q.s. do të heqësh një faqe nga lista mbikqyrëse më vonë, shtyp \"Mos e mbikqyr\" në tabelën anësore.",
803 "removedwatch" => "U hoq nga lista mibkqyrëse",
804 "removedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është hequr nga lista mbikqyrëse e jote.",
805 "watchthispage" => "Mbikqyr këtë faqe",
806 "unwatchthispage" => "Mos e mbikqyr",
807 "notanarticle" => "S'është një artikull",
808 "watchnochange" => "Asnjë nga artikujt nën mbikqyrje është redaktuar gjatë kohës së dhënë.",
809 "watchdetails" => "($1 faqe nën mbikqyrje duke mos numëruar faqet e diskutimit;
810 $2 faqe(t) brënda kufirit janë redaktuar;
811 $3...
812 <a href='$4'>trego dhe redakto tërë listën</a>.)",
813 "watchmethod-recent" => "duke parë ndryshimet e fundit për faqe nën mbikqyrje",
814 "watchmethod-list" => "duke parë faqet nën mbikqyrje për ndryshime të fundit",
815 "removechecked" => "Hiq të zgjedhurat",
816 "watchlistcontains" => "Lista mbikqyrëse e jote ka $1 faqe.",
817 "watcheditlist" => "Këtu jepet një listë e alfabetizuar e faqeve
818 nën mbikqyrje. Zgjidh kutinë e sejcilës faqe që dëshiron të heqësh nga lista
819 dhe shtyp butonin 'Hiq të zgjedhurat' në fund të ekranit.",
820 "removingchecked" => "Duke hequr artikujt e zgjedhur nga lista mbikqyrëse...",
821 "couldntremove" => "S'mundi të heq arikullin '$1'...",
822 "iteminvalidname" => "Problem me artikullin '$1', titull jo i saktë...",
823 "wlnote" => "Më poshtë janë $1 ndryshimet e <b>$2</b> orëve të fundit.",
824
825
826 # Delete/protect/revert
827 #
828 "deletepage" => "Gris faqen",
829 "confirm" => "Konfirmo",
830 "excontent" => "përmbajtja ishte:",
831 "exbeforeblank" => "përmbajtja përpara boshatisjes ishte:",
832 "exblank" => "faqja është bosh",
833 "confirmdelete" => "Konfirmo grisjen",
834 "deletesub" => "(Duke grisur \"$1\")",
835 "historywarning" => "Kujdes: Faqja që je bërë gati pët të grisur ka një histori: ",
836 "confirmdeletetext" => "Je duke grisur '''përfundimisht''' një faqe
837 ose një skedar me tërë historinë e tij nga rregjistri.
838 Të lutem konfirmo që ke ndër mënd ta bësh këtë gjë, që e kupton se cilat janë
839 pasojat, dhe që po vepron ne përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat]].",
840 "confirmcheck" => "Po, dëshiroj me të vërtetë ta gris këtë.",
841 "actioncomplete" => "Veprim i mbaruar",
842 "deletedtext" => "\"$1\" është grisur nga rregjistri.
843 Shiko $2 për një rekord të grisjeve të fundit.",
844 "deletedarticle" => "grisi \"$1\"",
845 "dellogpage" => "Gris_rregj",
846 "dellogpagetext" => "Më poshtë është një listë e grisjeve më të fundit.
847 Të gjitha kohët janë sipas orës së shërbyesit (UTC).
848 <ul>
849 </ul>
850 ",
851 "deletionlog" => "grisje rekordesh",
852 "reverted" => "Kthehu tek një version i vjetër",
853 "deletecomment" => "Arsyeja për grisjen",
854 "imagereverted" => "Kthimi tek një version i sukseshëm.",
855 "rollback" => "Rrotulloji mbrapsh redaktimet",
856 "rollbacklink" => "rrotullo",
857 "rollbackfailed" => "Rrotullimi dështoi",
858 "cantrollback" => "Nuk mund të kthejë redaktimin; redaktori i fundit është i vetmi autor i këtij artikulli.",
859 "alreadyrolled" => "Nuk mund të rrotullojë redaktimin e fundit e [[$1]]
860 nga [[Përdoruesi:$2|$2]] ([[Përdoruesi diskutim:$2|Diskutim]]); dikush tjetër ka redaktuar ose rrotulluar këtë faqe.
861
862 Redaktimi i fundit është bërë nga [[Përdoruesi:$3|$3]] ([[Përdoruesi diskutim:$3|Diskutim]]). ",
863 # only shown if there is an edit comment
864 "editcomment" => "Komenti i redaktimit ishte: \"<i>$1</i>\".",
865 "revertpage" => "Kthyer tek redaktimi i fundit nga $1",
866 "protectlogpage" => "Mbroj_rregj",
867 "protectlogtext" => "Më poshtë është një listë e \"mbrojtjeve/lirimeve\" të faqeve.
868 Shiko [[$wgMetaNamespace:Faqe e mbrojtur]] për më shumë informacion.",
869 "protectedarticle" => "mbrojti [[$1]]",
870 "unprotectedarticle" => "liroji [[$1]]",
871
872 # Undelete
873 "undelete" => "Restauro faqet e grisura",
874 "undeletepage" => "Shiko ose restauro faqet e grisura",
875 "undeletepagetext" => "Më poshtë janë faqet që janë grisur por që gjënden akoma në arshiv dhe
876 mund të restaurohen. Arshivi boshatiset periodikisht.",
877 "undeletearticle" => "Restauro artikullin e grisur",
878 "undeleterevisions" => "$1 versione u futën në arshiv",
879
880 "undeletehistory" => "N.q.s. restauron një faqe, të gjitha versionet do të restaurohen në histori.
881 N.q.s. një faqe e re me të njëjtin titull është krijuar që nga grisja, versionet e
882 restauruara do të duken më përpara në histori, dhe versioni i faqes së fundit nuk do të
883 shkëmbehet automatikisht.",
884 "undeleterevision" => "U gris versioni i $1",
885 "undeletebtn" => "Restauro!",
886 "undeletedarticle" => "u restaurua \"$1\"",
887 "undeletedtext" => "Faqja [[$1]] është restauruar me sukses.
888 Shiko [[$wgMetaNamespace:Gris_rregj]] për një listë të grisjeve dhe restaurimeve të fundit.",
889
890 # Contributions
891 #
892 "contributions" => "Redaktimet e përdoruesit",
893 "mycontris" => "Redaktimet e mia",
894 "contribsub" => "Për $1",
895 "nocontribs" => "S'ka asnjë ndryshim që të përputhet me këto kritere.",
896 "ucnote" => "Më poshtë janë redaktimet më të fundit të <b>$1</b> gjatë <b>$2</b> ditëve.",
897 "uclinks" => "Shiko $1 redaktimet e fundit; shiko $2 ditët e fundit.",
898 "uctop" => " (sipër)" ,
899
900 # What links here
901 #
902 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu",
903 "notargettitle" => "Asnjë artikull",
904 "notargettext" => "Nuk ke dhënë asnjë artikull ose përdorues mbi të cilin
905 të përdorim këtë funksion.",
906 "linklistsub" => "(Listë lidhjesh)",
907 "linkshere" => "Faqet e mëposhtëme lidhen këtu:",
908 "nolinkshere" => "Asnjë faqe nuk lidhet këtu.",
909 "isredirect" => "faqe ridrejtuese",
910
911 # Block/unblock IP
912 #
913 "blockip" => "Blloko përdoruesin",
914 "blockiptext" => "Përdor formularin e mëposhtëm për të hequr lejen e shkrimit
915 për një përdorues ose IP-ë specifike.
916 Kjo duhet bërë vetëm në raste vandalizmi, dhe në përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat|$wgSitename regullat]].
917 Plotëso arsyen specifike më poshtë (p.sh., trego faqet specifike që u
918 vandalizuan).",
919 "ipaddress" => "IP Adresë/përdorues",
920 "ipbreason" => "Arsye",
921 "ipbsubmit" => "Blloko këtë përdorues",
922 "badipaddress" => "Nuk ka asnjë përdorues me atë emër",
923 "noblockreason" => "Duhet të japësh një arsye për bllokimin.",
924 "blockipsuccesssub" => "Bllokimi u bë me sukses",
925 "blockipsuccesstext" => "\"$1\" është bllokuar.
926 <br>Shiko [[Speciale:Ipblocklist|IP blloko listë]] për të parë bllokimet.",
927 "unblockip" => "Ç'blloko përdoruesin",
928 "unblockiptext" => "Përdor formularin e më poshtëm për t'i ridhënë leje shkrimi
929 një përdoruesi ose IP adreseje të bllokuar.",
930 "ipusubmit" => "Ç'blloko këtë adresë",
931 "ipusuccess" => "\"$1\" u ç'bllokua",
932 "ipblocklist" => "Lista e përdoruesve dhe e IP adresave të bllokuara",
933 "blocklistline" => "$1, $2 bllokoi $3",
934 "blocklink" => "blloko",
935 "unblocklink" => "ç'blloko",
936 "contribslink" => "kontribute",
937 "autoblocker" => "I bllokuar automatikisht sepse përdor të njëjtën IP adresë si \"$1\". Arsye \"$2\".",
938
939 # Developer tools
940 #
941 "lockdb" => "Blloko rregjistrin",
942 "unlockdb" => "Ç'blloko rregjistrin",
943 "lockdbtext" => "Bllokimi i rregjistrit do të ndërpresi mundësinë e përdoruesve
944 për të redaktuar faqet, për të ndryshuar preferimet, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
945 për gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
946 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim, dhe se do të ç'bllokosh rregjistrin
947 kur të mbarosh së kryeri mirëmbajtje.",
948 "unlockdbtext" => "Ç'bllokimi i rregjistrit do të lejojë mundësinë e të gjithë
949 përdoruesve për të redaktuar faqe, për të ndryshuar preferimet e tyre, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
950 gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
951 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim.",
952 "lockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të bllokoj rregjistrin.",
953 "unlockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të ç'bllokoj rregjistrin",
954 "lockbtn" => "Blloko rregjistrin",
955 "unlockbtn" => "Ç'blloko rregjistrin",
956 "locknoconfirm" => "Nuk vendose kryqin tek kutia konfirmuese.",
957 "lockdbsuccesssub" => "Rregjistri u bllokua me sukses",
958 "unlockdbsuccesssub" => "Rregjistri u ç'bllokua me sukses",
959 "lockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është bllokuar.
960 <br>Kujtohu ta ç'bllokosh mbasi të kesh mbaruar mirëmbajtjen.",
961 "unlockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është ç'bllokuar.",
962
963 # SQL query
964 #
965 "asksql" => "SQL pyetje",
966 "asksqltext" => "Përdor formularin e më poshtëm për të bërë një pyetje direkte tek rregjistri i $wgSitename .
967 Përdor këto apostrofa ('kështu') për të ndarë vargjet e gërmave.
968 Ky veprim mund ta ngarkojë shumë shërbyesin, prandaj mos e përdor shumë shpesh.",
969 "sqlislogged" => "Vë re që të gjitha pyetjet janë të rregjistruara.",
970 "sqlquery" => "Fut pyetjen",
971 "querybtn" => "Bëj pyetjen",
972 "selectonly" => "Pyetje përveç atyre \"SELECT\" janë të lejuara vetëm për
973 $wgSitename zhvillues.",
974 "querysuccessful" => "Pyetje me sukses",
975
976 # Move page
977 #
978 "movepage" => "Zhvendose faqen",
979 "movepagetext" => "Duke përdor formularin e mëposhtëm do të ndërrosh titullin e një faqeje,
980 duke zhvendosur gjithë historinë përkatëse tek titulli i ri.
981 Titulli i vjetër do të bëhet një faqe ridrejtuese tek titulli i ri.
982 Lidhjet tek faqja e vjetër nuk do të ndryshohen; duhet të kontrollosh
983 [[Speciale:Maintenance|mirëmbajtjen]] për ridrejtime të dyfishta ose të prishura.
984 Ti ke përgjegjësinë për tu siguruar që lidhjet të vazhdojnë të jenë të sakta.
985
986 Vë re se kjo faqe '''nuk''' do të zhvendoset n.q.s. ekziston një faqe
987 me titullin e ri, përveçse kur ajo të jetë bosh ose një ridrejtim dhe të mos ketë
988 një histori të vjetër. Kjo do të thotë se ti mund ta zhvendososh një faqe prapë tek emri
989 i vjetër n.q.s. ke bërë një gabim, dhe s'mund të prisësh një faqe që ekziston.
990
991 <b>KUJDES!</b>
992 Ky mund të jetë një ndryshim i madh dhe gjëra të papritura mund të ndoshin për një faqe
993 të shumë-frekuentuar; të lutem, ki kujdes dhe mendohu mirë para se të përdorësh këtë funksion.",
994 "movepagetalktext" => "Faqja a bashkangjitur e diskutimit, n.q.s. ekziston, do të zhvendoset automatikisht '''përveçse''' kur:
995 *Zhvendos një faqe midis hapësirave të ndryshme,
996 *Një faqe diskutimi jo-boshe ekziston nën titullin e ri, ose
997 *Nuk zgjedh kutinë më poshtë.
998
999 Në ato raste, duhet ta zhvendosësh ose perpuqësh faqen vetë n.q.s. dëshiron.",
1000 "movearticle" => "Zhvendose faqen",
1001 "movenologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
1002 "movenologintext" => "Duhet të kesh hapur një llogari dhe të kesh <a href=\"" .
1003 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
1004 për të zhvendosur një faqe.",
1005 "newtitle" => "Tek titulli i ri",
1006 "movepagebtn" => "Zhvendose faqen",
1007 "pagemovedsub" => "Zhvendosja doli me sukses",
1008 "pagemovedtext" => "Faqja \"[[$1]]\" u zhvendos tek \"[[$2]]\".",
1009 "articleexists" => "Një faqe me atë titull ekziston, ose titulli që
1010 zgjodhe nuk është i saktë.
1011 Të lutem zgjidh një tjetër.",
1012 "talkexists" => "Faqja për vete u zhvendos, ndërsa
1013 faqja e diskutimit nuk u zhvendos sepse një e tillë ekziston tek titulli i ri.
1014 Të lutem, përpuqi vetë.",
1015 "movedto" => "zhvendosur tek",
1016 "movetalk" => "Zhvendos edhe faqen e \"diskutimit\", n.q.s. është e mundur.",
1017 "talkpagemoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente u zhvendos gjithashtu.",
1018 "talkpagenotmoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente <strong>nuk</strong> u zhvendos.",
1019
1020 );
1021
1022 class LanguageSq extends LanguageUtf8 {
1023
1024 function getNamespaces() {
1025 global $wgNamespaceNamesSq;
1026 return $wgNamespaceNamesSq;
1027 }
1028
1029 function getNsText( $index ) {
1030 global $wgNamespaceNamesSq;
1031 return $wgNamespaceNamesSq[$index];
1032 }
1033
1034
1035 function getNsIndex( $text ) {
1036 global $wgNamespaceNamesSq;
1037 foreach ( $wgNamespaceNamesSq as $i => $n ) {
1038 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1039 }
1040 # Compatbility with alt names:
1041 if( 0 == strcasecmp( "Special", $text ) ) { return -1; } # So both Speciale: and Special: work
1042 if( 0 == strcasecmp( "Perdoruesi", $text ) ) return 2;
1043 if( 0 == strcasecmp( "Perdoruesi_diskutim", $text ) ) return 3;
1044 return false;
1045 }
1046
1047 function getQuickbarSettings() {
1048 global $wgQuickbarSettingsSq;
1049 return $wgQuickbarSettingsSq;
1050 }
1051
1052 function getSkinNames() {
1053 global $wgSkinNamesSq;
1054 return $wgSkinNamesSq;
1055 }
1056
1057 function getMathNames() {
1058 global $wgMathNamesSq;
1059 return $wgMathNamesSq;
1060 }
1061
1062 function getDateFormats() {
1063 global $wgDateFormatsSq;
1064 return $wgDateFormatsSq;
1065 }
1066
1067 function getUserToggles() {
1068 global $wgUserTogglesSq;
1069 return $wgUserTogglesSq;
1070 }
1071
1072 function getMonthName( $key )
1073 {
1074 global $wgMonthNamesSq;
1075 return $wgMonthNamesSq[$key-1];
1076 }
1077
1078 /* by default we just return base form */
1079 function getMonthNameGen( $key )
1080 {
1081 global $wgMonthNamesSq;
1082 return $wgMonthNamesSq[$key-1];
1083 }
1084
1085 function getMonthAbbreviation( $key )
1086 {
1087 global $wgMonthAbbreviationsSq;
1088 return $wgMonthAbbreviationsSq[$key-1];
1089 }
1090
1091 function getWeekdayName( $key )
1092 {
1093 global $wgWeekdayNamesSq;
1094 return $wgWeekdayNamesSq[$key-1];
1095 }
1096
1097 # localised date and time
1098 function date( $ts, $adj = false )
1099 {
1100 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1101
1102 $d = substr( $ts, 0, 4 ) . " " .
1103 $this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . " ".
1104 (0 + substr( $ts, 6, 2 ));
1105 return $d;
1106 }
1107
1108 function time( $ts, $adj = false )
1109 {
1110 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1111
1112 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
1113 return $t;
1114 }
1115
1116 function timeanddate( $ts, $adj = false )
1117 {
1118 return $this->date( $ts, $adj ) . " " . $this->time( $ts, $adj );
1119 }
1120
1121 function getValidSpecialPages()
1122 {
1123 global $wgValidSpecialPagesSq;
1124 return $wgValidSpecialPagesSq;
1125 }
1126
1127 function getSysopSpecialPages()
1128 {
1129 global $wgSysopSpecialPagesSq;
1130 return $wgSysopSpecialPagesSq;
1131 }
1132
1133 function getDeveloperSpecialPages()
1134 {
1135 global $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1136 return $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1137 }
1138
1139 function getMessage( $key )
1140 {
1141 global $wgAllMessagesSq;
1142 if(array_key_exists($key, $wgAllMessagesSq))
1143 return $wgAllMessagesSq[$key];
1144 else
1145 return Language::getMessage($key);
1146 }
1147
1148 }
1149
1150 ?>