Fix sf bug #971799 : some namespaces for ca were incorrects or missings.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageCa.php
1 <?php
2
3 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
4 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
5 # encapsulates some of the magic-ness.
6 #
7 /* private */ $wgNamespaceNamesCa = array(
8 NS_MEDIA => 'Media',
9 NS_SPECIAL => 'Especial',
10 NS_MAIN => '',
11 NS_TALK => 'Discussió',
12 NS_USER => 'Usuari',
13 NS_USER_TALK => 'Usuari_Discussió',
14 NS_WIKIPEDIA => 'Viquipèdia',
15 NS_WIKIPEDIA_TALK => 'Viquipèdia_Discussió',
16 NS_IMAGE => 'Imatge',
17 NS_IMAGE_TALK => 'Imatge_Discussió',
18 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
19 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Discussió',
20 NS_TEMPLATE => 'Template',
21 NS_TEMPLATE_TALK => 'Template_Discussió',
22 NS_HELP => 'Ajuda',
23 NS_HELP_TALK => 'Ajuda_Discussió',
24 NS_CATEGORY => 'Categoria',
25 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoria_Discussió'
26 );
27
28 /* Note that some default options can be customized -- see
29 '$wgDefaultUserOptionsEn' in Language.php */
30
31 /* private */ $wgQuickbarSettingsCa = array(
32 "Cap", "Fixa a la dreta", "Fixa a l'esquerra", "Surant a l'esquerra"
33 );
34
35 /* private */ $wgSkinNamesCa = array(
36 'standard' => "Estàndard",
37 'nostalgia' => "Nostàlgia",
38 'cologneblue' => "Colònia blava",
39 'smarty' => "Paddington",
40 'montparnasse' => "Montparnasse",
41 'davinci' => "DaVinci",
42 'mono' => "Mono",
43 'monobook' => "MonoBook",
44 "myskin" => "MySkin"
45 );
46
47 /* private */ $wgMathNamesCa = array(
48 "Produeix sempre PNG",
49 "HTML si és molt simple, si no PNG",
50 "HTML si és possible, si no PNG",
51 "Deixa com a TeX (per a navegadors de text)"
52 );
53
54 /* private */ $wgDateFormatsCa = array(
55 "No preference",
56 "January 15, 2001",
57 "15 January 2001",
58 "2001 January 15",
59 "2001-01-15"
60 );
61
62 /* private */ $wgUserTogglesCa = array(
63 "hover" => "Mostra caixa surant sobre els enllaços wiki",
64 "underline" => "Subratlla enllaços",
65 "highlightbroken" => "Destaca enllaços a temes buits",
66 "justify" => "Ajusta paràgrafs",
67 "hideminor" => "Amaga edicions menors en canvis recents",
68 "usenewrc" => "Canvis recents remarcats (no per tots els navegadors)",
69 "numberheadings" => "Autoenumera encapçalaments",
70 "showtoolbar" => "Show edit toolbar",
71 "rememberpassword" => "Recorda la contrasenya entre sessions",
72 "editwidth" => "La caixa d'edició té l'ample màxim",
73 "editondblclick" => "Edita pàgines amb un doble clic (JavaScript)",
74 "editsection"=>"Enable section editing via [edit] links",
75 "editsectiononrightclick"=>"Enable section editing by right clicking<br> on section titles (JavaScript)",
76 "showtoc"=>"Show table of contents<br>(for articles with more than 3 headings)",
77 "watchdefault" => "Vigila articles nous i modificats",
78 "minordefault" => "Marca totes les edicions com menors per defecte",
79 "previewontop" => "Show preview before edit box and not after it",
80 "nocache" => "Disable page caching"
81 );
82
83 /* Please customize this with some Catalan-language bookshops
84 and/or reference sites that can look up by ISBN number */
85 /* private */ $wgBookstoreListCa = array(
86 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
87 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
88 "Barnes & Noble" => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
89 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1"
90 );
91
92 /* private */ $wgWeekdayNamesCa = array(
93 "Diumenge", "Dilluns", "Dimarts", "Dimecres", "Dijous",
94 "Divendres", "Dissabte"
95 );
96
97 /* private */ $wgMonthNamesCa = array(
98 "gener", "febrer", "març", "abril", "maig", "juny",
99 "juliol", "agost", "setembre", "octubre", "novembre",
100 "desembre"
101 );
102
103 /* private */ $wgMonthAbbreviationsCa = array(
104 "gen", "feb", "mar", "abr", "mai", "jun", "jul", "ago",
105 "set", "oct", "nov", "des"
106 );
107
108 # All special pages have to be listed here: a description of ""
109 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
110 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
111 #
112 /* private */ $wgValidSpecialPagesCa = array(
113 "Userlogin" => "",
114 "Userlogout" => "",
115 "Preferences" => "Preferències d'usuari",
116 "Watchlist" => "El meu llistat de seguiment",
117 "Recentchanges" => "Canvis Recents",
118 "Upload" => "Puja una imatge",
119 "Imagelist" => "Llistat d'imatges",
120 "Listusers" => "Usuaris registrats",
121 "Statistics" => "Estadístiques del lloc",
122 "Randompage" => "Article aleatori",
123
124 "Lonelypages" => "Articles orfes",
125 "Unusedimages" => "Imatges hores",
126 "Popularpages" => "Articles populars",
127 "Wantedpages" => "Articles més sol·licitats",
128 "Shortpages" => "Articles curts",
129 "Longpages" => "Articles llargs",
130 "Newpages" => "Articles nous",
131 "Allpages" => "Totes les pàgines (alfabètic)",
132
133 "Ipblocklist" => "Direccions d'IP bloquejades",
134 "Maintenance" => "Pàgina de manutenció",
135 "Specialpages" => "",
136 "Contributions" => "",
137 "Emailuser" => "",
138 "Whatlinkshere" => "",
139 "Recentchangeslinked" => "",
140 "Movepage" => "",
141 "Booksources" => "Fonts externes de llibres",
142 "Export" => "XML export",
143 "Version" => "Version",
144 );
145
146 /* private */ $wgSysopSpecialPagesCa = array(
147 "Blockip" => "Bloqueja una direcció IP",
148 "Asksql" => "Recerca en la base de dades",
149 "Undelete" => "Mostra i restaura les pàgines esborrades"
150 );
151
152 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesCa = array(
153 "Lockdb" => "Tanca l'accés d'escriptura a la base de dades",
154 "Unlockdb" => "Restaura accés d'escriptura a la base de dades",
155 );
156
157 /* private */ $wgAllMessagesCa = array(
158
159 # Bits of text used by many pages:
160 #
161 "linktrail" => "/^((?:[a-z]|à|è|é|í|ò|ó|ú|ç|·|ï|ü|')]+)(.*)\$/sD",
162 "mainpage" => "Portada",
163 "about" => "Quant a...",
164 "aboutwikipedia" => "Quant a la Viquipèdia",
165 "aboutpage" => "Viquipèdia: Quant a",
166 "help" => "Ajuda",
167 "helppage" => "Viquipèdia:Ajuda",
168 "wikititlesuffix" =>"Viquipèdia",
169 "bugreports" => "Informes d'error del programari",
170 "bugreportspage" => "Viquipèdia:Informes_d'error",
171 "faq" => "PMF",
172 "faqpage" => "Viquipèdia:PMF",
173 "edithelp" => "Ajuda d'edició",
174 "edithelppage" => "Viquipèdia:Com_s'edita_una_pàgina",
175 "cancel" => "Anul·la",
176 "qbfind" => "Troba",
177 "qbbrowse" => "Fulleja",
178 "qbedit" => "Edita",
179 "qbpageoptions" => "Opcions de pàgina",
180 "qbpageinfo" => "Informació de pàgina",
181 "qbmyoptions" => "Les meves opcions",
182 "mypage" => "La meva pàgina",
183 "mytalk" => "La meva discussió",
184 "currentevents" => "Actualitat",
185 "errorpagetitle" => "Error",
186 "returnto" => "Torna a $1.",
187 "fromwikipedia" => "De Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure.",
188 "whatlinkshere" => "Pàgines que enllacen ací",
189 "help" => "Ajuda",
190 "search" => "Cerca",
191 "history" => "Història",
192 "printableversion" => "Versió per imprimir",
193 "editthispage" => "Edita aquesta pàgina",
194 "deletethispage" => "Esborra aquesta pàgina",
195 "protectthispage" => "Protegeix aquesta pàgina",
196 "unprotectthispage" => "Desprotegeix aquesta pàgina",
197 "talkpage" => "Discuteix aquesta pàgina",
198 "articlepage" => "Mostra article",
199 "subjectpage" => "Article",
200 "userpage" => "Mostra pàgina d'usuari",
201 "wikipediapage" => "Mostra meta pàgina",
202 "imagepage" => "Mostra pàgina d'imatge",
203 "otherlanguages" => "Altres idiomes",
204 "redirectedfrom" => "(Redirigit des de $1)",
205 "lastmodified" => "Aquesta pàgina ha estat modificada per última vegada el $1.",
206 "viewcount" => "Aquesta pàgina ha estat visitada $1 vegades.",
207 "gnunote" => "Aquesta pàgina es fa disponible sota la <a class=internal href='$wgScriptPath/GNU_FDL'>GNU FDL</a>.",
208 "printsubtitle" => "(De http://ca.wikipedia.org)",
209 "protectedpage" => "Pàgina protegida",
210 "administrators" => "Viquipèdia:Administradors",
211 "sysoptitle" => "Accés requerit de Sysop",
212 "sysoptext" => "L'acció que heu requerit només pot ser duta a terme per usuaris amb estatus de \"sysop\".
213 Ver $1.",
214 "developertitle" => "Accés de desenvolupador requerit",
215 "developertext" => "L'acció que heu requerit només pot ser duta a terme per usuaris amb l'estatus de \"desenvolpador\".
216 Vegeu $1.",
217 "nbytes" => "$1 octets",
218 "go" => "Vés-hi",
219 "ok" => "D'acord",
220 "sitetitle" => "Viquipèdia",
221 "sitesubtitle" => "L'Enciclopèdia Lliure",
222 "retrievedfrom" => "Obtingut de \"$1\"",
223
224 # Main script and global functions
225 #
226 "nosuchaction" => "Aquesta acció no existeix",
227 "nosuchactiontext" => "L'acció especificada per l'URL no és reconeguda pel programari de la Viquipèdia",
228 "nosuchspecialpage" => "No existeix aquesta pàgina especial",
229 "nospecialpagetext" => "Heu requerit una pàgina especial que no és reconeguda pel programari de la Viquipèdia.",
230
231 # General errors
232 #
233 "error" => "Error",
234 "databaseerror" => "Error de la base de dades",
235 "dberrortext" => "Ha ocorregut un error de sintaxi en una consulta a la base de dades. Això pot ser degut a una recerca il·legal (vegeu $5)
236
237 ,o pot indicar un error en el programari. L'última consulta que s'ha intentat ha estat:
238 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>L'error de retorn de MySQL ha estat\"<tt>$3: $4</tt>\".",
239 "noconnect" => "No s'ha pogut connectar a la base de dades a $1",
240 "nodb" => "No s'ha pogut seleccionar la base de dades$1",
241 "readonly" => "Base de dades bloquejada",
242 "enterlockreason" => "Entreu una raó per bloquejar-la, incloent una estimació de quan s'efecturarà el bloqueig",
243 "readonlytext" => "La base de dades de la Viquipèdia està temporalment bloquejada per noves entrades o altres modificacions,
244
245 probablement per manteniment de rutina, després del qual tornarà a la normalitat. L'administrador la bloquejada ha ofert aquesta explicació:
246 <p>$1",
247 "missingarticle" => "La base de dades no ha trobat el text d'una
248 pàgina que hauria d'haver trobat, anomenada \"$1\".
249 Això no és un error de la base de dades, sinó més probablement
250 un error en el programari. Informeu-ne si us plau a un administrador,
251 fent-ne arribar l'URL.",
252 "internalerror" => "Error intern",
253 "filecopyerror" => "No s'ha pogut copiar l'arxiu \"$1\" a \"$2\".",
254 "filerenameerror" => "No s'ha pogut reanomenar l'arxiu \"$1\" a \"$2\".",
255 "filedeleteerror" => "No s'ha pogut esborrar l'arxiu \"$1\".",
256 "filenotfound" => "No s'ha pogut trobar l'arxiu \"$1\".",
257 "unexpected" => "Valor no esperat: \"$1\"=\"$2\".",
258 "formerror" => "Error: no s'ha pogut trametre la forma",
259 "badarticleerror" => "Aquesta acció no es pot dur a terme en aquesta pagina.",
260 "cannotdelete" => "No s`'ha pogut esborrar la pàgina o imatge especificada.(Pot haver estat esborrada per algú abans)",
261 "badtitle" => "Títol incorrecte",
262 "badtitletext" => "El títol de la pàgina requerida era invàlid, buit, o un enllaç interidioma o interwiki incorrecte.",
263
264 "perfdisabled" => "Aquesta funció està temporalment desactivada",
265
266 # Login and logout pagesítulo
267 "logouttitle" => "Fin de sessió",
268 "logouttext" => "Heu acabat la vostra sessió.
269 Podeu continuar emprant la Viquipèdia de forma anònima, o podeu
270 iniciar sessió un altre cop amb el mateix o un altre nom d'usuari.\n",
271
272 "welcomecreation" => "<h2>Benvingut, $1!</h2><p>El vostre compte ha estat creat.
273 Recordeu personalitzar les vostres preferències del Viquipèdia.",
274
275 "loginpagetitle" => "Registre/Entrada",
276 "yourname" => "Nom d'usuari",
277 "yourpassword" => "Contrasenya",
278 "yourpasswordagain" => "Repetiu la contrasenya",
279 "newusersonly" => " (només usuaris nous)",
280 "remembermypassword" => "Vull que recordis la meva contrasenya entre sessions.",
281 "loginproblem" => "<b>Hi ha hagut un problema amb l'entrada.</b><br>Proveu-ho de nou!",
282 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Benvingut, usuari $1!</b></font><br>\n",
283
284 "areyounew" => "Si sou nou a la Viquipèdia en català, i
285 voleu tenir un compte d'usuari, ingresseu un nom d'usuari,
286 i teclegeu i repetiu una contrasenya.
287 La vostra direcció electrònica és opcional: si perdeu o oblideu la
288 contrasenya, podeu demanar que s'enviï a la direcció que vulgueu<br>\n",
289 "login" => "Registre/Entrada",
290 "userlogin" => "Registre/Entrada",
291 "logout" => "Sortida",
292 "userlogout" => "Sortida",
293 "createaccount" => "Crea un nou compte",
294 "badretype" => "Les contrasenyes que heu ingressat no concorden.",
295 "userexists" => "El nom que heu entrat ja és en ús. Escolliu un nombre diferent.",
296 "youremail" => "Direcció electrònica",
297 "yournick" => "Malnom (nom que es mostrarà)",
298 "emailforlost" => "Si perdeu o oblideu la vostra contrasenya, podeu demanar que se us enviï una nova a la vostra direcció electrònica.",
299 "loginerror" => "Error d'inici de sessió",
300 "noname" => "No heu especificat un nom vàlid d'usuari.",
301 "loginsuccesstitle" => "S'ha iniciat la sessió amb èxit",
302 "loginsuccess" => "Heu iniciat la sessió a Viquipèdia com a \"$1\".",
303 "nosuchuser" => "No hi ha cap usuari amb el nom \"$1\".
304 Reviseu-ne l'ortografia, o empreu el formulari d'avall per crear un nou compte d'usuari.",
305 "wrongpassword" => "La contrasenya que heu ingressat és incorrecta. Torneu-ho a provar.",
306 "mailmypassword" => "Envia'm una nova contrasenya per correu electrònic",
307 "passwordremindertitle" => "Recordatori de contrasenya de la Viquipèdia",
308 "passwordremindertext" => "Algú (amb l'IP $1)
309 ha sol·licitat que li enviéssim una nova contrasenya per iniciar la sessió a la Viquipèdia.
310 La contrasenya per l'usuari \"$2\" és ara \"$3\".
311 Ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar la vostra contrasenya.",
312 "noemail" => "No hi ha cap direcció electrònica registrada per l'usuari \"$1\".",
313 "passwordsent" => "S'ha enviat una nova contrasenya a la direcció electrònica registrada per \"$1\".
314 Entreu-hi de nou després de rebre-la.cibas.",
315
316 # Edit pages
317 #
318 "summary" => "Resum",
319 "minoredit" => "Aquesta és una edició menor.",
320 "watchthis" => "Vigila aquest article.",
321 "savearticle" => "Desa la pàgina",
322 "preview" => "Previsualitza",
323 "showpreview" => "Mostra previsualizació",
324 "blockedtitle" => "L'usuari està bloquejat",
325 "blockedtext" => "El vostre nombre d'usuari o direcció IP ha estat bloquejada per $1.
326 La raó és la que segueix:<br>$2<p>Podeu contactar amb l'administrador per discutir el bloqueig.",
327 "newarticle" => "(Nou)",
328 "newarticletext" => "Poseu el text per la pàgina nova ací.",
329 "noarticletext" => "(En aquest moment, a aquesta pàgina, no hi ha text)",
330 "updated" => "(Actualitzat)",
331 "note" => "<strong>Nota:</strong> ",
332 "previewnote" => "Recordeu que això només és una previsualització, i encara no s'ha gravat!",
333 "previewconflict" => "Aquesta previsualització reflexa el text a l'ària
334 d'edició superior tal i com apareixerà si escolliu gravar.",
335 "editing" => "S'està editant $1",
336 "editconflict" => "Conflicte d'edició: $1",
337 "explainconflict" => "Algú més ha canviat aquesta pàgina des que l'heu editada.
338 L'ària de text superior conté el text de la pàgina com existeix actualment. Els vostres canvis es mostren a l'ària de text inferior.
339 Haureu d'incorporar els vostres canvis en el text existent.
340 <b>Sólo</b> el text a l'ària de text superior serà gravat quan premeu
341 \"Desa pàgina\".\n<p>",
342 "yourtext" => "El vostre text",
343 "storedversion" => "Versió emmagatzemada",
344 "editingold" => "<strong>ATENCIÓ:Esteu editant una versió antiga d'aquesta pàgina.
345 Si la graveu, els canvis fets des d'eixa revisió es perdran.</strong>\n",
346 "yourdiff" => "Diferències",
347 "copyrightwarning" => "Noteu que totes les contribucions a la Viquipèdia
348 es consideren fetes públiques sota la llicència de documentació lliure GNU
349 (mostra detalls a $1).
350 Si no desitgeu que la gent corregeixi els vostres escrits sense pietat
351 i els distribueixi lliurement, llavors no els poseu ací. <br>
352 També ens heu d'assegurar que tot plegat és obra vostra i que sou l'amo dels drets d'autor, o els heu copiat des del domini públic
353 o una altra font lliura.
354 <strong>NO EMPREU ESCRITS AMB COPYRIGHT SENSE PERMÍS!</strong>",
355
356 # History pages
357 #
358 "revhistory" => "Història de revisions",
359 "nohistory" => "No hi ha una història de revisions per a aquesta pàgina.",
360 "revnotfound" => "Revisió no trobada",
361 "revnotfoundtext" => "No s'ha pogut trobar la revisió antiga de la pàgina.
362 Revidseu l'URL que heu emprat per accedir-hi.\n",
363 "loadhist" => "Recuperant la història de la pàgina",
364 "currentrev" => "Revisió actual",
365 "revisionasof" => "Revisió de $1",
366 "cur" => "act",
367 "next" => "seg",
368 "last" => "prev",
369 "orig" => "orig",
370 "histlegend" => "Simbologia: (act) = diferència amb la versió actual,
371 (prev) = diferència amb la versió prèvia, M = edició menor",
372
373 # Diffs
374 #
375 "difference" => "(Diferència entre revisions)",
376 "loadingrev" => "recuperant revisió per a diff",
377 "lineno" => "Línia $1:",
378 "editcurrent" => "Edita la versió actual d'aquesta pàgina",
379
380 # Search results
381 #
382 "searchresults" => "Resultats de la recerca",
383 "searchhelppage" => "Viquipèdia:Recerca",
384 "searchingwikipedia" => "S'està cercant a la Viquipèdia",
385 "searchresulttext" => "Per a més informació sobre les recerques de la Viquipèdia, aneu a $1.",
386 "searchquery" => "Per consulta \"$1\"",
387 "badquery" => "Consulta de recerca formulada de manera incorrecta",
388 "badquerytext" => "No s'ha pogut processar la recerca.
389 El motiu és probablement per què heu intentat cercar una paraula de menys de tres lletres, la qual cosa encara no és possible.
390 També pot ser que hàgiu comès un error en lletrejar el terme.
391 Torneu-ho a provar amb una altra recerca.",
392 "matchtotals" => "La consulta \"$1\" ha coincidit amb $2 títols d'articles
393 i el text de $3 articles.",
394 "titlematches" => "Coincidències de títol d'article",
395 "notitlematches" => "No hi ha coincidències de títol d'article",
396 "textmatches" => "Coincidències de text d'article",
397 "notextmatches" => "No hi ha coincidències de text d'article",
398 "prevn" => "$1 anteriors",
399 "nextn" => "$1 següents",
400 "viewprevnext" => "Vés a ($1) ($2) ($3).",
401 "showingresults" => "S'està mostrant a sota <b>$1</b> resultats començant per #<b>$2</b>.",
402 "nonefound" => "<strong>Nota</strong>: les recerques sense èxit són causades tot sovint
403 per recerques de paraules comunes com \"la\" o \"de\",
404 que no es troben a l'índex, o per especificar més d'una paraula a cercar( només pàgines
405 que contenen tots els termes d'una recerca apareixeran en el resultat).",
406 "powersearch" => "Recerca",
407 "powersearchtext" => "
408 Cerca en espais de nom :<br>
409 $1<br>
410 $2 Llista redireccions Cerca $3 $9",
411
412 # Preferences page
413 #
414 "preferences" => "Preferències",
415 "prefsnologin" => "No heu entrat",
416 "prefsnologintext" => "Has haver <a href=\"" .
417 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
418 per seleccionar preferències d'usuari.",
419 "prefslogintext" => "Heu entrat amb el nom \"$1\".
420 El vostre número d'identificació intern és $2.",
421 "prefsreset" => "Les preferències han estat respostes des d'emmagatzematge.",
422 "qbsettings" => "Preferències de \"Quickbar\"",
423 "changepassword" => "Canvia contrasenya",
424 "skin" => "Aparença",
425 "math" => "Com es mostren les fòrmules",
426 "math_failure" => "No s'ha pogut entendre",
427 "math_unknown_error" => "error desconegut",
428 "math_unknown_function" => "funció desconeguda",
429 "math_lexing_error" => "error de lèxic",
430 "math_syntax_error" => "error de sintaxi",
431 "saveprefs" => "Desa preferències",
432 "resetprefs" => "Torna a preferències per defecte",
433 "oldpassword" => "Contrasenya antiga",
434 "newpassword" => "Contrasenya nova",
435 "retypenew" => "Reescriviu la nova contrasenya",
436 "textboxsize" => "Dimensions de la caixa de text",
437 "rows" => "Files",
438 "columns" => "Columnes",
439 "searchresultshead" => "Preferències de resultat de recerca",
440 "resultsperpage" => "Resultats a mostrar per pàgina",
441 "contextlines" => "Línies a mostrar per resultat",
442 "contextchars" => "Caràcters de context per línia",
443 "stubthreshold" => "Llindar d'article mínim" ,
444 "recentchangescount" => "Nombre de títols en canvis recents",
445 "savedprefs" => "Les vostres preferències han estat desades.",
446 "timezonetext" => "Entreu el número d'hores de diferència entre la vostra hora local
447 i l'hora del servidor (UTC).",
448 "localtime" => "Hora local",
449 "timezoneoffset" => "Diferència",
450 "emailflag" => "No voleu rebre correu electrònic d'altres usuaris",
451
452 # Recent changes
453 #
454 "recentchanges" => "Canvis recents",
455 "recentchangestext" => "Seguiu els canvis més recentes de la Viquipèdia en aquesta pàgina.
456 [[Viquipèdia:Benvingut]]!
457 Mireu aquestes pàgines, si us plau: [[viquipèdia:PMF|PMF de la Viquipèdia]],
458 [[Viquipèdia:Polítiques i guies|polítiques de la Viquipèdia]]
459 (especialment [[viquipèdia:Convencions de noms|les convencions per anomenar articles]]i
460 [[viquipèdia:Punt de vista neutral|punt de vista neutral]]).
461
462 Si voleu que la Viquipèdia tingui èxit, és molt important que no hi afegiu
463 material restringit per [[viquipèdia:Copyrights|drets d'autor]].
464 La responsabilitat legal podria realment malmetre un projecte com aquest, així que si us plau, no ho feu.
465
466 Vegeu també [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges discussió recent en Meta (multilingüe)].",
467 "rcloaderr" => "s'està carregant els canvis recents",
468 "rcnote" => "A sota hi ha els últims <b>$1</b> canvis en els últims <b>$2</b> dies.",
469 "rclistfrom" => "Mostra els canvis nous des de $1",
470 "rcnotefrom" => "A sota hi ha els canvis des de <b>$2</b> (es mostren fins <b>$1</b>).",
471 "rclinks" => "Mostra els últims $1 canvis en els últims $2 dies.",
472 "rchide" => "en forma $4 ; $1 edicions menors; $2 espais de nom secundaris; $3 ediciones múltiples.",
473 "diff" => "diferències",
474 "hist" => "història",
475 "hide" => "amaga",
476 "show" => "mostra",
477 "tableform" => "taula",
478 "listform" => "llistat",
479 "nchanges" => "$1 canvis",
480 "minoreditletter" => "M",
481 "newpageletter" => "N",
482
483 # Upload
484 #
485 "upload" => "Carrega",
486 "uploadbtn" => "Carrega un arxiu",
487
488 "uploadlink" => "Carrega imatges",
489 "reupload" => "Carrega de nou",
490 "reuploaddesc" => "Torna al formulari per pujar.",
491 "uploadnologin" => "No heu iniciat una sessió",
492 "uploadnologintext" => "Deveu haver <a href=\"" .
493 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
494 per carregar arxius.",
495 "uploadfile" => "Carrega arxiu",
496 "uploaderror" => "S'ha produït un error en l'intent de carregar",
497 "uploadtext" => "Per veure o cercar imatges que s'hagin carregat
498 previament, aneu al <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Especial:Imagelist" ) .
499 "\">llistat d'imatges carregades</a>.
500 Le càrregues i els esborrats són registrats en el <a href=\"" .
501 wfLocalUrlE( "Viquipèdia:Registre de càrregues" ) . "\">registre de càrregues</a>.
502 Aneu també a <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Viquipèdia:Política d'ús d'imatges" ) .
503 "\">política d'ús d'imatges</a>.
504 <p>Empreu la forma de sota per carregar nous arxius d'imatges per il·lustrar els articles.
505 Amb la majoria dels navegadors, veureu un botó \"Browse...\", que
506 farà aparèixer la selecció d'arxius estàndard en el vostre sistema operatiu.
507 Quan escolliu un arxiu el nom d'aqueix arxiu apareixerà en el camp de text
508 al costat del botó.
509 També heu de marcar la caixa afirmant que no esteu
510 violant cap copyright en carregar l'arxiu.
511 Pitgeu el botó \"Carrega\" per completar la càrrega.
512 això pot prendre algun temps si teniu una connexió lenta a internet.
513 <p>Els formats preferits són el JPEG per imatges fotogràfiques, el PNG
514 per dibuixos i altres imatges icòniques, i OGG per sons.
515 Seria convenient que donéssiu noms descriptius als arxius per evitar confusions.
516 Per incloure la imatge en un article, empreu un enllaç de la forma
517 <b>[[imatge:arxiu.jpg]]</b> o <b>[[imatge:arxiu.png|alt text]]</b>
518 o <b>[[media:arxiu.ogg]]</b> per sons.
519 <p>Noteu que de la mateixa manera com passa amb les pàgines de la Viquipèdia, altri pot
520 editar o esborrar els arxius que heu carregat si pensen que és bo per a
521 l'enciclopèdia, i se us pot bloquejar, impedint-vos carregar arxius si abuseu del sistema.",
522 "uploadlog" => "registre de càrregues",
523 "uploadlogpage" => "Registre_de_càrregues",
524 "uploadlogpagetext" => "A sota hi ha un llistat dels arxius que s'han
525 carregat més recentement. Totes les hores són les del servidor (UTC).
526 <ul>
527 </ul>
528 ",
529 "filename" => "Nom de l'arxiu",
530 "filedesc" => "Sumari",
531 "affirmation" => "Afirmo que el propietari del copyright d'aquest arxiu
532 està d'acord en llicenciar-lo sota els termes de $1.",
533 "copyrightpage" => "Viquipèdia:Copyrights",
534 "copyrightpagename" => "Viquipèdia copyright",
535 "uploadedfiles" => "Arxius carregats",
536 "noaffirmation" => "Heu d'afirmar que les carregues d'arxius no violen cap copyright.",
537 "ignorewarning" => "Ignora l'advertència i desa l'arxiu de totes maneres.",
538 "minlength" => "Els noms de les imatges han de tenir un mínim de tres lletres.",
539 "badfilename" => "El nom de la imatge s'ha canviat a \"$1\".",
540 "badfiletype" => "\".$1\" no és un format recomanat d'imatge.",
541 "largefile" => "Es recomana que les imatges no superin la mida de 100k.",
542 "successfulupload" => "L'arxiu s'ha carregat amb èxit",
543 "fileuploaded" => "L'arxiu \"$1\" s'ha carregat amb èxit.
544 Seguiu aquest enllaç si us plau: ($2) a la pàgina de descripció i empleneu
545 la informació necesàir sobre l'arxiu, tal com la procedència, la data de creació
546 i l'autor, i qualsevol altra cosa que pugueu saber al respecte.",
547 "uploadwarning" => "Advertència de càrrega d'arxiu",
548 "savefile" => "Desa arxiu",
549 "uploadedimage" => "\"$1\" carregat.",
550
551 # Image list
552 #
553 "imagelist" => "Llistat d'imatges",
554 "imagelisttext" => "A sota hi ha un llistat de $1 imatges ordenades $2.",
555 "getimagelist" => " obtenint el llistat d'imatges",
556 "ilshowmatch" => "Mostra totes les imatges amb noms que coincideixin amb",
557 "ilsubmit" => "Recerca",
558 "showlast" => "Mostra les últimes $1 imatges ordenades $2.",
559 "all" => "totes",
560 "byname" => "per nom",
561 "bydate" => "per data",
562 "bysize" => "per mida",
563 "imgdelete" => "edi",
564 "imgdesc" => "desc",
565 "imglegend" => "Simbologia: (edi) = mostra/edita la descripció de la imatge.",
566 "imghistory" => "Història de la imatge",
567 "revertimg" => "rev",
568 "deleteimg" => "borr",
569 "imghistlegend" => "Simbologia: (act) = aquesta és la imatge actual, (esb) = esborra
570 aquesta versió antiga, (rev) = reverteix a aquesta versió antiga.
571 <br><i>Cliqueu a la data per veure la imatge carregada en aquesta data</i>.",
572 "imagelinks" => "Enllaços a la imatge",
573 "linkstoimage" => "Les següents pàgines enllacen a aquesta imatge:",
574 "nolinkstoimage" => "No hi ha pàgines que enllacen aquesta imatge.",
575
576 # Statistics
577 #
578 "statistics" => "Estadístiques",
579 "sitestats" => "Estadístiques del lloc",
580 "userstats" => "Estadístiques d'usuari",
581 "sitestatstext" => "Hi ha un total de <b>$1</b> pàgines en la base de dades.
582 Això inclou pàgines de discussió, pàgines sobre la Viquipèdia, pàgines mínimes,
583 redireccions, i altres que probablement no es poden classificar com a articles.
584 Excloent-les, hi ha <b>$2</b> pàgines que probablement són articles legítims.<p>
585 Hi ha hagut un total de <b>$3</b> visites a pàgines, i <b>$4</b> edicions de pàgina
586 des que el programari ha estat actualitzat (Febrer 2003).
587 Això resulta en un promig de <b>$5</b> edicions per pàgina,
588 i <b>$6</b> visites per edició.",
589 "userstatstext" => "Hi ha <b>$1</b> usuaris registrats.
590 dels quals <b>$2</b> són administradors (vegeu $3).",
591
592 # Maintenance Page
593 #
594 "maintenance" => "Pàgina de manteniment",
595 "maintnancepagetext" => "Aquesta pàgina inclou diverses eines útils per al manteniment diari. Algunes d'aquestes funcions tendeixen a
596
597 sobrecarregar la base de dades, així que si us plau, no torneu a carregar la pàgina després de cada element que arregleu ;-)",
598 "maintenancebacklink" => "Torna a la pàgina de manteniment",
599 "disambiguations" => "Pàgines de desambiguació",
600 "disambiguationspage" => "Viquipèdia:Enllaços a pàgines de desambiguació",
601 "disambiguationstext" => "Els següents articles enllacen a una<i>pàgina de desambiguació</i>. Haurien d'enllaçar al tema apropiat.
602
603 <br>Una pàgina és considerada una pàgina de desambiguació si és enllaçada des de $1.<br>Enllaços des d'altres espais de nom (Com Viquipè
604
605 dia: o usuari:) <i>no</i> són llistats ací.",
606 "doubleredirects" => "Redireccions Dobles",
607 "doubleredirectstext" => "<b>Atenció:</b> aquest llistat pot contenir falsos positius. Això normalment significa que hi ha text
608
609 addicional amb enllaços sota el primer #REDIRECT.<br>\nCada fila conté enllaços al segon i tercer redireccionament, així com la primera línia del
610
611 segon redireccionament, la qual cosa dóna normalment l'article \"real\", al que el primer redireccionamet hauria d'apuntar.",
612 "selflinks" => "Pàgines amb autoenllaços",
613 "selflinkstext" => "Les següents pàgines contenen un enllaç a si mateixes, la qual cosa no és recomanable.",
614 "mispeelings" => "Pàgines amb faltes d'ortografia",
615 "mispeelingstext" => "Les següents pàgines contenen una falta d'ortografia comuna, les quals s'han llistat a $1. L'escriptura correcta
616
617 pot ser donada (com això).",
618 "mispeelingspage" => "Llistat de faltes d'ortografia comunes",
619 "missinglanguagelinks" => "Enllaços Interidioma Faltants",
620 "missinglanguagelinksbutton" => "Troba els enllaços interidioma que falten per",
621 "missinglanguagelinkstext" => "Aquests articles <i>no</i> enllacen a les seves contraparts a $1. <i>No</i> es mostren redireccions i
622
623 subpàgines.",
624
625
626 # Miscellaneous special pages
627 #
628 "orphans" => "Pàgines orfes",
629 "lonelypages" => "Pàgines orfes",
630 "unusedimages" => "Imatges sens ús",
631 "popularpages" => "Pàgines populars",
632 "nviews" => "$1 visites",
633 "wantedpages" => "Pàgines requerides",
634 "nlinks" => "$1 enllaços",
635 "allpages" => "Totes les pàgines",
636 "randompage" => "Pàgina aleatòria",
637 "shortpages" => "Pàgines curtes",
638 "longpages" => "Pàgines llargues",
639 "listusers" => "Llistat d'usuaris",
640 "specialpages" => "Pàgines especials",
641 "spheading" => "Pàgines especials",
642 "sysopspheading" => "Pàgines especials per ús de sysops",
643 "developerspheading" => "Pàgines especials per a l'ús dels desenvolupadors",
644 "protectpage" => "Pàgines protegides",
645 "recentchangeslinked" => "Seguiment d'enllaços",
646 "rclsub" => "(a pàgines enllaçades des de \"$1\")",
647 "debug" => "Debug",
648 "newpages" => "Pàgines noves",
649 "movethispage" => "Trasllada aquesta pàgina",
650 "unusedimagestext" => "<p>Noteu que altres llocs web
651 com ara altres Viquipèdies poden enllaçar a una imatge
652 amb un URL directe, i d'aquixa manera estar encara llistada ací
653 tot i estar en ús actiu.",
654 "booksources" => "Fonts de llibres",
655 "booksourcetext" => "A continuació hi ha un llistat d'enllaços a altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també poden contenir
656
657 informació addicional sobre els llibres que esteu cercant.
658 La Viquipèdia no està afiliada amb cap d'aquests negocis, i aquest llistat no ha de ser considerat com propaganda.",
659
660 # Email this user
661 #
662 "mailnologin" => "No enviïs la direcció",
663 "mailnologintext" => "Heu d'haver <a href=\"" .
664
665 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
666 i tenir una direcció electrònica vàlida en les vostres <a href=\"" .
667 wfLocalUrl( "Especial:Preferences" ) . "\">preferències</a>
668 per enviar un correu electrònic a altres usuaris.",
669 "emailuser" => "Envia correu electrònic a aquest usuari",
670 "emailpage" => "Correu electrònic a usuari",
671 "emailpagetext" => "Si aquest usuari ha entrat una direcció electrònica vàlida en les vostres preferències d'usuari, el següent formulari
672
673 serveix per enviar-li un missatge.
674 La direcció electrònica que heu entrat en les vostres preferències d'usuari apareixerà en el remitent, de manera que el destinatari pugui
675
676 respondre.",
677 "noemailtitle" => "No hi ha cap direcció electrònica",
678 "noemailtext" => "Aquest usuari no ha especificat una direcció electrònica vàlida, o ha escollit no rebre correu electrònic d'altres usuaris
679
680 .",
681 "emailfrom" => "De",
682 "emailto" => "Per",
683 "emailsubject" => "Assumpte",
684 "emailmessage" => "Missatge",
685 "emailsend" => "Envia",
686 "emailsent" => "Correu electrònic enviat",
687 "emailsenttext" => "El vostre correu electrònic ha estat enviat.",
688
689 # Watchlist
690 #
691 "watchlist" => "Llistat de seguiment",
692 "watchlistsub" => "(per a l'usuari \"$1\")",
693 "nowatchlist" => "No teniu cap element en el vostre llistat de seguiment.",
694 "watchnologin" => "No heu iniciat sessió",
695 "watchnologintext" => "Heu d'<a href=\"" .
696 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrar</a>
697 per modificar el vostre llistat de seguiment.",
698 "addedwatch" => "Afegit al llistat de seguiment",
699 "addedwatchtext" => "La pàgina \"$1\" ha estat afegida al vostre <a href=\"" .
700 wfLocalUrl( "Especial:Watchlist" ) . "\">llistat de seguiment</a>.
701 Canvis futurs a aquesta pàgina i a la vostra pàgina de discussió associada hi serà llistat, i la pàgina apareixerà <b>en negreta</b> al <a href=
702
703 \"" .
704 wfLocalUrl( "Especial:Recentchanges" ) . "\">llistat de canvis recents</a> per fer-la notar més fàcilment.</p>
705
706 <p>Quan volgueu extreure la pàgina del vostre llistat de seguiment, pitgeu \"Deixa de vigilar\" a la barra del costat.",
707 "removedwatch" => "S'ha extret del llistat de seguiment",
708 "removedwatchtext" => "La pàgina \"$1\" ha estat extreta del vostre llistat de seguiment.",
709 "watchthispage" => "Vigila aquesta pàgina",
710 "unwatchthispage" => "Deixa de vigilar",
711 "notanarticle" => "No és un article",
712
713 # Delete/protect/revert
714 #
715 "deletepage" => "Esborra aquesta pàgina",
716 "confirm" => "Confirma",
717 "confirmdelete" => "Confirma l'esborrat",
718 "deletesub" => "(Esborrant \"$1\")",
719 "confirmdeletetext" => "Esteu a punt d'esborrar una pàgina o imatge
720 de forma permanent, així com tota la seva història de la base de dades.
721 Confirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les
722 conseqüències, i que el esteu fent està d'acord amb [[Viquipèdia:Polítiques]].",
723 "confirmcheck" => "Sí, realment ho vull esborrar.",
724 "actioncomplete" => "Acció completa",
725 "deletedtext" => "\"$1\" ha estat esborrat.
726 Mostra $2 per a un registre dels esborrats més recents.",
727 "deletedarticle" => "esborrat \"$1\"",
728 "dellogpage" => "Registre_d'esborrats",
729 "dellogpagetext" => "A sota hi ha un llistat dels esborrats més recents.
730 Tots els temps es mostren en l'hora del servidor (UTC).
731 <ul>
732 </ul>
733 ",
734 "deletionlog" => "Registre d'esborrats",
735 "reverted" => "Invertit amb una revisió anterior",
736 "deletecomment" => "Raó per ser esborrat",
737 "imagereverted" => "S'ha revertit amb èxit a una versió anterior.",
738 "rollback" => "Reverteix edicions",
739 "rollbacklink" => "Reverteix",
740 "cantrollback" => "No s'ha pogut revertir les edicions; l'últim col·laborador és l'únic autor d'aquest article.",
741 "revertpage" => "Revertida a l'última edició por $1",
742
743 # Undelete
744 "undelete" => "Restaura una pàgina esborrada",
745 "undeletepage" => "Mostra i restaura pàgines esborrades",
746 "undeletepagetext" => "Les següents pàgines han estat esborrades però encara són a l'arxiu i poden ser restaurades. L'arxiu pot ser netejat
747
748 periòdicament.",
749 "undeletearticle" => "Restaura l'article esborrat",
750 "undeleterevisions" => "$1 revisions arxivades",
751 "undeletehistory" => "Si restaureu una pàgina, totes les revisions seran restaurades a la història.
752 Si una nova pàgina amb el mateix nom ha estat creada des de l'esborrat, les versions restaurades apareixeran com a història anterior, i la
753
754 revisió actual del la pàgina \"viva\" no serà substituïda automàticament.",
755 "undeleterevision" => "Revisió esborrada al $1",
756 "undeletebtn" => "Restaura!",
757 "undeletedarticle" => "restaurat \"$1\"",
758 "undeletedtext" => "L'article [[$1]] ha estat restaurat amb èxit.
759 Vegeu [[Viquipèdia:Registre_d'esborrats]] per un llistat d'esborrats i restauracions recents.",
760
761 # Contributions
762 #
763 "contributions" => "Contribucions de l'usuari",
764 "contribsub" => "Per $1",
765 "nocontribs" => "No s'ha trobat canvis que encaixessin amb aquests criteris.",
766 "ucnote" => "A sota hi ha els últims <b>$1</b> canvis d'aquest usuari en els últims <b>$2</b> dies.",
767 "uclinks" => "Mostra els últims $1 canvis; mostra els últims $2 dies.",
768 "uctop" => " (amunt)" ,
769
770 # What links here
771 #
772 "whatlinkshere" => "El que enllaça ací",
773 "notargettitle" => "No hi ha pàgina en blanc",
774 "notargettext" => "No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció.",
775 "linklistsub" => "(Llistat d'enllaços)",
776 "linkshere" => "Les següents pàgines enllacen ací:",
777 "nolinkshere" => "Ací no enllaça cap pàgina.",
778 "isredirect" => "pàgina redirigida",
779
780 # Block/unblock IP
781 #
782 "blockip" => "Bloqueig de direccions IP",
783 "blockiptext" => "Empreu el següent formulari per bloquejar l'accés
784 d'escriptura des d'una direcció IP específica.
785 això hauria de fer-se només per prevenir el vandalisme, i
786 d'acord a la [[Viquipèdia:Política| política de la Viquipèdia]].
787 Empleneu el diàleg d'avall amb una raó específica (per exemple, citant
788 quines pàgines en concret estan sent vandalitzades).",
789 "ipaddress" => "Direcció IP",
790 "ipbreason" => "Raó",
791 "ipbsubmit" => "Bloqueja aquesta direcció",
792 "badipaddress" => "La direcció IP no té el format correcte.",
793 "noblockreason" => "Heu de donar un motiu per al bloqueig.",
794 "blockipsuccesssub" => "S'ha bloquejat amb èxit",
795 "blockipsuccesstext" => "La direcció IP \"$1\" ha estat bloquejada.
796 <br>Vegeu [[Especial:llistat d'IP bloquejades|llistat d'IPs bloquejades]] per revisar bloquejos.",
797 "unblockip" => "Desbloqueja direcció IP",
798 "unblockiptext" => "Empreu el següent formulari per restaurar
799 l'accés a l'escriptura a una direcció IP prèviament bloquejada.",
800 "ipusubmit" => "Desbloqueja aquesta direcció",
801 "ipusuccess" => "Direcció IP \"$1\" desbloquejada",
802 "ipblocklist" => "Llistat de direccions IP bloquejades",
803 "blocklistline" => "$1, $2 bloqueja $3",
804 "blocklink" => "bloqueja",
805 "unblocklink" => "desbloqueja",
806 "contribslink" => "contribucions",
807
808 # Developer tools
809 #
810 "lockdb" => "Bloqueja la base de dades",
811 "unlockdb" => "Desbloqueja la base de dades",
812 "lockdbtext" => "Bloquejant la base de dades s'anul·larà la capacitat de tots els
813 usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiments, i
814 altres canvis que requereixen canvis en la base de dades.
815 Confirmeu que això és el que intenteu fer, i sobretot no us oblideu
816 de desbloquejar la base de dades quan acabeu el manteniment.",
817 "unlockdbtext" => "Desbloquejant la base de dades es restaurarà l'habilitat de tots
818 els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i
819 altres accions que requereixen canvis en la base de dades.
820 Confirmeu que això és el que voleu fer.",
821 "lockconfirm" => "Sí, realment vull bloquejar la base de dades.",
822 "unlockconfirm" => "Sí, realment vull desbloquejar la base dades.",
823 "lockbtn" => "Bloqueja la base de dades",
824 "unlockbtn" => "Desbloqueja la base de dades",
825 "locknoconfirm" => "No heu respost al diàleg de confirmació.",
826 "lockdbsuccesssub" => "S'ha assolit el bloqueig de la base de dades",
827 "unlockdbsuccesssub" => "S'ha extret el bloqueig de la base de dades",
828 "lockdbsuccesstext" => "S'ha bloquejat la base de dades de la Viquipèdia.
829 <br>Recordeu-vos-en d'extreure el bloqueig havent acabant el manteniment.",
830 "unlockdbsuccesstext" => "La base de dades de la Viquipèdia ha estat desbloquejada.",
831
832 # SQL query
833 #
834 "asksql" => "Consulta SQL",
835 "asksqltext" => "Empreu el següent formulari per fer una consulta directa
836 a la base de dades de la Viquipèdia. Empreu les cometes simples ('como aquestes') per delimitar
837 cadenes de caràcters literals.
838 això pot afegir una càrrega considerable al servidor, així que
839 si us plau empreu aquesta funció el mínim possible.",
840 "sqlquery" => "Entreu la consulta",
841 "querybtn" => "Envia la consulta",
842 "selectonly" => "Consultes diferents a \"SELECT\" estan restringides només
843 als desenvolupadors de la Viquipèdia.",
844 "querysuccessful" => "Consulta amb èxit",
845
846 # Move page
847 #
848 "movepage" => "Reanomena pàgina",
849 "movepagetext" => "Emprant el següent formulari reanomenareu una pàgina,
850 movent tota la seva història al nou nom.
851 El títol anterior es convertirà en un redireccionament al nou títol.
852 Els enllaços a l'antic títol de la pàgina no es canviaran. Assegureu-vos-en de [[Especial:Maintenance|verificar]] que no deixeu redireccions
853
854 dobles o trencades.
855 Sou el responsable de fer que els enllaços segueixin apuntant on se suposa que ho facin.
856
857 Noteu que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, a no ser que sigui una pàgina buida o un
858
859 ''redireccionament'' sense història.
860 Això significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina
861
862 existent.
863
864 <b>ADVERTÈNCIA!</b>
865 Això pot ser un canvi dràstic i inesperat per una pàgina popular;
866 assegureu-vos-en d'entendre les conseqüències que comporta
867 abans de seguir endavant.",
868 "movepagetalktext" => "La pàgina de discussió associada, si existeix, serà traslladada automàticament '''a menys que:'''
869 *Esteu movent la pàgina entre espais de nom diferents,
870 *Una pàgina de discussió no buida ja existeix amb el nom nou, o
871 *Heu deseleccionat la caixa de sota.
872
873 En aquests casos, haureu de traslladar o barrejar la pàgina manualment si ho desitgeu.",
874 "movearticle" => "Reanomena pàgina",
875 "movenologin" => "No sou a dins d'una sessió",
876 "movenologintext" => "Heu de ser un usuari registrat i estar<a href=\"" .
877 wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">dintre d'una sessió</a>
878 per reanomenar una pàgina.",
879 "newtitle" => "A títol nou",
880 "movepagebtn" => "Reanomena pàgina",
881 "pagemovedsub" => "Reanomenament amb èxit",
882 "pagemovedtext" => "Pàgina \"[[$1]]\" reanomenada a \"[[$2]]\".",
883 "articleexists" => "Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heu
884 escollit no és vàlid.
885 Escolliu un altre nom, si us plau.",
886 "talkexists" => "S'ha reanomenat la pàgina amb èxit, però la pàgina de discussió no s'ha pogut moure car ja no existeix en el títol nou.
887
888 Incorporeu-les manualment, si us plau.",
889 "movedto" => "reanomenat a",
890 "movetalk" => "Reanomena també la pàgina de discussió si és aplicable.",
891 "talkpagemoved" => "També ha estat reanomenada la pàgina de discussió corresponent.",
892 "talkpagenotmoved" => "La pàgina de discussió corresponent <strong>no</strong> ha estat reanomenada.",
893
894 );
895
896 require_once( "LanguageUtf8.php" );
897 class LanguageCa extends LanguageUtf8 {
898
899 # Inherent default user options unless customization is desired
900
901 function getBookstoreList () {
902 global $wgBookstoreListCa ;
903 return $wgBookstoreListCa ;
904 }
905
906 function getNamespaces() {
907 global $wgNamespaceNamesCa;
908 return $wgNamespaceNamesCa;
909 }
910
911 function getNsText( $index ) {
912 global $wgNamespaceNamesCa;
913 return $wgNamespaceNamesCa[$index];
914 }
915
916 function getNsIndex( $text ) {
917 global $wgNamespaceNamesCa;
918
919 foreach ( $wgNamespaceNamesCa as $i => $n ) {
920 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
921 }
922 return false;
923 }
924
925 function getQuickbarSettings() {
926 global $wgQuickbarSettingsCa;
927 return $wgQuickbarSettingsCa;
928 }
929
930 function getSkinNames() {
931 global $wgSkinNamesCa;
932 return $wgSkinNamesCa;
933 }
934
935 function getMathNames() {
936 global $wgMathNamesCa;
937 return $wgMathNamesCa;
938 }
939
940
941 function getUserToggles() {
942 global $wgUserTogglesCa;
943 return $wgUserTogglesCa;
944 }
945
946 function getMonthName( $key )
947 {
948 global $wgMonthNamesCa;
949 return $wgMonthNamesCa[$key-1];
950 }
951
952 function getMonthAbbreviation( $key )
953 {
954 global $wgMonthAbbreviationsCa;
955 return $wgMonthAbbreviationsCa[$key-1];
956 }
957
958 function getWeekdayName( $key )
959 {
960 global $wgWeekdayNamesCa;
961 return $wgWeekdayNamesCa[$key-1];
962 }
963
964 # Inherit userAdjust()
965
966 function shortdate( $ts, $adj = false )
967 {
968 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
969
970 $d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . " " .$this->getMonthAbbreviation( substr( $ts, 4, 2 ) ) . ", " .
971 substr( $ts, 0, 4 );
972 return $d;
973 }
974
975 function date( $ts, $adj = false )
976 {
977 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
978
979 $d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . " de " .$this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . ", " .
980 substr( $ts, 0, 4 );
981 return $d;
982 }
983
984 function time( $ts, $adj = false )
985 {
986 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
987
988 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
989 return $t;
990 }
991
992 function timeanddate( $ts, $adj = false )
993 {
994 return $this->time( $ts, $adj ) . " " . $this->shortdate( $ts, $adj );
995 }
996
997 function getValidSpecialPages()
998 {
999 global $wgValidSpecialPagesCa;
1000 return $wgValidSpecialPagesCa;
1001 }
1002
1003 function getSysopSpecialPages()
1004 {
1005 global $wgSysopSpecialPagesCa;
1006 return $wgSysopSpecialPagesCa;
1007 }
1008
1009 function getDeveloperSpecialPages()
1010 {
1011 global $wgDeveloperSpecialPagesCa;
1012 return $wgDeveloperSpecialPagesCa;
1013 }
1014
1015 function getMessage( $key )
1016 {
1017 global $wgAllMessagesCa;
1018 return $wgAllMessagesCa[$key];
1019 }
1020 }
1021
1022 ?>