Isolated Google search box from 'searchdisabled' variable
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageBg.php
1 <?
2 #--------------------------------------------------------------------------
3 # Language-specific text
4 #--------------------------------------------------------------------------
5
6 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
7 # set "currentevents" => "-"
8
9 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
10 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
11 # encapsulates some of the magic-ness.
12 #
13
14 # These would be set in LocalSettings.php:
15 # $wgMetaNamespace = "Уикипедия";
16 # $wgSitename = "Уикипедия";
17
18 /* private */ $wgNamespaceNamesBg = array(
19 -2 => "Медия",
20 -1 => "Специални",
21 0 => "",
22 1 => "Беседа",
23 2 => "Потребител",
24 3 => "Потребител_беседа",
25 4 => $wgMetaNamespace,
26 5 => $wgMetaNamespace . "_беседа",
27 6 => "Картинка",
28 7 => "Картинка_беседа",
29 8 => "MediaУики",
30 9 => "MediaУики_беседа"
31 );
32
33 /* private */ $wgQuickbarSettingsBg = array(
34 'Без меню', 'Неподвижно вляво', 'Неподвижно вдясно', 'Плаващо вляво'
35 );
36
37 /* private */ $wgSkinNamesBg = array(
38 "Основен", "Носталгия", "Кьолнско синьо", "Paddington", "Montparnasse"
39 );
40
41 /* private */ $wgMathNamesBg = array(
42 "Използване винаги на PNG",
43 "HTML при опростен TeX, иначе PNG",
44 "HTML по възможност, иначе PNG",
45 "Оставяне като TeX (за текстови браузъри)",
46 "Препоръчително за нови браузъри"
47 );
48
49 /* private */ $wgDateFormatsBg = array(
50 'Без предпочитание',
51 'Януари 15, 2001',
52 '15 януари 2001',
53 '2001 януари 15',
54 "2001-01-15"
55 );
56
57 /* private */ $wgUserTogglesBg = array(
58 "hover" => "Изпъкване на препратките, когато мишката е върху тях",
59 "underline" => "Подчертаване на препратките",
60 "highlightbroken" => "Показване на невалидните препратки <a href=\"\" class=\"new\">така</a> или така<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
61 "justify" => "Двустранно подравняване на абзаците",
62 "hideminor" => "Скриване на малки редакции в последните промени",
63 "usenewrc" => "Изпъкване на последните промени (не за всички браузъри)",
64 "numberheadings" => "Номериране на заглавията",
65 "showtoolbar" => "Show edit toolbar",
66 "editondblclick" => "Редактиране при двойно щракване (Javascript)",
67 "editsection"=>"Възможност за редактиране на раздел чрез препратка [редактиране]",
68 "editsectiononrightclick"=>"Възможност за редактиране на раздел при щракване<br> с десния бутон върху заглавие на раздел (Javascript)",
69 "showtoc"=>"Показване на съдържание<br>(за статии с повече от три раздела)",
70 "rememberpassword" => "Запомняне на паролата между сесиите",
71 "editwidth" => "Кутията за редактиране е с максимална ширина",
72 "watchdefault" => "Добавяне на редактираните страници към списъка за наблюдение",
73 "minordefault" => "Отбелязване на всички промени като малки по подразбиране",
74 "previewontop" => "Показване на предварителния преглед преди текстовата кутия, а не след нея",
75 "nocache" => "Без кеширане на страниците"
76 );
77
78 /* private */ $wgBookstoreListBg = array(
79 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
80 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
81 "Barnes & Noble" => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
82 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1"
83 );
84
85 /* private */ $wgWeekdayNamesBg = array(
86 'неделя', 'понеделник', 'вторник', 'сряда', 'четвъртък',
87 'петък', 'събота'
88 );
89
90 /* private */ $wgMonthNamesBg = array(
91 'януари', 'февруари', 'март', 'април', 'май', 'юни',
92 'юли', 'август', 'септември', 'октомври', 'ноември',
93 'декември'
94 );
95
96 /* private */ $wgMonthAbbreviationsBg = array(
97 'яну', 'фев', 'мар', 'апр', 'май', 'юни', 'юли', 'авг',
98 'сеп', 'окт', 'ное', 'дек'
99 );
100
101 # All special pages have to be listed here: a description of ""
102 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
103 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
104 #
105 /* private */ $wgValidSpecialPagesBg = array(
106 "Userlogin" => "Влизане",
107 "Userlogout" => "Излизане",
108 "Preferences" => "Потребителски настройки",
109 "Watchlist" => "Наблюдавани страници",
110 "Recentchanges" => "Последни промени",
111 "Upload" => "Качване картинки",
112 "Imagelist" => "Списък на картинките",
113 "Listusers" => "Регистрирани потребители",
114 "Statistics" => "Статистика",
115 "Randompage" => "Случайна статия",
116
117 "Lonelypages" => "Статии-сираци",
118 "Unusedimages" => "Картинки-сираци",
119 "Popularpages" => "Известни статии",
120 "Wantedpages" => "Най-желани статии",
121 "Shortpages" => "Кратки статии",
122 "Longpages" => "Дълги статии",
123 "Newpages" => "Нови статии",
124 "Ancientpages" => "Стари статии",
125 "Deadendpages" => "Задънени страници",
126 # "Intl" => "Междуезикови препратки",
127 "Allpages" => "Всички страници по заглавие",
128
129 "Ipblocklist" => "Блокирани потребители/ИП-адреси",
130 "Maintenance" => "Страница за поддръжка",
131 "Specialpages" => "",
132 "Contributions" => "",
133 "Emailuser" => "",
134 "Whatlinkshere" => "",
135 "Recentchangeslinked" => "",
136 "Movepage" => "",
137 "Booksources" => "Външни източници на книги",
138 "Categories" => "Категории страници",
139 "Export" => "XML export",
140 "Version" => "Version",
141 );
142
143 /* private */ $wgSysopSpecialPagesBg = array(
144 "Blockip" => "Блокиране на потребител/ИП-адрес",
145 "Asksql" => "Справка към базата данни",
146 "Undelete" => "Възстановяване на изтрити страници"
147 );
148
149 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesBg = array(
150 "Lockdb" => "Само достъп за четене към базата данни",
151 "Unlockdb" => "Разрешение на достъп за писане към базата данни",
152 );
153
154 #-------------------------------------------------------------------
155 # Default messages
156 #-------------------------------------------------------------------
157 # Allowed characters in keys are: A-Z, a-z, 0-9, underscore (_) and
158 # hyphen (-). If you need more characters, you may be able to change
159 # the regex in MagicWord::initRegex
160
161 /* private */ $wgAllMessagesBg = array(
162
163 # Bits of text used by many pages:
164 #
165 "categories" => "Категории страници",
166 "category" => "категория",
167 "category_header" => "Статии в категория \"$1\"",
168 "subcategories" => "Подкатегории",
169 "linktrail" => "/^((?:[a-z]|а|б|в|г|д|е|ж|з|и|й|к|л|м|н|о|п|р|с|т|у|ф|х|ц|ч|ш|щ|ъ|ы|ь|э|ю|я)+)(.*)\$/sD",
170 "mainpage" => "Начална страница",
171 "mainpagetext" => "Системата на Уики бе успешно инсталирана.",
172 "about" => "За $wgSitename",
173 "aboutwikipedia" => "За $wgSitename",
174 "aboutpage" => "$wgMetaNamespace:За $wgSitename",
175 "help" => "Помощ",
176 "helppage" => "$wgMetaNamespace:Помощ",
177 "wikititlesuffix" => "$wgSitename",
178 "bugreports" => "Съобщения за грешки",
179 "bugreportspage" => "$wgMetaNamespace:Съобщения_за_грешки",
180 "sitesupport" => "Дарения",
181 "sitesupportpage" => "", # If not set, won't appear. Can be wiki page or URL
182 "faq" => "ЧЗВ",
183 "faqpage" => "$wgMetaNamespace:ЧЗВ",
184 "edithelp" => "Помощ при редактиране",
185 "edithelppage" => "$wgMetaNamespace:Как_се_редактират_страници",
186 "cancel" => "Отказ",
187 "qbfind" => "Търсене",
188 "qbbrowse" => "Избор",
189 "qbedit" => "Редактиране",
190 "qbpageoptions" => "Настройки за страницата",
191 "qbpageinfo" => "Информация за страницата",
192 "qbmyoptions" => "Моите настройки",
193 "qbspecialpages" => "Специални страници",
194 "moredotdotdot" => "Повече...",
195 "mypage" => "Моята страница",
196 "mytalk" => "Mоята беседа",
197 "currentevents" => "Текущи събития",
198 "errorpagetitle" => "Грешка",
199 "returnto" => "Връщане към $1.",
200 "fromwikipedia" => "От $wgSitename, свободната енциклопедия",
201 "whatlinkshere" => "Какво сочи насам",
202 "help" => "Помощ",
203 "search" => "Търсене",
204 "go" => "Отиване",
205 "history" => "История",
206 "printableversion" => "Версия за печат",
207 "editthispage" => "Редактиране",
208 "deletethispage" => "Изтриване на страницата",
209 "protectthispage" => "Защита на страницата",
210 "unprotectthispage" => "Сваляне на защитата",
211 "newpage" => "Нова страница",
212 "talkpage" => "Дискусионна страница",
213 "postcomment" => "Оставяне на коментар",
214 "articlepage" => "Преглед на статия",
215 "subjectpage" => "Преглед на тема", # For compatibility
216 "userpage" => "Преглед на потребителска страница",
217 "wikipediapage" => "Преглед на мета-страница",
218 "imagepage" => "Преглед на картинка",
219 "viewtalkpage" => "Преглед на беседа",
220 "otherlanguages" => "Други езици",
221 "redirectedfrom" => "(Пренасочване от $1)",
222 "lastmodified" => "Последна промяна на страницата: $1.",
223 "viewcount" => "Страницата е била преглеждана $1 пъти.",
224 "gnunote" => "Всички текстове са достъпни при условията на <a class=internal href='/wiki/Лиценз_за_свободна_документация'>лиценза за свободна документация</a>. <span style=\"color:#555\">All text is available under the terms of the <a class=internal href='/wiki/GNU_Free_Documentation_License'>GNU Free Documentation License</a>.</span>",
225 "printsubtitle" => "(от http://www.wikipedia.org)",
226 "protectedpage" => "Защитена страница",
227 "administrators" => "$wgMetaNamespace:Администратори",
228 "sysoptitle" => "Изискване на администраторски права (sysop)",
229 "sysoptext" => "Желаното действие може да се изпълни само от администратори
230 (sysop).
231 Вижте $1.",
232 "developertitle" => "Изискват се права на разработчик",
233 "developertext" => "Желаното действие може да се изпълни само от разработчици.
234 Вижте $1.",
235 "nbytes" => "$1 байта",
236 "go" => "Отиване",
237 "ok" => "Добре",
238 "sitetitle" => $wgSitename,
239 "sitesubtitle" => "Свободната енциклопедия",
240 "retrievedfrom" => "Взето от \"$1\"",
241 "newmessages" => "Имате $1.",
242 "newmessageslink" => "нови съобщения",
243 "editsection"=>"редактиране",
244 "toc" => "Съдържание",
245 "showtoc" => "показване",
246 "hidetoc" => "скриване",
247 "thisisdeleted" => "Преглед или възстановяване на $1?",
248 "restorelink" => "$1 изтрити редакции",
249
250 # Main script and global functions
251 #
252 "nosuchaction" => "Няма такова действие",
253 "nosuchactiontext" => "Действието, указано от URL-адреса, не се разпознава
254 от системата",
255 "nosuchspecialpage" => "Няма такава специална страница",
256 "nospecialpagetext" => "Отправихте заявка за специална страница, която не се разпознава от системата.",
257
258 # General errors
259 #
260 "error" => "Грешка",
261 "databaseerror" => "Грешка при работа с базата данни",
262 "dberrortext" => "Възникна синтактична грешка при заявка към базата данни.
263 Това може да е причинено от невалидна заявка за търсене (вижте $5)
264 или да свидетелства за грешка в ситемата.
265 Последната заявка към базата данни бе:
266 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
267 при функцията \"<tt>$2</tt>\".
268 MySQL дава грешка \"<tt>$3: $4</tt>\".",
269 "dberrortextcl" => "Възникна синтактична грешка при заявка към базата данни.
270 Последната заявка към базата данни бе:
271 \"$1\"
272 при функцията \"$2\".
273 MySQL дава грешка \"$3: $4\".\n",
274 "noconnect" => "В момента има технически трудности и не може да се направи връзка със сървъра на базата данни.",
275 "nodb" => "Неуспех при избиране на база данни $1",
276 "cachederror" => "Следното е складирано копие на желата страница и може да е остаряло.",
277 "readonly" => "Базата данни заключена",
278 "enterlockreason" => "Посочете причина за заключването, като дадете и
279 приблизителна оценка кога базата данни ще бъде отключена",
280 "readonlytext" => "Базата данни на $wgSitename е временно затворена за
281 нови статии и други промени - вероятно за рутинна поддръжка,
282 след която ще бъде отново на разположение.
283 Администраторът, който я е затворил, дава следното обяснение:
284 <p>$1",
285 "missingarticle" => "Текстът на страницата \"$1\" не бе намерен в базата данни.
286
287 <p>Това обикновено е причинено от последване на остаряла разлика или
288 препратка от историята към изтрита страница.
289
290 <p>Ако не това е причината, е възможно да сте намерили грешка в системата.
291 Моля, съобщете за това на администратор, като включите и името на статията.",
292 "internalerror" => "Вътрешна грешка",
293 "filecopyerror" => "Файлът \"$1\" не можа да бъде копиран като \"$2\".",
294 "filerenameerror" => "Файлът \"$1\" не можа да бъде преименуван на \"$2\".",
295 "filedeleteerror" => "Файлът \"$1\" не можа да бъде изтрит.",
296 "filenotfound" => "Файлът \"$1\" не бе намерен.",
297 "unexpected" => "Неочаквана стойност: \"$1\"=\"$2\".",
298 "formerror" => "Грешка: неуспех при изпращане на формуляра",
299 "badarticleerror" => "Действието не може да се изпълни върху страницата.",
300 "cannotdelete" => "Указаната страница или картинка не можа да бъде изтрита. (Може вече да е изтрита от някой друг.)",
301 "badtitle" => "Невалидно заглавие",
302 "badtitletext" => "Желаното заглавие на страница е невалидно, празно или
303 неправилна препратка към друг език или Уики.",
304 "perfdisabled" => "Съжаляваме! Това свойство е временно изключено,
305 защото забавя базата данни дотам, че никой не може да използва Уики.",
306 "perfdisabledsub" => "Съхранен екземпляр от $1:",
307 "wrong_wfQuery_params" => "Невалидни аргументи за wfQuery()<br>
308 Функция: $1<br>
309 Заявка: $2
310 ",
311 "viewsource" => "Изходен код",
312 "protectedtext" => "Страницата е затворена за промени. Съществуват доста
313 причини това да е така, моля, вижте
314 [[$wgMetaNamespace:Защитена_страница]].
315
316 Може да прегледате и копирате изходния код на страницата:",
317
318 # Login and logout pages
319 #
320 "logouttitle" => "Излизане на потребител",
321 "logouttext" => "Излязохте от системата.
322 Може да продължите да използвате $wgSitename анонимно или да влезете отново
323 като друг потребител. Обърнете внимание, че някои страници все още
324 ще се показват така сякаш сте влязъл, докато не изтриете кеш-паметта на браузъра\n",
325
326 "welcomecreation" => "<h2>Добре дошли, $1!</h2><p>Вашата сметка бе успешно открита.
327 Сега може да промените настройките по Ваш вкус.",
328
329 "loginpagetitle" => "Влизане в системата",
330 "yourname" => "Вашето потребителско име",
331 "yourpassword" => "Вашата парола",
332 "yourpasswordagain" => "Въведете повторно парола",
333 "newusersonly" => " (само нови потребители)",
334 "remembermypassword" => "Запомняне на паролата между сесиите.",
335 "loginproblem" => "<b>Имаше проблем с Вашето влизане.</b><br>Опитайте отново!",
336 "alreadyloggedin" => "<font color=\"red\"><b>$1, вече сте влезли в системата!</b></font><br>\n",
337
338 "areyounew" => "Ако посещавате за пръв път $wgSitename и искате да откриете
339 потребителска сметка,
340 моля, въведете потребителско име и парола.
341 Посочването на е-поща е незадължително, но се препоръчва:
342 ако си забравите паролата, може да поискате тя да Ви бъде изпратена
343 на дадения адрес.<br>\n",
344
345 "login" => "Влизане",
346 "loginprompt" => "Бисквитките трябва да бъдат разрешени, за да може да влезете в $wgSitename.",
347 "userlogin" => "Влизане",
348 "logout" => "Излизане",
349 "userlogout" => "Излизане",
350 "notloggedin" => "Не сте влезли",
351 "createaccount" => "Създаване на сметка",
352 "createaccountmail" => "с писмо по е-пощата",
353 "badretype" => "Въведените пароли не съвпадат.",
354 "userexists" => "Въведеното потребителско име вече се използва. Моля, изберете друго име.",
355 "youremail" => "Вашата е-поща*",
356 "yournick" => "Вашият псевдоним (за подписи)",
357 "emailforlost" => "* Въвеждането на е-поща не е задължително,
358 но позволява на хората да се свържат с Вас, без да се налага да им съобщавате
359 адреса си, а също помага и на Вас, ако случайно забравите паролата си.",
360 "loginerror" => "Грешка при влизане",
361 "nocookiesnew" => "Потребителската сметка бе създадена, но Вие не сте влезли. $wgSitename използва бисквитки за влизане на потребителите. Моля, разрешете бисквитките във Вашия браузър, тъй като те са забранени, и след това влезте с потребителското си име и парола.",
362 "nocookieslogin" => "$wgSitename използва бисквитки за запис на влизанията. Моля, разрешете бисквитките във Вашия браузър, тъй като те са забранени, и опитайте отново.",
363 "noname" => "Не указахте валидно потребителско име.",
364 "loginsuccesstitle" => "Влизането успешно",
365 "loginsuccess" => "Влязохте в $wgSitename като \"$1\".",
366 "nosuchuser" => "Няма потребител с името \"$1\".
367 Проверете изписването или се регистрирайте, използвайки долния формуляр.",
368 "wrongpassword" => "Въведената парола е невалидна. Моля, опитайте отново.",
369 "mailmypassword" => "Изпращане на нова парола",
370 "passwordremindertitle" => "Напомняне за парола от $wgSitename",
371 "passwordremindertext" => "Някой (най-вероятно Вие, от ИП-адрес $1)
372 помоли да Ви изпратим новата парола за влизане в $wgSitename.
373 Паролата за потребителя \"$2\" е \"$3\".
374 Сега би трябвало да влезете в системата и да смените паролата си.",
375 "noemail" => "Няма записана е-поща за потребителя \"$1\".",
376 "passwordsent" => "Нова парола беше изпратена на е-поща на \"$1\".
377 Моля, влезте отново, след като я получите.",
378
379 # Edit pages
380 #
381 "summary" => "Резюме",
382 "subject" => "Тема/заглавие",
383 "minoredit" => "Това е малка промяна",
384 "watchthis" => "Наблюдение на статията",
385 "savearticle" => "Съхранение",
386 "preview" => "Предварителен преглед",
387 "showpreview" => "Предварителен преглед",
388 "blockedtitle" => "Потребителят е блокиран",
389 "blockedtext" => "Вашето потребителско име или ИП-адрес беше блокиран от $1.
390 Причината за това е:<br>''$2''<p>Може да се свържете с $1 или с някой от останалите
391 [[$wgMetaNamespace:Администратори|администратори]], за да обсъдите това.
392
393 Може да използвате услугата \"пращане писмо на потребителя\"
394 единствено, ако сте посочили валидна е-поща във Ващите
395 [[Специални:Настройки|потребителски настройки]].
396
397 Вашият ИП-адрес е $3. Моля, вмъквайте този адрес във всяко питане, което правите.
398
399 ==Забележка за потребители на AOL==
400 Поради продължаващите действия на вандализъм от даден потребител на AOL, Уикипедия често блокира сървъри-посредници (proxies) на AOL. За съжаление един сървър-посредник може да се използва от голям брой хора и затова по невнимание често биват блокирани невинни потребители на AOL. Извиняваме се за причиненото неудобство.
401
402 Ако това се случва на Вас, моля пишете на администратор, използвайки е-поща на AOL. Не забравяйте да включите и ИП-адреса даден по-горе.
403 ",
404 "whitelistedittitle" => "Трябва да влезете, за да може да редактирате",
405 "whitelistedittext" => "Трябва да влезете [[Специални:Влизане|влезете]], за да може да редактирате статии.",
406 "whitelistreadtitle" => "Трябва да влезете, за да може да четете",
407 "whitelistreadtext" => "Трябва да влезете [[Специални:Влизане|влезете]], за да може да четете статии.",
408 "whitelistacctitle" => "Не ви е позволено да създавате сметка",
409 "whitelistacctext" => "За да Ви бъде позволено създаването на сметки, трябва да [[Специални:Влизане|влезете]] и да имате подходящото разрешение.",
410 "accmailtitle" => "Паролата бе изпратена.",
411 "accmailtext" => "Паролата за '$1' бе изпратена на $2.",
412 "newarticle" => "(Нова)",
413 "newarticletext" =>
414 "Последвали сте препратка към страница, която все още не съществува.
415 За да я създадете, започнете да пишете в долната текстова кутия
416 (вижте [[$wgMetaNamespace:Помощ|помощната страница]] за повече информация).
417 Ако сте дошли тук по погрешка, просто натиснете
418 [[Бутон за връщане|бутона за връщане]] на Вашия браузър.",
419 "anontalkpagetext" => "---- ''Това е дискусионната страница на анонимен потребител, който все още няма сметка или не я използва. Затова се налага да използваме [[ИП-адрес]], за да го/я идентифицираме. Такъв ИП-адрес може да се споделя от няколко потребители. Ако сте анонимен потребител и мислите, че тези неуместни коментари за отправени към Вас, моля [[Специални:Влизане|регистрирайте се или влезте в системата]], за да избегнете евентуално бъдещо объркване с други анонимни потребители.'' ",
420 "noarticletext" => "(В момента страницата не съдържа текст)",
421 "updated" => "(актуализирана)",
422 "note" => "<strong>Забележка:</strong> ",
423 "previewnote" => "Запомнете, че това е само предварителен преглед и страницата все още не е съхранена!",
424 "previewconflict" => "Този предварителен преглед отразява текста в горната текстова кутия така, както би се показал, ако съхраните.",
425 "editing" => "Редактиране на $1",
426 "sectionedit" => " (раздел)",
427 "commentedit" => " (коментар)",
428 "editconflict" => "Различна редакция: $1",
429 "explainconflict" => "Някой друг вече е променил тази страница, откакто започнахте да я редактирате.
430 Горната текстова кутия съдържа текущия текст на страницата
431 Вашите промени са показани в долната текстова кутия.
432 Ще трябва да вкарате Вашите промени в съществуващия текст.
433 <b>Единствено</b> текстът в горната текстова кутия ще бъде съхранен,
434 когато натиснете \"Съхраняване\".\n<p>",
435 "yourtext" => "Вашият текст",
436 "storedversion" => "Съхранена версия",
437 "editingold" => "<strong>ВНИМАНИЕ: Редактирате остаряла
438 версия на страницата.
439 Ако съхраните, всякакви промени, направени след тази версия, ще бъдат изгубени.</strong>\n",
440 "yourdiff" => "Разлики",
441 # REPLACE THE COPYRIGHT WARNING IF YOUR SITE ISN'T GFDL!
442 "copyrightwarning" => "Моля, забележете, че
443 всички приноси към $wgSitename се публикуват при условията на
444 лиценза са свободна документация
445 (за подробности вижте $1).
446 Ако не сте съгласни Вашето произведение да бъде цялостно променяно и
447 преразпределяно както на някого е удобно, тогава не го публикувайте.<br>
448 Също потвърждавате, че Вие сте написали това или сте го взели от
449 обществен домейн или друг подобен източник.
450 <strong>НЕ ПУБЛИКУВАЙТЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ С АВТОРСКИ ПРАВА БЕЗ РАЗРЕШЕНИЕ!</strong>
451 <hr>
452 <span style=\"color:#555\">
453 Please note that all contributions to $wgSitename are
454 considered to be released under the GNU Free Documentation License
455 (see $1 for details).
456 If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed
457 at will, then don't submit it here.<br>
458 You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a
459 public domain or similar free resource.
460 <strong>DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION!</strong>
461 </span>",
462 "longpagewarning" => "ВНИМАНИЕ: Страницата има размер $1 килобайта; някои
463 браузъри могат да имат проблеми при редактиране на страници
464 по-големи от 32КБ.
465 Моля, обмислете дали страницата не може да се раздели на няколко по-малки части.",
466 "readonlywarning" => "ВНИМАНИЕ: Базата данни бе затворена за поддръжка,
467 затова в момента Вашите промени не мога да бъдат съхранени.
468 Ако желаете, може да съхраните страницата като текстов файл и да се
469 опитате да я публикувате по-късно.",
470 "protectedpagewarning" => "ВНИМАНИЕ: Страницата е затворена за промени, само
471 системни оператори могат да я редактират.
472 Моля, следвайте
473 <a href='/wiki/$wgMetaNamespace:Указания_за_защитена_страница'>указанията
474 за защитена страница</a>.",
475
476 # History pages
477 #
478 "revhistory" => "История на версиите",
479 "nohistory" => "Няма редакционна история за тази страница.",
480 "revnotfound" => "Версията не е открита",
481 "revnotfoundtext" => "Поисканата от Вас стара версия на страницата не бе открита.
482 Моля, проверете адреса, който използвахте за достъп към страницата.\n",
483 "loadhist" => "Зареждане история на страницата",
484 "currentrev" => "Текуща версия",
485 "revisionasof" => "Версия на $1",
486 "cur" => "тек",
487 "next" => "след",
488 "last" => "посл",
489 "orig" => "ориг",
490 "histlegend" => "Легенда: (тек) = разлика с текущата версия,
491 (посл) = разлика с предишната версия, М = малка промяна",
492
493 # Diffs
494 #
495 "difference" => "(Разлики между версиите)",
496 "loadingrev" => "зареждане на версии за diff",
497 "lineno" => "Ред $1:",
498 "editcurrent" => "Редактиране на текущата версия на страницата",
499
500 # Search results
501 #
502 "searchresults" => "Резултати от търсенето",
503 "searchhelppage" => "$wgMetaNamespace:Търсене",
504 "searchingwikipedia" => "Търсене в $wgSitename",
505 "searchresulttext" => "За повече информация относно $wgSitename, вижте $1.",
506 "searchquery" => "За заявка \"$1\"",
507 "badquery" => "Лошо формулирана заявка за търсене",
508 "badquerytext" => "Вашата заявка не можа да бъде обработена.
509 Вероятно сте се опитали да търсите дума с по-малко от три букви, което все
510 още не се поддържа.
511 Възможно е и да сте сгрешили в изписването на израза, например: \"риба и и везни\".
512 Моля, опитайте с нова заявка.",
513 "matchtotals" => "Заявката \"$1\" отговаря на $2 заглавия на статии
514 и на текста на $3 статии.",
515 "nogomatch" => "Не съществуват страници с точно това заглавие, опит за пълнотекстово търсене.",
516 "titlematches" => "Съответствия в заглавията на статии",
517 "notitlematches" => "Няма съответствия в заглавията на статии",
518 "textmatches" => "Съответствия в текста на статии",
519 "notextmatches" => "Няма съответствия в текста на статии",
520 "prevn" => "предишни $1",
521 "nextn" => "следващи $1",
522 "viewprevnext" => "Преглед ($1) ($2) ($3).",
523 "showingresults" => "Показване на <b>$1</b> резултата, започвайки от #<b>$2</b>.",
524 "showingresultsnum" => "Показване на <b>$3</b> резултата, започвайки от #<b>$2</b>.",
525 "nonefound" => "<strong>Забележка</strong>: безрезултатните търсения често са причинени
526 от това, че се търсят основни думи като \"има\" или \"от\", които не се индексират,
527 или от това, че се търсят повече от една думи (показват се само страници, съдържащи всички
528 зададени понятия).",
529 "powersearch" => "Търсене",
530 "powersearchtext" => "
531 Търсене в именни пространства:<br>
532 $1<br>
533 $2 List redirects &nbsp; Търсене на $3 $9",
534 "searchdisabled" => "<p>Пълнотекстовото търсене бе временно изключено поради
535 голямото натоварване на сървъра.
536 Междувременно може да търсите чрез Google:</p>
537
538 ",
539 "googlesearch" => "<!-- SiteSearch Google -->
540 <FORM method=\"GET\" action=\"http://www.google.com/search\">
541 <TABLE bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td>
542 <A HREF=\"http://www.google.com/\">
543 <IMG SRC=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\"
544 border=\"0\" ALT=\"Google\"></A>
545 </td>
546 <td>
547 <INPUT TYPE=\"text\" name=\"q\" size=\"31\" maxlength=\"255\" value=\"$1\">
548 <INPUT type=\"submit\" name=\"btnG\" VALUE=\"Google Search\">
549 <font size=\"-1\">
550 <input type=\"hidden\" name=\"domains\" value=\"{$wgServer}\"><br><input type=\"radio\"
551 name=\"sitesearch\" value=\"\"> WWW <input type=\"radio\" name=\"sitesearch\"
552 value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br>
553 <input type='hidden' name='ie' value='$2'>
554 <input type='hidden' name='oe' value='$2'>
555 </font>
556 </td></tr></TABLE>
557 </FORM>
558 <!-- SiteSearch Google -->",
559 "blanknamespace" => "(Главно)",
560
561 # Preferences page
562 #
563 "preferences" => "Настройки",
564 "prefsnologin" => "Не сте влезли",
565 "prefsnologintext" => "Необходимо е да <a href=\"" .
566 wfLocalUrl( "Специални:Влизане" ) . "\">влезете</a>,
567 за да променяте потребителските настройки.",
568 "prefslogintext" => "Влязохте като \"$1\".
569 Вашият вътрешен номер e $2.
570
571 Вижте
572 [[$wgMetaNamespace:Помощ за настройките|помощта за потребителските настройки]],
573 за да се ориентирате при избора.",
574 "prefsreset" => "Стандартните настройки бяха възстановени.",
575 "qbsettings" => "Настройки на лентата за бърз избор",
576 "changepassword" => "Смяна на парола",
577 "skin" => "Облик",
578 "math" => "Показване на математически символи",
579 "dateformat" => "Формат на датата",
580 "math_failure" => "Неуспех при разбора",
581 "math_unknown_error" => "непозната грешка",
582 "math_unknown_function" => "непозната функция",
583 "math_lexing_error" => "лексикална грешка",
584 "math_syntax_error" => "синтактична грешка",
585 "saveprefs" => "Съхранение настройки",
586 "resetprefs" => "Стандартни настройки",
587 "oldpassword" => "Стара парола",
588 "newpassword" => "Нова парола",
589 "retypenew" => "Нова парола повторно",
590 "textboxsize" => "Размери на текстовата кутия",
591 "rows" => "Редове",
592 "columns" => "Колони",
593 "searchresultshead" => "Настройки за резултати от търсене",
594 "resultsperpage" => "Резултати на страница",
595 "contextlines" => "Редове за резултат",
596 "contextchars" => "Символи от контекста на ред",
597 "stubthreshold" => "Определяне като къси статии до",
598 "recentchangescount" => "Брой заглавия в последни промени",
599 "savedprefs" => "Вашите настройки бяха съхранени.",
600 "timezonetext" => "Въведете броя часове, с които Вашето местно време се
601 различава от това на сървъра
602 (<a href=\"http://en2.wikipedia.org/wiki/Coordinated_Universal_Time\"
603 title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</a>).",
604 "localtime" => "Местно време",
605 "timezoneoffset" => "Отместване",
606 "servertime" => "Време на сървъра",
607 "guesstimezone" => "Попълване чрез браузъра",
608 "emailflag" => "Забраняване на писма от други потребители",
609 "defaultns" => "Търсене в тези именни пространства по подразбиране:",
610
611 # Recent changes
612 #
613 "changes" => "промени",
614 "recentchanges" => "Последни промени",
615 # This is the default text, and can be overriden by editing [[$wgMetaNamespace::Recentchanges]]
616 "recentchangestext" => "Проследяване на последните промени в $wgSitename.",
617 "rcloaderr" => "Зареждане последни промени",
618 "rcnote" => "Показани са последните <strong>$1</strong> промени през последните <strong>$2</strong> дни.",
619 "rcnotefrom" => "Дадени са промените от <b>$2</b> (до <b>$1</b> показани).",
620 "rclistfrom" => "Показване на промени, започвайки от $1",
621 # "rclinks" => "Показване на последните $1 промени през последните $2 часа / последните $3 дни",
622 # "rclinks" => "Показване на последните $1 промени през последните $2 дни.",
623 "rclinks" => "Показване на последните $1 промени през последните $2 дни; $3",
624 "showhideminor" => "$1 малки промени",
625 "rchide" => "$4; $1 малки промени; $2 вторични именни пространства; $3 многократни редакции.",
626 "rcliu" => "; $1 редакции от влезли потребители",
627 "diff" => "разл",
628 "hist" => "ист",
629 "hide" => "скриване",
630 "show" => "показване",
631 "tableform" => "таблица",
632 "listform" => "списък",
633 "nchanges" => "$1 промени",
634 "minor#editletter" => "М",
635 "newpageletter" => "Н",
636
637 # Upload
638 #
639 "upload" => "Качване",
640 "uploadbtn" => "Качване",
641 "uploadlink" => "Качване картинки",
642 "reupload" => "Повторно качване",
643 "reuploaddesc" => "Връщане към формуляра за качване.",
644 "uploadnologin" => "Не сте влезли",
645 "uploadnologintext" => "Необходимо е да <a href=\"" .
646 wfLocalUrl( "Специални:Влизане" ) . "\">влезете</a>,
647 за да качвате файлове.",
648 "uploadfile" => "Качване на картинки, музикални файлове, документи и др.",
649 "uploaderror" => "Грешка при качване",
650 "uploadtext" => "<strong>ВНИМАНИЕ!</strong> Преди да качите нещо,
651 прочетете и се придържайте към <a href=\"" .
652 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Политика_за_използване_картинки" ) . "\">политиката за използване картинки</a>
653 на $wgSitename.
654 <p>Ако файл с указаното име вече съществува в Уикипедия, то той ще бъде
655 заменен без предупреждение.
656 Затова, ако не правите актуализация, първо се убедете,
657 че такъв файл не съществува.</p>
658 <p>За да прегледате съществуващите в базата данни картинки,
659 разгледайте <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Специални:Списък_на_картинките" ) .
660 "\">списъка с качените картинки</a>.
661 Качванията и изтриванията се записват в <a href=\"" .
662 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Дневник_на_качванията" ) . "\">дневника на качванията</a>.</p>
663 <p>Използвайте долния формуляр, за да качвате нови картинки,
664 които да използвате в статиите си.
665 В повечето браузъри ще видите бутон \"Browse...\"
666 (ако използвате преведен интерфейс, може да видите \"Избор на файл...\",
667 \"Избор...\" и др.), който ще отвори основния за вашата операционна система
668 диалогов прозорец за избиране на файл.
669 След като изберете файл, името му ще се появи в текстовото поле до бутона.
670 Трябва също да отметнете и кутийката, с която потвърждавате, че не
671 нарушавате никакви авторски права посредством качването на файла.
672 Натиснете бутона \"Качване\", за да завършите качването.
673 Това може да отнеме известно време, ако връзката Ви към интернет е бавна.</p>
674 <p>Предпочитаните формати са JPEG за фотографии, PNG
675 за рисунки и иконки и OGG за музикални файлове.
676 Моля, дайте описателно име на файловете, за да се избегне евентуално объркване.
677 За да включите картинка в статия, използвайте една от следните препратки:
678 <b>[[image:file.jpg]]</b> или <b>[[image:file.png|алтернативен текст]]</b>
679 или <b>[[media:file.ogg]]</b> за музикални файлове.</p>
680 <p>Моля, обърнете внимание на това, че както при страниците, останалите потребители могат
681 да редактират или изтрият Вашите качени неща, ако сметнат, че това
682 помага на енциклопедията, а на Вас може да Ви бъде забранено да качвате файлове,
683 ако злоупотребявате със системата.</p>",
684 "uploadlog" => "дневник на качванията",
685 "uploadlogpage" => "Дневник_на_качванията",
686 "uploadlogpagetext" => "Списък с последните качвания.
687 Показаните времена са според часовата зона на сървъра
688 (<a href=\"http://en2.wikipedia.org/wiki/Coordinated_Universal_Time\"
689 title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</a>).
690 <ul>
691 </ul>
692 ",
693 "filename" => "Име на файл",
694 "filedesc" => "Описание",
695 "filestatus" => "Авторско право",
696 "filesource" => "Изходен код",
697 "affirmation" => "Потвърждавам, че притежателят на авторското право за този файл
698 разрешава той да се използва според условията на $1.",
699 "copyrightpage" => "$wgMetaNamespace:Авторски права",
700 "copyrightpagename" => "Авторски права в $wgSitename",
701 "uploadedfiles" => "Качени файлове",
702 "noaffirmation" => "Потвърдете, че с качването на файла не нарушавате
703 авторски права.",
704 "ignorewarning" => "Съхраняване на файла въпреки предупрежденията.",
705 "minlength" => "Имената на картинките трябва да съдържат поне три символа.",
706 "badfilename" => "Картинката бе преименувана на \"$1\".",
707 "badfiletype" => "Файловият формат \".$1\" не се препоръчва за картинки.",
708 "largefile" => "Препоръчва се картинките да не надвишават 100 килобайта.",
709 "successfulupload" => "Качването бе успешно",
710 "fileuploaded" => "Файлът \"$1\" бе успешно качен.
711 Моля, последвайте препратката: ($2) към страницата за описание и, моля,
712 въведете малко информация за файла - кога и от кого е създаден
713 и всякаква друга информация, която имате за него.",
714 "uploadwarning" => "Предупреждение при качване",
715 "savefile" => "Съхраняване на файл",
716 "uploadedimage" => "качена \"$1\"",
717 "uploaddisabled" => "Съжаляваме, качванията бяха спрени.",
718
719 # Image list
720 #
721 "imagelist" => "Списък на картинките",
722 "imagelisttext" => "Списък от $1 картинки, сортирани $2.",
723 "getimagelist" => "донасяне на списъка с картинки",
724 "ilshowmatch" => "Показване на всички картинки със съвпадащи имена",
725 "ilsubmit" => "Търсене",
726 "showlast" => "Показване на последните $1 картинки, сортирани $2.",
727 "all" => "всички",
728 "byname" => "по име",
729 "bydate" => "по дата",
730 "bysize" => "по размер",
731 "imgdelete" => "изтр",
732 "imgdesc" => "опис",
733 "imglegend" => "Легенда: (опис) = показване/редактиране описание на картинка.",
734 "imghistory" => "История на картинка",
735 "revertimg" => "връщ",
736 "deleteimg" => "изтр",
737 "imghistlegend" => "Легенда: (тек) = текущата картинка, (изтр) = изтриване
738 на тази стара версия, (връщ) = възвръщане към тази стара версия.
739 <br><i>Щракнете върху датата, за да видите картинката, качена на тази дата</i>.",
740 "imagelinks" => "Препратки към картинки",
741 "linkstoimage" => "Следните страници сочат към картинката:",
742 "nolinkstoimage" => "Няма страници, сочещи към картинката.",
743
744 # Statistics
745 #
746 "statistics" => "Статистика",
747 "sitestats" => "Статистика",
748 "userstats" => "Потребителска статистика",
749 "sitestatstext" => "Има <b>$1</b> страници в базата данни.
750 Това включва \"дискусионни\" страници, страници за $wgSitename, изключително къси
751 страници, пренасочващи страници и други, които вероятно не са статии.
752 Изключвайки тези, има <b>$2</b> страници, които може би са действителни статии.<p>
753 Имало е <b>$3</b> прегледа и <b>$4</b> редакции на страници
754 от последното подобряване на системата на 20 юли 2002 г.
755 Това прави средно по <b>$5</b> редакции на страници и по <b>$6</b> прегледа на редакция.",
756 "userstatstext" => "Има <b>$1</b> регистрирани потребители.
757 <b>$2</b> от тях са администратори (вижте $3).",
758
759 # Maintenance Page
760 #
761 "maintenance" => "Страница за поддръжка",
762 "maintnancepagetext" => "Тази страница съдържа няколко удобни инструмента за всекидневна поддръжка. Някои от тези функции доста натоварват базата данни, затова, моля, не обновявайте страницата след всяка Ваша операция, ;-)",
763 "maintenancebacklink" => "Обратно към страницата за поддръжка",
764 "disambiguations" => "Страници за избягване на двусмислие",
765 "disambiguationspage" => "$wgMetaNamespace:Препратки_към_страници_за_избягване_на_двусмислие",
766 "disambiguationstext" => "Следните статии сочат към <i>страница за избягване на двусмислие</i>. Вместо това те би трябвало да сочат съответната статия.<br>Страница се определя като \"избягване на двусмислие\", ако към нея се сочи от $1.<br>Тук <i>не</i> са посочени препратки от други именни пространства.",
767 "doubleredirects" => "Двойни пренасочвания",
768 "doubleredirectstext" => "<b>Внимание:</b> Този списък може да съдържа лъжливи записи. Това означава, че една пренасочваща страница съдържа допълнителен текст с препратки след заповедта #REDIRECT.<br>\nВсеки ред съдържа препратки към първото и второто пренасочване, както и първия ред на текста на второто пренасочване, който обикновено посочва \"истинката\" целева статия, към която първото пренасочване би трябвало да сочи.",
769 "brokenredirects" => "Невалидни пренасочвания",
770 "brokenredirectstext" => "Следните пренасочващи страници сочат към несъществуващи статии.",
771 "selflinks" => "Страници с препратки към себе си",
772 "selflinkstext" => "Следните страници правят препратки към себе се, които те не би трябвало да съдържат.",
773 "mispeelings" => "Страници с правописни грешки",
774 "mispeelingstext" => "Следните страници съдържат основни правописни грешки, които са
775 изброени в $1. Правилните форми може да се посочат (като това).",
776 "mispeelingspage" => "Списък с основните правописни грешки",
777 "missinglanguagelinks" => "Липсващи езикови препратки",
778 "missinglanguagelinksbutton" => "Търсене на липсващи езикови препратки за",
779 "missinglanguagelinkstext" => "Тези статии <i>не</i> сочат към техните копия в $1. Пренасочванията и подстраниците <i>не са</i> показани.",
780
781
782 # Miscellaneous special pages
783 #
784 "orphans" => "Страници-сираци",
785 "lonelypages" => "Страници-сираци",
786 "unusedimages" => "Неизползвани картинки",
787 "popularpages" => "Известни страници",
788 "nviews" => "$1 прегледа",
789 "wantedpages" => "Желани страници",
790 "nlinks" => "$1 препратки",
791 "allpages" => "Всички страници",
792 "randompage" => "Случайна страница",
793 "shortpages" => "Кратки страници",
794 "longpages" => "Дълги страници",
795 "deadendpages" => "Задънени страници",
796 "listusers" => "Списък на потребителите",
797 "specialpages" => "Специални страници",
798 "spheading" => "Специални страници за всички потребители",
799 "sysopspheading" => "Само за администратори",
800 "developerspheading" => "Само за разработчици",
801 "protectpage" => "Защитена страница",
802 "recentchangeslinked" => "Сродни промени",
803 "rclsub" => "(към страници, сочени от \"$1\")",
804 "debug" => "Отстраняване на грешки",
805 "newpages" => "Нови страници",
806 "ancientpages" => "Доста стари статии",
807 "intl" => "Междуезикови препратки",
808 "movethispage" => "Преместване на страницата",
809 "unusedimagestext" => "<p>Моля, забележете, че други сайтове, като например
810 международните Уикипедии, могат да сочат към картинката с пряк адрес
811 и въпреки това тя може да се намира в списъка.",
812 "booksources" => "Източници на книги",
813 "booksourcetext" => "Показани са препратки към други сайтове, които продават нови и
814 използвани книги и могат да имат допълнителна информация за книгите, които търсите.
815 $wgSitename не е свързана с никоя от тези фирми и този списък не трябва да
816 се разглежда като подкрепа към тях.",
817 "alphaindexline" => "$1 към $2",
818
819 # Email this user
820 #
821 "mailnologin" => "Няма е-поща",
822 "mailnologintext" => "Трябва да <a href=\"" .
823 wfLocalUrl( "Специални:Влизане" ) . "\">сте влезете</a>
824 и да сте посочили валидна е-поща в <a href=\"" .
825 wfLocalUrl( "Специални:Настройки" ) . "\">настройките</a> си,
826 за да пращате писма на други потребители.",
827 "emailuser" => "Пращане писмо на потребителя",
828 "emailpage" => "Пращане писмо на потребител",
829 "emailpagetext" => "Ако потребителят е посочил валидна е-поща в
830 настройките си, чрез долния формуляр може да му се изпрати съобщение.
831 Адресът, записан в настройките Ви, ще се появи в полето \"От\" на
832 изпратеното писмо, така че получателят ще е в състояние да Ви отговори.",
833 "noemailtitle" => "Няма е-поща",
834 "noemailtext" => "Потребителят не посочил валидна е-поща или е избрал да не получава
835 писма от други потребители.",
836 "emailfrom" => "От",
837 "emailto" => "До",
838 "emailsubject" => "Относно",
839 "emailmessage" => "Съобщение",
840 "emailsend" => "Изпращане",
841 "emailsent" => "Писмото е изпратено",
842 "emailsenttext" => "Писмото Ви бе изпратено.",
843
844 # Watchlist
845 #
846 "watchlist" => "Моят списък за наблюдение",
847 "watchlistsub" => "(за потребител \"$1\")",
848 "nowatchlist" => "Списъкът Ви за наблюдение е празен.",
849 "watchnologin" => "Не сте влезли",
850 "watchnologintext" => "Трябва да <a href=\"" .
851 wfLocalUrl( "Специални:Влизане" ) . "\">влезете</a>,
852 за да можете да променяте списъка си за наблюдение.",
853 "addedwatch" => "Добавено в списъка за наблюдение",
854 "addedwatchtext" => "Страницата \"$1\" бе добавена в <a href=\"" .
855 wfLocalUrl( "Специални:списък за наблюдение" ) . "\">списъка Ви за наблюдение</a>.
856 Бъдещите промени на тази страница и съответната й дискусионна страница ще
857 се описват там, а страницата ще се появява с <b>удебелен шрифт</b> в
858 <a href=\"" .
859 wfLocalUrl( "Специални:Последни_промени" ) . "\">списъка с последните промени</a>,
860
861 което ще направи по-лесно избирането й.</p>
862
863 <p>Ако по-късно искате да премахнете страницата от списъка Ви за наблюдение,
864 щракнете на \"Спиране на наблюдение\" в страничната лента.",
865 "removedwatch" => "Премахнато от списъка за наблюдение",
866 "removedwatchtext" => "Страницата \"$1\" бе премахната от списъка Ви за наблюдение.",
867 "watchthispage" => "Наблюдаване на страница",
868 "unwatchthispage" => "Спиране на наблюдение",
869 "notanarticle" => "Не е статия",
870 "watchnochange" => "Никоя от наблюдаваните страници не е била редактирана в показаното време.",
871 "watchdetails" => "($1 наблюдавани странци (без дискусионни);
872 $2 редактирани страници от прекъсването насам;
873 $3...
874 <a href='$4'>показване и редактиране на пълния списък</a>.)",
875 "watchmethod-recent" => "проверка на последните промени за наблюдавани страници",
876 "watchmethod-list" => "проверка на наблюдаваните страници за скорошни редакции",
877 "removechecked" => "Премахване на избраните от списъка за наблюдение",
878 "watchlistcontains" => "Вашият списък за наблюдение съдържа $1 страници.",
879 "watcheditlist" => "Показани са наблюдаваните страници в
880 азбучен ред. Отметнете кутийките на страниците, които искате да премахнете
881 от списъка Ви за наблюдение и натиснете бутона 'Премахване на избраните'.",
882 "removingchecked" => "Премахване на избраните от списъка за наблюдение...",
883 "couldntremove" => "Неуспех при премахването на '$1'...",
884 "iteminvalidname" => "Проблем с '$1', грешно име...",
885 "wlnote" => "Показани са последните $1 промени през последните <b>$2</b> часа.",
886
887
888 # Delete/protect/revert
889 #
890 "deletepage" => "Изтриване на страница",
891 "confirm" => "Потвърждение",
892 "excontent" => "съдържанието бе:",
893 "exbeforeblank" => "съдържанието преди изпразването бе:",
894 "exblank" => "страницата бе празна",
895 "confirmdelete" => "Потвърждение за изтриване",
896 "deletesub" => "(Изтриване на \"$1\")",
897 "historywarning" => "Внимание: Страницата, която ще изтриете, има история: ",
898 "confirmdeletetext" => "На път сте безвъзвратно да изтриете страница или картинка заедно с
899 всичката й история от базата данни.
900 Моля, потвърдете, че искате това, че разбирате последствията и че правите това
901 в съответствие с [[$wgMetaNamespace:Политика|нашата политика]].",
902 "confirmcheck" => "Да, наистина искам да изтрия това.",
903 "actioncomplete" => "Действието бе изпълнено",
904 "deletedtext" => "\"$1\" беше изтрито.
905 Вижте $2 за запис на последните изтривания.",
906 "deletedarticle" => "изтрита \"$1\"",
907 "dellogpage" => "Дневник_на_изтриванията",
908 "dellogpagetext" => "Списък на най-скорошните изтривания.
909 Показаните времена са според часовата зона на сървъра
910 (<a href=\"http://en2.wikipedia.org/wiki/Coordinated_Universal_Time\"
911 title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</a>).
912 <ul>
913 </ul>
914 ",
915 "deletionlog" => "дневник на изтриванията",
916 "reverted" => "Възвръщане към предишна версия",
917 "deletecomment" => "Причина за изтриването",
918 "imagereverted" => "Възвръщането към предишна версия бе успешно.",
919 "rollback" => "Връщане назад на промените", #Roll back edits
920 "rollbacklink" => "връщане назад", #rollback
921 "rollbackfailed" => "Връщането назад не сполучи", #Rollback failed
922 "cantrollback" => "Промяната не може да се извърши; последният автор е единственият собственик на статията.",
923 "alreadyrolled" => "Последната редакция на [[$1]], направена от [[Потребител:$2|$2]] ([[Потребител беседа:$2|Беседа]]) не може да се върне назад; някой друг вече е редактирал статията или е върнал назад промените.
924
925 Последната редакция е на [[Потребител:$3|$3]] ([[Потребител беседа:$3|Беседа]]). ",
926 # only shown if there is an edit comment
927 "editcomment" => "Коментарът на редакцията е бил: \"<i>$1</i>\".",
928 "revertpage" => "Възвръщане към последната редакция на $1",
929 "protectlogpage" => "Дневник_защита",
930 "protectlogtext" => "Списък с отварянията/затварянията на страницата.
931 За повече информация вижте [[$wgMetaNamespace:Защитена страница]].",
932 "protectedarticle" => "защитена [[$1]]",
933 "unprotectedarticle" => "незащитена [[$1]]",
934
935 # Undelete
936 "undelete" => "Възстановяване на изтрита страница",
937 "undeletepage" => "Преглед и възстановяване на изтрити страници",
938 "undeletepagetext" => "Следните страници бяха изтрити, но се намират все още
939 в архива и могат да бъдат възстановени. Архивът може да се почиства от време на време.",
940 "undeletearticle" => "Възстановяване на изтрита статия",
941 "undeleterevisions" => "$1 версии архивирани",
942 "undeletehistory" => "Ако възстановите страницата, всички версии ще бъдат
943 върнати в историята.
944 Ако след изтриването е създадена страница със същото име, въсзстановените
945 версии ще се появят като по-ранна история, а текущата версия на страницата
946 няма да бъде автоматично заменена.",
947 "undeleterevision" => "Изтрита версия на $1",
948 "undeletebtn" => "Възстановяване!",
949 "undeletedarticle" => "възстановена \"$1\"",
950 "undeletedtext" => "Статията [[$1]] бе успешно възстановена.
951 Вижте [[$wgMetaNamespace:Дневник_на_изтриванията|дневника на изтриванията]] за запис на последните изтривания и възстановявания.",
952
953 # Contributions
954 #
955 "contributions" => "Приноси",
956 "mycontris" => "Моите приноси",
957 "contribsub" => "За $1",
958 "nocontribs" => "Не са намерени промени, отговарящи на критерия.",
959 "ucnote" => "Показани са последните <b>$1</b> промени, извършени от този потребител през последните <b>$2</b> дни.",
960 "uclinks" => "Показване на последните $1 промени; показване на последните $2 дни.",
961 "uctop" => " (горе)" ,
962
963 # What links here
964 #
965 "whatlinkshere" => "Какво сочи насам",
966 "notargettitle" => "Няма цел",
967 "notargettext" => "Не указахте целева страница или потребител,
968 върху която/който да се изпълни действието.",
969 "linklistsub" => "(Списък с препратки)",
970 "linkshere" => "Следните страници сочат насам:",
971 "nolinkshere" => "Няма страници, сочещи насам.",
972 "isredirect" => "пренасочваща страница",
973
974 # Block/unblock IP
975 #
976 "blockip" => "Блокиране на потребител",
977 "blockiptext" => "Използвайте долния формуляр, за да отнемете правото на писане
978 на определен ИП-адрес или потребител.
979 Това трябва да се направи само, за да се предотвратят прояви на вандализъм,
980 и в съответствие с [[$wgMetaNamespace:Линия_на_поведение|политиката на $wgSitename]].
981 Посочете съшо и причина за блокирането (например, заглавия на страници,
982 станали обект на вандализъм).",
983 "ipaddress" => "ИП-адрес/потребител",
984 "ipbreason" => "Причина",
985 "ipbsubmit" => "Блокиране на този потребител",
986 "badipaddress" => "Няма потребител с такова име",
987 "noblockreason" => "Трябва да посочите причина за блокирането.",
988 "blockipsuccesssub" => "Блокирането успешно",
989 "blockipsuccesstext" => "\"$1\" беше блокиран.
990 <br>Вижте [[Специални:Списък_с_блокирани_ИП-адреси|списъка с блокирани ИП-адреси]], за да прегледате блокираните.",
991 "unblockip" => "Премахване на блок за потребител",
992 "unblockiptext" => "Използвайте долния формуляр, за да възстановите
993 правото на писане на по-рано блокиран ИП-адрес или потребител.",
994 "ipusubmit" => "Премахване на блок за този адрес",
995 "ipusuccess" => "\"$1\" освободен",
996 "ipblocklist" => "Списък с блокирани ИП-адреси и потребители",
997 "blocklistline" => "$1, $2 е блокирал $3",
998 "blocklink" => "блокиране",
999 "unblocklink" => "премахване на блок",
1000 "contribslink" => "приноси",
1001 "autoblocker" => "Автоматично блокиране поради взаимно ползване на ИП-адрес с \"$1\". Причина \"$2\".",
1002 "blocklogpage" => "Дневник_на_блокиранията",
1003 "blocklogentry" => 'блокиран "$1"',
1004 "blocklogtext" => "This is a log of user blocking and unblocking actions. Automatically
1005 blocked IP addresses are not be listed. See the [[Специални:Списък_с_блокирани_ИП-адреси|списъка с блокирани ИП-адреси]] for
1006 the list of currently operational bans and blocks.",
1007 "unblocklogentry" => 'unblocked "$1"',
1008
1009 # Developer tools
1010 #
1011 "lockdb" => "Заключване на базата данни",
1012 "unlockdb" => "Отключване на базата данни",
1013 "lockdbtext" => "Заключването на базата данни ще попречи на всички
1014 потребители да редактират страници, да сменят своите настройки, да редактират
1015 своите списъци за наблюдение и на всички други техни действия, изискващи
1016 промени в базата данни.
1017 Моля, потвърдете, че искате точно това и ще отключите базата данни,
1018 когато привършите с работата по подръжката.",
1019 "unlockdbtext" => "Отключването на базата данни ще възстанови способността на
1020 потребителите да редактират страници, да сменят своите настройки, да редактират
1021 своите списъци за наблюдение и изпълнението на всички други действия, изискващи
1022 промени в базата данни.
1023 Моля, потвърдете, че искате точно това.",
1024 "lockconfirm" => "Да, аз наистина искам да заключа базата данни.",
1025 "unlockconfirm" => "Да, аз наистина искам да отключа базата данни.",
1026 "lockbtn" => "Заключване на базата данни",
1027 "unlockbtn" => "Отключване на базата данни",
1028 "locknoconfirm" => "Не сте отметнали кутийката за потвърждение.",
1029 "lockdbsuccesssub" => "Заключване на базата данни успешно",
1030 "unlockdbsuccesssub" => "Отключване на базата данни успешно",
1031 "lockdbsuccesstext" => "Базата данни на $wgSitename бе заключена.
1032 <br>Не забравяйте да отключите базата данни, когато привършите с работата по поддръжката.",
1033 "unlockdbsuccesstext" => "Базата данни на $wgSitename бе отключена.",
1034
1035 # SQL query
1036 #
1037 "asksql" => "SQL-заявка",
1038 "asksqltext" => "Използвайте долния формуляр, за да отправите пряка заявка
1039 към базата данни на $wgSitename.
1040 Използвайте апострофи ('като тези'), за ограничители на низове (string literals).
1041 Често това доста натоварва сървъра, затова, моля,
1042 използвайте пестеливо тази функция.",
1043 "sqlislogged" => "Моля, забележете, че всички заявки се записват.",
1044 "sqlquery" => "Въвеждане на заявка",
1045 "querybtn" => "Изпращане на заявка",
1046 "selectonly" => "Позволени са само заявки за четене.",
1047 "querysuccessful" => "Заявката бе успешна",
1048
1049 # Move page
1050 #
1051 "movepage" => "Преместване на страница",
1052 "movepagetext" => "Посредством долния формуляр може да преименувате
1053 страница, премествайки цялата й история на новото име.
1054 Старото заглавие ще се превърне в пренасочваща страница
1055 Препратките към старата страница няма да бъдат променени; затова
1056 [[Специални:Поддръжка|проверете]] за двойни или невалидни пренасочвания.
1057 Вие сами би трябвало да се убедите в това, че препратките продължават да сочат там,
1058 където се предполага.
1059
1060 Страницата '''няма''' да бъде преместена, ако вече съществува страница с
1061 новото име, освен ако е празна или пренасочване и няма редакционна история.
1062 <span style=\"color:#555\">(This means that you can rename a page back to where
1063 it was just renamed from if you make a mistake, and you cannot overwrite
1064 an existing page.)</span>
1065
1066 <b>ВНИМАНИЕ!</b>
1067 Това може да е голяма и неочаквана промяна за известна страница;
1068 моля, уверете се, че разбирате последствията преди да продължите.",
1069 "movepagetalktext" => "Съответната дискусионна страница, ако съществува,
1070 ще бъде автоматично преместена заедно с нея, '''освен ако:'''
1071 *не местите страницата от едно именно пространство в друго,
1072 *вече съществува непразна дискусионна страница с това име или
1073 *не сте отметнали долната кутийка.
1074
1075 В тези случаи, ако желаете, ще трябва да преместите страницата ръчно.",
1076 "movearticle" => "Преместване на страница",
1077 "movenologin" => "Не сте влезли",
1078 "movenologintext" => "Необходимо е да сте регистриран потребител и <a href=\"" .
1079 wfLocalUrl( "Специални:Влизане" ) . "\">да влезете</a>,
1080 за да преместите страница.",
1081 "newtitle" => "Към ново заглавие",
1082 "movepagebtn" => "Преместване",
1083 "pagemovedsub" => "Преместването бе успешно",
1084 "pagemovedtext" => "Страницата \"[[$1]]\" бе преместена към \"[[$2]]\".",
1085 "articleexists" => "Вече съществува страница с това име или името, което сте избрали,
1086 е невалидно. Моля, изберете друго име.",
1087 "talkexists" => "Страницата бе успешно преместена, но без
1088 съответната дискусионна страница, защото под новото име
1089 има една съществуваща. Моля, обединете ги ръчно.",
1090 "movedto" => "преместена към",
1091 "movetalk" => "Преместване и на дискусионната страница, ако е приложимо.",
1092 "talkpagemoved" => "Съответната дискусионна страница също бе преместена.",
1093 "talkpagenotmoved" => "Съответната дискусионна страница <strong>не</strong> бе преместена.",
1094 "export" => "Export pages",
1095 "exporttext" => "You can export the text and editing history of a particular
1096 page or set of pages wrapped in some XML; this can then be imported into another
1097 wiki running MediaWiki software, transformed, or just kept for your private
1098 amusement.",
1099 "exportcuronly" => "Включване само на текущата версия, не на цялата история",
1100
1101 # Namespace 8 related
1102
1103 "allmessages" => "Всички_съобщения",
1104 "allmessagestext" => "Това е списък с всички съобщения, намиращи се в именното пространство МediaУики"
1105 );
1106
1107 include_once( "LanguageUtf8.php" );
1108
1109 class LanguageBg extends LanguageUtf8 {
1110
1111 function getBookstoreList () {
1112 global $wgBookstoreListBg ;
1113 return $wgBookstoreListBg ;
1114 }
1115
1116 function getNamespaces() {
1117 global $wgNamespaceNamesBg;
1118 return $wgNamespaceNamesBg;
1119 }
1120
1121 function getNsText( $index ) {
1122 global $wgNamespaceNamesBg;
1123 return $wgNamespaceNamesBg[$index];
1124 }
1125
1126 function getNsIndex( $text ) {
1127 global $wgNamespaceNamesBg, $wgNamespaceNamesEn;
1128
1129 foreach ( $wgNamespaceNamesBg as $i => $n ) {
1130 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1131 }
1132 # Existing links; fall back to support English names
1133 foreach ( $wgNamespaceNamesEn as $i => $n ) {
1134 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1135 }
1136 return false;
1137 }
1138
1139 function getQuickbarSettings() {
1140 global $wgQuickbarSettingsBg;
1141 return $wgQuickbarSettingsBg;
1142 }
1143
1144 function getSkinNames() {
1145 global $wgSkinNamesBg;
1146 return $wgSkinNamesBg;
1147 }
1148
1149 function getMathNames() {
1150 global $wgMathNamesBg;
1151 return $wgMathNamesBg;
1152 }
1153
1154 function getDateFormats() {
1155 global $wgDateFormatsBg;
1156 return $wgDateFormatsBg;
1157 }
1158
1159 function getUserToggles() {
1160 global $wgUserTogglesBg;
1161 return $wgUserTogglesBg;
1162 }
1163
1164 function getMonthName( $key )
1165 {
1166 global $wgMonthNamesBg;
1167 return $wgMonthNamesBg[$key-1];
1168 }
1169
1170 /* by default we just return base form */
1171 function getMonthNameGen( $key )
1172 {
1173 global $wgMonthNamesBg;
1174 return $wgMonthNamesBg[$key-1];
1175 }
1176
1177 function getMonthRegex()
1178 {
1179 global $wgMonthNamesBg;
1180 return implode( "|", $wgMonthNamesBg );
1181 }
1182
1183 function getMonthAbbreviation( $key )
1184 {
1185 global $wgMonthAbbreviationsBg;
1186 return $wgMonthAbbreviationsBg[$key-1];
1187 }
1188
1189 function getWeekdayName( $key )
1190 {
1191 global $wgWeekdayNamesBg;
1192 return $wgWeekdayNamesBg[$key-1];
1193 }
1194
1195 function getValidSpecialPages()
1196 {
1197 global $wgValidSpecialPagesBg;
1198 return $wgValidSpecialPagesBg;
1199 }
1200
1201 function getSysopSpecialPages()
1202 {
1203 global $wgSysopSpecialPagesBg;
1204 return $wgSysopSpecialPagesBg;
1205 }
1206
1207 function getDeveloperSpecialPages()
1208 {
1209 global $wgDeveloperSpecialPagesBg;
1210 return $wgDeveloperSpecialPagesBg;
1211 }
1212
1213 function getMessage( $key )
1214 {
1215 global $wgAllMessagesBg;
1216 return $wgAllMessagesBg[$key];
1217 }
1218
1219 }
1220
1221 ?>