tooltips changed
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguagePt.php
1 <?php
2
3 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
4 # set "currentevents" => "-"
5
6 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
7 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
8 # encapsulates some of the magic-ness.
9 #
10 # This translation was made by Yves Marques Junqueira
11 # and Rodrigo Calanca Nishino from Portuguese Wikipedia
12 #
13 /* private */ $wgNamespaceNamesPt = array(
14 -1 => "Especial",
15 0 => "",
16 1 => "Discussão",
17 2 => "Usuário",
18 3 => "Usuário_Discussão",
19 4 => "Wikipedia",
20 5 => "Wikipedia_Discussão",
21 6 => "Imagem",
22 7 => "Imagem_Discussão",
23 8 => "MediaWiki",
24 9 => "MediaWiki_Discussão",
25 10 => "Template",
26 11 => "Template_talk"
27
28 );
29
30 /* private */ $wgDefaultUserOptionsPt = array(
31 "quickbar" => 1, "underline" => 1, "hover" => 1,
32 "cols" => 80, "rows" => 25, "searchlimit" => 20,
33 "contextlines" => 5, "contextchars" => 50,
34 "skin" => 0, "math" => 1, "rcdays" => 7, "rclimit" => 50,
35 "highlightbroken" => 1, "stubthreshold" => 0,
36 "previewontop" => 1, "editsection"=>1,"editsectiononrightclick"=>0, "showtoc"=>1,
37 "date" => 0
38 );
39
40 /* private */ $wgQuickbarSettingsPt = array(
41 "Nada", "Fixado à esquerda", "Fixado à direita", "Flutuando à Esquerda"
42 );
43
44 /* private */ $wgSkinNamesPt = array(
45 "Padrão", "Nostalgia", "Azul Colonial"
46 );
47
48 /* private */ $wgMathNamesPt = array(
49 "Sempre renderizar PNG",
50 "HTML se for bem simples e PNG",
51 "HTML se possível ou então PNG",
52 "Deixar como TeX (para navegadores em modo texto)",
53 "Recomendado para navegadores modernos"
54 );
55
56 /* private */ $wgDateFormatsPt = array(
57 "Sem preferência",
58 "Janeiro 15, 2001",
59 "15 Janeiro 2001",
60 "2001 Janeiro 15"
61 );
62
63 /* private */ $wgUserTogglesPt = array(
64 "hover" => "Mostra caixa flutante sobre os links wiki",
65 "underline" => "Sublinha links",
66 "highlightbroken" => "Formata links quebrados <a href=\"\" class=\"new\"> como isto </a> (alternative: como isto<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
67 "justify" => "Justifica parágrafos",
68 "hideminor" => "Esconder edições secundárias em mudanças recentes",
69 "usenewrc" => "Mudanças recentes melhoradas(nem todos os navegadores)",
70 "numberheadings" => "Auto-numerar cabeçalhos",
71 "showtoolbar" => "Mostrar barra de edição",
72 "editondblclick" => "Editar páginas quando houver clique duplo(JavaScript)",
73 "editsection"=>"Habilitar seção de edição via links [edit]",
74 "editsectiononrightclick"=>"Habilitar seção de edição por clique <br> com o botão direito no título da seção (JavaScript)",
75 "showtoc"=>"Mostrar Tabela de Conteúdos<br>(para artigos com mais de 3 cabeçalhos)",
76 "rememberpassword" => "Lembra senha entre sessões",
77 "editwidth" => "Caixa de edição com largura completa",
78 "watchdefault" => "Observa artigos novos e modificados",
79 "minordefault" => "Marca todas as edições como secundárias, por padrão",
80 "previewontop" => "Mostrar Previsão antes da caixa de edição ao invés de ser após",
81 "nocache" => "Desabilitar caching de página"
82 );
83
84 /* private */ $wgBookstoreListPt = array(
85 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
86 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
87 "Barnes & Noble" => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
88 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1"
89 );
90
91 /* private */ $wgWeekdayNamesPt = array(
92 "Domingo", "Segunda", "Terça-Feira", "Quarta-Feira", "Quinta-Feira",
93 "Sexta-Feira", "Sábado"
94
95 );
96
97 /* private */ $wgMonthNamesPt = array(
98 "Janeiro", "Fevereiro", "Março", "Abril", "Maio", "Junho",
99 "Julho", "Agosto", "Setembro", "Outubro", "Novembro",
100 "Dezembro"
101
102 );
103
104 /* private */ $wgMonthAbbreviationsPt = array(
105 "Jan", "Fev", "Mar", "Abr", "Mai", "Jun", "Jul", "Ago",
106 "Set", "Out", "Nov", "Dez"
107 );
108
109 # All special pages have to be listed here: a description of ""
110 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
111 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
112 #
113 /* private */ $wgValidSpecialPagesPt = array(
114 "Userlogin" => "",
115 "Userlogout" => "",
116 "Preferences" => "Configura minhas pref. de usuário",
117 "Watchlist" => "Minha lista de arigos observados",
118 "Recentchanges" => "Páginas modificadas recentemente",
119 "Upload" => "Envia arquivo de imagens",
120 "Imagelist" => "Lista de imagens",
121 "Listusers" => "Usuários registrados",
122 "Statistics" => "Estatísticas do site",
123 "Randompage" => "Artigo aleatório",
124
125 "Lonelypages" => "Artigos órfãos",
126 "Unusedimages" => "Imagens órfãs",
127 "Popularpages" => "Artigos populares",
128 "Wantedpages" => "Artigos mais requisitados",
129 "Shortpages" => "Artigos curtos",
130 "Longpages" => "Artigos longos",
131 "Newpages" => "Artigos criados recentemente",
132 "Ancientpages" => "Artigos mais antigos",
133 "Intl" => "Links de Interlinguagens",
134 "Allpages" => "Todas as páginas, org. por títulos",
135
136 "Ipblocklist" => "Endereços IP bloqueados",
137 "Maintenance" => "Página de manutenção",
138 "Specialpages" => "Páginas Especiais",
139 "Contributions" => "Contribuições",
140 "Emailuser" => "Enviar e-mail ao usuário",
141 "Whatlinkshere" => "Relacionados",
142 "Recentchangeslinked" => "Modificações recentes",
143 "Movepage" => "Mover Página",
144 "Booksources" => "Fontes bibliográficas externas",
145 #"Categories" => "Categorias de Páginas",
146 "Export" => "XML export",
147 );
148
149 /* private */ $wgSysopSpecialPagesPt = array(
150 "Blockip" => "Bloquear um endereço IP",
151 "Asksql" => "Busca o banco-de-dados",
152 "Undelete" => "Ver e restaura páginas apagadas"
153 );
154
155 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesPt = array(
156 "Lockdb" => "Torna o banco de dados como apenas leitura",
157 "Unlockdb" => "Restaura o acesso à escrita no banco de dados",
158 "Debug" => "\'Debugar\' informações"
159 );
160
161 /* private */ $wgAllMessagesPt = array(
162
163 # Bits of text used by many pages:
164 #
165 "categories" => "Page categories",
166
167 "category" => "category",
168 "category_header" => "Articles in category \"$1\"",
169 "subcategories" => "Subcategories",
170
171 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
172 "mainpage" => "Página principal",
173 "mainpagetext" => "Software Wiki instalado com sucesso.",
174 "about" => "Sobre",
175 "aboutwikipedia" => "Sobre a Wikipedia",
176 "aboutpage" => "Wikipedia:Sobre",
177 "help" => "Ajuda",
178 "helppage" => "Wikipedia:Ajuda",
179 "wikititlesuffix" => "Wikipedia",
180 "bugreports" => "Reportagem de 'bugs'",
181 "bugreportspage" => "Wikipedia:Reportag_Bug",
182 "faq" => "FAQ",
183 "faqpage" => "Wikipedia:FAQ",
184 "edithelp" => "Ajuda de edição",
185 "edithelppage" => "Wikipedia:Como_editar_uma_página",
186 "cancel" => "Cancela",
187 "qbfind" => "Procura",
188 "qbbrowse" => "Folhear",
189 "qbedit" => "Editar",
190 "qbpageoptions" => "Opções de página",
191 "qbpageinfo" => "Informação de página",
192 "qbmyoptions" => "Minhas opções",
193 "mypage" => "Minha página",
194 "mytalk" => "Minha discussão",
195 "currentevents" => "Eventos atuais",
196 "errorpagetitle" => "Erro",
197 "returnto" => "Retorna para $1.",
198 "fromwikipedia" => "Origem: Wikipedia, a enciclopédia livre.",
199 "whatlinkshere" => "Páginas que se ligam a essa",
200 "help" => "Ajuda",
201 "search" => "Busca",
202 "go" => "Vai",
203 "history" => "Histórico",
204 "printableversion" => "Versão para impressão",
205 "editthispage" => "Editar esta página",
206 "deletethispage" => "Apagar esta página",
207 "protectthispage" => "Proteger esta página",
208 "unprotectthispage" => "Desproteger esta página",
209 "newpage" => "Nova página",
210 "talkpage" => "Discutir esta página",
211 "postcomment" => "Post a comment",
212 "articlepage" => "Ver atigo",
213 "subjectpage" => "Ver assunto", # For compatibility
214 "userpage" => "Ver página de usuário",
215 "wikipediapage" => "Ver meta página",
216 "imagepage" => "Ver página de imagens",
217 "viewtalkpage" => "Ver discussões",
218 "otherlanguages" => "Outras línguas",
219 "redirectedfrom" => "(Redirecionado de $1)",
220 "lastmodified" => "Está página foi modificada pela última vez em $1.",
221 "viewcount" => "Esta página foi acessada $1 vezes.",
222 "gnunote" => "Todo o texto é disponível sob os termos da <a class=internal href='$wgScriptPath/GNU_FDL'>GNU Free Documentation License</a>.",
223 "printsubtitle" => "(De http://www.wikipedia.org/pt)",
224 "protectedpage" => "Página protegida",
225 "administrators" => "Wikipedia:Administradores",
226 "sysoptitle" => "Acesso de OpSys necessário",
227 "sysoptext" => "A ação que você requisitou só pode ser
228 executada por usuários com status de \"opsys\".
229 Veja $1.",
230 "developertitle" => "Acesso de desenvolvedor necessário",
231 "developertext" => "A ação que você requisitou só pode ser
232 executada por usuários com status de \"desenvolvedor\".
233 Veja $1.",
234 "nbytes" => "$1 bytes",
235 "go" => "vai",
236 "ok" => "OK",
237 "sitetitle" => "Wikipedia",
238 "sitesubtitle" => "A enciclopédia livre",
239 "retrievedfrom" => "Retirado de \"$1\"",
240 "newmessages" => "You have $1.",
241 "newmessageslink" => "novas mensagens",
242 "editsection"=>"editar",
243 "toc" => "Conteúdo",
244 "showtoc" => "mostrar",
245 "hidetoc" => "esconder",
246
247 # Main script and global functions
248 #
249 "nosuchaction" => "Ação não existente",
250 "nosuchactiontext" => "A ação especificada pela URL não é
251 reconhecida pelo programa da Wikipedia",
252 "nosuchspecialpage" => "Não exista esta página especial",
253 "nospecialpagetext" => "Você requisitou uma página especial que não é
254 reconhecida pelo software da Wikipedia.",
255
256 # General errors
257 #
258 "error" => "Erro",
259 "databaseerror" => "Erro no banco de dados",
260 "dberrortext" => "Um erro de sintaxe de busca no banco de dados ocorreu.
261 Isto pode ser devido a uma busca incorreta (veja $5),
262 ou pode indicar um erro no programa.
263 A última tentativa de busca no banco de dados foi:
264 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
265 na função \"<tt>$2</tt>\".
266 MySQL retornou o erro \"<tt>$3: $4</tt>\".",
267 "dberrortextcl" => "Um erro de sintaxe de pesquisa no banco
268 de dados ocorreu.
269 A última tentativa de pesquisa no banco de dados foi:
270 \"$1\"
271 com a função\"$2\".
272 MySQL retornou o erro \"$3: $4\".\n",
273 "noconnect" => "Desculpe! O wiki está passando por algumas
274 dificuldades técnicas, e não pode contatar o servidor de bando de dados.",
275 "nodb" => "Não foi possível selecionar o banco de dados $1",
276 "cachederror" => "O que segue é uma cópia em cache da página
277 solicitada, e pode não estar atualizada.",
278 "readonly" => "Banco de dados somente para leitura",
279 "enterlockreason" => "Entre com um motivo para trancá-lo, incluindo uma estimativa de quando poderá novamente ser escrito",
280 "readonlytext" => "O Banco-de-dados da Wikipedia está atualmente bloqueado para novos
281 artigos e outras modificações, provávelmente por uma manutenção rotineira no Bando de Dados,
282 mais tarde voltará ao normal.
283
284 O administrador que fez o bloqueio oferece a seguinte explicação:
285 <p>$1",
286 "missingarticle" => "O Banco-de-Dados não encontrou o texto de uma página
287 que deveria ser encontrado, chamado \"$1\".
288
289 <p>Isto é geralmente causado pela procura de um diff antigo ou um histórico que leva a uma página que foi deletada.
290
291 <p>Se isto não for o caso, você pode ter encontrado um bug no software.
292 Por favor, comunique isto ao administrador, tenha nota da URL.",
293 "internalerror" => "Erro Interno",
294 "filecopyerror" => "Não foi possível copiar o arquivo \"$1\" para \"$2\".",
295 "filerenameerror" => "Não foi possível renomear o arquivo \"$1\" para \"$2\"",
296 "filedeleteerror" => "Não foi possível deletar o arquivo \"$1\".",
297 "filenotfound" => "Não foi possível encontrar o arquivo \"$1\".",
298 "unexpected" => "Valor não esperado: \"$1\"=\"$2\".",
299 "formerror" => "Erro: Não foi possível enviar o formulário",
300 "badarticleerror" => "Esta acção não pode ser performada nesta página.",
301 "cannotdelete" => "Não foi possível excluir página ou imagem especificada. (Ela já pode ter sido deletada por alguém.)",
302 "badtitle" => "Título ruim",
303 "badtitletext" => "O título de pagina requisitado era inválido, vazio, ou
304 uma ligação incorreta de inter-linguagem ou título inter-wiki .",
305 "perfdisabled" => "Desculpe! Esta opção foi temporariamente desabilitada
306 porque tornava o banco de dados lento demais a ponto de impossibilitar o wiki.",
307 "perfdisabledsub" => "Aqui está uma cópia salva de $1:",
308
309 # Login and logout pages
310 #
311 "logouttitle" => "Saída de utilizador",
312 "logouttext" => "Você agora não está mais autenticado.
313 Você pode continuar a usar a Wikipedia anonimamente, ou pode se autenticar
314 novamente como o mesmo utilizador ou como um utilizador diferente.\n",
315
316 "welcomecreation" => "<h2>Bem-vindo, $1!</h2><p>Sua conta foi criada.
317 Não se esqueça de personalizar suas preferências na Wikipedia.",
318
319 "loginpagetitle" => "Login de usuário",
320 "yourname" => "Seu nome de usuário",
321 "yourpassword" => "Sua senha",
322 "yourpasswordagain" => "Redigite sua senha",
323 "newusersonly" => " (somente novos usuários)",
324 "remembermypassword" => "Lembrar de minha senha em outras sessões.",
325 "loginproblem" => "<b>Houve um problema com a sua autenticação.</b><br>Tente novamente!",
326 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Utilizador $1, você já está autenticado!</b></font><br>\n",
327
328 "areyounew" => "Se você é novo(a) na Wikipedia e quer fazer uma conta de utilizador, entre com um nome de utilizador e depois digite e re-digite uma senha. Seu e-mail é opcional - se você perder a sua senha, você pode requisitar para que ela seja enviada para o endereço que você informou.<br>\n",
329
330 "login" => "Entrar",
331 "userlogin" => "Entrar",
332 "logout" => "Sair",
333 "userlogout" => "sair",
334 "notloggedin" => "Não-logado",
335 "createaccount" => "Criar nova conta",
336 "createaccountmail" => "por e-Mail",
337 "badretype" => "As senhas que você digitou não são iguais.",
338 "userexists" => "O nome de usuário que você digitou já existe. Por favor, escolha um nome diferente.",
339 "youremail" => "Seu e-mail*",
340 "yournick" => "Seu apelido (para assinaturas)",
341 "emailforlost" => "* Colocar o endereço de e-mail é opcional. Mas permite que as pessoas entrem em contato com você sem que você tenha que revelar seu e-mail à elas, e também é útil se você se esquecer da sua senha.",
342 "loginerror" => "Erro de autenticação",
343 "noname" => "Você não colocou um nome de usuário válido.",
344 "loginsuccesstitle" => "Login bem sucedido",
345 "loginsuccess" => "Agora você está logado na Wikipedia como \"$1\".",
346 "nosuchuser" => "Não há nenhum usuário com o nome \"$1\".
347 Verifique sua grafia, ou utilize o formulário a baixo para criar uma nova conta de usuário.",
348 "wrongpassword" => "A senha que você entrou é inválida. Por favor tente novamente.",
349 "mailmypassword" => "Envie uma nova senha por e-mail",
350 "passwordremindertitle" => "Lembrador de senhas da Wikipedia",
351 "passwordremindertext" => "Alguém (provavelmente você, do endereço de IP $1)
352 solicitou que nós lhe enviássemos uma nova senha para login.
353 A senha para o usuário \"$2\" é a partir de agora \"$3\".
354 Você pode realizar um login e mudar sua senha agora.",
355 "noemail" => "Não há nenhum e-Mail associado ao usuário \"$1\".",
356 "passwordsent" => "Uma nova senha está sendo enviada para o endereço de e-Mail
357 registrado para \"$1\".
358 Por favor, reconecte-se ao recebê-lo.",
359
360 # Edit pages
361 #
362 "summary" => "Sumário",
363 "subject" => "Assunto",
364 "minoredit" => "Edição menor",
365 "watchthis" => "Observar este artigo",
366 "savearticle" => "Salvar página",
367 "preview" => "Prever",
368 "showpreview" => "Mostrar Pré-Visualização",
369 "blockedtitle" => "Usuário está bloqueado",
370 "blockedtext" => "Seu nome de usuário ou numero de IP foi bloqueado por $1.
371 O motivo é:<br>''$2''<p>Você pode contactar $1 ou outro
372 [[Wikipedia:administradores|administrador]] para discutir sobre o bloqueio.",
373 "whitelistedittitle" => "Login necessário para edição",
374 "whitelistedittext" => "Você precisa se [[Especial:Userlogin|logar]] para editar artigos.",
375 "whitelistreadtitle" => "Login necessário para leitura",
376 "whitelistreadtext" => "Você precisa se [[Especial:Userlogin|logar]] para ler artigos.",
377 "whitelistacctitle" => "Você não está habilitado a criar uma conta",
378 "whitelistacctext" => "Para ter permissão para se criar uma conta neste Wiki você precisará estar [[Especial:Userlogin|logado]] e ter as permissões apropriadas.",
379 "accmailtitle" => "Senha enviada.",
380 "accmailtext" => "A senha de '$1' foi enviada para $2.",
381 "newarticle" => "(Novo)",
382 "newarticletext" =>
383 "Você seguiu um link para um artigo que não existe mais.
384 Para criar a página, começe escrevendo na caixa a baixo
385 (veja [[Wikipedia:Ajuda| a página de ajuda]] para mais informações).
386 Se você chegou aqui por engano, apenas clique no botão '''volta''' do seu navegador.",
387
388 "anontalkpagetext" => "---- ''Esta é a página de discussão para um usuário anônimo que não criou uma conta ainda ou que não a usa. Então nós temos que usar o endereço numérico de IP para identificá-lo(la). Um endereço de IP pode ser compartilhado por vários usuários. Se você é um usuário anônimo e acha irrelevante que os comentários sejam direcionados a você, por favor [[Especial:Userlogin|crie uma conta ou autentifique-se]] para evitar futuras confusões com outros usuários anônimos.'' ",
389 "noarticletext" => "(Não há atualmente nenhum texto nesta página)",
390 "updated" => "(Atualizado)",
391 "note" => "<strong>Nota:</strong> ",
392 "previewnote" => "Lembre-se que isto é apenas uma previsão, e não foi ainda salvo!",
393 "previewconflict" => "Esta previsão reflete o texto que está na área de edição acima e como ele aparecerá se você escolher salvar.",
394 "editing" => "Editando $1",
395 "sectionedit" => " (seção)",
396 "commentedit" => " (comentário)",
397 "editconflict" => "Conflito de edição: $1",
398 "explainconflict" => "Alguém mudou a página enquanto você a estava editando.
399 A área de texto acima mostra o texto original.
400 Suas mudanças são mostradas na área a baixo.
401 Você terá que mesclar suas modificações no texto existente.
402 <b>SOMENTE</b> o texto na área acima será salvo quando você pressionar \"Salvar página\".\n<p>",
403 "yourtext" => "Seu texto",
404 "storedversion" => "Versão guardada",
405 "editingold" => "<strong>CUIDADO: Você está editando uma revisão desatualizada deste artigo.
406 Se você salvá-lo, todas as mudanças feitas a partir desta revisão serão perdidas.</strong>\n",
407 "yourdiff" => "Diferenças",
408 "copyrightwarning" => "Por favor note que todas as contribuições à Wikipedia são consideradas lançadas sobre a GNU Free Documentation License
409 (veja $1 para detalhes).
410 Se você não quer que seu texto esteja sobre estes termos, então não os envie.<br>
411 Você também promete que está nos enviando um artigo escrito por você mesmo, ou extraindo de uma fonte de domínio público similar.
412 <strong>NÃO ENVIE TRABALHO SOB COPYRIGHT SEM PERMISSÃO!</strong>",
413 "longpagewarning" => "CUIDADO: Esta página tem $1 kilobytes ; alguns browsers podem ter problemas ao editar páginas maiores que 32kb.
414 Por favor considere quebrar a página em sessões menores.",
415 "readonlywarning" => "CUIDADO: O banco de dados está sendo bloqueado para manutenção,
416 você não está habilitado a salvar suas edições. Você pode copiar e colar o texto em um arquivo de texto e salvá-lo em seu computador para adicioná-lo mais tarde.",
417 "protectedpagewarning" => "CUIDADO: Está página foi bloqueada então apenas os usuários com privilégios de sysop podem editá-la. Certifique-se de que você está seguindo o <a href='$wgScriptPath/$wgMetaNamespace:Guia_de_páginas_protegidas'>guia de páginas protegidas</a>.",
418
419 # History pages
420 #
421 "revhistory" => "Histórico de revisões",
422 "nohistory" => "Não há histórico de revisões para esta página.",
423 "revnotfound" => "Revisão não encontrada",
424 "revnotfoundtext" => "A antiga revisão da página que você está procurando não pode ser encontrada.
425 Por favor verifique a URL que você usou para acessar esta página.\n",
426 "loadhist" => "Carregando histórico",
427 "currentrev" => "Revisão atual",
428 "revisionasof" => "Revisão de $1",
429 "cur" => "atu",
430 "next" => "prox",
431 "last" => "ult",
432 "orig" => "orig",
433 "histlegend" => "Legenda: (atu) = diferenças da versão atual,
434 (ult) = diferença da versão precedente, M = edição minoritária",
435
436 # Diffs
437 #
438 "difference" => "Diferença entre revisões)",
439 "loadingrev" => "carregando a busca por diferenças",
440 "lineno" => "Linha $1:",
441 "editcurrent" => "Editar a versão atual desta página",
442
443 # Resultados da Busca
444 #
445 "searchresults" => "Buscar resultados",
446 "searchhelppage" => "Wikipedia:Procurando",
447 "searchingwikipedia" => "Busca na Wikipedia",
448 "searchresulttext" => "Para mais informações sobre busca na Wikipedia, veja $1.",
449 "searchquery" => "Para pedido de busca \"$1\"",
450 "badquery" => "Linha de busca incorretamente formada",
451 "badquerytext" => "Nós não pudemos processar seu pedido de busca.
452 Isto acoenteceu provavelmente porque você tentou procurar uma palavra de menos que três letras, coisa que o software ainda não consegue realizar. Isto também pode ter ocorrido porque você digitou incorretamente a expressão, por
453 exemplo \"peixes <strong>and and</strong> scales\".
454 Por favor realize ouro pedido de busca.",
455 "matchtotals" => "A pesquisa \"$1\" resultou $2 títulos de artigos
456 e $3 artigos com o texto procurado.",
457 "nogomatch" => "Nenhum artigo com um título exatamente igual a este foi encontrado, tentando na pesquisa completa por texto.",
458 "titlematches" => "Resultados nos títulos dos artigos",
459 "notitlematches" => "Sem resultados nos títulos dos artigos",
460 "textmatches" => "Resultados nos textos dos artigos",
461 "notextmatches" => "Sem resultados nos textos dos artigos",
462 "prevn" => "anterior $1",
463 "nextn" => "próximo $1",
464 "viewprevnext" => "Ver ($1) ($2) ($3).",
465 "showingresults" => "Mostrando os próximos <b>$1</b> resultados começando com #<b>$2</b>.",
466 "showingresultsnum" => "Mostrando <b>$3</b> resultados começando com #<b>$2</b>.",
467 "nonefound" => "<strong>Nota</strong>: pesquisas mal sucedidas são geralmente causadas devido o uso de palavras muito comuns como \"tem\" e \"de\",
468 que não são indexadas, ou pela especificação de mais de um termo (somente as páginas contendo todos os termos aparecerão nos resultados).",
469 "powersearch" => "Pesquisa",
470 "powersearchtext" => "
471 Procurar nos namespaces :<br>
472 $1<br>
473 $2 Lista redireciona &nbsp; Procura por $3 $9",
474 "blanknamespace" => "(Principal)",
475
476 # Preferences page
477 #
478 "preferences" => "Preferências",
479 "prefsnologin" => "Não autenticado",
480 "prefsnologintext" => "Você precisa estar <a href=\"" .
481 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">autenticado</a>
482 para definir suas preferências.",
483 "prefslogintext" => "Você está autenticado como \"$1\".
484 Seu número identificador interno é $2.
485
486 veja [[Wikipedia:Ajuda_preferências_de_usuários]] para aprender a decifrar as opções.",
487 "prefsreset" => "Preferências foram reconfiguradas.",
488 "qbsettings" => "Configurações da Barra Rápida",
489 "changepassword" => "Mudar senha",
490 "skin" => "Aparência(Skin)",
491 "math" => "Rendering math",
492 "dateformat" => "Formato da Data",
493 "math_failure" => "Falhou ao checar gramática(parse)",
494 "math_unknown_error" => "erro desconhecido",
495 "math_unknown_function" => "função desconhecida ",
496 "math_lexing_error" => "erro léxico",
497 "math_syntax_error" => "erro de síntaxe",
498 "saveprefs" => "Salvar preferências",
499 "resetprefs" => "Reconfigurar preferências",
500 "oldpassword" => "Senha antiga",
501 "newpassword" => "Nova senha",
502 "retypenew" => "Redigite a nova senha",
503 "textboxsize" => "Tamanho da Caixa de texto",
504 "rows" => "Linhas",
505 "columns" => "Colunas",
506 "searchresultshead" => "Configurar resultados de pesquisas",
507 "resultsperpage" => "Resultados por página",
508 "contextlines" => "Linhas por resultados",
509 "contextchars" => "Letras de contexto por linha",
510 "stubthreshold" => "Threshold for stub display",
511 "recentchangescount" => "Número de títulos em Mudanças Recentes",
512 "savedprefs" => "Suas preferências foram salvas.",
513 "timezonetext" => "Entre com o número de horas que o seu horário local difere do horário do servidor (UTC).",
514 "localtime" => "Display de hora local",
515 "timezoneoffset" => "Offset",
516 "servertime" => "Horário do servidor é",
517 "guesstimezone" => "Colocar no navegador",
518 "emailflag" => "Desabilitar e-mail de outros usuários",
519 "defaultns" => "Procurar nestes namespaces por padrão:",
520
521 # Recent changes
522 #
523 "changes" => "mudanças",
524 "recentchanges" => "Mudanças Recentes",
525 "recentchangestext" => "Veja as mais novas mudanças na Wikipedia nesta página.
526 [[Wikipedia:Bem Vindo,_novatos|Bem Vindo, novatos]]!
527 Por favor, dê uma olhada nestas páginas: [[wikipedia:FAQ|FAQ da Wikipedia]],
528 [[Wikipedia:Políticas e Normas| Política da Wikipedia]]
529 (especialmente [[wikipedia:Convenções de nomenclatura|convenções de nomenclatura]],
530 [[wikipedia:Ponto de vista neutro|Ponto de vista neutro]]),
531 e [[wikipedia:Most common Wikipedia faux pas|most common Wikipedia faux pas]].
532
533 Se você quer ver a Wikipedia crescer, é muito importante que você não adicione material restrito por outras [[wikipedia:Copyrights|copyrights]].
534 Um problema legal poderia realmente prejudicar o projeto de maneira que pedimos, por avor, não faça isso.
535 Veja também [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges recent meta discussion].",
536 "rcloaderr" => "Carregando alterações recentes",
537 "rcnote" => "Abaixo estão as últimas <strong>$1</strong> alterações nos últimos <strong>$2</strong> dias.",
538 "rcnotefrom" => "Abaixo estão as mudanças desde <b>$2</b> (até <b>$1</b> mostradas).",
539 "rclistfrom" => "Mostrar as novas alterações a partir de $1",
540 # "rclinks" => "Mostrar as últimas $1 alterações nas últimas $2 hours / últimos $3 dias",
541 # "rclinks" => "Mostrar as últimas $1 mudanças nos últimos $2 dias.",
542 "rclinks" => "Mostrar as últimas $1 mudanças nos últimos $2 dias; $3 edições minoritárias",
543 "rchide" => "em $4 formulários; $1 edições minoritárias; $2 namespaces secundários; $3 múltiplas edições.",
544 "rcliu" => "; $1 edições de usuários autenticados",
545 "diff" => "dif",
546 "hist" => "hist",
547 "hide" => "esconde",
548 "show" => "mostra",
549 "tableform" => "tabela",
550 "listform" => "lista",
551 "nchanges" => "$1 mudanças",
552 "minoreditletter" => "M",
553 "newpageletter" => "N",
554
555 # Upload
556 #
557 "upload" => "Carregar arquivo",
558 "uploadbtn" => "Carregar arquivo",
559 "uploadlink" => "Carregar imagens",
560 "reupload" => "Re-carregar",
561 "reuploaddesc" => "Retornar ao formulário de Uploads.",
562 "uploadnologin" => "Não autenticado",
563 "uploadnologintext" => "Você deve estar<a href=\"" .
564 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">autenticado</a>
565 para carregar arquivos.",
566 "uploadfile" => "Carregar imagens, sons, documentos etc.",
567 "uploaderror" => "Erro ao Carregar",
568 "uploadtext" => "<strong>PARE!</strong> Antes de você carregar arquivos aqui,
569 tenha certeza de ter lido e estar em acordo com a <a href=\"" .
570 wfLocalUrlE( "Wikipedia:Política_de_imagens" ) . "\">política de uso de imagens da Wikipedia</a>.
571 <p>Para ver ou procurar imagens carregadas,
572 vá à <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Especial:ListadeImagens" ) .
573 "\">lista de imagens carregadas</a>.
574 Uploads e deleções são armazenados no <a href=\"" .
575 wfLocalUrlE( "Wikipedia:Upload_log" ) . "\">log de uploads</a>.
576 <p>Use o formulário a seguir para carregar arquivos de imagens para ilustrar seus artigos. Na maioria dos navegadores, você verá um botão \"Browse...\" , que trárá o diálogo padrão de abertura de arquivo padrão do seu Sistema Operacional.
577 Ao escolher um arquivo, o campo de texto próximo ao botão será preenchido.
578 Você tembém deve confirmar que não está carregando nenhum arquivo protegido por Diretos Autorais.
579 Pressione o botão \"Carregar\" para finalizar o upload.
580 Isto pode demorar um pouco se você tem possui uma conexão lenta.
581 <p>Os formatos ideais são JPEG para fotos, PNG
582 para ilustrações, e OGG para sons.
583 Por favor, nomeie seus arquivos de forma descritiva para evitar confusões.
584 Para incluir uma imagem em um artigo, use um link na forma <b>[[image:arquivo.jpg]]</b> ou <b>[[image:arquivo.png|texto descritivo]]</b>
585 ou <b>[[media:audio.ogg]]</b> para sons.
586 <p>Por favor, note que com as páginas da Wikipedia, outros usuários podem modificar ou deletar seus uploads se eles acharem que isto seja útil à wikipedia, e você possa estar bloqueado para uploads devido a abusos do sistema.",
587 "uploadlog" => "log de uploads",
588 "uploadlogpage" => "Log_de_Uploads",
589 "uploadlogpagetext" => "Segue uma lista dos uploads mais recentes.
590 Todas as datas mostradas são do servidor (UTC).
591 <ul>
592 </ul>
593 ",
594 "filename" => "Nome do arquivo",
595 "filedesc" => "Sumário",
596 "affirmation" => "Eu afirmo que o proprietário deste arquivo concorda em licenciá-lo sob os termos da $1.",
597 "copyrightpage" => "Wikipedia:Copyrights",
598 "copyrightpagename" => "Direitos Autorais da Wikipedia",
599
600 "uploadedfiles" => "Arquivos carregados",
601 "noaffirmation" => "Você tem que afirmar que o carregamento deste arquivo não fere nenhum direito autoral.",
602 "ignorewarning" => "Ignorar aviso e salvar de qualquer forma.",
603 "minlength" => "Os nomes das imagens devem ter ao menos três letras.",
604 "badfilename" => "O nome da imagem mudou para \"$1\".",
605 "badfiletype" => "\".$1\" não está em um formato recomendável.",
606 "largefile" => "É recomendado que as imagens não tenham mais que 100k de tamanho.",
607 "successfulupload" => "Carregamento efetuado com sucesso",
608 "fileuploaded" => "Arquivo \"$1\" carregado com sucesso.
609 Por favor, siga este link : ($2) para ir à página de descrição e preencha-a com informações sobre o arquivo, como de onde veio , quando e por quem foi criada, e qualquer outra coisa a mais que você saiba.",
610 "uploadwarning" => "Aviso de Upload",
611 "savefile" => "Salvar arquivo",
612 "uploadedimage" => "\"$1\" carregado",
613
614 # Image list
615 #
616 "imagelist" => "Lista de Imagens",
617 "imagelisttext" => "A seguir uma lista de $1 imagens organizadas $2.",
618 "getimagelist" => "buscando lista de imagens",
619 "ilshowmatch" => "Mostrar todas as imagens com semelhança no nome",
620 "ilsubmit" => "Procura",
621 "showlast" => "Mostrar as $1 imagens organizadas $2.",
622 "all" => "todas",
623 "byname" => "por nome",
624 "bydate" => "por data",
625 "bysize" => "por tamanho",
626 "imgdelete" => "del",
627 "imgdesc" => "desc",
628 "imglegend" => "Legenda: (desc) = mostrar/editar descrição de imagem.",
629 "imghistory" => "Histórico das imagens",
630 "revertimg" => "rev",
631 "deleteimg" => "del",
632 "imghistlegend" => "Legenda: (cur) = esta é a imagem atual, (del) = deletar
633 esta versão antiga, (rev) = reverter para esta versão antiga.
634 <br><i>Clique em data para ver das imagens carregadas nesta data</i>.",
635 "imagelinks" => "Links das imagens",
636 "linkstoimage" => "As páginas seguintes apontam para esta imagem:",
637 "nolinkstoimage" => "Nenhuma página aponta para esta imagem.",
638
639 # Statistics
640 #
641 "statistics" => "Estatísticas",
642 "sitestats" => "Estatísticas do Site",
643 "userstats" => "Estatística dos usuários",
644 "sitestatstext" => "Há atualmente um total de <b>$1</b> páginas em nosso banco de dados.
645 Isto inclui páginas \"talk\", páginas sobre a Wikipedia, páginas de rascunho, redirecionamentos, e outras que provavelmente não são qualificadas como artigos.
646 Excluindo estas, há <b>$2</b> páginas que provavelmente são artigos legitimos .<p>
647 Há um total de <b>$3</b> páginas vistas, e <b>$4</b> edições de página
648 desde a última atualização do software (Janeiro de 2004).
649 O que nos leva a aproximadamente <b>$5</b> edições por página, e <b>$6</b> vistas por edição.",
650 "userstatstext" => "Há atualmente <b>$1</b> usuários registrados.
651 Destes, <b>$2</b> são administradores (veja $3).",
652
653 # Maintenance Page
654 #
655 "maintenance" => "Página de Manutenção",
656 "maintnancepagetext" => "Esta página possui diversas ferramentas úteis para a manutenção diária da Wikipedia. Algumas destas funções costumam estressar o banco de dados, então, por favor, não pressione o botão de Recarregar para cada item que você consertar ;-)",
657 "maintenancebacklink" => "Voltar para a página de Manutenção",
658 "disambiguations" => "Páginas de desambiguamento",
659 "disambiguationspage" => "Wikipedia:Links_para_desambiguar_páginas",
660 "disambiguationstext" => "Os artigos a seguir apontam para uma <i>página de desambiguamento</i>. Ao invés disso, eles deveriam apontar para um tópico apropriado.<br> Uma página é tratada como disambiguamento se ela é por $1.<br>Links de outros namespaces <i>não</i> estão listados aqui.",
661 "doubleredirects" => "Double Redirects",
662 "doubleredirectstext" => "<b>Atenção:</b> Esta lista pode conter positivos falsos. O que usualmente significa que há texto adicional com links depois do primeiro #REDIRECT.<br>\nCada linha contem links para o primeiro e segundo redirecionamento, bem como a primeira linha do segundo texto redirecionado , geralmente dando o artigo alvo \"real\" , para onde o primeiro redirecionamento deveria apontar.",
663 "brokenredirects" => "Redirecionamentos Quebrados",
664 "brokenredirectstext" => "Os seguintes redirecionamentos apontam para um artigo inexistente.",
665 "selflinks" => "Páginas com links próprios",
666 "selflinkstext" => "As páginas a seguir possuem links para si mesmas, o que não deveria acontecer.",
667 "mispeelings" => "Páginas com erros ortográficos",
668 "mispeelingstext" => "As páginas a seguir contém erros comuns que estão listados em $1. A ortografia correta deve ser dada (como isto).",
669 "mispeelingspage" => "Lista de erros comuns",
670 "missinglanguagelinks" => "Missing Language Links",
671 "missinglanguagelinksbutton" => "Find missing language links for",
672 "missinglanguagelinkstext" => "These articles do <i>not</i> link to their counterpart in $1. Redirects and subpages are <i>not</i> shown.",
673
674
675 # Miscellaneous special pages
676 #
677 "orphans" => "Páginas órfãns",
678 "lonelypages" => "Páginas órfãns",
679 "unusedimages" => "Imagens não utilizadas",
680 "popularpages" => "Páginas populares",
681 "nviews" => "$1 visitas",
682 "wantedpages" => "Páginas procuradas",
683 "nlinks" => "$1 links",
684 "allpages" => "Todas as páginas",
685 "randompage" => "Página randômica",
686 "shortpages" => "Páginas Curtas",
687 "longpages" => "Paginas Longas",
688 "listusers" => "Lista de Usuários",
689 "specialpages" => "Páginas especiais",
690 "spheading" => "Páginas especiais para todos os usuários",
691 "sysopspheading" => "Somente para uso dos SYSOP",
692 "developerspheading" => "Somente para uso dos desenvolvedores",
693 "protectpage" => "Páginas Protegidas",
694 "recentchangeslinked" => "Páginas relacionadas",
695 "rclsub" => "(para páginas linkadas de \"$1\")",
696 "debug" => "Debug",
697 "newpages" => "Páginas novas",
698 "ancientpages" => "Artigos mais antigos",
699 "intl" => "Links interlínguas",
700 "movethispage" => "Mover esta página",
701 "unusedimagestext" => "<p>Por favor note que outros websites como
702 as Wikipedias internacionais podem apontar para uma imagem com uma URL direta, e por isto pode estar aparecendo aqui mesmo estando em uso ativo.",
703 "booksources" => "Fontes de livros",
704 "booksourcetext" => "Segue uma lista de links para outros sites que vendem livros novos e usados , e podem ter informações adicionais sobre livros que você esteja procurando.
705 A Wikipedia não é afiliada a nenhum destes empreendimentos, e a lista não deve ser construída como apoio.",
706 "alphaindexline" => "$1 para $2",
707
708 # Email this user
709 #
710 "mailnologin" => "No send address",
711 "mailnologintext" => "Você deve estar <a href=\"" .
712 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">autenticado</a>
713 e ter um e-mail válido em suas <a href=\"" .
714
715 wfLocalUrl( "Special:Preferences" ) . "\">preferências</a>
716 para poder enviar e-mails para outros usuários.",
717 "emailuser" => "Contactar usuário",
718 "emailpage" => "Enviar e-mail ao usuário",
719 "emailpagetext" => "Se este usuário disponibilizou um endereço válido de -mail em suas preferências, o formulário a seguir enviará uma mensagem única.
720 O endereço de e-mail que você disponibilizou em suas preferências aparecerá como Remetente da mensagem, então, o usuário poderá responder a você diretamente.",
721 "noemailtitle" => "Sem endereço de e-mail",
722 "noemailtext" => "Este usuário não especificou um endereço de e-mail válido, ou optou por não receber mensagens de outros usuários.",
723 "emailfrom" => "De",
724 "emailto" => "Para",
725 "emailsubject" => "Assunto",
726 "emailmessage" => "Mensagem",
727 "emailsend" => "Enviar",
728 "emailsent" => "E-mail enviado",
729 "emailsenttext" => "Sua mensagem foi enviada.",
730
731 # Watchlist
732 #
733 "watchlist" => "Artigos do meu interesse",
734 "watchlistsub" => "(do usuário \"$1\")",
735 "nowatchlist" => "Você não está monitorando nenhum artigo.",
736 "watchnologin" => "Não está autenticado",
737 "watchnologintext" => "Você deve estar <a href=\"" .
738 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">autenticado</a>
739 para modificar sua lista de artigos interessantes.",
740 "addedwatch" => "Adicionados à lista",
741 "addedwatchtext" => "A página \"$1\" foi adicionada a sua <a href=\"" .
742 wfLocalUrl( "Especial:Watchlist" ) . "\">lista de artigos de vosso interesse</a>.
743 Modificações futuras neste artigo e páginas Talk associadas serão listadas aqui,
744 e a página aparecerá <b>negritada</b> na <a href=\"" .
745 wfLocalUrl( "Especial:Recentchanges" ) . "\">lista de mudanças recentes</a> para que
746 possa pegá-lo com maior facilidade.</p>
747
748 <p>Se você quiser remover futuramente o artigo da sua lista monitoramento, clique em \"Desinteressar-se\" na barra lateral.",
749 "removedwatch" => "Removida da lista de observações",
750 "removedwatchtext" => "A página \"$1\" não é mais de seu interesse e portanto foi removida de sua lista de monitoramento.",
751 "watchthispage" => "Interessar-se por esta página",
752 "unwatchthispage" => "Desinteressar-se",
753 "notanarticle" => "Não é um artigo",
754 "watchnochange" => "Nenhum dos itens monitorados foram editados no período exibido.",
755 "watchdetails" => "($1 páginas monitoradas excluindo-se as páginas talk;
756 $2 páginas editadas desde data limite;
757 $3...
758 <a href='$4'>mostrar e editar a lista completa</a>.)",
759 "watchmethod-recent" => "checando edições recentes para os artigos monitorados",
760 "watchmethod-list" => "checando páginas monitoradas de edições recentes",
761 "removechecked" => "Remover itens selecionados",
762 "watchlistcontains" => "Sua lista contém $1 páginas.",
763 "watcheditlist" => "Aqui está uma lista alfabética de sua lista de artigos observados. Marque as caixas dos artigos que você deseja remover e clique no botão 'Remover itens selecionados' na parte de baixo da tela.",
764 "removingchecked" => "Removendo os itens solicitados de sua lista de monitoramento...",
765 "couldntremove" => "Não consegui remover o item '$1'...",
766 "iteminvalidname" => "Problema com item '$1', nome inválido...",
767 "wlnote" => "Segue as últimas $1 mudanças nas últimas <b>$2</b> horas.",
768
769
770 # Delete/protect/revert
771 #
772 "deletepage" => "Deletar página",
773 "confirm" => "Confirmar",
774 "excontent" => "conteúdo era:",
775 "exbeforeblank" => "conteúdo antes de apagar era:",
776 "exblank" => "página estava vazia",
777 "confirmdelete" => "Confirmar deleção",
778 "deletesub" => "(Apagando \"$1\")",
779 "historywarning" => "Atenção: A página que você quer deletar tem um histório: ",
780 "confirmdeletetext" => "Você está prestes a deletar permanentemente uma página ou imagem junto com todo seu histórico do banco de dados.
781 Por favor, confirme que você realmente pretende fazer isto, que você compreende as consequências, e que você está fazendo isto em acordo com a [[Wikipedia:Policy| Política da Wkipedia]].",
782 "confirmcheck" => "Sim, eu realmente desejo apagar este arquivo.",
783 "actioncomplete" => "Ação efetuada com sucesso",
784 "deletedtext" => "\"$1\" foi deletada.
785 Veja $2 para um registro de deleções recentes.",
786 "deletedarticle" => "apagado \"$1\"",
787 "dellogpage" => "Deletion_log",
788 "dellogpagetext" => "Segue uma lista das deleções mais recentes.
789 Todos os horários mostrados estão no horário do servidor (UTC).
790 <ul>
791 </ul>
792 ",
793 "deletionlog" => "registro de deleções",
794 "reverted" => "Revertido para versão mais nova",
795 "deletecomment" => "Motivo da deleção",
796 "imagereverted" => "Reversão para versão mais atual efetuada com sucesso.",
797 "rollback" => "Voltar edições",
798 "rollbacklink" => "voltar",
799 "rollbackfailed" => "Rollback falhou",
800 "cantrollback" => "Não foi possível reverter a edição; o último contribuidor é o único autor deste artigo.",
801 "alreadyrolled" => "Não foi possível reverter as edições de [[$1]]
802 por [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); alguém o editou ou já o reverteu.
803
804 A última edição foi de [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Conversar com ele]]). ",
805 # only shown if there is an edit comment
806 "editcomment" => "O comentário de edição era: \"<i>$1</i>\".",
807 "revertpage" => "Revertido para a última edição por $1",
808
809 # Undelete
810 "undelete" => "Restaurar páginas deletadas",
811 "undeletepage" => "Ver e restaurar páginas deletadas",
812 "undeletepagetext" => "As páginas seguintes foram apagadas mas ainda permanecem no bando de dados e podem ser restauradas. O arquivo pode ser limpo periodicamente.",
813 "undeletearticle" => "Restaurar artigo deletado",
814 "undeleterevisions" => "$1 revisões arquivadas",
815 "undeletehistory" => "Se você restaurar uma página, todas as revisões serão restauradas para o histórico.
816 Se uma nova página foi criada com o mesmo nome desde a deleção, as revisões restauradas aparecerão primeiro no histórico e a página existente não será automaticamente recolocada.",
817 "undeleterevision" => "Revisões deletadas de $1",
818 "undeletebtn" => "Restaurar!",
819 "undeletedarticle" => " \"$1\" restaurado",
820 "undeletedtext" => "O artigo [[$1]] foi restaurado com sucesso.
821 Veja [[Wikipedia:Deletion_log]] for a record of recent deletions and restorations.",
822
823 # Contributions
824 #
825 "contributions" => "Contribuições de usuários",
826 "mycontris" => "Minhas contribuições",
827 "contribsub" => "Para $1",
828 "nocontribs" => "Não foram encontradas mudanças com este critério.",
829 "ucnote" => "Segue as últimas <b>$1</b> mudanças nos últimos <b>$2</b> dias do usuário.",
830 "uclinks" => "Ver as últimas $1 mudanças; ver os últimos $2 dias.",
831 "uctop" => " (topo)" ,
832
833 # What links here
834 #
835 "whatlinkshere" => "Artigos Relacionado",
836 "notargettitle" => "Sem alvo",
837 "notargettext" => "Você não especificou um alvo ou usuário para performar esta função.",
838 "linklistsub" => "(Lista de ligações)",
839 "linkshere" => "Os seguintes artigos contém ligações que apontam para cá:",
840 "nolinkshere" => "Nenhuma página relaciona-se à esta.",
841 "isredirect" => "página de redirecionamento",
842
843 # Block/unblock IP
844 #
845 "blockip" => "Bloquear endereço de IP",
846 "blockiptext" => "Utilize o formulário de e-mail à seguir para bloquear o acesso a escrita de um endereço específico de IP.
847 Isto só pode ser feito para previnir vandalismo , e em acordo com a [[Wikipedia:Policy|política da Wikipedia]].
848 Preencha com um motivo específico (por exemplo, citando páginas que sofreram vandalismo).",
849 "ipaddress" => "Endereço de IP",
850 "ipbreason" => "Motivo",
851 "ipbsubmit" => "Bloquear este endereço",
852 "badipaddress" => "O endereço de IP está mal-formado.",
853 "noblockreason" => "Você deve colocar um motivo.",
854 "blockipsuccesssub" => "Bloqueio bem sucedido",
855 "blockipsuccesstext" => "O endereço de IP \"$1\" Foi bloqueado.
856 <br>Veja [[Special:Ipblocklist|Lista de IP's bloqueados]] para rever os bloqueios.",
857 "unblockip" => "Desbloquear endereço de IP",
858 "unblockiptext" => "Utilize o formulário a seguir para restaurar o acesso a escrita para um endereço de IP previamente bloqueado.",
859 "ipusubmit" => "Desbloquear este endereço",
860 "ipusuccess" => "Endereço de IP \"$1\" foi desbloqueado",
861 "ipblocklist" => "Lista de IP's bloqueados",
862 "blocklistline" => "$1, $2 bloqueado $3",
863 "blocklink" => "block",
864 "unblocklink" => "unblock",
865 "contribslink" => "contribs",
866
867 # Developer tools
868 #
869 "lockdb" => "Trancar Banco de Dados",
870 "unlockdb" => "Destrancar Banco de Dados",
871 "lockdbtext" => "Trancar o banco de dados suspenderá a abilidade de todos os usuários de editarem páginas, mudarem suas preferências, lista de monitoração e outras coisas que requerem mudanças no banco de dados.
872 Por favor confirme que você realmente pretende fazer isto, e que você vai desbloquear o banco de dados quando sua manutenção estiver completa.",
873 "unlockdbtext" => "Desbloquear o banco de dados vai restaurar a abilidade de todos os usuários de editar artigos, mudar suas preferências, editar suas listas de monitoramento e outras coisas que requerem mudanças no banco de dados. Por favor , confirme que você realmente pretende fazer isto.",
874 "lockconfirm" => "SIM, eu realmente pretendo trancar o banco de dados.",
875 "unlockconfirm" => "SIM, eu realmente pretendo destrancar o banco de dados.",
876 "lockbtn" => "Trancar banco",
877 "unlockbtn" => "Destrancar banco",
878 "locknoconfirm" => "Você não checou a caixa de confirmação.",
879 "lockdbsuccesssub" => "Tranca bem sucedida",
880 "unlockdbsuccesssub" => "Destranca bem sucedida",
881 "lockdbsuccesstext" => "O banco de dados da Wikipedia foi trancado.
882 <br>Lembre-se de remover a tranca após a manutenção.",
883 "unlockdbsuccesstext" => "O bando de dados da Wikipedia foi destrancado.",
884
885 # SQL query
886 #
887 "asksql" => "SQL query",
888 "asksqltext" => "Use o formulário a seguir para fazer uma pesquisa direta no banco de dados.
889 Use aspas simples ('como isto') para delimitar strings literais.
890 Isto pode frequentemente sobrecarregar o servidor , sendo assim, por favor use esta função moderadamente .",
891 "sqlislogged" => "Por favor, note de todas as pesquisas são registradas (log).",
892 "sqlquery" => "Entrar com pesquisa",
893 "querybtn" => "Enviar pesquisa",
894 "selectonly" => "Pesquisas diferentes de \"SELECT\" são restritas a desenvolvedores da Wikipedia.",
895 "querysuccessful" => "Pesquisa bem sucedida",
896
897 # Move page
898 #
899 "movepage" => "Mover página",
900 "movepagetext" => "Usando o formulário a seguir você poderá renomear uma página , movendo todo o histórico para o novo nome.
901 O título antigo será transformado num redirecionamento para o novo título.
902 Links para as páginas antigas não serão mudados; certifique-se de [[Especial:Maintenance| checar]] redirecionamentos quebrados ou artigos duplos.
903 Você é responsável por certificar-se que os links continuam apontando para onde eles deveriam apontar.
904
905 Note que a página '''não''' será movida se já existe uma página com o novo título, a não ser que ele esteja vazio ou seja um redirecionamento e não tenha histórico de edições. Isto significa que você pode renomear uma págna de volta para o nome que era antigamente se você cometer algum enganoe você não pode sobrescrever uma página.
906
907 <b>!!!CUIDADO!!!</b>
908 Isto pode ser uma mudança drástica e inexperada para uma página popular;
909 por favor tenha certeza de que compreende as consequencias disto antes de proceder.",
910 "movepagetalktext" => "A página associada, se existir, será automaticamente movida, '''a não ser que:'''
911 *Você esteja movendo uma página estre namespaces,
912 *Uma página talk (não-vazia) já exista sob o novo nome, ou
913 *Você não marque a caixa abaixo.
914
915 Nestes casos, você terá que mover ou mesclar a página manualmente se desejar .",
916 "movearticle" => "Mover página",
917 "movenologin" => "Não Autenticado",
918 "movenologintext" => "Você deve ser um usuário registrado e <a href=\"" .
919 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">autenticado</a>
920 para mover uma página.",
921 "newtitle" => "Pata novo título",
922 "movepagebtn" => "Mover página",
923 "pagemovedsub" => "Moção bem sucedida",
924 "pagemovedtext" => "Página \"[[$1]]\" movida para \"[[$2]]\".",
925 "articleexists" => "Uma página com este nome já existe, ou o nome que você escolheu é inválido.
926 Por favor, escolha outro nome.",
927 "talkexists" => "A página em si foi movida com sucesso, porém a página talk não pode ser movida por que já existe uma com este nome. Por favor, mescle-as manualmente.",
928 "movedto" => "movido para",
929 "movetalk" => "Mover página \"talk\" também, se aplicável.",
930 "talkpagemoved" => "A página talk correspondente foi movida com sucesso.",
931 "talkpagenotmoved" => "A página talk correspondente <strong>não</strong> foi movida.",
932
933 );
934
935 include_once( "LanguageUtf8.php" );
936
937 class LanguagePt extends LanguageUtf8 {
938
939 function getBookstoreList () {
940 global $wgBookstoreListPt;
941 return $wgBookstoreListPt;
942 }
943
944 function getNamespaces() {
945 global $wgNamespaceNamesPt;
946 return $wgNamespaceNamesPt;
947 }
948
949 function getNsText( $index ) {
950 global $wgNamespaceNamesPt;
951 return $wgNamespaceNamesPt[$index];
952 }
953
954 function getNsIndex( $text ) {
955 global $wgNamespaceNamesPt;
956
957 foreach ( $wgNamespaceNamesPt as $i => $n ) {
958 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
959 }
960 return false;
961 }
962
963 function getQuickbarSettings() {
964 global $wgQuickbarSettingsPt;
965 return $wgQuickbarSettingsPt;
966 }
967
968 function getSkinNames() {
969 global $wgSkinNamesPt;
970 return $wgSkinNamesPt;
971 }
972
973 function getMathNames() {
974 global $wgMathNamesPt;
975 return $wgMathNamesPt;
976 }
977
978 function getDateFormats() {
979 global $wgDateFormatsPt;
980 return $wgDateFormatsPt;
981 }
982
983 function getUserToggles() {
984 global $wgUserTogglesPt;
985 return $wgUserTogglesPt;
986 }
987
988 function getMonthName( $key )
989 {
990 global $wgMonthNamesPt;
991 return $wgMonthNamesPt[$key-1];
992 }
993
994 /* by default we just return base form */
995 function getMonthNameGen( $key )
996 {
997 global $wgMonthNamesPt;
998 return $wgMonthNamesPt[$key-1];
999 }
1000
1001 function getMonthRegex()
1002 {
1003 global $wgMonthNamesPt;
1004 return implode( "|", $wgMonthNamesEn );
1005 }
1006
1007 function getMonthAbbreviation( $key )
1008 {
1009 global $wgMonthAbbreviationsPt;
1010 return $wgMonthAbbreviationsPt[$key-1];
1011 }
1012
1013 function getWeekdayName( $key )
1014 {
1015 global $wgWeekdayNamesPt;
1016 return $wgWeekdayNamesPt[$key-1];
1017 }
1018
1019 function timeanddate( $ts, $adj = false )
1020 {
1021 return $this->time( $ts, $adj ) . ", " . $this->date( $ts, $adj );
1022 }
1023
1024 function getValidSpecialPages()
1025 {
1026 global $wgValidSpecialPagesPt;
1027 return $wgValidSpecialPagesPt;
1028 }
1029
1030 function getSysopSpecialPages()
1031 {
1032 global $wgSysopSpecialPagesPt;
1033 return $wgSysopSpecialPagesPt;
1034 }
1035
1036 function getDeveloperSpecialPages()
1037 {
1038 global $wgDeveloperSpecialPagesPt;
1039 return $wgDeveloperSpecialPagesPt;
1040 }
1041
1042 function getMessage( $key )
1043 {
1044 global $wgAllMessagesPt;
1045 return $wgAllMessagesPt[$key];
1046 }
1047 }
1048
1049 ?>