b744927e4ae90f72d84293076d10b7c8970274a3
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageBg.php
1 <?php
2 #--------------------------------------------------------------------------
3 # Language-specific text
4 #--------------------------------------------------------------------------
5
6 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
7 # set "currentevents" => "-"
8
9 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
10 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
11 # encapsulates some of the magic-ness.
12 #
13
14 #$wgMetaNamespace = "Уикипедия";
15 #$wgSitename = "Уикипедия";
16
17 /* private */ $wgNamespaceNamesBg = array(
18 -2 => "Медия",
19 -1 => "Специални",
20 0 => "",
21 1 => "Беседа",
22 2 => "Потребител",
23 3 => "Потребител_беседа",
24 4 => $wgMetaNamespace,
25 5 => $wgMetaNamespace . "_беседа",
26 6 => "Картинка",
27 7 => "Картинка_беседа",
28 8 => "МедияУики",
29 9 => "МедияУики_беседа"
30 );
31
32 /* private */ $wgQuickbarSettingsBg = array(
33 'Без меню', 'Неподвижно вляво', 'Неподвижно вдясно', 'Плаващо вляво'
34 );
35
36 /* private */ $wgSkinNamesBg = array(
37 "Основен", "Носталгия", "Кьолнско синьо", "Paddington", "Montparnasse"
38 );
39
40 /* private */ $wgMathNamesBg = array(
41 "Използване винаги на PNG",
42 "HTML при опростен TeX, иначе PNG",
43 "HTML по възможност, иначе PNG",
44 "Оставяне като TeX (за текстови браузъри)",
45 "Препоръчително за нови браузъри"
46 );
47
48 /* private */ $wgDateFormatsBg = array(
49 'Без предпочитание',
50 'януари 15, 2001',
51 '15 януари 2001',
52 '2001 януари 15',
53 "2001-01-15"
54 );
55
56 /* private */ $wgUserTogglesBg = array(
57 "hover" => "Изпъкване на препратките, когато мишката е върху тях",
58 "underline" => "Подчертаване на препратките",
59 "highlightbroken" => "Показване на невалидните препратки <a href=\"\" class=\"new\">така</a> (алтернативно: така<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>)",
60 "justify" => "Двустранно подравняване на абзаците",
61 "hideminor" => "Скриване на малки редакции в последните промени",
62 "usenewrc" => "Подобряване на последните промени (не за всички браузъри)",
63 "numberheadings" => "Номериране на заглавията",
64 "showtoolbar" => "Показване на лента за редактиране",
65 "editondblclick" => "Редактиране при двойно щракване (Javascript)",
66 "editsection" =>"Възможност за редактиране на раздел чрез<br> препратка [редактиране]",
67 "editsectiononrightclick" => "Възможност за редактиране на раздел при щракване<br> с десния бутон върху заглавие на раздел (Javascript)",
68 "showtoc" =>"Показване на съдържание<br>(за статии с повече от три раздела)",
69 "rememberpassword" => "Запомняне на паролата между сесиите",
70 "editwidth" => "Кутията за редактиране е с максимална ширина",
71 "watchdefault" => "Добавяне на редактираните страници към списъка<br> за наблюдение",
72 "minordefault" => "Отбелязване на всички промени като малки<br> по подразбиране",
73 "previewontop" => "Показване на предварителния преглед преди<br> текстовата кутия, а не след нея",
74 "nocache" => "Без складиране на страниците"
75 );
76
77 /* private */ $wgBookstoreListBg = array(
78 "books.bg" => "http://www.books.bg/ISBN/$1",
79 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
80 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
81 "Barnes & Noble" => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
82 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1",
83 );
84
85 /* private */ $wgWeekdayNamesBg = array(
86 'неделя', 'понеделник', 'вторник', 'сряда', 'четвъртък',
87 'петък', 'събота'
88 );
89
90 /* private */ $wgMonthNamesBg = array(
91 'януари', 'февруари', 'март', 'април', 'май', 'юни',
92 'юли', 'август', 'септември', 'октомври', 'ноември',
93 'декември'
94 );
95
96 /* private */ $wgMonthAbbreviationsBg = array(
97 'яну', 'фев', 'мар', 'апр', 'май', 'юни', 'юли', 'авг',
98 'сеп', 'окт', 'ное', 'дек'
99 );
100
101 # All special pages have to be listed here: a description of ""
102 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
103 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
104 #
105 /* private */ $wgValidSpecialPagesBg = array(
106 "Userlogin" => "Влизане",
107 "Userlogout" => "Излизане",
108 "Preferences" => "Потребителски настройки",
109 "Watchlist" => "Наблюдавани страници",
110 "Recentchanges" => "Последни промени",
111 "Upload" => "Качване на картинки",
112 "Imagelist" => "Списък на картинките",
113 "Listusers" => "Регистрирани потребители",
114 "Statistics" => "Статистика",
115 "Randompage" => "Случайна статия",
116
117 "Lonelypages" => "Статии-сираци",
118 "Unusedimages" => "Картинки-сираци",
119 "Popularpages" => "Известни статии",
120 "Wantedpages" => "Желани статии",
121 "Shortpages" => "Кратки статии",
122 "Longpages" => "Дълги статии",
123 "Newpages" => "Нови статии",
124 "Ancientpages" => "Стари статии",
125 "Deadendpages" => "Задънени страници",
126 # "Intl" => "Междуезикови препратки",
127 "Allpages" => "Всички страници по заглавие",
128
129 "Ipblocklist" => "Блокирани потребители/ИП-адреси",
130 "Maintenance" => "Страница за поддръжка",
131 "Specialpages" => "",
132 "Contributions" => "",
133 "Emailuser" => "",
134 "Whatlinkshere" => "",
135 "Recentchangeslinked" => "",
136 "Movepage" => "",
137 "Booksources" => "Външни източници на книги",
138 "Categories" => "Категории страници",
139 "Export" => "Износ като XML",
140 "Version" => "Версия на МедияУики",
141 );
142
143 /* private */ $wgSysopSpecialPagesBg = array(
144 "Blockip" => "Блокиране на потребител/ИП-адрес",
145 "Asksql" => "Справка към базата данни",
146 "Undelete" => "Възстановяване на изтрити страници",
147 "Makesysop" => "Превръщане на потребител в администратор"
148 );
149
150 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesBg = array(
151 "Lockdb" => "Само достъп за четене към базата данни",
152 "Unlockdb" => "Разрешение на достъп за писане към базата данни",
153
154
155 );
156
157 #-------------------------------------------------------------------
158 # Default messages
159 #-------------------------------------------------------------------
160 # Allowed characters in keys are: A-Z, a-z, 0-9, underscore (_) and
161 # hyphen (-). If you need more characters, you may be able to change
162 # the regex in MagicWord::initRegex
163
164 /* private */ $wgAllMessagesBg = array(
165
166 # Bits of text used by many pages:
167 #
168 "categories" => "Категории страници",
169 "category" => "категория",
170 "category_header" => "Статии в категория \"$1\"",
171 "subcategories" => "Подкатегории",
172 "linktrail" => "/^((?:[a-z]|а|б|в|г|д|е|ж|з|и|й|к|л|м|н|о|п|р|с|т|у|ф|х|ц|ч|ш|щ|ъ|ы|ь|э|ю|я)+)(.*)\$/sD",
173 "mainpage" => "Начална страница",
174 "mainpagetext" => "Системата на Уики бе успешно инсталирана.",
175 "about" => "За $wgSitename",
176 "aboutwikipedia" => "За $wgSitename",
177 "aboutpage" => "$wgMetaNamespace:За $wgSitename",
178 "help" => "Помощ",
179 "helppage" => "$wgMetaNamespace:Помощ",
180 "wikititlesuffix" => "$wgSitename",
181 "bugreports" => "Съобщения за грешки",
182 "bugreportspage" => "$wgMetaNamespace:Съобщения_за_грешки",
183 "sitesupport" => "Дарения",
184 "sitesupportpage" => "", # If not set, won't appear. Can be wiki page or URL
185 "faq" => "ЧЗВ",
186 "faqpage" => "$wgMetaNamespace:ЧЗВ",
187 "edithelp" => "Помощ при редактиране",
188 "edithelppage" => "$wgMetaNamespace:Как_се_редактират_страници",
189 "cancel" => "Отказ",
190 "qbfind" => "Търсене",
191 "qbbrowse" => "Избор",
192 "qbedit" => "Редактиране",
193 "qbpageoptions" => "Настройки за страницата",
194 "qbpageinfo" => "Информация за страницата",
195 "qbmyoptions" => "Моите настройки",
196 "qbspecialpages" => "Специални страници",
197 "moredotdotdot" => "Повече...",
198 "mypage" => "Моята страница",
199 "mytalk" => "Mоята беседа",
200 "currentevents" => "Текущи събития",
201 "disclaimers" => "Disclaimers",
202 "disclaimerpage" => "$wgMetaNamespace:General_disclaimer",
203 "errorpagetitle" => "Грешка",
204 "returnto" => "Обратно към $1.",
205 "fromwikipedia" => "От $wgSitename, свободната енциклопедия",
206 "whatlinkshere" => "Какво сочи насам",
207 "help" => "Помощ",
208 "search" => "Търсене",
209 "go" => "Отваряне",
210 "history" => "История",
211 "printableversion" => "Версия за печат",
212 "editthispage" => "Редактиране",
213 "deletethispage" => "Изтриване",
214 "protectthispage" => "Защита",
215 "unprotectthispage" => "Сваляне на защитата",
216 "newpage" => "Нова страница",
217 "talkpage" => "Дискусионна страница",
218 "postcomment" => "Оставяне на коментар",
219 "articlepage" => "Преглед на статия",
220 "subjectpage" => "Преглед на тема", # For compatibility
221 "userpage" => "Преглед на потребителска страница",
222 "wikipediapage" => "Основна страница",
223 "imagepage" => "Преглед на картинка",
224 "viewtalkpage" => "Преглед на беседа",
225 "otherlanguages" => "Други езици",
226 "redirectedfrom" => "(Пренасочване от $1)",
227 "lastmodified" => "Последна промяна на страницата: $1.",
228 "viewcount" => "Страницата е била преглеждана $1 пъти.",
229 "gnunote" => "Всички текстове са достъпни при условията на <a class=internal href='/wiki/Лиценз_за_свободна_документация_на_ГНУ'>лиценза за свободна документация на ГНУ</a>.",
230 "printsubtitle" => "(от http://www.wikipedia.org)",
231 "protectedpage" => "Защитена страница",
232 "administrators" => "$wgMetaNamespace:Администратори",
233 "sysoptitle" => "Изискване на администраторски права",
234 "sysoptext" => "Желаното действие може да се изпълни само от администратори.
235 Вижте $1.",
236 "developertitle" => "Изискват се права на разработчик",
237 "developertext" => "Желаното действие може да се изпълни само от разработчици.
238 Вижте $1.",
239 "bureaucrattitle" => "Изискват се права на бюрократ",
240 "bureaucrattext" => "Желаното действие може да се изпълни само от бюрократи.",
241 "nbytes" => "$1 байта",
242 "go" => "Отваряне",
243 "ok" => "Добре",
244 "sitetitle" => $wgSitename,
245 "sitesubtitle" => "Свободната енциклопедия",
246 "retrievedfrom" => "Взето от \"$1\".",
247 "newmessages" => "Имате $1.",
248 "newmessageslink" => "нови съобщения",
249 "editsection"=>"редактиране",
250 "toc" => "Съдържание",
251 "showtoc" => "показване",
252 "hidetoc" => "скриване",
253 "thisisdeleted" => "Преглед или възстановяване на $1?",
254 "restorelink" => "$1 изтрити редакции",
255
256 # Main script and global functions
257 #
258 "nosuchaction" => "Няма такова действие",
259 "nosuchactiontext" => "Действието, указано от URL-адреса, не се разпознава
260 от системата.",
261 "nosuchspecialpage" => "Няма такава специална страница",
262 "nospecialpagetext" => "Отправихте заявка за специална страница, която не се разпознава от системата.",
263
264 # General errors
265 #
266 "error" => "Грешка",
267 "databaseerror" => "Грешка при работа с базата данни",
268 "dberrortext" => "Възникна синтактична грешка при заявка към базата данни.
269 Това може да е причинено от невалидна заявка за търсене (вижте $5)
270 или да свидетелства за грешка в ситемата.
271 Последната заявка към базата данни бе:
272 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
273 при функцията \"<tt>$2</tt>\".
274 MySQL дава грешка \"<tt>$3: $4</tt>\".",
275 "dberrortextcl" => "Възникна синтактична грешка при заявка към базата данни.
276 Последната заявка към базата данни бе:
277 \"$1\"
278 при функцията \"$2\".
279 MySQL дава грешка \"$3: $4\".\n",
280 "noconnect" => "В момента има технически трудности и не може да се осъществи връзка с базата данни.",
281 "nodb" => "Неуспех при избиране на база данни $1",
282 "cachederror" => "Показано е складирано копие на желаната страница, което евентуално може да е остаряло.",
283 "readonly" => "Базата данни е затворена за промени",
284 "enterlockreason" => "Посочете причина за затварянето, като дадете и
285 приблизителна оценка кога базата данни ще бъде отново отворена",
286 "readonlytext" => "Базата данни на $wgSitename е временно затворена за
287 промени - вероятно за рутинна поддръжка,
288 след която ще бъде отново на разположение.
289 Администраторът, който я е затворил, дава следното обяснение:
290 <p>$1",
291 "missingarticle" => "Текстът на страницата \"$1\" не бе намерен в базата данни.
292
293 <p>Това обикновено е причинено от последване на остаряла разлика или
294 препратка от историята към изтрита страница.
295
296 <p>Ако не това е причината, е възможно да сте открили грешка в системата.
297 Моля, съобщете за това на администратор, като включите и името на статията.",
298 "internalerror" => "Вътрешна грешка",
299 "filecopyerror" => "Файлът \"$1\" не можа да бъде копиран като \"$2\".",
300 "filerenameerror" => "Файлът \"$1\" не можа да бъде преименуван на \"$2\".",
301 "filedeleteerror" => "Файлът \"$1\" не можа да бъде изтрит.",
302 "filenotfound" => "Файлът \"$1\" не бе намерен.",
303 "unexpected" => "Неочаквана стойност: \"$1\"=\"$2\".",
304 "formerror" => "Възникна грешка при изпращане на формуляра",
305 "badarticleerror" => "Действието не може да се изпълни върху страницата.",
306 "cannotdelete" => "Указаната страница или картинка не можа да бъде изтрита. Възможно е вече да е изтрита от някой друг.",
307 "badtitle" => "Невалидно заглавие",
308 "badtitletext" => "Желаното заглавие на статия е невалидно, празно или
309 неправилна препратка към Уикипедия на друг език.",
310 "perfdisabled" => "Съжаляваме! Това свойство е временно изключено,
311 защото забавя базата данни дотам, че никой не може да използва Уики.",
312 "perfdisabledsub" => "Съхранен екземпляр от $1:",
313 "wrong_wfQuery_params" => "Невалидни аргументи за wfQuery()<br>
314 Функция: $1<br>
315 Заявка: $2
316 ",
317 "viewsource" => "Изходен код",
318 "protectedtext" => "Страницата е затворена за промени. Съществуват няколко
319 причини това да е така, моля, вижте
320 [[$wgMetaNamespace:Защитена_страница]].
321
322 Може да прегледате и копирате изходния код на страницата:",
323
324 # Login and logout pages
325 #
326 "logouttitle" => "Излизане на потребител",
327 "logouttext" => "Излязохте от системата.
328 Може да продължите да използвате $wgSitename анонимно или да влезете отново
329 като друг потребител. Обърнете внимание, че някои страници все още
330 ще се показват така, сякаш сте влезли, докато не изтриете кеш-паметта на браузъра.\n",
331
332 "welcomecreation" => "<h2>Добре дошли, $1!</h2><p>Вашата сметка бе успешно открита.
333 Сега може да промените настройките по Ваш вкус.",
334
335 "loginpagetitle" => "Влизане в системата",
336 "yourname" => "Вашето потребителско име",
337 "yourpassword" => "Вашата парола",
338 "yourpasswordagain" => "Въведете повторно парола",
339 "newusersonly" => " (само за нови потребители)",
340 "remembermypassword" => "Запомняне на паролата между сесиите.",
341 "loginproblem" => "<b>Имаше проблем с Вашето влизане.</b><br>Опитайте отново!",
342 "alreadyloggedin" => "<font color=\"red\"><b>$1, вече сте влезли в системата!</b></font><br>\n",
343
344 "areyounew" => "Ако посещавате за пръв път $wgSitename и искате да си откриете
345 потребителска сметка,
346 моля, въведете потребителско име и парола.
347 Посочването на електронна поща е незадължително, но се препоръчва:
348 ако си забравите паролата, може да поискате тя да Ви бъде изпратена
349 на дадения адрес.<br>\n",
350
351 "login" => "Влизане",
352 "loginprompt" => "Бисквитките трябва да са разрешени, за да може да влезете в $wgSitename.",
353 "userlogin" => "Влизане",
354 "logout" => "Излизане",
355 "userlogout" => "Излизане",
356 "notloggedin" => "Не сте влезли",
357 "createaccount" => "Създаване на сметка",
358 "createaccountmail" => "с писмо по е-пощата",
359 "badretype" => "Въведените пароли не съвпадат.",
360 "userexists" => "Въведеното потребителско име вече се използва. Моля, изберете друго име.",
361 "youremail" => "Вашата е-поща*",
362 "yournick" => "Вашият псевдоним (за подписи)",
363 "emailforlost" => "* Посочването на електронна поща не е задължително,
364 но позволява на хората да се свържат с Вас, без да се налага да им съобщавате
365 адреса си, а също помага и на Вас, ако случайно забравите паролата си.",
366 "loginerror" => "Грешка при влизане",
367 "nocookiesnew" => "Потребителската сметка бе създадена, но Вие не сте влезли. $wgSitename използва бисквитки за влизане на потребителите. Моля, разрешете бисквитките във Вашия браузър, тъй като те са забранени, и след това влезте с потребителското си име и парола.",
368 "nocookieslogin" => "$wgSitename използва бисквитки за запис на влизанията. Моля, разрешете бисквитките във Вашия браузър, тъй като те са забранени, и опитайте отново.",
369 "noname" => "Не указахте валидно потребителско име.",
370 "loginsuccesstitle" => "Успешно влизане",
371 "loginsuccess" => "Влязохте в $wgSitename като \"$1\".",
372 "nosuchuser" => "Няма потребител с името \"$1\".
373 Проверете изписването или се регистрирайте, използвайки долния формуляр.",
374 "wrongpassword" => "Въведената парола е невалидна. Моля, опитайте отново.",
375 "mailmypassword" => "Изпращане на нова парола",
376 "passwordremindertitle" => "Напомняне за парола от $wgSitename",
377 "passwordremindertext" => "Някой (най-вероятно Вие, от ИП-адрес $1)
378 помоли да Ви изпратим новата парола за влизане в $wgSitename.
379 Паролата за потребителя \"$2\" е \"$3\".
380 Сега би трябвало да влезете в системата и да смените паролата си.",
381 "noemail" => "Няма записана е-поща за потребителя \"$1\".",
382 "passwordsent" => "Нова парола беше изпратена на електронната поща на \"$1\".
383 Моля, влезте отново, след като я получите.",
384 "loginend" => "За да се регистрирате, просто въведете потребителско име и парола (два пъти) и щракнете върху бутона '<b>Създаване на сметка</b>'.<br><br>
385
386 Следващия път е достатъчно да попълните само първите две полета и да щракнете върху '<b>Влизане</b>'.<br><br>",
387
388 # Edit page toolbar
389 "bold_sample" => "Получер текст",
390 "bold_tip" => "Получер (удебелен) текст",
391 "italic_sample" => "Курсивен текст",
392 "italic_tip" => "Курсивен (наклонен) текст",
393 "link_sample" => "Име на препратка",
394 "link_tip" => "Вътрешна препратка",
395 "extlink_sample" => "http://www.primer.com Име на препратката",
396 "extlink_tip" => "Външна препратка (не забравяйте http:// отпред)",
397 "headline_sample" => "Заглавен текст",
398 "headline_tip" => "Заглавие",
399 "math_sample" => "Тук въведете формулата",
400 "math_tip" => "Математическа формула (LaTeX)",
401 "nowiki_sample" => "Тук въведете текст",
402 "nowiki_tip" => "Пренебрегване на форматиращите команди",
403 "image_sample" => "Primer.jpg",
404 "image_tip" => "Вмъкване на картинка",
405 "media_sample" => "Primer.mp3",
406 "media_tip" => "Препратка към файл",
407 "sig_tip" => "Вашият подпис заедно с времева отметка",
408 "hr_tip" => "Хоризонтална линия (използвайте пестеливо)",
409 "infobox" => "Щракнете върху бутон за демонстрация",
410
411 # Edit pages
412 #
413 "summary" => "Резюме",
414 "subject" => "Тема/заглавие",
415 "minoredit" => "Това е малка промяна",
416 "watchthis" => "Наблюдение на статията",
417 "savearticle" => "Съхранение",
418 "preview" => "Предварителен преглед",
419 "showpreview" => "Предварителен преглед",
420 "blockedtitle" => "Потребителят е блокиран",
421 "blockedtext" => "Вашето потребителско име (или ИП-адрес) е блокирано от $1.
422 Причината за това е:<br>''$2''<p>Може да се свържете с $1 или с някой от останалите
423 [[$wgMetaNamespace:Администратори|администратори]], за да обсъдите това.
424
425 Може да използвате услугата \"'''Пращане писмо на потребителя'''\" единствено, ако сте посочили валидна е-поща във Вашите [[Специални:Preferences|настройки]].
426
427 Вашият ИП-адрес е $3. Моля, вмъквайте този адрес във всяко питане, което правите.",
428 "whitelistedittitle" => "Трябва да влезете, за да може да редактирате",
429 "whitelistedittext" => "Трябва да влезете [[Специални:Userlogin|влезете]], за да може да редактирате статии.",
430 "whitelistreadtitle" => "Трябва да влезете, за да може да четете",
431 "whitelistreadtext" => "Трябва да влезете [[Специални:Userlogin|влезете]], за да може да четете статии.",
432 "whitelistacctitle" => "Не ви е позволено да създавате сметка",
433 "whitelistacctext" => "За да Ви бъде позволено създаването на сметки, трябва да [[Специални:Userlogin|влезете]] и да имате подходящото разрешение.",
434 "accmailtitle" => "Паролата бе изпратена.",
435 "accmailtext" => "Паролата за '$1' бе изпратена на $2.",
436 "newarticle" => "(Нова)",
437 "newarticletext" => "<div style=\"font-size:small;color:#003333;border-width:1px;border-style:solid;border-color:#aaaaaa;padding:3px\">Последвали сте препратка към страница, която все още не съществува.
438 За да я създадете, започнете да пишете в долната текстова кутия
439 (вижте '''[[$wgMetaNamespace:Помощ|помощната страница]]''' за повече информация).
440 Ако сте дошли тук по погрешка, просто натиснете '''бутона за връщане''' на Вашия браузър.
441
442 Вашата добавка към енциклопедията ще бъде видима '''веднага''' след съхранението, затова ако просто искате да изпробвате как работят нещата, използвайте нашия '''[[Уикипедия:Пясъчник|пясъчник]]'''.</div>",
443 "anontalkpagetext" => "----
444 ''Това е дискусионната страница на анонимен потребител, който все още няма сметка или не я използва. Затова се налага да използваме [[ИП-адрес]], за да го/я идентифицираме. Такъв ИП-адрес може да се споделя от няколко потребителя. Ако сте анонимен потребител и мислите, че тези неуместни коментари са отправени към Вас, моля [[Специални:Userlogin|регистрирайте се или влезте в системата]], за да избегнете евентуално бъдещо объркване с други анонимни потребители.''",
445 "noarticletext" => "(В момента страницата не съдържа текст)",
446 "updated" => "(актуализирана)",
447 "note" => "<strong>Забележка:</strong> ",
448 "previewnote" => "Не забравяйте, че това е само предварителен преглед и страницата все още не е съхранена!",
449 "previewconflict" => "Този предварителен преглед отразява текста в горната текстова кутия така, както би се показал, ако съхраните.",
450 "editing" => "Редактиране на $1",
451 "sectionedit" => " (раздел)",
452 "commentedit" => " (коментар)",
453 "editconflict" => "Различна редакция: $1",
454 "explainconflict" => "Някой друг вече е променил тази страница, откакто започнахте да я редактирате.
455 Горната текстова кутия съдържа текущия текст на страницата без Вашите промени, които са показани в долната кутия. За да бъдат и те съхранени, е необходимо ръчно да ги преместите в горното поле, тъй като <b>единствено</b> текстът в него ще бъде съхранен при натискането на бутона \"Съхранение\".\n<p>",
456 "yourtext" => "Вашият текст",
457 "storedversion" => "Съхранена версия",
458 "editingold" => "<strong>ВНИМАНИЕ: Редактирате остаряла
459 версия на страницата.
460 Ако съхраните, всякакви промени, направени след тази версия, ще бъдат изгубени.</strong>\n",
461 "yourdiff" => "Разлики",
462 # REPLACE THE COPYRIGHT WARNING IF YOUR SITE ISN'T GFDL!
463 "copyrightwarning" => "Моля, обърнете внимание на това, че
464 всички приноси към $wgSitename се публикуват при условията на
465 лиценза са свободна документация на ГНУ
466 (за подробности вижте $1).
467 Ако не сте съгласни Вашето произведение да бъде променяно и
468 преразпределяно от останалите, не го публикувайте.<br>
469 Също потвърждавате, че Вие сте написали това или сте използвали <b>свободни ресурси</b>
470 (public domain или друг подобен източник).
471 <strong>НЕ ПУБЛИКУВАЙТЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ С АВТОРСКИ ПРАВА БЕЗ РАЗРЕШЕНИЕ!</strong>",
472 "longpagewarning" => "ВНИМАНИЕ: Страницата има размер $1 килобайта; някои
473 браузъри могат да имат проблеми при редактиране на страници
474 по-големи от 32Кб.
475 Моля, обмислете дали страницата не може да се раздели на няколко по-малки части.",
476 "readonlywarning" => "ВНИМАНИЕ: Базата данни бе затворена за поддръжка,
477 затова в момента Вашите промени не мога да бъдат съхранени.
478 Ако желаете, може да съхраните страницата като текстов файл и да се
479 опитате да я публикувате по-късно.",
480 "protectedpagewarning" => "ВНИМАНИЕ: Страницата е затворена за промени, само
481 системни оператори могат да я редактират.
482 Моля, следвайте
483 <a href='/wiki/$wgMetaNamespace:Указания_за_защитена_страница'>указанията
484 за защитена страница</a>.",
485
486 # History pages
487 #
488 "revhistory" => "История на версиите",
489 "nohistory" => "Няма редакционна история за тази страница.",
490 "revnotfound" => "Версията не е открита",
491 "revnotfoundtext" => "Желаната стара версия на страницата не бе открита.
492 Моля, проверете адреса, който използвахте за достъп към страницата.\n",
493 "loadhist" => "Зареждане история на страницата",
494 "currentrev" => "Текуща версия",
495 "revisionasof" => "Версия от $1",
496 "cur" => "тек",
497 "next" => "след",
498 "last" => "посл",
499 "orig" => "ориг",
500 "histlegend" => "Легенда: (<b>тек</b>) = разлика с текущата версия,
501 (<b>посл</b>) = разлика с предишната версия, <b>М</b>&nbsp;=&nbsp;малка промяна",
502
503 # Diffs
504 #
505 "difference" => "(Разлики между версиите)",
506 "loadingrev" => "зареждане на версии за diff",
507 "lineno" => "Ред $1:",
508 "editcurrent" => "Редактиране на текущата версия на страницата",
509
510 # Search results
511 #
512 "searchresults" => "Резултати от търсенето",
513 "searchhelppage" => "$wgMetaNamespace:Търсене",
514 "searchingwikipedia" => "Търсене в $wgSitename",
515 "searchresulttext" => "За повече информация относно $wgSitename, вижте $1.",
516 "searchquery" => "За заявка \"$1\"",
517 "badquery" => "Лошо формулирана заявка за търсене",
518 "badquerytext" => "Вашата заявка не можа да бъде обработена.
519 Вероятно сте се опитали да търсите дума с по-малко от три букви, което все
520 още не се поддържа.
521 Възможно е и да сте сгрешили в изписването на израза, например: \"риба и и везни\".
522 Моля, опитайте с нова заявка.",
523 "matchtotals" => "Заявката \"$1\" отговаря на $2 заглавия на статии
524 и на текста на $3 статии.",
525 "nogomatch" => "Не съществуват страници с точно това заглавие, опит за пълнотекстово търсене.",
526 "titlematches" => "Съответствия в заглавията на статии",
527 "notitlematches" => "Няма съответствия в заглавията на статии",
528 "textmatches" => "Съответствия в текста на статии",
529 "notextmatches" => "Няма съответствия в текста на статии",
530 "prevn" => "предишни $1",
531 "nextn" => "следващи $1",
532 "viewprevnext" => "Преглед ($1) ($2) ($3).",
533 "showingresults" => "Показване на <b>$1</b> резултата, започвайки от #<b>$2</b>.",
534 "showingresultsnum" => "Показване на <b>$3</b> резултата, започвайки от #<b>$2</b>.",
535 "nonefound" => "<strong>Забележка</strong>: безрезултатните търсения често са причинени
536 от това, че се търсят основни думи като \"има\" или \"от\", които не се индексират,
537 или от това, че се търсят повече от една думи (показват се само страници, съдържащи всички
538 зададени понятия).",
539 "powersearch" => "Търсене",
540 "powersearchtext" => "
541 Търсене в именни пространства:<br>
542 $1<br>
543 $2 Показване на пренасочвания &nbsp; Търсене на $3 $9",
544 "searchdisabled" => "<p>Пълнотекстовото търсене бе временно изключено поради
545 голямото натоварване на сървъра.
546 Междувременно може да търсите чрез Google:</p>",
547 "googlesearch" => "
548 <!-- SiteSearch Google -->
549 <form method=\"get\" action=\"http://www.google.com/search\">
550 <table bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td>
551 <a href=\"http://www.google.com/\">
552 <img src=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\"
553 border=\"0\" alt=\"Google\"></a>
554 </td>
555 <td>
556 <input type=\"text\" name=\"q\" size=\"31\" maxlength=\"255\" value=\"$1\">
557 <input type=\"submit\" name=\"btnG\" value=\"Google Search\">
558 <font size=\"-1\">
559 <input type=\"hidden\" name=\"domains\" value=\"{$wgServer}\"><br><input type=\"radio\"
560 name=\"sitesearch\" value=\"\"> WWW <input type=\"radio\" name=\"sitesearch\"
561 value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br>
562 <input type='hidden' name='ie' value='$2'>
563 <input type='hidden' name='oe' value='$2'>
564 </font>
565 </td></tr></table>
566 </form>
567 <!-- SiteSearch Google -->",
568 "blanknamespace" => "(Основно)",
569
570 # Preferences page
571 #
572 "preferences" => "Настройки",
573 "prefsnologin" => "Не сте влезли",
574 "prefsnologintext" => "Необходимо е да <a href=\"" .
575 wfLocalUrl( "Специални:Userlogin" ) . "\">влезете</a>,
576 за да може да променяте потребителските настройки.",
577 "prefslogintext" => "Влязохте като \"$1\".
578 Вашият вътрешен номер e $2.
579
580 Вижте
581 [[$wgMetaNamespace:Помощ за настройките|помощта за потребителските настройки]],
582 за да се ориентирате при избора.",
583 "prefsreset" => "Стандартните настройки бяха възстановени.",
584 "qbsettings" => "Настройки на лентата за бърз избор",
585 "changepassword" => "Смяна на парола",
586 "skin" => "Облик",
587 "math" => "Показване на математически формули",
588 "dateformat" => "Формат на датата",
589 "math_failure" => "Неуспех при разбора",
590 "math_unknown_error" => "непозната грешка",
591 "math_unknown_function" => "непозната функция",
592 "math_lexing_error" => "лексикална грешка",
593 "math_syntax_error" => "синтактична грешка",
594 "math_image_error" => "Превръщането към PNG не сполучи",
595 "saveprefs" => "Съхранение настройки",
596 "resetprefs" => "Стандартни настройки",
597 "oldpassword" => "Стара парола",
598 "newpassword" => "Нова парола",
599 "retypenew" => "Нова парола повторно",
600 "textboxsize" => "Размери на текстовата кутия",
601 "rows" => "Редове",
602 "columns" => "Колони",
603 "searchresultshead" => "Настройки за резултати от търсене",
604 "resultsperpage" => "Резултати на страница",
605 "contextlines" => "Редове за резултат",
606 "contextchars" => "Знаци от контекста на ред",
607 "stubthreshold" => "Определяне като къси статии до",
608 "recentchangescount" => "Брой заглавия в последни промени",
609 "savedprefs" => "Вашите настройки бяха съхранени.",
610 "timezonetext" => "Въведете броя часове, с които Вашето местно време се
611 различава от това на сървъра
612 (<a href=\"http://en2.wikipedia.org/wiki/Coordinated_Universal_Time\"
613 title=\"Coordinated Universal Time\">GMT</a>).",
614 "localtime" => "Местно време",
615 "timezoneoffset" => "Отместване",
616 "servertime" => "Време на сървъра",
617 "guesstimezone" => "Попълване чрез браузъра",
618 "emailflag" => "Забраняване на писма от други потребители",
619 "defaultns" => "Търсене в тези именни пространства по подразбиране:",
620
621 # Recent changes
622 #
623 "changes" => "промени",
624 "recentchanges" => "Последни промени",
625 # This is the default text, and can be overriden by editing [[$wgMetaNamespace::Recentchanges]]
626 "recentchangestext" => "Проследяване на последните промени в $wgSitename.
627
628 Легенда: <b>тек</b> = разлика на текущата версия,
629 <b>ист</b> = история на версиите, <b>М</b>&nbsp;=&nbsp;малка промяна, <b>Н</b>&nbsp;=&nbsp;начало",
630 "rcloaderr" => "Зареждане последни промени",
631 "rcnote" => "Показани са последните <strong>$1</strong> промени през последните <strong>$2</strong> дни.",
632 "rcnotefrom" => "Дадени са промените от <b>$2</b> (до <b>$1</b> показани).",
633 "rclistfrom" => "Показване на промени, започвайки от $1.",
634 # "rclinks" => "Показване на последните $1 промени през последните $2 часа / последните $3 дни",
635 # "rclinks" => "Показване на последните $1 промени през последните $2 дни.",
636 "rclinks" => "Показване на последните $1 промени през последните $2 дни<br>$3",
637 "showhideminor" => "$1 на малки промени | $2 на ботове | $3 на влезли потребители ",
638 "rchide" => "$4; $1 малки промени; $2 вторични именни пространства; $3 многократни редакции.",
639 "rcliu" => "; $1 редакции от влезли потребители",
640 "diff" => "разл",
641 "hist" => "ист",
642 "hide" => "скриване",
643 "show" => "показване",
644 "tableform" => "таблица",
645 "listform" => "списък",
646 "nchanges" => "$1 промени",
647 "minor#editletter" => "М",
648 "newpageletter" => "Н",
649
650 # Upload
651 #
652 "upload" => "Качване",
653 "uploadbtn" => "Качване",
654 "uploadlink" => "Качване на картинки",
655 "reupload" => "Повторно качване",
656 "reuploaddesc" => "Връщане към формуляра за качване.",
657 "uploadnologin" => "Не сте влезли",
658 "uploadnologintext" => "Необходимо е да <a href=\"" .
659 wfLocalUrl( "Специални:Userlogin" ) . "\">влезете</a>,
660 за да качвате файлове.",
661 "uploadfile" => "Качване на картинки, музикални файлове, документи и др.",
662 "uploaderror" => "Грешка при качване",
663 "uploadtext" => "<strong>ВНИМАНИЕ!</strong> Преди да качите нещо,
664 прочетете и се придържайте към <a href=\"" .
665 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Политика_за_използване_на_картинки" ) . "\">политиката за използване на картинки</a>
666 на $wgSitename.
667 <p>Ако файл с указаното име вече съществува в Уикипедия, то той ще бъде
668 заменен без предупреждение.
669 Затова, ако не правите актуализация, първо се убедете,
670 че такъв файл не съществува.</p>
671 <p>За да прегледате съществуващите в базата данни картинки,
672 разгледайте <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Специални:Imagelist" ) .
673 "\">списъка с качените картинки</a>.
674 Качванията и изтриванията се записват в <a href=\"" .
675 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Дневник_на_качванията" ) . "\">дневника на качванията</a>.</p>
676 <p>Използвайте долния формуляр, за да качвате нови картинки,
677 които да използвате в статиите си.
678 В повечето браузъри ще видите бутон \"Browse...\"
679 (ако използвате преведен интерфейс, може да видите \"Избор на файл...\",
680 \"Избор...\" и др.), който ще отвори основния за вашата операционна система
681 диалогов прозорец за избиране на файл.
682 След като изберете файл, името му ще се появи в текстовото поле до бутона.
683 Трябва също да отметнете и кутийката, с която потвърждавате, че не
684 нарушавате никакви авторски права посредством качването на файла.
685 Натиснете бутона \"Качване\", за да завършите качването.
686 Това може да отнеме известно време, ако връзката Ви към интернет е бавна.</p>
687 <p>Предпочитаните формати са JPEG за фотографии, PNG
688 за рисунки и иконки и OGG за музикални файлове.
689 Моля, дайте описателно име на файловете, за да се избегне евентуално объркване.
690 За да включите картинка в статия, използвайте една от следните препратки:
691 <b>[[image:file.jpg]]</b> или <b>[[image:file.png|алтернативен текст]]</b>
692 или <b>[[media:file.ogg]]</b> за музикални файлове.</p>
693 <p>Моля, обърнете внимание на това, че както при страниците, останалите потребители могат
694 да редактират или изтрият Вашите качени неща, ако сметнат, че това
695 помага на енциклопедията, а на Вас може да Ви бъде забранено да качвате файлове,
696 ако злоупотребявате със системата.</p>",
697 "uploadlog" => "дневник на качванията",
698 "uploadlogpage" => "Дневник_на_качванията",
699 "uploadlogpagetext" => "Списък с последните качвания.
700 Показаните времена са според часовата зона на сървъра
701 (<a href=\"http://en2.wikipedia.org/wiki/Coordinated_Universal_Time\"
702 title=\"Coordinated Universal Time\">GMT</a>).
703 <ul>
704 </ul>
705 ",
706 "filename" => "Име на файл",
707 "filedesc" => "Описание",
708 "filestatus" => "Авторско право",
709 "filesource" => "Изходен код",
710 "affirmation" => "Потвърждавам, че притежателят на авторското право за този файл
711 разрешава той да се използва според условията на $1.",
712 "copyrightpage" => "$wgMetaNamespace:Авторски права",
713 "copyrightpagename" => "авторските права в $wgSitename",
714 "uploadedfiles" => "Качени файлове",
715 "noaffirmation" => "Потвърдете, че с качването на файла не нарушавате
716 авторски права.",
717 "ignorewarning" => "Съхраняване на файла въпреки предупрежденията.",
718 "minlength" => "Имената на картинките трябва да съдържат поне три знака.",
719 "badfilename" => "Картинката бе преименувана на \"$1\".",
720 "badfiletype" => "Файловият формат \".$1\" не се препоръчва за картинки.",
721 "largefile" => "Препоръчва се картинките да не надвишават 100 килобайта.",
722 "successfulupload" => "Качването бе успешно",
723 "fileuploaded" => "Файлът \"$1\" бе успешно качен.
724 Моля, последвайте препратката: ($2) към страницата за описание и
725 въведете малко информация за файла - кога и от кого е създаден
726 и всякаква друга информация, която имате за него.",
727 "uploadwarning" => "Предупреждение при качване",
728 "savefile" => "Съхраняване на файл",
729 "uploadedimage" => "качена \"$1\"",
730 "uploaddisabled" => "Съжаляваме, качванията бяха спрени.",
731
732 # Image list
733 #
734 "imagelist" => "Списък на картинките",
735 "imagelisttext" => "Списък от $1 картинки, сортирани $2.",
736 "getimagelist" => "донасяне на списъка с картинки",
737 "ilshowmatch" => "Показване на всички картинки със съвпадащи имена",
738 "ilsubmit" => "Търсене",
739 "showlast" => "Показване на последните $1 картинки, сортирани $2.",
740 "all" => "всички",
741 "byname" => "по име",
742 "bydate" => "по дата",
743 "bysize" => "по размер",
744 "imgdelete" => "изтр",
745 "imgdesc" => "опис",
746 "imglegend" => "Легенда: (опис) = показване/редактиране описание на картинка.",
747 "imghistory" => "История на картинката",
748 "revertimg" => "връщ",
749 "deleteimg" => "изтр",
750 "imghistlegend" => "Легенда: (тек) = текущата картинка, (изтр) = изтриване
751 на съответната версия, (връщ) = възвръщане към съответната версия.
752 <br><i>Щракнете върху датата, за да видите картинката, качена на тази дата</i>.",
753 "imagelinks" => "Препратки към картинката",
754 "linkstoimage" => "Следните страници сочат към картинката:",
755 "nolinkstoimage" => "Няма страници, сочещи към картинката.",
756
757 # Statistics
758 #
759 "statistics" => "Статистика",
760 "sitestats" => "Статистика",
761 "userstats" => "Потребителска статистика",
762 "sitestatstext" => "Има <b>$1</b> страници в базата данни.
763 Това включва дискусионни страници, страници за Уикипедия, изключително къси
764 страници, пренасочващи страници и други, които вероятно не са статии.
765 Изключвайки тези, има <b>$2</b> страници, които може би са действителни статии.<p>
766 Имало е <b>$4</b> редакции на страници от последното подобряване на системата на 20 юли 2002 г.
767 Това прави средно по <b>$5</b> редакции на страница.
768
769 За по-подробна статистическа информация вижте:
770 <ul>
771 <li><a href=\"http://www.wikipedia.org/wikistats/EN/Sitemap.htm\">Уики-статистика</a>,</li>
772 <li><a href=\"http://www.wikipedia.org/stats\">Потребителска статистика</a>,</li>
773 <li><a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Statistics\">Прираст</a>.</li>
774 </ul>",
775
776 # Maintenance Page
777 #
778 "maintenance" => "Страница за поддръжка",
779 "maintnancepagetext" => "Тази страница съдържа няколко удобни инструмента за всекидневна поддръжка. Някои от тези функции доста натоварват базата данни, затова, моля, не обновявайте страницата след всяка Ваша операция, ;-)",
780 "maintenancebacklink" => "Обратно към страницата за поддръжка",
781 "disambiguations" => "Страници за избягване на двусмислие",
782 "disambiguationspage" => "$wgMetaNamespace:Препратки_към_страници_за_избягване_на_двусмислие",
783 "disambiguationstext" => "Следните статии сочат към <i>страница за избягване на двусмислие</i>. Вместо това те би трябвало да сочат съответната статия.<br>Страница се определя като \"избягване на двусмислие\", ако към нея се сочи от $1.<br>Тук <i>не</i> са посочени препратки от други именни пространства.",
784 "doubleredirects" => "Двойни пренасочвания",
785 "doubleredirectstext" => "<b>Внимание:</b> Този списък може да съдържа лъжливи записи. Това означава, че една пренасочваща страница съдържа допълнителен текст с препратки след заповедта #REDIRECT.<br>\nВсеки ред съдържа препратки към първото и второто пренасочване, както и първия ред на текста на второто пренасочване, който обикновено посочва \"истинката\" целева статия, към която първото пренасочване би трябвало да сочи.",
786 "brokenredirects" => "Невалидни пренасочвания",
787 "brokenredirectstext" => "Следните пренасочващи страници сочат към несъществуващи статии.",
788 "selflinks" => "Страници с препратки към себе си",
789 "selflinkstext" => "Следните страници правят препратки към себе се, което не би трябвало да е така.",
790 "mispeelings" => "Страници с правописни грешки",
791 "mispeelingstext" => "Следните страници съдържат основни правописни грешки, които са
792 изброени в $1. Правилните форми може да се посочат (като това).",
793 "mispeelingspage" => "Списък с основните правописни грешки",
794 "missinglanguagelinks" => "Липсващи езикови препратки",
795 "missinglanguagelinksbutton" => "Търсене на липсващи езикови препратки за",
796 "missinglanguagelinkstext" => "Тези статии <i>не</i> сочат към техните копия в $1. Пренасочванията и подстраниците <i>не са</i> показани.",
797
798
799 # Miscellaneous special pages
800 #
801 "orphans" => "Страници-сираци",
802 "lonelypages" => "Страници-сираци",
803 "unusedimages" => "Неизползвани картинки",
804 "popularpages" => "Известни страници",
805 "nviews" => "$1 прегледа",
806 "wantedpages" => "Желани страници",
807 "nlinks" => "$1 препратки",
808 "allpages" => "Всички страници",
809 "randompage" => "Случайна страница",
810 "shortpages" => "Кратки страници",
811 "longpages" => "Дълги страници",
812 "deadendpages" => "Задънени страници",
813 "listusers" => "Списък на потребителите",
814 "specialpages" => "Специални страници",
815 "spheading" => "За всички потребители",
816 "sysopspheading" => "Само за администратори",
817 "developerspheading" => "Само за разработчици",
818 "protectpage" => "Защитена страница",
819 "recentchangeslinked" => "Сродни промени",
820 "rclsub" => "(на страници, сочени от \"$1\")",
821 "debug" => "Отстраняване на грешки",
822 "newpages" => "Нови страници",
823 "ancientpages" => "Стари статии",
824 "intl" => "Междуезикови препратки",
825 "movethispage" => "Преместване на страницата",
826 "unusedimagestext" => "<p>Моля, обърнете внимание на това, че други сайтове, като например
827 международните Уикипедии, могат да сочат към картинката чрез пряк адрес
828 и въпреки това тя може да се намира в списъка.",
829 "booksources" => "Източници на книги",
830 "booksourcetext" => "Показани са препратки към други сайтове, които продават нови и
831 използвани книги и могат да имат допълнителна информация за книгите, които търсите.
832 $wgSitename не е свързана с никоя от тези фирми и този списък не трябва да
833 се разглежда като подкрепа към тях.",
834 "alphaindexline" => "от $1 до $2",
835 "version" => "Версия",
836
837 # Email this user
838 #
839 "mailnologin" => "Няма е-поща",
840 "mailnologintext" => "Трябва да <a href=\"" .
841 wfLocalUrl( "Специални:Userlogin" ) . "\">сте влезете</a>
842 и да сте посочили валидна е-поща в <a href=\"" .
843 wfLocalUrl( "Специални:Preferences" ) . "\">настройките</a> си,
844 за да пращате писма на други потребители.",
845 "emailuser" => "Пращане писмо на потребителя",
846 "emailpage" => "Пращане писмо на потребител",
847 "emailpagetext" => "Ако потребителят е посочил валидна електронна поща в
848 настройките си, чрез долния формуляр може да му се изпрати съобщение.
849 Адресът, записан в настройките Ви, ще се появи в полето \"От\" на
850 изпратеното писмо, така че получателят ще е в състояние да Ви отговори.",
851 "defemailsubject" => "Писмо от $wgSitename",
852 "noemailtitle" => "Няма електронна поща",
853 "noemailtext" => "Потребителят не посочил валидна електронна поща или е избрал да не получава
854 писма от други потребители.",
855 "emailfrom" => "От",
856 "emailto" => "До",
857 "emailsubject" => "Относно",
858 "emailmessage" => "Съобщение",
859 "emailsend" => "Изпращане",
860 "emailsent" => "Писмото е изпратено",
861 "emailsenttext" => "Писмото Ви бе изпратено.",
862
863 # Watchlist
864 #
865 "watchlist" => "Моят списък за наблюдение",
866 "watchlistsub" => "(за потребител \"$1\")",
867 "nowatchlist" => "Списъкът Ви за наблюдение е празен.",
868 "watchnologin" => "Не сте влезли",
869 "watchnologintext" => "Трябва да <a href=\"" .
870 wfLocalUrl( "Специални:Userlogin" ) . "\">влезете</a>,
871 за да можете да променяте списъка си за наблюдение.",
872 "addedwatch" => "Добавено в списъка за наблюдение",
873 "addedwatchtext" => "Страницата \"$1\" бе добавена в <a href=\"" .
874 wfLocalUrl( "Специални:Watchlist" ) . "\">списъка Ви за наблюдение</a>.
875 Нейните бъдещи промени, както и на съответната й дискусионна страница, ще се описват там, а тя ще се появява с <b>удебелен шрифт</b> в
876 <a href=\"" .
877 wfLocalUrl( "Специални:Recentchanges" ) . "\">списъка с последните промени</a>,
878 което ще направи по-лесно избирането й.</p>
879
880 <p>Ако по-късно искате да премахнете страницата от списъка Ви за наблюдение,
881 щракнете на \"Спиране на наблюдение\" в страничната лента.",
882 "removedwatch" => "Премахнато от списъка за наблюдение",
883 "removedwatchtext" => "Страницата \"$1\" бе премахната от списъка Ви за наблюдение.",
884 "watchthispage" => "Наблюдаване на страницата",
885 "unwatchthispage" => "Спиране на наблюдение",
886 "notanarticle" => "Не е статия",
887 "watchnochange" => "Никоя от наблюдаваните страници не е била редактирана в показаното време.",
888 "watchdetails" => "($1 наблюдавани страници (без дискусионни);
889 $2 редактирани страници в избраното време;
890 $3...
891 <a href='$4'>показване и редактиране на пълния списък</a>.)",
892 "watchmethod-recent" => "проверка на последните промени за наблюдавани страници",
893 "watchmethod-list" => "проверка на наблюдаваните страници за скорошни редакции",
894 "removechecked" => "Премахване на избраните от списъка за наблюдение",
895 "watchlistcontains" => "Вашият списък за наблюдение съдържа $1 страници.",
896 "watcheditlist" => "Показани са наблюдаваните страници в
897 азбучен ред. Отметнете кутийките на страниците, които искате да премахнете
898 от списъка Ви за наблюдение и натиснете бутона 'Премахване на избраните'.",
899 "removingchecked" => "Премахване на избраните от списъка за наблюдение...",
900 "couldntremove" => "Неуспех при премахването на '$1'...",
901 "iteminvalidname" => "Проблем с '$1', грешно име...",
902 "wlnote" => "Показани са последните $1 промени през последните <b>$2</b> часа.",
903 "wlshowlast" => "Показване на последните $1 часа $2 дни $3",
904 "wlsaved" => "Това е съхранена версия на вашия списък за наблюдение.",
905
906 # Delete/protect/revert
907 #
908 "deletepage" => "Изтриване на страница",
909 "confirm" => "Потвърждение",
910 "excontent" => "съдържанието бе:",
911 "exbeforeblank" => "съдържанието преди изпразването бе:",
912 "exblank" => "страницата бе празна",
913 "confirmdelete" => "Потвърждение за изтриване",
914 "deletesub" => "(Изтриване на \"$1\")",
915 "historywarning" => "Внимание: Страницата, която ще изтриете, има история: ",
916 "confirmdeletetext" => "На път сте безвъзвратно да изтриете страница или картинка заедно с
917 цялата й история от базата данни.
918 Моля, потвърдете, че искате това, че разбирате последствията и че правите това
919 в съответствие с [[$wgMetaNamespace:Политика|нашата политика]].",
920 "confirmcheck" => "Да, наистина искам да я изтрия.",
921 "actioncomplete" => "Действието бе изпълнено",
922 "deletedtext" => "\"$1\" беше изтрита.
923 Вижте $2 за запис на последните изтривания.",
924 "deletedarticle" => "изтрита \"$1\"",
925 "dellogpage" => "Дневник_на_изтриванията",
926 "dellogpagetext" => "Списък на най-скорошните изтривания.
927 Показаните времена са според часовата зона на сървъра
928 (<a href=\"http://en2.wikipedia.org/wiki/Coordinated_Universal_Time\"
929 title=\"Coordinated Universal Time\">GMT</a>).
930 <ul>
931 </ul>
932 ",
933 "deletionlog" => "дневник на изтриванията",
934 "reverted" => "Възвръщане към предишна версия",
935 "deletecomment" => "Причина за изтриването",
936 "imagereverted" => "Възвръщането към предишна версия бе успешно.",
937 "rollback" => "Връщане назад на промените", #Roll back edits
938 "rollbacklink" => "връщане", #rollback
939 "rollbackfailed" => "Връщането не сполучи", #Rollback failed
940 "cantrollback" => "Промяната не може да се извърши; последният автор е единственият собственик на статията.",
941 "alreadyrolled" => "Последната редакция на [[$1]], направена от [[Потребител:$2|$2]] ([[Потребител беседа:$2|Беседа]]) не може да се върне назад; някой друг вече е редактирал статията или е върнал назад промените.
942
943 Последната редакция е на [[Потребител:$3|$3]] ([[Потребител беседа:$3|Беседа]]). ",
944 # only shown if there is an edit comment
945 "editcomment" => "Коментарът на редакцията е бил: \"<i>$1</i>\".",
946 "revertpage" => "Възвръщане към последната редакция на $1",
947 "protectlogpage" => "Дневник_на_защитата",
948 "protectlogtext" => "Списък на защитите и техните сваляния за страницата.
949 За повече информация вижте [[$wgMetaNamespace:Защитена страница]].",
950 "protectedarticle" => "защитена [[$1]]",
951 "unprotectedarticle" => "незащитена [[$1]]",
952
953 # Undelete
954 "undelete" => "Възстановяване на изтрита страница",
955 "undeletepage" => "Преглед и възстановяване на изтрити страници",
956 "undeletepagetext" => "Следните страници бяха изтрити, но се намират все още
957 в архива и могат да бъдат възстановени. Архивът може да се почиства от време на време.",
958 "undeletearticle" => "Възстановяване на изтрита статия",
959 "undeleterevisions" => "$1 версии архивирани",
960 "undeletehistory" => "Ако възстановите страницата, всички версии ще бъдат
961 върнати в историята.
962 Ако след изтриването е създадена страница със същото име, въсзстановените
963 версии ще се появят като по-ранна история, а текущата версия на страницата
964 няма да бъде автоматично заменена.",
965 "undeleterevision" => "Изтрита версия на $1",
966 "undeletebtn" => "Възстановяване!",
967 "undeletedarticle" => "възстановена \"$1\"",
968 "undeletedtext" => "Статията [[$1]] бе успешно възстановена.
969 Вижте [[$wgMetaNamespace:Дневник_на_изтриванията|дневника на изтриванията]] за запис на последните изтривания и възстановявания.",
970
971 # Contributions
972 #
973 "contributions" => "Приноси",
974 "mycontris" => "Моите приноси",
975 "contribsub" => "За $1",
976 "nocontribs" => "Не са намерени промени, отговарящи на критерия.",
977 "ucnote" => "Показани са последните <b>$1</b> промени, извършени от този потребител през последните <b>$2</b> дни.",
978 "uclinks" => "Показване на последните $1 промени; показване на последните $2 дни.",
979 "uctop" => " (последна)" ,
980
981 # What links here
982 #
983 "whatlinkshere" => "Какво сочи насам",
984 "notargettitle" => "Няма цел",
985 "notargettext" => "Не указахте целева страница или потребител,
986 върху която/който да се изпълни действието.",
987 "linklistsub" => "(Списък с препратки)",
988 "linkshere" => "Следните страници сочат насам:",
989 "nolinkshere" => "Няма страници, сочещи насам.",
990 "isredirect" => "пренасочваща страница",
991
992 # Block/unblock IP
993 #
994 "blockip" => "Блокиране на потребител",
995 "blockiptext" => "Използвайте долния формуляр, за да забраните правото на писане
996 на определен ИП-адрес или потребител.
997 Това трябва да се направи само, за да се предотвратят прояви на вандализъм,
998 и в съответствие с [[$wgMetaNamespace:Линия_на_поведение|политиката на $wgSitename]].
999 Посочете също и причина за блокирането (например, заглавия на страници,
1000 станали обект на вандализъм).",
1001 "ipaddress" => "ИП-адрес/потребител",
1002 "ipbexpiry" => "Изтичане на срока",
1003 "ipbreason" => "Причина",
1004 "ipbsubmit" => "Блокиране на потребителя",
1005 "badipaddress" => "Невалиден ИП-адрес",
1006 "noblockreason" => "Трябва да посочите причина за блокирането.",
1007 "blockipsuccesssub" => "Блокирането успешно",
1008 "blockipsuccesstext" => "\"$1\" беше блокиран.
1009 <br>Вижте [[Специални:Ipblocklist|списъка на блокираните ИП-адреси]], за да прегледате блокираните.",
1010 "unblockip" => "Отблокиране на потребител",
1011 "unblockiptext" => "Използвайте долния формуляр, за да възстановите
1012 правото на писане на по-рано блокиран ИП-адрес или потребител.",
1013 "ipusubmit" => "Отблокиране на адреса",
1014 "ipusuccess" => "\"$1\" освободен",
1015 "ipblocklist" => "Списък на блокирани ИП-адреси и потребители",
1016 "blocklistline" => "$1, $2 е блокирал $3 (изтича на $4)",
1017 "blocklink" => "блокиране",
1018 "unblocklink" => "отблокиране",
1019 "contribslink" => "приноси",
1020 "autoblocker" => "Автоматично блокиране поради взаимно ползване на ИП-адрес с \"$1\". Причина \"$2\".",
1021 "blocklogpage" => "Дневник_на_блокиранията",
1022 "blocklogentry" => 'блокиран "$1" със срок на изтичане $2',
1023 "blocklogtext" => "Това е дневник на блокиранията и отблокиранията, извършени от този потребител. Автоматично блокираните ИП-адреси не са показани. Вижте [[Специални:Ipblocklist|списъка на блокираните ИП-адреси]] за текущото състояние
1024 на блокиранията.",
1025 "unblocklogentry" => 'отблокиран "$1"',
1026 "range_block_disabled" => "The sysop ability to create range blocks is disabled.",
1027 "ipb_expiry_invalid" => "Невалиден срок на изтичане.",
1028 "ip_range_invalid" => "Невалидни граници на ИП-адрес.\n",
1029
1030 # Developer tools
1031 #
1032 "lockdb" => "Заключване на базата данни",
1033 "unlockdb" => "Отключване на базата данни",
1034 "lockdbtext" => "Заключването на базата данни ще попречи на всички
1035 потребители да редактират страници, да сменят своите настройки, да редактират
1036 своите списъци за наблюдение и на всички други техни действия, изискващи
1037 промени в базата данни.
1038 Моля, потвърдете, че искате точно това и ще отключите базата данни,
1039 когато привършите с работата по подръжката.",
1040 "unlockdbtext" => "Отключването на базата данни ще възстанови способността на
1041 потребителите да редактират страници, да сменят своите настройки, да редактират
1042 своите списъци за наблюдение и изпълнението на всички други действия, изискващи
1043 промени в базата данни.
1044 Моля, потвърдете, че искате точно това.",
1045 "lockconfirm" => "Да, наистина искам да заключа базата данни.",
1046 "unlockconfirm" => "Да, наистина искам да отключа базата данни.",
1047 "lockbtn" => "Заключване на базата данни",
1048 "unlockbtn" => "Отключване на базата данни",
1049 "locknoconfirm" => "Не сте отметнали кутийката за потвърждение.",
1050 "lockdbsuccesssub" => "Заключване на базата данни успешно",
1051 "unlockdbsuccesssub" => "Отключване на базата данни успешно",
1052 "lockdbsuccesstext" => "Базата данни на $wgSitename бе заключена.
1053 <br>Не забравяйте да отключите базата данни, когато привършите с работата по поддръжката.",
1054 "unlockdbsuccesstext" => "Базата данни на $wgSitename бе отключена.",
1055
1056 # SQL query
1057 #
1058 "asksql" => "SQL-заявка",
1059 "asksqltext" => "Използвайте долния формуляр, за да отправите пряка заявка
1060 към базата данни на $wgSitename.
1061 Използвайте апострофи ('като тези'), за ограничители на низовете.
1062
1063 Честите заявки доста натоварват сървъра, затова, моля,
1064 използвайте пестеливо тази функция.",
1065 "sqlislogged" => "Моля, забележете, че всички заявки се записват.",
1066 "sqlquery" => "Заявка",
1067 "querybtn" => "Изпращане на заявка",
1068 "selectonly" => "Позволени са единствено заявки за четене.",
1069 "querysuccessful" => "Заявката бе успешна",
1070
1071 # Make sysop
1072 "makesysoptitle" => "Превръщане на потребител в администратор",
1073 "makesysoptext" => "Този формуляр се използва от бюрократи за превръщане на обикновени потребители в администратори.
1074
1075 Въведете името на потребителя в полето и натиснете бутона, за да направите съответния потребител администратор",
1076 "makesysopname" => "Име на потребителя:",
1077 "makesysopsubmit" => "Превръщане на потребителя в администратор",
1078 "makesysopok" => "<b>Потребителят '$1' бе направен администратор</b>",
1079 "makesysopfail" => "<b>Потребителят '$1' не бе направен администратор. (Правилно ли въведохте името?)</b>",
1080 "setbureaucratflag" => "Вдигане на флага 'бюрократ'",
1081 "bureaucratlog" => "Дневник_на_бюрократите",
1082 "bureaucratlogentry" => " set $1: $2",
1083
1084 # Move page
1085 #
1086 "movepage" => "Преместване на страница",
1087 "movepagetext" => "Посредством долния формуляр може да преименувате
1088 страница, премествайки цялата й история на новото име.
1089 Старото заглавие ще се превърне в пренасочваща страница.
1090 Препратките към старата страница няма да бъдат променени; затова
1091 [[Специални:Maintenance|проверете]] за двойни или невалидни пренасочвания.
1092 Вие сами би трябвало да се убедите в това, дали препратките продължават да сочат там,
1093 където се предполага.
1094
1095 Страницата '''няма''' да бъде преместена, ако вече съществува страница с
1096 новото име, освен ако е празна или пренасочване и няма редакционна история.
1097
1098 <b>ВНИМАНИЕ!</b>
1099 Това може да е голяма и неочаквана промяна за известна страница;
1100 моля, уверете се, че разбирате последствията, преди да продължите.",
1101 "movepagetalktext" => "Съответната дискусионна страница, ако съществува,
1102 ще бъде автоматично преместена заедно с нея, '''освен ако:'''
1103 *не местите страницата от едно именно пространство в друго,
1104 *вече съществува непразна дискусионна страница с това име или
1105 *не сте отметнали долната кутийка.
1106
1107 В тези случаи, ако желаете, ще трябва да преместите страницата ръчно.",
1108 "movearticle" => "Преместване на страница",
1109 "movenologin" => "Не сте влезли",
1110 "movenologintext" => "Необходимо е да сте регистриран потребител и <a href=\"" .
1111 wfLocalUrl( "Специални:Userlogin" ) . "\">да влезете</a>,
1112 за да може да премествате страници.",
1113 "newtitle" => "Към ново заглавие",
1114 "movepagebtn" => "Преместване",
1115 "pagemovedsub" => "Преместването бе успешно",
1116 "pagemovedtext" => "Страницата \"[[$1]]\" бе преместена под името \"[[$2]]\".",
1117 "articleexists" => "Вече съществува страница с това име или името, което сте избрали,
1118 е невалидно. Моля, изберете друго име.",
1119 "talkexists" => "Страницата бе успешно преместена, но без
1120 съответната дискусионна страница, защото под новото име
1121 има една съществуваща. Моля, обединете ги ръчно.",
1122 "movedto" => "преместена като",
1123 "movetalk" => "Преместване и на дискусионната страница, ако е приложимо.",
1124 "talkpagemoved" => "Съответната дискусионна страница също бе преместена.",
1125 "talkpagenotmoved" => "Съответната дискусионна страница <strong>не</strong> бе преместена.",
1126 "1movedto2" => "$1 преместена като $2",
1127
1128 # Export
1129 "export" => "Износ на страници",
1130 "exporttext" => "Тук може да изнесете като XML текста и историята на една или повече страници. Получените данни може да:
1131 <ul>
1132 <li>вмъкнете в друг сайт, използващ софтуера на МедияУики, </li>
1133 <li>обработвате или </li>
1134 <li>просто запазите за лично ползване.</li>
1135 </ul>
1136
1137 Въвеждайте всяко ново заглавие на статия на <b>нов ред</b>.",
1138 "exportcuronly" => "Включване само на текущата версия, а не на цялата история",
1139
1140 # Namespace 8 related
1141
1142 "allmessages" => "Всички_съобщения",
1143 "allmessagestext" => "Това е списък с всички съобщения, намиращи се в именното пространство " . $wgNamespaceNamesBg[8],
1144
1145 # Thumbnails
1146
1147 "thumbnail-more" => "Увеличаване"
1148 );
1149
1150 include_once( "LanguageUtf8.php" );
1151
1152 class LanguageBg extends LanguageUtf8 {
1153
1154 function getBookstoreList () {
1155 global $wgBookstoreListBg ;
1156 return $wgBookstoreListBg ;
1157 }
1158
1159 function getNamespaces() {
1160 global $wgNamespaceNamesBg;
1161 return $wgNamespaceNamesBg;
1162 }
1163
1164 function getNsText( $index ) {
1165 global $wgNamespaceNamesBg;
1166 return $wgNamespaceNamesBg[$index];
1167 }
1168
1169 function getNsIndex( $text ) {
1170 global $wgNamespaceNamesBg, $wgNamespaceNamesEn;
1171
1172 foreach ( $wgNamespaceNamesBg as $i => $n ) {
1173 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1174 }
1175 # Existing links; fall back to support English names
1176 foreach ( $wgNamespaceNamesEn as $i => $n ) {
1177 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1178 }
1179 return false;
1180 }
1181
1182 function getQuickbarSettings() {
1183 global $wgQuickbarSettingsBg;
1184 return $wgQuickbarSettingsBg;
1185 }
1186
1187 function getSkinNames() {
1188 global $wgSkinNamesBg;
1189 return $wgSkinNamesBg;
1190 }
1191
1192 function getMathNames() {
1193 global $wgMathNamesBg;
1194 return $wgMathNamesBg;
1195 }
1196
1197 function getDateFormats() {
1198 global $wgDateFormatsBg;
1199 return $wgDateFormatsBg;
1200 }
1201
1202 function getUserToggles() {
1203 global $wgUserTogglesBg;
1204 return $wgUserTogglesBg;
1205 }
1206
1207 function getMonthName( $key )
1208 {
1209 global $wgMonthNamesBg;
1210 return $wgMonthNamesBg[$key-1];
1211 }
1212
1213 /* by default we just return base form */
1214 function getMonthNameGen( $key )
1215 {
1216 global $wgMonthNamesBg;
1217 return $wgMonthNamesBg[$key-1];
1218 }
1219
1220 function getMonthRegex()
1221 {
1222 global $wgMonthNamesBg;
1223 return implode( "|", $wgMonthNamesBg );
1224 }
1225
1226 function getMonthAbbreviation( $key )
1227 {
1228 global $wgMonthAbbreviationsBg;
1229 return $wgMonthAbbreviationsBg[$key-1];
1230 }
1231
1232 function getWeekdayName( $key )
1233 {
1234 global $wgWeekdayNamesBg;
1235 return $wgWeekdayNamesBg[$key-1];
1236 }
1237
1238 function getValidSpecialPages()
1239 {
1240 global $wgValidSpecialPagesBg;
1241 return $wgValidSpecialPagesBg;
1242 }
1243
1244 function getSysopSpecialPages()
1245 {
1246 global $wgSysopSpecialPagesBg;
1247 return $wgSysopSpecialPagesBg;
1248 }
1249
1250 function getDeveloperSpecialPages()
1251 {
1252 global $wgDeveloperSpecialPagesBg;
1253 return $wgDeveloperSpecialPagesBg;
1254 }
1255
1256 function getMessage( $key )
1257 {
1258 global $wgAllMessagesBg;
1259 return $wgAllMessagesBg[$key];
1260 }
1261
1262 }
1263 ?>